LT 2223 A2 - Débroussailleuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT 2223 A2 JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Alimentation | Essence |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Non précisé |
| Type de démarrage | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du carter | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Fonction mulching | Non précisé |
| Collecteur d'herbe | Non précisé |
| Roues | Non précisé |
| Instructions disponibles | Oui, multilingue |
| Normes de sécurité | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - LT 2223 A2 JONSERED
Questions des utilisateurs sur LT 2223 A2 JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT 2223 A2 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT 2223 A2 de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI LT 2223 A2 JONSERED
Manuel d'instructions
Merci de dire très attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur.
Nosusnsreservonsle droit d'apporter des modifications sans vis prealable.
- Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
- Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation à utiliser ce tracteur de pelouse. La règlementation locale peut de plus interdire l'utilisation de telle machine au-dessous d'un certain âge.
- Ne jamais tondre à proximé de personnes, d'enfants ou d'animaux.
- Ne pas oublier que tout utiliseur ou proprieteire d'un tracteur de pelouse est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.
- Ne transporte pas de passagers.
-
Tous les utilisateurs doivent rechercher et obtenir une formation personnelle sérieuse et pratique qui devra insister :
-
sur la nécessité absolue d'être attentif et concentré lorsqu'on utilise un tracteur de pelouse,
- le fait qu'un tracteur de pelouse glissant sur une pente ne pourra pas etre arrete en appuyant simplement sur la pedale de frein.
Les raisons principales de cette perte de contrôle sont :
a) l'adherence insuffisante des pneus,
b) une conduite trop rapide,
c) un freinage insufficient,
d) un tracteur de pelouse inadaptee aux conditions d'utilisation,
e) une mauvaise appréciation des contraintes résultat de la nature du terrain à entretenir et, tout particulièrement de la présence de pentes sur ce terrain,
f) l'attelage incorrect d'une remorque et la mauvaise répartition des masses.
II. PREPARATION
Pour réduire le risque d'incendie - avant l'utilisation, lorsque vous faites le plein et chaque fois que vous cesse de tondre - inspectez le tracteur et eliminez tous les débris accumulés sur le tracteur, la tondeuse et derrière les protections.
- Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tandre pieds nus ou chaussede sandales.
- Contrôlez systématiquement et soigneusement l'état de la surface à tondre etsteroler tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la machine.
- ATTENTION - Le carburant est très inflammable.
- Pour transporter ou stocker le carburant, n'utiliser exclusivement que des recipients conçus et approuvés pour ces usages.
- Toujours replir le réservoir de carburant à l'air libre et ne pas fumer pendant le replissage.
- Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu'il est encore chaud.
- Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de creator une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
-
Refermer avec précautions les bouchons des réservoirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.
-
Remplacer les pots d'échéppement défectueux.
- Avant d'utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours replacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d'équilibrage.
- Sur les tracteurs de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
III. UTILISATION
- Ne jamais demarrer un moteur à l'intérieur dans un espace confiné ou des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourraient s'accumulées.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne luzière artificielle. - Avant de tenter de démarrer le moteur, s'assurer que les lames sont débrayées et que la boîte de vitesses est au point mort.
- Ne jamais utiliser un tracteur de pelouse sur des pentes supérieures à 15^ .
-
Se souvenir qu'il n'este pas de pente «sûre», Conduire sur des pentes herbeuses demande une attention particulière. Afin d'éviter tout risque de returnement du tracteur, appliquer avec soin les consignes suivantes :
-
ne pas s'arrête ou démarrer brusquement dans une pente,
- embrayer doucement et ne jamais arrêté le tracteur de pelouse dans une pente, et plus particulièrement dans le sens de la descente.
- conduire toujours lentement dans les pentes, tout comme dans les virages serrés,
- faire attention aux irrégulatés du terrain,
-
ne jamais tondre en travers d'une pente, à moins que le tracteur de pelouse n'ait eté spécialement concu à cet effet.
-
Faire attention lors de la traction de charges ou lors de l'utilisation d'équipements lourds.
-
N'utiliser que des points d'attelage approuviés.
- Limiter les charges à celles qu'il est possible de contrôler avec sécurité.
- Ne pastournertrop brusquement. Rester très prudent lors des conduites en marche arrière.
-
Utiliser les masses deroues oules contrepoids lorsqu'ils sont conseillés dans ce manuel d'utilisation.
-
Faire attention à la circulation lorsque l'on doit utiliser le tracteur après d'une route ou lorsqu'on doit traverser une route.
- Toujours stopper la rotation des lames lorsqu'on doit traverser une surface autre que du gazon.
- Lors de l'utilisation d'accessoires, ne jamais les utiliser ou les déposer à proximé de celui un.
- Ne jamais utiliser le tracteur à gazon avec un déflecteur ou protecteur défectueux, ou sans les dispositifs de protection en place.
-
Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.
Avant de quitter le siege: -
débrayer les lames et abaisser le carter de coupe,
-mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher le frein de parking, -
arrête le moteur et-retirer les clés,
-
Débrayer les lames, arrêté le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d'allumage ou retarder la cléf de contact :
-
avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer.
- avant de contrôle, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe,
- avant de-retirer un objet coincidence dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussiot la machine pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire impérativement les réparations avant de la remettre en marche et de la faire fonctionner à nouveau.
-
si lam machine commence à fibrer anormalement. Dans ce cas vérifier immédiatement le carter de coupe.
-
Débrayer systématiquement les lames quand le tracteur n'est pas utilisé ou quand il doit être transporte.
Débrayer les lames puis arrêté le moteur : -
avant de faire le plein d'essence,
- avant d'enlever le collecteur,
- avant de régler la hauteur de coupe à moins que ce réglage ne puisse s'effectuer du poste de conduite.
Lorsque la tonte est terminée, réduire les gaz avant de couper le moteur et, si le tracteur de pelouse est équipée d'un robinet d'arrêt du carburant, fermer celui-ci.
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
- S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l'équipement est pré à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
- Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourrait s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une étincelle de l'allumage.
- Attendre le refroidissement du moteur avant d'entreposer la tondeuse autoportée dans un espace fermé.
Pour supprimer les risques d'incendie s'assurer que le moteur, le pot d'échéppement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l'herbe, des feuilles ou des surplus de graisse. - Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas endommagé.
Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pieces usées ou détiériorées. - Si le réservoir de carburant doit être vidangié, procéder à cette opération à l'extérieur.
- Sur les tracteur de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entrainer celle des autres.
- Quand le tracteur de pelouse est garé, entreprises ou tout simplement inutilisé, régler la hauteur de coupe dans sa position la plus)basse.

ATTENTION: Toujours débrancher le fil de la bougie d'allumage et le placer de telle sorte qu'il ne puisse, enaucun cas,enter en contact avec la bougie, afin de prévenir les démarages accidentels,lors du montage,du transport,des réglages ou des réparations.

I. INSTRUCCION
Consultez le manuel pour connaître
les Modes de fonctionnement sure.
Risque d'incendie provoqué
par l'accumulation de débris
AVERTISSEMENT£: Veuillez lire le Manuel d'utilisation du moteur -
Risques d'incendie - Fumées ou gaz toxiques
PRUDENCE: Risque d'accrochage des doigs ou de la main - courroie de transmission
FR REMARQUE: Si la batterie est mise en service au-delà de l'année et du mois indiqués sur l'étiquette, recharger la batterie, pendant une heures au moins, à 6-10 A.
ATTENTION : Avant de mettre en place la batterie, prendre la précaution dePTRirer gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entrainer des brûlures.
Retirer les capuchons de protection des bornes et les metre de côté. Raccorder en premier le cable rouge (+) à la borne positive de la batterie puis le cable noir (-) à la borne négative. Fixer les deux cables à l'aide des vis et des écrous fournis. Graisser les bornes de la batterie avec uneGRAISSERÉSISTANTE à l'humidité (vaseline) afin d'éviter la corrosion.
ADVERTENCIA: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.
PERICOLO: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.
Tirez vers le haut le levier de réglage (A) et faites glisser le siège jusqu'à ce que vous soyezcomfortablement assis et que vous puissiez enforcer complètement la pedale de frein/d'embrayage. Libérez le levier pour verrouiller la position du siège.

AJUSTAR EL ASIENTO
Vérifier que le cable électrique est bien connecté sur le contacteur de sécurité (3) place sous l'embase du siège.

NOTA:
- Montez la roue avant sur la tondeuse, de la façon illustrée, avec le boulon à épaulement, la rondelle et le contre-écrou que vous trouvez dans le sachet des pieces. Serrez solidement.
MONTAGE DE LA TONDEUSE ET DE LA COURROIE DE TRANSMISSION
Vérifiez si le tracteur se trouve sur une surface plane etengagez le frein à main.
- Abaissez le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus BASSE.

PRUDENCE: Le levier de levage est muni d'un ressort. Tenez fermement le levier de levage et faites-le descendre lentement dans sa position la plus bajo.
- Faites tournier à fond le volant de direction vers la gauche et placez la tondeuse sur le côté droit du tracteur avec le déflecteur sur la droite.
- Otez la sangle en plastique de la couroie de sécurité, portez-la en avant et contrôle si la couroieonne correctement dans toutes les gorges des poules de la tondeuse.
REMARQUE : Vérifiez si les bras de suspension latéraux de la tondeuse (A) sont orientés vers l'avant, avant de glisser la tondeuse sous le tracteur
- Faites glisser la tondeuse sous le tracteur jusqu'à ce qu'elle soit centree.
-
MONTEZ D'ABORD LA BARRE STABILISATRICE.
-
Introduisez la barre stabilisatrice (S) dans le trou de l'équerre de transmission (T) en partant de la droite de la tondeuse.
-
Faites pivoter la barre vers vous et introduizez l'autre extrémité de la barre dans le trou de l'équerre arrêté de la tondeuse (D). Déplacez la tondeuse suffisamment pour introduire la barre.
Fixez solidement avec une rondelle et un petit ressort de retenue de la façon illustrée. -
FIXEZ LES BRAS DE SUSPENSION LATERAUX DE LA TONDEUSE SUR LE CHASSIS - Placez le trou du bras (A) au-dessus de la goupille (B) à l'extérieur du chassis du tracteur et fixez avec une rondelle et un grand ressort de retenue.
- Repétez les mêmes opérations de l'autre côté du tracteur.
- FIXATION DES CONNEXIONS DE LEVAGE ARRÊR – Soulevez l'angle arrière de la tondeuse et faites glisser la connexion (C) sur la goupille de l'équerre arrière de la tondeuse (D) et fixez avec une rondelle et une grand ressort de retenue.
- Repétez les mêmes opérations de l'autre côté du tracteur.
- Faites tourner le volant de direction pour orienter les roues vers l'avant.
- FIXATION DE LA CONNXION AVANT - Opérez sur la gauche du tracteur. Introduisez l'extrémité de la tige de la connexion (E) dans le trou à l'avant de l'équerre de suspension avant du tracteur (F) et fixez avec un grand ressort de retenue (G) à travers le trou de connexion situé derrière l'équerre.
- Introduisez l'autre extrémité de la connexion avant (E) dans le trou de l'équerre avant de la tondeuse (H) et fixez avec une rondelle et un petit ressort de retenue (J).
- Libérez le tendeur de la courroie (K) de l'équerre de verrouillage (L).
- Montez la courroie sur la poulie de l'embrayage du moteur (M).
IMPORTANT : Vérifiez si la couroie est correctement passée dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
- Engagez le tendeur de la courroie (K) sur l'équerre de verrouillage (L).

PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et engagez-le lentement.
- Faites monter le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus élevé.
- En cas de besoin, réglez les roulettes de terrage avant d'utiliser la tondeuse, de la façon illustrée dans ce chapitre du manuel.

(ES) ENSAMBLAR LA RUEDA FRONTAL AL CORTACÉSPED
- À l'aide du boulon d'épaulement, de la rondelle et de l'écrou d'arrêt Presents dans le sachet à pieces, assemblée la roue avant avec la faucheuse, comme indiqué. Serrez solidement.
POUR RÉGLER LES ROUES DE JAUGE
Les roues de jauge se reglent correctement régles quand elles légèrement dégagées du sol et la fauche se trouve à la hauteur de coupe désirée en position de travail. Les roues de jaugeMaintiennent alors la plate-forme enonne position pour prévenir le scalpage dans la plupart des conditions de terrain.
REMARQUE : Ajustez les roues de jaune avec le tracteur sur une surface horizontale.
- Ajustez la fauchese à la haute de coupe désirée.
- La fauchuse étant à hauteur désirée de la position de coupe, il faut assembler les roues de jauge de maniere à ce qu'elles soient légèrement dégagées du sol. Installez la roue de jauge dans le trou approprié. Serrez solidement.
- Procedez de nouveau pour l'ensemble, à l'installation de la roue de jauge dans le même trou d'ajustement.

3. Description du fonctionnement.
Emplacement des commandes
- Interrupteur de commande des phares.
- Commande des gaz (Accélérateur).
- Pedale de frein.
- Pédale de marche avant/marche arrière.
- Embrayage/debrayage du carter de coupe.
- Relevage et abaisissement du carter de coupe.
- Clé de contact/démarrage.
- Frein de parking.
- Blocage/déblocage de la roue libre
- Starter.
- Levier de commande de la vitesse de croisière
- Ampèremètre/Compteur Horaire

FR 2. Commande des gaz
La commande des gaz permet de faire varier le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames.
= Régime rapide
= Ralenti
ES 2. Accelerator
En enforcant cette pédale, on freine et en même temps on débraye la transmission.
ES 3. Pedal del freno
FR 4. Pédale de marche avant/arrière
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les pédales de marche avant et de marche arrêté.
ES 4. Pedal de marcha adelante/atrás
FR 6. Relevage et abaisissement du carter de coupe
Tirer sur le levier vers l'arrière pour relever rapidement le carter de coupe lors du passage sur une surface accidentee. Pour le transport, le carter de coupe doit etre dans sa position la plus elevée (relevé au maximum). Pour cela, tirer le levier vers l'arrière jusqu'à sa butée.
7. Clé de contact et de démarrage
La clé de contact possède trois positions :
OFF Le circuitélectrique est coupé (eteint)
ROS ON Sécurité Marche Arrière (ROS) branchée
ON Le circuit électrique est fermé (allumé)
START Le démarreur du moteur est alimenté
Le dispositif de sécurité marche arrêté permet de faire fonctionner une fauchese ou tout autre équipement quand la marche arrêté est enclenchée (Voir Section 5 - "Conduite")
ATTENTION!
Lorsque la machine doit rester sans surveillance, même pour un court instant, toujours arrêté le moteur,mettre le levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retarder la clé de contact.

ON

START

(FR) 8. Frein de stationnement
Pour enclencher le frein de stationnement :
- Enfoncer à fond la pédale d'embrayage/frein.
- Relever vers le haut le levier du frein de stationnement et le maintainir dans cette position.
- Relâcher la pedale d'embrayage/frein. Relâcher le levier du frein de stationnement qui restera dans sa position verrouillée (en haut).
Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enconcer la pédale d'embrayage/frein pour que le levier du frein de parking soit déverrouillé et qu'il revienne automatiquement dans sa position de repos.
FR 9. Blocage et déblocage de la roue libre
Pour remorquer ou déplacer le tracteur sans l'aide du moteur, la commande de roue libre, qui se trouvesur le tablier arrêté du châssis du tracteur, doit être tirée vers l'extérieur et bloquée dans cette position.
ES 9. Acoplamento y Desacoplamento de Rueda Libre
Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de commande du starter avant d'essayer de démarrer. Dès que le moteur a démarré et tourne régulièrement, repousser le bouton de commande.
(FR) 12. Levier Du Régulateur De Vitesse
Le régulateur de vitesse ne peut être utilisé qu'en marche avant.
CHARACTERISTIQUES DU SYSTÉME
N'utilisez le régulateur de vitesse que pour tondre la pelouse ou pour effectuer le transport sur une surface sans asperités et en ligne droite. Pendant les autres opérations, comme le débroussaillage à faible vitesse, le régulateur de vitesse risque de se désengageger. N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les pentes, sur les sols accidentés, pour débroussailler ou pour effectuer un virage.
Lorsque la pédale de marche avant est enforcée à la vitesse voulue, tirez le levier du régulateur de vitesse (12) vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en cessant d'appuyer sur la pédale, puis lâchéz le levier
Pour libérer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein ou appuyez par à coupes sur la pédale de transmission.
ES 12. Palanca De Mando Crucero
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque.
(FR) Plein de carburant
Utiliser de l'essence pure (sans ajouter d'huile) sans plomb. Remplir le réservoir jusqu'au bord inférieur de l'orifice de replissage, jamais plus haut.
ATTENTION!
L'essence est un produit inflammable. Prendre les précautions nécessaires et faire le plein en extérieur. Ne jamais fumer lors du replissage du réservoir, ou à proximité, et ne pas refaire le plein tant que le moteur est encore chaud. Ne pas trop replir le réservoir, penser à l'expansion de l'essence à la chaleur ce qui risquerait d'entrainer le débordement du réservoir. Tout jours s'assurer, après le plein, que le bouchon du réservoir est correctement visse et serré. Conserver l'essence dans un réceptif spécialément concu à cet effet et dans un local frais et aéré. Vérifier régulièrement le réservoir et le circuit d'alimentation en carburant.
L'orifice de replissage avec son bouchon/jauge est accessible après basculement du capot moteur vers l'avant. Le niveau d'huile du moteur doit être contrôle avant chaque utilisation. S'assurer que le tracteur se trouve bien à plat, dévisser le bouchon avec sa jauge, essayer cette dernière. Remettre en place le bouchon/jauge et le revisisser. Attendre quelques secondes et-retirer à nouveau la jauge. Contrôler le niveau de l'huile sur la jauge.

