EK 1038 - Récepteur sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EK 1038 SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur sans fil pour systèmes de microphone |
| Caractéristiques techniques principales | Réception UHF, 16 fréquences programmables, modulation FM |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable ou piles AA |
| Dimensions approximatives | 120 x 64 x 24 mm |
| Poids | 160 g (sans batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les émetteurs Sennheiser de la série 100 |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 3.7 V |
| Puissance | 10 mW |
| Fonctions principales | Réception audio sans fil, réglage du volume, indicateur de niveau de batterie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Sennheiser |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant |
| Informations générales utiles | Idéal pour les performances live, les conférences et les présentations |
FOIRE AUX QUESTIONS - EK 1038 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur EK 1038 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EK 1038 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EK 1038 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI EK 1038 SENNHEISER
You've fait le bon choix!
Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur capacité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits electroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 50 ans.
Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous désirons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
Sommaire
Le système tourguide UHF 5
Components du système 5
Pourvoiresecurite. .6
Consignes de sécurité sur l'utilisation d'accus 6
Récepteur EK 1038 .7
Ca chaetistiques speciales 7
Eléments de commande 7
Affichages 8
Mise en service 9
L'utilisation quotidienne 11
Le menu du récepteur 13
Configurer le récepteur 13
Le menu du récepteur 17
Consignes de réglage pour le menu de setup 18
Chargeur rapide L 2015 21
Caracteristiques speciales 21
Vue d'ensemble des éléments de commande 22
Mise en service 23
L'utilisation quotidienne 24
Entretien et maintenance 24
Le systeme de banque de canaux 25
Micro émetteurs
SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2 27
Fournitures 27
Eléments de commande 27
Mise en service 28
L'utilisation quotidienne 30
Entretien et maintenance 31
Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2 . . . . . 32
Fournitures 32
Eléments de commande 32
Mise en service 33
Utilisation quotidienne 35
Emetteurs enchibilities SKP 100 G2 / SKP 500 G2 37
Fournitures 37
Eléments de commande 37
Mise en service 38
L'affichage des émetteurs de la série evolution wireless G2 . . . 40
Le menu des émeteurs evolution wireless G2 41
Vue d'ensemble des options 41
Utiliser le menu 42
Le menu des émetteurs 44
Consignes de réglage pour le menu 46
Selectionner la banque de canaux 46
Changer de canal 46
Regler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux "U" 46
Régler la sensibilité 47
Mettre l'alimentation fantôme en marche/à l'arrêt
(SKP 500 G2 unquement) 47
Modifier l'affichage standard 48
Entrer un nom 48
Rétablir les réglages usine 49
Activier/desactiver la transmission du signal pilote 49
Activer/désactiver le verrouillage des touches 49
Quitter le menu 49
En cas d'anomalies 50
Listede contrrole des anomalies 50
Recommendations et conseils 51
Réduction du bruit par HDX 52
Accessoires et pieces de rechange 53
Récepteur EK 1038 53
Chargeur rapide L 2015 53
Emetteurs de la série evolution wireless G2 54
Caracteristiques techniques 55
Récepteur EK 1038 55
Chargeur double L 1038 56
Bloc secteur 56
Emetteurs evolution wireless G2 56
Affectation des canaux 58
Le système tourguide UHF
Le système tourguide UHF se compose du récepteur EK 1038 et d'un émetteur ajustat des séries evolution wireless G 2. Il offre une transmission de son optimale lors de visites guidées et de traductions avec un ou plusieurs locuteurs. La transmission par radio permet aux membres du groupe de se déplacer librement. Grâce aux combinaisons possibles du récepteur EK 1038 avec différents émetteurs, vous pouvez adapter le système de façon optimale à vos besoin.
Le procédé de réduction de bruit HDX de Sennheiser dote ce système de transmission d'un réglage performant.
Components du système
Les components du système sont :
récepteur EK 1038
pack accu BA 2015
- chargeur double L 2015
- bloc secteur NT 1 ou NT 3
casque GP 03 avec fiche jack stéréo
- émetteur (adapté aux exigences du client)
Pour votre sécurité
N'ouvre pas l'appareil de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.
Utilisez cette installation uniquement dans des locaux secs.
Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N'utilise jamais de solvant ou de détergent.
Consignes de sécurité sur l'utilisation d'accus
En cas d'utilisation correcte, les accus sont une source d'énergie sure et fiable.
En cas de manipulation proscrite ou non conforme, ils peuvent cependant couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque d'explosion ou d'incendie. Aussi, nous espérons que vous comprendrez que Sennheiser décline toute responsabilité en cas d'emploi abusif ou non conforme. Veuillez tenir compte en particulier des instructions suivantes :








Veillez à la bonne polarité.
- Ne court-circuitez jamais les accus.
- Ne jetez pas les accus au feu.
- Ne chauffez pas les accus.
- Ne déformez et ne détruirez pas les accus.
- En vue de la protection de l'environnement, remettez les accus ne plus utilisables aux points de collecte prévus ou au revendeur spécialisé.
- Conservez les accus hors de portée des enfants.
Récepteur EK 1038
Caracteristiques spéciales
Le récepteur EK 1038 est un petit récepteur de poche robuste qui peut facilement être attaché à un vêtement avec un clip de ceinture. 16 fréquences de réception UHF préréglées avec absence d'intermodulation et 4 fréquences de réception UHF commutables procurent une haute flexibilité et une grande capacité d'adaptation. En combinaison avec le système de réduction du bruit HDX elles autorisent une transmission sûre. Le récepteur est caractérisé par
- un emploi simple et convivial
- Affichage des canaux par afficheur
- Réglage des canaux avec touche à bascule
Témoins de fonctionnement par LED - "LowBattery" témoins par LED et afficheur
- Affichache de réception par LED

Éléments de commande
1 Réglage du volume sonore et touche On/Off
2 Sortie casque, prise jack 3,5 mm
3 Antenne de reception
4 Affichage de fonctionnement et d'etat des piles, LED rouge (LOW BATT/ON)
5 Indicateur de réception radio, LED verte
6 Contacts de charge
7 Touche SET
8 Toche à bascule / (UP/DOWN)
9 Compartiment à piles
10 Couvercle du compartment à piles
1 Touche de déverrouillage
12 Touche ESC
13 Afficheur
Affichages


① Affichage alphanumeric
② Affichage à quatre positions de l'état du pack accu
③ Symbole d'activation du verrouillage des touches
Affichages de fonctionnement et d'etat des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) 4 vous informe sur l'etat de fonctionnement du récepteur:
LED rouge allumée : Le récepteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante :La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT) !
L'affichage à quatre positions ② de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segments Charge env. 100%
2 segments Charge env. 70%
1 segment Charge env. 30%
Clignotement du symbole pile LOW BAT
Affichage signal radio
Le récepteur possède à l'avant une LED verte (RF) ⑤. Elle s'allume lorsqu'un signal radio est reçu.
La LED verte n'est cependant pas allumée quand la sortie audio est mise en sourdine parce que le signal radio de l'émetteur capte est trop faible.

Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env. 15 secondes lorsqu'une touche a été actionnée.
Mise en service
Mettre en place et changer les piles/le pack accu
Pour l'utilisation quotidienne, nous recommendons d'utiliser le pack accu BA 2015 fourni. Le pack accu peut être rechargé avec le chargeur L 2015. Vous n'avez pas besoin desterolir le pack accu de l'appareil pour le charger (voir "Charger le pack accu BA 2015" à la page 24).
Les packs accus garantissant une exploitation économique et écologique du système tourguide UHF dans le cadre de l'usage quotidien.
Si aucun réseau électrique n'est disponible pour recharger le pack accu, vous pouvez aussi utiliser des piles rondes AA (1,5 V).
Enforcez les deux touches de déverrouillage et ouvre le couvercle du compartment à piles.
Insérez le pack accu BA 2015 ou les deux piles comme sur l'illustration ci-contre. Observe la polarité.
Fermez le compartment à piles. Le couvercle 10 s'enclenche de manière audible.
Utiliser le pack accu et les piles correctement :
Pour une parfaite fiabilité, il est recommendé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être alimenté par accu. Piles et cellules accu ont des courbes de décharge différentes. Le récepteur EK 2015 reconnaît le pack accu BA 2015 et exploit sa capacité de façon optimale. Ils adaptent automatiquement l'affichage de fonctionnement et d'état des piles au fonctionnement actuel. Par contre, les cellules accu ne sont pas détectées comme accus.
Chargez le pack accu BA 2015 de l'émetteur ou du récepteur après l'utilisation avec le chargeur L 2015 (p. eg. pendant la nuit). La durée maximale du rechargement est env. 2,5 heures. Àpres ce temps, une charge de conservation sera mise en marche.
Retirez les piles ou le pack accu de l'émetteur et du récepteur si l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée (p. eg. pendant des vacances). A partir de 3 mois le plus tard, vos packs accu ont besoin d'être recharges dans le chargeur. De ce fait, vous évitez z'endommage du pack accu à cause d'un auto-dechargement


Raccorder un casque
Vous ne devez raccorder au recepteur que des casques stereo qui possedent une fiche jack stereo et qui ont une impedance de 8 au moins.
Raccordez le casque avec le fiche jack 3,5 mm à la sortie casque mm (PHONES) ②.
L'utilisation quotidienne

Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt
Tournez le réglage du volume sonore ① dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà du cran. La LED rouge ④ s'allume et le canal actuel est affché.
Remarque :
-
Le récepteur a une brève temporisation d'enclenchement électronique.
-
Retirez les piles ou le pack accu du récepteur si l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée.
Pourmetrelerecepteuràl'arrêt,tournezleréglagedu volume sonore 1 danslesenscontrairedesaiguillesd'une montre au-delàdu cran.LaLED rouge4 et l'affichage standard s'éteignent.
Remarque:
Quand le recepteur est en marche lorsque vous le mettez dans le chargeurL 2015 pour le charger, il s'estint automatiquement. Il reste à l'arrêt lorsque vous le rétirez du chargeur après l'avoir chargé. Il est donc nécessaire de lemettre en marche et à l'arrêt comme décrit ci-dessus.
Régler le volume sonore
You pouze regler le volume sonore de la sortie du casque.

Un volume fort nuit rapidement à votre audition !
Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de lemettre.

Réglez le volume sonore du casque raccordé avec le réglage du volume sonore ① si bien que vous entendez le locuteur de façon claire et nette.
Volume maxi ? - NON !
Lors de l'utilisation d'un casque, on a tendance à écouter à un niveau plus élevé qu'avç des enceintes. Lorsqu'on est soumis à des pressions accoustiques très élevées pendant de longues périodes, des dommages irréversibles de l'audition peuvent entraîner une sourdité permanente. Protégéz votre audition: les casques Sennheiser ont une excellente qualité sonore, même à des volumes faibles.



Changer de canal
Lorsque plusieurs visites guidées ont lieu dans un immeuble et plusieurs voies de transmission sont utilisées parallèlement, l'utilisateur peut changer le canal du récepteur aux canal indiqué par le guide.
Remarque:
Il n'est possible de changer de canal qu'au cas où le verrouillage des touches est désactivé. Dans ce cas le symbole d'activation du verrouillage des touches ③ est eteint ("Activer/désactiver le verrouillage des touches" à la page 18).
Changer entre le 20 canaux max. avec la touche à bascule▲/V (UP/DOWN) 8.
Le nombre des canaux sélectionnables peut être limité par l'opérateur quand il a bloqué des canaux (voir "Bloquer des canaux pour l'utilisateur" à la page 19). Des canaux bloqués ne sont pas affichés.
Le récepteur change immédiatement de canal. Lorsqu'il recoit un émetteur sur le nouveau canal la LED verte s'allume.
Fixer le récepteur à un vêtement
Le clip ceinture permet par exemple de fixer le récepteur poche au pantalon.
Le menu du récepteur
Le menu du récepteur se compose du User menu et du menu de setup (menu de configuration).
Dans l'User menu l'utilisateur peut changer de canal avec la touche à bascule / (voir "Changer de canal" à la page 12).
Dans le menu de setup l'opérateur configure le récepteur pour l'utilisation quotidienne.
SETUP
Configurer le récepteur
Ce chapitre déscrit la manière d'utiliser le menu de setup. Une vue d'ensemble du menu se trouve dans le chapitre "Le menu de setup du récepteur" à la page 17.
Aller au menu de setup
Pour pouvoir aller au menu des setup, le récepteur doit être mis à l'arrêt.
Ouvrez le couvercle du compartment à piles.
Appuyez sur la touche SET 7 et maintenez l'enfoncée.
En même temps, tournez le réglage du volume sonore ① dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà du cran pourmettre le récepteur en marche. L'afficheur indique "SETUP".

SETL
Fonction des touches dans le menu de setup
| Touche | Mode | Fonction de la touche dans le mode respectif |
| SET | Affichage standard | Aller de l'affichage de démarrage “SETUP” au menu |
| Menu | Aller du menu à la zone d'entrée d'une option sélectionnée | |
| Zone d'entrée | Mémoriser les réglages et returner au menu | |
| ▲/▼ | Affichage standard | Sans fonction |
| Menu | Aller à l'option précédente (▲) ou suivante (▼) | |
| Zone d'entrée | Modifier les valeurs d'une option : Sélection possible (▲/▼) | |
| ESC | Affichage standard | Sans fonction |
| Menu | Abandonner la saisie et returner à l'affichage de démarrage “SETUP” | |
| Zone d'entrée | Abandonner la saisie et returner à l'affichage de démarrage “SETUP” |
Aller au menu
Appuyez sur la touche SET 7.
Vous passez alors de l'affichage standard au menu et la première option "LOCK" clignote sur l'afficheur.
Sélectionner une option



Sélectionnez avec la touche à bascule / (UP/DOWN) 8 l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages. L'option sélectionnée clignote sur l'afficheur.
Le menu de setup comprend quatre options que vous pouvez sélectionner dans l'ordre suivant:
| Affichage | Fonction de l'option |
| LOCK | Activer/désactiver le verrouillage des touches (voir page 18) |
| TUNE | Changer les fréquences de réception des canaux (voir page 18) et bloquer des canaux pour l'utilisateur (voir page 19) |
| SQELCH | Régler le seul de squelch (voir page 19) |
| LTD | Limitation du volume sonore pour la sortie casque (voir page 20) |
Aller à la zone d'entrée de l'options
Appuyez sur la touche SET ⑦ pour acceder à la zone d'entrée de l'optionsérationnee. Sur l'afficheur clignote le réglage courant, qui peut être changé.

