MODE D'EMPLOI SW700T SOLAR DUCATI
Avec vérins télescopiques 12V.
Alimenté par panneau solaire.

To get this manual in English version please contact: service@allducks. it Per avere quello manuale nella versione in italiano contattare: service@allducks. it Dieses Handbuch gekommen Sie in deutscher Sprache bei: service@allducks. it Para recibir este manuel en version española contacte: service@allducks. it

Allducks Srl
via Volta,1
20060 Ornago (MI)
Italie
tel. 0039 039 6010654
| 1 | Composition du kit | 4 |
| 2 | Caracteristiques techniques | 4 |
| 3 | Consignes de sécurité | 5 |
| 4 | Controles preliminaires | 6 |
| 5 | Limites et conditions pour un fonctionnement correct | 7 |
| 6.1 | Opérations préalables: mise en charge de la batterie | 8 |
| 6.2 | IMPORTANT: procédure pour vérifier l'état de charge de la batterie: | 10 |
| 6.3 | Opération préalables: Rélier les piliers | 11 |
| 6.4 | Réunissez tous les outils nécessaires à l'installation | 11 |
| 6.5 | Rélevé des cotes | 11 |
| 7 | Branchement à l'alimentation 230V
(options disponible mais non nécessaire avec alimentation par panneau solaire) | 12 |
| 7.1 | Passage des cables | 12 |
| 7.2 | Connexion du cable d'alimentation 230 V | 12 |
| 8. | Installation dés vérins | 13 |
| 8.1 | Fixation de la plaque de fixation postérieure au pilier | 13 |
| 8.2 | Fixation de la plaque de fixation antérieure au portail | 14 |
| 8.3 | Contrôle de correcte intallation du moteur | 14 |
| 9.1 | Déverouillage manuel du vérin avec clé trilobale de déblogage. | 15 |
| 9.2 | Système de déblocage avec accessoire optionnel à clé personalisé SW-LOCK | 16 |
| 10 | Boîtier de contrôle Rét.7857, installation et caractéristiques | 17 |
| 11 | Schéma électrique | 18 |
| 11.1 | Branchement du moteur M1 | 19 |
| 11.2 | Branchement du moteur M2 | 19 |
| 11.3 | Utilisation du kit avec 1 seul moteur installé (single battant) | 19 |
| 12.1 | Panneau solaire (fourni dans le Kit) | 20 |
| 12.2 | 2me panneau solaire (accessoire en option non fourni dans le Kit) | 20 |
| 13.1 | Installation du panneau solaire (avec arque de fixation fourni) | 21 |
| 13.2 | Positionnement du panneau solaire avec système d'indicateur sonore et LED | 22 |
| 14 | Réglages | 23 |
| 14.1 | Réglage de la puissance de chaque moteur | 23 |
| 14.2 | Reglage de la fonction de fermeture: Automatique ou semi-automatique. | 23 |
| 15 | Télécommande Rét.6203 Rolling code | 24 |
| 15.1 | Procedure pour la mémorisation du code de transmission dans la carte CTH44 | 24 |
| 15.2 | Pour effacer la memorisation des codes définisés dans la platine CTH44 | 24 |
| 16 | Clavier radio Rét SW6500 | 25 |
| 16.1 | Pour changer le code standard du clavier avec un code personalisé | 25 |
| 16.2 | Sostitution d'un code personalisé du clavier avec un nouveau code personalisé | 25 |
| 16.3 | Ajout d'un ultérieur code personalisé dans le clavier | 25 |
| 16.4 | Effaçer un code du clavier | 25 |
| 16.5 | Effaçer toute la memoire de votre Clavier (tons les codes seront éffectées) | 26 |
| 16.6 | Pour memoriserle code du clavier radio dans la carte CTH44 | 26 |
| 17 | Clignotant Réf. SW7500 | 26 |
| 18 | Antenne externe SW6025 | 26 |
| 19 | Photocellules Réf. SW7112/ (accessoire en Option) | 27 |
| 20 | Sélecteur à clé Réf. SW5000 (En Option) | 28 |
| 21 | Essai de bon fonctionnement | 29 |
| 21.1 | Essai | 29 |
| 21.2 | Normes EN 12445 | 29 |
| 22 | Détction d'obstacle et système de sécurité | 29 |
| 23 | Garantie et assistance après vente (SAV) | 29 |
| 24 | Déclaration de conformité CE | 30 |
| 25 | Pièces détachées et accessoires disponibles en option | 31 |
| 25.1 | Principales accessoires en option | 31 |
| 25.2 | Principales pièces détachées | 31 |
| 26 | Aide à la solution rapide des principales problèmes | 32 |



Réf. SW6025 antenne externe



Réf. SW6203 Télécommander rolling code. Réf. SW6500 Clavier radio. Réf. SW5000 Clignotant 12V. Réf. 12/7/BAT Batterie 12V 7A. Réf. SW7857 Boîte de contrôle avec platine CTH44. Réf. SW7910 Panneau solaire avec arceau de fixation.

Réf. SW400T Vérin télescopique 12V

1. Composition du kit "SW7000T Solar
- n° 2 vérins électromécaniques télescopiques 12V course 400 mm (Réf. SW400T)
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixation
- n° 1 boîtier de contrôle (Réf. 7857) avec carte CTH44, transformateur 30 W, chargeur de batterie et récepteur intégré ;
- n°2 télécommandes 2 canaux rolling code 433 MHz (Réf. 6203rolling)
- n°1 Clavier radio à rolling code pour usage externe (Réf. SW6500)
- n°1 Clignotant 12V (Réf. SW5000) avec antenne externe intégrée (Réf. SW6025)
- n° 1 clé trilobale pour déverrouillage manuel (Réf. R15)
- n° 1 panneau solaire 10W, avec 2m de câble de connexion et arceau de fixation (Réf. 7910)
- n°1 batterie 12V 7Ah (Réf. 12/7/BAT)
- n°1 notice de montage
2. Caractéristiques techniques
- Motorisation basse tension 12 V pour portails à double battant de max. 6 m de largeur / 600 kg.
- Alimentation par panneau solaire. Système avec batterie tampon.
- Système de recharge de la batterie avant la première utilisation ou en cas de décharge de la batterie.
- Le système peut également fonctionner avec une connexion à l'alimentation 230V, en laissant connectée la batterie tampon.
- Vérins électromécaniques à vis sans fin avec moteur 12V, fonctionnement en courant continu.
- Température de service : +40 °C / -10 °C.
- Sorties pour branchement accessoires : clignotant 12V 10W, antenne externe, 1 couple de photocellules, électeur à clé, citophone, bouton-poussoir.
- Télécommande à 2 canaux rolling code 433 MHz. Homologation CE + FCC.
- Carte électronique spéciale système alimentation solaire avec récepteur et chargeur de batterie intégré. Fusible 10A T pour protection moteurs, batterie tampon, alimentation 1 couple photocellules (réf. SW7112), clignotant. Degré d'étanchéité IP45.
- Fusible de protection 800 mA retardé entre transformateur et carte électronique.
- Transformateur toroidal 30 W double isolation.
- Déverrouillage d'urgence par clé de sécurité trilobale qui permet de manœuvrer manuellement le portail. Accessoire optionnel pour protection à clé personnalisée disponible (Réf. SW LOCK).
- Fonctionnement en continu sans risque de surchauffe des moteurs.
- Réglage de la puissance de chaque moteur indépendant (par trimmer).
- Ouverture piétonnière (1 seul vantail partiel) codifiée d'usine sur 1 bouton télécommande 6203 Rolling.
- Fonction de fermeture pas à pas ou fermeture automatique avec temps réglable max. 60 sec.
- Signal acoustique d'aide au positionnement du panneau solaire en position favorable. Indicateur acoustique et à LED du niveau de charge de la batterie.
- Système de sécurité ampèremétrique. En cas de détection d'un obstacle, il arrête le mouvement.
Avant de procéder à l'installation de votre produit, il est impératif de lire attentivement l'ensemble de cette notice. Suivez précisément chacune des instructions données et conservez cette notice aussi longtemps que durera votre produit.
En cas de non-respect de ces consignes d'installation, de graves dommages corporels ou matériels risqueraient de survenir.
Allducks ne pourrait pas en être tenu responsable.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes. Mettre les dispositifs de télécommande hors de portée des enfants.
Si vous utilisez un interrupteur sans verrouillage* (exemple : interphone, contact à clé, digicode...), assurez-vous que les autres personnes sont tenues à distance.
Vérifiez fréquemment l'installation pour déceler tout mauvais équilibrage du portail ou tout signe d'usure. Ne pas utiliser l'appareil si une réparation ou un réglage est nécessaire.
Déconnectez l'appareil de l'alimentation pendant les opérations de nettoyage ou d'autres opérations de maintenance, si l'appareil est commandé automatiquement.
Avant d'installer la motorisation, vérifiez que la partie entraînée est en bon état mécanique, qu'elle est correctement équilibrée et qu'elle s'ouvre et se ferme correctement.
S'assurer que les zones dangereuses (écrasement, cisaillement, coincement) entre la partie entraînée et les parties fixes environnantes, dues au mouvement d'ouverture de la partie entraînée, sont évitées.
Gardez à vue votre portail pendant son mouvement.
Les vantaux du portail doivent être arrêtés par des butées solidement fixées au sol afin que leur course soit délimitée à l'ouverture comme à la fermeture. L'emplacement des butées sera déterminé par l'angle d'ouverture des vantaux (0-120°).
PORTAIL FERMÉ
Butée portail fermé
PORTAIL OUVERT
Vérification des piliers
Les piliers doivent avoir une structure robuste et solide et une largeur minimale de 40 cm. Dans le cas contraire, des aménagements sur votre pilier peuvent être nécessaires pour assurer une bonne implantation et une bonne tenue de l'équerre.
Assurez-vous que votre structure (pilier et portail) permet une installation de l'automatisation en respectant les mesures maximales A et B indiquées page 11. Dans le cas contraire, des aménagements pour encastrer les moteurs sont nécessaires afin de respecter les mesures indiquées.
Vérification de votre portail
Assurez-vous que votre portail est correctement installé, en parfait état et parfaitement équilibré (axes des vantaux parfaitement parallèles et perpendiculaires au sol). Dans la course des vantaux, il ne doit y avoir aucun point de friction majeur. Le portail doit s'ouvrir et se fermer normalement sans forcer et rester horizontal pendant toute sa course. Le portail doit s'ouvrir vers l'intérieur de votre propriété.
Assurez-vous que les points ou les pattes de fixation des moteurs au portail et au pilier / mur soient en parfait état et suffisamment solides. Autrement, renforcez-les. Il est conseillé de fixer les moteurs sur les renforts horizontaux des vantaux et à une hauteur du sol supérieure à 15 cm afin de pouvoir accéder au système de déverrouillage manuel.
Assurez-vous que cet automatisme est approprié à la mesure et au type de votre portail et que le dégagement minimal peut être respecté par votre installation. (Voir pages 6-7).
En cas contraire, le kit ne peut pas être installé, sauf modification de la structure afin de rentrer dans les limites d'encombrement et mesures maximales indiquées.
Assurez-vous que les butées de fin de course de votre portail sont fixées au sol de manière stable et solide, en position de fermeture et d'ouverture de chaque vantail.
Assurez-vous que vous disposez de tous les outils et du matériel nécessaire pour effectuer l'installation, et qu'il est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
Lisez avec attention ce manuel pour être sûr de bien mémoriser chaque passage et de vous familiariser avec le système et les mécanismes de sécurité avant de commencer l'installation.
Ce dispositif est réalisé pour le passage de véhicules. Pour pouvoir accéder aux moteurs et les débloquer en cas de panne, il est nécessaire de prévoir un passage piéton séparé.
Ne laissez jamais aucune personne ou objet stationner dans la zone de manœuvre du portail.
Pendant les manœuvres d'installation, le passage dans la zone de manœuvre du portail doit être interdit.
Le constructeur ne répond pas des défauts de fonctionnement ou des dommages causés par une installation qui ne répond pas aux instructions contenues dans ce manuel ou résultant d'une utilisation incorrecte des produits.
Le kit ne peut pas motoriser un portail qui ne fonctionne pas correctement ou qui n'est pas équilibré.

5. Limites et conditions pour un fonctionnement correct.
L'automatisation est donc prévue pour motoriser des portails résidentiels à double battant, d'une longueur maximale de 3 m par vantail. Alimentation par panneau solaire.
Le poids de chaque vantail ne doit pas dépasser 300 kg.
L'automatisme peut être utilisé sur portails en fer, aluminium, PVC, bois, à condition que les mesures et poids max. d'application soient respectés.
ATTENTION : avec un portail plein et en présence d'un vent fort, l'automatisme pourrait ne pas fonctionner correctement à cause du système ampèremétrique de sécurité qui pourrait relever la résistance causée par le r ou renverser sa course.
vent comme un obstacle et donc arrêter ou renverser sa course.
Dans une telle situation, il est conseillé de déverrouiller les moteurs et de fermer/ouvrir le portail à la main jusqu'à ce que le vent ne soit plus aussi fort.
Pour le positionnement du panneau solaire, voir pages 21/22.
Encombrement moteur


Attention :
Il est indispensable, avant la première installation du système, de mettre en charge la batterie pour une période de minimum 16 heures en connectant le système à une prise 230V selon les instructions suivantes.
Seulement après cette opération, le système d'automatisation solaire peut être connecté et mis en marche.
Le non-respect de cette opération préliminaire obligatoire peut déterminer des anomalies de fonctionnement ou le non-fonctionnement total du système !
Pour charger la batterie :
La batterie fournie 12V 7A est contenue dans la boîte de contrôle réf. 7857 et déjà branchée à la platine électronique CTH44 par un des deux câbles de connexion.
A) Enlever le couvercle bleu de protection de la platine.
(Deux vis sont prévues pour la fixation du capot bleu).
B) Tourner le couvercle bleu. Vous trouvez au fond de la platine CTH44 les 4 câbles de connexion :
- n°2 câbles de connexion au transformateur (noir = 0 V et jaune = 12 V) connectés d'usine aux 2 fastons du transformateur (attention : le câble rouge du transformateur correspond au 24 V et ne doit pas être branché nulle part sur ce module d'automatisation).
- n°2 câbles de connexion à la batterie (rouge = positif ; noir ou bleu = négatif).
Un de ces deux câbles est d'usine connecté à la batterie.
Brancher le deuxième câble à la batterie en respectant impérativement la polarité !
ROUGE = + = POSITIF
NOIR (ou bleu) = - = NÉGATIF
C) Branchez un câble électrique (min. 0,75 mm²) avec prise électrique (non fourni) aux 2 bornes de connexion placées au-dessus du transformateur fixé à la boîte de contrôle 7857. D) Branchez le câble à une prise 230 V de votre maison et laissez charger la batterie pendant 16 heures au minimum.



Attention :
Branchez le câble aux bornes positionnées au-dessus du porte-fusible, puis connectez-le à une prise 230V pendant 16 heures pour charger la batterie avant la première utilisation.



Câble min. 0,75 mm² (non fourni) pour le branchement du système de charge de la batterie à une prise d'alimentation 230 V.
PRISE DE COURANT 230V (ATTENTION : terre non nécessaire)
6.2 Important : procédure pour vérifier l'état de charge de la batterie
1) Débranchez la prise électrique 230 V.
2) Appuyer et maintenir appuyé le bouton P2 de la platine électronique CTH44,
3) Vérifiez l'indicateur lumineux à LED qui se trouve sur la platine CTH44 :
Si la LED verte (en haut) s'allume, cela signifie que votre batterie est à un bon niveau de charge et que vous pouvez procéder avec
Autrement, si la lumière est jaune ou rou pour l'installation du système.
ATTENTION : si, après 16 heures de mise en charge, uffisant (LED jaune ou rouge), il y a eu un problème dans la procédure de charge.
Verifiez que:
a) le fusible de protection alimentation (fixé au fond de la boîte 7857) soit en bon état (éventuellement le changer) ;
b) le fusible de protection batterie (fixé sur la carte CTH44) soit en bon état (éventuellement le changer) ;
c) le câble et la prise d'alimentation (non fournis) soient en bon état et connectés correctement ;
d) qu'il y ait du courant dans la prise d'alimentation 230 V ;
e) que les connexions entre fusible et transformateur, transformateur et carte CTH44, carte CTH44 et batterie soient effectuées correctement ;
f) que la polarité des câbles soit respectée.
Une fois déterminée l'origine du problème, l'éliminer et procéder à nouveau à la mise en charge de la batterie jusqu'à ce que le LED vert indique la pleine charge de la batterie.
Autrement, ne pas procéder à l'installation du système.
se rapprocher du service après-vente le plus proche.
ATTENTION : mêm , il peut se vérifier un état de charge de la batterie insuffisant pour la gestion du système d'automatisme. Cela peut être déterminé par une insolation insuffisante et/ou par un nombre trop élevé de manœuvres de l'automatisme par rapport à l'énergie disponible. Dans ces cas, procéder à la recharge de la batterie selon la procédure pages 8-10.
ATTENTION : avec une tension de batterie inférieure à 9 V, le système se met automatiquement en arrêt pour protection. Dans ces cas, il faut recharger la batterie selon la procédure pages 8-10, même si cela se vérifi .

6.3 Opérations préalables : Relier les piliers
Prévoyez un conduit isolé pour le passage sous terre du câble du deuxième moteur.
Reliez les piliers entre eux par un câble 2 x 1 mm², ou deux câbles si vous désirez installer aussi une paire de photocellules SW7112 (accessoire en option).
Prévoyez une gaine de protection ICTA 25 mm pour le passage enterré des câbles. Si vous ne pouvez réaliser de tranchée entre les deux piliers, utilisez un passe-câble qui puisse supporter le passage des véhicules.
6.4 Réunissez tous les outils nécessaires à l'installation
Tous les outils et le matériel pour compléter l'installation doivent être en parfait état et conformes aux normes de sécurité en vigueur sur le territoire d'utilisation.
marteau ; pince à circlips externe ; niveau ; tournevis cruciforme PH2 ; tournevis plat 2,5 mm ; clé anglaise ; câble électrolytique H07NRF, de longueur suffisante pour la connexion des deux moteurs ; 4 boulons pour fixation de la plaque au portail, diamètre 8 mm, longueur selon l'épaisseur du portail ; 4 boulons pour fixation de la plaque au pilier, diamètre 8 mm, longueur selon l'épaisseur du pilier ; pince ; étau ; serre-câble. Câbles pour branchements accessoires (0,5 mm²).
6.5 Relevé des cotes
Selon le tableau indiqué ci-dessous et les dessins correspondants, vérifiez s'il est possible de respecter les mesures maximales A et B. Le choix de la valeur déterminera l'angle d'ouverture maximal de vos vantaux. Mesurez à partir du trou postérieur de fixation du vérin (pignon).

C est une mesure fixe qui dépend de la position où le portail est fixé (axe de rotation V) par rapport au pilier.
D est une mesure qui peut varier entre 9 cm et 16 cm et dépend du trou que l'on choisit sur la plaque de fixation postérieure (fig. 6a).
A est la mesure qui établit l'angle d'ouverture du vantail, selon la mesure de B.



| CM | A:8 | A:10 | A:12 | A:14 | A:18 | A:20 |
| B:8 | 98° | 110° | 118° | 125° | 108° | 100° |
| B:10 | 97° | 108° | 115° | 120° | 100° | 94° |
| B:12 | 95° | 105° | 112° | 110° | 100° | 93° |
| B:14 | 95° | 103° | 109° | 98° | | |
| B:16 | 94° | 101° | 97° | 90° | | |
| B:18 | 94° | 97° | | | | |
| B:20 | 93° | | | | | |
Attention !
Le tableau montre les mesures mécaniques possibles et l'angle d'ouverture maximal correspondant.
Se tenir en tout cas dans les paramètres indiqués en blanc, car en dehors de ces paramètres, les relevés effectués en usine ne garantissent pas la conformité à la norme EU (pression sur obstacle).
Option disponible mais non nécessaire avec alimentation par panneau solaire
Les points suivants sont une explication uniquement dans le cas où l'utilisateur désire se connecter à l'alimentation 230V. ATTENTION : le fonctionnement du système avec branchement à l'alimentation 230V est possible mais non nécessaire. Il est en tout cas indispensable de maintenir la batterie tampon connectée.
Cette procédure peut aussi être appliquée temporairement, pour charger la batterie avant de la connecter au panneau solaire.
Le système est fourni avec un transformateur déjà connecté à la carte électronique.
Veuillez en tout cas en contrôler la connexion et, en cas contraire, le connecter à la platine avant la connexion à l'alimentation 230V.
7.1 Passage des câbles
Prévoyez un conduit isolé pour le passage sous terre du câble du deuxième moteur.
Tout le système est sous basse tension 12V, sauf la ligne d'alimentation électrique 230V qui doit être posée et connectée au boîtier de commande par un électricien professionnel qualifié, conformément aux dispositions de sécurité en vigueur.
Le reste de l'installation électrique, ainsi que le branchement des accessoires, peut être effectué par du personnel sans qualification professionnelle.
Attention : faites brancher la ligne d'alimentation exclusivement par un électricien professionnel autorisé et certifié ! (Danger)
Le boîtier est conçu pour le passage des câbles électriques d'alimentation et de connexion moteurs à travers 3 passages au fond du boîtier. Pour accéder à la carte électronique, enlevez le couvercle fixé avec 3 vis au boîtier.
7.2 Connexion du câble d'alimentation 230 V
Faites connecter le câbl par un installateur professionnel autorisé. Introduisez le câble dans la boîte à travers un des trois passages au fond de la boîte. Bloquez le câble avec un serre-câble.
ATTENTION ! Il faut utiliser un câble de connexion H07RN-F en prévoyant un interrupteur pour l'arrêt bipolaire de la ligne électrique. Nous suggérons à l'utilisateur de s'adresser à un électricien professionnel spécialisé qui devra effectuer la connexion en respectant les normes de sécurité en vigueur. Nous rappelons à l'utilisateur le haut risque découlant d'une intervention sur le câblag effectuée par du personnel non spécialisé !
La connexion électrique de base est terminée. Fermez correctement le boîtier avec son couvercle pour éviter toute infiltration d'eau qui pourrait endommager la carte électronique et causer un court-circuit.

8.1 Fixation de la plaque de fixation postérieure au pilier
Position de fixation au pilier : à l'aide d'un mètre et d'un niveau, marquez la position idéale pour le fixage postérieur du vérin au pilier, en respectant les mesures limites A et B indiquées dans le tableau de la page 10. La position de fixation de la plaque postérieure établira la puissance du levier et par conséquent l'efficacité du moteur, ainsi que l'angle d'ouverture. Ne dépassez pas les limites indiquées dans le tableau page 10 dans les cadres en blanc. Seulement dans ce cas le système peut rentrer dans les paramètres indiqués par les normes de sécurité EN 12445 et EN 12453.
ATTENTION ! Les vantaux du portail doivent être symétriques, horizontaux et équilibrés.
Percez le pilier ou le mur au niveau des points de fixation préalablement marqués. Utilisez des vis adaptées au matériau de construction du pilier.
Montez la plaque de fixation postérieure au pilier. Fig. 6a/8c
Fixez la plaque postérieure au pilier ou au mur.
Enlever le couvercle du moteur en effectuant une légère pression vers l'avant.
Positionner la partie postérieure du vérin en correspondance avec la plaque de fixation selon les figures 8a/8c.
Faites passer le câble moteur entre le pivot de fixation (spécifiquement foré) et les trous . Pour prévenir la déchirure accidentelle du câble moteur, il est conseillé de fixer
la bande plastique sur le câble avant le pignon. Passez le pignon à travers la plaque
de fixation postérieure positionnée entre les ailes de fixation du corps motoréducteur, selon fig.8a/8b.
Bloquez le pignon avec le circlips. Fig. 9a.
Une fois effectué le fixage de la plaque postérieure, remettre le couvercle moteur et le fixer avec les 2 vis fournies fig. 8d.




Vis de fixation du capot moteur au corps moteur.
8.2 Fixation de la plaque de fixation antérieure au portail
Les moteurs doivent être fixés en correspondance d'un renfort du portail, à une distance minimale de 15 cm du sol (fig. 6c), si possible à une hauteur correspondant à la moitié de la hauteur du portail.
Si nécessaire, renforcez le portail dans la zone de fixation antérieure du vérin.
Après avoir fixé la partie postérieure du vérin au pilier, soutenir le vérin en position horizontale.
Attention !
Le piston doit être fixé sur le vantail en position de vantail ouvert.
En soutenant le vérin à l'horizontale, le positionner sur le portail fermé et, à l'aide d'un niveau, marquer la position de fixation de la plaque antérieure.
Percez le vantail au niveau des points de fixation préalablement marqués.
Installez la plaque antérieure au vantail avec des vis convenant au matériau dans lequel le portail est fabriqué.
Fix piston à l'aide du pignon fourni (non foré) et du circlips. (fig. 7f / 7g)


8.3 Contrôle de la correcte installation du moteur
Vérifiez la correcte installation des vérins sur le portail en manœuvrant manuellement les vérins et en vérifiant l'absence de point de friction.
Attention !
les moteurs, pour pouvoir effectuer des mouvements manuels, doivent être déverrouillés à l'aide de la clé de déverrouillage triangulaire (voir instruction page 13).
9.1 Déverrouillage manuel du vérin avec clé trilobale de déblocage.
Le vérin peut être débloqué à l'aide de la clé de déblocage fournie dans le kit.
Le déblocage est une simple opération mécanique qui permet de déverrouiller le vérin et de déplacer le portail à la main.
En cas de panne de courant ou d'anomalie de fonctionnement, il est possible de déplacer manuellement le portail en débrayant le vérin.
Pour pouvoir, en cas de panne, accéder au vérin depuis l'extérieur de votre propriété, il est nécessaire de prévoir un accès piéton séparé, surtout lorsque le portail est plein et ne permet pas d'intervenir sur le vérin depuis l'extérieur.
Pour déverrouiller contraire aux aiguilles d'une montre. Après avoir débloqué le vérin, le piston pourrait bouger avant et arrière librement.
Pour bloquer des aiguilles d'une montre.
Une fois la panne terminée, pour rétablir l'efficacité de l'automatisme, bloquez les vérins avec la clé de déblocage en tournant
ATTENTION ! Le système d'automatisation prévoit l'auto-blocage des vantaux en fermeture. Cette fonction est un obstacle à la possibilité d'intrusion dans votre propriété à travers le passage du portail.
Cependant, il faut considérer la possibilité d'une violation et, dans le cas d'un portail non plein, la possibilité d'agir de l'extérieur de la propriété sur le système de déblocage à l'aide d'un outil capable de débloquer les moteurs en forçant l'engrenage triangulaire positionné sur le moteur.
A) Quand le vérin est débloqué, le piston coulisse sur la vis sans fin à l'aide d'une simple traction manuelle. Le battant du portail peut être ouvert ou fermé manuellement.

B) Quand le vérin est bloqué, le piston est bloqué dans sa position et ne peut être déplacé manuellement. Le battant du portail reste bloqué.


9.2 Système de déblocage avec accessoire optionnel à clé personnalisé SW-LOCK
Cet accessoire de sécurité est disponible comme accessoire optionnel, non inclus dans le kit. Il est compatible avec le système de base de votre vérin, sur lequel il peut être ajouté et installé avec 1 vis de fixation. Il vous permet de protéger encore plus l'accès pour déverrouiller le vérin et donc débloquer le portail pour le mouvement à la main.
Avec cet accessoire, la clé fournie pour déverrouiller le vérin est personnelle. Aucune autre personne ne pourra accéder au système de déblocage, car la clé est personnalisée pour chaque accessoire. Le système optionnel SW-LOCK empêche d'enlever le capot moteur sans l'intervention avec la clé personnalisée.
Pour acheter cet accessoire, visitez le site internet : www.allducks.it

Réf. SW LOCK
Accessoire de sécurité pour débrayage à main avec clé personnalisée (en option) en vente sur le site : www.allducks.it
fig.9b
Vis de fixation de l'accessoire SW-LOCK au corps moteur.

10. Boîtier de contrôle Réf. 7857, installation et caractéristiques, branchements
Le boîtier de contrôle doit être fixé sur le mur ou un pilier à une hauteur d'au moins 1 m du sol et à une distance minimale de 60 cm du moteur. La position d'installation doit être sûre et à l'abri des risques de chocs. Fixer le boîtier avec les câblages orientés vers le bas, conformément aux dessins.
Percez le mur avec une perceuse en correspondance des 3 points de fixation.
Fixez le boîtier de contrôle avec des vis de 4,5 mm (2 en haut et 1 en bas).
La platine CTR44 est fixée directement au-dessus bleu contenu à l'intérieur du boîtier.
Les bornes pour les branchements électriques des câbles sont accessibles par l'extérieur du couvercle de protection. Il n'est donc pas nécessaire d'enlever le couvercle bleu de protection.
Faire attention à ce que le couvercle de la boîte soit toujours bien fermé afin d'éviter la pénétration de poussière, d'insectes, d'humidité ou d'eau qui pourrait endommager le système.
Pour faire passer les câbles de connexion des moteurs et des accessoires sous la boîte, utilisez les emplacements prévus à cet effet avec des passe-fils et une presse-étoupe.
Attention :
Le boîtier, au-dessus du couvercle bleu de protection, contient un transformateur toroïdal pour charger la batterie avant la première installation et en cas de nécessité de recharger la batterie suite à une exposition du panneau solaire à une lumière insuffisante pendant plusieurs jours.


11. Schéma électrique
SYSTÈME DE RECHARGE DE LA BATTERIE : connecter le transformateur à la platine et à une prise 230 V. Laisser en charge pendant 16 h ou jusqu'à ce que l'indicateur de charge s'allume en vert (page 8).

11.1 Branchement du moteur M1
Introduisez le câble du moteur dans la boîte à travers un des trois passages au fond de la boîte.
Connectez les câbles du moteur M1 (correspondant au battant qui s'ouvre en premier) aux bornes 9 et 10 de la platine CTH44. Il est impératif de respecter les couleurs de câblage :
câble marron avec borne 9 ; câble bleu avec borne 10.
Attention !
La connexion du moteur M1 doit correspondre au moteur qui actionne le vantail qui s'ouvre en premier (et se ferme en deuxième), et la connexion du moteur M2 doit correspondre au moteur qui actionne le vantail qui s'ouvre en deuxième (et se ferme en premier). L'ouverture se considère toujours vers l'intérieur de la propriété.
11.2 Branchement du moteur M2
Introduisez le câble dans la boîte à travers un des trois passages au fond de la boîte.
Connectez les câbles du moteur M2 (correspondant au battant qui s'ouvre en deuxième) aux bornes 11 et 12 de la platine CTH44. Il est impératif de respecter les couleurs de câblage :
câble marron avec borne 11 ; câble bleu avec borne 12.
Bloquez les câbles des moteurs M1 et M2 avec un serre-câble.

CAS 1 : Vantail gauche s'ouvrant en premier.
CAS 2 : Vantail DROIT s'ouvrant en premier
11.3 Utilisation du kit avec un seul moteur installé (single battant)
Si vous désirez utiliser un seul moteur (portail mono battant), il suffira de connecter le moteur comme M1. Le système fonctionnera automatiquement en mode mono-vantail.
Attention :
Le ou les panneaux solaires doivent être positionnés en direction SUD, dans un endroit le plus haut possible, à la moindre distance possible de la boîte de contrôle. Plus le câblage avec la carte électronique est court, moindre est la dispersion d'énergie transférée à la batterie.
ATTENTION : Pour le positionnement du panneau solaire, il est très important de respecter les instructions des pages 18-19.
Seul un positionnement correct du panneau permet une charge optimale de la batterie et un bon fonctionnement du système d'automation.
Prévoyez un conduit pour le passage du câble du panneau solaire afin de le protéger.
Branchez le panneau solaire fourni sur les bornes 13 (+) et 14 (-).
Il est impératif de respecter la polarité suivante :
13 positif (+) câble rouge et 14 négatif (-) câble bleu
Installation du n°1 panneau solaire (Fourni)



12.2 2ᵉ panneau solaire (accessoire en option non fourni dans le kit)
Un deuxième panneau solaire peut être installé en cas de conditions de luminosité faible. Cela est spécialement utile en Europe du Nord où la durée d'insolation diurne est très brève, ou si l'indicateur lumineux d'aide au positionnement du panneau solaire n'atteint pas la couleur LED VERT.
Prévoyez un conduit pour le passage du afin de le protéger.
Brancher le 2ᵉ panneau solaire sur les bornes 15 (+) et 16 (-).
Il est impératif de respecter la polarité suivante :
15 positif (+) câble rouge et 16 négatif (-) câble bleu
installation du 2ᵉ panneau solaire (en option)




13.1 Installation du panneau solaire (avec arc de fixation fourni)
Le panneau solaire capture l'énergie solaire et charge la batterie qui alimente le système d'automatisation du portail.
L'énergie stockée dans la batterie permet l'utilisation de l'automatisation sans connexion à l'alimentation 230V.
Le panneau solaire est fourni avec un arc de fixation permettant le réglage de positionnement horizontal pour permettre le positionnement le plus favorable en fonction de la provenance de la lumière solaire.
Le panneau solaire doit être positionné vers le SUD, aux heures de maximale insolation, en direction du soleil de manière à recevoir le plus possible de lumière au cours de la journée.
Attention :
L'arc fourni a une inclination qui est calculé du soleil par rapport à l'horizontale terrestre de la France.
Le positionnement peut être rég hiver et en été.
Le panneau solaire fourni permet l'actionnement de l'automatisme pour environ 10 cycles par jour en condition de bonne insolation.
Il est conseillé, pour les régions du nord ou en cas de lieu peu insolé,
de rajouter un deuxième panneau additionnel en option.
Un deuxième panneau solaire est aussi conseillé en cas d'utilisation de l'automatisme supérieure à 10 cycles par jour.
Attention :
Il est important que le panneau solaire soit positionné vers le SUD, dans une position qui puisse garantir une exposition maximale au soleil au cours de la journée.
Seul un positionnement correct du panneau permet une charge optimale de la batterie et un bon fonctionnement du système d'automation.
ATTENTION : Le panneau solaire doit être tous les jours propre. Il est important d'enlever la poussière ou les feuilles qui peuvent se poser sur le panneau.
Faire très attention à ce qu'aucun objet, au cours de la journée, ne puisse créer une ombre sur la surface du panneau solaire.
Maintenir les arbustes qui pourraient adombrer ou couvrir le panneau solaire pendant leur croissance.
Pour le fixage du panneau solaire, un arceau de fixation est fourni dans le kit.
L'arque a un angle étudié pour positionner le panneau solaire vers le soleil à un angle vertical spécifique. De plus, il est possible de régler la position horizontale du panneau.
Faire attention qu'aucun objet ou immeuble ne puisse obscurcir le panneau avec son ombre.
Pour un fonctionnement correct dans le temps, veuillez nettoyer régulièrement le panneau.
Il est indispensable, pour un fonctionnement correct du système, que le panneau soit toujours exposé à la lumière, qu'aucun objet, feuille ou poussière ne le couvre et qu'il puisse être exposé à la lumière solaire pendant au moins 6 heures par jour.
Pour le fixage du panneau solaire, voir les dessins suivants.
Pour la connexion électrique du panneau solaire, voir pages 16 et 18.
ATTENTION : le panneau solaire est fragile ! Le protéger des chocs.



18.00 h
fig. 20d OUEST
NORD
direction
SUD
SUD
12.00 h


EST
6.00 h

fig. 20e

zone insolation moyenne 4h/jour

zone insolation moyenne 6h/ jour

zone insolation moyenne 7h/ jour

zone insolation moyenne 8h/ jour

Zone d'insolation moyenne : 9 h/jour.
Pour les régions avec une insolation moyenne par jour au-dessus de 6 heures, il est conseillé d'installer un deuxième panneau solaire.
13.2 Positionnement du panneau solaire avec système d'indicateur sonore et illumination à LED
Il est recommandé d'effectuer cette opération entre 12h00 et 14h00.
Un signal sonore vous aidera pour le choix du positionnement correct de votre panneau solaire (toujours en direction SUD) en vous guidant vers la meilleure situation de lumière de votre environnement.
Effectuez cette opération avec le portail fermé et arrêté.
1) Vérifiez que la batterie est connectée à la platine CTH44 (vérifier la polarité des branchements). 2) Vérifiez que le panneau solaire est connecté à la platine CTH44 (vérifier la polarité des branchements). 3) Agir sur le switch de contrôle de la platine CTH44 (il faudra enlever le capot de protection bleu) et activer l'interrupteur de droite (n°2) vers le haut. (Il faut maintenir l'interrupteur de gauche, n°1, vers le bas). 4) Rechercher la position idéale pour positionner votre panneau solaire. La platine CTH44 émettra un signal sonore qui vous aidera dans la recherche : un bip continu signifie que la position est idéale. Un bip intermittent signifie que la position n'est pas idéale et insuffisante pour charger la batterie. 5) Au même temps, les indicateurs à LED positionnés sur la platine CTH44 vous signaleront la bonne position.
tionnement du panneau. Fig. 20f/20g/20h
fig. 20f
SWITCH de contrôle pour le positionnement du panneau solaire
Attention :
Les deux interrupteurs du switch doivent être positionnés en bas après
le positionnement du panneau solaire.
Autrement le système ne démarre pas !
fig. 20g

BEBAAAAAAAAEEEP =
bon positionnement
mauvais positionnement
fig. 20h

Positionnement
LED verte (bon niveau de charge)


Positionnement à améliorer
LED jaune (charge insuffisante)


Positionnement mauvais
LED rouge (charge nulle)
14. Réglages
ATTENTION!

14.1 Réglage de la puissance de chaque moteur
Réglage de la puissance et de la sécurité ampèremétrique individuelle pour chaque moteur.
Le trimmer M1 règle la puissance du moteur M1. Le trimmer M2 règle la puissance du moteur M2.
Régle de chaque moteur de manière à garantir la sécurité en cas d'obstacle.
Choisi minimal nécessaire pour déplacer les vantaux correctement.
La force augmente en tournant les trimmers dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention : il est conseillé d'effectuer un réglage ultérieur pendant l'hiver ou en cas de vent fort.
14.2 Réglage de la fonction de fermeture : automatique ou semi-automatique.
Le trimmer "TIME" (1er à gauche) permet de gérer deux modes de fonctionnement :
A) FERMETURE SEMI-AUTOMATIQUE (Pas à pas).
Pour désactiver le fonctionnement du système semi-automatique, positionnez le trimmer sur la position "0" (ZERO), en le tournant complètement dans le sens anti-horaire. Dans cette fonction, il est nécessaire d'appuyer à chaque fois sur la télécommande (ou le clavier) pour ouvrir ou fermer les vantaux. (Chaque phase est commandée par une seule impulsion).
B) FERMETURE AUTOMATIQUE TEMPORISÉE : vous pouvez désirer que le portail, après un temps de pause de max. 60 sec., se ferme automatiquement. Pour insérer cette fonction, il suffit de tourner le trimmer "TIME" dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour régler le temps de pause entre ouverture et fermeture, tourner le trimmer en sens horaire jusqu'à ce que le temps désiré soit atteint. (ATTENTION : tourner d'au moins 1/2 de tour).
L'appareil n'acceptera aucun signal pendant l'ouverture et la pause, tandis que pendant la fermeture une impulsion inversera le sens de mouvement.
Attention !
Effectuer le réglage de la fonction fermeture automatique ou semi-automatique avec le portail fermé !
La fonction choisie sera effective dès le lancement d'un cycle.

