EK 100 - Émetteur et récepteur sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EK 100 SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Récepteur Diversity sans fil |
| Marque | Sennheiser |
| Modèle | EK 100 G3 |
| Catégorie | Émetteur et récepteur sans fil |
| Dimensions (L x H x P) | env. 82 x 64 x 24 mm |
| Poids (avec piles) | env. 120 g |
| Alimentation | 2 piles AA (1,5 V) ou pack accu BA 2015 |
| Consommation électrique | typ. 140 mA |
| Autonomie | typ. 8 heures |
| Plages de fréquences disponibles | 516-558 ; 566-608 ; 626-668 ; 734-776 ; 780-822 ; 823-865 MHz |
| Modulation | FM large bande |
| Principe de réception | Adaptive Diversity |
| Système de réduction de bruit | Sennheiser HDX |
| Sensibilité (avec HDX) | typ. 1,6 µV pour 52 dBAeff S/N |
| Réjection du canal adjacent | typ. ≥ 65 dB |
| Atténuation d'intermodulation | typ. ≥ 65 dB |
| Tension de sortie BF | +11 dBu (prise jack 3,5 mm, mono, asymétrique) |
| Plage de réglage niveau audio | -30 dB à +12 dB (par pas de 6 dB) |
| Plage de température de fonctionnement | -10°C à +55°C |
| Fonctions principales | Sync, Squelch, Easy Setup, Frequency Preset, Name, AF Out, Auto Lock, Pilot Tone, LCD Contrast, Reset |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Éviter l’humidité ; utiliser uniquement les accessoires recommandés ; confier l’entretien à un personnel qualifié |
| Pièces de rechange | Utiliser des pièces recommandées par Sennheiser ou équivalentes |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - EK 100 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur EK 100 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Émetteur et récepteur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EK 100 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EK 100 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI EK 100 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Le récepteur Diversity EK 100 G3 3
Le système de banque de fréquences 3
Domaines d'application 4
Contenu 4
Vue d'ensemble du produit 5
Vue d'ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3 5
Vue d'ensemble des affichages 6
Mise en service du récepteur Diversity 7
Insérer les piles/le pack accu 7
Charger le pack accu 7
Fixer le récepteur Diversity à une caméra 7
Utilisation du récepteur Diversity 9
Allumer/éteindre le récepteur Diversity 9
Désactiver temporairement le verrouillage des touches 9
Sélectionner un affichage standard 10
Utilisation du menu de commande 11
Les touches 11
Vue d'ensemble du menu de commande 11
Utiliser le menu de commande 12
Effectuer des réglages via le menu de commande 14
Le menu principal « Menu » 14
Le menu étendu « Advanced Menu » 16
Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity 19
Nettoyage du récepteur Diversity 21
Recommandations et conseils 21
En cas d'anomalies 22
Accessoires 23
Caractéristiques techniques 23
Déclarations du fabricant 25
Index 26
Consignes de sécurité importantes
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours au produit si vous la remettez à un tiers.
- Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
- Ne nettoyez le produit qu'avec l'aide d'un chiffon.
- Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommendés par Sennheiser.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié. Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d'objets dans le produit, d'une exposition du produit à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit à proximité d'eau et ne l'expose pas à la pluie ni à l'humidité en raison du risque de courts-circuits.
Pièces de rechange
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommendées par Sennheiser ou des pièces représentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agrées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore compter d'autres risques.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation du récepteur Diversity EK 100 G3 conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes »,
- que vous n'utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation indiquées ici.
Le récepteur diversity EK 100 G3
Ce récepteur Diversity appartient à la série evolution wireless de la troisième génération (ew G3). Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio.
Points forts de la série Evolution Wireless 100 G3 :
- Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
- Système de réduction de bruit HDX
- Réception Adaptive Diversity Largeur de bande de commutation de 42 MHz
- Fonction de recherche (Easy Setup) des canaux de transmission libres
Ce récepteur Diversity utilise la masse du câble ligne comme deuxième antenne pour offrir une meilleure réception.
Le système de banque de fréquences
Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le récepteur Diversity est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

Chaque plage de fréquence (A-E, G) offre 21 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 12 canaux :