Modifier les réglages
Modifiez les réglages de l'option avec la touche à bascule / (UP/DOWN) 8.
Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente est affichée. Si vous maintainez la touche à ou enforcée dans l'option "TUNE", la valeur affichée change en continu (fonction de répétition). La valeur souhaïée peut ainsi être atteinte rapidement et facilement dans les deux directions. La valeur réglee clignote jusqu'à ce qu'elle ait été的记忆é.
Mémoriser les entrées
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablement un réglage. L'afficheur indique "STORED" à titre de confirmation. Vouseturnez au menu et la dernière option utilisée clignote sur l'afficheur.
STUREI
Abandonner l'entrée

Appuyez sur la touche ① pour abandonner l'entrée. En l'appuyant dans les options "LOCK", "SQUELCH" et "LTD", vouseturnnez à I'affichage de demarrage "SETUP". La derniere option utilisée reste inchangée.
Lorsque vous anbandonnez l'entrée dans l'options "TUNE", vous restez à la zone d'entrée de l'options mais returnez à l'affichage du canal momentané (p. eg. "CH 01"). Il est possible de repeter l'entrée.
Quitter le menu de setup

- Mettez le récepteur en arrêt pour quitter le menu de setup. Tournez le réglage du volume sonore ① dans le sens des aiguilles d'une montre au-delà du cran.
Lorsque vous redémarrez le récepteur, vous allez aux User menu et le canal momentarily est affché.
Le menu du récepteur

Le User menu du récepteur

Le menu de setup du récepteur
LOCK

TUNE
Consignes de réglage pour le menu de setup
Activer/désactiver le verrouillage des touches
L'option "LOCK" permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches. Le verrouillage des touches bloque le touche à bascule / (UP/DOWN) tellement que l'utilisateur ne peut pas changer le canal prééré glé.
La clé sur l'interface utiliser (User menu) indique que le verrouillage des touches est activé.
Pour désactiver le verrouillage des touches, vous doivent déslectionner "LOC.OFF" dans l'option "LOCK".
Changer les fréquences de réception des canaux
L'option "TUNE" vous permet de changer la fréquence de réception d'un canal ou de bloquer des canaux (voir "Bloquer des canaux pour l'utilisateur" à la page 19).
16 de 20 canaux ont des fréquences préréglées à l'usine. Ces fréquences sont caractérisées par une absence d'intermodulation. Elles assurent donc une réception sure sans perturbations – même quand plusieurs voies de transmission sont utilisées parallèment.
Remarque :
La fréquence de réception du récepteur doit exactement correspond à la fréquence d'émission de l'émetteur!


Sélectionnez l'poition "TUNE" pour changer ces fréquences ou bien pour entrer les fréquences de réception du canaux 17 à 20. Le canal momentané est clignote sur l'afficheur.
Sélectionnez avec la touche à bascule / (UP/DOWN) le canal pour lequel vous souhaitez de changer la fréquence. Le numéro du canal sélectionné clignote sur l'afficheur.
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche SET. La fréquence du canal sélectionné clignote sur l'afficheur.
Réglez avec la touche à bascule / (UP/DOWN) une fréquence de réception. Vous pouvez modifier la fréquence par pas de 25~kHz . La fréquence sélectionnée clignote sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser la fréquence de réception.
TUNE
Bloquer des canaux pour l'utilisateur
Dans l'option "TUNE" vous pouvez bloquer des canaux si bien qu'ils ne peuvent plus être sélectionnés par l'utilisateur. Ce lui peut donc rapidement changer le canal du récepteur aux canal indiqué par le guide car seulement les canaux débloqués sont affichés.
Sélectionnez d'abord le canal que vous souhaiter bloquer comme décrit dans le chapitre "Changer les fréquences de réception des canaux" à la page 18 et validez votre sélection an appuyant sur la touche SET.
La fréquence de réception régée du canal sélectionné clignote sur l'afficheur.
Sélectionnez la suite des caractères "----" avec la touche à bascule / (UP/DOWN). Celle-ci suit la fréquence 866.000 MHz et précède la fréquence 830.000 MHz.
Mémorisez l'entrée avec la touche SET.
Le canal est maintainant bloqué et n'est plus affché à l'utilisateur.
Débloquer des canaux bloqués
Dans l'option "TUNE" vous pouze débloquer un canal bloqué.
Sélectionnez le canal que vous souhaitez débloquer.
Sélectionnez avec la touche à bascule / (UP/DOWN) la fréquence que vous souhaitez d'assigner au canal.
Mémorisez l'entrée avec la touche SET.
Le canal peut de nouveau être sélectionné par l'utilisateur.
SQELCH
Régler le seul de squelch
Le récepteur possède un seul de squelch réglable dans l'options "SQELCH". Le filtré supprime les bruits quand l'émetteur est arrêté ou quand le récepteur ne dispose plus de puissance d'émission suffisante.
Remarque :
Réglez sur le casque raccordé avec le réglage de volume sonore 1 le volume au minimum avant de modifier le seuil de squelch.
Vous avez trois réglages possibles :
Avec un réglage faible (SQ LO), le seul de squelch baisse et avec un réglage élevé (SQ HI), il monte.
WICHTIG
Remarques importantes :
- Un seul de squelch elevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seul de squelch sur la valeur minimale nécessaire.
- Si vous maintenez la touche (DOWN) enforcée pendant plus de 3 secondes dans la zone de réglage de l'option "SQELCH", le système anti-bruit squelch est désactivé. "SQ.OFF" s'affiche. Si chaque signal radio n'est reçu, le récepteur émet un bruit fort. Ce réglage est destiné uniquement aux contrôleires.
LTD Activer/désactiver le limiteur du volume sonore de la sortie casque
L'option "LTD" active/désactive le limiteur. S'il est activé, le volume sonore de la sortie casque est limité d'environ 15 dB.
Remarque :
Le limiteur est avivé à l'usine. Nous recommendons de le toujours laisser activé.
Chargeur rapide L 2015

Caracteristiques spéciales
Le chargeur rapide L 2015 sert uniquement à recharger automatiquement des packs accu BA 2015 – autres accumulateurs ou piles (cellules primaires) ne seront pas charges! Le pack accu BA 2015 est livré comme accessoire avec le récepteur EK 1038 et convient aux émetteurs de poche de la série Sennehiser ew G2 (voir "Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2" à la page 32).
Le récepteur EK 1038 et les émetteurs de poche (SK) sont pourvus des contacts de charge, ce qui permet d'insérer un apparéil mobile avec son pack accu dans le chargeur. Pendant ce processus, les émetteurs et le récepteur sont mis hors service automatiquement.
Les caractéristiques du chargeur :
- Confort de charge exceptionnel grâce à une charge rapide d'environ 21/2 heures (avec pack accu complètement décharge et à température ambiente).
- Détection automatique d'une charge complète et commutation sur charge de mainien. Les packs accu peuvent rester dans le chargeur pendant une durée prolongée.
- La meilleure fiabilité possible car le contact parfait, la température et la tension des accus sont surveillés lors de la charge.
- Jusqu'à deux packs accu - soit séparément soit insérés dans un'l'appareil - pouvant être charges simultanément.
- En n'utilisant qu'un seul bloc secteur, les chargeurs peuvent être combinés pour former une station de charge (voir "Accessoires et pieces de rechange" à la page 53).
Vue d'ensemble des éléments de commande

LED rouge CHARGE/ERROR (2 x)
LED verte READY (2 x)
3 Port de charge pour le pack accu BA 2015 (2 x)
4 Port de charge pour l'EK 1038 ou des émetteurs de poche de la série evolution wireless G2 (2 x)
5 Aération
6 Prise pour le raccordement du bloc secteur
Guidage avec barrette de connexion à l'intérieur (2 x)
Témoins à LED
Chaque port de charge possède deux LED qui affichent des états de fonctionnement suivants :
Aucune LED s'allume :
Le port de charge est en marche (si l'appareil est branché sur une prise de courant), pas de pack accun'est détecté.
Toutes les LED s'allument brievement l'une après l'autre :
Le chargeur est branché au tension d'alimentation et fait un auto-test.
La LED rouge 1
L'appareil recharge le pack accu.
s'allume :
La LED rouge clignote :
Présence d'une anomalie (voir "En cas d'anomalies" à la page 50).
La LED verte 2
Le pack accu est rechargé, l'appareil a commuté sur charge de maintien.
s'allume :
Mise en service


Relier plusieurs appareils
Vérifiez que le chargeur n'est pas branché sur une prise de courant.
Dévissez les deux vis à droite en dessous de l'appareil.
Retirez les deux barrettes de connexion ⑦ de leur guidage et vissez-les avec les deux vis ⑧.
Dévissez les deux vis à gauche en dessous de l'appareil à connecter.
Reliez les deux chargeurs à l'aide des barrettes de connexion et fixez-les avec les deux vis 9.
De cette manière, vous pouvez relier jusqu'à trois chargeurs et les alimenter par un bloc secteur commun.
Nombre de chargeurs bloc secteur requis
1
NT 1
jusqu'a 3
NT3
Installation de l'appareil
Quatre pieds autocollants en plastique sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé.
Attention!
Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de partager des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré un contrôle minutieux des matières plastiques que nous utilisons, nous ne pouvons pas exclure la possibilité de décoloration.

Mettre le chargeur en marche/à l'arrêt
Vous mettez l'appareil en marche en raccordant la fiche jack du bloc secteur (bloc secteur non fournit) à la prise 6.
Connectez le bloc secteur au réseau électrique. Toutes les LED s'allument brièvement l'une après l'autre.
L'utilisation quotidienne

Charger le pack accu BA 2015
Insérez le pack accu 10 comme sur l'illustration dans un des ports de charge 3.
La LED rouge du port de charge correspondant s'allume.
La recharge d'un pack accu complètement déchérgé dure env. 21/2 heures à température ambiente. Il est normal que les packs accu s'échauffent pendant la recharge.
Charger un pack accu peut durer plus longtemps quand :
- le pack accu est complètement décharge et doit être régénérate avec une charge de régénération,
- la température ambiente est proche de ou supérieure à 40^ C – le processus de charge est interrompu aussi longtemps pour protégger le pack accu.
La recharge est abandonnée par précaution et la LED rouge clignote quand :
des accumulateurs trop chauds ne peuvent pas refroidir,
- un pack accu n'est pas complètement chargé après 6 heures, par ex. à cause des cellules viellissantes.
ÀpRES que le pack accu est complètement chargé, la LED verte s'allume.
Remarque :
Vous n'avez pas besoin de retarder les packs accu de l'appareil pour les charger. Insérez l'appareil mobile ⑪ avec son pack accu comme sur l'illustration dans un des ports de charge ④.
Le récepteur ou l'émetteur est mis hors service automatiquement.

Entretien et maintenance
Nettoyez le chargeur mis hors service de temps en temps à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Utilisez un pinceau ou similaire pour enlever de la poucière des ports de charge. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Emetteurs adéquats de la série evolution wireless G2

Sennheiser fournit différents émetteurs (plage E) de la série evolution wireless G 2, adaptés au récepteur de poche EK 1038.
- Micro émetteurs: SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2
- Emetteurs de poche: SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2
- Emetteurs enchichables : SKP 100 G2 / SKP 500 G2
De la Domaine de l'audiologie, l'émetteur de poche SK 2015 du système 2015 est aussi adapté au récepteur de poche EK 1038.
Remarque :
Pour la mise en service du système, l'émetteur et le récepteur doivent être régés sur la même fréquence.
Le système de banque de canaux
Une plages de fréquences avec 1440 fréquences d'émissionest disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les sets sont disponibles dans la variante de plages de fréquences suivante :
Plage E: 830 à 866 MHz
Tous les émetteurs et récepteurs possèdent neuf banques de canaux avec respectivement quatre canaux.

Une fréquence d'émission ou de réception est régée à l'usine dans les banques de canaux "1" à "8" sur chacun des quatre canaux (voir le tableau des fréquences joint). Ces fréquences d'émission et de réception ne peuvent pas été modifiées et tiennent compte, entre autres, des dispositions légales en vigueur dans le pays.
Dans la banque de canaux "U" (User Bank), vous pouvez régler et<mémoriser des fréquences.
Remarque :
Les fréquences tourguide sont préréglées dans la banque des canaux "8".
Micro émetteurs
SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2
Fournitures
Contenu :
1 micro émetteur
2 piles
1 pince microphone
1 sac

Éléments de commande
Grille de protection
2 Anneau d'identification code en couleur pour la tête de microphone montée
vert : tête de microphone MD 835
bleu: tete de microphone MD 845
rouge: tete de microphone ME 865
3 Corps du micro émetteur
4 Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)
5 Afficheur
6 Afficheur a cristaux liquides
Capuchon rotatif pour la protection des éléments de commande; touches, commutateurs et afficheurs accessibles après rotation du capuchon :
8 Touche SET
9 Touche (DOWN)
10 Touche (UP)
1 LED rouge indiquant le fonctionnement et l'etat des piles (ON/LOW BAT)
12 Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
13 Commutateur de mise en sourdine MUTE

Mise en service
Mettre en place et changer les piles
Vous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.
Dévissez la partie du micro portant l'afficheur dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d'une montre) du corps du microphone.
Retirez la partie portant l'afficheur 5 jusqu'en butée.
Ouvrez le couvercle du logement à piles.
Mettez en place les piles ou le pack accu BA 2015 comme indiqué sur le logement à piles. Observe la polarité.
Fermez le couvercle 14.
Glissez le logement à piles dans le corps du microphone émetteur.
Revissez la partie portant l'afficheur.
Remarque :
Pour la meilleure fiabilité possible, il est recommendé d'utiliser uniquement le pack accu BA2015 si l'appareil doit être alimenté par accu. Chargez le pack accu toujours avec le chargeur L 2015. Les deux sont disponibles comme accessoires optionnels.
Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé par l'électronique d'émetteur et du chargeur par le biais d'un troisième contact. Le capteur est impératif pour les fonctions de commande suivantes:
- Prise en compte des différentes caractéristiques de tension des cellules primaires (piles) et accus. Affichage d'etat des piles, transmission d'etat des piles aux récepteurs stationnaires et seuils d'arrêt à la fin du service sont corrigés en conséquence. Les cellules accu ne sont pas détectées comme accus à cause du capteur manquant.
- Surveillance de la température du pack accu BA2015 lors de la charge dans le chargeur L 2015.

Changer la tête de microphone
Retirez d'abord les piles ou le pack accu en procedant de la maniere décrite et laissez le microphone ouvert.
Dévissez la grille de protection.
Dévissez la vis de fixation et posez-la de côté.
Retirez la capsule comme indiqué sur l'illustration. Ne touchez ni les contacts, ni la membrane!
Insérez l'autre capsule.
Fixez impératifement la capsule avec la vis de fixation.
Remarque :
La vis de fixation bloque mécaniquement la capsule du microphone. En l'absence de vis de fixation, des disfonctionnements du micro émetteur peuvent se produit dans des conditions d'utilisation difficiles.
Vissez également la grille de protection qui correspond à la nouvelle tête de microphone.
Mettez en place les piles ou le pack accu.
Fermez le corps du microphone et remettez celui-ci en service.
Remarque :
La capsule et la grille de protection avec la piece en mousse forment une unité acoustique et doivent toujours être changées ensemble. Pour facilitier leur différenciation, les têtes de microphones sont repérées par des anneaux de couleur (vert : MD 835, bleu : MD 845, rouge : ME 865).
L'utilisation quotidienne
Mettre le micro émetteur en marche/à l'arrêt
Vous ne pouvezmettrele micro émetteur à l'arrêt que si l'afficheur comporte l'affichage standard. Dans le menu, la touche ON/OFF a une fonction ESC (abandon), c'està dire que l'entrée est abandonnée et vous returnez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait eté effectuée.
Remarque :
Retirez les piles ou le pack accu du micro émetteur l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée.

Tournez le capuchon 7 au fond du micro émetteur dans la position qui permet de voir la touche ON/OFF 12.
Appuyez sur la touche ON/OFF ② pourmettrele micro émetteur en marche.LaLED rouge 11 s'allume.
Pourmettrele microemetteraI'arrêt,maintenezla toucheON/ OFF12 enfoncée jusqu'àce que l'afficheur indique"OFF".La LED rouge 1s'éteint.

Mettre le micro émetteur en sourdine
Utilisez le commutateur de mise en sourdine MUTE 13 afin de couper le signal audio de l'émetteur (cette touche n'étéint pas l'émetteur).
Tournez le capuchon au bas du micro émetteur dans la position qui permet de voir le commutateur MUTE 13.
Glissez le commutateur MUTE 13 sur la position 'MUTE'. L'afficheur de l'émetteur indique "MUTE". Si le signal pilote est activé sur l'émetteur et le récepteur, l'afficheur du récepteur correspondant indique "MUTE".
Pour que le signal audio soit de nouveau transmis, glissez le commutateur MUTE 13 en arrêté.

Affichages de fonctionnement et d'etat des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) ⑪ vous informe sur l'état de fonctionnement momentané de l'émetteur :
LED rouge allumée: L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante: La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT)!
Entretien et maintenance
Nettoyez de temps en temps le micro émetteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Remarque :
N'utilisze jamais de solvant ou de dédTangent.

Nettoyez régulièrement la grille de protection de la capsule du micro émetteur en procédant de la manière suivante :
Dévissez la grille du micro émetteur (tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Retirez la pièce en mousse.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Remettez en place la pièce en mousse.
Revissez la grille sur le micro émetteur.
Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2
Furnitures
Contenu :
1 émetteur de poche
2 piles
1 sac de ceinture BPP 1
- 1 micro cravate (adapté aux exigences du client)

Éléments de commande
1 Entrée microphone et instrument (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm
Antenne
3 LED rouge indiquant le fonctionnement et l'etat des piles (ON/LOW BAT)
4 LED jaune indiquant une saturation audio (AF-PEAK)
5 Contacts de charge
6 Touche SET
Touché à bascule / (DOWN/UP)
8 Compartiment à piles
Couvercle
10 Touche de déverrouillage
1 Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
12 Afficheur a cristaux liquides
13 Commutateur de mise en sourdine MUTE
Mise en service
Mettre en place et changer les piles

Pour l'émetteur, vous avez besoin de deux piles rondes AA, 1,5 V.
Enforcez les deux touches de déverrouillage 10 et ouvrez le couvercle du compartment à piles 9.
Insérez les deux piles comme sur l'illustration en haut. Observe la polarité.
Fermez le compartment à piles. Le couvercle 9 s'enclenche de manière audible.
Mettre en place et charger les accus
Vous pouvez aussi faire marcher l'émetteur avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Logez le pack accu à la place des piles dans le compartment à piles suivant la description ci-dessus.
L'émetteur a des contacts de charge sur les deux côtés ⑤. Vous n'avez pas besoin desteroler le pack accu pour le charger. Insérez l'émetteur dans le chargeur L 2015 (voir "Charger le pack accu BA 2015" à la page 24).
Remarque :
Pour une parfaite fiabilité, il est recommendé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être alimenté par accu. Utilisez toujours le chargeur L 2015 pour charger le pack accu. Les deux sont disponibles en accessoire.
Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé par l'électronique de l'émetteur et du chargeur par le biais d'un troisième contact. Le capteur est impératif pour les fonctions de commande suivantes:
- Prise en compte des différentes caractéristiques de tension des cellules primaires (piles) et accus. Affichage d'etat des piles, transmission d'etat des piles aux récepteurs stationnaires et seuils d'arrêt à la fin du service corrigés en conséquence. Les cellules accu ne sont pas détectées comme accus à cause du capteur manuant.
- Surveillance de la température du pack accu BA 2015 lors de la charge dans le chargeur L 2015.
- Empêchement d'une charge inadmissible en cas d'utilisation de cellules primaires (piles). En raison du capteur manquant, les cellules accu ne sont pas non plus charges dans le chargeur L 2015.




Raccorder un cable de microphone ou d'instrument
L'entrée audio accepte aussi bien les microphones à électrets que des instruments de musique (par ex. une guitare). L'alimentation en CC pour les microphones à électrets se fait par l'intérimédiaire de la prise 1.
- Branchez la fiche jack 3,5 mm du cable du microphone ou de l'instrument sur la prise jack 3,5 mm (MIC/LINE) 1.
Vissez l'écrou raccord 15.
Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée Mic/Line.
Fixer les microphones
Fixez les microphones ME 2 ou ME 4 au vêtement, par ex. au revers de la vente, à l'aide des clips 16.
Placez le casque serre-tête ME 3 de manière à ce qu'il tienne sur la tête de manière comfortable et sure.
Positionner les microphones
Les microphones ME 3 et ME 4 sont des microphones directionnels. Positionnez-les de manière à ce que leur axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).
En revanche, le ME 2 est omnidirectionnel. Il est donc inutile de le diriger avec une grande précision mais il doit être fixé aussi puisque possible de la source sonore.
Choisissez la sensibilité adaptée à chaque microphone (voir "Régler la sensibilité" à la page 47).
Fixer l'émetteur de poche à un vêtement
Le clip ceinture permet de fixer l'émetteur par exemple au pantalon.
Vous pouze également fixer l'émetteur à un vêtement en dirigeant l'antenne vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip de ceinture et remettez-le en place après l'avoir tourné de 180^ .
Le sac de ceinture fourni protège l'émetteur contre l'humidité.
Utilisation quotidienne
Mettre l'émetteur de poche en marche/à l'arrêt
Vous ne pouvezmettre l'émetteur à l'arrêt que lorsque l'affichage standard apparait sur l'afficheur. Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vouseturnnez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait été effectué, avec les derniers réglages mémorisés.
Remarque :
Retirez les piles ou le pack accu de l'émetteur si les apparciels restent inutilisés pendant une durée prolongée.


Enforcez les deux touches de déverrouillage 10 et ouvrez le couvercle du comportement à piles 9.
Appuyez sur la touche ON/OFF 1 pourmettre l'émetteur en marche.LaLED rouge s'allume.
PourmettreIemetreuràllarrêt,maintenezla toucheON/OFF 11 enfoncéejusqu'aceteque l'afficheurindique"OFF".LaLED rouge 3 s'eteint.
Fermez le compartment à piles. Le couvercle 10 s'enclenche de manière audible.
Mettre l'émetteur de poche en sourdine
L'émetteur possède un commutateur de mise en sourdine MUTE, qui coupe le signal audio transmis. L'émetteur reste cependant en service.
Glissez le commutateur de mise en sourdine MUTE ⑫ sur la position 'MUTE'. L'afficheur de l'émetteur indique "MUTE".
Pour que le signal audio soit de nouveau transmis, glissez le commutateur MUTE 13 en arrêté.

Affichages de fonctionnement et d'etat des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) ③ vous informe sur l'etat de fonctionnement momentané de l'émetteur :
LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante: La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT)!
Emetteurs enchihables SKP 100 G2 / SKP 500 G2
Fournitures
Contenu :
1 émetteur enchachable
- 2 piles
- 1 sac de ceinture POP 1
Microphones adaptés à l'émetteur enchachieable (non fournis) :
- Microphones dynamiques
- Microphones à condensateur avec propre alimentation
- Microphones à condensateur avec alimentation externe (alimentation fantôme 48 V)

Éléments de commande
1 Entre micro, prise XLR-3 (asymétrique)
2 Verrouillage mécanique de la prise XLR-3
3 Afficheur a cristaux liquides
4 Touche SET
5 Touche (DOWN)
6 Touche (UP)
Affichage de fonctionnement et d'etat des piles, LED rouge (ON/LOW BAT)
8 Touche ON/OFF avec la fonction ESC (abandon) dans le menu
Couvercle
10 Commutateur de mise en sourdine MUTE
Mise en service
Mettre en place et changer les piles
Vous pouvez alimenter l'émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.

Glissez le couvercle du département à piles dans la direction de la flèche et ouvrez le couvercle.

