KONICA MINOLTA DI551 - Photocopieur

DI551 - Photocopieur KONICA MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DI551 KONICA MINOLTA au format PDF.

📄 432 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KONICA MINOLTA DI551 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Photocopieur numérique multifonction (copie, impression et numérisation en option)
Marque KONICA MINOLTA
Modèle DI551
Vitesse de copie 55 copies/min (A4)
Temps de préchauffage Environ 5,5 minutes
Formats d'origine Jusqu'à A3 (via vitre ou chargeur automatique de documents)
Formats de copie A3 à A5R, formats non standard et formats +
Capacité papier standard Jusqu'à 2 100 feuilles (80 g/m²) avec trois bacs et introduction manuelle
Capacité papier maximale avec options Jusqu'à 6 100 feuilles (avec bacs grande capacité en option)
Taux de restitution 25 % à 400 % par incréments de 0,1 %
Fonctions de copie Recto-verso, tri, agrafage, perforation, pliage en Z, livret, mise en page, tampon, inversion de polarité, etc.
Écran tactile Écran LCD couleur avec affichage des fonctions et réglages
Mémoire Mémoire standard, extensible par options (64 Mo, 128 Mo, 256 Mo)
Disque dur en option HDD-2 pour stockage permanent de travaux
Alimentation électrique 230 V, 50/60 Hz
Dimensions (L × P × H) 650 mm × 650 mm × 1 140 mm (sans options)
Poids Environ 145 kg (estimation)
Consommation électrique Environ 1,5 kW en fonctionnement, mode économie d'énergie actif
Niveau sonore Env. 65 dB(A) en fonctionnement (valeurs typiques)
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la vitre d’exposition, du couvre-original et des rouleaux ; remplissage toner et agrafes
Sécurité Produit laser classe 1, consignes de sécurité détaillées dans le manuel
Consommables Cartouche de toner (44 000 copies A4 à 6 %), révélateur (250 000 copies), photoconducteur (500 000 copies), agrafes (5 000)
Options disponibles Modules de finition FN-6/FN-113, bacs grande capacité C-403/C-404, unité de perforation PK-2/PK-5, unité de pliage en Z ZK-2, unité d’insertion B, contrôleur d’impression Pi6500e
Environnement Température de fonctionnement : 10 à 30 °C, hygrométrie : 10 à 80 %

FOIRE AUX QUESTIONS - DI551 KONICA MINOLTA

Comment ajouter du toner dans le photocopieur DI551 ?
Ouvrez la trappe toner située sur le côté gauche du système. Retirez avec précaution la cartouche de toner vide. Ouvrez la nouvelle cartouche, insérez-la dans l'emplacement prévu jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Refermez la trappe. Le message 'Manque toner' doit disparaître.
Comment éliminer un bourrage papier ?
Suivez les indications sur l'écran tactile pour localiser le bourrage. Ouvrez la trappe concernée (frontale, latérale ou module de finition). Tournez la molette de transport si nécessaire pour extraire le papier coincé. Retirez délicatement le papier en tirant dans le sens indiqué. Refermez la trappe. Le message d'erreur devrait disparaître.
Que faire si la qualité d'impression est mauvaise (lignes, pâle, taches) ?
Vérifiez d'abord le niveau de toner. Si le toner est bas, remplacez la cartouche. Nettoyez la vitre d'exposition et le couvre-original avec un chiffon doux. Effectuez une copie test pour vérifier. Si le problème persiste, utilisez la fonction de réglage du contraste ou le mode texte/photo. En cas d'échec, contactez le service après-vente.
Comment réaliser des copies recto-verso ?
Placez les originaux dans le chargeur automatique (EDH) ou sur la vitre. Sur l'écran tactile, appuyez sur la touche 'MODE COPIE'. Sélectionnez '1→2' pour copier un recto en recto-verso, ou '2→2' pour copier un recto-verso en recto-verso. Validez et lancez la copie.
Comment agrafer les copies ?
Assurez-vous que le module de finition (FN-6 ou FN-113) est installé. Sur l'écran, appuyez sur 'FINITION' puis sélectionnez 'AGRAFE'. Vous pouvez choisir le nombre d'agrafes et la position. Lancez la copie. Les copies sortent agrafées dans le bac principal.
Comment régler le contraste (densité) des copies ?
Sur l'écran tactile, appuyez sur la touche 'CONTRASTE'. Vous pouvez activer l'exposition automatique (AE) ou choisir manuellement un niveau plus clair ou plus foncé. Pour les originaux texte/photo, utilisez le mode approprié dans 'ORIGINAL SPECIAL'.
Comment vider le bac de déchets de l'unité de perforation ?
Lorsque le message 'Bac de déchets plein' s'affiche, ouvrez la trappe frontale de l'unité de perforation (PK-2/PK-5 ou ZK-2). Retirez le bac de déchets en le tirant vers vous. Videz les déchets dans une poubelle. Replacez le bac et refermez la trappe.
Comment activer le mode économie d'énergie ?
Appuyez sur la touche 'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE' du panneau de contrôle. Le système passe en mode veille. Pour sortir du mode, appuyez de nouveau sur cette touche ou commencez une copie. Vous pouvez également paramétrer la mise en veille automatique dans le 'Mode opérateur' (menu 'Économie d'énergie/Veille').
Que signifie le message 'Appel SAV' sur l'écran ?
Le message 'Appel SAV' indique qu'un intervalle d'entretien est atteint ou qu'une panne nécessite l'intervention d'un technicien. Notez le code d'erreur affiché et contactez le service après-vente Minolta. Le système peut encore fonctionner partiellement, mais il est recommandé de prévoir une intervention.
Comment transporter en toute sécurité le photocopieur DI551 ?
Le transport doit être effectué par le service après-vente. Si vous devez le déplacer, débranchez d'abord le système et éteignez l'interrupteur principal. Retirez les consommables (toner, agrafes). Utilisez le chariot conçu pour l'appareil. Évitez les chocs et les inclinaisons. Consultez la section 'Transport du système' dans la notice.

Questions des utilisateurs sur DI551 KONICA MINOLTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Photocopieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DI551 - KONICA MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DI551 de la marque KONICA MINOLTA.

MODE D'EMPLOI DI551 KONICA MINOLTA

1.1 Nous voulons que vous soyez un client satisfait....1-1
1.2 Par respect pour l'environnement. . . 1-2

Reprise et recyclage 1-2
Energy Star® : qu'est-ce que c'est ?......1-2
Utilisation possible de papier recyclé....1-2

1.3 Pour s'orienter à travers ce manuel d'utilisation....1-3

Où trouver quoi dans ce manuel d'utilisation? 1-3
Conventions typographiques et présentations particulières....1-5
Explication sommaire de notions et symboles définis....1-7

1.4 Vue d'ensemble des fonctions du système....1-9

Fonctions générales....1-9
Fonctions automatiques....1-14
Fonctions de finition....1-15
Fonctions qui doivent être mises en place par le technicien de maintenance....1-16

2 Eléments et accessoires du système

2.1 Vue d'ensemble du système....2-1

Vue extérieure du système 2-1
Vue intérieure du système 2-4

2.2 Options (accessoires spéciaux)....2-5

Module de finition FN-6 2-5
Module de finition FN-113 2-9
Unité de perforation/pliage en Z ZK-2....2-11
Unité d'insertion B du module de finition....2-12
Bac grande capacité (LCC) C-403....2-13
Bac grande capacité (LCC) C-404....2-14
Unité de perforation PK-2/PK-5....2-15
Extensions mémoire....2-15
Contrôleur d'impression Pi6500e....2-15
Disque dur HDD-2....2-15
Compteur de copies....2-15

2.3 Consignes de sécurité 2-16

Sécurité laser....2-21

Rayonnement laser interne 2-21

Etiquette de sécurité....2-23

Numéro de série du système.... 2-25

2.4 Transport du système 2-26

2.5 Mise en place du système 2-26

Conditions ambiantes 2-26

Lieu d'implantation.... 2-26

Encombrement du système....2-27

Stockage des consommables.... 2-28

2.6 Branchement du système.... 2-28

Tolérances de tension/fréquence 2-28

2.7 Marche/Arrêt du système.... 2-29

Mettre sous tension 2-29

Mettre hors tension 2-30

Allumer le système (tous les jours) 2-31

Eteindre le système (tous les jours) 2-32

2.8 Touches et affichage sur le Panneau de contrôle.... 2-33

Panneau de contrôle 2-33

Touches et affichages sur l'écran tactile.... 2-35

2.9 Comment commander l'écran tactile.... 2-37

2.10 Remplissage des bacs d'alimentation de papier.... 2-38

Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2 ...... 2-39

Remplir le bac d'alimentation de papier 3 ...... 2-41

Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-404 (option) 2-43

Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-403 (option) 2-45

Remplissage du passe-copie 2-47

2.11 Ajouter du toner.... 2-49

2.12 Remplissage d'agrafes 2-52

Module de finition FN-6 2-52

Module de finition FN-113 2-55

2.13 Surveiller les échéances d'entretien.... 2-58

Afficher l'intervalle d'entretien 2-58

Imprimer l'affichage de l'échéance d'entretien 2-59

Fermer l'affichage de l'échéance d'entretien 2-59

2.14 Mise hors service du système.... 2-60

2.15 En ce qui concerne votre sécurité ....2-61

... quand vous utilisez le système ....2-61

... en cas d'interventions de maintenance et de réparation sur le système....2-61

2.16 Utilisation conforme de votre système....2-62

3 Premiers pas ...

3.1 Manipulations de base....3-1

Entrée du nombre de copies ....3-1

Lancement du cycle 3-2

Arrêt du cycle 3-2

Réinitialiser les réglages système ....3-2

3.2 Libérer le système....3-3

Quitter le mode économie d'énergie ....3-3

Quitter le mode économie d'énergie ....3-3

Interrompre le mode programmateur hebdo ....3-4

Entrer le code du compteur clé électronique ....3-6

3.3 Placer les originaux sur la vitre d'exposition....3-8

3.4 Introduction des originaux par l'EDH....3-10

Placer les originaux de même taille dans l'EDH ....3-11

Placer le mélange de formats dans l'EDH 3-12

Introduire les originaux pliés en Z dans l'EDH ....3-14

3.5 Vérifier les réglages du système....3-15

Modifier les réglages ....3-16

Valider les réglages ....3-17

Faire une copie test....3-18

3.6 Mettre les travaux de copie en réserve....3-19

Définir un travail en réserve ....3-19

Appeler l'écran d'état 3-21

Signification des indications sur l'écran d'état....3-22

Modifier l'ordre de passage des travaux en réserve ....3-23

Supprimer un travail en réserve. 3-24

Contrôler le nom de l'utilisateur d'un travail en réserve ......3-25

Appeler la liste des travaux déjà effectués ....3-26

Appeler la liste des travaux incomplets ....3-27

Interrompre la préparation d'un travail en réserve ....3-28

3.7 Interrompre un travail de copie ....3-30

3.8 Appeler les réglages système du dernier travail ....3-33

3.9 Protéger et appeler les réglages système....3-34

Protéger les réglages système ....3-34

Appeler les réglages du système ....3-37

3.10 Contrôler les positions des compteurs du système.... 3-39

Afficher les positions du compteur 3-39

Imprimer la liste des compteurs .... 3-40

3.11 Activer les fonctions d'économie d'énergie.... 3-41

Activer le mode économie d'énergie.... 3-42

Activer la mise en veille automatique 3-43

3.12 Utiliser l'introduction manuelle 3-44

Placer le papier sur le plateau de l'introduction manuelle ..... 3-44

Utiliser des papiers à onglet 3-45

3.13 Utiliser la fonction d'aide 3-46

Appeler l'aperçu de la fonction d'aide 3-47

Appeler l'aide relative à un événement spécifique .... 3-48

3.14 Utilisation de la fonction Signet.... 3-49

4 Fonctions de base

4.1 Mise au point de la finition 4-1

Non tri – Sortie dans le bac principal 4-3

Tri – Sortie dans le bac principal 4-4

Agrafage – Sortie dans le bac principal.... 4-6

Groupe – Sortie dans le bac principal 4-9

Sortie dans le bac auxiliaire.... 4-11

Pliage, Agrafage & pliage 4-14

Ajouter couverture/dos 4-17

Perforation 4-20

Pliage en Z 4-24

Pliage en 3 4-27

Agrafer, plier ou perforer en mode manuel.... 4-29

Sortie sans module de finition 4-32

Exploiter deux systèmes en mode Tandem 4-36

4.2 Régler le mode copie 4-42

Faire des copies rectos et recto-verso (via EDH) 4-43

Faire des copies recto-verso (via la vitre d'exposition) 4-45

4.3 Réglage contraste 4-48

Activer l'exposition automatique 4-49

Sélectionner manuellement une copie plus claire/plus foncée .... 4-50

Procéder à un décalage du contraste 4-51

4.4 Régler le taux de restitution 4-53

Activer le taux de restitution automatique (AMS) 4-54

Sélectionner un taux de restitution fixe 4-55

Sélectionner un taux de restitution individuel 4-56

Déformer horizontalement/verticalement.... 4-57

4.5 Régler le format de copie 4-58

Activer la sélection automatique du papier (APS) ....4-59 Sélectionnez manuellement le bac d'alimentation de papier ....4-60 Déterminer le type/format de papier pour l'introduction manuelle 4-61 Définir le démarrage de la procédure de copie sur format transversal pour l'introduction manuelle ....4-63

4.6 Utiliser les fonctions....4-65

Mémoriser les originaux (via la vitre d'exposition) ....4-66 Mémoriser les originaux (via EDH) ....4-68 Utiliser la rotation ....4-70 Définir l'orientation de l'original (originaux spéciaux) ....4-74 Régler le mode contraste texte/photo (original spécial) ....4-76 Utiliser des formats différents (original spécial) ....4-78 Utilisez des originaux pliés en Z (original spécial) ....4-81 Déterminer des formats spécifiques pour les originaux (original spécial) ....4-83

5 Applications

5.1 Ajouter des intercalaires et des couvertures 5-2

Remarques concernant les intercalaires et couvertures....5-3 Façon de procéder : insertion feuille/couverture ....5-4

5.2 Créer des chapitres....5-6

Recommandations pour : chapitre ....5-6 Façon de procéder : créer des chapitres ....5-7

5.3 Faire des combinaisons (mise en page)....5-9

Recommendations : mise en page....5-10 Façon de procéder : créer mise en page ....5-11

5.4 Confectionner des livrets....5-13

Recommandations pour : livrets....5-14 Façon de procéder : créer un livret ....5-15

5.5 Confectionner un intercalaire transparent ....5-17

Remarques concernant l'intercalaire transparent ....5-17 Façon de procéder : confectionner un intercalaire transparent ....5-18

5.6 Insertion d'image ....5-20

Recommendations : insertion image....5-20 Façon de procéder : insertion image ....5-21

5.7 Faire une copie de livre (page par page) 5-23

Remarques concernant la copie de livre (page par page) ....5-24 Façon de procéder : faire une copie de livre ....5-25

5.8 Programmer un travail 5-27

Remarques concernant la programmation d'un travail....5-27

Façon de procéder : programmer un travail 5-28

5.9 Utiliser le cadrage original.... 5-30

Remarques concernant le cadrage d'original 5-31

Façon de procéder : utiliser le cadrage d'original ..... 5-32

5.10 Inversion de polarité 5-33

Remarques concernant l'inversion de polarité.... 5-34

Façon de procéder : créer inversion de polarité .... 5-34

5.11 Utiliser la répétition d'images.... 5-35

Recommendations : répétition d'images.... 5-36

Façon de procéder : utiliser la répétition d'images ..... 5-38

5.12 Utiliser l'effacement bords/pliage 5-40

Façon de procéder : utiliser l'effacement bords/pliage ..... 5-41

5.13 Utiliser le centrage auto.... 5-43

Recommendations : centrage auto.... 5-43

Façon de procéder : utiliser le centrage auto 5-44

5.14 Utiliser l'impression pleine page.... 5-45

Recommendations : impression pleine page.... 5-45

Façon de procéder : utiliser impression pleine page ..... 5-46

5.15 Créer une marge 5-47

Recommendations : marge 5-48

Façon de procéder : créer une marge 5-49

5.16 Utiliser tampon/superposition d'images 5-51

Recommendations : tampon/superposition d'images 5-52

Façon de procéder : utiliser tampon 5-54

Façon de procéder : utiliser filigrane 5-56

Façon de procéder : utiliser la superposition d'images ..... 5-58

Façon de procéder : mémoire fond de page (enregistrer image) 5-60

Façon de procéder : mémoire fond de page (appeler image) ..... 5-63

6 Fonctions réseau

6.1 Fonctions serveur 6-1

Enregistrer un travail 6-3

Supprimer un travail 6-6

Enregistrer et imprimer un travail 6-8

Télécharger un travail se trouvant sur le disque dur 6-11

6.2 Fonctions Web 6-14

Lancer les Web Utilities....6-15

Appeler état système 6-17

Appeler état des travaux....6-18

Appeler et exploiter les données du disque dur....6-20

Paramétrer le transfert par e-mail 6-24

7 Réglages en mode opérateur

7.1 Vue d'ensemble....7-2

Appeler le mode opérateur 7-2

Quitter à nouveau le mode opérateur 7-2

Vue d'ensemble des menus dans le mode opérateur ......7-3

7.2 (1) Paramètres initiaux du système....7-5

(1) Saisie date et heure 7-5

(2) Choix de la langue ....7-7

(3) Saisie adresse IP 7-8

(4) Paramétrer le transfert E-mail....7-10

7.3 (2) Paramétrages initiaux copieur ....7-13

7.4 (3) Taux/contraste programmables 7-15

(1) Paramétrer Prog. foncé niveau 1 ....7-15

(2) Programmation contraste utilisateur 2 ....7-17

(3) Taux de restit. programmables ......7-19

7.5 (4) Compteur clé électronique ....7-20

Appeler le mode compteur électronique ....7-20

(1) Paramétrage compteurs ......7-21

(2) Remise à zéro de tous les compteurs ....7-27

(3) Programmation compteur clé électronique ....7-28

Verrouiller/déverrouiller un emplacement mémoire programme ..7-29

Effacer paramètres système 7-30

7.7 (6) Type de papier/formats spéciaux ....7-31

Déterminer le type de papier 7-31

Déterminer le format de papier 7-32

Déterminer le démarrage du processus de copie sur format + ....7-34

7.8 (7) Contraste écran/touches sonores....7-36

7.9 (8) Coordonnées du responsable 7-37

7.10 (9) Programmateur hebdomadaire.... 7-38

Appeler le mode programmateur hebdomadaire 7-38

(1) Activation/Désactivation 7-39
(2) Heures de Marche/Arrêt 7-40
(3) Jours de travail/jours de congé 7-43
(4) Pause déjeuner 7-45
(5) Code de mise sous tension forcée 7-46

7.11 (10) Réglage écran....7-47

7.12 (11) Bascul. auto sources papier 7-48

7.13 (12) Economie d'énergie/Veille 7-49

7.14 (13) Fonctions spécifiques 7-50

Modifier les réglages 7-50
Aperçu des réglages....7-51

7.15 (14) Impression des données photocopieur 7-56

7.16 (15) Appel SAV 7-58

7.17 (16) Réglage taux de restitution verso 7-60

7.18 (17) Réglages de l'unité de finition 7-61

7.19 (18) Gestion disque dur 7-63

(1) Suppression travaux par code 7-63
(2) Fréquence de la suppression automatique des travaux ..... 7-65
(3) Taux de remplissage disque dur 7-67

7.20 (19) Réglage transfert scanner.... 7-68

7.21 (20) Réglage effacement zone sans image 7-68

8 Incidents : diagnostic et remèdes

8.1 Mauvaise qualité de la photocopie 8-1

8.2 Si le système refuse de copier 8-3

8.3 Quand l'appel service est affiché.... 8-6

Quand le système n'est plus en état de marche 8-6
Quand le système fonctionne encore partiellement 8-7

8.4 Quand la mémoire "déborde" 8-8

... en cas d'exécution du travail en cours....8-8
... lors de la préparation d'un travail de réserve.... 8-8

8.5 Quand le message "Mettre hors puis sous tension" est

affiché 8-10

Eliminer un serrage papier 8-11

8.7 Vider bac de déchets....8-12

Unité de perforation PK-2 8-12

Unité de perforation PK-5 8-14

Unité de perforation/pliage en Z ZK-2 8-16

9 Annexe

9.1 Entretien du système....9-1

Nettoyer les pièces système....9-1

Nettoyer le couvre-original et la vitre d'exposition....9-2

9.2 Caractéristiques techniques....9-3

Système Di551/Di650 9-3

Manipulateur électronique de documents (EDH-4)....9-5

Module de finition FN-6 (option)....9-5

Module de finition FN-113 (option)....9-6

Unité d'insertion B (option du module de finition FN-6)....9-7

Unité de perforation PK-2/PK-5 (en option pour le module de finition FN-6)....9-7

Unité de perforation/pliage en Z ZK-2 (option)....9-8

Bac grande capacité C-403 (option) 9-8

Bac grande capacité C-404 (option) 9-9

9.3 Consommables 9-10

9.4 Ces papiers peuvent être utilisés....9-11

... avec les bacs d'alimentation de papier 1, 2 et 3 ......9-11

... avec les bacs grande capacité LCC (option) 9-12

... avec l'introduction manuelle....9-13

... avec l'unité recto-verso automatique ....9-14

... avec l'unité d'insertion B (option) 9-14

... avec l'unité de perforation/pliage en Z ZK-2 (option) ......9-15

... avec les modules de finition FN-113 et FN-6 (option)......9-16

9.5 Label CE (déclaration de conformité)....9-18

9.6 Index....9-19

1 Introduction

1.1 Nous voulons que vous soyez un client satisfait

Merci d'avoir porté votre choix sur Minolta.

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles et une utilisation efficace de votre photocopieur, ce manuel vous apporte entre autres les informations sur les thèmes suivants:

  • les manipulations standard
  • les fonctions de base
  • les applications spéciales
  • les réglages en mode opérateur

- la détection et l'élimination des incidents

Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de mettre votre système en service. Ayez toujours le manuel d'utilisation à portée de main. A cet effet, un support a été prévu à l'arrière du système pour y glisser celui-ci.

Les services ci-dessous restent à votre disposition pour vous fournir des informations supplémentaires et une assistance concrète en cas de panne :

● le service après-vente Minolta

- et notre site web sur Internet : http://www.minolta.fr

Lorsque vous demandez de l'assistance, munissez-vous du numéro de série (voir la plaque d'identification de votre photocopieur) et de la date d'achat du photocopieur : nous pourrons ainsi vous dépanner rapidement et efficacement en cas d'anomalie de fonctionnement..

... Car nous voulons que vous soyez un client satisfait.

1.2 Par respect pour l'environnement...

Minolta veut répondre aux exigences écologiques et essaie par tous les moyens d'apporter sa contribution active pour surmonter et éliminer les problèmes d'environnement. Notre production est certifiée selon les normes ISO 9000 (gestion de la qualité) et ISO14001 (gestion de l'environnement).

Reprise et recyclage

Les vieux appareils, le toner et les tambours usagés sont repris sur place par votre partenaire MINOLTA pour la récupération et le recyclage des matériaux.

Energy Star® : qu'est-ce que c'est ?

energy

Les systèmes ayant le label Energy Star® passent en mode d'économie d'énergie après un certain temps d'inactivité ou s'éteignent automatiquement en cas d'inactivité prolongée. Cette fonction automatique peut contribuer à réduire les frais annuels d'électricité d'un système photocopieur/impression de plus de 60%.

De plus, les systèmes ultrarapides sont réglés pour produire des copies recto-verso automatiquement. Le budget papier d'une société peut ainsi être réduit.

Saviez-vous qu'il faut 10 fois plus d'énergie pour produire une feuille de papier qu'il n'en faut pour faire une seule copie de cette feuille?

De ce fait, une réduction de la quantité de papier utilisé a donc un impact direct sur la consommation d'énergie de l'économie nationale.

Ce système remplit les critères d'économie d'énergie du label Energy Star®.

Utilisation possible de papier recyclé

Ce système convient à l'utilisation de papier recyclé répondant aux exigences ENV 12281 ou DIN 19309. Votre partenaire MINOLTA vous fournira les détails sur place.

1.3 Pour s'orienter à travers ce manuel d'utilisation

Où trouver quoi dans ce manuel d'utilisation?

Vous ne savez pas dans quel chapitre chercher l'information souhaitée? Le tableau suivant vous aide à la trouver rapidement. Pour obtenir des informations concernant un problème, utilisez l'index à la fin de ce manuel d'explication.

Nom du chapitreDescription du contenu
1IntroductionCe chapitre vous fournit des informations d'ordre général, en particulier sur l'utilisation de ce manuel.
2Éléments et accessoires du systèmeDans ce chapitre, vous allez faire connaissance de votre système et de ses détails comme par exemple :Structure du systèmeConsignes de sécuritéBranchement du système
3Premiers pas . . .Dans ce chapitre, vous faites connaissance des manipulations toujours exécutées comme p. ex. :Mettre en place l'originalLancer un cycle d'impressionRéserver des travaux
4Fonctions de baseCe chapitre vous montre comment sélectionner les fonctions de base comme p. ex. :Réglage densitéRéglage du taux de restitutionRéglage mode copie
5ApplicationsCe chapitre vous montre comment utiliser les applications spéciales comme p. ex. :Ajouter des intercalaires et des couverturesInversion de polaritéCréer une marge
6Fonctions réseauCe chapitre vous montre comment archiver des fichiers sur le disque dur (en option) et surveiller le système à l'aide des Utilitaires Internet.
7Réglages en mode opérateurCe chapitre vous montre comment modifier la configuration par défaut du système.
8Incidents : diagnostic et remèdesVous trouverez dans ce chapitre les instructions à suivre pour localiser et éliminer les incidents.
9AnnexeCe chapitre contient des informations complémentaires telles que :Entretien du systèmeCaractéristiques techniquesIndex (répertoire alphabétique)

Conventions typographiques et présentations particulières

Des caractéristiques typographiques ainsi que la présentation particulière vous permettent d'identifier visuellement des situations différentes. Les exemples suivants illustrent ces caractéristiques et vous indiquent ce qu'il convient de faire si vous les rencontrez.

KONICA MINOLTA DI551 - Conventions typographiques et présentations particulières - 1

DANGER

Voici une signalisation de danger !

Une signalisation de danger attire votre attention sur un danger corporel ou de mort. Le non respect de cette signalisation de danger peut entraîner des blessures corporelles graves.

→ La flèche indique une mesure de précaution à prendre pour écarter le danger.

KONICA MINOLTA DI551 - Voici une signalisation de danger ! - 1

AVERTISSEMENT

Voici un avertissement !

L'avertissement attire votre attention sur une situation dangereuse pour une personne et/ou le produit. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles et/ou un endommagement grave du système.

→ La flèche indique une mesure de précaution à prendre pour écarter le danger.

KONICA MINOLTA DI551 - Voici un avertissement ! - 1

ATTENTION

Voici une invitation à la prudence !

L'invitation à la prudence attire votre attention sur une éventuelle situation dangereuse. Le non respect de cette mesure de prudence peut porter préjudice aux personnes et/ou au système.

→ La flèche indique une mesure de précaution à prendre pour écarter le danger.

[IMPRESSION] p. ex. touche panneau de contrôle [IMPRESSION] = touche du panneau de contrôle p. ex. touche [IMPRESSION] = touche sur l'écran tactile

ERREUR Message sur l'écran, le texte du message étant ERREUR

→ Action simple à exécuter (n'est suivie d'aucune autre action)

Une liste va commencer :

  • Ces points caractérisent une liste.
  • Les listes précédées de points n'ont pas d'ordre obligatoire.
    Si une liste avec des points blancs suit un point noir, les points blancs sont subordonnés aux points noirs.

O

● Voici la fin de la liste.

1 Etape 1 d'une suite d'actions
2 Etape 2 d'une suite d'actions

? Le point d'interrogation introduit une aide supplémentaire.

→ En exécutant l'action indiquée, vous arriverez au résultat escompté.

3 Etape 3 d'une suite d'actions

L'illustration montre ce qui est à faire
KONICA MINOLTA DI551 - Voici une invitation à la prudence ! - 1

- Ces points caractérisent une liste dans une suite d'actions.

O

KONICA MINOLTA DI551 - Voici une invitation à la prudence ! - 2

Ce pictogramme indique une astuce

Ce texte décrit une astuce utile pour copier des originaux.

Explication sommaire de notions et symboles définis

Les termes utilisés pour le sens de défilement, la largeur, la hauteur, le sens du papier sont définis. Ces termes sont expliqués ici.

Original et copie

L'original est le modèle à partir duquel vous faites des copies, donc des doubles de l'original.

Original
(modèle)
KONICA MINOLTA DI551 - Original et copie - 1

agrandir, réduire, tri.

KONICA MINOLTA DI551 - Original et copie - 2

Sens de défilement (parcours de la copie et de l'original)

Le sens de défilement est le chemin que parcourt le papier dans le système.

Largeur et longueur

Lorsque nous indiquons les dimensions d'une feuille de papier, la première valeur est appelée la largeur du papier (côté A) et la deuxième la longueur du papier (côté B).

21 x 29,7 cm Largeur de la feuille (côté A) Longueur de la feuille (côté B)

A B

Sens longitudinal et sens transversal

Lorsque le côté A d'une feuille de papier est plus court que le côté B, nous parlons du sens longitudinal ou sens de la longueur. Le format indiqué est complété par un "R", p. ex. A4R.

Lorsque le côté A d'une feuille de papier est plus long que le côté B, nous parlons du sens transversal ou sens de la largeur. Le format indiqué ne comporte pas de précision supplémentaire, p. ex. A4.

A4R

21 x 29,7 cm

Sens longitudinal

KONICA MINOLTA DI551 - A4R - 1

A B

A4

29,7 x 21 cm

Sens transversal

KONICA MINOLTA DI551 - A4 - 1

A B

KONICA MINOLTA DI551 - A4 - 3

...

Indications de format avec ou sans "R"?

Les formats longitudinaux sont identifiés par un "R". Avec les formats pour lesquels le sens d'orientation est évident, comme p. ex. pour A3 (ne peut que s'insérer dans le sens longitudinal), le "R" est inutile.

1.4 Vue d'ensemble des fonctions du système

Ce système peut être utilisé de multiples façons :

  • comme système photocopieur,
  • comme imprimante réseau, en utilisant un contrôleur d'impression (option),
  • comme serveur d'impression dans un système d'exploitation en réseau

L'appareil est conçu pour un volume moyen de 50 000 à 70 000 (Di551) ou 100 000 (Di650) impressions par mois.

La technique numérique et la capacité de mémoire de ce système permettent une gamme de fonctions qui dépasse largement la gamme des fonctions habituelles.

Les pages suivantes vous donnent une vue d'ensemble sommaire du volume de fonctions de ce système.

Fonctions générales

Agrafage

Sélectionnez un type d'agrafage et le nombre d'agrafes par jeu de copie.

Arrêt manuel

Activation manuelle de l'arrêt du système pour économiser de l'énergie.

Cadrage original

Copie avec couvercle d'original ouvert sans qu'il y ait apparition du bord noir habituel.

Capacité papier

En tout jusqu'à 2 600 feuilles (2 × bacs d'alimentation de 500 feuilles, 1 × bac 1 500 feuilles et passe-copies 100 feuilles). Disponible en option Bac grande capacité jusqu'à 4.000 feuilles (80 g/m²).

Centrage Auto

Centrage automatique d'une copie sur le papier.

Contraste (mode texte/photo)

Amélioration du processus d'exposition pour améliorer la copie d'originaux avec texte, photo ou zones très claires.

Copie de livre (page par page)

Copie de deux pages d'un livre ouvert sur deux feuilles A4 distinctes (1-1) ou sur une seule feuille A4 (1-2). Vous pouvez combiner cette fonction avec la fonction couverture.

Copie test

Test des réglages à l'aide d'une copie test avant de démarrer un travail de copie volumineux.

Création de chapitres

Copie automatique de titres de chapitres déterminés au préalable sur les bords droits. Cette fonction est uniquement disponible en mode recto/verso (1-2).

Economie d'énergie

Economie d'énergie par : Fonction d'économie d'énergie et arrêt automatique.

Effacement des bords de copie et/ou des zones de pliage p. ex. lors de la copie de livres.

Etats des compteurs

Affichage d'une liste comprenant différents états de compteurs : compteur totalisateur, compteur photocopieur, compteur imprimante et compteur de maintenance.

Plage de contraste

Réglage de neuf zones de contraste pour quatre types de copie (automatique, augmenter le contraste, photo, texte).

Fonction de perforation pour module de finition FN-113 (en option) ou FN-6 (en option) et unité de perforation PK-2 ou PK-5 (options)

Dote les copies terminées d'une perforation 4 points.

Fonction e-mail pour l'envoi de messages système

Envoi d'e-mails à un administrateur système, p. ex. en cas de panne ou de pénurie de consommable.

Fonctions Serveur (en option)

Enregistrement et appel de travaux de copie sur un disque dur (en option).

Formats +

Traitement de papiers qui sont plus grands que les formats standard.

Détection de formats standard qui ne sont normalement pas détectés avec une détection automatique de format.

Impression pleine page

Copie d'originaux sans la perte de marge habituelle.

Insertion image

Formation d'un jeu de copies à partir d'originaux en partie lus sur la vitre d'exposition et en partie introduits par le EDH.

Intercalaires/Couvertures

Alimentation de jusqu'à 30 intercalaires et/ou couverture et dos à partir de l'un des bacs d'alimentation ou du passe-copie. Les intercalaires, couvertures ou dos peuvent être au choix imprimés ou vierges.

Interruption

Interruption d'un cycle d'impression pour intercaler des copies urgentes.

Inversion de polarité

Création de copies avec des couleurs inversées (le noir devient blanc, le blanc noir).

Liste d'état

Affichage d'une vue d'ensemble des travaux de copie actuels, des travaux de copie réservés et des travaux de copie déjà exécutés. Via la liste d'état l'ordre des travaux de copie à effectuer peut également être modifié.

Livret

Rassemblement d'originaux A4 (1-2 ou 2-2) en livrets format A5 ou A4.

Marge

Définition d'une marge entre 0 et 250 mm par incréments de 1 mm, la zone d'image pouvant être décalée et même réduite si nécessaire.

Mélange de formats (originaux de tailles différentes)

Copie d'un mélange de formats avec les fonctions APS et AMS.

AMS = Sélection automatique du taux de restitution pour copier un mélange de formats sur un format de papier sélectionné.

APS = Sélection automatique d'un papier adéquat en fonction de l'original utilisé et du taux de restitution

Mémoire d'originaux

Mémorisation d'originaux lus à l'aide de l'EDH ou de la vitre d'exposition.

Mémoire de programmes

Mémorisation et appel de jusqu'à 30 réglages système.

Mémoire de superposition

Mémorisation de documents pour utilisation avec la fonction de superposition d'images.

Mémoire de superposition d'images

Fonction identique à la superposition d'images. Mais l'image superposée est enregistrée de manière durable sur le disque dur et peut être appelée si nécessaire.

Mise en page

Copie de 2, 4 ou 8 pages originales sur une seule feuille de papier.

Mode Tandem (uniquement avec deux systèmes)

Interconnexion de deux systèmes pour ne former qu'une seule unité. Ce qui permet d'effectuer un travail de copie en deux fois moins de temps.

Originaux de format non standard

Détermination de formats non standard pour les originaux. Cela permet la sélection automatique d'un papier adéquat.

Papiers à onglet

La copie à partir de et sur papier à onglet permet par exemple la copie exacte de textes à onglet.

Pliage en Z pour module de finition FN-6 (en option) avec unité de perforation/pliage en ZK-2 (en option)

Dote les copies A3 d'un pli en Z ou plie les copies B4 en double.

Plié en Z

Introduction automatique avec l'EDH d'originaux pliés en Z.

Programmation travail

Numérisation d'originaux avec différents réglages de système suivie de l'impression des copies en une seule démarche.

Recto-verso

Copie recto-verso d'originaux rectos ou recto-verso.

Réglage de l'intensité programmable

Détermination de deux réglages d'intensité définis par l'utilisateur qui peuvent être appelés via l'écran tactile.

Réglage individuel

Déterminez les périodes où le système doit être activé et désactivé. Des temps individuels ou en bloc peuvent être saisis. Via la fonction calendrier les périodes de vacances peuvent être fixées jusqu'à un an à l'avance.

Répétition d'images

Copies multiples d'un original sur une copie (copies simultanées).

Réservation de travaux

Préparation d'autres travaux de copie pendant que le système est encore occupé à imprimer un autre travail.

Rotation- Tri/Rotation Groupe

Sortie de jeux de copie groupés ou triés en format alternativement longitudinal et transversal.

Simplex

Copie recto d'originaux recto-verso (1-1).

Superposition d'images

Copie combinée de deux originaux pour ne former qu'une photocopie. Vous pouvez ainsi, p. ex. copier en une seule fois une en-tête de lettre et un texte sur une seule feuille.

Taux de restitution (fixe, variable)

Sélection d'un taux de restitution. Huit taux de restitution fixes et trois programmables sont à disposition. Il est possible de choisir un taux de restitution dans une plage de 25% à 400% en tranches de 0,1%.

Taux de restitution programmables

Détermination de trois taux de restitution programmables qui peuvent être appelés sur l'écran tactile.

Transparents

Insertion de feuilles vierges ou imprimées lors de la copie sur des transparents.

Tampon

Surimpression de copie avec un tampon ou copies avec un filigrane.

Fonctions automatiques

Basculement auto sources papier (ATS)

Passage automatique à un autre bac d'alimentation de papier en cas de manque de papier. Ce qui permet de poursuivre la copie sans interruption quand un bac d'alimentation papier est vide.

Economie d'énergie

Arrêt automatique du système après une période de temps déterminé.

Mode rotation

Rotation automatique de la zone d'image quand l'orientation des originaux ne correspond pas à l'alignement papier.

Initialisation automatique du système

Retour automatique du système à la configuration par défaut après un temps déterminé.

Sélection automatique du format (APS)

Sélection automatique d'un papier adéquat en fonction de l'original utilisé et d'un taux de restitution.

Sélection automatique du niveau d'exposition (AE)

Sélection automatique du niveau d'exposition le plus favorable en fonction de l'original utilisé.

Sélection automatique du taux de restitution (AMS)

Sélection automatique d'un taux de restitution, p. ex. pour copier un mélange de formats (originaux de tailles différentes) sur un format de papier sélectionné.

Veille

Diminution automatique de la consommation de courant après un temps déterminé sans copie.

Fonctions de finition

Finition avec module de finition FN-113/FN-6 (en option)

Les finitions possibles disponibles sont les suivantes :

  • Bac principal
    Non tri, tri, agrafage et groupe
    ● Bac de sortie supérieur
    Non tri (recto vers le bas), non tri (recto vers le haut), groupe (recto vers le bas), groupe (recto vers le haut)
  • Sortie livrets (uniquement FN-6)
    Agrafage & Pliage, pliage simple et pliage en 3

Sortie avec module de finition FN-6 (option) avec unité d'insertion B (option)

Ajout d'intercalaires/pages de couvertures et mise en page manuelle.

Sortie sans module de finition

Les finitions possibles disponibles sont les suivantes :

  • Non tri
    Les copies sont sorties dans l'ordre dans lequel les originaux ont été lus.
  • Rotation tri
    Les copies sont sorties dans l'ordre dans lequel les originaux ont été lus. Les jeux de copies sont tour à tour en format longitudinal et transversal.
  • Groupe
    Les copies sont groupées.
  • Rotation groupe
    Les copies sont groupées. Les jeux de copies sont tour à tour en format longitudinal et transversal

Fonctions qui doivent être mises en place par le technicien de maintenance

Les fonctions suivantes peuvent seulement être mises en place par un technicien de maintenance. Adressez-vous en cas de besoin à votre service technique après-vente si vous désirez que soit mise en place une des fonctions suivantes.

Affichage des heures du programmateur hebdomadaire via l'affichage de l'aide

Le technicien de maintenance peut paramétrer une touche dans l'affichage d'aide pour l'appel des heures du programmateur hebdomadaire. A l'aide de cette touche il est possible de consulter les heures du programmateur hebdomadaire.

Code clé pour le compteur électronique

Le technicien de maintenance peut régler un code à 8 chiffres pour le compteur électronique. Un accès au réglage du compteur électronique n'est alors possible que via le code.

Code clé pour le programmateur hebdomadaire

Le technicien de maintenance peut régler un code clé à 4 chiffres pour le programmateur hebdomadaire. Un accès au réglage du programmateur hebdomadaire n'est alors possible que via le code.

Code utilisateur

Le technicien de maintenance peut régler un code clé à 4 chiffres pour le mode opérateur. Un accès au mode opérateur n'est alors possible que via le code.

Messages : TONER et APPEL SAV

Le technicien de maintenance peut régler le système de manière à ce que les messages suivants s'affichent automatiquement :

Quand le niveau de toner de la cartouche est très bas : TONER Quand un intervalle de maintenance est nécessaire : APPEL SAV.

Réglage du contraste de l'écran tactile via l'affichage d'aide

Le technicien de maintenance peut paramétrer une touche dans l'affichage d'aide pour le réglage du contraste de l'écran tactile.

2 Eléments et accessoires du système

2.1 Vue d'ensemble du système

Vue extérieure du système

KONICA MINOLTA DI551 - Vue d'ensemble du système - 1

Réf.DésignationDescription
1EDHIntroducteur automatique de documents, introduit automatiquement les originaux
2Surface de dépôtSurface pour le dépôt des originaux/copies
3Compteur copies (option)Décompte les copies imprimées pour les besoins de la comptabilisation
4Passe-copiemax. 100 feuilles ( 80 g/m^2 ) ou 1 feuille de papier dédié
5Bac grande capacité LCC (option)max. 4.000 feuilles ( 80 g/m^2 )
... suite à la page suivante

KONICA MINOLTA DI551 - Vue d'ensemble du système - 2

Réf.DésignationDescription
6Trappe latérale droiteOuvrez pour éliminer un serrage papier
7Bac 3Bac universel contenant jusqu'à 1 500 feuilles (80 g/m2) de différents formats
8Bac 2Bac universel contenant jusqu'à 500 feuilles (80 g/m2) de différents formats
9Bac 1Bac universel, contenant jusqu'à 500 feuilles (80 g/m2) de différents formats
10Trappe tonerOuvrez cette trappe pour rajouter du toner
11Trappes frontalesOuvrez ces trappes pour éliminer un serrage papier
12Unité de perforation/ pliage en Z (en option)Perfore et plie les copies en Z
13Module de finition (option)Pour la confection et la finition programmées de copies
14Interrupteur M/APour allumer/ éteindre le système (temporisateur hebdomadaire reste activé)

... suite à la page suivante

KONICA MINOLTA DI551 - Vue d'ensemble du système - 3

Réf.DésignationDescription
15Interrupteur principalPour éteindre le système (temporisateur hebdomadaire désactivé)
16Ecran tactile LCDSurface sensible au toucher pour la saisie et l'affichage des cycles/réglages système
17Panneau de contrôleContient les touches pour la commande du système

Vue intérieure du système

KONICA MINOLTA DI551 - Vue intérieure du système - 1

Réf.DésignationDescription
1Cartouche de tonercontient le tonerdoit être remplacée en cas de manque de toner
2DéverrouillageDesserrer le système de verrouillage pour retirer la cartouche de toner avec précaution
3Unité de transport/fixationFait passer le papier à travers l'unité tambour et l'unité de fixation
4Levier de déverrouillageActionnez ce levier vers la gauche pour déverrouiller l'unité de transport/de fixation; sortez l'unité avec précaution pour éliminer un serrage papier
5Unité tambourL'image est produite sur l'unité tambour
6Unité de fixationFixe le toner sur le papier
7Compteur totalisateurAffiche le nombre total de copies et de sorties papier effectuées

2.2 Options (accessoires spéciaux)

Module de finition FN-6

Les modules de finition permettent une finition et une confection programmées des copies.

Le module de finition dispose des fonctions suivantes :

• Tri
- Agrafage
- Groupe
- Pliage
- Agrafage & pliage (pour la confection de livrets).
- Pliage en 3

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 1

ATTENTION

Endommagement du système occasionné par un mauvaise appréciation de l'encombrement

Pendant l'opération de sortie, les plateaux de réception du module de finition se déplacent vers le bas. Tout objet situé en dessous est susceptible de sérieusement endommager le plateau de réception inférieur.

→ Ne déposez pas d'objets sous le plateau de réception du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Endommagement du système occasionné par un mauvaise appréciation de l'encombrement - 1

ATTENTION

Risque de blessures !

La sortie livret du module de finition FN-6 est équipée d'une unité tambour.

→ Ne mettez pas la main dans la sortie livret du module de finition quand vous sortez des livrets pliés ou agrafés.

KONICA MINOLTA DI551 - Risque de blessures ! - 1

Ne pas dépasser la limite de capacité de réception des plateaux !

Ne pas dépasser la capacité de réception des plateaux de finition sous peine de provoquer un serrage papier. Dans le cas d'une tâche volumineuse, nous vous conseillons de vider les plateaux au fur et à mesure pour éviter de dépasser la capacité de réception.

Module de finition FN-6 (Vue de l'extérieur)

KONICA MINOLTA DI551 - Ne pas dépasser la limite de capacité de réception des plateaux ! - 1

Réf.DésignationDescription
1Bac principalC'est ici que sortent les copiesNon triTri (avec décalage)AgrafageGroupe (avec décalage)
2Bac auxiliaireC'est ici que sortent les copiesNon triGroupe (finition recto vers le bas/haut)
3Trappe du module de finitionOuvrez cette trappe pour :éliminer un serrage papierremplir les bacs d'agrafes
4Sortie livretsC'est ici que sortent les copies préalablement traitées avec les fonctions “Pliage” et “Agrafage & pliage”.
5Corbeille de collectePour récupérer les copies de la sortie de livrets

FN-6 (Vue de l'intérieur)
1 2 3 4 5 6 7 8 (avec PK-2/PK-5) 9 10 11

Réf.DésignationDescription
1Unité de perforation PK-5 (option)Perfore les copies en quatre points.
2Levier d'ouverture de la trappe de serrage papierOuvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué.
3
4Unité de perforation PK-2 (option)Perfore les copies en quatre points.
5Levier d'ouverture de la trappe de serrage papierOuvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué.
6Bac de déchets unité de perforationC'est ici que sont collectés les déchets de papier générés par la perforation des copies.
7Molette de transportTournez la molette de transport pour extraire le papier bloqué dans l'unité d'agrafage.
8Levier d'ouverture de la trappe de serrage papierOuvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué.
... suite à la page suivante

1 2 3 4 5 6 7 8 (avec PK-2/PK-5) 9 10 11

Réf.DésignationDescription
9Levier d'ouverture de la trappe de serrage papierOuvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué.
10Poignée sur l'unité d'agrafageServez-vous de cette poignée pour extraire l'unité d'agrafage et éliminer un serrage papier ou remplir les bacs d'agrafes.
11Bacs d'agrafesRemplacez les bacs d'agrafes quand une pénurie d'agrafes est signalée.

Module de finition FN-113

Les modules de finition permettent une finition et une confection programmées des copies.

Le module de finition dispose des fonctions suivantes :

• Tri
- Agrafage
- Groupe
- Perforation

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 1

ATTENTION

Endommagement du système occasionné par un mauvaise appréciation de l'encombrement

Pendant l'opération de sortie, les plateaux de réception du module de finition se déplacent vers le bas. Tout objet situé en dessous est susceptible de sérieusement endommager le plateau de réception inférieur.

→ Ne déposez pas d'objets sous le plateau de réception du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Endommagement du système occasionné par un mauvaise appréciation de l'encombrement - 1

Ne pas dépasser la limite de capacité de réception des plateaux !

Ne pas dépasser la capacité de réception des plateaux de finition sous peine de provoquer un serrage papier. Dans le cas d'une tâche volumineuse, nous vous conseillons de vider les plateaux au fur et à mesure pour éviter de dépasser la capacité de réception.

Module de finition FN-113 (aperçu)

KONICA MINOLTA DI551 - Endommagement du système occasionné par un mauvaise appréciation de l'encombrement - 2

Réf.DésignationDescription
1Trappe droite (H3)Ouvrez la trappe droite• pour éliminer un serrage papier• pour compléter les agrafes
2Trappe frontale (FN4)Ouvrez la trappe frontale papier pour sortir le papier coincé
3Bac principalC'est ici que sortent les copies• Non tri• Tri (avec décalage)• Agrafage• Perforation• Groupe (avec décalage)
4Bac auxiliaireC'est ici que sortent les copies• Tri (finition recto vers le bas/haut)• Groupe (finition recto vers le bas/haut)
5Trappe de serrage papier supérieur (FN1)Ouvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué
6Poignée encastréePassez votre main dans la poignée encastrée et séparez le module de finition de l'unité principale• pour éliminer un serrage papier• pour compléter les agrafes

Unité de perforation/pliage en Z ZK-2

Dote les copies d'une perforation 4 points et/ou d'un pliage en Z.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation/pliage en Z ZK-2 - 1

Réf.DésignationDescription
1Trappe frontaleOuvrez la trappe frontale• pour éliminer un serrage papier• pour vider le bac de déchets
2Levier d'ouverture de la trappe de serrage papierOuvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué
3Molette de transportTournez la molette de transport pour déplacer le papier coincé
4PoignéeRetirez l'unité à l'aide de la poignée pour éliminer un serrage papier
5Levier d'ouverture de la trappe de serrage papierOuvrez la trappe de serrage papier pour éliminer le papier bloqué
6Bac de déchetsC'est ici que sont récoltés les déchets de perforation

Unité d'insertion B du module de finition

L'unité d'insertion B est une unité d'insertion de papier pour le module de finition. Avec l'unité d'insertion vous pouvez p. ex. ajouter des couvertures pour la confection d'une brochure.

Le papier de l'unité d'insertion est directement alimenté dans le module de finition et ne passe pas par le système de copie. Le papier de l'unité d'insertion ne peut donc pas être imprimé pendant le processus d'insertion.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité d'insertion B du module de finition - 1

Réf.DésignationDescription
1Panneau de contrôleTouches de commande de l'unité d'insertion B
2Levier de déverrouillageDesserrez ce dernier pour ouvrir l'unité et éliminer un serrage papier
3Guides papier supérieursAssurent un alignement correct de la pile de papier
4Bac auxiliaireC'est ici que vous pouvez déposer les pages de couverture pour introduction automatique
5Bac inférieurIci, vous pouvez déposer du papier• pour l'introduction automatique de pages de couverture• quand vous souhaitez agrafer, perforer et/ou plier des copies en mode manuel
6Guides papier inférieursAssurent un alignement correct de la pile de papier

Bac grande capacité (LCC) C-403

Bac d'alimentation papier supplémentaire avec une capacité pouvant aller jusqu'à 4.000 feuilles de papier (80 g/m²).

1 2 3 4

KONICA MINOLTA DI551 - Bac grande capacité (LCC) C-403 - 2

Réf.DésignationDescription
1Couvercle supérieurRelevez ce couvercle pour ajouter du papier
2Trappe gaucheOuvrez pour éliminer un serrage papier
3Levier LCCActionnez le vers le bas pour éliminer un serrage papier
4Guides papierAssurent un alignement correct de la pile de papier
5Bouton d'abaissement de la plaque de soulèvement de papierAppuyez sur ce bouton pour abaisser la plaque de soulèvement de papier et rajouter du papier
6Plaque de soulèvement de papierLève automatiquement la pile de papier
7Guide arrièreAssure un alignement correct de la pile de papier

Bac grande capacité (LCC) C-404

Bac d'alimentation papier supplémentaire avec une capacité pouvant aller jusqu'à 4.000 feuilles de papier (80 g/m²).

1 2 3

KONICA MINOLTA DI551 - Bac grande capacité (LCC) C-404 - 2

Réf.DésignationDescription
1Couvercle supérieurRelevez ce couvercle pour ajouter du papier
2Trappe gaucheOuvrez pour éliminer un serrage papier
3Levier LCCActionnez-le vers le bas pour éliminer un serrage papier
4Guides papierAssurent un alignement correct de la pile de papier
5Bouton d'abaissement de la plaque de soulèvement de papierAppuyez sur ce bouton pour abaisser la plaque de soulèvement de papier et rajouter du papier
6Plaque de soulèvement de papierLève automatiquement la pile de papier
7Guide arrièreAssure un alignement correct de la pile de papier

Unité de perforation PK-2/PK-5

Perfore les copies en quatre points.

Extensions mémoire

Augmente la capacité de mémoire du système. Un nombre plus important d'originaux peut ainsi être mis dans la mémoire.

Les extensions de mémoire suivantes sont disponibles :

  • Extension de mémoire 64 Mo
  • Extension de mémoire 128 Mo
  • Extension de mémoire 256 Mo

Contrôleur d'impression Pi6500e

Permet d'utiliser le système comme imprimante.

Disque dur HDD-2

Permet le stockage permanent de données de tâches et d'images.

Compteur de copies

Décompte les copies imprimées pour les besoins de la comptabilisation

2.3 Consignes de sécurité

Des blessures corporelles, des électrocutions et même un incendie peuvent être entraînés par une manipulation incorrecte du système. Par conséquent, respectez et faites respecter les consignes de sécurité suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Consignes de sécurité - 1

DANGER

Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non conforme du système !

Le système est équipé d'éléments conducteurs haute tension. Une utilisation du système non conforme aux instructions ou aux consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou expose l'utilisateur à des risques d'électrocution. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement du système.

→ N'utilisez et ne déposez pas d'aérosols, de liquides ou de gaz inflammables à proximité du système.
→ Ne démontez aucun dispositif de sécurité.
→ Ne touchez aucune zone repérée par une étiquette de sécurité.
→ Lors de l'élimination d'un serrage papier, ne touchez que les secteurs spécialement identifiés.
→ Ne modifiez pas la construction du système.
→ Ne débranchez pas la prise électrique de la prise murale avec les mains mouillées.
→ Assurez-vous que le système est correctement raccordé à la tension de secteur.
→ Ne branchez pas le système sur une prise multiple.
→ Ne déposez pas votre tasse de café sur le système, ni aucune bouteille ni aucun autre récipient contenant du liquide. Si cependant du liquide pénètre dans le système, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.
→ Ne faites pas tomber de trombones, d'agrafes ou de petits objets métalliques dans les ouvertures du système. Si cependant des objets métalliques tombent dans le système, éteignez-le immédiatement. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.

KONICA MINOLTA DI551 - Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non conforme du système ! - 1

DANGER

Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non conforme du câble de réseau !

Le système est équipé d'éléments conducteurs haute tension. Une utilisation non conforme du câble de réseau peut entraîner son endommagement. Un risque d'incendie et/ou d'électrocution peut en être la conséquence. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement du système.

→ Assurez-vous que le câble de réseau n'est pas endommagé. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le système. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente. Ne réparez pas le câble secteur.
→ Ne tirez pas sur le câble pour sortir la prise électrique de la prise murale.
→ Ne déplacez le système qu'après avoir débranché la prise électrique de la prise murale.
→ Ne déposez pas d'objets lourds sur le câble de réseau.
→ Ne tirez et ne tordez pas le câble de réseau.
→ Ne placez pas le système sur les câbles d'autres appareils.
→ Assurez-vous qu'aucun câble d'autres appareils n'est coincé dans le système.
→ Assurez-vous que la prise électrique est bien insérée dans la prise murale.
→ Assurez-vous que la prise murale est visible et accessible en toute circonstance.
→ Eviter que la prise secteur et la prise murale ne prennent la poussière.
→ Utilisez uniquement un câble de rallonge au moins conçu pour l'alimentation en puissance maximale du système.
→ Ne branchez pas le système sur une prise multiple.
→ Ne démontez pas le système.
→ Ne confiez les travaux d'entretien et de réparation qu'à un personnel qualifié et autorisé.
→ Ne touchez pas l'unité tambour.
→ N'oubliez pas que le système est encore allumé quand il se trouve en mode économie d'énergie.
→ Arrêtez le système avec l'interrupteur principal quand le système n'a pas été utilisé pendant une période prolongée.

KONICA MINOLTA DI551 - Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non conforme du câble de réseau ! - 1

DANGER

Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas de surchauffe du système !

Le système est équipé d'éléments conducteurs haute tension. Une utilisation non conforme ou un dysfonctionnement du système peuvent entraîner une surchauffe du système. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement du système.

→ Eteignez immédiatement le système s'il chauffe anormalement, si de la fumée s'échappe du système ou si vous constatez une odeur inhabituelle. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.
→ Si un fusible saute pendant l'opération, répétez l'opération. Si un fusible saute à nouveau, arrêtez immédiatement le système. Avertissez le service après-vente.
→ Assurez-vous que les fusibles suffisent pour le courant nominal indiqué sur la plaque d'identification.
→ Débranchez la prise électrique de la prise murale si le système n'est pas utilisé pendant un certain temps.

KONICA MINOLTA DI551 - Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas de surchauffe du système ! - 1

DANGER

Risque de blessures suite à une manipulation non conforme du système !

Une manipulation non conforme du système peut entraîner des blessures corporelles. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les blessures corporelles.

→ Pendant l'exécution d'un cycle ne touchez que les parties du système nécessaires.
→ Ne mettez pas les mains dans la sortie du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Risque de blessures suite à une manipulation non conforme du système ! - 1

ATTENTION

Endommagement du système par des influences extérieures !

Des influences extérieures peuvent endommager le système. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter tout endommagement du système.

→ N'exposez pas le système à des vibrations ou à des chocs.
→ N'utilisez et ne déposez pas d'objets magnétiques à proximité du système.
→ Ne posez pas d'objet de plus de 6,8 kg et/ou de plus de 30 mm sur le système.
→ Ne posez pas d'objets sous le bac principal du module de finition. Le module de finition descend pendant l'opération et pourrait ainsi être endommagé.

KONICA MINOLTA DI551 - Endommagement du système par des influences extérieures ! - 1

ATTENTION

Endommagement du système suite à une utilisation non conforme !

Une utilisation non conforme peut endommager le système. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter tout endommagement du système.

→ Pendant le cycle d'impression, n'ouvrez aucune trappe du système.
→ N'éteignez pas le système pendant le cycle d'impression.
→ Assurez-vous, pendant un cycle d'impression que les bacs de réception du module de finition ne sont pas surchargés.
Eventuellement, sortez souvent les copies terminées pour délester les bacs de réception.
→ Ne pas utiliser de papiers agrafés, conducteurs et thermosensibles.
Ne pas utiliser de transparents couleur.

KONICA MINOLTA DI551 - Endommagement du système suite à une utilisation non conforme ! - 1

ATTENTION

De faibles quantités d'ozone sont dégagées lors du cycle d'impression !

Cette quantité d'ozone n'est pas préjudiciable à la santé, mais peut dégager une odeur désagréable. Veillez donc à une aération suffisante de la pièce.

→ Placez le système dans une pièce bien aérée.

Sécurité laser

Ce système est équipé d'un laser. Si le système est utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel, aucun danger n'émane du laser.

La radiation est entièrement absorbée par le bâti. Le rayon laser ne peut s'échapper à aucun moment du processus de travail.

Ce système est certifié en tant que produit laser de la classe 1. Ce classement signifie que ce système ne produit pas de rayonnement laser dangereux.

Rayonnement laser interne

Puissance moyenne de rayonnement :

340 μW au niveau de l'orifice laser de la tête d'impression.

Longueur d'onde : 775-800 nm

Ce système fonctionne avec une diode laser de classe IIIb avec rayon laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal pour le palpage sont intégrés dans l'unité de tête d'impression.

L'unité de tête d'impression n'est PAS UN ELEMENT NECESSITANT UN ENTRETIEN SUR PLACE. Elle ne doit donc en aucun cas être ouverte.

注意 Tête d'impression WARNING: LIMEI LIMEI LIMEI LIMEI OPEN, ANOIC OBJECT FORING IN RANK VORSECH WARNING: LIMEI LIMEI LIMEI ON/OFF, NIGHT DEM ESTRAL, AUTODELTRAL WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF OR ON/OFF NOTICE LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: LIMEI ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN ON/OFF WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: NOMEEN WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANCE WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF WARNING: DANEERON ON/OFOF

La figure en haut montre l'endroit où se trouve la tête d'impression du système.

Cet appareil est un système laser à semi-conducteur. La puissance d'émission maximale de la diode laser est de 15 mW. La longueur d'onde est de 775-800 nm.

Etiquette de sécurité sur le dos du système

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 レーザークラス 1 製品 레이치 르레스 1 제품 >PS

KONICA MINOLTA DI551 - Rayonnement laser interne - 3

DANGER

Rayonnement laser dangereux!

Une manipulation du système autre que celle décrite dans ce manuel peut conduire à ce qu'un rayonnement dangereux s'en échappe.

→ Ne manipulez le système que conformément aux instructions contenues dans ce manuel d'utilisation.

Etiquette de sécurité

KONICA MINOLTA DI551 - Etiquette de sécurité - 1

DANGER

Des étiquettes de sécurité repèrent les zones dangereuses. Une manipulation non conforme dans une zone dangereuse peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels

→ Informez-vous du danger en consultant ce manuel avant de procéder à une manipulation dans une zone dangereuse.
→ Nettoyez les étiquettes de sécurité encrassées afin qu'elles soient toujours lisibles. Remplacez les étiquettes de sécurité illisibles. Pour des informations supplémentaires, adressez-vous au service après-vente.

Attention Risque de blessures ! Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les charnières. Avertissement Risque d'électrocution ! Cette zone est sous haute tension. Ne touchez pas cette zone. Attention Risque de brûlures, L'unité de fixation est très chaude. Ne touchez pas l'unité de fixation. Attention Risque de blessures ! L'unité mobile de fixation est très lourde. Retirez-la lentement avec précaution. Attention Risque de blessures ! Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre l'unité de fixation et l'unité principale.

KONICA MINOLTA DI551 - DANGER - 2

DANGER

Des étiquettes de sécurité repèrent les zones dangereuses. Une manipulation non conforme dans une zone dangereuse peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels

→ Informez-vous du danger en consultant ce manuel avant de procéder à une manipulation dans une zone dangereuse.
→ Nettoyez les étiquettes de sécurité encrassées afin qu'elles soient toujours lisibles. Remplacez les étiquettes de sécurité illisibles. Pour des informations supplémentaires, adressez-vous au service après-vente.

(Seulement Finisher avec unité d'insertion du module de finition B)
KONICA MINOLTA DI551 - DANGER - 1

Attention

Faites attention de ne pas vous coincer les doigts quand vous refermez le couvercle.

Attention

Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le magasin et l'unité principale quand le magasin est ouvert.

(Tous les magasins) (Finisher FN-112/FN-6) Attention Risque de blessures ! Si vous sortez une pile de papier du bac de réception du module de finition, prenez le papier sur les côtés. Ne mettez pas votre main sur la pile de papier car le bac de réception du module de finition se déplace (Seulement Finisher FN-6) Attention Risque de blessures !

KONICA MINOLTA DI551 - Attention - 2

Attention

Risque de blessures! Si vous sortez une pile de papier du bac de réception du module de finition, prenez le papier sur les côtés. Ne mettez pas votre main sur la pile de papier car le bac de réception du module de finition se déplace vers le haut quand il est déchargé. Vous pourriez vous coincer les doigts

(Finisher FN-112/FN-6)

Attention

Risque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans le bac de réception

KONICA MINOLTA DI551 - Attention - 1

Attention

Risque de blessures! Une unité à rouleau se trouve à la sortie des livrets. Ne mettez pas les mains dans la fente de sortie des livrets.

Numéro de série du système

Le numéro de série se trouve sur un autocollant collé à l'endroit suivant :

KONICA MINOLTA DI551 - Numéro de série du système - 1

Notez le numéro de série de votre système sur le tableau ci-dessous. En cas de questions, veuillez toujours avoir le numéro de série sous la main, cela permettra de vous dépanner rapidement en cas de panne.

Modèle :
Numéro de série :

2.4 Transport du système

Si vous devez transporter le système, mettez-vous en contact avec le service après-vente de votre distributeur.

2.5 Mise en place du système

Conditions ambiantes

Les conditions ambiantes idéales pour votre système sont les suivantes :

  • Température ambiante entre 10°C et 30°C (fluctuations max. 10°C par heure)
    ● Hygrométrie entre 10% et 80% (fluctuations max. 20% par heure)

Lieu d'implantation

Le lieu d'implantation doit remplir les conditions suivantes :

  • sec et à l'abri de la poussière
    ● surface au sol plane et sans vibrations
  • bonne aération
  • à l'écart des objets facilement inflammables tels que des rideaux
  • éloigné des personnes, de sorte que personne ne soit exposé à l'air d'échappement

Le système ne doit pas être exposé aux risques suivants :

● projections de liquides
● exposition directe aux rayons du soleil
● fortes fluctuations de température
- échappements des installations de chauffage ou des conditionneurs d'air

KONICA MINOLTA DI551 - Lieu d'implantation - 1

ATTENTION

Endommagement du système par des influences extérieures !

Pendant la sortie, le bac principal du module de finition s'abaisse.

D'éventuels objets placés sous le bac principal peuvent l'endommager.

→ Ne posez pas d'objets sous le bac principal du module de finition.

Encombrement du système

KONICA MINOLTA DI551 - Encombrement du système - 1

ATTENTION

Endommagement du système occasionné par un mauvaise appréciation de l'encombrement

Veillez toujours à un espace suffisant autour du système. S'il est trop à l'étroit, le système peut être endommagé suite à une surchauffe. Un espace trop étroit limite les manipulations.

→ Veillez à un dégagement suffisant entre l'arrière du système et le mur pour assurer une aération correcte.
→ Ne posez pas d'objets sous le bac principal du module de finition. Pendant un cycle d'impression le bac principal s'abaisse. D'éventuels objets placés sous le bac principal peuvent l'endommager gravement.

Unités en mm
475 650 400 480 1140 1525

950 790 120 1620 1836

Di551/Di650

100 741 650 430 100 656 410 1620 1140 990 2021

950 790 120 1620 1836

Di551Di650 + module de finition FN-6 + bac grande capacité (LCC) C-403

Unités en mm
100 331 410 174 650 670 100 656 741 1620 1140 990 2435

950 790 120 1620 1836

Di551/Di650 + module de finition FN-6 + unité de pliage en Z ZK-2 + unité d'insertion B + bac grande capacité (LCC) C-404

Stockage des consommables

KONICA MINOLTA DI551 - Stockage des consommables - 1

AVERTISSEMENT

Le toner peut être un risque pour votre santé !

Le toner est dangereux pour la santé.

→ Si vos mains entrent en contact avec du toner, lavez-les immédiatement et soigneusement à l'eau froide et au savon.
→ Ne jetez jamais une cartouche de toner vide dans le feu. Les restes de toner dans la cartouche peuvent s'enflammer et provoquer une situation dangereuse.

Conservez les consommables :

● dans l'emballage d'origine fermé
- à l'abri des rayons du soleil ou de la chaleur
- dans un endroit frais, sec et à l'abri de la poussière
● hors de portée des enfants

2.6 Branchement du système

Tolérances de tension/fréquence

Le système doit être alimenté par une source d'électricité sans fluctuations. Adressez-vous éventuellement à votre électricien.

● Tension secteur ± 10%
● Fréquence secteur ± 0,3%

2.7 Marche/Arrêt du système

Le système est équipé de deux interrupteurs Marche/Arrêt :

  • Interrupteur principal
    pour allumer/ couper l'alimentation en courant du système (la fonction de temporisation hebdomadaire est désactivée)
  • Interrupteur Marche/Arrêt
    pour allumer/éteindre le système tous les jours (la fonction de temporisation hebdomadaire reste activée)

Interrupteur principal Interrupteur M/A

Mettre sous tension

Mettez le système sous tension en actionnant l'interrupteur principal.

→ Mettez l'interrupteur principal sur la position I.

Afin de pouvoir exploiter les fonctions du système, vous devez encore allumer le système en actionnant l'interrupteur M/A. Pour des informations plus détaillées, voir page 2-31.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre sous tension - 1

Mettez le système hors tension quand vous souhaitez p. ex. ne pas utiliser le système pendant un certain temps.

1 Assurez-vous que le système a bien été éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre sous tension - 2

2 Mettez l'interrupteur principal sur la position 0 (ARRET).

3 Débranchez la prise secteur de la prise murale quand vous souhaitez ne pas utiliser le système pendant un certain temps.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre sous tension - 3

Fonction de temporisation hebdomadaire désactivée !

Quand vous éteignez le système avec l'interrupteur principal, la fonction de temporisation hebdomadaire est désactivée. Utilisez l'interrupteur Marche/Arrêt sur le côté gauche du panneau de contrôle pour éteindre et allumer le système tous les jours.

KONICA MINOLTA DI551 - Fonction de temporisation hebdomadaire désactivée ! - 1

Veuillez patienter 10 secondes !

Quand vous voulez éteindre et rallumer le système avec l'interrupteur principal, vous devez attendre 10 secondes avant de le rallumer. Sinon des dysfonctionnements peuvent survenir.

Allumer le système (tous les jours)

1 Assurez-vous que l'interrupteur principal est sur la position I (MARCHE).

KONICA MINOLTA DI551 - Allumer le système (tous les jours) - 1

2 Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour allumer le système.

La phase de préchauffage commence (env. 5,5 minutes pour le Di551, env. 6 minutes pour le Di650). Un travail de copie peut maintenant être défini. Pour ce faire, effleurez l'écran tactile. Les sélections de base s'affichent. Le message suivant apparaît sur l'indicateur d'état :

Prêt à copier pour le travail réservé.

Le travail réservé peut être défini.

KONICA MINOLTA DI551 - Allumer le système (tous les jours) - 2

Modifier les fonctions de base du système !

Il est possible de modifier les fonctions de base du système qui sont activées lors de la mise en marche ou de la réinitialisation du système. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-1.

Eteindre le système (tous les jours)

Utilisez l'interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre le système tous les jours. La fonction de temporisation hebdomadaire restera activée même après l'arrêt du système.

1 Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre le système.

Le système est coupé. Une alimentation minimale en courant assure la fonction de temporisation hebdomadaire.

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour éteindre le système. - 1

2.8 Touches et affichage sur le Panneau de contrôle

Panneau de contrôle
1 2 3 Aide Mémoire Programme Mode Contrôle Utilitaire Copie test 14 13 12 11 10 9 8 7 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C Impression 0 C Stop Imprimante Copie Scanner Economie d'énergie Program- mateur Interruption =/ Initialisation

Réf.DésignationElémentDescription
1Mémoire ProgrammeTouchePour l'appel/la sauvegarde des programmes de copie
2AideTouchePour indiquer la fonction d'aidePour l'appel du mode opérateur.
3Mode ContrôleTouchePour afficher les réglages momentanés du système
4Pavé numériqueTouchesPour entrer les valeurs numériques
5DifféréVoyantS'allume quand la fonction de temporisation hebdomadaire est activée
6ModeTouchePour changer de mode de systèmePhotocopieurScanner / ServeurImprimante
7Economie d'énergieTouchePour activer/désactiver la fonction d'économie d'énergiePour suspendre la fonction de temporisation hebdomadaire
8InitialisationTouchePermet de réinitialiser le système avec la configuration par défaut

... suite à la page suivante

1 2 3 Aide Mémoire Programme Mode Contrôle Utilitaire Copie test 14 13 12 11 10 9 8 7 6 4 5 6 7 8 9 Impression 0 C Stop Imprimante Copie Scanner Economie d'énergie Program- mateur Interruption =/ Initialisation

Réf.DésignationElémentDescription
9InterruptionTouchePour interrompre/continuer un cycle d'impression
10CTouchePour remettre à zéro le nombre de copies
11StopTouchePermet d'arrêter un cycle d'impression
12ImpressionTouchePour lancer un cycle d'impression/ numérisation
13UtilitaireTouchePour indiquer l'état du compteur
14Copie testTouchePour sortie d'une copie test avec les réglages momentanés du système

Touches et affichages sur l'écran tactile
15 Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 14 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 EFFECTUE/DEMANDE 0/1 FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION 3 AD AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI EDH MEMO2 MEMO1 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 NORMAL 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES A5 A4R A4 A3 ORIGINAL SPECIAL LCC ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE 4 5 6 7 8 1:1 APS COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 % AUDUTTORER APPEL SAV

Réf.DésignationElémentDescription
1Affichage des fonctionsVoyantIndique qu'une des fonctions suivantes est affichée :Disque dur (DD)Direction originalRotation
2Effectué / demandéVoyantIndique le nombre des copies déjà produites et le nombre de copies programmé
3EtatTouchePour appeler les fonctions avec lesquelles les travaux de réserve sont surveillés et gérés
4Original spécialTouchePour appeler des fonctions commeDirection originalMode Texte/photoOriginal spécial
5ApplicationTouchePour appeler différentes applications comme p. ex.Centrage autoCopie de livreChapitre
6Sans rotationTouchePour activer/désactiver la rotation de page
7MémoireTouchePour activer/désactiver la mémoire des originaux
8MémoireVoyantIndique la capacité de mémoire encore disponible

... suite à la page suivante

15 NETTRE l'original dans le chargeur recto vers le haut 14 DISPONIBLE TRAV.01 FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER 3 2 1.000 A5 A4R A4 APS 4 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SAHS ROTATION MEMOIRE- 7 8 10 9 100 % MEMOIRE 100 %

Réf.DésignationElémentDescription
9Compteur d'originauxVoyantAffiche le nombre des originaux numérisés• Chaque feuille insérée fait avancer le compteur d'une unité, peu importe que la copie soit recto/verso ou seulement recto• En cas de pose sur la vitre d'exposition : chaque procédure de numérisation avance le compteur de 1
10Configuration par défautTouches/AffichagePour sélectionner et indiquer la configuration par défaut comme p. ex. :• Mode de copie• Taux de restitution• Contraste
11Message de maintenanceVoyantPour afficher les messages de maintenance, comme par exemple• Manque toner• Appel service
12SortieTouchesPour sélectionner le type de finition
13FinitionVoyantPour indiquer le type de finition choisi
14Classement des travauxTouches/Affichage• Pour sélectionner les travaux de réserve• Pour affichage de messages d'état relatifs à un travail
15Messages et indicateurs d'étatVoyantAffiche les messages actuels et les indications d'état.

2.9 Comment commander l'écran tactile

Le système est équipé d'un écran tactile. Les écrans tactiles réagissent au toucher. A l'aide de l'écran tactile vous pouvez procéder à des réglages du système et contrôler les cycles de copie/d'impression.

→ En touchant légèrement une des touches représentées sur l'écran tactile, vous pouvez sélectionner une fonction ou procéder à des réglages.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES A5 A4R A4 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI 1 > 2 2 > 1 1 > 2 1 > 1 AE 1:1 COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100%

KONICA MINOLTA DI551 - Comment commander l'écran tactile - 2

ATTENTION

Endommagement du système suite à une utilisation non conforme ! La surface de l'écran tactile est en verre. Une manipulation non conforme peut conduire à un endommagement de l'écran tactile.

→ Ne déposez pas d'objets lourds sur l'écran tactile.
→ Ne touchez la surface de l'écran tactile qu'avec précaution.
→ N'exercez pas de pression forte sur la surface.
→ Evitez tout contact d'objets pointus avec la surface de l'écran tactile.

2.10 Remplissage des bacs d'alimentation de papier

Sur l'écran principal sont indiqués les niveaux de papier des différents bacs d'alimentation de papier. Vous pouvez consulter le niveau de remplissage d'un bac d'alimentation sur les indicateurs de niveau. Quand une flèche s'affiche dans l'indicateur de niveau, le bac d'alimentation correspondant est vide. Dans ce cas, rajoutez du papier.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0/1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A45 A4R LCC ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM TAUX FIXES A4 A4 ↓ SANS ROTATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 ▼ 1:1 APS COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100%

Tenez compte de ce qui suit !

Bac d'alimentation de papier 1

Capacité de charge 500 feuilles max. (80 g/m²)

Bac d'alimentation de papier 2

Capacité de charge 500 feuilles max. (80 g/m²)

Bac d'alimentation de papier 3

Capacité de charge 1.500 feuilles max. (80 g/m²)

Passe-copie

Capacité de charge max. 100 feuilles (80 g/m²) max. 1 feuille de papier dédié

Bac d'alimentation de papier 4 - LCC (option)

Capacité de charge max. 4.000 feuilles (80 g/m²)

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

Insérez des papiers dédiés !

Si vous travaillez avec des papiers dédiés, assurez-vous que le bac d'alimentation du type de papier est configuré en conséquence. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31 et suivantes.

Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2

Ajoutez du papier dans les bacs d'alimentation de papier 1 et 2.

Vous pouvez varier le format et le sens du papier dans les magasins d'alimentation de papier.

1 Tirez le bac d'alimentation jusqu'à la butée.
2 Relevez le rouleau d'introduction de papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2 - 1

3 uniquement en cas de modification du format de papier Le cas échéant, videz le bac d'alimentation du papier qui s'y trouve encore. Poussez le guide papier latéral entièrement vers l'extérieur. Réglez le guide papier arrière sur le format défini.

4 Aérez le nouveau papier. Alignez les bords du papier avec précision.

5 Placez le nouveau papier de façon à ce que le côté ondulant vers le haut soit en haut.

○ Bac d'alimentation de papier 1500 feuilles max. (80 g/m²)
○ Bac d'alimentation de papier 2500 feuilles max. (80 g/m²)

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2 - 2

6 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2 - 3

7 Réglez le guide papier latéral de manière à ce qu'il touche le papier.
8 Rabaissez le rouleau d'introduction de papier.
9 Remettez le bac d'alimentation en place en le faisant glisser avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2 - 4

Une fois que vous avez modifié le format de papier, le nouveau format de papier est indiqué sur l'écran principal.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage des bacs d'alimentation de papier 1 et 2 - 5

Mettre en place les papiers à onglet !

Si vous voulez utiliser des papiers à onglet, placez-les comme le montre la figure. Assurez-vous que le type de papier “Onglet” est affecté au bac d'alimentation. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31 et suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre en place les papiers à onglet ! - 1

flowchart
graph TD
    A["1, 2, 3"] --> B["Section 3 Management"]
    B --> C["Section 1 Introduction"]
    D["1, 2, 3"] --> E["Section 3 Management"]
    E --> F["Section 1 Introduction"]
    G["1, 2, 3"] --> H["Section 3 Management"]
    H --> I["Section 1 Introduction"]

Remplir le bac d'alimentation de papier 3

Ajoutez du papier dans le bac d'alimentation de papier 3.

Vous pouvez varier le format et le sens du papier dans les magasins d'alimentation de papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplir le bac d'alimentation de papier 3 - 1

ATTENTION

Détérioration du matériel due à une mauvaise manipulation !

Ne touchez pas les guides-papier supérieurs pour les régler sur le format de papier.

→ Pour régler les guides-papier latéraux, veuillez procéder comme décrit à l'étape 7.

1 Tirez le bac d'alimentation jusqu'à la butée.
2 Relevez le rouleau d'introduction de papier.
3 uniquement en cas de modification du format de papier

Le cas échéant, videz le bac d'alimentation du papier qui s'y trouve encore. Poussez le guide papier latéral entièrement vers l'extérieur.

Réglez le guide papier arrière sur le format défini.

KONICA MINOLTA DI551 - Détérioration du matériel due à une mauvaise manipulation ! - 1

4 Aérez le nouveau papier. Alignez les bords du papier avec précision.
5 Placez le nouveau papier de façon à ce que le côté ondulant vers le haut soit en haut.

○ Bac d'alimentation de papier 3 1500 feuilles max. (80 g/m²)

6 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

KONICA MINOLTA DI551 - Détérioration du matériel due à une mauvaise manipulation ! - 2

7 Maintenez enfoncée la touche de déverrouillage située au niveau du guide-papier latéral arrière. Faites alors coulisser le guide-papier latéral pour les accoler au papier. Une fois les guides-papier correctement réglés, vous pouvez relâcher la touche de déverrouillage.
8 Rabaissez le rouleau d'introduction de papier.
9 Remettez le bac d'alimentation en place en le faisant glisser avec précaution.

Une fois que vous avez modifié le format de papier, le nouveau format de papier est indiqué sur l'écran principal.

KONICA MINOLTA DI551 - Détérioration du matériel due à une mauvaise manipulation ! - 3

Mettre en place les papiers à onglet !

Si vous voulez utiliser des papiers à onglet, placez-les comme le montre la figure. Assurez-vous que le type de papier “Onglet” est affecté au bac d'alimentation. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31 et suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre en place les papiers à onglet ! - 1

flowchart
graph TD
    A["Section 1 Introduction"] --> B["Section 3 Management"]
    B --> C["1, 2, 3"]
    D["Section 1 Introduction"] --> E["Section 3 Management"]
    E --> F["1, 2, 3"]
    G["Section 1 Introduction"] --> H["Section 3 Management"]
    H --> I["1, 2, 3"]
    J["Section 1 Introduction"] --> K["Section 3 Management"]
    K --> L["1, 2, 3"]

Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-404 (option)

Ajoutez du papier dans le bac d'alimentation de papier 4.

Le format de papier est réglé par défaut sur A4 pour ce bac d'alimentation. Si vous désirez modifier le format de papier dans ce bac, adressez-vous à votre service après-vente.

1 Relevez le couvercle supérieur du bac d'alimentation de papier.
2 Appuyez sur le poussoir pour abaisser la plaque de soulèvement du papier et déplacer le plateau légèrement vers le bas.
3 Aérez le nouveau papier. Alignez les bords du papier avec précision.
4 Placez le nouveau papier de façon à ce que le côté ondulant vers le haut soit en bas.
○ max. 4.000 feuilles (80 g/m²)

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-404 (option) - 1

5 Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que le bac d'alimentation de papier soit rempli.

6 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

7 Rabaissez le couvercle supérieur du bac d'alimentation de papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-404 (option) - 2

Mettre en place les papiers à onglet !

Si vous voulez utiliser des papiers à onglet, placez-les comme le montre la figure. Assurez-vous que le type de papier “Onglet” est affecté au bac d'alimentation. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31 et suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre en place les papiers à onglet ! - 1

flowchart
graph TD
    A["Section 1 Introduction"] --> B["1, 2, 3"]
    B --> C["Section 1 Introduction"]
    D["Section 1 Introduction"] --> E["1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3"]
    E --> F["Section 1 Introduction"]
    G["Section 1 Introduction"] --> H["1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3"]

Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-403 (option)

Ajoutez du papier dans le bac d'alimentation de papier 4.

Le format de papier est réglé par défaut sur A3 pour ce bac d'alimentation. Si vous désirez modifier le format de papier dans ce bac, adressez-vous à votre service après-vente.

1 Relevez le couvercle supérieur du bac d'alimentation de papier.
2 Appuyez sur le poussoir pour abaisser la plaque de soulèvement du papier et déplacer le plateau légèrement vers le bas.
3 Aérez le nouveau papier. Alignez les bords du papier avec précision.
4 Placez le nouveau papier de façon à ce que le côté ondulant vers le haut soit en bas.
○ max. 4.000 feuilles (80 g/m²)

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-403 (option) - 1

5 Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que le bac d'alimentation de papier soit rempli.

6 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

7 Rabaissez le couvercle supérieur du bac d'alimentation de papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du bac d'alimentation de papier 4 - C-403 (option) - 2

Mettre en place les papiers à onglet !

Si vous voulez utiliser des papiers à onglet, placez-les comme le montre la figure. Assurez-vous que le type de papier “Onglet” est affecté au bac d'alimentation. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31 et suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Mettre en place les papiers à onglet ! - 1

flowchart
graph TD
    A["Section 1 Introduction"] --> B["1, 2, 3"]
    B --> C["Section 1 Introduction"]
    D["Section 1 Introduction"] --> E["1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3"]
    E --> F["Section 1 Introduction"]
    G["Section 1 Introduction"] --> H["1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3"]

Remplissage du passe-copie

Ajoutez du papier dans le passe-copie. Avec le passe-copie vous pouvez utiliser également des papiers spéciaux.

1 Ouvrez l'introduction manuelle, située sur le côté droit du système.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du passe-copie - 1

2 Poussez le papier tout contre la fente d'introduction du passe-copie.

○ Papiers dédiés, transparents : max. 1 feuille
○ Autres : max. 100 feuilles (80 g/m²)

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du passe-copie - 2

3 Ajustez les guides en fonction du format du papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du passe-copie - 3

Utiliser le passe-copie pour les papiers spéciaux !

Avec le passe-copie vous pouvez utiliser des papiers spéciaux, comme les papiers à onglet, les transparents pour rétroprojecteur et autres. Pour des informations plus détaillées, voir page 3-44.

KONICA MINOLTA DI551 - Remplissage du passe-copie - 4

Mettre en place les papiers à onglet !

Si vous voulez utiliser des papiers à onglet, placez-les comme le montre la figure. Assurez-vous que le type de papier “Onglet” est affecté au bac d'alimentation. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31 et suivantes.

1, 2, 3 Section 1 Introduction Section 1 Introduction Section 1 Introduction 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3 Section 1 Introduction Section 1 Introduction Section 1 Introduction

2.11 Ajouter du toner

KONICA MINOLTA DI551 - Ajouter du toner - 1

AVERTISSEMENT

Le toner peut être un risque pour votre santé !

Le toner est dangereux pour la santé si on l'avale.

→ Si vos mains entrent en contact avec du toner, lavez-les immédiatement et soigneusement à l'eau froide et au savon.
→ Eliminez la cartouche de toner usagé dans le respect de l'environnement.
→ Stockez les cartouches de toner dans un lieu hors de portée des enfants.

Si du toner vient à manquer dans le système, un message s'affiche sur l'écran tactile. Utilisez, pour ce système, uniquement le toner approprié. Le nombre de copies que vous pouvez effectuer avec une cartouche de toner se monte à 44.000 copies (A4 avec 6% de pourcentage de noir). Si vous avez des questions, adressez-vous au service après-vente.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 > 2 2 > 1 NORMAL ZOOM LCC APR ACTUATION PRI AGNIE 1 > 2 TAUX FIXES A4 A4 CAPS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE TRI 1 > 1 AE 1:1 APS AACOUTONER PEL SAV COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100.96

Ajoutez du toner.

1 Ouvrez la trappe toner.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 2

2 Tirez le levier de déverrouillage vers l'avant. Sortez le support de la cartouche de toner avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 3

3 Sortez la cartouche de toner usagée.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 4

4 Secouez la cartouche de toner neuve plusieurs fois. Le toner qui s'est éventuellement déposé se dissout ainsi.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 5

5 Retirez le bouchon en plastique du front de la cartouche de toner.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 6

6 Placez la cartouche de toner dans le support. Assurez-vous que la partie arrière de la cartouche de toner s'encastre bien dans le guide.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 7

7 Remettez le support de la cartouche toner en place en le faisant glisser avec précaution. Refermez la trappe toner.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 8

2.12 Remplissage d'agrafes

(uniquement avec le module de finition FN113/FN-6 – options)

Quand le récipient d'agrafes est vide, un message apparaît sur l'écran tactile. Utilisez, pour ce système, uniquement les agrafes appropriées. Si vous avez des questions, adressez-vous au service après-vente.

Ouvrir l'unité de finition et remettre des agrafes EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 > 2 2 > 1 NORMAL ZOOM A4R LCC TBAUX FIXES A4 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION TRI AGRAFE 1 > 2 1 > 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Module de finition FN-6

Le module de finition est équipé d'une unité d'agrafage.

1 Ouvrez la trappe du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 1

2 Sortez l'unité d'agrafage avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 2

3 Poussez légèrement la tête d'agrafage vers le haut pour la déverrouiller. Tirez la tête d'agrafage vers l'avant le long des guides.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 3

4 Soulevez la tête d'agrafage vers le haut pour la dégager du support.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 4

5 Retirez la cartouche d'agrafes vide de la tête d'agrafage. Laissez les agrafes restantes dans la tête d'agrafage, sinon le premier jeu de copies ne sera pas agrafé après remplissage.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 5

6 Mettez une nouvelle cartouche d'agrafes en place dans la tête d'agrafage. Les flèches doivent être superposées.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 6

7 Raccrochez la tête d'agrafage dans l'unité d'agrafage.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 7

8 Repoussez la tête d'agrafage en position initiale le long des guides. Enfoncez légèrement la tête d'agrafage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 8

9 Remettez l'unité d'agrafage en place en la faisant glisser avec précaution. Refermez la porte du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-6 - 9

Module de finition FN-113

Le module de finition est équipé de deux unités d'agrafage.

1 Passez la main dans la poignée encastrée située en haut du module de finition. Séparez avec précautions le module de finition du copieur. Ouvrez la trappe (H3) sur la droite du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 1

2 Ouvrez la trappe (FN7) sur la droite du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 2

3 Tournez la molette verte vers la gauche pour déplacer les unités d'agrafage vers le centre.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 3

4 Sortez avec précautions l'unité d'agrafage vidée de son logement.

Unité d'agrafage 2 Unité d'agrafage 1

5 Appuyez sur le point identifié en conséquence de l'unité d'agrafage.

La partie supérieure de l'unité d'agrafage se désolidarise. Vous pouvez extraire le bac d'agrafes vidé.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 5

6 Insérez un nouveau bac d'agrafes. Enlevez soigneusement le cachet des agrafes.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 6

7 Réinsérez l'unité d'agrafage dans son logement.

L'unité d'agrafage s'enclenche dans le logement. Vous entendez un clic sonore.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 7

8 Fermez la trappe (FN7) sur la droite du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 8

9 Fermez la trappe (H3) sur la droite du module de finition. Repoussez avec précautions le module de finition contre le copieur.

KONICA MINOLTA DI551 - Module de finition FN-113 - 9

2.13 Surveiller les échéances d'entretien

Après un certain nombre de copies une inspection est nécessaire. Vous pouvez lire le moment de la prochaine inspection sur le compteur de maintenance.

Dès qu'un intervalle de maintenance est atteint, un message s'affiche automatiquement en bas à gauche de l'écran tactile. Adressez-vous à votre service après-vente pour prendre rendez-vous pour l'inspection.

Afficher l'intervalle d'entretien

Affichez le moment de la prochaine inspection.

1 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [UTILITAIRE].
La liste des compteurs est affichée.

Utilitaire

2 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [MODE/CONTRÔLE].

L'indication de l'échéance d'entretien est affichée sur la liste des compteurs.

Mode/Contrôle

Liste des compteurs Matricule : 568F00027 RUBRIQUE COMPTEUR/CYCLE DEPART Compteur total. 00024591 03/12/01 Compteur copies 00008748 Compteur impressions 00015843 Compteur entretien 025879/250000 23/06/01 Impression FIN

Imprimer l'affichage de l'échéance d'entretien

Imprimez l'affichage de l'échéance d'entretien.

1 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [UTILITAIRE]. La liste des compteurs est affichée.
2 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [MODE/CONTRÔLE]. L'indication de l'échéance d'entretien est affichée sur la liste des compteurs.

Liste des compteurs Matricule : 56BF00027 RUBRIQUE COMPTEUR/CYCLE DEPART Compteur total. 00024591 03/12/01 Compteur copies 00008748 Compteur impressions 00015843 Compteur entretien 025879/250000 23/06/01 Impression FIN

3 Appuyez sur la touche [MENU COMPTEUR]. Les sélections de base sont affichées.
4 Sélectionnez le bac d'alimentation de papier qui doit être utilisé pour la liste des compteurs.
5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer l'impression de la liste des compteurs. Le liste des compteurs est imprimée.

Fermer l'affichage de l'échéance d'entretien

Refermez l'affichage de l'échéance d'entretien.

→ Appuyez sur la touche [FIN] pour retourner aux sélections de base. Les sélections de base sont de nouveau affichées.

2.14 Mise hors service du système

Pour mettre le système hors service pendant un certain temps, vous devez observer les points suivants :

  • Débranchez la prise de courant.
  • Stockez le système dans un endroit sec à l'abri de la poussière.
  • Vérifiez qu'il n'y a pas de vibrations qui puissent secouer le système

Protégez le système contre :

  • les projections de liquides
  • l'exposition directe aux rayons du soleil
  • les fortes fluctuations de température
  • l'échappement des installations de chauffage ou des conditionneurs d'air

2.15 En ce qui concerne votre sécurité

... quand vous utilisez le système

Respectez les points suivants quand vous utilisez votre système :

  • Ne posez pas d'objet de plus de 6,8 kg et/ou de plus de 30 mm sur le système.
  • N'ouvrez jamais le système et ne l'éteignez pas pendant un cycle d'impression.
  • N'utilisez pas d'objet magnétisé ni d'aérosols inflammables à proximité du système.
  • Ne manipulez jamais d'objet pointu dans le système ouvert

... en cas d'interventions de maintenance et de réparation sur le système

L'appareil doit être régulièrement entretenu par un technicien autorisé par Minolta.

Les travaux d'entretien et de réparation peuvent seulement être effectués par ce technicien spécialement formé et autorisé.

KONICA MINOLTA DI551 - ... en cas d'interventions de maintenance et de réparation sur le système - 1

DANGER

Risque d'incendie et/ou d'électrocution en cas d'utilisation non conforme du système !

Le système est équipé d'éléments conducteurs haute tension. Une utilisation non conforme ou un dysfonctionnement du système peuvent entraîner une surchauffe du système. Respectez les mesures de sécurité suivantes pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout endommagement du système.

→ Ne démontez pas le système.
→ Ne retirez pas les composants du système.
→ Ne confiez les travaux d'entretien et de réparation qu'à un personnel qualifié et autorisé.
→ Quand l'appel de service est affiché sur l'écran tactile et que le système ne réagit plus, veuillez relever le code de défaut. Débranchez-le. Avertissez le service après-vente.

2.16 Utilisation conforme de votre système

Le système ne doit être utilisé que pour effectuer les travaux décrits dans ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas conforme.

Si l'utilisation du système n'est pas conforme, il peut s'ensuivre des blessures corporelles graves ou un endommagement de l'appareil. Un tel dommage exclut toute revendication de droit et/ou de garantie.

Vous n'êtes pas autorisé à photocopier n'importe quel document ou à utiliser sciemment les photocopies de certains documents en les faisant passer pour des originaux.

Ces documents sont entre autre :

  • les moyens de paiement
  • les timbres-poste (oblitérés ou non)
  • les cartes d'identité
  • les cartes grises

- les documents protégés par Copyright sans l'autorisation du propriétaire des droits d'auteur

Lorsque vous n'êtes pas sûr si un document peut être photocopié ou non, veuillez vous adresser à un organisme public habilité.

3 Premiers pas ...

3.1 Manipulations de base

Entrée du nombre de copies

Indiquez le nombre de copies que vous voulez faire.

→ Appuyez sur les chiffres correspondants sur le pavé numérique.

Le nombre de copies entré est affiché sur l'écran tactile dans le coin supérieur droit.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAV.01 DISPORABLE TRAV.02 DISPORABLE TRAV.03 DISPORABLE TRAV.04 DISPORABLE TRAV.05 0 / 1 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION AD AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI EDH 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 1 ▶ 1 MEMO2 MEMO1 △ NORMAL ▼ A5 ZOOM TAUX FIXES 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?

→ Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [C] et entrez à nouveau le nombre de copies.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C

Lancement du cycle

Lancez un cycle d'impression ou de numérisation.

Un cycle peut seulement être lancé quand les fonctions de base sont affichées sur l'écran tactile.

→ Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

Le cycle est lancé.

KONICA MINOLTA DI551 - Lancement du cycle - 1

Arrêtez un cycle p. ex. pour empêcher la sortie d'autres copies défectueuses.

→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle. Le cycle d'impression est arrêté. Une demande de confirmation est affichée. Décidez si vous souhaitez interrompre ou poursuivre le cycle.

KONICA MINOLTA DI551 - Lancement du cycle - 2

Réinitialiser les réglages système

Restaurez la configuration par défaut de votre système.

→ Appuyez sur la touche [INITIALISATION] du panneau de contrôle. La configuration par défaut de votre système est restaurée.

KONICA MINOLTA DI551 - Réinitialiser les réglages système - 1

Réinitialisation automatique du système

En mode opérateur vous pouvez déterminer un laps de temps au bout duquel le système doit automatiquement retourner à la configuration par défaut. Pour de plus amples informations à ce sujet, voir page 7-50.

3.2 Libérer le système

Quitter le mode économie d'énergie

Le système se trouve en mode économie d'énergie quand l'indicateur de l'écran tactile est tamisé.

→ Appuyez sur une touche quelconque du panneau de contrôle pour mettre fin au mode.

L'affichage de l'écran tactile est à nouveau lumineux. Le système est prêt à fonctionner.

KONICA MINOLTA DI551 - Quitter le mode économie d'énergie - 1

• • •

Définir la durée pour le mode économie d'énergie

En mode opérateur vous pouvez déterminer un laps de temps au bout duquel le système doit automatiquement retourner en mode économie d'énergie. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-49.

Quitter le mode économie d'énergie

Le système se trouve en mode économie d'énergie quand la DEL du panneau de contrôle [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] est allumée et que l'écran tactile est éteint.

→ Appuyez sur la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle pour mettre fin au mode. La DEL de la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle s'éteint. L'affichage de l'écran tactile est activé. Le système est prêt à fonctionner.

KONICA MINOLTA DI551 - Quitter le mode économie d'énergie - 1

Définir le délai pour l'arrêt automatique

En mode opérateur vous pouvez déterminer un laps de temps au bout duquel le système s'éteint automatiquement. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-49.

Interrompre le mode programmateur hebdo

Le programmateur hebdo est activé quand la DEL de l'affichage du panneau de contrôle PROGRAMMATEUR est allumée. Interrompez le mode programmateur hebdo pour effectuer des copies.

1 Appuyez sur la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle.

Un message est affiché sur l'écran tactile.

Entrer la durée de la mise sous tension 0 heures(s) 05 minute(s)

? Une demande de code est-elle affichée sur l'écran tactile?

Le programmateur hebdo est protégé par un code spécifique de 4 chiffres.

→ Entrez le code correct. Confirmez votre entrée avec la touche [IMPRESSION].

2 A l'aide du pavé numérique, entrez l'heure (0-9) pour l'arrêt du Mode programmateur hebdo.

Entrer la durée de la mise sous tension 8 heure(s) 05 minute(s)

3 Confirmez votre entrée avec la touche [IMPRESSION].

4 Entrez à l'aide du pavé numérique les minutes (00-59) pour l'arrêt du Mode programmateur hebdo.

Entrer la durée de la mise sous tension 8 heure(s) 07 minute(s)

5 Confirmez votre entrée avec la touche [IMPRESSION].

Le système est prêt à fonctionner.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut

KONICA MINOLTA DI551 - Interrompre le mode programmateur hebdo - 1

Protéger le mode programmateur hebdo avec un code

Le mode programmateur hebdo peut être protégé par un code à 4 chiffres. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-46.

Réactivez le programmateur hebdo quand vous avez fini les travaux de copie.

1 Maintenez la touche du panneau de contrôle [ECO. D'ÉNERGIE] enfoncée pendant plus d'une seconde.

Une demande est affichée sur l'écran tactile.

2 Appuyez sur la touche [OUI] pour confirmer la fin de l'interruption du programmateur hebdo.

La DEL du champ de contrôle PROGRAMMATEUR s'allume.

L'affichage de l'écran tactile est arrêté. Le programmateur hebdo est de nouveau activé.

KONICA MINOLTA DI551 - Protéger le mode programmateur hebdo avec un code - 1

Ne pas couper l'alimentation électrique du système en mode programmateur hebdo !

Ne pas éteindre le système avec l'interrupteur principal quand le programmateur hebdo est actif. Cela effacerait la fonction de programmateur hebdo.

Entrer le code du compteur clé électronique

Le système offre la possibilité de procéder à l'aide de numéros de code à un contrôle et à une limitation des copies. La mise en place des numéros de code et des limites de copies se fait en mode opérateur. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-38.

Quand le compteur clé électronique est activé, vous pouvez seulement copier quand le système a été activé pour l'utilisation d'un compteur électronique.

Entrez un code de compteur électronique pour activer le système.

1 Entrez via le pavé numérique votre code de compteur électronique à 8 chiffres.

2 Confirmez votre entrée avec la touche [IMPRESSION].

Vos données actuelles de copies sont affichées sur l'écran tactile pour 3 secondes env. Le système est alors prêt à fonctionner.

? Le code n'est pas accepté?

Vous avez entré un code erroné.

→ Entrez à nouveau le code. Si ce code est de nouveau refusé, adressez-vous au responsable du système.

? Que se passe-t-il si les limites de copie sont dépassées ?

Cela dépend de ce qui a été déterminé dans le mode opérateur.

Quand vous avez atteint la limite de copie . . .

→ . . . un message est affiché sur l'écran tactile pour indiquer que la limite de copie a été dépassée. Vous pouvez malgré tout continuer de copier au-delà de la limite de copies.

ou

→ ... le cycle d'impression momentané est encore exécuté jusqu'au bout.

Une fois le cycle d'impression terminé, vous ne pouvez plus effectuer de copies.

ou

→ ... le cycle d'impression est immédiatement interrompu.

Vous ne pouvez pas faire d'autres copies. Adressez-vous au responsable du système.

KONICA MINOLTA DI551 - Entrer le code du compteur clé électronique - 1

Quitter le système en le protégeant par un code clé !

Afin que personne ne puisse copier sur votre compteur, vous devez à nouveau protéger le système une fois que vous avez effectué vos copies. Pour ce faire, procédez comme suit :

Maintenez la touche [C] enfoncée et appuyez sur la touche [UTILITAIRE]. Vos données de copie sont enregistrées. Sur l'écran tactile s'affiche de nouveau le message "Tapez le code du compteur électronique". Le système est protégé.

3.3 Placer les originaux sur la vitre d'exposition

Les originaux qui ne sont pas compatibles avec l'introducteur automatique de documents (EDH) peuvent être placés sur la vitre d'exposition.

KONICA MINOLTA DI551 - Placer les originaux sur la vitre d'exposition - 1

ATTENTION

Endommagement du système par des influences extérieures !

Les objets lourds peuvent endommager la vitre d'exposition.

→ Ne posez pas d'objet de plus de 6,8 kg sur la vitre d'exposition.
→ Ne pas appuyer les originaux sur la vitre d'exposition.

Tenez compte de ce qui suit !

- Taille max. des originaux :

A3, feuille ou livre

- Poids/épaisseur max. de l'original :

6,8 kg / 30 mm

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

1 Relevez le couvre-original.
2 Posez l'original, face imprimée vers le bas, sur la vitre d'exposition.
3 Poussez l'original dans le coin supérieur gauche de la vitre d'exposition.
4 Centrez l'original sur la réglette de positionnement.

? Est-ce que l'original est translucide (très fin) ou transparent ?

→ Posez une feuille de papier blanc de même format sur l'original.

5 Rabattez le couvre-original.

? Utilisez la fonction Centrage auto, Copie livre, Cadrage original ou Répétition d'image avec reconnaissance automatique ?
→ Laisser alors le couvre-original ouvert. C'est la seule manière d'exécuter la fonction sans erreur.

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 2

Eviter les bords noirs sur les copies ...

Si vous faites des copies rectos à partir de livres, à l'aide des fonctions "Effacement des bords/du pliage" ou "Cadrage original", vous pouvez éviter des bords noirs peu esthétiques.

3.4 Introduction des originaux par l'EDH

L'introducteur automatique de documents (EDH) traite rapidement les originaux. Vous pouvez déposer jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) qui sont automatiquement insérés les uns après les autres.

Tous les originaux ne sont pas compatibles avec l'EDH. N'utilisez que des originaux adéquats.

Les originaux suivants sont inadéquats :

  • les papiers pelures, les papier paraffinés ou d'autres papiers très fins,
  • les papiers très épais,
  • les papiers avec des éléments collés ou découpés,
  • les papiers calques, les transparents pour rétroprojecteur,
  • les papiers pliés, ondulés,
  • les papiers perforés, agrafés ou reliés

→ Placez sur la vitre d'exposition les originaux qui ne sont pas compatibles avec l'EDH. Pour des informations plus détaillées, voir page 3-8.

Placer les originaux de même taille dans l'EDH

Placez jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) de même format dans l'EDH. Les originaux sont automatiquement introduits les uns après les autres.

Tenez compte de ce qui suit !
Tailles des originaux :A3, B4, F4, A4R, A4, B5R, B5,A5R, A5, 11"×17", 8,5"×11"R, 8"×13"
Types d'originaux :Papiers ordinaires (50 à 130 g/m2)
Capacitéde l'EDH :max. 100 originaux (80 g/m2)

1 Placez jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) face à copier vers le haut dans l'EDH.

? Vous copiez des originaux recto-verso ?

→ Placez les originaux avec la première page vers le haut dans l'EDH.

KONICA MINOLTA DI551 - Placer les originaux de même taille dans l'EDH - 1

2 Poussez les originaux tout contre la fente d'introduction de l'EDH.

3 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

4 Ajustez les guides au format du papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Placer les originaux de même taille dans l'EDH - 2

Plus de 100 originaux ?

Si vous souhaitez traiter plus de 100 originaux, vous devez les disposer par bloc et les enregistrer

ou les traiter avec la fonction "Programmer travail". Pour des informations plus détaillées, voir page 5-27 et suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Plus de 100 originaux ? - 1

Placer le mélange de formats dans l'EDH

Placez jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) de formats différents dans l'EDH. Utilisez pour copier une des fonctions suivantes :

  • “AMS” (copier les originaux sur un format de papier unique) ou
  • “APS” (copier les originaux sur les formats de papier adéquats)

Tenez compte de ce qui suit !

Tailles des originaux :A3, B4, A4R, A4, B5, A5 (mixte)B4, A4R, B5R, B5, A5 (mixte)A4R, B5R, A5 (mixte)A5R, B6R (mixte)
Types d'originaux :Capacitéde l'EDH :Papiers ordinaires ( 50 à 130 g/m ^2 )max. 100 originaux ( 80 g/m ^2 )

1 Activez la fonction "Format standard".

Pour des informations plus détaillées, voir page 4-78.

2 uniquement si nécessaire

Activez la fonction "AMS".

Pour des informations plus détaillées, voir page 4-54.

ou

activez la fonction "APS".

Pour des informations plus détaillées, voir page 4-59.

3 Déposez comme suit les originaux, face à copier vers le haut, dans l'EDH :

○ A3, B4 A4R, A4, B5, A5 (A3 longitudinal / A4 transversal)
○ B4, A4R, B5R, B5, A5 (B4 longitudinal / B5 transversal)
○ A4R, B5R, A5 (A4 longitudinal / A5 transversal)
○ A5R, B6R (A5 transversal)

4 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

KONICA MINOLTA DI551 - Placer le mélange de formats dans l'EDH - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{Decision}
    B -->|Yes| C["Process Step 1"]
    B -->|No| D["Process Step 2"]
    C --> E["End"]
    D --> F["End"]

5 Alignez les originaux sur le côté arrière de l'EDH.
6 Poussez les originaux tout contre la fente d'introduction de l'EDH.
7 Ajustez les guides au format de l'original le plus grand.

KONICA MINOLTA DI551 - Placer le mélange de formats dans l'EDH - 2

Introduire les originaux pliés en Z dans l'EDH

Introduisez jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) pliés en Z dans l'EDH.

Tenez compte de ce qui suit !

  • Tailles des originaux : A3, B4, F4, A4R, A4, B5R, B5, A5, A5R, B6R, 11"×17", 8,5"×14", 8"×11"
  • Types d'originaux : Papiers ordinaires (50 à 130 g/m²)
  • Capacité de l'EDH : max. 100 originaux (80 g/m²)

1 Activez la fonction "Original avec pli en Z". Pour des informations plus détaillées, voir page 4-81.

2 Déposez les originaux, face à copier vers le haut, dans l'EDH :

3 Assurez-vous que la hauteur maximale de la pile n'est pas dépassée. La pile de papier ne doit pas dépasser le repère rouge de l'indicateur de niveau.

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

4 Alignez les originaux sur le côté arrière de l'EDH.

5 Poussez les originaux tout contre la fente d'introduction de l'EDH.

6 Ajustez les guides au format du papier.

3.5 Vérifier les réglages du système

Avant de démarrer un travail de copie volumineux, vous devez vous assurer que tous les réglages sont corrects. Pour ce faire vous avez deux possibilités :

  • vérifier les réglages de système en mode contrôle
  • faire une copie test

Visualisation du mode contrôle

La représentation des réglages système en mode contrôle est claire. Les réglages système qui sont sur une touche ombragée peuvent directement être modifiés/validés via le mode contrôle.

Dans le mode contrôle deux pages max. sont affichées :

  • 1ère page – originaux base & spéciaux
  • 2e page – mode application

MODE CONTROLE 【 ORIG. BASE & SPEC. 】 Nbre de copies 1 Bac de sortie Réceptacle ppal Mode copie 1 -> 1 (EDH) Mode txt/photo AUTO Contraste Automatique Orig. spécif. Mode standard Red./Agr. 1.000 Original Format STD Format copie APS Type papier ---- Finition Tri MODIF. REGLAGE SUPPR. COPIE TEST FIN

MODE CONTROLE 【 MODE APPLICATION 】 Inversion OUI MODIF. REGLAGE SUPPR. COPY TEST FIN

Avec la touche fléchée du bord inférieur de l'affichage de l'écran tactile vous pouvez passer à l'autre page. Cette touche fléchée est seulement affichée si les fonctions dans la zone "Mode application" sont activées.

Modifier les réglages

Modifiez ou validez les réglages système via le mode contrôle.

1 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [MODE/CONTRÔLE].

Sur l'écran tactile, le mode contrôle est affiché avec les réglages pour "Originaux base & spéciaux".

Mode/Contrôle
KONICA MINOLTA DI551 - Modifier les réglages - 1

MODE CONTROLE 【 ORIG. BASE & SPEC. 】 Nbre de copies 1 Bac de sortie Réceptacle ppal Mode copie 1 -> 1 (EDH) Mode txt/photo AUTO Contraste Automatique Orig. spécif. Mode standard Red./Agr. 1.000 Original Format STD Format copie APS Type papier ---- Finition Tri MODIF. REGLAGE SUPPR. COPIE TEST FIN

2 Appuyez sur la touche du réglage que vous souhaitez modifier, p. ex. [CONTRASTE].

La touche sélectionnée apparaît sur fond noir.

3 Appuyez sur la touche sur le bas de l'affichage de l'écran tactile [MODIF. REGLAGE].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

? La touche [MODIF. REGLAGE] est-elle tamisée ?

La fonction sélectionnée ne peut pas être modifiée et doit au contraire être validée.

→ Pour des informations plus détaillées, voir page 3-17.

4 Modifiez le réglage système comme souhaité.

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [MODE/CONTRÔLE] pour retourner en mode contrôle.

6 Procédez le cas échéant à d'autres modifications.

7 Appuyez sur la touche [FIN] pour quitter le processus.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Valider les réglages

Valider un réglage a la même signification qu'arrêter.

1 Marquez la fonction que vous souhaitez valider.

MODE CONTROLE 【 MODE APPLICATION 】 Inversion OUI Inversion Ce travail a été supprimé OUI NON MODIF. REGLAGE SUPPR. COPIE TEST FIN

2 Appuyez sur la touche sur le bas de l'affichage de l'écran tactile [SUPPR.]. Un champ de dialogue est affiché pour la confirmation de la validation.
3 Confirmez votre validation en appuyant sur la touche [OUI]. La fonction est validée (désactivée).
4 Procédez le cas échéant à d'autres validations ou modifications.
5 Appuyez sur la touche [FIN] pour quitter le processus. Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Faire une copie test

Pour le contrôle de vos réglages système faites un jeu de copies comme copie test. Pour les travaux de copie volumineux en particulier, une copie test vous permet d'éviter de mauvaises copies coûteuses.

Imprimez un jeu de copies en guise de test.

1 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou
○ sur la vitre d'exposition

2 Procédez aux réglages système souhaités.
3 Entrez un nombre de copies.
4 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [MODE/CONTRÔLE] pour appeler le mode contrôle.

Appuyez ensuite sur la touche [COPIE TEST].

ou

appuyez sur la touche du panneau de contrôle [COPIE TEST].

Mode/Contrôle
KONICA MINOLTA DI551 - ou - 1

Les originaux placés dans l'EDH

sont numérisés. Un jeu de copies est effectué pour tester les réglages système. La page du mode contrôle est affichée sur l'écran tactile.

5 Procédez le cas échéant aux modifications ou validations des réglages système.

? La copie test était-elle correcte ?

→ Si vous n'avez pas besoin de modifications ou de validations des réglages système, le jeu de copies test compte pour le travail de copie.

6 Appuyez sur la touche [FIN] pour confirmer les nouveaux réglages système.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

3.6 Mettre les travaux de copie en réserve

Avec la fonction Travail en réserve, vous pouvez préparer jusqu'à quatre travaux pendant qu'un travail actif est numérisé ou imprimé. Une fois le travail actif terminé, le premier travail en réserve est automatiquement lancé.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner les fonctions suivantes :

  • Fonctions de base : Interruption, Copie test, Mémoire originaux
  • Applications : Programmer un travail, Mémoire de superposition d'images

Définir un travail en réserve

Mettez en réserve jusqu'à quatre travaux pendant qu'un autre travail est en cours d'exécution. Les travaux en réserve sont automatiquement lancés les uns après les autres. L'utilisation du système est ainsi optimale.

1 Placez les originaux du 1er travail dans l'EDH.
2 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

Les originaux sont introduits les uns après les autres. L'impression commence immédiatement après le processus de numérisation. Le dossier de travail est libéré pour le prochain travail (travail en réserve).

3 Appuyez sur la touche du prochain dossier de travail validé.

Corbeille de l'unité de perfor. pleine Vider la corbeille DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 0 / 1 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION A 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 AIM AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI 1 ▶ 1 MEMO2 MEMO1 △ NORMAL ▼ 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Les réglages des fonctions de base s'appliquent désormais au travail en réserve.

4 Procédez au besoin à des réglages pour le travail en réserve.

5 Assurez-vous que le cycle de numérisation des originaux du travail précédent est terminé.
6 Placez les originaux du travail en réserve dans l'EDH.
7 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.
8 seulement pour la préparation d'autres travaux en réserve Répétez les étapes 3 à 5.

Appeler l'écran d'état

A l'aide de l'écran d'état vous pouvez surveiller les travaux en réserve. Vous pouvez modifier l'ordre des travaux et effacer des travaux.

→ Appuyez sur la touche [ETAT].

L'affichage de l'écran tactile change. L'écran d'état est affiché.

TRAVAUX EN COURS MEMOIRE 96 % No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) MINUTE (s) PAGE (s) RESTANTE (s) RESTANTE (s) CONTROLEUR 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 046 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 047 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 001 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITY SUPPRIMER NOM TRAVAUX LISTE TRAVAUX OK TRAVAUX TRAVAUX UTILISATEUR PRECEDENTS INCOMPLETS

→ Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran d'état.

Signification des indications sur l'écran d'état

DésignationSignification
indique le numéro attribué par le système aux travaux (01-99).
Fonctionindique quelle fonction du système est utilisée pour le travail en réserve :PhotocopieurImprimanteScanner
EtatPrêtPas de travaux de copie/d'impression.
NumériserLes originaux sont numérisés dans la mémoire.
ImpressionLe travail en cours est traité.
ErreurPrésence d'un dysfonctionnement.
PauseLe travail de copie actif est interrompu.
Ajouter papierAbsence du format de papier requis.
StopLe travail en cours est arrêté.
RéserveLe système est prêt pour le travail en réserve.
BourrageIl y a un serrage papier.
Total page(s)indique le nombre d'originaux numérisés pour le travail (0 à 9999).
Page(s) restante (s)indique le nombre de pages restantes qui doivent encore être imprimées. Le nombre total est constitué comme suit : Nombre des originaux numérisés × nombre de copies.si une flèche verticale est affichée derrière 9999, le nombre de copies restantes dépasse la valeur 9999.
Minute(s) restante(s)indique le temps qui est encore nécessaire pour terminer le travail.si une flèche verticale est affichée derrière 999, le temps restant dépasse 999 minutes.Si moins d'une minute est nécessaire, il y a l'indication suivante :<1

Modifier l'ordre de passage des travaux en réserve

Modifiez l'ordre des travaux en réserve pour exécuter un travail en priorité.

1 Dans les réglages de base de l'écran tactile, appuyez sur la touche [ETAT].

L'écran d'état est affiché.

TRAVAUX EN COURS MEMOIRE 96 % No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) PAGE (s) MINUTE (s) RESTANTE (s) RESTANTE (s) 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 046 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 047 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 001 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITY TRAVAUX SUPPRIMER TRAVAUX NOM UTILISATEUR TRAVAUX PRECEDENTS LISTE TRAVAUX INCOMPLETS OK

2 Sélectionnez le travail en réserve que vous désirez exécuter en premier.

Le travail sélectionné apparaît sur fond noir.

3 Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche [PRIORITÉ TRAVAUX] pour placer le travail en haut à l'endroit souhaité.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran d'état.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Supprimer un travail en réserve.

Supprimez un travail en réserve.

1 Dans les réglages de base de l'écran tactile, appuyez sur la touche [ETAT].

L'écran d'état est affiché.

TRAVAUX EN COURS MEMOIRE 96 % No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) PAGE (s) MINUTE (s) RESTANTE (s) RESTANTE (s) 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 046 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 047 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 001 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITY TRAVAUX SUPPRIMER TRAVAUX NOM UTILISATEUR TRAVAUX PRECEDENTS LISTE TRAVAUX INCOMPLETS OK

2 Sélectionnez le travail en réserve que vous désirez supprimer. Le travail sélectionné apparaît sur fond noir.

3 Appuyez sur la touche [SUPPRIMER TRAVAUX].

Une fenêtre de dialogue s'ouvre et affiche une demande de confirmation.

No MODE ETAT TOTAL PAGE (3) MINUTE (3) PAGE (3) RESTANTE (3) RESTANTE (3) CONTROLEUR 01 COPIEUR Ce travail sera annulé/supprime 02 COPIEUR OUI/NON ? 03 COPIEUR OUI NON *** SA *** SANS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITE SUPPRIMER NOM TRAVAUX LISTE TRAVAUX TRAVAUX UTILISATEUR PRECEDENTS INCOMPLETS OK

4 Appuyez sur la touche [OUI].
Le travail est supprimé.

5 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran d'état.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Contrôler le nom de l'utilisateur d'un travail en réserve

Vérifiez quel utilisateur a généré un travail.

1 Dans les réglages de base de l'écran tactile, appuyez sur la touche [ETAT].

L'écran d'état est affiché.

TRAVAUX EN COURS MEMOIRE 96 % No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) PAGE (s) MINUTE (s) RESTANTE (s) RESTANTE (s) 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 046 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 047 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 001 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SAWS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITY TRAVAUX SUPPRIMER TRAVAUX NOM UTILISATEUR TRAVAUX PRECEDENTS LISTE TRAVAUX INCOMPLETS OK

2 Appuyez sur la touche [NOM UTILISATEUR].

Le nom des utilisateurs s'affiche sur le côté droit de l'écran.

VERIFICATION NOM UTILISATEUR MEMOIRE 96 % No MODE NOM UTILISATEUR 01 COPIEUR ---- 02 COPIEUR ---- 03 COPIEUR ---- *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX *** CONTROLEUR OK

3 Appuyez sur la touche [OK] pour faire disparaître à nouveau le nom des utilisateurs.

Les indicateurs d'état s'affichent à nouveau.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran d'état.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Appeler la liste des travaux déjà effectués

Affichez une liste des travaux de copie déjà exécutés.

1 Dans les réglages de base de l'écran tactile, appuyez sur la touche [ETAT].

L'écran d'état est affiché.

TRAVAUX EN COURS MEMOIRE 96 % No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) PAGE (s) MINUTE (s) RESTANTE (s) RESTANTE (s) 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 046 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 047 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 001 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITY SUPPRIMER NOM TRAVAUX LISTE TRAVAUX TRAVAUX PRECEDENTS INCOMPLETS OK

2 Appuyez sur la touche [TRAVAUX PRECEDENTS].

Les “travaux précédents” sont affichés. Vous pouvez afficher jusqu’à 16 travaux sur 4 pages. Utilisez les touches fléchées sur le bord inférieur de l’écran tactile pour changer de page.

TRAVAUX PRECEDENTS MEMOIRE 100 % No MODE ETAT TOTAL PAGE(S) PAGE(S) EFFECTUEE(S) CONTROLEUR *** PAS DE TRAYAIL PRECEDENT *** *** PAS DE TRAYAIL PRECEDENT *** *** PAS DE TRAYAIL PRECEDENT *** 01 COPIEUR ANNULE 0008 0400 OK

3 Appuyez sur la touche [OK] pour revenir aux indicateurs d'état.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran d'état.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Appeler la liste des travaux incomplets

Affichez une liste des travaux n'ayant pu être effectués suite à des messages d'erreur.

1 Dans les réglages de base de l'écran tactile, appuyez sur la touche [ETAT].

L'écran d'état est affiché.

TRAVAUX EN COURS MEMDIRE 96 % No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) PAGE (s) MINUTE (s) PAGE (s) RESTANTE (s) RESTANTE (s) CONTROLEUR 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 046 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 047 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 001 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX ** PRIORITY SUPPRIMER NOM TRAVAUX LISTE TRAVAUX INCOMPLETS TRAVAUX UTILISATEUR PRECEDENTS OK

2 Appuyez sur la touche [LISTE TRAVAUX INCOMPLETS].

La liste des travaux incomplets s'affiche.

TRAVAUX INCOMPLETS MEMDIRE 100 % No NOM UTILISATEUR NOM DE FICHIER FACTEUR CONTROLEUR *** PAS DE TRAYAIL INCOMPLET *** *** PAS DE TRAYAIL INCOMPLET *** *** PAS DE TRAYAIL INCOMPLET *** *** PAS DE TRAYAIL INCOMPLET *** OK

3 Appuyez sur la touche [OK] pour revenir aux indicateurs d'état.

Les indicateurs d'état s'affichent à nouveau.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter l'écran d'état.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Interrompre la préparation d'un travail en réserve

... en cas de serrage papier

En cas de serrage papier, le message Bourrage s'affiche sur le dossier de travail. Interrompez la préparation d'un travail en réserve pour éliminer le serrage papier.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut BOURRAGE TRAY 01 DISPONIELE TRAY 02 DISPORIE LE TRAY 03 DISPORIE LE TRAY 04 DISPORIE LE TRAY 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION AD EMO2 MEMO1 AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 TRI 2 ▶ 1 AGRAFE 1 ▶ 2 TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 92%

1 Appuyez sur le dossier de travail contenant le message Bourrage. L'indicateur de serrage papier s'affiche.

Bourrage Retirer feuille en suivant les instr. Illustration BOURRAGE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE RA-03 DISPONIBLE RA-04 DISPONIBLE RA-05 ETAT •Ouvrir la porte frontale LCC •Ouvrir le convoyeur vertical et retirer le papier

2 Eliminez le serrage papier.
3 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. Le travail se poursuit.
4 Appuyez sur la touche du dossier de travail dont la préparation a été interrompue.
5 Poursuivez les réglages pour la préparation du travail de réserve.

... en cas de manque de papier

En cas de manque de papier le message Ajouter papier clignote sur le dossier de travail.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 A.JOUTER PAPER TRAV.01 DISPONIELE TRAV.02 DISPORIÈE TRAV.03 DISPORIÈE TRAV.04 DISPORIÈE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION AD EMO2 MEMO1 AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 TRI AGRAFE 1 ▶ 2 TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 92 %

1 Appuyez sur le dossier de travail avec le message Ajouter papier. Les sélections de base sont de nouveau affichées.

2 Regardez quel bac d'alimentation de papier est vide.

3 Remplir de papier le bac en question. Le message du dossier de travail passe à Impression.

4 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. Le travail d'impression continue.

5 Poursuivez les réglages pour la préparation du travail de réserve.

KONICA MINOLTA DI551 - ... en cas de manque de papier - 2

Interruption non obligatoire !

Quand il y a un manque de papier vous ne devez pas obligatoirement interrompre la préparation des travaux de réserve.

3.7 Interrompre un travail de copie

Interrompez un travail de copie en cours pour faire des copies dans l'intervalle.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 INTERRUPTION FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 > 2 2 > 1 NORMAL ZOOM A4R LCC APPLICATION TRI AGRAFE 1 > 2 TAUX FIXES A4 SANS ROTATION TRI 1 > 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 98 %

Vous pouvez procéder à une interruption :

  • quand les fonctions de base sont affichées sur l'écran tactile,
  • la mémoire de superposition d'images n'est pas utilisée,
  • pendant que le système imprime des données à partir de la mémoire,
  • pendant que des originaux sont lus dans la mémoire d'originaux ou
  • pendant que des originaux sont lus dans la mémoire d'originaux tandis qu'un travail est exécuté

Quand vous appuyez sur la touche du panneau de contrôle [INTERRUPTION] l'interruption est activée une fois que les étapes de copies importantes sont terminées.

Entre la pression de touche et le déclenchement de l'interruption, la DEL de la touche du panneau de contrôle [INTERRUPTION] clignote

La DEL clignote :

  • jusqu'à ce qu'un jeu de copie du travail momentané soit terminé.
  • jusqu'à ce que tous les originaux placés dans l'EDH soient lus dans la mémoire.
  • jusqu'à ce que tous les originaux placés dans l'EDH soient lus dans la mémoire et que le premier jeu de copies d'un travail soit terminé

La DEL est allumée en continu.

● L'interruption est active.

KONICA MINOLTA DI551 - Interrompre un travail de copie - 2

Interruption avec temporisation !

En mode opérateur vous pouvez déterminer quand l'interruption doit être activée. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-50.

Façon de procéder

1 Appuyez sur la touche [INTERRUPTION] du panneau de contrôle.
2 Attendez jusqu'à ce que la DEL de la touche du panneau de contrôle [INTERRUPTION] soit allumée en continu.

L'interruption est active.

KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder - 1

3 Sortez les originaux du travail de copie interrompu de l'EDH ou enlevez-les de la vitre d'exposition.
4 Mettez les nouveaux originaux.

○ dans l'EDH ou
○ sur la vitre d'exposition

5 Modifiez le cas échéant les réglages de système.

○ Mode de copie : 1-1
○ EDH : OUI
○ AE : OUI
○ Taux de restitution :1.000 (100%)
○ Module de finition : Bac principal, avec tri

? Qu'est-ce qui s'affiche lorsque vous appelez le Mode Contrôle ?

→ En mode contrôle, ce sont les réglages du travail de copie interrompu qui s'affichent.

6 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Poursuivez le travail de copie interrompu.

1 Appuyez sur la touche [INTERRUPTION] du panneau de contrôle. La DEL de la touche du panneau de contrôle [INTERRUPTION] s'éteint.
2 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. Le travail de copie interrompu est poursuivi.

3.8 Appeler les réglages système du dernier travail

Appelez une nouvelle fois les réglages système du dernier travail effectué pour continuer à travailler avec les mêmes réglages système.

Respectez les points suivants :

  • Seuls les réglages du dernier travail complètement terminé peuvent être appelés.
  • De même, les réglages système du dernier travail peuvent également être appelés si le système a été arrêté entre-temps

1 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE PROGRAMME] du panneau de contrôle.

La mémoire programme est affichée.

Mémoire Programme
KONICA MINOLTA DI551 - Appeler les réglages système du dernier travail - 1

2 Appuyez sur la touche [RAPPEL PRE-TRAVAIL].

Programmes utilisateur Choisir le numéro du programme 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 ENREGISTRER RAPPEL ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées. Les réglages système du dernier travail effectué sont définis.

3.9 Protéger et appeler les réglages système

Enregistrez les réglages système pour 30 travaux différents. Si nécessaire, appelez de nouveau les réglages système.

Respectez les points suivants :

  • En mode opérateur, vous pouvez verrouiller des emplacements de la mémoire programme sur lesquels vous avez sauvegardé des réglages système. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-29.
  • Les emplacements de mémoire programme bloqués ne peuvent être ni effacés ni écrasés.
  • Un emplacement de mémoire programme est bloqué quand un cadenas est affiché devant le numéro de l'emplacement de mémoire.
  • Le verrouillage peut seulement être supprimé en mode opérateur.
  • Les emplacements de la mémoire programme identifiés par 16 étoiles indiquent que des réglages système ont été sauvegardés sans indication de désignation

Protéger les réglages système

1 Procédez au besoin à des réglages de système.
2 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE PROGRAMME] du panneau de contrôle.

La mémoire programme est affichée.

Mémoire Programme
KONICA MINOLTA DI551 - Protéger les réglages système - 1

Programmes utilisateur Choisir le numéro du programme 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 ENREGISTRER RAPPEL ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER].

Une vue d'ensemble avec les réglages de système momentanés est affichée.

MODE CONTROLE 【 ORIG. BASE& SPEC. 】 Nbre de copies 1 Bac de sortie Réceptacle ppal Mode copie 1 -> 1 Mode txt/photo AUTO Contraste Automatique Orig. spécif. Mode standard Red./Agr. 1.000 Original Format STD Format copie A4 Type papier ---- Finition Tri ANNUL. OK

4 Appuyez sur la touche [OK] pour fermer l'aperçu.

La mémoire programme est affichée de nouveau.

? Voulez-vous modifier encore une fois les réglages du système?

→ Appuyez sur la touche [ANNUL.]. Les sélections de base sont de nouveau affichées. Modifiez au besoin les réglages de système. Reprenez la procédure de sauvegarde des réglages système depuis le début.

5 Choisissez un emplacement mémoire libre pour sauvegarder les réglages système.

L'emplacement mémoire apparaît sur fond noir.

Enregistrement d'un programme Programme protégé => pas d'effacement 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 ANNUL. OK

6 Appuyez sur la touche [OK].

L'écran tactile affiche alors un clavier pour taper le nom des réglages système sauvegardés.

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [OK]. - 1

7 Via le clavier de l'écran tactile, entrez la désignation (16 caractères max.).

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?

→ Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche [CORRECTION] pour effacer votre saisie caractère par caractère. Entrez ensuite la désignation correcte.

8 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre saisie. La mémoire programme est affichée.

? Voulez-vous annuler le processus ?

→ Appuyez sur la touche [ANNUL.] pour interrompre le processus de sauvegarde.

9 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter la procédure de sauvegarde.

Les sélections de base sont de nouveau affichées. Les réglages système du travail sont sauvegardés et peuvent être appelés à chaque instant.

Appeler les réglages du système

1 Mettez les originaux en place.
2 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE PROGRAMME] du panneau de contrôle.

La mémoire programme est affichée.

Mémoire Programme
KONICA MINOLTA DI551 - Appeler les réglages du système - 1

Programmes utilisateur Choisir le numéro du programme 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 ENREGISTRER RAPPEL ANNUL. OK

3 Choisissez un emplacement mémoire sur lequel les réglages système ont été sauvegardés.

ou

Appuyez sur la touche [ANNUL.] pour mettre un terme à la procédure.

Choisir le programme à rappeler 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 ENREGISTER CONTROLE RAPPEL ANNUL. OK

4 Appuyez sur la touche [CONTRÔLE] pour vérifier encore une fois les réglages système.

Un aperçu des réglages système actifs est affiché.

MODE CONTROLE 【 ORIG.BASE&SPEC. 】 Nbre de copies 1 Bac de sortie Réceptacle ppal Mode copie 1 -> 1 Mode txt/photo AUTO Contraste Automatique Orig. spécif. Mode standard Red./Agr. 1.000 Original Format STD Format copie A4 Type papier ---- Finition Tri ANNUL. OK

5 Appuyez sur la touche [OK] pour fermer l'aperçu.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

? Voulez-vous annuler le processus ?

→ Appuyez sur la touche [ANNUL.].

6 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

3.10 Contrôler les positions des compteurs du système

Contrôlez les positions des compteurs du système. Le comptage commence avec la première mise en service du système. La date de la première mise en service est affichée sur la “liste des compteurs” sous la rubrique Départ.

Afficher les positions du compteur

Affichez les positions actuelles des compteurs.

→ Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [UTILITAIRE].

La liste des compteurs est affichée.

Compteur total

Nombre de toutes les copies et impressions faites jusqu'à présent.

Compteur copies

Nombre de toutes les copies faites jusqu'à présent.

Compteur impressions

Nombre de toutes les impressions faites jusqu'à présent.

Utilitaire

Liste des compteurs Matricule : 56BF00027 RUBRIQUE COMPTEUR/CYCLE DEPART Compteur total. 00024591 03/12/01 Compteur copies 00008748 Compteur impressions 00015843 Impression FIN

→ Effacer liste des compteurs

Appuyez sur la touche [FIN] pour revenir aux fonctions de base.

La liste des compteurs est fermée. Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Imprimer la liste des compteurs

Imprimez la liste des compteurs.

1 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [UTILITAIRE]. La liste des compteurs est affichée.

Utilitaire

Liste des compteurs Matricule : 568F00027 RUBRIQUE COMPTEUR/CYCLE DEPART Compteur total. 00024591 03/12/01 Compteur copies 00008748 Compteur impressions 00015843 Impression FIN

2 Appuyez sur la touche [MENU COMPTEUR].
Les sélections de base sont de nouveau affichées.
3 Sélectionnez le bac d'alimentation de papier qui doit être utilisé pour la liste des compteurs.
4 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer l'impression de la liste des compteurs.

La liste des compteurs est imprimée.

3.11 Activer les fonctions d'économie d'énergie

Pendant les périodes sans copie, activez une des deux fonctions d'économie d'énergie pour réduire la consommation du système.

Le système offre deux fonctions pour économiser l'énergie :

- Mode économie d'énergie

En mode économie d'énergie, l'unité de fixation est maintenue à un niveau bas de température pendant les périodes sans copie/ impression.

● Mise en veille automatique

En mode de mise en veille automatique, différentes zones du système sont mises hors tension

Les deux fonctions peuvent être activées automatiquement ou manuellement.

KONICA MINOLTA DI551 - ● Mise en veille automatique - 1

Une touche et deux fonctions

L'activation manuelle des fonctions d'économie d'énergie se fait via la touche de contrôle [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle. La touche du panneau de contrôle peut au choix être utilisée pour activer le mode d'économie d'énergie ou de mise en veille automatique. Vous pouvez déterminer dans le mode opérateur quelle fonction d'économie d'énergie.

Pour des informations plus détaillées, voir page 7-50.

Activer le mode économie d'énergie

Activez le mode économie d'énergie automatiquement ou manuellement.

KONICA MINOLTA DI551 - Activer le mode économie d'énergie - 1

DANGER

Danger de choc électrique en cas de manipulation non conforme

Même quand le mode économie d'énergie est activé, le système est sous haute tension.

→ Respectez toutes les mesures de sécurité mentionnées dans ce manuel d'utilisation concernant les composants haute tension.

Activation automatique

L'activation automatique se fait via le mode opérateur.

Déterminez dans le mode opérateur au bout de combien de minutes après la dernière activité de système le mode de veille doit automatiquement être activé. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-49.

Paramètres initiaux du système : 15 minutes

Activation manuelle

L'activation manuelle se fait via la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle.

1 Appuyez sur la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle.

Un champ de dialogue est affiché.

Fonction économie d'énergie OUI/NON ?

2 Appuyez sur la touche [OUI] pour exécuter le mode de veille.

La DEL de la touche du panneau de contrôle [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] s'allume. L'affichage de l'écran tactile disparaît. Un message est affiché sur l'écran tactile.

Mode économie d'énergie Annuler avec n'importe quelle touche

→ Quitter le mode économie d'énergie

Appuyez sur une touche quelconque du panneau de contrôle pour mettre fin au mode.

Activer la mise en veille automatique

Activez la mise en veille automatique en mode automatique ou manuel.

Activation automatique

L'activation automatique se fait via le mode opérateur.

Déterminez dans le mode opérateur au bout de combien de minutes après la dernière activité de système le système doit automatiquement être éteint. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-49.

Paramètres initiaux du système : 90 minutes

Activation manuelle

L'activation manuelle se fait via la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle.

1 Appuyez sur la touche [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle.

Un champ de dialogue est affiché.

Mise en veille auto OUI/NON ?

2 Appuyez sur la touche [OUI] pour exécuter le mode de veille.

En cas de mise en veille activée, la DEL de la touche du panneau de contrôle [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] s'allume. L'affichage de l'écran tactile est arrêté.

→ Désactiver la mise en veille automatique

Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [ÉCONOMIE D'ÉNERGIE] pour mettre fin au mode.

3.12 Utiliser l'introduction manuelle

Dans l'introduction manuelle, vous pouvez placer jusqu'à 100 feuilles de papier de 60 à 90 g/m² ou une feuille de 1 g/m² ou une feuille de 170 g/m².

Tenez compte de ce qui suit !
Formats de papier :A3, B4, F4, A4R, A4, B5R, B5, A5R, A5, B6R, A6R, 11"×17", 8.5"×11"Max. : 314 mm × 459 mmMin. : 100 mm × 148 mm
Epaisseurs de papier50 à 170 g/m2
Capacité de chargement :Papier ordinairemax. 100 feuilles (80g/m2)Papiers spéciaux, transparentspour rétroprojecteurmax. 1 feuille

Placer le papier sur le plateau de l'introduction manuelle

1 Ouvrez l'introduction manuelle, située sur le côté droit du système.
2 Pour les grands formats, tirez l'extension du plateau d'introduction manuelle.
3 Poussez le papier tout contre la fente d'introduction du passe-copie.

○ Papiers dédiés, transparents : max. 1 feuille
○ Autres : max. 100 feuilles (80 g/m²)

4 Ajustez les guides en fonction du format du papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Placer le papier sur le plateau de l'introduction manuelle - 1

Utiliser des papiers à onglet

Si vous utilisez l'introduction manuelle pour imprimer des papiers à onglet, vous devez respecter les points suivants :

  • Assurez-vous que sous “Type de papier” pour l'introduction manuelle “Onglet” est paramétré. Pour des informations plus détaillées, voir page 4-61.
  • Placez les intercalaires à onglet dans l'introduction manuelle en veillant à ce que les onglets soient situés sur le coin arrière droit.
  • Assurez-vous que le 1er onglet est en haut. Les onglets suivants doivent être en-dessous et dans l'ordre correct.

Exemples :

KONICA MINOLTA DI551 - Exemples : - 1

3.13 Utiliser la fonction d'aide

Le système est équipé d'une fonction d'aide. Vous pouvez lancer la fonction d'aide à partir de chaque affichage de l'écran tactile sauf la mémoire programme et le mode opérateur.

La fonction d'aide propose deux options :

  • Ouverture de l'aide quand les fonctions de base sont affichées : L'aperçu de la fonction d'aide est affichée. Vous pouvez choisir une rubrique d'aide et afficher le texte d'aide correspondant.
  • Ouverture de l'aide quand les fonctions de base ne sont pas affichées : Ici s'affiche un texte d'aide spécial correspondant à la page sur laquelle vous vous trouvez à ce moment

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser la fonction d'aide - 1

flowchart
graph TD
    A["MODE OPERATEUR"] --> B["AGRAFES"]
    B --> C["PERFORATION"]
    C --> D["EDH"]
    D --> E["TONER"]
    E --> F["PAPIER"]
    F --> G["PAPIER"]
    G --> H["PAPIER"]
    H --> I["PAPIER"]
    I --> J["PAPIER"]
    J --> K["PAPIER"]
    K --> L["PAPIER"]
    L --> M["PAPIER"]
    M --> N["PAPIER"]
    N --> O["PAPIER"]
    O --> P["PAPIER"]
    P --> Q["PAPIER"]
    Q --> R["PAPIER"]
    R --> S["PAPIER"]
    S --> T["PAPIER"]
    T --> U["PAPIER"]
    U --> V["PAPIER"]
    V --> W["PAPIER"]
    W --> X["PAPIER"]
    X --> Y["PAPIER"]
    Y --> Z["PAPIER"]
    Z --> AA["PAPIER"]
    AA --> AB["PAPIER"]
    AB --> AC["PAPIER"]
    AC --> AD["PAPIER"]
    AD --> AE["PAPIER"]
    AE --> AF["PAPIER"]
    AF --> AG["PAPIER"]
    AG --> AH["PAPIER"]
    AH --> AI["PAPIER"]
    AI --> AJ["PAPIER"]
    AJ --> AK["PAPIER"]
    AK --> AL["PAPIER"]
    AL --> AM["PAPIER"]
    AM --> AN["PAPIER"]
    AN --> AO["PAPIER"]
    AO --> AP["PAPIER"]
    AP --> AQ["PAPIER"]
    AQ --> AR["PAPIER"]
    AR --> AS["PAPIER"]
    AS --> AT["PAPIER"]
    AT --> AU["PAPIER"]
    AU --> AV["PAPIER"]
    AV --> AW["PAPIER"]
    AW --> AX["PAPIER"]
    AX --> AY["PAPIER"]
    AY --> AZ["PAPIER"]
    AZ --> BA["PAPIER"]
    BA --> BB["PAPIER"]
    BB --> BC["PAPIER"]
    BC --> BD["PAPIER"]
    BD --> BE["PAPIER"]
    BE --> BF["PAPIER"]
    BF --> BG["PAPIER"]
    BG --> BH["PAPIER"]
    BH --> BI["PAPIER"]
    BI --> BJ["PAPIER"]
    BJ --> BK["PAPIER"]
    BK --> BL["PAPIER"]
    BL --> BM["PAPIER"]
    BM --> BN["PAPIER"]
    BN --> BO["PAPIER"]
    BO --> BP["PAPIER"]
    BP --> BQ["PAPIER"]
    BQ --> BR["PAPIER"]
    BR --> BS["PAPIER"]
    BS --> BT["PAPIER"]
    BT --> BU["PAPIER"]
    BU --> BV["PAPIER"]
    BV --> BW["PAPIER"]

L'aperçu de la fonction d'aide:

  • une touche de réglage du contraste de l'écran tactile,
  • l'affichage des heures du programmateur hebdo,
  • l'affichage du numéro d'appel d'un responsable du système,
  • l'affichage des numéros de téléphone et du télécopieur du service après-vente,
  • menu aide avec des informations sur sept thèmes d'aide différents,
  • des touches pour l'appel de notice pas-à-pas pour neuf thèmes d'aide différents,
  • une touche pour l'appel du mode opérateur

Appeler l'aperçu de la fonction d'aide

Appelez l'aperçu de la fonction d'aide.

1 Assurez-vous que l'écran de base est affiché sur l'écran tactile.
2 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [AIDE].

L'aperçu de la fonction d'aide est affiché.

Aide

KONICA MINOLTA DI551 - Appeler l'aperçu de la fonction d'aide - 2

flowchart
graph TD
    A["AGRAFES"] --> B["PERFORATION"]
    B --> C["EDH"]
    C --> D["TONER"]
    D --> E["PAPIER"]
    E --> F["PAPIER"]
    F --> G["PAPIER"]
    G --> H["PAPIER"]
    H --> I["PAPIER"]
    I --> J["MENU AIDE"]
    J --> K["ASSISTANCE SAV NANAKO- 363(TEL)"]
    K --> L["TELEPHONE 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000"]
    M["MODE OPERATEUR"] --> N["FIN"]

3 Choisissez une des fonctions d'aide.

○ Agrafes
Rajouter des agrafes
○ Perforation
Vider bac à déchets
○ EDH
Placer les originaux dans l'EDH
○ Papier
Rajouter du papier dans un bac d'alimentation
○ Toner
Rajouter toner
○ Menu aide
Aide pour sept différentes rubriques

4 Appuyez sur la touche [FIN] pour quitter à nouveau la fonction d'aide.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Appeler l'aide relative à un événement spécifique

Affichez des informations relatives à un événement que vous êtes en train d'effectuer. Cette fonction n'est pas disponible quand les fonctions de base ne sont pas affichées sur l'écran tactile.

1 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [AIDE].

Un texte d'aide s'affiche avec des informations sur l'écran que vous venez de quitter.

2 Lisez le texte d'aide.
3 Appuyez sur la touche [FIN] pour quitter à nouveau la fonction d'aide.

L'écran à partir duquel vous avez appelé la fonction d'aide s'affiche de nouveau.

Aide

3.14 Utilisation de la fonction Signet

La fonction Signet vous permet de repérer une page dans la zone des "Applications". Si vous appuyez sur la touche [MODE/CONTRÔLE] du panneau de contrôle pour accéder au mode contrôle, la 2ème page "Mode d'application" s'affiche automatiquement en premier. A partir de cet écran, vous pouvez accéder directement à la page repérée, p. ex. pour procéder à des réglages individuels.

Sélectionner le type de couverture et/ou d'intercalaire puis valider COUVERTURES Bac 1 COUV. IMPR. DOS IMPR. COUV. VIERGE DOS VIERGE INTERCALAIRE(S) Bac 2 COPIES VIERGES POSITION (a lausir au claver) < 1-15> ANNULER DEFINIR CHANGER BAC COUVERTURES CHANGER BAC INTERCALAIRES ANNUL. OK SIGNET to 02 application L. Feuille/Intercal.

Pour des informations plus détaillées sur le Mode Contrôle, voir page 3-15.

4 Fonctions de base

4.1 Mise au point de la finition

Déterminez la finition de vos copies.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV-01 DISPONIBLE KA-02 DISPONIBLE KA-03 DISPONIBLE KA-04 DISPONIBLE KA-05 ETAT MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ↓ ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 > 1 NORMAL ZOOM A4R ICC APPLICATION TRI AGRAFE 1 > 2 TAUX FIXES A4 A4 ↓ SANS ROTATION TRI 1 > 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Selon l'équipement de votre système plusieurs possibilités de finition sont à votre disposition.

Le système peut être équipé :

● d'un module de finition FN-113 (option)
● d'un module de finition FN-6 (option)
● de l'unité de perforation PK-2 (option)
● de l'unité de perforation PK-5 (option)
● de l'unité de perforation/pliage en Z ZK-2 (option)
● avec l'unité d'insertion B (option du module de finition FN-6)
- sans module de finition

KONICA MINOLTA DI551 - Mise au point de la finition - 2

ATTENTION

Endommagement du système par des influences extérieures !

Pendant la sortie, le bac principal du module de finition s'abaisse.

D'éventuels objets placés sous le bac principal peuvent l'endommager.

→ Ne posez pas d'objets sous le bac principal du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - ATTENTION - 1

Ne pas dépasser la limite de capacité de réception des plateaux !

Ne pas dépasser la capacité de réception des plateaux de finition sous peine de provoquer un serrage papier. Dans le cas d'une tâche volumineuse, nous vous conseillons de vider les plateaux au fur et à mesure pour éviter de dépasser la capacité de réception.

Non tri – Sortie dans le bac principal

(uniquement avec module de finition FN-113/FN-6)

Ne triez pas vos copies. Les jeux de copies sortent recto vers le bas et sans décalage.

1 2 3 1 2 3

KONICA MINOLTA DI551 - Non tri – Sortie dans le bac principal - 2

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [TRI] pour désactiver la fonction.

La touche apparaît sur fond blanc.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 DISPONIBLE TRAV 02 DISPONIBLE TRAV 03 DISPONIBLE TRAV 04 DISPONIBLE TRAV 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION AD AUTRES FINITIONS AFR AGRAFE TRI EDH MEM02 MEM01 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 1 ▶ 1 MEM02 MEM01 △ NORMAL ▼ 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SAHS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Procédez au besoin à des réglages de système.
3 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
4 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

○ sur la vitre d'exposition

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Tri – Sortie dans le bac principal

(uniquement avec module de finition FN-113/FN-6)

Faites trier vos copies. Les jeux de copies sortent recto vers le bas et décalés de 30 mm.

1 2 3 1 2 3

30mm

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : Document sur la vitre d'exposition (uniquement possible avec insertion image, copie de livre ou en cas d'utilisation de la mémoire originaux), pliage, agrafage & pliage, pliage en 3

- Applications : Transparents

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [TRI]. La touche apparaît sur fond noir.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 DISPONIBLE TRAV 02 DISPONIBLE TRAV 03 DISPONIBLE TRAV 04 DISPONIBLE TRAV 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION AD AUTRES FINITIONS 1D AGRAFE TRI EDH MEM02 MEM01 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 1 ▶ 1 MEM02 MEM01 △ NORMAL ▼ TAUX FIXES 1:1 A5 A4R ZOOM 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Procédez au besoin à des réglages de système.
3 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
4 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

○ sur la vitre d'exposition

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Agrafage – Sortie dans le bac principal

(uniquement avec module de finition FN-113 ou FN-6 et unité de perforation PK-2/PK-5)

Faites trier et agrafer vos copies. Vous pouvez faire placer une ou deux agrafes, positionnées différemment. Les jeux de copies agrafés sortent, côté recto vers le bas et décalés de 30 mm.

