CT 2105 R - Tracteur JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT 2105 R JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Alimentation | Essence |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Capacité du bac de ramassage | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du carter | Acier ou plastique renforcé |
| Type de transmission | Manuelle ou auto-propulsée |
| Fonction mulching | Possible |
| Guidon | Réglable en hauteur |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme CE |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT 2105 R JONSERED
Questions des utilisateurs sur CT 2105 R JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT 2105 R - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT 2105 R de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI CT 2105 R JONSERED
Manuel d'instructions
Merci de lire très attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur.
Mise en marche et conduite.
Réparations et réglages.
Recherche des pannes.
Nous réservons le droit d'apporter des modifications sans vis préalable.
- Lisez soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre à utiliser correctement votre équipement.
- N'autorisez jamais que des enfants utilisent cette machine. Ne permettez pas que des adultes l'utilisent s'ils n'ont pas reçu les instructions nécessaires. Des lois locales peuvent avoir des restrictions de l'âge de l'opérateur.
- Ne pas utiliser que des personnes, spécialement des enfants, ou des animaux domestiques dans l'aire.
- Attention, l'opérateur ou l'utilisateur est responsable de chaque accident ou autre problème occasionné à d'autres personnes ou leurs propriétés.
- Pendant la coupe, portez toujours des chaussures solides et des pantalons. N'utilisez pas l'équipement avec les pieds nus ou en portant des sandales ouvertes.
- Vérifiez toujours à fond la zone de travail et dégagez-la de tout objets étrangers. Ces objets peuvent être projetés par la lame et causer des blessures sévères.
ATTENTION: Le combustible est très inflammable:
- Entrepossez le combustible dans des récipients spécial pour ce but.
- Remplissez pas le réservoir sous abri et ne fumez pas.
- Ajoutez du combustible avant de démarrer le moteur. Ne pas enlever le bouchon du remplissage d'essence et ajoutez le combustible pendant que le moteur soit en marche ou chaud.
- Si le combustible est renversé, ne démarrez pas le moteur, déplacez la machine de la zone pour prévenir une source d'allumage jusqu'à ce que les vapeurs soient dissipées.
- Remplace tout bouchon du réservoir d'essence et récipient à fond.
- Remplacez silencieux vieux.
- Vérifiez, toujours avant l'opération, pour être sûr que les pièces soient par gaspillées ou endommagées.
Fonctionnement
- Ne faites pas marcher le moteur dans un endroit clos où les gaz dangereux de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
- Ne changez pas les réglages du régulateur du moteur ou permettez que le moteur marche à survies.
- Travailliez uniquement avec la lumière de jour ou sous une bonne lumière artificielle. Faites attention à votre position sur les pentes. Marchez, ne courrez pas. Pour les machines rotatives, travaillez à travers sur les pentes, jamais de haut en bas.
- Faites très attention quand vous changez votre position sur les pentes.
- Ne travailliez pas sur les pentes trop escarpées.
- Faites très attention quand vous allez en arrêté où quand vous tirez la machine vers vous.
- Ne faites pas marcher le moteur dans un endroit clos. Les gaz d'échappement sont dangereux.
- Faites marcher le moteur en suivant les instructions et gardez les pieds bien loin des éléments.
- Ne mettez pas les mains ou les pieds après ou sous les parties rotatives.
- Ne soulevez pas ou portez pas la machine pendant que le moteur soit en marche.
- Arrêtez le moteur
- quand vous vous éloignez de la machine et avant de ajoutez du combustible.
- Réduisez le papillon des gaz pendant que vous arrêtez le moteur, si le moteur est fourni fermée à la fin du travail.
Entretien et entrosposage
- Vérifiez tous les écrous et les vis pour être sûr que l'équipement soit en bon fonctionnement.
- N'entreposez jamais l'équipement, ayant de l'essence dans le réservoir, dans l'intérieur d'un endroit clos ou les vapeurs peuvent trouver une flamme nue ou une source d'allumage.
- Permettez que le moteur se refroidisse avant d'entreposer l'équipement dans un endroit clos. Pour réduire l'opportunity d'accidents, gardez le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et l'entreposage du combustible libre d'aucun matériel végétal ou de graisse.
- Remplacez les pièces déteriorées ou vieilles pour être sûr de la sécurité de l'équipement.
- Si le réservoir d'essence doit être vidé, ceci doit être fait en plein air.
FR 1. Encoche du carter de la boîte de vitesses
- Couvercle du guidon
- Guidon (position haute)
- Lever de changement de vitesses
- Guidon (position assise)
- Lever de blocage du guidon
a. Introduisez un couvercle de guidon (les dents vers l'extérieur) dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses (fig. 1). Graissez la partie lisse du couvercle du guidon. Ceci aidera à maintenir le couvercle en place jusqu'à ce que le guidon soit abaissé à sa position. b. Saisissez l'ensemble guidon-couvercle. Soulevez la base du guidon jusqu'à la position haute "up" indiquée à la figure 2. Assurez-vous que le couvercle du guidon reste dans l'encoche du carter de la boîte de vitesses. Veillez à ne pas tirer ou embrouiller les câbles. c. Pivotez l'ensemble de la poignée. Introduisez le boulon arrière d'abord (fig. 3, encart), la tête du boulon à la gauche de la fraiseuse. Introduisez le boulon à pivot antérieur. Abaissez l'ensemble guidon-couvercle. Serrez les boulons de façon à ce que le guidon soit déplacé avec une certaine résistance. d. Introduisez le deuxième couvercle de guidon (les dents vers l'intérieur) dans la fente de la base du guidon (fig. 3, encart). e. Placez la rondelle sur la partie filetée du levier de blocage du guidon. f. Introduisez le levier de blocage du guidon par la base du guidon et le carter de la boîte de vitesses (fig. 3, encart). g. L'ensemble guidon-couvercles étant en position basse. Serrez le levier de blocage du guidon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
1. Barre d'embrayage
- Pince en épingle à cheveux
- Assemblage du manche
- Boulon à tête bombée et collet carré et contre-écrou
- Boulon de véhicule et écrou de blocage
- Base du guidon
- Fente
- Carter de la boîte de vitesses
- Couvercle du guidon
- Rondelle
- Levier de blocage du guidon
- Boulon à pivot
NL 1. Sélecteur
- Splitpen
- Schakelhendelindicator
- Hendeleenheid
- SLOTSCREUFS ET BORGMOER
- Hendelbasis
- Sleuf
- Schakelkast
- Hendelvergrendeling
- Slitting
- Zwenkbout
Figure 3 Figure 4
figuur 4
Montage de la barre d'embrayage
a. Insérez l'extrémité de la tige de changement de vitesse dans le trou de l'indicateur de levier de changement de vitesse. b. Insérez le collier en épingle à cheveux à travers le trou de la tige de changement de vitesse pour la fixer.
Rattacher le cable d'embrayage
Rattachez le câble d'embrayage au support de la barre de commande comme montré (Fig. 4).
Pression des pneus
Abaissez la pression des pneus à 1.4 bar (les pneus sont surgonflés pour le transport). Si la pression des pneus n'est pas la même, la fraiseuse tirera vers un côté ou l'autre.
Montage de la barre d'embrayage
- Accelerateur
- Levier de changement de vitesse
- Barre de commande
- Protection des dents
- Moteur
- Roue
- Plaque d'identification
ES 1. Guía
3. Mise en marche et conduite
FR 1. Niveau d'huile
- Bouchon de remplissage d'huile
- Bouchon du réservoir d'essence
NL 1. Oliepeil
- Olievuldop
- Dop benzinetank
Figure 5
Figure 6 Figure 6
Avant de conduire votre fraiseuse pour la première fois, étudiez le présent chapitre et les "1. Consignes de sécurité".
Vérifiez le niveau d'huile du moteur
a. Enlevez le bouchon de replissage d'huile avec la jauge d'huile (fig. 5). b. L'huile du moteur doit presque déborder (fig. 5). La capacité d'huile du moteur est d'environ 0.6 litres.
Remarque!
Veillez bien à ne pas laisser entrer de saletés dans le moteur lorsque vous vérifiez ou complétez le niveau d'huile ou d'essence. Utilisez une huile pure de grade 30W-30 ou 10W-30 et conservez-la dans des récipients convenables, propres et fermés. (N'utilisez pas de liquides de démarrage sous pression qui peuvent endommager l'intérieur du moteur à cause du manque de lubrification.)
Remplissage du réservoir d'essence
Pour remplir le réservoir d'essence (fig. 6), utilisez de l'essence neuve, propre et ordinaire sans plomb pour automobiles. La capacité du réservoir est d'environ 3 litres.

Poignée du démarreur
- Manette du starter
- Câble et couvercle de la bougie
- Indicateur du levier de vitesses
- Barre de commande débrayée
- Barre de commande embrayée
- Accelerateur
- Prix du guidon
Figure 7
Figure 8
Démarrage du moteur
a. Replacez le câble de la bougie et son couvercle (fig. 7). b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses à "N" (position neutre) (fig. 8). c. Placez la commande d'accélération (fig. 9) à la position rapide "FAST". d. Placez la manette du starter en position de starter "CHOKE" (fig. 7). e. Saisissez la poignée du démarreur (fig. 7) d'une main et le guidon de l'autre main. Tirez la corde lentement jusqu'à ce que le moteur atteigne le début du cycle de compression (arrivée à ce point la corde sera légèrement plus résistante). f. Tirez la corde d'un mouvement rapide complet et continu du bras. Gardez la poignée du démarreur bien en main et laissez la corde s'enrouler lentement. Ne laissez pas la poignée du démarreur se plaquer sur le démarreur. g. Répétez les opérations e. et f. jusqu'à ce que le moteur démarre. Lorsqu'il démarre, placez la manette du starter du moteur à mi-course entre "CHOKE" et "RUN" pendant que le moteur se réchauffe. h. Placez l'accélérateur (fig. 9) à mi-course entre rapide "FAST" et arrêt "STOP" pendant quelques minutes pour que le moteur se réchauffe.

Attention!
Gardez la barre de commande en position débrayée lorsque vous démarrez le moteur (fig. 9).
Remarque!
Pour tourner sans à-coups, un moteur neuf a besoin de 3 à 5 minutes de marche en plus du ralenti. Le ralenti est réglé pour être correct après cette période de mise en régime.
Mouvement des dents
a. Placez l'accélérateur à la vitesse désirée. b. Les dents commencent leur mouvement lorsque la barre de commande est dans la position embrayée. (fig. 9).

Attention!
Lâchez toujours la barre de commande avant de déplacer le levier de changement de vitesses.
Figure 9
NL 1. Starthendel
- Chokehendel
- Bougiedraad en kap
- Sélecteur indicateur
- Stuurhendel in "ontkoppelde" positie
- Stuurhendel in "ingeschakelde" positie
- Gashendel
- Handgreep
Figuur 7
Figuur 8
- Protection Latérale
- Ecrou A
- Écrou B
- Barre de commande
- Guidon
- Accelerateur
- Indicateur du levier vitesses
- Barre de réglage en hauteur
- Clavette de réglage en hauteur
- Position de transport
- Fraisage très léger
- Fraisage léger
- Fraisage très profond
- Fraisage profond
- Barre de réglage en hauteur
- Position "dégagée"
- Position "bloquée"

Marche arrière
a. Lachez la barre de commande (fig. 10) b. Placez l'accélérateur (fig. 10) à la vitesse réduite "SLOW" c. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesse (fig. 11, encart A) dans la position "R" (marche arrière). d. Ne stationnez pas juste derrière la fraiseuse. e. Maintenez la barre de commande contre le guidon (fig. 10) pour commencer le mouvement de la fraiseuse. Les dents ne tournent pas.

Attention!
Ne reculez pas dans un obstacle solide tel qu'arbres, barrières, etc.
Arrêt des dents et du moteur
a. Vous arrêtez le mouvement de la fraiseuse et des dents en relâchant la barre de commande (fig. 10). b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 11, encart A) à la position "N" (neutre). c. Pour arrêter le moteur, placez l'accélérateur (fig. 10) à la position d'arrêt "STOP".
Pour tourner
a. Lachez la barre de commande (fig. 10) b. Placez l'accélérateur (fig. 10) à vitesse réduite "SLOW". c. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 11, encart A) à la position "F" (marche avant). Les dents ne tournent pas. d. Levez le guidon pour relever les dents du sol (fig. 10). e. Faites osciller le guidon du côté opposé à celui où vous pouvez tourner, en veillant bien à ce qu'il n'y ait pas de jambes ni de pieds à portée des dents.
Lorsque vous avez terminé votre virage, abaissez le guidon. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses à la position "T" (fraisage) et placez l'accélérateur à la vitesse désirée. Pour commencer le fraisage, maintenez la barre de commande contre le guidon.
Protections latérales
Les protections latérales sont fendues sur leur face avant (fig. 10) pour pouvoir être reliées pour le façage profond et abaisées pour le façage léger et éviter d'enterrer les jeunes plantes d'être enterrées. Desserrez l'écrou A de la fente et l'écrou B. Déplacez la protection à la position désirée (des deux côtés). Resserrez les écrous.
Transport
a. Abaissez la barre de réglage en hauteur à sa position la plus basse et insérez la clavette de la barre de réglage dans le trou le plus élevé. b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 11, encart A) à la position "F" (marche avant) pour le transport. c. Maintenez la barre de commande contre le guidon (fig. 10) pour commencer le mouvement de la fraiseuse. Les dents ne tournent pas. d. Placez l'accélérateur (fig. 10) à la vitesse désirée.
Figure 12

Fraisage
a. Desserrez la clavette de la barre de réglage en hauteur (fig. 11, encart C). Poussez la barre de réglage en hauteur vers le haut pour augmenter la profondeur de fraisage. Placez la clavette dans le trou de la barre de réglage en hauteur pour la bloquer. (fig. 11, encart C). b. Placez l'indicateur du levier de changement de vitesses (fig. 11, encart A) à la position "T" (fraisage). c. Maintenez la barre de commande contre le guidon (fig. 10) pour commencer le mouvement de la fraiseuse. Les dents et les roues tournent. d. Placez l'accélérateur (fig. 10) à la vitesse rapide "FAST" pour le fraisage profond. Pour le travail en cultivateur placez l'accélérateur à la vitesse désirée.

Attention!
Lâchez toujours la barre de commande avant de déplacer le levier de changement de vitesses.
Quelques conseils pour le fraisage
Le fraisage consiste à bêcher, retourner, et casser le sol tassé avant la plantation. Une terre légère et sans mottes favorise la pousse des racines. La meilleure profondeur de fraisage est de 10 à 15 cm environ.
L'état du sol est important pour un fraisage correct. Les dents ne pénètrent pas facilement dans un sol sec et dur qui résiste et rend votre fraiseuse difficile à manœuvrer. Les sols durs doivent être humidifiés avant le fraisage : par contre la terre extrêmement humide s'agglutine pendant le fraisage. Attendez que le sol soit moins humide pour obtenir les autres résultats.
Pour faciliter l'opération de votre fraiseuse, laissez environ 20 cm de sol libre entre le premier et le second passage. Effectuez le troisième passage entre le premier et le deuxième (fig. 12).
Ne vous penchez pas sur le guidon. Le poids exercé sur les roues diminue alors et cela réduit la force de traction. Pour traverser une zone difficile de gazon ou de sol dur, soulevez le guidon ou abaissez la barre de réglage en hauteur.

Inzet A
Inzet B


Le travail en cultivateur consiste à détruire les mauvaises herbes entre les rangs pour les empêcher de priver les plantes d'éléments de nutrition et d'humidité. La profondeur effective pour le travail en cultivateur est de 3 à 8 cm. Les protections latérales empêchent les petites plants d'être enterrées.
Pour l'opération en cultivateur, suivez les rangs à une vitesse qui permet aux dents de déraciner les mauvaises herbes et laisse le sol remué, dans un état qui ne favorise pas la pousse des mauvaises herbes (fig. 13).
Figure 13

Débranchez le câble de la bougie et son couvercle avant d'effectuer toute opération d'entretien (à l'exception de la mise au point du carburateur) pour prévenir tout démarrage accidentel du moteur.
Entretien du moteur
Voir le manuel.
Transmission
Une fois par saison, lubrifiez le raccord de graissé du côté droit de la boîte de vitesse avec 1 once de graissé de palier de roue.
Surfaces lisses
Enlevez les taches d’essence ou d’huile des surfaces polies et des roues de la fraiseuse. Protégez les surfaces lisses avec une cire pour automobiles.

1. Bouchon de vidange d'huile
- Bouchon de remplissage d'huile
- Jauge d'huile
NL 1. Olie-afvullink
- Olie-vuldop
- Oliepeil
Figure 14
Rangez votre fraiseuse au sec. Pour éviter les dépôts de gomme dans le circuit d'essence, il faut le vidanger si la machine ne doit pas être utilisée pendant 30 jours ou plus.
a. Videz le réservoir d'essence, faites marcher le moteur jusqu'à ce que l'essence du carburateur soit consommée. b. Pendant que le moteur est encore chaud, videz l'huile du moteur. Remplissez-le avec de l'huile neuve (fig. 14). c. Retirez la bougie, versez environ 1.5 cl d'huile propre dans le cylindre. Tirez doucement la poignée du démarreur plusieurs fois pour répartir l'huile. Replacez la bougie. d. Nettoyez toute la fraiseuse, en particulier les ailettes du cylindre, le carter du ventilateur et le filtre à air. Serrez tous les boulons et écrous.
Une essence stockée pendant plusieurs mois perd de sa volatilité (sa capacité à se consumer efficacement) ; c'est pourquoi il faut toujours utiliser l'essence de la salle.
Attention!
N'entreposez pas l'essence, ne la répandez pas, ne l'utilisez pas à proximité d'une flamme ou de fours, de fourneaux ou de chauffe-eau qui utilisent une flamme témoin, ou de dispositifs qui produisent des étincelles.
Plan de graissage
Points de friction à graisser
- Roues
- Support de pignon
- Accelerateur
Figure 15
Schéma d'entretien
| Les deux premières heures | Avant chaque utilisation | Toutes les 5 heures | Toutes les 25 heures | Toutes les 50 heures | |
| Vérifier le niveau d'huile | ● | ● | |||
| Changer l'huile | ● | ● | |||
| Points de friction à graisser | ● | ||||
| Pare-étincelles du pot d'échappement | ● | ||||
| Inspection du filtré à air | ● | ||||
| Purificateur d'air | ● | ||||
| Nettoyage des ailettes du cylindre | ● | ||||
| Remplacer les bougies | ● |

- Wielen
- Steun spanrol
- Gashendel
Figuur 15
Onderhoudsschema
1. Guidon (position "basse") 2. Guidon (position "haute") 3. Levier de blocage du guidon 4. Guide-courroie 5. Poulie du moteur 6. Poulie du galet-tendeur 7. Ressort de traction 8. Poulie de transmission 9. Câble de commande 10. Vis de pince de câble
1. Levier ("basse" position)
Desserrez le levier de blocage du guidon (fig. 16). Le guidon peut être placé à des positions allant de la position "haute" à la position "basse" (fig. 16). Resserrez ensuite le levier de blocage du guidon.
Remarque!
Choisissez la hauteur de guidon qui vous convient et à vos conditions de fraisage. La hauteur du guidon change lorsque la fraise travaille le sol.
Attention!
Arrêtez le moteur et enlevez le câble et le couvercle de la bougie (fig. 7) avant de nettoyer les dents à la main. Soyez prudent, les dents sont coupantes.
Attention!
Placez des cales sous la transmission pour empêcher la fraiseuse de basculer.
Réglage de la courroie de transmission au sol
Pour une tension correcte de la courroie, le ressort de traction (fig. 17) doit être étiré d'environ 1,5 cm lorsque la barre de commande est embrayée (fig. 9), et cette tension est obtenue comme suit:
a. Desserrez la vis de la pince de câble qui maintient le câble de commande (fig. 17). b. Faites glisser le câble vers l'avant pour diminuer la tension et vers l'arrière pour augmenter la tension jusqu'à atteindre une étirement de 1.5 cm. c. Resserrez à fond la vis de la pince de câble.
Maak de hendelvergrendelingarm los (fig. 16). De hendel kan in verschillende posities: tussen "hoge" en "lage" gezet worden (fig. 16). Vergrendel de hendelvergrendelingarm.
- Protège-courroie
- Vis
- Vis
- Pince en épingle à cheveux et clavette de retenue
- Écrou hexagonal (place derrière le pneu)
- Dent neuve
- Dent usee
- Tranchant
- Vince en épingle à cheveux
- Clavette de retenue
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Remplacement de la courroie de transmission au sol
a. Enlevez la pince en épingle à cheveux et la pince de retenue (fig. 18) du moyeu de la roue gauche. Tirez la roue à environ 3 ou 4 cm de la fraiseuse. b. Enlevez le protège-courroie en enlevant des deux vis, un écrou hexagonal et trois rondelles de façon à pouvoir dégager le protège-courroie du moteur (fig. 18). c. Dégagez les guide-courroie (fig. 17, encart) d. Enlevez la courroie usagée en la dégageant d'abord de la poulie du galet-tendeur (fig. 17). e. Placez la courroie neuve dans la rainure de la poulie de transmission (grande poulie) et dans la rainure de la courroie du moteur (fig. 17). La courroie doit être dans la rainure en haut de la poulie du galet-tendeur (fig. 17). Notez la position de la courroie par rapport aux guides-courroie. f. Serrez les guides-courroie par rapport aux guides-courroie (fig. 17, encart)
Changement des dents
Une dent très usagée fait travailler votre fraiseuse plus péniblement et labourer moins profondément. Plus encore, des dents usées ne peuvent couper ni déchirer les matières organiques, ni les enterrer aussi profondément que de bonnes dents. À ce point d'usure (fig. 19), la dent doit être changée.
Pour maintenir l'excellente capacité de fraisage de cette machine, il faut contrôler le coupant, l'usure et la courbure des dents, et en particulier des dents les plus proches de la transmission (fig. 20). Si l'écart entre les dents dépasse 9 cm, il faut les changer et les redresser si nécessaire.
Les dents neuves sont mises en place comme indiqué à la figure 21. Le tranchant des dents affutées doit tourner vers l'arrière, vu du dessus (fig. 21).
Attention!
Ne touchez pas au régulateur du moteur qui est préréglé en usine à la vitesse convenable.
Figure 21 Vue de l'arrière de la fraiseuse
Ne peut pas démarrer ou est difficile à démarrer
- Pas d'essence dans le réservoir Remplissez le réservoir d'essence L'accélérateur n'est pas dans la bonne position Placez l'accélérateur en position rapide "FAST" Le starter du moteur n'est pas utilisé correctement, le moteur est noyé
Placez le starter à la position de marche "RUN" ou placez l'accelerateur en position rapide "FAST" et tirez le démarreurs plusieurs fois pour éliminer le gaz.
- Réservoir d'essence obstrué. Démontez-le et nettoyez-le. Filtre à air sale. Enlevez-le et nettoyez-le ou remplacez-le. La bougie est encrassée ou la distance est incorrecte. Nettoyez, régalez la distance ou remplacez. Câble mal serré. Vérifiez le câble et la bougie. Il y a de l'eau dans l'essence ou l'essence est trop vieille. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur, utilisez de l'essence neuve et remplacez la bougie. Le carburateur est mal réglé. Faites les réglages nécessaires.
Le moteur a des ratés ou manque de puissance
Le moteur est surcharge
Réglez le réglage en hauteur et les roues pour fraiS moins profond
- Réservoir d'essence obstrué
Démontez-le et nettoyez-le
- Purificateur d'air partiellement obstrué
Enlevez-le et nettoyez-le ou remplacez-le
Le carburateur est mal réglé
Faites les réglages nécessaires
Filtre à air sale
Nettoyez le filtre à air
- Bougie encrassée, distance incorrecte ou de type imprévisible
Remplacez la bougie et régalez la distance
- Compression défectueuse
Faites une révision complète du moteur
Huile dans l'essence
Videz l'essence et remplissez le réservoir et le carburateur.
Le moteur chauffe
Filtre à air sale
Nettoyez le filtre à air
Le niveau d'huile est bas ou l'huile est sale
Remplissez ou changez l'huile
Le moteur est sale
Nettoyez les ailettes du cylindre, le filtre à air, et la zone du pot d'échappement.
Le pot d'échappement est partiellement obstrué
Démontez et nettoyez le pot d'échappement
Le carburateur est mal régé
Faites les réglages nécessaires
La terre s'agglutine sur les dents
Le sol est trop humide
Attendez des conditions de sol plus favorables

- Geen benzine in de brandstoftank
| Type: | CT2105R Motoculteur |
| Propulsion: | Par friction des couteaux dans la terre. Em-brayage et débrayage sur le mancheron 1 vitesse bers l'avant |
| Poids: | 92 kg |
| Roues de transport (Roues d'appul): | Diamétr de 40 cm. Montées devant la régula-teru de profondeur. |
| Largeur de travail: | Max. 43 cm. |
| Profondeur de travail: | 15 cm maximum, profondeur mesurée dan le sol laboure. |
| Couteaux: | 4 couteaux, diamètre de 30 cm. |
| Vitesse de rotation: | 190 r.p.m. |
| Mancheron: | Réglable |
| Moteur: | 4 temps, 1 cylindre: 3,7/5 KW/HP, @ 3600 t/mn. Réglé sur 3200 t/mn. |
| Niveau de la pulssance du bruit: | 97 dB(A) |
| Niveau sonore à hauteur d'oreille de l'utilisateur: | 86 dB(A) |
| Vibration: | 2.5 M/S² |
| Fabricant: | Electrolux Home Products Orangeburg USA |
| Examend du bruit avec raccord au DIN EN ISO 3744/95-11 surterrain à 85% de vitesse max. du moteur avec l'opérateur en place. | |