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d'une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c. à. d. exemples d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d'ensemble des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit EK 100 G3 sur www.sennheiser.com.
La banque de fréquences « U » vous permet de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemples d'intermodulation (voir page 19).
Domaines d'application
Le récepteur peut être combiné avec les émetteurs suivants :
| Emetteur de poche | Emetteur à main | Emetteur « plug-on » |
| SK 100 | SKM 100 | SKP 100 |
Ces émetteurs sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possèdent le même système de banque de fréquences avec des fréquences préreglées. Grâce à ce préreglage :
- La mise en service d'un système de transmission est rapide et simple,
- plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causeur d'interférence par intermodulation.
Contenu
L'emballage contient les éléments suivants :
1 récepteur Diversity EK 100 G3 2 piles 1,5 V (type AA) 1 kitamera CA 2 1 cable ligne CL 100 1 cable ligne CL 1 1 notice d'emploi 1 supplément de fréquences
Vue d'ensemble du produit
Vue d'ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3

1 Sortie casque (LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable (la masse est utilisée par l'antenne II) Antenne I Témoin de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge LED allumée = ON LED clignotante = LOW BATT 4 Affichage du signal radio, LED verte LED allumée = RF 5 Contacts de charge 6 Touche SET 7 Touche à bascule ▲/▼ (UP/DOWN) 6 Compartiment à piles 9 Couvercle du compartiment à piles 10 Touches de déverrouillage Interface infrarouge 12 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
Vue d'ensemble des affichages
Après la mise en marche, l'écran du récepteur Diversity affiche l'affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d'autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 10.
Le rétro-éclairage de l'écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

| Affichage | Signification |
| ① Niveau du signal radio « RF » (Radio Frequency) | AFFICHAGE Diversity : I Entrée d'antenne I est active II Entrée d'antenne II est active Niveau du signal radio : Intensité du signal radio réçu Niveau du seuil de squelch |
| ② Niveau audio « AF » (Audio Frequency) | Sensibilité de l'émetteur Fonction « peak hold » Si l'affichage « AF » indique le niveau maximal, le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop élevé. Pour des détails, voir page 16. |
| ③ Fréquence | Fréquence de réception actuelle (voir page 15) |
| ④ Nom | Nom sélectionnable du récepteur (voir page 16) |
| ⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches | Le verrouillage des touches est activé (voir page 9) |
| ⑥ Etat des piles | Etat de charge : env. 100 % env. 70 % env. 30 % l'état de charge est critique, la LED rouge LOW BATT clignote : LOW BATT RDF IF |B23.925MHz |BW100 G3 |BW100 G3 |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |BATT |
| ⑦ Fonction « MUTE » | « Mute » n'est affiché que dans l'affichage standard « Fréquence/Nom » (voir page 10) si le signal radio de l'émetteur est désactivé. Le récepteur Diversity ne donne donc pas de signal audio. |
| ou niveau de la sortie ligne AF OUT | Le niveau de la sortie ligne AF OUT n'est affchéé que dans l'affichage standard « Banque de fréquences/Canal/Nom » (voir page 10). |
| ⑧ Signal pilote « P » | L'analyse du signal pilote est activée (voir page 18) |
Insérer les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015, soit avec l'adaptateur courant continu DC 2 (voir « Accessoires » en page 23).
Enoncez les deux touches de déverrouillage 10 dans le sens des flèches et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 9.

Insérez les deux piles/le pack accu comme indiqué sur l'illustration ci-dessus. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu. Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du couvercle 9.
Le couvercle ⑨ s'enclenche avec un clic audible.
Charger le pack accu
Pour charger le pack accu BA 2015 :
Insérez le récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (voir « Accessoires » en page 23).

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger la combinaison pack accu BA 2015/récepteur Diversity. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
Fixer le récepteur diversity à une caméra
Fixez le récepteur Diversity au support de flash de la caméra à l'aide du kit caméra CA 2 fourni.
Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée 14 doit être fixé l'adaptateur 15 pour permettre une fixation optimale du récepteur Diversity à la caméra.

Placez à cet endroit un écrou carré 16 sous la plaque perforée 14. Utilisez l'écrou carré 16 afin de visser l'adaptateur 15 à la plaque perforée 14.
Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l'illustration.

