RST MILLE FUTURA - Moto APRILIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RST MILLE FUTURA APRILIA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Moto sportive |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur V2, 998 cm³, refroidissement liquide |
| Puissance | 130 ch à 9 000 tr/min |
| Couple | 100 Nm à 7 000 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses à 6 rapports |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2 080 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1 150 mm |
| Poids | 220 kg (à sec) |
| Capacité du réservoir | 20 litres |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide |
| Tension | 12 V |
| Système de freinage | Disques de frein avant et arrière, ABS en option |
| Entretien et nettoyage | Changement d'huile tous les 10 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne |
| Sécurité | Équipements de sécurité recommandés : casque, gants, veste en cuir |
| Informations générales | Conçue pour un usage sur route, idéale pour les longs trajets et les performances sportives |
FOIRE AUX QUESTIONS - RST MILLE FUTURA APRILIA
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RST MILLE FUTURA - APRILIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RST MILLE FUTURA de la marque APRILIA.
MODE D'EMPLOI RST MILLE FUTURA APRILIA
VEHICULE Les indications décrites ci-après requièrent très attention car elles ont été écrites, dans le but de la sécurité, afin d'éviter tout dom mage aux personnes, aux choses et au vé- hicule pouvant dériver de la chute du pilote ou du passager du véhicule et/ou de la chute ou le renversement du véhicule. À DANGER Risque de chute et de renversement. Agir avec précaution. Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées en tou- te liberté de mouvements et avec les mains dégagées de tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes qui n'ont pas été mis). Sur le véhicule sont présents deux béquilles: béquille centale et béquille laté- rale. À ATTENTION Ne pas démarrer le moteur avec le véhi cule positionné sur la béquille centrale. L'engagement de la vitesse pourrait causer la perte de contrôle du véhicule. Ne pas monter ni faire monter la passa- ger sur le véhicule positionné sur la Il est interdit positionnement du véhicu- le sur la béquille centrale, de la position de conduite. Ne monter et descendre que du côté gau- che du véhicule et uniquement avec la béquille latérale étendue. À ATTENTION Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale. La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d'une charge mini- mum, sans pilote ni passager. Il est consenti de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniquement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale n'est pas prévu. Pendant la montée et la descente du véhi- cule, le poids du véhicule peut provoquer un déséquilibre avec une perte d'équilibre conséquente et la possibilité de chute et de renversement. IMPORTANT Le pilote est toujours le premier à monter et le dernier à descendre du véhicule; c'est lui qui doit contrôler l'équilibre et la stabilité durant la phase de montée et de descente du passager. 44 usage etentretien_RST mille Futura
D'ailleurs le passager doit monter et des- cendre du véhicule en bougeant avec at- tention afin de ne pas déséquilibrer le véhi- cule et le pilote. IMPORTANT C'est le pilote qui doit instruire le passager sur les modalités de montée et de descente du véhicule. Pour la montée et la descente du passa- ger, le véhicule est équipé de repose-pieds du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le repose-pied gauche pour monter et pour descendre du véhicu- le. Ne pas descendre ni essayer de descen- dre du véhicule en sautant ou en allon- geant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas l'équilibre et la stabilité du vé- hicule pourraient être compromis. IMPORTANT Le bagage où les ob- jets ancrés sur la partie arrière du véhicule peuvent faire obstacle à la montée et à la descente du véhicule. Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un mouvement très contrôlé de la jambe droite qui doit éviter et dépasser la partie arrière du véhicule (partie arrière du carénage où bagage) sans causer son déséquilibre. MONTEE + Saisir correctement le guidon et monter sur le véhicule sans charger son poids sur la béquille latérale. IMPORTANT 5i l'on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latéra- le) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. + Poser les deux pieds sur le sol et redres- ser le véhicule en position de marche en le maintenant en équilibre. IMPORTANT Le pilote ne doit pas extraire ou essayer d'extraire les repose- pieds du passager de la position de con- duite: il pourrait compromettre l'équilibre et la stabilité du véhicule. + Faire extraire les deux repose-pieds au passager. + Instruire le passager sur les modalités de montée sur le véhicule. + Manoeuvrer la béquille latérale avec le pied gauche et la faire rentrer complète- ment. DESCENTE + Choisir la zone de stationnment, voir page 55 (STATIONNEMENT). + Arrêter le véhicule, voir page 55 (AR- RET). À DANGER Vérifier que le terrain de la zone de stæ tionnement est dégagé, solide et plat. + A l'aide du talon du pied gauche, agir sur le levier de la béquille latérale et la faire sortir complètement. IMPORTANT 5i l'on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latéra- le) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. + Appoggiare entrambi i piedi a terra e te- nere in equilibrio il veicolo in posizione di marcia. + Instruire le passager sur les modalités de descente du véhicule. À ATTENTION Risque de chute et de renversement. S'assurer que le passager est descendu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la béquille latérale. æincliner le véhicule jusqu'à poser la béquille au sol. + Saisir correctement le guidon et descen- dre du véhicule. + Tourner complètement le guidon à gau- che. + Faire rentrer les repose-pieds du passa- ger. À ATTENTION S'assurer que le véhicule est stable. usage etentretien RST mille Futura 45
CONTROLES PRELIMINAIRES À DANGER Avant le départ, effectuer to: contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est en parfait état de fonc- tionnement et de sécurité, (voir “TA-
BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI-
RES”). Ne pas effectuer ces opérations de con- trôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sé- rieux dommages au véhicule. Ne jamais hésiter à s'adresser à son Con- cessionnaire Officiel aprilia si l'on ne com- prend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l'on remarque ou soup- çonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en ré- sulte est fondamentale. IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour découvrir en temps réel d'éventuelles anomalies de fonctionnement, mémori- sées dans la centrale électronique. Chaque fois que l'on positionne le contac- teur principal sur "D", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s'allume pendant envi- ron trois secondes sur le tableau de bord. À ATTENTION Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s’actionne en mode clignontant ou cli- gnote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li- mitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia. À ATTENTION Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscrip- tion “SERVICE” (2). Dans ce cas s'adresser à un Conces- sionnaire Officiel aprilia, pour effec- tuer les interventions prévues sur la f- che d'entretien périodique, voir page 60 {FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE). 46 usage etentretien_RST mille Futura
‘Composants Contrôle Page Frein avant et arrière à disque Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide. 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommanda- tions), 31 (FREINS A DISQUE), 32 (FREIN
AVANT), 34 (FREIN ARRIÈRE), 84 (VERIFI-
CATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) Accélérateur Contrôler qu'il fonctionne souplement et qu'il puisse être ouvert et fermé complète- ment, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
85 (REGLAGE DE LA POIGNEE DE
L'ACCELERATEUR) Huile du moteur Contrôler etfou rajouter si nécessaire
41 (HUILE DU MOTEUR), 63
MOTEUR ET MISE A NIVEAU) Roues/pneus Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de! roulement. 40 (PNEUS) Leviers des freins Contrôler qu'ils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire. 42 (REGLAGE DU J EU DU LEVIER DE COMMANDE DE FREIN ARRIÈRE) Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau del liquide et les fuites éventuelles.
35 (LIQUIDE DE LA COMMANDE
Embrayage Si nécessaire, ajouter du liquide; l'embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou DEMARRAGE) 20008). 36 patinage. Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relächement = Béquille latérale et bequille centrale Contrôler qu'elle fonctionne. Vérifier que pendant la descente et la montée de la béquille il n'y a pas d'obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l'interrupteur de sécurité sur la béquille latérale.
87 (CONTROLE DE LA BEQUILLE), 93
(CONTROLE DES INTERRUPTEURS) Eléments de fixation Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler| ou les serrer. Chaîne de transmission Contrôler le jeu.
74 (CHAINE DE TRANSMISSION), 75
(NETTOYAGE ET LUBRIFICATION) Réservoir de carburant Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Contrôler les fuites éventuelles du circuit. Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant.
28 (CARBURANT), 76 (LEVAGE DU
RESERVOIR DE CARBURANT) Liquide de refroidissement Le niveau dans le vase d'expansion doit être compris entre les repères “FULL” et “LOW".
38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 39
(CONTROLE ET REMPLISSAGE) Contacteurd'arrét du moteur (D - 3) Contrôler le fonctionnement correct.
23 (CONTACTEUR D'ARRET DU MOTEUR
©-8) Feux, témoins LED, avertisseur sonore et dispositifs électriques Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
DEMARRAGE À DANGER Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit étre employé graduel- lement et avec prudence maximum. Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (en- tre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord. IMPORTANT Avant de démarrer le moteur, lire attentivement le chapitre "con- duite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE). À DANGER Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou mal aérés. L'inobservation de cette recommanda- tion peut causer la perte de connaissan- ce et même la mort par asphyxie. IMPORTANT Avec la béquille latéra- le baissée, le moteur peut être démarré seulement si la vitesse est au point mort; en ce cas si l'on essaie d'embrayer la vi- tesse, le moteur s'arrête. Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vi- tesse au point mort ou avec une vitesse embrayée et le levier de commande d'em- brayage actionné. + Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). + S'assurer que la béquille est rentrée complètement. + Absent version Æ. S'assurer que l'in- terrupteur des lumieres (1) soit en posi- tion “e. + S'assurer que le commutateur des feux {2) soit en position ‘£D”. + Positionner l'interrupteur d'arrêt du mo- teur (3) sur ‘O". + Toumer la clef de contact (4) et position- ner sur “" le contacteur principal. A ce point en l'espace de trois secondes sur le tableau de bord s'allument: — tous les témoins LED: — toutes les LED d'éclairage du tableau de bord: — tous les segments de la visu gauche; - tous les segments et les inscriptions de la visu multifonction droite; les aiguilles de l'instrumentation se posi- tionnent à la fin de l'échellele; en effectuant de cette manière l'essai de fonctionnement des LED, des inscriptions, des segments et de l'instrumentation. La pompe à carburant met en pression le circuit d'alimentation en émettant un bruit pendant environ trois secondes. Après trois secondes sur le tableau de bord reste allumé le témoin LED de la pression de l'huile du moteur "2:" (5) (qui restera allumé jusqu'au démarrage du mo- teur) et les visus afficheront: — nombre total de kilomètres parcourus (6); — quantité de carburant (7); - température du liquide de refroidisse- ment (8) [jusqu'à 35 °C (95°F) l'inscrip- tion "_—-" s'affiche]: — heure et minutes (9). À ATTENTION Si sur le tableau de bord le témoin LED 48 usage etentretien_RST mille Futura
de réserve de carburant "R" (10) s’allu- me, prévoir le remplissage de carburant au plus tôt, voir page 28 (CARBURANT). + Actionner complètement le levier du frein avant + Actionner complètement le levier d'em- brayage (11) et positionner le levier de la commande de changement de vitesse (12) au point mort [témoin LED vert "N" (13) allumé]. IMPORTANT En cas de température ambiante basse (près de ou inférieure à 0°C - 32°F), voi page 50 (DEMARRAGE A FROID.). À ATTENTION Afin d'éviter une consommation exces- sive de la batterie, ne pas maintenir ap- puyé le bouton de démarreur “@” pen- dant plus de quinze secondes. Si dans cet intervalle de temps le mo- teur ne démarre pas, attendre dix se- condes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur “Œ)”. + Appuyer sur le bouton de démarreur “@" (14) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre. À ATTENTION Eviter d'appuyer sur le bouton de dé- marreur “®” (14) avec le moteur démar- ré car cela pourrait endommager le dé- marreur. Si le témoin LED de la pression de l'hui- le du moteur "7" (5) reste allumé, ou s’allume durant le fonctionnement nor- mal du moteur, il signifie que la pres- sion de l'huile dans le circuit est insuffi- sante. En ce cas, arrêter immédiatement le mo- teur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel apri + Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusqu'au départ. Pour limiter l’émission de substances polluantes dans l'air et la consomma- tion de carburant, il est conseillé de re- chauffer le moteur en roulant à une vi- tesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. À ATTENTION Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des ano- malies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li- mitées; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia. usage etentretien RST mille Futura 49
