GC 2236 - JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC 2236 JONSERED au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : GC 2236 - JONSERED


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC 2236 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC 2236 de la marque JONSERED.



FOIRE AUX QUESTIONS - GC 2236 JONSERED

Comment démarrer la tronçonneuse JONSERED GC 2236 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Activez le choke et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre, puis désactivez le choke.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le choke est correctement positionné et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir la chaîne de la JONSERED GC 2236 ?
Lubrifiez la chaîne régulièrement et vérifiez sa tension. Affûtez la chaîne avec une lime ou un affûteur approprié pour garantir une coupe efficace.
Quel type de carburant utiliser pour la JONSERED GC 2236 ?
Utilisez un mélange de carburant de qualité avec un rapport de 50:1 de carburant sans plomb et d'huile 2 temps.
Comment remplacer la chaîne de la tronçonneuse ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, retirez la chaîne usée et installez la nouvelle chaîne en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Remettez le couvercle en place et serrez-le.
La tronçonneuse surchauffe, que faire ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation, laissez-la refroidir et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée et si les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Comment stocker la JONSERED GC 2236 ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tronçonneuse et rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Quels équipements de sécurité dois-je porter lors de l'utilisation de la tronçonneuse ?
Portez des lunettes de protection, des gants, des chaussures de sécurité et un casque anti-bruit pour assurer votre sécurité pendant l'utilisation.
Que faire si la tronçonneuse vibre excessivement ?
Vérifiez l'état de la chaîne et de la barre, assurez-vous qu'ils sont correctement installés. Si le problème persiste, faites inspecter la tronçonneuse par un professionnel.

MODE D'EMPLOI GC 2236 JONSERED

Destiné uniquement à des équipements de coupe flexibles et non métalliques, c’est-à-dire les têtes de désherbage avec fil. Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants. 1.

Attention: projections et ricochets.

L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne

15 m 15 m Ce phénomène est appelé rebond. La lame peut amputer un bras ou une jambe. Veiller à ce que les personnes et les animaux soient toujours à au moins 15 mètres de la machine. Flèches indiquant les limites quant à l’emplacement de la fixation de la poignée.

Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.

Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en position d’arrêt. REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.

Toujours porter des gants de protection homologués.

Un nettoyage régulier est indispensable.

Toujours porter des gants de protection homologués.

Quels sont les composants de la débroussailleuse? INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle Équipement de sécurité de la machine Équipement de coupe MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’équipement de coupe Montage du bouclier de protection Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du couteau à herbe Montage des autres protections et équipements de coupe MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant Carburant Remplissage de carburant DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche Démarrage et arrêt TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail ENTRETIEN Carburateur Silencieux Système de refroidissement Renvoi d’angle Filtre à air Bougie Schéma d’entretien AVERTISSEMENT! Utilisés de manière négligente ou erronée, les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres. Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les instructions contenues dans ce mode d’emploi.

INTRODUCTION Cher client,

Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche. Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.

QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle. Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original. Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien. Tous les capots, toutes les protections et toutes les poignées doivent avoir été montées avant d’utiliser la machine. Vérifier que le capuchon de la bougie et le câble d’allumage sont en bon état afin d’éliminer tout risque de choc électrique. L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une même zone, il convient d’observer une distance de sécurité égale au moins au double de la longueur de l’arbre, mais jamais moins de 15 mètres.

Équipement de protection personnelle

IMPORTANT! Utilisés de manière négligente ou erronée, les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres. Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les instructions contenues dans ce mode d’emploi. Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.

AVERTISSEMENT! Soyez toujours attentifs aux signaux d’alerte ou aux appels en portant des protège-oreilles.

GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe.

informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.

IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus proche.

BOTTES Utiliser des bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante

AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre.

Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à un atelier spécialisé.

Blocage de l’accélération

HABITS Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant à la déchirure, éviter les vêtements excessivement amples qui risqueraient de se prendre dans les broussailles et les branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds-nus.

Veiller à ce que les cheveux ne tombent pas sur les épaules.

Le blocage de l’accélération a pour but d’empêcher toute accélération involontaire. Une fois le cliquet (A) enfoncé dans la poignée (= en tenant celle-ci), la commande de l’accélération (B) se trouve libérée. Quand la poignée est relâchée, la commande de l’accélération et le cliquet reviennent en position initiale, Ce retour en position initiale s’effectue grâce à deux ressorts de rappel indépendants. Cette position signifie que la commande d’accélération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti.

Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.

La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuée correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour obtenir de plus amples 34 – French

B Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.

Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement.

Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.

Protection pour l’équipement de coupe

Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.

Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher l’accélérateur et s’assurer que l’équipement de coupe s’arrête et qu’il reste immobile. Si l’équipement de coupe tourne lorsque l’accélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre

S’assurer que la protection est intacte et qu’elle ne présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups ou si elle présente des fissures.

Toujours utiliser la protection recommandée prévue pour l’équipement de coupe en question. Voir Caractéristiques techniques.

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si une protection homologuée n’a pas

été préalablement montée. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. La mise en place d’une protection erronée ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.

Le risque d’incendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C’est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de la machine est muni d’un tel dispositif.

L’utilisation d’un fil mal enroulé ou d’un équipement de coupe mal affûté, défectueux (équipement non adapté ou mal affûté, voir le chapitre Affûtage de la lame) augmente le niveau des vibrations.

Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations.

En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien.

Vérifier que les éléments anti-vibrations sont entiers et solidement fixés.

AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consulter un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations.

De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Les risques peuvent augmenter à basses températures.

Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.

Tout contact peut causer des brûlures à la peau. Attention au risque d’incendie! AVERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

(NOTA! L’écrou est fileté à gauche.) Serrer l’écrou à l’aide de la clé pour l’écrou de lame.

L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas

être telle qu’il peut se visser à l’aide des doigts. Le verrouillage doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer le contre-écrou après une dizaine de serrages.

Équipement de coupe

Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: •

Réduire le risque de rebond de la machine.

Obtenir la meilleure coupe possible.

Voir les instructions relatives à l’équipement de coupe pour poser correctement le fil et choisir le diamètre de fil approprié. Maintenir les dents de la lame correctement affûtés! Suivre nos recommandations. Voir aussi les instructions sur l’emballage des lames.

Pose: serrer l’écrou dans le sens contraire de la rotation de l’équipement de coupe. Dépose: desserrer l’écrou dans le sens de la rotation de l’équipement de coupe.

Ceci est d’autant plus important lors de l’utilisation d’une tête de désherbage entièrement automatique. N’utiliser que l’équipement de coupe recommandé. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.

En général, les petites machines demandent des petites têtes de désherbage, et vice versa. Cela vient du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de désherbage tout en affrontant la résistance de l’herbe

La longueur du fil est également importante. Un fil long demande un moteur plus puissant qu’un fil court, même en cas de diamètre égal de fil.

Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de transmission.

Introduire l’entretoise dans la rainure de la poignée anneau.

été préalablement montée. Voir le chapitre Caractéristiques techniques. La mise en place d’une protection erronée ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.

IMPORTANT! L’utilisation d’une lame d’éclaircissage ou

à herbe exige que la machine soit équipée d’un guidon approprié, d’un protège-lame et d’un harnais. Lorsque une lame à herbe et la protection combinée sont utilisées, le bouclier de protection doit toujours être déposé.

Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du couteau à herbe

G Insérer la rainure de guidage du bouclier de protection dans la gorge de la protection combinée. Accrocher ensuite le bouclier à la protection combinée à l’aide des quatre fixations rapides.

La dépose du bouclier de protection s’effectue le plus simplement à l’aide de la clé à bougie, voir la figure.

Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M). Plier la protection autour du tube de transmission et serrer avec la vis (L) du côté opposé au tube de transmission. Utiliser la goupille de blocage (C). Placer la goupille de blocage dans la rainure de la tête de vis et serrer. Voir fig.

• Caractéristiques techniques), n’utiliser que de l’essence sans plomb de qualité mélangée à de l’huile. Une essence au plomb détruirait le pot catalytique. Choisissez de l’essence écologique (alkylat) si vous pouvez vous en procurer.

Le taux d’octane minimum recommandé est de 90

(RON). Si l’on fait tourner le moteur avec une essence d’un taux d’octane inférieur à 90, un cognement risque de se produire, résultant en une augmentation de la température du moteur pouvant causer de graves avaries du moteur.

Si on travaille en permanence à des régimes élevés, il est conseillé d’utiliser un carburant d’un indice d’octane supérieur.

1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Essence, litres

Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de l’essence.

Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.

Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage. Toujours éloigner la machine de l’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche. •

Utiliser un bidon d’essence comportant un dispositif d’arrêt de remplissage automatique.

Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves. Distance de sécurité: 15 mètres.

Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois

Starter: Tirer la commande de starter.

énergiquement et rapidement sur le lanceur. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.

lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.

REMARQUE! Ne pas placer aucune partie du corps sur la surface marqué. Contact peut causer en brûlures à la peau ou les chocs électriques si le chapeau de bougie est defecteux. Toujours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une machine dont le chapeau de bougie est defecteux.

REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du

REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.

Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.

Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupeherbe. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S’adresser au revendeur ou à l’atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié. Avant l’utilisation, il est essentiel de comprendre la différence entre le déblayage forestier, le débroussaillage et le désherbage.

Règles élémentaires de sécurité

Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité. Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se trouver en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 15 mètres. Arrêter immédiatement la machine si une personne s’approche. Ne tournez jamais sur vous-même avec la machine sans vous assurer d’abord que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.

Débroussaillage avec une lame à herbe

Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour les tiges ligneuses.

La lame à herbe s’utilise pour tous les types d’herbe haute ou épaisse.

Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque étape de travail. Laisser le moteur tourner à pleins gaz sans lui faire subir de charge peut endommager sérieusement le moteur.

AVERTISSEMENT! Les machines

équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées violemment d’un côté quand la lame heurte un objet fixe. Ce phénomène est appelé rebond. Un rebond peut être suffisamment violent pour projeter la machine et/ou l’opérateur dans une direction quelconque et faire perdre le contrôle de la machine à l’opérateur. Les rebonds se produisent sans prévenir si la machine s’accroche sur un objet, cale ou se bloque. Un rebond est plus apte à se produire dans des zones où il est difficile de voir le matériau coupé.

1 Toujours travailler en faisant tourner le moteur à plein régime.

2 Éviter de toucher le matériel végétal coupé au cours du mouvement de retour. •

Arrêter le moteur, ouvrir le harnais et poser la machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé.

Eviter d’utiliser la plage 12 h - 15 h de la lame. Du fait de la vitesse de rotation de la lame, c’est justement sur cette plage que l’éjection d’objets risque de se produire lorsque la lame est appliquée sur des troncs plus épais.

Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Le moteur est considéré rodé après 8-10 pleins. Pour s’assurer que le moteur fonctionne correctement et libère peu de gaz d’échappement après la période de rodage, demander au revendeur/à l’atelier de réparation (disposant d’un compte-tours) de régler le carburateur.

AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage complet avec tube de transmission doit être monté avant de démarrer la machine, sinon l’embrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures.

Régime de ralenti recommandé: Voir le chapitre Caractéristiques techniques.

REMARQUE! Si l’équipement de coupe tourne au ralenti, tourner le pointeau de ralenti T dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à l’arrêt de l’équipement de coupe.

La vis T règle la position de la commande de l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens

ENTRETIEN Pointeau L de bas régime

Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et dévissant lentement le pointeau de bas régime. Une fois le régime maximum atteint, dévisser le pointeau L de 1/4 tour. à plein régime pendant plus de 10 secondes.

H L REMARQUE! Si l’équipement de coupe tourne au ralenti, tourner le pointeau de ralenti T dans le sens contraire des aiguilles jusqu’à l’arrêt de l’équipement de coupe.

H REMARQUE! Pour un réglage optimal du carburateur, il convient de faire appel à un revendeur qualifié/atelier de réparation disposant d’un compte-tours.

Carburateur correctement réglé

(carburant trop pauvre) entraîne un régime trop élevé et

Un réglage correct du carburateur se traduit par une accélération franche de la machine avec un léger phénomène quatre temps au régime maximal.

L’équipement de coupe ne doit pas tourner au ralenti. Un réglage trop pauvre du carburant avec le pointeau basrégime L peut causer des démarrages difficiles et une mauvaise accélération. Un réglage trop pauvre du carburant avec le pointeau haut-régime H se traduit par une perte de puissance = capacité réduite, mauvaise accélération et/ou détérioration du moteur. Un réglage trop riche du carburant avec les pointeaux L et H se traduit par des problèmes d’accélération ou un régime de travail trop faible.

ENTRETIEN Silencieux

Système de refroidissement

Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.

Le carter de cylindre (dirige l’air de refroidissement vers le cylindre).

Tout contact peut causer des brûlures à la peau. Attention au risque d’incendie!

En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.

Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre. Eviter donc tout contact avec la peau.

Ne jamais utiliser de l’huile moteur ordinaire. Celle-ci traverse le filtre assez vite et s’accumule au fond.

Nettoyer le filtre après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnellement poussiéreuses.

L’état de la bougie dépend de:

L’exactitude du réglage du carburateur.

Nettoyage du filtre à air

Si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux, le filtre à air doit être huilé. Voir le chapitre Huilage du filtre à air.

Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.

Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile à mettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôler l’état de la bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S’assurer que la bougie est dotée d’un antiparasites.

Nettoyer l’extérieur de la machine.

S’assurer que la bougie est dotée d’un antiparasites.

X Nettoyer le système de refroidissement de la machine.

Niveau de vibrations au niveau des poignées mesuré selon

EN ISO 22867, m/s2 Au ralenti, poignée gauche/droite, min.:

Grass 255-4 (Ø 255 4 dents)

Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques techniques. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-2, CISPR 12:2005, EN ISO 11806 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros: SEC/06/1136, 01/164/056 Huskvarna, le 27 septembre 2006