FT 5 - Tracteur JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FT 5 JONSERED au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED FT 5 - page 1
Type d'appareilTracteur agricole
ModèleNon précisé
Puissance moteurNon précisé
Type de moteurDiesel
Nombre de cylindresNon précisé
TransmissionManuelle ou automatique
Nombre de vitessesNon précisé
PoidsNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Type de rouesStandard agricole
FreinsHydraulique
DirectionHydraulique assistée
Équipements de sécuritéConforme CE
Manuel d'instructionsInclus en plusieurs langues
Utilisation recommandéeTravaux agricoles généraux

FOIRE AUX QUESTIONS - FT 5 JONSERED

Comment démarrer la tronçonneuse JONSERED FT 5 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Placez la tronçonneuse sur une surface stable, activez le frein de chaîne, et tirez le starter plusieurs fois. Ensuite, tirez la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que le fil de bougie est bien connecté et que la bougie n'est pas encrassée. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment entretenir la chaîne de la tronçonneuse ?
Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne et ajustez-la si nécessaire. Lubrifiez la chaîne avec de l'huile pour chaîne et nettoyez-la après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de résidus.
Pourquoi la chaîne de la tronçonneuse s'affûte-t-elle rapidement ?
Cela peut être dû à une utilisation sur des matériaux durs ou à un manque de lubrification. Assurez-vous d'utiliser la tronçonneuse correctement et de maintenir la chaîne bien lubrifiée.
Quel type de carburant utiliser avec la JONSERED FT 5 ?
Utilisez un mélange de carburant à base d'essence sans plomb et d'huile pour deux temps, selon les recommandations du fabricant. Veillez à respecter le bon ratio de mélange.
Comment remplacer la chaîne de la tronçonneuse ?
Débranchez la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. Desserrez le couvercle du guide-chaîne et retirez la chaîne usée. Installez la nouvelle chaîne en veillant à respecter le sens de rotation, puis resserrez le couvercle.
Quel est le poids de la JONSERED FT 5 ?
Le poids de la JONSERED FT 5 est d'environ 4,5 kg sans le carburant et sans la chaîne.
Comment savoir si la tronçonneuse nécessite une réparation ?
Si vous remarquez des fuites de carburant, un bruit anormal, une perte de puissance ou des difficultés à démarrer, il est conseillé de faire inspecter la tronçonneuse par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur FT 5 JONSERED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FT 5 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FT 5 de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI FT 5 JONSERED

Manuel d'instructions

Merci de dire très attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avior tout compris avant d'utiliser ce tracteur.

FT5

Nosusns reservons le droit d'apporter des modifications sans vis prealable.

  • Lisez soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre autiliser correctement voter équipement;
  • N'autorisez jamais que des enfants utilisent leur machine. Ne permettez pas que des adultes l'utilisent s'ils n'ont pas reçues instructions nécessaires. Des lois locales peuvent avoir des restrictions de l'âge de l'opérateur
  • Ne pas utiliser que des personnes, spécialement des enfants, ou des animaux domestiques soit dans l'aire.
  • Attention, l'opérateur ou l'utiliseur est responsable pour chaque accidents ou autre problèmes occasionnés a autres personnes ou leurs propriétés.

PREPARATION

  • Pendant la coupe, portez toujours des chaussures solides et des pantalons. N'utilise pas l'equimament avec les pieds nus ou en portant des sandales ouvertes.
  • Vérifiez toujours à fond la zone de travail et dégagez-la de tout objets étrangers. Ces objets peuvent être projéttes par la lame et poursaient cause de blessures sévères.

ATTENTION: Le combustible est très inflammable:

  • Entreposez le combustible dans des écipient spécial pour ce but;
  • Remplissez pas le réservoir sous abri et ne fumez pas;
  • Ajoutez du combustible avant de démarrer le moteur. Ne pas enlevez le bouchon du replissage d'essence et ajoutez le combustible pendant que le moteur soit en marche ou chaud;
  • sile combustible is renversé, ne démarrez pas le moteur, déplacer la machine de la zone pour prévenir une source d'allumage jusqu'à ce que les vapeurs soit dissipés;
  • remplace tout tapons du réserve d'essence et recipient à fond.

  • Remplacez silencieux vieux.

  • Vérifiez, toujours avant de l'opération pour être sur que les pieces soient par gaspillées ou endommagées.

FONCTIONNEMENT

  • Ne faites pas marcher le moteur dans un endroit clos où les gaz dangereux de monoxyde de carbone peuvent s'accumulés.
  • Ne changez pas les régliages du régulateur du moteur ou permettez que le moteur marche à survitesses.
  • Travailliez uniquement avec la lumière de jour ou sous une bonne luzière artificielle.
  • Faites attention de votre position sur les pentes.
    Marchez, ne courrez pas.
  • Pour les machines rotativées, travailliez à travers sur les pentes, jamais de haut en bas.
  • Faites très attention quand vous changez votre position sur les pentes.
  • Ne travailliez pas sur les pentes trop escarpées.
  • Faites très attention quand vous allez en arrêté où quand vous tirez la machine vers vous.
  • Ne faites pas marcher le moteur dans un endroit clos. Les gaz d'échévement sont dangereux.
  • Faitez marcher le moteur en suivant les instructions et gardez les pieds bien loin des éléments.
  • Ne mettez pas les mains ou les pieds pres ou sous les parties rotatives.
  • Ne soulevez pas ou portez pas la machine pendant que le moteur soit en marche.
  • Arrêtez le moteur

  • quand vous vous éloignez de la machine et avant de ajoutez du combustible.

Réduisez le papillon des gaz pendant que vous arrêtez le moteur, si le moteur est fournit d'une soupape avec arrêt automatique, tourne la soupape du combustible dans la position de fermée à la fin du travail.

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

  • Vérifiez tous les écrous et les vis pour être sur que l'équipement soit en bon fonctionnement.
  • N'entreposez jamais l'équipment, ayant d'essence dans le réservoir dans l'intérieur d'un endroit clos ou les vapeurs peuvent trouver une flamme neue ou une source d'allumage.
  • Permettez que le moteur se refroidisse avant d'entreposer l'équipement dans un endroit clos.
    Pour réduire l'opportunity d'accidie, gardez le moteur, le silencieux, le compartment de la batterie et l'entreposage du combustible libre d'aucen matériel viègetale ou deGRAISE.
  • Remplacez les pièces détiériorées ou vielles pour être sur de la sécurité de l'équipement.
  • Si le réservoir d'essence doit être vidé, ceci doit être fait en plein airs.

INSTRUCTIES

(F) 1. Commande de dent

  1. Guidons
  2. Boulon de chariot
  3. Panneau du guidon
  4. Écrou
  5. Marche atrás

JONSERED FT 5 - INSTRUCTIES - 1

(Eng) Install Handle Tighten securely.
D Montagedes Handgriffs Sicher festziehen.
F Montage du guidon Serrer fermement.

NL 1. Tandbediening

(F) 1. Supports de moteur

  1. Écrou "A"
  2. Boulon H
  3. Supports du tasseau de profondeur
  4. Tasseau de profondeur
  5. Boulon de support
  6. Ressort du tasseau
  7. Supports du moteur
  8. Écrou (les deux côtés)
  9. Panneau du guidon

NL 1. Motorbeugels

  1. Moer "A"
  2. Zeskantboute
  3. Dieptestaaksteun
  4. Dieptestaak
  5. Steunbout
  6. Staakveer
  7. Motorbeugels
  8. Moeren (aan weerskanten)
  9. Handgreeppanele

JONSERED FT 5 - INSTRUCTIES - 2

JONSERED FT 5 - INSTRUCTIES - 3

F Installer le tasseau de profondeur

  • Insérez le soutien de tasseau entre les moitiés du support de moteur avec le ressort du tasseau vers en bas.

REMARQUE:IL PEUT ETRE NÉCESSAIRE DE DESSERRER L'ECROU "A".

Montez le soutien de tasseau aux supports de moteur avec les boulons, les rondelles freins et les écros. Serrez à fond. Serrez aussi, l'écrou "A" si vous l'avez desserréAAParavant.
- Le tasseau de profondeur doit bouger librement. S'il ne bouge pas, desserrez le boulon de soutien.

NL Dieptestaakmonteren

  • Si vous désirez une hauteur plus élevé, desserrez les quatre écrous qui fixent le panneau de poignée aux supports de moteur.
    Gillesz le panneau à l'emplacement désiré.
  • Serrez à fond les quatre écrous.

F Montage des Lames Croisées

Les lames extérieures peuvent être montées de différentes manières afin de pouvoir les adapter à vos besoin de labourage ou de culture.

JONSERED FT 5 - F Montage des Lames Croisées - 1

JONSERED FT 5 - F Montage des Lames Croisées - 2

JONSERED FT 5 - F Montage des Lames Croisées - 3

NL Tandenmontage

F Vérifiez le niveau d'huile du moteur

a. Enlevez le bouchon de replissage d'huile avec la jauge d'huile.
b. L'huile du moteur doit presque déborder. La capacité d'huile du moteur est d'environ 0.6 litres. Utilisez une huile pure de grade 30W-30 ou 10W-30 et conservez-la dans des recipients convenables, propres et fermés.

Faites le plein avec de l'essence pure, pas de mélange 2 temps. On peut utiliser de l'essence avec ou sans plomb. Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche. Brancher la bougie.

N L Benzinetank vullen

Vérifiez que les poignées d'embrayage ne sont pas enclenchées. Côtrolez qu'il y a de l'huile dans le moteur.

JONSERED FT 5 - N L Benzinetank vullen - 1

Vóör het Starten

Démarrage du moteur à froid

Placez la manette des gaz en position "max". Placez le manette du starter en position "choke". Quand le moteur démarre, mettez la poignée du starter en position "run".

JONSERED FT 5 - Démarrage du moteur à froid - 1

Démarrage du moteur à chaud

Placez la manette des gaz en position "max". Placez la manette du starter en position "run".

JONSERED FT 5 - Démarrage du moteur à chaud - 1

Lancer le moteur en tirant sur la poignée de démarriage.
Réglez le nombre de tours souhautés entre "max" et "min".

JONSERED FT 5 - Démarrage du moteur à chaud - 2

(F) 1. Marche avant
2. Marche arrrière

  1. Vooruit
  2. Retromarcia

JONSERED FT 5 - Démarrage du moteur à chaud - 3

(Eng) Reverse drive

La manette d'embrayage pour la marche arrière est située sur le mancheron droit. Si on la reserre, les couteaux vont vers l'arrière. Des qu'on relâche la poignée, les couteaux s'arrêtent instantanément.

(NL Achteruit

On arrêté le moteur en mettant la manette des gaz en position "stop" (stop).

Le réglage de la profondeur de labourage et la vitesse sont fonction de la position des roues et des ergots de freins. Le frein doit toujours être dans une position inférieure à celle des roues pendant le labourage. Il modéré la vitesse du motoculteur vers l'avant de sorte que les couteaux rotatifs travaillent la terre.

JONSERED FT 5 - (NL Achteruit - 1

Installing

F Reglage de l'ergot de frein. Placez le motoculteur vers I'avant. Enlevez la broche en epingle à cheveux et retirez la goupille de verrouillage. Déplacez l'ergot de frein et remettez la goupille de verrouillage et la broche.

  1. Si on abaisse l'ergot du frein, le motoculteur laboure plus profondement.
  2. Si on remonte l'ergot du frein, le motoculteur creuse moins profondement.
  3. Pour la position normale, utiliser le troisième trou en partant du haut.
  4. Il est de plus possible de régler l'effet frein en placant l'extrémité pointue de l'ergot du frein dirigée alternatively vers l'avant ou vers l'arrière.

En levant un peu le mancheron on augmente la vitesse en même temps que le motoculteur travaille moins profondement. En appuyant le mancheron vers le bas, on reduit la vitesse de propulsion vers l'avant en même temps que les couteaux travaillent plus profondement. En cas de labourage d'un sol très dur, ou bien d'une terre contenant des pierres, il convient que le moteur fonctionne à bas régime.

JONSERED FT 5 - Installing - 1

F En cas de travail dans de la terre dure ou dans de la tourbe, il faut labourer plusieurs fois à plus grande la diagonale du precedent labourage (labourage en diagonale). Des pierres ou des racines peuvent rester coincées entre les couteaux et le carter de chaine. Il faut tout de suite lâcher les poignées d'embrayage. Le moteur s'arrête, débranches le fill de la bougie et enlevez ce qui gène de sorte que les couteaux puissant fonctionner librement.

Débranche toujours le fil de la bougie avant une réparation, le nettoyage ou la révision. Àpres 5 heures d'utilisation, il faut vidanger l'huile; toutes les vis et tous les écrous doivent être contrôlés et desserrés. Par la suite il faudra contröler les vis et les écrous une fois par an.

Lisez aussi les instructions ci-lointes concernant le moteur.

Afin de réaliser l'entretien du moteur

Se référer au mode d'emploi du moteur:

Nettoyage du filtré à air.
- Faites la vidange d'huile à la fin de chaque saisson ou après 25 heures d'utilisation.
- Contrôlez la bougie au moins une fois toutes les 100 heures d'utilisation.
- Nettoyez le système de refroidissement et le reste du moteur.

JONSERED FT 5 - Afin de réaliser l'entretien du moteur - 1

Onderhoud

1. Corroie d'entrainement de marche avant (intérieur)
2. Courroie d'entrainment de marche arrêté (extérieur)

Débranchez le fil de la bougie. Rabaissez délicatement le mancheron. Videz le réservoir à essence. En cas de transport avec par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.

F Changement de la courroie

Enlevez le couvercle de la courroie. Enlevez la courroie en commencant par le grand disque. ATTNETION! N'oubliez pas de remonter le couvercle de la courroie tout de suite après le changement de la courroie. Contrôlez et eventuèlement réglez le cable d'embrayage.

NL Riem verwisselen

Avant d'entreposer le motoculteur il faut le rincer au jet/le nettoyer. Ne faites pas souler directement sur le moteur. Si le motoculteur doit être entreposé plus de 30 jours observez les précautions suivantes:

  1. Videz le réservoir d'essence. Mettez le moteur en marche et laissez-;e tourner jusqu'à temps qu'il s'arrête en raison du manque d'essence.
  2. Pendant que le moteur est chaud, faites couler l'huile usagee dans un recipient et refaites le plein d'huile neuve.
  3. Devissez la bougie et versez 2-3 cuilleredes d'huile a moteur. Tirer 2 ou 3 fois le cordon pour lancer le moteur. Revissez al bougie.
  4. Nettoyez le système de refroidissement et le reste du moteur.
  5. Entreposez le motoculteur dans un endroit propre et sec.

NL

Opslag

Pour la commande de pieces détachées, indiquiez e numéro de fabrication. Àpres la révision, contrôle toujours le niveau d'huile.

NL

Ne peut pas démarrer ou est difficile à démarrer

  • Pas d'essence dans le réservoir

Remplissez le réservoir d'essence

L'accélérateur n'est pas dans la bonne position

Placez l'accélérateur en position rapide "FAST".

Le starter du moteur n'est pas utilisé correctement, le moteur est noyé

Placez le starter à la position de marche “RUN” ou placez l'accéléateur en position rapide “FAST” et tirez le démarreur plusieurs fois pour éliminer le gaz

  • Réservoir d'essence obstrué

Démontez-le et nettoyez-le

Filtre à air sale

Enlevez-le et nettoyez-le ou remplacez-le

La bougie est encrassée ou la distance est incorrecte

Nettoyez, réglez la distance ou remplacez

Cable mal serre

Vérifiéz le cable et la bougie

Il y a de l'eau dans l'essence ou l'essence est trop fille Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur, utilisez de l'essence neue et remplacez la bougie.

Le carburateur est mall reglé

Faites les réglages nécessaires

Le moteur a des ratés ou manque de puissance

Le moteur est surcharge

Régléz le réglage en hauteur et les roues pour frais moins profond

  • Réservoir d'essence obstrué

Demontez-le et nettoyez-le

  • Purificateur d'air partiellement obstrué

Enlevez-le et nettoyez-le ou remplacez-le

Le carburateur est mal reglé

Faites les réglages nécessaires

Filtre à air sale

Nettoyez le filtré à air

  • Bougie encrassée, distance incorrecte ou de type impropre

Remplacez la bougie et reglez la distance

  • Compression défectueuse

Faites une révision complète du moteur

Huile dans l'essence

Videz l'essence et replisssez le réservoir et le carburateur

Le moteur chauffe

Filtre à air sale

Nettoyez le filtré à air

Le niveau d'huile est bas ou l'huile est sale

Remplissez ou changez l'huile

Le moteur est sale

Nettoyez les ailettes du cylindre, le filtre à air, et la zone du pot

d'échévement

Le pot d'échévement est partiellement obstrué

Démontez et nettoyez le pot d'échéppement

Le carburateur est mal régé

Faites les réglages nécessaires

La terre s'agglutine sur les dents

Le sol est trop humide

Attendez des conditions de sol plus favorables

JONSERED FT 5 - La terre s'agglutine sur les dents - 1

Type:FT5 Motoculteur
Propulsion:Par friction des couteaux dans la terre. Embrayage et débrayage sur le mancheron 1 vitesse bers l'avant
Poids:56 kg
Roues de transport: (Roues d'appul)Diamétr de 20 cm. Montées devant la régulateru de profondeur.
Largeur de travail:Max.61 cm.
Profondeur de travail:25 cm maximum, profondeur mesurée dan le sol laboure.
Couteaux:4 couteaux, diamètre de 30 cm.
Vitesse de rotation:118 r.p.m.
Mancheron:Réglable
Mateur:4 temps, 1 cylindre: 3.5/5 KW/HP, @ 3600 t/mn. Régle sur 3200 t/mn.
Niveau de la pulsance du bruit:96 dB(A)
Niveau sonore à hauteur d'oreille de l'utiliseur:85 dB(A)
Vibration:4.7 M/S²
Fabricant:Electrolux Home Products Orangeburg USA
Examen du bruit avec raccord au DIN EN ISO 3744/95-11 sur terrain à 85% de vitesse max. du moteur avec l'opérateur en place.

TECHINISCHE DATEN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : FT 5

Catégorie : Tracteur