JONSERED CS2245 S - Tronçonneuse

CS2245 S - Tronçonneuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS2245 S JONSERED au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED CS2245 S - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à laver
Capacité de lavageNon précisé
Type de chargementChargement frontal
Nombre de programmesNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
AffichageNon précisé
Type de moteurNon précisé
Fonctions spécialesNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Type de connexionNon précisé
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CS2245 S JONSERED

Comment démarrer ma tronçonneuse JONSERED CS2245 S ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et d'huile. Activez le frein de chaîne, tirez le starter, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Relâchez le starter et tirez à nouveau pour démarrer.
Que faire si ma tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir contient suffisamment de carburant et d'huile. Assurez-vous que le câble d'accélérateur est en bon état et que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment entretenir ma tronçonneuse JONSERED CS2245 S ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez le niveau d'huile et remplacez la chaîne et le guide si nécessaire. Assurez-vous également que toutes les vis et boulons sont bien serrés.
Comment ajuster la tension de la chaîne ?
Dévissez légèrement le boulon de tension de la chaîne, ajustez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit tendue mais puisse encore tourner librement, puis resserrez le boulon.
Quels types de carburant sont recommandés pour la CS2245 S ?
Utilisez un mélange d'essence sans plomb et d'huile de chaîne de haute qualité, généralement dans un rapport de 50:1.
Comment savoir si ma chaîne doit être aiguisée ?
Si la tronçonneuse tire d'un côté pendant la coupe ou si elle nécessite plus d'effort pour couper, il est probable que la chaîne soit émoussée et nécessite un affûtage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tronçonneuse ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés JONSERED ou sur des sites spécialisés en ligne.
Quelle est la garantie de la JONSERED CS2245 S ?
La garantie standard est généralement de 2 ans pour les particuliers et d'un an pour un usage professionnel, mais cela peut varier. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour des détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur CS2245 S JONSERED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS2245 S - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS2245 S de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI CS2245 S JONSERED

Manuel d'utilisation

Gebruiksaanwijzing

DE (2-41)

FR (42-81)

NL (82-121)

Symbole am Gerät:

Symboles sur la machine:

AVERTISSEMENT! Cette tronconneuse peut etre dangereuse! Une utilisation erronee ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou une pierce personne.

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.

Toujoursutiliser:

Casque de protection homologué
- Protecteurs d'oreilles homologues
Lunettes protectrices ou visiere

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Émissions sonores dans

l'environnement selon la directive de la Communaute europenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caracteristiques techniques et sur les autocollants.

L'opérateur doit utiliser ses deux mains lorsqu'il fait fonctionner la tronçonneuse.

Ne jamais utiliser une tronçonneuse en la tenant seulement d'une main.

Éviter tout contact entre le nez du guide-chaine et un objet.

AVERTISSEMENT! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de causeur de graves blessures personnelles.

Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifique à certains marchés.

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 1

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 2

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 3

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 4

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 5

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 6

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 7

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 8

JONSERED CS2245 S - Émissions sonores dans - 9

Symboles dans le manuel:

Tout contrôle et/ou entretien doit être effectue avec le moteur à l'arrêt. REMARQUE!

Le bouton marche/arret
retourne automatiquement en mode de conduite. Afin

d'éviter tout démarrage

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 1

accidentel, toujours-retirer le capuchon de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien.

Toujours porter des gants de protection homologues.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 2

Un nettoyage régulier est indispensable.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 3

Examen visuel.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 4

Porter des lunettes protectrices ou une visiere.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 5

Remplissage d'essence.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 6

Remplissage d'huile et réglage du débit d'huile.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 7

Le frein de chaine doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 8

AVERTISSEMENT! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur.

JONSERED CS2245 S - Symboles dans le manuel: - 9

Ceci risque de cause de graves blessures personnelles.

Sommaire

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles sur la machine: 42

Symboles dans le manuel: 42

SOMMAIRE

Sommaire 43

INTRODUCTION

Cher client, 44

QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Quels sont les composants de la tronconneuse? 45

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ

Mesures à prendre avant demettre en usage une tronconenneuse neuve 46

Important! 46

Utilisez toujours vous bon sens 47

Euplement de protection personelle 47

Euplement de securite de la machine 47

Equipement de coupe 51

MONTAGE

Montage du guide-chaine et de la chaine 58

MANIPULATION DU CARBURANT

Carburant 60

Remplissage de carburant 61

Sécurité carburant 61

DEMARRAGE ET ARRET

Demarrage et arrêt 62

TECHNIQUES DETRAVAIL

Avant cheque utilisation: 64

Méthodes de travail 64

Mesures anti-rebond 71

ENTRETIEN

Généralités 72

Réglageducarburatéur 72

Contrôle, maintenance et entretien des
équipements de sécurité de la tronconneuse 72

Silencieux 75

Lanceur 75

Filtre a air 77

Bougie 77

Graissage du pignon d'entrainment du guide .... 77

Graissage du roulement à aiguilles 77

Système de refroidissement 78

Utilisation hivernale 78

Séché m d'entretien 79

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Charactristiques techniques 80

Combinaisons guide-chaine et chaine 81

Affutage de la chaine et gabarits d'affutage 81

Assurance de conformité UE 81

Cher client,

Félicitations pour ce besoin d'un produit Jonsered.

Nous sommes persuadés que vous approucem que la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L'achat d'un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n'a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l'adresse de l'atelier d'entretien le plus proche.

Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau contrôle.

Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered!

Jonsered travaille continulement au développement de ses produits et se réserves le droit d'en modifier, entre autres, la conception et l'aspect sans préavis.

JONSERED CS2245 S - Cher client, - 1

JONSERED CS2245 S - Cher client, - 2

JONSERED CS2245 S - Cher client, - 3

JONSERED CS2245 S - Cher client, - 4

Quels sont les composants de la tronconenneuse?

1 Capot de cylindre
2 Décompresseur
3 Pompe a carburant
4 Rappel des instructions de démarrage
5 Bouton combiné de marche et d'arrêt
6 Poignée arrête
7 Autocollant d'information et d'avertissement
8 Réservoir d'essence
9 Vis de réglage du carburateur
10 Poignée de lanceur
11Lanceur
12 Réservoir d'huile pour chaîne
13 Plaque de numero de série et de produit
14 Poignée avant
15 Arceau protecteur
16 Silencieux

17 Chaine
18 Pignon avant
19 Guide-chaine
20 Patin d'ébranchage
21 Capteur de chaîne
22 Vis de tendeur de chaine
23 Carter d'embrayage
24 Protection de la main droite
25 Commande de l'accelération
26 Blocage de l'accelération
27 Manette de tension de chaîne (CS 2245S, CS 2250S)
28 Bouton (CS 2245S, CS 2250S)
29 Manuel d'utilisation
30 Fourreau protecteur du guide-chaine
31 Clé universelle

Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve

  • Lisez attentivement ce manuel d'utilisation.
  • Vérifier le montage et le réglage de l'outil de coupe.
    Voir les instructions au chapitre Montage.
  • Remplissez de carburant et démarrez la tronconneuse. Voir les instructions aux chaprites Manipulation du carburant et Démarriage et arrêt.
  • Ne pas utiliser la tronconneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d'huile de chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification de l'équipment de coupe.
  • Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs des lésions auditives permanentes. Toutjours utiliserends proteceurs d'oreille agreeés.

JONSERED CS2245 S - Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve - 1

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous chaque prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifications non-authorises et l'emploi d'accessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utiliser ou d'autres personnes.

JONSERED CS2245 S - Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve - 2

AVERTISSEMENT! Utilisée de manière erronée ou négligente, la tronconneuse peut être un outil dangereux pouvant causer des blessures personnelles graves, voir mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel d'utilisation.

JONSERED CS2245 S - Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve - 3

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant etre cancérigenes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommage.

JONSERED CS2245 S - Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve - 4

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaine et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

JONSERED CS2245 S - Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve - 5

AVERTISSEMENT! Le système d'allumage de cette machine génére un champ electromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d'utiliser cette machine.

JONSERED CS2245 S - Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve - 6

AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à proximé. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être démarrée par une activation à faible vitesse et de faible puissance de la poignée de démarrage ; dans certaines circonstances, de jeunes enfants peuvent conduirre la force nécessaire au démarrage de la machine. Ceci peut entrainer un risque de blessures personnelles. Retirer donc le chapeau de bougie lorsqu'la machine n'est pas sous surveillance.

Important!

IMPORTANT!

La machine est conçue pour le sciage du bois seulement.

Utilisiez seulement les combinaisons guide-chaine/ chaine recommends au chapitre Caracteristiques techniques.

N'utilisez jamais la machine si vous estes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affeter votre vue, votre jugement ou la maitrise de votre corps.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipement de protection personelle".

Ne modifies jamais cette machine de façon à ce qu'elle ne soit plus conforme au modele d'origine et n'utilise jamais une machine qui semble avoir été modifiée.

Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.

N'utiliser que les accessoires recommendés dans ce manuel. Voir les chaprites Équipment de coupe et Caractéristiques techniques.

REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégérer d'une éventuelle projection d'objet. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la scirue et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résultat des blessures graves, sur tout au niveau des yeux.

JONSERED CS2245 S - IMPORTANT! - 1

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causeer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

JONSERED CS2245 S - IMPORTANT! - 2

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaine/chaine augmente le risque de rebond! N'utilise que les combinaisons chaine et guide-chaine recommendées et respectez les instructions d'affutage. Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.

Utilisez toujours votre bon sens

Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsqu vous utilisez une tronconenne. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'ètes pas sur de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si vous avez des questions sur l'utilisation de la tronconenne. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volunteers pour vous aider à很好地 utiliser vos tronconenne en toute sécurité. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronconneuses. Notre reveneder, votre établissement de formation forestière et votre bibliothèque peuvent给您 reseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

JONSERED CS2245 S - Utilisez toujours votre bon sens - 1

Nos travaillons en permanence à l'amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et leur efficacité. Rendez régulièrement visée à votre revendeur pour vous tener au courant des nouvelles qui peuvent vous être utiles.

Équipement de protection personnelle

JONSERED CS2245 S - Équipement de protection personnelle - 1

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents survient quand la chaine de la tronconneuse touche l'utilisateur. Un équipement de protection personnelle homologué doit imperativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'equipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin deCHOISIR un équipement ajustat.

JONSERED CS2245 S - Équipement de protection personnelle - 2

Casque de protection homologué
- Protecteur d'oreilles
Lunettes protectrices ou visiere
Gants protecteurs anti-chaine

  • Pantalon avec protection anti-chaine
  • Bottes avec protection anti-chaine, embout acier et semelle antidérapante
  • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
  • Extincteur et pelle

JONSERED CS2245 S - Équipement de protection personnelle - 3

Porter des vêtements près du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.

IMPORTANT! Desétincelles peuvent être produites par le silencieux,le guide-chaine ou la chaine par exemple. Veillez à tousjous dispose des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. Vous pouvez ainsi éviter des frais deForêt.

Équipement de sécurité de la machine

Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronconneuse. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent équipements sur la machine.

La durée de vie de la machine risque d'être écourtee et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectue correction et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuees de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.

JONSERED CS2245 S - Équipement de sécurité de la machine - 1

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si les contrôle ne donnent pas un résultat positif, faites réparer votre machine par un atelier d'entretien.

Frein de chaine avec arneau protecteur

Votre tronconenneuse est equipee d'un frein de chaine concou pour arrer la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine reduit le risque d'accidents, mais seul l'utilisateur peut prévenir les accidents.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 1

Observer la plus grande prudence en utilisant la tronconenne et s'assurer que la zone de rebond du guide-chaine ne touche rien.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 2

  • Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d'inertia.
  • Pousser l'arceau (B) vers l'avant pour activer le frein de chaine.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 3

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 4

  • Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système d'entrainment de la chaîne (D) (le tambour d'embrage).

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 5

L'arcaeu protecteur ne déclenché pas seulement le frein de chaîne. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne se felses à la chaîne en cas de perte de la prise sur la poignée avant.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 6

Le frein de chaine doit être activé quand la tronconneuse est démarrée pour empêcher que la chaine ne se mette à tourner.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 7

Utilisez le frein de chaine comme "frein de stationnement" au démarrage et lors de courts

déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 8

  • Tirer l'arceau vers l'arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaine.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 9

  • Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n'activent pas nécessairement le frein de chaîne. Dans ce cas, tenir fermement la tronconneuse et ne pas la lâcher.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 10

  • Le mode d'activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l'ampleur du rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport à l'objet rencontres par la zone de danger du guide.

Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l'utilisteur, le frein de chaine est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaine dans le sens du rebond.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 11

En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la situation de travail, la zone de danger du guide est proactive de l'utiliste, le frein de chaîne est activé manuellement par la main gauche.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 12

  • En position d'abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l'activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé que par inertie.

JONSERED CS2245 S - Frein de chaine avec arneau protecteur - 13

Ma main active-t-elle toujours le frein de chaîne en cas de rebond?

Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si votre main ne fait qu'effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous devez aussi tener fermement la poignée de la tronçonneuse quand vous travaillée. Àinsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée avant en cas de rebond et n'activé pas le frein de chaîne, ou n'activé pas le frein de chaîne avant que la tronçonneuse n'ait eu le temps de tourner sur une certaine distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaîne n'ait pas le temps d'arrêtter la chaîne avant qu'elle ne vous heures.

Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d'atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de chaîne, quand la tronçonneuse est tenue en position d'abattage par exemple.

L'inertie du frein de chaine est-elle toujours activée en cas de rebond?

Non. Le frein doit fonctionner. Il est facile de tester le frein, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Nous vous recommendons de le faire avant chaque journée de travail. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait continulement activé, ce qui serait génant.

Le frein de chaine me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond?

Non. Tout d'abord, votre frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitée. Ensuite, il doit être activé comme déscrit ci-dessus pour arrêté la chaine en cas de rebond. Pour finir, le frein de chaine peut être activé mais si le guide-chaine est trop prés de vous, le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arrêté la chaine avant que la tronçonneuse ne vous heures.

La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.

Blocage de l'accelération

Le blocage de l'accelération est donc pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accelération. Quand le roiet (A) est enforcé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), la commande de l'accelération (B) est libérée. Lorsque la poignée est relachée, la commande de l'accelération et le blocage de l'accelération reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie que la commande d'accelération est alors automatiquement bloquée sur le raienti.

JONSERED CS2245 S - Blocage de l'accelération - 1

Capteur de chaine

Le capteur de chaîne a pour fonction de rattraper une chaîne venant de sauter ou de se briser. Le replacer, si nécessaire, par un capteur de chaîne en aluminium (disponible comme piece de rechange). Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension correcte de la chaîne (voir les instructions du chapitre Montage) et en entretenant correctement le guide et la chaîne (voir les instructions du chapitre Méthodes générales de travail).

JONSERED CS2245 S - Capteur de chaine - 1

Protection de la main droite

La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles de génér la prise sur la poignée arrrière.

JONSERED CS2245 S - Protection de la main droite - 1

Système anti-vibrations

La machine est équipée d'un système anti-vibrations concu pour assurer une utilisation aussi comfortable que possible.

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 1

Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipement de coupe à l'unité que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, y compris l'équipement de coupe, est suspendu à l'unité poignées par l'intérmédiaire de blocs anti-vibrants.

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 2

Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart des conifères). Si la chaine est mal affuitede ou defectueuse (type inadéquat ou affutage défectieux), le taux de vibrations augmente.

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 3

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 4

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un medecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Cesymptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Cesymptômes peuvent être accentués par le froid.

Bouton d'arrêt

Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

JONSERED CS2245 S - Bouton d'arrêt - 1

Silencieux

Le silencieux est concu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur.

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 1

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échéappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!

Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie sont élevés. Ces régions disposent parfois d'une législation spécifique qui exige que le silencieux (entre autres) soit équipé d'une grille antiflamme homologué.

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 2

REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste après l'arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques d'incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des substances inflammables.

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 3

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une tronçonneuse dont le silencieux est absent ou défecteurs. Si le silencieux est défecteurs, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement. Veillez à-disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. N'utilisez jamais une tronçonneuse dont la grille antiflamme est absent ou défecteurs si une grille antiflamme est obligatoire dans la zone où vous travailliez.

Équipement de coupe

Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:

Réduire le risque de rebond de la machine.
Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
Permet des performances de coupe optimes.
Augmenter la durée de vie de l'équipment de coupe.
- Évite l'augmentation du niveau de vibration.

Régles élémentaires

  • N'utiliser que l'équipement de coupe recommandié! Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 1

  • Veiller à ce que les dents de la chaine soient toujours bien affuftées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affutage recommendé. Une chaine émoussée ou endommagée augmente le risque d'accidents.

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 2

  • Veillez à travailler avec une épaisseur de copeau correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit d'épaissur de copeau recommandé. Une épaisseur de copeau trop importante augmente le risque de rebond.

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 3

  • Veiller à ce que la chaine soit toujours bien tendue! Une tension de chaine insuffisante augmente le risque de rupture de chaine ainsi que l'usure du guide, de la chaine et du pignon.

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 4

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 5

  • Maintainir l'équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment

lubrifi augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 6

JONSERED CS2245 S - Régles élémentaires - 7

Équipement de coupe anti-rebond

JONSERED CS2245 S - Équipement de coupe anti-rebond - 1

AVERTISSEMENT! Un équipement de
coupe inapproprié ou une mauvaise
combinaison guide-chaine/chaine
augmente le risque de rebond !
N'utilise que les combinaisons chaine
et guide-chaine recommandees et
respectez les instructions d'affutage.
Voir les instructions au chapitre
Caracteristiques techniques.

La seule manière d'éviter un rebond est de s'assurer que la zone de danger du nez du guide n'entre jamais en contact avec un objet.

L'utilisation d'un équipement de coupe avec fonction antirebond "integree" et un affutage et un entretien corrects de la chaîne permettant de réduire les effets de rebond.

Guide-chaine

Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est petite.

Chaine

Une chaîne compte un certain nombre de maillons, tant en modulo standard qu'en version anti-rebond.

IMPORTANT! Aucune chaîne n'élimine le risque de rebond.

JONSERED CS2245 S - Chaine - 1

AVERTISSEMENT! Chaque contact avec une chaine en rotation peut entrainer des blessures graves.

Terminologie concernant le guide-chaine et la chaine

Afin de maintainir toutes les fonctions de sécurité sur l'équipement de coupe, vous doivent remplancer les combinaisons chaîne/guide-chaine usées ou abîmées par un guide-chaine et une chaine recommends par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaine recommendées.

Guide-chaine

  • Longueur (poucesmc)

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 1

  • Nombre de dents par pignon (T).

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 2

  • Pas de chaîne (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d'entrainment doit correspond à l'espace entre les maillons.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 3

  • Nombre de mailons entraineurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaîne et le nombre de dents au pignondonnent un nombre déterminé de mailons entraineurs.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 4

Jauge du guide-chaine (mm/pouces). Celle-ci doit correspond à la jauge des mailons entraineurs de la chaine.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 5

  • Trou de graissage de chaine et trou du tendeur de chaine. Le guide-chaine doit correspondre au modele de tronconnexe.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 6

Chaine

  • Pas de chaîne (=pitch) (pouces)

JONSERED CS2245 S - Chaine - 1

Jauge du mailon entraineur (mm/pouces)

JONSERED CS2245 S - Chaine - 2

  • Nombre de mailions entraineurs (pce)

JONSERED CS2245 S - Chaine - 3

Affutage et réglage de l'épaisseur du copeau de la chaine

Généralités concernant l'affutage des dents

  • N'utilise jamais une tronconneuse dont les dents sont émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées comme émoussées quand il faut forcer sur l'équipment de coupe pour qu'il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
  • Une chaîne bien affuée avance tout seule dans le bois, laissant de gros et longs copeaux.

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 1

  • La partie coupante de la chaîne consiste en un million coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur d'épaisseur de copeau (B). La distance verticale entre ces éléments déterminé la profondeur de coupe.

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 2

Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affutage d'une dent.

1 Angle d'affutage

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 3

2 Angle d/impact

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 4

3 Position de la lime

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 5

4 Diametre de la lime ronde

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 6

Il est très difficile d'affuter correctement une chaîne de tronconneuse sans outils spéciaux. Nous recommendons donc d'utiliser notre gabarit d'affutage qui assure un affutage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimes.

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 7

Vous trouvrez les informations nécessaires pour l'affutage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caracteristiques techniques.

JONSERED CS2245 S - Généralités concernant l'affutage des dents - 8

AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affutage ne sont pas respectées.

Affutage de la dent

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 1

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 2

Pour affüter une dent, une lime ronde et un gabarit d'affutage sont nécessaires. Vous trouvez des informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit d'affutage recommends pour la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques.

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 3

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 4

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 5

  • S'assurer que la chaîne est tendue. Une tension insuffisante rend la chaîne instable latéralement, génant ainsi l'affutage de la chaîne.

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 6

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 7

  • Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur. Soulager la lime sur le mouvement de return. Commencer par limer toutes les dents du même côté, returnner la tronconneuse et limer de l'autre côté.

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 8

  • Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (0,16"), la chaîne est usée et doit être replacée.

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 9

JONSERED CS2245 S - Affutage de la dent - 10

Généralités sur le réglage de l'épaissur du copeau

  • Quand la dent est affuitede, l'epaisur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacite de coupe maximale, le limiteur d'epaiseur du copeau doit etre abissé au niveau recommandé. Voir trouvezz l'epaiseur de copeau recommandée pour la chaine de votre tronconnese au chapitre Caracteristiques techniques.

JONSERED CS2245 S - Généralités sur le réglage de l'épaissur du copeau - 1

JONSERED CS2245 S - Généralités sur le réglage de l'épaissur du copeau - 2

AVERTISSEMENT! Une épaisseur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaine!

Réglage de l'épaisseur du copeau

JONSERED CS2245 S - Réglage de l'épaisseur du copeau - 1

JONSERED CS2245 S - Réglage de l'épaisseur du copeau - 2

Le réglage de l'épaissur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affuées. Nous recommendons de régler l'épaissur du copeau tous les trois affutages de chaine. REMARQUE! Cette recommandation suppose que les dents n' ont pas été anormalement réduites lors de l'affutage.
Pour le réglage de l'épaissur du copeau, une lime plate et un gabarit d'épaissur sont nécessaires. Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour l'épaissur afin d'obtenir l'épaissur souhaitée et le bon angle pour le limiteur d'épaissur du copeau.

JONSERED CS2245 S - Réglage de l'épaisseur du copeau - 3

JONSERED CS2245 S - Réglage de l'épaisseur du copeau - 4

JONSERED CS2245 S - Réglage de l'épaisseur du copeau - 5

  • Mettez le gabarit d'affutage sur la chaîne. Vous trouvrez des informations sur l'utilisation du gabarit d'affutage sur l'emballage. Utilisez une lime plate pourretirer l'excess sur la partie qui dépasse du limiteur d'épaissur du copeau. L'épaisseur est correcte quand vous pouvezisser la lime sur le gabarit sansressentir de résistance.

JONSERED CS2245 S - Réglage de l'épaisseur du copeau - 6

Tension de la chaine

JONSERED CS2245 S - Tension de la chaine - 1

JONSERED CS2245 S - Tension de la chaine - 2

JONSERED CS2245 S - Tension de la chaine - 3

AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaine augmente le risque que la chaine saute et donc de blessures graves, voire mortelles.

Plus on utilise une chaine, plus elle s'allge.

L'équipement de coupe doit être régle après une telle altération.

La tension de la chaine doit être contrôle après chaque plein d'essence. REMARQUE! Une nouvelle chaine exige une période de rodage durant laquelle il faudra vérifier la tension plus souvent.

En règle générale, il faut tendre la chaîne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement.

JONSERED CS2245 S - Tension de la chaine - 4

CS 2245

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 1

  • Dévisser les écrous du guide-chaine fixant le carter d'embrayage/frein de chaine. Utiliser une clé universelle. Resserrer ensuite les écrous du guide-chaine à fond manuellement.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 2

  • Soulever le nez du guide et tendre la chaîne en serrant la vis du tendeur de chaîne avec la clé

universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne soit plus molle sous le guide.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 3

  • Avec la clé universelle, serrer les écrous du guide-chaine tout en tenant levé le nez du guide. S'assurer que la claire peut tourner manuellement et ne pend pas sous le guide.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 4

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 5

L'emplacement de la vis du tendeur de chaîne varie avec les modèle de tronconiennes. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où elle se trouvre sur votre modele.

CS 2245S, CS 2250S

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 1

  • Libérer le bouton en le dépliant.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 2

  • Tourner le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour libérer le couvercle du guide.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 3

  • Régler la tension de la chaîne en tournant la manette vers le bas (+) pour augmenter la tension ou vers le haut (-) pour relâcher la tension.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 4

  • Serrer l'embrayage du guide en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 5

Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaine.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 6

Lubrification de l'équipement de coupe

JONSERED CS2245 S - Lubrification de l'équipement de coupe - 1

AVERTISSEMENT! Une lubrication insuffisante de l'equipement de coupe augmente le risque de rupture de chaine et donc de blessures graves, voire mortelles.

Huile de chaîne de tronçonneuse

L'huile de chaine doit bien adhérer à la chaine et posseder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.

En tant que fabricant de tronconneuses nous avons mis au point une huihe de chaîne hautement performante et qui, grâce à sa base végétale, est de plus biodégradable. Nous recommandons l'utilisation de cette huihe pour une durée de vie maxime de la chaîne et pour la protection de l'environnement. Si notre huihe de chaîne n'est pas disponible, nous recommandons l'utilisation d'une huihe de chaîne ordinaire.

Ne jamais utiliser de l'huile usagée! Cela représenté un danger pour vous, pour la machine et pour l'environnement.

IMPORTANT! Si de l'huile de chaîne végétale est utilisée, démontez et nettoyez la gorge du guide-chaine et la chaîne avant de les remiser pour une période prolongée. Si vous ne le faites pas, l'huile de chaîne risque de s'oxyder et la chaîne pourrait se raidir et le pignon du nez gripper.

Remplissage d'huile de chaine

  • Toutes nos tronconneuses sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains modèles ont également un début régable.

JONSERED CS2245 S - Remplissage d'huile de chaine - 1

JONSERED CS2245 S - Remplissage d'huile de chaine - 2

Le réservoir d'huile de chaîne et le réservoir de carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l'huile de chaîne.

Cette fonction de sécurité suppose l'utilisation d'une huile de chaîne appropriée (une huile trop fluide viserait le réservoir d'huile avant l'essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherait le carburant de s'épuiser avant l'huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaine long demande davantage d'huile de chaîne).

Contrôle de la lubrification de la chaîne

  • Vérifier la lubrification à chaque plein d'essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaine.

Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pôues). Àpres 1 minute de marche à 3/4 de régime, l'objet clair doit nettement présenter un film d'huile en forme de ruban.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 1

En cas de mauvais fonctionnement de la lubrication de la chaine:

  • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaine est bien ouvert. Le nettoyer au besoin.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 2

S'assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au besoin.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 3

Vérifier que le pignon dunez tourne librement et que l'orifice de graissage est propre. Nettoyer et graisser au besoin.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la lubrification de la chaîne - 4

Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification de la chaîne n'est always pas satisfaisante, s'adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.

Pignon d'entrainment

JONSERED CS2245 S - Pignon d'entrainment - 1

JONSERED CS2245 S - Pignon d'entrainment - 2

Le tambour d'embrayage est muni de l'un des pignons d'entrainment suivants:

A Spur (soudé sur le tambour)
B Rim (remplaçable)

JONSERED CS2245 S - Pignon d'entrainment - 3
A

JONSERED CS2245 S - Pignon d'entrainment - 4

Vérifier régulièrement le degré d'usure du pignon. Le remplaçer en cas d'usure excessive. Le pignon doit être remplacé en même temps que la chaîne.

Graissage du roulement à aiguilles

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 1

L'arbre de sortie de ces deux types de pignons d'entraînement de chaîne est doté d'un roulement à aiguilles qui doit être graissé régulièrement (1 fais par semaine). REMARQUE! Utiliser de la graissée pour paliers de bonne qualité ou de l'huile moteur.

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 2

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 3

Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 1

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 2

Vérifier quotidiennement l' état de la chaine et s'assurer:

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 3

  • Que les rivets et les maillons ne comportent pas de fissures.
  • Que la chaîne n'est pas raide.
  • Que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.

Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.

Il est recommendé de comparer avec une chaîne neue pour évaluer le degré d'usure.

Si la hauteur de dent est inférieure a 4mm ,la chaine est usee et doit etre remplacemente.

Guide-chaine

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 1

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 2

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 3

Vérifier régulierement:

  • Qu'il n'y a pas de Bavures sur les cots extérieurs de la gorge. Les limer au besoin.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 4

  • Que la gorge du guide n'est pas anormalement usée. Remplacer le guide si nécessaire.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 5

  • Que le nez n'est pas anormalement ou irrégulément use. Si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n'était pas suffisamment tendue.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 6

  • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 7

JONSERED CS2245 S - Guide-chaine - 8

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la troconneuse touche l'utilisateur.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipment de protection personelle".

L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal prépare. Voir aux chapitres Equipement de protection personnelle, Mesures anti-rebond, Equipement de coupe et Méthodes de travail.

Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Voir le chapitre Equipement de sécurité de la machine.

Utiliser les équipements de coupe recommendés et vérifier le bon état. Voir le chapitre Méthodes de travail.

Vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir aux chapitres Méthodes de travail et Instructions générales de sécurité.

MONTAGE

Montage du guide-chaine et de la chaine

JONSERED CS2245 S - Montage du guide-chaine et de la chaine - 1

JONSERED CS2245 S - Montage du guide-chaine et de la chaine - 2

JONSERED CS2245 S - Montage du guide-chaine et de la chaine - 3

AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaine.

CS 2245

S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 1

Dévisser l'écrou du guide-châne et retarder le carter d'embrayage (frein de chaîne). Déposer la protection de transport (A).

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 2

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 3

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.

Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les maillons d'entrainment s'engage dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer l'écrou du guide à la main.

Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l'aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 4

La chaîne est tendue correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintainant levé le pignon du guide.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 5

La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée réquement pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme deonne capacité de coupe et de longue durée de vie.

JONSERED CS2245 S - CS 2245 - 6

CS 2245S, CS 2250S

S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 1

Desserrer le galet de tension de la chaine et retirer le carter d'embrayage (frein de chaine). Retirer la protection de transport.

JONSERED CS2245 S - CS 2245S, CS 2250S - 2

MONTAGE

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

JONSERED CS2245 S - MONTAGE - 1

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.

Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les mailons d'entrainment s'engage dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.

Serrer la chaîne en tournant la manette vers le bas La chaîne doit être tendue jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide.

JONSERED CS2245 S - MONTAGE - 2

La chaîne est tendeu correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut encore être tournée facilement à la main. Ténir le nez du guide et serrer l'embrayage du guide en tournant la manette dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

JONSERED CS2245 S - MONTAGE - 3

La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée frequentlyment pendant son rodage. Vérifier régulièrement la tension. Une tension correcte est synonyme de toute capacité de coupe et de longue durée de vie.

JONSERED CS2245 S - MONTAGE - 4

Montage du patin d'ébranchage

Pour monter le patin d'ébranchage, contacter un atelier d'entretien.

JONSERED CS2245 S - Montage du patin d'ébranchage - 1

Carburant

Remarquel! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport du mélange.

JONSERED CS2245 S - Carburant - 1

AVENTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.

Essence

JONSERED CS2245 S - Essence - 1

Utiliser une essence de qualite, avec ou sans plomb.
- REMARQUE! Les moteurs Equipés d'un pot catalytique nécessitent un mélange d'huile et d'essence sans plomb.
L'indice d'octane le plus bas recommandé est de 90 (RON). Si le moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 90, des cognements risquent de se produit. Ceci résultat en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant causeur de graves avaries moteur.
Pour les travaux utilisant un régime élevé contin (l'élagage, par ex.), il est recommendé d'utiliser un taux d'octane supérieur.

Carburant ecologique

JONSERED recommends l'utilisation d'essence respectue de l'environnement (appelée carburant Alkylate), soit l'essence à deux temps Aspen, soit une essence respectue de l'environnement pour moteurs à quatre temps mélangée avec de l'huile à deux temps selon les proportions indiquées ci-dessous. Noter qu'un réglage du carburateur peut s'avérer nécessaire en cas de changement de type d'essence (voir les indications sous le titre Carburateur).

Rodage

Éviter d'utiliser un régime trop élevé durant les 10 premières heures.

Huile deux temps

Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps JONSERED fabriquee spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air.
- Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau, appelée huile outboard (désignation TCW).
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
- Une huile de qualité médiocre ou un mélange huile/ carburant trop riche risquent demettre en périt le fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie.

Rapport de melange

1:50 (2%) avec huile deux temps JONSERED.
1:33 (3%) avec d'autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB.

Essence, litresHuile deux temps, litres
2% (1:50)3% (1:33)
50,100,15
100,200,30
150,300,45
200,400,60

Mélange

JONSERED CS2245 S - Mélange - 1

JONSERED CS2245 S - Mélange - 2

  • Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
  • Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le recipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
  • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
  • Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
  • Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.

Huile pour chaine

  • Il est recommendé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubrification.

JONSERED CS2245 S - Huile pour chaine - 1

  • Ne jamais utiliser d'huile usageé. Ceci endommagerait la pompé à huile, le guide-chaine et la chaine.
    Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée).
  • Les températures inférieures à 0^ rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut cause une surcharge de la pompe à huile, endommageant les pièces de la pompe.
  • Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne ajustée.

Remplissage de carburant

JONSERED CS2245 S - Remplissage de carburant - 1

JONSERED CS2245 S - Remplissage de carburant - 2

AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisient le risque d'incendie:

Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.

Arrer le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.

Ouvoir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dans le réservoir.

Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage.

Toujours éloigner la machine de l'endetroit où le plein a été fait avant de la dette en marche.

Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer regulierrement les réservoirs de carburant et d'huile pour chaine. Remplacer le filtre à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à atteoir un mélange homogène en secouant le recipient avant de replir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaine sont adaptées l'une à l'autre. Tous jours faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.

JONSERED CS2245 S - Remplissage de carburant - 3

JONSERED CS2245 S - Remplissage de carburant - 4

AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrèment inflammables. Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaine. Penser au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.

Sécurité carburant

  • Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
    Veiller à une bonne aération lors du replissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
  • Avant demettre la machine en marche,la déplacer au moins 3 mètres de l'endetroit où a été fait le plein.

JONSERED CS2245 S - Sécurité carburant - 1

  • Ne jamais démarrer la machine:
    1 Si du carburant ou de l'huile de chaîne ont été répandus sur la machine. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
    2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont ete en contact avec le carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
    3 S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.

JONSERED CS2245 S - Sécurité carburant - 2

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine représentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles pourrait être générées et provoquer un incendie.

Transport et rangement

  • Remiser la tronconenneuse et le carburant de sorte que ni fuiites ni émanations ne puissant enter en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.
  • Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des reçipients spécialement destinés à contenir du carburant.
  • En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la trongonneuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront être vidés. Pour se débarrasser du surplus, s'adresser à la station-service la plus proche.
  • Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuees.
  • La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipment de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaîne acérée. Meme une chaîne immobile peut blesser gravement la personne qui la heures.
  • Retirer le capuchon de la bougie. Activer le frein de chaine.

Remisage prolongé

Videz les réservoirs de carburant et d'huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sur. Montez la protection du guide-chaine. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schema d'entretien.

Démarrage et arrêt

JONSERED CS2245 S - Démarrage et arrêt - 1

AVERTISSEMENT! Contrôle les points suivants avant la mise en marche:

Le frein de chaine doit être activé lors du démarriage de la tronconienne afin de réduire le risque de contact avec la chaine en rotation.

Ne pas démarrer la tronconenne si le guide, la chaine et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se détacher et de cause des blessures personnelles.

Placer la machine sur un support stable. Veilier à adopter une position stable et à ce que la chaine ne puisse pas entraîre en contact avec quoi que ce soit.

Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.

Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.

Demarrage

Le frein de chaîne doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée. Activer le frein en poussant la protection anti-rebond vers l'avant.

JONSERED CS2245 S - Demarrage - 1

Moteur froid

Position de démarrage (1) Mettez l'interrupteur marcher/arrêt en position starter en tirant la commande rouge vers l'extérieur - vers le haut.

Décompresseur (2): Enfoncer la vanne pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Une fois le moteur lance, la vanne revient automatiquement sur sa position initiale.

Pompe à carburant (3): Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompé à carburant jusqu'à ce que le carburant remplisse la poche (env. 6 fois). Il n'est pas nécessaire de replir la poche complètement.

JONSERED CS2245 S - Moteur froid - 1

Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronconneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrrière.

Tirer la poignée du lanceur (4): saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à partir une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirz ensuite rapidement et fermement jusqu'au démarrage du moteur.

Enoncez la commande rouge du starter (5): Dès que le moteur s'allume, en émettant alors un bruit de «soufflement», enforcez la commande rouge du starter.

Tirer la poignée du lanceur (6):继续保持 de tirer la corde du lanceur avec force jusqu'à ce que le moteur démarre.

Moteur chaud

Position de démarrage (1) Un ralenti accélé ré combiné au starter ajusté par un démarrage à chaud est obtenu en bougeant tout d'abord la commande de starter en tirant la commande rouge vers le haut et vers le bas.

Décompresseur (2): Enfonce la vanne pour réduire la pression dans le cylindre et facilité le démarrage de la machine. Une fois le moteur lance, la vanne revient automatiquement sur sa position initiale.

Pompe à carburant (3): Appuyer plusieurs fois sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant jusqu'à ce que le carburant replissée la poche (env. 6 fois). Il n'est pas nécessaire de replir la poche complètement.

Enoncez la commande rouge du starter (5): Cette manqueevre désactive le starter, ce qui n'est pas nécessaire pour demarrer une tronconneuse à chaud. Toutefois, le mouvement de l'interrupteur marche/arrêt aura engagé un ralenti, facilitant ainsi un démarrage à chaud.

Tirer la poignée du lanceur (6): Saisissez la poignée avant de la main gauche. Maintenez la tronçonneuse au sol en plaçant votre pied droit dans la poignée arrrière.

Saisissez la poignée du lanceur de la main droite, tirez la corde du lanceur lentement jusqu'à signaler une résistance (les cliquets se mettent en prise). Tirez ensuite rapidement et fermement jusqu'à demarrage du moteur.

Le frein de chaîne étant encore activé, le régime du moteur doit être mis sur le ralenti au plus vite en déconnectant la gachette d'accelération. Il convient pour ce faire de presser très légèrement la gachette d'accelération. L'on évite ainsi toute usure inutilde l'embrayage, du tambour d'embarayage et de la bande de frein. Laisser la machine tourner au ralenti pendant quelques minutes avant de donner les pleins gaz.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 1

Le bord arrirée de la tronçonneuse(A) comporte un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations dérivant les différentes étapes.

REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 2

Remarque! Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintainant prête à être utilisée.

Réinitialiser le frein de chaîne en poussant la protection anti-rebond contre l'étrier de la poignée. La tronçonneuse est maintainant préte à être utilisée.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 3

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 4

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

  • Ne jamais démarrer la tronçonneuse si le guide, la chaîne et tous les capots ne sont pas correctement montés. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaîne ne sont pas montés sur la tronçonneuse, l'accouplement peut se détacher et causer des dommages graves.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 5

  • Le frein de châne doit être activé quand la tronçonneuse est démarquee. Voir les instructions au chapitre Démarriage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l'air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 6

  • Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échéppement du moteur sont nocifs.
    S'assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne et chaque animal ne risquent d'entre en contact avec l'équipment de coupe.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 7

  • Tenez toutes la tronconenne à deux mains. Tenez la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. Tous les utilisateurs, droitiers et gauchers, doivent la tener ainsi. Tenez fermement en entourant la poignée de la tronconenne avec les pouces et les autres doigs.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 8
Arret

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 9

Pour arrêté le moteur, appuyer sur le bouton marche/ arrêt.

REMARQUE! Le bouton marche/arrêt returne automatiquement en mode de conduite. Afin d'eviter tout démarrage accidentel, tousiers rétier le capuchon de la bougie quand la machine n'est pas sous surveillance.

JONSERED CS2245 S - Moteur chaud - 10

Avant chaque utilisation:

JONSERED CS2245 S - Avant chaque utilisation: - 1

1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionné correctement et n'est pas endommagé.
2 Contrôler que la protection arrêté de la main droite n'est pas endommagée.
3 Contrôler que le blocage de l'accelération fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
4 Contrôle que l'interrupteur d'arrêt fonctionne correctement et est en bon état.
5 Contrôle que toutes les poignées ne comportent pas d'huile.
6 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
7 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé.
8 Contrôle que tous les éléments de la tronconneuse sont serrés et qu'ils ne sont ni endommagés ni absents.
9 Contrôler que le capteur de chaine est bien en place et qu'il n'est pas endommagé.
10 Contrôlez la tension de la chaîne.

Méthodes de travail

IMPORTANT!

Ce chapitre traite des mesures élémentaires de sécurité à respecter en travaillant avec la tronconneuse.

Cependant, aucune information ne peut replacer l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation de la machine, consulter un spécialiste. Demander conseil au point de vente de la tronconneuse, à l'atelier d'entretien ou à un utilisateur experimenté. L'utiliseur doit évider d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment qualifié pour le travail à effectuer!

Avant d'utiliser la trongonneuse, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment l'évitier. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.

Avant d'utiliser la tronconenne, il faut connaître les différences entre les deux méthodes de sciage: sciage avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures anti-rebond et Equipement de sécurité de la machine.

Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Euplement de protection personelle".

Règles élémentaires de sécurité

1 Bien observer la zone de travail:
- S'assurer qu'aucune personne,aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gener l'utiliser de la machine.
S'assurer que les susonnements ne risquent pas d'entre en contact avec la chaine de la tronconneuse ou d'être blessés par la chute de l'arbre coupé.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires de sécurité - 1

REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s'assurer la possibilité de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident.

2 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
3 Observer la plus grande prudence en élaguant les petites branches et éviter de scier un bosquet (ou plusieurs branchettes en même temps). Les branchettes peuvent se coincer dans la chaîne, être projetées vers l'utilisateur et cause des blessures personnelles graves.
4 S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les événuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires de sécurité - 2

5 Observer la plus grande prudence lors de l'abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un chic avec l'arbre pouvant résultat en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires de sécurité - 3

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires de sécurité - 4

6 Pour se déplacer, bloquer la chaîne avec le frein de chaîne et couper le moteur. Porter la trongonneuse avec le guide et la chaîne tournés vers l'arrière. Pour un transport prolongé, utiliser le fourreau du guidechaîne.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires de sécurité - 5

7 Quand vous posez la tronçonneuse par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et voirlez à toutjours voir la machine. Coupetz always le moteur en cas de "stationnement" prolongé.

Règles élémentaires

1 En complRent an quoit consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et meme d'éliminer l'effet de surprise qui augmente le risque d'accident. La plupart des rebonds sont courts, mais certains peuvent etre extrément rapides et violents.
2 Toujours tener la tronçonneuse fermement des deux mains, la main droite sur la poignée arrrière, la gauche sur la poignée avant. Tener les poignées solidément avec les doigs et le fouce. Toujours tener la tronçonneuse dans cette position, que l'on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide à maitriser les rebonds et a peu contrôler la tronçonneuse. Ne pas lâcher les poignées!

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 1

3 La plupart des accidents dus à un rebond se produissant lors de l'élagage. Se tenir fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trèbucher ou de perdre l'équilibre.

Par manque d'attention, la zone de rebond du nez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 2

Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légères, elles peuvent se coiner dans la chaîne et être projetées sur vous. Mème si cela n'est pas dangereux en soi, vous pouvez être surprise et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne sciez jamais des branches ou des billes empilées sans les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceauxSCIés pour que votre zone de travail reste sûre.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 3

4 Ne jamais se servir de la tronconenne à un niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et évitier de couper avec la pointe du guide-chaine. Ne jamais tenir la tronconne d'une seule main!

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 4

5 Afin de conserver le contrôle de la tronconenneuse, tousjours conserver une position stable. Ne jamais travailler sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support ne garantissant pas une belle sécurité.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 5

6 Toujours travailler à la vitesse maximale, c'est à dire à plein régime.
7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaine, c'est a dire en sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci s'appelle travailler en poussée. La force réactionnelle de la chaine pousse la tronçonneuse vers l'utilateur. Si la chaine se coince, la tronçonneuse peut être rejetée contre vous.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 6

8 Il importe de résister à la pousseée en arrêté du guide-chaine. En effet, si le guide-chaine est repoussé suffisamment en arrêté pour que la zone de rebond dunez se trouve en contact avec l'arbre, un rebond peut se produit.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 7

Le tronconnage avec la partie inférieure de la chaîne, c'est à dire par dessus (de haut en bas), s'appelle méthode "poussée". La tronconnese est attirée vers l'arbre et le bord avant de la tronconnese devient un appui naturel contre l'arbre. Dans ce cas, l'utiliseur contrôle mieux à la fois sa tronconnese et la zone de rebond du nez.

JONSERED CS2245 S - Règles élémentaires - 8

9 Suivre les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n'utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaîne recommendées. Voir aux chapitres Equipement de coupe et Caracteristique techniques.

Technique de base pour la coupe

JONSERED CS2245 S - Technique de base pour la coupe - 1

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une tronconenne en la tenants d'une seule main. Il n'est pas possible de contröler correctement une tronconenne d'une seule main. Tenez长时间 fermement les poignées des deux mains.

Généralités

  • Toujours travailler à plein régime!
  • Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la maintenance du régime maximal hors charge, c'est à dire sans que le moteur ait à supporter le travail de la chaine, risque d'endommager gravement le moteur).
  • Scier de haut en bas = méthode "tirée"
  • Scier de bas en haut = méthode "poussée".

Scier en utilisant la méthode "poussée" implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.

Terminologie

Sciage = consiste à scier le tronc de part en part.

Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.

Fendage = consiste à casser la piece avant que l'entaille ne soit terminée.

Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants:

1 Ne pas coincer l'outil de coupe dans l'entaille.

JONSERED CS2245 S - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 1

2 Ne pas casser la pièce en cours de sciage.

JONSERED CS2245 S - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 2

3 La chaine ne doit rencontres ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.

JONSERED CS2245 S - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 3

4 Y a-t-il risque de rebond?

JONSERED CS2245 S - Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants: - 4

5 L'aspect du site et du terrain peut-il gérer la sécurité de la position de travail et des déplacements?

Si la chaîne se coince ou si la pièce à scier se casse, cela dépend de deux raisons: le support de la pièce avant et après le sciage et l'état de tension de la pièce.

Il est en général possible d'éviter les inconveniens indiqués ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps, soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s'agit alors de neutraliser la tendance naturelle de la pierce à coincer la chaîne ou à se fendre.

IMPORTANT! Si la chaine se coince dans l'entaille, couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la tronconneuse pour la dégager afin de ne pas blesser à la chaine au moment où la tronconneuse se décoinc subitemet. Utiliser un bras de levier pour découverter la tronconneuse.

La liste suivante indique comment se tirer des situations les plus couramment rencontres par les utilisateurs de tronçonneuses.

Élagage

Lors de l'élagage de branches épaisses, procédé comme pour le sciage ordinaire.

Couper les branches génantes par étapes, une par une.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 1
Sciage

JONSERED CS2245 S - Élagage - 2

AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les une contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves et même mortelles.

Si vous avez une pile de billes, chaque bille à scier doit être retiree du tas, placee sur un chevalet ou un autre support approprié et este sciée separately.

Retirez les morceaux sciers de la zone de travail. Si vous les laissiez dans la zone de travail, vous augmentez le risque de rebond accidentel et le risque de perdre l'équilibre quand vous travailliez.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 3

JONSERED CS2245 S - Élagage - 4

Le tronc est couche à même le sol. Il n'y a aucun risque de coinçage de la chaine ou de fendage de la pierce à scier. Par contre, il existe un risque important que la chaine rencontres le sol après le sciage.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 5

Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l'entaille pour éviter que la chaine ne rencontres le sol. Maintenir le plein régime et se préparer à toute eventualité.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 6

Si cela est possible (= s'il est possible de returner le tronc), interrompè de préférence l'entaille aux 2/3 du tronc.

Retourner le tronc de maniere à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 7

JONSERED CS2245 S - Élagage - 8

JONSERED CS2245 S - Élagage - 9

Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 10

Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).

Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontres.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 11

JONSERED CS2245 S - Élagage - 12

JONSERED CS2245 S - Élagage - 13

Les deux extrémites du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 14

Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).

Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontres.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 15

JONSERED CS2245 S - Élagage - 16

JONSERED CS2245 S - Élagage - 17

Techniques d'abattage

IMPORTANT! L'abattage d'un arbre demande beaucoup d'expérience. Un utilisateur non experimenté ne doit pas effectuer d'abattages. L'utilitaire se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maitrisse par suffisamment!

Distance de sécurité

La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de travail doit être d'au moins 2 1/2 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la "zone dangereuse" avant et pendant l'abattage.

JONSERED CS2245 S - Distance de sécurité - 1

Sens d'abattage

Le but consiste à placer l'arbre abattu de façon à ce que l'ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc poussent être effectuels sur un terrain aussi favorable que possible. Chercher à sécuriser au maximum la position de travail.

Aprés avoir décidé du sens d'abattage de l'arbre, déterminer naturellement que celui sens l'arbre aura tendance à s'abattre naturellement.

Les facteurs déterminants sont:

L'Inclinaison
La courbure
La direction du vent
La densité des branches
Le poids eventuel de la neige
- Obstacles autour de l'arbre: d'autres arbres, des lignes electriques, des routes et des batiments par examples.
- Observe si l'arbre est abimé ou pourri, car il risque alors de se rompre et de commencer à tomber plus tout que prévu.

JONSERED CS2245 S - Sens d'abattage - 1

Cette estimation peut amener à juger plus prudent de laisser l'arbre tomber dans son sens naturel de chute, soit que le sens d'abattage décidéAAParavant soit impossible a obtenir, soit qu'il constitue un danger.

Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur le sens d'abattage mais concerne la sécurité), est la présence eventuelle de branches mortes ou abimées qui, en se detachant, risquent de provoquer des blessures.

Il convient avant tout éviter que l'arbre abattu ne s'accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincide dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque di'accident. Voir les instructions au chapitre Solution à un abattage rate.

JONSERED CS2245 S - Sens d'abattage - 2

IMPORTANT! Lors de délices opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retireurs des la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu.

Émondage des branches basses et voie de retraite

Ébranchez le tronc jusqu'à hauteur d'épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférible de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.

JONSERED CS2245 S - Émondage des branches basses et voie de retraite - 1

Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour s'assurer d'une voie de retraite facile au moment de la chute. La voie de retraite doit être à 135^ derrière le sens de chute prévu de l'arbre.

JONSERED CS2245 S - Émondage des branches basses et voie de retraite - 2

1 Zone de danger
2 Voie de retrait
3 Sens d'abattage

Abattage

JONSERED CS2245 S - Abattage - 1

AVERTISSEMENT! Il est déconseilé aux utilisateurs non experimentés d'abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaine!

L'abattage est constitué de trois entailles. On procède d'abord à l'encoche qui comprend une entaille supérieure et une entaille inférieure, puis à l'abattage proprement dit grâce au trait de chute. Un emplacement correct de ces entailles permet de déterminer le point de chute de l'arbre de manière très précises.

Encoche

Pour effectuer l'encoche, commencer par l'entaille supérieure. Aligner la marque d'abstattage située la tronconneuse sur un but, plus loin sur le terrain, là où l'arbre doit tomber (2). Se tener à droite de l'arbre, derrière la tronconneuse et utiliser la méthode de sciage dite tirée.

Effectuer ensuite l'entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent.

JONSERED CS2245 S - Encoche - 1

L'encôche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre les deux entailles doit être d'au moins 45^ .

La ligne de jointure entre les deux entailles s'appelle le trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et former un angle de 90^ avec le sens de chute prévu.

JONSERED CS2245 S - Encoche - 2

Trait de chute

Le trait de chute se fait de l'autre coto du tronc et doitetre parfaitement horizontal. Se tener a gauche de I'arbre et utiliser la methode tirée.

Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au-dessus du plan horizontal de l'encoche.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 1

Placer le patin d'ébranchage (s'il y en a un de monté) derrière la charnière. Scier à plein régime et enforcer gradually le guide-chaine dans le tronc. Attention si l'arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute choisi. Introduire un coin ou un bras de levier dans leTrait de chute dés que la profondeur de coupe le permet.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 2

Le trait de chute doit s'achever parallèlement à l'encoche, l'espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s'appelle la charnière.

La charnière guide le tronc dans la direction de chute.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 3

Le contrôle de la direction de chute de l'arbre fonctionnel mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondement ou si les deux entailles ne coïncident pas.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 4

Une fois l'encôche et le trait de chute terminés, l'arbre commence à tomber de lui-même ou à l'aide d'un coin ou d'un bras de levier.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 5

Nous recommendons une longueur de guide-chaine supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l'encoche soient réalisés d'un simple trait de scie. Vous trouvez des informations sur les longeurs de guide-chaine recommendées pour leur modèle de tronçonneuse au chapitre Caracteristiques techniques.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 6

Il existe des méthodes d'abattage spécifique pour les troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine. Ces méthodes comportent un risque important de chocol entre la zone de rebond du guide-chaine et un objet.

JONSERED CS2245 S - Trait de chute - 7

Solution à un abattage raté

Récapération d'un arbre accroché

Décrocher un arbre coincide dans un autre peut siavérer très dangereux et présente un grand risque di'accident.

N'essayez jamais de faire tomber un arbre qui s'est coince dans un autre.

Ne travailliez jamais sous un arbre abattu resté coincide dans un autre arbre.

JONSERED CS2245 S - Récapération d'un arbre accroché - 1

JONSERED CS2245 S - Récapération d'un arbre accroché - 2

Le plusURT est d'utiliser un treuil.

Montesur tracteur

JONSERED CS2245 S - Récapération d'un arbre accroché - 3

Mobile

JONSERED CS2245 S - Récapération d'un arbre accroché - 4

Sciage d'un arbre ou d'une branche plies

Préparations: Appréciér la direction dans laquelle l'arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire).

JONSERED CS2245 S - Sciage d'un arbre ou d'une branche plies - 1

S'assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sur moyen est de ne pas se servir de la tronconneuse et d'avoir recours à un treuil.

Règles générales:

Se placer de façon à ne pas se trouver dans la projectione de la branche/de l'arbre lors de la détente.

JONSERED CS2245 S - Règles générales: - 1

Faire plusieurs entailles à proximité du point de rupture en nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension dans la branche/l'arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l'arbre au point de rupture.

JONSERED CS2245 S - Règles générales: - 2

Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche plies!

Si vous devez sciez à travers l'arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm d'intervalle.

JONSERED CS2245 S - Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche plies! - 1

Continuez à scier plus profondément jusqu'à ce que la tension de l'arbre/la branche se libère.

JONSERED CS2245 S - Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche plies! - 2

Sciez l'arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée.

Mesures anti-rebond

JONSERED CS2245 S - Mesures anti-rebond - 1

AVERTISSEMENT! Un rebond peut'être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaine et la chaine en direction de l'utilisateur. Si la chaine est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelles mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d'un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à une bonne méthode de travail et un comportement prudent.

Qu'est-ce qu'un rebond?

Un rebond est la réaction de recul qui peut se produit quand le quart supérieur du nez du guide-chaine (la zone de rebond) touche un objet quelconque.

JONSERED CS2245 S - Qu'est-ce qu'un rebond? - 1

JONSERED CS2245 S - Qu'est-ce qu'un rebond? - 2

Le rebond se produit toujours dans le plan du guidechaine. En général, tronconneuse et guide-chaine sont relevantes simultanément en direction de l'utiliser. Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la position de la tronconneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaine touche un objet quelconque.

JONSERED CS2245 S - Qu'est-ce qu'un rebond? - 3

Le rebond ne peut se produit que quand la pointe ou nez du guide-chaine (zone de rebond) touche un objetquelconque.

JONSERED CS2245 S - Qu'est-ce qu'un rebond? - 4

Élagage

JONSERED CS2245 S - Élagage - 1

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents de rebond se produit lors de l'ébranchage. N'utilise pas la zone de rebond du guide. Soyez très prudent et évitez que le nez du guide n'entre en contact avec la bille, d'autres branches ou d'autres objets. Soyez particulièrement prudent avec les branches sous tension. Elles peuvent revenir vers vous et vous faire perdre le contrôle, ce qui pourrait entrainer des blessures.

Se tenir bien d'aplomb et en position sûre. Travailler depuis la gauche du tronc. Se tenir aussi proche que possible de la tronçonneuse pour moins la maitriser. Si possible, prendre appui sur le tronc avec le corps de la tronçonneuse.

JONSERED CS2245 S - Élagage - 2

Ne se déplacer qu'avac le tronc entre soi et la tronconenneuse.

Tronconnage en rondins

Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe.

Généralités

L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de révision décrits dans ce manuel d'utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d'entretien/agréé.

Réglage du carburateur

Les caractéristiques techniques de cette machine Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum.

Fonctionnement

Le carburateur déterminé le régime du moteur via la commande de l'accelération. C'est dans le carburateur que l'air est mélangié à l'essence. Ce mélange air/essence est régblé. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale de la machine, le réglage doit être correctement effectué.
- La vis T règle la position de la commande de l'accelération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus bas.

Réglage de base et rolage

Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine.
Le réglage de précision doit être effectué par un spécialiste.

Régime de ralenti recommende: Voir le chapitre
Caracteristiques techniques.

Réglage fin du ralenti T

Le ralenti se règle avec la vis repérée T. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis T dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine commence à tourner. Tourner ensuite la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de la chaine. Un ralenti correctement règèle permet au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions sans entrainer la chaine, en offrant une marge comfortable avant la mise en rotation de la chaine.

JONSERED CS2245 S - Réglage fin du ralenti T - 1

AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaine soit entrainée, contacter un atelier spécialisé compétent. Ne pas utiliser la tronconenne tant qu'elle n'est pas correctement régée ou réparée.

Carburateur correctement régle

Un carburateur correctement régle signifie que la machine répondromptement à une accélération et qu'elle fait des bulles à peu régime. De plus, la chaîne ne doit jamais tourner au ralenti. Si le pointeau L est régle trop pauvrement, les démarages risquènt d'être difficilles et les accélérations médiocres. Un pointeau H régle sur un mélange trop pauvre résultat en une perte de puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ou des déteriorations du moteur.

Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse

Remarque! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale, et plus particulièrement l'équipment de sécurité de la machine. Si les contrôleurs suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous recommendons de prendre contact avec notre atelier d'entretien.

Frein de chaine avec arceau protecteur

Contrôle de l'usure du ruban de frein

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'usure du ruban de frein - 1

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'usure du ruban de frein - 2

Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (copeaux, résine, saletés). La salete et l'usure comprompettent le bon fonctionnement du frein.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'usure du ruban de frein - 3

Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d'épaissur à son point le plus used.

Contrôle de l'arceau protecteur

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'arceau protecteur - 1

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'arceau protecteur - 2

Vérifier que l'arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'arceau protecteur - 3

Actionner l'arceau d'avant en arrêté pour s'assurer qu'il se meut librement et qu'il est solidement fixé à son articulation dans le carter d'embrayage.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'arceau protecteur - 4

Contrôle de la fonction d'inertie

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la fonction d'inertie - 1

Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la souche de son propre poids, en pivotant autour de la poignée arrrière.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la fonction d'inertie - 2

Dés que le nez du guide rencontre l'obstacle, le frein doit se déclencher automatiquement.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de la fonction d'inertie - 3

Contrôle de l'effet de freinage

Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mesure en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Demarrage et arrêt.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'effet de freinage - 1

Tenir fermement la tronconneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'effet de freinage - 2

Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l'arceau protecteur.
Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s'arrêté immeditatement.

JONSERED CS2245 S - Contrôle de l'effet de freinage - 3

Blocage de l'accelération

JONSERED CS2245 S - Blocage de l'accelération - 1

  • Vérifier d'abord que la commande de l'accelération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accelération est en position initiale.

JONSERED CS2245 S - Blocage de l'accelération - 2

  • Appuyer sur le blocage de l'accelération et vérifier qu'il revient de lui-même en position initiale quand il est relchéché.

JONSERED CS2245 S - Blocage de l'accelération - 3

Vérifier que le blocage de l'accelération, la commande d'accelération et leurs ressorts de rappel fonctionnement correctement.

JONSERED CS2245 S - Blocage de l'accelération - 4

  • Mettre la tronconenneuse en marche et accelerer au maximum. Lacher la commande de l'acceleration et s'assurer que la chaîne s'arrête et demeure immobile. Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur.

Capeur de chaine

JONSERED CS2245 S - Capeur de chaine - 1

Vérifier que le capteur de châne est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronconenneuse.

JONSERED CS2245 S - Capeur de chaine - 2

Protection de la main droite

JONSERED CS2245 S - Protection de la main droite - 1

S'assurer que la protection de la main droite est intacte et sans défauts visibles tels que fissures, etc.

JONSERED CS2245 S - Protection de la main droite - 2

Système anti-vibrations

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 1

Vérifier régulièrement l'etat des éléments afin de détecter fissures et déformations.

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 2

S'assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.

JONSERED CS2245 S - Système anti-vibrations - 3

Bouton d'arrêt

JONSERED CS2245 S - Bouton d'arrêt - 1

Démarrez le moteur et vérifie si le moteur se coupe lorsqu'elle place le contacteur d'arrêt en position stop (tirez le bouton rouge vers le bas).

JONSERED CS2245 S - Bouton d'arrêt - 2

Silencieux

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 1

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 2

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 3

Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 4

Vérifier régulierement la fixation du silencieux dans la machine.

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 5

Certsains silencieux sont munis d'une grille antiflamme.
Cette grille doit être nettoyée une fois parSEAime si la machine en est equipée. Utiliser de préfERENCE une brosse en acier. Un pare-étincelles colmaté risque de causer la surchauffe du moteur et de provoquer des sérieuses avaries du moteur.

Remarque! Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur, entrainant des déteriorations au niveau du cylindre et du piston. Ne jamais se servir d'une machine dont le silencieux est endommage. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux.

JONSERED CS2245 S - Silencieux - 6

Le silencieux est concu pour attenuer le bruit et dévrier le flux des gaz d'échémpement loin de l'utilateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étin celles risquant de causeur un incendie si elles entrent en contact avec un matériel soc et inflammable.

Lanceur

JONSERED CS2245 S - Lanceur - 1

AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, devoir du boitier et de causer des blessures.

Observe la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de démarriage ou de la corde de lanceur. Utilise des lunettes et des gants de protection.

Remplacement de la corde du lanceur

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 1

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 2

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 3

  • Déposer les vis maintainant le lanceur contre le carter moteur et sortir le lanceur.

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 4

  • Tiner la corde d'environ 30 cm et la sortie de la gorge à la periphérique de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrêté.

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 5

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 6

  • Desserrer la vis au centre de la poulie et-retirer la roue entraineuse (A), le ressort entraineur (B) et la poulie (C). Installer et fixer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde d'environ 3 tours sur la poulie. Monter la poulie contre le ressort de rappel (D) de telle sorte que l'extrémité du ressort s'accroche dans la poulie. Monter ensuite le ressort entraineur, la roue entraineuse et la vis au centre de la poulie. Passer la corde dans le trou du boitier du lanceur et dans la poignée du lanceur. Faire un nœud robuste à l'extrémité de la corde.

JONSERED CS2245 S - Remplacement de la corde du lanceur - 7

Mise sous tension du ressort

  • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tournier la poulie d'environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre.

Remarquel Veiller à ce que la poulie puisse effectuer un demi-tour supplémentaire avec la corde entiement déroulée.

JONSERED CS2245 S - Mise sous tension du ressort - 1

Tendre la corde avec la poignée. Retirer le pouce et relâcher la corde. Voir la figure ci-dessous.

JONSERED CS2245 S - Mise sous tension du ressort - 2

Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel

JONSERED CS2245 S - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 1

JONSERED CS2245 S - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 2

JONSERED CS2245 S - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 3

Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre Remplacement de la corde du lanceur. Garder à l'esprit que le ressort de rappel se trouve à l'état tendu dans le boitier du lanceur.
- Démonter la cassette avec le ressort de rappel hors du lanceur.
- Lubrifier le ressort de rappel avec de l'huile fluide. Monter la cassette avec le ressort de rappel dans le lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le ressort de rappel.

JONSERED CS2245 S - Remplacement d'un ressort entraineur ou d'un ressort de rappel - 4

Ressort entraineur (B)

  • Desserrer la vis au centre de la poulie et-retirer la roue entraineuse et le ressort entraineur.
  • Remplacer le ressort entraineur et monter la roue entraineuse au dessus du ressort.

Montage du lanceur

Monter le lanceur en commençant par dévider la corde avant demettre le lanceur en place contre le carter moteur. Lacher ensuite la corde lentement pour permettre aux clients et d'enclenor dans la poulie.
- Mettre en place et serrer les vis de maintainen du lanceur.

JONSERED CS2245 S - Montage du lanceur - 1

Filtre à air

JONSERED CS2245 S - Filtre à air - 1

JONSERED CS2245 S - Filtre à air - 2

Le filtré à air doit être maintenu propre pour éviter:

Un mauvais fonctionnement du carburateur
- Des problèmes de démarrage
Une perte de puissance
- Une usure prématurée des éléments du moteur.
- Une consommation anormalement elevée de carburant
Pour déposer le filtré à air, commencer par retarder le capot du filtré. Lors du remontage, veiller à assurer une bonne étanchéité entre le filtré à air et son support. Nettoyer le filtré en le tapotant ou à l'aide d'une Brosse.

JONSERED CS2245 S - Filtre à air - 3

Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtré à l'eau savonneuse.

Un filtré ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtré à air doit donc être replacé à intervalles réguliers. Tout filtré endommagé doit être replacé immédiametèt.

Une tronconneuse JONSERED peut etre équipée de differentes types de filtre a air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, la saision, etc. Demandez conseil à votre revendeur.

Bougie

JONSERED CS2245 S - Bougie - 1

L'etat de la bougie dépend de:

L'exactitude du réglage du carburateur.
- Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée).
La propriete du filtré à air.

Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine sur les electrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarages difficiles. Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile àmettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôle l'état de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l'écartement des electrodes est de 0.5mm . Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

JONSERED CS2245 S - Bougie - 2
0,5 mm

Remarque! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.

Graissage du pignon d'entrainment du guide

JONSERED CS2245 S - Graissage du pignon d'entrainment du guide - 1

JONSERED CS2245 S - Graissage du pignon d'entrainment du guide - 2

JONSERED CS2245 S - Graissage du pignon d'entrainment du guide - 3

Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d'essence.

Utiliser pour cela une burette spéciale et uneGRAisse pour roulement de bonne qualite.

JONSERED CS2245 S - Graissage du pignon d'entrainment du guide - 4

Graissage du roulement à aiguilles

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 1

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 2

L'axe de sortie du tambour d'embrayage est doté d'un roulement à aiguilles. Ce roulement à aiguilles doit être grassé régulierement.

Lors de la lubrification, l'écrou du guide sont desserrés pour démonter le carter d'embrayage. Posez la tronçonneuse sur le côté avec le tambour d'embrayage vers le haut.

La lubrication est effectuée en versant des gouttes d'huile de moteur à côté du centre du tambour d'embrayage en rotation.

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 3

JONSERED CS2245 S - Graissage du roulement à aiguilles - 4

Système de refroidissement

JONSERED CS2245 S - Système de refroidissement - 1

JONSERED CS2245 S - Système de refroidissement - 2

La machine est équipée d'un système de refroidissement perceptant d'obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.

Le système de refroidissement est composé des éléments suivants:

1 La prise d'air dans le lanceur.
2 La tôle-guide d'air.
3 Les ailettes de ventilation sur le volant.
4 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
5 Le carter de cylindre (dirige l'air de refroidissement vers le cylindre).

JONSERED CS2245 S - Système de refroidissement - 3

Nettoyer le système de refroidissement avec unerosse une fois parSEAine,voire plus souvent dans des conditions dificiles.Un systeme de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageantle cylindre et le piston.

Remarque! Nettoyer quotidiennement le circuit de refroidissement des tronconneuses équipées d'un pot catalytique. C'est particulièrement important avec les tronconneuses équipées d'un pot catalytique qui, du fait des températures accrues des gaz d'échéppement, requirent un refroidissement très efficace du moteur et du dispositif catalytique.

L'épuration centrifuge fonctionne comme suit: l'air d'alimentation du carburateur est admis à travers le lanceur. Les impuretés sont éjectées par la force centrifuge générae par le ventilateur.

JONSERED CS2245 S - Système de refroidissement - 4

IMPORTANT! L'épuration centrifuge exige un entretien correct et continu de la machine. Nettoyer la prise d'air du lanceur, les ailettes du ventilateur, le compartment du volant, le tuyau d'admission et le compartment du carburateur.

Utilisation hivernale

Lors de l'utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à:

Un moteur trop froid.
Le givrage du filtre a air et du carburateur.

Pendre les dispositions suivantes:
- Diminuer partiellement l'admission d'air afin d'augmenter la température du moteur.

Température de -5^ ou moins:

JONSERED CS2245 S - Température de -5^ ou moins: - 1

Un cache spécial à monter sur le boittier du lanceur est disponible pour l'utilisation par temps froid ou en neige poudreuse. Ce cache réduit la quantité d'air froid admise tout en arrêtant la majeure partie de la neige qui pourrait être aspirée.

JONSERED CS2245 S - Température de -5^ ou moins: - 2

REMARQUE! Si le kit spécial hiver est utilisé ou si des mesures sont prises pour augmenter la température, il convient de revenir au réglage normal, dans la mesure où la machine est alors utilisée dans des conditions de températures normales. Sinon il y a risque de surchauffe avec pour conséquence de graves dommages au moteur. IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiqué dans ce manuel doit être effectué par un réparateur qualifié (concessionnaire).

Scheme d'entretien

La liste ci-dessous indique l'entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.

Entretien quotidienEntretien hebdomadaireEntretien mensuel
Nettoyer l'extérieur de la machine.Contrôlez chaqueILAse le système de refroidissement des tronçonneuses sans pot catalytique.Inspectez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne.Remplacez-le quand les parties les plus usées sont inférieures à 0,6 mm.
Vérifier que les composants de la commande de l'accelération fonctionnement correctement en ce qui concerne la sécurité. (Blocage de l'accelération et commande de l'accelération.)Contrôlez le lanceur, la corde de lanceur et le ressort de rappel.Inspecter le degré d'usure du moyeu, du tambour d'embrayage et du ressort d'embrayage.
Nettoyer le frein de chaîne et en contrôler le bon fonctionnement.S assurer que le capteur de chaîne est en bon état, le replacer si nécessaire.S'assurer que les éléments anti-vibrations ne sont pas endommagés.Nettoyer la bougie. Vérifier l'écartement des electrodes (0,5 mm).
Retourner le guide-châne tous les jours afin de répartir l'usure.S assurer que le trou de lubrification n'est pas obturé. Nettoyer la gorge de la chaîne. Lubrifier la roulette si le guide en comporte une.Graisser le roulement du tambour d'embrayage.Nettoyer l'extérieur du carburateur.
S'assurer que le guide et la chaîne sont correctement alimentés en huile.Limer les Bavures évientuelles sur les côtés du guide-châne.Contrôler le filtre à carburant et le tuyau à carburant. Remplacer au besoin.
Vérifier que les rivets et les maillons de la chaîne sont dépourvus de fissures, que la chaîne n'est pas raide et que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés.Remplacer au besoin.Nettoyer ou replacer la grille antiflamme du silencieux.Vider le réservoir de carburant et le nettoyer à l'intérieur.
Affüter la chaîne et en contrôler la tension et l'état général. Examiner le pignon d'entrainment de la chaîne et le replacer s'il est usé.Nettoyer le compartment du carburateur.Vider le réservoir d'huile et le nettoyer à l'intérieur.
Nettoyer la prise d'air du lanceur.Nettoyer le filtre à air. Le replacer si nécessaire.Inspecter tous les cables et connexions.
S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant.
Contrôler chaque jour le système de refroidissement des tronçonneuses avec pot catalytique.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

\section*{Caracteristiques techniques}

CS 2245CS 2245SCS 2250S
Mateur
Cylindrée, cm345,745,750,2
Alésage, mm424244
Course, mm333333
Régime de ralenti, tr/min270027002700
Puisance, kW/tr/min2,1/90002,1/90002,4/9000
Système d'allage
Fabricant du système d'allageWalbroWalbroWalbro
Type de système d'allageMBU-16MBU-16MBU-16
NGK BPMR 7A/NGK BPMR 7A/NGK BPMR 7A/
BougieChampion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17YChampion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17YChampion RCJ 7Y/Husqvarna PR 17Y
Écartement des electrodes, mm0,50,50,5
Système de graissage/de carburant
Fabricant du carburateurZamaZamaZama
Type de carburateurEL 37EL 37EL 37
Contenance du réserve de carburant, litres0,450,450,45
Débit de la pompé à huile à 9000 tr/min, ml/min131313
Contenance du réserve d'huile, litres0,260,260,26
Type de pompé à huileNon régiableNon régiableNon régiable
Poids
Tronçonneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, kg4,95,15,1
Émissions sonores
(voir rem. 1)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)112112113
Niveau de puissance sonore garantit LwadB(A)115115115
Niveau sonores
(voir remarque 2)
Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l'oreille de l'utilisateur suivant les normes internationales en vigueur, dB(A)103103104
Niveau de vibrations
(voir remarque 3)
Poignée avant, m/s22,42,43,4
Poignée arrière, m/s23,63,63,6
Chaine/guide-chaine
Longueur de guide standard, pouces/cm13"/3313"/3313"/33
Longueurs de guide commandées, pouces/cm13-18/33-4513-18/33-4513-18/33-45
Longueur de coupe effective, pouces/cm12-17/31-4312-17/31-4312-17/31-43
Pas, pouces/mm0,325/8,250,325/8,250,325/8,25
Épaissaur au maillon d'entrainment, pouces/mm0,050/1,30,050/1,30,050/1,3
0,058/1,50,058/1,50,058/1,5
Type de roue d'entrainment/nombre de dentsSpur/7Spur/7Spur/7
Vitesse de chaine à puissance maxi, m/s17,317,317,3

Remarque 1: émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 2: le niveau de pression acoustique équivalent, selon ISO 22868, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/3 ralenti, 1/3 pleine charge, 1/3 plein régime.
Remarque 3: le niveau de vibrations équivalent, selon ISO 22867, correspond à la somme d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de vibrations à différents régimes pendant les durées suivantes: 1/3 ralenti, 1/3 pleine charge, 1/3 plein régime.

Combinaisons guide-chaine et chaine

Les combinaisons suivantes sont homologues CE.

Guide-chaineChaine
Longueur, pôuesPas, pôuesLargeur de rainure, mmNombre max. de dents, pignon avantTypeLonngueur, maillons entraineurs (pce)
130,3251,310TJonsered H3056
150,32510T64
160,32510T66
180,32510T72
130,3251,510TJonsered H2556
150,32510T64
160,32510T66
180,32510T72

Affutage de la chaine et gabarits d'affutage

inch/mminch/mm
H303/16 / 4,885°30°10°0,025 / 0,655056981-005049816-74
H253/16 / 4,885°30°10°0,025 / 0,655056981-005049816-75

Assurance de conformité UE

(Concerne seulement l'Europe)

Nous, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronconnues Jonsered CS 2245, CS 2250 à partir des nombres de série de l'année de fabrication 2008 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivé d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:

  • du 22 juin 1998 "directive machines" 98/37/CE, annexe IIA.
  • du 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CEE.
  • du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.

Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caracteristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2005, EN ISO 11681-1:2004

L'organisme notification: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type européen suivant l'article 8, paragraphe 2c de la directive machines (98/37/CE). Les certificates du contrôle de type UE selon l'annexe VI ont les numérios: 404/08/1246 - CS 2245, CS 2245S 404/08/1247 - CS 2250S.

De plus, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suéde, a confirmé la conformité avec l'annexe V de la Directive du Conseil 8 mai 2000 relative aux "emissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE. Les certificates ont les nombres: 01/161/073 - CS 2245, CS 2245S 01/161/072 - CS 2250S.

La tronçonneuse livrée est conforme à l'exemplaire ayant subi le test de type européen.

Huskvarna, le 28 avril 2008

JONSERED CS2245 S - (Concerne seulement l'Europe) - 1

Bengt Frögelius, Directeur du développement Tronçonneuse

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : CS2245 S

Catégorie : Tronçonneuse