FR Pression de gonflage des pneus
Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus. La pression de l'air dans les pneus doit être de 1 bar pour les roues avant et de 0,8 bar pour les roues arrirées.
(FR) Demarrage du moteur
S'assoir sur le siège en position de conduite, appuyer sur la pédale de frein et tirer le frein à main. S'assurer que le carter de coupe est en position de transport (en position relevante) et que la commande d'embrayage et de débrayage du carter de coupe est en position de débrayage.
(ES) Arranque del motor
Ne pas laisser tourné le démarre plus de 5 secondes à chaque fois. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, attendre une dizaine de secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects, il est recommandé de purger la transmission avant d'utiliser le tracteur pour la première fois. Cette opération supprimera l'air emprisonné à l'intérieur de la transmission pendant le transport du tracteur.
ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DEPOSE POURSONENTRETIENOUSON REMPLACEMENT,ELLE DEVRA ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET AVANT REUTILISATION DU TRACTEUR.
- Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse pas rouler dans aucune direction. Le frein de stationnement doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes.
- Débrayer la transmission en plaçant la commande de roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se référer à la section "TRANSPORT" de ce livre).
- Demarrer le moteur etmettre la commande des gaz en position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement n'est pas serré.
- Déplacer à fond le levier de commande d'avancement en position de marche avant et le maintainir ainsi pendant 5 secondes. Déplacer ensuite à fond le levier en position de marche arrêté et le maintainir ainsi pendant 5 secondes. Répéter ces opérations 3 fois de suite.
- Arrête le moteur du tracteur en amenant la clé de contact sur sa position d'arrêt (OFF).
- Embrayer à nouveau la transmission en replacant la commande de roue libre dans sa position "embrayée" (Voir section "TRANSPORT de ce manuel).
- Redémarrer le moteur et placer la commande des gaz en position de ralenti.
- Faire avancer le tracteur de 1 à 2 metres en marche avant, puis de la même distance en marche arière. Répéter cette opération 3 fois de suite.
- Le tracteur est maintainant prét pour une utilisation normale.
(ES) PURGAR LA TRANSMISión
La machine est équipée d'un dispositif de sécurité qui arrêté le moteur immidiatement, s'il est encore en fonctionnement, lorsque le conducteur quitte le siège du tracteur.
E5 NOTA!
(FR Pour avancer et pour reculer
La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par les pédales de marche avant et de marche arrêté.
- Demarrer le tracteur et relacher le frein de stationnement.
- Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou sur celle de marche arrêté, pour que le tracteur commence à se déplacer. Plus la pédale est enforcée, plus la vitesse augmente.
Comment utiliser le "Cruise Control" (Contrôle de la vitesse de croisière)
La fonction "Cruise Control" n'est utilisable qu'en marche avant.
- Appuyer sur la pédale de marche avant jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, pousser alors le levier de commande de "Cruise Control" sur "SET" et le maintainir tout en retardant le pied de la pédale de marche avant. Relâcher ensuite le levier de commande du "Cruise Control".
Pour déverrouiller le "Cruise Control", tirer le levier de commande vers l'arrière sur la position "OFF" ou appuyer à fond sur la pédale de frein.
Coupe
Abaissser le carter de coupe en repoussant le levier de commande de releavage vers l'avant et embrayer le carter de coupe. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du terrain et de la qualité de coupe désirée.
Moteur "ON" (Fonctionnement normal)
FR Sécurité Marche Arrière (ROS)
Votre tracteur est équipé d'un dispositif de sécurité de fonctionnement en marche arrière (ROS). Dès que l'opérateur Essaie d'enclencher la marche arrière en actionnant l'embrayage de l'équipment, le moteur s'arrête si la clé de contact n'est pas en position ROS "ON" (sécurities marche arrière).
ATTENTION! Il est fortement déconseilé de faire marche arrière avec l'embrayage de l'équipement enclenché. Mettre la sécurité ROS en position "ON" pour faire marche arrière avec l'embrayage de l'équipement enclenché uniquement lorsque l'opérateur decide que cette opération est nécessaire pour repositionner le tracteur avec l'équipement enclenché.
N'utiliser la faucheuse en marche arrêté que si c'est absolument nécessaire.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE SECURITE ROS
- Laisser tournier le moteur et tourner la clé de contact vers la gauche sur ROS "Marche" (ON).
- Regarder en bas et derrière avant de faire marche arriere.
- Appuyer doucement sur la pédale de marche arrière pour commencer le mouvement
- Quand les manoeuvres avec le dispositif ROS sont terminées, tourner la clé de contact vers la droite sur la position Moteur "Marche" (ON).
Sistema de Funcionamento Atrás (ROS)
(FR) Conseils pour la tente
- Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui pouraient être propulsés par les lames et doivent ainsi des projectiles dangereux.
- Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fixes afin d'éviter une éventuelle collision pendant la tonte.
- Commencer par couper assez haut, puis réduire progressivement cette hauteur de coupe jusqu'à obtention du résultat souhaité.
- Le meilleur résultat de coupe sera obtenu avec un régime de rotation du moteur élevé (Les lames tournent très vite) et une vitesse d'avancement réduite (Le tracteur avance lentement). Si l'herbe n'est pas trop longue, nitropépaissé, vous pouvez augmenter la vitesse en passant une vitesse supérieure ou en augmentant la vitesse du moteur, sans compromètement le résultat final.
- Les plus belles pelouses sont celles qui sont tandues souvent. La coupe est plus régulière et l'herbe est moins répartie sur la surface. Le temps passé pour effectuer la tonte ne sera pas nécessairement plus important, car la vitesse d'avancement pourra être plus élevé sans que l'aspect de la pelouse n'en soit affecté.
- Eviter de tandre une pelouse mouillée, car la qualité de la coupe ne pourrait être correcte du fait de l'enforcement des roues du tracteur dans le sol.
- Nettoyer le carter de coupe, et en particulier le fond, au jet ou au nettoyeur à haute pression, après chaque utilisation. Une raclette peut être utile pour décoller l'herbe fraîche du carter ou de la goulotte d'éjection.
Tondre en tournant vers la droite afin de rejoeter l'herbe loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer de sens tous les 2 ou 3 tours pour que l'herbe soit rejetée sur la surface déjà tandue comme le montre la figure ci-dessus.

- Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 15^ . Les risques de renversement étant alors très importantes.
- Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques de renversement. Toujours rouler perpendicularément à la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
- Ne jamais arrêté ou démarrer un tracteur en pente.

ADVERTENCIA!
Utiliser le côte gauche de la machine pour tondre à proximé des arbres, des arbustes, des allées, etc. La lame coupe à environ 15 mm en retrait du bord interieur du carter.

FR Extinction du moteur
Déplacez la commande de débrayage pour libérer la position. Déplacez la commande des gaz à mi-chemin entre la mi-vitesse et la vitesse maximum (rapide). Levez la barre de coupe et faites tournier la clé de contact sur STOP.
ES Apagar el motor
Ne jamais laisser la clé de contact sur la machine lorsqu'elle resté sans surveillance afin d'éviter que des enfants ou autres personnes non autorisées ne puissant démarrer le moteur.
ES ADVERTENCIA!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe suivre les instructions ci-dessous:
- Enconcer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller le frein de stationnement.
- Déplacer le levier de commande d'avancement en position de point mort.
Débrayer les lames. - Arrête le moteur.
- Débrancher le cable d'allumage de la bougie.
ES ADVERTENCIA!
Relever le capot,
- Débrancher les phares,
- Àpres s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever pour le libérer des encoches qui le retiennent au chassis.
Pour le remetre en place, repositionner les ergots du capot dans les encoches du chassin.
Rebrancher les phares et refermer le capot.
REMARQUE: Le tracteur doit être entretenu régulièrement afin de maintainir ses performances.
ATTENTION! Toujours débrancher le fil de la bougie, afin d'eviter tout démarrage accidentel, lors d'une réparation, d'une inspection ou d'une opération de maintenance.
Avant chaque utilisation :
- Contrôler le niveau d'huile et lubrifier, si nécessaire, les points d'articulation,
- Vérifier que tous les boulons, écrous et épingle sont en place et solidement fixés,
- Contrôler la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre,
La recharger doucement à 6 ampères, si nécessaire, - Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtra a air, - Nettoyer le tracteur afin d'évacuer la poussière et les brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer un échauffement anomal.
- Vérifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l'appareil.
ES Mantenimiento
Vidange de l'huile du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser légrement la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer sur la soupape pour libérer l'huile.
Pour referrer la soupape de vidange, repousser la soupape et la faire tournier légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et relâcher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
- Bouchon
- Tuyau de vidange
ES PARA CAMBIAR EL ACEITE
Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien.
| Selon les besoins | Toutes les 8 H | Toutes les 25 H | Toutes les 50 H | Toutes les 100 H | Toutes les 200 H | |
| Vidange de l'huile moteur (sans filtré à huile) | • | |||||
| Vidange de l'huile moteur (avec filtré à huile) | • | |||||
| Graissage des articulations | • | |||||
| Vérification des freins | ||||||
| Nettoyage de la grille d'aération | • | |||||
| Nettoyage du filtré à air et du pré-filtre | • | |||||
| Remplacement de la cartouche du filtré à air | • | |||||
| Nettoyage des ailettes de refroidissement moteur | • | |||||
| Remplacement de la bougie | • | |||||
| Vérification du gonflage des pneus | ||||||
| Remplacement du filtré à carburant | • | |||||
| Nettoyage des cosses de la batterie et des connexions | • | |||||
| Vérification du pot d'échéppement | • |

INFORME DE SERVICIO
Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est indispensableable d'avoir des lames bien affuées. Changer les lames défectueuse ou tordues. L'affutage peut se faire avec une lime ou avec une meule.
REMARQUE: Il est très important d'affuter en même temps et de façon identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout déséquilibrage.
POUR RETIRER LES LAMES:
- Relever au maximum la machine pour avoir accès aux lames de coupe.
Enlevez le boulon de blocage de la lame. - Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du carter de coupe), comme indiqué sur la figure.
ATTENTION: Le montage de la lame est correct lorsqu'son alésage central en forme d'étoile est parfaitement emboitée sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu. - Remontez le boulon de blocage de la lame et serrez fortement (couple de torsion 45-55 pieds par livre)
ATTENTION : La vis de fixation de la lame est traitée thermiquement en classe 8, bien respecter le couple de serrage.

ES Cuchillas
F Pour Demonter La Tondeuse
- Placez l'embrayage de l'accessoire en position "Dé-GAGE".
- Faites descendre le levier de levage del'accessoire dans sa position la plus bajo.
- Libérez le tendeur de la couroie (K) de la manette de verrouillage (L).
A PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.
- Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de l'embrayage (M).
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) et enlever le levier.
Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) et enlever le levier. - Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) et enlever le levier.
PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.
- Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l'avant du tracteur.
(FR) Mise en place du carter de coupe
- Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le déflecteur du canal d'éjection doit se trouver du côté droit.
La mise en place se fait dans l'ordre inverse de celui de la dépose.
- Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de stationnement.
- Faites descendre le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus)basse.
- Libérez le tendeur de la courroie (K) de l'équre re de verrouillage (L)
A PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.
- Otez les vis (P) des carters (Q) croit et gauche de l'arbre et otez les carters.
- Eliminez la saleté ou les brins d'herbe qui s'accumulent autour des arbres et à la surface du pont supérieur.
- Otez la courroie de la poulie de l'embrayage électrique (M), les deux poulies (R) de l'arbre et les pouilies folles (S).
MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE LA TONDEUSE
- Placez la courroie autour des deux pouilies (R) de l'arbre et des pouilies folles (S) de la façon illustrée.
- Montez la couroie sur la poulie (M) de l'embrayage électrique.
IMPORTANT : Vérifiez si la courroie est correctement passée dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
- Remontez les carters (Q) de l'arbre. Serrez solidement toutes les vis.
- Engagez le tendeur de la courroie (K) sur l'équerre de verrouillage (L)
A PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et engagez-le lentement.
- Faites monter le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus élevé.
FR Pour Mettre La Tondeuse A Niveau
Vérifiez si les pneus sont correctement gonflés à la pression indiquée sur les pneus. Des pneus trop ou trop peu gonflés risquent de nuir à l'aspect de votre pelouse et de vous laisser croire que votre tondeuse est mal régée.
- Si vous pelouse est inégale même si les pneus sont correctement gonflés, observez de quel côté la tondeuse tand plus bas.
REMARQUE : Vous pouvez, au besoin, monter le côté bas de la tondeuse ou baisser le côté haut.
- Allez du côté de la tondeuse que vous pouze régler.
- Avec une clé de 34 de pouce ou une clé régliable, faites tournier l'écroude de réglage (A) vers la gauche pour baiser la tondeuse ou vers la droite pour la monter (Fig. 1).
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 3/16 de pouce environ.
4. Vérifiez si vous réglage est correct en tONDant un peu d'herbe et en observant l'aspect final. Répétez le réglage en cas de besoin jusqu'à ce que vous soyez satisfait du résultat.
RéGLAGE BILATÉRAL DE PRECISION
- Les pneus étant correctement gonflés, garez le tracteur sur un sol plat ou dans une allée.
A PRUDENCE: Les lames sont affuétées. Protégez vos mains en portant des gants et(ou) enveloppèz les lames dans une étoffe épaisse.
- Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevé.
- Des deux côtés de la tondeuse, placez la lame sur le côté et mesurez la distance (A) entre le bas de la lame et le sol. La distance doit être la même des deux côtés (Fig. 2).


- Si vous devez effectuer le réglage, reportez-vous aux étapes 2 et 3 des Instruction du réglage visuel qui précédent.
- Vérifiez à nouveau la distance et réglez-la au besoin jusqu'à ce que les deux cots soient identiques.
RéGLAGE D'AVANT EN ARRIÈRE
IMPORTANT: Le pont doit être mis à niveau bilatéralement Pour que la coupe soit parfaite, les lames de la tondeuse doivent être régles de façon à ce que la pointe avant se trouve 1/8 ÷ 1/2 pouce plus bas que la pointe arrrière lorsque la tondeuse est dans sa position la plus élevé.
A PRUDENCE: Les lames sont affuétées. Protégez vos mains en portant des gants et (ou) enveloppèz les lames dans une étoffe épaisse.
- Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevé.
- Placez les lames de façon à ce que la pointe soit orientée vers l'avant. Mesurez la distance (B) entre le sol et les pointes avant et arrière de la lame (Fig. 3).
- Si la pointe avant de la lame n'est pas 1/8 ÷ 1/2 pouce plus bas que la pointe arrêté, allez à l'avant du tracteur.
- Avec une clé régliable ou de 11/6 pouce, desserrez le contre-écrou (A) de plusieurs tours pour libérer le contre-écrou B.
- Avec une clé de 34 de pouce ou une clé réglable, faites tournier l'écrou de réglage (B) de la connexion avant en sens horsaire (serrage) pour faire monter l'avant de la tondeuse ou en sens antihoraire (desserrage) pour l'abaisser (Fig. 4).
REMARQUE : Chaque tour complet de l'écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 1/8 de pouce environ.
- Vérifiez à nouveau la mesure, réglez au besoin jusqu'à ce que la pointe de la lame se trouve 1/8 ÷ 1/2 de pouce plus bas que la pointe arrêté.
- Maintenez l'écrou de réglage dans cette position à l'aide de la clé et serrez solidement le contre-écrou contre l'écrou de réglage.



INSTALLIEREN DES RIEMENS
Pour Remplacer La Courroie De Transmission
Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de stationnement. Pour faciliter les opérations d'entretien, un autocollant indiquant comment monter la courroie est appliqué au bas du marchepied gauche.
DÉMONTAGE DE LA COURROIRE
- Demontez la tondeuse (Cf. POUR DEMONTER LA TONDEUSE de ce manuel).
REMARQUE : Observe le mouvement complet de la courroie de transmission et la position de tous les guides de courroie et passants. - Debranchez le câblage de l'embrayage (A).
- Demontez la connexion anti-rotation (B) sur le côté droit du tracteur.
- Sortez la courroie de la poulie folle stationnaire (C) et de la poulie folle de l'embrayage (D).
- Sortez la courroie de la poulie folle mediane (E).
- Tirez le mou de la couroie vers l'arrière du tracteur. Sortez prudemment la couroie de la poulie de puissance de la transmission en la tirant vers le haut et par-dessus les pales du ventilateur (F).
- Sortez la courroie de la poulie du moteur et de l'embrayage électrique en la tirant vers le bas (G).
- Faites glisser la courroie vers l'arrière du tracteur, hors du plateau de la direction (H) et enlevez-la du tracteur.
MONTAGE DE LA COURROIE
- Montez la nouvelle courroie en partant de l'arrière du tracteur, en passant par-dessus le plateau de direction (H) et au-dessus de l'axe de la pédale d'embrayage/de frein.
-
Tirez la couroie vers l'avant du tracteur et faites-la passer autour de I'embrayage electrique et autour de la poulie du moteur (G).
-
Tirez la couroie vers l'arrière du tracteur. Faites passer prudemment la couroie autour du ventilateur de refroidissement de la transmission et autour de la poulie de puissance (F). Vérifiez si la couroie se trouve dans le passant de la couroie.
- Montez la courroie sur la poulie folle mediane (E).
- Faites passer la courroie à travers la poulie folle stationnaire (C) et la poulie folle de l'embrayage (D).
- Remontez la connexion anti-rotation (B) sur le côté droit du tracteur. Serrez solidement.
- Rebranchez le câblage de l'embrayage (A).
- Vérifiez si la couroie passe dans toutes les gorges, les guides et passants de la couroie.
- Montez la tondeuse (Cf. MISE EN PLACE DU CARTER DE COUPE de ce manuel).

Sustituir La Correa De Transmisor Del Movimiento
FBR Pour vérifier le frein
Le tracteur a besoin de plus de cinq (5) pieds pour s'arrête complètement lorsqu'il est lancé à pleine vitesse et que la vitesse supérieure est engagée, sur une surface en béton sec ou pavée, les freins ont donc besoin d'être entretenus.
Yououpezaussivérifiezlefrein en:
- Stationnant le tracteur sur une surface plate, en béton sec ou pavée, en appuyant à fond sur la pédale de frein et en engageant le frein de stationnement.
- Libérrez la transmission en plaçant la commande roue libre dans la position « transmission débrayée ». Tirez la commande roue libre hors de et dans la fente et l'âchez de façon à ce qu'elle reste dans la position débrayée.
Les roues arrêtè doivent se verrouiller et patiner si vous essayez de pousser le tracteur à la main vers l'avant. Siles roues arrêtè tournent, le frein a besoin d'être révisé. Adressez-vous à un service après-vente ou à un mécanicien spécialisé.
(ES) Controller el Freno
Le ventilateur et les ailettes de refroidissement du carter de transmission doivent être maintainus propres pour assurer un refroidissement correct.
Ne pas essayer de nettoyer le ventilateur ou la transmission tant que le moteur est en fonctionnement ou que la transmission est chaude.
- Vérifier le ventilateur de refroidissement afin de s'assurer que ses pales sont en bon état et propres.
- Vérifier l'état des ailettes de refroidissement du carter de transmission qui ne doivent pas être couvertes de poussière, de résidus de coupe ou d'autres matériaux. Afin d'eviter des fuites eventuelles au niveau des joints, ne pas utiliser d'air compré ou de nettoyeur à haute pression pour nettoyer les ailettes.
FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE
La transmission est scelledée en usine et il n'est donc pas nécessaire de contrôle ou de parfaire le niveau du fluide. Dans le cas où la transmission présenteait uneuite ou nécessiterait une intervention, contacter un réparateur agréé de la marque de la transmission.
ES ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Le chassin de votre tracteur est doté d'un port de lavage nécessaire pour le nettoyage. Il est conseillé d'en faire usage après chaque utilisation de la tondeuse.
- Amenez le tracteur sur une surface plane, assez après'une arrivée d'eau pour y brancher votre tuyau d'arrosage.
IMPORTANT : Veillez à ce que la goulotte d'éjection du tracteur ne soit PAS orientée vers votre maison, garage, voiture en stationnement, etc. Retirez l'ensacheuse ou le cache-paillis, si的前提.
- Vérifiez que la commande d'embrayage de l'équipment est en position "DEBRAYEE", mettez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
- Vissez l'adaptateur del'embout (A) (fourni avec le manuel d'utilisation du tracteur) à l'extrémité de votre tuyau d'arrosage (B).
- Reculez le collier de serrage de l'adaptateur d'embout et enforcez l'adaptateur dans le port de lavage, à l'extrémité gauche du châssis (C). Replaceze le collier de serrage pour fixer l'adaptateur sur l'embout.
IMPORTANT : Tirez sur le tuyau pour vous assurer qu'il est bien attaché.
Ouvrez l'arrivée d'eau.
- Prenez place sur le fauteuil du tracteur, puis redémarrez le moteur et mettez le levier d'accélérateur en position «Fast» ("").
IMPORTANT : Vérifiez à nouveau que rien ni personne ne se trouve àproximate du tracteur.
- Mettez la commande d'embrayage du tracteur en position "EMBRAYEE".Restez à la place du conducteur jusqu'à ce qu'à la fin du nettoyage.
- Mettez la commande d'embrayage du tracteur en position "DEBRAYEE". Mettez la clé de contact sur STOP afin d'arrêté le moteur du tracteur. Fermez l'accuee d'eau.
- Retirez le collier de serrage de l'adaptateur d'embout pour sorting l'adaptateur du port de lavage.
- Déplacez le tracteur vers une zone sèche, de préférence goudronnée ou pavée. Mettez la commande d'embrayage de l'équipement en position "Embrayée" pour retarder l'excess d'eau et faire sécher le tracteur avant de le ranger.

AVERTISSEMENT : En l'absence de raccord de lavage ou si le raccord de lavage utilisé est endommagé, tout object entrant en contact avec la lame risque étant projeté et représentée un danger pour vous ou toute autre personne.
- Remplacez les raccords de lavage absents ou endommages immédiatement, avant la prochaine utilisation de la tondeuse.
- Bouchez tout évientuel orifice dans la tondeuse à l'aide de boulons et d'écrous.

BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA
Le moteur ne démarre pas
- Manque de carburant dans le réservoir.
- Bougie d'allumage defectueuse.
- Le câblage de la bougie d'allumage défectueux.
- Il y a des impuretés dans le carburateur ou dans le circuit du carburant.
Le démarreur n'entraine pas le moteur
- La batterie est décharge.
- Mauvais contact entre les cosses des cables de batterie et les bornes de la batterie.
- Le levier de commande d'embrayage/débrayage n'est pas en bonne position.
- Le fusible principal est hors d'usage.
- Le contacteur de démarrage est endommagé.
- Le contacteur de sécurité sur la pédale d'embrayage/frein est défectueux ou endommagé.
- La pédale d'embrayage/frein n'est pas suffisamment enforcée.
Le moteur ne tourne pas régulièrement
- Un rapport de vitesse tropélevé est enclenché.
- La bougie est défectueuse.
- Le carburateur est mal régle.
- Le filtré à air est colmaté.
- La mise à l'air libre du réservoir est bouchée.
- Le réglage de l'allumage est incorrect.
- Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
Le moteur manque de puissance
- Le filtré à air est colmaté.
- La bougie d'allumage est défectueuse
- Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
- Le carburateur est mal régle.
Le moteur chauffe
- Le moteur est en surcharge.
- La prise d'air ou les ailettes de refroidissement sont colmatées.
- La turbine de refroidissement est endommagée.
- Le niveau d'huile est trop bas ou il n'y a pas d'huile dans le moteur.
- Le réglage de l'allumage est incorrect.
- La bougie d'allumage est defectueuse.
La batterie ne charge pas
- Le fusible est hors d'usage.
- Une ou plusieurs cellules sont endommagées.
- Mauvais contact entre les bornes de la batterie et les cosses des câbles de batterie.
L'éclairage ne fonctionne pas
- Les ampoules sont grillées.
- L'interrupteur de commande est défectueux.
- Il y a un court circuit dans le faisceau de raccordement.
Le tracteur vibre
- Les lames de coupe sont mal fixées ou mal positionnées.
- Le moteur est mal fixé.
- Undéséquilibre estapparue àlasuite del'endommagement d'une ou de plusieurs lames de coupe ou à la suite d'un mauvais affutage.
Coupe irregulière
- Mauvais affutage des lames de coupe.
- Le carter de coupe n'est pas à l'horizontale.
- L'herbe est haute et humide.
- L'herbe est accumulée sous le carter de coupe.
- La pression de gonflage des pneumatiques n'est pas identique du côté droit et du côté gauche.
- Le rapport de vitesse enclenché est trop élevé.
- La courroie d'entrainment du carter de coupe patine.

El motor no arranca
FR Suivre la procEDURE suivante une fois la saisson terminée:
- En fin de saision, suivre la procEDURE suivante pour le remisage. N'utilise pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l'appareil.
- Nettoyer l'ensemble de la machine et plus particulièrement l'intérieur du carter de coupe.
- Effectuer les retouches de peinture qui s'avereient nécessaires afin d'eviter la corrosion.
- Vidanger le moteur.
- Retirer la bougie d'allumage et verser une cuillere à soupe d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur à la main pour répartir l'huile et remettre la bougie en place.
- Déposer la batterie et la remisée dans un endroit frais après l'avoir rechargée. La protégé des grands froids.
- Remiser la machine à l'abri dans un endroit sec et protégé de la poussière.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser un détergent du commerce et de l'eau chaude.
Entretien et réparations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom du modele, sa version, l'année d'achat, l'année de fabrication et le numero de série de la machine. Prendre contact avec le revendeur local pour les révisions sous garantie et pour les réparations. Toutjours utiliser des pieces de rechange d'origine.