LT 2215 - Débroussailleuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT 2215 JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Tracteur |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Type de moteur | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Transmission | Non précisé |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Type de traction | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Capacité de levage | Non précisé |
| Type de direction | Non précisé |
| Freins | Non précisé |
| Accessoires compatibles | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Travaux agricoles généraux |
FOIRE AUX QUESTIONS - LT 2215 JONSERED
Questions des utilisateurs sur LT 2215 JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT 2215 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT 2215 de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI LT 2215 JONSERED
Manuel d'instructions
Merci de litre très attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur.
Description du fonctionnement.
Before starting.
Entretien, réglages.
Troubleshooting.
Störungssuche.
Recherche des pannes.
Storage.
Aufbewahrung.
Remisage.
- Lisez toutes les instructions soignement. Familiarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.
- Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n'auraient pas lu ce manuel d'utilisation à utiliser ce tracteur de pelouse. La règlementation locale peut de plus interdire l'utilisation de telle machine au-dessous d'un certain âge.
- Ne jamais tondre à proximé de personnes, d'enfants ou d'animaux.
- Ne pas oublier que tout utiliseur ou proprieteire d'un tracteur de pelouse est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.
- Ne transportez pas de passagers.
-
Tous les utilisateurs doivent rechercher et obtenir une formation personnelle sérieuse et pratique qui devra insister :
-
sur la nécessité absolue d'être attentif et concentré lorsqu'on utilise un tracteur de pelouse,
- le fait qu'un tracteur de pelouse glissant sur une pente ne pourra pas etre arrete en appuyant simplement sur la pedale de frein.
Les raisons principales de cette perte de contrôle sont :
a) l'adherence insuffisante des pneus,
b) une conduite trop rapide,
c) un freinage insufficient,
d) un tracteur de pelouse inadaptee aux conditions d'utilisation,
e) une mauvaise appréciation des contraintes résultat de la nature du terrain à entretenir et, tout particulièrement de la présence de pentes sur ce terrain,
f) l'attelage incorrect d'une remorque et la mauvaise répartition des masses.
II. PREPARATION
Pour réduire le risque d'incendie - avant l'utilisation, lorsque vous faites le plein et chaque fois que vous cèsez de tondre - inspectez le tracteur et éliminez tous les débris accumulés sur le tracteur, la tondeuse et derrière les protections.
- Pendant la tonte, ne porter que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tandre pieds nus ou chaussede sandales.
- Contrôlez systématiquement et soigneusement l'état de la surface à tondre etsteroler tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la machine.
ATTENTION - Le carburant est très inflammable.
- Pour transporter ou stocker le carburant, n'utiliser exclusivement que des recipients concus et approuvés pour ces usages.
- Toujours replir le réservoir de carburant à l'air libre et ne pas fumer pendant le replissage.
- Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu'il est encore chaud.
Si du carburant a ete renversé, ne pas tenter de dé-marrer le tracteur, mais le pousser hors de la zone ou le carburant a ete renversé et eviter de creer une qualconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees. -
Refermer avec précautions les bouchons des réservoirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.
-
Remplacer les pots d'échéppement défectueux.
- Avant d'utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours replacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d'équilibrage.
- Sur les tracteurs de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
III. UTILISATION
- Ne jamais demarrer un moteur à l'intérieur dans un espace confiné où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone pourrait s'accumulées.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne luzière artificielle. - Avant de tenter de démarrer le moteur, s'assurer que les lames sont débrayées et que la boîte de vitesses est au point mort.
- Ne jamais utiliser un tracteur de pelouse sur des pentes supérieures à 5^ .
-
Se souvenir qu'il n'este pas de pente «sûre», Conduire sur des pentes herbeuses demande une attention particulière. Afin d'éviter tout risque de returnement du tracteur, appliquer avec soin les consignes suivantes :
-
ne pas s'arrête ou démarrer brusquement dans une pente,
- embrayer doucement et ne jamais arrêté le tracteur de pelouse dans une pente, et plus particulièrement dans le sens de la descente.
- conduire toujours lentement dans les pentes, tout comme dans les virages serrés,
- faire attention aux irrégularités du terrain,
-
ne jamais tONDRE en travers d'une pente, à moins que le tracteur de pelouse n'ait eté spécialement concu à cet effet.
-
Faire attention lors de la traction de charges ou lors de l'utilisation d'équipements lourds.
-
N'utiliser que des points d'attelage approuvés.
- Limiter les charges à celles qu'il est possible de contrôler avec sécurité.
- Ne pastourner trop brusquement. Rester très prudent lors des conduites en marche arrière.
-
Utiliser les masses de roues ou les contrepoids lorsqu'ils sont conseillés dans ce manuel d'utilisation.
-
Faire attention à la circulation lorsque l'on doit utiliser le tracteur près d'une route ou lorsqu'on doit traverser une route.
-
Toujours stopper la rotation des lames lorsqu'on doit traverser une surface autre que du gazon.
- Lors de l'utilisation d'accessoires, ne jamais les utiliser ou les déposer à proximité de celui qu'un.
- Ne jamais utiliser le tracteur à gazon avec un déflecteur ou protecteur défectueux, ou sans les dispositifs de protection en place.
-
Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux.
Avant de quitter le siege : -
débrayer les lames et abaisser le carter de coupe,
-mettre le levier de vitesse au point mort et enclencher le frein de parking, -
arrête le moteur et-retirer les clés,
-
Débrayer les lames, arrêté le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d'allumage ou retarder la clèf de contact :
-
avant de retirer l'insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d'éjection pour la nettoyer.
- avant de contrôle, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe,
- avant de-retirer un objet coincidence dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussiot la machine pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire impérativement les réparations avant de la remettre en marche et de la faire fonctionner à nouveau.
-
silamachinemc Commence avbrer anormalement.Dans ce casverifierimmediatementle carterdecoupe.
-
Débrayer systématiquement les lames quand le tracteur n'est pas utilisé ou quand il doit être transporte.
Débrayer les lames puis arrêté le moteur :
- avant de faire le plein d'essence,
- avant d'enlever le collecteur,
- avant de régler la hauteur de coupe à moins que ce réglage ne puisse s'effectuer du poste de conduite.
Lorsque la tonte est terminée, réduire les gaz avant de couper le moteur et, si le tracteur de pelouse est équipée d'un robinet d'arrêt du carburant, fermer celui-ci.
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
- S'assurer que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l'équipement est pré à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.
- Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s'enflammer au contact d'une flamme ou d'une étincelle de l'allumage.
- Attendre le refroidissement du moteur avant d'entreposer la tondeuse autoportée dans un espace fermé.
Pour supprimer les risques d'incendie s'assurer que le moteur, le pot d'échéppement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l'herbe, des feuilles ou des surplus de graisse. - Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas endommagé.
Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pieces usées ou détiériorées. - Si le réservoir de carburant doit être vidangié, procéder à cette opération à l'extérieur.
- Sur les tracteur de pelouse multi-lames, ne pas oublier que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres.
- Quand le tracteur de pelouse est garé, entreprises ou tout simplement inutilisé, régler la hauteur de coupe dans sa position la plus)basse.

ATTENTION: Toujours débrancher le fil de la bougie d'allumage et le placer de telle sorte qu'il ne puisse, enaucun cas,enter en contact avec la bougie afin de prévenir les démarrages accidentels, lors du montage, du transport, des réglages ou des réparations.
ES I. INSTRUCCION
Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Monter la rallonge d'arbre de direction (1).
- Positionner le cache sur la colonne de direction. S'assurer que les ergots du cache colonne de direction sont bien clipsés dans les quatre orifices du tableau de bord.
- Enlevez le manchon de direction du volant de direction et glissez le manchon sur l'arbre de rallonge. Vérifier que les roues avant sont bien alignées droit vers l'avant et positionner le volant sur le moyeu.
Positionner la grande rondelle plate, la rondelle frein et le boulon hexagonal 5/16 éme. Visser fortement,
- Encliqueter le cache volant dans le volant de direction.
1. ARBRE D'EXTENSION

Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siege à l'emballage de carton, le conserver pour le montage du siège sur le tracteur.
Basculer le siège vers le haut et le sortir de l'emballage de carton. Se débarrasser ensuite de l'emballage.
Placer le siège sur son embase de façon que la tête de la vis à épaulement se place dans le trou à l'extrémité de la large fente de l'embase (1).
Pousser le siège vers le bas pour engager la vis à épaulement dans la fente puis repousser le siège vers l'arrière du tracteur.
La position du siège seul, par rapport à la position de la pédale de frein et d'embrayage, est régliable. Rechercher une position assisté correcte en déplaçant le siège vers l'avant ou vers l'arrière. Serrer ensuite à fond la vis de réglage (2).
ES Asiento
Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage de carton, le conserver pour le montage du siège sur le tracteur.
Se débarrasser ensuite de l'emballage.
Placer le siège sur son embase de façon que la tête de la vis à épaulement se place dans le trou à l'extrémité de la large fente de l'embase (2).
Pousser le siège vers le bas pour engager la vis à épaulement dans la fente puis repousser le siège vers l'arrière du tracteur.
Serrer ensuite à fond la vis (3).
RéGLAGE DU SIEGE
Tirez vers le haut le levier de réglage (4) et faites glisser le siège jusqu'à ce que vous soyez comfortablement assis et que vous puissiezen foncer complètement lapédale de frein/d'embrayage. Libérez le levier pour verrouiller la position du siège.

INSTALACION DEL ASIENTO
Vérifier que le cable électrique est bien connecté sur le contacteur de sécurité (3) place sous l'embase du siège.
E5 NOTA:
-
Embase du siège
-
Capuchon de protection
- Câble (+)
- Câble (-)
A. Vers l'avant du tracteur
5. Carrosserie
6. Borne de batterie
7. Batterie
(ES) 1. Asiento
- Cubierta Terminal
- Cable
- Cable
ATTENTION: La borne positive doit être connectée la première pour éviter les étincelles dues à une mise à la masse accidentelle.
Enlever les capuchons de protections des bornes et les mettre de côté. Commencer par brancher le cable rouge au pôle positif puis le cable noir de la masse au pôle négatif. Fixer les deux cables à l'aide des vis et des écrous. Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse résistante à l'eau.

3. Description du fonctionnement.
Emplacement des commandes
- Interrupteur des phares (si équipé)
- Commande de gaz
- Pedale de frein et d'embrayage
- Levier de changement de vitesses
- Embrayage/débrayage du groupe de coupe
- Abaisissement et releavage du plate au de coupe.
- Serrure de contact
- Frein de parking.
- Starter

FR 2. Commande des gaz
La commande des gaz permet de faire varier le régime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames.
= Régime rapide
= Ralenti
(ES) 2. Accelerador
FR 3. Pédale de frein/D'embrayage
Permet de débrayer et de freiner le tracteur et de démarrer le moteur.
ES 3. Pedal del embrace/Freno
Lorsque le moteur est froid, tirer le bouton de commande du starter avant d'essayer de démarrer. Dès que le moteur a démarré et tourne régulièrement, repousser le bouton de commande.
4. Commande de la boîte de vitesses
La boîte de vitesses possèdent des vitesses avant, une position neutre (point mort) et une marche arrrière. Le passage des vitesses peut s'effectuer du point mort jusqu'à la vitesse maximale sans s'arrête sur les rapportes intermédiaires. Toutfootis il est indispensable d'appuyer sur la pédale d'embrayage (et donc de débrayer) lorsqu'on passé d'un rapport à un autre,quel qu'il soit!Le démarrage du tracteur pouvant intervenir indépendamment de la position du levier de vitesse, il est indispensable de bien vérifier que celui-ci est au point mort avant d'actionner la clef de contact et de démarrer le moteur.
REMARQUE!
Toujours stopper le tracteur avant de passer de la marche arrrière à un rapport de marche avant et inversement. Le passage entre les différents rapportes de marche avant ne doit jamais être effectué pendant le déplacement du tracteur. Ne jamais forcer sur le levier lors du passage d'un rapport dans un autre.

5. Commande d'embrayage et de débrayage du carter de coupe
Pousser le levier vers l'avant et le verrouiller pour embrayer le carter de coupe. Les courroies d'entrainment seront alors en tension et les lames commenceront à tourner. Ramener le levier vers l'arrière pour débrayer le carter de coupe, les lames seront alors freinées par le frottement des patins de frein sur les poulies d'entrainment.

6. Relevage et abaisissement du carter de coupe
Tirer sur le levier vers l'arrière pour relever rapidement le carter de coupe lors du passage sur une surface accidentee. Pour le transport, le carter de coupe doit etre dans sa position la plus elevée (releve au maximum).

7. Clé de contact et de démarrage
La clé de contact a quatre positions différentes.
OFF Le circuit électrique est coupé (étéint)
ROS ON Sécurité Marche Arrière (ROS) branchée
ON Le circuit électrique est fermé (allumé)
START Le démarreur du moteur est alimenté
Le dispositif de sécurité marche arrêté permet de faire fonctionner une fauche ou tout autre équipement quand la marche arrêté est enclenchée (Voir Section 5 - "Conduite")
ATTENTION!
Lorsque la machine doit rester sans surveillance, même pour un court instant, toujours arrêté le moteur,mettre le levier de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retarder la clé de contact.

8. Frein de stationnement
Pour enclencher le frein de stationnement :
- Enconcer à fond la pédale d'embrayage/frein.
- Relever vers le haut le levier du frein de stationnement et le maintainir dans cette position.
- Relâcher la pédale d'embrayage/frein. Relâcher le levier du frein de stationnement qui restera dans sa position verrouillée (en haut).
Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enconcer la pédale d'embrayage/frein pour que le levier du frein de parking soit déverrouillé et qu'il revienne automatiquement dans sa position de repos.

4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque.
Utiliser de l'essence pure (sans ajouter d'huile) sans plomb. Remplir le réservoir jusqu'au bord inférieur de l'orifice de replissage, jamais plus haut.
ATTENTION!
L'essence est un produit inflammable. Prendre les précautions nécessaires et faire le plein en extérieur. Ne jamais fumer lors du replissage du réservoir, ou à proximité, et ne pas refaire le plein tant que le moteur est encore chaud. Ne pas trop replir le réservoir, penser à l'expansion de l'essence à la chaleur ce qui risquerait d'entrainer le débordement du réservoir. Tout jours s'assurer, après le plein, que le bouchon du réservoir est correctement visse et serré. Conserver l'essence dans un recipient spécialement conscience à cet effet et dans un local frais et aéré. Vérifier régulièrement le réservoir et le circuit d'alimentation en carburant.
L'orifice de replissage avec son bouchon/jauge est accessible après basculement du capot moteur vers l'avant. Le niveau d'huile du moteur doit être contrôle avant chaque utilisation. S'assurer que le tracteur se trouve bien à plat, dévisser le bouchon avec sa jauge, essayer cette dernière. Remettre en place le bouchon/jauge et le revisisser. Attendre quelques secondes et-retirer à nouveau la jauge. Contrôler le niveau de l'huile sur la jauge.

GB
Le niveau atteint par l'huile doit se couver entre les deux repères sur la jauge. Si ce n'est pas le cas, faire l'appoint avec de l'huile moteur SAE 30 jusqu'àu repere "maxi" (FULL), jamais au dessus. En hiver, lorsque la température est inférieure à 0^ ,utilser de l'huile moteur SAE 5W30.
ES
FR Pression de gonflage des pneus
Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus. La pression de l'air dans les pneus doit être de 1 bar pour les roues avant et de 0,8 bar pour les roues arrirées.
(FR) Demarrage du moteur
S'assurer que le carter de coupe est en position de transport (en position supérieure) et que le levier pour l'embrayage/débrayage du carte de coupe est en position de débrayage.
ES Arranque del motor
Amener la clé de contact sur la position "Démarriage" ("START").
REMARQUE!
Ne pas laisser tourné le démarre plus de 5 secondes à chaque fois. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, attendre une dizaine de secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
La machine est équipée d'un dispositif de sécurité qui arrête le moteur immédiatement, s'il est encore en fonctionnement, lorsque le conducteur quitte le siège du tracteur.

NOTA!
Abaisser le carter de coupe en amenant le levier vers l'avant. Embrayer les lames. Choisisir la vitesse d'avancement en fonction du terrain et de la qualite de tonte désirée (Généralement, la position optimale correspond à l'encôche prévue à cet effet au niveau de la commande des gaz). Relâcher doucement la pédale d'embrayage/frein.

Conducción
Moteur "ON" (Fonctionnement normal)
Votre tracteur est équipé d'un dispositif de sécurité de fonctionnement en marche arrière (ROS). Dès que l'opérateur Essaie d'enclencher la marche arrière en actionnant l'embrayage de l'équipment, le moteur s'arrête si la clé de contact n'est pas en position ROS "ON" (sécurities marche arrière).
ATTENTION! Il est fortement déconseilé de faire marche arrrière avec l'embrayage de l'équipement enclenché. Mettre la sécurité ROS en position "ON" pour faire marche arrrière avec l'embrayage de l'équipement enclenché uniquement lorsque l'opérateur decide que cette opération est nécessaire pour repositionner le tracteur avec l'équipement enclenché. N'utiliser la faucheuse en marche arrrière que si c'est absolument nécessaire.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE SECURITE ROS
Appuyer sur la pédale d'embrayage/frein jusqu'en bas.
- Laisser tournier le moteur et tourner la clé de contact vers la gauche sur ROS "Marche" (ON).
- Regarder en bas et derrière avant de faire marche arriere.
- Enclencher le levier de vitesse sur marche arrière (R) et relâcher lentement la pédale embrayage/frein.
- Quand les manoeuvres avec le dispositif ROS sont terminées, tourner la clé de contact vers la droite sur la position Moteur "Marche" (ON).
(ES) Sistema de Funcionamento Atrás (ROS)
Conseils pour la tonte
- Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui pouraient être propulsés par les lames et doivent ainsi des projectiles dangereux.
- Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fixes afin d'éviter une éventuelle collision pendant la tonte.
- Commencer par couper assez haut, puis réduire progressivement cette hauteur de coupe jusqu'à obtention du résultat souhaité.
- Le meilleur résultat de coupe sera obtenu avec un régime de rotation du moteur élevé (Les lames tournent très vite) et une vitesse d'avancement réduite (Le tracteur avance lentement). Si l'herbe n'est pas trop haute, ni trop dense, la vitesse d'avancement du tracteur peut être augmentée, enChoosingant le rapport de boîte de vittesses supérieur ou en réduisant le régime du moteur, sans affecter la qualité de la coupe.
- Les plus belles pelouses sont celles qui sont tandues souvent. La coupe est plus régulière et l'herbe est moins répartie sur la surface. Le temps passé pour effectuer la tonte ne sera pas nécessairement plus important, car la vitesse d'avancement pourra être plus élevée sans que l'aspect de la pelouse n'en soit affecté.
- Eviter de tandre une pelouse mouillée, car la qualité de la coupe ne pourrait être correcte du fait de l'enforcement des roues du tracteur dans le sol.
- Nettoyer le carter de coupe, et en particulier le fond, au jet ou au nettoyeur à haute pression, après chaque utilisation. Une raclette peut être utile pour décoller l'herbe fraîche du carter ou de la goulotte d'éjection.

- Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 5^ . Les risques de renversement étant alors très importantes.
- Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques de renversement. Toujours rouler perpendicularément à la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
- Ne jamais arrêté ou démarrer un tracteur en pente.

ADVERTENCIA!
Tondre en tournant vers la droite afin de rejoeter l'herbe loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer de sens tous les 2 ou 3 tours pour que l'herbe soit rejetée sur la surface déjà tandue comme le montre la figure ci-dessus.

Utiliser le côté gauche de la machine pour tondre à proximé des arbres, des arbustes, des allées, etc... La lame coupe à environ 15 mm en retrait du bord interieur du carter.

Déplacez la commande de débrayage pour libérer la position. Déplacez la commande des gaz à mi-chemin entre la mi-vitesse et la vitesse maximum (rapide). Levez la barre de coupe et faites tournier la clé de contact sur STOP.
ES Apagar el motor
Ne jamais laisser la clé de contact sur la machine lorsqu'elle reste sans surveillance afin d'éviter que des enfants ou autres personnes non autorisées ne puissant démarrer le moteur.
(ES) ADVERTENCIA!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe suivre les instructions ci-dessous :
- Enconcer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller le frein de stationnement.
- Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point mort).
Débrayer les lames. - Arrête le moteur.
- Débrancher le cable d'allumage de la bougie.
E5 ADVERTENCIA!
Relever le capot,
- Debrancher les phares,
- Àprous s'être placé devant le tracteur, prendre le capot par les côtés, le faire basculer vers l'avant puis le soulever pour le libérer des encoches qui le retiennent au chassis.
Pour le remettre en place, repositionner les ergots du capot dans les encoches du chassin.
Rebrancher les phares et refermer le capot.
REMARQUE: Le tracteur doit être entretenu régulièrement afin de maintainir ses performances.

ATTENTION! Toujours débrancher le fil de la bougie, afin d'éviter tout démarrage accidentel, lors d'une réparation, d'une inspection ou d'une opération de maintenance.
Avant chaque utilisation :
- Contrôler le niveau d'huile et lubrifier, si nécessaire, les points d'articulation,
- Vérifier que tous les boulons, écrous et épingle sont en place et solidement fixés,
- Contrôler la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre,
La recharger doucement à 6 ampères, si nécessaire,
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtré à air, - Nettoyer le tracteur afin d'évacuer la poussière et les brindilles qui risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer un échauffement anomal.
- Vérifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l'appareil.

Mantenimiento
FR Pour assurer l'entretien du moteur
Se référer au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange de l'huile du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser légèrement la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer sur la soupape pour libérer l'huile.
Pour referrer la soupape de vidange, repousser la soupape et la faire tournier légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et relâcher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
- Bouchon
- Tuyau de vidange
Consigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien.
| Selon les besoins | Toutes les 8 H | Toutes les 25 H | Toutes les 50 H | Toutes les 100 H | Toutes les 200 H | |
| Vidange de l'huile moteur (sans filtré à huile) | • | |||||
| Vidange de l'huile moteur (avec filtré à huile) | • | |||||
| Graissage des articulations | • | |||||
| Vérification des freins | ||||||
| Nettoyage de la grille d'aération | • | |||||
| Nettoyage du filtré à air et du pré-filtre | • | |||||
| Remplacement de la cartouche du filtré à air | • | |||||
| Nettoyage des ailettes de refroidissement moteur | • | |||||
| Remplacement de la bougie | • | |||||
| Vérification du gonflage des pneus | ||||||
| Remplacement du filtré à carburant | • | |||||
| Nettoyage des cosses de la batterie et des connexions | • | |||||
| Vérification du pot d'échéppement | • |

INFORME DE SERVICIO
Système de détction opérateur et sécurité de marche arrière (ROS)
S'assurer que les dispositifs de sécurité (présence opérateur et marche arrrière) fonctionnement correctement. Si vous tracteur ne fonctionne pas comme il est décrit plus haut,.Remédier au problème immédiatement.
Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein n'est pas complètement appuyée et si l'embrayage de l'équipement n'est pas relachué.
VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR :
- Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur se lève de son siège sans avoir d'abord enclenché le frein de stationnement.
Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur se lève de son siège et que l'embrayage de l'équipement est enclenché. - L'embrayage de l'équipement ne devrait jamais être enclenché si l'opérateur n'est pas assist dans son siège.


VERIFIER LE DISPOSITIF DE SECURITE MARCHE ARRÈRE (ROS) :
Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur essaie d'enclencher la marche arrière quand la clé de contact est sur la position Moteur "Marche"(ON) et que l'embrayage de I'équipment est enclenché.
Le moteur s'arrêtechaque fois que l'opérateur essaie d'enclencher la marche arrière quand la clé de contact est en position ROS "Marche" (ON) et que l'embrayage de l'équipement est enclenché.

Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est indispensableable d'avoir des lames bien affuées. Changer les lames défectueuse ou tordues. L'affutage peut se faire avec une lime ou avec une meule.
REMARQUE: Il est très important d'affuter en même temps et de façon identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout déséquilibrage.
POUR RETIRER LES LAMES:
- Relever au maximum la machine pour avoir accès aux lames de coupe.
Enlevez le boulon de blocage de la lame. - Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du carter de coupe), comme indiqué sur la figure.
ATTENTION: Le montage de la lame est correct lorsqu'on alésage central en forme d'étoile est parfaitement emboitée sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.
- Remontez le boulon de blocage de la lame et serrez fortement (couple de torsion 45-55 pieds par livre).
ATTENTION: La vis de fixation de la lame est traitée thermiquement en classe 8, bien respecter le couple de serrage.

(ES) Cuchillas
FR Pour vérifier le frein
Le tracteur a besoin de plus de cinq (5) pieds pour s'arrête complètement lorsqu'il est lancé à pleine vitesse et que la vitesse supérieure est engagée, sur une surface en béton sec ou pavée, les freins ont donc besoin d'être entretenus.
Yououpezaussivériviezlefrein en:
- Stationnant le tracteur sur une surface plate, en béton sec ou pavée, en appuyant à fond sur la pédale de frein et en engageant le frein de stationnement.
- Vérifier que la boîte de vitesse est au point mort.
REMARQUE: La boîte de vitesse est au point mort lorsque les roues arrirées du tracteur peuvent être manoeuvrées librement
Les roues arrêtè doivent se verrouiller et patiner si vous essayez de pousser le tracteur à la main vers l'avant. Si les roues arrêtè tournent, le frein a besoin d'être révisé. Adressez-vous à un service après-vente ou à un mécanicien spécialisé.
ES Controller el Freno
Pour démonter la faucheuse
- Placez l'embrayage de l'accessoire en position "Dé-GAGE".
- Faites descendre le levier de levage del'accessoire dans sa position la plus bajo.
- Libérez le tendeur de la couroie (K) de la manette de verrouillage (L).
A PRUDENCE: Le tendeur de la courroie est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.
- Otez la courroie de la faucheuse de la poulie de l'embrayage (M).
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (E) et enlever le levier.
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (A) et enlever le levier.
- Déposer le ressort en forme d'épingle à cheveauz (D) et enlever le levier.
A PRUDENCE: Le levier de levage est à ressort. Saisissez-le fermement et libreze-le lentement.
- Faites sortir la faucheuse en la faisant glisser par l'avant du tracteur.

Mise en place du carter de coupe
- Pousser le carter de coupe sous le tracteur. Le déflecteur du canal d'éjection doit se trouver du côté droit.
- La mise en place se fait dans l'ordre inverse de celui de la dépose.

- Garez le tracteur bien à plat. Engagez le frein de stationnement.
- Faites descendre le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus)basse.
- Eliminez la saleté ou les brins d'herbe qui s'accumulent autour des arbres et à la surface du pont supérieur.
- Otez la courroie de la poulie de l'embrayage (M), les deux poulies (R) de l'arbre et les poulies folles (S).
MONTAGE DE LA COURROIE DE TRANSMISSION DE LA TONDEUSE
- Placez la courroie autour des deux pouilies (R) de l'arbre et des pouilies folles (S) de la façon illustrée.
- Montez la courroie sur la poulie (M) de l'embrayage.
IMPORTANT : Vérifiez si la courroie est correctement passée dans toutes les gorges des poulies de la tondeuse.
3. Faites monter le levier de levage de l'accessoire dans sa position la plus élevé.
Pourmettre la tondeusea niveau
Vérifiez si les pneus sont correctement gonflés à la pression indiquée sur les pneus. Des pneus trop ou trop peu gonflés risquent de nuir à l'aspect de votre pelouse et de vous laisser croire que votre tondeuse est mal régée.
- Si votre pelouse est inégale même si les pneus sont correctement gonflés, observez de quel côté la tondeuse tand plus bas.
- Avec une clé de 3/4 de pouce ou une clé réglable, faites tournier l'écrou de réglage (A) vers la gauche pour baisser la tondeuse ou vers la droite pour la monter (Fig. 1).
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 3/16 de pouce environ.
- Vérifiez si votre réglage est correct en tONDant un peu d'herbe et en observant l'aspect final. Répétez le réglage en cas de besoin jusqu'à ce que vous soyez satisfait du résultat.
RéGLAGE BILATÉRAL DE PRECISION
- Les pneus étant correctement gonflés, garez le tracteur sur un sol plat ou dans une allée.
DANGER: Les lames sont affuétées. Protégez vos mains en portant des gants et(ou) enveloppèz les lames dans une étoffe épaisse. - Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevé.
- Des deux côtés de la tondeuse, placez la lame sur le côté et mesurez la distance (A) entre le bas de la lame et le sol. La distance doit être la même des deux côtés (Fig. 2).
- Si vous devez effectuer le réglage, reportez-vous aux étape 2 des Instruction du réglage visuel qui precedent.


- Vérifiez à nouveau la distance et réglez-la au besoin jusqu'à ce que les deux cots soient identiques.
RéGLAGE D'AVANT EN ARRIÈRE
IMPORTANT: Le pont doit être mis à niveau bilatéralement.
Pour que la coupe soit parfaite, les lames de la tondeuse doivent être régles de façon à ce que la pointe avant se trouve 1/8 - 1/2 pouce plus bas que la pointe arrrière lorsque la tondeuse est dans sa position la plus élevé.
A DANGER: Les lames sont affuées. Protégez vos mains en portant des gants et (ou) enveloppez les lames dans une étoffe épaisse.
- Faites monter la tondeuse dans sa position la plus élevé.
- Placez les lames de façon à ce que la pointe soit orientée vers l'avant. Mesurez la distance (B) entre le sol et les pointes avant et arrière de la lame (Fig. 3).
- Si la pointe avant de la lame n'est pas 1/8 - 1/2 pouce plus bas que la pointe arrêté, allez à l'avant du tracteur.
- Avec une clé réglable ou de 11/16 pouce, desserrez le contre-écrou (A) de plusieurs tours pour libérer le contre-écrou B.
- Avec une clé de 3/4 de pouce ou une clé réglable, faites tournier l'écrou de réglage (B) de la connexion avant en sens horsaire (serrage) pour faire monter l'avant de la tondeuse ou en sens antihoraire (desserrage) pour l'abaisser (Fig. 4).
REMARQUE: Chaque tour complet de l'écrou de réglage fait monter (descendre) la tondeuse de 1/8 de pouce environ.
- Vérifiez à nouveau la mesure, réglez au besoin jusqu'à ce que la pointe de la lame se trouve 1/8–1/2 de pouce plus bas que la pointe arrêté.
- Maintenez l'écrou de réglage dans cette position à l'aide de la clé et serrez solidement le contre-écrou contre l'écrou de réglage.


FR Remplacement de la couroie d'entrainment
Désaccoupler le carter de coupe et le sortir de sous le tracteur comme indiqué précédement.
Serrer le frein de stationnement et-retirer la courroie d'entrainement de la poulie (1),puis de la poulie de tension (2) et de la poulie motrice (3).Enfin,sorting la courroie, par l'arriere, a partir de la poulie (4) située sur le carter de transmission.
FR 1. Levier de changement de vitesse
-
Encoche de position neutre (point mort)
-
Vis de réglage
GB TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT
La boîte de vitesse mécanique doit se couver au point mort lorsque le levier de changement de vitesse se trouve dans l'encôche de position neutre (N). Le réglage de la position du levier est effectué en usine; toutefois, un nouveau réglage peut s'avérer nécessaire, procédé alors de la façon suivante:
Vérifier que la boîte de vitesse est au point mort.
REMARQUE: La boîte de vitesse est au point mort lorsque les roues arrirées du tracteur peuvent être manoeuvrées librement.
- Desserrer la vis de réglage (3) située à l'avant de la roue arrrière droite.
- Positionner le levier de changement de vitesse dans l'encôche de position neutre (N).
Resserrer à fond la vis de réglage (3).
REMARQUE: Mettre le carter de coupe en position basse afin de dégager un peu plus d'espace pour effectuer ce réglage.


Le moteur ne démarre pas
- Manque de carburant dans le réservoir.
- Bougie d'allumage defectueuse.
- Le câblage de la bougie d'allumage défectueux.
- Il y a des impuretés dans le carburateur ou dans le circuit du carburant.
Le démarre n'entraîne pas le moteur
- La batterie est decharge.
- Mauvais contact entre les cosses des cables de batterie et les bornes de la batterie.
- Le levier de commande d'embrayage/débrayage n'est pas en bonne position.
- Le fusible principal est hors d'usage.
- Le contacteur de démarrage est endommagé.
- Le contacteur de sécurité sur la pédale d'embrayage/frein est défectueux ou endommagé.
- La pédale d'embrayage/frein n'est pas suffisamment enforcée.
Le moteur ne tourne pas régulierement
- Un rapport de vitesse tropélevé est enclenché.
- La bougie est defectueuse.
- Le carburateur est mal régle.
- Le filtré à air est colmaté.
- La mise à l'air libre du réservoir est bouchée.
- Le réglage de l'allumage est incorrect.
- Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
Le moteur manque de puissance
- Le filtré à air est colmaté.
- La bougie d'allumage est défectuese
- Il y a des impuretés dans le circuit de carburant.
- Le carburateur est mal régé.
Le moteur chauffe
- Le moteur est en surcharge.
- La prise d'air ou les ailettes de refroidissement sont colmatées.
- La turbine de refroidissement est endommagée.
- Le niveau d'huile est trop bas ou il n'y a pas d'huile dans le moteur.
- Le réglage de l'allumage est incorrect.
- La bougie d'allumage est defectueuse.
La batterie ne charge pas
- Le fusible est hors d'usage.
- Une ou plusieurs cellules sont endommagées.
- Mauvais contact entre les bornes de la batterie et les cosses des cables de batterie.
L'éclairage ne fonctionne pas
- Les ampoules sont grillées.
- L'interrupteur de commande est défectueux.
- Il y a un court circuit dans le faisceau de raccordement.
Le tracteur vibre
- Les lames de coupe sont mal fixées ou mal positionnées.
- Le moteur est mal fixé.
- Undéséquilibre estapparue àlasuite del'endommagement d'une ou de plusieurs lames de coupe ou à la suite d'un mauvais affutage.
Coupe irregulière
- Mauvais affutage des lames de coupe.
- Le carter de coupe n'est pas à l'horizontal.
- L'herbe est haute et humide.
- L'herbe est accumulée sous le carter de coupe.
- La pression de gonflage des pneumatiques n'est pas identique du cote croit et du cote gauche.
- Le rapport de vitesse enclenché est trop élevé.
- La couroie d'entrainement du carter de coupe patine.

El motor no arranca
FR Suivre la procEDURE suivante une fois la saisson terminée:
- En fin de saision, suivre la procEDURE suivante pour le remisage. N'utilise pas de nettoyeur haute pression pour le lavage. L'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et abréger ainsi la durée de l'appareil.
- Nettoyer l'ensemble de la machine et plus particulièrement ment l'intérieur du carter de coupe.
- Effectuer les retouches de peinture qui s'avereient nécessaires afin d'eviter la corrosion.
Vidanger le moteur. - Retirer la bougie d'allumage et verser une cuillère à soupe d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur à la main pour répartir l'huile et remettre la bougie en place.
Déposer la batterie et la remise dans un endroit frais après l'avoir rechargée. La自然保护 des grands froids. - Remiser la machine à l'abri dans un endroit sec et protégé de la poussière.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser un détergent du commerce et de l'eau chaude.
Entretien et réparations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom du modele, sa version, l'année d'achat, l'année de fabrication et le numero de série de la machine. Prendre contact avec le revendeur local pour les révisions sous garantie et pour les réparations. Toutjours utiliser des pieces de rechange d'origine.