DEMARRAGE A FROID. En cas de température ambiante basse {près de 0°C / 32°F ou inférieures ), il pour- rait advenir des difficultés au premier dé- marrage. En ce cas: + insister pendant au moins dix secondes avec le bouton de démarrage "@" (14) actionné et, au même temps, tourner modérément la poignée d'accélérateur 5). Si le moteur démarre + Relâcher le bouton de démarreur “@" (14) et la poignée d'accélérateur (15). + Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée de l'accélérateur (15). Si le moteur ne démarre pas. Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRA- GE À FROID. 50 usage etentretien_RST mille Futura
À DANGER Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduel- lement et avec prudence maximum. Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (en- tre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord. IMPORTANT Avant de partir, lire at- tentivement le chapitre “conduite en sécuri- té”, voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURI- TÉ). À ATTENTION Si, durant la conduite, le témoin LED de la réserve de carburant "#" (1) s’allume sur le tableau de bord, ceci signifie qu'on dispose encore de 4,5 +1/de car- burant. Prévoir au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 28 (CARBURANT). À DANGER Si l’on voyage sans passager, s'assurer que les repose-pieds du passager soient fermés. Pendant la conduite maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds po- sés sur les repose-pieds. NE J AMAIS CONDUIRE DANS DES PO- SITIONS DIFFERENTES. À DANGER Si l’on voyage avec un passager, ins- truire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée pas de difficultés pendant les manœu- vres. Avant le départ, s'assurer que la béquille est complètement rentrée en position. Pour le départ: + Démarrer le moteur, voir page 48 (DE- MARRAGE). + Régler correctement l'inclinaison des ré- troviseurs, voir page 86 (RETROVI- SEURS). À ATTENTION Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l'emploi des rétroviseurs. La surfa- ce réfléchissante est convexe, pour cet- te raison les objets semblent être plus loins que ce qu'ils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision “grand angle” et seulement l’expérience per- met d'évaluer la distance des véhicules qui suivent. + Avec la poignée d'accélérateur (2) relà- chée (Pos.A) et le moteur au ralenti, ac- tionner complètement le levier de com- mande d'embrayage (3). + Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4). usage etentretien RST mille Futura 5]
+ Relâcher le levier de frein (actionné au démarrage). À DANGER Au départ, si l’on relâche trop brusque- ment ou rapidement le levier de com- mande d'embrayage, on peut causer l'arrêt du moteur et le blocage du véhi- cule (calage). Ne pas accélérer brusquement ou ex- cessivement lorsqu'on relâche le levier de commande d'embrayage afin d'éviter le “patinage” de l'embrayage (relâche lente) ou la montée de la roue avant “ca- brage” (relâche rapide). + Relâcher lentement le levier de com- mande d'embrayage (3) et accélérer si- multanément en tournant modérément la poignée de l'accélérateur (2) (Pos.B). Le véhicule commencera à avancer. + Pendant les premiers kilomètres de rou- te, conduire à une vitesse limitée pour permettre au moteur de monter en tém- perature. À ATTENTION Ne pas dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 54 (RODAGE). + Augmenter la vitesse en toumant gra- duellement la poignée de l'accélérateur (2) (Pos.B), sans dépasser le nombre de tours conseillé, voir page 54 (RODAGE). Pour embrayer la deuxième vitesse: À ATTENTION Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas. + Relâcher la poignée de l'accélérateur (2) {Pos.A), actionner le levier de comman- de d'embrayage (3) et soulever le levier de commande de changement de vites- se (4). Relâcher le levier de commande d'embrayage (3) et accélérer. + Répéter les deux dernières opérations et passer aux vitesses supérieures. À ATTENTION Si le témoin LED de la pression d'huile du moteur “7” (5) s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d'huile du mo- teur dans le circuit est insuffisante. En ce cas, arréter immédiatement le mo- teur et s'adresser à un Concessionnaire Officiel apri Le passage d’une vitesse supérieure à une vitesse inférieure, appelé “retrogra- dage”, s'effectue: + Dans les descentes et dans les freina- ges, pour augmenter l'action de freinage en utilisant la compression du moteur. + Dans les pentes, quand la vitesse em- brayée n'est pas adéquate à la vitesse (rapport élevée, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend. À ATTENTION Retrograder une vitesse à la fois; le "re- trogradage" simultané de plusieurs vi- tesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum "sur- regime”. Avant et pendant le “retrogradage” d’une vitesse, il faut ralentir en relä- chant l’accélérateur pour éviter egale- ment le “surregime”. 52 usage etentretien_RST mille Futura
Pour effectuer un “retrogradage’ + Relâcher la poignée de l'accélérateur (2) {Pos.A). + Sinécessaire, actionner modérément les leviers de frein et réduire la vitesse du véhicule. + Actionner le levier de commande d'em- brayage (3) et baisser le levier de com- mande de changement de vitesse (4) pour enclecher la vitesse inférieure. + Relâcher les leviers de frein, s'ils sont actionés. + Relâcher le levier de commande d'em- brayage et accélérer modérément. À ATTENTION Si sur la visu multifonction côté droit une température de 126 - 135 °C (259 - 275 °F) est affichée et les deux derniers segments de l'échelle indicatrice cli- gnotent, arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré au ralenti pendant envi- ron deux minutes, en permettant ansi une circulation de liquide de refroidi sement régulière dans le système; posi- tionner ensuite l'interrupteur d'arrêt du moteur sur "&" et contrôler le niveau de liquide de refroidissement, page 38 (LI- QUIDE DE REFROIDISSEMENT). Si après avoir contrôlé le niveau de li- quide de refroidissement les mêmes conditions restent affichées sur le ta- bleau de bord, ne pas démarrer le véhi- cule et s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Ne pas positionner la clef de contact sur “8” car les ventilateurs de refroidis- sement s’arréteraient indépendamment de la température du liquide de refroi- dissement; en ce cas la température augmenterait ultérieurement. Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" s’actionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des ano- malies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li- mitées; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia. Afin d'éviter la surchauffe de l’embraya- ge rester moins qu’il est possible avec le moteur démarré, le véhicule à l'arrêt et ‘en même temps la vitesse embrayée etle levier d'embrayage actionné. À DANGER Ne pas accélérer et décélérer de maniè- re répétitive et continue car on risque- rait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage. En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l'on réduit considérablement la force de freinage et l'on risque le blocage d’une roue et, par conséquent, une perte d'adhérence. En cas d'arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L'emploi du moteur pour maintenir le véhicule arrété peut causer la surchauf. fe de l'embrayage. Avant d’amorcer un virage, réduire la vi- tesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser se- raient très élevées. Si l’on n'utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l'efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l’emploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes. l'on conduit avec une visibilité limi- tée, allumes les feux de croisement pour rendre visible son vehicule, même usage etentretien RST mille Futura 53
pendant le jour. Si l’on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une ad- hérence limitée (neige, verglas, boue etr.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d'effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute. À DANGER Faire attention à tout obstacle ou varia- tion de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bou- ches d'égout, les signalisations routiè- res peintes sur la chaussée et les pla- ques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible. Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l’aide des dispo- sitifs appropriés et le faire suffisam- ment en avance, en évitant toute ma- noeuvre brusque et dangereuse. Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction. Lorsqu'on dépasse ou l’on est dépassé par d’autres véhicules, faire très atten- tion. En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhi- cule. RODAGE Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionne- ment correct. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages etou collines, sur les- quelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. Varier la vitesse de conduite pendant le ro- dage. Ceci permet de “charger” le travail des composants et successivement de “dé- charger”, en faisant refroidir les pièces du moteur. Même s'il est important de stimuler les composants du moteur durant les rodage, faire très attention à ne pas abuser. IMPORTANT Seulement après les 1500 premiers kilomètres (937 mi) de roda- ge il est possible d'obtenir les meilleures performances du véhicule. Suivre les indications suivantes: + Ne pas accélérer brusquement et com- plètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu'après le rodage. + Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour é ter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein. + Durant les 1000 premiers km (625 mi) de route, ne jamais dépasser les 6000 tours/min (rpm). À DANGER Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, faire effectuer par un Concessionnaire Officiel aprilia les contrôles prévus dans la colonne “fin de rodage” de la fiche d'entretien pério- dique, voir page 60 (FICHE D’ENTRE- TIEN PERIODIQUE), afin d'éviter tout dommage au pilote, à autrui etou au vé- hicule. + Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937 mi) de route, conduire plus vivement, va- rier la vitesse et utiliser l'accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre un meilleur cou- plage des composants; ne jamais dépas- ser 7500 tours/min (rpm) du moteur (voir tableau). + Après 1500 km (937 mi) on peut préten- dre à de meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissan- ce maximum autorisé [10500 tours/min (mpm)l. Nombres maximum de tours du moteur conseillés Parcours km (mi) tours/min (pm)
… À DANGER Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite. + Relâcher la poignée de l'accélérateur (1) {Pos.A), actionner graduellement les freins et simultanément ‘retrograder” la vitesse pour ralentir, voir page 51 (DE- PART ET CONDUITE). Une fois réduite la vitesse, avant de l'ar- rét total du véhicule: + Actionner le levier de commande d'em- brayage (2) afin d'éviter que le moteur s'éteigne. Avec le véhicule arrêté: + Positionner le levier de changement de vitesse au point mort (témoin vert ‘N/" al- lumé). + Relâcher le levier de commande d'em- brayage (2). + Pendant un arrêt momentané, maintenir actionné au moins un frein. STATIONNEMENT Le choix de la zone de stationnement est très important et doit respecter la signalisa- tion routière et les indications reportées ci- après. À DANGER Garer le véhicule sur un terrain s: plat, afin d'éviter qu’il ne tombe. Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le cou- cher par terre. S'assurer que le véhicule, et en particu- lier ses parties brûlantes, ne consti- tuent pas un danger pour les personnes etles enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur allumé ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal. Ne pas s'approcher des ventilateurs de refroidissement même s’ils sont à l'ar- rét ils pourraient se mettre en fonction et aspirer les pans des vêtements, des cheveux, etc. À DANGER La chute ou l'inclinaison excessive du véhicule peuvent causer la fuite du car- burant. Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrême- ment inflammable et peut devenir explo- sif dans certaines conditions. À ATTENTION Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béquille latérale. Pour garer le véhicule: + Choisir la zone de stationnement. + Arrêter le véhicule, voir page 55 (AR- RET). + Positionner l'interrupteur d'arrêt du mo- teur (3) sur “2”. + Tourner la clef de contact (4) et position ner sur “&” le contacteur principal (5). À DANGER Suivre attentivement les indications pour la montée et la descente du véhi- cule, voir page 44 (MONTEE ET DES- CENTE DU VEHICULE). + En suivant les indications, faire descen- dre le passager (si présent) et ensuite descendre du véhicule. + Bloquer la direction, voir page 25 (BLO- CAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact. usage etentretien RST mille Futura 55
À DANGER S'assurer que le véhicule est bien fixe. Le véhicule est équipé de feux de station- nement avant et arrière.Attendu qu'il est toujours préférable de garer le véhicule dans les zones adaptées et de toute façon en endroits éclairés, les feux de stationne- ment sont très utiles s'il est nécessaire de garer le véhicule dans une zone sombre ou peu éclairée et de toute façon quand on désire que le véhicule soit plus visible. Pour enclencher les feux de stationne- ment, voir page 25 (FEUX DE STATION- NEMENT).
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
BEQUILLE LATERALE Pour le positionnement du véhicule sur la béquille latérale, de la position de condui- te, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). Si une manoeuvre quelconque (par exem- ple le déplacement du véhicule) à requis la rentrée de la béquille pour repositionner le véhicule sur la béquille, procéder de la ma- nière suivante: À DANGER Vérifier que le terrain de la zone de sta- tionnement est dégagé, solide et plat. + Choisir la zone de stationnment, voir page 55 (STATIONNEMENT). + Saisir la poignée gauche (1) et la poi- gnée (2). + Pousser la béquille latérale avec le pied droit, en l'étendant complètement (3). +incliner le véhicule jusqu'à poser la béquille au sol. + Braquer complètement le guidon vers la gauche. À DANGER S'assurer que le véhicule est stable. 56 usage etentretien_RST mille Futura
BEQUILLE CENTRALE À DANGER Pour le positionnement du véhicule sur la béquille centrale, de la position de conduite. À DANGER Vérifier que le terrain de la zone de sta- tionnement est dégagé, solide et plat. + Choisir la zone de stationnment, voir page 55 (STATIONNEMENT). + Saisir la poignée gauche (1) et la poi- gnée (2). À ATTENTION L'extension de la béquille latérale est in- diquée, à des fins de sécurité, afin d’évi: ter la chute ou le renversement du véhi cule en cas de désiquilibre de celui-ci IMPORTANT Ne pas poser la béquille latérale sur le sol. Garder le véhicule (22) en position verticale. + Pousser la béquille latérale avec le pied droit, en l'étendant complètement (3). + Pousser le levier (4) de la béquille cen- trale (Pos.A) et la poser sur le sol. À ATTENTION Agir délicatement. L'opération de positionnement du véhi- cule sur la béquille centrale peut être difficile à cause du poids considérable du véhicule. Relâcher la poignée (1) et la poignée (2) uniquement après avoir positionné le véhicule sur la béquille. + Charger son poids sur le levier (4) (Pos.B) de la béquille centrale et simul- tanément déplacer son barycentre vers la partie arrière du (Pos.C) véhicule. À DANGER S'assurer que le véhicule est stable. + Faire rentrer la béquille latérale. usage etentretien RST mille Futura 57
Ne J AMAIS laisser la clef de contact (1) in- sérée et utiliser toujours le dispositif de blo- cage de la direction ‘@”. Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possi- ble un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette soient en ordre. Ecrire ses données et son numéro de télé- phone dans ce livret, afin de faciliter l'iden- tification du propriétaire en cas de décou- verte après un vol éventuel. NOI PRENOM:. ADRESSE: NUMERO DE TELEPHONE: . IMPORTANT Souvent on réussit à identifier les véhicules volés grâce aux données qui sont écrites dans le livret usa- ge et entretien. ENTRETIEN Lire attentivement page 2 (MESSAGES
NIQUES) et (AVERTISSEMENTS - PRE-
LES). À DANGER Risque d'incendie. Le carburant et d’autres substances in- flammables ne doivent pas être appro- chés des composants électriques. Avant de commencer toute opération d'entretien ou d'inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d'échappement soient refroi ver, si possible, le véhicule à l'équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat. 58 usage etentretien_RST mille Futura
À DANGER S'assurer, avant de procéder, que la èce où l’on travaille a un rechange d'air adéquat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d'échappement, afin d'éviter des brûlu- res. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n’est comestible, de plus certains d’en- tre eux sont nocifs ou même toxiques. À ATTENTION Lorsqu'il n’est pas spécifiquement dé- crit, le remontage des groupes s’effec- tue à l'inverse des opérations de dé- montage. En cas d'intervention d'entretien, il est conseillé d'employer des gants en latex. Normalement les opérations d'entretien or- dinaire peuvent être effectuées par l'utilisa- teur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique. En cas d'entretien périodique, d'une inter- vention d'assistance ou si une expertise technique est nécessaire, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garan- tira un service soigné et rapide. Il est conseillé de demander au Conces- sionnaire Officiel aprilia d'essayer le véhi- cule sur route après une intervention de ré- paration ou d'entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les “Contrôles Préliminaires” après chaque opération d'entretien, voir page 47 (TA-
BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI-
RES). IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour découvrir en temps réel d'éventuelles anomalies de fonctionnement, mémori- sées dans la centrale électronique. Chaque fois que l'on positionne le contac- teur principal sur ")", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s'allume pendant envi- ron trois secondes sur le tableau de bord. À ATTENTION Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) s’actionne en mode clignontant ou cli- gnote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li- mitées; s'adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia. À ATTENTION Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscrip- tion “SERVICE” (2). Dans ce cas s'adresser à un Conces- sionnaire Officiel aprilia, pour effec- tuer les interventions prévues sur la f- che d'entretien périodique, voir page 60 (FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE). usage etentretien RST mille Futura 59
SATEUR AUSSI). ) = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; © = nettoyer; © = substituer; @ = régler. IMPORTANT Eñectuer les opéra- tions d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zo- nes pluvieuses, poussiéreuses, des par- cours accidentés ou en cas de conduite agile. () = En cas de conduite agile, remplacer tous les 3750 km (2343 mi). (#) = Contrôler tous les quinze jours ou aux intervalles indiqués. En Tous les Tous les on sonné rodage 2000 | {467 mi) ou | (9575 mi) ou 12 mois 24 mois bougies (*) o e] Filtre à air (O] ® Filtre à huile du moteur (+) ® ® 5 ire à huile du moteur (sur le réservoir o © Fourche (o] o Fonctionnement/orientation des feux o Installation de feux _ _ interrupteurs de sécurité ® ® Liquide de commande d'embrayage (O] Liquide des freins (O] Liquide de refroidissement (O] Huile du moteur ® ® © Pneus ©] tous les 1000 km (625 mi): Pression pneus (**) @ tous les 1000 km (625 mi): @) Témoin LED de pression huile moteur à chaque démarrage: D Jension et lubrification chaîne de tous les 1000 km (625 mi): D Usure plaquettes des freins oO) 00 en nn 60 usage etentretien_RST mille Futura
Concessionnaire Officiel ap! Légende © = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; © = nettoyer; © = substituer: @ = régler. IMPORTANT Effectuer les opéra- tions d'entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zo- nes pluvieuses, poussiéreuses, des par- cours accidentés ou en cas de conduite agile. ( = En cas de conduite agile, contrôler tous les 3750 km (2343 mi). Fin de rodage | Tous les 7500 | Tous les 15000 Composants [1000 km (625 | km (4687 mi) | km (9375 mi) mi) oul2mois | ou24mois Amortisseur arrière ©] Câbles de transmission et commandes Roulements système de biellettes suspension arrière Roulements de direction et jeu de la direction Q] Roulements roues ©] Disques des freins © © Fonctionnement général du véhicule Réglage du jeu des soupaes @ Systèmes de freinage ©] ©] Système de refroidissement ©] Graissage pivot corps de papillon ©] ©] Liquide de commande d'embrayage Liquide des freins Liquide de refroidissement tous les 2 ans: @ Huile de fourche après les 7500 premiers km (4687 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi): @) | oints d'huile de la fourche après les 30000 premiers km (18750 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi): @) Plaquettes des freins si usées: @) Roues/P neus Serrage boulonnerie Synchronization cylindres. ©] ©] Suspensions et assiette ©] [Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) ©] Tuyaux carburant (0) tous a as Usure de l'embrayage (*) ©] usage etentretien RST mille Futura 6]
Nous conseillons d'inscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet. Le numéro de châssis peut être utilisé pour l'achat des pièces de rechange. IMPORTANT L'aitération des numé- ros d'identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administrati- ves, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie.
Le numéro du châssis est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit. Châssis n°
Le numéro du moteur est estampillé sur le côté arrière près du pignon. Moteur n° 62 usage etentretien_RST mille Futura
NIVEAU Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN). Contrôler périodiquement le niveau d'huile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, voir page 64 (VIDANGE D'HUILE DU MO-
TEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE
A HUILE DU MOTEUR). En cas d'emploi agile, remplacer l'huile du moteur tous les 3750 km (2343 mi). Pour le contrôle: À ATTENTION Le contrôle du niveau d'huile du moteur doit être effectué avec le moteur chaud. Si l'on effectue le contrôle du niveau de l'huile avec le moteur froid, l'huile pour- rait descendre temporairement au-des- sous du niveau “MIN”. Ceci ne constitue aucun problème à condition que le témoin LED de la pres- sion d'huile du moteur “7” ne s’allu- me pas, voir page 16 (TABLEAU DE
L'INSTRUMENTATION ET INDICA-
TEURS). IMPORTANT Pour réchauffer le mo- teur et porter l'huile du moteur à la tempé- rature d'exercice, ne pas laisser le moteur tourner au ralenti avec le véhicule à l'arrêt. La procédure correcte prévoit d'effectuer le contrôle après un voyage ou après avoir parcouru 15 km (10 mi) environ sur une route extra-urbaine (suffisants pour porter l'huile du moteur à la température d'exerci- ce). + Arrêter le moteur, voir page 55 (ARRET). + Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. + Vérifier, à travers la fente appropriée sur le carénage gauche, le niveau d'huile sur le tuyau transparent (1). MAX =niveau maximum MIN =niveau minimum. La différence entre “MAX et “MIN” est d'environ 500 cri. + Le niveau est correct si l'huile atteint ap- proximativement le niveau “MAX”. À ATTENTION Ne jamais dépasser le marquage “MAX” etne pas aller au-dessous du marquage “MIN”, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur. Si nécessaire, rétablir le niveau d'huile du moteur: + Dévisser et enlever la vis (2). + Enlever le couvercle (3). + Dévisser et enlever le bouchon de rem- plissage (4). À ATTENTION Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances à l'huile. l'on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaite- ment propre. IMPORTANT Enmployer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W - 50, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI- FIANTS). + Remplir le réservoir en effectuant le rem- plissage jusqu'au niveau correct, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). usage etentretien RST mille Futura 63
À ATTENTION Les opérations pour la vidange d’huile du moteur et pour le remplacement du filtre à huile du moteur pourraient se présenter difficiles et complexes pour l’opérateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. En tout cas si l’on désire procéder per- sonnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN). Contrôler périodiquement le niveau d'huile du moteur, voir page 63 (VERIFICATION
DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR ET
MISE A NIVEAU), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successive- ment tous les 7500 km (4687 mi) où 12 mois. À ATTENTION En cas de conduite agile, remplacer tous les 3750 km (2343 mi). En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il est conseillé de vidan- ger l'huile plus fréquemment. À DANGER Laisser le moteur et le pot d’échappe- ment refroidir jusqu’à ce qu’ils attei gnent la température ambiante, avant d'effectuer les opérations successives, afin d'éviter des brûlures possibles. Pour le remplacement: + Enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATE- RAL GAUCHE). + Oter le carénage inférieur gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE INFER- IEUR GAUCHE). + Placer un récipient (1) ayant une capaci- té supérieure à 4000 cmÿ au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir. + Dévisser et enlever le bouchon de vidan- ge (2) sur le réservoir. + Dévisser et ôter le bouchon de remplis- sage (3). + Vidanger l'huile et la faire couler pendant quelques minutes à l'intérieur du réci- pient (1). + Contrôler et remplacer, si nécessaire, la rondelle d'étanchéité du bouchon de vi- dange (2) sur le réservoir. + Visser et serrer le bouchon de vidange {2) sur le réservoir. Couple de serrage du bouchon de vi- dange (2) sur le réservoir: 15 Nm (1,5 kgm). + Déplacer le récipient (1) et le positionner sous la base du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4). + Dévisser et enlever le bouchon de vidan- ge sur le moteur (4). + Vidanger l'huile et la faire couler pendant quelques minutes à l'intérieur du réci- pient (1). 64 usage etentretien_RST mille Futura
À ATTENTION Ne pas disperser l’huile usagée dans l’environnement. Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétique- ment fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habi: tuellement votre huile ou auprès d’un centre pour la récolte des huiles. + Oter les résidus métalliques attachés à l’aimant du bouchon de vidange (4). + Visser le bouchon de vidange (4) et le serrer. Couple de serrage du bouchon de dange sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm). + Nettoyer les pièces tachées d'huile à l'aide d'un chiffon.
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE
DU MOTEUR Effectuer le remplacement du filtre à huile du moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois (ou à cha- que vidange d'huile du moteur). + Dévisser les deux vis (5) et enlever le couvercle (6). + Oter le filtre à huile du moteur (7). À ATTENTION Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment. + Etendre une légère couche d'huile sur la bague d'étanchéité (8) du nouveau filtre à huile. + Insérer le nouveau filtre à huile. + Remonter le couvercle (6), visser et ser- rer les deux vis (5).
NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE DU
Effectuer le nettoyage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir tous les 15000 km (9375 mi) (ou toutes les deux vidan- ges d'huile du moteur). IMPORTANT Prévoir un collier à vis (10) pour remplacer le collier d'origine (de type spécial). + Desserrer le collier (11) et extraire le tuyau (12). + Dévisser le filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir. IMPORTANT Pour extraire le filtre à huile du moteur, enlever partiellement le réservoir d'huile du moteur. usage etentretien RST mille Futura 65
+ Dévisser et enlever les deux vis (13). + Enlever partiellement vers l'extérieur le réservoir d'huile du moteur (14). + Dévisser le filtre à huile du moteur (9) le nettoyer avec un jet d'air comprimé. À ATTENTION Lors du remontage, s’assurer que le raccord (15) du filtre à huile du moteur (9) est tourné vers l'extérieur. Le tuyau (12) ne doit pas être en contact avec le compensateur d'échappement (16). + Contrôler le joint d'étanchéité du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir; le visser et le serrer. Couple de serrage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3,0 kgm). + Revisser les deux vis (13). + Relier le tuyau (12) et serrer le nouveau collier (10).
À ATTENTION Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances à l’huile. ‘on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu'il est parfaite- ment propre. IMPORTANT Employer des huiles de bonne qualité, ayant un degré de 15W - 50, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI- FIANTS). + Verser dans l'ouverture de remplissage (17) environ 3500 cm d'huile du moteur, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI- FIANTS). + Visser le bouchon de remplissage (3). + Réassembler le carénage inférieur gau- che, voir page 77 (DEPOSE CARENA- GE INFERIEUR GAUCHE). + Réassembler le carénage latérale gau- che, voir page 77 (DEPOSE CARENA- GE LATERAL GAUCHE). + Démarrer le moteur, voir page 48 (DE- MARRAGE) et le laisser fonctionner au ralenti pour permettre le remplissage du circuit d'huile du moteur. + Contrôler le niveau d'huile et rajouter si nécessaire, voir page 63 (VERIFICA-
Contrôler le filtre à air tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses où mouillées. Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air. À ATTENTION Le nettoyage partiel du filtre à air n’ex- clut ni fait rétarder le remplacement du 66 usage etentretien_RST mille Futura
filtre même. Ne pas démarrer le moteur avec le filtre à air enlevé. Ne pas utiliser d'essence ou de solvents pour le net- toyage de l'élément filtrant, car cela pourrait causer un incendie au système d'alimentation avec un grave risque pour les personnes et pour le véhicule.
DE NE PAS JETER SUBSTANCES ET
L'ENVIRONNEMENT. + Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le bouchon (1), vidanger le contenu dans un récipient et le livrer ensuite à un cen- tre chargé de la récolte. DEPOSE + Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). + Dévisser et enlever les sept vis (2) de fixation du couvercle (3) du boîtier du fil- tre. + Oter le couvercle (3) du boîtier du filtre. + Extraire le filtre à air (4). + Contrôler l'état du joint (5), s'il est en- dommagé, le remplacer. À ATTENTION Boucher l'ouverture à l’aide d’un chif- fon propre afin d'éviter que d'éventuels corps étrangers puissent entrer dans les conduits d'aspiration. Pendant le remontage, avant de reposi- tionner le couvercle du boîtier du filtre (3), s'assurer que le chiffon ou d’autres objets ne sont pas restés à l'intérieur du boîtier du filtre (6). S'assurer que l'élément filtrant est posi- tionné correctement de façon à ne pas faire passer de l’air non filtré. Ne pas oublier que l'usure prématurée des segments du piston et du cylindre peut être causée par l'élément filtrant défectueux ou mal positionné. NETTOYAGE PARTIEL À ATTENTION Ne pas appuyer ou frapper sur le filet métallique du filtre à air (4). Ne pas manœuvrer avec des tournevis ou d’autres instruments sur le filtre mé- me. + Saisir verticalement le filtre à air (4) et le battre plusieurs fois sur un plan propre. + Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (4) avec un jet d'air comprimé (en le dirigeant de l'intérieur vers l'extérieur du filtre). À ATTENTION Durant les opérations de nettoyage de l'élément filtrant, vérifier qu’il ny a pas de ruptures. Dans le cas contraire, remplacer l’élé- ment filtrant. + Nettoyer extérieurement le filtre à air (4) à l’aide d'un chiffon. REMPLACEMENT À ATTENTION Ne pas réutiliser un filtre déj précédemment. + Remplacer le filtre à air (4) par un filtre nouveau du même type. usage etentretien RST mille Futura 67
AVANT + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Enfiler simultanément les deux extrémi- tés sur la béquille (1) dans les deux trous (2) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant. + Appuyer un pied sur la béquille (3) dans la partie avant. + Pousser vers le bas la béquille (3) jus- qu'à la fin de course. ROUE AVANT À ATTENTION Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se réléver difficiles et complexes pour l'utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. En tout cas si l’on désire procéder per- sonnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). Durant le démontage et le réassembla- ge, faire attention de ne pas endomma- ger la tuyauterie, les disques et les pla- quettes des freins. À DANGER Conduire avec des jantes endomma- gées compromet sa sécurité, celle d'autri et celle du véhicule. Contrôler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer. DEMONTAGE + Enlever les étriers de frein avant, voir page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT). + Placer sous le véhicule une cale (4) pour maintenir la roue en position après l'avoir libérée. À ATTENTION S'assurer que le véhicule est stable. + Maintenir fixe le guidon dans l'assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage écrou de la roue (5): 80 Nm (8 kgm). + Desserrer et enlever l'écrou de la roue (5) et garder la rondelle (6). 68 usage etentretien_RST mille Futura
Couple de serrage des vis de l’étau de l'axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm). + Dévisser partiellement les deux vis de l'étau de l'axe de roue (7) (côté droit). + Dévisser partiellement les deux vis de l'étau de l'axe de roue (8) (côté gauche). IMPORTANT observer le positionne- ment de l'entretoise gauche (9) et de l'en- tretoise droite (10) afin de les pouvoir réas- sembler correctement. IMPORTANT Añin de faciliter l'extrac- tion de l'axe de roue, soulever modérément la roue. + Pousser l'axe de la roue (11), en agissant avec attention sur l'extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire. + Soutenir la roue avant et extraire ma- nuellement l'axe de roue (11). + Enlever la roue en l'extrayant de la partie avant. Ps er IMPORTANT L'entretoise gauche (9) et l'entretoise droite (10) restent position- nées dans les logements de roue corres- pondants; si elles sortent ou sont enle- vées, il faut les repositionner correctement {voir REASSEMBLAGE). REASSEMBLAGE + Etendre un voile de graisse lubrifiante sur toute la longueur de l'axe de la roue (11), voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI- FIANTS). À ATTENTION Pendant le réassemblage, faire atten- tion de ne pas endommager la tuyaute- rie, les disques et les plaquettes des freins. IMPORTANT Exécuter l'opération suivante, uniquement si l'entretoise droite (10) est sortie de son logement. + Insérer l'entretoise (10) avec le diamètre plus grand dirigé vers l'extérieur du véhi- cule. À ATTENTION La flèche se trouvant sur le moyeu de la roue indique le sens de rotation. Pendant le réassemblage faire attention au positionnement correct de la roue: la flèche doit être positionnée sur le côté gauche du véhicule. + Positionner la roue entre les bras de fourche au-dessus de la cale (4). À DANGER Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous. + Déplacer la roue jusqu'à aligner le trou central avec les trous sur la fourche. + Enfiler complètement l'axe de la roue (11) du côté gauche. usage etentretien RST mille Futura 69
IMPORTANT S'assurer que l'axe de roue (11) est complètement introduit. + Positionner la rondelle (6) et serrer ma- nuellement l'écrou de la roue (5). IMPORTANT Dans cette phase le serrage provisoire des deux vis de l’étau de l'axe de roue (8) (côté gauche), ne re- quiert ni prévoit le respect du couple de serrage. + Visser les deux vis de l'étau de l'axe de roue (8) (côté gauche) et les serrer de manière suffisante pour bloquer la rota- tion de l'axe de roue (11). + Serrer complètement l'écrou de la roue (5). Couple de serrage écrou de la roue (5): 80 Nm (8,0 kgm). + Serrer les deux vis de l'étau de l'axe de roue (7) (côté droit). Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm). + Desserrer les deux vis de l'étau de l'axe de roue (8) (côté gauche). + Remonter les étriers de frein avant, voir page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT). + Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce. De cette façon on permettra que les bras de fourche s’ajustent correctement. + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Serrer les deux vis de l'étau de l'axe de roue (8) (côté gauche). Couple de serrage des vis de l’étau de l’axe de roue (8): 22 Nm (2,2 kgm). + Veiller à ce que les composants suivants ne soient pas salis: - pneu; — roue; — disques de frein. À DANGER Après le remontage tirer plusieurs fois sur le levier du frein avant et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnaire Officiel aprilia afin d'éviter tout incon- vénient pouvant causer de graves dom- mages au pilote et/ou à autrui. 70 usage etentretien_RST mille Futura
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À DANGER Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l'efficacité de freinage. Les plaquet- tes de frein sales doivent être rempla- cées, tandis qu’un disque sale doit être nettoyé à l’aide d’un produit dégrais- sant de haute qualité. À ATTENTION Durant le démontage et le réassembla- ge, faire attention de ne pas endomma- ger la tuyauterie, les disques et les pla- quettes des freins. IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant il est nécessaire de se munir de la béquille de soutien avant adaptée Gi. DEMONTAGE + Positionner le véhicule sur la béquille adéquate de soutien avant, voir page 68
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT EH). À ATTENTION S'assurer que le véhicule est stable. + Tourner manuellement la roue de façon que l'espace entre les deux rayons de la jante se trouve au niveau de l'étrier de frein. + Maintenir fixe le guidon dans l'assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage des vis (1) de l'étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm). + * Dévisser et enlever les deux vis de l'étrier de frein (1). À ATTENTION Ne pas tirer sur le levier du frein après avoir enlevé l'étrier de frein car les pis- tons risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide des freins. Si cela arrive, s’adresser à un Conces- l'intervention d'entretien. + * Extraire du disque l'étrier de frein (2) en le laissant lié au tuyau (3). Agir sur le deuxième étrier de frein: + Répéter les opérations marquées par #. REASSEMBLAGE À ATTENTION Manœuvrer avec précaution afin de pas endommager les plaquettes des freins. + * introduire sur le disque l'étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le sup- port. À DANGER Pendant le réassemblage de l’étrier de frein, remplacer les vis (1) de fixation de l'étrier par deux vis neuves du même ty- pe. + * Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l'étrier de frein. Couple de serrage des vis (1) de l'étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm). Agir sur le deuxième étrier de frein: + Répéter les opérations marquées par x. + Enlever la béquille de soutien avant Ei, voir page 68 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE
SOUTIEN AVANT EM). À ATTENTION Après le remontage, actionner plu- sieurs fois le levier de frein et contrôler le fonctionnement correct du système de freinage. usage etentretien RST mille Futura 71]
ROUE ARRIERE À ATTENTION Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue arrière pourraient se réléver difficiles et complexes pour l'utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. En tout cas si l’on désire procéder per- sonnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À DANGER Laisser le moteur et le pot d’échappe- ment refroidir jusqu’à ce qu'ils attei- gnent la température ambiante, avant d'effectuer les opérations successives, afin d'éviter des brûlures possibles. À DANGER Conduire avec des jantes endomma- gées compromet sa sécurité, celle d’autri et celle du véhicule. Contrôler les conditions de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer. IMPORTANT Pour la dépose de la roue arrière il est nécessaire de se munir d'une clef à compas (A) et d'une clef dyna- mométrique adaptée (B). DEMONTAGE + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + A l'aide de la clef à compas, dévisser et enlever le bouchon (1). + Enlever le circlip (2). + Extraire l'écrou antidévissage (3). + Engager la première vitesse afin d' la rotation de la roue. + introduire la douille (5) foumie avec la trousse à outils dans le trou de la vis (4). + Insérer la clef dynamométrique dans le logement hexagonal de la douille (5). Couple de serrage des vis de fixation de la roue: 170 Nm (17,0 kgm). + Dévisser et enlever la vis de fixation de la roue (6). À DANGER L'arbre de trasmission présente une clef (7. Eviter que la clef (7) puisse sortir de son logement durant la dépose de la roue. En ce cas: + Mettre le levier de changement de vites- se au point mort. + Tourner la roue de façon à positionner la clef (7) dans la partie inférieure.
72. usage etentretien_RST mille Futura
+ Oter complètement la roue (8) et garder la douille de centrage (9). REASSEMBLAGE À DANGER Avant de procéder au réassemblage s'assurer que la clef (7) est présente et qu’elle est positionnée correctement. Si elle est sortie de son logement, la posi: tionner correctement. Ne pas oublier de la remonter. + Tourner l'arbre de transmission de façon à positionner la clef (7) dans la partie su- périeure. + Assembler la roue (8) sur l'arbre de transmission en s'assurant que les trois pivots d'entraînement (10) sont insérés correctement dans les logements de roue. + Engager la première vitesse afin d'éviter la rotation de la roue. + S'assurer que la clef (7) se trouve dans le logement adapté sur l'arbre de trans- mission. + Positionner correctement la douille de centrage (9) en reliant la partie creuse (11) avec la clef (7). + Etendre une couche de graisse lubrifian- te sur le filetage de la vis de fixation de la roue (6). + Visser manuellement la vis de fixation de la roue (6). + introduire la douille (5) dans le trou de la vis (4). + Insérer la clef dynamométrique dans le logement hexagonal de la douille (5). À DANGER S'assurer que la vis de fixation de la roue (6) est bien serrée conformément au couple de serrage indiqué. Couple de serrage des vis de fixation de la roue:170 Nm (17,0 kgm). + Serrer la vis de fixation de la roue (6). + introduire l'écrou antidévissage (3) dans le trou de la vis (4) en cherchant la posi- tion correcte pour l'insérer complètement. + Positionner correctement la bague seeger
+ Revisser la bouchon (1). À ATTENTION Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnaire Officiel aprilia afin d'éviter tout incon- vénient pouvant causer de graves dom- mages au pilote et/ou à autrui. usage etentretien RST mille Futura 73
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). Ce véhicule est doté d'une chaîne du type sans attache rapide. À ATTENTION Un relâchement excessif de la chaîne peut causer du bruit ou le battement de celle-ci avec l’usure conséquente du patin et de la plaque de guidage de la chaîne. Contrôler périodiquement le jeu de la chaîne et la régler, si nécessaire, voir page 74 (REGLAGE). Pour remplacer la chaîne, s'adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel aprilia, qui garantira un service soigné et rapide. Si l’entretien n’est pas effectué correc- tement, la chaîne peut s’user prématu- rément et le pignon et/ou la couronne peuvent s’endommager. À ATTENTION Exécuter l'entretien plus souvent si l’on utilise le véhicule dans des conditions difficiles ou dans des lieux poussiéreux ou boueux.
Pour contrôler le jeu: + Arrêter le moteur, voir page 55 (ARRET). + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Mettre le levier de changement de vites- se au point mort. + Contrôler que l'oscillation verticale, en un point intermédiaire entre le pignon et la couronne sur le brin inférieur de la chaîne, est d'environ 25 mm. + Déplacer le véhicule en avant, de façon à contrôler l'oscillation verticale de la chaî- ne même quand la roue tourne: le jeu doit rester constant dans toutes les phases de la rotation de la roue. À ATTENTION S'il devait y avoir un jeu supérieur en certaines sections, cela veut dire que des maillons sont allongés ou grippés, en ce cas, s'adresser à un Concession naire Officiel aprilia. Pour éliminer le risque de grippage, lubrifier fréquem- ment la chaîne, voir page 75 (NETTOYA- GE ET LUBRIFICATION). Si le jeu est uniforme et supérieur ou infé- rieur à 25 mm, effectuer le réglage, voir page 74 (REGLAGE). REGLAGE Si après le contrôle un réglage de la ten- sion de la chaîne est nécessaire, desserrer la chaîne pour augmenter le jeu, tendre la chaîne pour diminuer le jeu. Le véhicule est équipé d'un dispositif de ré- glage à embout permettant de tendre ou de desserrer la chaîne. En tournant l'embout dans le sens des aiguilles d'une montre on tend la chaîne; en tournant l'embout dans le sens contrai- re des aiguilles d'une montre on desserre la chaîne. + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). Couple de serrage écrous (1): 30 Nm 6,0 kgm). + Desserrer les écroust (1). IMPORTANT 5e munirde la clef à cro- chet (2) etde la rallonge correspondante (3) fournie avec la trousse à outils.
74. usage etentretien_RST mille Futura
Pour desserrer la chaîne: + Insérer la clef à crochet (2) comme indi- qué dans la figure (A). Pour tendre la chaîne: + Insérer la clef à crochet (2) comme indi- qué dans la figure (B). Une fois la clef à crochet (2) insérée cor- rectement, il faut: + Accrocher la clef à crochet (2) à l'embout (a). + Insérer la rallonge (3) dans la clef à cro- chet. + Agir sur la clef à crochet (2) et régler le jeu de la chaîne. + Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 74 (CHAINE DE TRANSMISSION). + Serrer les deux écrous (1). Couple de serrage écrous (1): 30 Nm 6,0 kgm).
CONTROLE DE L'USURE DE LA CHAI-
NE, DU PIGNON ET DE LA COURONNE Contrôler aussi les parties suivantes et s'assurer que la chaîne, le pignon et la couronne n'aient pas: — les rouleaux endommagés: - les axes desserrés; - des maillons secs, rouillés, aplatis ou grippés: — une usure excessive; — des bagues d'étanchéité manquantes; - des dents du pignon ou de la couronne excessivement usées ou endomma- gées. À ATTENTION Si les rouleaux de la chaîne sont en- dommagés, les axes sont desserrés et/ou les bagues d'étanchéité sont en- dommagées ou manquantes, il faut remplacer tout le groupe de la chaîne (pignon, couronne et chaîne). Lubrifier souvent la chaîne, surtout si l’on remarque des parties sèches ou Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler. Si cela n’est pas possible, s’adi un Concessionnaire Officiel apri effectuera le remplacement de la chaîne. + Vérifier enfin l'usure du patin de protec- tion du bras oscillant.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
À ATTENTION La chaîne de transmission est équipée de bagues d'étanchéité parmi maillons qui ont la tâche de maintenir la graisse à l'intérieur. Faire très attention pour le réglage, la lubrification, le lavage et le remplace- ment de la chaîne. Ne jamais laver la chaîne avec des jets d'eau chaude, de vapeur ou d'eau à haute pression, ni avec des solvants à haut de- grés d'inflammabilité. + Laver la chaîne avec du mazout ou du kérosène. Si elle est sujette à se rouiller rapidement, augmenter les opérations d'entretien. Lubrifier la chaîne tous les 1000 km (625 mi) et chaque fois que ce sera nécessaire. + Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la lubrifier avec de la graisse spray pour chaînes scellées, voir page 109 (TA- BLEAU DES LUBRIFIANTS). usage etentretien RST mille Futura 75
À ATTENTION Les lubrifiants pour chaînes qui se trou- vent dans le commerce peuvent conte- nir des substances dangereuses pour les bagues d'étanchéité en caoutchouc de la chaîne. IMPORTANT Ne pas utiliser le véhi- cule tout de suite après la lubrification de la chaîne car le lubrifiant, par l'effet de la for- ce centrifuge, serait vaporisé vers l'exté- rieur en tachant les zones limitrophes.
LEVAGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT Lire attentivement page 28 (CARBU- RANT) et page 58 (ENTRETIEN). À DANGER Risque d'incendie. Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement soient complètement refroi Les vapeurs de combustible sont ni bles pour la santé. S'assurer, avant de procéder, que la e où l’on travaille a un rechange d'air adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de carbu- rant. Ne pas fumer, ni utiliser de flammes li- bres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
DANS L'ENVIRONNEMENT. + Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). + Dévisser et enlever les deux vis (1). + Enlever la cache (2). + Dévisser et eniver les deux vis (3) de fixation avant du réservoir de carburant (4), en gardant les douilles et les rondel- les. IMPORTANT 5e munir de la barre de soutien (5) fournie avec la trousse à outils. L'extrémité, revêtue en caoutchouc, de la tige (5) doit être enfilée dans le trou central du pivot de braquage. + Soulever le réservoir de carburant (4) de la partie avant et enfiler la tige (5) com- me d'après la figure. 76 usage etentretien_RST mille Futura
GAUCHE Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À DANGER Attendre que le moteur et le silencieux d'échappement soient complètement refroidis. + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Dévisser et enlever les trois vis (1). + Dévisser et enlever les cinq vis supérieu- res (2). + Dévisser et enlever les quatre vis infé- rieures (3). À ATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. + Oter le carénage latéral (4).
DEPOSE CARENAGE INFERIEUR
GAUCHE Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). + Enlever le carénage latéral gauche, voir page 77 (DEPOSE CARENAGE LATE- RAL GAUCHE). + Dévisser et enlever les deux vis inférieu- res (5). + Dévisser et ôter la vis arrière (6). + Dévisser et enlever la vis (7). À ATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. + Oter le carénage inférieur gauche (8) avec la protection (9). usage etentretien RST mille Futura 77
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). + Dévisser et enlever les deux vis (1). À ATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. + Oter le couvercle de la boîte à fusibles (2) et garder la douille.
DEPOSE DE LA PROTECTION DE
BORD Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). La protection de fermeture du tableau de bord se compose de deux unités: une par- tie droite et une partie gauche. IMPORTANT Les informations sui- vantes se réfèrent à une seule unité, mais elles sont valables pour les deux unités. + Oter le couvercle de la boîte à fusibles, voir page 78 (DEPOSE DU COUVER- CLE DE LA BOITE A FUSIBLES). + Dévisser et enlever la vis (3). + Dévisser et enlever la vis (4). À ATTENTION Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d’encastrement correspondants. IMPORTANT La protection de ferme- ture gauche du tableau de bord reste fixée au câble de la serrure de la selle (5). Effec- tuer la dépose partielle. + Oter la protection de fermeture du ta- bleau de bord (6). 78 usage etentretien_RST mille Futura
BULLE Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). + x Dévisser et enlever la vis (1). + x Dévisser et enlever la vis (2). À ATTENTION Agir avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d'encastrement correspondants. Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer. + Enlever la protection de fermeture infé- rieure bulle (3). À ATTENTION Pendant le réassemblage, insérer cor- rectement les languettes d’encastre- ment (4) dans les logements adaptés. usage etentretien RST mille Futura 79
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). IMPORTANT Pour vidanger l'huile de la fourche avant, s'adresser à un Conces- sionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. Vidanger l'huile de la fourche avant après les 7500 premiers km (4687 mi) et succes- sivement tous les 22500 km (14000 mi). Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 15000 km (9375 mi) effectuer les contrôles suivants: + Le levier de frein avant étant actionné, appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche s'enfonce. La course doit être douce et aucune tra- ce d'huile ne doit être présente sur les tubes. + Contrôler le serrage de tous les organes et le bon fonctionnement des articula- tions de la suspension avent et arrière. À ATTENTION En cas d'anomalies de fonctionnement ou s’il était nécessaire de faire intervenir du personnel spécialisé, s'adresser à un Concessionnaire Officiel apr SUSPENSION AVANT Après les 30000 premiers km (1875 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi) faire remplacer les joints d'huile de la fourche en s'adressant à un Concession- naire Officiel april La suspension avant est composée d'une fourche hydraulique reliée à la colonne de la direction au moyen de deux plaques. Pour le réglage de l'assiette du véhicule, chaque bras de fourche est équipé: — d'une vis supérieure (1) pour le réglage du freinage hydraulique en extension; — d'un écrou supérieur (2) pour le réglage de la précharge du ressort.
REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT
Le réglage standard de la fourche avant est calé de façon satisfaire la plupart des conditions de conduite à une vitesse basse ou élevée, pour le transport du conducteur avec bagage. IL est possible toutefois d'effectuer un ré- glage personnalisé selon l'emploi du véhi- cule. IMPORTANT Avant de manoeuvrer les molettes de réglage, choisir le type de réglage souhaité en suivant les indications du tableau de page 81.
Réglage normal (standard): Pour charge normale (par exemple con- ducteur et bagage). Réglage moyen: Pour charge lourde (par exemple passa- ger, conducteur et bagage). Réglage rigide: Pour une conduite agile. Réglage souple: Pour une conduite moins agressive (emploi de tourisme). À ATTENTION Ne pas forcer la rotation de la vis de ré- glage (1), au-delà de la fin de course dans les deux sens afin d'éviter de pos- sibles endommagements. 80 usage etentretien_RST mille Futura
Régler les deux bras avec le même ré- glage de précharge du ressort et de frei- nage hydraulique: conduire le véhicule avec un réglage différent entre les bras diminue la stabilité du véhicule. En augmentant la précharge du ressort, est nécessaire d'augmenter même le freinage hydraulique afin d'éviter des secousses soudaines pendant la con- duite. À ATTENTION Pour le réglage, toujours patir du régla- ge plus rigide [rotation complète de la vis de réglage (1) dans le sens des aiguilles d’une montre]. Comme repères pour le réglage du freinage hydraulique en extension, utiliser les encoches se trouvant sur la vis de réglage (1). Toumer graduellement la vis de réglage (1) de 1/8 de tour à la Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu’à obtenir le réglage opti- mal. À ATTENTION Aucun réglage des s. des tiges (B) n’est prévu. Il est absolument interdit de modifier l'assiette du véhicule en changeant cet- te saillie. Le réglage standard prévoit une saillie des tiges (B) jusqu’à la pre- mière encoche. Si la mesure varie, ne qu’à un Concessionnaire Of-
TABLEAU REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT
Suspension [Réglagenormal| 3 . } avant (standard) | Rég!age souple| Réglage rigide | Réglage moyen , de complète- | de complète | de complète- de complète- pégiage hydrau- | ment fermé (9 | ment fermé (+) | ment fermé (9 | ment fermé (+) Sibns vis A) ouvrir (**) ouvrir (**) ouvrir (**) ouvrir (**) ! 1,25 tours 1,5 tours 1tour 1,25 mm Précharge du l l l ressort, écrou (2) à la 6ème à la 7ème à la 5ère à la 7ère [repère saillie encoche encoche ‘encoche ‘encoche lencoches (A)] (* = dans le sens des aiguilles d'une montre (#) = dans le sens contraire des aiguilles d'une montre usage etentretien RST mille Futura 1]
SUSPENSION ARRIERE La suspension arrière est composée d'un groupe ressort-amortisseur, fixé au châs- sis au moyen d'une rotule “uni-ball” et au bras oscillant arrière au moyen du système de leviers. Pour le réglage de l'assiette du véhicule, l'amortisseur est équipé: — d'un dispositif de réglage à vis (1) pour le réglage du freinage hydraulique en ex- tension: — d'une molette de réglage (2) pour le ré- glage de la précharge du ressort (3).
REGLAGE DE L'AMORTISSEUR
ARRIERE Tous les 15000 km (9375 mi) contrôler et, si nécessaire, régler l'amortisseur arrière. Le réglage standard de l'amortisseur arriè- re est calé de façon à satisfaire la plupart des conditions de conduite à une vitesse basse ou élevée, pour le transport du con- ducteur avec bagage. IL est possible toutefois d'effectuer un ré- glage personnalisé selon l'emploi du véhi- cule. À DANGER Avant de manoeuvrer les molettes de réglage, attendre que le moteur et le pot happement sont complètement re- froidis.
Réglage normal (standard): pour charge normale (par exemple con- ducteur et bagage). Réglage moyen: pour charge lourde (par exemple passa- ger, conducteur et bagage). Réglage rigide: pour une conduite agile. Réglage souple: pour une conduite moins agressive (emploi de tourisme). À ATTENTION Régler la précharge du ressort et le frei- nage hydraulique en extension de l’amortisseur selon les conditions d'emploi du véhicule. En augmentant la précharge du ressort, il est nécessaire d'augmenter même le freinage hydraulique en extension de l’amortisseur afin d'éviter des secous- ses soudaines pendant la conduite. En cas de nécessité s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu’à obtenir le réglage opti- mal. 82 usage etentretien_RST mille Futura
À ATTENTION Afin de pas compromettre le fonction nement de l’amortisseur ne pas desser- rer la vis (4) ni intervenir sur la membra- ne se trouvant au-dessous, car ceci pourrait causer la fuite d'azote et provo- quer un risque d'accident.
TABLEAU DE REGLAGE DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
Suspension |Réglagenormal |, 3 _ u BR FE 5! |Régiage souple) Réglage rigide | Réglage moyen , _| decomplète- | decomplète- | decomplète- | de complète- Réglage hydrau | ment fermé (+ | ment fermé (+) | ment fermé (9 | ment fermé () En ve CI) ouvrir (**) ouvrir (#+) ouvrir (**) ouvrir (*) " 9 déclics 10 déclics 8 déclics 7 déclics , de complète- | de complète | decompiète- | de compiète- ete don ment ouvert (*) | ment ouvert (*) | ment ouvert (*) | ment ouvert (**) Se fermer (9 fermer ( fermer (9 fermer (9 14 déclics 4 déclics 22 déclics 34 déclics (* = dans le sens des aiguilles d'une montre (*#) = dans le sens contraire des aiguilles d'une montre usage etentretien RST mille Futura 83
PLAQUETTES Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), page 31 (FREINS A DISQUE) et page 58 (EN- TRETIEN). IMPORTANT Les informations sui- vantes se réfèrent à un système de freina- ge unique, mais elles sont valables pour tous les deux. Contrôler l'état d'usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 2000 km (1250 mi) et avant tout voyage. L'usure des plaquettes de frein à disque dépend de l'emploi, du type de conduite et de chaussée. À DANGER Contrôler l’usure des plaquettes des freins surtout avant tout voyage. Pour effectuer un contrôle rapide de l’usure des plaquettes: + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Effectuer un contrôle visuel entre le dis- que et les plaquettes, en agissant: - du bas dans la partie avant pour les étriers des freins avant (1); - d'en haut de la partie arrière pour l'étrier de frein arrière (2). À ATTENTION L'usure excessive dépassant la limite du matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la pla- quette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l’étrier; l'efficacité de freinage, la sécurité et l'integrité du disque seraient donc com- promises. Si l'épaisseur du matériau de frottement Imême d'une seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est réduite jusqu'à la valeur d'environ 1 mm (ou bien si un seulement des indicateurs d'usure n'est plus visible): — pour les étriers de frein avant (droit et gauche) faire remplacer toutes les plaquettes des deux étriers de frein avant. - pour l’étrier de frein arrière, faire remplacer les deux plaquettes de l'étrier de frein amière. À DANGER Pour le remplacement, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. 84 usage etentretien_RST mille Futura
À ATTENTION Les opérations pour le réglage du ralen- ti requierent une connaissance spécifi- que, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
DEMARRAGE A FROID (|) À ATTENTION Les opérations pour le réglage de la commande de démarrage à froid "|" re- quièrent des connaissances spéci ques, s'adresser à un Concessionnaire
REGLAGE DE LA POIGNEE DE
L’ACCELERATEUR Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) faire contrôler les câbles de la com- mande d'accélérateur en s'adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia. La course à vide de la poignée d'accéléra- teur doit être d'environ 2-3 mm, mesurée sur le bord de la poignée. Dans le cas contraire: + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Extraire le protecteur (1). + Desserrer le contre-écrou (2). + Tourner le dispositif de réglage (3) de fa- çon à rétablir la valeur prescrite. + Après le réglage, serrer le contre-écrou (2) et contrôler de nouveau la course à vide. + Repositionner le protecteur (1). À ATTENTION Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du mo- teur et que la poignée d'accélérateur, une fois relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos. usage etentretien RST mille Futura 85
RETROVISEURS Dans les rétroviseurs sont logés les cligno- tants avant. Pour réduire l'encombrement du véhicule, les rétroviseurs sont équipés d'une articu- lation qui en permet la rotation vers le haut. À DANGER Ne pas conduire avec les rétroviseurs tournés vers le haut. Avant de partir s’assurer toujours qu’ils sont en position de travail et qu'ils sont réglés correctement. À DANGER Pour le réglage des rétroviseurs, porter des gants propres ou utiliser un chiffon propre afin de ne pas salir la surface ré- fléchissante et donc de compromettre la visibilité. Rotation des rétroviseurs À ATTENTION Manier avec soin les composants. + Toumer vers le haut le support du rétro- viseur (1) jusqu'à entendre le déclic. À ATTENTION Pour remettre en position de travail le support du rétroviseur (1) le tourner dans le sens contraire. Ne pas effectuer des rotations différen- tes autrement les câbles électriques des clignants pourraient s’endomma- ger. Réglage des rétroviseurs + Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). À ATTENTION Manier avec soin les composants. + Manoeuvrer avec les doigts la surface réfléchissante (2) du rétroviseur (3) en réglant correctement l'inclinaison. Répéter ces opérations pour la réglage de l'autre rétroviseur. IMPORTANT Le véhicule est équipé d'un capteur de température de l'air (4) se trouvant sur le rétroviseur gauche. + Contrôler que il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue. 86 usage etentretien_RST mille Futura
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN) et page 93 (CONTROLE DES IN- TERRUPTEURS). Sur le véhicule sont présents deux béquille: — bequille laterale (1); — béquille centrale (2). La béquille a deux positions: — normale ou rentrée (de repos): — étendue (de travail). L'extension et la rentrée de la béquille doi- vent être effectuées par le pilote. La rotation de la béquille doit être libre d'obstacles. Les ressorts (3) ont le but de maintenir la béquille en position (étendue ou rentrée). BEQUILLE CENTRALE + Positionner le véhicule sur la béquille la- térale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Les ressorts (3) ne doivent pas être en- dommagés, usés, rouillés ou faibles. + Vérifier que la béquille ne présente pas de jeux lorsqu'elle est en position ren- trée. + Bouger la béquille et la relâcher en véri- fiant que les ressorts la font rentrer com- plètement. + La béquille doit tourner librement, grais- ser l'articulation, si nécessaire, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). BEQUILLE LATERALE + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Les ressorts (3) ne doivent pas être en- dommagés, usés, rouillés ou faibles. + Vérifier que, dans les deux positions (étendue et rentrée), la béquille ne pré- sente pas de jeux. + Baisser la béquille en vérifiant que les ressorts l'étendent complètement. + Déplacer la béquille pour la remettre en position rentrée et la relâcher à moitié de sa course en vérifiant que les ressorts sont en mesure de la faire rentrer com- plètement. + La béquille doit tourner librement, grais- ser l'articulation, si nécessaire, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Sur la béquille latérale (1) se trouve un in- terrupteur de sécurité (4) ayant la fonction d'empêcher ou d'arrêter le fonctionnement du moteur avec la vitesse embrayée et la béquille latérale (1) baissée. our contrôler le fonctionnement de interrupteur de sécurité (4): + Démarrer le moteur, voir page 48 (DE- MARRAGE). + Avec la poignée d'accélérateur (5) relà- chée (Pos.A) et le moteur au ralenti, ac- tionner complètement le levier de com- mande d'embrayage (6). + Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (7). + Baisser la béquille latérale (1) qui action- nera l'interrupteur de sécurité (4). A ce point: — le moteur doit s'arrêter: - sur le tableau de bord doit s’allumer le témoin LED de la béquille latérale bais- sée “E". À ATTENTION Si le moteur ne s’arrête pas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel apri . usage etentretien RST mille Futura 87
BOUGIES Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À ATTENTION Contrôler, nettoyer ou remplacer, une à la fois, toutes les bougi Contrôler les bougies tous les 7500 km (4687 mi), les remplacer tous les 15000 km (9375 mi). En cas de conduite agile, remplacer les bougies tous les 3750 km (2343 mi). Extraire périodiquement les bougies, les nettoyer des calaminages et les remplacer si nécessaire. À ATTENTION Même s’il est nécessaire de remplacer une bougie seulement, toujours rempla- cer toutes les bougies. Pour accéder aux bougik À DANGER Laisser le moteur et le pot d’échappe- ment refroidir jusqu’à ce qu’ils attei- gnent la température ambiante, avant d'effectuer les opérations successives, afin d'éviter des brûlures possibles. + Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). IMPORTANT Le véhicule est équi- pé de deux bougies pour chaque cylindre (A) et (B). Les opérations suivantes se réfèrent aux deux bougies d'un seul cylindre, mais elles sont valables pour les deux cylindres. À ATTENTION Effectuer, sur la première bougie, toutes les opérations décrites et les répéter sur la deuxième bougie du même cylindre. Pour la dépose: À ATTENTION Ne pas inverser le positionnement des deux embouts de bougies. Ne pas enlever en même temps les deux embouts de bougies. + Enlever l'embout (1) de la bougie (2). + Oter toute trace de saleté de la base de la bougie. + Enfiler sur la bougie la clef appropriée fournie avec le trousse à outils. + Insérer sur le logement hexagonal de la clef pour bougies la clef à fourche de 13 mm foumie avec la trousse à outils. + Dévisser la bougie et l'extraire de son lo- gement, en ayant soin de ne pas faire entrer de la poussière ou d'autres subs- tances à l'intérieur du cylindre. 88 usage etentretien_RST mille Futura
Pour le contrôle et le nettoyage: À ATTENTION Les électrodes des bougies montées sur ce véhicule sont du type au platine. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques et/ou de produits abrasifs, mais exclusivement un jet d'air sous pression. Légende: — électrode centrale (3); —_isolateur (4); — électrode latérale (5). + Contrôler que les électrodes et l'isolateur de la bougie ne présentent pas de cala- minages ou de signes de corrosion: éventuellement, nettoyer avec un jet d'air sous pression. Si l'isolant de la bougie présente des fissu- res ou si les électrodes sont corrodées ou si le calaminage est excessif ou encore si l'électrode centrale (3) a le sommet arrondi (6), il faut remplacer la bougie. 0,6 — 0,7 mm À ATTENTION Lorsqu'on remplace la bougie, contré- ler les pas et la longueur du filetage. Si la partie filetée est trop courte, les ca- laminages se déposeront sur le siège du filetage en risquant de cette façon d'endommager le moteur quand l'on re- monte la bougie correcte. Utiliser uniquement des bougies du type conseillé, voir page 105 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur. Pour contrôler la distance entre les électrodes, utiliser une jauge d’épais- seur du type à fil afin d'éviter d’endom- mager le revêtement en platine. + Contrôler la distance entre les électrodes avec une jauge d'épaisseur du type à fil (7). À ATTENTION Ne pas essayer en aucun cas de remet- tre à la mesure normale la distance en- tre les électrodes. La distance entre les électrodes doit être de 0,6 - 0,7 mm, si elle est différente, remplacer la bougie. + S'assurer que la rondelle (8) est en bon état. Pour l'installation: + Avec la rondelle montée (8), visser à main la bougie afin d'éviter d'endomma- ger le filetage. + Serrer, à l'aide de la clef contenue dans la trousse à outils, en faisant faire un demi tour à la bougie pour presser la rondelle. Couple de serrage de la bougie: 20 Nm (2,0 kgm). À ATTENTION La bougie doit être bien vissée, autre- ment le moteur pourrait surchauffer, ce qui l’endommagerait sérieusement. À ATTENTION S'assurer que l’embout (1) est relié cor- rectement à la bougie (2). Son position- nement incorrect causerait, avec les vi- brations du moteur le débranchement de l’embout, ce qui endommagerait gra- vement le moteur. + introduire correctement l'embout (1) sur la bougie (2) jusqu'à entendre le déclic. IMPORTANT répéter les opérations décrites sur la deuxième bougie du même cylindre et successivement sur la première et la deuxième bougie du deuxième cylin- dre. + Repositioner le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). usage etentretien RST mille Futura 89
BATTERIE Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À DANGER Risque endie. Le carburant et d’autres substances in- flammables ne doivent pas être appro- chés des composants électriques. Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie. Brancher et débrancher la batterie avec le contacteur principal en position “2” autrement certaines composants pour- raient s’endommager. Brancher avant le câble positif (+) eten- suite le câble négatif (-). Pour la débrancher, suivre l'ordre inver- se. IMPORTANT Ce véhicule est équipé d'une batterie du type sans entretien. Aucun type d'intervention n'est requise, seulement un contrôle irrégulier et une re- charge éventuelle.
CONTROLE ET NETTOYAGE DES
Lire attentivement page 90 (BATTERIE). + S'assurer que le contacteur principal soit en position “3”. + Enleverla selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). + Déplacer le protecteur (1) de couleur rou- ge. + Contrôler que les bornes (2) des câbles et les broches (3) de la batterie soient: - en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts); - recouvertes de graisse neutre ou de vaseline. Si nécessaire: + Débrancher avant le câble négatif (-) et ensuite le câble positif (D. + Brosser à l'aide d'une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. + Brancher de nouveau avant le câble po- sitif (4) et ensuite le câble négatif (-). + Recouvrir les broches et les bornes avec de la graisse neutre ou vaseline. + Repositionner la selle, voir page 26 (DE- BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). 90 usage etentretien_RST mille Futura
Lire attentivement page 90 (BATTERIE). À ATTENTION La dépose de la batterie entraîne la mise à zéro de l'horloge digitale et des kilomètres partiels. Pour reprogrammer l'horloge, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMATION). + S'assurer que le contacteur principal soit en position “3. + Enleverla selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). + Dévisser et enlever la vis (1) sur la bome négative (-). + Déplacer latéralement le câble négatif
+ Déplacer le protecteur (3) de couleur rouge. + Dévisser et enlever la vis (4) sur la bone positif (. + Déplacer latéralement le câble positif (5). À ATTENTION Ne pas forcer les câbles électriques. + Oter le relais de démarrage (6). + x Dévisser et enlever la vis (7). + Soulever l'étrier (8) de blocage de la bat- terie. + Saisir solidement la batterie (9) et l'ex- traire de son logement en la soulevant. À DANGER La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. + Positionner la batterie sur une surface plane, dans un lieu frais et sec. À DANGER Pendant le remontage, relier avant le câ- ble positif (+) et ensuite le câble négatif
+ Repositionner la selle, voir page 26 (DE- BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
CONTROLE DU NIVEAU DE
Lire attentivement page 90 (BATTERIE). Le véhicule est équipé d'une batterie du type sans entretien ne requerant aucun contrôle du niveau de l'électrolyte. usage etentretien RST mille Futura O1]
Lire attentivement page 90 (BATTERIE). À ATTENTION Ne pas enlever les bouchons de la bat- terie, si on les enlève on pourrait l’en- dommager. + Enlever la batterie, voir page 91 (DEPO- SE DE LA BATTERIE). + Se munir d'un chargeur de batterie adap- té. + Préparer le chargeur de batterie pour le type de recharge souhaitée (voir ta- bleau). + Relier la batterie à un chargeur de batte- rie À DANGER Pendant la recharge ou l’utilisation de la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respirer les gaz dégagés par la batterie. + Allumer le chargeur de batterie. Tension | Temps Recharge | (ampère) | _ (heures) Normal 1,2 8-10 Rapide 12 0,5 À DANGER Reposer la batterie seulement 5/10 mi- nutes aprés avoir débranché le char- geur, car la batterie continue à produire du gaz pendant un bref laps de temps.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 90 (BATTERIE). + S'assurer que le contacteur principal soit en position “3”. + Enleverla selle, voir page 26 (DEBLOCA- GE/BLOCAGE DE LA SELLE). IMPORTANT La batterie (1) doit être positionnée dans son logement avec les bornes tournées vers la partie arrière du véhicule. + Positionner la batterie (1) dans son loge- ment. + Repositionner l'étrier (2) de blocage de la batterie. + XVisser et serrer la vis (3). + Repositionner correctement le relais de démarrage (4). À DANGER Pendant le remontage, relier avant le câ- ble positif (+) et ensuite le câble négatif
+ Relier la bome positive (-) au moyen de la vis (5). + Relier la bome négative (-) au moyen de la vis (6). + Repositionner le protecteur (7) de cou- leur rouge. + Repositionner la selle, voir page 26 (DE- BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). 92 usage etentretien_RST mille Futura
BATTERIE À ATTENTION Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d'éviter la dé- gradation de la batterie due à la con- sommation de courant par l'ordinateur multifonction. IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonc- tions de l'horloge digitale. Pour reprogram- mer ces fonctions, voir page 20 (TOU- CHES DE PROGRAMMATION). Au cas où le véhicule resterait inactif pen- dant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie afin d'éviter la sul- fatation, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE). + Enlever la batterie, voir page 91 (DEPO- SE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inuti- lisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d'en éviter la détérioration. + La recharger complètement en utilisant une recharge normale, voir page 92 (RE- CHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débran- cher les câbles des bomes.
CONTROLE DES INTERRUPTEURS
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). Sur le véhicule sont présents quatre in- terrupteurs:
1) Interrupteur feux de stop sur le levier de
commande de frein arrière:
2) Interrupteur des feux d'arret sur le levier
de commande du frein avant,
3) Interrupteur de securite sur la bequille
4) Interrupteur sur le levier de commande
d'embrayage. + Contrôler que sur l'interrupteur il n'y a pas de dépôts de saleté ou de boue: le téton doit bouger sans obstacles, retour- nant automatiquement en sa position ini- tale. + Contrôler que les câbles électriques soient reliés correctement. + Contrôler le ressort (5), il ne doit pas être endommagé, abimé ou énervé. usage etentretien RST mille Futura 93
Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À ATTENTION Ne pas réparer de fusibles défectueux. Ne jamais utiliser de fusibles différents de ceux qui sont conseillés. On pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incen- die en cas de court-circuit. IMPORTANT Quand un fusible s'abf- me fréquemment, il est possible qu'il y a un court-circuit ou une surcharge. En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel aprilia. Si l'on remarque un fonctionnement irrégu- lier ou le non fonctionnement d'un compo- sant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles. Contrôler avant les fusibles secondaires de 15A et successivement les fusibles princi- paux de 30A. Pour le contrôle: + Placer le contacteur principal sur “" pour éviter tout court-circuit accidentel. + Oter le couvercle de la boîte à fusibles, voir page. 78 (DEPOSE DU COUVER- CLE DE LA BOITE A FUSIBLES). + Ouvrir le couvercle de la boîte (1) des fu- sibles secondaires. + Extraire un fusible à la fois et regarder si le filament (2) est interrompu (Voir figu- re). + Avant de remplacer le fusible, recher- cher si possible, la cause de cet inconvé- nient. + Remplacer ensuite le fusible brûlé par un autre du même ampérage. IMPORTANT Si l'on emploie le fusi- ble de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié. + Enlever la selle, voir page 26 (DEBLO- CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). + Effectuer, même pour les fusibles princi- paux, les opérations décrites précédem- ment pour les fusibles secondaires. IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonc- tions: horloge digitale. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMA- TION). 94 usage etentretien_RST mille Futura
A) Du régulateur de tension à: feu avant, tableau de bord B) Du régulateur de tension à: pompe a carburant. C) Du contacteur principal à: feux de position, feux de stop arrière, avertisseur sonore, clignotants. D) Du contacteur principal à: démarrage, logique de sécurité. E) De régulateur de tension à: libre. IMPORTANT Trois fusibles sont de réserve.
DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCI
F) De la batterie à: regulateur de tension, fusible À, fusible B, fusible C. G) De la batterie à: contacteur principal, fusible C, fusible D. IMPORTANT Un fusible est de réser- ve. usage etentretien RST mille Futura Q5
FAISCEAU LUMINEUX IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vi- gueur dans le pays où le véhicule est uti- lisé, pour la vérification de l'orientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doivent être adoptées. Pour régler le faisceau lumineux: + Enlever la protection de fermeture gau- che du tableau de bord, voir page 78
(DEPOSE DE LA PROTECTION DE
FERMETURE DU TABLEAU DE
BORD). + Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). + En manoeuvrant du côté amière gauche de la partie supérieure en plastique, agir sur la roulette de réglage (1) adaptée.
EN TOURNANT DANS LE SENS DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE, le fais- ceau lumineux tourne vers la gauche.
EN TOURNANT DANS LE SENS CON-
TRAIRE A CELUI DES AIGUILLES
D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux tourne vers la droite. A la fin du réglage: À DANGER Vérifier la bonne orientation verticale du faisceau lumineux.
FAISCEAU LUMINEUX IMPORTANT Conformément à ce qui a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé, pour la vérification de l'orientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doi- vent être adoptées.
Pour vérifier rapidement la bonne orienta- tion du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres d'une paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain soit plat. Allumer le feu de croisement, s'asseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumi- neux projeté sur la paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hau- teur totale). 96 usage etentretien_RST mille Futura
Pour régler le faisceau lumineux: + Enlever la protection de fermeture droite du tableau de bord, voir page 78 (DEPO-
SE DE LA PROTECTION DE FERME-
TURE DU TABLEAU DE BORD). + Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE). + En manoeuvrant du côté arrière droit de la partie supérieure en plastique, agir sur la roulette de réglage (2) adaptée.
EN TOURNANT DANS LE SENS DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE, le fais- ceau lumineux baisse.
EN TOURNANT DANS LE SENS CON-
D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux monte. A la fin du réglage: À DANGER Vérifier la bonne orientation verticale du faisceau lumineux.
ECLAIRAGE TABLEAU DE BORD
Si une intervention d'assistance ou une ex- pertise technique est nécessaire, s'adres- ser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. AMPOULES Lire attentivement page 58 (ENTRE- TIEN). À DANGER Risque d'incendie. Le carburant et d’autres substances in- flammables ne doivent pas étre appro- chés des composants électriques. À ATTENTION Avant de remplacer une ampoule, met- tre le contacteur principal en position et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle-ci. Remplacer l’ampoule en la touchant avec des gants propres ou en utilisant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser d'empreintes sur l’am- poule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l’on touche l’ampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l'alcool, pour éviter que l’ampoule ne se déteriore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELEC-
TRIQUES. IMPORTANT Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 94 (REMPLACEMENT DES FUSI- BLES). usage etentretien RST mille Futura 97
Lire attentivement page 97 (AMPOU- LES). Dans les feu avant sont placées: - deux ampoules du feu de route (1) (latérales); — une ampoule du feu de position (2) (infé- rieure). - une ampoule du feu de croisement (3) inférieure). Les ampoules des feux de route et les am- poules des feux de croisement sont pa- reilles. Si une des deux ampoules s'endommage, et en cas de manque d'une ampoule de rem- placement, il est possible de les inverser. Cette opération ne doit pas compromettre le remplacement de l'ampoule endomma- gée, mais seulement faciliter le retour ou l'arrivée dans un magasin pour acheter une ampoule nouvelle. Pour le remplacement: IMPORTANT La dépose de la protec- tion de fermeture droite et gauche est né- cessaire pour effectuer le remplacement des ampoules du feu de croisement et de l'ampoule du feu de route. La dépose de la protection de fermeture in- férieure est nécessaire pour le remplace- ment de l'ampoule du feu de position.
AMPOULES FEU DE ROUTE
IMPORTANT Manoeuvrer du côté de l'ampoule à remplacer. IMPORTANT Extraire un connecteur à la fois afin d'éviter le positionnement in- correct en phase de remontage. Si la dépose simultanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pen- dant le remontage, le positionnement cor- rect. + Enlever la protection de fermeture du ta- bleau de bord, voir page 78 (DEPOSE
DE LA PROTECTION DE FERMETURE
DU TABLEAU DE BORD). À ATTENTION Pour extraire le connecteur électrique de l’ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques. + Saisir le connecteur électrique de l'am- poule à remplacer, (4), le tirer et le dé- brancher de l'ampoule (1). + Déplacer le protecteur (5) à l'aide des mains. + Libérer le ressort de retenue (6) se trou- vant dans la partie arrière de la douille
+ Extraire l'ampoule (1) de son logement et la remplacer par une du même type. IMPORTANT insérer une ampoule dans la douille en faisant coïncider les lo- gements de positionnement adéquats. 98 usage etentretien_RST mille Futura
+ Enlever la protection de fermeture infé- rieure de la partie supérieure en plasti- que, voir page 79 (DEPOSE DE PROFIL INFERIEUR BULLE). À ATTENTION Pour extraire la douille ne pas tirer les câbles électriques. + Saisir la douille du feu de position (8), ti- rer et la débrancher de son logement. + Extraire l'ampoule (2) et la remplacer par une du même type.
AMPOULE DU FEU DE CROISEMENT
IMPORTANT Extraire un connecteur à la fois afin d'éviter le positionnement in- correct en phase de remontage. Si la dépose simultanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pen- dant le remontage, le positionnement cor- rect. + Enlever la protection de fermeture droite du tableau de bord, voir page 78 (DEPO- SE DU COUVERCLE DE LA BOITE A FUSIBLES). À ATTENTION Pour extraire le connecteur électrique de l’ampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques. + Saisir le connecteur électrique de l'am- poule (9), le tirer et l'extraire de l'ampou- le (3). + Déplacer le protecteur (10) à l'aide des mains. + Libérer le ressort de retenue (11) se trouvant dans la partie arrière de la douille (12). + Extraire l'ampoule (3) de son logement et la remplacer par une du même type. IMPORTANT insérer l'ampoule dans la douille en faisant coïncider les loge- ments de positionnement adatés. usage etentretien RST mille Futura 99
Lire attentivement page 97 (AMPOU- LES). + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Dévisser et enlever la vis (1). À ATTENTION Pendant la dépose de l’écran de protec- tion, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d'encastrement. + Oter l'écran de protection (2). À ATTENTION Pendant le réassemblage, positionner correctement l'écran de protection dans son logement. Serrer avec précaution et modérément la vis (1) afin d'éviter d’en- dommager le verre de protection. + Appuyer légèrement sur l’ampoule (3) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. + Extraire l'ampoule (3) de son logement. À ATTENTION Insérer l’ampoule dans la douille en fai- sant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille. + Installer correctement une ampoule du même type.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
Pour la dépose des ampoules des cligno- tants arrière, voir page 100 (REMPLACE-
Lire attentivement page 97 (AMPOU- LES). Dans le feu arrière sont placées: — deux ampoules du feu de position/feu d'arrêt (4). — deux ampoules des clignotants arrière
100 usage etentrtien RST mille Futura
Pour le remplacement: Avant de remplacer une ampoule, contrô- ler l'efficacité des interrupteurs des feux de STOP, voir page 93 (CONTROLE DES IN- TERRUPTEURS). À DANGER Attendre que le silencieux d’échappe- ment soient complètement refroidis. + Enlever la selle, voir page 26 (DEBLO- CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). + Dévisser et enlever les trois vis (6). À ATTENTION Manier avec soin. Ne pas forcer les câ- bles électriques. + Enlever partiellement le feu arrière (7). À DANGER Lors du remontage, s'assurer que le c&- blage des câbles de feu arrière est posi- tionné correctement en évitant le con- tact avec le silencieux d'échappement.
AMPOULES DE FEU DE POSITION/FEU
DE STOP + Dévisser et enlever les deux vis (8). + Enlever partiellement la douille (9). + Appuyer légèrement sur l'ampoule (4) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. + Extraire l'ampoule (4) de son logement. À ATTENTION Insérer l’ampoule dans la douille en fai- sant coïncider les deux tétons de l’am- poule avec les guides correspondants sur la douille. + Installer correctement une ampoule du même type.
AMPOULES CLIGNOTANTS ARRIERE
IMPORTANT Extraire une douille à la fois afin d'éviter le positionnement incor- rect durant le remontage. Si la dépose simultanée est indispensable, marquer les douilles et vérifier le position- nement correct lors du remontage. + Tourner la douille (10) dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre. + Appuyer légèrement sur l'ampoule (5) et la tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. + Extraire l'ampoule (5) de son logement. À ATTENTION Insérer l’ampoule dans la douille en fai- sant coïncider les deux tétons de l’am- poule avec les guides correspondants sur la douille. + Installer correctement une ampoule du même type. usage etentrtien_RST mille Futura 101
D'IMMATRICULATION Lire attentivement page 97 (AMPOU- LES). Pour le remplacement + Positionner le véhicule sur la béquille centrale, voir page 56 (POSITIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
QUILLE). + Dévisser et enlever la vis (1) en gardant l'écrou. + Oter le groupe du feu (2). À ATTENTION Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques. + Saisir la douille (3), la tirer et l'extraire de son logement. + Oter et remplacer l'ampoule (4) par une autre du même type. IMPORTANT Pendant le transport, le véhicule doit rester en position verticale, il doit être fixé solidement et on doit em- brayer la première vitesse, afin d'éviter tou- te fuite de carburant, d'huile ou de liquide de refroidissement. À ATTENTION En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais demander l'intervention d’une dé- panneuse. 102 usage etentretien_RST mille Futura
NETTOYAGE Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est employé dans des zones ou en con- ditions de: + Pollution de l'air (villes et zones indus- trielles). + Salinité et humidité de l'air (zones de mer, climat chaud et humide). + Conditions de l'environnement/de la sai- son particulières (emploi de sel, de pro- duits chimiques anti-glace sur des routes durant l'hiver). + On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux indus- triels et polluants, tâches de goudron, in- sectes morts, fientes d'oiseaux, etc. + Eviter de garer le véhicule sous les ar- bres. En certaines saisons, peuvent tom- ber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contien- nent des substances chimiques dange- reuses pour la peinture. À DANGER Après le lavage du véhicule, le rende- ment de freinage pourrait être momen- tanément compromis à cause de la pré- sence d’eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distan- ces de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 47 (TABLEAU DES CONTRO- LES PRELIMINAIRES). Pour enlever la saleté et la boue qui se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut uti- liser un jet d'eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée d'eau et de déter- gent (2-4% de détergent dans l'eau). Ensuite rincer abondamment à l'eau et es- suyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pin- ceaux et des chiffons. Après chaque lavage du véhicule: + Soulever le réservoir de carburant, voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT). + Oter le petit bouchon (1). + Vidanger le contenu dans un récipient: le donner ensuite à un centre de récolte. À ATTENTION Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et d’eau, en frottant délicatement les sur- faces et en rinçant fréquemment à gran- de eau. Il est rappelé que le polissage avec des cires siliconiques doit être effectué après un netinyage approfondi du véhicule. Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture. Ne pas utiliser de liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule. Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes: moyeux des roue, commandes sur le côté droit et gauche du guidon, roulements, pompes des freins, instrumentation et indicateurs, échappement des silencieux, coffre à documents/trousse à outils, contacteur principal/blocage de la direction, ailet- tes des radiateurs, bouchon de carbu- rant, feux et raccordements électriques. Pour le nettoyage des pièces en caout- chouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d'alcool, d'essences ou de solvants; employer par contre de l’eau et du savon neutre. À DANGER Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d'éviter l'effet glissant. usage etentretien_RST mille Futura 103
INACTIVITE À ATTENTION Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d'éviter la dé- gradation de la batterie due à la con- sommation de courant par l'ordinateur multifonction. IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonc- tions de l'horloge digitale. Pour reprogram- mer ces fonctions, voir page 20 (TOU- CHES DE PROGRAMMATION). Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non uti- lisation du véhicule. Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les ef- fectuer après. Agir de la façon suivante: + Oter la batterie, voir page 91 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 93 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). + Laver et essuyer le véhicule, voir page 103 (NETTOYAGE). + Passer de la cire sur les surfaces pein- tes. + Gonfler les (PNEUS). + Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l'abri des rayons solaires et ne subissant pas d'importants chan- gements de température. + introduire et lier un sachet en plastique sur le tuyau final du pot d'échappement afin d'éviter que de l'humidité puisse en- trer. pneus, voir page 40 IMPORTANT Positionner le véhicule sur la béquille de soutien avant El et de façon à ce que les deux pneus soient sou- levés du sol. + Positionner le véhicule sur la béquille adéquate de soutien avant, voir page 68
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT EH). + Couvrir le véhicule en évitant d'utiliser des toiles plastiques ou imperméables.
+ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir page 103 (NETTOYAGE). + Contrôler l'état de la charge de la batte- rie, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l'installer, voir page 92 {INSTALLATION DE LA BATTERIE). + Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 28 (CARBURANT). + Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). À DANGER Parcourir quelques kilomètres d'essai à basse vitesse et dans une zone éloi- gnée de la circulation. 104 usage et entretien _RST mille Futura
CAPACITE Longueur max. Largeur max. Hauteur max (à la protection sup. en plastique) . Hauteur à la selle Entraxe. Hauteur libre min. du sol Poids en ordre de marche. Modèle .. Type. Nombre de cylindres . Cylindrée totale Alésage/course Rapport de compression Démarrage Nombre de tours moteur au ralenti Embrayage. Système de lubrification. Filtre à air. Refroidissement... Type. Carburant (réserve comprise) . Réserve de carburant Huile du moteur. Huile pour fourche . Liquide de refroidissement. Places Charge max. du véhicule . 2170 mm 740 mm 1220 mm 830 mm 1435 mm 120 mm 235 kg V990 À deux cylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par cylindre, 2 arbres à cames en tête
997,62 cr 97 mnv67,5 mm 11,8 +0,5:1 électrique 1250 +100 tours/min (rpm) à disques multiples en bain d'huile avec commande hydraulique sur le côté gauche du guidon et dispositif PPC. carter à sec avec réservoir d'huile séparé et radiateur de refroidissement. avec cartouche filtrante à sec par liquide mécanique 6 rapports avec commande à pédale sur le côté gauche du moteur 20,5/ 4+1/ vidange huile 3700 cm - vidange huile et changement filtre huile 3900 cm 553 +2,5 cn (pour chaque bras de fourche) 2,5 / (50% eau +50% antigel avec glycol éthylénique)
à injection électronique (Multipoint) © 51 mm Essence sans plomb DIN 51 607, 1.0. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) à deux poutres à éléments moulés en alliage léger et extrudés façonnés 26° 97 mm fourche téléscopique upside-down réglage avec fonctionnement hydrauli- que, bras S 43 mm 120 mm bras oscillant en alliage léger avec supports à profil différencié et mono- amortisseur hydropneumatique réglable 120 mm à double disque flottant - S 300 mm, étriers à quatre pistons avec diamètre différencié - S 30 mm- @ 34 mm à disque - S 255 mm, étrier à double piston - S 28 mm en alliage léger avec pivot extractible 3,50 x 17" 5,50 x 17" 106 usage et entretien _RST mille Futura
PNEUS À =Emploi de tourisme; # =Emploi agressif Pression kPa (bar) Roue Marque Type Mesure Conseillés À Uniquement pilote Avant (série) METZELER ME Z4B 120/70ZR17" À 250 (2,5) Arrière (série) METZELER ME Z4 180/55ZR17" 290 (2,9) Avant (série) MICHELIN PILOT SPORT 120/70ZR17" “ 250 (2,5) Arrière (série) MICHELIN PILOT SPORT 180/55ZR17" “ 290 (2,9) Avant (comme " ative) METZELER ME Z3 120/70ZR17' “ 250 (2,5) Arrière (comme " ative) METZELER ME Z3 180/55ZR17' “ 290 (2,9) Avant (comme " ave) PIRELLI MTR21A 120/70ZR17 A 250 (2,5) Arrière (comme " UVe) PIRELLI MTR22 180/55ZR17 A 280 (2,8) usage etentretien_RST mille Futura 107
BOUGIES INSTALLATION ELECTRIQUE AMPOULES TEMOINS Standard . - Comme altemative. Distance des électrodes des bougies Résistance . Batterie. Fusibles principaux Fusibles secondaires . Générateur (à aimant permanent) . Feu de croisement (halogène) Feu de route (halogène) Feu de position avant . Feu des clignotants Feux de position arrière/stop . Eclairage de la plaque d'immatriculation Changement de vitesse au point mort... Clignotants Réserve de carburant . Feu de route. Béquille baissée Pression huile moteur. Diagnostic
Huile du moteur (conseillée): EM ExTRA RAID 4, SAE 15W - 50 ou #* Agip TEC AT, SAE 15 W - 50. Comme altemative à l'huile conseillée, il est possible d'utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux spécifications CCMC G-4, A.P.I. SG. Huile de fourche (conseillée): huile pour fourche EF] F.A. 5w ou ET] FA. 2ow: comme altemative fk Agip FORK 5 Wou fkAgip FORK 20 W. Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par: F.A. sw et El F.A. 2ow ou par 5 Agip FORK 5 Wet par fkAgip FORK 20 W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous: SAE 10W = I F.A. 5w 67% du volume +7] F.A. 20W 33% du volume ou # Agip FORK 5W 67% du volume + fk Agip FORK 20W 33% du volume. SAE 15W = F.A. 5w 33% du volume +7] F.A. 20w 67% du volume ou Agip FORK 5W 33% du volume + f Agip FORK 20W 67% du volume. Roulements et autres points à lubrifier (conseillé): [1 AUTOGREASE MP ou fkAgip GREASE 30. Comme altemative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champs de température utile: -30°C point de dégouttement: 150°C...230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l'eau et à l'oxydation. Protection des pôles de la batterie: Graisse neutre ou vaseline. Graisse spray pour chaînes: El] CHAIN SPRAY ou fkAgip CHAIN LUBE. À DANGER N'utiliser que du liquide de frein neuf. Liquide freins (conseillée): [2 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou #kAgip BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4). À DANGER N'utiliser que du liquide de la commande d'embrayage neuf. …+140°C, Liquide de la commande d'embrayage (conseillé}: Ê] F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou fx Agip BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4). À DANGER N'utiliser que de l’antigel et de l'anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C. Liquide de refroidissement moteur (conseillé Êl] ECOBLU -40°c ou #Agip COOL. usage etentretien RST mille Futura 109
1) Connecteurs multiples
3) Relais feux de route
4) Relais feu de croisement
5) Avertisseur sonore
6) Commutateur des feux gauche
8) Thermisteur air (tableau de bord)
10) Thermisteur température du liquide de
refroidissement (tableau de bord)
11) Interrupteur pression huile moteur
12) Commutateur des feux droit
13) Contacteur principal
14) Relais d'arrêt moteur
15) Capteur de chute
16) Relais pompe à carburant
17) Clignotant arrière droit
18) Ampoules feux de position/stop arrière
19) Ampoules feux de position/stop arrière
20) Clignotant arrière gauche
22) Interrupteur stop arrière
23) Interrupteur stop avant
24) Ampoule d'eclairage de la plaque
26) Interrupteur levier commande d'em-
27) Interrupteur de changement de vitesse
28) Interrupteur béquille latérale
30) Relais de démarrage
33) Connecteurs pour TEST
34) Fusibles secondaires (15A)
A - feu avant, tableau de bord B- pompe a carburant C - feux de position, feux de stop ar- rière, avertisseur sonore, cligno- tants D- démarrage, logique de sécurité E- libre
38) Régulateur de tension
39) Relais d'injection
41) injecteur cylindre arrière
42) injecteur cylindre avant
43) Ventilateurs de refroidissement
44) Capteur réserve carburant
45) Pompe à carburant
46) Thermisteur air (centrale electronique)
47) Thermisteur température du liquide de
refroidissement (centrale electronique)
48) Capteur position vannes papillon
49) Bobine cylindre arrière
50) Bobine cylindre arrière
51) Bobine cylindre avant
52) Bobine cylindre avant
55) Centrale électronique
56) Clignotant avant gauche
57) Ampoule feu de position avant
58) Ampoule feu de croisement
59) Ampoules feu de route
60) Ampoule du feu de route
62) Clignotant avant droit
63) Témoin LED de la réserve de
64) Témoin LED de la béquille latérale
65) Témoin LED du changement de
vitesse au point mort
66) Témoin LED des clignotants
67) Témoin LED de pression huile moteur
68) Témoin LED feux de route
71) Visu multifonction (côté droit)
72) Visu multifonction (côté gauche)
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d'avoir choisi ce véhicule et re- commande: De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants pol- luants dans l'environnement. De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire. D'éviter les bruits importuns. De respecter la nature. 116 usage etentretien_RST mille Futura
Notice Facile