ECR 2500 EU - Enregistreur de caisse OLIVETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECR 2500 EU OLIVETTI au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur de caisse électronique |
| Caractéristiques techniques principales | Impression thermique, écran LCD, interface utilisateur intuitive |
| Alimentation électrique | 230 V AC |
| Dimensions approximatives | 350 x 300 x 150 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers logiciels de gestion commerciale |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Gestion des ventes, impression de reçus, rapport de ventes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique en vigueur |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petits commerces et les restaurants |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECR 2500 EU OLIVETTI
Questions des utilisateurs sur ECR 2500 EU OLIVETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur de caisse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECR 2500 EU - OLIVETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECR 2500 EU de la marque OLIVETTI.
MODE D'EMPLOI ECR 2500 EU OLIVETTI
La conformité du produit aux standards de qualité est garantie par le label € appliqué sur le produit même.

Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromètre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:
Alimentation électricue erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
- Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE AL TERRE.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher le cable d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant doit être montée sur le mur, pres de la caisse et être facilement accessible.
Avant-propos
La caisse enregistreuselectronique faisant l'objet de ce mode d'emploi a eté concue pour vous aider dans votre activités commerciale en mettant à toute disposition des fonctions de caisse très puissantes et des comptes rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et ainsi, bien que l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de façon à personnaliser vos traitement et obtenir une productivité optimale. Voici un aperçu de quelques unes de ses précieuses fonctions parmi tant d'autres:
- 40 catégories d'articles et 999 mémoires de prix (PLU);
- 26 numérios de vendeur pour connaître les ventes de chaque vendeur en particulier;
- possibilité d'attribuer un code de sécurité à trois chiffres pour empêcher tout accès non autorisé aux données (uniquement en mode Caisse);
- possibilité d'attribuer un mot de passer de gestion pour empêcher tout accès non autorisé aux modes programmation de la machine (PRG), Z et X;
- possibilité d'attribuer un nom à chaque vendeur en vue d'une identification rapide;
- une imprimante 2 stations à matrice de points qui imprime les informations sur 2 rouleaux de papier séparés, et qui fournit au client des quittances et un journal de transactions;
- en-tête personnalisée des tickets de caisse;
- légendes de conversion de la devise (conversion en devise locale, en Euro) et des ventes à crédit personnalisées sur les tickets de caisse et les comptes rendus;
- possibilité de réserver deux catégories pour l'enregistrement des ventes à crédit régées par deux types différents de cartes de crédit;
programmation du taux d'échange en Euro;
- possibilité de programmer la machine pour qu'elle travaille avec une des deux devises de base, locale ou Euro de façon à ce que la caisse calcule dans la devise programmée et convertit automatiquement les montants des opérations dans l'autre devise;
- afficheur client arrêté numérique pour permettre à ce dernier de vérifier les opérations de vente;
- afficheur opérateur avant alphanumericique consistant en un ligne supérieure de 10 caractères pour les messages et en une ligne inférieure de 10 caractères pour les opérations de vente;
- calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
- options liées à la catégorie d'articles pour facilitier et accélérer la saisie;
- comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une analyse des ventes en temps réel;
- affichage automatique de l'heure après toute période d'inactivité du système;
- impression automatique de l'heure et de la date sur le ticket et le journal;
- possibilité de programmation de l'impression du ticket et du journal en une des quatre langues suivantes: français, anglais, allemand ou espagnol;
- possibilité de validation des documents en fin d'opération de vente;
- possibilité d'édition de copies d'un ticket de caisse sans incrémentation du numéro du ticket de caisse suivant et sans enregistrement des copies sur les journaux et comptes-rendus.
Table des Matieres
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAISSE ENREGISTREUSE 1
Accessoires standard 2
Conseils pour l'utilisation de ce manuel 2
Déballage et mise en service de la caisse enregistreuse 3
Maintenance de la caisse enregistreuse 3
CLAVIER 4
Touches de fonctions 5
SYSTème DE COMMANDE 6
Commutateur de commande 6
Tiroir-caisse avec un élément de rangement extractible 7
Afficheurs opérateur et client 7
Affichage automatique de l'heure 7
Affichage de la date 8
Symboles indicateurs spéciaux 8
CONDITIONS D'ERREUR 8
Message d'erreur 8
Elimination d'une erreur 8
Remise à zéro générale 9
Correction des erreurs 9
SYSTÉME BATTERIE TAMPON DE LA MÉMOIRE 10
COMPARTIMENT IMPRIMANTE 10
Le rouleau encreur 10
Installation de la cartouche à ruban encreur 10
Rouleadepapier 12
Installation du rouleau destiné aux tickets de caisse ... 12
Installation du rouleau de papier destiné au journal .... 13
DÉMARRAGE RAPIDE 14
Quelques conseils pour un bon démarrage 15
MODE APPRENTISSAGE 16
Passage en mode apprentice 16
Sortiedu mode apprenticeage 16
PROGRAMMATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE 16
Programmation des fonctions de la caisse 17
Modifications à la programmation de la caisse 17
Entree en mode programmation 17
Sortiedu modeprogrammation 17
Correction des erreurs 17
Numeros, codes secrets et noms des vendeurs 17
Numeros de machine 19
Date et heures 19
En-tete de ticket 20
Pourcentage de remise (- %) 21
Majoration en pourcentage (+%) 22
Calcul de l'arrondi 22
Programmation du code d'arrondi 23
Position de la virgule décimale 23
Taux de taxa à la valeur ajoutée (TVA) 23
Valeur limite et taxation applicables à la touche moins (-) 24
Taxation, limite supérieure, vente à l'unité ou multiple et prix fixe pour une catégorie d'articles 24
Articles à prix enregistrés (PLU) 25
Taux de change de l'Euro 26
Légendes du ticket de caisse et du compte-rendu 27
Etats généraux 32
Etat general de la programmation 34
Mots de passage de gestion 35
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode protégé par mot de passer 35
Compteur Z1/Z2 36
Grand total 36
Pour vider la memoire de la caisse enregistreuse 37
EXAMPLES D'OPÉRATIONS DE VENTE 38
Passage au mode caisse (ou enregistrement des ventes) 38
Sortiedu modecaisse 38
Correction des erreurs 38
Example de ticket de caisse 38
Réimpression du ticket de caisse 39
Opérations de validation 39
Opérations standard en devise locale de base 40
Exemples d'opérations de vente en Euro 52
Opérations utilisant la touche moins (-) 57
Ventes avec remises en pourcentage (-%) 58
Ventes avec majoration en pourcentage (+ %) 63
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs) 67
Annulations et remboursements 69
Autres opérations 72
COMPTES RENDUS DE GESTION 78
Comptes rendus X et Z 78
Comptedrendu caisse 79
Comptere rendud'activite 80
Compté rendu par vendeur 81
Comptedrendusventespararticle 82
Compte rendu des ventes par gamme d'article 83
Compte rendu des ventes par gamme de catégorie .... 83
Comptes rendus financiers Z1 et X1 84
Comptererendus financiersZ2etX2 86
Copiedu compteredrendu Z 88
Formules de bilan 88
ANNEXE 89
Table des codes caractère 89
Table des légendes 90
Table des totalisateurs et des compteurs 93
Spécifications techniques et de sécurité de la caisse enregistreuse 94
Faites la connaissance de votre caisse enregistreuse
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse.

- Afficheur client
- Afficheur operateur
- Serrure compartmentimprimante
- Commutateur de commande
- Clavier imprimante
-
Tiroir-caisse
-
Serrure tiroir-caisse
- Fenêtre d'affichage du rouleau de journal
- Fente de sortie du ticket
- Fente de validation du document
- Couvercle compartmentimprimante
Accessoires standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
- Un enrouleur en plastique pour la bobine du journal
- Deux rouleaux de 37,5 ± 0,5 mm de papier standard l'un pour les tickets de caisse et l'autre pour les comptes-rendus
- Une cartouche à ruban encreur
- Ce manuel "Instructions d'emploi"
- Un jeu de clés Programmation (PRG) pour l'accès aux fonctions de programmation
- Un jeu de clés Enregistrement (REG) pour l'accès aux fonctions d'enregistrement de la caisse enregistreuse
- Un jeu de clés Z pour l'accès aux fonctions X et Z
- Un jeu de clés pour le verrouillage du tiroir-caisse et du couvercle du compartment de l'imprimante.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et les accessoires ci-dessus.
Conseils pour l'utilisation de ce manuel
Ce manuel a été concu pour être facilement consulté. La première partie contient les informations générales sur les différentes caractéristiques et fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième partie contient les instructions pour la configuration des programmes en option. A la fin du manuel, sont indiqués des exemples de transactions de la caisse ainsi qu'un tableau des codes caractère utilisables pour la programmation des séquences de caractères comme alternative à l'utilisation du clavier alphanumérique, un tableau de légendes indiquant les séquences de caractères préprogrammées dans les quatre langues disponibles et un tableau des totalisateurs et des compteurs.
A la fin du manuel, se trouvent enfin les specifications techniques et quelques renseignements sur la sécurité. Utiliser la table des matières pour couver les renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse, dire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions, Système de commande et Afficheurs opérateur et client pour se familiariser avec le fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les données de programmation machine et les informations pour les comptes-rendus de gestion sont conservées en mémoire de la caisse enregistreuse. Une batterie tampon de la mémoire à l'intérieur de la caisse enregistreuse sauvégarde ces données en cas de coupure de l'alimentation ou lorsque la caisse enregistreuse est débranchée de la prise de courant.
Programmation de la caisse enregistreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples pratiques.
Opérations de vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples. Elles sont accompaniesées d'exemples de tickets de caisse.
Déballage et mise en service de la caisse enregistreuse
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de programmer la caisse et d'effectuer des opérations de vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retarder chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard avant de configurer la caisse en suivant les indications enumerées ci-après:
- Placer la caisse enregistreuse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans poussière. S'assurer qu'elle se trouve à proximé d'une prise de courant possédant un conducteur de terre.
- Installer la cartouche à ruban encreur en suivant les instructions reportées à la section Installation de la Cartouche à ruban encreur.
- Brancher la caisse enregistreuse à une prise de mise à la terre puis appuyer sur le bouton de réinitialisation situé à l'intérieur du compartment de l'imprimante, sur le flanc arrêté gauche, afin de réinitialiser la mémoire de la caisse enregistreuse. Pour enlever et replacer le couvercle du compartment de l'imprimante, se reporter aux points de 1 à 6 de la section Installation de la Cartouche à ruban encreur. Il est conseilé de brancher la caisse enregistreuse à une prise de mise à la terre propre afin d'éviter toute interférence électrique éventuelle avec un autre apparéil électrique quelconque éventuellesment branché à cette même prise.
- Installer le rouleau de papier comme indiqué à la section Installation des rouleaux de tickets de caisse et de journal.
-
Proceder au réglage des options de programme désirées comme indiqué à la section Programmation de la caisse enregistreuse. Brancher la caisse enregistreuse pendant au moins 48 heures de manière à charger la batterie tampon de la mémoire qui se trouve à l'intérieur de la caisse enregistreuse.
-
Une fois les options de programme sélectionnées, tournier le commutateur à clé sur la position REG 1 ou REG 2; la machine est préte à enregistrer des opérations de vente. En position REG 2 la caisse enregistreuse n'imprime pas le ticket de caisse.
Maintenance de la caisse enregistreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance de la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s'assurer qu'elle n'est pas sous tension et/ou débranchée de la prise de courant. Les données de programmation machine et les informations pour les comptes-rendus de gestion sont conservées en mémoire de la caisse enregistreuse. Une batterie tampon de la mémoire à l'intérieur de la caisse enregistreuse garde ces données mémorisées en cas de coupure de l'alimentation ou lorsque la caisse est débranchée de la prise de courant.
- Ne pas utiliser la caisse à proximé de liquides de façon à éviter qu'un jet puisse endommager les composants électroniques.
- Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la débrancher de la prise, puis utiliser simplement un tissu humide. Ne pas utiliser de substances corrosives telles que solvants, alcool, ou composants abrasifs.
- Si la caisse enregistreuse est entreprises en un lieu à température très haute ou très BASSE (à moins de 0^ ou à plus de 40^ ), attendre que la température interne de la caisseatteigne la température ambiente avant de la dette sous tension.
- NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la touche [R feed] pour faire avancer le papier. La force de traction exercée sur le papier pourrait endommager le mecanisme d'impression.
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 53 touches permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous representa la configuration du clavier.


Touches de fonctions
- [R feed] (Avance papier ticket de caisse) - Fait avancer le ticket de caisse d'une ligne; si on tient la touche enfoncée, le papier avance en continu.
- [J feed] (Avance papier journal) - Fait avancer le journal d'une ligne; si on tient la touche enforcée, le papier avance en continu.
- [dept shift] - Permet d'introduire des prix pour les catégories d'article de 21 à 40. Appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur une touche de catégorie d'article de 21 à 40.
- [0 - 9/00] - Touches numériques utilisées pour introduire des montants, un facteur de multiplication d'un article, le taux de pourcentage de majoration ou de remise, les codes de catégorie d'articles; elles sont utilisées pour les nombres avec virgule décimale. La touche de double zéro permet une saisie plus rapide des nombres ayant deux zéros ou plus.
- [1-40 (A-Z)] (Catégories d'articles de 1 à 40, de A à Z) - Enregistre un prix pour un article simple ou repété d'une catégorie particulière. Leur total est imprimé dans le compte-rendu de gestion. Elle peut être également utilisée pour saisir les caractères des noms de vendeurs, les légendes etc.
- [tax set] - Utilisé pour programmer les taux de TVA.
- [euro] - Quand la caisse enregistreuse fonctionne en mode devise locale par défaut, cette touche permet de programmermer le taux de change de l'Euro et de calculer et d'afficher automatiquement la valeur en Euro du montant total des ventes ou d'un montant particulier enregistré. Quand la caisse enregistreuse est programmée pour fonctionner en mode Euro, cette touche permet de convertir le montant total des ventes en devise locale.
-
[check-valid] - Totalise les paiements par chaque lorsqu'elle est utilisée comme touche de fonction contrôle. Le total de ces paiements est imprimé sur le compte-rendu de gestion. Permet également d'enregistrer les codes de saisie de caractères lors de la programmation de la caisse enregistreuse. Lorsqu'elle est utilisée comme touche fonction de validation, elle permet de confirmer un document au paiement d'une transaction de vente.
-
[charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est indiqué dans le Compte rendu de gestion.
- [st/w/tax/2nd] - Utilisée comme touche st/w/tax, affiche le sous-total d'une vente avec les taxes. Utilisée comme touche 2nd, permet d'imprimer une deuxième copie du ticket de caisse.
- [#/st/Nns] (Double fonction: ST - Sous-total et NS - Non Vente) - Utilisée comme touche Non Vente elle permet d'ouvrir le tiroir-caissée sans enregistrer le montant ou pour changer de la monnaie. Utilisée comme touche de Sous-total, elle permet de calculer le total partiel au cours d'une transaction où les articles doivent être escomptés ou augmentés singulièrement d'un taux fixe et d'imprimer le montant sur le ticket.
- [amt tend/total] - Totalise les paiements en espèces, calculé la monnaie et totalise les paiements par chèque ou carte de crédit.
- . - Utilisée pour les quantités fractionnaires d'articles. Dans tous les modes, la virgule décimale n'est jamais utilisée lors de l'introduction des prix.
- [qty/date] (Double fonction - Multiplication et affichage de l'heure) - Multiplie les données introduites par les touches [categorie], [plu] ou [-]; cette touche permet également d'afficher l'heure courante, si l'heure a été programmée et elle est utilisée en outre pour imprimer le Compte rendu de caisse.
- [non tax] - Utilisée lorsqu'on ne doit enregistrer aucune taxa pour une catégorie qui a été définie avec taxa.
- [clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à trois chiffres après leur introduction. Utilisée également pour demander l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
- [return] - Enregistre les remboursements dus aux marchandises rendues. Leur total est imprimé dans le compte rendu de gestion.
-
[clear] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à l'aide de la touche [qty/date] avant de terminer une transaction à l'aide d'une touche de fonction ou d'une touche de Catégorie. Cette touche permet également d'effacer toute condition d'erreur.
-
[plu] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistrre un prix bien définir pour un article d'une catégorie particulière. Utilisée également pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles.
- [plu price] - Permet de changer temporairement un prix enregistré d'un article défini comme PLU.
- [-] - Soustrait un certain montant du prix d'un article ou d'un total de vente. Le total de ces soustractions est reporté sur le Compte rendu de gestion.
- [void] - Permet d'effacer le dernier article enregistré et de corriger une donnée spécifique après avoir été traitée et imprimée. Les totaux nuls sont reportés dans le compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée également lors de la programmation des options de la caisse enregistrreuse.
- [+% / PO] (Double fonction : Pourcentage de majoration et Sortie de caisse) - Utilisée comme touche + % elle permet d'ajouter un pourcentage à un article ou au total des ventes. Le pourcentage de majoration et les montants correspondants sont imprimés dans le compte rendu de gestion. Utilisée comme touche PO elle permet d'enregistrer toutes les sorties de caisse. Les sorties de caisse imprimés dans le compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée également pour définir un numéro machine.
- [- % / RA] (Double fonction : Pourcentage de remise et Entrée de caisse) - Utilisée comme touche -% elle permet de soustraire un pourcentage d'un article ou du total des ventes. Les pourcentages de remise et les montants correspondants sont imprimés dans le compte rendu de gestion. Utilisée comme touche RA, elle permet d'enregistrer toute entrée de caisse. Les montants sont ajouté au compte rendu des sommes reçues en acompte reporté dans le compte rendu de gestion.
Système de commande
Commutateur de commande
Le commutateur de commande est situé sur le côté supérieur droit du clavier. La clé PRG, REG ou Z doit être correctement introduite dans la serrure du commutateur pour pouvoir utiliser les différentes fonctions disponibles de la caisse enregistreuse. La figure suivante illustré le Commutateur de commande et les différents modes d'utilisation.

Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se couver sur l'une des positions suivantes:
PRG Dans cette position, on peut programmer la caisse enregistreuse en fonction des besoin.
OFF La caisse enregistreuse est hors tension et n'est donc pas prete à fonctionner.
REG 1 La caisse enregistreuse peut traiter des opérations de vente standard imprimées tant sur le ticket de caisse que sur le journal. Dans ce mode, l'en-tête prévue ou programmee est imprimée aussi bien sur le ticket de caisse que sur le journal. Ce mode est également appelé mode Ticket.
Reg 2 Analogue au mode REG 1 avec l'exception suivante: seul l'enregistrement de l'opération de vente est imprimé sur le journal. Le ticket de caisse n'est ni imprimé ni edited à moins que la réimpression du ticket ait été demandée en appuyant sur la touche [st/w/tax/2nd] key. Ce mode est également mode Journal.
X La caisse enregistreuse imprime le compte rendu de gestion X et le compte rendu "Contenu du tiroir-caisse", le compte rendu de vente par PLU, le compte rendu Vendeurs, le compte rendu Espèces et les comptes rendus périodiques.
Z La caisse enregistreuse imprime le compte rendu Z et remet simultanément à zéro les totaux qui y sont contenus (à l'exception du chiffre d'affaires global). Cette position permet aussi l'impression du compte rendu PLU, du compte rendu Vendeurs, du compte rendu Espèces et des Comptes rendus périodiques.
Touches de commande
Les touches énumérées ci-après, associées aux clés livrées avec la caisse enregistreuse permettent d'ouvrir le tiroir caisse et le compartment de l'imprimante:
REG La clé REGISTER opère en modes OFF, REG 1, REG 2 et X, permettant au vendeur et au superviseur d'avoir tous deux accès aux fonctions de la caisse enregistreuse.
PRG La clé PROGRAM opère dans tous les modes (PRG, OFF, REG 1, REG 2, X et Z). Elle est généralement utilisée par le superviseur pour programmer la caisse et imprimer les comptes-rendus de gestion X et Z.
Z La clé Z opère en modes OFF, REG 1, REG 2, X et Z et permet d'acceder aux fonctions de niveau supérieur autres que celles de la clé REG.
Tiroir-caisse avec un élément de rangement extractible
Le tiroir-caisse est doté d'un élément de rangement extractible avec logements pour les billets de banque et logements pour les pieces de monnaie. La pression exercée sur la touche [#/st/ns], le commutateur de commande se trouvant en position REG 1 ou REG 2, permet d'ouvoir le tiroir. Si un code de vendeur et un code secret ont été définis, cette touche ne permettra d'ouvoir le tiroir qu'aupreset avoir introduit le code de vendeur ou le code secret. Ce tiroir peut être verrouillé pour en empêcher l'ouverture accidentelle lors du déplacement de la caisse en utilisant les clés du compartment de l'imprimante.
Un levier de secours caché sous la caisse enregistreuse permet d'ouvrir le tiroir-caisse même lorsque la machine est hors tension
Si on le désire, il est possible dePTRer complètement l'élément de rangement du tiroir-caisse. Pour ce faire, soulever légarement l'élément puis le tirer vers soi.
Afficheurs opérateur et client
La caisse enregistreuse est équipée de deux afficheurs, permettant au client et à l'opérateur de dirependant la transaction de vente. L'afficheur client indique les montants introduits et les informations concernant la transaction à l'aide de chiffres et de symboles spéciaux.
L'afficheur opérateur fait défilier des messages spécifique sur la ligne supérieure de 10 caractères et les même données de transaction que celles affichées sur l'afficheur client sur la ligne inférieure de 10 caractères. Les duex afficheurs se lisent de gauche à droite.
Affichage automatique de l'heure
Lorsque la caisse enregistreuse est sous tension, l'heure courante est affichée automatiquement après 30 secondes d'inactivité de la caisse.
Affichage de la date
Il est possible d'afficher la date simplement en appuyant sur la touche [qty/date] lorsque la caisse se trouve en mode REG 1 ou REG 2. Une fois que la date est affichée, l'heure sera affichée à nouveau automatiquement après 30 secondes d'inactivité de la caisse.
Symboles indicateurs spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'étrémité gauche de l'écran pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles identifient le montant affché ou attrient l'attention sur une condition d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change) Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre au client.
E (Erreur) Indique qu'une erreur a eté commise pendant le fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total) Indique que le montant affiché est le sous-total d'une vente, y compris les taxes si c'est le cas.
= (Total) Indique que le montant affiché est le total de la transaction.
- (Moins) Indique une valeur négative. S'affiche également si les sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un rendu ou d'un remboursement.
CA (Comptant) Indique que le montant affiché se rapporte à une transaction de vente régée au comptant.
Ch (Chèque) Indique que le montant affiché se rapporte à une transaction de vente réglée par chèque.
Cr (Crédit) Indique que le montant affiché se rapporte à une transaction de vente réglée par carte de crédit.
Il s'affiche, en fonction de la devise de base seLECTIONnée, lorsque la touche Euro est enforcée pour indiquer que le montant est affché en Euro ou dans la devise locale.
- Indique lorsque la caisse enregistreuse est en mode Apprentissage.
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche [clear].
Conditions d'erreur
Message d'erreur
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en général, une touche inappropriée à été enforcée pendant une certaine opération) ou bien une erreur a étéCOMMISEpendant la programmation. Le message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en cours. En cas d'erreur, un signal acoustique est émis, la dette E apparait sur l'afficheur client, le message ERROR défile sur l'afficheur opérateur et le clavier se bloque.
Elimination d'une erreur
En appuyant sur la touche [clear], l'erreur disparaît. Le signal acoustique s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce qui permet de continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer le programme.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il faut cependant tener compte du fait qu'une des deux procédures d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions programmesées.
REMARQUE: La touche [clear] permet également d'effacer une donnée incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur une touche d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire utiliser la touche [void].
Remise à zéro générale
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en appuyant sur la touche [clear], effectuer un effacement général. Il y a deux façon d'effectuer un effacement général: la seconde méthode remet à zéro tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions programmesées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
Effacement général sans effacer les totaux et la programmation
- Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
- Debrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant
- Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse enregistreuse à la prise de courant pour poursuivre.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la seconde méthode d'effacement général.
Effacement général avec perte des totaux et toute la programmation de la caisse
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et annule la programmation de la caisse.
- Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
- La caisse enregistreuse encore branchée à la prise de courant, ouvrir le compartment de l'imprimante puis appuyer sur le bouton de réinitialisation sur le côte arrêté gauche.
- Reprogrammer la caisse enregistreuse à la fin de l'opération d'initialisation.
Correction des erreurs
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser la touche [clear] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur déjà enregistrée, il faut utiliser la touche [void].
Correction de la dernière opération effectue
Appuyer simplement sur la touche [void]. La ligne est imprimée une autre fois, où le montant est precedé du signe "-" et en même temps, l'opération est annulée.
Correction d'une opération précédente
Pour annuler une opération précédente, l'enregister à nouveau puis l'annuler à l'aide de la touche [void]. A la fin d'une transaction contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
- Taper de nouveau les informations incorporetés, exactement comme la première fois, puis appuyer sur la touche [void].
- Introduire le montant correct.
- Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche [amt tend/total].
Système batterie tampon de la mémoire
Lorsque la caisse est en service, toutes les données d'enregistrement des opérations de vente nécessaires aux comptes rendus de gestion, sont mémorisées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse. Cette mémoire contient aussi toutes les données de programmation de la caisse enregistrreuse. Une batterie tampon de la mémoire à l'intérieur de la caisse enregistrreuse sauvégarde ces données en cas de coupure de l'alimentation ou lorsque la caisse est débranchée de la prise de courant.
Afin d'activer le système batterie tampon de la mémoire,charger la batterie tampon en gardant la caisse enregistreuse branchée à une prise de courant avec mise au sol pendant au moins 48 heures. L'on peut toutefois utiliser normalement la caisse pendant ce temps-là.
Le compartment de l'imprimante est situé sur la partie supérieure gauche de la caisse enregistreuse. Ce compartment abrite les rouleaux de papier des tickets et du journal, un enrouleur pour la bobine du journal, la cartouche à ruban encreur, l'imprimante à matrice de points et le bouton de réinitialisation.
Le rouleau encreur
La caisse enregistreuse travaillé avec un ruban encreur standard qui doit être remplaced lorsque l'impression devient trop légère. Le paragraphe suivant indique comment replacer le ruban encreur.
Installation de la cartouche à ruban encreur
Proceder de la manière suivante pour installer une nouvelle cartouche:
- Tourner le commutateur de commande sur la position OFF, déverrouiller puis enlever le compartment de l'imprimante en saississant fermement l'arrière du couvercle puis en soulevant lentement l'avant du couvercle vers le haut afin de le libérer des dispositifs de fermeture du compartment.

- Enlever la cartouche à ruban encreur usee en tirant sur les languettes en plastique tab à l'avant de la cartouche tout en faisant tourner la cartouche.

- Extraire la cartouche à ruban encreur de son emballage hermétique puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre légèrement le bouton qui se trouve à l'avant de la cartouche (dans le sens des flèches indiquées sur la cartouche) pour tendre correctement le ruban.
- Tout en tenant la cartouche par sa languette en plastique frontales, installer le bord inférieur de la cartouche sur la base du support de base de la cartouche de l'imprimante puismettre la cartouche en place en la faisant tournant vers l'avant tout en appuyant vers le bas. A noter que le ruban encreur doit etre introduit par la fente correspondante du mecanisme d'impression.

- Tourner légrement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour tender correctement le ruban (dans le sens des flèches indiquées sur la cartouche).
- Repositionner le couvercle du compartment de l'imprimante en introduisant dans un premier temps les dispositifs de fermeture dans les fentes correspondantes sur le logement puis en faisant basculer légèrement la partie avant du couvercle vers le bas de sorte que les dispositifs de fermeture s'encastrent parfaitement dans leurs fentes respectives. Ce faisant, il faut se rappeler faire passer le papier du ticket de caisse à travers la fente de sortie du ticket sur le couvercle, de manière à ce que le papier puisse avancer hors de la machine. Verrouiller le couvercle du compartment une fois en place.

Rouleau de papier
La caisse enregistreuse utilise deux rouleaux de papier standard de 37.5 ± 0.5 ~mm . Un des rouleaux de papier est utilise pour les tickets de caisse tandis que l'autre est utilise pour les journaux. Il faut changer le rouleau de papier lorsque la ligne rouge apparait sur le rouleau.
Installation du rouleau destiné aux tickets de caisse
Proceder de la maniere suivante pour installer le rouleau de papier pour les tickets dans la caisse enregistreuse:
- S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée à la prise de mise à la terre et que le commutateur de commande est sur l'une des deux positions REG.
- Déverrouiller puis enlever le couvercle du compartment de l'imprimante comme indiqué à la section Installation de la cartouche à ruban encreur.

- A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du nouveau rouleau de papier de façon à créé un bord régulier et droit pour pouvoir l'introduire correctement dans le mécanisme d'impression.
- Positionner le rouleau pour les tickets de caisse dans son logement situé sur le côté arrêté gauche du compartment de l'imprimante de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas. Introduire ensuite le bord du papier dans la fente d'avance papier correspondante indiquée par une flèche sur le cadre métallique, comme l'illustré la figure suivante.

- Appuyer sur la touche [R feed] et faire avancer manuellement le papier dans la fente jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de quelques centimétres au-dessus du mécanisme d'impression.
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier que le rouleau de papier est aligné correctement dans la fente et que l'etat du bord d'attaque du rouleau. Si vous doivent enlever le rouleau de papier pour essayer de le remettre en place, tirer le levier de desserrage en plastique (A) sur le côté du cadre métallique vers l'avant dans le sens de la flèche indiquée sur le cadre puis enlever le papier de la fente.
- Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse à travers la fenêtre de sortie du ticket prévue sur le couvercle du组成部分, puis remetre en place, fermer et verrouiller ce dernier.

Installation du rouleau de papier destiné au journal
Proceder de la maniere suivante pour installer le rouleau de papier destiné au journal dans la caisse enregistreuse:
- S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée à la prise de mise à la terre et que le commutateur de commande est sur l'une des deux positions REG.
- Déverrouiller puis enlever le couvercle du compartment de l'imprimante comme indiqué à la section Installation de la cartouche à ruban encreur.
-
En cas de remplacement du rouleau de papier destiné au journal, soulever l'enrouleur en plastique de la bobine du journal de son support sur la machine et, si nécessaire, tirer le levier de desserrage papier en plastique situé en haut à gauche de la fente d'introduction du papier, vers l'avant pour libérer le papier évientuèlement liént dans le mécanisme d'impression. Puis faire avancer le papier.
-
A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du nouveau rouleau de papier de façon à créé un bord régulier et droit pour pouvoir l'introduire correctement dans le mécanisme d'impression.
- Positionner le rouleau destiné au journal dans son logement situé sur le côte arrêté gauche du compartment de l'imprimante de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas. Introduire ensuite le bord du papier dans la fente d'avance papier correspondante indiquée par une flèche sur le cadre métallique, comme l'illustré la figure suivante.

- Appuyer sur la touche [J feed] et faire avancer manuellement le papier dans la fente jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de quelques centimétres au-dessus du mécanisme d'impression.
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier que le rouleau de papier est aligné correctement dans la fente et que l'etat du bord d'attaque du rouleau. Si vous doivent enlever le rouleau de papier pour essayer de le remettre en place, tirer le levier de desserrage en plastique (A) sur le côté du cadre métallique vers l'avant dans le sens de la flèche indiquée sur le cadre puis enlever le papier de la fente.
-
Tout en tenant l'enrouleur en plastique de la bobine du journal par les deux roues à droite, faire passer le bord du papier à travers une des fentes de l'enrouleur en plastique de la bobine (1) et faire tourner manuellement l'enrouleur vers l'arrête de la caisse (2) pour bien tendre le papier.
-
Replacer l'enrouleur sur son support (3), en vérifier que la petite roue dentée externe de l'enrouleur est bien en prise avec les engrenages du mécanisme d'avance papier.

- Repositionner, fermer et verrouiller le couvercle du compartment.
Démarrage rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées ci-après:
- S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectee à une prise de courant pourvue de terre.
Afin d'activer le système batterie tampon de la mémoire, charger la batterie tampon en gardant la caisse enregistreuse branchée à un prise de courant avec mise au sol pendant au moins 48 heures. L'on peut toutefois utiliser normalment la caisse pendant ce temps-là.
Le système batterie tampon de la mémoire charge, conserve toutes les données d'enregistrement des comptes-rendus de gestion et toutes les données de programmation de la caisse en mémoire lorsque cette-ci n'est pas sous tension ou en cas de coupure d'alimentation.
-
Introduire la clé PRG dans la serrure du commutateur de contrôle et la tourner sur la position PRG.
-
Programme la date courante en introduisant les chiffres jour/mois/année puis appuyer sur la touche [#/st/ns]. Les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour programmer 24 juin 2000, saisir [240600] puis appuyer sur la touche [#/st/ns] pour enregistrer les données saisies. La date ainsi définie est ensuite imprimée.
Si l'on désire imprimer et afficher la date ainsi introduite sous la forme mois/jour/année, introduire le code [40] puis appuyer sur la touche [void] Key.
- Programme l'heure courante en utilisant le format sur les 24 heures, puis appuyer sur la touche [qty/date]. Dans ce cas également, les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour programmer 1 h 05 de l'après midi, introuire [1305], puis appuyer sur la touche [qty/date] pour enregistrer les données introduites. Pour programmer 9 h 15, introuire [0915] puis appuyer sur la touche [qty/date]. L'heure ainsi définié est ensuite imprimée.
Si l'on désire imprimer et afficher l'heure ainsi introduite sous le format sur les 24 heures, introduire le code [180] puis appuyer sur la touche [void].
- Programmer un numero de machine en introduising un nombre de quatre chiffres puis en appuyant sur la touche [+%/PO] . Par exemple, pour programmer la machine numero 5, introduire [0005] puis appuyer sur la touche [+%/PO] . Le numero qui vient d'être attribué à la machine est ensuite imprimé.
- Programme le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par exemple, pour programmer un taux de 5.5% pour TVA1, taper [1] puis appuyer sur la touche [tax set], taper [5500] (trois chiffres sont nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en appuyant sur la touche [amt tend/total]. Le taux de TVA ainsi programmes est ensuite imprimé, suivi de T1.
- Programme le taux de conversion en Euro de la devise locale. Par exemple, pour programmer un taux de conversion de 6,55957 FRF en EURO, saisir [5] suivi de [2] pour définir les positions de la virgule décimale, saisir le taux de change de [655957] puis appuyer sur la touche [euro]. Le taux de conversion en Euro est imprimé.
-
Programme la Catégorie 1 comme complément un seul article ayant le taux TVA 1. Par exemple, pour programmer le taux TVA 1 sur un prix de 23,00 FRF à l'article unique de la Catégorie 1, introduire [01001] puis appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd], introduire [2300] puis appuyer sur [catégorie 1/21]. Appuyer ensuite sur la touche [clear] pour remettre à zéro les afficheurs.
-
Si nécessaire, changer la langue dans laquelle la caisse enregistreuse imprime le ticket de caisse et le journal. A l'origine, la caisse est programmée pour imprimer ticket et journal en anglais. Si l'on désire reprogrammer la caisse pour l'espagnol, le français ou l'allemand:
Taper [19] suivi de [1] et de [void] pour imprimer en espagnol, [19] suivi de [2] et de [void] pour imprimer en français ou [19] suivi de [3] et de [void] pour imprimer en allemand.
Pour returner à imprimer en angeais, taper [19] suivi de [0].
- Quand la programmation est terminée, quitter le mode programmation en tournant la clé PRG sur la position OFF.
- S'exercer à la vente en faisant passer la caisse en Mode apprentice sage. Ce mode est très utile pour les nouveaux utilisateurs car il leur permet de simuler des ventes sans les enregistrer en vue des comptes rendus X ou Z. Pour plus de renseignements sur ce mode, se reporter au chapitre Mode d'apprentissage.
Une fois que l'on connait bien les fonctions du Démarriage rapide, il est naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon personalisée. Par exemple, nous pouvons citer parmi les fonctions très utiles celles de Taux de Remise en pourcentage, Taux de majoration en pourcentage, Articles à prix fixe (PLU), En-têtes de ticket de caisse et format des informations personalisés.
Quelques conseils pour un bon démarrage
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 40 catégories d'articles. L'on peut définir une taxa différente pour chaque département en repétant la procédure de définition de taxa utilisée pour la Catégorie 1. Pour les catégories 21-40, appuyer sur la touche [dept shift] avant de sélectionner la touche de catégorie applicable. Par exemple, pour sélectionner la Catégorie 26, appuyer sur la touche [dept shift] puis sur la touche [catégorie 6/26].
Mode apprentice
Le mode d'apprentissage optionnel est prévu pour vous aider à prendre moins connaissance avec la caisse enregistrement et constitue une façon ideale pour les débutants de se familiariser avec les différents types de transactions. Une fois activé le mode apprentice, on ne peut acceder à aucune opération en mode PRG, X ou Z. Les transactions faites en mode apprentice ne sont pasCOMMÉES aux totaux de la machine, ne sont pas enregistrées dans les comptes-rendus X, Z. Les numérodes tickets ne sont pas comptés non plus: le numéro du dernier ticketédité avant de passer en mode apprentice est imprimé sur chaque ticket.
Passage en mode apprentice
Pour faire passer la caisse en mode Apprentissage, préceder de la façon suivante:
- Tourner le commutateur de commande à clé sur la position PRG.
- Entrer [666666] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. Un point s'affiche sur le côte gauche des afficheurs opérateur et client pour indiquer le passage en mode Apprentissage.
- Tourner le commutateur sur la position REG 1 ou REG 2 pour reprendre les opérations de caisse normales.
Sortie du mode apprentice
Proceder de la façon suivante pour abandonner le mode
Apprentissage et remetre la caisse enregistreuse en etat d'enregistrer
toutes opérations de vente en vue d'obtenir les comptes rendus de gestion X et Z et les totaux de la machine.
- Tourner le commutateur de commande sur la position PRG.
- Entrer [555555] puis appuyer sur la touche [amt tend/total].
- Tourner le commutateur sur la position souhaitée.
Programmation de la caisse enregistreuse
La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux besoines spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
- Définir des codes confidentiels à trois chiffres pour chacun des 26 vendeurs qu'il est possible de programmermer
- Définir les noms des vendeurs
- Programmer un numero de machine
- Programmer la date et l'heure
- Personaliser les en-têtes des tickets de caisse
- Programmer les pourcentages de remise (-%)
- Programme les pourcentages de majoration (+%)
- Définir l'arrondi des fractions
- Définir les positions des virgules décimales
- Définir jusqu'à quatre taux de TVA
- Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels et introduire une description de ces articles
- Définir l'imposition et le montant maximum pour la touche moins
- Définir l'imposition et le montant maximum pour ventes à l'unité et multiples et prix correspondant par catégorie d'articles
Programme le taux de change pour l'Euro - Personnelier les légendes de conversion en Euro et des devises locales, et les légendes de conversion du total net des ventes, celles des Crédit-1 et Crédit-2, et les légendes de règlement sur les tickets et comptes-rendus.
- Programme les différentes options du système
- Imprimer les comptes-rendus de programmation
- Définir les mots de passer de gestion pour les modes PRG, X et Z.
Utiliser quelques ones ou toutes les possibilités précédentes, en fonction des besoin. Ces paramètres de programmation sont conservés en mémoire de la caisse enregistreuse jusqu'à ce que ces derniers soient modifiés ou la mémoire soit réinitialisée en appuyant sur le bouton Réinitialisation située sur le flanc arrêté gauche du compartment de l'imprimante.
Programmation des fonctions de la caisse
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en mettant la caisse en mode programmation (PRG).
Ce chapitre déscrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après chaque méthode. Il est conseilé de dire d'abord tous les exemples pour se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmermer celle-ci en fonction de ses propres besoines spécifiques.
REMARQUE: Programme toutes les fonctions désirées en même temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les sélections effectuees. Conserver ce ticket en lieu s ur pour pouvoir le consulter au besoin.
Modifications à la programmation de la caisse
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à satisfaire les besoines spécifiques de l'utilateur, il n'est pas nécessaire de refaire toute cette programmation pour introduire des modifications ou des corrections à un programme. Pour effectuer une modification (par exemple une mise à jour des taux de TVA ou du PLUs), s'assurer d'être en mode Programmation, executer le programme en question, puis, une fois les modifications effectuees, quitter le mode Programmation. Le nouveau programme va automatiquement replacer l'ancien.
Entree en mode programmation
Pour entrer en mode programmation il suffit d'introduire la clé PRG dans la serrure du commutateur de commande et de la tourner sur la position PRG.
Sortie du mode programmation
Une fois terminée la programmation de la caisse enregistreuse, procédé de la manière suivante pour quitter le mode Programmation:
- Imprimer un ruban de programme en tapant [999999] puis en appuyant sur la touche [amt tend/total], comme indiqué au paragraphe Compte rendu global de programmation, de façon à conserver le résultat imprimé de la programmation effectuee.
- Conserver le ruban de programme en lieu sur pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
- Tournier la clé PRG pour porter le commutateur en position REG si l'on désire effectuer des opérations de vente ou bien sur la position OFF si l'on a terminé.
Correction des erreurs
Pour corriger une erreur effectuee pendant la phase de Programmation, appuyer simplement sur la touche [clear]. Le signal sonore s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se debloque.
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux méthodes d'effacement général expliquées au paragraph Effacement général. Il est indispensable de se souvenir que la seconde méthode d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions programmesées.
Numérores, codes secrets et noms des vendeurs
Les codes des vendeurs sont une caractéristique de sécurité permettant de contröler l'accès à la caisse. Il est possible de programmermer jusqu'à 26 codes secrets vendeurs individuels liés aux codes secrets d'accès à trois chiffres. En autorisant l'option Systeme Vendeurs selon les instructions du paragraphe Options de Programmation, la caisse associe le code de sécurité [000] prédéfini à tous les vendeurs. Il est également possible d'attribuer un nom à chacun des 26 vendeurs et ce nom sera imprimé sur le ticket de caisse, sur le journal et sur tous les comptes rendus de gestion concernant les transaction effectuees par un vendeur déterminé.
Programmation d'un code secret lie à un numéro de vendeur
- Introduire la clé PRG dans le commutateur de commande et le tourner en position PRG.
- Taper [121] puis appuyer sur la touche [void] pour activer le système Vendeurs.
- Entrer [444444] puis appuyer sur la touche [amt tend/total]. Le symbole "C" apparaitra sur le côté gauche des afficheurs et le message "CLERK PASS" s'affichera sur la ligne supérieure de l'afficheur opéréur.
- Taper un numero auquel le code secret sera lie.
- Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois [touches numériques].
- Appuyer sur la touche [clerk].
Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 4 au point 6) pour attribuer un code secret aux autres 25 vendeurs ou appuyer sur la touche [clear] pour quitter la programmation des Codes secrets des vendeurs.
Si l'on désire modifier le code secret d'un vendeur et le Systeme Vendeurs a déjà été activé il n'est pas nécessaire d'exécuter le point 2 ci-dessus.
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première fois.
Introduire:
$$ [ 1 2 1 ] + [ \text {v o i d} ] + [ 4 4 4 4 4 4 ] + [ \text {a m t t e n d / t o t a l} ] + [ 1 ] + [ 1 0 6 ] + [ \text {c l e r k} ] $$
Désactivation du Systeme Vendeurs
Sil'on désire désactiver le système vendeurs, pour quelques raisons que ce soit, c'est-à-dire si l'on ne désire plus introduire un code vendeur associé à un code secret pour les transactions de vente, procédé de la manière suivante.
- Introduire la clé PRG dans la Serrure du commutateur de commande et la tourner sur la position PRG.
- Taper [120] puis appuyer sur la touche [void].
Introduction d'un numéro de vendeur et d'un code secret avant une opération de caisse
Pour introduire un numéro de vendeur et un code secret bien définis avant d'utiliser la caisse en mode opérationnel REG 1/REG 2, professionnel de la manière suivante.
- Tourner le commutateur de commande sur la position REG 1/REG 2.
- Introduire un numero de vendeur [1, 2, ... ou 26].
- Taper le code à trois chiffres correspondant.
- Appuyer sur la touche [clerk].
Le numero de vendeur apparait sur le cote gauche des afficheurs opérateur et client et le message "CLERK 1" ou le nom du vendeur s'affiche sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur et il est imprimé sous la date, sur le ticket de caisse et sur le journal.
Programmation des noms des vendeurs
Cette fonction de la caisse enregistreuse permet d'identifier rapidement les différents vendeurs qui sont autorisés à l'utiliser. Il est possible de programmer un nom ou identificateur de chaque vendeur d'une longueur maximal de 18 caractères en utilisant le Tableau des codes caractère fourni en Annexe de ce manuel ou le clavier alphanumeric.
Le nom ainsiprogramme sera automatiquement imprimé avec le numero de vendeur associé sur tous les tickets,les écrites du journal et les comptes rendus de gestion avec le numero associé du vendueur et apparaitra sur la ligne supérieure de l'afficheur opéréur. Il est toutfois possible de programmer la caisse pour qu'elle n'imprime pas le nom du vendeur. Pour de plus amples renseignements, se reporter au paragraphe Options de programmation.
Pour programmer le nom d'un vendeur, enutilisant le Tabelau de Codes caractère procédé de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire le numero de vendeur dont on peut programmermer le nom.
- Appuyer sur la touche [return]. La dette "P" apparaître sur le côte gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message "CLERK NAME" sera affché sur l'afficheur opérateur.
- Se reporter au Tableau de Codes caractères fourni dans l'Annexe et taper la chaîne de codes caractère nécessaire pour la définition des lettres fu nom, puis appuyer sur la touche [check/valid]. Il est possible de saisir 18 caractères au maximum. Le nom saisi est ensuite imprimé.
Example: Programmer Cristina comme nom du vendeur N^ 1.
Introduire:
1 + [return] + [43 19 10 20 21 10 15 02] + [check/valid]
Il est également possible de programmermer le nom du vendeur enutilisant le clavier alphanumeric. Pour ce faire, proceder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Introduire le numero de vendeur dont on peut programmermer le nom.
- Appuyer sur la touche [return]. La dette "P" apparaître sur le côté gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message "CLERK NAME" sera affché sur l'afficheur opérateur.
- Appuyer sur la touche [catégorie] correspondant à lalettre désirée. Si la lettuce désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche [catégorie], appuyer d'abord sur la touche [dept shift] puis sur la touche [catégorie] correspondante. Àpres avoir terminé d'introduire la chaîne de caractères désirée appuyer sur la touche [check/valid]. Le nom saisi est ensuite imprimé.
Exemple:Programmer Alex comme nom du Vendeur numero 2.
Introduire:
Le numero de machine est un nombre de quatre chiffres qui sert à identifier la caisse enregistreuse. Le numero de machine est imprimé sur tous les tickets de caisse, sur tous les enregistrements du journal et les compte rendus de gestion.
Pour programmer un numéro de machine,procéder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Appuyer sur les [touches numeriques] correspondant au numero de la machine que l'on désire programmer (jusqu'à 4 chiffres, de 0 à 9999).
- Appuyer sur la touche [+% / PO] .
Example: Programmation du numero de machine 1621.
Introduire:
[1621] + [+%/PO]
Date et heures
Programmer l'option date pour imprimer la date courante en haut de chaque ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de chaque compte rendu de gestion. La date est imprimée sous la forme jour/mois/année sauf si l'on a programmé différemment parmi les options, comme indiqué au paragraph Options de programmation.
Il est possible de commander l'affichage de la date en appuyant sur la touche [qty/date] lorsque la caisse enregistreuse se trouve en mode REG.
Programmer l'option heures pour imprimer l'houre courante en bas de chaque ticket sous la forme heures:minutes. L'heure est automatiquement affichée sur les deux afficheurs après 30 secondes d'inactivité de la caisse, lorsque le commutateur de commande est sur l'une des deux positions REG.
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps ou la caisse reste connectee à une prise de courant ou pendant le temps de bon fonctionnement du système batterie tampon de la mémoire à l'intérieur de la caisse enregistreuse.
Programmation de la date
Pour programmer la date courante, proceder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Appuyer sur les [touches numeriques] représentant la date courante. Bien respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0).
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pourmettre la date en mémoire.La date ainsi introduite est ensuite imprimée.
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
Example:Programmer la date du 24 juin 2000.
Introduire:
$$ [ 2 4 0 6 0 0 ] + [ # / \mathrm {s t} / \mathrm {n s} ] $$
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et acc/her la date programmée sous la forme mois/jour/année, taper le code [40] puis appuyer sur la touche [void]. Pour de plus amples renseignements sur les variantes de programmation de la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
Programmation de l'heure
Pour programmer l'heure exacte sous la forme heures, minutes, proceder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Taper l' [heure courante] sous la forme HH:MM.
REMARQUE: L'heure est programmée sous la forme internationale (forme à 24 heures). Il faut donc ajouter 12 pour programmer les heures de l'aupres-midi. Par exemple, pour programmer 9 heures du matin, introduire [0900]; pour programmer 2h15 de l'aupres-midi, introduire [1415].
- Appuyer sur la touche [qty/date] pourmettre l'heure en mémoire. L'heure ainsi introduite est ensuite imprimée automatiquement.
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
Exemple:Programmer 3h30 de l'après-midi.
Introduire:
$$ [ 1 5 3 0 ] + [ \text {q t y / d a t e} ] $$
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher l'houre programmée sous la forme à 24 heures taper le code [180] puis appuyer sur la touche [void]. Pour de plus amples renseignements sur les variantes de programmation de la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
En-tête de ticket
La caisse enregistreuse est programmée de façon à imprimer un message de courtoisie contenu dans un cadre formé d'astérisques, sur tous les tickets de caisse et comptes-rendus lorsque le commutateur de commande est sur l'une des positions REG 1, X ou Z. L'en-tête n'est pas imprimée lorsque le commutateur se trouve sur les positions REG 2 et PRG.
REMARQUE: Il est possible de changer la langue dans laquelle la caisse imprime l'en-tête sur le ticket de caisse ou le journal. Se reporter à la section Options de programmation du système, Condition 19, pour seLECTIONner la langue d'impression de l'en-tête du ticket par défaut.
L'en-tête du ticket peut comprendre jusqu'à cinq lignes de 18 caractères chacune. Il est possible de changer l'en-tête de défaut de la caisse en fonction de l'activité de l'utilisateur, en utilisant le clavier alphanumeric ou le Tableau des codes caractère fourni en Annexe.
Personalisation de l'en-tête du ticket de caisse
Pour changer l'en-tête programme par défaut, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Taper [3] suivi par le [nome] de la ligne que (n = 1 5) que l'on désire modifier puis appuyer sur la tuche [return]. La lecture "P" apparait sur le cété gauche des afficheurs et le message "LOGO LINE n" est affiché sur l'afficheur opérateur où n'est le numéro de la ligne devant être modifiée.
- En utilisant le clavier alphanumeric de la caisse ou le Tableau des codes caractère fourni en Annexe, introduire la série de caractères correspondant auxlettres de la ligne du message que l'on souhaite modifier. Se souvenir que l'on peut introduire jusqu'à 18 caractères. Si l'on désire center le message, il faut calculer le nombre d'espaces blancs qui precedént ou suivent le message et introduire le code espacement (00) dans les positions correspondantes. Utiliser la touche [void] comme touche d'espacement arrêtepour effacer tout caractère saisi, si nécessaire.
- Appuyer de nouveau sur la touche [check/valid] pourmettre en mémoire la nouvelle ligne ainsi définie. Cette nouvelle ligne sera imprimée automatiquement.
- Répéter les étapes 3 et 4 si l'on désire programmer les trois autres lignes de l'en-tête.
Exemple: Changer la quatrième ligne de l'en-tête de défaut de façon à imprimer AU REVOIR avec des asterisques avant et après la nouvelle phrase en utilisant le Tableau des Codes caractère fourni en Annexe.
Introduire:
$$ \begin{array}{l} [ 3 ] + [ 4 ] + [ \text {r e t u r n} ] + [ 7 6 0 0 0 0 0 0 ] + [ 4 1 6 1 0 0 ] + [ 5 8 4 5 6 2 5 5 4 9 5 8 ] \ + [ 0 0 0 0 0 0 0 0 7 6 ] + [ \text {c h e c k / v a l i d} ] \ \end{array} $$
REMARQUE: Si l'on désire utiliser le clavier alphanumeric pour taper l'entête AU REVOIR, taper [00] pour les espacement et appuyer ensuite sur la touche Catégorie correspondant à la dette désirée. Si la dette désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche, appuyer d'abord sur la touche [dept shift] puis sur la touche [catégorie] correspondante. L'asterisque ne peut être introduit qu'en tapant le code correspondant (76) lu dans le tableau des Codes caractère fourni en Annexe.
Pourcentage de remise (-%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche [-%/RA]. Le pourcentage de remise peut être appliqué sur chaque article ou sur le total des achats chaque fois que l'on appuie sur cette touche après un sous-total.
Programmation d'un pourcentage de remise (-%)
Pour définit un pourcentage de remise standard, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à 99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10% , introduire [1000], pour programmer 6,5% , introduire [0650].
- Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [-%/RA] pourmettre en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programme est imprimé avec la légende "REMISE".
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction, autrement quitter le programme en portant la clé sur la position OFF.
Example: Programmer une remise standard de 10% .
Introduire:
$$ [1000] + [0] + [-\% /\mathrm{RA}] + [\text{clear} ] $$
Majoration en pourcentage (+%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage de majoration indiqué est automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche [+%/PO] . Le pourcentage de majoration peut être appliqué sur chaque article ou sur le total des achats chaque fois que l'on appuie sur cette touche après un sous-total.
Programmation d'un pourcentage de majoration (+ %)
Pour définiir un pourcentage de majoration standard, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à 99,99 et IL FAUT introuire quatre chiffres, deux avant et deux après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10% , introuire [1000], pour programmer 6,5% , introuire [0650].
- Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [+ % / PO] pourmettre en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programme est imprimé avec la légende "MAJORATION".
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction, autrement quitter le programme en portant la clé sur la position OFF.
Example: Programmer une majoration standard de 3% .
Introduire:
Cette fonction permet d'arrondir les nombres décimaux à la valeur entière la plus proche par excès ou par défaut et elle est utilisée pour le calcul des taxes, des remises et des majorations en pourcentage. La machine est programmée au préalable avec le code de l'arrondi "50" en fonction duquel une fraction inférieure au demi-centime est arrondie à la valeur entière la plus proche par défaut ou par excès, une fraction supérieure au demi-centime est arrondie à la valeur entière la plus proche par défaut ou par excès. Choisir parmi les trois options d'arrondi suivantes:
Code Résultat
00 une fraction de centime est arrondie à la valeur entière la plus proche par défaut
50 une fraction inférieure au demi centime est arrondie à la valeur entière plus proche par défaut, une fraction supérieure au demi centime est arrondie à la valeur entière plus proche par excess.
99 une fraction de centime est arrondie à la valeur entière la plus proche par excès.
Pour les devises en français suisses, francs français, en couronnés danoise et suédoise, il est possible de programmermer la machine de façon à ce que le sous-total et le total des achats soient automatiquement arrondis chaque fois que l'on appuie sur la touche [st/w/tax/2nd] ou [amt tend/total]. En ce qui concerne les fonctions de l'arrondi disponibles, se reporter à la section Fonction de l'arrondi pour les devises en français suisses, francs français, couronnés danoises et couronnées suédoises.
Programmation du code d'arrondi
Pour programmer l'arrondi des fractions, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire le [code d'arrondi] et appuyer sur la touche [charge]. Le code d'arrondiprogramme est automatiquement imprimé avec la légende "C-CREDIT".
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction, ou bien quitter le programme en portant la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer le code de l'arrondi afin que la fraction d'un demi-centime soit arrondie à la valeur inférieure d'un centime.
Introduire:
Position de la virgule décimale
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce format peut être changé selon les besoin en utilisant les indications suivantes.
Changement de la position de la virgule decimale
Pour définiir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire l'un des codes [0, 1, 2 ou 3] pour désiré selon les indications de la table suivante:
| Code |
| 0 |
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| Format |
| X, |
| X,X |
| X,XX |
| X,XXXX |
- Appuyer sur la touche [-%/RA] pour enregistrer le nouveau format. Le code est imprimé automatique avec la légende "ENTREE".
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou bien quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programme la caisse de façon à obtenir deux chiffres après la virgule.
Introduire:
Taux de taxa à la valeur ajoutée (TVA)
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA (TVA 1, TVA 2, TVA 3 et TVA 4) programmables. Il est possible de programmer un taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
Programmation d'un taux de TVA fixe
Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire les [nombres] qui representent la TVA (1 pour TVA1, 2 pour TVA2, 3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
- Appuyer sur la touche [tax set]. Le message "TAX n RATE" où n indique le taux de TVA apparait sur l'afficheur opérateur.
- Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et IL FAUT programmer trois chiffres après le position de la virgule. Par exemple, pour programmer un taux de TVA de 5.5% , introduire [5500]; pour programmer un taux de TVA de 7% , introduire [7000].
- Appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse imprime alors le taux de taxe programme suivi de son indicateur alphanumeric (T1, T2, T3 ou T4).
REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [clear] et recommencer à partir de l'étape 3.
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou bien quitter le mode de Programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
Exemple:Programmer un taux de 5.5% pour TVA1,un taux de 7 % pour TVA2,un taux de 15% pour TVA3 et un taux de 20% pour TVA4.
Intrdoduire:
[1] + [tax set] + [5500] + [amt tend/total]
[2] + [tax set] + [7000] + [amt tend/total]
[3] + [tax set] + [15000] + [amt tend/total]
[4] + [tax set] + [20000] + [amt tend/total]
Valeur limite et taxation applicables à la touche moins (-)
Il est possible de limiter le nombre de chiffres, de 1 à 6, c'est-à-dire la valeur maximale applicable à une opération utilisant la touche Moins (-). Ceci garantit que les quantités correspondantes ne dépassent pas un certain montant. Il est également possible d'attribuer un taux de TVA ou un état de non taxation aux opérations concernant la touche Moins.
Limitation
0 = Pas de limite
1 = 1 chiffre (0,09)
2 = 2 chiffres (0,99)
3 = 3 chiffres (9,99)
4 = 4 chiffres (99,99)
5 = 5 chiffres (999,99)
6 = 6 chiffres (9999,99)
Taxation
Programmation de la valeur limite et de la taxation
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire le code de limitation [0-6].
-
Introduire le code de taxation [00-04].
-
Appuyer sur la touche [-]. Un signe moins apparaît sur les afficheurs et la légende "COUPON" est imprimé sur le ticket de caisse avec l'état de taxationprogrammé.
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la position OFF.
Exemple: Limiter le nombre des chiffres à 5 et appliquer la TVA 2 à la touche Moins.
Introduire:
$$ [ 5 ] + [ 0 2 ] + [ - ] $$
Taxation, limite supérieure, vente à l'unité ou multiple et prix fixe pour une catégorie d'articles
Il est possible d'attribuer les paramètres suivants à chaque catégorie d'articles:
-
Un état de catégorie consolidant en:
-
Définition du département, à savoir un département Standard où les articles ordinaires sont vendus ou un département Négatif où sont enregistrées les transactions de ventes négatives.
- Fonction de vente à l'unité ou de vente multiple dans la lacquelle la catégorie enregistre chaque article introduit comme vente à l'unité avec calcul exact de la monnaie ou comme vente multiple.
- Un code de limitation par lequel on interdit l'introduction d'articles pour un certain nombre de chiffres et au-delà des la limite programmée.
-
Régime de taxation ou de non-taxation.
-
Le prix qui sera automatiquement enregistré chaque fois que l'on appui sur la touche de catégorie correspondante. Il est également possible de sauter cette fonction; dans ce cas le prix doit être introduit manuellement avant d'appuyer sur la touche de catégorie.
- Une description de l'article de 12 caractères au maximum à associé avec la touche de catégorie spécifique.
L'etat de catégorie à 5 chiffres peut êtreprogrammé à l'aide des options enumeratedées ci-après:
| Déf. Cat. | Vente à l'unité/Multiple | Limitation | Taxation |
| 0 = Standard | 0 = Normale | 0 = Pas de limites | 00 = Non taxable |
| Cat. | 1 = Vente à l'unité | 1 = 1 chiffre (0,09) | 01 = TVA 1 |
| 1 = Négatif | 2 = 2 chiffres (0,99) | 02 = TVA 2 | |
| Cat. | 3 = 3 chiffres (9,99) | 03 = TVA 3 | |
| 4 = 4 chiffres (99,99) | 04 = TVA 4 | ||
| 5 = 5 chiffres (999,99) | |||
| 6 = 6 chiffres (9999,99) |
Programmation de la valeur limite, du régime de taxation, de la vente à l'unité, de la vente multiple, du prix et de la description pour une catégorie d'articles
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Entrer les options de [définition de catégorie], [vente à l'unité ou multiple], [limitation] et [taxation] en se reportant à la table précédente.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour confirmer les options introduites. Le message "DEPT PRICE." apparait sur l'afficheur opérateur et les codes des options programmesées seront imprimée avec la légende "SOUS-TOTAL".
- Introduire un [prix] à attribuer à un article spécifique puis appuyer sur la touche [catégorie] correspondante. Le message "DEP n NAME" apparait sur l'afficheur opérateur et le montant introduit est imprimé avec la légende "DEPT n", où n indique, dans les deux cas, le numéro de la catégorie.
- Définir la description de la catégorie (12 caractères au maximum, y compris les blancs) à l'aide du tableau des Codes caractère fourni dans l'Annexe ou du clavier alphanumérique.
-
Mettre en mémoire la description de la catégorie introduite en appuyant sur la touche [check/valid].
-
Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la position OFF.
Exemple: Attribuer un paramètre de 6 caractères pour les options de HDLO, TVA 1, vente multiple, prix de 18,00 FRF pour chaque article de la catégorie 1 appelée Epicerie définie à l'aide du tableau des Codes caractère.
Introduire:
$$ \begin{array}{l} [ 0 ] + [ 0 ] + [ 6 ] + [ 0 1 ] + [ \mathrm {s t / w / t a x / 2 n d} ] + [ 1 8 0 0 ] + [ \text {c a t e g o r i e} 1 / 2 1 ] + \ [ 4 5 5 6 4 9 4 3 4 5 5 8 4 9 4 5 ] + [ \text {c h e c k / v a l i d} ] \end{array} $$
REMARQUE: Si l'on désire redrawner à la catégorie Epicerie le nom DEPT 1, repeter la procédure et introduire la série de caractères [44 45 56 60 00 31] (ou taper les caractères correspondants sur le clavier alphonémique).
Articles à prix enregistrés (PLU)
Cette fonction permet de simplifier le fonctionnement de la caisse enregistreuse enregistrant automatiquement le prix de chaque article individuel (jusqu'à 999 articles), une description de 12 caractères au maximum y compris les blancs, le numéro de la catégorie, le régime de taxation et le taux correspondant (s'il y a lieu). Pour acceder aux prix des articles individuels, introduire simplement le numéro d'article (PLU) et appuyer sur la touche [plu].
Creation des prix enregistrés
Pour enregistrer le prix d'un article, proceder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
-
Appuyer sur la touche [qty/date]. Le message "PLU PRICE" apparait sur l'afficheur opérateur alors que le numéro 001 s'affiche sur le côté gauche des deux afficheurs pour indiquer le premier numéro PLU. Si l'on désire modifier le numéro PLU, de 001 à un autre, par exemple 30, taper [030] puis appuyer sur la touche [plu].
-
Introduire le [prix unitaire] que l'on désire programmer pour cet article (PLU).
- Appuyer sur la touche [catégorie] appropriée pour désir la catégorie de l'article (PLU) de 1 à 20. Utiliser la touche [dept shift] pour les catégories de 21 à 40. Le message "PLU NAME" s'affiche et le numéro d'article (PLU), le prix et le numéro de catégorie sont imprimés.
- En se reportant au Tableau des codes caractères fourni en Annexe ou enutilisant le clavier alphanumérique, introduire une série de 12 codes caractère au maximum correspondant aux lettres de la description de l'article (PLU). Par exemple, l'article Café correspond à la série de codes [43 02 07 83].
- Appuyer sur la touche [check/valid] pourmettre en mémoire la description de l'article PLU qui sera imprimée. La caisse passé automatiquement à l'article PLU suivant.
- Appuyer sur la touche [qty/date] pour programmer une autre fonction ou bien quitter le mode programmation.
Exemple: Créér le PLU 1 au prix unitaire de 20,00 FRF attribué à la catégorie 3 en lui donnant le nom "Café" en utilisant le Tableau de Codes caractère, puis créer le PLU 320 au prix unitaire de 35,00 FRF attribué à la catégorie 33 en lui donnant le nom "Livres" en utilisant le clavier numérique.
Introduire:
Taux de change de l'Euro
Il est possible de programmer le taux de change de l'Euro afin que la caisse calcule automatiquement le montant de l'opération de vente en passant de la devise locale à l'Euro et vice versa, en fonction de la devise de base programmée au préalable (Locale ou Euro). La caisse est programmée par défaut pour que la devise locale soit la devise de base. Si l'on désire changer la devise de base en Euro, se reporter au paragraph "Options de Programmation" de ce mode d'emploi, Condition Machine 31.
Programmation du Taux de change de l'Euro
Pour programmer le taux de change de l'Euro il est nécessaire de définir, en premier, la position de la virgule décimale du taux de change (0-8 chiffres après la virgules décimale), ensuite la position de la virgule décimale pour le nouveau montant qui est également imprimée sur le ticket de caisse (0-3 chiffres après la virgule décimale) et, en dernier, le taux de change courant (jusqu'à 6 chiffres). Pour donner le montant en Euro, la caisse convertit la valeur de la devise locale au taux de change prédéfini.
Pour programmer oumettre à jour le taux de change de la devise locale en Euro,procéder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Entrer la [position de la virgule décimale] du taux de change (0-8 chiffres après la virgule décimale).
- Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti (0-3 chiffriers après la virgule décimale).
- Entre le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres sans indiquer de virgule décimale.
- Appuyer sur la touche [euro] pourmettre en mémoire le taux de change. Le taux de change introduit est automatiquement imprimé avec la légende "EURO".
Exemple:Programmer un taux de change de 6,55957 FRF en Euro.
Introduire:
[5] + [2] + [655957] + [euro]
Légendes du ticket de caisse et du compte-rendu
Ce modele de caisse enregistreuse vous offre également la possibilité de personneliser les différentes légendes imprimées sur les tickets de caisse, le journal et les comptes-rendus financier et de gestion.
Il est possible de modifier l'indication de la devise imprimée sur les tickets de caisse ou les comptes-rendus, en mode de conversion de la devise de base en EURO, pour passer de l'indication de la devise par défaut LOCALE à, par exemple l'indication de la devise locale courante (par exemple Franc Français) ou, en mode de devise de base locale, de l'indication par défaut en EURO à toute autre indication désirée. Il est également possible de changer le montant total net des ventes converti indiqué sur les comptes-rendus financier et de gestion en une autre indication si nécessaire.
Il est possible par ailleurs de personnelier les légendes des crédits et des paiements effectués. Les légendes de Crédit 1 et Crédit 2 par défaut indiquent le montant total des ventes effectuees avec deux types de cartes de créédit. Il est possible de changer les légendes afin de pouvoir, par exemple, identifier les cartes respectives.
Ce modele de caisse enregistreuse vouspermét en outre de personneliser les légendes des totaux des différences types de paiements encaissés et enregistrres sur les comptes-rendus financier et de gestion. L'option de programmation Legende Règlement给您permét de convertir les légendes indiquées par défaut telles que paiement Comptant en EURO ou par Carte en EURO en toute autre indication désirée.
Personnalisation des légendes de conversion en Euro et des devises locales
La caisse enregistreuse imprime par défaut une des deux légendes de conversion programmables pour indiquer le montant total converti d'une opération de vente sur le ticket de caisse et le journal ; si la devise de base programmée est la devise locale la légende de conversion imprimée est "EURO", alors que si la devise de base programmée est l'Euro la légende de conversion imprimée est "LOCALE". Si un taux de change a eté définit, les montants indiqués, dans les deux cas, seront les montants totaux convertis dans la devise correspondante. Si aucun taux de change n'a eté définit la caisse prend par défaut un taux de conversion de 1:1.
Si l'on désire éviter l'impression des montants convertis en devise locale ou en Euro et n'imprimer que le montant total de l'opération en la devise de base,programmer la caisse pour ce faire en se reportant au paragraphe Options de programmation,Condition machine 30.
Si la caisse a ete programmee pour utiliser l'Euro comme devise de base, pour modifier la legende LOCALE imprimee sur le ticket de caisse, proceder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Taper [41] et appuyer sur la touche [return]. La légende "LOCAL" apparait sur l'afficheur opérateur.
- Définir la nouvelle légende (10 caractères au maximum, y compris les blancs) à l'aide du tableau des Codes caractère ou du clavier alphonumérique. A noter qu'il est possible d'utiliser la touche [void] comme touche d'espacement arrêté si une erreur est commise lors de la saisie de la légende.
- Appuyer sur la touche [check/valid] pour confirmer la nouvelle légende qui sera automatiquement imprimée.
Exemple: Changer la légende LOCAL en FRF en utilisant le clavier alphanumeric.
Introduire:
On peut procéder de la même manière pour changer la légende de conversion imprimée quand la devise de base programmée est celle locale. A la différence que, dans ce cas, à l'étépe 2 il faut taper [42] pour obtenir l'affichage de la légende "EURO" sur l'afficheur opérateur; après quoi il sera possible de programmer n'importe qu'elle légende à condition qu'elle ne dépasse pas les 10 caractères.
Personnalisation de la légende de conversion du total net des ventes
Il est possible de personnelier la légende de conversion du montant total net par défaut de la machine «CNV.NET» correspondant au total net des ventes converti dans la devise sélectionnee (dans la devise locale ou en EURO, en fonction de la devise de base programmée en machine) au taux de change de la devise définit et imprimé sur les comptes-rendus financier et de gestion.
Si la caisse enregistreuse a ete programmee pour utilise la devise de base par defaut et si vous souhaitez personnaliser la legende CNV.NET sur les comptes-rendus financier et de gestion pour indiquer la valeur convertie en EURO, proceder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Saisir [43] puis appuyer sur la touche [return]. La légende "CONV.NET" apparait sur l'afficheur opérateur.
- Définir la nouvelle légende (10 caractères au maximum, y compris les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère en Annexe ou du clavier alphanumérique. A noter qu'il est possible d'utiliser la touche [void] comme touche d'espacement arrêté si une erreur est commise lors de la saisie de la légende.
- Appuyer sur la touche [check/valid] pour confirmer la nouvelle légende qui sera automatiquement imprimée.
Exemple: Changer la légende CNV.NET en EURO NET à l'aide du clavier alphanumeric.
Saisir/appuyer sur:
Personnalisation des légendes de Crédit 1 et Crédit 2
Le paragraphe Options de Programmation de ce mode d'emploi donne les instructions nécessaires pour programmer la Condition Machine 16 pour que la caisse reserve la catégorie 19 ou 20, ou les deux, à l'enregistrement des règlements des opérations de vente effectuees par carte de crédit. Cette fonction permet d'attribuer Crédit 1 à une operation réglée avec un certain type de carte de crédit et Crédit 2 à une operation réglée avec un autre type de carte de crédit. Cela permit de séparer les ventes effectuees avec deux types différents de cartes de crédit. Les indications Crédit 1 (se rapportant aux règlements par carte de crédit enregistrés sous la catégorie 20) et Crédit 2 (se rapportant aux règlements enregistrés sous la catégorie 19) peuvent être personalisées en fonction de ses propres besoin ou par rapport à la carte de crédit correspondante. Pour ce faire, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Saisir [51] pour programmer la légende Crédit 1 ou [52] pour programmer la légende Crédit 2 puis appuyer sur [return] key. Le message "CRED n NAME" s'affiche où n indique 1 ou 2 en fonction de la légende crédit programmée.
- Définir une [nouvelle légende] de 12 caractères au maximum en utilisant le Tabelau de Codes de caractère fourni en Annexe ou en la tapant directement sur le clavier numérique. Se rappeler qu'il est possible d'utiliser la touche [void] comme touche de rappel arrêté au cours de l'introduction de la légende.
- Appuyer sur la touche [check/valid].
Personnalisation de la légende Règlement
Les montants totaux nets des différents modes de paiement (comptant, chèque, enregistrement vente à crédit, carte de crédit bancaire) effectués en EURO lorsque la machine a été programmée pour utiliser la devise de base locale, ou en devise locale lorsque la machine a été programmée pour utiliser la devise de base en EURO, sont indiqués séparément sur les comptes-rendus financiers afin de vous permettre de faire le tri entre les différents modes de paiement effectués dans une devise spécifique. Ces montants sont indiqués par des légendes qui peuvent être personalisées en fonction de vos besoin.
La fonction de personnelisation de la légende Règlement est particulièrement utile lorsqu'elles modes de paiement sont effectuels dans la devise locale et que la machine a été programmée pour utiliser la devise de base en EURO. Par exemple, si vous receivez un paiement en Franc Français à crédit, il est possible de changer la légende du paiement à crédit en Euro de manière respective en faisant attention de ne pas dépasser les 12 caractères, blancs compris, autorisés.
Pour personneliser les légendes Règlement procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Saisir [4n], où n indique la légende de règlement qui doit être changée:
4 = CASH EURO (COMPTANT EURO)
5 = CHECK EURO (COMPTE CREDIT EURO)
6 = CHARGE EUR
7 = CREDIT1 EU
8 = CREDIT2 EU
Par exemple, saisir [46] si vous souhaitez changer la seLECTION CHARGE EUR.
-
Appuyer sur la touche [return]. La légende programmée en fonction de la seLECTION faite s'affiche.
-
Définir la nouvelle légende (12 caractères au maximum, y compris les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère en Annexe ou du clavier alphanumérique. A noter qu'il est possible d'utiliser la touche [void] comme touche d'espacement arrêté si une erreur estCOMMISE lors de la saisie de la légende.
- Appuyer sur la touche [check/valid] pour confirmer la nouvelle légende qui sera automatiquement imprimée.
Options de programmation
La caisse enregistreuse comprend 35 options de programmation touchant le fonctionnement-même de la caisse, l'impression des tickets et l'impression des compte rendus de gestion. Chacune des fonctions décrites dans ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de la caisse en fonction des besoin les plus courants. Les fonctions préprogrammées à la livraison, qu'on peut programmerper de nouveau chaque fois qu'on le désire, sont indiquées en caractère gras dans la Table ci-après.
Condition machine
Programmation
1 0 = Le Grand Total ne sera pas mis a zéro après le compte rendu financier Z
1 = Le Grand Total sera mis a zéro après le compte rendu financier Z
2 0 = Le sous-total sera imprimée quand on appuie sur la touche "#/st/ns"
1 = Le sous-total ne sera pas imprimée quand on appuie sur la touche "#/st/ns"
3 0 = Le montant paye n'est pas obligatoire
1 = Le montant paye est obligatoire
4 0 = La date est programmee sous le format "mois - jour - année"
1 = La date est programmée sous le format "jour - mois - année"
5 0 = Les compteurs Z1 et Z2 ne seront pas mis a zéro après le compte rendu Z
1 = Les compteurs Z1 et Z2 seront mis à zéro après le compte rendu Z
Condition machine
Programmation
6 0 = Le montant TVA est imprimé sur le ticket 1 = Le montant TVA n'est pas imprimé sur le ticket
7 0 = Saut de zéro dans le compte rendu financier 1 = Pas de saut dans le compte rendu financier
8 0 = La date est imprimée 1 = La date n'est pas imprimée
9 0 = L heure est imprimée 1 = L heure n'est pas imprimee
10 0 = Le numero de ticket progressif est imprimé 1 = Le numero de ticket progressif n'est pas imprimé
11 0 = Le nom du vendeur est imprimé 1 = Le nom du vendeur n'est pas imprimé
12 0 = Systeme Vendeur non activé 1 = Systeme Vendeur activé
13 0 = Reserve 1 = Reserve 2=Calcul de la TVA
14 0 = Le compteur Z1/Z2 est imprimé 1 = Le compteur Z1/Z2 n'est pas imprimé
15 0 = Le montant TVA est imprimé après le montant de l'opération (ticket de caisse) 1 = Le montant TVA est imprimé avant le montant de l'opération (ticket de caisse)
16 0 = Dispositon normale des touches 1 = Catégorie 20 utilise comme Credit 1 2 = Catégorie 19 utilise comme Credit 2 3 = Catégorie 20 utilise comme Credit 1 et Catégorie 19 comme Credit 2
Condition machine
Programmation
17 Réservé
18 0 = L heure est programmée sous le format 24 heures 1 = L heure est programmée sous le format 12 heures
19 0 = Sélection de la langue - Anglais 1 = Sélection de la langue - Espagnol 2 = Sélection de la langue - Francais 3 = Sélection de la langue - Allemand
20 0 = L introduction du numero de vendeur a chaque operation de vente n'est pas obligatoire 1 = Le numero de vendeur doit etre introduit a chaque operation
21 Réservé
22 Réservé
23 0 = Résultat d'addition et soustration ± % par catégorie 1 = Pas de résultat d'addition ni de soustration ± % par catégorie
24 0 = Les montants TVA sont individuellement imprimés sur le ticket 1 = Seul le montant total TVA est imprimé sur le ticket
25 0 = Copie du compte rendu Z activée 1 = Copie du compte rendu Z non activée
26 0 = Remise a zéro du numero de ticket progressif après le compte-rendu Z1 1 = Remise a zéro du numero de ticket progressif après le compte-rendu Z1
27 0 = Enregistrement de prix 0 autorisé 1 = Enregistrement de prix 0 non autorisé
28 0 = Fonction de conversion en Euro autorisée 1 = Fonction de conversion en Euro non autorisée
Condition machine
Programmation
29 0 = Taux de TVA non imprimé sur le compte rendu financier en mode TVA
1 = Taux de TVA imprimé sur le compte rendu financier en mode TVA
30 0 = Impression du total converti pour l'opération de vente en devise convertie
1 = Impression du total converti pour chaque operation de vente
31 0 = Devise locale comme devise de base
1 = Euro comme devise de base
32 0 = Copie du ticket activée
1 = Copie du ticket non activée
33 0 = Impression sous format 1 confirmée (voir section Validation des Opérations)
1 = Impression sous format 2 confirmée (voir section Validation des Opérations)
2 = Impression sous format 3 confirmée (voir section Validation des Opérations)
3 = Validation impression désactivée
34 0 = Validation impression toutes les fois que cela s'avere nécessaire
1-9 = Définition du nombre de confirmation d'impression
35 0 = Fonction de l'arrondi non activée
1 = Arrondi en francs suisses
2 = Arrondi en francs français
3 = Arrondi en couronnes danoises
4 = Arrondi en couronnnes suédoises
REMARQUE: Les conditions 17, 21 et 22 n'existent pas.
Modification des paramètres standard de la caisse enregistreuse
Pour modifier les paramètres standard de la caisse écuminés dans la table précédente, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire le [numéro] de condition de la machine (de 1 à 35 comme indiqué dans la table) che l'on désire modifier. Les conditions de la machine 17, 21 et 22 sont réservées et ne peuvent être modifiées.
- Introduire la valeur du [parametre] correspondant.
- Appuyer sur la touche [void]. Le message "VOID/CORR" s'imprime avec la correction qui vient d'être effectuee.
- Appuyer sur la touche [clear] pour programmer une autre fonction ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la position OFF.
Exemple: Programme la caisse enregistreuse de façon à ce que le ticket de caisse et le journal soient imprimés en français et non en anglais.
Introduire:
[19] + [2] + [void]
Fonction de l'arrondi pour les devises en francs suisses, francs français, couronnés danoises et couronnés suédoises
Pour les devises en français suisses, francs français, en couronnées dansoise et suédoise, il est possible de programmermer la machine de façon à ce que le montant des opérations de vente soit automatiquement arrondi chaque fois que l'on appuie sur la touche [st/w/tax/2nd] ou [tender]. Le résultat arrondi sera affiché sur l'afficheur opérateur et client, imprimé sur le ticket de caisse et le journal. Les arrondissements du total sont indiqués sur les comptes-rendus financiers.
Programmation de l'option arrondi
En vous reportant à la section Options de programmation, et programmant le paramètre correspondant (1, 2, 3 ou 4) de la condition machine 35, il est possible de programmer la machine afin d'arrondir à la valeur inférieure le sous-total ou les valeurs offertes dans la devise correspondantes de la manière suivante:
- arrondi en francs suisses (condition machine 35, paramètre 1)
0.00 - 0.02 = montant arrondi a 0.00
0.03 - 0.07 = montant arrondi a 0.05
0.08 - 0.09 = montant arrondi a 0.10
- arrondi en francs français (condition machine 35, paramètre 2)
0.00 - 0.03 = montant arrondi a 0.00
0.04 - 0.07 = montant arrondi a 0.05
0.08 - 0.09 = montant arrondi a 0.10
- arrondi en couronnes danoises (condition machine 35, paramètre 3)
0.00 - 0.12 = montant arrondi a 0.00
0.13 - 0.37 = montant arrondi a 0.25
0.38 - 0.62 = montant arrondi a 0.50
0.63 - 0.87 = montant arrondi a 0.75
0.88 - 1.12 = montant arrondi a 1.00
- arrondi en couronnés suédoises (condition machine 35, paramètre 4)
0.00 - 0.24 = montant arrondi a 0.00
0.25 - 0.74 = montant arrondi a 0.50
0.75 - 1.24 = montant arrondi a 1.00
Par exemple en programmant le paramètre 2, condition machine 35, si le total de l'opération de vente en Franc Français s'éleve à 135,31 FRF, le montant 135,30 FRF sera affiché chaque fois que l'on appuie sur la touche [st/w/tax/2nd], et enregistré chaque fois que l'on appuie sur la touche du paiement.
Le ticket de caisse dans l'exemple suivant illustrer l'arrondissementprogrammé.
*****************
***VOUS REMERCIE***
DE VOITRE CONFIENCE
- AU REVOIR *
米米米米米米米米米米米米米米米米米
24-05-08 CR-N01521
Cristina
DEPT3 *82.58T3
DEPT5 *57.00
SOUS-TOTAL
*139.58
REMISE 3.80%-
*-4.19
SOLS-TOTAL
*135.31
*18.44T3
TOTAL
*135.30
EURO *28.63e
ESPECES *135.30
BB-32 BB4
Sous-total des achats
Total des achats arrondidans la devise locale
Etats généraux
Impression d'une liste des articles à prix enregistré
Si l'on cree un gran nombre de PLUs (se moyen que l'on peut en programmermer jusqu'à 999), il est possible d'en imprimer une liste indiquant pour chacun d'eux: le numero, le prix associé, le taux de TVA (s'il y a lieu) et la description. Cette liste doit etre conservede pour la consulter en cas de necessities.
Pour imprimer une liste de PLUs, procesder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
-
Appuyer sur la touche [plu] pour imprimer la liste.
-
Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.

Impression d'une gamme d'articles à prix enregistré (PLU)
Pour imprimer une gamme d'articles à prix enregistré (PLU) suivant de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Définir un [numéro plu de début] de 001 à 999.
- Définir un [numéro plu de fin] de 001 à 999.
- Appuyer sur la touche [plu].
- Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
REMARQUE: Il est possible d'interrompre l'impression d'une gamme d'articles PLU en appuyant sur la touche [J feed].
Example: Imprimer une gamme d'articles PLU du numéro PLU 002 au número PLU 020.
Introduire:
$$ [ 0 0 2 ] + [ 0 2 0 ] + [ p l u ] $$
Impression d'une gamme de catégories
Pour imprimer une gamme de catégories, proceeder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Taper [88].
- Définir un [numéro de catégorie de début] de 01 à 40.
- Définir un [numéro de catégorie de fin] de 01 à 40.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total].
- Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
Exampie: Imprimer une gamme de catégories du nombre de catégorie 01 au nombre de catégorie 08.
Introduire:
[8] + [8] + [01] + [08] + [amt tend/total]
Etat général de la programmation
Après avoir programméVote caisse enregistreuse de la façon la mêux adaptée aux besoin de l'utilisateur, on peut imprimer un état contenant toutes les informations concernant la programmation qui vient d'être effectuee.
Impression de l'Etat général de la programmation
Pour imprimer l'etat de la programmation, proceder de la façon suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire [999999] et appuyer sur la touche [amt tend/total].
- Quitter le mode programmation en portant la clé PRG sur la position OFF.
L'exemple suivant de ticket de caisse illustré la façon dont la caisse enregistreuse peut être programmée.