À l'un des points de fixation, poussez le clip ceinture ⑦ vers le bas et retirez-le du boîtier du récepteur. Répétez pour l'autre côté. Placez la plaque perforée 14 au dos du récepteur.

Remettez en place le clip ceinture ⑦. Utilisez l'un des cables ligne fournis pour raccorder l'entrée ligne de la caméra à la prise ①.


La masse du câble ligne sert d'antenne pour le deuxième circuit Diversity. Pour plus de détails sur le brochage des connecteurs, voir l'illustration à la page 24.
Utilisation du récepteur diversity
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
- Allumez le récepteur Diversity (voir la section suivante).
- Allumez l'émetteur (voir la notice d'emploi de l'émetteur).
La liaison radio est établie et l'affichage du niveau du signal radio « RF » ① du récepteur réagit.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 19.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity » en page 19.
Allumer/éteindre le récepteur diversity
Enlevez les deux touches de déverrouillage 10 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 9.

Pour allumer le récepteur Diversity :
Appuyez sur la touche ON/OFF.
La LED rouge ON 3 s'allume et l'affichage standard « Fréquence/ Nom » apparait sur l'écran.
Pour éteindre le récepteur Diversity : Appuyez sur la touche ON/OFF ⑫ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran.
Appuyez sur la touche ON/OFF ⑫ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran.
La LED rouge ON/OFF ③ et le récepteur Diversity s'éteignent.

Dans le menu de commande, la touche ON/OFF 12 a une fonction ESC (abandon), c. à. d. vous abandonnez la saisie et returnez à l'affichage standard actuel.
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l'option « Auto Lock » (voir page 16), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser le récepteur Diversity :

Appuyez sur la touche SET. « Locked » apparait sur l'écran.
Appuyez sur la touche à bascule. « Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET.
- Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désactivé jusqu'à ce que vous quittiez le menu de commande.
- Si l'un des affichages standard est affiché, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches ⑤ clignote lors de l'activation automatique du verrouillage des touches.

Sélectionner un affichage standard
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF pour sélectionner un affichage standard.

Pour plus d'informations, veuillez vous référer au chapitre « Vue d'ensemble des affichages » en page 6.
Utilisation du menu de commande
La série ew G3 de Sennheiser se désigne par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
Les touches
| Touche | Fonction de la touche |
| Appuyer sur la touche ON/OFFON/OFFSET | Allumer/éteindre le récepteur DiversitySélectionner un affichage standard(voir page 10)Abandonner la saisie et returner àl'affichage standard actuel (fonction ESC) |
| Appuyer sur la touche SETSET | Passer de l'affichage standard actuel au menu de commandeAppeler une optionAccéder à un sous-menuMémoriser un réglage et returner au menu de commande |
| Appuyer sur la touche à bascule | Passer à l'option précédente ou suivanteModifier le réglage de l'option sélectionnée |
Vue d'ensemble du menu de commande

| Affichage | Fonction de l'options | Page |
| Menu principal « Menu » | ||
| Sync | Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity | 14 |
| Squelch | Régler le seuil dequelch | 14 |
| Easy Setup | Rechercher, libérer et sélectionner les preset de fréquence | 15 |
| Frequency Preset | Régler la banque de fréquences et le canal | 15 |
| Name | Affecter un nom de votrechoix au récepteur | 16 |
| AF Out | Régler le niveau de la sortie ligne | 16 |
| Auto Lock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | 16 |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » | 16 |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel | - |
| Menu étendu « Advanced Menu » | ||
| Tune | Régler les fréquences de réception pour la banque de fréquences « U » | 17 |
| Régler le canal et la fréquence de réception pour la banque de fréquences « U » | 17 | |
| Pilot Tone | Activer/désactiver l'analyse du signal pilote | 18 |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran | 18 |
| Reset | Annuler les réglages effectuels dans le menu de commande | 18 |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel | 18 |
| Exit | Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal | - |
Utiliser le menu de commande

Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 9).
Cette section décrit, à l'exemple de l'option «Frequency Preset», la manière d'effectuer des réglages dans le menu de commande.
Passer d'un affichage standard au menu de commande

Appuyez sur la touche SET.
Vous passez de l'affichage standard actuel au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée.
Sélectionner une option

Appuyez sur la touche à bascule pour sélectionner l'option « Frequency Preset ». Le réglage actuel de l'option sélectionnée est affiché :
Menu
Fréquence Préréglée
B. Ch: 1.1
Modifier etémoriser les réglages
| Menu Frequency Preset B.Ch: 1.1 | SET Frequency Preset B.Ch: 1.1 823.925MHz | ▲▼ SET Frequency Preset B.Ch: 2.2 823.925MHz |
| Appeler l'options « Frequency Preset » | Sélectionner la ban- que de fréquences et confirmer | Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage |
| « Stored » | SET SET SET |

Appuyez sur la touche SET pour appeler l'option.

Appuyez sur la touche à bascule pour sélectionner la banque de fréquences.

Appuyez sur la touche SET pour confirmer votre sélection.

Appuyez sur la touche à bascule pour sélectionner le canal.

Appuyez sur la touche SET pour memoriser le réglage.
Annuler une saisie
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF pour annuler une saisie. L'affichage standard actuel apparait sur l'écran.
Pour retourner ensuite à la première option modifiée :

Appuyez autant de fois sur la touche SET jusqu'à ce que la dernière option modifiée apparaisse.
Quitter une option
Pour retourner au niveau de menu supérieur :

Passez à l'option « Exit »


Confirmez votre sélection. Vous retournez au niveau de menu supérieur.
Pour retourner directement à l'affichage standard actuel :
ON/OFF
Appuyez sur la touche ON/OFF.

Effectuer des réglages via le menu de commande
Le menu principal « Menu »
Synchroniser un émetteur avec le récepteur diversity - « sync
Vous pouvez synchroniser un émetteur approprié de la série ew 100 G3 avec le récepteur Diversity. Pendant la synchronisation, les paramètres suivants sont transférés à l'émetteur :
- Fréquence de réception actuelle (« Frequency Preset », voir page 15)
- Nom actuel du récepteur (« Name », voir page 16)
- Réglage actuel du signal pilote du récepteur (« Pilot Tone », voir page 18)
Pour transférer les paramètres :
Allumez l'émetteur et le récepteur Diversity. - Appelez l'option « Sync » dans le menu de commande du récepteur. « Sync » apparaît sur l'écran du récepteur. Placez l'interface infrarouge de l'émetteur (voir la notice d'emploi de l'émetteur) devant l'interface infrarouge du récepteur.

Les paramètres sont transférés à l'émetteur. Une fois le transfert de paramètres terminé, « √ » apparait sur l'écran du récepteur Diversity. Puis le récepteur retourne à l'affichage standard.
Pour annuler le transfert de paramètres :
Appuyez sur la touche ON/OFF 12 du récepteur.
X apparait sur l'écran du récepteur. X apparait également dans les cas suivants:
- Aucun émetteur n'a été trouvé ou l'émetteur n'est pas compatible.
- Aucun émetteur approprié n'a été trouvé et le processus de synchronisation a été automatiquement annulé après 30 secondes.
- Vous avez annulé le transfert.
Régler le seuil de squelch - « squelch

Plage de réglage : « Low », « Middle », « High », désactivable
Le squelch élimine les bruits génants lorsque l'émetteur est étant ou que le récepteur ne reçoit plus de puissance d'émission suffisante.
Réglez le seuil de squelch - avec l'émetteur éteint - au réglage le plus bas possible qui parvient à supprimer le bruit de bourdonnement.

Avec le seuil de squelch réglé sur « High », la portée d'émission sera réduite dans des conditions de réception défavorables.
Le squelch ne devrait être désactivé que pour des raisons de maintenance. Avec le seuil de squelch réglé sur « Low », vous pouvez désactiver le squelch en appuyant sur la touche à bascule DOWN pendant 3 secondes.
| Affichage | Le squelch est... |
| 10 RF AF 823.925MHz ew100 G3 MUTE 10 | ... activé. La ligne en tirets 10 indique le seuil de squelch. |
| 10 RF AF 823.925MHz ew100 G3 MUTE 10 | ... désactivé. La ligne en tirets 10 s'eteint et l'affichage du niveau audio « AF » indique le niveau maximal (bruit de bourdonnement). |
Si vous avez désactivé involontairement le squelch :
Appuyez sur la touche à bascule UP pour activer le squelch.
Rechercher, libérer et sélectionner les préréglages de fréquence - « Easy Setup »
| Option | Fonction de l'options |
| Reset List | Libérer tous les preset de fréquence verrouillés |
| Current List | Sélectionner un preset de fréquence libre |
| Scan New List | Lancer la recherche de fréquences de réception libres (frequency preset scan)Si des fréquences de réception sont occupées, elles seront verrouillées ; si des fréquences de réception sont libres, elles seront déverrouillées.Après le balayage, vous pouvez sélectionner un preset de fréquence libre. |
Sélectionner la banque de fréquences et le canal « Frequency Preset »
| Menu Frequency Preset B.Ch: 1.1 | SET Frequency Preset B.Ch: 1.1 823.925MHz | SET Frequency Preset B.Ch: 2.2 823.925MHz |
| Appeler l'options « Frequency Preset » | Sélectionner la ban- que de féquences et confirmer | Sélectionner le canal ; mémoriser le réglage |
| « Stored » | SET © |

Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications suivantes :
Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d'intermodulation. Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 19.
Vue d'ensemble des banques de fréquences et des canaux :
| Banque de fréquences | Canaux | Type |
| « 1 » à « 20 » | jusqu'à 12 par banque de fréquences | Banque système (system bank) : les fréquences sont prérégliées en usine |
| « U » | jusqu'à 12 | Banque utilisateur (user bank) : les fréquences sont sélectionnable au choix |
Saisir un nom - « name

Dans l'option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du musicien) pour l'émetteur de poche. Le nom apparait dans l'affichage standard (voir page 6). Le nom peut composer jusqu'à huit caractères et se composer de :
- lettres à l'exception des accents,
- chiffres de 0 à 9,
- caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit

Appuyez sur la touche à bascule pour sélectionner un caractère.

Appuyez sur la touche SET pour passer au segment/caractère suivant ou pour mémoriser la saisie.
Régler le niveau de la sortie audio - « AF out

Plage de réglage: -30 dB à +12 dB, réglable par pas de 6 dB
Dans l'option « AF Out », vous pouvez adapter le niveau de la sortie audio Line du récepteur au niveau d'entrée de la caméra raccordée.
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches « auto lock

Le verrouillage des touches évite que le récepteur Diversity soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d'activation du verrouillage des touches ⑤ dans l'affichage standard actuel indique que le verrouillage des touches est activé. Pour plus d'information sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la page 9.
Le menu étendu « advanced menu
Pour passer au menu étendu « Advanced Menu » :
Dans le menu principal, sélectionnez l'option « Advanced »
Régler les fréquences de réception pour la banque de fréquences « u » – « tune

Lorsque vous avez réglé une banque système sur le récepteur Diversity et que vous sélectionné l'option « Tune », le récepteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U ». Dans ce cas, « U.1 » apparait brièvement sur l'écran.
À la livraison, les canaux de la banque de fréquences « U » ne sont pas assignés une fréquence de réception.
Dans l'option « Tune », vous pouvez régler une fréquence de réception pour le canal actuel ou vous pouvez sélectionner un autre canal dans la banque de fréquences « U » et assigner à ce canal une fréquence de réception.
Régler une fréquence de réception pour le canal actuel

Appuyez sur la touche à bascule jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaissent.

Appuyez sur la touche SET. Les MHz de la fréquence de réception du canal sélectionné sont surlignés.


Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 19.

Appuyez sur la touche à bascule pour régler les MHz de la fréquence.

Appuyez sur la touche SET pour confirmer les MHz de la fréquence. Les kHz de la fréquence sont surlignés.

Appuyez sur la touche à bascule pour régler les kHz de la fréquence.

Appuyez sur la touche SET pour confirmer la fréquence régée. « Stored » apparait sur l'écran. L'option « Tune » apparait de nouveau.
Sélectionner un canal et assigner à ce canal une fréquence

Appuyez sur la touche à bascule jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que le canal soit sur ligne.


Appuyez sur la touche à bascule pour régler le canal.

Appuyez sur la touche SET pour confirmer le canal réglé. La fréquence (MHz) est sur lignée.

Réglez la fréquence souhaitée (les MHz et kHz) comme précisé dans le chapitre précédent.
Activer/désactiver l'analyse du signal pilote - « pilot tone

La fréquence du signal pilote est inaudible. Cette fréquence est émise par l'émetteur et analysée par le récepteur. Le signal pilote assiste la fonction anti-bruit (squelch) du récepteur Diversity. Ceci permet d'éviter les interférences causées par les signaux radio émis par d'autres appareils.
| Affichage | Signification |
| Pas d'affichage | L'analyse du signal pilote est désactivée. |
| P | L'analyse du signal pilote est activée. Le récepteur ne reçoit aucun signal pilote. |
| P | L'analyse du signal pilote est activée. Le récepteur reçoit un signal pilote. |
Si vous voulez combiner un émetteur ou récepteur de la série ew 100 G3 (génération 3) avec des appareils d'une génération antérieure, veuillez observer les indications suivantes :

Les appareils de la série ew 100 G1 (génération 1) ne supportent pas la fonction signal pilote.
| Émetteur | Récepteur | Veillez à … |
| €w G3/€w G2 | €w G3/€w G2 | … activer la fonction signal pilote sur l'émetteur et le récepteur. |
| €w G3 | €w G1 | … désactiver la fonction signal pilote sur l'émetteur de la série ew 100 G3. |
| €w G1 | €w G3 | … désactiver la fonction signal pilote sur le récepteur de la série ew 100 G3. |
Régler le contraste de l'écran - « LCD contrast

Vous pouvez régler le contraste de l'écran en 16 niveaux.
Annuler les réglages effectifs dans le menu de commande - « reset

Lors de l'annulation des réglages effectués dans le menu de commande, seuls les réglages du signal pilote et de la banque de fréquences « U » sont conservés. Pour une vue d'ensemble des réglages d'usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
Afficher la révision du logiciel - « software revision
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
Synchroniser un émetteur avec le récepteur diversity

Lors de la synchronisation d'un émetteur avec un récepteur Diversity, veuillez observer les indications suivantes:
N'utilisez qu'un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir la plaque signalétique de l'émetteur et du récepteur Diversity). Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemples d'intermodulation.
Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante.
À la livraison, l'émetteur et le récepteur Diversity sont déjà synchronisés l'un avec l'autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur Diversity, vous devez synchroniser les canaux des appareils :
Désactivez les signaux radio sur tous les émetteurs (voir la notice d'emploi de l'émetteur).
Cela évite que, lors du balayage des banques de fréquences, les canaux utilisés par les émetteurs allumés de votre installation soient affichés comme « occupés ».
Effectuez un balayage des banques de fréquences de votre récepteur Diversity pour rechercher des canaux libres (« Scan New List », voir page 15). Réglez le récepteur Diversity sur une banque de fréquences et un canal (« Current List », voir page 15).
Si vous voulez configurer une installation multicanal, sélectionnez une banque de fréquences avec un nombre suffisant de canaux libres pour toutes les liaisons radio prévues.
Synchronisez un émetteur avec ce récepteur (voir page 14).
La fréquence, le nom et le réglage du signal pilote du récepteur Diversity sont transférés à l'émetteur.
OU:
Réglez manuellement l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur. Activez le signal radio sur l'émetteur.
La liaison radio est établie.
Si vous voulez configurer une installation multicanal :
Répétez les quatre étapes suivantes pour chaque liaison radio supplémentaire:
- Avec le récepteur Diversity, effectuez un balayage des banques de fréquences.
- Sélectionnez un canal dans la même banque de fréquences que vous avez sélectionné précédemment sur le premier récepteur Diversity.
- Synchronisez un émetteur avec le récepteur Diversity.
- Activez le signal radio sur l'émetteur.
Utiliser les fréquences de réception librement choisies
La banque de fréquences « U » vous permet de mémoriser des fréquences de réception librement sélectionnables dans la plage de fréquences.

Il se peut que les fréquences de réception librement choisies ne soient pas exemples d'intermodulation
Si vous utilisez les fréquences mémorisées dans la banque de fréquences « U », il se peut que les fréquences de réception ne soient pas exemples d'intermodulation.
Contactez votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemples d'intermodulation (voir www.sennheiser.com).
Réglez chaque récepteur Diversity sur la banque de fréquences « U ». Réglez l'un des récepteurs Diversity sur un canal dans cette banque de fréquences et assignez à ce canal l'une des fréquences de réception calculées (voir page 17). Synchronisez un émetteur avec ce récepteur (voir page 14).
OU:
Réglez manuellement l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur. Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
Attention!
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du récepteur Diversity!
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l'appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide du récepteur Diversity. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Nettoyez de temps en temps le récepteur Diversity à l'aide d'un chiffon.
... Pour le récepteur diversity
Assurez-vous que l'antenne et le cable ligne ne se croisent pas. - Pour un son optimum, assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur est correctement réglée.
Pour une réception optimale
- La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10m à 150m. L'espace doit si possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices.
- Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices. Vous évitez ainsi une saturation HF du récepteur.
... Pour l'utilisation d'une installation multicanal
- Lors de l'utilisation d'une installation multicanal, n'utilise que les fréquences préreglées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 ». Ces fréquences préreglées sont compatibles entre elles, c. à. d. exemples d'intermodulation.
- Chacun des canaux dans la banque de fréquences « 1 » peut être assigné une fréquence libre (voir page 17).
- Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d'au moins 20 cm.
En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le récepteur Diversity ne peut pas être utilisé, « Locked » apparait sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Désactivez le verrouillage des touches (voir page 9). |
| Pas d'indication de fonctionnement | Les piles sont usées ou le pack accu est déchargé. | Remplacez les piles ou rechargez le pack accu (voir page 7). |
| Pas de signal radio | L'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal. |
| Synchronisé L'émetteur avec le récepteur (voir page 19). | ||
| La portée de la liaison radio est dépassée. | Vérifiez le réglage du seuil de squelch (voir page 14). | |
| Réduisez la distance entre le récepteur et l'émetteur. | ||
| Le signal radio est désactivé (« RF Mute »). | Activez le signal radio (voir la notice d'emploi de l'émetteur). | |
| Signal radio spécifique, pas de signal audio, « MUTE » apparaît sur l'écran | L'émetteur est mis en sourdine. | Désactiver la mise en sourdine (voir la notice d'emploi de l'émetteur). |
| Le seul de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seul de squelch (voir page 14). | |
| L'émetteur n'émet pas de signal pilote. | Désactivez l'analyse du signal pilote (voir page 18). | |
| Signal audio noyédans le bruit de fond | La sensibilité de l'émetteur est trop faible. | Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur (voir la notice d'emploi de l'émetteur). |
| Signal audio distordu | La sensibilité de l'émetteur est trop élevé. | Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur (voir la notice d'emploi de l'émetteur). |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé. | Réduisez le niveau de sortie (« AF Out », voir page 16). | |
| Pas d'accès à un canal précis | Lors du balayage des banques de fréquences, un signal radio a été trouve sur ce canal et le canal a été verrouillé. | Réglez l'émetteur fonctionnant sur ce canal sur un autre canal et refaites le balayage de fréquences (voir page 15). |
| Un émetteur de votre installation, qui fonctionne sur ce canal, était allumé lors du balayage. | Eteignez l'émetteur et refaites le balayage de fréquences (voir page 15). |
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ».
Accessoires
Pour le récepteur Diversity EK 100 G3, les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser :
009828 Chargeur L 2015
009827 Adaptateur courant continu DC 2
(pour l'alimentation externe 12 V CC du récepteur)
009986 Kit caméra CA 2
005022 Câble ligne CL 1 (jack vers jack)
087046 Câble ligne CL 100 (XLR-3 vers jack)
Caractéristiques HF
Modulation
Plages de fréquences
Fréquences de réception
Largeur de bande de commutation
Principe du récepteur
Sensibilité
(avec HDX, excursion créée)
Rejet du canal adjacent
Atténuation d'intermodulation
Blocking
Système anti-bruit (squelch)
Squelch à signal pilote
Caracteristiques BF
Système de réduction de bruit
Rapport signal/bruit
(1 mV, excursion crête)
DHT
Tension de sortie BF
(excursion crête, 1 kHz BF)
Plage de réglage du niveau sonore audio
Généralités
Plage de température
Alimentation
Tension nominale
FM bande large
516-558, 566-608, 626-668,
734-776, 780-822, 823-865 MHz
(A à E, G, voir page 3)
1680 fréquences, réglables par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec
respectivement jusqu'à 12 canaux préreglés en usine
1 banque de fréquences avec jusqu'à
12 canaux programmables au choix
42MHz
± 24kHz / ± 48kHz
Adaptive Diversity
4 V, typ. 1,6 V pour 52 dBAeff s/N
typ. ≥ 65 dB
typ. ≥ 65 dB
≥70 dB
Off, Low: 5 dBμV, Middle: 15 dBμV,
High:25dBuV
désactivable
Sennheiser HDX
≥60 dBA
≤ 0,9%
prisek3,5mm:+11dBu
(mono, asymétrique)
42 dB, réglable par pas de 6 dB
-10°C à + 55°C
2 piles (AA), 1,5 V
ou pack accu BA-2015
2,4V--
Consummation :
- avec le récepteur éteint
Autonomie
Dimensions
Poids (avec piles)
typ. 140mA
≤ 25 A
typ. 8 heures
env. 82× 64× 24 mm
env.120g
Conformes aux normes
Europe
CE:
EN 301489-1/-9
Radio:
EN 300422-1/-2
Sécurité :
EN 60065
USA

