GRACO POMPES DOSEUSES - Pompes doseuses

POMPES DOSEUSES - Pompes doseuses GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POMPES DOSEUSES GRACO au format PDF.

📄 18 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRACO POMPES DOSEUSES - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompes doseuses hydrauliques
Marque GRACO
Modèles 247371 à 247576 (tailles #30 à #140)
Pression max de service 2000 psi (13,8 MPa, 138 bar) pour modèle 247576 ; 3500 psi (24,0 MPa, 240 bar) pour tous les autres
Température max du produit 88 °C (190 °F)
Plage de viscosités 250 à 1500 centipoises
Pression max d’entrée du produit 400 psi (2,7 MPa, 27 bar)
Matériaux en contact avec le fluide Acier au carbone, acier inoxydable, chrome, PTFE, acétal, UHMWPE
Garantie 12 mois (standard Graco)
Utilisation Dosage de produits bi-composants (isocyanate et résine)
Entretien préventif Nettoyage annuel et inspection des joints
Rinçage Utiliser un solvant compatible, pression basse
Procédure de décompression Obligatoire avant tout entretien
Kit de réparation cylindre hydraulique Réf. 296875
Kits joints piston Disponibles selon taille (réf. 261851 à 261847, 247578, etc.)
Kits joints cylindre Réf. 261858 à 261852, 247580, etc.
Couple de serrage vis de pompe 45 ft-lb (60,8 N·m) pour tailles 80-140
Couple de serrage vis de piston 130 in-lb (14,7 N·m) pour taille 30 ; 22 ft-lb (29,7 N·m) pour 40,48,60 ; 45 ft-lb (60,8 N·m) pour 80-140
Composants principaux Piston, cylindre, base de pompe, clapets, joints
Sécurité Lire tous les avertissements et instructions des manuels 312062 et 312063
Pays d’origine Fabriqué par Graco, Minneapolis, États-Unis
Pièces spéciales Tournant sphérique, sièges, ressorts, douilles
Documents associés Manuels 312062 et 312063

FOIRE AUX QUESTIONS - POMPES DOSEUSES GRACO

Comment rincer la pompe doseuse ?
Rincer l'équipement uniquement dans un local bien aéré. Utiliser la pression la plus basse possible. Faire circuler le solvant via le manifold produit du pistolet (manifold débranché du pistolet). Toujours laisser un fluide quelconque dans les circuits. Ne pas utiliser de l'eau.
Quelle est la pression maximale de service ?
Pour le modèle 247576, la pression max est de 2000 psi (13,8 MPa, 138 bar). Pour tous les autres modèles, elle est de 3500 psi (24,0 MPa, 240 bar).
Comment effectuer la procédure de décompression ?
Sélectionner Park sur le Commutateur de Commande de la Pompe si disponible, ou éteindre. Arrêter les pompes alimentées. Actionner le pistolet pour relâcher la pression. Fermer les valves d'admission du pistolet. Arrêter les valves d'admission d'alimentation du produit.
Quel kit de joints utiliser pour mon modèle de pompe ?
Consultez le tableau des kits dans la notice. Par exemple, pour la pompe 247371 (taille #30), le kit de joint du cylindre est le 261858 et le kit de joint du piston est le 261851. Les références varient selon la taille.
Quelle viscosité de produit la pompe peut-elle traiter ?
La plage de viscosités acceptée est de 250 à 1500 centipoises.
Quelle est la température maximale du produit ?
La température maximale du produit est de 88 °C (190 °F).
Quel entretien préventif est recommandé ?
Inspecter régulièrement l'axe de la pompe et nettoyer tout résidu. Démonter et nettoyer les pompes de dosage chaque année. Inspecter les pistons et le cylindre pour dépister les marques et éraflures. Remplacer tous les emballages, joints toriques et douilles chaque année.
Quels matériaux sont en contact avec le fluide ?
Les pièces en contact avec le fluide sont en : acier au carbone, acier inoxydable, chrome, PTFE, acétal et UHMWPE.
Quelle est la durée de la garantie Graco ?
La garantie standard Graco est de 12 mois à compter de la date de vente, à condition que le matériel soit installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations.
Où commander des pièces de rechange ?
Contactez votre distributeur Graco ou appelez le 612-623-6921 (ou gratuitement au 1-800-328-0211) pour identifier votre distributeur le plus proche.

Questions des utilisateurs sur POMPES DOSEUSES GRACO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompes doseuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POMPES DOSEUSES - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POMPES DOSEUSES de la marque GRACO.

MODE D'EMPLOI POMPES DOSEUSES GRACO

Pompes doseuses et cylindres hydrauliques utilisés sur les doseurs hydrqauliques.

GRACO POMPES DOSEUSES - 1

Consignes de sécurité

Lire tous les avertissements et les instructions contenus dans ce manuel et dans les manuels 312062 et 312063. Conserver ces deux jeux d'instructions.

Modèles 247576 : Pression de service maximum 2000 psi (13,8 MPa, 138 bar)

Tous les autres modèles : Pression de service maximum 3500 psi (24,0 MPa, 240 bars)

Consulter les informations sur le modèle à la page 2.

GRACO POMPES DOSEUSES - Consignes de sécurité - 1

Procédure de décompression .... 3

Maintenance préventive 3

Démontage de la base de la pompe ..... 4

Reconstitution de la base de la pompe ..... 4

Joints du piston et du cylindre .... 5

Cylindre hydraulique 7

Pièces 13

Joints du piston et du cylindre ..... 13

Cylindre hydraulique 15

Caractéristiques techniques 17

Garantie standard Graco 18

Information Graco 18

Modèles

Référence, SériesCôté du cylindre
247371, A#30
247372, A#40
247373, A#48
247374, A#60
247375, A#80
P7758-255773, A#80
247577, A#88
247376, A#96
247377, A#120
247576, A#140

Réparation

Rinçage

Rincer l'équipement uniquement dans un local bien aéré. Ne pas pulvériser de produits inflammables. Ne pas mettre les réchauffeurs en marche lors d'un rinçage avec des solvants inflammables.

  • Vidanger l'ancien produit et le remplacer par un produit neuf ou expulser l'ancien produit à l'aide d'un solvant compatible avant le remplissage en produit neuf.
  • Utiliser la pression la plus basse possible pour le rinçage.
  • Pour rincer tout le système, faire circuler le solvant via le manifold produit du pistolet (le manifold étant débranché du pistolet).
  • Toujours laisser un fluide quelconque dans les circuits. Ne pas utiliser de l'eau.

Procédure de décompression

La pression résiduelle de l'air dans la pompe peut provoquer un démarrage intempestif qui peut résulter en accidents dus aux projections ou aux pièces en mouvement.

  1. Sélectionner Park sur Commutateur de Commande de la Pompe si disponible, ou éteindre.
  2. Arrêter les pompes alimentées.
  3. Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
  4. Fermer les valves d'admission du pistolet.
  5. Arrêter les valves d'admission d'alimentation du produit.
  6. Entretien du pistolet de pulvérisation. Consulter le manuel de pulvérisation correspondant.

Maintenance préventive

Lorsque les pompes fonctionnent correctement, il est fréquent qu'une quantité de trace de résin suente en passant par l'emballage de la pompe jusqu'à l'axe de la pompe. Inspecter régulièrement l'axe et nettoyer tout résidu lorsque le doseur est éteint. Démonter et nettoyer les pompes de dosage chaque année. Inspecter les pistons et le cylindre pour dépister les marques et les éraflures qui peuvent entrainer des fuites et endommager les emballages. Remplacer tous les emballages, joints toriques, et douilles chaque année.

Démontage de la base de la pompe

GRACO POMPES DOSEUSES - Démontage de la base de la pompe - 1

Démonter et nettoyer la base de la pompe chaque année.

  1. Décompression, page 3.
  2. Eteindre le sectionneur principal et arrêter l'alimentation à la source.
  3. Enlever le couvercle de la pompe (19) de la base de la pompe (23), et enlever le joint torrique (6) :

a. Enlever le tournant sphérique (4) et le joint torique (9).
b. Enlever la cage du tournant sphérique d'admission (14) le ressort (22) et le tournant sphérique d'admission (10).
c. Enlever le siège du tournant sphérique d'admission (11) et le joint torrique (9) du bas de la cavité.

19 6 4 9 14 22 10 11 9 23 TI9780a

d. Nettoyer entièrement toutes les pièces métalliques dans un dissolvent compatible et inspecter pour détecter l'usure et l'endommagement. Inspecter chaque tournant sphérique et siège pour la reconstitution de la base de la pompe.
e. Remplacer tous les joints torriques. Le Kit 261859 contient tous lesz joints torriques pour le montage de la base de la pompe.

Reconstitution de la base de la pompe

  1. Installer la valve d'admission à la base de la pompe en insérant le joint torroique (9), le siège du tournant sphérique d'admission (11), le tournant sphérique (10), le ressort (22), et la cage du tournant sphérique d'admission (14) dans la cavité de la base de la pompe. Voir Pièces à la page 13.
  2. Installer la valve de sortie à la base de la pompe :

a. Installer le joint torrique (9) et le tournant sphérique (4) dans la cavité.
b. Installer le joint torrique (6) sur le couvercle de la pompe (19). Installer et serrer le couvercle sur la base de la pompe. Serre à 75 ft-lb (101,3 N•m).

Joints du piston et du cylindre

GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 1

GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 2

GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 3

GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 4

GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 5

Les trousses de dépannage du joint du piston et du joint du cylindre sont disponibles. Voir Tableau 1 à la page 14 pour commander les trousses appropriées pour votre pompe. Voie également le manuel de trouve 312071.

Démontage

  1. Décompression, page 3.
  2. Eteindre le sectionneur principal et ARRÊTER l'alimentation à la source.
  3. Déconnecter les lignes d'entrée et de sortie de la pompe ; voir le manuel de dépannage de votre doseur. Enlever les quatre vis (30) qui relient le boudin de sortie de la pompe (26) au cylindre hydraulique. Déconnecter la pompe de l'entraînement et emener l'assemblage de la pompe à un établi.
  4. Enlever les quatre boulons (8) et rondelles (5). Voir Pièces à la page 13.
  5. Enlever le support du boudin (27), le joint d'étanchéité (17), le machon (13) et le joint de gorge (29).
  6. Utiliser un maillet en métal mou pour séparer la base de la pompe (23) et le boudin de nsortie b (26) du cylindre (12). Enlever le tube transversal (24)
  7. Enlever le piston de l'alésage. Enlever le boulon du couvercle du piston (25), puis glisser la douille (18) et la coupelle d'étanchéité en U (15) de la tige.
  8. Nettoyer entièrement toutes les pièces dans un dissolvent compatible et inspecter pour détecter l'usure et l'endommagement. Les remplacer si nécessaire.

Remontage

ATTENTION

Pour empêcher toute contamination mutuelle des pièces de l'appareil en contact avec le produit, ne jamais intervertir les pièces pour composant A (isocyanate) et composant B (résine).

  1. Installer le joint de la tige du piston (15) en sassurant que la coupelle en U est face à la tige du piston (28) comme illustré dans FIG. 1.

18 15 28 TI9823a

FIG. 1 : Orinetation coupelle en U

  1. Monter le boulon du piston (25) à la tige du piston (28). Appliquer le fil d'étanchéité fourni au boulon du piston et serrer. Voir le tableau de Spécification ducouplage pour serre selon la taille de la pompe.

TI9822a Appliquer le fil d'étanchéité aux filetages.

FIG. 2 : Tête et tige du piston

Spécification du couplage

Dimensionnement pompeCouple
30130 in-lb (14,7 N•m)
40, 48, 6022 ft-lb (29,7 N•m)
80, 88, 96, 120, 14045 ft-lb (60,8 N•m)
  1. Avec les boulons fournis dans les trousses de joint du cylindre, appuyer le joint (16) dans boudin d'admission (26). S'assure que le joint est face au cylindre. Monter la douille (13) le jont de gorge (29) et le joint d'étanchéité (17) dans le support du boudin (27) et serrer au boudin de sortie.

16 29 13 26 17 TI9782a 27

  1. S'assuere que la plaque est parallèle au bloc. Serrer avec précaution les vis jusqu'à ce que la plaque soit alignée avec le bloc. S'assuere d'appuyer le joint directement dans le l'alésage.

Alignement du joint
GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 4

  1. Insérer la tige du piston (28) à travers le joint de garge (29) devant le bloc. Utiliser la graisse pour faciliter l'insertion si nécessaire.

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 5

  1. Placer l'assemblage dans un étau, et tapper la tige du piston (28) à travers le joint de gorge (29) et le support.

ATTENTION

Garder la tige droit pour éviter d'endommager le joint de gorge.

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 1

  1. Lubrifier et monter les joints torriques (1) au cylindre (12).
  2. Tapper le cylindre (12) sur la tige du piston (28) comme illustré dans la figure suivante. Eviter d'entailler le joint du piston. Continuer à tapper le cylindre jusqu'à ce qu'il s'ajuste dans l'alésage du boudin de sortie (26).

Utiliser la graisse pour faciliter l'insertion du cylindre dans la tige piston.

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 2
TI9819a
Assemblage du cylindre

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 3
Placer le cylindre dans l'alésage

  1. Lubrifier et monter les joints torriques (2) au tube transversal (24). Insérere le tube transversal dans le boudin de sortie (26). Tapper légèrement le tube transversal dans l'alésage jusqu'à l'ajustage.

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 4

  1. Aligner avec précaution le cylindre (12) et le tube transversal (24) aux alésages à la base de la pompe(23). Tapper la base de la pompe jusqu'à ce que le cylindre soit parfaitement ahjusté dans l'alésage.

23 24 12 TI9790a

  1. Installer les quatre boulons (8) et rondelles(5). Coupler à 45 ft-lb (60,8 N•m).

Cylindre hydraulique

GRACO POMPES DOSEUSES - Cylindre hydraulique - 1

Pour l'entretien, commander le Kit 296875 de dépannage du cylindre hydraulique.

Démontage

Outillage nécessaire

• Deux - 1 po. clé à fourche
• Deux - 1/2 po. clé à fourche
• Tige d'extraction de joint torique
1. Décompression, page 3.
2. Eteindre le sectionneur principal et ARRÊTER l'alimentation à la source.

ATTENTION

Dans l'étape suivante, fixez les serre-câbles aux blocs d'orifice de l'assemblage. La fixation des serre-câbles sur toute autre pièce de l'assemblage peut entraîner des dommages considérables lorsque le contre-écrou déflecteur et la chape d'attelage sont desserrés.

  1. Fixez le cylindre hydraulique sur une surface plate en utilisant des serre-joints en C ou un autre dispositif de serrage solide, en vous assurant que l'entretoise cylindrique (114) est vers la droite.
  2. A l'aide de clés à fourche d'1/2 pouce, desserrez et enlevez quatre entretoises hexagonales (113) pour créer de la place afin de faire pivoter les chapes d'attelage.

114 1111289a1

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 2

Les chapes d'attelage et le contre-écrou déflecteur avaient été installés avec un mastic pour raccords filetés de haute résistance. Les étapes suivantes exigeront une force considérable pour desserrer le contre-écrou déflecteur et les chapes d'attelage.

  1. A l'aide d'une clé à fourche et d'une clé à chocs d'1 pouce, desserrez le contre-écrou déflecteur à partir de la chape d'attelage droite jusqu'à ce que l'un d'eux lâchent.

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 3

Si la chape d'attelage gauche et le contre-écrou déflecteur se desserrent de l'axe de piston hydraulique :

  1. Enlevez la chape d'attelage et le contre-écrou déflecteur.
  2. Enlevez l'adaptateur lubrificateur (120).
  3. Desserrez et enlevez les entretoises hexagonales (113) et l'entretoise lisse restantes (114), et maintenez les tiges d'ancrage en place.
  4. Enlevez la plaque de matrice gauche (101).
  5. Enlevez les tiges d'ancrage (115).
  6. Enlevez le bloc d'orifice gauche et l'assemblage de la douille de la tige.
  7. Faites coulisser le piston et tout ce qui y est fixé du côté droit du cylindre en tenant l'assemblage par le cylindre et en poussant l'extrémité gauche de la tige du piston contre une surface plate.
  8. A l'aide d'un serre-joint en C, fixez le bloc d'orifice (116) de l'assemblage restant.
  9. Lorsque vous empêchez le pivot de l'axe de piston en utilisant une clé à fourche sur les pièces de l'axe de piston et une clé à chocs d'1 pouce sur la chape d'attelage droite, desserrez et enlevez le chape d'attelage droite.
  10. Enlevez la plaque de l'activateur (119) et modifiez la douille (118).
  11. Enlevez la plaque de matrice (101).

  12. Enlevez le bloc d'orifice gauche et l'assemblage de la douille de la tige.

  13. Enlevez les douilles de la tige (103) des blocs d'orifice (116).
  14. A l'aide de la tige d'extraction de joint torique, enlevez tous les bagues et anneaux d'étancheité.

Si la chape d'attelage droite se desserre de l'axe de piston hydraulique :

  1. Enlevez la chape d'attelage droite.
  2. Enlevez la plaque de l'activateur (119) et modifiez la douille (118).
  3. Enlever la plaque de matrice droite (101).
  4. Enlevez les tiges d'ancrage (115).
  5. Enlever la douille droite de la tige et l'assemblage du bloc d'orifice.
  6. Faites coulisser le piston et tout ce qui y est fixé du côté gauche du cylindre en tenant l'assemblage par le cylindre et en poussant l'extrémité droite de l'axe du piston contre une surface plate.
  7. A l'aide d'un serre-joint en C, fixez le bloc d'orifice (116) de l'assemblage restant.
  8. Desserrez le contre-écrou déflecteur (122) de l'axe de piston hydraulique.
  9. Lorsque vous empêchez le pivot de l'axe de piston en utilisant une clé à fourche sur les pièces de l'axe de piston et une clé à chocs d'1 pouce sur la chape d'attelage gauche, desserrez et enlevez le chape d'attelage gauche.
  10. Enlevez la plaque de matrice gauche (101).
  11. Enlevez le bloc d'orifice gauche et l'assemblage de la douille de la tige.
  12. Enlevez les douilles de tige (103) du bloc d'orifice (116).
  13. A l'aide de la tige d'extraction de joint torique, enlevez tous les bagues et anneaux d'étancheité.

Remontage

Outillage nécessaire

  • Clé dynamométrique réglée à 15 pied-livres (20 N•m) avec un attachement à extrémité libre d'1pouce et d'un attachement de douille d'1/2 pouce
    • Clé à fourches d'1 pouce
    • clé à fourches d'1/2 pouce
  • Un outil à tige 15T066 est inclus dans la trousse de réparation 298785

Assemblez la douille de tige au bloc d'orifice

  1. Insérez le joint torique (109) dans la rainure externe de la douille de tige (103).
  2. Avec l'extrémité large de la douille de tige en face arrière, insérez la bague d'appui blanche (110) au-dessus du joint torique (109) dans la même rainure.
  3. Avec la lèvre en avant, poussez un segment racleur de la tige (111) dans la petite extrémité et une boîte d'étanchéité (112) dans la tête de bielle de la douille de tige.

103 111 110 109 112 TI11275a

  1. Placez le bloc d'orifice (116) sur une surface plate avec la grande ouverture au-dessus.
  2. A l'aide de vos mains, poussez la large extrémité de la douille de tige dans le bloc d'orifice (116).
  3. Sur le côté opposé de la douille de tige, placez le joint torique (105) autour du cercle d'extrusion.

105 116 TI11276a

Appliquez la graisse dans chaque extrémité du cylindre.

  1. Répétez les étapes ci-dessus pour assembler la deuxième douille de tige ou pour l'assemblage du bloc d'orifice.

Assemblez le piston hydraulique et l'insérez dans le cylindre

  1. Placez la bague d'usure (108) dans le canal central du piston hydraulique (104).
  2. Avec la lèvre éloignée du canal central, placez une coupelle d'étanchéité (106) dans chacun des deux canaux restants du piston hydraulique.
  3. Placez une bague d'appui (107) dans le même canal que chacune des coupelles d'étanchéité sur le côté en direction du canal central.

106 107 108 104 TI11277a 107 106

Insérez le piston dans le cylindre

  1. Faites glisser le piston hydraulique dans le cylindre (102). Au besoin, reposez le cylindre sur un étau ou une surface semblable tout en y poussant le piston.

GRACO POMPES DOSEUSES - Insérez le piston dans le cylindre - 1

GRACO POMPES DOSEUSES - Insérez le piston dans le cylindre - 2
Appliquez la graisse à l'intérieur de chaque extrémité du cylindre.

Assemblage des éléments sur l'axe de piston

ATTENTION

Dans l'étape suivante, l'outil de tige doit être utilisé pour éviter de rayer la boîte d'étanchéité.

  1. Placez l'outil de tige (A) dans une extrémité de l'axe de piston hydraulique (104).
  2. Avec la douille de tige (103) éloignée du cylindre (102), faites glisser le bloc d'orifice et l'assemblage de la douille de tige au-dessus de l'outil de tige et sur l'axe.

A 103 102 TI11280a

  1. Enlevez l'outil de tige dans l'axe.
  2. Repetez avec l'autre bloc d'orifice sur l'extrémité opposée de l'axe hydraulique de piston.

Fixation des plaques de matrice et des quatre premières entretoises

  1. Placez l'assemblage sur une surface plate avec le hublot sur les deux blocs d'orifice ayant la même direction.
  2. Faites glisser une plaque d'orifice sur l'extrémité de chaque bloc d'orifice.
  3. Insérez la tige d'ancrage dans chacune des quatre orifices dans les blocs d'orifice et des plaques de matrice. Gardez une quantité égale de fils montrant par le plaque d'ancrage de chaque côté.

  4. Faites pivoter l'assemblage de sorte que les orifices soient tournés vers vous et placez l'assemblage sur une surface plate.

TI11281a Assurez-vous que les orifices sont tournés vers vous.

  1. A l'aide de la tige d'ancrage supérieure éloignée, fixez l'entretoise cylindrique (114) sur le côté droit de l'assemblage.

GRACO POMPES DOSEUSES - Fixation des plaques de matrice et des quatre premières entretoises - 2

  1. Fixez une entretoise hexagonale (113) sur l'autre extrémité de la tige d'ancrage. Ne pas serrer.
  2. Fixez une entretoise hexagonale sur chaque extrémité du fond, près de la tige d'ancrage. Ne pas serrer.
    Dans l'étape suivante, les orifices doivent être tournés vers le bas, avec l'entretoise cylindrique (114) tournée vers la droite.
  3. Fixez l'assemblage sur une surface plate en utilisant deux serre-joints en C, ou d'autres dispositifs de serrage solides, pour empêcher l'assemblage de se tordre. L'assemblage demeurera fixé à la surface plate au cours des étapes restantes du procédure d'assemblage.
  4. Après la fixation de l'assemblage, serrez les entretoises les unes contre les autres à 15 pied-livres (20 N•m).

Installation de l'adaptateur de lubrifiant

  1. Poussez le joint torique (121) dans la rainure intérieure de l'adaptateur de lubrifiant du cylindre (120).

120 121 Appliquez la graisse de lithium au joint torque. TI11283a

  1. Avec la lèvre de l'adaptateur tournée vers la gauche, faites glisser l'adaptateur sur l'extrémité gauche de l'axe de piston hydraulique.

Installation des chapes d'attelage hexagonales et le contre-écrou déflecteur

  1. Avec le côté hexagonale du contre-écrou déflecteur éloigné de la tête hexagonale de la chape d'attelage, faites tourner le contre-écrou déflecteur (122) sur la chape d'attelage hexagonale (117). Laissez un à deux fils entre la tête de la chape et l'écrou.
  2. Appliquez le fil d'étanchéité de haute résistance (124) aux filetages des deux chapes d'attelage hexagonale (117).
  3. Appliquez la couche d'apprêt (123) aux filetages avec le fil d'étanchéité.
  4. Fixez la douille modifiée (118) sur la plaque de l'activateur (119).
  5. Insérez la chape d'attelage (117) sans le contre-écrou déflecteur (122) dans le trou du coin de la plaque de l'activateur (119).
  6. Faites glisser la douille modifiée au-dessus de l'entretoise cylindrique (114) et vissez la chape d'attelage (117) dans l'extrémité droite de l'axe de piston hydraulique(104).
  7. Tournez la chape d'attelage (117) et le contre-écrou (122) sur l'extrémité gauche de l'axe de piston hydraulique serré manuellement, en assurant un espace d'un à deux fils entre le contre-écrou déflecteur et la tête de la chape d'attelage gauche.

  8. Faites pivoter la chape d'attelage droite jusqu'à ce que les orifices transversaux forment une ligne verticale.

118 119 TI11284a 117①②

Appliquez le fil d'étanchéité de haute résistance aux filetages des deux chapes d'attelage hexagonales.
Appliquez la couche d'apprêt aux filetages avec le fil d'étanchéité pour accélérer la prise.

ATTENTION
Dans l'étape suivante, ne serrez pas trop.
  1. Maintenez la chape d'attelage droite en place avec une clé à fourches d'1 pouce et, en tournant le contre-écrou déflecteur avec une clé dynamométrique d'1 pouce, serrez la chape d'attelage droite à 15 pied-livres (20 N•m) contre la plaque de l'activateur.

TI11285a 1 2

1 Maintenir en place.
2 Faites pivoter pour serrer la chape d'attelage droite.

Dans l'étape suivante, ne vissez pas la chape d'attelage droite plus qu'il n'en faut.

  1. Maintenez la chape d'attelage en place avec une clé à fourches d'1 pouce et desserez le contre-écrou déflecteur de l'axe de piston hydraulique.

TI11286a

1 Maintenir en place.
2 Faites pivoter le contre-écrou déflecteur pour le desserrer de l'axe de piston.

  1. Maintenez le contre-écou déflecteur en place et faites pivoter la chape d'attelage gauche de sorte que les orifices transversaux forment une ligne horizontale, en gardant un à deux fils entre la tête de la chape d'attelage et l'écrou.

GRACO POMPES DOSEUSES - Installation des chapes d'attelage hexagonales et le contre-écrou déflecteur - 4

1 Maintenez le contre-écou déflecteur en place.
2 Faites pivoter les orifices transversaux pour les positionner en une ligne horizontale.

ATTENTION

Dans l'étape suivante, ne serrez pas trop.

  1. Maintenez la chape d'attelage en place avec une clé à fourches d'1 pouce pour maintenir les orifices transversaux horizontalement et serrez le contre-écrou déflecteur contre l'axe de piston hydraulique à 15 pied-livres (20 N•m) à l'aide d'une clé dynamométrique.

1 2 TI111288a

1 Maintenir en place.
2 Faites pivoter le contre-écrou déflecteur à 15 pied-livres (20 N•m) contre l'axe de piston hydraulique qui serre la chape d'attelage gauche.

  1. Vérifiez une deuxième fois que les orifices transversaux de la chape d'attelage gauche sont horizontaux et les orifices transversaux de la chape d'attelage droite sont verticaux.

GRACO POMPES DOSEUSES - ATTENTION - 2

Installation des quatre derniers entretoises

  1. En empêchant la tige d'ancrage (115) de tourner avec une main, tournez une entretoise (113) sur une extrémité jusqu'à ce qu'elle aboute la plaque de matrice (101). Répétition pour l'extrémité inverse de la tige d'ancrage.
  2. Maintenez une entretoise avec la clé à fourches d'1/2 pouce et l'autre avec la clé dynamométrique d'1/2 pouce et serrez à 15 pied-livres (20 N•m).
  3. Répétition avec les deux derniers entretoises.

Assemblage de la rampe

  1. Insérez les bouchons de canalisation (127) dans la rampe (125).
  2. Insérez les tiges d'extraction de joint torique (128) dans les orifices de fond de la rampe.
  3. Avec les orifices en direction de la rampe, fixez la rampe aux blocs d'orifice en utilisant les quatre vis (126).

126 125 127 128 TI11291a

1 Maintenez les orifices en direction de la rampe.
2 Sur le modèle P7758-255773, faites pivoter la rampe à 180 dégrés autour de l'axe vertical.

Pièces

Joints du piston et du cylindre

Un côté affiché
GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 1

GRACO POMPES DOSEUSES - Joints du piston et du cylindre - 2
Le côté B de la pompe correspond au côté A à moins que les éléments 31, 34, 35, et 36 soient renversés.

Appliquez le matériau d'étanchéité aux filetages
2 Serrez à 75 pied-livres (101,3 N•m)
3 Serrez à 45 pied-livres (60,8 N•m)
4 L'anneau d'étanchéité doit être directement pressé dans la cage
5 Voir le tableau de Spécifications du couplage pour le couplage selon la taille de la pompe
6 Nomenclature inutilisée que le modèle P7758-255773

Spécifications du couplage de l'élément 25

Dimensionnement pompeCouple
30130 in-lb (14,7 N•m)
40, 48, 6022 ft-lb (29,7 N•m)
80, 88, 96, 120, 14045 ft-lb (60,8 N•m)

Assemblage du piston 3 25 1 5 18 15 28 TI9778a

Réf.PièceDésignationQté
1♣JOINT TORIQUE, PTFE2
2♣JOINT TORIQUE, TPE2
3♣COUVERCLE, piston1
4105445Tournant sphérique, vanne, sortie, SST ; diamètre d'1/2 pouce (13 mm)1
5261866RONDELLES, plat, support de paquetage (4 paquets)1
6♣JOINT TORIQUE, PTFE1
8261865VIS, chapeau hexagonale ; 3/8-24 x 9,0 pouces (228 mm) (4 pacquets.)1
9♣JOINT TORIQUE, PTFE2
10107167Tournant sphérique, vanne, admission, SST ; diamètre d'1 pouce (25 mm)1
11193395SIEGE, tournant sphérique ; admission, carbure1
12♣CYLINDRE1
13♣DOUILLE, gorge, acétal1
14261899GUIDE, tournant sphérique d'admission, avec le siège de rotule de sortie1
15♣SIEGE, piston, coupelle d'étanchéité en U1
Réf.PièceDésignationQté
16※SIEGE, gorge, coupelle d'étanchéité en U1
17※JOINT D'ÉTANCHÉITÉ1
18※DOUILLE, piston, acétal1
19261867COUVERTURE, guide du tournant sphérique1
22261897RESSORT, vanne1
23261903POMPE, base1
24261898TUBE, transversal1
25※VIS, chapeau hexagonale1
26◆BOUDIN, sortie1
27261875MATRICE, boudin1
28◆TIGE, piston; couvercle inclus (réf.3)1
29◆ADAPTATEUR, gorge1
31295225BOUCHON, canalisation, vidange1
34120401COUDE, 3/4-16 unf x 1/2 pouces (13 mm)DIAMRTRE EXTERIEUR tube (inutilisé sur le modèle P7758-255773)1
35295229FERRURE, graisse ; 1/4-281
36M70430VIS, jeu ; 1/4-28 x 3/16 pouces1

◆ Consultez le tableau 1 pour le numéro de la pièces.
Consultez le tableau 2 pour le numéro de la pièces.
* Consultez le tableau 3 pour le numéro de la pièces.
* Pièces comprises dans le kit 261859 (à acheter séparément).

Tableau 1. Proportionalité de la matrice des pièces de la pompe

Tailles de la pompe et numéros de la pièces
#30#40#48#60#80#88#96#120#140
Référence de la pièces247371247372247373247374247375247577247376247377247576
3261889261886261886261886261883261883261883261883261883
12261896261895261894261893261892247582261891261890247583
26261902261902261902261902261901261901261901261901261901
28261882261881261880261879261878247584261877261876247585
29261874261873261872261871261870247586261869261868247587

Tableau 2. Kits de l'anneau d'étanchéité du cylindre ; Y compris les pièces 13, 16, 17

PompeProportionalité de la taille de la pompeKit
24737130261858
24737240261857
24737348261856
24737460261855
24737580261854
24757788247580
24737696261853
247377120261852
247576140247581

Tableau 3. Le kit du joint du piston incluent les pièces 15, 18, 25

PompeProportionalité de la taille de la pompeKit
24737130261851
24737240261850
24737348261849
24737460261848
24737580261847
24757788247578
24737696261846
247377120261845
247576140247579

Cylindre hydraulique

GRACO POMPES DOSEUSES - Cylindre hydraulique - 1

Appliquer un produit d'étanchéité haute résistance sur les filtetages.
2 Appliquez la couche d'apprêt pour accélérer la prise.
3 Coupler à 15 ft-lb (20 N•m). Voir la section d'assemblage pour une procédure correcte.
4 Sur le modèle P7758-255773, faites pivoter la rampe à 180 dégrés autour de l'axe vertical.
5 Pièce utilisée uniquement sur le modèle P7758-255773.

Réf.PièceDésignationQté.
101295029PLAQUE, support2
102295030CYLINDRE1
103◆295031TIGE DE LA DOUILLE2
104295028PISTON, hydraulique1
105◆295640JOINT TORIQUE2
106◆295641JOINT EN U2
107◆295642JOINT DE RECHANGE2
108◆295643JOINT USÉ1
109◆158776JOINT torique2
110◆295644JOINT DE RECHANGE2
111◆295645RACLEUR, tige2
112◆295646TIGE, du joint2
113295032ENTRETOISE, pompe du doseur7
114295033ENTRETOISE, inversercommutateur de la pompe1
115295034TIRANT4
116295035BLOCK, d'orifice2
117261503CHAPE D'ATTELAGE, hex, doseur2
118261501DOUILLE, modifiée1
1501-7-2DOUILLE (utilisée sur le ModèleP7758-255773)1
Réf.PièceDésignationQté.
119261507PLAQUE, activateur (utilisée sur le Modèle 295027)1
42430-4PLAQUE, activateur (utilisée sur le P7758-255773)1
120298111ADAPTATEUR, graisse, liquide1
121177156JOINT TORIQUE1
122295852CONTRE-ÉCROU déflecteur et la chape d'attelage1
123070299LIQUIDE CALALYSEUR DE DISSOLVANT1
124070289MASTIC, anaérobie1
125298040COLLECTEUR, hydrolique1
126113467VIS, à six pans creux4
127295225BOUCHON, canalisation, vidange2
128112793JOINT TORIQUE2
129OP307-2-1000GUPILLE DE LIAISON (utilisée uniquement sur le Modèle P7758-255773)1

Les pièces qui peuvent être achetées séparément sont incluses dans le Kit 296785 de dépannage du cylindre hydraulique. La clé 15T066 de la tige est aussi incluse dans le kit.

Caractéristiques techniques

CatégorieDonnées
Pression maximum de serviceModèles 247576 : 2000 psi (13,8 MPa, 138 bars)Tous les autres modèles : 3500 psi (24,0 MPa, 240 bars)
Température maximum produit88 °C (190 °F)
Plage de viscosités250 à 1500 Centipoises
Pression maximale d'entrée du produit400 psi (2,7 MPa, 27 bars)
Pièces en contact avec le fluideAcier au carbone, acier inoxydable, chrome, PTFE, acétal, UHMWPE

Garantie standard Graco

Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.

Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l'usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à une mauvaise installation, une mauvaise application, une abrasion, une corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, unenégligence, un accident, une altération ou une substitution de pièces par des pièces d'une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.

Cette garantie s'applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d'œuvre et du transport.

CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.

La seule obligation de Graco et le seul recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que déjà définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.

GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.

Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l'utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l'occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERS

The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Information Graco

POUR COMMANDRE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone: 612-623-6921 Ou appeler grauitement au: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505

Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication.

Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans avis.

Siège social de Graco : Minneapolis

Bureaux à létranger : Belgium, China, Japan, Korea

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRACO

Modèle : POMPES DOSEUSES

Catégorie : Pompes doseuses