Mots de passer de gestion
Il est possible de définir deux mot de passage de gestion individuels pour éviter l'accès au mode de programmation de la machine (PRG), au mode Z et au mode Z par des personnes non autorisées. Un mot de passage de gestion permet d'acceder aux modes PRG et X et l'autre au mode X.
Définition d'un mot de passer de gestion pour les modes PRG et Z
Pour définiir un mot de passage de gestion permettant d'acceder aux modes PRG et Z, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire [11111] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. Le message "PRG/Z PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
- Introduire le mot de passer à 4 chiffres puis appuyer sur la touche [non tax]. Il faut se rappeler que leurs chiffres sont acceptés et que les mots de passer ne sont pas imprimés.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passer de 0000, la protection par mot de passer ne fonctionnera pas.
Example: D'éfinir un mot de passer 9876 pour les modes PRG et Z.
Introduire:
[111111] + [amt tend/total] + [9876] + [non tax]
Définition d'un mot de passer de gestion pour le Mode X
Pour définiir un mot de passerie permettant d'acceder au mode X, proceeder de la maniere suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
- Introduire [222222] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. Le message "X PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
- Introduire le mot de passer à 4 chiffres puis appuyer sur la touche [non tax]. Il faut se rappeler que leurs chiffres sont acceptés et que les mots de passer ne sont pas imprimés.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passer de 0000, la protection par mot de passer ne fonctionnera pas.
Example: D'efinir un mot de passer 7654 pour le mode X.
Introduire:
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode protégé par mot de passer
Si l'on a défini un mot de passer pour éviter l'accès aux modes PRG, Z et X par des personnes non authorisées, pour introduire les mots de passer spécifique pour pouvoir opérer normalement dans ces modes, procéder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG, X ou Z du commutateur.
- Introduire le mot de passer à 4 chiffres permettant d'acceder au mode désiré.
- Appuyer sur la clé [check].
REMARQUE: Si on essaye d'utiliser un mode machine protégé sans introduire correctement le mot de passer, la caisse émet un signal d'erreur et le message "SEC CODE" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
Si un mot de passer de gestion pour les modes PRG et Z a été définit et un compte-rendu Z est effectué, le système de protection par un mot de passer est automatiquement réactiver à la fin de cette opération. Le système de protection est également automatiquement réactivé lorsque le commutateur de commande est tourné sur une position autre que “Z” et “PRG”.
Si un mot de passer de gestion pour le mode X a été définit et un compte-rendu X est effectué, le système de protection par un mot de passer est dans ce cas également réactivement automatiquement à la fin de l'opération. Le système de protection est également automatiquement réactivé lorsque le commutateur de commande est tourné sur une position autre que «X».
Compteur Z1/Z2
Les bulletins financiers d'ensemble Z1/Z2 vous permettent de garder la trace du montant total des transactions sur n'importe qu'elle période de temps désirée, à savoir quotidiennement, mensuelles, trimestriellement, etc. Une caractéristique importante de ce type de bulletin vient du fait qu'une fois enregistrés, TOUS LES MONTANTS DES TRANSACTIONS SONT REMIS A ZERO à l'exception du Grand Total sauf si diversement programme dans le mode de programmation des options du système. Le bulletin financier Z1 est principalement utilisé pour des bulletins de fin de journée et fournit des totaux journaliers alors que le bulletin financier Z2 ne fournit que des totaux périodiques.
La caisse enregistreuse est configurée avec un compteur programmable indiquant combien de fois un bulletin Z1/Z2 a été enregistré. Si vous désirez changer les données du compteur qui conviennent le mieux à vos exigences, procédez comme indiqué dans les sections suivantes.
Programmation du Compteur Z1
Pourprogrammerle bulletin financierZ1,proceder comme suit:
- Tourner la clé PRG en position PRG.
- Appuyer [1] pour personneliser le compteur Z1 puis taper le nouveau numero à 4 chiffres [numéro du compteur Z1]. Les chiffres saisis ne seront pas affichés.
- Appuyer la touche [retour] pour mémoriser le nouveau numéro de compteur défini.
Programmation du Compteur Z2
Pour programme le bulletin financier Z2, proceeder comme suit:
- Tourner la clé PRG en position PRG.
- Appuyer [2] pour personneliser le compteur Z2 puis taper le nouveau numero à 4 chiffres [numéro du compteur Z2]. Les chiffres saisis ne seront pas affichés.
- Appuyer la touche [retour] pour mémoriser le nouveau numéro de compteur défini.
Grand total
La valeur du Grand Total est gardée dans la mémoire de la caisse enregistreuse et mise à jour chaque fois qu'une transaction de vente est réalisée.
Cette valeur peut être changée pour s'adapter au moins à vos exigences d'affaires.
Proceder comme suit pour changer les données du Grand Total stockées en mémoire:
- Tourner la clé PRG en position PRG.
- Taper [777777] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message "GT PRESET" est affché.
- Saisir 12 chiffres maximum de la nouvelle valeur du Grand Total puis taper la touche [non tax]. Les chiffres saisis ne seront pas affichés.
Pour vider la memoire de la caisse enregistreuse
La mémoire de la caisse enregistreuse contient toutes les données de programmation de la caisse enregistreuse en complément à toutes les données de transaction pour la gestion et les bulletins financiers qui sont continulement remis à jour pendant le fonctionnement de la machine.
Cette mémoire est divisée en différentes zones contenant différents types de données. La procédure d'initialisation de la mémoire de la caisse enregistreuse permet de remettre cette mémoire à zéro afin de vider les contenus relatifs aux zones de gestion et de bulletin financier, ou de reprendre les réglages par défaut effectuels sur la machine par l'usine concernant la zone de données de programmation de la caisse enregistreuse.
Pour les informations concernant la configuration par défaut de la caisse enregistreuse, se reporter aux valeurs affichées en caractère gras dans la section Programmations des Options du Systeme.
Les zones de mémoire suivantes peuvent être vidées:
La totalité de la mémoire (toutes les zones)
La zone des données de programmation de la caisse enregistreuse
La zone de données de gestion et du bulletin financier de la caisse enregistreuse
La zone de données PLU (Price Look-Up) de la caisse enregistreuse.
Pour vider toute la mémoire de la caisse enregistreuse
Pour vider toutes les zones de mémoire de la caisse enregistreuse, matériel ainsi:
- Tourner la clé PRG en position PRG.
- Taper [960199] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message "ALL MEMORY INITIAL" n'est affiché que sur le releve du Journal.
Pour vider la zone de mémoire des données de programmation
Pour vider la zone de mémoire contenant toutes les données qui ont été programmesées dans le mode PRG, à savoir avec le verroude contrôle en position PRG généré ainsi:
- Tourner la clé PRG en position PRG.
- Taper [960110] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message "PROGRAMME INITIAL" n'est affiché que sur le relevé du Journal.
Pour ce qui concerne les options du système de la caisse enregistreuse que vous pouvez personnaliser selon vos besoins, rappelez-vous que cette dernière procédure rétablit les réglages desdites options sur la configuration par défaut faite par l'usine. Se reporter à la section Programmation des Options du Système pour les réglages par défaut correspondants.
Pour vider les zones de mémoire des données gestion et bulletin financier
Procedure d'initialisation de la mémoire remet aussi à zéro les compteurs Z1 et Z2 ainsi que le montant du Grand Total non régliable.
- Tourner la clé PRG en position PRG.
- Taper [960120] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message "REPORT INITIAL" n'est affiché que sur le relevé du Journal.
Pour vider la zone de mémoire des données PLU
Proceder comme suit pour vider la zone de mémoire contenant tous les montants PLU définis pour les différents produits que vous vendez:
-
Tourner la clé PRG en position PRG.
-
Taper [960130] et appuyer la touche [amt tend/total]. Le message "PLU INITIAL" n'est affiché que sur le relevé du Journal.
Exemples d'opérations de vente
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente enregistrées par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de caisse qui correspondent à quelques exemples de programmation utilisés dans le Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
Passage au mode caisse (ou enregistrement des ventes)
La caisse enregistreuse comprend deux modes d'enregistrement des ventes qui peuvent et être utilisés pour enregistrer les opérations ordinaires de vente. Ces deux modes sont appelés REG 1 et REG 2, et la seule différence entre les deux est le fait qu'en mode REG 1, la caisse imprime automatiquement l'en-tête programmée alors qu'en mode REG 2 cette en-tête n'est jamais imprimée.
Supposant que l'on désire imprimer l'en-tête programmee, pour passer en mode Enregistrement des ventes, proceder de la façon suivante:
- Introduire la clé dans le Commutateur de commande et la tourner sur la position REG 1.
- Si l'option Systeme Vendeur a été programmée suivant les instructions du paragraphe Numéros, Codes secrets et noms des Vendeurs, introduire le numéro de vendeur correspondant avec son code secret à 3 chiffres. Si l'option Systeme Vendeur a été programmée, maisaucun code secret n'a été enregistré, introduire un numéro quelconque de Vendeur [1-26] et appuyer sur la touche [clerk].
Sortie du mode caisse
Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une opération, tourner simplement la clé sur la position OFF.
Correction des erreurs
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes les sortes d'erreur qui peuvent seprésenter pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions d'Erreur en début de mode d'emploi.
Exemple de ticket de caisse
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endetroit où sont imprimées les informations d'une opération de vente sur le ticket de caisse.

Réimpression du ticket de caisse
La caisse enregistreuse a ete programmee par defaut afin de vous permettre de reimprimer une copie exacte du ticket de caisse a la fin de la transaction courante realization aussi bien en mode REG 1 qu'en mode REG 2. Le numero de ticket progressif n'est pas incrementede sur le ticket imprimé une nouvelle fois, ce dernier n'etant pas non plus enregistré ni sur le journal, ni sur les comptes-rendus financier et de gestion.
Cette fonction est particulièrement utile lorsquela caisse fonctionne en mode REG 2, puisque cela vous permet d'éditer en sortie un ticket de caisse si nécessaire. Il faut se rappeler que l'une différence entre le mode REG 1 et le mode REG 2 est qu'il n'est pas possible d'imprimer ni d'éditer les tickets de caisse en mode REG 2.
Pour cette fonction, la RAM (Random Access Memory) de la caisse enregistreuse peut<memoriser un ticket de caisse de maximum 60 lignes. Ainsi lorsqu'un ticket doit'être imprimé une nouvelle fois, la caisse enregistreuse imprime uniquement 60 lignes au maximum; si ce seuil est dépasse, seul le montant total sera imprimé.
Procedure comme suit pour imprimer une nouvelle fois un ticket de caisse:
- Enregistrer le montant de l'opération de vente aussi bien en mode REG 1 qu'en REG 2. Se reporter aux exemples d'opérations illustrés ultérieurement dans ce chapitre.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour lancer la réimpression du ticket de caisse.
Opérations de validation
Outre le nombre de fonctions utiles dont la caisse enregistreuse dispose, ce modele vous permet également de confirmer le montant d'une opération de vente sur un bordereau spécifique que vous introduisez dans la fente de validation du couvercle du compartment de l'imprimante.
Les opérations de validation consistent à imprimer un résumé des opérations de vente sur un bordereau, ce qui est particulièrement utile pour valider les chêques, les bons d'achat, bordereaux acquittés et les chêques clients. Par exemple, elle peut être utilisée pour indiquer qu'une facture a été payée.
En vous reportant à la section Options de programmation, Condition machine 33, il est possible de sélectionner la validation du format d'impression pour mistrés répondre à vos exigences. La machine est programmée par défaut (condition machine 33, paramètre 0) pour imprimer la ligne de validation sous le format suivant :

Pour sélectionner un autre format d'impression de validation, proceder de la manière suivante:
- Tourner la clé PRG sur la position PRG.
- Saisir le numero de condition machine [33] suivi du paramètre correspondant [0 (paramètre par défaut), 1, 2 or 3] puis appuyer sur la touche [void].
- Tourner la clé PRG sur la position OFF.
Il est possible de selectionner les formats d'impression de validation suivants:
- En selectionnant le paramètre 1:

- En selectionnant le paramètre 2:

- En seLECTIONnant le paramètre 3 la fonction de validation de l'impression est désactivée.
Se reporter à la section Validation d'un document en fonction des informations correspondantes.
Opérations standard en devise locale de base Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la monnaie
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 80,00 FRF dans la catégorie 1 (programmée au taux de TVA fixe de 5.5% ). Calculer la monnaie sur 100,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.

Enregistrement d'une vente multiple avec paiement exact en espèces en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 1, d'un article de 15,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 30,00 FRF de la catégorie 8, avec un paiement exact en espèces de 65,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [2000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [1500] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Introduire [3000] et appuyer sur la touche [catégorie 8/28].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération.


TOTAL

Enregistrement d'une vente multiple avec paiement exact en espèces en Euro
Example: Enregistrer la vente d'un article de 35,00 FRF de la catégorie 1, d'un article de 60,00 FRF de la catégorie 2, avec un paiement exact en Euro de 14,48e.
- Introduire [3500] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [6000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant à payer à cet instant en Euro.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération.


TOTAL

Enregistrement de la vente de plusieurs articles au même prix
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois chiffres au maximum.
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles de la catégorie 1,Couldt chacun 72,00 FRF. Calculer la monnaie sur 150,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche [qty/date].
- Introduire leur prix [7200] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à prendre au client.


Enregistrement de la vente d'articles de différentes catégories avec paiement et calcul de la monnaie
Exemple: Enregister la vente d'un article de 350,00 FRF de catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5.5% ), d'un article de 50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20% ) et d'un article de 128,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur 600,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [35000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [12800] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [60000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
****************
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIENCE
- AU REVOIR *
米米米米米米米米米米米米米米米米
24-05-80 CR-N01G21
Cristina
DEPT1 *358.00T1
DEPT4 508.08T4
DEPT7 *128.00
*18.25T1
8.33T4
TOTAL
*528.90
EURO *88.49e
MONTANT *600,80 Paientenespèces
RENDU ^ 注 2 . 0 8 Monnaie a rendre
EURO *10.98e
12-32 0019
Enregistrement de la vente d'articles de différentes catégories avec paiement en Euro et calcul de la monnaie en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5.5% ), d'un article de 50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20% ) et d'un article de 128,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculator la monnaie sur 100,00e.
Procesderelamaniere suivante:
- Introduire [35000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [12800] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant a payer à cet instant en Euro.
- Introduire le montant payé en Euro [10000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
米米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
**********************************************************************************************
24-06-08 CR-N01621
Cristina
DEPT1 *358.00T1
DEPT4 *58.00T4
DEPT7 *128.00
*18.25T1
*8.33T4
TOTAL
*528.90
EURO *88.49e
MONTANT *100.88e
RENDU *127.96
EURO *19.51e
Payment en espèces en Euro
Monnaie à rendre en devise locale
12-34 8828
Enregistrement d'une vente à crédit
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte Crédit du compte rendu financier.
Exemple: Vente d'un article de 60,00 FRF de la catégorie 1 et d'un article de 84,00 FRF de la catégorie 2 et paiement par carte de crédit. Utiliser la touche [/st/ns] pour imprimer le sous-total sur le ticket de caisse.
Proceder de la maniere suivante:
- Introduire [6000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [8400] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [charge] pour terminer l'opération.
**********************************************************************************************
VOUS REMERCIE*
DE VOTRE CONFIENCE
AU REVOIR
*******************
24-86-80 CR-N01621
Cristina
DEPT1 *58.08T1
DEPT 2 #84.00T2
SOLS-TOTAL
*144.80
3.13T1
5.50T2
TOTAL
*144.89
EURO *21.95e
C-CREDIT #144.88 Montant a créédit
12-36 0821
Palement partiel en espèces en devise locale
Exemple: Vente d'un article de 55,00 FRF et d'un article de 115,00 FRF de la catégorie 2 et paiement en devise locale partiel de 50,00 FRF en espèces, le reste, 120,00 FRF sur carte de crédit.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [5500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Introduire [11500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Introduire le montant payé en espèces [5000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse affiche le montant résiduel à payer (120,00).
- Appuyer sur la touche [charge] pour terminer l'opération.



Palement partiel en espèces en Euro
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de 150,00 FRF de la catégorie 3 et paiement en Euro, partiel de 25,00e en espèces, le reste, 10,06e sur carte de crédit.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant a payer à cet instant en Euro.
- Introduire le montant payé en euro [2500] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse affiche le montant résiduel à payer en devise locale.
- Appuyer à nouveau sur la touche [euro]. La caisse affiche le montant résiduel à payer en Euro (10,06).
- Appuyer sur la touche [charge] pour terminer l'opération.
米米米米米米米米米米米米米米米米米
VOUS REMERCIE*
DE VOTRE CONFIANCE
- AU REVOIR *
*******************
24-06-98 CR-N01621
Cristina
DEPT3 *08.00T3
DEPT3 *158.00T3
*38.00T3
TOTAL
*238.00 EURO *35.06e ESPECES *25.00e C-CREDIT *10.06e
Montant des ventes en devise locale et en Eur
Palement en espèces en Euro
Paient par carte de crédit en Euro
12-39 8823
Palement par chèque
Exemple: Vente d'un article de 550,00 FRF de la catégorie 24 et paiement par chèque.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [55000] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [check/valid] pour terminer l'opération avec succès.
*********************************************************************************************
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
********************************************************************************************
24-05-80 CR-N01621
Cristina
DEPT 24 *558.00
TOTAL
558.00
EURO *83.85e
CHEQUE *550.00 Pairement par chéque
12-41 8824
Palement par chèque en excès en devise locale
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un article de 90,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 24. Paiement par chèque de 500,00 FRF et calcul de la monnaie en devise locale.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [15500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [9000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Introduire [5000] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé par chèque [50000] et appuyer sur la touche [check-valid]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et l'opération se termine avec succès.
| ********** | |
| **VOUS REMERCIE*** | |
| DE VOITRE CONFIANCE | |
| * AU REVOIR * | |
| ********** | |
| 24-06-00 CR-N01621 | |
| Cristina | |
| DEPT 4 *155.00T4 | |
| DEPT 5 *90.00 | |
| DEPT 24 *50.00 | |
| Sous-TOTAL | |
| *295.00 *25.83T4 | Sous-total de l'opération |
| TOTAL | |
| *295.00 | |
| EURO *44.97e | |
| CHEQUE *500.00 | Paientment par chèque |
| RENDU *205.00 | Monnaie à rendre |
| EURO *31.25e | |
| 12-44 0025 | |
Paiente par chèque en Euro et en excès en devise locale
Example: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un article de 90,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 24. Paiement par chèque de 100,00e et calcul de la monnaie en devise locale.
Proceder de la maniere suivante:
- Introduire [15500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [9000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Introduire [5000] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [/st/ns] pour imprimer le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Appuyer sur la touche [euro] pour affiche le montant à payer à cet instant en Euro.
- Introduire le montant paye en Euro par cheque [10000] et appuyer sur la touche [check/valid]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client en devise locale et l'opération se termine avec succès.

***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIENCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米米
24-06-00 CR-N01521
Cristina
DEPT4 *155.08T4
DEPT5 *98.00
Palement en devise locale par chèque et en espèces
Exemple: Vente d'un article de 190,00 FRF de la catégorie 1, d'un article de 285,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de la catégorie 4. Paiement par chèque de 450,00 FRF et en espèces de 57,00 FRF.
Procesderelamaniere suivante:
- Introduire [19000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [28500] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Introduire [3200] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé par chèque [45000] et appuyer sur la touche [check/valid]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] après le paiement du montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.

Paient en devise locale par chèque et en Euro en espèces.
Exemple: Vente d'un article de 180,00 FRF de la catégorie 2, d'un article de 240,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de la catégorie 4. Paiement en devise locale par chèque de 300,00 FRF et en Euro de 23,17e en espèces.
Proceder de la maniere suivante:
- Introduire [18000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Introduire [24000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Introduire [3200] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le sous-total en devise locale.
- Introduire le montant payé par chèque en devise locale [30000] et appuyer sur la touche [check/valid]. Le montant résiduel à payer est affché en devise locale.
- Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant résiduel à payer en Euro.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] après le paiement du montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.

***
DE VOTRE CONFENCE
- AU REVOIR *
*****************
24-86-80 CR-N01621
Cristina
DEPT'2 *180.00T2
DEPT3 *240.00T3
DEPT4 *32.00T4
*11.78T2
*31.38T3
5.33T4
TOTAL
452.80
EURO *68.91e
CHEQUE *300.80
ESPECES *23.17e
Palement par chèque en devise locale
Palement en espèces en Euro
12-54 0029
Exemples d'opérations de vente en Euro
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente effectuees en Euro. La machine est programmee par defaut pour travailler avec la devise locale. Pour programmermer la machine pour l'Euro, programmer la Condition de Machine 31 à 1, comme indiquedans le paragraphe "Modification des parametes standard de la caisse enregistreuse".
Quand la devise de base est programmée sur la devise locale, le montant converti est indiqué en Euro, alors que lorsque la devise de base est l'Euro, le montant converti est indiqué en devise locale.
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la monnaie
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 50,00e dans la catégorie 3 (programmée au taux de TVA fixe de 15% ). Calculator la monnaie sur 10,00e.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.

Enregistrement d'une vente multiple avec paiement exact en espèces
Exemple: Enregister la vente d'un article de 5,50e de la catégorie 1, d'un article de 1,00e de la catégorie 5 et d'un article de 2,00e de la catégorie 8, imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en espèces de 8,50e.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [550] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [100] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Introduire [200] et appuyer sur la touche [catégorie 8/28].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher et imprimer le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération.

Enregistrement de la vente d'articles de différentes catégories avec paiement en devise locale et calcul de la monnaie en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00e de catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5.5% ), d'un article de 6,00e de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20% ) et d'un article de 4,00e de catégorie 7 (exempt de taxa). Calculator la monnaie sur 600,00 FRF.
Procesderelamaniere suivante:
- Introduire [7000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [600] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [400] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant en Euro.
- Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant a payer à cet instant en devise locale.
- Introduire le montant payé en devise locale [60000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client en Euro.
*********************************************************************************************
****
DE VOITRE CONFENCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米米
EURO.
24-86-80 CR-N01621
ALEX
DEPT1 *78.88T1
DEPT4 *5.80T4
DEPT7 *4.00
*3.65T1
*1.BOT4
TOTAL
*88.88e
LOCAL #524.77
MONTANT *500.88
RENDU *11.47e
LOCAL *75.24
Montant total en Euro et en devise locale convertie
Paient en espèces en devise locale
Monnaie rendue en Euro
13-80 8033
Palement par chèque en devise locale et en excès en Euro
Exemple: Vente d'un article de 19,50e de la catégorie 4, d'un article de 2,50e de la catégorie 5 et d'un article de 5,00e de la catégorie 24. Paiement par chèque de 200,00 FRF et calcul de la monnaie en devise locale.
Proceder de la maniere suivante:
- Introduire [1950] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [250] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Introduire [500] et appuyer sur les deux touches [dept shift] et [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimer le montant à payer à cet instant en Euro.
- Appuyer sur la touche [euro] pour affiche le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Introduire le montant payé en devise locale par chèque [20000] et appuyer sur la touche [check/valid]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client en Euro et l'opération se termine avec succès.
米米米米米米米米米米米米米米米米米
***
DE VOITRE CONFENCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米
EURO.
24-86-80 CR-N01621
ALEX
DEPT 4 *19.58T4
DEPT5 *2.50
DEPT 24 *5.00
SOUS-TOTAL
*27.88
3.25T4
TOTAL
27.00e
LOCAL *177.11
CHEQUE *200.80
RENDU *3.49e
LOCAL *22.89
Paiement par chèque en devise locale
Monnaie rendue en Euro
13-01 0034
Paient en devise locale en espèce et par chèque en Euro avec calcul de la monnaie.
Exemple: Vente d'un article de 10,00e de la catégorie 1, d'un article de 25,00e de la catégorie 2. Affichage du sous-total et paiement de 150,00 FRF en espèces en devisse locale et de 20,00e par chèque en Euro, puis calculer la monnaie en Euro.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [1000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [2500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
3 Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer en Euro. - Appuyer sur la touche [euro] pour afficher le montant à payer à cet instant en devise locale.
- Introduire le montant paye en espèces en devise locale [15000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse affiche le montant à payer à cet instant en Euro.
- Introduire [2000] et appuyer sur la touche [check/valid]. La monnaie à rendre au client est affichée en Euro et l'opération se termine avec succès.
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米
EURO.
24-06-08 CR-H01621
ALEX
DEPT1 *18.80T1
DEPT 2 #25.00T2
0.52T1
*1.64T2
TOTAL

13-83 0035
Opérations utilisant la touche moins (-)
Remise sur bon de réduction
L'on peut utiliser jusqu'à sept chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 15,00 FRF sur presentation d'un bon de réduction lors de l'achat d'un article de 70,00 FRF de la catégorie 2.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [7000] puis appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Introduire le montant de la remise [1500] puis appuyer sur la touche [-].
- Terminer l'opération en appuyant sur la touche [amt tend/total].


Vente avec remises multiples
Exemple: Application d'une remise de 15,00 FRF sur la vente d'un article de 70,00 FRF de la catégorie 1, vente d'un article de 90,00 FRF de la catégorie 3, application d'une remise de 30,00 FRF sur la vente d'un article de 120,00 FRF de la catégorie 21, vente de trois articles à 80,00 FRF de la catégorie 5 et application d'une remise de 20,00 FRF sur les trois articles et d'une remise de 50,00 FRF sur la vente d'un article de 100,00 FRF de la catégorie 22. Calculer la monnaie à vendre sur un paiement en espèces de 500,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [7000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire le montant de la première remise soit [1500] puis appuyer sur la touche [-].
- Introduire [9000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Introduire [12000] et appuyer sur les touches [dept shift] et [catégorie 1/21].
- Introduire le montant de la seconde remise soit [3000] puis appuyer sur la touche [-].
- Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer sur la touche [qty/date] puis introduire le prix unitaire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Introduire le nombre d'articles de la vente multiple sur lesquels la remise est appliquée en appuyant sur la touche [3] puis sur la touche [qty/date] introduire enfin la remise de [2000] et appuyer sur la touche [-].
- Introduire [10000], appuyer sur la touche [dept. shift] et sur la touche [catégorie 2/22].
- Introduire le montant de la troisième remise soit [5000] puis appuyer sur la touche [-].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.


Ventes avec remises en pourcentage (-%)
Remise sur le total de la vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmependant la vente en appuyant sur la touche [-%/RA]. Si le pourcentage de remise n'est pas programmé, introuuire ce pourcentage avant d'appuyer sur la touche [-%/RA]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUTintroduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total de la vente. Calculer la monnaie.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimir le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [- % / RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
- Appuyer à nouveau sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le nouveau montant à payer.
- Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie àrenaldre au client.



Application d'un taux de remise non programme au total d'une vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer la monnaie à rendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8700] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [6300] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Appuyer sur la touche [/st/ns] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le taux de remise à appliquer [20] puis appuyer sur la touche [-%/RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le nouveau montant à payer.
- Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.

DEPT1 *87.08T1
DEPT2 *53.08T2

Application d'un taux de remise programme (-%) sur certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programme de 10% à un article de 150,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article de 75,00 FRF apparanten à la catégorie 4. Calculer la monnaie à prendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
- Introduire [7500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [25000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
*VOUS REMERCIE DE VOTRE CONFANCE * AU REVOIR ***** 24-06-00 CR-N01621 Cristina
DEPT5 *150.00
REMISE 10.00* Taux de remise programme
*-15.00 Remise
DEPT4 *75.00T4
*12.50T4
TOTAL *218.00
EURO *32.01e
MONTANT *250.00
RENDU *40.00
EURO *6.10e
13-34 0041
Application d'un taux de remise programme à certains articles et un taux non programme à d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 80,00 FRF de la catégorie 1, appliquer le taux de remiseprogramme à un article de 50,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de remise de 3% à un article à 60,00 FRF apparanten à la catégorie 2. Calculer la monnaie à rendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [5000] et appuyer sur la touche [dept shift] suivie de la touche [catégorie 5/25]
- Appuyer sur la touche [- % ] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
- Introduire [6000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Introduire le taux de remise à appliquer [3] puis appuyer sur la touche [-%] / RA . La caisse affiche le montant de la remise.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
米米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIENCE
AU REVOIR
****************
24-06-00 CR-N01621
Cristina
DEPT1 *88.08T1
DEPT 25 #58.00
REMISE 10.80%—Taux de remise programme
-5.88
DEPT2 #58,00T2
REMISE 3.00%-
*-1.88
*4.17T1
*3.8172
Taux de remise appliqué
manuellement
TOTAL
*183.20
EURO *27.93e
MONTANT *200.00
RENDU *16.80
EURO *2.56e
13-37 8042
Application d'un pourcentage de remise (-%) programme sur un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un article à 377,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [37700] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Appuyer sur la touche [- % / RA] pour appliquer la remise programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération par un paiement en espèces.
水水水水水水水水水水水水水
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米
24-06-00 CR-N01521
Cristina
DEPT7 *377.80
REMISE 18.00
-37.78
Taux de remise programme
Remise
TOTAL
*339.38
EURO
51.73e
ESPECIES
*339.38
13-39 0043
Ventes avec majoration en pourcentage (+ %)
Application d'une majoration programmée en pourcentage au total d'une vente
Il est possible d'appliquer une majoration à pourcentageprogrammependant la vente en appuyant sur la touche [+ % /PO] .Si le pourcentagede majoration n'est pas programme, introuuire ce pourcentage avantd'appuyer sur la touche [+ % /PO] . L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de majoration (de 0 à 99,99% ). Mais ILFAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% au montant total de la vente. Calculer la monnaie.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8200] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Introduire [5700] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
- Appuyer à nouveau sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le nouveau montant à payer.
- Introduire le montant payé [15000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.

