6827 - MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6827 MAKITA au format PDF.

Page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : 6827

Type de produit Perceuse à percussion
Caractéristiques techniques principales Vitesse à vide : 0-2 600 tr/min, Fréquence de percussion : 0-39 600 cps/min
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives Longueur : 360 mm, Hauteur : 210 mm
Poids 2,4 kg
Compatibilités Forets de 1 à 13 mm, mandrin auto-serrant
Type de batterie Non applicable (modèle filaire)
Tension Non applicable (modèle filaire)
Puissance 720 W
Fonctions principales Perçage, perçage à percussion
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les orifices d'aération et vérifier l'état du câble d'alimentation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Makita
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation
Informations générales utiles Garantie de 3 ans, poids léger pour une utilisation prolongée, conception ergonomique

FOIRE AUX QUESTIONS - 6827 MAKITA

Comment puis-je réparer un câble d'alimentation endommagé sur le MAKITA 6827 ?
Il est conseillé de remplacer le câble d'alimentation par un professionnel. Si vous souhaitez le faire vous-même, débranchez l'outil, retirez le couvercle et déconnectez le câble endommagé. Installez le nouveau câble en suivant les instructions du manuel.
Que faire si le MAKITA 6827 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé et que l'interrupteur fonctionne. Si l'outil ne démarre toujours pas, contactez un service de réparation.
Comment nettoyer le MAKITA 6827 après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer la surface. Pour nettoyer les ventilations, utilisez une brosse douce. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques agressifs.
Quels accessoires sont compatibles avec le MAKITA 6827 ?
Le MAKITA 6827 est compatible avec divers accessoires MAKITA spécifiques à sa gamme. Consultez le manuel de l'utilisateur pour une liste complète des accessoires recommandés.
Comment ajuster la profondeur de coupe sur le MAKITA 6827 ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, déverrouillez le levier de profondeur, réglez la base de l'outil à la profondeur souhaitée, puis resserrez le levier pour sécuriser la position.
Y a-t-il une garantie pour le MAKITA 6827 ?
Oui, le MAKITA 6827 est généralement couvert par une garantie limitée de 1 à 3 ans. Vérifiez les détails de votre garantie dans le manuel ou sur le site officiel de MAKITA.
Comment changer la lame sur le MAKITA 6827 ?
Assurez-vous que l'outil est débranché. Utilisez la clé de service fournie pour desserrer le boulon de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à la position correcte, puis resserrez le boulon.
Le MAKITA 6827 fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème interne. Débranchez l'outil et vérifiez si la lame ou d'autres pièces mobiles sont endommagées. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6827 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6827 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI 6827 MAKITA

Vitesse à vide (T/MIN)

• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.

• Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.

sa position ; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation

élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre.

(Pour tous les outils)

AVERTISSEMENT: Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou

à l’eau. La présence d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.

Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, employez un prolongateur pour l’extérieur marqué “W-A” ou “W”. Ces cordons sont faits pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des

étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. lls pourraient vous distraire et vous faire une fausse manoeuvre.

Sécurité des personnes

Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n’entre pas parfaitement dans la prise, inversez

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux.

Confinez les cheveux longs. N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces

19. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.

en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être happés par des pièces en mouvement.

11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident.

20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.

21. Soyez attentif à tout désalignement ou coincement des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez qu’un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l’outil peut provoquer des blessures.

13. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

22. N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

14. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours des lunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appareil antibruit. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent

PAS des lunettes de protection.

23. La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

Utilisation et entretien des outils

15. Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil.

24. Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

16. Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche. L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT:

Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, résultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

17. N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

18. Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

Intensité nominale Plus de

120 V Longueur totale du cordon en pieds

25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre américain des fils 18 18 16 14

14 14 12 14 12 Non recommandé

vitesse à vide construction, catégorie II USB004-2

.../min tours ou alternances par minute

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la visseuse. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Réglage de la profondeur

Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

Tenez votre outil fermement.

Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement.

Ne touchez ni l’embout ni sa pièce immédiatement après un vissage. Ils peuvent

être extrêmement chauds et risquer de vous brûler.

Positionneur Capuchon avant Bague de réglage

Veillez à garder toujours une bonne assise.

Assurez-vous que personne ne se trouve audessous de vous quand vous utilisez l’outil en situation élevée.

Réglez la profondeur comme suit lorsque vous désirez insérer des vis taraudeuses, etc. Tournez le positionneur pour régler la profondeur.

Réglez d’abord le positionneur de façon à ce qu’il y est une distance d’environ 1 mm (3/64”) entre le bout du capuchon avant (qui fonctionne conjointement avec le positionneur) et la base de la tête de vis. Un tour complet du positionneur entraîne un changement de profondeur de 1 mm (3/64”). Après avoir réglé le positionneur, tournez l’anneau de réglage de sorte que l’indication 6” soit alignée avec le pointeur sur le carter de l’engrenage. Enfoncez une vis d’essai dans la pièce ou dans un morceau de matériau similaire. Si la profondeur ne convient toujours pas pour la vis, continuez à régler jusqu’à ce que le réglage de profondeur voulu soit obtenu.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT:

La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.

Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés cidessous. Vvolts A ampères Hzhertz courant alternatif

(côté A) pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre, ou sur la position (côté B) pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Réglage du couple de serrage

2. Bouton de verrouillage

Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée. Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil alors qu’il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. NOTE: Même si l’interrupteur est enclenché et que le moteur tourne, l’embout ne tournera pas tant que vous n’aurez pas inséré la pointe de l’embout dans la tête de vis et que vous n’exercerez pas de pression vers l’avant pour engager l’embrayage.

2. Bague de réglage 3. Index

Vous ne devez tourner l’anneau de réglage qu’à l’intérieur de la plage des numéros. Il ne doit pas être forcé au-delà de cette plage.

Pour serrer des vis de mécanique, des vis à bois, des boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage préétabli, réglez le couple de serrage de la façon suivante.

Le réglage du couple de serrage s’effectue en tournant l’anneau de réglage. Avant de tourner l’anneau de réglage, tournez le positionneur le plus loin possible dans le sens de la flèche, sans toutefois trop le forcer. Le couple augmente lorsque vous tournez l’anneau de réglage dans le sens de la flèche, et diminue lorsque vous le tournez en sens inverse. Alignez le numéro 1 de l’anneau de réglage sur le pointeur du carter de l’engrenage. Enfoncez une vis d’essai dans la pièce ou dans un morceau de matériau similaire. Si le couple de serrage ne convient pas pour la vis, continuez à régler jusqu’à ce que le couple de serrage adéquat soit obtenu.

Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre l’outil en marche. N’actionnez l’inverseur qu’une fois que l’outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager.

Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l’outil.

Pour utiliser le crochet, sortez-le en le tirant dans le sens A, puis poussez-le dans le sens B pour le fixer en position. Quand vous ne vous servez pas du crochet, ramenez-le à sa position initiale en procédant dans l’ordre inverse des explications ci-dessus.

A B L’outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Déplacez le levier inverseur sur la

Mettez la vis en place sur l’extrémité de l’embout et placez cette dernière sur la surface de la pièce à visser.

Appliquez une pression sur l’outil et mettez le contact. Retirez l’outil aussitôt que l’embrayage s’active, puis relâchez la gâchette.

Lorsque vous mettez la vis en place sur l’extrémité de l’embout, prenez garde de pousser ce dernier dans la vis. Si l’embout est poussé dans la vis, l’embrayage s’engagera et la vis se mettra soudainement à tourner. Vous risquez alors d’endommager la pièce ou de vous blesser. Assurez-vous que l’embout est inséré bien droit dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l’embout risque d’être endommagé.

Lorsque vous insérez des vis à bois, percez d’abord des trous de guidage pour faciliter l’insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se fende. Voir le tableau.

Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché.

Installation et retrait du foret

Pour retirer l’embout, enlevez d’abord le couvercle avant puis tirez fermement sur l’embout pour le dégager. 002655

ENTRETIEN ATTENTION:

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. •

Pour installer l’embout, insérez-le à fond dans l’outil puis remettez en place le couvercle avant.

d’application d’une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.

Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Forets de vis • Embout à douille magnétique • Capuchon avant • Mallette de transport en plastique •

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériau est découvert lors de l’inspection. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: • des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers: • des réparations s’imposent suite à une usure normale: • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo