STAFOR S202K - Motoculteur

S202K - Motoculteur STAFOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S202K STAFOR au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STAFOR S202K - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Motoculteur thermique
Marque STAFOR
Modèle S202K
Puissance moteur Moteur thermique 4 temps (essence sans plomb 98 octane)
Lubrification moteur Huile 10W30 (première vidange à 5 h, puis toutes les 25 h)
Transmission Par courroie trapézoïdale avec embrayage par galet tendeur ; réducteur à chaînes et roulements à billes étanches
Vitesses 1ère : 54 tr/min (4 km/h), 2ème : 120 tr/min (9 km/h), Marche arrière : 40 tr/min (3 km/h)
Vitesse de rotation des outils 120 tr/min (2ème rapport)
Largeur de travail 0,54 m (avec extensions : 0,78 m)
Outils Couronnes doubles 300 mm (2) + extensions simples (2), disques protège-plantes
Profondeur de travail Réglable par béquille de terrage
Mancheron Réglable en hauteur et en écartement
Roues de transport 2 roues à bandage caoutchouc 200 mm, relevables
Poids (cellule nue) Environ 30 kg
Poids (motobineuse) Environ 54 kg
Poids (motoculteur équipé) Environ 85 kg
Niveau sonore (poste de travail) ≤ 95 dB(A)
Vibrations aux poignées < 2,5 m/s² (norme 1033.1)
Alimentation Essence sans plomb 98 octane
Capacité réservoir Non spécifiée (estimation : environ 1-2 L)
Entretien Nettoyage après usage, contrôle visuel des outils, vidange moteur, filtre à air, bougie
Garantie Sous réserve d’entretien annuel en atelier spécialisé
Normes Conforme CE (déclaration 02-12-2011)
Accessoires fournis Disques protège-plantes, roues de transport, extensions de couronnes

FOIRE AUX QUESTIONS - S202K STAFOR

Comment démarrer le moteur du motoculteur STAFOR S202K ?
Avant de démarrer, vérifiez le niveau d'huile et le carburant (essence sans plomb 98). Ouvrez le robinet d'essence, mettez la manette du moteur sur "START" ou "CHOKE" et la manette d'accélération au mancheron sur la même position. Tirez énergiquement sur la poignée du lanceur. Une fois démarré, ramenez la manette du moteur sur "RUN" et ajustez la vitesse.
Quelle huile utiliser pour le moteur ?
Il est recommandé d'utiliser une huile 10W30 de bonne qualité. Le moteur est livré sans huile, donc il faut en mettre avant la première utilisation. La première vidange doit être effectuée après 5 heures d'utilisation, puis toutes les 25 heures.
Comment régler la profondeur de travail ?
La profondeur se règle grâce à la béquille de terrage. Plus la béquille est basse, plus la machine travaille profondément. Vous pouvez aussi ajuster l'appui sur le mancheron pour moduler la vitesse de progression.
Quelles sont les vitesses disponibles ?
Le motoculteur dispose de 2 vitesses avant : 1ère (54 tr/min, 4 km/h) et 2ème (120 tr/min, 9 km/h), ainsi que d'une marche arrière (40 tr/min, 3 km/h). Pour changer de vitesse, effectuez un double débrayage.
Comment entretenir les outils de coupe ?
Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement les outils en retirant herbes, racines et terre. Vérifiez régulièrement l'usure et remplacez les lames endommagées par lots complets pour préserver l'équilibre. Serrez les boulons de fixation.
Quelle est la largeur de travail maximale ?
Avec les couronnes doubles standard, la largeur de travail est de 0,54 m. En ajoutant les deux extensions (couronnes simples), on obtient une largeur de 0,78 m.
Que faire en cas de difficulté à passer une vitesse ?
La boîte de vitesses n'est pas synchronisée. Ne forcez pas sur le levier. Effectuez un double débrayage : actionnez la poignée d'embrayage, relâchez-la, puis passez la vitesse.
Pourquoi le moteur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que le réservoir contient de l'essence, que le robinet d'essence est ouvert, et que la manette du moteur est sur "START" ou "CHOKE". Assurez-vous aussi que le fil de bougie est connecté et que le moteur n'est pas inondé. Attendez quelques minutes avant de réessayer.
Quelles précautions de sécurité observer ?
Portez des chaussures résistantes et un pantalon long. Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Attendez le refroidissement complet pour faire le plein. Débranchez le fil de bougie avant toute intervention. Éloignez les enfants et les animaux.
Où trouver des pièces de rechange pour le S202K ?
Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées. Consultez la liste de pièces dans la notice (références comme S202BS, S202H, S202K) et contactez un revendeur agréé ou le fabricant PILOTE 88.

