LTH 13 - Tondeuse à gazon JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LTH 13 JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon motorisée |
| Source d'énergie | Essence |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de moteur | 4 temps |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de démarrage | Démarrage manuel par lanceur |
| Matériau du carter | Acier ou plastique renforcé |
| Roues | Avec roulements, diamètre moyen |
| Fonction mulching | Possible |
| Collecteur d'herbe | Inclus |
| Poignée | Réglable et ergonomique |
| Accessoires fournis | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LTH 13 JONSERED
Questions des utilisateurs sur LTH 13 JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LTH 13 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LTH 13 de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI LTH 13 JONSERED
Manuel d'instructions
S'il vous plaît lisez soigneusement et soyez sur de comprende ces instructions avant d'utiliser cette machine.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans avis préalable.
- Lirez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
- N'autorisez jamais que les enfants ou que les personnes pas familiers avec les instructions utilisent cette tondeuse. Les règlements locales peuvent restreindre l'âge de l'opérateur.
- Ne tondez jamaisPENDANT que desgens, specialement des enfants, ou des animaux soient prés.
- Soyez conscient que l'opérateur ou utilisateur est responsable des accidents ou des dommages produit à une autre personne ou à leur propriété.
-
Tous les conducteurs devraient poursuivre et obtenir des instructions professionnelles et pratiques. Ces instructions devront accentuer:
-
le besoin du besoin et l'attention pendant l'utilisation de machines autoportées;
- le contrôle d'une machine autoportée qui glisse sur une pente ne sera pas regagné par l'application du frein.
Les raisons principales pour la perte de contrôle sont.
a) prise de pneu insuffisante;
b) conduite trop vite;
c) freinage imparfait;
d) le type de machine est peu convenable pourça tâche;
e) la manque de conscience de l'effet des conditions du terrain, spécialement les pentes;
f) accrochage et distribution de charge incorrecte.
II. PREPARATION
- Pendant que vous tondez, portez uniquement des chaussures solides et des pantalons long. N'operez pas l'équipement avec les pieds nus ou en portant des sandales.
- Vérifiez systématiquement et soigneusement la superficie à utiliser et enlevez tous les objets qui peuvent être projétés par la machine.
-
ATTENTION - L'essence est très inflammable.
-
Utilisez exclusivement les membres approuvés.
- Remplissez le réservoir d'essence toujours au dehors et ne fumez pas pendant que vous le remplissez.
- Ajoutez de l'essence avant de démarrer le moteur. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir d'essence et n'ajoutez jamais de l'essence quand le moteur est en marche oupendant qu'il est chaud.
- Si l'essence est renversée, n'asseyiez pas de démarrer le moteur mais déplacez la machine hors de l'aire de versage et évitez d'avoir aucune source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs soient évaporées.
-
Remettez tous les bouchons des réservoirs d'essence et des recipients en sureté.
-
Remplacez les amortisseurs de bruit.
- Avant d'utiliser, vérifie toujours que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupage ne soient pas usés ou endommages. Remplacez-les de deux en deux pour conserver le balance.
- Sur les machines de plusieurs lames, faites attention que la rotation d'une lame peut occasionally la rotation d'autres.
III. UTILISATION
- Ne démarrez pas le moteur à l'intérieur d'unBATIMENT ou des vapeurs dangereux de monoxide de carbone peuvent être accumulés.
- Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne luzière artificielle.
- Débrayez tous les embrayages et mettez la transmission dans la position de point mort avant de démarrer le moteur.
- N'utilisez pas sur des pentes de plus de 14^ .
-
Rappelez-vous qu'il n'existe pas une pente "sauf". Il faut faire très attention pendant que vous conduisez sur des pentes d'herbeuses. Pour prévenir le renversage de la machine:
-
ne vous arrêtez pas ou ne commencez pas tout à coup pendant que vous montez ou descendez une pente;
- engagez l'embrayage lentement, gardez toujours la machine en marche, spécialement pendant que vous descendez une pente;
- la vitesse de la machine doit restée lente sur les pentes et aussi pendant les tours tropétroites.
- faites attention aux irrégularités du terrain;
-
ne tondez jamais à travers de la façade d'une pente, seulement si la tondeuse est désigner pour cette intention.
-
Faites attention pendant que vous tirez des charges ou pendant que vous utilisez un équipement lourd.
-
Utilisez seulement les points de charnière de la barre d'attelageapprovés.
- Limitez-vous aux charges que vous pouvez contrôlés avec sécurité.
- Ne tournez pas trop rudement. Soyez très prudent pendant que vous allez en la marche arrière.
-
Utilisez des contrepoids ou des poids de roue quand suggérer dans le manuel d'instructions.
-
Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine après d'une route ou quand vous devez traverser une route.
- Arrêtez les lames pendant que vous traverser des surfaces autres que du gazon.
- Quand vous utiliser aucun accessoires, jamais diriger la décharge du matériel dans l'endetroit ou une personne peut être et aussi ne permettez personne pres de la machine pendant sont fonctionnement.
- N'utilisez pas la tondeuse s'il y à des protecteurs, des déflecteurs avec des défauts ou sans les déflecteurs de décharge en place.
- Ne changez pas le réglage du régulateur du moteur ou faisiez marcher à survivesse le moteur. L'opération du moteur à une vitesse trop vite peut être dangereux.
-
Avant de quitter la position de l'opérateur :
-
désengachez la prise de force (PDF) et baissez les accessoires;
-
mettez le levier de changement de vitesse dans la position de point mort et fixez le frein de stationnement;
-
arrêtez le moteur et enlevez les clés.
-
Désengagez l'ensemble d'entrainment aux accessoires, arrêtez le moteur, et débranchez le (s) fil (s) de la bougie d'allumage ou enlevez la clé de contact
-
avant de laver les blocages ou de déboucher la glissière;
-
avant de vérifier, laver ou travailler sur la tondeuse;
-
après que vous heautez un objet. Inspectez la machine pour des dommages et faites les réparation avant demettre en marche et d'opérer l'équipement;
-
si la machine commence à vibrée anormalement (verifiez-la immédiatement).
-
Désengagez l'ensemble d'entrainment au accessoires quand vous transportez ou pendant que qu'il n'est pas utilisé.
- Arrêtez le moteur et désengagez l'ensemble d'entrainment à l'accesoire
- avant du replissage d'essence;
- avant d'enlever le ramasse-herbe:
- avant de faire des réglages de hauteur à moins que les réglages peuvent être faites de la position de l'opérateur.
- Réduisez les réglages du papillon des gaz pendant le temps d'écoulement du moteur, si le moteur est fournit avec une vanne d'arrêt, fermez l'essence quand vous avez finis de tandre.
IV.ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
- Gardez tous les écrous, les boulons, et les vis bien serrés pour être certain que l'équipement est en conditions sur de travaille.
- N'entreposez jamais l'équipement avec de l'essence dans le réversoir dans bâtiment où les vapeurs peuvent semettre en contact avec une flamme ou une étincelle d'allumage.
- Permettez que le moteur se refroidisse avant de l'entreposé dans un espace clos.
- Pour réduire le danger d'incendie, gardez les aires du moteur, de l'amortisseur de bruit, du compartmentement de la batterie et du réservoir d'essence libre d'herbe, de feuilles et deGRAISE.
- Vérifiez le ramasse-herbe souvent pour l'usage où la dépréciation.
- Remplacez les pieces usées ou endommagées pour la sécurité.
- Si le réservoir d'essence doit être drainage, ceci doit être fait dehors
- Sur les machines de plusieurs lames, faites attention que la rotation d'une lame peut occasionner la rotation d'autres.
- Quand la machine doit être garée, entreprises ou pas opérée, mettez le levier de levage de tondeuse dans la position plus BASSE à moins qu'une serrure est utilisé pour l'assurée en position.

ATTENTION: Débranchetz toujours le fil de bougie d'allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu'il ne puisse pas entraer en contact avec la bougie d'allumage lors de l'installation, du transport, des ajustements ou des réparations.
Ces symboles peuvent se montrer sur leur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprende la signification des symboles.

Trous de'sirés (1) et installez le boulon H et I'ecrou frein.
Positionner le capot d'arbre de volant. S'assurer que les guides dans le capot viennent bien dans le trouss correspondants.
- Vérifiez que les roues antérieures soient droites. Glissez l'adaptateur par-dessus de l'arbre d'extension et mettez le volant de direction sur l'adaptateur.
Montez une rondelle plate grande, rondelle frein, et un boulon H 3/8 et serrez à fond.
- Encliquez l'insert dans le volant de direction.
1. ARBRE D'EXTENSION
Le siège peut être ajusté individuellement par rapport à la pédale de frein et de débrayage. Relever le support du siège et monter la vis butée (1).

Asiento
Ajuster le siège pour avoir une position assise correcte en le déplaçant vers l'avant ou vers l'arrière. Serrer à fond la vis de réglage (2).

Vérifier que le cordon est correctement branché à l'interrupteur de sécurité (3) sur le support du siège.

NOTAI!
Mise en place de la batterie
REMARQUE: Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de l'année indiquée sur l'étiquette, chargez la batterie pour un minimum d'une heures à 6-10 amps.

DANGER: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.
- Lever la plaque de fixation du siège puis ouvrir la boîte de batterie.

- Plaque de fixation du siège
- Porte de la boîte de batterie
- Cable
- Cable
A. Avant du vehicule
- Carrosserie
- Plots de batterie
- Batterie

1.Zetelbak
2. Accuboxluik
3. Kabel
4. Kabel
A. Voorkant tractor
- Stootwand
- Accuklem
- Accu

DANGER: La borne positive doit être connectée la première pour éviter des étincelles dues à une mise à la terre accidentelle.
Enlevez les capuchons de protections des terminales et mettezles de cote.Positionner la batterie sous le siège. Les bornes de la batterie doivent être tournées vers l'avant. Commencer par brancher le cable rouge au + puis le cable noir de terre au -. Visser les cables. Lubrifier les bornes de batterie avec de laGRAISSSE RÉSISTANTE à L'eau (vaseline) pour éviter la corrosion.


Vérifier que la hauteur de coupe est correcte.
Esn MONTAJ DE LAS RUDAS CALIBRADORAS
Emplacement des commandes
- Interrupteur pour l'éclairage
- Accelerateur et starter
- Pédale de frein et de débrayage
- Levier de vitesses
- Levier pour l'embrayage et le débrayage du groupe de coupe
- Levier pour élever/baisser rapidement le groupe de coupe
- Serrure de contact
- Frein de stationnement
- Bloquage et débloquage de roue libre.
- Boulon pour le réglage de la hauteur de coupe.

F 2. Accéléateur et starter
L'accelerateur permet de régler le régime du moteur donc la vitesse de rotation des couteaux. En amendant le levier à la position le plus avant, le starter est en service. Si le levier est amné à la position la plus arrière, le moteur tourne au ralenti. Entre ces deux positions limites, se trouve l'accelération maximale.
3. Pédale de frein et d'embrayage
En enforcant la pédale, la machine est freinée et, en même temps, le moteur est débrayé.

3. Pedal de freno y de embarque
4. Embrayage et débrayage de la boîte de vitesses
Le levier peut être amné à quatre positions différentes:
N = Positionneutre (pas d'entraînement)
S = Conduite lente
F = Conduite rapide
R-Marche arriere
Le levier peut passer progressivement de S à F pour avoir la vitesse désirée.
5. Embrayage/debrayage du groupe de coupe
Amener le levier vers l'avant pour enclencher l'accoupling du groupe de coupe. Les courroies d'entrainment sont alors tendues et les couteaux commencent à tourner. Amener le levier vers l'arrière pour débrayer le groupe de coupe, les couteaux sont alors freinés par les sabots qui viennent contre les poulies.

6. Leverage/abaisissement rapides du groupe de coupe
Tirer le levier vers l'arrière pour relever rapidement le groupe de coupe au passage d'irregularités sur la pelouse, etc. Pour le transport, le groupe de coupe doit être à sa position la plus haute. Tirer le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque. Pour abaisser le groupe de coupe : Tirer le levier vers l'arrière (1). Enforcer le bouton (2) puis amener le levier vers l'avant (3).

7. Serrure de contact
La clé de contact peut être à trois positions :
OFF
Le courant électrique est coupé
ON
Le courant électrique est branché
START
Le démarreur est en circuit
AVERTISSEMENT!
Ne laisser jamais la clé de contact dans la serrure lorsqu'la machine n'est pas surveillée.

F 8. Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement de la façon suivante :
- Enfoncer la pédale de frein à fond.
- Amener le frein de stationnement vers le haut et le maintainir à cette position.
- Relacher la pedale de frein.
Pour desserrer le frein de stationnement, enforcer seulement la pédale de frein.
9. Commande de la roue libre
Pour remorquer ou déplacer le tracteur sans aide du moteur, le bouton de la commande de la roue libre doit être tiré et bloqué en position avec le ressort d'aiguille.
9. Control de Rueda Libre
10. Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe désirée est réglée avec le bouton. En tournant le bouton dans le sens d'horloge, la hauteur de coupe augmente. Le bouton peut être tourné plus facilement si, en même temps, le levier pour élever/baisserrapidement le groupe de coupe est retire vers l'arrière.

10. Ajuste de la alta de corte
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque.
Le couvercle pour le réservoir d'essence est accessible après avoir fait basculer le capot moteur vers l'avant. De l'essence propre d'un indice d'octane de 87 (pas mélangée à l'huile), avec ou sans plomb peut être utilisée dans le moteur.
AVERTISSEMENT!
L'essence est un produit inexplamable. Prendre les précautions nécessaires et faire le plein à l'extérieur. Ne pas fumer à proximé et ne pas faire le plein lorsque le moteur est chaud. Ne pas trop replir le réservoir, penser à l'expansion de l'essence qui risquerait de déborder. Conserver l'essence à un endroit frais dans un réservoir spécifique concu à cet usage. Vérifier le réservoir d'essence et les canalisations.

Reposicion de combustible
Le trou de replissage d'huile qui sert aussi à la jauge d'huile est accessible après avoir fait basculer le capot moteur vers l'avant. Le niveau d'huile dans le moteur doit être vérifié à chaque utilisation. S'assurer que la machine est bien sur un terrain plat. Dévisser, enlever la jauge d'huile et l'essuyer. Remettre la jauge, la visser. L'enlever de nouveau et relever le niveau d'huile sur la jauge.


Nivel de aceite
Le niveau d'huile doit se couver entre les deux repères sur la jauge. Sinon, faire l'appoint avec de l'huile moteur SAE 30 jusqu'au repère maxi. "FULL". En hiver (au-dessous de zéro), de l'huile moteur SAE 5W-30 doit être utilisée.

Pression de gonflage dans les pneus
Vérifier régulièrement la pression de gonflage dans les pneus. La pression d'air dans les pneus avant doit être de 1 bar et de 0,8 bar dans les pneus arrêté.

S'assurer que le groupe de coupe est en position de transport (en position supérieure) et que le levier pour l'embrayage/ débrayage du groupe de coupe est en position de débrayage.

Arranque del motor
Enconcer complètement la pédale de frein/débrayage.
S'assurer que le levier de vitesses est en position neutre.

Avec un moteur froid: Pousser l'accélérateur vers le haut à la position limite de starter "CHOKE".

F Tourner la clé de contact en position de démarrage "START".
ATTENTION!
Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendre une dixaine de secondes avant de refaire un essai de démarrage.
Pour assurer l'utilisation correcte et le rendement, il est recommendé que la transmission soit purgé avec d'utiliser le tracteur pour la première fois. Ce procédé enlèvera l'air emprisonné à l'intérieur de la transmission qui se développementait pendant l'expédition de votre tracteur.
IMPORTANT: SI VOTRE TRANSMISSION DEMANDE L'ENLÈVEMENT POUR L'ENTRETIEN OU LE REMPLACEMENT, ELLE DEVRAIT ÉTRE PURGÉE APRES LA REINSTALLATION ET AVANT D'UTILISER LE TRACTEUR.
- Garez le tracteur avec sutureté sur un terrain plat pour qu'il ne roule pas dans aucune direction. Le frein de stationnement doit être dégagé pour le procédé suivant.
- Débrayez la transmission en mettant la commande de roue libre dans la position de la marche à roue libre (Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
- Démarrez le moteur et déplacez la commande des gaz à la position lente. Assurez-vous que le frein de stationnement ne soit pas engagé.
- Déplacez le levier de la commande de mouvement à la position de marche avant complète et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Déplacez le levier à la position de marche arrrière complète et tenez-le pendant cinq (5) secondes. Répétez ce procédé trois (3) fois.
- Déplacez le levier de la commande de mouvement à la position point mort (N).
- Arrêtez le tracteur en tournant la clé de contact à la position d'arrêt (OFF).
- Embrayez la transmission en déplaçant la commande de roue libre en position de conduire (Référez-vous à la section de “POUR TRANSPORTER” dans cette section de ce manuel).
- Démarrez le moteur et déplacez la commande des gaz à la position lente.
- Conduisez en avant le tracteur pour 150 cm (5 pieds) approximativement et ensuite, conduisez en arriere pour 150 cm (5 pieds). Répéteze ce procédé de conduire trois (3) fais.
- Voiture tracteur est maintainant prét pour l'utilisation normale.

PURGAR LA TRANSMISION
La machine est équipée d'un interrupteur de sécurité qui coupe immédiatement le courant au moteur si le conducteur quitte son siège avec le moteur tournant et le levier en position d'embrayage.

NOTA!
La longévite des courroies d'entrainment sera plus longue en faisant tourner le moteur à bas régime pour l'embrayage des couteaux. Accelerer donc seulement après avoir abaisse le groupe de coupe à la position désirée.

Amener le levier d'embrayage/débrayage vers l'avant.
Amener le levier de réglage de la hauteur du groupe de coupe vers l'avant. Vérifier que la hauteur de coupe est correcte.

Enlever les pierres et autres objets se trouvant sur la pelouse et risquant d'être projetés par les couteaux.
- Localiser et repérer les pierres et autres obstacles à éviter pendant le parcours.
- Commencer par tondre haut et diminuier progressivement la hauteur jusqu'à obtenir le résultat对你.
- Le meilleur résultat est obtenu avec un régime moteur élevé (les couteaux tournant vite) et en roulant doucement (petite vitesse). Si l'herbe n'est pas trop haute ni trop drue, la vitesse peut être augmentée soit enCHOISIGANT un rapport plus élevé, soit enaugmentant le régime moteur, sans modifier de façon notable la qualite de la tonte.
- Les plus belles pelouses sont celles qui sont souvent tondues. La tonte est plus régulière, tout comme la répartition de l'herbe. Le temps total du travail n'est pas plus important puisque la vitesse de conduite peut être augmentée sans que l'aspect de la pelouse ne s'en ressente.
- Eviter de tandre une pelouse mouillée. La pelouse ne peut être tandue correctement car les roues de la machine s'enforcent dans le sol.
- Laver le groupe de coupe au jet d'eau après chaque utilisation.

- Ne pas conduire sur un terrain incliné de plus de 14^ . L'érisque de renversement est très grand.
- Ne pas conduire en travers sur des terrains inclinés vu le risque de renversement.
- Eviter d'arrêtier et de démarrer la machine sur un terrain incliné.
- Ne pas changer de vitesse si la machine n'est pas immobilisée, la boîte de vitesse risque d'être déteriorée.

ADVERTENCIA!
Tondre en tournant à droite pour rejetter l'herbe loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer de sens de rotation après deux ou trois tours pour que l'herbe soit rejettee vers la surface deja tandue comme le montre l'illustration.

Utiliser le côté gauche de la machine poult tandre à proximite des arbres, des arbustes, des allées, etc.
Le couteau coupe à environ 15 mm à l'intérieur du bord du capot.

Amener l'accelerateur vers le bas en position "
Débrayer le groupe de coupe en amendant le levier d'embrayage/débrayage vers le bas.
Lever le groupe de coupe et tourner la clé de contact en position "OFF".
Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 1 à 2 minutes pour qu'il refroidisse avant de l'arrêter après un travail pénible.

Parada del motor
Ne laisser jamais la clé de contact sur la machine lorsqu elle n'est pas surveillée pour empêcher qu'un enfant ou d'autres personnes non autorisées fasse démarre le moteur.

ADVERTENCIA!
Avant toute intervention sur le moteur ou sur le groupe de coupe, suivre les instructions ci-après :
- Arrête le moteur.
- Placer le levier de vitesse en position neutre.
- Amener le levier d'embrayage/débrayage en position de débrayage.
- Enconcer la pédale de débrayage/frein et serrer le frein de stationnement.
- Debrancher le cable d'allumage de la bougie.

ADVERTENCIA!
(1) Capot
(2) Conencteur de files des phares

Engine hood
- Soulevez le capot.
- Débranche le connecteur de fils des phares.
- Vous velez devant du tracteur. Empoignex le capot, l'inclinez à l'avant et le soulevez du tracteur.
- Pour remonter, glissez les supports de pivot du capo dans les encoches dans le cadre.
- Branchez encore le connec teur de fils des phares et fermez le capot.
NOTA: L'engin doit être périodiquement entretenu afin d'en obtenir un rendement efficace.

DANGER: Avant toute intervention: réparation, examen ou mesure d'entretien, débrancher le fil de bougie pour éviter toute mise en marche intempéstive.
Avant chaque usage:
- Vérifier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points d'articulation.
- Vérifier que tous le écrous, boulons et goupilles sont en place et solidement fixés.
- Vérifier les la batterie, les plots et le bouchon filtré.
- Recharger au besoin à 6 A.
- Nettoyer le tamis d'aération.
- Enlever du vehicule toute poussière, menue paille et brindilles risquant d'endommager le moteur ou de provoquer un échauffement.
- Vérifier l'etat des freins.

Onderhoud
Compe-rendu d'entretien
Indiquer les dates après chaque mesure d'entretien
| Selon besoins | Toutes les 8 h. | Toutes les 25 h. | Toutes les 50 h. | Toutes les 100 h. | Toutes les 200 h. | |
| Vidange d'huile de moteur | ● | |||||
| Grassage des articulations | ● | |||||
| Vérification des freins | ● | |||||
| Nettoyage du tamis d'aération | ● | |||||
| Nettoyage du filtré à air et du pré-filtre | ● | |||||
| Remplacement de la cartouche du filtré à air | ● | |||||
| Nettoyage des ailettes de refroidissement moteur | ● | |||||
| Remplacement de la bougie | ● | ● | ||||
| Vérification du gonflage des pneus | ● | |||||
| Remplacement du filtré à carburant | ||||||
| Nettoyage des plots et contacts de batterie | ● | |||||
| Vérification du silencieux | ● | |||||
| Graissage des joints à bille | ● | |||||
| Réglage de convergence des roues | ● | |||||
| Réglage du carburateur | ● |

Les couteaux doivent être bien affuITS pour avoir le meilleur résultat possible. L'affutage peut se faire avec une lime ou avec une meule.
ATTENTION!
Il est très important d'avoir les deux extrémités du couteau identiques pour éviter tout déséquilibrage.

Esp Cuchillas
Bien serrer les couteaux au couple de 4 à 5 m.kg après toute intervention pour éviter des accidents. Utiliser des gants pour le serrage afin de protégger les mains.
Esp ADVERTENCIA!
- Mesurer la distance entre le levier de frein et l'écrou de réglage.
- La distance doit être de 44 mm.
- Si nécessaire, ajuster la distance en commencerant par dévisser l'écrou de verrouillage (2) puis en réglant avec l'écrou (1).

Le frein se trouve avant la roue arrirée cote droit. La roue doit être déposée pour avoir une bonne accesibilité.
1. Enforcer la pédale de débrayage/frein et serrer le frein de stationnement.

Freno
Ne pas oublier de serrer l'écrou de verrouillage après le réglage.

ADVERTENCIA!
Després del ajuste, no olvidarse de averar la contratuerca.

ATTENZIONE!
Démontage du groupe de coupe
Travailler à partir du côte croit de la machine.
- Déposer ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (2) et enlever le levier.
- Enlever les duex ressorts arrriere en forme d'épingle à cheveux (3) et chasser les axes avec un marteau.

F 4. Enlever les ressorts en forme d'épingle à cheveaux (6), (4), (5) et les axes respectifs.
- Tirer le levier pour lever/abaisser le groupe de coupe vers l'arrête.
-
Retirer le groupe de coupe de la machine.
-
Quitar los resortes (6), (4), (5) y los ejes respectivos.
-
Tirar hacía atrás de la palanca para la elevación y descenso de la unidad de corte.
-
Extraer la unidad de corte de laquina.
-
Togliere le molle (6), (4), (5) e i perni relativi.
-
Tirare all'indietro la leva di sollevamento/abbassamento del tagliaerba.
- Staccare il tagliaerba alla machina.
F Montage du groupe de coupe
Le montage se fait dans l'ordre inverse au démontage.
- Pousser le groupe de coupe sous la machine. L'ouverture de rejet doit être tournée vers le côte droit.
Echange de courroie d'entrainment pour le groupe de coupe
- Déposer le groupe de coupe de la machine.
- Retirer la courroie en partant de la poulie gauche du groupe de coupe puis des poulies supérieures.
- Retirer ensuite la courroie du groupe de coupe.
- Monter la couroie neuve dans l'ordre inverse. Vérifier que la couroie est correctement positionnée devant tous les guides.

Réglage du groupe de coupe
A. Dans le sens de la marche
- Vérifier que la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus.
- S'assurer que la machine est sur un terrain plat.
- Lever le groupe de coupe à la position la plus haute.
- Mesurer les distances A et B.

Pour avoir le meilleur résultat, le bord avant du groupe de coupe (B) doit être de 10 mm en-dessous du bord arrêté (A). Ajuster de la façon suivante pour lever le bord arrêté:
- Dévisser l'écrou (1) sur le levier de gauche et sur le levier de droite.
- Visser l'écrou (2) sur les deux leviers d'une valeur indentique.
- Lorsque la distance (A) est correcte, bloquer le réglage avec l'écrou (1).

(1) Fond du bord de la tondeuse
(2) Écrou de réglage du raccord de levage

RéGLAGE D'UN CÔTE À L'AUTRE
- Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
- À point central des deux côts de la tondeuse, mesurez la hauteur à partir du fond du bord de la tondeuse à la terre. La distance “A” devrait être la même ou à 6mm (1/4") l'une de l'autre.
- Si le réglage est nécessaire, faites le réglage sur un coût seulement de la tondeuse.
- Soulevez un côte de la tondeuse en serrant l'écrou de réglage du raccord de levage sur ce côte.
- Baissez un côté de la tondeuse en desserrant l'écrou de réglage du raccord de levage sur ce côté.
REMARQUE: Chaque trois tour de l'écrou de réglage changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
- Reverifiez les dimensions après du réglage.

Echange de la courroie d'entrainment
Déposer le groupe de coupe de la machine.
Serrer le frein de stationnement et enlever la couroie en partant de la poulie de guidage (1), la poulie pour la couroie d'embrayage (2) et le pignon de'entrainement pour le moteur (3). Faire passer la couroie entre deux palettes de ventilateur et faire tourner le ventilateur dans le sens contraire d'horloge pour dégager la couroie.

Le montage se fait dans l'ordre inverse au démontage. Vérifier que la courroie est bien positionnée devant tous les tendeurs. Utiliser seulement une courroie d'origine pour l'échange!

Le levier de la commande de mouvement a ete preréglé à l'usine et le réglage ne devrait pas etre nécessaire.
Si pour aucune raison le levier de la commande de mouvement netiendra pas sa position pendant qu'il soit à une vitesse可以选择, il peut être régé à l'ensemble de friction qui est situé sur le côte droit de la transmission.
-
Garez le tracteur sur un terrain plat. Arrêtez le tracteur en tournant la clé de contact à la position d'arrêt (OFF) et engageze le frein de stationnement.
-
Réglez le levier de la commande de mouvement en serrant l'écrou frein de réglage un demi (1/2) tour.
REMARQUE: Si pour aucune raison l'effort à déplacer le levier de la commande de mouvement devienne trop excessif, renversez le procédé de réglage ci-dessus en desserrant l'écrou frein de 1/4 à 1/2 tour.
Conduisez le tracteur pour la vérifier et repêze le procédé si nécessaire.
Esp PARA AJUSTAR LA PALANCA DE CONTROL DE MOVIMIENTO
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement de la transmission devraient etre conservees propres pour assurer le refroidissement correct.
N'essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission pendant que le moteur fonctionné ou pendant que la transmission soit chaude.
- Inspectez le ventilateur de refroidissement pour s'assurer que les lames de ventilateur soient propres et intactes.
- Inspectez les ailettes de refroidissement pour la saleté, l'herbe coupée et les autres matériaux. Pour empêcher l'avarie aux joints d'eutanchéité, n'utilise pas l'air compré ou le pulverisateur à haute pression pour nettoyer les ailettes de refroidissement.
FLUIDE DE LA POMPE DE LA TRANSMISSION
La transmission a ete scelle a l'usine et l'entretien de fluide n'est pas exigee pour la durabitie de la transmission. Si la transmission devrait avoir une fuite ou demande de la reparation, contactez voree centre d'entretien autorise le plus proche.

F Le moteur ne démarre pas
- Manque d'essence dans le réservoir.
- Bougie d'allumage défectueuse.
- Raccord de bougie défectueux.
- Impuretés dans le carburateur ou la canalisation de carburant.
Le démarre n'entraîne pas le moteur
- La batterie est décharge.
- Mauvais contact entre le cable et la borne de batterie.
- Le levier d'embrayage/débrayage n'est pas en bonne position.
- Le fusible principal est endommagé.
- La serrure de contact est endommagée.
- Le contact de sécurité pour la pédale de débrayage/frein est endommagé.
- La pédale de débrayage/frein n'est pas enforcée.
Le moteur ne tourne pas régulièrement
- Trop grande vitesse enclenchée.
- La bougie est défectueuse.
- Le carburateur est mal régé.
- Le filtré à air est colmaté.
- L'aération du réservoir de carburant est colmatée.
- Le réglage de l'allumage est incorrect.
- Des impuretés dans la canalisation de carburant.
Le moteur manque de puissance
- Le filtré à air est colmaté.
- La bougie d'allumage est incorructe.
- Des impuretés dans le carburateur ou la canalisation de carburant.
- Le carburateur est mal régle.
Le moteur chauffe
- Le moteur est surcharge.
- La prise d'air ou les ailettes de refroidissement sont colmatées.
- Le ventilateur est endommagé.
- Trop peu ou pas d'huile dans le moteur.
- L'avance à l'allumage est incorrecte.
- La bougie d'allumage est incorrècte.
La batterie ne charge pas
- Le fusible est endommagé.
- Une ou plusieurs cellules sont endommagées.
- Mauvais contact entre les bornes de batterie et les câbles.
L'éclairage ne fonctionne pas
- Les ampoules grillées.
- L'interrupteur est défectueux.
- Court-circuit dans le fil.
La machine vitre
- Les couteaux sont mal fixés.
- Le moteur est mal fixé.
- Déséquilibrage pour un ou pour les deux couteaux par suite de dégats ou d'un mauvais équilibrage après l'affutage.
Coupe irregulière
- Les couteaux ne sont pas bien affués.
- Le groupe de coupe n'est pas droit.
- L'herbe est longue et mouillée.
- L'herbe s'est accumulée sous le capot.
- La pression de gonflage des pneus n'est pas la même du côte gauche et du côte droit.
- La vitesse enclenchée trop grande.
- La courroie d'entrainment patine.
Epn El motor no arranca
Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée:
Nettoyer toute la machine, spécialement sous le carter de coupe. Faire les retouches de peinture nécessaires pour éviter la rouille.
- Fair la vidange moteur.
Vider le réserve d'essence. Mettre le moteur en route et le laisser tourner jusqu'à ce que le carburateur soit vide.
- Déposer la bougie et verser une cuillère à soupe d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur à la main pour répartir l'huile et remettre la bougie en place.
- Démoner la batterie. La dette dans un endroit frais après l'avoir chargée. La protégéur du grand froid.
Ranger la machine au sec et à l'abri.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser d'essence pour le nettoyage. L'essence contient du plomb et du benzène. Utiliser un autre produit de dégraissage et de l'eau chaude.
Eretien et réparations
Indiquer le nom, l'année d'achat, l'année de fabrication, le modele et le numero de série de la machine à la commande de pieces détachées. Prendre contact avec votre revendeur le plus proche pour les révisions sous garantie et pour les réparations. Toutjours utiliser des pieces détachées d'origine.

Notice Facile