LM 2152 CMDA - Tondeuse à gazon JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM 2152 CMDA JONSERED au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LM 2152 CMDA - JONSERED


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM 2152 CMDA - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM 2152 CMDA de la marque JONSERED.



FOIRE AUX QUESTIONS - LM 2152 CMDA JONSERED

Comment démarrer la tondeuse JONSERED LM 2152 CMDA ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que la clé de contact est en position 'ON'. Tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur se mette en marche.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le filtre à air n'est pas obstrué et que la bougie d'allumage est en bon état. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez les pièces concernées.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur les roues pour ajuster la hauteur selon vos préférences. Assurez-vous que la tondeuse est à l'arrêt pendant ce réglage.
La tondeuse ne coupe pas correctement, que faire ?
Vérifiez que la lame est aiguisée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également que le plateau de coupe n'est pas obstrué par de l'herbe ou des débris.
Comment entretenir ma tondeuse JONSERED LM 2152 CMDA ?
Effectuez un nettoyage régulier du plateau de coupe, changez l'huile moteur tous les 25 heures d'utilisation, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant de type essence sans plomb avec un rapport de mélange de 50:1 pour l'huile 2 temps recommandée.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Nettoyez soigneusement la tondeuse, retirez le carburant du réservoir, et conservez-la dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Y a-t-il une garantie pour la tondeuse ?
Oui, la tondeuse JONSERED LM 2152 CMDA est généralement couverte par une garantie limitée de 2 ans, mais vérifiez les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

MODE D'EMPLOI LM 2152 CMDA JONSERED

Si la vitesse de roulement demeure inchangée, la courroie du système d’entraînement est usée et doit être remplacée.

Als de snelheid dezelfde blijft, is de drijfriem versleten en dient deze te worden vervangen.

Nel tempo, la velocità rispetto al suolo potrebbe ridursi. Eseguire le seguenti regolazioni: • Ruotare la dado (1) posizionato sulla parte posteriore del telaio da serrare il cavo. La velocità rispetto al suolo dovrebbe aumentare. Qualora la velocità rispetto al suolo non cambi, significa che la cinghia di trasmissione è usurata e dovrà essere quindi sostituita.

Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode.

Niet meer dan 1/3 van de totale lengte maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien, daarna oop de gewenste maaihoogte instellen. Eventueel twee maal maaien. Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita. Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare • Sélectionnez la vitesse avec le levier du changement de vitesse (3). Plus le levier est tiré vers la poignée plus l’appareil circule rapidement.

• El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son manejados con la abrazadera de embrague situada en la parte superior de la guia.

• Seleccione la velocidad con la palanca de cambio de la velocidad (3). Cuanto más lejos se tira la palanca hacia el mango, más rápida irá la unidad.

• N’utilisez jamais la tondeuse à gazon avec des protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité, comme par exemple des déflecteurs ou bacs à herbe, en place.

• Conserver le régime de rotation du moteur et ne jamais le faire fonctionner au dessus de son régime nominal car cela peut être dangereux. • Débrayer toutes les lames et actionner l’embrayage avant de mettre le moteur en marche. • Mettez le moteur en marche ou mettez le contact avec soin selon les instructions, les pieds éloignés des lames. • N’inclinez pas la tondeuse à gazon lors de la mise en marche ou de contact du moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour ce faire. Dans ce cas, n’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez seulement la partie éloignée de l’opérateur. • Ne mettez pas le moteur en marche lorsque vous vous trouvez devant la goulotte d’éjection. • Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les parties rotatives. Tenez-vous toujours à l’écart de l’orifice de sortie • Ne ramassez ou ne transporter jamais la tondeuse à gazon pendant son fonctionnement • Arrêtez la machine et débrancher le câble de bougie. - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans le tondeuse. - si la machine commence à vibrer anormalement. • Arrêtez la machine. - en tous temps lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon - avant le ravitaillement en combustible. • Lorsque la tonte est terminée, réduisez les gaz avant de couper le moteur et, si le tondeuse à gazon est équipé d’un robinet d’arrêt du carburant, fermez celui-ci. • Ralentissez lorsque vous utilisez un siège arrière.

I. Précautions d’utilisation

• Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement cette machine.

• Ne jamais autoriser les enfants ou les personnes qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser cete tondeuse. La règlementation locale peut de plus interdire l’utilisation de telle machine au-dessous d’un certain âge. • Ne jamais tondre à proximité de personnes, d’enfants ou d’animaux. • Ne pas oublier que tout utilisateur ou propriétaire d’un tondeuse à gazon est responsable des accidents ou dommages causés à une personne ou a ses biens.

• Pendant la tonte, ne portez que des chaussures solides et des pantalons longs. Ne jamais tondre pieds nus ou chaussés de sandales.

• Contrôlez systématiquement et soigneusement l’état de la surface à tondre et retirer tous les objets susceptibles de devenir des projectiles lors du passage de la machine. • ATTENTION – Le carburant est très inflammable. - Pour transporter ou stocker le carburant, utilisez exclusivement des récipients conçus et approuvés pour ces usages. - Toujours remplir le réservoir de carburant à l’air libre et ne pas fumer pendant le remplissage. - Remplir le réservoir de carburant avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir et ne jamais rajouter de carburant tant que le moteur est en foctionnement ou qu’il est encore chaud. - Si du carburant a été renversé, ne pas tenter de démarrer la tondeuse, mais la pousser hors de la zone où le carburant a été renversé et éviter de créer une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. - Refermez avec précautions les bouchons des réservoirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité. • Remplacez les pots d’échappement défectueux. • Avant d’utiliser un tondeuse à gazon, toujours vérifier que les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Toujours remplacer les lames et les boulons simultanément de façon à éviter tout problème d’équilibrage. • Sur les machines de multi-lames, ne pas oublier que la rotation d’une lame peut entraîner celle des autres.

IV. Entretien et Entreposage

• Évitez de faire fonctionner l’équipement sur le gazon mouillé, si possible. • Soyez toujours sûrs de bien prendre pied sur les pentes. • Marchez, ne courrez jamais. • Pour les machines rotatives à roues, tondre à travers les surfaces des pentes, jamais de haut en bas. • Soyez très prudents lorsque vous changez de direction sur les pentes. • Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées. • Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.

• Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour être certain que l’équipement est prêt à fonctionner de nouveau, dans de bonnes conditions.

• Ne jamais entreposer le tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir, dans un bâtiment où les vapeurs pourraient s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une étincelle de l’allumage. • Attendre le refroidissement du moteur avant d’entreposer la tondeuse dans un espace fermé. • Pour supprimer les risques d’incendie s’assurer que le moteur, le pot d’échappement, le logement de la batterie et du réservoir de carburant ne sont pas encrassés par de l’herbe, des feuilles ou des surplus de graisse. • Vérifier souvent le bac ou le collecteur pour vous assurer qu’il est propre et qu’il n’est pas endommagé. • Pour plus de sécurité, remplacer systématiquement les pièces usées ou détériorées. • Si le réservoir de carburant doit être vidangé, procéder à cette opération à l’extérieur.

Starting and Stopping

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie

• Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter. Puis lâchez doucement la ficelle. • Coupez le moteur en lâchant la commande.

POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE • La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.

• Le ramasse-herbe est installé. POUR LE BROYAGE • La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.

Para Convertir la Segadora

Para el ensacado trasero • La placa acolchadora trasera (1) removida.

• Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen de sa poignée. • Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutilement le tissu du sac collecteur.

Vaciado del colector de hierba

• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.