MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Taille-haies/Trimmers

4-STROKE TRIMMER 800 - Taille-haies/Trimmers MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4-STROKE TRIMMER 800 MTD au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Débroussailleuse à 4 temps
Caractéristiques techniques principales Moteur 4 temps, cylindrée de 25 cm³
Alimentation Essence sans plomb
Dimensions approximatives Longueur : 1,8 m, Largeur : 0,3 m, Hauteur : 0,4 m
Poids 5,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les débroussailleuses MTD
Fonctions principales Coupe de l'herbe, débroussaillage, entretien des jardins
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie, nettoyer après chaque utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le réseau MTD
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 4-STROKE TRIMMER 800 MTD

Comment démarrer le coupe-bordure MTD 4-STROKE TRIMMER 800 ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant. Mettez l'interrupteur sur 'ON', appuyez sur le bulbe d'amorçage plusieurs fois, puis tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que l'interrupteur est sur 'ON' et que la bougie est en bon état.
Comment entretenir le coupe-bordure ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez la bougie et changez l'huile selon les recommandations du fabricant.
Quel type de carburant utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant 4 temps conforme aux spécifications du fabricant, généralement un mélange d'essence sans plomb et d'huile 4 temps.
Comment remplacer la tête de coupe ?
Pour remplacer la tête de coupe, dévissez la tête actuelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et vissez la nouvelle tête dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
Que faire si la tête de coupe ne tourne pas ?
Vérifiez que la tête de coupe n'est pas bloquée par des débris. Assurez-vous également que le fil de coupe est correctement installé et que la machine est en marche.
Comment ajuster la longueur du fil de coupe ?
Pour ajuster le fil de coupe, tirez doucement sur le fil tout en faisant tourner la tête de coupe. Cela libérera plus de fil au besoin.
Quelle est la garantie du produit ?
Le MTD 4-STROKE TRIMMER 800 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Vérifiez les documents fournis pour les détails spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le MTD 4-STROKE TRIMMER 800 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés MTD ou sur le site officiel de MTD.

Questions des utilisateurs sur 4-STROKE TRIMMER 800 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies/Trimmers au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4-STROKE TRIMMER 800 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4-STROKE TRIMMER 800 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI 4-STROKE TRIMMER 800 MTD

  1. Couvercle du filtre à air
  2. Poignée
  3. Bouchon du réservoir
  4. Interrupteur d'allumage
  5. Pompe d'amorçage/Bouton d'amorçage
  6. Manette des gaz
  7. Bougie
  8. Poignée en «D»
  9. Couvercle du pot d'échappement
  10. Dispositif coupe-fil
  11. Pot d'échappement
  12. Couvercle de protection
  13. Poignée du lanceur
  14. Bobine de fil
  15. Jauge d'huile
  1. Coiffe d'obturation
  2. Poignée
  3. Orifice de remplissage d'huile
  4. Manchette d'écartement
  5. Jauge d'huile
  6. Poignée en «D»
  7. Joint torque
  8. Vis
  9. Orifice de replissage
  10. Écrou à ailettes
  11. Orifice de remplissage du réservoir
  12. Rondelle intercalaire
  13. Bouchon du réservoir
  14. Transmission
  15. Couvercle de protection
  16. Réservoir de carburant
  17. Vis
  1. Arret (0)
  2. Starter en position active (1)
  3. Marche (I)
  4. Starter à mi-position (2)
  5. Manette des gaz Position intermédiaire)
  6. Manette de starter
  7. Position de service (3)
  8. Pompe d'amorçage /
  9. Cordon du lanceur Bouton d'amorçage
  10. Manette des gaz
  1. Goujon 6. Dents de commutation
  2. Bouton actionné par le sol 7. Trous oblongs
  3. Carter de bobine 8. Boucle
  4. Ressort 9. Fentes de retenue
  5. Bobine
  1. Jauge d'huile 5. Orifice de remplissage
  2. Joint torque 6. Quantité de remplissage
  3. Repère de maximum 90 ml
  4. Repère de minimum
  1. Filtre à air 4. Carter
  2. Couvercle du filtre à air 5. Fentes
  3. Patte de retenue 6. Fente dans le carter
  1. Vis de réglage du ralenti
  2. Fente avant
  3. Capot moteur
  4. Cran avant
  5. Fente / cran arrêt
  6. Capot moteur
  7. Fente mediane
  8. Vis
  9. Cran median
  10. Pot d'échappement
  1. Pot d'échappement
  2. Vis
  3. Grille anti-étincelles
  4. Fente
  5. Fixation
  6. Bougie
  7. Couvercle de la grille anti-étincelles

Reportez dans l'encadré ci-dessous toutes les indications figurant sur la plaquette signalétique de votre appareil.

Vous trouverez la plaquette signalétique de cet appareil à proximité du moteur.

Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et de commander les pièces de rechange. Le service après-vente a également besoin de ces indications.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - 1

Utilisation correcte de l'appareil

Cet appareil est exclusivement destiné à servir

  • Conformément aux descriptions et consignes de sécurité énoncées dans la présente notice d'instructions.
  • Dans le domaine d'un jardin domestique et jardin d'agrément,
  • Pour tailler les bords du gazon ainsi que les surfaces gazonnées de petite taille ou difficultés accessibles (par exemple sous les buissons).

Toute utilisation autre que celle susdécrite sera réputée non conforme. L'utilisateur répond de tous les dommages occasionnés à des tiers et à leurs biens.

N'utilisez l'appareil que dans l'état technique prescrit et livré par le fabricant.

Toute modification arbitraire apportée à l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourrait en résulter.

LIRE TOUTES les consignes avant l'utilisation

  • Veuillez lire ces consignes attentivement et entièrement. Familiarisez-vous avec l'utilisation et le maniement de l'appareil.
  • N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué ou malade, sous l'empire d'alcool, de drogues, ou sous l'effet de médicaments. L'utilisation de cet appareil par les enfants et les adolescents de moins de 16 ans est interdite.
  • Examinez l'appareil avant de l'utiliser. Remplacez les pièces abîmées. Vérifiez si du carburant coule. Assurez-vous que tous les éléments de liaison ont été montés et fixés. Remplacez les accessoires de coupe qui se sont fissurés, fendus ou endommagés de quelque manière que ce soit. Assurez-vous que l'accessoire de coupe a été monté correctement et qu'il se trouve dans la position recommandée. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures à l'utilisateur et aux personnes qui l'entourent, et endommager l'appareil.
  • Veuillez n'utiliser que des fils de rechange d'origine représentant un diamètre de 2 mm. N'utilisez jamais de cordon renforcé avec du fil métallique, de fil métallique, châine, câble ou assimilé. Ils risqueraient de se rompre et de devenir des projectiles dangereux.
  • Soyez en permanence conscient du risque de blessures à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Appuyez sur la manette des gaz. Elle doit automatiquement revenir en position zéro. Effectuez tous les réglages ou réparations avant de vous servir de l'appareil.
  • Avant chaque utilisation, nettoyez la zone sur laquelle vous vou ir à une distance d'au moins 15 mètres; ils s'exposent en effet à un risque résiduel d'être atteints par les objets catapultés. Les personnes vous regardant devraient porter des lunettes enveloppantes. Si vous remarquez que quelqu'un s'approche de vous, éteignez immédiatement le moteur et désactivez immédiatement l'accessoire de coupe.

Consignes de sécurité pour coupe-herbe équipés d'un moteur à essence

ATTENTION : l'essence s'enflamme avec une facilité extrême. Les vapeurs d'essence peuvent littéralement exploser en s'enflammant. Prenez par conséquent les mesures de protection suivantes :

  • Ne rangez l'essence que dans des bidons spécialement prévus et homologués à cet effet.
  • Si de l'essence a été renversée, ôtez-lui toute chance de s'enflammer. Ne faites démarrer le moteur qu'une fois que les vapeurs d'essence se sont volatilisées.
  • Éteignez toujours le moteur et laissez-lui toujours le temps de refroidir avant de remplir le réservoir. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et ne remplissez jamais le réservoir tant que le moteur est très chaud. N'utilisez jamais l'appareil sans avoir resserré le bouchon sur le réservoir. Dévissez le bouchon du réservoir lentement, pour que la pression régnant dedans diminue doucement.

Consignes de sécurité

  • Faites le plein d'essence en plein air, dans un endroit propre et bien aéré, en l'absence de toute source d'étincelles ou de flammes. Ne dévissez le bouchon du réservoir - lentement - qu'après avoir ététeint le moteur. Interdiction de fumer pendant que vous mélangez de l'essence ou replissez le réservoir. Si de l'essence a coulé sur l'appareil, essuyez-le immédiatement pour l'en débarrasser.
  • Éloignez ensuite l'appareil d'au moins 10 mètres du lieu de remplissage avant de faire démarrer le moteur. Interdiction de fumer. Pendant que vous remplissez le réservoir avec de l'essence ou utilisez l'appareil, veillez à l'absence de toute source d'étincelles et ou de flammes sur la zone où vous vous trouvez.

Pendant l'utilisation

  • Si vous vous trouvez dans un local ou un bâtiment fermés dans les deux cas, ne faites jamais démarrer l'appareil et ne le laissez jamais marcher. L'inhalation des gaz d'échappement peut être mortelle. N'utilisez l'appareil qu'en plein air.
  • Portez des lunettes enveloppantes et un casque antibruit lorsque vous utilisez l'appareil. Si vous travailliez dans un environnement poussièreux, portez un masque de visage ou un masque anti-poussière. Le port d'une chemise à manches longues est recommandé.
  • Portez des pantalons longs et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements flottants, de bijoux, shorts / pantacours, sandales, et n'utilisez jamais l'appareil pieds nus. Si vous portez les cheveux longs, rassemblez-les en chignon au-dessus des épaules.
  • Il faut toujours que la tôle protectrice de l'accessoire de coupe soit en place lorsque vous utilisez l'appareil comme coupe-herbe de gazon. En service, les deux fils coupe-herbe doivent se trouver en position sortie et il faut avoir installé le fil correct. Il ne faut pas que le fil de coupe se trouve tiré au-delà de l'extrémité de la tôle protectrice.
  • Réglez le guidon sur votre taille afin d'assurer une préhension ferme de l'appareil.
  • L'appareil n'est pas équipé d'un embrayage et la bobine de fil continue de tourner lorsque le moteur tourne au ralenti.
  • Avant d'allumer l'appareil, veillez à ce que la bobine de fil n'entre en contact avec aucun objet.
  • Ne touchez pas l'accessoire de coupe de l'appareil.
  • N'utilisez l'appareil que de jour ou en présence d'un bon éclairage artificiel.
  • Évitez les démarrages du moteur par inadvertance. Lorsque vous tirez le cordon du lanceur, soyez prêt à piloter l'appareil. Au démarrage du moteur, vous-même et l'appareil devez vous tenir bien d'aplomb. Veuillez tenir compte des instructions relatives au démarrage et à l'arrêt. N'utilisez cet appareil que conformément à sa destination.
  • Ne vous mettez pas excessivement en porte-à-faux. Tenez-vous toujours bien d'aplomb et maintainez l'équilibre.
  • Pendant la marche de l'appareil, tenez-le toujours fermement des deux mains.
  • Éloignez les mains, le visage et les pieds de toutes les pièces mobiles. Ne touchez pas l'accessoire de coupé tant qu'il tourne, et ne tentez pas non plus de le stopper.
  • Ne touchez pas le moteur et le silencieux. Pendant l'utilisation, ces organes deviennent très chauds. Après avoir éteint le moteur, ils demeurent encore très chauds un peu de temps.
  • Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur à celui nécessaire pour tondre et couper les herbes. Ne faites pas tourner le moteur à peu régime lorsque vous ne tondrez/coupez pas.
  • Éteignez toujours le moteur lorsqu'vous tardez à commencer la tonte/ Coupe, ou lorsque vous passez d'un endroit à Traiter au suivant.
  • Si l'accessoire de coupe percute un corps étranger ou si ce corps étranger s'enchevêtre dedans, éteignez immédiatement le moteur et vérifiez si cela a provoqué des dégâts. N'utilisez jamais l'appareil avec des pièces mal fixées ou endommagées.
  • Éteignez le moteur IMMÉDIATEMENT si l'appareil génère des vibrations anormalement fortes. Les vibrations sont l'indice de problèmes. Avant de poursuivre le travail, examinez l'appareil à fond pour détecter la présence de boulons et écrous mal fixés ou d'autres dégâts. Si nécessaire, faites réparer ou remplacer les pièces affectées.
  • Arrêtez le moteur et éteignez l'appareil avant d'effectuer toute maintenance, réparation ou de changer l'accessoire de coupe ou tous autres accessoires. Retirez en plus la cosse de la bougie.
  • Pour réparer l'appareil, n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Vous pouvez vous procurer ces pièces auprès de votre concessionnaire.
  • N'utilise jamais des pièces et accessoires divers qui n'ont pas été homologués pour cet appareil. Les conséquences risquent d'être des blessures graves pour l'utilisateur et un endommagement de l'appareil. En outre, le bénéfice de la garantie est perdu en pareil cas.
  • Maintenez l'appareil en parfait état de propreté et veillez à ce qu'aucune plante ou objet divers ne se coince entre l'accessoire de coupe et la tôle de protection.
  • Pour réduire le risque de départ de feu, veuillez s. v. p. remplacer un silencieux ou un étouffeur d'étincelles défectueux endommagé, enlevez l'herbe, les feuilles, le lubrifiant en quantité excessive et les couches de suie générées sur le moteur et le silencieux.
  • Veuillez confier l'ensemble des réparations exclusivement à un atelier spécialisé.

Horaires d'utilisation

Veuillez respecter la réglementation nationale / locale régissant les horaires d'utilisation admis (consultez le cas échéant les autorités compétentes).

AUTRES consignes de sécurité

  • Tant que le réservoir contient encore de l'essence, ne rangez jamais l'appareil dans un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec des étincelles ou flammes. nues.
  • Avant de transporter ou ranger l'appareil, laissez au moteur le temps de refroidir. Arrimez bien l'appareil avant de le transporter.
  • Rangez l'appareil dans un local sec, fermé à clé ou sur des rayonnages en hauteur pour empêcher son utilisation par des personnes non autorisées, ou qu'il soit endommagé. Rangez l'appareil hors de portée des enfants.
  • Ne versez et ne pulverisez jamais d'eau ou d'autres liquides sur l'appareil. Maintenez les poignées du guidon sèches, propres et sans poussière. Nettoyez-le après chaque utilisation, respectez les consignes afferentes à son nettoyage et à son rangement.
  • Mettez au rebut l'essence / l'huile usagée ou les restes d'emballage, en respectant la réglementation locale.
  • Conservez soigneusement cette notice. Lisez-la souvent et servez-vous-en pour former d'autres utilisateurs à l'emploi de l'appareil. Si vous prêtez cet appareil, prêtez aussi la présente notice d'instructions.

Symboles de sécurité et symbologie internationale

La présente notice d'instructions contient une description de chaque symbole de sécurité ainsi que des symboles et pictogrammes internationaux apposés sur l'appareil. Veuillez lire le manuel d'utilisation pour vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité, de montage, d'utilisation et de réparation qu'il contient.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Symboles de sécurité et symbologie internationale - 1

Symbole de sécurité et d'avertissement

Il vous prévient d'un danger ou vous indique une raison d’être prudent. Vous pourrez le trouver accompagné d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Symbole de sécurité et d'avertissement - 1

LIRE la NOTICE d'instructions

Le non-respect des prescriptions d'utilisation et des mesures de précautions demandées peut engendrer des blessures graves. Avant de faire démarrer ou d'utiliser l'appareil, veillez lire la notice d'instructions.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - LIRE la NOTICE d'instructions - 1

PORTER des lunettes enveloppantes et un CASQUE anti-bruit

ATTENTION : les objets catapultés peuvent occasionner des blessures oculaires graves et un bruit excessif provoquer une baisse de l'acuité auditive. Pendant l'utilisation de l'appareil, portez des lunettes enveloppantes et un casque anti-bruit.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - PORTER des lunettes enveloppantes et un CASQUE anti-bruit - 1

PORTER un CASQUE protecteur sur la tête

ATTENTION: les objets risquent, en chutant, de provoquer des blessures graves sur la tête. Pendant l'utilisation de l'appareil, portez un casque protecteur.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - PORTER un CASQUE protecteur sur la tête - 1

Éloigner les badauds

ATTENTION : tous les badauds, les enfants notamment, et les animaux, doivent se tenir au moins à 15 m de la zone de travail.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Éloigner les badauds - 1

Utilisez toujours de l'essence propre et neuve, exemple de plomb.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Éloigner les badauds - 2

Huile

N'utilisez que l'huile admise dans la notice d'instructions.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 1

  • Les objets catapultés et les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves.

ATTENTION : n'utilisez pas l'appareil si le carter de protection n'est pas positionné dans la position adéquate pour la coupe.

Tenez-vous loin de la bobine de fil en rotation et de la lame de coupe.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 2

  • INTERRUPEUR D'ALLUMAGE

ALLUMÉ / DEMARRAGE / SERVICE

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 3

  • INTERRUPEUR D'ALLUMAGE

ARRET ou STOP

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 4

  • AVENTISSEMENT : SURFACES TRÉS CHAUDES

Ne touchez jamais le silencieux, le réducteur ou le cylindre lorsqu'ils sont très chauds. Vous risqueriez de vous brûler.

Pendant la marche, ces organes atteignent une température extrêmement élevée et la conservent pendant un certain temps après avoir été arrêté l'appareil.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 5

LAME TRANCHANTE

ATTENTION: présence d'une lame tranchante contre le capot de protection, présence également d'une lame de coupe tranchante. Pour éviter des blessures graves, ne touchez pas la lame.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 6

  • RÉGLAGES DU STARTER

1 • STARTER ACTIVÉ À FOND Position de démarrage 2 • STARTER ACTIVÉ À MOITIÉ Position intermédiaire 3 - Position de service

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 7

VITESSE DE ROTATION MAXIMALE

Ne faites pas tourner l'appareil à une vitesse supérieure à la vitesse de rotation maximale.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 8

  • PORTER UNE PROTECTION AUX PIEDS ET DES GANTS

Pendant l'utilisation de l'appareil, portez des bottes robustes et des gants de travail.

MTD 4-STROKE TRIMMER 800 - Huile - 9

Incorporation de la poignée en forme de «d

  1. Pour votre sécurité, il faut monter la poignée en «D» devant la manchette d'écartement. Enfilez la poignée vers le bas, sur l'arbre, de façon que la poignée se retrouve inclinée par rapport au moteur (fig. 4). Avertissement: N'enfilez pas la poignée en «D» sur la manchette d'écartement. Vous risquez d'endommager la poignée ou l'appareil.
  2. Fixez le boulon, la rondelle intercalaire et l'écrou à ailettes, puis serrez à fond.

Réglage de la poignée en «d

  1. Desserrez la vis à ailettes. Il n'est pas nécessaire d'enlever les vis et la rondelle intercalaire.
  2. Tournez la poignée en «D» de sorte à positionner la poignée au-dessus de l'arbre.
  3. Tout en maintenant l'appareil en position de service (fig. 9), amenez la poignée en «D» à l'endroit vous assurant le maniement le plus confortable de l'appareil, puis vissez la vis à ailettes à fond (fig. 4).

Installation du capot de protection

  1. Positionnez le capot de protection sur l'arbre, au-dessus du dispositif de fixation (fig. 5).
  2. Faites basculer le capot de protection, pour la coupe, sur la partie supérieure du dispositif de coupe, puis tournez le boîtier afin de l'amener en coïncidence avec les orifices, pour pouvoir présenter les vis et les insérer à l'endroit prévu. (fig. 5).

Huile moteur

Attention : Pour des raisons liées au transport, l'appareil est livré sans huile moteur.

  • Avant la première mise en service, faites le plein d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation.
  • N'utilisez que des huiles 4 temps SAE 30 appartenant à la classification SF, SG, SH.

Faire le plein d'huile

Fig. 1 et 2

Remarque : Selon le modèle, de l'huile (90 ml) a été jointe à l'appareil pour effectuer le premier remplissage (fig. 1).

  • Placez l'appareil sur une surface plane (fig. 2).
  • Dévissez la jauge d'huile (fig. 2).
  • Versez 90 ml d'huile.

Remarque: Ne versez jamais d'huile dans le réservoir d'essence et n'en rajoutez jamais à l'essence.

  • Remettez la jauge d'huile.

Carburant

DANGER : Dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et risque très facilement d'exploser.

  • Ne refaites le plein d'essence que dans un environnement bien aéré, moteur éteint. Interdiction de fumer dans l'environnement du réservoir ou sur le lieu de stockage des carburants ; éteignez toute source d'ignition.
  • Ne replissez pas le réservoir d'essence à l'excès (le niveau de carburant ne doit pas arriver jusqu'au col de remplissage). Après avoir fait le plein d'essence, vérifiez bien que le bouchon est fermé et sécurisé.
  • Pendant que vous faites le plein d'essence, veillez à ne pas en renverser. Le carburant renversé ou les vapeurs d'essence peuvent s'enflammer. Si du carburant a été renversé, veillez, avant de faire redémarrer le moteur, à ce que la zone atteinte ait bien séché.
  • Évitez tout contact cutané répétitif ou prolongé avec l'essence, évitez de respirer les vapeurs d'essence.

Veuillez toujours utiliser de l'essence propre, neuve (60 jours d'âge maximum) et sans plomb.

Faire le plein de carburant

Fig. 3

  • Enlevez le bouchon du réservoir.
  • Faites le plein du réservoir. Ne replissez jamais à l'excès!
  • Obturez à nouveau fermement le réservoir d'essence.
  • Avant de faire démarrer le moteur, amenez l'appareil à env. 10 m de l'endroit où vous avez fait le plein / du bidon de carburant.

Faire démarrer le moteur

DANGER: Ne faites démarrer l'appareil qu'en plein air. Placez et maintenez l'appareil, comme le montre la fig. 8, sur une surface plane.

  1. Contrôlez le niveau d'huile, rajoutez-en le cas échéant.
  2. Faites le plein de carburant.
  3. Amenez l'interrupteur sur la position MARCHE [I] (fig. 6).
  4. Si ce n'est pas le cas, actionnez la pompe trois fois de plus, ou jusqu'à ce que le carburant apparaisse dedans. Amenez la manette de starter sur la position 1 (fig. 7). Si ce n'est pas le cas, appuyez trois fois de plus ou autant de fois que nécessaire pour que le carburant devienne visible.
  5. Amenez la manette de starter sur la position 1 (fig. 7).
  6. Posez l'appareil au sol puis actionnez la manette des gaz et maintenez-la enfoncée.
  7. Tirez énergiquement le cordon du lanceur (un démarrage requiert en général 5 essais) (fig. 8).
  8. Amenez le starter sur la position 2 (fig. 7).
  9. Pour faire démarrer le moteur, tirez 1 à 5 fois, énergiquement, le cordon du lanceur (fig. 8).
  10. Appuyez sur la manette des gaz afin que le moteur chauffe pendant 15 à 30 secondes.

REMARQUE : lorsqu'il fait froid, le moteur peut tarder plus longtemps à chauffer et atteindre sa vitesse maximale.

  1. Une fois que le moteur a chauffé en tournant, ramenez la manette du starter sur la position 3 (fig. 7). L'appareil est maintenant prêt à servir. SI... le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 4 à 9. SI... Amenez la manette de starter sur la position 3 (fig. 7) lorsque le moteur se noie au démarrage. Appuyez sur la manette des gaz. Tirez énergiquement le cordon du lanceur. Le moteur doit démarrer après 3 à 8 tentatives. SI... Il n'est pas nécessaire d'utiliser le starter pour faire démarrer le moteur déjà chaud, amenez l'interrupteur sur la position Marche [I] puis la manette de starter sur la position 2 (fig. 7).

Arrête le moteur

  1. Relâchez la manette des gaz (fig. 6). Laissez le moteur tourner au ralenti pour le faire refroidir.
  2. Amenez l'interrupteur en position Arrêt [O] (fig. 6).

Tenir le coupe-herbe

Avant d'utiliser l'appareil, amenez-le en position de service (fig. 9). Veuillez vérifier les points suivants :

  • Vous devez porter des lunettes enveloppantes et une tenue appropriée.
  • Repliez légèrement le bras droit et tenez la poignée sur arbre à l'aide de la main.
  • Maintenez le bras gauche tendu et tenez la poignée en forme de D.
  • L'appareil doit se trouver à une hauteur inférieure à votre taille.
  • Maintenez l'accessoire de coupe parallèlement au sol afin de pouvoir atteindre facilement les plantes à couper mais sans devoir courber le dos.

Réglage de la longueur du fil de coupe

La bobine de fil permet de libérer du fil sans devoir éteindre le moteur. Pour ce faire, faites basculer brièvement la bobine sur le sol (fig. 10) ; il faudrait que le moteur de la faux tourne à une vitesse accrue.

REMARQUE : Il faudrait que le fil de coupe ait toujours la longueur maximale. Si le fil s'est trop fortement raccourci, sa libération de la bobine devient plus difficile.

Si une trop forte longueur de fil a été dégagée, une lame située dans le boîtier de protection raccourcit le fil de coupe sur une longueur appropriée. Pour obtenir de meilleurs résultats, appuyez la bobine sur un sol lisse ou dur. Si vous tentez de libérer du fil en appuyant sur un sol garni d'herbes hautes, le moteur risque de caler.

Le fil de coupe risque de se déchirer dans les cas suivants :

  • Usure normale du fil.
  • Lorsque le fil entre en contact avec un objet tel qu'un mur ou un poteau de clôture.

Conseils pour obtenir les meilleurs résultats de COUPE

  • Maintenez l'accessoire de coupe parallèle au sol.
  • Ne coupez l'herbe qu'avec l'extrémité du fil, notamment le long des murs. Si vous tentez de la couper avec une plus grande longueur de fil, l'aptitude de coupe de ce dernier diminue et cela peut surcharger le moteur.
  • Lorsque l'herbe fait plus de 20 cm de haut, coupez-la par petites étapes de haut en bas, ceci pour éviter une usure prématurée du fil et d'exposer le moteur à une résistance.
  • Si possible, coupez l'herbe de gauche à droite. Couper vers la droite améliore la capacité de coupe de l'appareil. Dans ce cas, les déchets végétaux sont catapultés au cours de la coupe.
  • Déplacez le coupe-herbe lentement à la hauteur voulue, dans et hors de la zone où vous pouvez couper. Déplacez-vous soit en avant / arrêté, soit d'un côté à l'autre. La coupe de surfaces assez courtes donne plusieurs résultats.
  • Ne coupez le gazon et les mauvaises herbes que lorsqu'ils sont secs.

La durée de vie du fil de coupe dépend des facteurs suivants :

  • Respectez les conseils de coupe qui précèdent;
  • Concernant les plantes à couper. L'endroit où les couper.

Ainsi par exemple, un fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de maison qu'auprès d'un arbre.

COUPE décorative

Vous obtiendrez une coupe décorative si vous coupez toutes les plantes entourant des arbres, poteaux, clôtures, etc.

Tournez l'ensemble de l'appareil de sorte à maintenir l'accessoire de coupe selon un angle de par rapport au sol (fig. 11).

Maintenance et réparation

Attention : Avant d'effectuer tous les travaux sur l'appareil :

  • Arrêtez le moteur.
  • Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement immobilisées ; le moteur doit avoir refroidi.
  • Sur le moteur, débranchez la cosse de la bougie pour empêcher tout démarrage involontaire du moteur.

Veuillez confier l'ensemble des réparations exclusivement à un atelier spécialisé.

En fin de saison, faites vérifier et entretenir l'appareil par un atelier spécialisé.

Plan de maintenance

Travail de maintenanceavant chaque utilisationau bout des 10 premières heurestoutes les 10 heurestoutes les 25 heures
Faire le plein et vérifier le niveau d'huilex
Changer l'huilexx
Nettoyer / huiler le filtré à airx
Nettoyer le crible anti-étincellesx
Contrôler / régler le jeu des soupapes 1)xx
Contrôler la bougie / la cosse de la bougiex

1) Faire réaliser ces travaux exclusivement dans un atelier spécialisé.

Incorporation du fil de coupe

Cette section traite aussi bien l'installation de la Split-Line™ que du fil standard simple.

Utilisez toujours un fil de coupe de rechange faisant un diamètre de 2 mm. Si vous utilisez un fil dont la longueur diffère de celle indiquée, le moteur risque de surchauffer ou de défaillir.

Pour changer le fil de coupe, il existe deux méthodes :

  • Enrouler le fil neuf sur la bobine intérieure
  • Incorporer une bobine interieure sur laquelle le fil a été enroulé d'avance

Enrouler le fil neuf sur la bobine intérieure existante

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et, de l'autre main, détachez le bouton actionné par le sol en le tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 12). Vérifiez bien que la vis, située à l'intérieur du bouton actionné par le sol, se déplace librement. Changez le bouton actionné par le sol s'il a été endommagé.
  2. Dévissez la bobine intérieure de la bobine extérieure. (fig. 13).
  3. Extrayez le ressort de la bobine intérieure (fig. 13).
  4. Pour nettoyer la bobine intérieure, le ressort, l'arbre et la surface intérieure de la bobine extérieure, utilisez un chiffon propre (fig. 14).
  5. Vérifiez l'usure de la denture contre les bobines intérieure et extérieure (fig. 14). Si nécessaire, enlevez les bavures ou changez les bobines.

Remarque : La Split-Line™ (double fil) n'est utilisée que sur une bobine à trough en forme de fente. Le fil simple peut être utilisé sur les deux types de bobines. Pour identifier le type de bobine, reportez-vous à la figure 15.

Remarque : Lors de l'installation du fil coupe-herbe sur l'appareil, réglez-le toujours sur la longueur correcte. Si le fil est trop long, sa libération risque, selon les circonstances, de ne pas se faire correctement.

Installation du fil simple

Pour installer la Split-Line™, poursuivez la lecture depuis le point 8.

  1. Prenez env. 7,6 mètres de fil de coupe neuf et pliez-le en deux segments de longueur identique. Faites passer chaque extrémité du fil par l'un des deux troughs ménagés dans la bobine (fig. 16). Tirez le fil dans la bobine jusqu'à ce que la boucle soit la plus petite possible.
  2. Enroulez les fils sur la bobine en spires serrées et uniformes (fig. 17). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur la bobine. Placez l'index entre les deux fils pour empêcher qu'ils ne se chevauchent. Veillez à ce que les extrémités du fil ne se chevauchent pas. Poursuivez depuis le point 11.

Split-LineTM

  1. Prenez environ 3,65 mètres de fil de coupe. Introduisez une extrémité du fil par l'un des deux trous ménagés dans la bobine (fig. 18). Enfilez le fil dans la bobine jusqu'à ce qu'il ne reste plus que 10 cm environ.
  2. Introduisez l'extrémité du fil dans le trou libre de la bobine et tendez-le bien pour que la boucle soit la plus petite possible (fig. 18).
  3. Avant d'enrouler le fil, partagez-le sur une longueur de 15 cm environ.
  4. Enroulez le fil en spires serrées et uniformes, dans le sens indiqué sur la bobine.

Remarque: Si vous n'enroulez pas le fil dans le sens indiqué sur la bobine, l'accessoire de coupe ne fonctionne pas correctement.

  1. Introduisez les extrémités du fil dans les deux fentes de retenue (fig. 19).
  2. Faites passer les extrémités du fil par les oeillets de palier ménages dans le carter de bobine et placez issez en même temps les extrémités du fil et tirez énergiquement pour libérer le fil hors des fentes de retenue dans la bobine.

Remarque : Il faut que le ressort ait été incorporé sur la bobine avant de remonter l'accessoire de coupe.

  1. Tenez la bobine à sa place et installez le bouton d'actionnement par le sol en le tournant à droite. Serrez à fond.

Incorporation d'une bobine à fil préenroulé

  1. Tenez la bobine extérieure d'une main et, de l'autre main, détachez le bouton actionné par le sol en le tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 12). Vérifiez bien que la vis, située à l'intérieur du bouton actionné par le sol, se déplace librement. Changez le bouton actionné par le sol s'il a été endommagé.
  2. De la bobine extérieure, détachez l'ancienne bobine intérieure (fig. 13).
  3. Extrayez le ressort de l'ancienne bobine intérieure (fig. 13).
  4. Pour nettoyer la bobine intérieure, le ressort, l'arbre et la surface intérieure de la bobine extérieure, utilisez un chiffon propre.
  5. Introduisez le ressort dans la bobine interieure neuve.

REMARQUE: Il faut que le ressort ait été fixé sur la bobine intérieure avant de remettre la bobine de fil en place. 6. Introduisez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine extérieure (fig. 20). 7. Introduisez la bobine intérieure neue dans la bobine extérieure (fig. 20). Appuyez ensuite pour relier les deux bobines. Tout en tenant la bobine intérieure et la bobine extérieure, saisissez les extrémités du fil et tirez-les énergiquement pour libérer le fil retenu par les deux fentes à cet effet de la bobine. 8. Tenez fermement la bobine intérieure puis revissez le bouton d'actionnement par le sol en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Contrôler le niveau d'huile

Attention: contrôlez le niveau d'huile avant chaque utilisation. N'utilisez jamais l'appareil lorsque le niveau d'huile se trouve en dessous du repère de minimum sur la jauge d'huile. Le niveau d'huile devrait toujours arriver sur le repère de maximum (fig. 21).

  1. Couvrez l'appareil sur une surface plane.
  2. Nettoyez l'emplacement de la jauge d'huile.
  3. Dévissez la jauge d'huile, essuyez-la puis revissez-la.
  4. Redévissez la jauge puis vérifie le niveau d'huile. Le niveau d'huile devrait toujours arriver sur le repère de maximum.
  5. Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez-en en petites quantités jusqu'au repère de maximum.

Remarque: Ne rajoutez pas trop d'huile! Veillez bien à ce que le joint torique (fig. 22) soit correctement en appui contre la jauge de mesure.

Changement d'huile.

Attention : Veuillez respecter les intervalles de maintenance conformément au plan de maintenance. Risque d'endommager gravement le moteur si vous ne les respectez pas. Portez des gants de travail.

Remarque : Il faudrait que le moteur soit encore chaud (pas brûlant).

  1. Dévissez la jauge.
  2. Dans un réseau, versez toute l'huile SORTANT par l'orifice de remplissage. Pour ce faire, redressez l'appareil à la verticale (fig. 23).

Remarque : Mettez l'huile au rebut en respectant la réglementation locale.

  1. Essuyez les résidus d'huiles / salissures.
  2. Dans le carter d'huile du moteur, versez 90 ml d'huile 4 temps SAE 30 appartenant à la classification SF, SG, SH.
  3. Révissez la jauge de mesure.

Maintenance du filtre à air

Attention : Veuillez respecter les intervalles de maintenance conformément au plan de maintenance. Risque d'endommager gravement le moteur si vous ne les respectez pas.

  1. Ouvrez le couvercle du filtre à air. Appuyez sur la patte de retenue (3) puis ouvrez le couvercle (2) vers la gauche (fig. 25). Remarque : il pourra être nécessaire, le cas échéant, de déplacer le couvercle du réservoir.
  2. Retirez le filtre à air (1) (fig. 25).
  3. Nettoyez le filtre à l'aide d'un détergent domestique et d'eau. Rincez bien puis faites sécher (fig. 26).
  4. Huilez légèrement le filtre à l'aide d'huile propre SAE30.
  5. Comprimez ensuite le filtre pour en chasser l'huile excédentaire (fig. 26).
  6. Incorporez le filtré.

Remarque : L'exploitation de l'appareil sans son filtre provoque l'expiration de la garantie fabricant / garantie légale.

  1. Refermez le couvercle du filtre à air en veillant à ce qu'il s'enclenche (fig. 27).
  2. Remettez le bouchon du réservoir (si vous l'aviez enlevé auparavant).

Réglage du carburateur

La vis (fig. 28) permet de régler la vitesse de ralenti du moteur. Ne confiez ce réglage qu'à un atelier spécialisé.

Vérification / remplacement de la bougie

Attention : Veuillez respecter les intervalles de maintenance conformément au plan de maintenance. Lors du remplacement, n'utilisez que des bougies d'origine.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  2. Retirez la cosse de la bougie.
  3. Enlevez les salissures générées tout autour de la bougie.
  4. À l'aide d'une clé à bougie, dévissez cette dernière en tournant à gauche.
  5. Vérifiez / Réglez l'écart des électrodes ; il doit être de 0,6 mm (fig. 32).

Remarque : Changez la bougie si elle est endommagée, couverte de suie ou encrassée.

  1. Remettez la bougie en place et vissez-la à un couple compris entre 12,3 et 13,5 Nm. Ne serrez pas la bougie trop fermement.

Maintenance de la grille anti-étincelles

  1. Enlevez le couvercle du pot d'échappement : appuyez sur les crans de retenue (fig. 29).
  2. Retirez la vis (5) (fig. 31).
  3. Retirez le couvercle de la grille anti-étincelles (4) (fig. 31).
  4. Nettoyez ou remplacez la grille anti-étincelles (2) à l'aide d'une brosse à crins métalliques (fig. 31).
  5. Remontez la grille anti-étincelles, le couvercle de la grille anti-étincelles et le couvercle du pot d'échappement.

Nettoyage

Pour nettoyer les organes extérieurs de l'appareil, utilisez une petite rossse. N'utilisez pas de détergents puissants. Les détergents domestiques contiennent des essences aromatiques telles que les essences de pin ou de citron et des solvants comme le kerosène, susceptibles d'endommager la poignée ou le carter en plastique. À l'aide d'un chiffon sec, enlevez toute trace d'humidité.

Rangement

  • S'il reste de l'essence dans le réservoir, ne rangez jamais l'appareil dans des endroits dans lesquels les vapeurs seraient susceptibles d'entrer en contact avec des étincelles ou des flammes nues.
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil.
  • Rangez l'appareil dans un local sec et fermant à clé, ou à une hauteur suffisante pour exclure toute utilisation par des personnes non autorisées ou des dégâts. Rangez l'appareil hors de portée des enfants.

Remisage LONGUE durée

Si vous devez remisser l'appareil pour une longue période, veuillez suivre les instructions suivantes :

  1. Videz dans un bidon tout le carburant que contient le réservoir. N'utilisez pas de carburant qui a été stocké plus de 60 jours.
  2. Faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'éteigne faute de carburant. Ceci garantit que l'ensemble du carburant a été vidangé du carburateur.
  3. Laissez le moteur refroidir. Enlevez la bougie puis versez dans le cylindre 15 ml d'une huile de haute qualité pour moteurs 4 temps. Tirez lentement le cordon du lanceur afin que l'huile se répartisse. Remettez la bougie en place.

REMARQUE: Avant la période de remisage et avant d'utiliser à nouveau cette faux motorisée, enlevez la bougie et videz toute l'huile présente dans le cylindre.

  1. Changer l'huile. Mettez l'huile usagée au rebut en respectant la réglementation locale.
  2. Nettoyez bien l'appareil et vérifiez la présence d'organes endommagés ou mal fixés. Remettez les organes endommagés dans leur état d'origine ou remplacez-les, et, si nécessaire, resserrez les vis, écrous et boulons. Maintenant, l'appareil est prêt pour le remisage.
  3. Rangez l'appareil dans un local sec et fermé à clé, ou à une hauteur suffisante pour exclure toute utilisation par des personnes non autorisées ou des dégâts. Rangez l'appareil hors de portée des enfants.

Le moteur NE demarre PAS

CAUSEREMÈDE
L'interrupteur d'allumage se trouve sur ARRÊTAmenez l'interrupteur sur MARCHE
Réserveur d'essence videFaites le plein du réservoir
Vous n'avez pas appuyé suffisamment sur le bouton d'amorçageEnoncez le bouton d'amorçage 10 fois, lentement et complètement
Moteur noyéExécutez la série de démarrage avec la manette de starter en position de service
Ancien carburantRemplissez le réservoir avec du carburant neuf
Bougie saleRemplacez la bougie ou nettoyez-la.

Au ralenti, le moteur NE TOURNE PAS régulièrement

CAUSEREMÈDE
Filtre à air bouchéNettoyez le filtrer à air ou remplacez-le
Ancien carburantRemplissez le réservoir avec du carburant neuf
Carburateur mal régléRéglez-le conformément aux instructions

Le moteur n'accélère PAS

CAUSEREMÈDE
Ancien carburantRemplissez le réservoir avec du carburant neuf
Carburateur mal régleRéglez-le conformément aux instructions

Le moteur NE MONTE PAS en puissance ou CALE pendant la COUPE

CAUSEREMÈDE
De l'herbe s'est enroulée autour de la tête de coupStoppez le moteur et nettoyez l'accessoire de coupe
Filtre à air saliNettoyez le filtre à air ou remplacez-le
Ancien carburantRemplissez le réservoir avec du carburant neuf
Carburateur mal régléRéglez-le conformément aux instructions

La tête de COUPE NE libère PAS du FIL

CAUSEREMÈDE
De l'herbe s'est enroulée autour de la tête de coupStoppez le moteur et nettoyez l'accesoire de coupe
Plus de fil dans la tête de coupeEnroulez du fil neuf
Bobine coincéeRemplacez la bobine
Tête de coupe encrasséeNettoyez la bobine et le carter de bobine
Fil fonduDémontez la bobine du carter, retirez la partie fondue du fil puis enroulez-le de nouveau
Le fil s'est entortillé pendant que vous rechargiez la bobineSortez la bobine et enroulez à nouveau le fil.
Longueur de fil libre pas suffisanteAppuyez le bouton de libération sur le sol et sortez du fil jusqu'à en avoir 10 cm hors de l'accesoire de coupe.

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.

Toutes les informations, illustrations et spécifications figurant dans la présente notice d'instructions sont fondées sur les informations-produits les plus récentes dont nous disposions au moment d'imprimer la notice. Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment sans préavis.

Moteur

Type de moteur : refroidi par air, 4 temps

Cylindrée 26 cm³

Vitesse en service 6800-9800 min⁻¹

Vitesse de ralenti 3200-4600 min-1

Circuit d'allumage. électronique

Interrupteur d'allumage. Interrupteur à bascule

Huile moteur. SAE30/90 ml

Carburant. essence sans plomb

Contenance du réservoir 355 ml

Carburateur Membrane

Manette des gaz. Gachette

Starter. Retour automatique

ARBRE D'entrajinement et accessioire de COUPE

Carter de l'arbre d'entraînement Tube acier

Poids de l'appareil (sans carburant) env. 6,0 kg

Mécanisme de coupe : libération du fil en appuyant le bouton sur le sol

Diamètre du fil de coupe 2 mm

Diamètre de la lize de coupe 38 cm

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez-vous adresser à votre revendeur ou à notre succursale la plus proche.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : 4-STROKE TRIMMER 800

Catégorie : Taille-haies/Trimmers