Canal de transmission de gauche : commande l'ouverture des 2 vantaux.
Canal de transmission de droite commande l'ouverture piétonnière (ouverture partielle d'un seul vantail).
Les télécommandes série Rolling Code sont produites en plastique bleu foncé avec des touches de la même couleur.
Les télécommandes 6203 rolling code ont mémorisé d'usine, sur chacun des 2 canaux de transmission (touche de gauche et touche de droite), un code de transmission unique (sur plus d'1 milliard de combinaisons possibles) rolling code 433 MHz.
Le canal correspondant à la touche de gauche commande l'ouverture des 2 vantaux. Le canal correspondant à la touche de droite commande l'ouverture d'un seul vantail (M1) pour permettre le passage piétonnier.
Le code de transmission doit être mémorisé dans la carte électronique CTH44 (il suffit de mémoriser dans la carte seulement le canal de transmission de la touche de gauche, et le canal de la touche piétonnière de droite sera mémorisé automatiquement).
La carte CTH44 dispose d'une capacité de mémorisation de 12 codes de télécommandes différents (10 télécommandes différentes peuvent actionner le même automatisme).
15.1 Procédure pour la mémorisation du code de transmission dans la carte CTH44
1- Appuyer et relâcher la touche P1 de la carte CTH44. Le LED rouge s'allume en lumière fixe.
2- Transmettre le code de la télécommande en appuyant pendant quelques secondes sur la touche du canal de gauche. Le LED rouge du programmateur CTH44 clignote et émet un BEEP acoustique pour confirmer que le code est accepté et mémorisé. Attendre que le LED rouge s'éteigne.
3- Appuyer à nouveau sur la touche de la télécommande programmée auparavant pour que le système effectue une opération d'ouverture et vérifier si la procédure a été effectuée avec succès.
15.2 Pour effacer la mémorisation des codes des télécommandes de la platine CTH44
Appuyez sur la touche P1 du programmateur pendant 10 sec. Le LED clignote plus vite pour confirmer que les codes en mémoire ont tous été effacés.
ATTENTION : il n'est pas possible d'effacer un seul code (correspondant à une télécommande). Il est nécessaire d'effacer la totalité de la mémoire et, ensuite, de re-mémoriser les codes des télécommandes que l'on désire maintenir actifs sur le système.
16. Clavier radio SW6500
Le clavier radio permet d'actionner l'automatisme en digitalisant un code à 4 chiffres.
Il ne nécessite pas de branchement électrique car il travaille en radio-transmission.
Le clavier peut être fixé à l'extérieur, à une distance maximum de 10 m de la boîte de contrôle de l'automatisme.
Il est recommandé de positionner le clavier dans un lieu protégé de la pluie.
Le clavier est fourni avec un code standard = 1111.
Ce code standard n'est pas mémorisé d'usine dans la platine CTH44.
Le clavier peut être programmé avec 10 différents codes à 4 chiffres.
Une fois mémorisé un code personnel, il est conseillé de le marquer par écrit afin de bien le mémoriser. Sans ce code personnel, le clavier restera inutilisable.

ATTENTION : en cas d'introduction d'un code (4 chiffres) incorrect pendant 3 fois, le clavier entrera en système de sécurité (stand-by) pendant un temps de 10 minutes, pendant lequel il n'acceptera aucune immission ultérieure.
Attendre les 10 minutes, puis réintroduire le code correct.
16.1 Pour changer le code standard du clavier avec un code personnalisé (changement)
Entrez le code 1111 + 3 + les 4 chiffres du nouveau code + ENTER.
Le clavier émettra un BEEP pour confirmer l'opération.
Cette opération effacera automatiquement le code standard 1111.
ATTENTION : avant de mémoriser un code personnel, il est conseillé de le marquer par écrit afin de bien le mémoriser. Sans ce code personnel, le clavier restera inutilisable.

16.2 Substitution d'un code personnalisé avec un nouveau code personnalisé
Entrer le code personnel que vous désirez substituer +4+ les 4 chiffres du nouveau code ^+ ENTER. Le clavier émettra un BEEP pour confirmer l'opération.
code personnel à substituer

16.3 Ajout d'un code personnalisé ultérieur (sans effacer les codes précédemment codifiés)
Entrez un de vos codes personnels déjà codifiés + 3 + les 4 chiffres du nouveau code + ENTER. Le clavier émettra un BEEP pour confirmer l'opération.

16.4 Effacer un code
Digiter le code que vous désirez effacer + 5 + ENTER, la lumière à LED du clavier clignotera, appuyer à nouveau sur ENTER pendant que les LED de rétro-illumination clignotent (intervalle de 1,5 sec), le clavier émettra un BEEP pour confirmer l'opération.
code que vous désirez effacr
touche 5
ENTER

16.5 Effacer toute la mémoire de votre clavier (tous les codes seront effacés)
Digiter un de vos codes personnels déjà codifiés + 6 + ENTER. La lumière à LED du clavier clignotera. Appuyer à nouveau sur ENTER pendant que les LED de rétro-illumination clignotent (intervalle de 1,5 sec). Le clavier émettra un BEEP pour confirmer l'opération.
ATTENTION : À ce moment, le clavier reprendra le code standard 1111, mais ce code ne sera plus utilisable pour l'actionnement de l'automatisme. Il faudra entrer un nouveau code suivant les instructions.
du point 16.1 page 25

code personnel déjà codifié
touche 6
ENTER

ENTER (maintenir appuyé pendant min. 4 sec.)
16.6 Pour mémoriser le code du clavier radio dans la carte CTH44 :
1- Appuyer sur la touche P1, relâcher la touche : le LED rouge s'allume. 2- Digiter sur votre clavier le code standard = 1111 + ENTER (ou un code personnalisé + ENTER). 3- La platine CTH44 émettra un BEEP acoustique qui signale l'acceptation et la mémorisation du code.
À partir de ce moment, l'automatisme acceptera l'impulsion du clavier en digitant le code.


17. Clignotant Ref. SW7500
Le clignotant permet de signaler le mouvement du portail en cours d'ouverture et de fermeture à travers une lumière intermittente jaune.
Le clignotant doit être installé sur le pilier ou le mur de façon à être bien visible de l'extérieur et de l'intérieur de la propriété.
Le branchement du câble doit s'effectuer sur les bornes 7 et 8 de la platine électronique CTH44.
Le dispositif fonctionne en BASSE TENSION pour des raisons de sécurité et il est doté d'un porte-ampoule et d'une ampoule 12V 10W.
ATTENTION ! Ne jamais dépasser cette puissance afin de ne pas endommager les circuits.
- Fonctionnement : le signal intermittent provient de la centrale de commande.
- L'activation a lieu deux secondes avant la manœuvre effective.
- Le rythme du clignotant est lent à l'ouverture et plus rapide à la fermeture.
ATTENTION ! Bien fixer le dispositif, les vibrations éventuelles peuvent réduire la durée de vie de l'ampoule.
L'installation d'un clignotant est nécessaire et obligatoire pour garantir la sécurité sur la zone de passage public.
18. Antenne externe SW6025
L'antenne fournie doit être fixée directement sur le clignotant SW7500.
L'antenne externe permet d'amplifier et d'améliorer la réception radio de la fréquence transmise par la télécommande ou le clavier.
Branchements : voir page 15.
Clignotant SW7500

19. Photocellules Réf. SW7112 (accessoire en option)
Les photocellules de sécurité sont un dispositif supplémentaire de sécurité, efficace seulement pendant la phase de fermeture du portail. Il est conseillé de positionner les photocellules à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm du sol. Une seule paire de photocellules peut être installée avec le système alimenté par panneau solaire.
ATTENTION ! Sur le système solaire, il est possible d'installer uniquement les photocellules originales Allducks SW7112 !
ATTENTION ! La détection d'obstacle est limitée à la présence de l'obstacle sur le rayon infrarouge qui connecte le dispositif.
Le dispositif se compose d'un transmetteur TX et d'un récepteur RX. Le transmetteur TX émet une lumière infrarouge modulée qui est captée par le récepteur RX. Lorsque ce faisceau de lumière (invisible) est interrompu par la présence d'un objet, un signal est envoyé à la carte électronique qui inversera le sens de marche du moteur pendant la phase de fermeture, en produisant l'ouverture des vantaux.
Effectuez les branchements comme indiqués dans le dessin à la page 18.
ATTENTION ! Un pont entre les bornes 2 et 3 de la platine CTH44 est installé pour l'utilisation du système sans installation des photocellules. Ne retirez le pont qu'en cas de connexion des photocellules. ATTENTION ! Une seule paire de photocellules peut être utilisée avec cet automatisme.
Alignment des photocellules guidé par signal acoustique et indicateur lumineux à LED
Un signal sonore vous aidera pour l'alignement correct de vos photocellules.
1) Effectuer les branchements électriques tels qu'indiqués à la page 18. 2) Agir sur le switch de contrôle de la platine CTH44.
et activer l'interrupteur de gauche (n°1) vers le haut. (il faut maintenir l'interrupteur de droite n°2 vers le bas)
3) Positionner les photocellules et, suivant les indications acoustiques et lumineuses des LED, rechercher la position de parfait alignement. La platine CTH44 émettra un signal sonore qui vous aidera dans la recherche : un bip long (presque continu) signifie que la position est idéale. Un bip intermittent rapide signifie que les photocellules ne sont pas alignées. 5) Au même moment, les indicateurs à LED positionnés sur la platine CTH44 vous signaleront l'alignement avec la lumière verte à LED allumée.
Attention :
Les deux interrupteurs du switch doivent être positionnés en bas après l'utilisation pour l'alignement des photocellules. Autrement, le système ne démarre pas !
Dévisser pour ouvrir.
Interrupteur pour l'alignement des photocellules
Buzzer

photocellules alignées

photocellules non alignées



LED verte = photocellules alignées

LED rouge = photocellules non alignées
LED jaune
alignées


LED rouge
Photocellules non alignées.
alignées
20. Sélecteur à clé Réf. SW5000 (En Option)
Le sélecteur permet d'actionner le système à travers un dispositif à clé fixé sur le pilier ou le mur. Le dispositif peut être positionné à l'intérieur ou à l'extérieur de la propriété.
Le contact est normalement ouvert.
Le branchement doit être effectué sur les bornes correspondantes à START.
Le sélecteur à clé permet la mise en marche de l'installation en tournant la clé dans le sens horaire. Évitez de l'utiliser simultanément avec la télécommande.
Ce sélecteur permet d'actionner l'automatisme selon la programmation. Le contact est normalement ouvert (N.O.). Au cas où l'on voudrait connecter plus d'un sélecteur ou éventuellement un bouton-poussoir, effectuer les branchements en parallèle.
Le dispositif est anti-effraction, donc seule sa propre clé peut l'actionner.
Attention : pour une plus grande sécurité anti-effraction, il est conseillé de murer le câble de branchement.
Sélecteur à clé SW5000


21.1 Essai
Assurez-vous que les prescriptions indiquées dans cette notice sont respectées. En utilisant une télécommande ou le sélecteur à clé, effectuez des essais d'ouverture et de fermeture du portail pour vérifier son bon fonctionnement. Vérifiez le bon fonctionnement de chaque dispositif en option éventuellement installé.
21.2 Normes EN 12445
Des personnels professionnels qualifiés doivent effectuer des essais en fonction des risques présentés. Les essais devront contrôler la conformité de l'installation par rapport aux lois nationales et européennes en vigueur EN 12445 sur la sécurité.
Les personnes spécialisées devront mesurer avec un dynamomètre la courbe de la force d'impact sur un obstacle et le temps d'intervention du système de sécurité. Le non-respect des prescriptions de l'ensemble de l'automation installé sur la structure spécifique établit l'impossibilité d'utilisation de l'automatisme dans l'installation effectuée sur la structure spécifique. Avec un choix d'une autre position d'installation des moteurs, le résultat du test peut varier. L'essai doit s'effectuer uniquement quand l'installation du système est effectuée dans sa totalité. Des essais partiels ne permettent pas d'établir le bon fonctionnement .
22. Détection d'obstacle et système de sécurité
La sécurité est assurée par un système ampérométrique qui, en cas de présence d'un obstacle pendant la manœuvre de fermeture, inverse le mouvement des vantaux. En présence d'un obstacle pendant la manœuvre d'ouverture, la sécurité bloque le mouvement des vantaux sans inverser la course.
Le moteur arrête sa manœuvre (d'ouverture ou de fermeture) dès qu'il enregistre l'augmentation de demande ampérométrique due au fait que le vantail pousse sur la butée de fin de course. Afin de ne pas maintenir le vantail en pression, le moteur reculera d'un centimètre environ.
Voir chapitre 12.2 Normes EN 12345.
Pour plus de sécurité, il est possible d'installer un ou plusieurs couples de photocellules (voir chapitre 10.3).
Pour plus de sécurité, laisser des enfants non surveillés à proximité du portail en mouvement.
Il est conseillé de ne pas traverser la zone d'action pendant une manœuvre du portail.
Ne jamais laisser d'objets dans la zone d'action du portail.
Signaler avec une plaque fixée sur le portail le fait que le portail est automatisé.
23. Garantie et assistance après vente (SAV)
Cet automatisme est garanti par le constructeur contre tout vice de fabrication. L'article 1641 du Code Civil s'applique dans tous les cas. La chute ou le non-respect des consignes d'installation ou d'entretien telles que recommandées dans la notice d'instruction du produit excluent tout droit au bénéfice de la garantie constructeur.
Conditions de garantie
1. La garantie est acceptée seulement dans le cas où le certificat de garantie est dûment complètement rempli et envoyé au fabricant dans les 60 jours de la date d'achat et montré avec la facture ou le récépissé qui prouvent l'achat ; en outre, aucune altération ou effacement ne devront être apportés au certificat lui-même. 2. Les obligations du producteur sont limitées à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du produit ou des parties défectueuses. 3. La garantie de ce produit déchoit automatiquement si le produit est modifié et adapté aux normes techniques et de sécurité autres que celles en vigueur dans le pays pour lequel le produit est conçu et réalisé. Aucun remboursement ne sera donc prévu pour des dommages qui découleraient des modifications susdites. 4. Cette garantie ne couvre pas :
a) Les contrôles périodiques, l'entretien, les réparations ou le remplacement des pièces soumises à l'usure.
b) Les coûts de transport, de déplacement ou d'installation de ce produit.
c) L'utilisation impropre, les erreurs d'emploi ou une installation incorrecte.
d) Les dommages causés par un incendie, l'eau, des phénomènes naturels, des orages, une alimentation incorrecte ou toute autre cause indépendante de la volonté du fabricant.
Cette garantie n'influence pas les droits des clients prévus par la loi selon la législation nationale applicable en vigueur, ni les droits du client vis-à-vis du revendeur qui découleraient du contrat d'achat et de vente. En l'absence de législation nationale applicable, cette garantie sera la seule et unique sauvegarde du client et ni le fabricant ni son distributeur ne seront responsables pour tout dommage accidentel ou indirect qui découlerait de la violation des conditions de garantie susdites.
Le service après-vente :
Société SERVITECH sarl,
Parc d'activités de Limonest
B.P. 47 69760 Limonest
Tél. 08 99 70 10 69 - Fax. 08 92 69 01 98 - support@servitech.fr - www.servitech.fr
Pour renseignements complémentaires, écrivez à : service@allducks.it
L'automatisation pour portails battants modèle Réf. SW700Tsolar, lorsqu'elle est installée et utilisée selon les instructions du Constructeur,
est conforme aux normes
EN 55014, EN 61000-3, EN 60529, ETS 300683, EN 60555, EN 60335-1, EN 13241, EN 12453, EN 12445
SELON LES DIRECTIVES EUROPÉENNES : 1999/05/CE, 73/23/EEC, 89/336/EEC
Conforme à la directive RoHS
Télécommande modèle Réf. 6203, fréquence de transmission 433 MHz.
Utilisation civile en territoire européen, Suisse, USA.
CE 0681
Conforme à la directive européenne 1999/5/EC EN300 220-3.
EN 301 489-03 ; EN 60950-3 Édition 2000
FCC ID: LS137925764
Conforme à la directive RoHS
Je soussigné déclare que les produits spécifiés ci-dessus et tous les accessoires détaillés dans le manuel, installés correctement et utilisés en conformité avec les normes contenues dans ce manuel, sont conformes aux directives et standards susmentionnés.
All ducks srl
via A. Volta,1
20060 Ornago (MI) Italia
Mars, 2007
A. Toutberidze



RoHS
25. Pièces détachées et accessoires disponibles en option
Au cas où les accessoires en option ou pièces détachées ne soient pas disponibles chez votre revendeur, il est possible de les acheter directement en ligne sur le site internet : www.allbucks.it
25.1 Principaux accessoires additionnels en option :
Réf. 7950 miroir panoramique
Réf. 6203 rolling télécommande 2 canaux
Réf. SW5000 Secteur à clé
Réf. SW6500 Clavier Radio
Réf. SW7112 jeu de photocellules pour système solaire
Réf. SW-LOCK accessoire protection à clé personnalisé
Réf. 12/7/BAT accessoire protection à clé professionnel
Réf. 7910 panneau solaire 10 W avec accessoire de pose
Réf. SW7000GR coques couleur vert pour 1 vérin
Réf. SW7000WH coques couleur blanc pour 1 vérin
Réf. SW7000BL coques couleur noir pour 1 vérin
Réf. SW7000BZ coques couleur bronze pour 1 vérin
Réf. SW7000BR coques couleur brun pour 1 vérin
Réf. SW7000SV coques couleur argent pour 1 vérin
25.2 Principales pièces détachées :
Réf. SW400T vérin télescopique 12V complet
Réf. 7857 Boîte de contrôle avec carte CTH44, transformateur 30W et couvercle interne de protection (la batterie n'est pas incluse).


Réf. R15 Clé trilobale pour déverrouillage manuel
Réf. SW101 Couvercle corps moto-réducteur
- Aide à la solution rapide des principaux problèmes
| PROBLEM | CAUSE | SOLUTION |
| 1 | Le portail ne s'était pas après l'impulsion donnée à travers la télécommande 6203 | a. La batterie de la télécommande est déchargeeb. le code de la télécommande n'est pas ménorisé dans la platine CTH44 de l'automatisme ou le code memorisé dans la télécommande est différent de celui qui est ménorisé dans la platine CTH44b. le systme n'a pas d'alimentation 230V | a. Changez la batterie de la télécommandeb.mémoriser dans la platine CTH44 le code de la télécommande en éffectçand la memoire des codes de la platine CTH44 si est pleine (max. mémoire 12 différents codes)c. Contrôlez l'interrupteur du réseau 230V ainsi que le fusible du transformmateur 0.8A. |
| 2 | Un moteur (vantail) ouvre et l'autre ferme | branchement des cables des moteurs M1/M2 non correct (cables marron/bleu inversés) | Corrigez le branchement des côbles des moteurs (bleu/ marron) voir pag 19 |
| 3 | Les moteurs s'arrêtent tout de suite après l'impulsion | a) Puisance du moteur isuffisante par rapport au pays at mesure du portailb) friction excessive/ installation non corrège du portail lui même | a) vérifier les dimensions du portail et la compatibilité avec l'automatisationb) vérifier le bon mouvement du portail manuellement et toute friction excessive |
| 4 | Le portail ne se refère pas après l'ouverture et les photocellules ne sont pas installées | a) Absence du pont photocellules entre les bornes 2 et 3 de la platine CTH44b). Contact START enclémente | a) Reliez la borne 3 à la borne 2b) Déclenchéz, le contacte start |
| 5 | Le portail ne se refère pas après l'ouverture et les photocellules sont installées | a) Photocellules non correctement alignées ou elles snt sales à l'interieur ou extérieurb). Contact START enclançec) les rayons du soleil derangent la photocellule récepteur (RX) car il y a interférènce avec le rayon infrarouge | a) Alignez les photocellules et les nettoyer à l'interieur ainsi que à l'extérieurb) Déclenchéz, le contacte startc) Inversez la position de la photocellule qui transmet et celle qui receptionne le signal infrarouge |
| 6 | Un vantage travaillée et l'autre ne rouge pas, même si le moteur tourne à vide | a) le verin est débloquéb) le système de déblocage est endommagéc) problème dans les engrenages du verin | a) Bloquez le verin avec la clé triangoulaib) Envoyez le verin au service après vente pour reparationc) Envoyez le verin au service après vente pour reparation |
| 7 | Le clignotant ne fonctionne pas | Ampoule brûlée | Changez l'ampoule 12 V max. 10W. |
| 8 | Le sélecteur a été ne fonctionne pas | Branchement non correct | Contröler les branchements électriques. |
| 9 | Les moteurs ralentissent après quelques années | Balais usés | Remplacez les balais électriques. Art. HCR/70 |
| 10 | Le fusible 0.8T amp. a sauté | a) court-circuitb) transformateur brûlée | a) changez le fusibleb) Contrôlez le transformateur et eventuallyment l'echanger |
Fiche client fidelity certificate de garantie 3 ans
ATTENTION ! Cette fiche, remplie et renvoyée à l'adresse indiquée, vous permettra de devenir un membre enregistré dans le "Club Fidélité". Un code personnel sera associé à votre dossier. Vous pourrez bénéficier d'offres spéciales, de nouveaux services et de promotions qui vous seront proposés directement par le producteur périodiquement pour toute la durée de vie de votre automatisme.
| DESCRIPTION PRODUIT:
KIT automatisme Portail double battant max 4 m |
| REF. ARTICLE:
SWI7000Tsol | MARQUE: |
| MAGASIN REVENDEUR: |
| VILLE: |
| PRIX D'ACHAT TTC: |
| DATE D'ACHAT: |
| COPIE TICKET DE CAISSE/ RECU D'ACHAT: |
| NOM: | PRENOM: |
| ADRESSE: |
| CODE: | VILLE: |
| PAYS: |
| Tel: | FAXI: |
| e-maill: |
| Dimension portail: | Age du portail: |
| Matériel de fabrication portail: |
| Description de la structure (habitation/portail/mur/pilier): |
| Composition famille/utilisateurs (enfants/personnes âgées): |
| Fréquence d'utilisation de l'automatisation par jour ou parSEAINE (par ex. 2-4 fois par jour): |
| Climat du lieu: |
| Commentaires: |
| insuffisant | suffisant | bon | excellent |
| info sur emballage produit: | | | | |
| composition du kit: | | | | |
| info reçue par le revendeur: | | | | |
| info du manuel d'installation: | | | | |
| rapport qualité/prix: | | | | |
| service assistance téléphon | | | | |
| qualité service après-vente: | | | | |
| rapidité service après-vente: | | | | |
| Note/ commentaires: |
Traitement des données personnelles
Les indications contenues dans cette
les indications contenues dans cette fiche seront traitées exclusivement par
Les informations ment par le producteur .
le produit dans le cadre du service
SAV et promotions/offres commerciales
pour le client
Le client, soussigné, autorise l'acquisition.
e cieit 1
et le traitement des données personnelles
contenues dans cette fiche de garantie :
lieu, date:
Signature:
All ducks srl
Rayon produits DIY via A. Volta, 1 20060 Ornago (MI) ITALIA