Insérez les piles ou le pack accu BA 2015 comme sur l'illustration en bas. Observez la polarité.
Fermez le compartment à piles. Le couvercle 9 s'enclenche de manière audible.
Remarque :
Pour une parfaite fiabilité, il est recommendé d'utiliser uniquement le pack accu BA 2015 si l'appareil doit être alimenté par accu. Utilisez toujours le chargeur L 2015 pour charger le pack accu. Les deux sont disponibles en accessoire.
Le pack accu intègre un capteur. Celui-ci est interrogé par l'électronique de l'émetteur et du chargeur par le biais d'un troisième contact. Le capteur est impératif pour les fonctions de commande suivantes:
- Prise en compte des différentes caractéristiques de tension des cellules primaires (piles) et accus. Affichage d'etat des piles, transmission d'etat des piles aux récepteurs stationnaires et seuils d'arrêt à la fin du service corrigés en conséquence. Les cellules accu ne sont pas détectées comme accus à cause du capteur manuant.
- Surveillance de la température du pack accu BA 2015 lors de la charge dans le chargeur L 2015.

Fixer l'émetteur enchachieble sur le microphone
Branchez la fiche XLR-3 du microphone sur la prise XLR-3 1 de l'émetteur.
Vissez l'écrou raccord 2 dans le sens de la flèche.
Remarque :
Utilisez de préférence des microphones à corps métallique. La puissance d'émission sera alors rayonnée de manière optimale.

Témoins de fonctionnement et d'etat des piles
La LED rouge (LOW BAT/ON) ⑦ vous informe sur l'etat de fonctionnement de l'émetteur :
LED rouge allumée : L'émetteur est en marche et la charge des piles ou du pack accu BA 2015 est suffisante.
LED rouge clignotante: La charge des piles ou du pack accu BA 2015 ne suffit plus que pour une brève durée de fonctionnement (LOW BAT)!
L'affichage des émetteurs de la série evolution wireless G2

L'affichage à cristaux liquides
① Affichage alphanumericique
② Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du nombre de canal "B.CH"
③ Symbole pour l'affichage de la fréquence "MHz"
④ Affichage à quatre positions de l'état des piles
⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches
⑥ Affichage "PILOT" (transmission du signal pilote activée)
⑦ Affichage "MUTE" (l'entrée audio est mise en sourdine)
⑧ Affichage à sept positions du niveau audio "AF"
Témoins de fonctionnement et d'étéat des piles
L'affichage à quatre positions ④ de l'afficheur fournit également des informations sur la charge des piles ou du pack accu BA 2015 :
3 segments Charge env. 100%
2 segments Charge env. 70%
1 segment Charge env. 30%
Clignotement du symbole pile LOW BAT


Affichage MUTE
Si l'émetteur a été mis en sourdine, le témoin "MUTE" ⑦ s'allume sur l'afficheur.

Affichage de la sensibilité
L'affichage du niveau audio (AF) ⑧ montre la sensibilité de l'émetteur.
Si le niveau d'entrée audio est trop élevé, le niveau audio (AF) ⑧ indique la valeur maximale pendant la durée de la saturation.

L'affichage "PILOT" ⑥ est allumé lorsque la transmission du signal pilote est activée.
Eclairage de fond de l'afficheur
Le fond de l'affichage reste éclairé après une pression de touche pendant env. 15 secondes.
Le menu des émeteurs evolution wireless G2
À une exception, le menu des émetteurs est pareil pour tous les émetteurs de la série evolution wireless G2.
Vue d'ensemble des options
| Affichage | Fonction |
| BANK | Changer de banque de canaux |
| CHAN | Changer de canal dans la banque de canaux |
| TUNE | Régler la fréquence d'émission pour la banque de canaux "U" (User Bank) |
| SENSIT | Régler la sensibilité (AF) |
| DISPLAY | Changer l'affichage standard |
| NAME | Entrer un nom |
| RESET | Rétablit tous les réglages d'usine |
| PILOT | Activer/désactiver la transmission du signal pilote |
| LOCK | Activer/désactiver le verrouillage des touches |
| EXIT | Quitter le menu et returner à l'affichage standard |
Les touches
| Touché | Mode | Fonction de la touche dans le mode respectif |
| ON | Affichage standard | Activer/désactiver l'émetteur |
| Menu | Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard | |
| Zone d'entrée | Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard | |
| SET | Affichage standard | Aller de l'affichage standard au menu |
| Menu | Aller du menu à la zone d'entrée d'une option sélectionnée | |
| Zone d'entrée | Mémoriser les réglages et returner au menu | |
| ▲/▼ | Affichage standard | Sans fonction |
| Menu | Aller à l'option précédente (▲) ou suivante (▼) | |
| Zone d'entrée | Modifier les valeurs d'une option : Sélection possible (▲/▼) |
Utiliser le menu
Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option "TUNE", la manière d'effectuer des réglages dans le menu.
Lorsque l'appareil a eté mis en marche, l'affichage standard apparait.
Aller au menu
Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée clignote.
Selectionner une option
Sélectionnez avec les touches / l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
Appuyez sur la touche SET pour acceder à la zone d'entrée de l'options. Le réglage momentané, qui peut être modifié, clignote sur l'afficheur.
Modifier les réglages
Modifiez les réglages avec les touches / .
Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente est affichée. Si vous maintainez la touche ▲ ou ▼ enforcée dans les options "CHAN", "TUNE" et "NAME", la valeur affichée change en continu (fonction de répétition). La valeur souhaïée peut ainsi être atteinte rapidement et facilement dans les deux directions.
Mémoriser les entrées
Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablement un réglage. L'afficheur indique "STORED" à titre de confirmation. La dernière option utilisée est ensuite de nouveau affichée.




EXIT
En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. A l'exception des options "BANK", "CHAN", "TUNE" et "RESET". Les modifications n'y prennant effet qu'aupres avoir été mémorisées et que l'afficheur ait indiqué "STORED".
Quitter le menu
L'option "EXIT" permet de quitter le menu et de returner à l'affichage standard.
Si vous appuyez de manière brève sur la touche ON/OFF dans le menu, l'entrée est arrêtée (fonction ESC) et vouseturnnez à l'affichage standard sans qu'aucune modification n'ait eté effectué, avec les derniers réglages mémorisés.

Le menu des émetteurs

Consignes de réglage pour le menu
BANK
Sélectionner la banque de canaux
L'émetteur possède neuf banques de canaux que vous pouze sélectionner dans l'option "BANK". Les banques de canaux "1" à "8" possèdent 20 canaux avec respectivement une fréquence préréglée à l'usine (voir "Le système de banque de canaux" à la page 25). La banque de canaux "U" (User Bank) possède jusqu'à 20 canaux libres pour lesquels vous pouze désirir etémoriser une fréquence.
Si vous allez d'une banque de canaux à l'autre, le canal le plus bas est automatiquement affché.
Remarque :
Pour le fonctionnement de l'émetteur avec le système Tourguide, il faut selectionner la banque de canaux "8".
CHAN
Changer de canal
Dans l'option "CHAN" vous pouvez commuter entre les canaux dans une banque de canaux. Observe les indications suivantes pour lechioix d'un canal :
TUNE
Régler les fréquences pour les canaux de la banque de canaux "U"
L'option "TUNE", qui vous permet de sélectionner et de memoriser des fréquences dans la banque de canaux "U" (User Bank), convient idéalement pour régler rapidement une fréquence :
Lorsque vous avez reglé une banque de canaux "1" à "8" et que vous déslectionnez l'option "TUNE", l'émetteur se met automatiquement sur le canal 01 de la banque de canaux "U".
Le message "U.01" apparait alors brievement sur l'afficheur.
Reglez avec les touches / la fréquence d'émission souhaïette. Pour ce faire, vous pouvez modifier la fréquence par pas de 25 kHz sur une largeur de bande maximale de 36 MHz. Vous trouverez les fréquences ajustées dans le tableau de fréquences joint.


Régler la sensibilité
Réglez la sensibilité de l'émetteur dans l'option "SENSIT". La sensibilité d'entrée de l'émetteur sera modifiée.
La sensibilité à l'entrée est trop élevé quand une saturation du circuit de transmission se produit en cas de communication proche, de voix ou de passages musicaux forts. Si le niveau d'entrée audio est trop élevé sur l'émetteur (AF-Peak) l'affichage du niveau audio (AF) ⑧ indique la valeur maximale.
En revanche, si la sensibilité régée est trop faible, le signal du circuit de transmission ne sera pas assez puissant. Le signal est alors entché de bruit.
La sensibilité est correctement régée si l'affichage du niveau audio (AF) n'indique le niveau maximal que dans les passages les plus forts.
Remarque :
Pour contrôle la sensibilité réglée, l'affichage audio (AF) de l'émetteur indique le niveau audio même lorsque l'émetteur est mis en sourdine.
Partez des valeurs individues suivantes pour un préréglage approximatif:
Musique/chant fort: -30 à -20 dB
- Animation: -20 à -10 dB
- Interview: -10 à 0 dB
Pour permettre d'utiliser également les microphones à condensateur directionnels particulièrement sensibles, l'émetteur SKP 500 G2 possède une plage de sensibilité accrue de 20 dB.
Pour les microphones à condensateur directionnels enchéés, vous pouvez partir, pour le préréglage approximatif, des valeurs indicatives suivantes :
Musique/chant fort: -50 à -40 dB
- Animation: -40 à -30 dB
- Interview: -30 à -20 dB
PHANTO
Mettre l'alimentation fantôme en marche/à l'arrêt (SKP 500 G2 uniquement)
L'émetteur peut alimenter des microphones actifs tels que microphones à condensateur sans propre alimentation avec une source externe de 48 V. Cette alimentation fantôme est désignée par "P48" et mise en marche ou à l'arrêt dans l'options "PHANTO". Les microphones dynamiques ne nécessitant pas cette alimentation, mais ne sont pas non plus affectés par l'alimentation fantôme.
Toutefois nous vous recommendons de couper l'alimentation fantôme si vous raccordez un microphone dynamique sinon le temps de fonctionnement des piles ou du pack accu BA 2015 se réduit.
DISPLAY
Modifier l'affichage standard
L'option "DISPLAY" permet de modifier l'affichage standard:
| Affichage standard sélectionnable | Affichage |
| "FREQ" | MHz |
| AF | |
| PILOT | |
| "NAME" | / / / / / AF |
| PILOT | |
| "CHAN" | B.CH |
| AF | |
| PILOT |
NAME
Entrer un nom
Dans l'option "NAME", vous pouvez entra un nom de votrechoix pour I'émetteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel les réglages ont été effectués.
Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Il peut composer six caractères au maximum et se compose de :
- lettres à l'exception des accents,
- chiffres 0 à 9,
- caractères spéciaux et espaces.
Procedez de la maniere suivante :
Après que vous étés allé dans la zone d'entrée de l'options, la première position clignote d'abord sur l'afficheur.
Vous pouvez maintainant selectionner un caractère avec les touches / . Avec une brève pression sur la touche, le caractère suivant ou précédent est affché. Si vous gardez la touche enforcée, l'affichage change en continu.
Appuyez sur la touche SET pour aller à la position suivante et seLECTIONnez le caractère suivant.
Lorsque vous avez entrez les six caractères d'un nom, mémorisez l'entrée avec la touche SET et returnez au menu.
RESET
Rétablir les réglages usine
L'option "RESET" vous permet de rétablier les réglages d'usine. Seul le réglage du signal pilote est conservé. Àpres rétablissement des réglages d'usine, l'émetteur redémarre et l'affichage standard apparait de nouveau.
PILOT
Activier/désactiver la transmission du signal pilote
Dans l'option "PILOT" vous pouvez activer/désactiver la transmission du signal pilote.
Remarque :
Pour le fonctionnement de l'émetteur avec le système Tourguide, il faut désactiver le signal pilote.
LOCK
Activer/désactiver le verrouillage des touches
L'option "LOCK" permet d'activer et de désactiver le verrouillage des touches.

Le verrouillage des touches empêche une mise à l'arrêt fortuite de l'émetteur durant le fonctionnement ou la modification des réglages. La clé ⑦ dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé.
Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez d'abord sur la touche SET. Sélectionnez ensuite "LOC.OFF" avec les touches / . Si vous confirmez votre sélection avec SET, les touches sont déverrouillées.
EXIT
Quitter le menu
Liste de contrôle des anomalies
| Problème | Cause possible | Remède possible |
| Pas de tímoin de fonctionnement | Pack accu ou piles déchargés | Changer les piles ou charger le pack accu |
| Absence de son | Emetteur et récepteur sur des fréquences différentes | Régler la même fréquence pour l'émetteur et le récepteur |
| La portée de la liaison radio est dépassée | Réduire la distance entre l'antenne émettrice et le récepteur Contrôler le réglage du seuil de squelch | |
| Signal radio présente, pas de signal sonore | L'émetteur est mis en sourdine (MUTE) | Désactiver la mise en sourdine |
| Microphone défectueux | Changer le microphone | |
| Casque défectueux | Changer la casque | |
| Signal à bruit | La sensibilité de l'émetteur est trop faible | voir “Régler la sensibilité” à la page 47 |
| Signal distordu | La sensibilité de l'émetteur est trop élevé | voir “Régler la sensibilité” à la page 47 |
| L 2015: LED rouge clignote à un port de charge | Pas de contact avec le pack accu (les contacts sont sales ou le pack accu n'est pas inséré correctement) | Nettoyer les contacts ou insérez le pack accu correctement |
| Accumulateur défectueux (des cellules d'accu trop viellissantes ou défectueuses) | Changer le pack accu | |
| La température du pack accu est trop élevé ou trop trop faible | Charger le pack accu toujours à température ambiente | |
| Des piles (cellules primaires) ou des accumulateurs sont insérés | Charger uniquement le pack accu BA 2015 ! |
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous avez toujours des problèmes avec l'opération de votre installation d'émission. Il a des solutions pour vous.
Recommendations et conseils
... pour le récepteur EK 1038
- La portée de l'émetteur dépend des conditions locales. L'espace entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice doit si possible être dégagé.
... pour les mirco émetteurs - Tenez le micro émetteur par le milieu du corps du microphone. Le tenir après de la grille modifie la caractéristique de directivité du microphone. Le tenir par la partie inférieure du corps réduit la puissance émise, donc la portée de l'émetteur.
- La distance par rapport à la bouche permet de modifier la reproduction du grave.
Assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur est réglée correctement pour avoir un son optimal.
... pour les émetteurs de poche - Ne croisez pas l'antenne et le cable du microphone.
- L'antenne ne doit pas toucher directement le corps. Utilisez si possible l'émetteur avec une antenne qui pende librement.
Assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur est réglée correctement pour avoir un son optimal.
Réduction du bruit par HDX
Un progrès audible.

Emetteur
Récepteur
Cette famille d'appareils est équipée du système de réduction du bruit Sennheiser HDX. HDX réduit les interférences HF. Il améliore le rapport signal/bruit de la transmission sans fil à plus de 110 dB. HDX est un procédé compresseur-expanseur large bande qui compressse les niveaux audio côté émetteur dans un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement identique côté récepteur.
HDX a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser.
Remarque :
Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de HDX fonctionnement parfaitement ensemble. Dans le cas contraire, il s'ensuit une perte importante de dynamique, le son manque de relief et de présence. HDX ne peut pas être désactivé sur les apparêils.
Accessoires et pieces de rechange
Utilisez seulement des accessoires et des pieces de rechange d'origine Sennheiser.
ACHTUNG:

L'utilisation de composants d'autres fabricants (par ex. pour des blocs secteurs ou des accus) peut endommager l'appareil et annule la garantie!
Les accessoires suivants sont disponibles pour les divers composants dans le commerce spécialisé:
Récepteur EK 1038
BA 2015 Pack accu
L 2015 Chargeur
GP 03 Casque (fiche jack stéréo)
EZT 1011 Boucle d'induction
Chargeur rapide L 2015
NT 1 Bloc secteur pour un seul chargeur L 2015avec fiche UE, 230 V
NT 1-UK avec fiche UK, 230V
NT 1-120 avec fiche US, 110V
NT 3 Bloc secteur pour jusqu'à trois chargeurs L 2015
NT 3-UK avec fiche UK, 230V
NT 3-120 avec fiche US, 110V
Emetteurs de la série evolution wireless G2
Micro émetteurs SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2
MD 835 Tête de microphone (anneau vert), dynamique, cardioïde
MD 845 Tête de microphone (anneau bleu), dynamique, super cardioïde
ME 865 Tête de microphone (anneau rouge), condensateur, super cardioïde
MMD 935 Tête de microphone (anneau argent), dynamique, cardioïde
MZW 1 Ecran anti-vent et anti-pop
L 2015 Chargeur pour pack accu BA 2015
KEN 8 capuchons en couleur pour micro émetteur
Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2
ME 2 Micro cravate, condensateur, omnidirectionnel
MKE 2-ew Micro cravate, noir ou beige, condensateur, omnidirectionnel
ME 4 Micro cravate, condensateur, caractéristique cardioïde
ME 3 Micro cravate, condensateur, caractéristique super cardioïde
DC 2 Adaptateur d'alimentation CC, pour alimentation 12 V CC externe à la place des deux piles (type AA)
BA 2015 Pack accu
L 2015 Chargeur pour pack accu BA 2015
Emetteurs enchichables SKP 100 G2 / SKP 500 G2
BA 2015 Pack accu
L 2015 Chargeur pour pack accu BA 2015
POP 1 Sac de ceinture
Caracteristiques techniques
Plage de température
-10°C à +55°C
Récepteur EK 1038
Fréquences de réception
Plage de fréquence
Commutation de largeur de bande
Modulation
Excursion nominale/excursion crête
Système anti-bruit HF
Diaphonie entre canaux voisins
Système anti-bruit
Réponse en fréquence BF
Rapport signal/bruit
DHT à excursion nominale et 1 kHz
Sortie BF (casque)
Puisance de sortie BF
(excursion crête, 1 KHzNF) PHONES
Impedance terminale minimale du casque
Alimentation
Autonomie
avec pack accu BA 2015
avec des piles
Dimensions
Poids avec pack accu
20
830 à 866 MHz (plage E)
(affectation des canaux : voir tableau)
36 MHz
FM de largeur de bande
± 24kHz / ± 48kHz
4 niveaux: OFF
LO: 5 dBμV
MID: 15 dBμV
HI: 25 dBμV
70 dB
Sennheiser HDX
40 -15.000 Hz
91 dB(A)
<1%, typiquement 0,5%
prise jack stereo 3,5 mm
2 × ≥ 100 ~mW 32
2 × 8
pack accu BA 2015, 2,4 V ou 2 piles rondes AA, 1,5 V
env. 6 - 10 h (suivant le volume sonore)
env. 6 - 10 h (suivant le volume sonore)
82 × 64 × 24 ~mm
env. 185 g
Chargeur double L 1038
| Tension d'entrée | 10-20 V DC via prise jack |
| Prise jack: | + - |
| Courant d'entrée | 400-750 mA |
| Tension de charge | 2 X 2,9 V |
| Intensité de charge | 2 x 700 mA |
| Principe de charge | Procedé -ΔUCharge de restaurationCharge de maintainSurveillance de la température del'accumulateurDétction de sur-/soustensionLimitation de la durée de charge(max. 6 h) |
| Durée de charge | env. 2,5 h avec pack accu complètement déchargéet à température ambiente,coupure de sécurité automatiqueaprès 6 h au plus tard |
| Type d'accu BA 2015 | 2 x 1,2 V 1500 mA, NiMH |
| Dimensions | ca. 145 x 80 x 110 mm |
| Poids | env. 310 g |
Bloc secteur
| Bloc secteur pour un seul chargeur L 2015 | NT 1-EU (réf. 09828), 230 V ±10 %, 1,8 A, 50 Hz |
| NT 1-UK (réf. 04787), 230 V ±10 %, 1,9 A, 50 Hz | |
| Bloc secteur pour jusqu'à trois chargeurs L 2015 | NT 3-EU (réf. 04863), 230 V ±10 %, 1,8 A, 50 Hz |
| NT 3-UK (réf. 04864), 230 V ±10 %, 1,9 A, 50 Hz |
Emetteurs evolution wireless G2
| Modulation | FM de largeur de bande |
| Plages de fréquences | 518-554, 626-662, 740-776, 786-822, 830-866 MHz |
| Fréquences d'émission/ de réception | 8 banques de canaux avec respectivement 20 canaux préréglés |
| 1 banque de canaux avec 20 canaux au choix (1440 fréquences, régibles par pas de 25 kHz) | |
| Puisance de sortie HF sur 50 Ω | typ. 30 mW |
| Alimentation | 2 piles rondes AA, 1,5 V |
Consommation max. à tension ≤170 mA nominale
8 h (SKP 500 G2 avec P48 > 5 h)
Miro émetteurs SKM 100 G2 / SKM 300 G2 / SKM 500 G2
Dimensions 50x225mm
Poids env. 450 g
Emetteurs de poche SK 100 G2 / SK 300 G2 / SK 500 G2
Tension d'entrée max. MICRO: 1,8 V_eff asym.
(à excursion créte) LINE: 2,4 Veff
Dimensions 82× 64× 24mm
Poids env. 158 g
Emetteurs enchihables SKP 100 G2 / SKP 500 G2
Tension d'entrée max. MICRO: 1,2V_eff , asym. (a excursion crete)
Dimensions 105× 43× 43mm
Poids env. 195 g
Affectation des canaux
| evolution wireless G2, generation 2 | |||||
| EK 1038 | SKM 100 G2SK 100 G2SKP 100 G2 | SKM 300 G2SK 300 G2 | SKM 500 G2SK 500 G2SKP 500 G2 | ||
| canal | plage E fréquence | banque de canaux 8 option "TUNE" | banque de canaux 8 option "CHAN" | banque de canaux 8 option "CHAN" | banque de canaux 8 option "CHAN" |
| 1 | 863,100 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| 2 | 863,500 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 3 | 864,300 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 4 | 864,900 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| 5 | 854,100 | 5 | 5 | 5 | |
| 6 | 854,600 | 6 | 6 | 6 | |
| 7 | 855,300 | 7 | 7 | 7 | |
| 8 | 856,200 | 8 | 8 | 8 | |
| 9 | 857,300 | 9 | 9 | ||
| 10 | 859,700 | 10 | 10 | ||
| 11 | 861,150 | 11 | 11 | ||
| 12 | 861,600 | 12 | 12 | ||
| 13 | 838,100 | 13 | 13 | ||
| 14 | 839,400 | 14 | 14 | ||
| 15 | 841,100 | 15 | 15 | ||
| 16 | 849,100 | 16 | 16 | ||
Vous devez vérifier si le produit doit ou non estre soumis a une licence d'utilisation pas l'autorite nationale competente.
dont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC.
Pourmettre en pratique dans la regle de I'art les prescriptions des Directives de la CEE,il a etete nenu compte des normes suivantes:
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
C0682
La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jétables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement à la fréquence d'utilisation.
La période de garantie commence à la date de l'achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve – qui est vérifiée par Sennheiser – aucune prise en compte de la garantie ne pourrait être retenue.
La garantie comprend, gratuitement, la remise en etat de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pieces défectueuses ou dans le cas ou la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégats mécaniques, tension électrique incorrekte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non autorisées ou des stations de réparation non agrées.
Pour faire jouer la garantie, returnez l'appareil et ses accessoires, accompagne de la facture d'achat, a votre distributeur agre. Pour éviter des dégats durant le transport il est recommendé d'utiliser l'emballage d'origine.
Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garantie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des États-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes.
Sous reserve de change
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG