JONSERED LT 2216 A2 - Débroussailleuse

LT 2216 A2 - Débroussailleuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT 2216 A2 JONSERED au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED LT 2216 A2 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon
AlimentationEssence
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, Non précisé
Type de démarrageNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
TransmissionNon précisé
PoidsNon précisé
Type de guidonRéglable
Fonction mulchingNon précisé
Collecteur d'herbeOui
Matériau du carterNon précisé
Normes de sécuritéCE
Manuel d'instructionsMultilingue
Révision2

FOIRE AUX QUESTIONS - LT 2216 A2 JONSERED

Comment démarrer la débroussailleuse JONSERED LT 2216 A2 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein et que le fil est correctement installé. Appuyez sur le bouton d'amorçage plusieurs fois, positionnez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la machine au sol.
Que faire si la débroussailleuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant et assurez-vous que le fil est bien en place. Contrôlez également la bougie d'allumage et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment entretenir la débroussailleuse JONSERED LT 2216 A2 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage tous les 25 heures d'utilisation, et assurez-vous que le réservoir de carburant est propre. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du manuel.
Quelle est la longueur de la lame recommandée pour la JONSERED LT 2216 A2 ?
La débroussailleuse JONSERED LT 2216 A2 est conçue pour fonctionner avec une lame de 40 cm de long.
Comment régler la tension de la chaîne sur la débroussailleuse ?
Utilisez une clé pour desserrer le boulon de tension, ajustez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien tendue mais pas trop serrée, puis resserrez le boulon.
Où trouver les pièces de rechange pour la JONSERED LT 2216 A2 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de revendeurs agréés JONSERED ou sur le site web officiel de la marque.
Quelle est la durée de garantie de la JONSERED LT 2216 A2 ?
La débroussailleuse JONSERED LT 2216 A2 est généralement garantie pendant 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation et d'entretien.
Est-ce que la débroussailleuse est adaptée pour un usage professionnel ?
La JONSERED LT 2216 A2 est conçue principalement pour un usage domestique. Pour un usage professionnel intensif, il est recommandé d'opter pour un modèle spécifiquement conçu à cet effet.
Comment stocker la débroussailleuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la machine, et stockez-la dans un endroit sec et frais. Pensez également à appliquer un peu d'huile sur les parties métalliques pour prévenir la rouille.
Quels types de carburant puis-je utiliser avec la JONSERED LT 2216 A2 ?
Utilisez un mélange de carburant à deux temps conforme aux spécifications du fabricant, généralement un mélange de 50:1 avec de l'huile de qualité pour moteurs à deux temps.

Questions des utilisateurs sur LT 2216 A2 JONSERED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT 2216 A2 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT 2216 A2 de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI LT 2216 A2 JONSERED

Manuel d'instructions

Merci de dire très attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur.

Nos nous réservons le croit d'apporter des modifications sans avis préalable.

  • Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
  • Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation à utiliser ce tracteur de pelouse. La règlementation locale peut de plus interdire l'utilisation de telle machine au-dessous d'un certain âge.
  • Ne jamais tondre à proximé de personnes, d'enfants ou d'animaux.
  • Ne pas oublier que tout utiliseur ou propriete d'un tracteur de pelouse est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.
  • Ne transportez pas de passagers.
  • Tous les utilisateurs doivent rechercher et obtenir une formation personnelle sérieue et pratique qui devra insister :

  • sur la nécessité absolue d'être attentif et concentré lorsqu'on utilise un tracteur de pelouse,

  • le fait qu'un tracteur de pelouse glissant sur une pente ne pourrait pas etre arrêté en appuyant simplement sur la pédale de frein.

Les raisons principales de cette perte de contrôle sont :

a) L'adherence insuffisante des pneus,
b) Une conduite trop rapide,
c) Un freinage insufficient,
d) Un tracteur de pelouse inadaptee aux conditions d'utilisation.
e) Une mauvaise appréciation des contraintes résultat de la nature du terrain à entretenir et, tout particulièrement de la présence de pentes sur ce terrain,
f) L'attelage incorrect d'une remorque et la mauvaise répartition des masses.

II. PREPARATION

Pour réduire le risque d'incendie - avant l'utilisation, lorsque vous faites le plein et chaque fois que vous cesse de tondre - inspectez le tracteur et eliminez tous les débris accumulés sur le tracteur, la tondeuse et derrière les protections.
- Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chaussede sandales.
- Contrôlez systématiquement et soigneusement l'État de la surface à tondre etPTRir tous les objets susceptibles devenir des projectiles lors du passage de la machine.
ATTENTION - Le carburant est très inflammable.

Pour transporter ou stocker le carburant, n'utiliser exclusivement que des recipients concus et approuvés pour ces usages.
- Toujours replir le réservoir de carburant à l'air libre et ne pas fumer pendant le replissage.
- Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en factionnement ou qu'il est encore chaud.
Si du carburant a ete renversé, ne pas tenter de demarrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone ou le carburant a ete renversé et eviter de creator une qualconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipedes.
- Refermer avec précautions les bouchons des réservoirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.

  • Remplacer les pots d'échéppement défectueux.
  • Avant d'utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupé ne sont pas usés ou endommages. Toujours replacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d'équilibrage.
  • Sur les tracteurs de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.

III. UTILISATION

  • Ne jamais démarrer un moteur à l'intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourrait s'accumulées.
    Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
  • Avant de tenter de démarrer le moteur, s'assurer que les lames sont débrayées et que la boîte de vitesses est au point mort.
  • Ne jamais utiliser un tracteur de pelouse sur des pentes supérieures à 15^ .
  • Se souvenir qu'il n'existe pas de pente «sûre». Conduire sur des pentes herbeuses demande une attention particulière. Afin d'éviter tout risque de returnement du tracteur, appliquer avec soin les consignes suivantes :

  • ne pas s'arrête ou demarrer brusquement dans une pente,

  • embrayer doucement et ne jamais arrêté le tracteur de pelouse dans une pente, et plus particulièrement dans le sens de la descente.
  • conduire toujours lentement dans les pentes, tout comme dans les virages serrés,
  • faire attention aux irrégulatés du terrain,
  • ne jamais tondre en travers d'une pente, à moins que le tracteur de pelouse n'ait eté spécialement conçu à cet effet.