Questions des utilisateurs sur S202K STAFOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S202K - STAFOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S202K de la marque STAFOR.

MODE D'EMPLOI S202K STAFOR

Niveau sonore mesuré depuis le poste de travail : ≤ 95 dB(A).

Mesure de vibrations aux poignées de manchons, selon la norme 1033.1 : < 2,5 m/s².

Transmission par courroie trapézoidale avec embrayage par galet tendeur.

  • Réducteur à chaînes et roulements à billes étanches.

Vitesse au régime moteur max : 1er rapport : 54 tr - 4 km/h

2ème rapport : 120 tr - 9 km/h. Marche arrière : 40 tr - 3 km/h.

Vitesse de rotation des outils : 120 tr/min, soit le deuxième rapport.

Mancheron : réglable en hauteur et en écartement.

Poids cellule nue : environ 30 kg - Poids motobineuse : environ 54 kg

Poids motoculteur équipé : environ 85 kg

STAFOR S202K - 1

Avant de mettre votre machine en marche, veuillez lire attentivement la notice du moteur ainsi que les instructions de ce manuel.

Dans le but d'améliorer ses produits et d'être en conformité avec les normes européennes,

PILOTE 88 se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des machines.

Passage des vitesses :

La boîte de vitesses n'est pas synchronisée.

Au changement de vitesse, ne pas forcer sur le levier de sélection si la vitesse ne s'enclenche pas.

Effectuer un double débrayage :

Actionner la poignée d'embrayage, la relâcher, puis passer la vitesse.

Montage du mancheron

1) Assembler le guidon. 2) Visser l'écrou de blocage. Le mancheron est bloqué latéralement et en hauteur. 3) Dérouler la timonerie d'accélérateur et bloquer la commande à l'aide du boulon M6 × 45 sur le côté droit du mancheron.

Note : La commande d'accélération est réglée en usine.

4) Accrocher les colliers de gaine.

Montage du levier d'embrayage

Drive clutch lever assembly - Aufbau des antrtriebshebels Montaggio del leva di comando - Instalacion de la palanca del embrague Montage van de koppelingsheld - Montagem da alavanca

STAFOR S202K - Montage du levier d'embrayage - 1

STAFOR S202K - Montage du levier d'embrayage - 2

STAFOR S202K - Montage du levier d'embrayage - 3

Montage du levier d'embrayage

ASSEMBLAGE DU LEVIER D'EMBRAYAGE

Les frais commenceront à tourner seulement après avoir actionné le levier d'embrayage. Si un réglage est nécessaire, desserrer l'écrou de blocage du câble d'embrayage ① et tourner le tendeur ② dans un sens ou dans l'autre. Après réglage, serrer l'écrou de blocage ①.

Équipement de protection des yeux et des oreilles requis.

Avant toute intervention sur la machine, le moteur doit être arrêté et le fil de bougie déconnecté. Ne jamais mettre de carburant dans un moteur brûlant ; attendez son refroidissement complet. Utilisez un entonnoir ou un autre dispositif pour éviter les éclaboussures.

PRÉPARATION (se reporter à la notice du moteur)

Le moteur est livré sans huile. Il convient de mettre une huile de graissage de bonne qualité et de type 10W30. À l'aide d'un tournevis, retirer le bouchon, remplir en versant lentement, le moteur étant à l'horizontal. Remplir le réservoir avec de l'essence sans plomb octane 98 sans aller jusqu'au débordement. En cas d'éclaboussure, essuyer avec un chiffon.