47 CFR 15 subpart B
Homologation pour
Canada
Industry Canada RSS 123
IC 2099A-G3EK100
Brochage du connecteur
| Connecteur jack 3,5 mm | |
| câblage stéréo | câblage mono |
| + NC | + |
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
En fin de vie, veuillez rapporter le récepteur Diversity à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
- Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE)

Les accus ou piles fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l'environnement, déposez uniquement des accus ou piles complètement déchargés.
C∈0682
Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation de l'appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'équipement), l'utilisateur est invité à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
accessoires 23
activer/désactiver
analyse du signal pilote (Pilot)
Tone) 18
verrouillage des touches (Auto)
Lock) 16
AF Out (régler le niveau de la sortie audio) 16
affichages
Affichages standard 10
régler le contraste de l'écran (LCD
Contrast) 18
Vue d'ensemble 6
allumer/éteindre (récepteur) 9
Analyse du signal pilote 18
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des touches) 16
banque de fréquences
Régler une fréquence (Tune) 17
Assigner une fréquence 17
Régler une fréquence (Tune) 17
désactivé temporairement
(Vérouillage des)
touches) 9
Easy Setup (recherchez, libérez et sélectionnez les préréglages de fréquence) 15
émetteur, synchroniser avec le récepteur 19
fréquence
Fréquence Présélection (sélectionner une banque de fréquences/un canal) 15
Insérer (piles/pack accu) 7
Contraste LCD (régler le contraste de l'écran) 18
Verrouillage des touches activé 9
Menu (menu principal)
réglages 14
vue d'ensemble 11
menu de commande
réglages 14
utiliser 11
vue d'ensemble 11
Nom (saisir un nom) 16
nettoyer (récepteur) 21
pack accu
charger 7
insérer 7
piles
État des piles 6
insérer 7
Pilot Tone (activer/désactiver l'analyse du signal pilote) 18
présets de fréquence
libérer (Reset List) 15
fixation à une caméra 7
nettoyer 21
Réglages par défaut (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 18
régler
Contraste (LCD Contrast) 18
fréquence de réception
(Tune) 17
niveau de la sortie audio (AF)
Out) 16
seuil de squelch (Squelch) 14
Reset (annuler les réglages)
effectués dans le menu de
commande) 18
Révision du logiciel (afficher la
Révision du logiciel) 18
Squelch (régler le seuil de)
squelch) 14
Sync (synchroniser un émetteur)
Avec le récepteur) 14
touches
Fonction des ~11
touche à bascule UP/DOWN 5
Touche ON/OFF 5
touche SET 5
Tune (régler les fréquences de)
réception pour la banque de
fréquences « U ») 17
Unlock (déverrouiller)
des touches) 9
utiliser
menu de commande 12
récepteur 9
verrouillage des touches
désactiver temporairement 9
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com