  • Faire attention lors de la traction de charges ou lors de l'utilisation d'équipements lourds.

  • N'utiliser que des points d'attelage approvés.

  • Limiter les charges à celles qu'il est possible de contrôler avec sécurité.
  • Ne pas tournier trop brusquement. Rester très prudent lors des conduites en marche arrêté.
    Utiliser les masses de roues ou les contrepoids lorsqu'ils sont conseillés dans ce manuel d'utilisation.

  • Faire attention à la circulation lorsque l'on doit utiliser le tracteur pres d'une route ou lorsqu'on doit traverser une route.

  • Toujours stopper la rotation des lames lorsqu'on doit traverser une surface autre que du gazon.

  • Lors de l'utilisation d'accessoires, ne jamais les utiliser ou les déposer à proximé de celui qu'un.
  • Ne jamais utiliser le tracteur à gazon avec un défecteur ou protecteur défecteurs, ou sans les dispositifs de protection en place.
  • Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.
    Avant de quitter le siege :

  • débrayer les lames et abaiser le carter de coupe,
    -mettre le levier de vitesse au point mort et enclenger le frein de parking,

  • arrête le moteur et prisoner les clés,

  • Débrayer les lames, arrêtier le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d'allumage ou retarder la cléf de contact :

  • avant de.xxerirer l'insert broyeur ou avant de.xxerir la goulotte d'éjection pour la nettoyer.
  • avant de contrôle, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe,
  • avant de prisoner un objet coincide dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussitot la machine pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire impérativement les réparations avant de la remettre en marche et de la faire fonctionner à nouveau.
  • silamachinemc Commence a vbrer anormalement.Dans ce casverifierimmediatementle carterdecoupe.
  • Débrayer systématiquement les lames quand le tracteur n'est pas utilisé ou quand il doit être transporte.
  • Débrayer les lames puis arrêté le moteur :

  • avant de faire le plein d'essence,

  • avant d'enlever le collecteur,
  • avant de régler la hauteur de coupe à moins que ce réglage ne puisse s'effectuer du poste de conduite.

  • Lorsque la tonte est terminée, réduire les gaz avant de couper le moteur et, si le tracteur de pelouse est équipée d'un robinet d'arrêt du carburant, fermer celui-ci.

IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

  • S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l'équipement est pré à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
  • Ne jamais entreprises le tracteur de pelouse avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une étincelle de l'allumage.
  • Attendre le refroidissement du moteur avant d'entreposer la tondeuse autoportée dans un espace fermé.
    Pour supprimer les risques d'incendie s'assurer que le moteur, le pot d'échéppement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l'herbe, des feuilles ou des surplus de graisse.
  • Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas endommagé.
  • Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pieces usées ou détiériorées.
  • Si le réserve de carburant doit être vidangié, procéder à cette opération à l'extérieur.
  • Sur les tracteur de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entrainer celle des autres.
  • Quand le tracteur de pelouse est garé, entreprises ou tout simplement inutilisé, régler la hauteur de coupe dans sa position la plus)basse.

JONSERED LT 2216 A2 - ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE - 1

ATTENTION: Toujours débrancher le fil de la bougie d'allumage et le placer de telle sorte qu'il ne puisse, enaucun cas,enter en contact avec la bougie afin de prévenir les démarrages accidentels, lors du montage, du transport, des réglages ou des réparations.

E S I. INSTRUCCION

Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

JONSERED LT 2216 A2 - E S I. INSTRUCCION - 1

  • Monter la rallonge d'arbre de direction (1).
  • Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurer que les ergots du cache colonne de direction sont bien clipsés dans les quatre orifices du tableau de bord.
  • Enlevez le manchon de direction du volant de direction et glissez le manchon sur l'arbre de rallonge. Vérifier que les roues avant sont bien alignées droit vers l'avant et positionner le volant sur le moyeu.
  • Positionner la grande rondelle plate, la rondelle frein et le boulon hexagonal éme. Visser fortement,
  • Encliqueter le cache volant dans le volant de direction.

  • ARBRE D'EXTENSION

Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage de carton, le conserver pour le montage du siège sur le tracteur.

Se débarrasser ensuite de l'emballage.

REMARQUE: Vérifier que le cable électric qu'est bien connecté sur le contacteur de sécurité (1) place sous l'embase du siège.

Placer le siège sur son embase de façon que la tête de la vis à épaulement se place dans le trou à l'extrémité de la large fente de l'embase (2).

Pousser le siège vers le bas pour engager la vis à épaulement dans la fente puis repousser le siège vers l'arrière du tracteur.

Serrer ensuite à fond la vis (3).

REGLAGE DU SIEGE

Tirez vers le haut le levier de réglage (4) et faites glisser le siège jusqu'à ce que vous soyezcomfortablement assis et que vous puissiez enforcer complètement la pedale de frein/d'embrayage. Libérez le levier pour verrouiller la position du siège.

JONSERED LT 2216 A2 - REGLAGE DU SIEGE - 1

JONSERED LT 2216 A2 - REGLAGE DU SIEGE - 2

JONSERED LT 2216 A2 - REGLAGE DU SIEGE - 3

(ES) INSTALLACION DEL ASIENTO

FR REMARQUE: Si la batterie est mise en service au-delà de l'année et du mois indiqués sur l'étiquette, recharger la batterie, pendant une heures au moins, à 6-10 A.

ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre la précaution de retarder gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraîner des brûlures.

Soulever les trappes au-dessus des bornes de la batterie, retireir les capuchons de protection des bornes et lesmettre de cote. Raccorder en premier le cable rouge (+) à la borne positive de la batterie puis le cable noir (-) à la borne négative. Fixer les deux cables à l'aide des vis et des écrous fournis. Graisser les bornes de la batterie avec uneGRAisse résistante à l'humidité (vaseline) afin d'éviter la corrosion.

ADVERTENCIA: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.

PERICOLO: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.

FR REGLAGE DES ROULETTES DE JAUGE (le cas échéant)

Les roulettes de jauge sont correctement régées lorsqu'elles se trouvent légèrement au-dessus du sol pendant la tonte, le carter de coupe étant à la hauteur désirée pour la coupe.

  • Régler les roulettes de jauge lorsque le tracteur se trouve sur un terrain plat.
  • Régler le carter de coupe à la hauteur de coupe désirée.
    Lorsque le carter de coupe est à la hauteur souhaitée, la roulette de jauge doit être placé légèrement au dessus du sol. Fixer la roulette de jauge dans le trou approprié du supportitué sur le carter de coupe à l'aide de la boulon, de la rondelle plate et de l'écrou frein. Serrer à fond.
  • Répéter cette opération pour l'autre côté en plaçant la seconde roulette dans le trou correspondant à celui utilisé pour la première roulette de jauge.

3. Description du fonctionnement.

Emplacement des commandes

  1. Interrupteur des phares (si équipé)
  2. Commande de gaz
  3. Pedale de frein
  4. Levier de commande de la transmission hydrostatique
  5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe
  6. Abaisissement et releavage du plate au de coupe.
  7. Serrure de contact
  8. Frein de parking.
  9. Blocage/déblocage de la roue libre
  10. Starter
  11. Rappel entetien/compteur horsire.

JONSERED LT 2216 A2 - Emplacement des commandes - 1

FR 2. Commande des gaz

La commande des gaz permet de faire varier le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames.

JONSERED LT 2216 A2 - FR 2. Commande des gaz - 1

= Régime rapide

JONSERED LT 2216 A2 - FR 2. Commande des gaz - 2

= Ralenti

ES 2. Accelerator

FR 3. Pédale de frein/D'embrayage

Permet de débrayer et de freiner le tracteur et de démarrer le moteur.

ES 3. Pedal del embrague/Freno

Seusa para desembragary frenar eltractor y arrancar elmotor.

4. Levier de commande de la transmission hydrostatique

Le levier peut être place dans quatre positions différentes :

N = Position neutre

S = Vitesse lente

F = Vitesse rapide

R = Marche arrêté

Le levier peut être déplace progressivement de S à F afin d'obtenir la vitesse désirée.

JONSERED LT 2216 A2 - Levier de commande de la transmission hydrostatique - 1

FR 5. Commande d'embrayage et de débrayage du carter de coupe

Pousser le levier vers l'avant et le verrouiller pour embrayer le carter de coupe. Les courroies d'entrainment seront alors en tension et les lames commenceront à tourner. Ramener le levier vers l'arrière pour débrayer le carter de coupe, les lames seront alors freinées par le frottement des patins de frein sur les poulies d'entrainment.

FR 6. Relevage et abaisissement du carter de coupe

Tirer sur le levier vers l'arrière pour relever rapidement le carter de coupe lors du passage sur une surface accidentee. Pour le transport, le carter de coupe doit etre dans sa position la plus elevée (releve au maximum).

FR 7. Clé de contact et de démarrage

La clé de contact a quatre positions différentes.

OFF Le circuitélectrique est coupé (eteint)

ROS ON Sécurité Marche Arrière (ROS) branchée

ON Le circuitélectrique est fermé(allumé)

START Le démarreur du moteur est alimenté

Le dispositif de sécurité marche arrêté permet de faire fonctionner une fauchese ou tout autre équipement quand la marche arrêté est enclenchée (Voir Section 5 - "Conduite").

ATTENTION!

Lorsque la machine doit rester sans surveillance, même pour un court instant, toujours arrêté le moteur,mettre le levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retarder la clé de contact.

8. Frein de stationnement

Pour enclencher le frein de stationnement :

  1. Enfoncer à fond la pédale d'embrayage/frein.
  2. Relever vers le haut le levier du frein de stationnement et le maintainir dans cette position.
  3. Relâcher la pédale d'embrayage/frein. Relâcher le levier du frein de stationnement qui restera dans sa position verrouillée (en haut).

Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enconcer la pédale d'embrayage/frein pour que le levier du frein de parking soit déverrouillé et qu'il revienne automatiquement dans sa position de repos.

JONSERED LT 2216 A2 - Frein de stationnement - 1

9. Blocage et déblocage de la roue libre

Pour remorquer ou déplacer le tracteur sans l'aide du moteur, la commande de roue libre, qui se trouvesur le tablier arrrière du chassin du tracteur, doit être tirée vers l'extérieur et bloquée dans cette position.

JONSERED LT 2216 A2 - Blocage et déblocage de la roue libre - 1

9. Acoplamento y Desacoplamente de Rueda Libre

Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de commande du starter avant d'essayer de démarrer. Dès que le moteur a démarré et tourne régulièrement, repousser le bouton de commande.

JONSERED LT 2216 A2 - Acoplamento y Desacoplamente de Rueda Libre - 1

11. Estrangulador

14. Rappel Entetien/Compteur Horaire

Indique àquel moment executer les opérations d'entretien du moteur et de la tondeuse.

JONSERED LT 2216 A2 - Rappel Entetien/Compteur Horaire - 1

4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque.

F B Plein de carburant

Utiliser de l'essence pure (sans ajouter d'huile) sans plomb. Remplir le réservoir jusqu'au bord inférieur de l'orifice de replissage, jamais plus haut.

ATTENTION!

L'essence est un produit inflammable. Prendre les précautions nécessaires et faire le plein en extérieur. Ne jamais fumer lors du replissage du réservoir, ou à proximité, et ne pas refaire le plein tant que le moteur est encore chaud. Ne pas tropmplir le réservoir, penser à l'expansion de l'essence à la chaleur ce qui risquerait d'entrainer le débordement du réservoir. Toutjours s'assurer, après le plein, que le bouchon du réservoir est correctement visse et serrer. Conserver l'essence dans un écipient spécifique conçu à cet effet et dans un local frais et aéré. Vérifier régulièrement le réservoir et le circuit d'alimentation en carburant.

L'orifice de replissage avec son bouchon/jauge est accessible après basculement du capot moteur vers l'avant. Le niveau d'huile du moteur doit être contrôle avant chaque utilisation. S'assurer que le tracteur se trouve bien à plat, dévisser le bouchon avec sa jauge, essuyer cette dernière. Remettre en place le bouchon/jauge et le revisser. Attendre quelques secondes et-retirer à nouveau la jauge. Contrôler le niveau de l'huile sur la jauge.