Démarrage du moteur

Avant de lancer le moteur, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse des outils, ni à proximité du moteur. Se placer derrière la machine. Ouvrir le robinet d'essence, s'il y a lieu. Mettre la manette du moteur sur "START" ou "CHOKE", faire de même avec la manette d'accélération au mancheron. Saisir la poignée du lanceur et tirer énergiquement pour amorcer la compression du moteur. Lorsque le moteur tourne, ramener la manette du moteur sur "RUN" ou "MINI" et régler la vitesse avec la manette d'accélération. Lorsque le moteur est chaud, amener la manette du moteur à mi-course pour le démarrer.

Pour arrêter le moteur, placez la manette d'accélération au mancheron sur « STOP » ou appuyez sur le bouton coupe-circuit s'il y a lieu.

Pour toutes les opérations d'entretien ou de contrôle, le moteur doit être arrêté et le fil de bougie déconnecté.

Entretien machine

  • Contrôler périodiquement le serrage des boulons et des vis.
  • Après chaque utilisation, la machine doit être nettoyée soigneusement. Éviter le nettoyeur haute-pression.
  • Enlever les herbes, les racines et la terre sur les outils et le carter. Le carter de réduction est graissé en usine. Il ne nécessite aucun entretien.

Entretien moteur

(Se reporter à la notice du moteur).

  • Contrôler le niveau d'huile avant chaque utilisation. La première vidange s'effectue après 5 heures d'utilisation, ensuite toutes les 25 heures. La vidange s'effectue moteur chaud.
  • Contrôler l'état du filtre à air. Nettoyer la cartouche toutes les 25 heures d'utilisation en tapotant doucement sur une surface plane. La replacer si nécessaire.
  • Contrôler l'état de propreté du moteur. Nettoyer régulièrement les ailettes de refroidissement ainsi que tous les endroits obstrués par la poussière ou l'herbe.
  • Contrôler régulièrement l'état de la bougie ainsi que les électrodes.

Maintenance

Votre machine est équipée de couronnes doubles de 300 mm qui permettent d'obtenir une largeur de travail de 0,54 m.

En ajoutant les deux extensions (couronnes simples), on obtient ,78 m.

Les disques protège-plantes permettent de travailler à proximité des plantations, massifs, bordures, etc., sans les abîmer.

Au montage des couronnes, veillez à ce que le biseau des outils soit dans le sens de la marche, vers l'avant.

Attention : la motobineuse n'est pas adaptée au travail sur terrain recouvert de gazon compact, sur terrain difficile, caillouteux, sol dur, etc.

Ce symbole signifie :

ATTENTION DANGER

Si ces instructions ne sont pas suivies scrupuleusement, il pourrait en résulter des accidents corporels ou matériels, de même que la suppression de la garantie.

  • Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
  • Des modifications non autorisées de cette machine ou de ce moteur et son utilisation pour des applications inappropriées pourraient dégrader son fonctionnement, sa sécurité d'emploi et sa durée de vie. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées.
  • N'utilisez pas le moteur sans pot d'échappement ou sans filtre à air.
  • N'utilisez pas le starter pour arrêter le moteur.
  • Ne remplissez pas le réservoir d'essence lorsque le moteur est en marche. Laissez refroidir le moteur 2 minutes avant de faire le remplissage.
  • Essuyer toute l'essence répandue avant de mettre le moteur en marche.
  • L'essence étant un liquide hautement inflammable, éloigner toute source d'inflammation : cigarette, allumette, braise, etc.
  • N'utilisez pas le moteur dans les zones boisées, broussailleuses ou sur des terrains couverts d'herbes sèches, si le pot d'échappement n'est pas muni d'un pare-étincelles. Avant toute intervention sur le moteur ou la machine, débranchez le câble de la bougie.

Sécurité des personnes

  • Ne laissez personne utiliser la machine sans lui avoir donné au préalable des instructions correctes. Éloignez les gens et les enfants de la machine en cours d'utilisation.
  • Écartez les mains et les pieds des organes brûlants ou en mouvement. Ne restez pas devant l'appareil et à proximité des outils lorsqu'ils tournent.
  • Libérez la zone de travail de tout objet qui pourrait être happé ou projeté.
  • Arrêtez le moteur lorsque vous quittez la machine, même un court instant.

Levier d'embrayage

Levier d'embrayage

Antriebshebel

Alavanca

3 - Levier de vitesse

Gear lever

Scholthebel

Levier de vitesses

Alavanca

4 - Capot de protection

Mud guard

Schultzblech

Protezione

Guardabarro

Capot

Kapo

STAFOR S202K - - Capot de protection - 1

5 - Disque protège-plantes

Protectors

Dischi

Salvaplantas

Disco

Schijf

6 - Roue de transport

Roue de transport

Transport rad

Quota

Roue de transport

Roda

Wiel

7 - Écrou de réglage latéral et hauteur

Les roues de transport, avant ou arrière, se relèvent ou s'escamotent très facilement avant ou pendant le travail grâce aux goupilles de verrouillage.

Outre le déplacement de la machine, ces roues à bandage caoutchouc de 200 mm facilitent les manœuvres en bout de planche.

Réglage de la béquille de terrage

La profondeur de terre travaillée est fonction du réglage de la béquille.

Plus la béquille est réglée basse, plus la machine travaille en profondeur.

Note : la vitesse de progression de la machine est fonction de l'appui plus ou moins important sur le mancheron. Pour freiner, on appuie sur le mancheron, et inversement.

Relever la roue de transport pour le travail

Rep. Nr N°Réf. Ref. Besuch NrDésignation - Part name - Bezeichnung - Desrizione Descripción - Omschrijying - DesignaçãoS202BS S202H S202K
130580Capot - Stone-guard - Werkzeug haube L. - Protezione - Capo - Kapo - Capot1
230601Roue - Wheel - Rad - Ruota - Rueda - Wiel - Roda1
3Z03-12-85Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso1
430603Fourche - Fork - Radgabe - Supporto - Horquille - Vork - Forquilha1
530611Support - Support - Slützenträger - Supporto - Soporte - Steun - Suporte1
630614Eperon - Leg - Stütze - Puntone - Espolon - Spoorstang - Apolo1
730615Clé - Pin - Schlussel - Vite - Tornillo - Borghevel - Chave1
830641Disque protège-plantes plastique - Disc - Schutzscheibe - Dischi - Disco - Schijf - Disco2
930809Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso6
1030820Couronne 40x4 - Hoe wheel 40x4 - Kranz 40x4 - Fresa 40x4 - Corona doble - Frees - Coroa2
1130826Couronne D.40x4 - R/H Hoe wheel 40x4 - Kranz R.40x4 - Fresa Dx40x4 - Corona D. - Rechterfrees - Coroa D1
1230827Couronne G.40x4 - L/H Hoe wheel 40x4 - Kranz L.40x4 - Fresa Sx40x4 - Corona L. - Linkfrees - Coroa E.1
1331493Goupille - Pin - Splint - Coppiglia - Pasador - Borgpen - Pino6
1433419Cavalier - Pin - Achse - Perno - Eje - Wielas - Eixo1
1533902Ressort - Spring - Feder - Molla - Muelle - Veer - Mola1
1639146Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moet - Porca6
1739147Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha6
1839320Extension G. tôle - Extension L. - Verbreiterung L. - Extensione S. - Estencion G. - Extra L. spatabord - Extensão E.1
1939321Extension D. tôle - Extension R. - Verbreiterung R. - Extensione D. - Estencion D. - Extra R. spatabord - Extensão D.1
20Z08-L10NRondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha5
21014-3-25Goupille - Pin - Splint - Coppiglia - Pasador - Borgpen - Pino1
22Z03-12-100Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso1
23Z53-12Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moer - Porca1
2430833Outils G.40x4 - L/H Hoe tool 40x4 - Werkzeug L.40x4 - Fresa Sx40x4 - Cuchilla L. - Linkermes - Utensilio E.12
2530653Moyeu - Hub - Nabe - Mozzo - Eje - Naaf - Cubo de roda2
2630832Outils D.40x4 - R/H Hoe tool 40x4 - Werkzeug R.40x4 - Fresa Dx40x4 - Cuchilla D. - Rechtermes - Utensilio D.12
2730817Moyeu D. - Hub R/H - Nabe R. - Mozzo DX - Eje - Naaf - Cubo de roda1
2830818Moyeu G. - Hub L/H - Nabe R. - Mozzo DX - Eje - Naaf - Cubo de roda1
2917091Masse - Weight - Gewicht - Peso - Peso - Peso - Gewicht1
3017095Roue - Wheel - Rad - Ruota - Rueda - Roda - Wiel2
3117099Masse - Weight - Gewicht - Peso - Peso - Peso - Gewicht2
3231222Axe - Axle - Achse - Astina - Eje - Eixo - Wiel2
3331227Moyeu - Hub - Nabe - Mozzo - Eje - Cubo - Naaf2
34Z02-10-30Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso4
35Z03-10-40Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso1
36Z03-10-80Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso4
37Z11-10Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Parafuso - Moer9
38021-34Clips - Clip - Clips - Ritegnlo - Clip - Anel - Clip2

Complément d'information :

  • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dépourvues d'expérience, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
  • Ne pas oublier que l'opérateur, ou l'utilisateur, est responsable des accidents ou des phénomènes dangereux survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
  • Pendant le travail, porter toujours des chaussures résistantes et des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine lorsque l'on est pieds nus ou en sandales.
  • ATTENTION DANGER : L'essence est hautement inflammable : stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet ;
  • Si de l'essence a été répandue sur le sol, ne pas tenter de démarrer le moteur mais éloigner la machine de cette zone et éviter de provoquer toute inflammation tant que les vapeurs d'essence ne sont pas dissipées.
  • Remettre correctement en place les bouchons du réservoir et de la nourrice d'essence ; remplacer les silencieux d'échappement défectueux.
  • Avant utilisation, procéder toujours à un contrôle visuel pour s'assurer que les outils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les boulons de fixation endommagés par des lots complets afin de préserver l'équilibre.
  • Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.
  • bien assurer ses pas sur les terrains en pente ;
  • Marcher, ne jamais courir avec la machine.
  • Dans le cas des machines à roues, traiter les pentes transversalement, jamais en montant ou en descendant.
  • Changer de direction avec beaucoup de précaution sur les terrains pentus.
  • Ne pas travailler sur des pentes trop abruptes.
  • inverser le sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de précaution.
  • Ne pas modifier les réglages de régulation de vitesse du moteur et ne pas utiliser le moteur en survitesse.
  • Démarrer le moteur avec précaution en respectant les instructions du fabricant et en maintenant les pieds éloignés de l'(des) outil(s);
  • Ne jamais soulever ou transporter une machine lorsque le moteur tourne ;
  • Maintenir tous les écrous, boulons et vis serrés afin de garantir que le matériel est en état de fonctionner en sécurité.
  • Ne jamais stocker une machine dont le réservoir contient encore de l'essence dans un local où les vapeurs peuvent atteindre une flamme ou une étincelle.
  • Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un local quelconque.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Ne pas toucher les fraises avant l'arrêt complet du fonctionnement de l'appareil.
  • Un entretien annuel dans un atelier spécialisé est obligatoire pour le maintien de la garantie.

STAFOR S202K - Complément d'information : - 1

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

DEC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITE CE CEN. CONSTITUTRITIQUE LIXING RICHAPATIONS DE CONFORMETMAL CEE KLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE LA CE DE CONFORMIDAD ELEK KONFORMITIERSETKLR/ERING VAKUHTU YHENDNIUMKAUSIUESTA DE U. DREKTEHIVINTI KANSSA DECLARACHO CE DE CONFORMIDAE AHAGUETY YHMMPOΦAUZHE EEE ES PROHLASENI O SHODE

PILOTES

11 rue Jules Ferry - 88200 Remiremont (France)


Atteste que le motoculteur a un moteur thermique

G. FERRY Président 02-12-2011

P301728

F. FERRY Président 120, 785, 36, 190, 229, 230, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246

STAFOR S202K - Complément d'information : - 2

STAFOR S202K - Complément d'information : - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STAFOR

Modèle : S202K

Catégorie : Motoculteur