***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIENCE
- AU REVOIR *
木木木木木木木木木木木木木木木
24-05-00 CR-N01621
Cristina
DEPT7 *82.00
DEPT3 #57.80T3
SOUS-TOTAL
$$ \ast 1 3 9. 8 0 $$
MAJORATION
$$ 3. 0 0 \% + $$
$$ * 4. 1 7 $$
$$ * 7. 6 5 T 3 $$
TOTAL
$$ * 1 4 3. 1 5 $$
EURO
$$ * 2 1. 8 2 e $$
ESPECES
$$ * 1 4 3. 1 5 $$
88-33 8805
Sous-total
Taux de majoration programme
Majoration
Application d'un taux de majoration non programme au total d'une vente
Exemple: Appliquer une majoration de 20% au total d'une vente.
Calculer la monnaie à prendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [11500] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [8500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour imprimir le montant à payer à cet instant.
- Introduire le taux de majoration à appliquer [20] et appuyer sur la touche [+%/PO] . La caisse affiche le montant de la majoration.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le nouveau montant à payer.
- Introduire le montant payé [25000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
米米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
24-86-88 CR-N01621
Cristina
DEPT1 *115.08T1
DEPT 2 *85.00T2
SOUS-TOTAL
288.89
MAJORATION 20.00%+
*40.80
*7.19T1
6.67T2
Sous-total
Taux de majoration non
programme
Majoration
TOTAL
248.89
EURO
*35.59e
MONTANT
258.80
RENDU
*18.09
EURO
*1.52e
14-42 0045
Application d'un taux de majoration programme sur certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introdre deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de majoration programme de 3% à un article de 100,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article de 94,00 FRF apparanten à la catégorie 4. Calculer la monnaie à rendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
- Introduire [9400] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
米米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
******************************************************************************************
24-06-88 CR-N01521
Cristina
DEPT5 *100.80
MAJORATION 3.00%+
*3.88
DEPT4 #94.80T4
*15.67T4
Taux de majoration
programme
Majoration
TOTAL
*197.88
EURO *38.83e
MONTANT *288.08
RENDU *3.00
EURO *0.45e
14-43 8846
Application d'un taux de majoration programme à certains articles et d'un taux non programme à d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 120,00 FRF de la catégorie 1, appliquer le taux de majorationprogramme à un article de 85,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de majoration non programme de 5% à un article à 100,00 FRF apparanten à la catégorie 2. Calculer la monnaie à rendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [12000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [8500] et appuyer sur la touche [dept shift] puis sur la touche [catégorie 5/25].
- Appuyer sur la touche [+% / PO] pour appliquer la majoration programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
- Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Introduire le taux de majoration à appliquer [5] et appuyer sur la touche [+%/PO] . La caisse affiche le montant de la majoration.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [35000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.

DEPT1 *128.08T1
DEPT 25 *85.00
MAJORATION 3.08%+ *2.55
DEPT2 *100.00T2
MAJORATION 5.00x*5.00*5.26T1*5.87T2
TOT

14-45 0047
Application d'un pourcentage de majorationprogrammé à un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% à l'achat d'un article à 80,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 7/27].
- Appuyer sur la touche [+% / PO] pour appliquer la majoration programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération par un paiement en espèces.



14-45 8048
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Enregistrement d'une vente à l'aide de codes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au préalable des codes PLU. Se reporter au paragraphe Programmation des codes PLU pour tout renseignement concernant la définition du code PLU d'un article individuel.
Exemple: Utiliser les codes PLU programmes pour enregistrer une vente complète: programmer PLU 1 (préprogramme pour Eau Mineral) et multiplier 3 PLU 2 (préprogramme pour Liv. Poche). Calculer la monnaie pour un paiement en espèces.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [1] puis appuyer sur la touche [plu].
- Introduire [3] puis appuyer sur la touche [qty/date], puis introduire [2] et appuyer sur la touche [plu]. La caisse affiche le montant resultant de la multiplication.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [15000] puis appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.

Modification du prix enregistré pour un article PLU
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 1 par 18,00 FRF. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 20,00 FRF.
Procesderela facoon suivante:
- Saisir le nouveau prix [1800] puis appuyer sur la touche [plu price]. Le message PRIX s'affiche sur l'afficheur opérateur.
- Introduire [1] puis appuyer sur la touche [plu] pour définir le PLU dont on désire modifier le prix.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [2000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.

Annulations et remboursements
Annulation de l'article précédent au cours de la vente
Exemple: Annuler une vente de 75,00 FRF enregistrée par erreur sur la catégorie 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 100,00 FRF de cette même catégorie. Terminer par un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [7500] et appuyer sur la touche [catégorie 2/10].
- Appuyer sur la touche [void] pour annuler l'enregistrement précédent. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
- Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/10].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération en enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE COMFIANCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米
24-86-80 CR-N01621
ALEX
DEPT2 *75.88T2
CORRECTION
DEPT2 *75.00T2
DEPT2 *100.00T2
6.54T2
Vente incorrecte annulée
Correction
TOTAL
*188.88
EURO *15.24e
ESPECES *100.00
14-52 8851
Annulation de la vente d'un article à la fin de la vente
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 82,00 FRF de la catégorie 1, d'un article à 120,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à 134,00 FRF de la catégorie 3. Annuler ensuite la vente de l'article à 82,00 FRF de la catégorie 1 enregistrée par erreur et la replacer par une vente de 50,00 FRF d'un article de la même catégorie. Calculer la monnaie à rendre au client.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8200] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [12000] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [13400] et appuyer sur la touche [catégorie 3/23].
- Introduire [8200], appuyer sur la touche [void] puis sur la touche [catégorie 1/21]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
- Introduire [5000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [31000], puis appuyer sur la touche [amt tend/total]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et l'opération se termine avec succès.
米米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
- AU REVOIR *
米米米米米米米米米米米米米米米
24-86-80 CR-N01621
ALEX
Remboursement d'un article
Exemple: Rembourser 85,00 FRF sur la vente d'un article de la catégorie 1.
Proceder de la façon suivante:
- Appuyer sur la touche [return]. Le message TL-RETOUR s'affiche sur l'afficheur opérateur.
- Introduire le montant à rembourser [8500] puis appuyer sur la touche [catégorie 1/21]. La caisse affiche le montant à rembourser.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération.
VOUS REHERCIE*
DE VOTRE CONFIANCE
- AU REVOIR *
米米米米米米米米米米米米米米米米米
24-06-08 CR-N01621
ALEX
RETOUR
*-85.00T1
-4.4311
Article rendu et rembourséo
DEPT1 *85.00T1
TOTAL
EURO
-85.89
-12.96e
-85.09
Remboursement total en
devise locale et en Euro
15-84 0853
Remboursement de plusieurs articles
Exemple: Rembourser 50,00 FRF sur la vente d'un article de la catégorie 4 ainsi que trois articles à 15,00 FRF vendus sur la catégorie 8.
Proceder de la façon suivante:
- Appuyer sur la touche [return]. Le message TL-RETOUR s'affiche sur l'afficheur opérateur.
- Saisir [5000] puis appuyer sur [catégorie 4/24]. Le code de catégorie de l'article et le montant à rembourser sont affichés.
- Appuyer à nouveau sur la touche [return].
- Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la touche [qty/date]. Introduire leur prix unitaire [1500] puis appuyer sur la touche de leur catégorie [catégorie 8/28]. La caisse affiche la catégorie des articles et le nombre des articles à rembourser.
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant total à rembourser.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour terminer l'opération.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.
米米米米米米米米米米米米米米米米米
VOUS REMERCIE*
DE VOTRE CONFIENCE
- AU REVOIR *
*********************************************************************************************
24-06-08 CR-H01621
ALEX

Autres opérations
Enregistrement d'une somme reçue en accompTE
Example: Enregister un accompTE reCu de 75,00 FRF.
Procesderela facoon suivante:
- Introduire le montant [7500] puis appuyer sur la touche [-%/RA].
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de l'opération.
米米米米米米米米米米米米米米米米
****
DE VOTRE CONFIENCE
AU REVOIR
*********************************************************************************************
24-05-00 CR-N01621
ALEX
ENTREE *75.88 Montant de I'accompTE reCu
EURO *11.43e
15-87 0055
Enregistrement d'un paiement effectué à partir de la caisse
Example: Enregister un paiement de 50,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire le montant à payer [5000] puis appuyer sur la touche [+%/PO] .
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de l'opération.
米米米米米米米米米米米米米米米米米米
***VOUS REMERCIE***
DE VOTRE CONFIANCE
- AU REVOIR *
米米米米米米米米米米米米米米米米米米米米
24-05-08 CR-N01521
ALEX
SORTIE *58.88 Montant payé
EURO *7.62e
15-87 8856
Annulation du taux de TVA lors d'une vente par catégorie
La touche [non tax] permet d'annuler momentarily en le taux de TVA associé à une catégorie.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 80,00 FRF de la catégorie 1, associée à un taux programme de TVA de 5.5% , puis celle d'un article de 100,00 FRF de la même catégorie, en exemption de taxa. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces de 200,00 FRF.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Appuyer sur la touche [non tax].
- Introduire [10000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.


Annulation du montant de TVA à la fin de la vente
La touche [non tax] peut être utilisée également pour annuler le montant de TVA à la fin de la vente.
Exemple: Enregister la vente d'un article de 30,00 FRF de la catégorie 1 associée à un taux programme de TVA de 5.5% , puis enregister la vente d'un article de 40,00 FRF de la catégorie 2 associé à un taux programme de TVA de 7% . Annuler le calcul de la TVA et calculator la monnaie à prendre sur un paiement en espèces 100,00 FRF.
Procesderela facoon suivante:
- Introduire [3000] et appuyer sur la touche [catégorie 1/21].
- Introduire [4000] et appuyer sur la touche [catégorie 2/22].
- Appuyer sur la touche [non tax].
- Appuyer sur la touche [st/w/tax/2nd] pour afficher le montant à payer à cet instant.
- Introduire [10000] et appuyer sur la touche [amt tend/total]. L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au client.
| DEPT 1 | *38.00T1 | Catégories avec taxation |
| DEPT 2 | *48.00T2 | |
| TOTAL | ||
| EURO | *78.00 | TVA non calculée |
| MONTANT | *18.67e | |
| RENDU | *38.00 | |
| EURO | *4.57e | |
Ventes à crédit
Le paragraphe des Options de programmation de ce mode d'emploi donne des instructions pour programmer la Condition de la Machine 16 pour que la caisse réserve les catégories 19, 20 ou les deux pour l'enregistrement des ventes à crédit. De cette manière, il est possible de séparer les ventes payées avec deux cartes de crédit différentes.
Pourmettre enpratique l'exemplé décrit ci-apres il est indispensable que laCondition de la machine indiquée ci-dessus ait ete rectemmentprogrammee suivant les instructions données au paragraphe Modifications des parametes standards de la caisse enregistreuse.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 82,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à 150,00 FRF de la catégorie 5. Attribuer le crédit resultant à la catégorie 20.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [8200] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Introduire [15000] et appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Appuyer sur la touche [catégorie 20/40]. L'opération est terminée et la caisse l'enregistre dans la catégorie 20.
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.



Enregistrement d'un numéro d'identification d'une vente
Ce numero d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être introduit avant toute opération. Le numero d'identification ne figure pas sur les totaux ou les comptes rendus de gestion.
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de 75,00 FRF sur la catégorie 4. Enregistrer un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
Proceder de la façon suivante:
- Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [#/st/ns].
- Introduire [7500] et appuyer sur la touche [catégorie 4/24].
- Appuyer sur la touche [amt tend/total] pour enregistrer un paie-ment en espèces exact, sans rendu de monnaie.



15-14 8861
Ticket vide
Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui apparait dans le compte rendu financier.
Procesderelafacoonsuivante:
- Appuyer sur la touche [#/st/ns].
VOUS REMERCIE
DE VOITE CONFIANCE
AU REVOIR
24-85-80 CR-N01621
ALEX
NON-VENTE 15-14 8862
Validation d'un document
Cette opération est utilisé pour imprimer un résumé des opérations (validation) sur un formulaire ou bordereau, tel qu'un formulaire de carte de crédit, un chèque ou autre, à la fin de l'opération de vente. Elle est particulièrement utilisée pour valider les chèques, les bons d'achat, les bordereaux acquittés et les chèques clients. Le format d'impression de validation par défaut de la machine fournit l'heure et la date à laquelle l'opération de vente a été réalisée, le numéro de ticket correspondant, le mode de paiement et le(s) montant(s) correspondant(s) payés.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 36,00 FRF de catégorie 2, un article de 69,00 FRF de catégorie 3 et un article de 89,00 FRF de catégorie 5. Sous-total de l'opération et paiement partiel du montant, 150,00 FRF en carte de crédit et le reste par cheque. A la fin de l'opération, valider les deux documents, l'un à partir du montant à crédit et l'autre à partir du montant payé par cheque.
- Saisir [3600] puis appuyer sur la touche [catégorie 2/22], savoir [6900] puis appuyer sur la touche [catégorie 3/23] et enfin savoir [8900] puis appuyer sur la touche [catégorie 5/25].
- Appuyer sur la touche [#/st/ns] pour faire le sous-total de l'opération. Le sous-total est imprimé sur le ticket de caisse et le journal.
- Saisir le montant à crédit [15000] puis appuyer sur la touche [charge]. Le restant à payer est affchéé. Appuyer sur la touche [check-valid] pour terminer l'opération.
- Insérer le document de validation du montant à crédit dans la fente prévue à cet effet sur le couvercle du compartment de l'imprimante puis appuyer sur la touche [charge].
- Appuyer sur la touche [check/valid] pour imprimer la ligne de validation sur le document. Enlever le document de la fente.
- Insérer le document de validation du montant du cheque dans la fente prévue à cet effet sur le couvercle du compartment de l'imprimante puis appuyer sur la touche [check/valid].
- Appuyer de nouveau sur la touche [check/valid] pour imprimer la ligne de validation sur le document. Enlever le document de la fente.
米米米米米米米米米米米米米米米米
****
DE VOTRE CONFIENCE
- AU REVOIR *
********************************************************************************************
24-B6-80 CR-N01621
ALEX
DEPT 2 ^ 青 35.08T2
DEPT3 *69.08T3
DEPT5 *89.00
SOUS-TOTAL
*194.88
2.36T2
9.00T3
Sous-total de l'opération
TOTAL
*194.80
EURO *29.58e
C-CREDIT 158.00
CHEQUE *44.08
Montant à crédit
Montant du chèque
15-16 8863

Comptes rendus de gestion
Les données des opérations sont conservées en mémoire de la caisse enregistreuse à condition que cette dernière ait été branchée à la prise de courant pendant au moins 48 heures. Se reporter à la section Système batterie tampon de la mémoire. Ces données peuvent être enregistrées comme un compte-rendu de gestion. Il est possible d'imprimer le compte-rendu de gestion lorsque le commutateur de commande est dans une des positions X ou Z.
Comptes rendus X et Z
Lorsqu'on tourne la clé PRG sur la position X, les informations accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à utiliser pour obtaining des comptes rendus périodiques des opérations effectuees. Ces comptes rendus complrennt le Compte rendu de caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le Compte rendu d'activité compte-rendu vendeur et les Comptes rendus financiers X1 et X2.
Lorsqu'on porte la clé PRG sur la position Z, les informations accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour un compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DES OPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total, sauf indication contraire lors de la programmation des Options. L'on obtient ainsi des comptes rendus financiers Z1 e Z2.
Un compte rendu X1 peut être obtenu à tout moment de la journée. Ce compte rendu fournit tous les totaux des opérations de vente effectuees avant de demander le compte rendu. La valeur du Grand Total à la fin du compte rendu indique le total des ventes jusqu'au jour précédent, si I'on a demandéAAParavant un compte rendu Z1 (ce Grand Total ne comprend pas cependant les ventes de la journée en cours).
Un compte rendu Z1 fournit le même résultat qu'un compte rendu X1 mais remet ensuite tous les totaux à zéro. Il est demandé généralement à la fin de la journée de façon que les totaux puissant partir à zéro le jour suivant. ÀpRES un compte rendu Z1, les totaux des ventes sont ajoutés au Grand Total (GT) en vue d'un compte rendu X1.
Ce n'est que lorsque l'on lance un compte rendu Z1 que les totaux des ventes sont transférés aux comptes rendus Z2 ou X2.
Un compte rendu Z2 est appelé également Compte rendu financier courant et efface les totaux en mémoire une fois imprimés. Ce compte rendu est demandé généralement à la fin du mois, par exemple si l'on désire contrôler l'activité sur chaque catégorie d'articles.
Un compte rendu X2 fournit les mêmes résultats qu'un compte rendu Z2 (Compte rendu financier courant), mais ne remet pas les totaux à zéro. Il peut donc être demandé à tout moment.
Comptere rendu de caisse
Le compte-rendu de caisse vous indique le contenu de la caisse en espèces sans remettre à zéro le total correspondant.
Pour imprimer le compte rendu de caisse, proceder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X.
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défini.
- Appuyer sur la touche [qty/date].
米米米米米米米米米米米米米米米米
VOUS REMERCIE*
DE VOTRE CONFIANCE
AU REVOIR
米米米米米米米米米米米米米米米米米米
24-86-80 CR-N01521
Sigle de
contenu de
tiroir-caisse
NET-TIROIR
*9462.02
Contenu de tiroir-caisse en devise locale
15-35 8887
Compte rendu d'activité
Le compe rendu d'activité le montant net des ventes enregistrées par la caisse sur base horaire.
Pour imprimer le compte rendu d'activité, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défi ni.
- Introduire [11] et appuyer sur la touche [amt tend/total].

Compte rendu par vendeur
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, proceder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
- Introduire le mot de passer de gestion s'il a ete defini.
- Appuyer sur la touche [clerk].

Compte rendu des ventes par article
Le Compte rendu des ventes par article fournit toutes les informations concernant les ventes d'articleles effectuees sur une caisse, par n'importe quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un article particulier a ete vendu et le montant total des ventes correspondantes.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par article, préceder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défi ni.
- Appuyer sur la touche [plu].

Compte rendu des ventes par gamme d'article
Le Compte rendu des ventes par gamme d'article fournit toutes les informations concernant les ventes d'articles faisant partie d'une gamme prédéfinie. Il fournit les mêmes informations que le compte rendu des ventes par article, à la différence qu'il est possible de définir un début et une fin de gamme d'articles.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme d'article de PLU 001 à PLU 004, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X.
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défi ni.
- Introduire [001] pour définir le début de gamme, puis introduire [004] pour définir la fin de gamme.
- Appuyer sur la touche [plu].





15-43 0101
Compte rendu des ventes par gamme de catégorie
Le Compte rendu des ventes par gamme de catégorie fournit toutes les informations concernant un gamme prédéfinie de catégories. Il fournit le chiffre d'affaire total des catégories faisant partie d'une certaine gamme prédéfinie.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme de catégorie, de la catégorie 01 à la catégorie 06, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X.
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défini.
- Introduire [01] pour définir la catégorie de début suivi de [06] pour définir la catégorie de fin.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total].
A la page suivante on trouvera l'exemple de ticket de caisse.

Comptes rendus financiers Z1 et X1
Les compte rendus financiers Z1 et X1 fournissent les totaux de toutes les opérations effectuees sur la caisse enregistreuse. La seule difference entre les comptes rendus Z1 et X1 est que le compte rendu Z1 remet a zéro tous les totaux et peut donc être utilisé comme compte rendu journalier.
Pour imprimer un compte rendu financier Z1 ou X1, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X ou Z (se souvent qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défini.
- Appuyer sur la touche [amt tend/total].
Un exemple de compte rendu financier Z1 est fourni à la page suivante.
Exemple de Compte rendu financier Z1 ou X1
Nous donnons à la page suivante un exemple de compte rendu financier Z1. A la suite de ce compte rendu, tous les totaux sont remis à zéro.



Compte rendus financiers Z2 et X2
Les compte rendus financiers Z2 et X2 fournissent les totaux de toutes les opérations concernant les quarante catégories d'articles disponibles, y compris les totaux de TVA. La seule différence entre les comptes rendus Z2 et X2 est que le compte rendu Z2 remet à zéro tous les totaux. Ils peuvent être utilisés comme comptes rendus manuels des ventes dans chaque catégorie.
Pour imprimer un compte rendu financier Z2 ou X2, procéder de la façon suivante:
- Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défini.
- Introduire [99] puis appuyer sur la touche [amt tend/total].
Un exemple de compte rendu financier Z2 est fourni à la page suivante.
| Date | 2G-06-00 CR-N01621 | Numéro de machine |
| Identification compte rendu Z2 | Z2 0001 0056 DEPT 1, *6199.82T1 0034 DEPT 2 *4396.23T2 0041 DEPT 3 *4753.34T3 0037 DEPT 4 *2869.35T4 0026 DEPT 5 *2199.24 0024 DEPT 6 *1712.65T2 0022 DEPT 7 *2741.31 0004 DEPT 8 *98.95 0001 DEPT 9 *1.36 0001 DEPT 10 *258.80 0003 DEPT 11 * -213.00T2 0001 DEPT 16 *258.00 |


Heure 15-33 0001 Numero progressif de ticket
CopieducomptererenduZ
En cas d'épuisement ou de coincement du papier au cours de l'impression d'un compte rendu Z, il est possible de le réimprimer du début en suivant la procédure décrite ci-après:
- Tourner la clé de commande sur la position Z.
- Introduire le mot de passer de gestion, s'il a eté défi ni.
- Appuyer sur la touche [/st/ns] puis sur la touche [amt tend/total].
Formules de bilan
Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans les Comptes rendus de gestion:
Bilan du système
(+) catégorie 1
(+) catégorie 2
(+) catégore 3
:
(+) catégorie 39
(+) catégorie 40
(=) Total toutes catégories
Option 23 = 0
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en %
(+) Total aménagement monétaire
(=) Chiffre d'affaires net
Option 23=1
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en %
(+) Total aménagement monétaire
(=) Chiffre d'affaires net
(+) Chiffre d'affaires net
(+) Total opérations en négatif
(+) Total remises en %
(+) Total Rendus
(+) Total annulé
(-) Total aménagement monétaire
(=) Chiffre d'affaires brut
(+) Chiffre d'affaires net
(+) Grand Total precedent
(=) Grand Total final
Résultat de caisse
(+) Chiffre d'affaires net
(-) Chèque
(-) Crédit
(-) Crédit 1
(-) Crédit 2
(+) Total des accomptes reçus
(-) Sortie
(-) Total des paiments effectuels de la caisse
(=) Contenu de la caisse
Annexe
Table des codes caractère
La table des codes caractères reportée ci-dessous indique tous les codes représentant les caractères que la caisse enregistreuse est en mesure d'imprimer. Il est nécessaire d'utiliser ce tableau pour programmer les indications ou les en-têtes vendeur, article, code catégorie et devise sur le ticket de caisse ou les différentes légendes personnalisées. Chaque code caractère est formé de deux chiffres.
Pour utiliser cette table, chercher d'abord le caractère désiré, puis identifier le code correspondant en lisant le nombre qui se trouve sur la première ligne de gauche en face du nombre 1, puis le second nombre qui se trouve sur la première ligne en haut de la table en correspondence du nombre 2.
Par exemple, la dette R a un code caractère de 58, le nombre 5 a un code caractère de 35 alors que le symbole du dollar a un code caractère de 72.
Voici donc la Table des codes caractère de la caisse enregistreuse.
| 2 | |||||||||||
| 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| 0 | DW | a | b | c | d | e | f | g | h | ||
| 1 | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | |
| 2 | s | t | u | v | w | x | y | z | ? | ! | |
| 3 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| 4 | @ | A | B | C | D | E | F | G | H | I | |
| 5 | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | |
| 6 | T | U | V | W | X | Y | Z | / | : | # | |
| 7 | & | % | $ | , | ( ) | * | + | - | . | ||
| 8 | i | i | á | é | í | ó | ú | ; | > | ' | |
| 9 | " | < | = | À | Ü | Ö | ɪ | ü | ñ | ñ | |
DW: Sélectionner des caractères de grande largeur.
Table des légendes
La table des légendes fournies aux pages suivantes donne les informations imprimées sur le ticket de caisse ou le journal dans les différentes langues disponibles.
| ANGLAIS | |||
| # | DESCRIPTION | CHIFFRES | NOTE |
| 1 | COUPON | 10 | Ticket de caisse |
| 2 | DISCOUNT | 10 | Ticket de caisse |
| 3 | ADD_ON | 10 | Ticket de caisse |
| 4 | CHARGE | 10 | Ticket de caisse |
| 5 | VOID/CORR | 10 | Ticket de caisse |
| 6 | SUBTTL | 10 | Ticket de caisse (S/TOTAL) |
| 7 | CHANGE | 10 | Ticket de caisse |
| 8 | CASH | 10 | Ticket de caisse |
| 9 | *PRICE* | 10 | Ticket de caisse |
| 10 | AMOUNT | 10 | Ticket de caisse |
| 11 | CHECK | 10 | Ticket de caisse |
| 12 | T1 | 2 | Ticket de caisse / Symbole de taxa |
| 13 | T2 | 2 | Ticket de caisse / Symbole de taxa |
| 14 | T3 | 2 | Ticket de caisse / Symbole de taxa |
| 15 | T4 | 2 | Ticket de caisse / Symbole de taxa |
| 16 | REFUND | 18 | Ticket de caisse |
| 17 | TOTAL | 10 | Ticket de caisse |
| 18 | PAID_OUT | 10 | Ticket |
| 19 | RECD_ACCT | 10 | Ticket |
| 20 | NO_SALE | 10 | Ticket |
| 21 | COUPON | 10 | Impression programme |
| 22 | DISCOUNT | 10 | Impression programme |
| 23 | ADD_ON | 10 | Impression programme |
| 24 | CHARGE | 10 | Impression programme |
| 25 | R-A- | 10 | Impression programme |
| 26 | P-O- | 10 | Impression programme |
| # | DESCRIPTION | CHIFFRES | NOTE |
| 27 | VOID/CORR _ | 10 | Impression programme |
| 28 | SUBTTL _ | 10 | Impression programme |
| 29 | PLU_NO. _ | 10 | Impression programme |
| 30 | T1 | 2 | Impression programme / Symbole de taxe |
| 31 | T2 | 2 | Impression programme / Symbole de taxe |
| 32 | T3 | 2 | Impression programme / Symbole de taxe |
| 33 | T4 | 2 | Impression programme / Symbole de taxe |
| 34 | COUPON _ | 10 | Compte rendu financier |
| 35 | DISCOUNT _ | 10 | Compte rendu financier |
| 36 | ADD_ON _ | 10 | Compte rendu financier |
| 37 | CHARGE _ | 10 | Compte rendu financier |
| 38 | VOID/CORR _ | 10 | Compte rendu financier |
| 39 | RECD_ACCT _ | 10 | Compte rendu financier |
| 40 | PAID_OUT _ | 10 | Compte rendu financier |
| 41 | NO_sale _ | 10 | Compte rendu financier |
| 42 | CHECK _ | 10 | Compte rendu financier |
| 43 | DEPTTL _ | 10 | Compte rendu financier |
| 44 | REFUND _ | 10 | Compte rendu financier |
| 45 | TAX_1 _ | 10 | Compte rendu financier |
| 46 | TAX_2 _ | 10 | Compte rendu financier |
| 47 | TAX_3 _ | 10 | Compte rendu financier |
| 48 | TAX_4 _ | 10 | Compte rendu financier |
| 49 | NET _ | 10 | Compte rendu financier |
| 50 | GROSS | 10 | Compte rendu financier |
| 51 | G T _ | 8 | Compte rendu financier (GRAND TOTAL) |
| 52 | C - I - D | 10 | Compte rendu financier |
| 53 | CASH _ | 10 | Compte rendu financier |
| 54 | T1 | 2 | Compte rendu financier / Symbole de taxe |
| # | DESCRIPTION | CHIFFRES | NOTE |
| 55 | T2 | 2 | Compte rendu financier / Symbole de taxe |
| 56 | T3 | 2 | Compte rendu financier / Symbole de taxe |
| 57 | T4 | 2 | Compte rendu financier / Symbole de taxe |
| 58 | TX | 2 | Compte rendu financier / Symbole de taxe |
| 59 | TOTAL | 10 | Compte rendu des ventes par article |
| 60 | PLU | 10 | Compte rendu des ventes par article |
| 61 | TOTAL | 10 | Compte rendu des ventes par vendeur |
| 62 | CLERK | 10 | Compte rendu des ventes par vendeur |
| 63 | C - I - D | 10 | Compte rendu de caisse |
| 64 | NET | 10 | Compte rendu mensuel |
| 65 | GROSS | 10 | Compte rendu mensuel |
| 66 | T 1 | 10 | Compte rendu mensuel |
| 67 | T 2 | 10 | Compte rendu mensuel |
| 68 | T 3 | 10 | Compte rendu mensuel |
| 69 | T 4 | 10 | Compte rendu mensuel |
| 70 | MC #: | 5 | Numéro de machine |
| 71 | ********** | 18 | En-tête de ticket (1° ligne) (Programmable) |
| 72 | * YOUR RECEIPT * | 18 | En-tête de ticket (2° ligne) (Programmable) |
| 73 | * THANK YOU * | 18 | En-tête de ticket (3° ligne) (Programmable) |
| 74 | ********** | 18 | En-tête de ticket (4° ligne) (Programmable) |
| 75 | DEPT | 10 | Catégorie, tous ticket (Programmable) |
| 76 | CLERK | 18 | Nom du vendeur (Programmable) |
| 77 | TIME | 10 | Compte rendu d'activité (Programmable) |
| 78 | CREDIT-1 | 12 | Légende créédit 1 (Programmable) |
| 79 | CREDIT-2 | 12 | Légende créédit 2 (Programmable) |
| 80 | PLU_No | 9 | Légende ventes par article (Programmable) |
- " - " Indique des caractères blancs
| # | ESPAGNOL | FRANÇAIS | ALLEMAND |
| 1 | CUPON | COUPON | MINUS |
| 2 | DESCUENTO | REMISE | RABATT |
| 3 | INIncremento | MAJORATION | AUFSCHLAG |
| 4 | CARGO | C-CREDIT | KREDIT |
| 5 | ANUL/CORRC | CORRECTION | STORNO |
| 6 | SUBTOTAL | SOUS-TOTAL | ZWSUMME |
| 7 | CAMBIO | RENDU | RUCKGELD |
| 8 | METALICO | ESPECES | BAR |
| 9 | "PRECIO" | PRIX | PREIS |
| 10 | CANTIDAD | MONTANT | BETRAG |
| 11 | CHEQUE | CHEQUE | SCHECK |
| 12 | T1 | T1 | S1 |
| 13 | T2 | T2 | S2 |
| 14 | T3 | T3 | S3 |
| 15 | T4 | T4 | S4 |
| 16 | REEMBOLSOK | RETOUR | RUCKZAHLUNG |
| 17 | TOTAL | TOTAL | GESAMT |
| 18 | VALIDAS | SORTIE | AUSZAHLUNG |
| 19 | CUENTA | ENTREE | EINZAHLUNG |
| 20 | NO_VENTA | NON-VENTE_ | NULL_BON |
| 21 | CUPON | COUPON | MINUS |
| 22 | DESCUENTO | REMISE | RABATT |
| 23 | INIncremento | MAJORATION | AUFSCHLAG |
| 24 | CARGO | C-CREDIT | KREDIT |
| 25 | CUENTA | ENTREE | EINZAHLUNG |
| 26 | VALIDAS | SORTIE | AUSZAHLUNG |
| 27 | ANUL/CORRC | CORRECTION | STORNO |
| 28 | SUBTOTAL | SOUS-TOTAL | ZWSUMME |
| # | ESPAGNOL | FRANÇAIS | ALLEMAND |
| 29 | PLU_NO | PLU-NO | PLU-NR |
| 30 | T1 | T1 | S1 |
| 31 | T2 | T2 | S2 |
| 32 | T3 | T3 | S3 |
| 33 | T4 | T4 | S4 |
| 34 | TL-CUPON_ | TL-COUPON_ | MINUS_ |
| 35 | DESCUENTO_ | TL-REMISE_ | RABATT_ |
| 36 | TL-INCREM_ | TL_MAJOR_ | AUFSCHLAG_ |
| 37 | CARGO_ | TL-C-DRED_ | KREDIT_ |
| 38 | ANUL/CORRC | TL-CORREC_ | STORNO_ |
| 39 | CUESTA_ | TL-ENTREE_ | EINZAHLUNG |
| 40 | SATIDAS_ | TL-SORTIE_ | AUSZAHLUNG |
| 41 | NO_VENTA_ | TL-NON-VTE | NULL-BON_ |
| 42 | CHEQUE_ | TL-CHEQUE_ | SCHECK_ |
| 43 | TOTAL_DPTO | TL-DEPART_ | WG_TOTAL_ |
| 44 | REEMBOLSOK_ | TL-RETOUR_ | RUCKZAHLUNG_ |
| 45 | T1_ | TL-TVA1 | T1_ |
| 46 | T2_ | TL-TVA2 | T2_ |
| 47 | T3_ | TL-TVA3 | T3_ |
| 48 | T4_ | TL-TVA4 | T4_ |
| 49 | NETO_ | TL-NET_ | NETTO_ |
| 50 | BRUTO_ | TL-BRUT | BRUTTO_ |
| 51 | GRAN_TOTAL_ | GT_ | GT_ |
| 52 | METAL_CAJA | NET-TIROIR | G-I-S |
| 53 | METALICO_ | TOT-ESPECE | BARGELD_ |
| 54 | T1 | T1 | S1 |
| 55 | T2 | T2 | S2 |
| 56 | T3 | T3 | S3 |
| 57 | T4 | T4 | S4 |
| 58 | TX | TX | TX |
| 59 | TOTAL | TL-PLU_ | GESAMT_ |
| 60 | P L U_ | P L U_ | P L U_ |
| 61 | T O T A L | TL-VENDEUR | GESAMT_ |
| 62 | DEPENDIEN_ | VENDEUR_ | KASSIERER _ |
| 63 | METAL_CAJA | NET-TIROIR | G - I - S |
| 64 | N E T O_ | TL-NET_ | N E T T O |
| 65 | B R U T O | TL-BRUT_ | BRUTTO_ |
| 66 | T 1_ | TL-TVA1_ | T 1_ |
| 67 | T 2_ | TL-TVA2_ | T 2_ |
| 68 | T 3_ | TL-TVA3_ | T 3_ |
| 69 | T 4_ | TL-TVA4_ | T 4_ |
| 70 | MC# | CR-NO | MC# |
| 71 | ********** | ********** | ********** |
| 72 | ****SU RECIDO**** | **VOUS REMERCIE*** | **IHRE RECHNUNG*** |
| 73 | *****GRACIAS**** | DE VOTRE CONFIANCE | ***VIELEN DANK**** |
| 74 | ********** | ********** | ********** |
| 75 | DPTO_ | DEPT_ | WARENGRP_ |
| 76 | DEPENDIENTE_ | VENDEUR_ | KASSIERER_ |
| 77 | HORA_ | HEURE_ | ZEIT_ |
| 78 | CRED-1_ | CART-CRED_1 | KRED-1 |
| 79 | CRED-2_ | CART-CRED_2 | KRED-2 |
| 80 | P L U_No_ | ARTICLE_ | ARTIKEL_ |
- " - " Indique des caractères blancs
Table des totalisateurs et des compteurs
La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs Z1/X1 et Z2/X2 utilisés pour les différentes fonctions de la caisse enregistreuse.
| Z 1 / X 1 | Z 2 / X 2 | |||
| TOTALISATEURS | COMPTEUR | TOTALISATEURS | COMPTEUR | |
| Catégorie 1-40 | 10 (chiffres) X 40 | 4 (chiffres) X 40 | 10 (chiffres) X 40 | 4 (chiffres) X 40 |
| Vendeur 1-26 | 10 X 26 | 4 X 26 | - | - |
| Montant TVA | 10 X 4 | - | 10 X 4 | - |
| Remise | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| -% | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| +% | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| Rendu | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Correction | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Entrée | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Sortie | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Espèces | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Crédit | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Chèque | 10 X 1 | 4 X 1 | 10 X 1 | 4 X 1 |
| Contenu de caisse | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| Non vente | - | 4 X 1 | - | 4 X 1 |
| Grand Total | 12 X 1 | - | - | - |
| Chiffre d'affaires net | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| Convertir montant net de vente | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| Chiffre d'affaires brut | 10 X 1 | - | 10 X 1 | - |
| PLU | 10 X 999 | 4 X 999 | - | - |
| Compteur Z1 | - | 4 X 1 | - | - |
| Compteur Z2 | - | - | - | 4 X 1 |
| Activité par périodes | 4 X 24 | 4 X 24 | - | - |
Spécifications techniques et de sécurité de la caisse enregistreuse
Caracteristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse enregistreuse.
Type: Caisse enregistreuse électronique équipée d'une imprimante et à 40 catégories d'articles et 999 prix enregistrés (PLU).
Afficheurs: Afficheur client numérique à 10 chiffres vertes fluorescents et afficheur opérateur alphanumericéque à 10 chiffres sur 2 lignes. Affichage des symboles d'erreur, monnaie, sous-total, remise, total, espèces, chèque, carte de crédit, conversion devise en euro.
Capacité: 7 chiffres en entrée et 10 chiffres en impression.
Imprimante: double station, matrice à points, 18 caractères par ligne.
Ruban encreur: Cartouche de ruban en tissu de nylon.
Rouleau de papier: Deux rouleaux de papier de 37,5 ± 0,5 mm de largeur (ticket de caisse et journal).
Consommation Se référer à la plaque des données sur l'arrière de (en service): la machine.
Alimentation Se référer à la plaque des données sur l'arrière de électrique: la machine.
Temperature de fonctionnement: 0 degrés C - 40 degrés C
Dimensions: Longueur : 410 mm Profondeur : 440 mm Hauteur : 270 mm
Poids: 12kg
Précautions à prendre
- La prise de courant utilisé pour alimenter la caisse enregistreuse doit se couver pres de l'appareil et être facilement accessible.
- Brancher la caisse enregistreuse à une prise de courant à laquelle aucun autre appeareil électrique n'est branché.
- Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et en présence de liquide.
- La caisse enregistreuse doit rester découverte lorsque celle-ci est sous tension pour ne pas compromètre le refroidissement correct des composants électroniques.