JONSERED LT 2216 A2 - ATTENTION! - 1

FR Pression de gonflage des pneus

Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus. La pression de l'air dans les pneus doit être de 1 bar pour les roues avant et de 0,8 bar pour les roues arrirées.

(FR) Demarrage du moteur

S'assurer que le carter de coupe est en position de transport (en position supérieure) et que le levier pour l'embrayage/ débrayage du carte de coupe est en position de débrayage.

ES Arranque del motor

Enconcer complètement la pédale d'embrayage/frein.
S'assurer également que le levier de modification de la vitesse d'avancement est sur la position "Neutre" (point-mort).

Ne pas laisser tourné le démarre plus de 5 secondes à chaque fois. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, attendre une dizaine de secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.

FR Laisser ensuite la clé revenir sur sa position "On" lorsqu' le moteur a démarre et repousser la commande de starter dés que le moteur tourne régulièrement. Amener la commande des gaz à la position correspondante au régime moteur désire. Pour la tonte, positionner cette manette dans l'encoche prévue pour obtenir le régime optimal pour la tonte (accelération maximale du moteur).

La machine est équipée d'un dispositif de sécurité qui arrête le moteur immédiatement, s'il est encore en fonctionnement, lorsque le conducteur quitte le siège du tracteur.

JONSERED LT 2216 A2 - ES Arranque del motor - 1

NOTA!

Abaisser le carter de coupe en amenant le levier vers l'avant. Embrayer les lames. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du terrain et de la qualite de tonte désirée (Généralement, la position optimale correspond à l'encoche prévue à cet effet au niveau de la commande des gaz). Relâcher doucement la pédale d'embrayage/frein.

JONSERED LT 2216 A2 - NOTA! - 1

Conducción

Pour assurer un fonctionnement et un rendement corrects, il est recommandé de purger la transmission avant d'utiliser le tracteur pour la première fois. Cette opération supprimera l'air emprisonné à l'intérieur de la transmission pendant le transport du tracteur.

ATTENTION! SI LA TRANSMISSION A ETE DEPOSE POURSONENTRETIEN OUSON REMPLACEMENT,ELLE DEVRA ETRE PURGEE APRES SON REMONTAGE ET AVANT REUTILISATION DU TRACTEUR.

  • Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne puisse pas rouler dans aucune direction. Le frein de stationnement doit être desserré pour effectuer les opérations suivantes.
  • Débrayer la transmission en plaçant la commande de roue libre sur sa position de marche en roue libre (Se référer à la section "TRANSPORT" de ce livre).
  • Demarrer le moteur etmettre la commande des gaz en position de ralenti. S'assurer que le frein de stationnement n'est pas serré.
  • Déplacer à fond le levier de commande d'avancement en position de marche avant et le maintainir ainsi pendant 5 secondes. Déplacer ensuite à fond le levier en position de marche arrêté et le maintainir ainsi pendant 5 secondes. Répéter ces opérations 3 fois de suite.
  • Déplacer le levier de commande d'avancement en position de point mort (N).
  • Arrête le moteur du tracteur en amenant la clé de contact sur sa position d'arrêt (OFF).
  • Embrayer à nouveau la transmission en replacant la commande de roue libre dans sa position "embrayée" (Voir section "TRANSPORT de ce manuel).
    Redémarrer le moteur et placer la commande des gaz en position de ralenti.
  • Faire avancer le tracteur de 1 à 2 mètres en marche avant, puis de la même distance en marche arière. Répéter cette opération 3 fois de suite.
    Le tracteur est maintainant prét pour une utilisation normale.

(ES) PURGAR LA TRANSMisión

Moteur "ON" (Fonctionnement normal)

FR Sécurité Marche Arrière (ROS)

Votre tracteur est équipé d'un dispositif de sécurité de fonctionnement en marche arrière (ROS). Dès que l'opérateur essaie d'enclencher la marche arrière en actionnant l'embrayage de l'équipement, le moteur s'arrête si la clé de contact n'est pas en position ROS "ON" (sécurities marche arrière).

ATTENTION! Il est fortement déconseilé de faire marche arrirée avec l'embrayage de l'équipement enclenché. Mettre la sécurité ROS en position "ON" pour faire marche arrirée avec l'embrayage de l'équipement enclenché uniquement lorsque l'opérateur decide que cette opération est nécessaire pour repositionner le tracteur avec l'équipement enclenché.

N'utiliser la faucheuse en marche arrêté que si c'est absolument nécessaire.

UTILISATION DU DISPOSITIF DE SECURITE ROS

  • Mettre le levier de contrôle sur la position neutre (N).
  • Laisser tournier le moteur et tourner la clé de contact vers la gauche sur ROS "Marche" (ON).
  • Regarder en bas et derrière avant de faire marche arrière.
  • Déplacer lentement le levier de contrôle sur la position marche arrrière (R) pour faire reculer le tracteur.
  • Quand les manoeuvres avec le dispositif ROS sont terminées, tourner la clé de contact vers la droite sur la position Moteur "Marche" (ON).

FR Conseils pour la tonte

  • Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui pouraient être propulsés par les lames et doivent ainsi des projectiles dangereux.
  • Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fixes afin d'éviter une éventuelle collision pendant la tonte.
  • Commencer par couper assez haut, puis réduire progressivement cette hauteur de coupe jusqu'à obtention du résultat souhaïte.
  • Le meilleur résultat de coupe sera obtenu avec un régime de rotation du moteur élevé (Les lames tournent très vite) et une vitesse d'avancement réduite (Le tracteur avance lentement). Si l'herbe n'est pas trop longue, ni trop épaissé, vous pouze augmenter la vitesse en passant une vitesse supérieure ou en augmentant la vitesse du moteur, sans compromètre le résultat final.
  • Les plus belles pelouses sont celles qui sont tondues souvent. La coupe est plus régulière et l'herbe est mieux répartie sur la surface. Le temps passé pour effectuer la tonte ne sera pas nécessairement plus important, car la vitesse d'avancement pourra être plus élevé sans que l'aspect de la pelouse n'en soit affecté.
  • Eviter de tondre une pelouse mouillée, car la qualité de la coupe ne pourrait être correcte du fait de l'enforcement des roues du tracteur dans le sol.
  • Nettoyer le carter de coupe, et en particulier le fond, au jet ou au nettoyeur à haute pression, après chaque utilisation. Une raclette peut être utile pour décoller l'herbe fraîche du carter ou de la goulotte d'éjection.
  • Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 15^ . Les risques de renversement étant alors très importantes.
  • Ne jamais rouler parallèment à la pente du fait des risques de renversement. Toujours rouler perpendicularément à la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
  • Ne jamais arrêté ou démarrer un tracteur en pente.

ES ADVERTENCIA!

Déplacez la commande de débrayage pour libérer la position. Déplacez la commande des gaz à mi-chemin entre la mi-vitesse et la vitesse maximum (rapide). Levez la barre de coupe et faites tournier la clé de contact sur STOP.

ES Apagar el motor

(FR) Ne jamais laisser la clé de contact sur la machine lorsqu'elle reste sans surveillance afin d'éviter que des enfants ou autres personnes non autorisées ne puissant démarrer le moteur.

(ES) ADVERTENCIA!

Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe suivre les instructions ci-dessous:

  • Enconcer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller le frein de stationnement.
  • Déplacer le levier de commande d'avancement en position de point mort.
    Débrayer les lames.
  • Arrête le moteur.
  • Débrancher le cable d'allumage de la bougie.

ES ADVERTENCIA!

Relever le capot,
- Debrancher les phares,
- Àprous s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever pour le libérer des encoches qui le retiennent au chassin.
Pour le remetre en place, repositionner les ergots du capot dans les encoches du chassin.
Rebrancher les phares et refermer le capot.

REMARQUE: Le tracteur doit être entretenu régulièrement afin de maintainir ses performances.

JONSERED LT 2216 A2 - ES ADVERTENCIA! - 1

ATTENTION! Toujours débrancher le fil de la bougie, afin d'éviter tout démarrage accidentel, lors d'une réparation, d'une inspection ou d'une opération de maintenance.

Avant chaque utilisation :

  • Contrôler le niveau d'huile et lubrifier, si nécessaire, les points d'articulation,
  • Vérifier que tous les boulons, écrous et épingle sont en place et solidement fixés,
  • Contrôler la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre,
    La recharger doucement à 6 ampères, si nécessaire,
    Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
    Nettoyer le filtré à air,
  • Nettoyer le tracteur afin d'évacuer la poussière et les brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer un échauffement anomal.
    Vérifier le fonctionnement du frein.

Nettoyage

N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l'appareil.

Nettoyage De La Plaque De Direction :

  • Nettoyez toute trace de débris sur la plaque de direction. Les débris peuvent empêcher le mouvement de l'arbre de la pédale de frein/d'embrayaget, provoquant le glissement de la courroie avec perte d'entrainment.

JONSERED LT 2216 A2 - Nettoyage De La Plaque De Direction : - 1

ATTENTION: Évitez les points de coincement et les pieces mobiles.

JONSERED LT 2216 A2 - Nettoyage De La Plaque De Direction : - 2

1. ATTENTION : POINTS DE COINCEMENT

  1. La Plaque De Direction.
  2. Système de direction, tableau de bord, pare-chocs et faucheuse non illustrés.
  3. Nettoyez le haut.
  4. Pédale de frein/d'embrayage.

JONSERED LT 2216 A2 - ATTENTION : POINTS DE COINCEMENT - 1

JONSERED LT 2216 A2 - ATTENTION : POINTS DE COINCEMENT - 2

Mantenimiento

A PRUDENCE: Si le moteur a tourné pendant une période prolongée juste avant la vidange de l'huile, l'huile sera chaude.

Glissez le bec de vidange sur le chassin, sous l'orifice de vidange.
- Placez un écipient sous le bec pour récapérer l'huile.
- Dévissez et enlevez le bouchon de vidange à l'aide d'une clé à douille de 1/2 pouce (12 points) (rallonge recommandée).
Vidangez l'huile a travers le bec de vidange.
Refermez le bouchon de vidange d'huile

ATTENTION: Neserrez pas excessivement(13 Ft. Lbs./18 Nm).

  1. Orifice de vidange d'huile
  2. Bec de vidange d'huile
  3. Bouchon de vidange d'huile

JONSERED LT 2216 A2 - Mantenimiento - 1

PARACAMBIAR EL ACEITE

Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien.

Selon les besoinsToutes les 8 HToutes les 25 HToutes les 50 HToutes les 100 HToutes les 200 H
Vidange de l'huile moteur (sans filtré à huile)
Vidange de l'huile moteur (avec filtré à huile)
Graissage des articulations
Vérification des freins
Nettoyage de la grille d'aération
Nettoyage du filtré à air et du pré-filtre
Remplacement de la cartouche du filtré à air
Nettoyage des ailettes de refroidissement moteur
Remplacement de la bougie
Vérification du gonflage des pneus
Remplacement du filtré à carburant
Nettoyage des cosses de la batterie et des connexions
Vérification du pot d'échéppement

ES INFORME DE SERVICIO

Système de détction opérateur et sécurité de marche arrière (ROS)

S'assurer que les dispositifs de sécurité (présence opérateur et marche arrêté) fonctionnement correctement. Si vous tracteur ne fonctionne pas comme il est décrit plus haut,.Remédier au problème immédiatement.

Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein n'est pas complètement appuyée et si l'embrayage de l'équipement n'est pas relchéé.

VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATUR:

  • Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur se lève de son siège sans avoir d'abord enclenché le frein de stationnement.
  • Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur se levede son siège et que l'embrayage de l'équipement estenclenché.
  • L'embrayage de l'équipement ne devrait jamais être enclenché si l'opérateur n'est pas assist dans son siège.

JONSERED LT 2216 A2 - VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATUR: - 1

JONSERED LT 2216 A2 - VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATUR: - 2

VERIFIER LE DISPOSITIF DE SECURITE MARCHE ARRIERE (ROS):

Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur essaie d'enclencher la marche arrière quand la clé de contact est sur la position Moteur "Marche"(ON) et que l'embrayage de l'équipment est enclenché.
Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur essaie d'enclencher la marche arrière quand la clé de contact est en position ROS "Marche" (ON) et que l'embrayage de I'équipment est enclenché.

JONSERED LT 2216 A2 - VERIFIER LE DISPOSITIF DE SECURITE MARCHE ARRIERE (ROS): - 1

Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est indispensableable d'avoir des lames bien affuées. Changer les lames défectueuse ou tordues. L'affutage peut se faire avec une lime ou avec une meule.

REMARQUE: Il est très important d'affuter en même temps et de façon identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout déséquilibrage.

POUR RETIRER LES LAMES:

  • Relever au maximum la machine pour avoir accès aux lames de coupe.
    Enlevez le boulon de blocage de la lame.
  • Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du carter de coupe), comme indiqué sur la figure.

ATTENTION: Le montage de la lame est correct lorsqu'son alésage central en forme d'étoile est parfaitement emboitée sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.

  • Remontez le boulon de blocage de la lame et serrez fortement (62-75 Nm.).

ATTENTION: La vis de fixation de la lame est traitée thermiquement en classe 8, bien respecter le couple de serrage.

JONSERED LT 2216 A2 - VERIFIER LE DISPOSITIF DE SECURITE MARCHE ARRIERE (ROS): - 2

JONSERED LT 2216 A2 - VERIFIER LE DISPOSITIF DE SECURITE MARCHE ARRIERE (ROS): - 3

Cuchillas

FR Pour Vérifier Le Frein

Le tracteur a besoin de plus de cinq (5) pieds pour s'arrête complètement lorsqu'il est lancé à pleine vitesse et que la vitesse supérieure est engagée, sur une surface en béton sec ou pavée, les freins ont donc besoin d'être entretenus.

You pouvez aussi vérifiez le frein en:

  1. Stationnant le tracteur sur une surface plate, en béton sec ou pavée, en appuyant à fond sur la pédale de frein et en engageant le frein de stationnement.
  2. Libérrez la transmission en plaçant la commande roue libre dans la position « transmission débrayée ». Tirez la commande roue libre hors de et dans la fente et l'âchez de façon à ce qu'elle reste dans la position débrayée.

Les roues arrêtè doivent se verrouiller et patiner si vous essayez de pousser le tracteur à la main vers l'avant. Siles roues arrêtè tournent, le frein a besoin d'être révisé. Adressez-vous à un service après-vente ou à un mécanien spécialisé.

ES Controller El Freno

Le témoin de rappel d'entretien affiche le nombre total d'heures pendant lesquelles le moteur a fonctionné et son clignotement indique qu'il est temps d'executer les opérations d'entretien du moteur. Lorsqu'il est temps d'executer les opérations d'entretien, le témoin de rappel d'entretien clignote pendant deux heures. Pour exécuter les opérations d'entretien sur le moteur et la tondeuse, consultez le chapitre Entretien de ce manuel.

REMARQUE: Le rappel d'entretien continue à fonctionner si la clé de contact n'est pas sur STOP. Pour que la lecture soit précise, n'oubliez pas demettre la clé de contact sur STOP lorsqu'elle moteur n'est pas en marche.

Pour Démoner La Fauchese

  • Placez l'embrayage del'accessoire en position "DEGAGÉ".
  • Faites descendre le levier de levage del'accessoire dans sa position la plus bajo.
  • Retirer le ressort de retenue (K), retarder le collier (L) en le faisant glisser et pouvoir le guide-capot (P) pour le sortir de la patte.
  • Retirer le ressort du cable d'embrayage (Q) du bras de renvoi (R).

JONSERED LT 2216 A2 - Pour Démoner La Fauchese - 1

PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.

  • Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de l'embrayage (M).
    Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) et enlever le levier.
  • Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) et enlever le levier.
  • Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) et enlever le levier.

JONSERED LT 2216 A2 - PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement. - 1

PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.

  • Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l'avant du tracteur.

JONSERED LT 2216 A2 - PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement. - 1

Mise en place du carter de coupe

  • Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le déflecteur du canal d'éjection doit se trouver du côté droit.
    La mise en place se fait dans l'ordre inverse de celui de la dépose.

JONSERED LT 2216 A2 - Mise en place du carter de coupe - 1

  1. Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de stationnement.
  2. Faites descendre le levier de levage del'accessoire dans sa position la plus bajo.
  3. Eliminez la saleté ou les brins d'herbe qui s'accumulent autour des arbres et à la surface du pont supérieur.
  4. Otez la couroie de la pouie de l'embrayage (M), les deux pouies (R) de l'arbre et les pouies folles (V).

MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE LA TONDEUSE

  1. Placez la courroie autour des deux pouilies (R) de l'arbre et des pouilies folles (V) de la façon illustrée.
  2. Montez la courroie sur la poulie (M) de l'embrayage.

IMPORTANT: Vérifiez si la couroie est correctement passée dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
3. Faites monter le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus élevé.

JONSERED LT 2216 A2 - MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE LA TONDEUSE - 1

Pourmettre latondeusea niveau

Vérifiez si les pneus sont correctement gonflés à la pression indiquée sur les pneus. Des pneus trop ou trop peu gonflés risquent de nuir à l'aspect de votre pelouse et de vous laisser croire que votre tondeuse est mal régée.

  1. Si vous pelouse est inégale même si les pneus sont correctement gonflés, observez de quel côté la tondeuse tand plus bas.
  2. Avec une clé de 3/4 de pouce ou une clé régable, faites tournier l'écroude de réglage (A) vers la gauche pour baisser la tondeuse ou vers la droite pour la monter (Fig. 1).

REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 3/16 de pouce environ.
3. Vérifiez si votre réglage est correct en tONDant un peu d'herbe et en observant l'aspect final. Répétez le réglage en cas de besoin jusqu'à ce que vous soyez satisfait du résultat.

RéGLAGE BILATÉRAL DE PRECISION

  1. Les pneus étant correctement gonflés, garez le tracteur sur un sol plat ou dans une allée.
    A DANGER: Les lames sont affuées. Protegez vos mains en portant des gants et(ou) enveloppèz les lames dans une étoffe épaisse.
  2. Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevé.
  3. Des deux côtés de la tondeuse, placez la lame sur le côté et mesurez la distance (A) entre le bas de la lame et le sol. La distance doit être la même des deux côtés (Fig. 2).
  4. Si vous doivent effectuer le réglage, reportez-vous aux étapes 2 des Instructions du réglage visuel qui precedent.
  5. Vérifiez à nouveau la distance et réglez-la au besoin jusqu'à ce que les deux côtés soient identiques.

JONSERED LT 2216 A2 - RéGLAGE BILATÉRAL DE PRECISION - 1

JONSERED LT 2216 A2 - RéGLAGE BILATÉRAL DE PRECISION - 2

RéGLAGE D'AVANT EN ARRIÈRE

IMPORTANT: Le pont doit être mis à niveau bilatéralment.

Pour que la coupe soit parfaite, les lames de la tondeuse doivent être régles de façon à ce que la pointe avant se trouve 1/8 - 1/2 pouce plus bas que la pointe arrrière lorsque la tondeuse est dans sa position la plus élevé.

A DANGER: Les lames sont affuées. Protégez vos mains en portant des gants et(ou) enveloppèz les lames dans une étoffe épaisse.

  • Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevé.
  • Placez les lames de façon à ce que la pointe soit orientée vers l'avant. Mesurez la distance (B) entre le sol et les pointes avant et arrière de la lame (Fig. 3).
    Si la pointe avant de la lame n'est pas 1/8-1/2 pouce plus bas que la pointe arrriere, alez à l'avant du tracteur.
  • Avec une clé régliable ou de 11/16 pouce, desserrez le contre-écrou (A) de plusieurs tours pour libérer le contre-écrou B.
  • Avec une clé de 3/4 de pouce ou une clé réglable, faites tournier l'écrou de réglage (B) de la connexion avant en sens horsaire (serrage) pour faire monter l'avant de la tondeuse ou en sens antihoraire (desserrage) pour l'abaisser (Fig. 4).

REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 1/8 de pouce environ.

  • Vérifiez à nouveau la mesure, réglez au besoin jusqu'à ce que la pointe de la lame se trouve 1/8–1/2 de pouce plus bas que la pointe arrêté.
  • Maintenez l'écrou de réglage dans cette position à l'aide de la clé et serrez solidement le contre-écrou contre l'écrou de réglage.

JONSERED LT 2216 A2 - RéGLAGE D'AVANT EN ARRIÈRE - 1

JONSERED LT 2216 A2 - RéGLAGE D'AVANT EN ARRIÈRE - 2

Remplacement de la couroie d'entrainment

Désaccoupler le carter de coupe et le sortir de sous le tracteur comme indiqué précédement.

Serrer le frein de stationnement et-retirer la couroie d'entrainement de la poulie (1),puis de la poulie de tension (2) et de la poulie motrice (3).Enfin,sorting la couroie,par l'arriere, a partir de la poulie (4) située sur le carter de transmission.

JONSERED LT 2216 A2 - Remplacement de la couroie d'entrainment - 1

La mise en place d'une couroie se fait dans l'ordre inverse de la dépose. Vérifier que la couroie est bien positionné devant tous les guides de couroie. Utiliser exclusivement une couroie d'origine lors d'un remplacement.

JONSERED LT 2216 A2 - Remplacement de la couroie d'entrainment - 2

Le ventilateur et les ailettes de refroidissement du carter de transmission doivent être maintainus propres pour assurer un refroidissement correct.

Ne pas essayer de nettoyer le ventilateur ou la transmission tant que le moteur est en fonctionnement ou que la transmission est chaude.

Vérifier le ventilateur de refroidissement afin de s'assurer que ses pales sont en bon état et propres.
- Vérifier l'état des ailettes de refroidissement du carter de transmission qui ne doivent pas être couvertes de poussière, de résidus de coupe ou d'autres matériaux. Afin d'éviter des fuites eventuelles au niveau des joints, ne pas utiliser d'air compré ou de nettoyeur à haute pression pour nettoyer les ailettes.

FLUIDE DE LA POMPE HYDRAULIQUE

La transmission est scelledée en Usine et il n'est donc pas nécessaire de contröler ou de parfaire le niveau du fluide. Dans le cas où la transmission présenteait une fuite ou nécessiterait une intervention, contacter un réparateur agrée de la marque de la transmission.

ES ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE

  1. Levier de la commande d'avancement
  2. Encoche de position neutre (point mort)
  3. Vis de réglage

JONSERED LT 2216 A2 - ES ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE - 1

TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT

Le levier de la commande d'avancement est régé en usine et ne nécessite donc pas d'autres réglages. Pour un réglage eventuel, procéser de la façon suivante:

  • Desserrer la vis de réglage (3) située à l'avant de la roue arrrière droite, et la resserrer légèrement.
  • Demarrer le moteur et manoeuvrer le levier de la commande d'avancement afin de couver la position neutre où le tracteur n'avance plus et ne recule plus.
  • Maintainir le levier dans cette position et arrêté le moteur.
  • Tout en maintainant le levier en place, desserrer la vis de réglage.
  • Amener le levier dans l'encochrome de position neutre (point mort).
  • Serrer à fond la vis de réglage.

REMARQUE: Mettre le carter de coupe en position basse afin de dégager un peu plus d'espace pour effectuer ce réglage.

Après avoir effectué le réglage ci-dessus, si le tracteur peut encore rouler en avant ou en arrêté alors que le levier de la commande d'avancement est au point mort, effectuer les opérations ci-après:

  • Desserrer la vis de réglage (3).
  • Déplacer le levier de 1/4 à 1 / 2'' (de 5 à 15 mm) dans la direction du déplacement du tracteur.
  • Resserer à fond la vis de réglage.
    Faire demarrer le moteur et l'essayer.
  • Si le tracteur continue à rouler, répéter les opérations ci-dessus jusqu'à obtention du résultat souhaïte.

JONSERED LT 2216 A2 - TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT - 1

ES 1. Palanca de Control Del Movimento

Le chassin de votre tracteur est doté d'un port de lavage nécessaire pour le nettoyage. Il est conseilé d'en faire usage après chaque utilisation de la tondeuse.

  • Amenez le tracteur sur une surface plane, assez après'une arrivée d'eau pour y brancher votre tuyau d'arrosage.

IMPORTANT : Veillez à ce que la goulotte d'éjection du tracteur ne soit PAS orientée vers votre maison, garage, voiture en stationnement, etc. Retrez l'ensacheuse ou le cache-paillis, si的前提.

  • Vérifiez que la commande d'embrayage de l'équipement est en position "DEBRAYEE", mettez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  • Reculez le collier de serrage de l'adaptateur d'embout sur le tuyau d'arrosage (A) et enoncez l'adaptateur dans le port de lavage, à l'extrémité gauche du chassin de la tondeuse (B). Replacez le collier de serrage pour fixer l'adaptateur sur l'embout.

IMPORTANT : Tirez sur le tuyau pour vous assurer qu'il est bien attaché.

Ouvrez l'arrivée d'eau.
- Prenez place sur le fauteuil du tracteur, puis redémarrez le moteur et mettez le levier d'accélérateur en position «Fast» ("").

IMPORTANT : Vérifiez à nouveau que rien ni personne ne se trouve àproximé du tracteur.

  • Mettez la commande d'embrayage du tracteur en position "EMBRAYEE". Restez à la place du conducteur jusqu'à ce qu'à la fin du nettoyage.
  • Mettez la commande d'embrayage du tracteur en position "DEBRAYEE". Mettez la clé de contact sur STOP afin d'arrêté le moteur du tracteur. Fermez l'accuee d'eau.
  • Retirez le collier de serrage de l'adaptateur d'embout pour sorting l'adaptateur du port de lavage.
  • Déplacez le tracteur vers une zone sèche, de préférence goudronnée ou pavée. Mettez la commande d'embrayage de l'équipement en position "Embrayée" pour retarder l'excès d'eau et faire sécher le tracteur avant de le ranger.

JONSERED LT 2216 A2 - TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT - 2

AVERTISSEMENT: En l'absence de raccord de lavage ou si le raccord de lavage utilisé est endommagé, tout object entrant en contact avec la lame risque être projeté et représenté un danger pour vous ou toute autre personne.

  • Remplacez les raccords de lavage absents ou endommages immédiatement, avant la prochaine utilisation de la tondeuse.
  • Bouchez tout évientuel orifice dans la tondeuse à l'aide de boulons et d'écrous.

JONSERED LT 2216 A2 - TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT - 3

BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA

Le moteur ne démarre pas

  1. Manque de carburant dans le réservoir.
  2. Bougie d'allage défectueuse.
  3. Le câblage de la bougie d'allumage défectueux.
  4. Il y a des impuretés dans le carburateur ou dans le circuit du carburant.

Le démarre n'entraine pas le moteur

  1. La batterie est décharge.
  2. Mauvais contact entre les cosses des cables de batterie et les bornes de la batterie.
  3. Le levier de commande d'embrayage/débrayage n'est pas en bonne position.
  4. Le fusible principal est hors d'usage.
  5. Le contacteur de démarrage est endommagé.
  6. Le contacteur de sécurité sur la pédale d'embrayage/ frein est défectueux ou endommagé.
  7. La pédale d'embrayage/frein n'est pas suffisamment enforcée.

Le moteur ne tourne pas régulierement

  1. Un rapport de vitesse tropélevé est enclenché.
  2. La bougie est défectuese
  3. Le carburateur est mal régé.
  4. Le filtré à air est colmaté.
  5. La mise à l'air libre du réservoir est bouchée.
  6. Le réglage de l'allumage est incorrect.
  7. Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.

Le moteur manque de puissance

  1. Le filtré à air est colmaté.
  2. La bougie d'allumage est defectueuse
  3. Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
  4. Le carburateur est mal régle.

Le moteur chauffe

  1. Le moteur est en surcharge.
  2. La prise d'air ou les ailettes de refroidissement sont colmatées.
  3. La turbine de refroidissement est endommagée.
  4. Le niveau d'huile est trop bas ou il n'y a pas d'huile dans le moteur.
  5. Le réglage de l'allumage est incorrect.
  6. La bougie d'allumage est defectueuse.

La batterie ne charge pas

  1. Le fusible est hors d'usage.
  2. Une ou plusieurs cellules sont endommagées.
  3. Mauvais contact entre les bornes de la batterie et les cosses des câbles de batterie.

L'éclairage ne fonctionne pas

  1. Les ampoules sont grillées.
  2. L'interrupteur de commande est défectueux.
  3. Il y a un court circuit dans le faisceau de raccordement.

Le tracteur vibre

  1. Les lames de coupe sont mal fixées ou mal positionnées.
  2. Le moteur est mal fixé.
  3. Undéséquilibre est apparue à la suite del'endommagement d'une ou de plusieurs lames de coupe ou à la suite d'un mauvais affutage.

Coupe irregulière

  1. Mauvais affutage des lames de coupe.
  2. Le carter de coupe n'est pas à l'horizontale.
  3. L'herbe est haute et humide.
  4. L'herbe est accumulée sous le carter de coupe.
  5. La pression de gonflage des pneumatiques n'est pas identique du cote croit et du cote gauche.
  6. Le rapport de vitesse enclenché est trop élevé.
  7. La couroie d'entrainement du carter de coupe patine.

JONSERED LT 2216 A2 - Coupe irregulière - 1

El motor no arranca

FR Suivre la procédure suivante une fois la saisson terminée:

  • En fin de saison, suivre la procédure suivante pour le remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l'appareil.
  • Nettoyer l'ensemble de la machine et plus particulièrement ment l'intérieur du carter de coupe.
  • Effectuer les retouches de peinture qui s'avereient nécessaires afin d'eviter la corrosion.

Vidanger le moteur.

  • Retirer la bougie d'allumage et verser une cuillere à soupe d'huile dans le moteur. Faire tourné le moteur à la main pour répartir l'huile et remettre la bougie en place.
  • Déposer la batterie et la remisée dans un endroit frais après l'avoir rechargée. La protégé des grands froids.
    Remisser lamachie aI'abri dans un endroit sec et protégé de la poussière.

ATTENTION!

Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser un détergent du commerce et de l'eau chaude.

Entretien et réparations

Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom du modele, sa version, l'année d'achat, l'année de fabrication et le numero de série de la machine. Prendre contact avec le revendeur local pour les révisions sous garantie et pour les réparations. Toutjours utiliser des pieces de rechange d'origine.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : LT 2216 A2

Catégorie : Débroussailleuse