3 2 3 2 1 3 2 1

1 2 3 1 2 3 1

3 2 3 1 3 2 1

Tenez compte de ce qui suit !

  • Capacité d'agrafage : 50 feuilles max. (80 g/m²) ou bloc de papier d'épaisseur max. 5 mm
  • Positions 1 agrafe (oblique), 1 agrafe (parallèle), 2 agrafes d'agrafage : (parallèles)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : Document sur la vitre d'exposition (uniquement possible avec insertion image, copie de livre ou en cas d'utilisation de la mémoire originaux), Pliage, Agrafage & Pliage, Pliage en 3

- Applications : Transparents

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [TRI/AGRAFE]. La touche apparaît sur fond noir.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 0 / 1 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 △ 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM LCC APPLICATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 ▼ TAUX FIXES A4 A4 ↓ SANS ROTATION TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS]. Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIELE TRAV 01 FINITION BAC COPIES RELURE AGRAFAGE SORTIE GROUPE COUVER- TURE TRI PERFORA- TION AGRAFAGE ET PLIAGE PLIAGE PLIAGE ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX MEMOIRE 100 %

3 Choisissez un réglage agrafe et le type de reliure.

A A A A A A + Reliure Droit et gauche A A A A A A + Reliure Haut 1 2 3 3 2 1 1 2 3 2 1 3 2 2 1 3 2 3

4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].
Les sélections de base sont de nouveau affichées.
5 Procédez au besoin à des réglages de système.
6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
7 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

○ sur la vitre d'exposition

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Groupe – Sortie dans le bac principal

(uniquement avec module de finition FN-113/FN-6)

Faites grouper vos copies. Les jeux de copies sortent recto vers le bas et décalés de 30 mm.

1 2 3 4

30mm

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : 1-2 et 2-2 avec pose sur la vitre d'exposition (sauf avec mémoire originaux), Copie test, Pliage, Agrafage & Pliage, Pliage en 3

- Applications : Intercalaire/couverture, Chapitre, Mise en page, Livret, Transparents, Insertion image, Répétition d'images

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE (BAC PRINCIPAL) FINITION GROUPE OUVER- TURE PERFORA TION PLIAGE en Z PLIAGE en 3 BAC AUXILIAIRE RELIURE DROIT ET GAUCHE TRI AUTRES FINITIONS ALE HOUT TRI AGRAFE BAC PRIN- CIPAL TRI ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOURE 100 %

2 Appuyez sur la touche [GROUPE].
La touche apparaît sur fond noir.
3 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].
Les sélections de base sont de nouveau affichées.
4 Procédez au besoin à des réglages de système.
5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
6 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

○ sur la vitre d'exposition

7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Sortie dans le bac auxiliaire

(uniquement avec module de finition FN-113/FN-6)

En plus du bac principal, le module de finition FN-6 dispose d'un deuxième bac (auxiliaire). Le bac auxiliaire supporte les quatre fonctions de finition suivantes.

KONICA MINOLTA DI551 - Sortie dans le bac auxiliaire - 1

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B1[" "]
    A --> B2["3"]
    A --> B3["17"]
    A --> B4["15"]
    A --> B5["15"]
    A --> B6["15"]
    A --> B7["15"]
    A --> B8["3"]
    A --> B9["3"]
    A --> B10["2"]
    A --> B11["2"]
    A --> B12["1"]
    A --> B13["1"]
Réf.Fonctions
ANon tri (finition recto vers le bas)
BNon tri (finition recto vers le haut)
CGroupe (finition recto vers le bas)
DGroupe (finition recto vers le haut)

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

avec la fonction Groupe

  • Fonctions de base : 1-2 ou 2-2 avec pose sur la vitre d'exposition (sauf avec mémoire originaux), Copie test, Pliage, Agrafage & Pliage, Pliage en 3, Perforation, Insérer page de couverture
  • Applications : Intercalaire/couverture, Chapitre, Mise en page, Livret, Transparents, Insertion image, Répétition d'images

lors de la finition avec recto vers le bas

- Fonctions de base : 1-2 ou 2-2 avec pose sur vitre d'exposition, Pliage, Agrafage & pliage, Pliage en 3, Perforation, Insérer page de couverture

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 FINITION BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOURE 100 %

2 Sous Sortie appuyez sur la touche [BAC AUXILIAIRE].

La touche apparaît sur fond noir. Une fenêtre de dialogue s'ouvre.

Choisir un mode de finition DISPONIELE TRAV 01 FINITION AUTIRES FINITIONS TRI AGRATE TRI BAC COPIES BAC AUXILIARE BAC PRINCIPAL RELIURE RELIURE DROIT ET GAUCHE RELIURE HAUT SOPES (BAC AUXILIARY) RECTO VERS LE HAUT RECTO VERS LE BAS GROUPE ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100% EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1

3 Sélectionnez le mode de finition pour le bac auxiliaire.

○ Non Tri (Sortie avec recto vers le bas) [RECTO VERS LE BAS]
○ Non Tri (Sortie avec recto vers le haut) [RECTO VERS LE HAUT]
○ Groupe (Sortie avec recto vers le bas) [RECTO VERS LE BAS] et [GROUPE]
○ Groupe (Sortie avec recto vers le haut) [RECTO VERS LE HAUT] et [GROUPE]

4 uniquement si nécessaire

Choisissez le type de reliure si vous réalisez des copies recto/verso.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 BAC COPIES RELIURE SORTIE FINITION BAC AUX- LIARE DROIT ET GAUCHE RECTO VERS LE HAUT LE BAS AUTRES FINITIONS BAC PRIN- CIPAL HAUT GROUPE ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. AGRAFE TRI OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Reliure & droite et gauche
KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 2

KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 3

Reliure Haut
KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 4

KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 5

5 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Procédez au besoin à des réglages de système.
7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

○ sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Pliage, Agrafage & pliage

(uniquement avec module de finition FN-6)

Quand la fonction “Pliage” est activée, les copies sont pliées au milieu.

Quand la fonction “Agrafage & pliage” est activée, les copies sont piquées à cheval à l'aide de deux agrafes, puis pliées au milieu. Les exemplaires terminés sont dirigés vers la sortie livret.

KONICA MINOLTA DI551 - Pliage, Agrafage &amp; pliage - 1
Pliage

KONICA MINOLTA DI551 - Pliage, Agrafage &amp; pliage - 2
Agrafage & Pliage

Pour des informations détaillées concernant la confection de livrets, voir page 5-13.

KONICA MINOLTA DI551 - Pliage, Agrafage &amp; pliage - 3

...

Originaux recto-verso ou originaux très foncés ?

Si vous copiez des originaux recto-verso, vous désactivez la fonction "Livret" automatiquement activée dans les paramètres d'application. Si vous copiez des originaux très foncés ou utilisez la fonction "Inversion de polarité", le pliage peut se décaler un peu.

Tenez compte de ce qui suit !

• Pliage :max. 3 feuilles ( 80 g/m^2 )
• Agrafage & Pliage :20 feuilles max. ( 80 g/m^2 )19 feuilles max. (quand la couverture est plus épaisse)
• Formats de papier :A3, B4, A4R, 11" × 17" , 8.5" × 14" , 8.5" × 11" R
• Epaisseur : 60 à 90 g/m^2 ( 80 g/m^2 est recommandé)
• Capacité de réceptionSortie Livrets :• A3, B4, 11" × 17" , 8.5" × 14" (100 feuilles max.)Pliage : 33 jeux à 3 feuilles pliéesAgrafage & pliage : 20 jeux à 5 feuilles pliées5 jeux à 20 feuilles pliées• A4R, 8.5" × 11" R (75 feuilles max.)Pliage : 25 jeux à 3 feuilles pliéesAgrafage & pliage : 15 jeux à 5 feuilles pliées

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

avec fonction de livrets activée

• Fonctions de base :1-1, 2-1, APS, Tri, Agrafage, Groupe, Rotation Tri, Rotation Groupe, Sortie bac auxiliaire, Pliage en 3, Perforation
• Original spécial :Mode standard, impression pleine page pour formats spéciaux, papiers à onglet
• Applications :Intercalaire/couverture, Mise en page, Transparents, Programmer travail, Cadrage original, Inversion de polarité, Répétition d'image

avec fonction de livrets désactivée

• Fonctions de base :Tri, Agrafage, Groupe, Rotation tri,Rotation groupe, Sortie bac auxiliaire, Pliage en 3,Perforation
• Original spécial :Transparent, Inversion de polarité

KONICA MINOLTA DI551 - Originaux recto-verso ou originaux très foncés ? - 1

...

Ne pas dépasser la limite de capacité de réception des plateaux ! Ne pas dépasser la capacité de réception des plateaux de finition sous peine de provoquer un serrage papier. Dans le cas d'une tâche volumineuse, nous vous conseillons de vider les plateaux au fur et à mesure.

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE FINITION BAC AUXILIAIRE RELIURE DROIT ET GAUCHE GROUPE COUVER-TURE ENREG. DISQUE AUTRES FINITIONS RELIURE HAUT TRI PÉRIFICATION VALEURS INITIALES TRI AGRAFE PLIAGE en Z ANNUL. TRI AGRAFE PLIAGE en 3 OK COMPTEUR ORIGINANCE MEMOURE 100 %

2 Appuyez sur la touche [BAC PRINCIPAL].

La touche apparaît sur fond noir.

3 Sélectionnez le mode de finition.

○ uniquement pliage [PLIAGE]
○ agrafer puis plier [AGRAFAGE & PLIAGE]

4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

5 Procédez au besoin à des réglages de système.
6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
7 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

o sur la vitre d'exposition (seulement en utilisant la mémoire d'originaux)

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Ajouter couverture/dos

(uniquement avec module de finition FN-6 et unité d'insertion B)

Cette fonction est uniquement disponible si votre module de finition FN-6 est équipé d'une unité d'insertion B en option.

Pour des informations détaillées concernant la confection de livrets, voir page 5-13.

KONICA MINOLTA DI551 - Ajouter couverture/dos - 1

flowchart
graph TD
    A["Couvertures"] --> B["Document"]
    B --> C["Document"]
    C --> D["Document"]
    D --> E["Livrets"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333

Tenez compte de ce qui suit !

Formats de papier :Insertion supérieure:A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8.5"×11"R, 8.5"×11"R,5.5"×8.5"RInsertion inférieure:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11"×17", 8.5"×14",8.5"×11", 8.5"×11"R, 5.5"×8.5"R
Capacité max. par bac d'insertion :200 feuilles max. (papier 200 g/m2) ou pile de papier de30 mm d'épaisseur.

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Sortie dans bac supérieur, perforation avec unité de perforation PK-2,
  • Applications : Jeu de transparents, fonction page de couverture avec intercalaire/couverture et livret

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV-01 BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE (BAC PRINCIPAL) FINITION BAC AUXILIAIRE RELIURE DROIT ET GAUCHE GROUPE COUVER-TURE ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI AGRAFAGE ET PLIAGE PLIAGE en Z PLIAGE en 3 TRI AGRAFE TRI AGRAFAGE ET PLIAGE PLIAGE en Z PLIAGE en 3 COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOURE 100 %

2 Appuyez sur la touche [BAC PRINCIPAL].

La touche apparaît sur fond noir.

3 Appuyez sur la touche [COUVERTURE] et sélectionnez le mode de finition.

○ Position page de couverture
[COUVERTURE], [COUVERTURE + DOS], [DOS]
○ Bac pages de couverture
[BAC SUPÉRIEUR], [BAC INFÉRIEUR]

Choisir le type de couverture No 01 MENU SORTIE Couverture COUVERTURE BAC COUVERTURES COUVERTURE AVANT BAC SUPERIEUR BAC INFERIEUR COUVERTURE ARRIERE BAC SUPERIEUR BAC INFERIEUR ANNUL. OK

4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les définitions de sortie sont de nouveau affichées.

5 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Procédez au besoin à des réglages du système et entrez le nombre de copies.

7 Placez le papier pour la feuille de couverture et/ou le dos dans l'unité d'insertion.

Si le papier mis en place ne correspond pas aux dimensions du papier, un message est affiché.

Message :

Veuillez insérer les pages de couverture dans l'unité d'insertion

ou

Veuillez utiliser le même format pour la page de couverture et le papier

Bac inférieur Bac supérieur

8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

○ sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - ou - 2

Imprimer au préalable le papier du bac d'insertion !

Le papier alimenté à partir du bac d'insertion ne passe pas par le module de finition. Le papier ne peut donc pas être imprimé pendant le même cycle de travail.

Perforation

(uniquement avec module de finition FN-113 ou FN-6 avec unité de perforation PK-2/PK-5 ou avec unité de perforation/pliage en Z ZK-2)

Faites perforer vos copies terminées.

Quand vous utilisez la commutation automatique des bacs d'alimentation, il se peut que, lors d'un changement de bac, la perforation se fasse du mauvais côté. Dans ce cas, désactivez le basculement automatique des bacs d'alimentation.

80mm

Perforation

KONICA MINOLTA DI551 - Perforation - 2

...

L'unité de perforation/pliage en Z est prioritaire !

Si votre système est simultanément équipé de l'unité de perforation PK-2/PK-3 et de l'unité de perforation/pliage en Z ZK-2, c'est la fonction de perforation de l'unité ZK-2 qui sera utilisée.

Tenez compte de ce qui suit !

Formats de papier :A3, B4, F4, A4, B5
Nombre de trous :4 trous
Diamètre du trou :6,5 mm ± 0,5 mm
Intervalle des trous :80 mm ± 0,5 mm
Epaisseur :(papier 80 g/m ^2 recommandé)Papier ordinaire/recyclé : 60 à 90 g/m ^2 Papier fin : 50 à 59 g/m ^2 Papier épais : 91 bis 170 g/m ^2

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Document sur la vitre d'exposition (uniquement avec mémoire originaux), Pliage, Agrafage & pliage, Pliage en 3 sortie bac auxiliaire, Insérer page de couverture
  • Original spécial : Format universel (A4R, B5R, A5, A5R mixte et/ou APS), formats spéciaux
  • Applications : Transparents

Ces fonctions ne vous permettent pas de combiner si vous utilisez l'unité de perforation PK-2 :

  • Fonctions de base : Insérer page de couverture
  • Original spécial : Format universel (A4R, B5R, A5, A5R mixte et/ou APS)
  • Applications : Intercalaire/couverture, intercalaire avec copie pour chapitre, couverture pour livret, programmer travail

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE FINITION BAC AUXILIAIRE RELIURE DROIT ET GAUCHE GROUPE TURE AUTRES FINITIONS RELIURE HAUT TRI PERFORATION TRI AGRAFE PLIAGE en 3 TRI AGRAFE PLIAGE en 3 COMPTEUR ORIGINAUX MEMOURE 100 %

2 Appuyez sur la touche [BAC PRINCIPAL].

La touche apparaît sur fond noir.

3 Appuyez sur la touche [PERFORATION].

La fenêtre de sélection de la position des trous s'affiche.

Choisir un mode de finition DISPONIBLE TRAV 01 FINITION BAC AUXILIAR AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI PERFORATION BAC PRINCIPA A: A A: A A: A ANNU. OK AC PRINCIPALS COUVERTURE PERFORATION PLIAGE en Z PLIAGE en 3 ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

4 Sélectionnez un mode de perforation. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].

Les définitions de sortie sont de nouveau affichées.

5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Procédez au besoin à des réglages de système.

7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou

o sur la vitre d'exposition (seulement en utilisant la mémoire d'originaux)

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Pliage en Z

(uniquement avec module de finition FN-6 et unité de perforation/pliage en Z ZK-2)

Dotez vos copies d'un pliage en Z.

Si vous combinez le pliage en Z avec l'une des sorties de finition du bac principal, la copie est imprimée sur du papier A3/B4 et sortie par le bac principal.

Si vous combinez Format Universel avec le Pliage en Z, il ne faut pas traiter les formats A3 et B4 ensemble. Le pliage en Z- pourrait ne pas s'effectuer proprement.

Les papiers spéciaux ne peuvent pas être dotés d'un pliage en Z. Cela entraînerait une panne système.

KONICA MINOLTA DI551 - Pliage en Z - 1

Pliage en Z + Agrafage + APS avec format universel

Tenez compte de ce qui suit !

  • Formats de papier : A3, B4 tous les autres formats sont imprimés sans pliage en Z ou avec un pliage double
  • Epaisseur : Papier ordinaire/recyclé : 60 à 80 g/m²
  • Largeur de pli : 209 mm ou moins pour A3 181 mm ou moins pour B4 (mesurés depuis le bord du papier jusqu'au premier pli)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : Document sur la vitre d'exposition (uniquement avec mémoire originaux) Agrafage pour B4, Sortie bac supérieur, Pliage, Agrafage & pliage, Massicot, mode tandem,

- Applications : Transparents

Tenez compte de ce qui suit !

Capacité pour les formats universels avec pliage en Z, Agrafage et APS
Capacité par jeu agraféCapacité d'accueil du bac principal
Pliage en ZFeuilles uniques
1 feuille1~40 feuilles20 jeux agrafés
2 feuilles0~30 feuilles10 jeux agrafés
3 feuilles0~20 feuilles4 jeux agrafés
4 feuilles0~10 feuilles3 jeux agrafés
5 feuilles02 jeux agrafés
6 feuilles et plusImpossible de combiner Pliage en Z et Agrafage

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE FINITION BAC AUXILIAIRE RELIURE DROIT ET GAUCHE GROUPE COUVERTURE AUTRES FINITIONS RELIURE HAUT TRI CERFORATION TRI AGRAFE PLIAGE en Z TRI AGRAFE PLIAGE en 3 ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOURE 100 %

2 Appuyez sur la touche [BAC PRINCIPAL].

La touche apparaît sur fond noir.

3 Appuyez sur la touche [PLIAGE EN Z].

La touche apparaît sur fond noir. La fonction est activée.

4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

5 Procédez au besoin à des réglages de système.

6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

7 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou
o sur la vitre d'exposition (seulement en utilisant la mémoire d'originaux)

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Pliage en 3

(uniquement avec module de finition FN-6)

Imprimez vos copies avec deux plis. La sortie des copies pliées se fait par la sortie dédiée aux livrets.

A N

KONICA MINOLTA DI551 - Pliage en 3 - 2

KONICA MINOLTA DI551 - Pliage en 3 - 3

Tenez compte de ce qui suit !

  • Formats de papier : A4R, 8.5"×11"R
  • Pliage en 3 : max. 3 feuilles (80 g/m²)
  • Epaisseur : Papier ordinaire/recyclé : 60 à 80 g/m²
  • Capacité de réception max. 50 feuilles (pliées en 3) Sortie livrets :

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Tri, Groupe, Agrafage, Pliage, Agrafage & pliage, Perforation, Sortie bac auxiliaire
  • Applications : Intercalaire transparent, copie livre, programmer travail, inversion de polarité

Façon de procéder

1 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE FINITION BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE (BAC PRINCIPAL) ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK AUTRES FINITIONS BAC PRIN- CIPAL TRI AGRAFE TRI COMPTEUR ORIGINAUX MÉTURE 100 % GROUPE COUVER- TURE PERFORA- TION AGRAFAGE ET PLIAGE PLIAGE PLIAGE ENREG. DISQUE TANDEM

2 Appuyez sur la touche [BAC PRINCIPAL].

La touche apparaît sur fond noir.

3 Appuyez sur la touche [PLIAGE EN 3].

La touche apparaît sur fond noir. La fonction est activée.

4 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

5 Procédez au besoin à des réglages de système.

6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

7 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou
o sur la vitre d'exposition (seulement en utilisant la mémoire d'originaux)

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Agrafer, plier ou perforer en mode manuel

Les fonctions suivantes sont uniquement disponibles avec le module de finition FN-113/FN-6, l'unité d'insertion B et l'unité de perforation PK-2/PK-5 :

FN-113

1 agrafe (agrafage en biais), 1 agrafe (agrafage parallèle), 2 agrafes (agrafage parallèle), perforation

● FN-6 et unité d'insertion B

1 agrafe (agrafage oblique), 2 agrafes (agrafage parallèle), agrafage & pliage (avec piqûre à cheval), pliage en 3

● FN-6, unité d'insertion B et unité de perforation PK-2/PK-5

1 agrafe (agrafage en biais), 2 agrafes (agrafage parallèle), agrafage & pliage (avec piqûre à cheval), pliage en 3, perforation

Agrafage & Pliage
KONICA MINOLTA DI551 - ● FN-6, unité d'insertion B et unité de perforation PK-2/PK-5 - 1

flowchart
graph TD
    A["1 agrafe (oblique)"] --> B["2 agrafes (parallèles)"]
    B --> C["Pliage en 3"]
    C --> D["Perforation"]

KONICA MINOLTA DI551 - ● FN-6, unité d'insertion B et unité de perforation PK-2/PK-5 - 2

...

L'unité de perforation/pliage en Z est prioritaire !

Si votre système est simultanément équipé de l'unité de perforation PK-2/PK-5 et de l'unité de perforation/pliage en Z ZK-2, c'est la fonction de perforation de l'unité ZK-2 qui sera utilisée.

Tenez compte de ce qui suit !

1 agrafe (oblique) ou 2 agrafes (parallèles)

  • Formats de papier : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11"×17", 8.5"×14", 8.5"×11", 8.5"×11"R
  • Types de papier : 50 à 200 g/m² (80 g/m² est recommandé)
  • Nombre de feuilles de papier : max. 50 feuilles (80 g/m²)
    • Fente de sortie : Bac principal

Perforation

  • Formats de A3 à B5 papier :
  • Types de papier : 50 à 170 g/m²
  • Nombre de feuilles de papier : max. 200 feuilles (papier 80 g/m²) ou pile de papier de 30 mm d'épaisseur.
    • Fente de sortie : Bac principal

Agrafage & Pliage

  • Formats de A3, B4, A4R, 11"×17", 8.5"×14", 8.5"×11"R papier :
  • Types de papier : 60 à 200 g/m²
  • Nombre de feuilles de papier : max. 20 feuilles (80 g/m²) max. 19 feuilles (80 g/m² avec papier de couverture plus épais)
    • Fente de sortie : Sortie livrets

Pliage en 3

  • Formats de A4R, 8.5"×11"R papier :
  • Types de papier : 60 à 80 g/m²
  • Capacité de pliage : max. 3 feuilles (80 g/m²)
    • Fente de sortie : Sortie livrets

Façon de procéder

1 Assurez-vous que le type de papier et le nombre de feuilles correspondent aux spécifications. Pour des informations plus détaillées, voir le tableau page 4-29.
2 Sélectionnez sur le champ de contrôle du module de finition avec la touche MODE le réglage de l'agrafage.

○ 1 agrafe (oblique)
○ 2 agrafes (parallèles)
○ Agrafage & pliage (livret)
○ Pliage en 3 :
○ Perforation

3 Placez le papier qui doit être agrafé dans le bac d'insertion.

○ Perforer et agrafer avec le recto vers le haut
○ Agrafage & Pliage et Pliage en 3

avec le côté destiné à être visible tourné vers le haut

Sélectionner Fonction Perforation Sélectionner Fonction Agrafage/pliage

KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder - 2

4 Poussez les guides du papier. La DEL de la touche IMPRESSION/STOP est allumée en vert.
5 Appuyez sur la touche IMPRESSION/STOP pour déclencher le processus d'agrafage.

Le papier mis en place est introduit et agrafé selon la fonction sélectionnée.

Touche IMPRESSION/STOP

? Comment interrompre la fonction ?

→ Appuyez encore une fois sur la touche IMPRESSION/STOP pour interrompre le processus.

Si vous avez choisi le mode livret, le livret non terminé reste dans l'unité d'agrafage du module de finition.

Sortie sans module de finition

Même sans module de finition vous pouvez trier et grouper vos copies de différentes façons.

Choisissez pour la finition de copies entre :

  • sortie avec recto vers le bas ou
  • sortie avec recto vers le haut

Combinez la finition avec une des fonctions suivantes :

  • Non tri
  • Rotation tri
  • Groupe
  • Rotation groupe

Vous trouverez des informations supplémentaires sur les possibilités de finition sans module de finition dans les pages suivantes.

Finitions avec recto vers le bas

Respectez les points suivants :

  • Si vous utilisez les fonctions “Non tri” ou “Groupe”, chaque page de l'original doit être copiée une fois pour chaque jeu de copies.
  • Quand vous utilisez les fonctions “Rotation tri” ou “Rotation groupe”, le système a besoin du format longitudinal et transversal du papier. Dans un bac d'alimentation, placez du papier dans le sens transversal et dans un autre bac du papier dans le sens longitudinal.

Finitions verso vers le haut

Respectez les points suivants :

- Si vous faites des copies rectos (1-1) et que vous posez les originaux sur la vitre d'exposition, vous obtiendrez des copies de la dernière à la première page. Les copies sont alors dans l'ordre correct à la sortie.

Façon de procéder

Procédez aux réglages selon la vue d'ensemble et le tableau des pages suivantes.

1 Appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Modifiez les réglages pour la finition.

Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Choisir un mode de finition DISPONIBLE TRAV 01 FINITION AUTIRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI RELIURE MODE SORTIE RELURE DROUET GAUCHE GROUP RECTO VERS LE HAUT RETATION GROUPE RECTO VERS LE BAS ENREG. DISQUE TANDEM ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Contrôlez le réglage de la touche [TRI].

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 0 / 1 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION ADH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM LCC APPLICATION 1 ▶ 2 TAUX FIXES A4 SANS ROTATION 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE TRI COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

3 Procédez au besoin à des réglages de système.

4 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

5 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH ou
○ sur la vitre d'exposition

6 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Vue d'ensemble

KONICA MINOLTA DI551 - Vue d'ensemble - 1

A
KONICA MINOLTA DI551 - Vue d'ensemble - 2

Réf.Fonctions
ANon tri (finition recto vers le bas)
BRotation tri (finition recto vers le bas)
CGroupe (finition recto vers le bas)
DRotation groupe (finition recto vers le bas)
ENon tri (finition recto vers le haut)
FRotation tri (finition recto vers le haut)
GGroupe (finition recto vers le haut)
HRotation groupe (finition recto vers le haut)

Réglages

FonctionsRéglages
ANon tri (finition recto vers le bas)
[AUTRES FINITIONS]: non activé[TRI]: non activé
BRotation tri (finition recto vers le bas)
[AUTRES FINITIONS]: non activé[TRI]: activé
CGroupe (finition recto vers le bas)
[AUTRES FINITIONS]: activéOptions activées [ROTATION GROUPE],[RECTO VERS LE BAS][TRI]: non activé
DRotation groupe (finition recto vers le bas)
[AUTRES FINITIONS]: activéOptions activées [ROTATION GROUPE], [RECTO VERS LE BAS][TRI]: non activé
ENon tri (finition recto vers le haut)
[AUTRES FINITIONS]: activéOptions activées [RECTO VERS LE HAUT][TRI]: non activé
FRotation tri (finition recto vers le haut)
[AUTRES FINITIONS]: activéOptions activées [RECTO VERS LE HAUT][TRI]: activé
GGroupe (finition recto vers le haut)
[AUTRES FINITIONS]: activéOptions activées [ROTATION GROUPE],[RECTO VERS LE HAUT][TRI]: non activé
HRotation groupe (finition recto vers le haut)
[AUTRES FINITIONS]: activéOptions activées [ROTATION GROUPE],[RECTO VERS LE HAUT][TRI]: non activé

activé : la touche de l'écran tactile apparaît sur fond noir non activé : la touche de l'écran tactile apparaît sur fond blanc

Exploiter deux systèmes en mode Tandem

(uniquement possible en présence de deux systèmes identiques et reliés par un câble d'interface)

Le mode Tandem permet d'exploiter en parallèle deux systèmes (unité maître et unité esclave).

Unité maître Unité esclave Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A4R A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS NORMAL ZOOM LCC APPLICATION TRI AGRAFE TAUX FIXES A4 SANS ROTATION TRI 1 ▶ 2 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE AJOUTTONER APPEL SAV COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

L'unité maître est l'unité à partir de laquelle le mode Tandem est commandé. Les originaux sont lus sur l'unité maître. Les copies sont ensuite imprimées de manière uniforme sur les deux systèmes. Ce qui permet de diviser par deux le délai de copie lors de travaux volumineux.

En mode Tandem, si un système tombe en panne, le travail de copie est automatiquement terminé sur le système qui fonctionne encore.

KONICA MINOLTA DI551 - Exploiter deux systèmes en mode Tandem - 2

Le mode Tandem doit être réglé par un technicien d'entretien !

Si vous souhaitez exploiter le mode Tandem, vous devez le faire régler par un technicien d'entretien. Si vous avez des questions, adressez-vous au service après-vente.

Recommendations : Mode Tandem

  • A l'exception de la cassette grande capacité (C-403/C-404), les deux systèmes doivent être équipés des mêmes options.
  • Fonctions d'économie d'énergie et mode Tandem :
    Le mode Tandem est activé pendant que l'unité esclave se trouve en "mode économie d'énergie" :
    Le “mode économie d'énergie” est automatiquement annulé.
    L'unité esclave a été coupée par l'intermédiaire de la "Déconnexion automatique":
    Le mode Tandem ne peut pas être activé. Remettez l'unité esclave sous tension.
    Le "mode économie d'énergie" s'active sur l'unité esclave pendant les procédures de réglage en mode Tandem :
    Le “mode économie d'énergie” est automatiquement annulé dès lancement de la procédure de copie.
    ○ La “Déconnexion automatique” s'active sur l'unité esclave pendant les procédures de réglage en mode Tandem :
    Le mode Tandem est automatiquement désactivé.
  • Une fonction d'économie d'énergie s'active sur l'unité maître :
    Le mode Tandem est automatiquement désactivé.
  • En mode Tandem, si un système tombe en panne, le travail de copie est automatiquement terminé sur le système qui fonctionne encore.
    Cette fonction peut être désactivée par un technicien d'entretien. Si vous avez des questions, adressez-vous au service après-vente.
  • Si pour les deux systèmes, vous avez défini le même mot de passe pour le fonctionnement en mode compteur à clé, les systèmes sont disponibles une fois le mot de passe saisi sur l'unité maître. Le mot de passe est automatiquement retransmis à l'unité esclave.
  • Si vous appuyez sur la touche de panneau de contrôle [ANNULER], le cycle de copie du système sur lequel la touche de panneau de contrôle a été actionnée est interrompu.
  • Lorsque l'unité maître est équipée d'un disque dur, les données enregistrées peuvent également être imprimées en mode Tandem.
  • Les bacs d'alimentation papier des deux systèmes doivent contenir les mêmes types et formats de papier.
  • Le mode Tandem est automatiquement désactivé, lorsque la touche de panneau de contrôle [INITIALISATION] est actionnée sur l'unité maître. Lorsque le mode Tandem est activé par défaut, il est automatiquement désactivé, lorsque vous appuyez sur les deux systèmes sur la touche de panneau de contrôle [INITIALISATION].

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Rotation Tri, Rotation Groupe, Groupe, Mode Rotation
  • Applications : Intercalaire transparent, Pagination et numérotation en filigrane pour la fonction Tampon

Les informations d'état du deuxième système sont affichées sur l'écran d'état :

TRAVAUX EN COURS No MODE ETAT TOTAL PAGE (s) PAGE (s) MINUTE (s) 01 COPIEUR IMPRESSION 0003 2971 04 02 COPIEUR RESERVE 0003 2997 0.7 03 COPIEUR RESERVE 0003 0003 04 *** SANS RESERVE TRAVAUX *** *** SANS RESERVE TRAVAUX *** PRIORITY TRAVAUX SUPPRIMER TRAVAUX NOM UTILISATEUR TRAVAUX PRECEDENTS LISTE TRAVAUX INCOMPLETS INFO CONNEXION TANDEM EN MARCHE Bac 1 A3 Bac 2 A4R Bac 3 B4 Bac 4 A4 Passe-copie B5 OK

L'écran d'état affiche les informations suivantes :

  • Format de papier dans les différents bacs d'alimentation
    • Voyant Manque Papier
  • Etat du deuxième système

MARCHE

ARRET

MANQUE PAPIER

SERRAGE

DEFAULT

Pour de plus amples informations sur l'écran d'état, voir page 3-21.

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 2

Jusqu'à 4 travaux de copie en réserve en mode Tandem !

Si vous numérisez les originaux d'un travail de copie en réserve pendant que le système fonctionne en mode Tandem, le travail de copie en réserve est également effectué en mode Tandem. Vous pouvez ainsi préparer jusqu'à quatre travaux de copie en réserve qui seront également imprimés en mode Tandem.

Façon de procéder

Activez le mode Tandem pour exploiter deux systèmes en parallèle.

1 Mettez les deux systèmes sous tension.
2 Assurez-vous que les deux systèmes sont prêts à copier.
3 Sur le système censé fonctionner comme unité maître, appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].
Les définitions de sortie s'affichent.
4 Appuyez sur la touche [TANDEM].
La touche apparaît sur fond noir. Ce système est désormais l'unité maître. L'autre système fonctionne comme unité esclave.

Choisir un mode de finition DISPONIELE TRAV 01 FINITION AUIRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI BAC COPIES BAC AUX-LIAIRE BAC PRINCIPAL RELIURE DROIT ET CAUCHE RELIURE HAUT AGRAFAGE GROUPE TRI AGRAFAGE ET PLIAGE PLIAGE SORTIE COUVER-TURE PERFORATION PLIAGE en Z PLIAGE en 3 ENREG DISQUE TANDEM VALEURS ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100%

? Impossible d'activer le mode Tandem

Le mode Tandem ne peut pas être activé dans les situations suivantes :

→ L'unité esclave a été éteinte avec la fonction "Déconnexion automatique". Réactivez l'unité esclave en appuyant sur la touche de panneau de contrôle [ECO. D'ÉNERGIE].
→ Il y a un défaut sur l'unité esclave, comme p. ex. un serrage papier ou un manque de papier. Réglez le problème.
→ 10 travaux de copie en réserve ont été archivés sur l'unité esclave (pas en mode Tandem). Attendez jusqu'à ce que les travaux de copie en réserve soient terminés.

5 Procédez si nécessaire à des réglages de copieur sur l'unité maître.

6 Servez-vous du clavier numérique de l'unité maître pour indiquer le nombre de copies.

? A partir de quel nombre de copies, l'impression s'effectue-t-elle en mode Tandem ?
→ L'impression en mode Tandem s'effectue à partir d'au moins 2 copies.
? Que se passe-t-il si vous tapez un nombre de copies impair ?
→ L'unité maître imprime un jeu de copies de plus que l'unité esclave.

7 Déposez les originaux sur l'unité maître.

○ dans l'EDH ou
○ sur la vitre d'exposition

8 Appuyez sur la touche de panneau de contrôle de l'unité maître [IMPRIMER] pour lancer le cycle de copie.

? Que se passe-t-il si l'un des systèmes en mode Tandem est désactivé ?
→ Si l'un des systèmes en mode Tandem est désactivé, le cycle de copie doit être complètement redéfini et relancé.
? Comment peut-on stopper complètement le mode Tandem ?
→ Appuyez sur la touche de panneau de contrôle de l'unité maître [STOP]. Une fenêtre de dialogue est affichée sur l'écran tactile. Confirmez la procédure d'effacement en appuyant sur la touche [ANNULER].
? Comment l'impression sur l'unité esclave peut-elle être stoppée ?
→ Appuyez sur la touche de panneau de contrôle de l'unité maître [STOP]. Une fenêtre de dialogue est affichée sur l'écran tactile. Confirmez la procédure d'effacement en appuyant sur la touche [ANNULER]. Le travail de copie est terminé sur l'unité maître.
? Que se passe-t-il lorsque la mémoire de l'un des systèmes est dépassée ?
→ Dépassement de mémoire sur l'unité maître: Le cycle de numérisation des originaux est immédiatement interrompu. Le mode Tandem est tout d'abord stoppé. Pour des informations plus détaillées, voir page 8-8.
→ Dépassement de mémoire sur l'unité esclave: L'impression de copies sur l'unité esclave n'est lancée que si elle dispose de suffisamment d'espace mémoire, p. ex. après exécution d'un travail de copie en réserve. Pendant ce temps, les copies sont uniquement imprimées sur l'unité maître. Une fois que l'unité esclave dispose de suffisamment d'espace mémoire,

l'impression s'effectue à nouveau sur les deux systèmes. Si un délai défini est dépassé avant qu'il n'y ait suffisamment d'espace mémoire, le travail de copie est exécuté sur l'unité maître.

4.2 Régler le mode copie

Sélectionnez un mode copie.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY-01 FINITION CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 NORMAL ZOOM LCC A4R A4 APPLICATION TR AGRAE 1 ▶ 1 TAUX FIXES A4 SANS ROTATION TRI AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Choisissez entre :

2-2

Faire des copies recto/verso à partir d'originaux recto/verso

KONICA MINOLTA DI551 - 2-2 - 1

Faire des copies rectos d'originaux recto-verso (simplex)

KONICA MINOLTA DI551 - 2-2 - 2

flowchart
graph LR
    A["50 DE ABCDE"] --> B["750-ABCDE"]
    B --> C["750-ABCDE"]
    C --> D["750-ABCDE"]
    D --> E["750-ABCDE"]

1-2

Faire des copies recto-verso d'originaux rectos (duplex)

KONICA MINOLTA DI551 - 1-2 - 1

flowchart
graph LR
    A["ABCDE\nABCDE\nABCDE\nABCDE\nABCDE"] --> B["750\n750\n750\n750\n750\n750\n750"]
    B --> C["→\nABCDE\nABCDE\nABCDE\nABCDE\nABCDE\nABCDE"]

● 1-1 (réglage standard)

Faire des copies rectos d'originaux rectos

KONICA MINOLTA DI551 - ● 1-1 (réglage standard) - 1

flowchart
graph LR
    A["ABCDE/ABCDE/DE/DE"] --> B["→"]
    B --> C["ABCDE/ABCDE/DE/DE"]

Faire des copies rectos et recto-verso (via EDH)

Servez-vous de l'EDH pour faire des copies rectos ou recto/verso.

1 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

2 Sélectionnez le mode copie désiré :

Chaque mode copie ne peut pas être combiné avec chaque fonction. Quand vous avez sélectionné un mode copie, les fonctions qui ne peuvent pas être combinées disparaissent.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY 01 DISPONIBLE TRAY 02 DISPONIBLE TRAY 03 DISPONIBLE TRAY 04 DISPONIBLE TRAY 05 0 / 1 ETAT FINITION CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTIF FINDS S 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM A4R LCC APPLICATION TR AGR A E 1 ▶ 2 TAUX FIXES A4 A4 ↓ SANS ROTATION TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

3 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL] quand l'orientation de l'original n'est pas conforme aux paramètres réglés par défaut. Modifiez le paramètre d'orientation de l'original.

Choisir les paramètres adaptés à l'original EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DIRECTOR. EYOLUE ORIG. SPECIAL FORMATORIG. AUTO Mode Standard Standard Comaste + AS Formats différents Non standard Foto Plié en Z Papier à onglets VALEURS INITIALES ANNUL. Texte OK COMPTEUR ORIGINAUX MEMOIRE 100 %

4 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS]. Sélectionnez le mode de reliure souhaité.

Reliure Droite &/gauche
KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 1

KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 2

avec module de finition FN-113/FN-6
Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 FINITION BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE (BAC PRINCIPAL) ENREG. DISQUE TANDEM AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI BAC AUXI- LIAIRE RELIURE DROU ET CAUCHE RELIURE HAUT GROUPE COUVER- TURE TRI PERFORA- TION AGRAFAGE ET PLIAGE PLIAGE PLIAGE en 2 PLIAGE en 3 VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

5 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.

6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?
→ Appuyez sur la touche [C] du pavé numérique et retapez le nombre de copies.

Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies.

? Voulez-vous annuler le processus ?
→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle.

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 1

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 2

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 3

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 4

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 5

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 6

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 7

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 8

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 9

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 10

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer le cycle de numérisation et imprimer les copies. - 11

Faire des copies recto-verso (via la vitre d'exposition)

Mettez les copies incompatibles avec l'EDH une par une sur la vitre d'exposition pour imprimer des copies recto/verso.

Avec cette démarche, les originaux doivent tous être d'abord numérisés un par un. Avant la numérisation assurez-vous que la mémoire est suffisante.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 TR AGRA E TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

1 Posez le premier original, recto vers le bas, sur la vitre d'exposition. Sélectionnez le mode de copie [1-2].

La touche [ENREGISTRER] apparaît sur fond noir. La fonction de numérisation des originaux a été automatiquement activée.

2 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL] quand l'orientation de l'original n'est pas conforme aux paramètres réglés par défaut. Modifiez le paramètre d'orientation de l'original.

Choisir les paramètres adaptés à l'original EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DIRECTOR ORIG. EYOLUE ORIG. SPECIAL FORMAT ORIG. AUTO Mode Standard Standard Com paste + Formats différents Non standard Papié en Z Papier à onglets VALEURS INITIALES ANNUL. OK ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

3 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS]. Sélectionnez le mode de reliure souhaité.

Reliure Droite &/gauche
KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 1

KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 2

Reliure en haut
KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 3

KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 4

avec module de finition FN-113/FN-6
Choisir un mode de finition EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIELE FINITION BAC COPIES RELURE AGRAFAGE SORTIE ENREG. DISQUE TANDEM VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX MEMOIRE 100 %

4 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.

5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?
→ Appuyez sur la touche [C] du pavé numérique et retapez le nombre de copies.

6 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

L'original placé sur la vitre d'exposition est numérisé.

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 1

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 2

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 3

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 4

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 5

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 6

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 7

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 8

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 9

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 10

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 11

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle. - 12

7 Placez l'original suivant sur la vitre d'exposition. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les originaux soient numérisés.

? Voulez-vous annuler le processus de numérisation et effacer les données numérisées de la mémoire d'originaux ?

→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle. Une question pour confirmer est affichée.
→ Appuyez sur la touche [FIN] pour confirmer les nouveaux réglages système.

8 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation.

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

? Voulez-vous annuler le processus ?

→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle.

4.3 Réglage contraste

Sélectionnez le niveau d'exposition qui doit être utilisé pour vos photocopies.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY 01 DISPONIBLE TRAY 02 DISPONIBLE TRAY 03 DISPONIBLE TRAY 04 DISPONIBLE TRAY 05 EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 FINITION MODE COPIE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ F 2 ▶ I NORMAL OOM A4R LCC APPLICATION TRI AGRAFE 1 ▶ I TA X FIXES A4 A4 ↓ SANS ROTATION TRI 1 ▶ I AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Choisissez entre :

● Exposition automatique (AE),
● Exposition manuelle

Activer l'exposition automatique

Cette fonction vous permet de faire des photocopies d'originaux sombres ou clairs sans avoir à régler constamment le niveau d'exposition manuellement.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEM02 MEM01 1.000 AUTRES FINITIONS NORMAL OOM TA X FIXES A5 A3 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE TRI AGRAFE 1 > 1 AE 1:1 APS COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Le système détermine automatiquement le niveau d'exposition par rapport à l'original utilisé.

1 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
○ sur la vitre d'exposition

2 Appuyez sur la touche [AE].

La touche apparaît sur fond noir. La fonction “Exposition automatique” est activée.

3 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.
4 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Sélectionner manuellement une copie plus claire/plus foncée

Sélectionnez manuellement une copie plus claire ou plus foncée. Vous pouvez choisir entre neuf niveaux d'exposition et deux réglages programmables.

KONICA MINOLTA DI551 - Sélectionner manuellement une copie plus claire/plus foncée - 1

flowchart
graph LR
    A["Plus clair"] --> B["Normal"]
    B --> C["Plus foncé"]
    A --> D["ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCD"]
    B <--> C

→ Appuyez plusieurs fois sur la flèche blanche pour que l'exposition soit plus claire.

ou

Appuyez sur la touche [NORMAL] pour obtenir une exposition équilibrée.

ou

Appuyez plusieurs fois sur la flèche noire pour que l'exposition soit plus foncée.

ginal dans le chargeur e haut DISPORÉE E TKA-02 DISPORÉE E TKA-03 DISPORÉE E TKA-04 MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. EDH MEMO2 MEMO1 1.000 2 ▶ 2 △ AMS 2 ▶ [ ] NORMAL ROOM 1 ▶ [ ] ▼ TAIL FIXES 1 ▶ 1 AE 1:1 COMPTEUR ORIGINA

? Que signifient les réglages "Mémo 1" et "Mémo 2".

"Mémo 1" et "Mémo 2" correspondent à des réglages d'exposition programmables. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-15.

→ Appuyez sur la touche fléchée blanche jusqu'à ce que la barre noire soit sur le réglage programmable Mémo 1 ou Mémo 2.

Procéder à un décalage du contraste

Adaptez la plage d'exposition à vos exigences. Choisissez entre six plages de contraste différentes (0 à 5).

KONICA MINOLTA DI551 - Procéder à un décalage du contraste - 1

flowchart
graph TD
    A["0"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]

Si les copies vous semblent globalement trop claires, décalez le contraste dans une plage plus sombre ou inversement. Vous pouvez procéder à un seul décalage de densité pour les fonctions “Auto”, “Texte”, “Photo” et “Contraste +”.

1 Dans les réglages de base, appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

Le masque Type d'original pour des originaux spéciaux est affiché.

2 Appuyez sur la touche de la fonction pour laquelle vous désirez déterminer la plage d'exposition.

○ Auto
○ Contraste +
○ Photo
○ Texte

La fonction sélectionnée apparaît sur fond noir.

KONICA MINOLTA DI551 - Procéder à un décalage du contraste - 2

3 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [UTILITAIRE].

Utilitaire
KONICA MINOLTA DI551 - Procéder à un décalage du contraste - 3

Un message est affiché sur l'écran tactile.

Décalage densité (Texte) 2 (0 \~ 5)

Exemple :

Si à l'étape 2, vous avez appuyé sur la touche [TEXTE], le message Décalage densité (Texte) s'affiche.

4 Entrez via le clavier numérique la plage d'exposition souhaitée (0 à 5).

Exemple :

Tapez un 3 pour sélectionner la plage d'exposition 3.

5 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre saisie.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C

4.4 Régler le taux de restitution

Agrandissez ou réduisez les originaux.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 EFFECTUE/DEMANDE 0/1 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM LCC TBAUX FIXES A4 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE

Choisissez entre :

● Taux de restitution automatique (AMS)
● Taux de restitution fixe (RE)
● Taux de restitution individuel (Zoom)

Activer le taux de restitution automatique (AMS)

Copiez des originaux de différents formats sur un même format de papier.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0/1 DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 2 ▶ 2 2 ▶ 1 1 ▶ 2 1 ▶ 1 AE 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE AUTRES FINITIONS TRI AGRATE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Vous choisissez le format de papier, le système reconnaît le format de l'original et sélectionne automatiquement le taux de restitution adéquat.

1 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
- sur la vitre d'exposition

2 Appuyez sur la touche [AMS].

La touche apparaît sur fond noir. La “sélection automatique du taux de restitution” est activée.

3 Sélectionnez éventuellement un bac d'alimentation de papier.

Le taux de restitution est choisi en fonction du format de l'original et du papier se trouvant dans le bac d'alimentation sélectionné.

4 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - Activer le taux de restitution automatique (AMS) - 2

Résultat de copie non conforme à vos exigences ?

Désactivez le cas échéant la fonction "Mode rotation" pour obtenir le résultat de copie souhaité.

Sélectionner un taux de restitution fixe

Sélectionnez un taux de restitution fixe pour réduire ou agrandir un original. Vous pouvez choisir entre huit taux de restitution prédéfinis et trois programmables.

1 Appuyez sur la touche [RE].

Une fenêtre de dialogue est affichée sur l'écran tactile.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 0 / 1 ETAT FINITION AGRANDIR A5+A3 2000 A4+A3 1414 B4+B4 1224 B4+A3 1154 AGR./RED. 1.000 AMS FORMAT PAPIER FONCTION AUTRES FINITIONS A4+B5 0866 B4+A4 0816 A3+A4 0707 A3+A5 TAUX FIXES 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE TRI AGRATE TRI RECLOSÉC UTILISATEUR 4000 2000 0500 COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Sélectionnez sous Agrandir ou Réduire un taux de restitution. ou

Sous Réglage utilisateur, sélectionnez un taux de restitution défini par l'utilisateur.

Le réglage sélectionné apparaît sur fond noir. La fenêtre de dialogue se ferme. Le taux de restitution sélectionné est affiché sur l'écran tactile.

KONICA MINOLTA DI551 - Sélectionnez sous Agrandir ou Réduire un taux de restitution. ou - 1

Déterminez des taux de restitution programmables !

Vous pouvez déterminer les taux de restitution programmables en mode opérateur. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-15.

KONICA MINOLTA DI551 - Déterminez des taux de restitution programmables ! - 1

Faire une copie 1/1 !

Si vous souhaitez faire une copie au même format que votre original, il vous suffit d'appuyer sur la touche [1/1] de l'écran tactile.

Sélectionner un taux de restitution individuel

Agrandissez ou réduisez les originaux par incréments de 0,1 % (zoomer).

● Agrandissez jusqu'à : 4,000 (400%)
● Réduisez jusqu'à : 0,250 (25 %)

Vous pouvez zoomer ou même déformer proportionnellement.

1 Appuyez sur la touche [ZOOM].

Une fenêtre de dialogue est affichée sur l'écran tactile.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0/1 DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 ETAT FINITION Yert./ Horiz. 1 2 3 Yert. ↓ 4 5 6 Horiz.↔ 7 8 9 ▼ ▲ 0 OK AOR./RED. 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES 1:1 FORMAT PAPIER FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE AUTRES FINITIONS TRI AGRATE TRI COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Sélectionnez un mode zoom :

○ Vert./Horiz. Faire un zoom proportionnel
○ Vert. Faire un zoom vertical (distorsion)
○ Horiz. Faire un zoom horizontal (distorsion)

3 Entrez via le clavier de l'écran tactile un taux de restitution à 3 chiffres. (p. ex. saisie : 053 pour 53%, affichage : 0,530).

Sélectionnez avec les touches fléchées un taux de zoom.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour quitter le processus.

La fenêtre de dialogue se ferme. Le taux de restitution sélectionné est affiché sur l'écran tactile.

5 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.
6 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Déformer horizontalement/verticalement

Créez des effets spéciaux en utilisant des taux de restitution individuels. Déformez p. ex. des objets ou des caractères.

ABCDE

X: 0.500, Y: 0.500

ABCDE

X: 1.000, Y: 0.500

ABCDE

X: 2.000, Y: 0.500

ABCDE

X: 4.000, Y: 0.500

ABCDE

X: 0.500, Y: 1.000

X ABCDE AC

X: 1.000, Y: 1.000

ABCDE

X: 2.000, Y: 1.000

ABCDE

X: 4.000, Y: 1.000

ABCDE

X: 0.500, Y: 2.000

ABCDE

X: 1.000, Y: 2.000

ABCDE

X: 2.000, Y: 2.000

ABCDE

X: 4.000, Y: 2.000

ABCOE

X: 0.500, Y: 4.000

ABCDE

X: 1.000, Y: 4.000

ABCDE

X: 2.000, Y: 4.000

ABCDE

X: 4.000, Y: 4.000

Si vous placez un original en biais sur la vitre d'exposition, vous pouvez obtenir d'autres effets.

SPC 30

abcde

X: 2.000, Y: 0.500

abcde

X: 0.500, Y: 2.000

30 spcφe

abcde

X: 2.000, Y: 0.500

abcde

X: 0.500, Y: 2.000

4.5 Régler le format de copie

Déterminez le format de papier ainsi que le type de papier placé dans un bac d'alimentation de papier. Le cas échéant, sélectionnez manuellement un bac pour l'alimentation en papier.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE RAV.01 DISPONIBLE RAV.02 DISPONIBLE RAV.03 DISPONIBLE RAV.04 DISPONIBLE RAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM A4R LCC TBAUX FIXES A4 A4 ↓ TRI AGRAFE 1 ▶ 2 ▼ TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINA O MEMOIRE 100 %

Sélectionnez l'un des réglages suivants :

  • bac d'alimentation de papier 1
  • bac d'alimentation de papier 2
  • bac d'alimentation de papier 3
  • bac d'alimentation de papier 4 LCC (option)
  • passe-copie
  • sélection automatique du papier (APS)

Activer la sélection automatique du papier (APS)

Cette fonction permet de copier plusieurs originaux de formats différents sur le papier du format correspondant.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut 0 / 1 DISPONIBLE TRAY 01 DISPONIBLE TRAY 02 DISPONIBLE TRAY 03 DISPONIBLE TRAY 04 DISPONIBLE TRAY 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM A4R TAXUS FIXES A2 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 ▼ TAUX FIXES 1:1 APS MEMOIRE MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAL 0

Vous choisissez le taux de restitution, le système reconnaît le format de l'original et sélectionne automatiquement le format de papier adéquat. S'il n'existe aucun format de papier adéquat, un message s'affiche pour vous demander d'insérer un format de papier approprié.

1 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
○ sur la vitre d'exposition

2 Appuyez sur la touche [APS].

La touche apparaît sur fond noir. La “sélection automatique de papier” est activée.

3 Paramétrez le cas échéant un taux de restitution.

Le format du papier est sélectionné en fonction du format de l'original et du taux de restitution sélectionné.

4 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - Activer la sélection automatique du papier (APS) - 2

Résultat de copie non conforme à vos exigences ?

Désactivez le cas échéant la fonction “Mode rotation” pour obtenir le résultat de copie souhaité.

Sélectionnez manuellement le bac d'alimentation de papier

Sélectionnez manuellement un bac pour l'alimentation en papier.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY 01 DISPONIBLE TRAY 02 DISPONIBLE TRAY 03 DISPONIBLE TRAY 04 DISPONIBLE TRAY 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS ZOOM TAUX FIXES A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL A4R LCC TBAI A4 SANS ROTATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAL N MEMOIRE 100 %

Sélectionnez manuellement un bac d'alimentation de papier :

→ Appuyez sur la touche du bac d'alimentation de papier souhaité.

La touche apparaît sur fond noir. La fonction APS est désactivée. La fonction AMS est activée.

? Voulez-vous utilisez le papier de l'introduction manuelle ? Si vous voulez utilisez l'introduction manuelle, vous devez procéder à des réglages supplémentaires pour le type et le format de papier.

→ Pour des informations plus détaillées, voir page 4-61.

? Est-ce que le bac d'alimentation de papier sélectionné est vide ? L'indicateur de niveau du papier du bac d'alimentation de papier sélectionné clignote. Dans la ligne de message de l'écran tactile une invitation à faire l'appoint de papier est affichée.

→ Ajoutez du papier dans le bac d'alimentation de papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Sélectionnez manuellement le bac d'alimentation de papier - 2

Utiliser le basculement automatique de bac d'alimentation !

Si la réserve de papier dans un bac est épuisée, le système passe automatiquement à un bac rempli du même papier quand le basculement de bac est activé.

Pour des informations plus détaillées, voir page 7-50.

Déterminer le type/format de papier pour l'introduction manuelle

Déterminez le format et le type de papier que doit utiliser l'introduction manuelle.

1 Placez le papier dans l'introduction manuelle.

Pour des informations plus détaillées, voir page 3-44.

2 Sélectionnez l'introduction manuelle comme bac de papier d'alimentation.

La touche apparaît sur fond noir. Une touche supplémentaire [TYPE/FORMAT PAPIER] s'affiche.

3 Appuyez sur la touche [TYPE/FORMAT PAPIER].

Le masque pour la sélection du type et du format papier est affiché.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut TYPE FORMAT Epais Transparent Fin Calque Papier à onglets Utilisateur Non standard Formats + Sélection automatique du format papier et du taux de restitution pour les formats standard uniquement [Standard] ANNUL... OK EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 ETAT T PAPIER FONCTION TYPE/TAILLE A3 LCC A4 S ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

4 Sélectionnez sous "Type" le type de papier utilisé.

? Que se passe-t-il quand du papier ordinaire ou recyclé est utilisé ? Si vous n'utilisez aucun des papiers affichés, désactivez toutes les cases de sélection.

→ Appuyez sur la touche sur fond noir. La sélection est supprimée. Toutes les touches sont sur fond blanc.

? Utilisez-vous du papier à onglet ? Si vous activez “Papier à onglets”, la fonction AMS est automatiquement activée.

→ Tenez en compte quand vous utilisez du papier à onglet avec l'introduction manuelle.

5 Sélectionnez sous "Format" le format du papier utilisé.

? Avez-vous sélectionné "Standard (spécial)"?

→ Sélectionnez le format souhaité avec les touches fléchées.

? Avez-vous sélectionné "Non standard"?

→ Sélectionnez tout d'abord la longueur ou la largeur. Entrez ensuite la dimension souhaitée via le clavier de l'écran tactile ou avec les touches fléchées.

? Avez-vous sélectionné "Formats +" ?

→ Définissez quand la copie doit commencer. Pour des informations plus détaillées, voir page 4-63.

→ Sélectionnez à l'aide des touches de direction, le format souhaité à partir de la liste.

ou

→ Appuyez sur la touche [FORMATS ENTRÉE]. L'affichage de la fenêtre de dialogue change. Sélectionnez tout d'abord la longueur et la largeur. Entrez ensuite la dimension souhaitée via le clavier de l'écran tactile ou avec les touches fléchées.

6 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

7 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Définir le démarrage de la procédure de copie sur format transversal pour l'introduction manuelle

Définissez de quel côté de la page la copie doit démarrer si vous copiez sur un papier de format transversal.

1 Placez le papier dans l'introduction manuelle.

Pour des informations plus détaillées, voir page 3-44.

2 Sélectionnez l'introduction manuelle comme bac de papier d'alimentation.

La touche apparaît sur fond noir. Une touche supplémentaire [TYPE/FORMAT PAPIER] s'affiche.

3 Appuyez sur la touche [TYPE/FORMAT PAPIER].

Le masque pour la sélection du type et du format papier est affiché.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut TYPE FORMAT Esais Transparent Standard Fin Calque Standard Papier à onglets Utilisateur Non standard Formats + SELECTION. FORMAT POS. IMAGE Bord d'ataque 8.5x11W 8.5x11WR 5.5x8.5W 5.5x8.5WR Format entrée 297mm×432mm ANNUL. OK *S EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 ITEMS: INAT 05 ETAT T PAPIER FONCTION TYPE/TAILLE A3 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

4 Sélectionnez le format de papier [FORMATS +].

Une fenêtre de dialogue s'affiche pour sélectionner ou saisir un format transversal.

5 Sélectionnez un format + à partir de la liste affichée. ou

Définissez un format papier individuel.

6 Sous "POS. IMAGE.", choisissez où doit démarrer la copie.

○ Tête cop. côté alimentation papier

○ Queue cop. côté opposé à l'alimentation papier

7 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

8 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

4.6 Utiliser les fonctions

Les fonctions comprennent différentes fonctions supplémentaires avec lesquelles vous pouvez configurer l'élaboration de copies selon vos souhaits.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV-01 DISPONIBLE TRAV-02 DISPONIBLE TRAV-03 DISPONIBLE TRAV-04 DISPONIBLE TRAV-05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A7 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 > 2 2 > 1 NORMAL ZOOM A4R LCC APPLICATION TRI AGRAFE 1 > 2 TAUX FIXES A4 A1 SANS ROTATION TRI 1 > 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOURE 100 % 0 / 1

Sélectionnez une de ces fonctions supplémentaires :

● [ORIGINAL SPÉCIAL]
Fonctions d'optimisation du cycle de numérisation des originaux.
● [APPLICATION]
Regroupement de plusieurs fonctions utiles supplémentaires comme p. ex. superposition d'images, copie livre, intercalaire/couverture, inversion de polarité. Ce domaine est très large. Vous trouverez pour cette raison d'autres informations concernant ces applications dans un chapitre séparé, voir page 5-1.
[SANS ROTATION]
Fonction de rotation des originaux.
• [MÉMOIRE]
Fonction de numérisation des originaux dans la mémoire.

Mémoriser les originaux (via la vitre d'exposition)

Numérisez tout d'abord un par un tous les originaux qui ne sont pas compatibles avec l'EDH. Imprimez ensuite les copies en un seul passage.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Applications : Mémoire de superposition d'images

Numérisez les originaux.

1 Procédez au besoin à des réglages de système.
2 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [MÉMOIRE].

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV 01 DISPONIBLE TRAV 02 DISPONIBLE TRAV 03 DISPONIBLE TRAV 04 DISPONIBLE TRAV 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM LCC APPLICATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 TAUX FIXES A4 A4 SANS ROTATION TRI 1 ▶ 1 AE 1 : 1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

La touche apparaît sur fond noir. Le mode numérisation est activé.

3 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
4 Posez l'original, face imprimée vers le bas, sur la vitre d'exposition.

? Utilisez-vous les fonctions copie de livre, cadrage original, répétition d'images ou centrage auto?

→ Laissez l'EDH ouvert. L'exécution optimale des fonctions est ainsi assurée.

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 2

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour numériser l'original.

Les données sont lues dans la mémoire.

6 Assurez-vous qu'il y a encore suffisamment de place dans la mémoire.

? La place dans la mémoire n'est-elle plus suffisante ?

→ Ne numérisez pas d'autres originaux.

7 Répétez les étapes 4, 5 et 6 pour numériser d'autres originaux.

EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPORALES W4 D4 DISPORALES W5 D5 ETAT AGR /RED FORMAT PAPIER FONCTION 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL ZOOM A4R LCO APPLICATION TAUX FRES A4 TINS RETATION MEMBRE 1 : 1 APS COMPTEUR ORIGINAUX MEMBRE 100 %

? Comment les données lues peuvent-elles être effacées ?

→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle. Un champ de dialogue est affiché sur l'écran tactile. Confirmez l'effacement des données avec la touche [ANNUL.].

8 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation.

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Les copies sont exécutées. Une fois la sortie terminée, les données numérisées sont automatiquement effacées de la mémoire.

? Voulez-vous arrêter le cycle d'impression ?

→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle.

Mémoriser les originaux (via EDH)

Numérisez jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) en une seule fois dans la mémoire originaux.

Pour lire plus de 100 originaux, vous devez le cas échéant exécuter plusieurs cycles avec 100 pages d'originaux au maximum à chaque fois.

1~100 101~200

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Applications :

Copie livre, insertion image, mémoire de superposition d'images

1 Procédez au besoin à des réglages de système.
2 Dans les fonctions de base, appuyez sur la touche [MÉMOIRE].
La touche apparaît sur fond noir. Le mode numérisation est activé.

3 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

4 Placez jusqu'à 100 originaux (80 g/m²) face à copier vers le haut dans l'EDH.

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour numériser les originaux.

Les données sont lues dans la mémoire.

? Comment les données lues peuvent-elles être effacées ?

→ Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de contrôle. Un champ de dialogue est affiché sur l'écran tactile. Confirmez l'effacement des données avec la touche [ANNUL.].

6 Assurez-vous qu'il y a encore de la place dans la mémoire.

? La place dans la mémoire n'est-elle plus suffisante ?

→ Ne numérisez pas d'autres originaux.

7 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation.

EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPÔNÉS V4.04 DISPÔNÉS V4.05 ETAT AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL ZOOM A4R LCO3 APPLICATION TAUX FIXES A4 TONS ROTTON MEMON 1:1 APS COMPTEUR ORIGINAUX 0 HEMÔRE 100 %

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Une fois le cycle d'impression terminé, les données sont automatiquement effacées de la mémoire.

Utiliser la rotation

Tenez compte de ce qui suit !

  • Une rotation de 90 nécessite beaucoup d'espace mémoire.
  • Formats de papier : A4 et B5 (format longitudinal et transversal)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Zoom vertical/horizontal, rotation tri, rotation groupe
  • Applications Copie de livre, cadrage original, répétition d'images (sauf 2/4/8)

La fonction "Rotation" est activée par défaut.

La touche [SANS ROTATION] vous permet d'activer et de désactiver la fonction.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAV 01 FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 △ 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM A4R LCC THI AGRATE 1 ▶ 2 TAUX FIXES A4 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE THI 1 ▶ 1 AE 1:1 COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

→ Appuyez sur la touche [SANS ROTATION] pour désactiver la rotation page.

La touche apparaît sur fond noir. La fonction “Rotation” est activée par défaut. L'indicateur de fonction “Rotation” est tamisé.

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 2

...

Modifiez les réglages par défaut

Dans le mode utilisateur, vous pouvez modifier la configuration par défaut du système. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-1.

Mise en page : Rotation et APS

Nous sommes en présence de la situation suivante :

  • Vous copiez un original A4R en sens longitudinal.
  • Le système ne contient que du papier A4 dans le sens transversal.

L'image de copie est automatiquement tournée de 90°. Elle va 1:1 sur le papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et APS - 1

flowchart
graph LR
    A["Original ABCDE"] --> B["Papier"]
    B --> C["Rotation et APS"]
    C --> D["Arrow indicating rotation direction"]

Nous sommes en présence de la situation suivante :

  • Vous copiez un original A4 en sens transversal.
  • Le système ne contient que du papier A4 dans le sens longitudinal.

L'image de copie est automatiquement tournée de 90°. Elle va 1:1 sur le papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et APS - 2

flowchart
graph LR
    A["Original"] --> B["Papier"]
    B --> C["Rotation et APS"]
    C --> D["Output"]

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et APS - 3

APS uniquement combinable avec rotation

La fonction "APS" peut uniquement être utilisée en même temps que la fonction "Rotation".

Mise en page : Rotation et AMS

Nous sommes en présence de la situation suivante :

  • Vous copiez un original A4R en sens longitudinal.
  • Le système ne contient que du papier A4 dans le sens transversal.

L'image de copie est automatiquement tournée de 90°. Elle va 1:1 sur le papier.

Si vous utilisez la fonction “AMS”, l'image de copie est tellement réduite qu'elle passe sur le papier A4 en sens transversal sans perte d'image.

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 1

flowchart
graph LR
    A["Original ABCDE"] --> B["Papier"]
    B --> C["Rotation et AMS"]
    C --> D["seulement AMS"]
    D --> E["Alternative ABCDE"]

Nous sommes en présence de la situation suivante :

  • Vous copiez un original A4 en sens transversal.
  • Le système ne contient que du papier B5 dans le sens longitudinal.

L'image de copie est automatiquement tournée de 90° et réduite.

Si vous utilisez la fonction “AMS”, l'image de copie est tellement réduite qu'elle passe sur le papier A4 en sens longitudinal sans perte d'image.

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 2

flowchart
graph TD
    A["Original ABCDE"] --> B["Rotation et AMS"]
    C["Papier"] --> B
    B --> D["seulement AMS"]

Nous sommes en présence de la situation suivante :

  • Vous copiez un original A4R en sens longitudinal.
  • Le système ne contient que du papier B5 dans le sens transversal.

L'image de copie est automatiquement tournée de 90° et réduite.

Si vous utilisez la fonction "AMS", l'image de copie est tellement réduite qu'elle passe sur le papier A4 en sens transversal sans perte d'image.

Original

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 3

Papier

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 4

Rotation et AMS

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 5

seulement AMS

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 6

KONICA MINOLTA DI551 - Mise en page : Rotation et AMS - 7

Définir l'orientation de l'original (originaux spéciaux)

Définissez comment vous allez disposer vos originaux dans l'EDH ou sur la vitre d'exposition.

Avant d'appliquer une fonction de pliage, d'agrafage ou de perforation, vous devez vérifier le réglage de direction de l'original. En cas de mauvaise orientation, le pliage, l'agrafage ou la perforation peuvent s'effectuer à la mauvaise position.

Mise en place dans l'EDH
KONICA MINOLTA DI551 - Définir l'orientation de l'original (originaux spéciaux) - 1

Mise en place sur la vitre d'exposition
KONICA MINOLTA DI551 - Définir l'orientation de l'original (originaux spéciaux) - 2

Façon de procéder

1 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
- sur la vitre d'exposition

2 Dans les réglages de base, appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

Le masque pour la sélection des réglages de numérisation est affiché.

Choisir les paramètres adaptés à l'original 0 / 1 DIRECTION ORIG. EYOLVE ORIG. SPECIAL FORMATORIG. AUTO Mode Standard Standard Contraste + Formats différents Non standard Photo Plié en Z Papier à onglets Texte VALEURS INITIALES ANNUL. OK ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

3 Sélectionnez l'orientation de l'original conformément aux originaux en place.
4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées. La touche [ORIGINAL SPÉCIAL] apparaît sur fond noir.

5 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Régler le mode contraste texte/photo (original spécial)

Améliorez la qualité des copies en sélectionnant un mode de numérisation spécial.

KONICA MINOLTA DI551 - Régler le mode contraste texte/photo (original spécial) - 1

flowchart
graph LR
    A["Original Image"] --> B["Auto Image"]
    B --> C["Photo Image"]
    D["Original Text"] --> E["Auto Text"]
    E --> F["Texte Text"]
    G["Original ABCDE"] --> H["Auto ABCDE"]
    H --> I["Original ABCDE"]
    J["Original ABCDE"] --> K["Auto ABCDE"]
    K --> L["Original ABCDE"]
    M["Original ABCDE"] --> N["Auto ABCDE"]
    N --> O["Original ABCDE"]
    P["Original ABCDE"] --> Q["Auto ABCDE"]
    Q --> R["Original ABCDE"]
    S["Original ABCDE"] --> T["Auto ABCDE"]
    T --> U["Original ABCDE"]
    V["Original ABCDE"] --> W["Auto ABCDE"]
    W --> X["Original ABCDE"]
    Y["Original ABCDE"] --> Z["Auto ABCDE"]
    Z --> AA["Original ABCDE"]
    AB["Original ABCDE"] --> AC["Auto ABCDE"]
    AC --> AD["Original ABCDE"]
    AE["Original ABCDE"] --> AF["Auto ABCDE"]
    AF --> AG["Original ABCDE"]

Numérisez

● des originaux standard : Auto
- seulement des originaux texte :Texte
- seulement des originaux photo : Photo
● des originaux très clairs : Contraste +

KONICA MINOLTA DI551 - Numérisez - 1

...

Tout plus clair ou plus foncé ?

Si les copies vous semblent globalement trop claires ou trop foncées, vous pouvez modifier le réglage du contraste. Pour des informations plus détaillées, voir page 4-51.

Façon de procéder

1 Dans les réglages de base, appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

Le masque pour la sélection des réglages de numérisation est affiché.

Choisir les paramètres adaptés à l'original DIRECTION ORIG. EVALUER ORIG. SPECIAL FORMAT ORIG. AUTO Contraste + Photo Texte Mode Standard Formats diffrents Pé en Z Standard Non standard Papier à onclets VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX MEMOIRE 100 % EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE

2 Sélectionnez le mode contraste texte/photo désiré.

○ Auto
○ Contraste +
○ Photo
○ Texte

3 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées. La touche [ORIGINAL SPÉCIAL] apparaît sur fond noir.

4 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
6 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

- sur la vitre d'exposition

7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Utiliser des formats différents (original spécial)

Copiez des originaux de différents formats en un seul cycle.

Utilisez pour copier une des fonctions suivantes :

  • “APS” (copier les originaux sur les formats de papier adéquats) ou
  • “AMS” (copier les originaux sur un format de papier unique)

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser des formats différents (original spécial) - 1

Pour de plus amples informations à propos de la fonction "APS", voir page 4-59.

Pour de plus amples informations à propos de la fonction “AMS”, voir page 4-54.

Tenez compte de ce qui suit !

Formats del'original :A3, B4, A4R, A4, B5, A5B4, A4R, B5R, B5, A5A4R, B5R, A5B5 R, A5R(mélangés)(mélangés)(mélangés)(mélangés)

- Types d'originaux : Papiers normaux (50 à 130 g/m²)

- Capacité de max. 100 originaux (80 g/m²) réception de l'EDH :

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : Agrafage (avec APS), Rotation tri, Pliage, Pliage & agrafage, Pliage en 3 Perforation avec unité de perforation PK-2 (B6 et/ou avec APS)

- Original spécial : Format spécial, original avec pliage en Z, papier à onglet

Tenez compte de ce qui suit !

- Applications : Intercalaire/couverture, chapitre, mise en page, livret, transparents, insertion image, copie de livre, programmer travail, cadrage original, répétition d'images, centrage auto, superposition d'images, mémoire de superposition d'images

Façon de procéder

1 Dans les réglages de base, appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

Le masque pour la sélection des réglages de numérisation est affiché.

Choisir les paramètres adaptés à l'original DIRECTION ORIG. EYOLUE ORIO SPECIAL FORMAT ORIG. AUTO Contraste + Photo Texte Mode Standard Formats différents Plié en Z Standard Non standard Parler à onglets VALEURS INITIALES ANNUL. OK EMMOIRE 0 / 1 ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Appuyez sur la touche [FORMATS DIFFÉRENTS].
La touche apparaît sur fond noir.
3 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].
Les sélections de base sont de nouveau affichées. La touche [ORIGINAL SPÉCIAL] apparaît sur fond noir. La fonction “APS” a été automatiquement activée.
4 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
6 Alignez les originaux sur le coin arrière gauche de l'EDH. Ajustez ensuite les guides d'original.
7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder - 2

Mélanger les formats ?

Les originaux doivent être mis en place correctement afin de pouvoir être insérés sans problème. Pour des informations plus détaillées, voir page 3-12.

Utilisez des originaux pliés en Z (original spécial)

Copiez des originaux avec pliage en Z à l'aide de l'EDH. Pendant que l'original est numérisé, le système détermine automatiquement la longueur du papier. Le processus de numérisation peut durer plus longtemps que d'habitude.

KONICA MINOLTA DI551 - Utilisez des originaux pliés en Z (original spécial) - 1

Vous pouvez placer jusqu'à 100 originaux pliés ou non en Z.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Document sur la vitre d'exposition
  • Original spécial : Format universel, format spécial, papier à onglet
  • Applications : Cadrage original, centrage auto, répétition d'image, mémoire de superposition d'images

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

...

Mettre en place originaux pour pliage en Z ?

Les originaux doivent être mis en place correctement afin de pouvoir être insérés sans problème. Pour des informations plus détaillées, voir page 3-14.

Façon de procéder

1 Dans les réglages de base, appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

Le masque pour la sélection des réglages de numérisation est affiché.

Choisir les paramètres adaptés à l'original DIRECTION ORIG. EYOLUE ORIGI SPECIAL FORMAT ORIG. AUTO Contraste + Photo Texte Mode Standard Formats différents Plié en Z Standard N° 1 standard Paper à onglets VALEURS INITIALES ANNUL. OK EMMOIRE 0 / 1 FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Appuyez sur la touche [PLIÉ EN Z].

La touche sélectionnée apparaît sur fond noir.

3 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées. La touche [ORIGINAL SPÉCIAL] apparaît sur fond noir.

4 Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.

5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

6 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

7 Alignez les originaux sur le coin arrière gauche de l'EDH. Ajustez ensuite les guides d'original.

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder - 2

Déterminer des formats spécifiques pour les originaux (original spécial)

Définissez des paramètres spéciaux, quand p. ex. vous souhaitez utilisez des originaux de format spécial ou avec des onglets.

Tenez compte de ce qui suit !
Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :pour le format spécial
• Fonctions de base :Pliage
• Original spécial :Format universel, originaux pliés en Z, papier à onglet
• Applications :Mémoire de superposition d'images
pour l'impression pleine page
• Applications :Mise en page, livret, copie de livre, cadrage original, marge
pour les onglets
• Original spécial :Format universel, originaux pliés en Z, format spécial
• Applications :Intercalaire/couverture, chapitre, mise en page, livret, copie livre, cadrage original, transparents, insertion image, mémoire de superposition

Façon de procéder

1 Dans les réglages de base, appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

Le masque Type d'original pour des originaux spéciaux est affiché.

2 Appuyez sur la touche [NON STANDARD] quand vous souhaitez travailler avec des originaux ne correspondant à aucun format standard.

ou

Appuyez sur la touche [PAPIER A ONGLETS] quand vous souhaitez copier des originaux avec onglets.

Une fenêtre de sélection s'ouvre.

Choisir les paramètres adaptés à l'original DIRECTION ORIG. EYOLUE ORIG. SPECIAL FORMAT ORIG. A3 B4 F4 A4R B5R A4 B5 A5R 11×17 8.5×14 8.5×11R 8.5×11 ANNUL. OK Standard Non standard Papier à onglets VALEURS INITIALES ANNUL. OK ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Choisir les paramètres adaptés à l'original DIRECTION ORIG. EYOLUE ORIG. SPECIAL FORMAT ORIG. A3 B4 A4R A4 B5 8.5x14 8.5x11R 8.5x11 ANNUL. OK Standard Non standard Papier à onglets VALEURS INITIALES ANNUL. OK ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

3 Sélectionnez le format correspondant à l'original inséré.

? Que signifie "En Totalité"?

Quand vous appuyez sur la touche [EN TOTALITÉ], c'est toute la surface de la glace d'exposition qui sera numérisée.

→ Appuyez sur la touche [EN TOTALITÉ] pour numériser toute la surface de la glace d'exposition.

4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

La fenêtre de sélection se ferme.

5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.

7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

○ sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

5 Applications

Profitez des possibilités multiples d'application que vous offre ce système. La touche [APPLICATION] vous permet d'appeler l'écran d'applications.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut DISPONIBLE TRAY-01 DISPONIBLE TRAY-02 DISPONIBLE TRAY-03 DISPONIBLE TRAY-04 DISPONIBLE TRAY-05 0 / 1 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A4R TAUX FIXES A3 A4 A4 AUTRES FINITIONS 2 > 2 2 > 1 NORMAL NORMAL A5 A4R TAUX FIXES A4 A4 APS SANS ROTATION AUTRES FINITIONS 1 > 2 1 > 1 AE 1:1 COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

L'affichage pour le domaine “Applications” montre les multiples possibilités d'application. Toutes les applications ne se laissent pas combinées. Quand vous choisissez une application, les applications que vous ne pouvez pas combiner sont automatiquement éteintes.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d Images Marge Livret Program. Travail Effacement bords/pliage Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

KONICA MINOLTA DI551 - Applications - 3

Désactiver toutes les applications ?

Si vous désirez désactiver toutes les applications, appuyez sur la touche [ANNUL. TOUT]. Pour désactiver des applications isolées, appuyez sur la touche sur fond noir de l'application. La touche apparaît alors sur fond blanc. L'application est désactivée.

5.1 Ajouter des intercalaires et des couvertures

Ajoutez des intercalaires et des couvertures/dos à vos jeux de copies. Déterminez jusqu'à 30 positions pour les intercalaires (y compris couverture/dos). Utilisez des papiers différents pour les feuilles intercalaires et les feuilles de couverture/dos.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT Insertion Feuille Couverture Chapitre Transparents Insertion image Page par page Program. Travail EDIT IMAGE Cadrage original Inversion de polarité Répétition d'Images Effacement bords/pliage Centrage AUTO Impression pleine page Marge Tampon/ Superposition Annul. TOUT ANNUL. OK

Choisissez entre :

  • Couverture
    imprimée ou vierge
    Dos
    imprimé ou vierge
  • Intercalaire
    imprimée ou vierge

KONICA MINOLTA DI551 - Ajouter des intercalaires et des couvertures - 2

Bac d'alimentation pour couverture et dos !

Les feuilles de couverture et de dos doivent être placées dans un bac d'alimentation de papier. Si vous désirez utiliser des papiers différents pour la couverture et le dos, placez les papiers en alternance dans le bac d'alimentation. Utilisez la même épaisseur de papier.

Remarques concernant les intercalaires et couvertures

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Utilisez un format identique pour les intercalaires, les couvertures, les dos et les copies.
  • La sélection automatique du taux de restitution (AMS) est automatiquement activée.
  • Dans la mesure du possible, placez les papiers épais dans le passe-copie.

Tenez compte de ce qui suit !

Nombre max.d'intercalaires etcouvertures :30 positions (de 1 à 999) y compris couverture et dos
Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :
Fonctions de base :APS, Groupe, Rotation Tri,Rotation groupe, Perforation avec unité de perforationPK-2
Original spécial :Formats différents, onglet
Applications :Mise en page, livret, transparents, insertion image,copie de livre, programmer travail, cadrage original,répétition d'image, centrage auto, superpositiond'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : insertion feuille/couverture

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille Couverture Transparents Cadrage original Centrage AUTO Inversion de polarité Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d'images Marge Livret Program. Travail Effacement bords/pliage Tampon/ Superposition Copie ANNUL TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [INSERTION FEUILLE/COUVERTURE]. Le masque pour les intercalaires et les couvertures est affiché.

Sélectionner le type de couverture et/ou d'intercalaire puis valider COUVERTURES Bac 1 COUV. IMPR. DOS IMPR. COUV. VIERGE DOS VIERGE INTERCALAIRE(S) Bac 2 COPIES VIERGES POSITION (à saisir au clavier) < 1-15> ANNULER DEFINIR CHANGER BAC COUVERTURES CHANGER BAC INTERCALAIRES ANNUL. OK SIGNET No 02 Application L Feuille/Intercal.

3 Placez le papier pour les feuilles intercalaires et les pages de couverture dans les bacs d'alimentation papier spécifiés.

ou

Appuyez éventuellement plusieurs fois sur la touche [CHANGER BAC COUVERTURES] ou encore [CHANGER BAC INTERCALAIRES] pour sélectionner un autre bac d'alimentation papier.

4 Sélectionnez la fonction désirée.

○ Couvertures imprimées ou vierges (non imprimées)
○ Dos imprimé ou vierge
○ Intercalaire imprimé ou vierge

Sélectionner le type de couverture et/ou d'intercalaire puis valider COUVERTURES Bac 1 COUV. IMPR. DOS IMPR. COUV. VIERGE DOS VIERGE INTERCALAIRE(S) Bac 2 COPIES VIERGES POSITION (à saisir au clavier) < 1-15> COUV. P. 4 P. 5 P. 8 P. 12 P. 14 DOS ANNULER DEFINIR → CHANGER CHANGER BAC COUVERTURES BAC INTERCALAIRES ANNUL. OK

? Comment sont déterminées les positions pour les intercalaires ?

→ Entrez via le pavé numérique la position désirée.

Exemple : intercalaire vierge en position 4

Une feuille intercalaire non imprimée va être insérée entre les pages d'originaux 4 et 5.

Exemple : intercalaire imprimée en position 4

La page d'original 4 est copiée sur du papier intercalaire.

→ Confirmez chaque indication de position avec la touche [DEFINIR].
→ Si vous désirez entrer plus de 15 positions, appuyez sur la touche avec la flèche à droite. D'autres champs de saisie sont affichés.
→ Si vous souhaitez effacer une position, commencez par la sélectionner. Puis, appuyez sur la touche [ANNULER]. La position est effacée.

5 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].
6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Placez les originaux dans l'EDH.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

5.2 Créer des chapitres

Séparez vos jeux de copies par chapitres. Un nouveau chapitre commence pour les copies recto-verso toujours sur une page recto. Vous pouvez déterminer jusqu'à 30 positions pour les feuilles de chapitre.

KONICA MINOLTA DI551 - Créer des chapitres - 1

Recommandations pour : chapitre

Tenez compte de ce qui suit !

- Nombre max. de 30 positions (de 1 à 999) têtes de chapitre

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : 1-1, 2-2, 2-1, Groupe, Rotation tri, Rotation groupe, sortie avec recto vers le haut, Perforation avec unité de perforation PK-2

- Original spécial : Formats différents, papiers à onglet

- Applications : Mise en page, transparents, insertion image, programmer travail, cadrage original, mémoire fond de page

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

...

Combiner les fonctions de manière judicieuse !

Combinez ces fonctions avec l'une des fonctions tampon, comme la numérotation des pages, du jeu ou le filigrane. Pour des informations plus détaillées, voir page 5-51.

Façon de procéder : créer des chapitres

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insé en équille/ Couverture Chapitre Use en page 1 2 3 4 1 2 3 4 Transparents Insertion image Page par page Program. Travail A B C A Cadrage original Inversion de polarité Répétition d'images Effacement bords/pliage Centrage AUTO Impression pleine page Marge Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [CHAPITRE].

Le masque pour la création de chapitre est affiché.

Création de chapitre - Entrer le numéro des pages avec les touches numériques SIGNET No 01 Application L Chapitre POSITION (à saisir au clavier) < 1-15> P. 5 P. 8 P. 14 CORRECTION DEFINIR FONCTION SUPPLEMENTAIRE Livret Insertion copies ANNUL. OK

3 Entrez via le pavé numérique la position des têtes de chapitre. Confirmez chaque indication de position avec la touche [DEFINIR].

? Quel est l'effet des positions pour les têtes de chapitre ?

→ Entrez via le pavé numérique la position désirée.

Exemple : page titre en position 4

Le verso de la page 3 ne sera pas imprimé. La page 4 est copiée sur le recto de la page suivante.

4 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [LIVRET] pour combiner les fonctions "Chapitre" et "Livret".

ou

Appuyez sur la touche [INTERCALAIRE IMPR.] pour combiner les fonctions chapitre et "Insertion feuille/couverture".

5 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].
6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Placez les originaux dans l'EDH.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

L'impression des copies commence dès que les originaux ont été numérisés.

5.3 Faire des combinaisons (mise en page)

Faites imprimer un aperçu d'ensemble de votre jeu de copies. Les pages d'originaux 2, 4 ou 8 peuvent être copiées sur une copie.

KONICA MINOLTA DI551 - Faire des combinaisons (mise en page) - 1

KONICA MINOLTA DI551 - Faire des combinaisons (mise en page) - 2

Sens horizontal

2 en 1

4 en 1

8 en 1

KONICA MINOLTA DI551 - Sens horizontal - 1

KONICA MINOLTA DI551 - Sens horizontal - 2

KONICA MINOLTA DI551 - Sens horizontal - 3

KONICA MINOLTA DI551 - Sens horizontal - 4

KONICA MINOLTA DI551 - Sens horizontal - 5

Sens vertical

4 en 1

8 en 1

KONICA MINOLTA DI551 - Sens vertical - 1

KONICA MINOLTA DI551 - Sens vertical - 2

KONICA MINOLTA DI551 - Sens vertical - 3

KONICA MINOLTA DI551 - Sens vertical - 4

Choisissez entre :

- mise en page horizontale

2 en 1 2 pages d'original sur 1 page de copie recto
4 en 1 4 pages d'original sur 1 page de copie recto
8 en 1 8 pages d'originaux sur 1 page de copie recto

- mise en page verticale

4 en 1 4 pages d'originaux sur 1 côté de copie
8 en 1 8 pages d'originaux sur 1 côté de copie

Recommendations : mise en page

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Quand vous sélectionnez l'application "Mise en page", la fonction "AMS" est automatiquement activée.
  • Le papier pour cette application vient normalement du 1 er bac d'alimentation de papier. En cas de besoin sélectionnez manuellement un autre bac.
  • Les originaux doivent d'abord être lus dans la mémoire d'originaux pour qu'une combinaison puisse être créée.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : APS, Groupe, Rotation tri, Rotation groupe
    • Original spécial : Formats différents
  • Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, livret, transparents, insertion image, copie livre, programmer travail, cadrage original, répétition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : créer mise en page

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Cadrage original Centrage AUTO Inversion de polarité A Impression pleine page Répétition d'images Marge Effacement bords/pliage Tampon/ Superposition Copie Annul. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [MISE EN PAGE]. Le masque pour les combinaisons possibles est affiché.

Mise en page 2 en 1 / 4 en 1 / 8 en 1 SIGNET No 01 Application L Mise en page HORIZONTALEMENT VERTICALEMENT 2 en 1 4 en 1 8 en 1 4 en 1 8 en 1 ANNUL. OK

3 Sélectionnez la fonction désirée.

○ Horizontalement
2 en 1, 4 en 1 ou 8 en 1
○ Verticalement
4 en 1 ou 8 en 1

4 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées. La fonction AMS a été automatiquement activée.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0/1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM A4R LCC TRI AGRAFE 1 ▶ 2 TAUX FIXES A4 A4 ↓ SANS ROTATION TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

5 Appuyez sur la touche [ORIGINAL SPÉCIAL].

La fonction de sélection de l'orientation de l'original s'affiche.

Choisir les paramètres adaptés à l'original DIRECTION ORIG. EYOLUE ORIG. SPECIAL FORMAT ORIG. AUTO Mode Standard Standard Contraste + Formats différents Non standard Photo Plié en Z Papier à onglets Texte VALEURS INITIALES ANNUL. OK ETAT FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

6 Sélectionnez l'orientation de l'original conformément à l'original en place. Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

8 Placez les originaux dans l'EDH.

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

L'impression des copies commence dès que les originaux ont été numérisés.

5.4 Confectionner des livrets

Confectionnez un livret à partir de votre jeu d'originaux en format A4 (A3 plié) ou A5 (A4 plié). Les pages d'originaux sont ordonnées de façon à ce que le livret ait une numérotation en continu.

KONICA MINOLTA DI551 - Confectionner des livrets - 1

flowchart
graph TD
    A["Original recto"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    A --> E["4"]
    F["Livret"] --> G["47"]
    F --> H["48"]
    I["Original recto-verso"] --> J["1"]
    I --> K["2"]
    I --> L["3"]
    I --> M["4"]
    I --> N["5"]
    I --> O["6"]
    I --> P["7"]
    I --> Q["8"]
    I --> R["9"]
    I --> S["10"]
    I --> T["11"]
    I --> U["12"]
    I --> V["13"]
    I --> W["14"]
    I --> X["15"]
    I --> Y["16"]
    I --> Z["17"]
    I --> AA["18"]
    I --> AB["19"]
    I --> AC["20"]
    I --> AD["21"]
    I --> AE["22"]
    I --> AF["23"]
    I --> AG["24"]
    I --> AH["25"]
    I --> AI["26"]
    I --> AJ["27"]
    I --> AK["28"]
    I --> AL["29"]
    I --> AM["30"]
    I --> AN["31"]
    I --> AO["32"]
    I --> AP["33"]
    I --> AQ["34"]
    I --> AR["35"]
    I --> AS["36"]
    I --> AT["37"]
    I --> AU["38"]
    I --> AV["39"]
    I --> AW["40"]
    I --> AX["41"]
    I --> AY["42"]
    I --> AZ["43"]
    I --> BA["44"]
    I --> BB["45"]
    I --> BC["46"]
    I --> BD["47"]
    I --> BE["48"]

Choisissez entre :

● livret sans couverture
● livret avec couverture sans copie (vierge)
● livret avec couverture avec copie (imprimée)

Recommandations pour : livrets

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Les originaux doivent d'abord être lus dans la mémoire d'originaux pour qu'un livret puisse être confectionné.
  • Le nombre de pages de l'original doit être divisible par 4, sinon des pages vides sont automatiquement ajoutées à la fin de la brochure.
  • Le mode de copie 1-2 est automatiquement activé.
  • La fonction "AMS" est automatiquement activée.
  • Les fonctions “Pliage” et “Agrafage & pliage” peuvent seulement être activées si le système est équipé du module de finition FN6.

Tenez compte de ce qui suit !

- Formats originaux : A3, B4, A4R, A4, B5R, B5

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : APS, Groupe, Rotation tri, Rotation groupe, Perforation avec unité de perforation PK-2 (avec fonction page de couverture activée) Sortie avec recto vers le haut, 1-1, 2-1, unité d'insertion avec fonction page de couverture pour livrets
  • Original spécial : Formats différents, papiers à onglet
  • Applications : Insertion feuille/couverture, mise en page, transparents, programmer travail, cadrage original, répétition d'images, mémoire fond de page

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

Confection automatique de livrets

Si le système est équipé du module de finition FN-6, les livrets sont pliés et piqués à cheval quand ils sortent.

Pour des informations plus détaillées, voir page 4-14 et les pages suivantes.

Façon de procéder : créer un livret

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A A Impression pleine page Lise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d'images Marge Livret Program. Travail Effacement bords/pliage Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [LIVRET].

Le masque pour les réglages livret est affiché.

Mode livret SIGNET No 01 Application Livret MODE SORTIE Ordre - 1 vers n BAC COUVERTURES Bac 1 COULEUR LIVRET Sans couverture Couverture imprimée Couverture vierge CHANGER BAC COUVERTURES CHANGER MODE DE SORTIE ANNUL. OK

3 Sélectionnez la fonction désirée.

○ sans couverture
○ couverture imprimée
○ couverture vierge

4 uniquement si nécessaire

Placez le papier dédié aux pages de couverture dans le bac d'alimentation papier indiqué.

ou

Appuyez éventuellement plusieurs fois sur la touche [CHANGER BAC PAGES DE COUVERTURE] pour sélectionner un autre bac d'alimentation.

ou

Appuyez sur la touche [MODIFIER MODE SORTIE] pour choisir un nouvel ordre des pages. L'ordre "1 à n" est généralement choisi pour la fonction Livret.

5 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

Mettre l'original dans le chargeur recto vers le haut EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A3 ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 △ 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM A4R LCC TRI AGRAFE 1 ▶ 2 ▼ TAUX FIXES A4 A4 ↓ TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SARS ROTATION MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

6 Sélectionnez un bac pour l'alimentation en papier. Définissez le mode de copie 1-2 ou 2-2. Le cas échéant, procédez à d'autres réglages système.
7 Entrez le nombre de livrets en utilisant le pavé numérique.
8 Placez les originaux dans l'EDH.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

5.5 Confectionner un intercalaire transparent

Confectionnez les jeux de transparents et les intercalaires pour votre présentation au rétroprojecteur.

KONICA MINOLTA DI551 - Confectionner un intercalaire transparent - 1

flowchart
graph LR
    A["ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE"] --> B["→"]
    B --> C["ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE"]
    C --> D["ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE<br>ABCDE"]

Choisissez entre :

● Transparent avec intercalaire vierge
- Transparent avec intercalaire imprimé

Remarques concernant l'intercalaire transparent

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Mettez en place un à un les transparents dans le passe-copie.
  • La fonction "AMS" est automatiquement activée.

Tenez compte de ce qui suit !

• Capacité d'introduction du passe-copie :1 transparent
• Formats des transparents :A4

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : APS, 1-2, 2-2, Agrafage, Tri, Groupe, Pliage, Agrafage & pliage, Massicoter, Rotation tri, Rotation groupe, Insertion couverture, Pliage en 3, Perforation
  • Original spécial : Formats différents, papiers à onglet
  • Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, mise en page, livret, copie de livre, programmer travail, répétition d'images, insertion image, superposition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : confectionner un intercalaire transparent

1 Dans les réglages de base sélectionnez sous Bac papier le passe-copie. Déterminez pour le passe-copie le type de papier "Transparent".

Pour des informations plus détaillées, voir page 4-61.

2 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT Insertion Feuille/ Couverture Chapitre Mise en page Livret Transparens Insertion in... Page par page Program. Travail EDIT IMAGE Cadrage original Inversion de polarité Répétition d'images Effacement bords/pliage Centrage AUTO Impression pleine page Marge Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [TRANSPARENTS].

Le masque pour la confection d'intercalaires transparents est affiché.

Choisir la fonction Transparent souhaitée et valider SIGNET No 02 Application L Transparents TRANSPARENT ET PAPIER A Insertion feuille vierge AA Insertion copie ANNUL. OK

4 Sélectionnez la fonction désirée.

○ Insertion feuille vierge
○ Insertion copie

5 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].
6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.

7 Mettez en place un transparent dans le passe-copie.
8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

○ sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

5.6 Insertion d'image

Ajoutez dans un jeu d'originaux des documents incompatibles avec l'EDH (p. ex. photos, documents avec des éléments collés). Ces documents sont lus lorsqu'ils sont placés sur la vitre d'exposition et sont ensuite insérés dans les autres documents. Vous pouvez insérer jusqu'à 30 documents.

1 2 3 4 5 6 7 8

EDH

KONICA MINOLTA DI551 - Insertion d'image - 2


1 2 3 4 5 6 7 8

Sortie des copies

Vitre d'exposition
1 2 3 4 5 6 7 8

KONICA MINOLTA DI551 - Insertion d'image - 5

1 2 3 4 5 6 7 8

Tenez compte de ce qui suit !

- Nombre max. de documents introduits

30 positions (de 1 à 999)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Groupe, Rotation tri, Rotation groupe
  • Original spécial : Formats différents, papiers à onglet
  • Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, mise en page, transparents, copie de livre, programmer travail, cadrage original, répétition d'images, centrage auto, superposition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : insertion image

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparen A Inversion de polarité A Impression pleine page Chapitre Insertion image Page Répétition d Images Marge Mise en page 1 2 3 4 Livret Program. Travail A B A B Effacement bords/pliage B Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [INSERTION IMAGE]. Le masque pour l'insertion d'image est affiché.

Insertion d'originaux - Entrer numéro des pages avec les touches numériques SIGNET No 01 Application L Insertion image POSITION (à saisir au clavier) < 1-15> P. 5 P. 8 P. 14 FONCTION SUPPLEMENTAIRE Livret CORRECTION DEFINIR ANNUL. OK

3 Entrez via le pavé numérique la position désirée.

? Comment sont déterminées les positions ?

→ Exemple : première insertion en position 4
Le premier document numérisé sur la vitre d'exposition est inséré entre les pages d'originaux 4 et 5 introduites par l'EDH.
→ Confirmez chaque indication de position avec la touche [DEFINIR].
→ Si vous désirez entrer plus de 15 positions, appuyez sur la touche avec la flèche à droite. D'autres champs de saisie sont affichés.

? Voulez-vous insérer plusieurs pages à une position ?
→ Exemple : première insertion en position 6 (trois pages)

Tapez trois fois de suite l'indication de position "6". Les trois originaux placés manuellement sur la vitre d'exposition sont insérés après le 6e original lu par insertion automatique de l'EDH.

4 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].
5 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
7 Placez dans l'EDH les originaux qui sont adéquats. Lancez la procédure de numérisation en appuyant sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

Les originaux sont introduits les uns après les autres.

8 Placez le document à insérer sur la vitre d'exposition. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation. Répétez cette étape jusqu'à ce que tous les originaux soient numérisés.

? Dans quel ordre les documents insérés doivent-ils être numérisés ?

→ Numérisez les documents dans l'ordre dans lequel ils doivent être insérés.

9 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation. Lancez le cycle d'impression en appuyant sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder : insertion image - 3

Combinaison avec "livret" ?

Vous pouvez combiner l'application "Insertion image" avec la fonction "livret". Pour ce faire, dans l'écran dédié à l'insertion des images, appuyez sur la touche [LIVRET] et procédez à vos réglages.

5.7 Faire une copie de livre (page par page)

Faites des copies rectos ou recto-verso des pages de droite et de gauche d'un livre ouvert. Vous pouvez inclure la page de titre et le dos livre.

Combinez aussi cette fonction avec la fonction livret.

Direction original
KONICA MINOLTA DI551 - Faire une copie de livre (page par page) - 1

Mode de copie 1-1 / 2-1
KONICA MINOLTA DI551 - Faire une copie de livre (page par page) - 2

  • Page par page ne copier que les pages intérieures
  • Couverture puis page par page copier le titre du livre et les pages intérieures
  • Couverture/Dos puis page par page copier le titre, le verso et les pages intérieures

Remarques concernant la copie de livre (page par page)

Veuillez tenir compte du point suivant :

- APS et AMS sont automatiquement désactivés. Un taux de restitution peut être paramétré manuellement.

Tenez compte de ce qui suit !

- Formats de papier : A4, B5

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : APS, AMS, Rotation tri, Rotation groupe, Pliage, Agrafage & pliage, Pliage en 3

- Original spécial : Formats différents, papiers à onglet

- Applications : Insertion feuille/couverture, mise en page, insertion image, programmer travail, répétition d'images, marge, superposition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : faire une copie de livre

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A B Chapitre Image Inversion de polarité A A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d Images A A A A A Marge Livret Program Effacement bords/pliage B Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [PAGE PAR PAGE].

Le masque pour la confection de copies de livre est affiché.

KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder : faire une copie de livre - 2

flowchart
graph TD
    A["SIGNET"] --> B["Page par page"]
    C["FONCTION SUPPLEMENTAIRE"] --> D["Couverture"]
    D --> E["Couverture/Dos"]
    E --> F["Page par page"]
    G["MODE SORTIE Ordre - 1vers n"] --> H["Page par page"]
    I["CHANGER POSITION RELIURE"] --> J["ANNUL."]
    K["ANNUL."] --> L["OK"]

3 Sélectionnez la fonction désirée.

○ Page par page
○ Couverture puis page par page
○ Couverture/Dos puis page par page

4 uniquement si nécessaire

Modifiez éventuellement la position de reliure du livre. L'ordre "1 vers n" est généralement choisi.

5 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique. Procédez le cas échéant à d'autres réglages du système.
7 Placez le livre sur la vitre d'exposition. Démarrez le processus de numérisation des pages avec la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION]. Numérisez toutes les pages les unes après les autres.

Couverture puis page par page
KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder : faire une copie de livre - 3

Couverture/Dos puis page par page
KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder : faire une copie de livre - 4

Couverture puis page par page
KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder : faire une copie de livre - 5

Couverture/Dos puis page par page
KONICA MINOLTA DI551 - Façon de procéder : faire une copie de livre - 6

8 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

5.8 Programmer un travail

Copiez des parties d'un jeu d'originaux avec différents réglages et puis faites les copies en bloc. Vous pouvez diviser un jeu d'originaux en 100 jeux partiels maximum.

KONICA MINOLTA DI551 - Programmer un travail - 1

flowchart
graph TD
    A["Receipt"] --> B["Computer"]
    C["File 1"] --> B
    D["File 2"] --> B
    E["File 3"] --> B
    F["File 4"] --> B
    G["File 5"] --> B
    H["File 6"] --> B
    I["File 7"] --> B
    J["File 8"] --> B
    K["File 9"] --> B
    L["File 10"] --> B
    M["File 11"] --> B
    N["File 12"] --> B
    O["File 13"] --> B
    P["File 14"] --> B
    Q["File 15"] --> B
    R["File 16"] --> B
    S["File 17"] --> B
    T["File 18"] --> B
    U["File 19"] --> B
    V["File 20"] --> B

Remarques concernant la programmation d'un travail

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Le format de papier qui a été déterminé pour la 1ère partie ne peut pas être changé pour d'autres jeux partiels. Vous pouvez cependant changer de bac d'alimentation quand des formats de papier identiques sont dans les bacs.
  • Le type de finition qui a été défini pour le dernier jeu partiel vaut pour le jeu de copies tout entier.
  • Quand vous travaillez avec cette application vous ne pouvez pas mémoriser les réglages de système dans la mémoire programme.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : APS, Modifier format papier, Rotation, Groupe, Rotation tri, Rotation groupe, Pliage, Agrafage & pliage, Perforation avec unité de perforation PK-2, Pliage en 3, Fonctions serveur
  • Original spécial : Formats différents
  • Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, mise en page, livret, transparents, Insertion image, copie de livre, programmer travail, répétition d'images 2-4-8, superposition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : programmer un travail

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d Images Marge Livret Program. Travail Effacement bords/pliage Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [PROGRAM. TRAVAIL] et confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].
Les sélections de base sont de nouveau affichées. La mémoire de documents est automatiquement activée.
3 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
4 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

- sur la vitre d'exposition

5 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

Après chaque processus de numérisation une fenêtre de dialogue est affichée.

Appuyer sur Impression pour numériser et sur MEMOIRE en fin de numérisation 0 / 1 NÚMÉRISATION TRAY 01 DISPÓRÉS E TRAY 02 DISPÓRÉS E TRAY 03 DISPÓRÉS E TRAY 04 DISPÓRÉS E TRAY 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED FORMAT PARIEF FONCTION Choisir une solution pour la fusion de travaux CONFIRMER Ce travail est mis en attente ANNULER Ce travail est annulé ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI COMPTEUR ORIGINAUX 12 MEMOIRE 96 %

6 Appuyez sur la touche [CONFIRMER] pour poursuivre le processus de numérisation.

ou

Appuyez sur la touche [INTERRUPTION] pour effacer le dernier cycle de numérisation.

7 Répétez les étapes 3 à 6 pour d'autres jeux partiels du jeu d'originaux.

8 Sélectionnez le type de sortie et via le clavier numérique, tapez le nombre de copies.

9 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - ou - 1

L'ordre correct a-t-il été respecté ?

Numérisez les originaux dans l'ordre dans lequel les originaux doivent sortir.

5.9 Utiliser le cadrage original

Effacez les bords noirs inesthétiques qui apparaissent lors de la copie de livres p. ex. Pour cette fonction il faut placer les originaux un par un sur la vitre d'exposition. Le couvre original doit rester ouvert.

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser le cadrage original - 1

avec Effacement zone sans image
KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser le cadrage original - 2

Pour effacer les bords noirs il y a deux manières au choix :

  • effacer les taches noires par carrés (configuration par défaut du système) ou
  • effacer les taches noires le long des contours

par carrés
ABCDE

le long des contours
ABCDE

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser le cadrage original - 5

Déterminer le type de cadrage original en mode utilisateur !

En mode Utilisateur, vous pouvez définir quel mode de cadrage de l'original doit être utilisé. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-68.

Remarques concernant le cadrage d'original

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Si vous voulez faire des photocopies recto-verso en utilisant la fonction “Cadrage original” vous devez d'abord numériser un à un les originaux dans la mémoire de documents.
  • Cette fonction n'est pas recommandée si vous utilisez des originaux très foncés.
  • Quand une forte source de lumière est placée directement au-dessus du système, cela peut porter préjudice à la qualité de la copie.

Tenez compte de ce qui suit !

  • Mode de copie : 1-1 (1-2 en utilisant la mémoire d'originaux)
  • Formats originaux : A3 à 10 × 10 mm

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : EDH, 2-2, 2-1, APS, AMS, Rotation, Rotation tri, Rotation groupe

- Original spécial : Formats différents, originaux pliés en Z

- Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, mise en page, livret, insertion image, copie de livre avec EDH et mémoire originaux, inversion de polarité, impression pleine page, marge, mémoire fond de page

Façon de procéder : utiliser le cadrage d'original

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT Insertion Feuille/ Couverture Chapitre Mise en page Livret Transparents Insertion image Page par page Program. Travail Cadrage original Inversion de polarit Répétition d'images Effacement bords/pliage Centrage AUTO Impression pleine page Marge Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [CADRAGE ORIGINAL].
3 Procédez le cas échéant à d'autres réglages.
4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].
5 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
7 Posez l'original sur la vitre d'exposition. Laissez le couvre original ouvert.
8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

5.10 Inversion de polarité

Inversez le rapport noir/blanc de la copie. Les surfaces noires sont imprimées blanches et les blanches noires.

Pour procéder à une inversion de polarité, les originaux doivent être enregistrés dans la mémoire de documents.

ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE → ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE

Remarques concernant l'inversion de polarité

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Pliage, Agrafage & pliage, Pliage en 3
  • Applications : Cadrage original, répétition d'images, impression pleine page, tampon, superposition d'images

Façon de procéder : créer inversion de polarité

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque des Applications s'affiche.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents Chapitre Insertion image Mise en page 1 2 3 4 Page par page Livret Program. Travail A B A B Inversion de polarité Repétition U...A...G...S Effacement bords/pliage Centrage AUTO Impression pleine page Marge Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [INVERSION DE POLARITÉ] pour sélectionner l'application.
3 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].
4 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
6 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH

- sur la vitre d'exposition

7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

5.11 Utiliser la répétition d'images

Faites une copie sur laquelle un original ou des éléments d'un original sont répétés plusieurs fois.

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser la répétition d'images - 1

flowchart
graph TD
    A["ABCD"] --> B["ABCD ABCD"]
    B --> C["ABCD ABCD"]
    C --> D["ABCD ABCD"]

Choisissez entre :

● Largeur Vert./Horiz.

Entrée d'une zone de l'original destinée à être répétée plusieurs fois. La zone de l'original est définie à partir de l'angle supérieur gauche de la vitre d'exposition.

● Mode automatique

Détection automatique de la zone d'original qui doit être répétée plusieurs fois.

- Répétition d'images

Définition fixe des répétitions. 2, 4 ou 8 répétitions sont possibles.

Recommandations : répétition d'images

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Si vous sélectionnez le mode de copie 1-2, la mémoire originaux est automatiquement activée.
  • APS et AMS sont automatiquement désactivés. Un taux de restitution peut être paramétré manuellement.
  • La détection automatique ne fonctionne que si l'EDH est ouvert. La fonction d'effacement des bords est automatiquement activée pour éviter les bords noirs.
  • Quand une forte source de lumière est placée directement au-dessus du système, cela peut porter préjudice à la qualité de la copie.

Tenez compte de ce qui suit !

Réglage Largeur/Hauteur

  • Mise en place des originaux : uniquement sur la vitre d'exposition (point de référence angle supérieur gauche de la vitre d'exposition)
  • Zone progr. : 10 à 150 mm (par incréments de 1 mm)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : EDH, 2-2, 2-1, APS, AMS, Rotation, Groupe, Rotation tri, Rotation groupe
  • Original spécial : Formats différents, originaux pliés en Z
  • Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, mise en page, livret, transparents, insertion image, copie de livre, cadrage original, inversion de polarité, effacement marge/pli, centrage auto, marge, tampon/superposition d'images

Tenez compte de ce qui suit !

Mode automatique
Mise en place des originaux :Vitre d'exposition(Point de référence angle supérieur gauche de la vitre d'exposition)
Zone max. de numérisation :A3 à 10 x 10 mm
Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :
Fonctions de base :EDH, 2-2, 2-1, APS, AMS, Rotation, Groupe, Rotation tri et Rotation groupe
Original spécial :Formats différents, originaux pliés en Z
Applications :Insertion feuille/Couverture, chapitre, mise en page, livret, transparents, insertion image, copie de livre, cadrage original, inversion de polarité, effacement bords/pliage, centrage auto, marge, impression pleine page, tampon/superposition d'images

Répétitions d'images

• Mise en place des originaux :EDH, vitre d'exposition
• Zone max. de numérisation :A3 à 10 × 10 mm

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

• Fonctions de base :APS, AMS, Rotation (si le taux de restitution n'est pas 1,000), Groupe, Rotation tri, Rotation groupe
• Original spécial :Formats différents, originaux pliés en Z
• Applications :Insertion feuille/Couverture, chapitre, mise en page, livret, transparents, insertion image, copie de livre, cadrage original, inversion de polarité, effacement bords/pliage, centrage auto, marge, superposition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : utiliser la répétition d'images

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Impression pleine page Mise en page Page par page Répétition d'images Marge Livret Program. Travail Eftacement du type plage Tampon/ Superposition Copy ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [RÉPÉTITION D'IMAGES]. Le masque pour la répétition d'images est affiché.

Répétition image (zone de 10 à 150 mm) SIGNET No 02 Application L Répétition DEF. LARGEUR VERT./HORIZ. MODE AUTOMATIQUE REPETITIONS A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A SAISIR AU CLAVIER NBRE REPETITIONS ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [VERTICAL/HORIZONTAL]. A l'aide des touches fléchées déterminez la zone de l'original qui doit être répétée. Vous pouvez également appuyez sur la touche [SAISIR AU CLAVIER NBRE RÉPÉTITIONS] et entrer les valeurs sur le clavier de l'écran tactile.

ou

Appuyez sur la touche [AUTO]. La zone de l'original automatiquement reconnue par le système est alors répétée.

ou

Appuyez sur la touche [2 FOIS], [4 FOIS] ou [8 FOIS] pour répéter toute la zone de l'original. Le nombre de répétitions dépend alors du format de papier sélectionné divisé par le format de l'original.

4 Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].
5 Procédez le cas échéant à d'autres réglages. Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Mettez les originaux en place.

○ pour l'entrée largeur/hauteur sur la vitre d'exposition
○ pour le mode automatique sur la vitre d'exposition (laisser le couvre-original ouvert)
- pour les répétitions d'images dans l'EDH ou sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

L'impression des copies commence dès que les originaux ont été numérisés

Entrée largeur/hauteur
038A

Mode automatique
038A

Répétition d'images
ABCD

5.12 Utiliser l'effacement bords/pliage

Eliminez les ombres gênantes des bords et du pliage qui apparaissent lors de la copie de livres p. ex.

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser l'effacement bords/pliage - 1

avec Effacement zone sans image

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser l'effacement bords/pliage - 2

avec effacement du pliage

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser l'effacement bords/pliage - 3

avec effacement bords/pliage

Choisissez entre :

- effacement du pliage

effacer seulement le pli

● effacement des bords

effacer seulement le bord

● effacement des bords/du pliage

effacer le bord et le pliage

Veuillez tenir compte du point suivant :

- Quand une forte source de lumière est placée directement au-dessus du système, cela peut porter préjudice à la qualité de la copie.

Tenez compte de ce qui suit !

- Zones effacement des bords 1 à 300 mm (par incréments de 1 mm) d'effacement : effacement du pliage 1 à 1 mm (par incréments de 1 mm)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Applications : répétition d'images, impression pleine page

Façon de procéder : utiliser l'effacement bords/pliage

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page # Livret Program. Travail A B A B Appétitio. d'images A Marge Effacement bords/pliage B Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [EFFACEMENT BORDS/PLIAGE]. Le masque pour l'effacement des bords/du pliage est affiché.

Entrer la largeur des bords (1-300 mm) et/ou de pliure (1-99 mm) puis valider < BORDS > HAUT 15 mm GAUCHE 15 mm DROIT 15 mm BAS 15 mm Effacement bords (tous) Effacement bords choisis Effacement pilage SIGNET No 01 Application L Bords/Pilage BORDS EN HAUT 1 2 3 PLIAGE A DROITE 4 5 6 EN BAS 7 8 9 A GAUCHE 0 ▲ ▼ ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [EFFACEMENT BORDS (TOUS)] pour effacer une marge uniformément grande. Indiquez la valeur à l'aide des flèches ou via le clavier numérique de l'écran tactile.

ou

Appuyez sur la touche [EFFACEMENT BORDS CHOISIS] pour définir des marges de tailles différentes. Sélectionnez une page et tapez la valeur à l'aide des flèches ou via le clavier numérique de l'écran tactile.

ou

Appuyez sur la touche [EFFACEMENT PLIAGE] pour définir la valeur de l'effacement pli. Appuyez sur la touche [PLIAGE] et tapez la valeur à l'aide des flèches ou via le clavier numérique de l'écran tactile.

4 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

5 Procédez le cas échéant à d'autres réglages. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.

7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
○ sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

5.13 Utiliser le centrage auto

Copiez la zone d'impression d'un original automatiquement centrée sur le papier.

KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser le centrage auto - 1

Recommendations : centrage auto

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • APS et AMS sont automatiquement désactivés. Un taux de restitution peut être paramétré manuellement.
  • L'effacement bords/pliage est automatiquement activé. Cette fonction peut être le cas échéant désactivée manuellement

Tenez compte de ce qui suit !

- Mode de copie : 1-1, 1-2 (seulement en utilisant la mémoire d'originaux)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

- Fonctions de base : EDH, 2-2, 2-1, APS, AMS, Rotation, Rotation tri, Rotation groupe

- Original spécial : Formats différents, originaux pliés en Z

- Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre (uniquement possible si cadrage original est désactivé), mise en page, livret, insertion image, inversion de polarité, répétition d'images, impression pleine page, marge, superposition d'images, mémoire de superposition

Façon de procéder : utiliser le centrage auto

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Chapitre Insertion image Mise en page 1 2 3 4 Page par page Livret Program. Travail A B A3 EDIT IMAGE Cadrage original Inversion de polarité Répétition d'images Effacement bords/pliage Centrage AUTO Impression page Marge Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [CENTRAGE AUTO] pour activer l'application.
3 Procédez le cas échéant à d'autres réglages. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

4 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
6 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
○ sur la vitre d'exposition

? Placez-vous les originaux sur la vitre d'exposition ?

→ Ne fermez pas l'EDH lors du cycle de numérisation.

7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

L'impression commence automatiquement après le processus de numérisation.

5.14 Utiliser l'impression pleine page

Faites une copie pleine page sans perte de bord.

ABCDE 750

Original

ABCDE 750

Copie normale

ABCDE 750

Impression pleine page

Recommendations : impression pleine page

Veuillez tenir compte des points suivants :

- Utilisez des formats + quand vous voulez faire des copies pleine page.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : Rotation, rotation tri
  • Applications : Cadrage original, inversion de polarité, effacement bords/pliage

Façon de procéder : utiliser impression pleine page

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Caprage original Inversion de polarité A A Impression pleine page Chapitre Insertion image Répétition d'images Tampcon/ Superposition Cnurage AUTO Livret Program. Travail A B A3 Effacement bords/pliage B H- Annul. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [IMPRESSION PLEINE PAGE] pour activer l'application.
3 Procédez le cas échéant à d'autres réglages. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

4 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
5 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
6 Placez les originaux dans l'EDH.
7 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

L'impression commence automatiquement après le processus de numérisation.

5.15 Créer une marge

Déplacez la zone d'impression sur une copie pour créer une marge. Vous pouvez en même temps réduire la zone d'impression pour éviter une perte d'image.

ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE ABCDE Original → seulement déplacer réduire et déplacer

Choisissez entre :

  • Marge
    la zone d'impression est déplacée pour créer une marge.
    ● Marge & réduction
    la zone d'impression est automatiquement réduite et déplacée pour créer un marge.

Recommendations : marge

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Si vous utilisez le mode copie 1-2 et que vous placez les originaux sur la vitre d'exposition, la mémoire d'originaux est automatiquement activée.
  • Si vous sélectionnez "Réduire & Marge" la fonction AMS est automatiquement activée.
  • Si la fonction “Livret” ou “Répétition d'images (2 répétitions)” est activée, il est possible de définir également l'espace entre les pages.

A B

Espace entre les pages

Tenez compte de ce qui suit !

- Zone de marge : 0 à 250 mm (par incréments de 1 mm)

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

Marge

- Applications : Centrage auto, mémoire fond de page

Marge & réduction

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : APS, modification du taux de restitution
  • Original spécial : Formats différents
  • Applications : Copie de livre, cadrage original, répétition d'images, centrage auto, superposition d'images

Façon de procéder : créer une marge

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A A Inversion pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d Images A A A Marge Livret Program. Travail Effacement bords/pliage B Tampont/ Suppliation Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [MARGE].

Le masque pour la création d'une marge est affiché.

Marge (0 à 250 mm) Marge et réduction (1 à 250 mm) No 02 SIGNET Application L Marge RECTO 15 mm 10 mm AU CENTRE 15 mm Marge VERSO 10 mm 10 mm AU CENTRE 15 mm Marge & réduction RECTO EN BAS 1 2 3 VERSO EN HAUT 4 5 6 RECTO A GAUCHE 7 8 9 AU CENTRE A DROITE 0 ▲ ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [MARGE] pour générer la marge par décalage de la zone d'impression.

ou

Appuyez sur la touche [MARGE & RÉDUCTION] pour générer la marge par le biais d'une réduction automatique et d'un décalage de la zone d'impression.

4 Déterminez les valeurs de marge pour les bords. Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

? A quoi servent les touches [RECTO], [VERSO] ou [RECTO VERSO]?

→ Définissez à l'aide de ces touches à quelle page les réglages doivent s'appliquer : pour la page recto ou verso ou pour les deux pages. Les réglages [VERSO] et [RECTO/VERSO] sont validés uniquement lors de l'impression de copies recto/verso.

→ Si vous avez sélectionné “Marge & réduction”, la touche [RECTO/VERSO] n'est pas validée. Régler d'abord les bords pour le recto. Cette valeur est importante pour le calcul du taux de réduction. Vous pouvez ensuite entrer une valeur pour le verso. Le taux de réduction reste cependant inchangé.

? A quoi servent les touches [EN BAS], [EN HAUT], [A DROITE] et [A GAUCHE]?

→ Appuyez sur une des touches. Entrez ensuite une valeur pour déplacer la zone d'impression dans le sens correspondant. Les réglages pour les bords peuvent être combinés entre eux.

? Quand la touche [AU CENTRE] est-elle validée ?

→ La touche [AU CENTRE] est seulement validée quand l'application "Livret" ou "Répétition d'image (Répétition 2)" est activée. Avec le réglage au centre l'espace entre les deux pages sur une copie est déterminé.

5 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

6 Procédez le cas échéant à d'autres réglages. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

7 Procédez au besoin à d'autres réglages du système. Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.

8 Mettez les originaux en place.

○ dans l'EDH
○ sur la vitre d'exposition

9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.

L'impression commence automatiquement après le processus de numérisation.

5.16 Utiliser tampon/superposition d'images

(Les fonctions “Tampon” et “Filigrane” sont uniquement disponibles si un disque dur supplémentaire est installé.)

Avec les fonctions “Tampon” et “Filigrane” dotez vos copies d'inscriptions, comme p. ex. “URGENT” ou la date courante. La fonction “Superposition d'images” vous permet de copier un exemple d'original en même temps que d'autres originaux.

Filigrane
Confidentiel

Positionnement sur une page
KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser tampon/superposition d'images - 2

Superposition d'images
KONICA MINOLTA DI551 - Utiliser tampon/superposition d'images - 3

flowchart
graph LR
    A["ABCDE"] --> B["+"]
    B --> C["→"]
    C --> D["Document"]
    D --> E["Document"]
    E --> F["Document"]

Choisissez entre :

- Tampon

Un tampon est imprimé au premier plan de l'image et recouvre le contenu de la copie en dessous.

- Filigrane

Un filigrane est à l'arrière-plan de l'image et il est recouvert par les contenus de la copie.

● Superposition d'images

Avec la superposition d'images, des éléments d'image d'un exemple d'original sont copiés en même temps que d'autres pages d'original.

Recommendations : tampon/superposition d'images

Veuillez tenir compte des points suivants :

  • Les tampons peuvent être combinés entre eux.
  • Un texte en filigrane est imprimé à l'oblique sur le milieu de page.
  • La numérotation en filigrane est répétée plusieurs fois sur l'arrière-plan de l'image.

- Avec les fonctions “Tampon”, “Numérotation des jeux”, “Numérotation des pages” et “Date& / heure”, vous avez le choix entre neuf positions d'impression.

- Avec les fonctions “Tampon”, “Numérotation des jeux” et “Date & / heure”, l'impression peut se faire sur toutes les pages ou uniquement sur la page de couverture.

- Avec la fonction “Numérotation des pages” l'impression peut se faire comme suit :

○ sur toutes les pages

○ combinée avec insertion feuille/couverture :

[RECTO & VERSO : IMPRESSION ACTIVÉE] les feuilles sont numérotées recto/verso [RECTO : IMPRESSION DÉSACTIVÉE, VERSO: IMPRESSION ACTIVÉE] la feuille est numérotée au verso [RECTO & VERSO : IMPRESSION DÉSACTIVÉE] les pages ne sont pas numérotées recto/verso

○ combinée avec intercalaire imprimé :

[IMPRESSION ACTIVEE] impression du numéro de page [IMPRESSION DESACTIVEE] le numéro de page n'est pas imprimé mais il est décompté [SAUTER PAGE] le numéro de page n'est ni imprimé ni décompté

○ combinée avec intercalaire vierge :

[IMPRESSION DESACTIVEE] le numéro de page n'est pas imprimé mais il est décompté [SAUTER PAGE] le numéro de page n'est ni imprimé ni décompté

- Quand on utilise la fonction “Superposition d'images” les originaux doivent d'abord être numérisés.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

Tampon/filigrane

- Applications : Inversion de polarité, répétition d'images (sauf 2, 4, 8 répétitions), superposition d'images (avec tampon et numéro de jeu)

Superposition d'images

  • Original spécial : Formats différents, passe-copie
  • Applications : Insertion feuille/couverture, mise en page, transparents, copie de livre, programmer travail, répétition d'images, centrage auto, marge (marge & réduction), superposition d'images (filigrane et numérotation filigrane)

KONICA MINOLTA DI551 - Tampon/filigrane - 1

...

Saisir un numéro de départ négatif pour la pagination !

Si, p. ex. la pagination est censée commencer à la page 4, vous pouvez saisir un numéro de début de numérotation de page négatif. Exemple ci-dessous : Numéro de départ pour la pagination -2.

KONICA MINOLTA DI551 - Saisir un numéro de départ négatif pour la pagination ! - 1

Façon de procéder : utiliser tampon

Un tampon est imprimé au premier plan et recouvre les éléments qui se trouvent dessous. Les tampons peuvent être combinés entre eux.

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d'images A Marge Livret Program. Travail Efficement bords/pliage B Tampon/ Superposition Copie ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [TAMPON/SUPERPOSITION].

Le masque pour la sélection des fonctions tampon, filigrane et superposition d'images est affiché.

Tampon/Superposition Choisir une fonction et valider SIGNET No 02 Application L Tampon/Superposition TAMPON FILIGRANE SUPERPOSITION TAMPON URGENT NUMEROTATION DES PAGES P1 FILIGRANE RSVP SUPERPOSITION A A NUMEROTATION DES JEUX 00/1900 DATE/HEURE 99.1.23 NUMEROTATION FILIGRANE 00/1900 00/1900 00/1900 00/1900 00/1900 MEMOIRE FOND DE PAGE ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche avec la fonction souhaitée. Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le masque pour l'ajustage de la fonction sélectionnée est affiché.

4 Réglez la fonction sélectionnée comme souhaité.

Tampon
Choisir un type de TAMPON et validant TITLE DU CARACTERIELE GRAND RSPV PROVISIONS TAMPON POUR INFO CONFIDENTIAL NE PAS COPIER POSITION IMPRESSION TAMPON POUR INFO CONFIDENTIAL NE PAS COPIER POSITION IMPRESSION POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR INFO POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO. POUR NO.

Numérotation des pages
Choisir un type de NUMEROTATION PAGES et valider SIGNET NO 02 Application LEMON PARMES CAPACITÈRE NUMEROTATION DES PAGES POSITION IMPRESSION TALLE 14 pt TYL GOTINC COMPUTÉR MÉRISE RECÔVER NO DE DEPART FADE RÉD. DE PRECIO POSITION TALLETYPE P1, P2, P3 1/5, 2/5, 3/5 1, 2, 3 -1, -2, -3, - 1, 1, 2, 1, 3 PADES IMPRIÈCES NO DE DEPART ANNUUL OK

Numérotation des jeux
Choisir un type de NUMEROTATION JEIX et valider SIGNET 1 No DE Application LE MÉTREMENT TABLE DU CARACTERIE 20 pt PAGES IMPRIMES TELES LES PAGES DEMARAGE R. 0001, 0002, 0005 1, 2, 3 0001/1000, 0002/1000 1/1000, 2/1000 POSITION IMPRESSION RATE RÉDISE GARANT PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS PARS

Date/Heure
Choisir un type de DATE/HEURE et valider DATE AUCONE POSTON IMPRESSION CACTERRE TALLETYPE 00/1/23 Jan 23, 2000 AUCONE PAGE5 IMIMESES 1/23/00 23 mai 2000 1:23PM PAGE5 ITEMS 23/1/00 13:23 PAGE5 PRED POSITION CACTERRE TABLETYPE PAGE5 IMIMESES ANNUAL OK

? Quels sont les réglages auxquels on peut procéder ?

→ Sélectionnez le type de tampon (numérotation des jeux, numérotation des pages, date/heure).
→ Choisissez la position d'impression du tampon sur le papier.
→ Appuyez sur la touche [RÉGLAGE PRÉCIS POSITION] pour définir la position du tampon.
→ Appuyez sur la touche [TAILLE DU CARACTERE] pour choisir la taille de la police de l'impression.
→ Appuyez sur la touche [CARACTÈRE TAILLE/TYPE] pour choisir le type de police utilisé pour l'impression.
→ Appuyez sur la touche [PAGES IMPRIMÉES] pour choisir sur quelle face de la feuille l'impression doit se faire.
→ Appuyez sur la touche [N° DE DEPART] pour définir à quelle page commence l'impression. Quand la fonction "Chapitre" est activée, il est également possible de déterminer un numéro de chapitre. Pour des informations plus détaillées, voir page 5-53.

5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].
6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Mettez les originaux en place.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Façon de procéder : utiliser filigrane

Un filigrane est à l'arrière-plan de l'image et il est recouvert par le contenu de la copie. Un filigrane est imprimé en biais au centre de la page. La numérotation en filigrane est répétée plusieurs fois sur l'arrière-plan de l'image.

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION].

Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d'images A AAA AAA Margy- Livret Program. Travail A B A B Effacement bords/pliage Tampon/ Superpositio Copie ANNUL. TOUT ANNUL... OK

2 Appuyez sur la touche [TAMPON/SUPERPOSITION].

Le masque pour la sélection des fonctions tampon, filigrane et superposition d'images est affiché.

Tampon/Superposition Choisir une fonction et valider TAMPON FIGILGRANE SUPERPOSITION TAMPON URGENT NUMEROTATION DES PAGES PT FILIGRANE RSVP SUPERPOSITION A NUMEROTATION DES JEUX 001H00 DATE/HEURE 99.123 NUMEROTATION FILIGRANE 001H00 001H00 001H00 001H00 MEMOIRE FOND DE PAGE ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche de la fonction souhaitée. Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le masque pour l'ajustage de la fonction sélectionnée est affiché.

4 Réglez la fonction sélectionnée comme souhaité.

Filigrane
Choisir un type de FILIGRANE et valider FILIGRANE TOP SECRET CONFIDENTIEL COPIE INTERNE PROVISIONS CIRCULARE URGENT PERSONNEL CONTRASTE CLAIR NORMAL FONCE FONCE * INGLAGE PRECIO POSITION ANNUL OK

Numérotation filigrane
Choisir un type de FILIGRANE et valider NÉMÉRATIONEN FILIGRANE 0001, 0002, 0003 1, 2, 3 REMARIE N° 1 0001/1000, 0002/1000 1/1000, 2/1000 CONTRASTE CLAIR NORMAL FONCE FONCE + TABLE DU CÂTÂCTÂE No.DE DEPART ANNUL OK

? Quels sont les réglages auxquels on peut procéder ?

→ Sélectionnez le type d'impression.
→ Sélectionnez la densité de l'impression.
→ Appuyez sur la touche [RÉGLAGE PRÉCIS POSITION] pour définir la position du tampon.
→ Appuyez sur la touche [TAILLE DU CARACTERE] pour choisir la taille de la police de l'impression.
→ Appuyez sur la touche [N° DE DEPART] pour définir à quelle page commence l'impression. Pour des informations plus détaillées, voir page 5-53.

5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].
6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
7 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
8 Mettez les originaux en place.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Façon de procéder : utiliser la superposition d'images

Avec la superposition d'images, les éléments d'image d'un modèle d'original sont copiés en même temps que d'autres pages d'originaux. Quand on utilise la fonction "Superposition d'images" les originaux doivent d'abord être numérisés.

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION].

Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A A Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d'images A AAA AAA Margy- Livret Program. Travail A B A B Effacement bords/pliage Tampon/ Superpositio Copie ANNUL. TOUT ANNUL... OK

2 Appuyez sur la touche [TAMPON/SUPERPOSITION].

Le masque pour la sélection des fonctions tampon, filigrane et superposition d'images est affiché.

Tampon/Superposition Choisir une fonction et valider TAMPON FILIGRANE SUPPERPOSITION TAMPON URGENT NUMEROTATION DES PAGES P1 FILIGRANE RSVP NUMEROTATION DES JEUX 001H00 DATE/HEURE 99.1.23 NUMEROTATION FILIGRANE 001H00 001H00 001H00 001H00 001H MEMOIRE MON DE PAGE ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [SUPERPOSITION]. Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

La mémoire d'originaux est automatiquement activée.

4 Placez l'exemple d'original dans l'EDH ou sur la vitre d'exposition. Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

L'original est numérisé.

5 Placez les feuilles sur lesquelles les images de l'original modèle doivent être ajoutées, dans l'EDH ou sur la vitre d'exposition. Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.
Les pages d'originaux sont numérisées.
6 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour mettre fin au processus de numérisation.
7 Procédez au besoin à d'autres réglages du système.
8 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
9 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer le cycle d'impression.

Façon de procéder : mémoire fond de page (enregistrer image)

(uniquement possible si un disque dur additionnel est installé)

Avec la superposition d'images, des éléments d'image d'un modèle d'original sont copiés en même temps que d'autres pages d'original. Si vous utilisez la fonction "Mémoire fond de page" le modèle d'original est stocké sur le disque dur et peut être appelé si nécessaire.

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents A A Inversion de polarité A A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d images A A A Margé Effacement bords/pliage Tampon/ Superpositio Copie Livret Program. Travail A B A B ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [TAMPON/SUPERPOSITION].

Le masque pour la sélection des fonctions tampon, filigrane et superposition d'images est affiché.

Tampon/Superposition Choisir une fonction et valider SIGNET No 02 Application LTampon/Superposition TAMPON FILIGRANE SUPERPOSITION TAMPON URGENT NUMEROTATION DES PAGES P1 FILIGRANE RSVP SUPREPOSITION NUMEROTATION DES JEUX 0019700 DATE/HEURE 99.1.23 NUMEROTATION FILIGRANE 2550 2014100 2014100 2014100 MEMOIRE FOND DE PAGE ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE FOND DE PAGE].

La fonction Mémoire fond de page est affichée.

Veuillez sélectionner image superposée Enregistr. image => ENREGISTRER IMAGE SIGNET No 01 Application LTampon/Superposition VIOLON 2001/09/02 ABCD 2001/11/10 DEEG 2001/11/10 LMN 2001/11/10 NOPQ 2001/11/10 SUPPRIMER IMAGE ENREGISTRER IMAGE OK

4 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER IMAGE].

La mémoire d'originaux est automatiquement activée.

Entrer 8 caract. max. pour nom image SIGNET No 01 Application LTampon/Superposition A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CORRECTION ANNUL. OK

5 Posez la page que vous voulez enregistrer dans la mémoire image sur la vitre d'exposition. Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.

La page est numérisée pour être ensuite stockée sur le disque dur.

6 Appuyez sur la touche [OK].

La fonction Mémoire fond de page est affichée. Si nécessaire, appelez une image pour utiliser la fonction de superposition d'images. Pour des informations plus détaillées, voir page 5-63.

7 Appuyez plusieurs fois sur la touche [OK] jusqu'à ce que les fonctions de base s'affichent à nouveau.

8 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER].

La fonction de numérisation est désactivée. Le modèle d'original est enregistré.

Façon de procéder : mémoire fond de page (appeler image)

(uniquement possible si un disque dur additionnel est installé)

Si des modèles d'originaux sont déjà stockés sur le disque dur pour la fonction de superposition d'images, ces derniers peuvent être appelés si nécessaire.

1 Dans les réglages de base appuyez sur la touche [APPLICATION]. Le masque pour les Applications est affiché.

Choisir une application No 01 EDIT DOCUMENT EDIT IMAGE Insertion Feuille/ Couverture Transparents Cadrage original Centrage AUTO Chapitre Insertion image Inversion de polarité A A Impression pleine page Mise en page 1 2 3 4 Page par page Répétition d images Marge Livret Program. Travail Effacement bords/pliage Tampon/ Superpositio Copy ANNUL. TOUT ANNUL. OK

2 Appuyez sur la touche [TAMPON/SUPERPOSITION].

Le masque pour la sélection des fonctions tampon, filigrane et superposition d'images est affiché.

Tampon/Superposition Choisir une fonction et valider SIGNET No 02 Application LTampon/Superposition TAMPON FILIGRANE SUPERPOSITION TAMPON URGENT NUMEROTATION DES PAGES P1 FILIGRANE RSVP SUPERPOSITION A NUMEROTATION DES JEUX 0019/00 DATE/HEURE 99.1.23 NUMEROTATION FILIGRANE 0019/00 0019/00 0019/00 0019/00 MEMOIRE FOND DE PAGE ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE FOND DE PAGE].

La fonction Mémoire fond de page est affichée.

Veuillez sélectionner image superposée Enregistr. image => ENREGISTRER IMAGE SIGNET No 01 Application LTampon/Superposition VIOLON 2001/09/02 ABCD 2001/11/10 DEEG 2001/11/10 LMN 2001/11/10 NOPQ 2001/11/10 SUPPRIMER IMAGE ENREGISTRER IMAGE OK

4 Sélectionnez l'image souhaitée.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche [OK] jusqu'à ce que les fonctions de base s'affichent à nouveau.
6 Entrez le nombre de copies en utilisant le pavé numérique.
7 Mettez en place les originaux sur lesquels l'image sélectionnée doit être superposée.

○ dans l'EDH

- sur la vitre d'exposition

8 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] pour lancer le cycle de numérisation.
9 Appuyez sur la touche [MÉMOIRE] pour quitter le mode de numérisation. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer l'impression des copies.

6 Fonctions réseau

6.1 Fonctions serveur

(seulement possible quand le disque dur optionnel est installé)

Avec la fonction serveur vous pouvez enregistrer durablement les données d'un travail sur un disque dur (HDD). Vous pouvez toujours appeler ces données au besoin. Les données sont alors transmises à la mémoire de travail (DIMM) d'où elles peuvent être imprimées. Vous pouvez procéder à la lecture et l'enregistrement des données sur le disque dur pendant l'exécution d'un travail.

KONICA MINOLTA DI551 - Fonctions serveur - 1

flowchart
graph TD
    A["Numériser"] --> B["DIMM"]
    B --> C["Appeler"]
    C --> D["HDD"]
    D --> E["Mémoire"]
    E --> F["Sortir"]

Vous pouvez choisir entre trois fonctions de serveur :

● Enregistrer/effacer un travail
Mémorisez les données d'un travail sur le disque dur ou effacez les données d'un travail du disque dur.
- Enregistrer et imprimer un travail
Commencez par mémoriser les données d'un travail sur le disque dur. Puis, imprimez directement le travail.
- Appeler un travail stocké sur le disque dur
Appelez les données d'un travail pour les imprimer.

KONICA MINOLTA DI551 - Fonctions serveur - 2

Organisez les codes d'enregistrement de données !

Sous un code d'enregistrement d'image vous pouvez enregistrer plusieurs travaux. Vous pouvez effacer un code d'enregistrement d'image et tous les travaux qui s'y rapportent dans le mode opérateur. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-63.

Enregistrer un travail

(seulement possible quand le disque dur optionnel est installé)

Mémorisez les données d'un travail sur le disque dur et/ou effacez les données du disque dur.

Tenez compte de ce qui suit !

Vous ne pouvez pas combiner avec ces fonctions :

  • Fonctions de base : 1-2, 2-2, AMS, Sélectionner mode sortie, Sélection manuelle du bac d'alimentation, Saisir nombre de copies, Rotation, Impression pleine page avec les formats spéciaux
  • Applications : Insertion feuille/couverture, chapitre, mise en page, livret, transparents, insertion image, copie de livre, programmer travail, cadrage original, inversion de polarité, répétition d'images, centrage auto, marge (marge & réduction), superposition d'images

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] du panneau de contrôle pour sélectionner la fonction "Scanner".

L'indicateur de numérisation s'affiche.

Imprimante Photo- Scanner

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 1

flowchart
graph TD
    A["Document"] --> B["Folder"]
    B --> C["Output"]
    C --> D["Processing Block"]
    D --> E["Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cff,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333

KONICA MINOLTA DI551 - Tenez compte de ce qui suit ! - 2

flowchart
graph LR
    A["Menu régl. Archivage +E305Choisir l'une des fonctions"] --> B["SCANNER"]
    B --> C["ENREGISTRER/SUPPRIMER IMAGE"]
    B --> D["TELECHARGER IMAGE"]
    C --> E["SERVEUR"]
    D --> E

2 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/SUPPRIMER IMAGE].

Le masque pour la saisie du code d'enregistrement d'image à 8 caractères est affiché.

Archivage : Enregistrement/Effacement Entrer le code Code enreg. données (8) ****** CORRECTION ANNUL. OK

3 Entrez via le clavier de l'écran tactile le code d'enregistrement d'image.

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?

→ Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche [CORRECTION] pour effacer votre saisie caractère par caractère. Entrez ensuite le code d'enregistrement d'image correct.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer le code d'enregistrement d'image.

Le masque pour la saisie d'un nom de travail est affiché.

Entrer un nom de 8 caractères maximum pour ce travail : NOM TRAVAIL DATE ABCD 2001/11/20 AAA 2001/12/10 BCDE 2001/12/10 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CORRECTION SUPPRIMER RETOUR OK

5 Entrez un nom de travail sous lequel vous désirez enregistrer les données d'un travail. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].

Les fonctions de base de sélection des réglages du scanner s'affichent.

Appuyer sur Impression pour numériser Mettre 1' original dans le chargeur COMPTEUR ORIGINAUX 0 SCANNER FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS A5 A4R ZOOM TAUX FIXES LCC ORIGINAL SPECIAL AUTRES FISITIONS 2 > 2 2 > 1 1 > 2 NORMAL 1:1 APS ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE TRI AGBAFE TRI 1 > 1 AE 1:1 MEMOIRE 100 %

6 Procédez aux réglages pour la numérisation des originaux.

Seuls les réglages qui influencent le processus de numérisation des originaux sont validés et peuvent être paramétrés.

7 Placez les originaux dans l'EDH.

? Voulez-vous placer les originaux sur la vitre d'exposition et les numériser ?

→ Pour des informations plus détaillées, voir page 4-66.

8 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour numériser les originaux.

Les originaux sont introduits automatiquement. Une fois tous les originaux numérisés, les données sont automatiquement enregistrées sur le disque dur. Les fonctions de base sont de nouveau affichées.

KONICA MINOLTA DI551 - Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer le code d'enregistrement d'image. - 3

Utiliser judicieusement les réglages Utilitaire !

Dans les réglages Utilitaire, vous pouvez déterminer si l'écran de saisie du nom de travail doit s'ouvrir une fois le cycle d'enregistrement terminé. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-50 et suivantes.

Supprimer un travail

(seulement possible quand le disque dur optionnel est installé)

Effacez les données du disque dur.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] du panneau de contrôle pour sélectionner la fonction "Scanner".

L'indicateur de numérisation s'affiche.

KONICA MINOLTA DI551 - Supprimer un travail - 1

flowchart
graph TD
    A["Imprimante"] --> B["Photo-copieur"]
    B --> C["Scanner"]

KONICA MINOLTA DI551 - Supprimer un travail - 2

flowchart
graph LR
    A["Menu régl. Archivage +E305Choisir l'une des fonctions"] --> B["SCANNER"]
    B --> C["SERVEUR"]
    C --> D["ENREGISTRER/SUPPRIMER IMAGE"]
    C --> E["TELECHARGER IMAGE"]

2 Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/SUPPRIMER IMAGE].

Le masque pour la saisie du code d'enregistrement d'image à 8 caractères est affiché.

Archivage : Enregistrement/Effacement Entrer le code Code enreg. données (8) ****************** A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V H X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CORRECTION ANNUL. OK

3 Entrez via le clavier de l'écran tactile le code d'enregistrement d'image.

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?

→ Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche [CORRECTION] pour effacer votre saisie caractère par caractère. Entrez ensuite le code d'enregistrement d'image correct.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer le code d'enregistrement d'image.

Le masque de sélection des travaux est affiché.

Entrer un nom de 8 caractères maximum pour ce travail : NOM TRAVAIL DATE ABCD 2001/11/20 AAA 2001/12/10 BCDE 2001/12/10 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CORRECTION SUPPRIMER RETOUR OK

5 A l'aide des flèches, sélectionnez le travail que vous désirez supprimer.
6 Appuyez sur la touche [SUPPRIMER TRAVAUX].

Un champ de dialogue est affiché pour confirmer que vous désirez vraiment supprimer le travail.

7 Confirmez la procédure d'effacement en appuyant sur la touche [OUI]. Le travail est supprimé.
8 Appuyez sur la touche [RETOUR] pour quitter la fonction. ou

Tapez un code mémoire image pour supprimer un autre travail.

Enregistrer et imprimer un travail

(seulement possible quand le disque dur optionnel est installé)

Commencez par enregistrer les données d'un travail sur le disque dur.

Puis, imprimez directement le travail.

1 Appuyez sur la touche [AUTRES FINITIONS].

Les autres finitions sont affichées.

Choisir un mode de finition DISPONIBLE TRAV 01 FINITION BAC COPIES RELIURE AGRAFAGE SORTIE ENREG. DISQUE TANDE AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI BAC PRIN- CIPAL GROUPE COUVER- TURE PERFORA- TION PLIAGE en Z PLIAGE en 3 VALEURS INITIALES ANNUL. OK COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

2 Appuyez sur la touche [ENREG. DISQUE].

Le masque pour la saisie du code d'enregistrement d'image à 8 caractères est affiché.

Archivage : Enregistrement/Effacement Entrer le code Code enreg. données (8) ****** CORRECTION ANNUL. OK

3 Entrez via le clavier de l'écran tactile le code d'enregistrement d'image.

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?

→ Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche [CORRECTION] pour effacer votre saisie caractère par caractère. Entrez ensuite le code d'enregistrement d'image correct.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer le code d'enregistrement d'image.

Le masque de sélection des travaux est affiché.

Entrer un nom de 8 caractères maximum pour ce travail : NOM TRAVAIL DATE ABCD 2001/11/20 AAA 2001/12/10 BCDE 2001/12/10 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CORRECTION SUPPRIMER TRAVAUX RETOUR OK

5 Entrez un nom pour le travail que vous désirez enregistrer. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].
Les autres finitions sont affichées.
6 Procédez au besoin à d'autres réglages du système. Entrez un nombre de copies.
7 Placez les originaux dans l'EDH.

? Voulez-vous placer les originaux sur la vitre d'exposition et les numériser ?

→ Pour des informations plus détaillées, voir page 4-66.

8 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour numériser les originaux et sauvegarder ensuite les données.

Quand le processus de numérisation est terminé, l'affichage de sauvegarde de données apparaît automatiquement. Quand la sauvegarde de données sur le disque dur est terminée, les fonctions de base s'affichent à nouveau.

? Voulez-vous interrompre le processus ?
→ Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [STOP] pour interrompre le processus. Un champ de dialogue est ensuite affiché.

Appuyer sur Impression pour numériser et sur MEMOIRE en fin de numérisation 0 / 1 NÚMÉRISATION TRAY 01 DESPORIÈE TRAY 02 DESPORIÈE TRAY 03 DESPORIÈE TRAY 04 DESPORIÈE TRAY 05 ETAT FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR /RED FORMAT PAPIER FONCTION Ce travail sera annulé REPRISE/FIN ? ORIGINAL SPECIAL AUTRES FINITIONS APPLICATION TRI AGRAFE SANS ROTATION TRI REPRISE TERMINER MEMOIRE COMPTEUR ORIGINAUX 2 MEMOIRE 99 %

→ Confirmez l'interruption du cycle en appuyant sur la touche [TERMINER].

ou

Appuyez sur la touche [REPRISE] si vous ne souhaitez pas interrompre le cycle et que vous souhaitez poursuivre.

ou (si affiché)

Appuyez sur la touche [QUITTER APRÈS SAUVEGARDE DES DONNÉES] si vous souhaitez sauvegarder les données sans les imprimer.

KONICA MINOLTA DI551 - Entrez via le clavier de l'écran tactile le code d'enregistrement d'image. - 3

Utiliser judicieusement les réglages Utilitaire !

Dans les réglages Utilitaire, vous pouvez déterminer si l'écran de saisie du code mémoire programme doit s'afficher à nouveau une fois les données sauvegardées. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-50 et suivantes.

Télécharger un travail se trouvant sur le disque dur

(seulement possible quand le disque dur optionnel est installé)

Téléchargez un des travaux enregistrés sur le disque dur pour l'imprimer.

1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] du panneau de contrôle pour sélectionner la fonction "Scanner".

L'indicateur de numérisation s'affiche.

KONICA MINOLTA DI551 - Télécharger un travail se trouvant sur le disque dur - 1

flowchart
graph TD
    A["Imprimante"] --> B["Photo-copieur"]
    B --> C["Scanner"]

KONICA MINOLTA DI551 - Télécharger un travail se trouvant sur le disque dur - 2

flowchart
graph LR
    A["Menu régl. Archivage +E305Choisir l'une des fonctions"] --> B["SCANNER"]
    B --> C["ENREGISTRER/SUPPRIMER IMAGE"]
    B --> D["SERVEUR"]
    D --> E["TELECHARGER IMAGE"]

2 Appuyez sur la touche [TÉLÉCHARGER IMAGE].

Le masque pour la saisie du code d'enregistrement d'image à 8 caractères est affiché.

Archivage : Enregistrement/Effacement Entrer le code Code enreg. données (8) **************** A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CORRECTION ANNUL. OK

3 Entrez via le clavier tactile le code d'enregistrement d'image qui était valable quand le travail a été enregistré.

? Vous avez entré un mauvais chiffre ?

→ Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche [CORRECTION] pour effacer votre saisie caractère par caractère. Entrez ensuite le code d'enregistrement d'image correct.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer le code d'enregistrement d'image.

Le masque de rappel des travaux est affiché.

Choisir le travail à rappeler BA 2001/11/16 ABC 2001/11/16 MINOLTA 2001/11/16 BA 2001/11/16 CONTROLE RETOUR ATTENDRE SORTIE SORTIE EPREUVE SORTIE AUTO OK

5 Appuyez sur la touche du travail que vous souhaitez rappeler. La touche apparaît sur fond noir.

6 Appuyez sur la touche fléchée montrant vers la droite pour déplacer le travail dans la fenêtre sur le côté droit de l'écran tactile.

Le travail sélectionné est affiché dans la fenêtre sur le côté droit (fenêtre d'impression).

? Plusieurs travaux peuvent-ils être rappelés en même temps.

→ Vous pouvez seulement rappeler plusieurs travaux si ces derniers présentent les mêmes paramètres de système.

? Avez-vous rappelé le mauvais travail?

→ Repérez le travail erroné dans la fenêtre d'impression. Appuyez sur la touche fléchée dirigée vers la gauche. Le travail est effacé dans la fenêtre d'impression et réapparaît côté gauche.

7 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [CONTRÔLE] pour accéder au Mode Contrôle et vérifier les paramètres système d'un travail.

8 Choisissez une des fonctions suivantes :

Appuyez sur les touches [ATTENDRE SORTIE] et [OK] Une fois le transfert des données terminé, les fonctions de base s'affichent. Les paramètres système sont présélectionnés en conséquence. Tapez le nombre de copies souhaité. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer la sortie.
Appuyez sur [SORTIE ÉPREUVE] et [OK] Les fonctions de base s'affichent. Une fois le transfert des données terminé, un jeu de copie est sorti en guise de modèle. L'aperçu du Mode Contrôle s'ouvre. Modifiez éventuellement les paramètres. Tapez le nombre de copies souhaité. Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [IMPRESSION] pour lancer la sortie.
Appuyez sur [SORTIE AUTO] et [OK] Une fenêtre de dialogue s'ouvre. Tapez le nombre de copies souhaité. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK]. La sortie se fait automatiquement une fois le transfert des données terminé.

KONICA MINOLTA DI551 - Choisissez une des fonctions suivantes : - 1

Rappeler un autre travail !

En mode Utilitaire, vous pouvez déterminer, si, une fois le travail terminé, le travail suivant doit être appelé. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-50 et suivantes.

Extraction des données DD en cours N°: 0/ 1 PAGE: 39/ 70 ANNUL.

Si vous souhaitez interrompre le cycle, appuyez sur la touche [ANNUL.] quand l'écran de rappel s'ouvre. Une fenêtre de dialogue de confirmation s'affiche. Confirmez l'interruption en appuyant sur la touche [OUI]. Si vous interrompez la procédure de rappel, les données ne seront pas pour autant effacées du disque dur.

6.2 Fonctions Web

Lorsque le système est raccordé à un ordinateur par l'intermédiaire d'un réseau, il est possible de visualiser l'état actuel du système sur un ordinateur grâce à un navigateur Internet. L'interface des Web Utilities (Utilitaires Internet) est uniquement disponible en anglais ou japonais.

Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status Japanese(日本語) English(英語) Web Utilities REFRESH Status Job Empty goahead WEB SERVER

Voici les rubriques que vous pouvez appeler via les Web Utilities :

- Main Page

Informations relatives à l'état actuel du système.

- Job Status

Informations relatives au travail d'impression en cours et aux travaux d'impression en attente ou déjà imprimés.

Informations sur les travaux enregistrés sur le disque dur (en option). Vous pouvez également renommer, effacer des travaux ou lancer les travaux d'impression.

- Environment Setup

Paramétrage du transfert par courrier électronique (également possible en mode Utilisateur).

● Machine Status

Informations relatives aux configurations des bacs d'alimentation papier, à la configuration système et aux options installées.

→ Cliquez sur [REFRESH] pour actualiser l'affichage.

Lancer les Web Utilities

Démarrez Web Utilities pour accéder aux informations système :

- Accès à Web Utilities

via URL du navigateur

- Browser

Internet Explorer 5.0 ou Netscape 4.0 ou supérieur

URL

http:// (adresse IP ou nom d'hôte du système)

1 Démarrez l'ordinateur avec lequel le système est relié par une connexion réseau.

2 Démarrez le navigateur Internet

(Internet Explorer 5.0 ou Netscape 4.0 ou supérieur).

3 Dans le navigateur, sélectionnez le point "Ouvrir" à partir du menu

"Fichier".

KONICA MINOLTA DI551 - Lancer les Web Utilities - 1

http:// (adresse IP ou nom d'hôte du système).

Vous pouvez obtenir l'adresse IP ou le nom d'hôte du système auprès de votre administrateur réseau.

5 Cliquez sur [OK] pour confirmer vos informations.

La page d'accueil (Main Page) de "Web Utilities" s'affiche.

Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status Japanese(日本語) English(英語) Web Utilities REFRESH Status Job Empty goahead WEBSERVER

Les indicateurs d'état suivants s'affichent sur la "Main Page" :

● Service call:
Un appel SAV a été effectué
JAM:
Eliminer serrage papier
● Paper supply:
Remplir bac d'alimentation papier
- Toner supply:
Remplacer cartouche de toner
● Staple cartridge supply:
Remplacer bac d'agrafes
- Dispose of Trimmer trash basket:
- Dispose of Punch trash basket:
- PM call:
Intervalle de maintenance atteint

Vider bac à déchets de l'unité de massicotage

Vider bac à déchets de l'unité de perforation

→ Cliquez sur [REFRESH] pour actualiser l'affichage.

Appeler état système

Appelez l'état système pour obtenir des informations relatives aux configurations des bacs d'alimentation papier, à la configuration système et aux options installées.

1 Lancez les Web Utilities.

Pour des informations plus détaillées, voir page 6-15.

2 Cliquez sur [MACHINE STATUS].

File Edit View Favorites Tools Help Back Search Favorites History Address http://10.11.2129/epform/copier_ja.html Go Unit Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status RefRESH Status Job Empty goahead WEB SERVER Japanese: www.webserver.com (美国)

Les configurations des bacs d'alimentation papier, la configuration système et les options installées s'affichent.

Paper Tray Configuration

Appeler état des travaux

Appelez l'état des travaux pour obtenir des informations sur le travail d'impression en cours et sur les travaux d'impression en attente ou déjà imprimés.

1 Lancez les Web Utilities.

Pour des informations plus détaillées, voir page 6-15.

2 Cliquez sur [JOB STATUS].

L'état des travaux en cours, le nombre des travaux dans la file d'attente et le délai d'impression restant du travail en cours sont affichés.

Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status Japanese (日本語) English (英語) Web Utilities REFRESH Engine Di850 Jobs Waiting Status Printing Remain Time(Minute) 3 2 Job List Job Priority1 Job Priority2 Job Priority3 Job Status

3 Cliquez sous “Job List” sur la [JOB PRIORITY NO.] (hiérarchie de travail) voulue pour afficher les données du travail en cours ou de l'un des travaux dans la file d'attente.

Environment Setup Time(Minute) 3 2 Machine Status Job List Job Priority1 Priority2 Priority3 Job Status Job ID1 Job ID2 Job ID3 Job ID4 Job ID5 Job ID6 Job ID7 Job ID8 Job ID9 Job ID10 Job ID11 Job ID12 Job ID13 Job ID14 Job ID15 Job ID16 Job List Number of Job 3 Job Priority : 1 Job Number 6 Job Attribute Copier Job Information ID 9 Job Number 7

4 Cliquez sous "Job Status" sur l'ID [JOB ID NO.] voulue pour afficher les données d'un travail déjà imprimé. La liste comporte jusqu'à 16 travaux.

Number of Job 0

Job Status

Job Information ID: 1

→ Cliquez sur [REFRESH] pour actualiser l'affichage.

Appeler et exploiter les données du disque dur

Consultez des informations relatives à des travaux archivés sur le disque dur (en option). Vous pouvez également renommer, effacer des travaux ou lancer les travaux d'impression.

1 Lancez les Web Utilities.

Pour des informations plus détaillées, voir page 6-15.

2 Cliquez sur [HDD JOB INFORMATION].

Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status Japanese(日本語) English(英語) Web Utilities HDD Job Information (Image Recall Password) Input Password Apply Reset

3 Tapez le mot de passe (code d'enregistrement image) sous lequel vous avez enregistré vos travaux d'impression. Pour des informations plus détaillées, voir page 6-3.

Les travaux d'impression enregistrés sous le code d'enregistrement image spécifié s'affichent par ordre alphabétique. S'affichent également les travaux d'impression définis avec la fonction "Programmer un travail".

? Qu'est-ce que cela signifie lorsque "P Job" s'affiche sous Page Count ?

→ Cela signifie que ce travail a été défini avec la fonction "Programmer travail".

? Peut-on également chercher un travail d'impression ? Oui, vous pouvez rechercher un travail d'impression.

→ Tapez dans le champ “Job Search” la désignation du travail d'impression recherché. Cliquez ensuite sur [SEARCH]. Le travail d'impression recherché s'affiche alors.

4 Cliquez sur [IMAGE], [OUTPUT], [DELETE] ou [RENAME] pour appliquer la fonction correspondante à un travail d'impression.

KONICA MINOLTA DI551 - Appeler et exploiter les données du disque dur - 2

○ Cliquez sur [IMAGE] pour afficher un aperçu avant impression de la première page ainsi que des informations détaillées relatives aux données sélectionnées.

Cliquez ensuite sur [OUTPUT] pour faire imprimer les données.

ou

Cliquez sur [BACK] pour revenir à la liste des travaux.

File Edit View Favorites Tools Help Back Search Favorites History Address http://1011.2129/colform/copier.js.html Image Data A Very Brief History of fly fishing Save Date 2002/04/16 Job Information 3 Job(Program Job) Print Mode Single sided print Enhance Auto Special Original Normal Mode Job Output : Output Back

○ Cliquez sur [OUTPUT] pour lancer l'impression des données sur le système. Sélectionnez le format de finition souhaité.

Auto output

Indiquez le nombre de jeux souhaité et cliquez sur [APPLY]. Le travail d'impression est imprimé. Le travail d'impression ne peut pas être arrêté ni interrompu dans les Web Utilities. Cela ne peut se faire qu'à partir du système. Une fois le travail d'impression terminé, un message correspondant s'affiche sur l'ordinateur.

Proof output

Indiquez le nombre de jeux souhaité et cliquez sur [APPLY]. Un jeu complet est imprimé. La fenêtre du mode épreuve s'affiche sur l'écran tactile. Vérifiez les paramètres. Lancez l'impression sur le système en appuyant sur la touche de panneau de commande [IMPRIMER]. Une fois le travail d'impression terminé, un message correspondant s'affiche sur l'ordinateur.

Wait output

Indiquez le nombre de jeux souhaité et cliquez sur [APPLY]. Les données sont appelées sur le disque dur mais ne sont pas imprimées. Sélectionnez les paramètres souhaités sur le système. Modifiez le cas échéant le nombre de jeux. Lancez l'impression sur le système en appuyant sur la touche de panneau de commande [IMPRIMER]. Une fois le travail d'impression terminé, un message correspondant s'affiche sur l'ordinateur.

Output Setting Job Name : AAA After output designation copier work ○ Auto Output ○ Proof Output ○ Wait Output Print Quantity Apply Reset Back

○ Cliquez sur [DELETE] pour supprimer les données du disque dur. Cliquez sur [YES] pour lancer la procédure d'effacement.

ou

Cliquez sur [NO] pour interrompre la procédure.

ou

Cliquez sur [BACK] pour revenir à la liste des travaux.

KONICA MINOLTA DI551 - Wait output - 2

○ Cliquez sur [RENAME] pour renommer le bloc de données et l'enregistrer sous un autre nom sur le disque dur.

Tapez le nouveau nom dans le champ. Cliquez ensuite sur [APPLY] pour enregistrer la modification.

ou

Cliquez sur [RESET] pour interrompre la procédure.

ou

Cliquez sur [BACK] pour revenir à la liste des travaux.

Chage Job name Old Job Name : AAA New Job Name : Apply Reset Back

Paramétrer le transfert par e-mail

Vous pouvez paramétrer le transfert par e-mail en mode Utilisateur ou par l'intermédiaire des Web Utilities. Pour d'autres informations sur le paramétrage du transfert par e-mail, voir page 7-10.

1 Lancez les Web Utilities.

Pour des informations plus détaillées, voir page 6-15.

2 Cliquez sur [ENVIRONMENT SETUP].

Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status Japanese (日本語) English (英語) Web Utilities Environment Setup (Key Operator Password) Input Password Apply Reset

3 Tapez le code à 4 caractères et confirmez votre saisie en appuyant sur la touche [APPLY].
4 Cliquez sur [E-MAIL TRANSMISSION SETTING].

Main Page Job Status HDD Job Information Environment Setup Machine Status Japanese (日本語) English (英語) Web Utilities Environment Setup • E-Mail transmission setting • Scan transmission setting

5 Vérifiez les paramètres ou modifiez-les si nécessaire.

KONICA MINOLTA DI551 - Vérifiez les paramètres ou modifiez-les si nécessaire. - 1

6 Cliquez sur [APPLY] pour enregistrer les paramètres. ou Cliquez sur [RESET] pour interrompre la procédure.

7 Réglages en mode opérateur

En mode opérateur vous pouvez modifier les réglages de base du système. Pour cette raison, seul un personnel spécialement formé doit avoir accès au mode opérateur.

L'accès aux différentes fonctions du mode opérateur se fait via le menu du mode opérateur.

Mode responsable Choisir une rubrique 1 Paramètres initiaux du système 2 Paramètres initiaux copieur 3 Mode param. Utilisateur 4 Compteur clé électronique 5 Verrouille/Efface mémoire prog 6 Type papier/Format spécifique 7 Contraste écran/Bips sonores 8 Coordonnées responsable 9 Programmateur hebdomadaire 10 Réglage écran ENTREE

Pour vous protéger contre des accès intempestifs, vous pouvez protéger avec des codes clés le mode opérateur ainsi que les réglages concernant le compteur électronique et le programmateur hebdo. Ces codes peuvent seulement être mis en place par un technicien du service après-vente. Veuillez vous adresser si nécessaire à votre service après-vente.

Nous vous recommandons d'utiliser un code clé unique pour l'accès au mode opérateur, au compteur électronique ainsi qu'au programmateur hebdo. Ce code doit strictement être gardé secret. Pour les cas d'urgence vous pouvez déposer le code dans une enveloppe cachetée dans un endroit confidentiel.

KONICA MINOLTA DI551 - Réglages en mode opérateur - 2

Fonction d'aide non opérationnelle en mode opérateur

Si vous vous trouvez en mode opérateur, vous ne pouvez plus appeler la fonction d'aide via la touche du panneau de contrôle [AIDE]. Pour appeler le mode d'aide vous devez quitter le mode opérateur.

7.1 Vue d'ensemble

Appeler le mode opérateur

Appelez le mode opérateur pour procéder à des réglages.

1 Appuyez sur la touche du panneau de contrôle [AIDE].

Le mode aide est affiché.

KONICA MINOLTA DI551 - Appeler le mode opérateur - 1

flowchart
graph TD
    A["MODE OPERATEUR"] --> B["AGRAFES"]
    B --> C["PERFORATION"]
    C --> D["EDH"]
    D --> E["TONER"]
    E --> F["PAPIER"]
    F --> G["PAPIER"]
    G --> H["PAPIER"]
    H --> I["PAPIER"]
    I --> J["MENU AIDE"]
    J --> K["ASSISTANCE SAV NANAKO- 363(TEL)"]
    K --> L["TELEPHONE 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000"]
    L --> M["TELECOPIEUR 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000"]

2 Appuyez sur la touche [MODE OPERATEUR].

Le menu du mode opérateur est affiché. Vous vous trouvez maintenant en mode opérateur.

ou

L'écran de saisie du code s'affiche.

3 uniquement en cas de demande de code

Via le clavier de l'écran tactile tapez le code à quatre chiffres et confirmez le en appuyant sur la touche [OK].

Le menu du mode opérateur est affiché. Vous vous trouvez maintenant dans le mode opérateur.

? Votre code n'est pas accepté ?

→ Entrez à nouveau le code et confirmez de nouveau l'entrée avec la touche [OK]. Si le code n'est toujours pas accepté, adressez-vous au responsable du système.

Quitter à nouveau le mode opérateur

→ Pour quitter à nouveau le mode opérateur, appuyez dans le menu du mode opérateur sur la touche [RETOUR].

Vue d'ensemble des menus dans le mode opérateur

Menu du mode opérateurSous-menus
[1]Paramètres initiaux du système[1]Saisie date et heure
[2]Choix de la langue
[3]Entrer adresse IP
[4]Paramétrer le transfert E-mail
[2]Paramétrages initiaux copieur
[3]Taux/contraste programmables[1]Programmation contraste utilisateur 1
[2]Programmation contraste utilisateur 2
[3]Régler le taux de restitution
[4]Compteur clé électronique[1]Paramétrage compteurs
[2]RAZ tous compteurs
[3]Compteur clé électronique
[5]Protéger/supprimer une place de mémoire programme
[6]Type papier/Format spécifique
[7]Contraste écran/Bips sonores
[8]Coordonnées responsable
[9]Programmateur hebdomadaire[1]Activation/Désactivation
[2]Heures de Marche/Arrêt
[3]Jours de travail/de congé
[4]Pause déjeuner
[5]Code mise sous tension forcée
[10]Réglage écran
[11]Bascul. auto sources papier
[12]Economie d'énergie/Veille
[13]Fonctions spécifiquesPour des informations plus détaillées, voir page 7-50.
[14]Impression liste de données[1]Programmes opérateur
[2]Données utilisateur
[3]Données compteur électronique
[4]Policies de caractères
[15]Appel SAV[1]Serrage
[2]Appel PM
[3]Appel toner
[4]Appel papier
[5]Appel qualité d'image
[6]Appels divers
[16]Réglage taux de restitution verso
[17]Réglages unités de finition[1]Butée pour agrafage & pliage
[2]Butée pliage
[18]Régler gestion disque dur[1]Suppression travaux par code
[2]Fréquence suppression auto
[3]Remplissage disque dur
[19]Paramétrer le transfert par scanner
[20]Réglage effacement zone sans image

7.2 (1) Paramètres initiaux du système

Déterminez les réglages de base du système.

(1) Saisie date et heure

Déterminez la date et l'heure sur le système.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez dans le mode opérateur sur la touche [1] Paramètres initiaux du système.

Un sous-menu est affiché.

3 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Saisie date et heure.

Le masque pour le réglage de la date et de l'heure est affiché.

Paramètres initiaux du système Heure actuelle 10/12/01 11:42 Heure réglage 10/12/01 11:40 Heure été 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. Réglage heure ANNUL. OK

Sous “Heure actuelle” s'affiche le réglage courant. Vous pouvez procéder au nouveau réglage sous “Régler heure”. Format de saisie : Jour/Mois/Année Heures : minutes

4 Réglez la date et l'heure.

  • Sélectionnez avec la touche [SÉLECT.] la valeur que vous désirez modifier.
    ○ Entrez la nouvelle valeur via le clavier de l'écran tactile.
    ○ uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [HEURE ÉTÉ] pour activer l'heure d'été.

L"heure actuelle" est alors avancée d'une heure.

5 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [DIFF. EN TEMPS] pour taper un décalage horaire par rapport au fuseau horaire d'Europe centrale.

Une fenêtre de saisie s'ouvre.

Paramétrage initial Système. Diff. en temps -0900 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +←- 0 ANNUL. OK

Entrez le nombre d'heures à l'aide du clavier de l'écran tactile.

Appuyez sur la touche [+ -] pour saisir un décalage horaire positif ou négatif. Tapez p. ex. –0900 si vous vous trouvez 9 heures après le fuseau horaire d'Europe centrale.

6 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

La fenêtre de saisie de l'heure et de la date s'affiche à nouveau.

7 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

KONICA MINOLTA DI551 - uniquement si nécessaire - 2

Un jour de 24 heures

Entrez les heures en mode 24 heures.

(2) Choix de la langue

Déterminez en quelle langue les affichages sur l'écran tactile doivent être affichés.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez dans le mode opérateur sur la touche [1] Paramètres initiaux du système.

Un sous-menu est affiché.

3 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [2] Choix de la langue.

Le masque pour le paramétrage de la langue est affiché.

Paramètres initiaux du système Anglais Français Europe ANNUL. OK

4 Appuyez sur la touche de la langue souhaitée.

5 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le sous-menu est à nouveau affiché.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(3) Saisie adresse IP

Pour pouvoir utiliser le système dans un réseau il faut déterminer une adresse IP pour le système. Contactez à ce sujet l'administrateur de réseau. Une adresse IP erronée peut provoquer des dysfonctionnements à l'intérieur du réseau.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez dans le mode opérateur sur la touche [1] Paramètres initiaux du système.

Un sous-menu est affiché.

3 Appuyez dans le sous-menu sur la touche [3] Saisie adresse IP.

Le masque pour le paramétrage de l'adresse IP est affiché.

Paramétrage adresse IP Entrer les données Adresse IP 222.222.222.203 Masque sous-réseau 255.255.255.000 Adresse passerelle 192.168.10.1 Adresse IP(TANDEM) . . . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INIT. 0 SELECT. Vitesse ligne ANNUL. OK

Sélectionnez un réglage. Appuyez sur [INIT.] pour effacer l'ancienne valeur. Entrez la nouvelle valeur via le clavier de l'écran tactile. Appuyez sur la touche [SÉLECT.] pour enregistrer la nouvelle valeur.

4 uniquement si nécessaire

Appuyez sur la touche [VITESSE LIGNE] pour procéder à d'autres réglages.

Paramétrage adresse IP Choisir une rubrique 10M Half Duplex 100M Half Duplex 10M Full Duplex 100M Full Duplex Négotiation auto ANNUL. OK

5 Sélectionnez le réglage souhaité.

ou

Appuyez sur la touche [NÉGOCIATION AUTO] si le système doit automatiquement procéder à la sélection de la vitesse de transmission.

6 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le masque pour le paramétrage de l'adresse IP est à nouveau affiché.

7 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(4) Paramétrer le transfert E-mail

En cas de panne système, un message de défaut peut être envoyé par E-mail à un ordinateur. L'administrateur système est ainsi rapidement averti et peut donc réparer la panne sans délai. Le système est à nouveau disponible le plus rapidement possible. Les délais d'arrêt du système sont ainsi réduits au maximum.

Dans tous les cas, demandez l'avis de l'administrateur réseau compétent avant de procéder à des réglages dans ce domaine. Des réglages erronés peuvent provoquer des dysfonctionnements au sein du réseau.

Défauts/messages que vous pouvez envoyer par E-mail :

  • Appel service
  • Bourrage
  • Manque papier
  • Manque toner
  • Maintenance
  • Travail terminé
  • Travail non terminé
  • Manque agrafes
  • Plateau finition plein
  • Vider la corbeille

1 Appelez le mode opérateur. Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez dans le mode opérateur sur la touche [1] Paramètres initiaux du système.

Un sous-menu est affiché.

3 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [4] Régler transfert par E-mail.

Un autre sous-menu s'affiche.

4 Appuyez sur la touche [1] Entrer adresse IP. Tapez l'adresse IP de votre adresse E-mail au sein de votre réseau sur le clavier de l'écran tactile. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].

Entrer adresse IP 222. 222. 222. 201 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INIT. 0 SELECT. ANNUL. OK

5 Appuyez sur la touche [2] Entrer adresse E-Mail . Tapez l'adresse E-mail de l'administrateur réseau sur le clavier de l'écran tactile. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].

Entrer adresse E-Mail a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z / @ . _ , - Effacer Capital/ Signe MINUSCULE ANNUL. OK

6 Appuyez sur la touche [3] Entrer adresse E-Mail . Tapez sur le clavier de l'écran tactile l'adresse E-mail de la personne qui doit être informée par E-mail p. ex. en cas de panne. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].

Entrer adresse E-Mail

7 Appuyez sur la touche [4] Sélect. items pour l'émission E-Mail. Indiquez les états système pour lesquels un e-mail doit être envoyé. Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Sélect. items pour l'émission E-Mail Appel SAV Appel PM Plateau finition plein Serrage Inter terminée Vider la corbeille Manque papier Inter non terminée Manque toner Manque agrafe INITI. TOTAL ANNUL. OK

8 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée. Le sous-menu est à nouveau affiché.

9 Appuyez sur la touche [ANNUL.]. Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.3 (2) Paramétrages initiaux copieur

Déterminez les réglages qui doivent être activés après la mise en marche du système ou après l'initialisation du panneau de contrôle.

SélectionOption de sélectionRéglage par défaut
Mode de copieEDH, 1-1, 1-2, 2-2, 2-11-1
ContrasteAE, manuelAE
Taux de restitutionAMS, taux de restitution 0,250 à 4,0001:1
Format de copieAPS, 1er, 2ème et 3ème bac d'alimentation ou LCCAPS
SortieNon tri, Tri, Groupe, Agrafage, Agrafage & pliage, Pliage, Perforation, Pliage en Z, Pliage en 3, Page de couvertureTri avec décalage
Original spécialDirection original, mode Texte/photo, original spécial, type d'original
RotationARRET

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez dans le mode opérateur sur la touche [2] Paramètres initiaux copieur.

Affichage d'un aperçu des fonctions de base.

Paramètres initiaux copieur FINITION MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FUNCTION AUTRES FINITIONS EDH MEM02 1.000 2 ▶ 2 MEM01 AMS A5 A3 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM LCC 1 ▶ 2 TAUX FIXES A4 A4 TRI 1 ▶ 1 AE 1:1 APS ORIGINAL AGRAFE TRI EDH ANNUL. OK

3 Déterminez les réglages qui doivent être automatiquement activés après la mise en marche du système ou après l'initialisation du panneau de contrôle.
4 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée. Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.4 (3) Taux/contraste programmables

Déterminez les paramètres de contraste et taux de reproduction programmables. Les paramètres programmables peuvent être appelés via les fonctions de base.

(1) Paramétrer Prog. foncé niveau 1

Déterminer le réglage du contraste utilisateur 1.

Dans les fonctions de base de l'écran tactile, sous Contraste, vous avez le choix entre des réglages de contraste programmables (utilisateur 1, utilisateur 2).

1 Mettez un original en place.
2 Appelez le mode opérateur.
Le menu du mode opérateur est affiché.
3 Dans le mode opérateur, appuyez sur la touche [3] Mode Param utilisateur.
Un sous-menu est affiché.
4 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Paramétrer Prog. foncé 1.
Le masque pour le réglage du contraste est affiché.

Programmation contraste utilisateur 1 Test => Choisir niveau et impression +Foncé 1 Normal 16 +Clair +Foncé +Clair Sortie Exemple NO. 1 1-4 NO. 2 5-8 NO. 3 9-12 NO. 4 13-16 Séle.densité 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ANNUL. OK

5 Paramétrez le contraste souhaité.

○ Choisissez parmi les paramètres [+ FONCÉ] ou [+ CLAIR].
○ Choisissez une plage de densité ( N^ 1 1\~4, N^ 2 5\~8, ... ou Séle. densité) pour effectuer une impression test.
Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour imprimer une impression test avec les paramètres de contraste choisis.
○ Examinez l'impression test.
Entrez la valeur souhaitée pour le réglage du contraste via le clavier de l'écran tactile.

6 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(2) Programmation contraste utilisateur 2

Déterminer le réglage du contraste utilisateur 2.

Dans les fonctions de base de l'écran tactile, sous Contraste, vous avez le choix entre des réglages de contraste programmables (utilisateur 1, utilisateur 2).

1 Mettez un original en place.
2 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

3 Dans le mode opérateur, appuyez sur la touche [3] Mode param utilisateur.

Un sous-menu est affiché.

4 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [2] Paramétrer Prog. foncé 2.

Le masque pour le réglage du contraste est affiché.

Programmation contraste utilisateur 2 Test => Choisir niveau et impression +Foncé 1 Normal 16 +Clair +Foncé +Clair Sortie Exemple NO. 1 1-4 NO. 2 5-8 NO. 3 9-12 NO. 4 13-16 Séle. densité 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ANNUL. OK

5 Paramétrez le contraste souhaité.

○ Choisissez parmi les paramètres [+ FONCÉ] ou [+ CLAIR].
○ Choisissez une plage de densité ( N^ 1 1\~4, N^ 2 5\~8, . . . ou Séle. densité) pour effectuer une impression test.
Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour imprimer une impression test avec les paramètres de contraste choisis.
○ Examinez l'impression test.
Entrez la valeur souhaitée pour le réglage du contraste via le clavier de l'écran tactile.

6 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.
Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez sur la touche [ANNUL.]. Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(3) Taux de restit. programmables

Déterminez les réglages pour les taux de restitution.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Dans le mode opérateur, appuyez sur la touche [3] Mode param utilisateur.

Un sous-menu est affiché.

3 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [3] Taux programmables.

Le masque pour le paramétrage des taux de restitution est affiché.

Taux programmables : choisir une touche programmable, entrer un taux et valider A5→A3 2000 A4→A3 1414 A4→B4 1224 B4→A3 1154 A4→B5 0866 B4→A4 0816 A3→A4 0707 A3→A5 0500 UTILISAT1 4000 UTILISAT2 2000 UTILISAT3 0500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ANNUL. OK

4 Sélectionnez le taux de restitution que vous désirez modifier.

5 Entrez via le clavier de l'écran tactile le nouveau taux de restitution entre 0,250 et 4,000 (25% à 400%).

Pour les taux programmables, le réglage par défaut est :

○ Utilisat. 1 :4,000
○ Utilisat. 2 :2,000
○ Utilisat. 3:0,500

6 Paramétrez le cas échéant d'autres taux de restitution.

7 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.5 (4) Compteur clé électronique

Avec le compteur électronique vous pouvez gérer à l'aide d'un code l'accès aux activités de 1000 postes.

Quand le compteur électronique est activé, le système ne peut être utilisé qu'avec un code. A l'aide de ce code les copies effectuées peuvent être gérées. Pour éviter un nombre excessif de copies, on peut fixer une limite pour les différents postes.

Le compteur électronique facilite considérablement le calcul des coûts copies.

En mode opérateur les réglages pour le compteur électronique peuvent être protégés par un code clé. Ce code clé peut seulement être paramétré par un technicien du service après-vente. Veuillez vous adresser si nécessaire à votre service après-vente.

Appeler le mode compteur électronique

Appelez le mode compteur électronique pour procéder aux réglages.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Dans le menu opérateur, appuyez sur la touche [4] Fonction Compteur électronique.

Un sous-menu est affiché. Vous vous trouvez maintenant en mode compteur électronique.

ou

L'écran de saisie du code clé s'affiche.

3 uniquement en cas de demande du code clé

Sur le clavier de l'écran tactile, tapez le code d'accès à 8 caractères et confirmez votre saisie en appuyant sur la touche [OK].

Vous êtes maintenant dans le mode compteur électronique.

? Votre code clé n'est pas accepté ?

→ Retapez le code clé et confirmez une nouvelle fois en appuyant sur la touche [OK].

→ Si le code clé n'est toujours pas accepté, informez-vous s'il a été modifié.

(1) Paramétrage compteurs

Modifier un poste de coûts

Modifiez les paramétrages d'un poste de coûts.

1 Appelez le mode compteur électronique.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Données compteur électr.

Le masque pour la gestion des postes de coûts est affiché.

Données compteur électr. Supprimer No. 0001 NO. NOM Compt/Credit 0001 -SEIKO-- 000032/000100 0002 -TAKUYA- 000042/001500 0003 -NANAKO- 000000/011111 Modif. ▲ ▲ ▼ Adjout Efface. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. RàZ Compt. ENTREE

3 A l'aide des touches fléchées (à côté à droite) sélectionnez le poste de coût pour lequel vous désirez modifier les paramétrages.
4 Appuyez sur la touche [MODIF.].

Le masque pour la modification des données du compteur électronique est affiché.

Données compteur électr. NO. 0004 Mot de P 00000001 Nom -NANAKO- Limite 011111 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) - / D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ANNUL. OK

5 Appuyez sur la touche [MOT DE P], [NOM] ou [LIMITE] et tapez les nouvelles valeurs à l'aide du clavier de l'écran tactile.

○ Code : max. 8 caractères
○ Nom : max. 8 caractères
○ Limite : 0 à 999.999 copies

6 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le masque pour la gestion des postes de coûts est de nouveau affiché.

? Est-ce qu'il y a un message indiquant que le code est déjà utilisé ? → Appuyez sur la touche [OUI] pour attribuer un autre code.

ou

Appuyez sur la touche [NON] pour reproduire le code. Les copies sont alors enregistrées sous le code avec le chiffre le plus bas.

? Est-ce qu'il y a un message indiquant que le nom est déjà utilisé ?

→ Appuyez sur la touche [OK] et entrez un autre nom.

7 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Créer un nouveau poste de coûts

Créez un nouveau poste de coûts.

1 Appelez le mode compteur électronique.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Données compteur électr.

Le masque pour la gestion des postes de coûts est affiché.

Données compteur électr. No. 0001 NO. NOM Compt/Crédit 0001 -SEIKO-- 000032/000100 0002 -TAKUYA- 000042/001500 0003 -NANAKO- 000000/011111 Modif. ▲ ▲ ▼ Adjout Efface. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. RàZ Compt. ENTREE

3 Appuyez sur la touche [AJOUT].

Le masque pour la mise en place d'un nouveau poste de coûts est affiché.

4 Appuyez sur la touche [MOT DE P], [NOM] ou [LIMITE] et tapez les nouvelles valeurs à l'aide du clavier de l'écran tactile.

○ Code : max. 8 caractères
○ Nom : max. 8 caractères
○ Limite : 0 à 999.999 copies

Données compteur électronique NO. 0004 Mot de P 00000000 Nom ---- Limite 000000 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) - / D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ANNUL. OK

5 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le masque pour la gestion des postes de coûts est de nouveau affiché.

? Est-ce qu'il y a un message indiquant que le code est déjà utilisé ?

→ Appuyez sur la touche [OUI] pour attribuer un autre code. ou

Appuyez sur la touche [NON] pour reproduire le code. Les copies sont alors enregistrées sous le code avec le chiffre le plus bas.

? Est-ce qu'il y a un message indiquant que le nom est déjà utilisé ?

→ Appuyez sur la touche [OK] et entrez un autre nom.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Supprimer un poste de coûts

Supprimez un poste de coûts.

1 Appelez le mode compteur électronique.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Données compteur électr..

Le masque pour la gestion des postes de coûts est affiché.

Données compteur électr. No. 0001 NO. NOM Compt/Crédit 0001 -SEIKO-- 000032/000100 0002 -TAKUYA- 000042/001500 0003 -NANAKO- 000000/011111 Modif. ▲ ▲ ▼ Adjout Efface. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. RàZ Compt. ENTREE

3 A l'aide des touches fléchées (à côté à droite) sélectionnez le poste de coût que vous désirez supprimer.
4 Appuyez sur la touche [EFFACE.].

Une demande de confirmation est affichée.

5 Confirmez la procédure d'effacement en appuyant sur la touche [OUI].

Le poste de coûts est effacé.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez encore une fois sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Réinitialiser différents compteurs électroniques

Supprimez un poste de coûts.

1 Appelez le mode compteur électronique.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Données compteur électr..

Le masque pour la gestion des postes de coûts est affiché.

Données compteur électr. No. 0001 NO. NOM Compt/Crédit 0001 -SEIKO-- 000032/000100 0002 -TAKUYA- 000042/001500 0003 -NANAKO- 000000/011111 Modif. ▲ ▲ ▼ Adjout Efface. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. RàZ Compt. ENTREE

3 A l'aide des touches fléchées (à côté à droite) sélectionnez le poste de coût que vous désirez supprimer.
4 Appuyez sur la touche [RÀZ COMPT.].

Une demande de confirmation est affichée.

5 Confirmez la procédure en appuyant sur la touche [OUI].

Le compteur électronique est remis à zéro.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez encore une fois sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(2) Remise à zéro de tous les compteurs

Remettez à "0" le nombre des copies faites pour tous les postes de coûts.

1 Appelez le mode compteur électronique.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [2] Remise à zéro de tous les compteurs.

Le masque pour la remise à zéro des compteurs est affiché.

Compteur clé électronique Remise à zéro de tous les compteurs OUI NON ENTREE

3 Appuyez sur la touche [OUI].

Les compteurs sont remis à zéro.

4 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

5 Appuyez encore une fois sur la touche [ENTRÉE].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(3) Programmation compteur clé électronique

Activez/Désactivez la fonction compteur électronique. Déterminez ce qui doit se passer quand une limite de copie a été atteinte.

1 Appelez le mode compteur électronique.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, ouvrez le point [3] Programmation compteur clé électronique.

Le masque pour la sélection des paramétrages est affiché.

Programmation compteur clé électronique Bascule cpt clé élecOUI/NON Action lors de crédit épuisé Cpt clé OUI Cpt clé NON Immédiat AprèsTravail Alarme ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [CPT CLÉ OUI] pour activer la fonction. ou

Appuyez sur la touche [CPT CLÉ NON] pour désactiver la fonction.

4 Déterminez ce qui doit se passer quand une limite de copie a été atteinte.

○ [IMMÉDIAT]
Le travail de copie est immédiatement interrompu. Aucune autre copie ne peut être faite.
○ [APRÈS TRAVAIL]
Le travail de copie entamé est encore terminé. Aucun autre travail de copie ne peut être effectué ensuite.
○ [ALARME]
Affichage d'une alarme. D'autres copies peuvent cependant être faites sans restriction.

5 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le sous-menu est à nouveau affiché.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Déverrouillez, verrouillez ou effacez les paramètres système sauvegardés dans la mémoire programme.

Verrouiller/déverrouiller un emplacement mémoire programme

Verrouillez un emplacement de mémoire programme afin que les réglages de système qui y sont sauvegardés ne puissent être modifiés ou supprimés ou bien supprimez un verrouillage.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [5] Protection/suppress. mémoire programme.

La liste de la mémoire programme est affichée.

Protection/suppress. Mémoire Programme 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 *************** 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 OFFACE. ANNUL. OK

Les champs à gauche des emplacements de mémoire programme caractérisent l'état des emplacements de la mémoire. Un cadenas indique que l'emplacement de la mémoire programme est protégé. Les paramètres système ne peuvent être ni effacés ni écrasés. Un champ blanc indique que l'emplacement de la mémoire programme est déverrouillé.

3 Appuyez sur le champ situé à gauche de l'emplacement de mémoire programme dont vous voulez modifier l'état.

4 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Effacer paramètres système

Effacez les paramètres système sauvegardés.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [5] Protection/suppress. mémoire programme.

La liste de la mémoire programme est affichée.

Protection/suppress. Mémoire Programme 1 ABC-CORPORATION 6 11 2 7 12 3 *************** 8 MAIL 13 4 TEST-COPY 9 14 DEF-COMPANY 5 10 15 OFFACE. ANNUL. OK

3 Sélectionnez l'emplacement de la mémoire programme où sont sauvegardés les réglages système que vous désirez supprimer.
4 Appuyez sur la touche [EFFACE.].

Les réglages de copie sauvegardés sont supprimés.

5 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.7 (6) Type de papier/formats spéciaux

Déterminez les types et formats de papier qui doivent être utilisés dans les différents bacs d'alimentation de papier.

Déterminer le type de papier

Déterminez le type de papier qui doit être utilisé dans un bac d'alimentation de papier.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [6] Type de papier/formats spéciaux.

Le masque pour la sélection du type de papier est affiché.

Type de papier/Formats spéciaux Indiquer le type de papier par bac 1--------Normal 2----Epais Recyclé 3--------Fin Coleur 4--------Utilisateur Spécial 5--------Onglet Couché 6--------Logo Param. Format spécial ANNUL. OK

3 Sélectionnez le bac d'alimentation de papier pour lequel vous voulez déterminer le type de papier.

4 A l'aide des touches fléchées de l'écran tactile, sélectionnez le type de papier pour le bac d'alimentation de papier.

5 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Déterminer le format de papier

Déterminez le format de papier qui doit être utilisé dans un bac d'alimentation de papier.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [6] Type de papier/formats spéciaux.

Le masque pour la sélection du type de papier est affiché.

Type de papier/Formats spéciaux Indiquer le type de papier par bac 1 ---- 2 ---- 3 ---- LCC Normal Epais Recyclé Fin Coleur Utilisateur Spécial Onglet Couché Logo Param. Format spécial ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [PARAM. FORMAT SPÉCIAL].

Le masque pour la sélection du format de papier est affiché.

Type de papier/Formats spéciaux Indiquer le type de papier par bac Format std Format std(spe) Format std Format Non-Std Papier format + Param. type papier ANNUL. OK

4 Sélectionnez le bac d'alimentation de papier souhaité pour lequel le format de papier doit être paramétré.

5 Déterminez le format de papier pour le bac d'alimentation de papier sélectionné.

○ Format std

Les formats standard sont automatiquement détectés par le système quand ils sont placés dans un bac d'alimentation de papier.

○ Format std (spé)

Sélectionnez avec les touches fléchées de l'écran tactile un format de papier.

○ Format Non-Std

Entrez un format non-standard avec les touches numériques représentées sur l'écran tactile.

○ Papier format +

Déterminez le démarrage du processus de copie. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-34.

Sélectionnez un format + à l'aide des flèches de l'écran tactile.

ou

Appuyez sur la touche [PARAM. TYPE PAPIER] et à l'aide des touches numériques ou des flèches de l'écran tactile, saisissez un format +.

6 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Déterminer le démarrage du processus de copie sur format +

Définissez de quel côté de la page la copie doit démarrer si vous copiez sur un papier de format transversal.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [6] Type de papier/formats spéciaux.

Le masque pour la sélection du type de papier est affiché.

Type de papier/Formats spéciaux Indiquer le type de papier par bac 1 ---- 2 ---- 3 ---- LCC Normal Epais Recyclé Fin Coleur Utilisateur Spécial Onglet Couché Logo Param. Format spécial ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [PARAM. FORMAT SPÉCIAL].

Le masque pour la sélection du format de papier est affiché.

Type de papier/Formats spéciaux Indiquer le type de papier par bac Format std Format std(spe) Format std Format Non-Std Papier format + Param. type papier ANNUL. OK

4 Sélectionnez le format de papier [PAPIER FORMAT +].

Une fenêtre de dialogue s'affiche pour sélectionner ou saisir un format transversal.

Type de papier/Formats spéciaux Indiquer le type de papier par bac 1A3W 2Format std 3Format std Format std Format std(spe) Format Non-Std Papier format + SELECT. FORMAT 11x17W 8.5x11W 8.5x11WR 5.5x8.5W A3W POS. IMAGE ▲ Tête cop. ▼ Queue cop Entr. format 297mm × 426mm Param. type papier ANNUL. OK

5 Sélectionnez un format + à partir de la liste affichée. ou

Définissez un format papier individuel.

6 Sous "POS. IMAGE.", choisissez où doit démarrer la copie.

○ Tête cop.
côté alimentation papier
○ Queue cop.
côté opposé à l'alimentation papier

7 Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer votre entrée.

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.8 (7) Contraste écran/touches sonores

Déterminez les réglages de base pour l'écran tactile.

  • Procédez au réglage du contraste pour l'écran tactile
  • Réglez le volume des touches sonores

Procédez aux réglages souhaités.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [7] Contraste écran/touches sonores.

Le masque pour le réglage du contraste écran et des touches sonores est affiché.

Contraste écran/touches sonores Règler avec les flèches et valider Contraste écran +Terne +Brillat Volume bip Réglage luminosité Bas Haut +Terne +Brillat OK

3 Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches fléchées.

○ Volume bip
Appuyez sur les flèches pour bas ou haut pour régler le volume des sons émis par les touches.
○ Contraste écran
Appuyez sur les touches fléchées pour + terne et + brillant pour régler le contraste des affichages de l'écran tactile.
○ Réglage luminosité
Appuyez sur les touches fléchées pour + terne et + brillant afin de régler la luminosité de l'arrière-plan de l'écran tactile.

4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.9 (8) Coordonnées du responsable

Entrez le nom et le numéro d'appel d'un interlocuteur pour les cas d'urgence. Ces coordonnées sont affichées dans le mode aide et peuvent être appelées par chaque utilisateur via la touche du panneau de contrôle [AIDE].

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [8] Entrer les coordonnées du responsable.

Affichage de l'écran pour la saisie du nom (max. 8 caractères) et des numéros de téléphone (max. 5 caractères) de l'interlocuteur en cas de questions relatives au système.

Entrer les coordonnées du responsable Choisir une rubrique et programmer Nom -NANAKO- pour assistance --363 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ( ) - / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [NOM].

4 Entrez à l'aide du clavier représenté sur l'écran tactile le nom de l'interlocuteur.

5 Appuyez sur la touche [POUR ASSISTANCE].

6 Entrez via le clavier représenté sur l'écran tactile le numéro de téléphone de l'interlocuteur.

7 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.10 (9) Programmateur hebdomadaire

A l'aide du programmateur hebdo déterminez des heures auxquelles le système doit s'éteindre ou s'allumer automatiquement. Quand le photocopieur est éteint, il peut malgré tout être rallumé manuellement. Par mesure de sécurité, l'interruption du programmateur peut être protégée par un mot de passe.

L'accès aux paramètres du programmateur hebdo peut être protégé par un code clé. Ce code clé peut seulement être paramétré par un technicien du service après-vente. Veuillez vous adresser si nécessaire à votre service après-vente.

Appeler le mode programmateur hebdomadaire

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [9] Programmateur hebdo.

Affichage d'un sous-menu.

ou

Un écran s'ouvre pour demander le code d'accès. A l'aide du clavier de l'écran tactile, tapez le code à 4 caractères et confirmez votre saisie en appuyant sur la touche [OK].

Paramétrage programmateur hebdo. Choisir une rubrique 1 Activation/Désactivation 2 Heures de marche/arrêt 3 Jours de travail/de congé 4 Pause déjeuner 5 Code mise sous tension forcée ENTREE

Activez ou désactivez le programmateur hebdomadaire.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Activation/Désactivation progr. hebdo.

Le masque pour l'activation de la fonction de programmateur hebdomadaire est affiché.

Activation/Désactivation progr. hebdo. Appuyer sur la touche voulue Program. Hebdo OUI Program. Hebdo NON ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [PROGRAM. HEBDO OUI] pour activer le programmateur hebdo.

ou

Appuyez sur la touche [PROGRAM. HEBDO NON] pour désactiver le programmateur hebdo.

4 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

5 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(2) Heures de Marche/Arrêt

Réglage individuel

Déterminez les périodes où le programmateur hebdomadaire doit être activé et désactivé.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [2] Heures de Marche/Arrêt.

Le masque pour le paramétrage des heures de Marche/Arrêt est affiché.

Heures de Marche/Arrêt : Utiliser le clavier numérique et PROGR. SEM. OUI NON Lun. 00:00 00:00 Mar. 00:00 00:00 Mer. 00:00 00:00 Jeu. 00:00 00:00 Ven. 00:00 00:00 Sam. 00:00 00:00 Dim. 00:00 00:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. Prog. Plage ANNUL. OK

3 Entrez via le clavier de l'écran tactile le temps de Marche/Arrêt pour le lundi. Appuyez ensuite sur la touche [SELECT.] pour déterminer la durée de désactivation.

ou

Appuyez autant de fois sur la touche [SELECT.] jusqu'à ce que l'écran affiche la valeur souhaitée.

? Sous quelle forme entrer les valeurs ?

→ Entrez les heures en mode 24 heures.
→ Entrez toujours des valeurs à 2 chiffres, p. ex. 07 pour 7 minutes.

4 Paramétrez les temps de Marche/Arrêt pour les autres jours de la semaine.

5 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Définir les plages

Fixez les heures où le programmateur hebdomadaire doit être activé.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [2] Heures de Marche/Arrêt.

Le masque pour la détermination des heures de Marche/Arrêt est affiché.

Heures de Marche/Arrêt : Utiliser le clavier numérique et PROGR. SEM. OUI NON Lun. 00:00 00:00 Mar. 00:00 00:00 Mer. 00:00 00:00 Jeu. 00:00 00:00 Ven. 00:00 00:00 Sam. 00:00 00:00 Dim. 00:00 00:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. Prog. Plage ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [PROG. PLAGE].

Le masque pour la détermination des plages est affiché.

Horaires communs à plusieurs jours Utiliser le clavier numérique et PROGR. Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. 0UI NON 00:00 00:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. ANNUL. OK

4 Sélectionnez les jours de la semaine pour lesquels les plages doivent être valables.
5 Entrez via le clavier de l'écran tactile le temps d'activation du programmateur hebdo. Appuyez ensuite sur la touche [SÉLECT.] pour déterminer la durée de désactivation.

? Sous quelle forme entrer les valeurs ?
→ Entrez les heures en mode 24 heures.
→ Entrez toujours des valeurs à 2 chiffres, p. ex. 07 pour 7 minutes.

6 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Les paramètres sont transmis dans le menu pour la détermination des heures du programmateur hebdomadaire.

7 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(3) Jours de travail/jours de congé

Réglages individuels

Déterminez lors de quels jours du calendrier le système doit être activé/désactivé.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [3] Jours de travail/jours de congé.

Le masque pour la détermination des jours de calendrier est affiché.

Jours de travail/Jours de congé DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM 12 2001 Plage par jour de la semaine Lun. OUI -NON Ven. OUI -NON Mar. OUI -NON Sam. OUI -NON Mer. OUI -NON Dim. OUI -NON Jeu. OUI -NON 30 31 ANNUL. OK

3 Sélectionnez avec les touches fléchées représentées sur l'écran tactile le mois souhaité.

Les jours de la semaine correspondant au mois sélectionné sont affichés.

4 Sélectionnez le jour de la semaine souhaité où le système doit être activé/désactivé.

○ sur fond noir :
Système activé
○ sur fond blanc :
Système désactivé

5 Confirmez votre sélection avec la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Définir les créneaux

Déterminez lors de quels jours du calendrier le système doit être activé/désactivé.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Le sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [3] Jours de travail/jours de congé.

Le masque pour la détermination des jours de calendrier est affiché.

Jours de travail/Jours de congé DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM 12 2001 Plage par jour de la semaine Lun. OUI - NON Ven. OUI - NON Mar. OUI - NON Sam. OUI - NON Mer. OUI - NON Dim. OUI - NON Jeu. OUI - NON ANNUL. OK

3 Sélectionnez avec les touches fléchées représentées sur l'écran tactile le mois souhaité.

Les jours de la semaine correspondant au mois sélectionné sont affichés.

4 Paramétrez sur le côté droit de l'écran tactile les jours de la semaine où le système doit être activé ou désactivé.

Exemple :

Sélectionnez p. ex. Jeudi Arrêt. Le système sera désactivé tous les jeudis du mois sélectionné.

5 Répondez à la demande de confirmation par [OUI] et procédez le cas échéant à d'autres réglages.

6 Confirmez vos indications en appuyant sur la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(4) Pause déjeuner

Fixez un temps de pause pendant lequel le système doit être désactivé.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Un sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [4] Programmation pour pause déjeuner.

Le masque pour la détermination de l'heure de pause est affiché.

Programmation pour la pause déjeuner Fonction Valid Fonction Invalid NON Redém. 12:00 12:55 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SELECT. ANNUL. OK

3 Appuyez sur la touche [FONCTION VALID] pour activer la fonction de pause. Indiquez quand la fonction pause doit commencer. Appuyez sur la touche [SÉLECT.] et indiquez quand fonction pause prend fin. ou

Appuyez sur la touche [FONCTION INVALID] pour désactiver la fonction de pause.

4 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

5 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(5) Code de mise sous tension forcée

Déterminez le code de mise sous tension forcée.

Afin de pouvoir utiliser le système pendant la période de programmation hebdomadaire, l'opérateur doit d'abord saisir le code de mise sous tension forcée.

1 Appelez le mode programmateur hebdomadaire.

Un sous-menu est affiché.

2 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [5] Code de mise sous tension forcée.

Le masque de saisie du code de mise sous tension forcée s'affiche.

Code de mise sous tension forcée Code de mise sous tension forcée(4chiffres) 3636 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ANNUL. OK

3 Entrez via le clavier numérique représenté sur l'écran tactile un code à 4 chiffres.

4 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

5 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

KONICA MINOLTA DI551 - Code de mise sous tension forcée - 2

Code 0000!

Si vous tapez 0000 pour le code, le programmateur hebdomadaire peut être interrompu par la mise hors/sous tension du système. Dans ce cas, après la remise sous tension, il vous sera demandé d'indiquer la durée de l'interruption.

7.11 (10) Réglage écran

Recalibrez l'écran tactile.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 En mode opérateur, appuyez sur la touche [10] Réglage écran.

Le masque pour le calibrage du moniteur est affiché.

Réglage écran CONTRÔLE BOUTON Dans le cas où les boutons de l'écran ne sont pas correctement alignés, effectuer la procédure ci-dessous. 1) A l'aide d'un stylo presser légèrement sur chacune des croix situées en haut à droite et en bas à gauche. 2) Presser les 2 boutons contrôle, un bip de confirmation doit être émis. Si aucun bip n'est audible, répéter les étapes 1) & 2). Ecran précédent → ① CONTRÔLE BOUTON

3 Prenez un crayon en main. Effleurez avec précaution en utilisant la pointe du crayon tout d'abord le signe + dans le coin supérieur droit de l'écran tactile puis le signe + dans le coin inférieur gauche.
4 Vérifiez si les coordonnées X et Y de l'écran tactile dans la ligne de message supérieure sont situées dans la plage des valeurs standard affichées dans la ligne de message inférieure.
5 Appuyez sur le carré blanc devant les boutons de contrôle, d'abord dans le coin supérieur gauche et ensuite dans le coin inférieur droit de l'écran tactile. A chaque pression, un bip sonore doit se faire entendre.
6 uniquement si nécessaire

Si les coordonnées X et Y sont en dehors de la plage des valeurs standard ou si aucun bip sonore n'est émis quand vous appuyez sur les champs de contrôle, répétez les étapes 3 à 5.

7 Appuyez sur la touche [1] du panneau de contrôle pour revenir à l'écran de sélection.

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.12 (11) Bascul. auto sources papier

Déterminez les bacs d'alimentation papier et l'ordre des bacs pour la bascule automatique des bacs (ATS) et la sélection automatique du papier (APS).

1 Appelez le mode opérateur.
Le menu du mode opérateur est affiché.
2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.
La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.
3 En mode opérateur, appuyez sur la touche [11] Bascul. auto source papier.
Le masque pour la détermination des priorités de bac est affiché.

Bascul. auto sources papier (ATS/APS) Basc.source pap. Bac1 PasseCop Bac2 Bac3 Bac LCC NON OUT Priorité bac Haut Bas Bac LCC Bac3 Bac1 HAUT ▲ Bac2 PasseCop BAS ▼ ANNUL. OK

4 Sélectionnez un bac sur le côté gauche de l'écran tactile. Décidez avec les touches [NON] ou [OUI] si le bac d'alimentation doit être utilisé avec la fonction ATS/APS activée.

Les bacs qui sont activés quand la fonction ATS/APS est active sont indiqués sur le côté droit de l'écran tactile.

5 Avec les flèches de l'écran tactile, [HAUT] ou [BAS], classez les bacs d'alimentation par ordre de priorité.

6 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.13 (12) Economie d'énergie/Veille

Déterminez au bout de combien de temps après la dernière pression de touches, les fonctions d'économie d'énergie doivent être activées.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 En mode opérateur, appuyez sur la touche [12] Economie d'énergie.

Le masque pour le réglage des fonctions d'économie d'énergie est affiché.

Temporisation Mise en veille ≤ Economie d'énergie Eco. d'énergie 5 min. 10 min. 15 min. 30 min. 60 min. 90 min. 120min. 240min. Mise en veille ---min. 30 min. 60 min. 90 min. 120min. 240min. 15 min. 240min. ANNUL. OK

4 Sélectionnez sur le côté gauche de l'écran tactile le moment de l'activation automatique de la fonction d'économie d'énergie.

5 Sélectionnez sur le côté droit de l'écran tactile le moment de l'activation du mode économie d'énergie.

6 Confirmez vos entrées avec la touche [OK].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

KONICA MINOLTA DI551 - (12) Economie d'énergie/Veille - 2

Donnez les indications horaires avec pertinence !

L'indication horaire spécifique à la fonction économie d'énergie ne peut pas dépasser l'indication horaire de la mise hors tension automatique. Si vous indiquez les mêmes horaires pour les deux fonctions, c'est la mise hors tension automatique qui sera activée à la place de la fonction économie d'énergie.

7.14 (13) Fonctions spécifiques

Procédez à différents réglages pour optimiser votre système.

Modifier les réglages

1 Appelez le mode opérateur.
Le menu du mode opérateur est affiché.
2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.
La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.
3 En mode opérateur, appuyez sur la touche [13] Fonctions spécifiques.
Le masque pour la sélection des paramétrages est affiché.

Fonctions spécifiques Choisir une rubrique et modifier NO. ITEM CONTENU PARAM. 1 Retour paramètres de Initial. 150 secondes 2 Touche Initialisation Tout automatique 3 Original dans le chargeur Chargeur sélectionné 4 Rappel Mémoire programme n°30 NON 5 Finition activée avec AUTO Tri 6 Initial. avec compteur clé OUI 7 Effacement zone hors orig. Zone hors original effacée Modif contenu param. ENTREE

4 A l'aide des touches fléchées du bord inférieur de l'écran tactile, sélectionnez la page du réglage que vous désirez modifier.
5 A l'aide des touches fléchées du bord droit de l'écran tactile sélectionnez le réglage que vous désirez modifier.
6 Appuyez éventuellement plusieurs fois sur la touche [MODIF. CONTENU PARAM.] pour sélectionner la valeur souhaitée.
7 Confirmez vos entrées avec la touche [ANNUL.]. Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

Aperçu des réglages

SélectionFonction
1Retour paramètres d'initial.Temps au bout duquel le système retourne à la configuration par défaut :NON/30/60*/90/120/150/180/210/240/270/300 secondes
2Touche initialisationQuand on appuie sur la touche initialisation, le système passe à la fonction sélectionnée :Tout automatique*/Paramètre de départ
3Original dans l'introducteurLa mise en place d'originaux dans l'EDH active la fonction :EDH sélectionné*/Touche ini.+introducteur sélect.
4Auto. Rappel mémoire programme n° 30La pression de la touche initialisation active le travail de copie enregistré à l'emplacement 30 de la mémoire de programme.NON*/OUI
5Finition activée avec AUTOLa pression de la touche initialisation active le mode module de finitionRecto vers le bas (bac supérieur)* / Non-tri / Tri /Tri agrafé / Pliage & Agrafage / Pliage / Verso vers le haut - bac aux.
6Initial. avec compteur cléActiver les paramétrages de base du système quand le compteur électronique est utilisé :NON/OUI*
7Effacement bords orig.Efface automatiquement un bord autour de l'original lors de la pose sur la vitre d'exposition :Bord orig. effacé*/uniquement effacé pour APS/AMS / Effacé pour vitre d'exposition (1:1)

* signifie paramétrage de base

SélectionFonction
8Effacement bords chargeurEfface automatiquement un bord autour d'un original en cas de chargement dans l'EDH.NON / Bord 1mm / 2mm / 3mm* / 4mm / 5mm
9Basculement auto bacPassage automatique en cas de manque de papier à un autre bac d'alimentation de papier contenant du papier de même format :NON*/ OUI
10APS (format auto) vitre d'expositionActivation automatique de la fonction APS en cas de pose sur la vitre d'exposition :NON / OUI*
11APS (format auto) EDHActivation automatique de la fonction APS en cas de chargement dans l'EDH :NON / OUI*
12AMS (restitution auto) vitre d'expositionActivation automatique de la fonction AMS en cas de pose sur la vitre d'exposition :NON / OUI*
13AMS (restit. auto) EDHActivation automatique de la fonction AMS en cas de chargement dans l'EDH :NON / OUI*
14Choix mag. quand APS annuléQuand la fonction APS est désactivée, le bac de papier suivant est utilisé :Bac prioritaire APS*/ Magasin 1 / Magasin 2 / Magasin 3 / Magasin 4 / Passe-copie
15Détection format orig. vitre d'expositionFormats d'originaux détectés lors de la pose sur la vitre d'exposition :Formats AB*/ formats A seulement/ formats pleine page / formats en pouce
16Détec. format orig. EDHFormats d'originaux détectés lors de la pose dans l'EDH :Formats AB*/ formats A seulement/ formats pleine page / formats en pouce
17Détec. format orig. vitre d'exposition PETITFormat le plus petit détecté automatiquement sur la vitre d'exposition :A5R*/ B6R / 5.5 × 8.5R

* signifie paramétrage de base

SélectionFonction
18RotationFonction active quand rotation activée :OUI - Toujours* / OUI - APS/AMSseulement / OUI - APS/AMS/Réduc.seulement
19Annulation du tri agraféLa fonction “Agrafage” est réinitialisée une fois le travail de copie terminé :NON* / OUI
20Décalage des travauxPlusieurs travaux en réserve sont sortis décalés :NON* / OUI
21Impression successivePlusieurs travaux en réserve sont sortis immédiatement les uns après les autres :NON* / OUI
22Touches sonoresSignal acoustique lors de la pression d'une touche sur l'écran tactile :NON* / OUI
23Messages temporairesTemps au bout duquel un nouvel écran apparaît :3 secondes* / 5 secondes
24Ecran touche Econo.d'énergieQuand on appuie sur la touche [ECONOMIE D'ÉNERGIE] du panneau de contrôle, la fonction d'économie d'énergie est activée :Economie d'énergie* / Veille
25Mémoris. toucheImpressionDémarrage automatique de copie après le temps de chauffe :NON* / OUI
26Fonction touche STOPQuand on appuie sur la touche du panneau de contrôle [STOP] le travail est seulement interrompu ou annulé.Arrêt momentané travail* / Annulationimmédiate travail
27Ecran travaux en cours (Sélection automatiquelivret)L'activation de la fonction “Pliage” ou “Agrafage & Pliage” active la fonctionLivret :Affichage* / Pas d'affichage

* signifie paramétrage de base

SélectionFonction
28Code compteur électroniqueLongueur du code compteur électronique : 8 chiffres* / moins de 8 chiffres
29Modif. MargeIntervalle pour décalage de marge : Par incrément de 1 mm* / Par incrément de -1 mm
30Ordre de sortie pour 1 copieLes copies isolées sont sorties avec : Recto vers le bas* / Recto vers le haut
31Interruption du travail (Type d'interruption)L'actionnement de la touche [INTERRUPTION] interrompt le travail de copie en cours : Division d'un nombre de copies / Durant un cycle copie
32Tempo entrée code compt élec.Le droit d'accès par code utilisateur est annulé : Retour paramètres d'initial.* / Aussitôt le travail terminé
33Bips sonores (Manque Papier/bourrage)Signal sonore en cas de manque papier ou de serrage papier : NON / 3 secondes* / 5 secondes / 10 secondes
34Sélection fonction réservePassage automatique au prochain travail libre : En appuyant sur l'onglet* / En introduisant un original
35Arrêt numéris. ouverture mag.Quand un bac de papier est retiré, la numérisation de l'original est interrompue : NON* / OUI
36Modif. Pos. N° page (Livret) Cette fonction n'est pas validée.Pour les livrets, la numérotation des pages est automatiquement positionnée sur les bords extérieurs : NON* / OUI
37Massicot (Standard/Non standard)Permet le massicotage de copies pliées ou pliées & agrafées aux formats standard et non standard. Standard* / Non standard
* signifie paramétrage de base
38Le temporisateur empêche l'impression.Définit le temps qui doit s'écouler avant le démarrage possible d'un travail d'impression.NON/ 15 secondes / 30 secondes* / 60 secondes / 90 secondes
39SignetDéfinit si un signet est valable pour le travail de copie actif ou s'il doit rester activé après impression.MARCHE (chaque travail désactivé)* / MARCHE (pas chaque travail activé) / ARRET
40Effacer superposition d'imagesDétermine si les données contenues dans la mémoire de superposition peuvent être effacées ou écrasées.Chaque travail désactivé* / pas chaque travail désactivé
41Direction original/Mode reliureDétermine si les réglages, les paramétrages spéciaux d'originaux ou les réglages d'application doivent être automatiquement réinitialisés une fois le travail de copie terminé.NON*/ OUI
42Mémoire image cont. (SRV)Détermine si les fonctions mémoire du mode serveur doivent rester activées après une procédure de sauvegarde.NON*/ OUI
43Appel image cont. (SRV)Détermine si la fonction d'appel du mode serveur doit rester activée après une procédure d'appel.Recto vers le bas*/ Recto vers le haut
44Mode sortieDétermine comment des copies rectos triées ou non triées doivent être imprimées et envoyées dans le bac principal.Recto vers le bas*/ Recto vers le haut

* signifie paramétrage de base

7.15 (14) Impression des données photocopieur

Imprimez différents aperçus sous forme de listes.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 En mode opérateur, appuyez sur la touche [14] Impression des données photocopieur.

Un sous-menu est affiché.

Impression des données photocopieur Choisir une rubrique 1 Liste programmes utilisateur 2 Liste données utilisateur 3 Données compteur électronique 4 Polices de caractères ENTREE

4 Appuyez sur la touche [1] Liste programmes utilisateur.

Liste des emplacements de mémoire programme des paramètres système.

ou

Appuyez sur la touche [2] Liste données utilisateur.

Liste des paramètres de base en mode opérateur.

ou

Appuyez sur la touche [3] Données compteur électronique. Liste des compteurs électroniques avec les états et les limites de copie en cours.

ou

Appuyez sur la touche [4] Polices de caractère.

Liste des polices de caractères du système.

Les sélections de base sont de nouveau affichées.

5 Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle pour lancer l'impression de la liste.

6 Appuyez successivement sur les touches [UTILITAIRE] et [C] de l'écran de contrôle pour revenir au sous-menu.
7 Appuyez sur la touche [ENTRÉE]. Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.16 (15) Appel SAV

En cas de fonction de télédiagnostic activée, votre système est automatiquement surveillé par un technicien d'entretien. Si un défaut survient, sélectionnez tout simplement l'option de SAV, le technicien d'entretien compétent se manifeste pour discuter avec vous des étapes suivantes à effectuer pour éliminer le défaut.

1 Appelez le mode opérateur.
Le menu du mode opérateur est affiché.
2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.
La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.
3 En mode opérateur, appuyez sur la touche [15] Appel SAV.
Un sous-menu est affiché.

Appel SAV via le SAT Choisir une rubrique 1 Appel pour bourrage 2 Appel pour code SC 3 Appel pour manque toner 4 Appel pour manque papier 5 Appel pour qualité image 6 Appel pour une autre cause ENTREE

4 Sélectionnez dans le sous-menu le message que vous souhaitez envoyer au SAV.

Le masque d'envoi du message est affiché.

Appel SAV via le SAT Appel pour bourrage Départ ENTREE

5 Appuyez sur la touche [DÉPART].

Le message est transmis au SAV. Le technicien d'entretien va se manifester auprès de vous.

Appel SAV via le SAT Appel pour bourrage Départ ENTREE

6 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

7 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.17 (16) Réglage taux de restitution verso

Ajustez les réglages de lentille pour le verso afin de compenser une extension du papier provoquée par la chaleur dans le copieur. Les rectos peuvent ainsi être placés avec précision pour les copies recto-verso.

1 Appelez le mode opérateur.
Le menu du mode opérateur est affiché.
2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.
La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.
3 En mode opérateur, appuyez sur la touche [16] Réglage taux de restitution verso.
Le masque pour le réglage du taux de restitution verso est affiché.

KONICA MINOLTA DI551 - (16) Réglage taux de restitution verso - 1

4 Sélectionnez le bac pour lequel vous voulez ajuster la lentille.
5 Sélectionnez la valeur souhaitée avec les touches fléchées.
6 Exécutez les étapes 4 et 5 pour d'autres bacs.
7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].
8 Appuyez sur la touche [ANNUL.]. Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.18 (17) Réglages de l'unité de finition

Déterminez les réglages précis des positions comme p. ex. pour l'agrafage central, le pli central. Cela vous permet de corriger les petites irrégularités et de régler le module de finition de manière optimale en fonction de vos besoins.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 Dans le menu du mode opérateur, appuyez sur la touche [17] Réglage de l'unité de finition.

Un sous-menu est affiché.

Réglage de l'unité de finition FS-108BM Choisir une rubrique 1 Régl. butée agrafe & pliage 2 Réglage butée pliage 3 Réglage butée mssicutage 4 Réglage perforation 5 Réglage position pliage en Z 6 Rgl. des positions pliage en 3 7 Rgl. position agrafage 2 pts ENTREE

4 Sélectionnez la rubrique du sous-menu que vous désirez modifier. Le masque pour la saisie des nouvelles valeurs est affiché.

Régl. butée agrafe & pliage < A3 > + 0 + 0 (-128 ~ +127) 1 pas = 0,1mm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +--- 0 SELECT. SUITE RETOUR ENTREE

5 uniquement si nécessaire

A l'aide des touches [SUITE] ou [RETOUR], sélectionnez le format de papier auquel doit s'appliquer le réglage.

6 Confirmez vos réglages en appuyant sur la touche [ENTRÉE].

7 Appuyez sur la touche [RETOUR].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.19 (18) Gestion disque dur

(seulement possible quand le disque dur optionnel est installé)

Réorganisez les données d'impression sur le disque dur (option).

(1) Suppression travaux par code

Regardez la liste des codes d'enregistrement image et effacez un code d'enregistrement image et tous les travaux qui s'y rapportent.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 Dans le menu mode opérateur, appuyez sur la touche [18] Gestion disque dur.

Un sous-menu est affiché.

4 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [1] Suppression travaux par code.

La liste des codes d'enregistrement image est affichée.

Suppression travaux par code : travaux supprimés avec le code correspondant 0000 2001/12/05 ABC 2001/11/16 1234 2001/10/03 AAAAAAAA 2001/11/20 HJ6 2001/12/04 EFFACE. ENTREE

5 Sélectionnez le code mémoire image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche [EFFACE.].

Une demande de confirmation est affichée.

6 Confirmez la procédure d'effacement en appuyant sur la touche [OUI].

7 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].
Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(2) Fréquence de la suppression automatique des travaux

Déterminez un laps de temps au bout duquel un code et tous les travaux s'y rapportant doivent automatiquement être supprimés.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 Dans le menu mode opérateur, appuyez sur la touche [18] Gestion disque dur.

Un sous-menu est affiché.

4 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [2] Param. efface. auto.

Le masque pour le réglage du processus automatique de suppression est affiché.

Fréquence de la suppression automatique des travaux : 1 à 52 semaines Efface Auto OUI Efface Auto NON Fréquence d'effacem. 0 semaine(s) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ANNUL. OK

5 Appuyez sur la touche [EFFACE AUTO OUI] pour activer la fonction. ou

Appuyez sur la touche [EFFACE AUTO NON] pour désactiver la fonction.

6 Entrez via le clavier de l'écran tactile au bout de combien de semaines (52 semaines max.) un code et les travaux qui s'y rapportent doivent être supprimés.

7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche [OK].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

8 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

(3) Taux de remplissage disque dur

Contrôlez la capacité momentanée du disque dur.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 Dans le menu mode opérateur, appuyez sur la touche [18] Gestion disque dur.

Un sous-menu est affiché.

4 Dans le sous-menu, appuyez sur la touche [3] Taux de remplissage disque dur.

Le remplissage actuel du disque dur s'affiche.

KONICA MINOLTA DI551 - Taux de remplissage disque dur - 1

bar Taux de remplissage disque dur | Category | Value (%) | |---|---| | Zone occupée | 50 | | Zone espace | 100 | ENTREE

5 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].

Le sous-menu est à nouveau affiché.

6 Appuyez sur la touche [ENTRÉE].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

7.20 (19) Réglage transfert scanner

(uniquement possible si le contrôleur d'imprimante Pi6500e est installé – en option)

Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel du contrôleur d'imprimante Pi6500e.

7.21 (20) Réglage effacement zone sans image

Déterminez le type d'effacement de la zone sans image.

1 Appelez le mode opérateur.

Le menu du mode opérateur est affiché.

2 Appuyez sur la touche fléchée du bord inférieur de l'écran tactile.

La deuxième page du menu mode opérateur est affichée.

3 Dans le menu mode opérateur, appuyez sur la touche [19] Réglage effacement zone sans image.

La liste des codes d'enregistrement image est affichée.

Réglage effacement zone sans image MODE EFFACE. DENSITE ORIG. +Foncé Foncé Normal Clair +Clair AUTO Efface.oblique Effac.rectangle ANNUL. OK

4 Sélectionnez le type d'effacement de la zone sans image ou

Appuyez sur la touche [AUTO]. Le type de cadrage original ainsi que la densité de l'original est choisie en fonction de l'original reconnu.

5 Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche [OK].

6 Appuyez sur la touche [ANNUL.].

Le menu du mode opérateur est à nouveau affiché.

8 Incidents : diagnostic et remèdes

8.1 Mauvaise qualité de la photocopie

SymptômeCause possibleAction
KONICA MINOLTA DI551 - Mauvaise qualité de la photocopie - 1La copie est trop claire.Le réglage de l'exposition est trop clair.Modifier le réglage par défaut de l'exposition, voir page 4-51.
Sélectionnez manuellement une copie plus foncée, voir page 4-48.
L'exposition a été réglée manuellement pour une copie trop claire.Sélectionnez manuellement une copie plus foncée, voir page 4-48.
Le papier est humide.Remplacez le papier.
Le toner est épuisé.Quand le message Ajouter du toner apparaît, faites l'appoint de toner, voir page 2-49.
Le papier n'est pas placé correctementMettez le papier correctement en place, voir page 2-38.
KONICA MINOLTA DI551 - Mauvaise qualité de la photocopie - 2La copie est trop sombre.Le réglage de l'exposition est trop foncé.Modifier le réglage par défaut de l'exposition, voir page 4-51.
Sélectionnez manuellement une copie plus claire, voir page 4-48.
La vitre d'exposition est sale.Nettoyez la vitre d'exposition, voir page 9-2.
L'original n'est pas à plat sur la vitre d'exposition.Placez correctement l'original sur la vitre d'exposition, voir page 3-8.
KONICA MINOLTA DI551 - Mauvaise qualité de la photocopie - 3La copie est floue.KONICA MINOLTA DI551 - Mauvaise qualité de la photocopie - 4Le papier est humide.La vitre d'exposition est sale.Remplacez le papier.Nettoyez la vitre d'exposition, voir page 3-8.
Le couvre original est sale.Nettoyez le couvre original, voir page 3-8.
Il y a des taches sur la copie.L'original est très fin ou transparent.Posez une feuille de papier blanc sur l'original.
L'original est imprimé recto/ verso.Sélectionnez manuellement une copie plus claire, voir page 4-48.
Le réglage de l'exposition est trop foncé.Sélectionnez manuellement une copie plus claire, voir page 4-48.
KONICA MINOLTA DI551 - Mauvaise qualité de la photocopie - 5Le couvre original est sale.Nettoyez le couvre original, voir page 3-8.
L'original n'est pas dans l'axe.Placez correctement l'original sur la vitre d'exposition, voir page 3-8.
La copie a un bord sombre.Le format du papier est supérieur au format de l'original.Utilisez du papier du même format que l'original.
Le taux de restitution sélectionné ne correspond pas au format du papier.Sélectionnez un taux de restitution approprié, voir page 4-53.
KONICA MINOLTA DI551 - Mauvaise qualité de la photocopie - 6L'original n'est pas dans l'axe.Placez correctement l'original sur la vitre d'exposition, voir page 3-8.
Positionnez l'original correctement dans l'introducteur automatique, voir page 3-10.
La copie est de travers.L'original n'est pas adapté pour une utilisation dans l'EDH.Placez l'original sur la vitre d'exposition, voir page 3-8.

8.2 Si le système refuse de copier

SymptômeCause possibleAction
Il n'y a pas d'affichage sur l'écran.La fonction d'économie d'énergie est activée.Appuyez sur une touche du panneau de commande pour réactiver le système.
Le système est coupé.Mettez le système en marche.
L'interrupteur principal est sur la position 0 (ARRET).Assurez-vous que l'interrupteur principal du système est sur la position I (MARCHE).
Le cordon d'alimentation n'est pas branché dans la prise murale.Branchez la prise électrique dans la prise murale.
Rien ne se passe quand vous appuyez sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.Toutes les trappes du système/module de finition ne sont pas fermées.Fermez toutes les trappes du système/ module de finition.
Il n'y a pas de format de papier adéquat en place.Mettez en place un format de papier adéquat.
Le compteur de copies est sur "0".Entrez un nombre de copies.
Le code E.K.C. n'a pas été entré.Entrez votre code E.K.C.
La limite de copies a été dépassée.Adressez-vous au responsable du système.
Les sélections de base ne sont pas affichées.Appelez les fonctions de base.
La touche d'économie d'énergie est activée.Terminez le mode économie d'énergie.
Une erreur s'est produite.Consultez le message d'erreur affiché sur l'écran tactile.
Le système ne s'allume pas quand vous appuyez sur le bouton MARCHE.Le cordon d'alimentation n'est pas branché dans la prise murale.Branchez la prise électrique sur la prise murale.
L'interrupteur principal est sur la position 0 (ARRET).Assurez-vous que l'interrupteur principal du système est sur la position I (MARCHE).
Les plombs ont sauté.Rétablissez le courant.
Après un serrage papier il est impossible de continuer à copier.Il y a un autre serrage papier.Éliminez tous les serrages de papier.
L'affichage du menu de base diffère de la figure représentée dans le présent manuel d'utilisation.Le responsable du système a modifié les réglages.Adressez-vous au responsable du système.
Le système signale un serrage papier.Des étiquettes ou des transparents pour rétroprojecteur ont été imprimés auparavant.Vérifiez qu'il ne reste pas une étiquette collée à l'endroit signalé. Utilisez des papiers spéciaux seulement avec le passe-copie.
Le papier n'est pas placé correctement.Mettez le papier correctement en place, voir page 2-38.
Les copies sont agrandies ou réduites bien que le taux de restitution soit sur 1:1.La fonction AMS est activée.Appuyez sur la touche [APS] ou sur la touche [1.000] pour obtenir des copies de format identique.
Le cycle d'impression a été interrompu.Il y a un serrage papier.Eliminez le serrage papier.
La limite de copies a été atteinte.Adressez-vous au responsable du système.
Le système copie immédiatement après la phase de chauffe.L'EDH n'introduit pas d'originaux.Pendant la phase de préchauffage, vous avez appuyé sur la touche [IMPRESSION] du panneau de contrôle.Le format ou l'épaisseur de papier ne sont pas corrects.Avant de procéder aux réglages, attendez jusqu'à ce que l'écran affiche Disponible.Posez l'original sur la vitre d'exposition.
L'EDH est surchargé.Mettez en place 100 originaux au max.
Le module de finition ne travaille pas.Il y a un serrage papier.Eliminez le serrage papier.
La porte du module de finition est ouverte.Fermez la porte du module de finition.
Aucune fonction de finition n'est activée dans le menu de sortie.Contrôlez les réglages dans le menu de sortie.
L'agrafage du module de finition est à la mauvaise place.La rotation automatique est activée.Placez l'original autrement de façon à ce qu'il n'y ait pas de rotation.
L'unité de perforation ne fonctionne pas.Le bac de déchets est plein.Videz le bac de déchets de l'unité de perforation.

Si les problèmes techniques subsistent :

  • coupez le système,
  • débranchez la prise de courant et
  • appelez le service après-vente.

8.3 Quand l'appel service est affiché

Quand l'affichage de l'appel service apparaît, il y a un dysfonctionnement du système. Veuillez vous adresser à votre service SAV.

Quand le système n'est plus en état de marche

Quand l'appel service et un code de défaut sont affichés, le système n'est plus en mesure de fonctionner.

Appeler le SAV Donner le code 00-00 TEL ➔ 0123-456-7890 FAX ➔ 987-654-3210

1 Notez le code de défaut qui est affiché en haut à gauche sur la ligne de message de l'écran tactile.
2 Coupez le système.

KONICA MINOLTA DI551 - Quand le système n'est plus en état de marche - 2

3 Coupez l'alimentation électrique du système au niveau de l'interrupteur principal.
4 Débranchez la prise électrique du système de la prise murale.
5 Appelez votre SAV et indiquez le code de défaut.

KONICA MINOLTA DI551 - Quand le système n'est plus en état de marche - 3

Quand le système fonctionne encore partiellement

Quand l'appel service et un message de dysfonctionnement sont affichés, le système est encore en partie fonctionnel. Un fonctionnement restreint du système est encore possible.

Appelez en tous cas votre service après-vente et faites-lui par du dysfonctionnement.

1 Notez le message de dysfonctionnement.

Exemple:

Le bac d'alimentation de papier 1 n'est plus disponible pour d'autres travaux.

Magasin 1 HS - Appuyer sur Initialisation pour copier sans le bac

2 Appuyez sur la touche [INITIALISATION] du panneau de contrôle.

KONICA MINOLTA DI551 - Exemple: - 1

3 Notez le message affiché sur la ligne de message.

Mettre hors puis sous tension E-18-2

4 Eteignez et allumez le système avec l'interrupteur principal.

5 Appelez votre service après-vente et faites-lui part du message de dysfonctionnement.

KONICA MINOLTA DI551 - Exemple: - 2

Pour certains processus, le système a besoin d'espace mémoire. Si le système ne dispose pas d'assez d'espace mémoire, il signale un "Dépassement mémoire".

Si des dépassements de mémoire surviennent plusieurs fois sur votre système, vous pouvez recourir à une extension de la mémoire. Veuillez vous adresser à ce sujet à votre service après-vente.

Si la mémoire déborde un champ de dialogue est affiché sur l'écran tactile. Décidez de la démarche à adopter pour le travail en cours.

- Mémoire pleine - NÉMÉRIÉATION TRAV.01 FINITION AUTRES FINITIONS TRI AGRAFE TRI DISPOURÉS TRAV.02 DISPOURÉS TRAV.03 DISPOURÉS TRAV.04 DISPOURÉS TRAV.05 MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED FORMAT PAPER La mémoire est pleine. Choisir une solution. ARRET TRAVAIL Ce travail est arrêté ARRET NUMÉRIS Numérisation arrêtée, impression données COMPTEUR ORIGINAUX 363 MEMOIRE 00 % FONCTION ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION MEMOIRE

... en cas d'exécution du travail en cours

→ Appuyez sur la touche [ARRÊT TRAVAIL] pour effacer toutes les données numérisées et interrompre le travail.

ou

Appuyez sur la touche [ARRÊT NUMERIS.] pour interrompre la procédure de numérisation. Toutes les données déjà numérisées sont traitées et imprimées.

... lors de la préparation d'un travail de réserve

→ Appuyez sur la touche [ARRÊT TRAVAIL] pour effacer les données numérisées du dernier travail en réserve paramétré.

ou

Appuyez sur la touche [ARRÊT NUMERIS.] pour interrompre la procédure de numérisation de travail en réserve. Toutes les données déjà numérisées sont traitées et sorties.

ou

Appuyez sur la touche [REPRISE] pour reprendre la procédure de numérisation pour le travail en réserve une fois l'espace mémoire libéré.

KONICA MINOLTA DI551 - ... lors de la préparation d'un travail de réserve - 1

Livret sans [SCAN STOP]!

La touche [SCAN STOP] ne peut pas être activée quand un travail comportant des réglages pour la fonction "Livret" a été interrompu pour des raisons de dépassement mémoire.

8.5 Quand le message "Mettre hors puis sous tension" est affiché

Si le flux de données du système est interrompu, l'écran "Mettre hors puis sous tension" est affiché.

Mettre hors puis sous tension E12-34 Mettre hors tension puis sous tension 10 secondes plus tard-Si code S de nouveau affiché, appeler le SAV

1 Mettez le système hors tension à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.
2 Patientez environ 10 secondes.
3 Remettez le système sous tension avec l'interrupteur Marche/Arrêt.

Si le message ne disparaît pas, adressez-vous à votre service après-vente.

KONICA MINOLTA DI551 - Quand le message "Mettre hors puis sous tension" est affiché - 2

8.6 Eliminer un serrage papier

KONICA MINOLTA DI551 - Eliminer un serrage papier - 1

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure sur l'unité de fixation !

L'unité de fixation du système peut atteindre une température de 120°C.

→ Suivez à la lettre les instructions sur l'écran tactile.
→ Ne touchez aucune partie du système qui ne soit pas expressément mentionnée dans les instructions de l'écran tactile.

KONICA MINOLTA DI551 - Risque de brûlure sur l'unité de fixation ! - 1

DANGER

Risque d'électrocution à l'intérieur du système !

A l'intérieur du système se trouvent des pièces conductrices de courant haute tension.

→ Suivez à la lettre les instructions sur l'écran tactile.
→ Ne touchez aucune partie du système qui ne soit pas expressément mentionnée dans les instructions de l'écran tactile.

Lors d'un serrage papier, le cycle copie/impression est interrompu. Le serrage papier s'affiche sur l'écran tactile.

Bourrage Retirer feuille en suivant les instr. Illustration BOURRAGE TRAV.01 DISPONIBLE TRAV.02 DISPONIBLE TRAV.03 DISPONIBLE TRAV.04 DISPONIBLE TRAV.05 ETAT •Ouvrir la porte frontale LCC •Ouvrir le convoyeur vertical et retirer le papier

→ Suivez les directives affichées sur l'écran tactile pour éliminer le serrage papier.

ou

Appuyez sur la touche [ILLUSTRATION] pour éliminer un serrage papier à l'aide d'instructions étape par étape.

8.7 Vider bac de déchets

Les déchets de papier générés lors de la perforation des copies sont collectés dans les bacs de déchets.

Quand le bac de déchets de l'unité de perforation est plein, l'écran tactile affiche un message correspondant.

Corbeille de l'unité de perfor. pleine Vider la corbeille EFFECTUE/DEMANDE 0 / 1 DISPONIBLE 01 DISPONIBLE & RKA.02 DISPONIBLE & RKA.03 DISPONIBLE & RKA.04 DISPONIBLE & RKA.05 ETAT MODE COPIE CONTRASTE AGR./RED. FORMAT PAPIER FONCTION EDH MEMO2 MEMO1 1.000 AMS AUTRES FINITIONS 2 ▶ 2 2 ▶ 1 NORMAL ZOOM TAUX FIXES A5 A3 ORIGINAL SPECIAL APPLICATION SANS ROTATION TRI AGRAFE 1 ▶ 2 1 ▶ 1 AE 1:1 APS COMPTEUR ORIGINAUX 0 MEMOIRE 100 %

Unité de perforation PK-2

Videz le bac de déchets de l'unité de perforation PK-2.

1 Ouvrez la trappe du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 1

2 Sortez le bac de déchets en le tirant avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 2

3 Videz le bac de déchets.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 3

4 Remettez le bas de déchets en place avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 4

5 Refermez la porte du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 5

Videz le bac de déchets de l'unité de perforation PK-5.

1 Ouvrez la trappe du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 6

2 Sortez le bac de déchets en le tirant avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 7

3 Videz le bac de déchets.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 8

4 Remettez le bas de déchets en place avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 9

5 Refermez la porte du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 10

Videz le bac de déchets de l'unité de perforation/pliage en Z ZK-2.

1 Ouvrez la trappe du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 11

2 Sortez le bac de déchets en le tirant avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 12

3 Videz le bac de déchets.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 13

4 Remettez le bas de déchets en place avec précaution.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 14

5 Refermez la porte du module de finition.

KONICA MINOLTA DI551 - Unité de perforation PK-2 - 15

9.1 Entretien du système

Nettoyer les pièces système

Nettoyez les surfaces suivantes en utilisant un chiffon doux imbibé de détergent neutre :

  • boîtier système
  • couvre-original

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces suivantes :

  • écran tactile
  • vitre d'exposition

KONICA MINOLTA DI551 - Nettoyer les pièces système - 1

ATTENTION

Un nettoyage avec des produits inadéquats risque d'endommager le système

→ Utilisez seulement un chiffon doux et sec pour nettoyer le panneau de commande.

Nettoyer le couvre-original et la vitre d'exposition

KONICA MINOLTA DI551 - Nettoyer le couvre-original et la vitre d'exposition - 1

ATTENTION

Endommagement du système suite à une utilisation non conforme! Les surfaces du photocopieur sont sensibles aux dissolvants.

→ N'utilisez pas de détergents contenants des solvants pour nettoyer le système.

Nettoyez le couvre-original et la vitre d'exposition afin que la poussière ne nuise pas à la qualité copie.

1 Relevez l'EDH.
2 Nettoyez le couvre-original à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre.

KONICA MINOLTA DI551 - ATTENTION - 1

3 Nettoyez la vitre d'exposition à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un détergent neutre.

KONICA MINOLTA DI551 - ATTENTION - 2

9.2 Caractéristiques techniques

Système Di551/Di650

Caractéristiques techniques
TypeAppareil sur pieds
Système photocopieurProcédé électrostatique indirect
Vitre d'expositionFixe
PhotoconducteurPC
Source de lumièreLampe à xénon
Procédé de développementÀ sec, procédé à deux composants avec cylindre magnétique
Procédé de fixationPaire de rouleaux chauffés par lampe
Réglages de contrasteAutomatique et manuel (9 niveaux)
Taux de restitution1:1 ± 0,1%Taux de restitution fixes pour réduction : 1/1,154 (115,4%), 1/1,224 (122,4%), 1/1,414 (141,4%), 1/2,000 (200%)Taux de restitution fixes pour réduction : 1/0,866 (86,6%), 1/0,816 (81,6%), 1/0,707 (70,7%), 1/0,500 (50%)Taux de restitution individuels de 1/0,250 (25%) à 1/4,000 (400%) par incréments de 0,1%3 taux de restitution programmables
PapierPapier ordinaire 50 à 200 g/m ^2 Papier dédié :Transparents, autocollants, papier à onglet, papier avec perforation 3 pointsvoir spécifications des cassettes papier page 9-11.
Vitesse de copieDi551jusqu'à 55 copies/minute (A4),jusqu'à 43 copies/minute (A4R),jusqu'à 32 copies/minute (A3),jusqu'à 55 copies/minute (B5),jusqu'à 48 copies/minute (B5R),jusqu'à 37 copies/minute (B4)Di650jusqu'à 65 copies/minute (A4),jusqu'à 51 copies/minute (A4R),jusqu'à 38 copies/minute (A3),jusqu'à 65 copies/minute (B5),jusqu'à 57 copies/minute (B5R),jusqu'à 43 copies/minute (B4)
Copies multiples1 à 9.999 copies
Types d'originauxFeuilles uniques, livres
Format d'originalA3 max. ou 11"x17"
Formats de papierA3 à A6R(zone de perte d'image : bord d'introduction et bord opposé 2 mm ± 2 mm, en haut et en bas 1,5 mm ± 1,5 mm)
Alimentation de papierBac d'alimentation papier 1, 2 (variable) :max. 500 feuilles ( 80 g/m^2 )Bac d'alimentation papier 3 (variable) :max. 1.500 feuilles ( 80 g/m^2 )Bac d'alimentation papier 4 LCC (prédéfini) :max. 4.000 feuilles ( 80 g/m^2 )- C-403 (option)Bac d'alimentation papier 4 LCC (prédéfini) :max. 4.000 feuilles ( 80 g/m^2 )- C-404 (option)Passe-copie :max. 100 feuilles ( 80 g/m^2 )
Temps de préchauffageenv. 5,5 minutes (Di551),env. 6 minutes (Di650)
1ère copieenv. 3,4 secondes A4 (Di551),env. 3,1 secondes A4 (Di650)
Alimentation électrique230 V/50 Hz
Puissance consomméemax. 2,3 kW (avec options)
Emission de bruitmax. 78 dB (sans options)
Poidsenv. 203 kg
DimensionsSystème de base + EDH :Largeur : 650 mmProfondeur : 766 mmHauteur : 1140 mmSystème de base + EDH + FN-6 + C-403 :Largeur : 1736 mmProfondeur : 766 mmHauteur : 1140 mm
Dimensions(avec le passe-copie ouvert)Système de base + EDH :Largeur : 847 mmProfondeur : 766 mmSystème de base + EDH + FN-6 + C-403 :Largeur : 1821 mmProfondeur : 766 mm

Manipulateur électronique de documents (EDH-4)

Caractéristiques techniques
Type d'originalPapier ordinaire (50 à 200 g/m2)
Formats d'originauxA3, B4, F4, A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R, 11"x17", 8,5"x11"
Capacité de chargemax. 100 feuilles (80 g/m2)
Direction originalIntroducteur automatique
Dimensions• Largeur : 600 mm• Profondeur: 570 mm• Hauteur : 150 mm
Poidsenv. 11,5 kg
Alimentation électriquedu système

Module de finition FN-6 (option)

Caractéristiques techniques
Système de triTri par décalage (30 mm)
Formats de papierA3, B4, F4, A4R, A4, B5R, B5, A5, A5R, B6, 11"x17", 8,5"x14", 8,5x11", 8,5"x11"R, 5,5"x8,5"uniquement pour le pliage en 3 : A4R 8,5"x11"RLes formats spéciaux peuvent également êtreimprimés via le magasin supérieur.
Type de papierPapier ordinaire : 60 à 90 g/m2Papier épais : 91 à 200 g/m2Papier fin : 50 à 59 g/m2Avec pliage en 3 : 60 à 80 g/m2Papier dédié :Transparents, autocollants, papier à onglet, papieravec perforation 4 points
Capacité d'agrafagemax. 50 feuilles (80 g/m2) ou pile de papier max. 5 mm
Réserve d'agrafes5.000 agrafes
DimensionsLargeur : 656 mmProfondeur : 656 mmHauteur : 990 mm
Poidsenv. 65 kg)
Alimentation électriquedu système

Module de finition FN-113 (option)

Caractéristiques techniques
BacsBac supérieur, bac inférieur
Modes de finitionNon tri, Tri, Groupe, Agrafage
Types de papierBac supérieur (Non tri)Papier ordinaire ( 60 g/m^2 à 90 g/m^2 )Papier recycléPapiers spéciaux:papiers plus épais ( 91 g/m^2 à 160 g/m^2 )Papiers translucidesIntercalaires transparentsBac inférieur (Tri, Groupe)Papier ordinaire ( 60 g/m^2 à 160 g/m^2 )Papier recycléBac inférieur (Agrafage)Papier ordinaire ( 60 g/m^2 à 80 g/m^2 )Papier recyclé
Formats de papierBac supérieur : A3, A4, A4 L, formatstransversaux, formats spéciauxBac inférieur : A3, A4, A4 L, formatstransversaux
Capacité de chargeBac auxiliairePapier ordinaire ( 80 à g/m^2 ): 250 feuillesPapier recyclé : 250 feuillesPapiers spéciaux : 20 feuillesBac inférieurPapier ordinaire ( 80 g/m^2 ), papier recycléA4 ou inférieur : 3000 feuillessupérieur à B4 : 1500 feuilles
AgrafageFormat de papier : A3, A4, A4 LNombre de copies : 2 à 50 feuilles ( 80 g/m^2 )
PerforationFormat de papier : A3, A4, A4LNombre de perforations : Perforation 4 points
Alimentation électriquedu photocopieur
Consommation d'énergie71 W ou moins
DimensionsLargeur : 656 mmProfondeur : 637 mmHauteur : 1020 mm
Poids48,5 kg
Accessoires2 bacs d'agrafes d'une contenance de 5000 agrafes/bac

Unité d'insertion B (option du module de finition FN-6)

Caractéristiques techniques
Equipement2 magasins (magasin supérieur/inférieur)
Type de papierPapier ordinaire ( 60 à 90 g/m ^2 )Papier dédié : Transparents, papier fin/épais ( 50 à 59 g/m ^2 , 91 à 200 g/m ^2 )
Formats de papierMagasin supérieur:A4, A4R, B5, B5R, A5, 8,5" × 11"; 8,5" × 11" R; 5,5" × 8,5" Magasin inférieurA3, B4, F4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" × 17"; 8,5" × 14"; 8,5" × 11"; 8,5" × 11" R; 5,5" × 8,5" , formats transversaux (max. 314 mm × 459 mm)
Capacité de chargemax. 200 feuilles ou pile de papier de max. 30 mm (papier à 200 g/m ^2 ) ou moins par magasin
DimensionsLargeur : 511 mmProfondeur : 620 mmHauteur : 220 mm
Poidsenv. 10,5 kg
Alimentation électriquedu système

Unité de perforation PK-2/PK-5 (en option pour le module de finition FN-6)

Caractéristiques techniques
Nombre de trousPerforation 4 points
Diamètre du trou6,5 mm ± 0,5 mm
Intervalle des trous80 mm ± 0,5 mm
Type de papierPapier ordinaire/recyclé : 60 à 90 g/m2Papier épais (91 à 170 g/m2)Papier fin (50 bis 59 g/m2)
Formats de papierA3, B4, F4, A4, A5, 11"x17", 8,5"x11"
DimensionsPK-2PK-5
Largeur : 68 mm130 mm
Profondeur : 442 mm470 mm
Hauteur : 120 mm115 mm
Poidsenv. 2 kg (PK-2), env. 3 kg (PK-5)
Alimentation électriquedu module de finition

Unité de perforation/pliage en Z ZK-2 (option)

Caractéristiques techniques
Nombre de trousPerforation 4 points
Diamètre du trou6,5 mm ± 0,5 mm
Intervalle des trous80 mm ± 0,5 mm
Formats de papierMode Perforation : A3, B4, A4, B5Mode Pliage en Z : A3, B4
Type de papier• Mode Perforation : papier ordinaire (50 à 170 g/m2)• Mode Pliage en Z : papier ordinaire (60 à 90 g/m2)
Largeur de pliage209 mm maxi pour A3181 mm maxi pour B4
Dimensions• Largeur : 169 mm• Profondeur : 660 mm• Hauteur : 930 mm
Poidsenv. 38 kg
Alimentation électriquepar prise secteur

Bac grande capacité C-403 (option)

Caractéristiques techniques
Capacité de chargemax. 4.000 feuilles ( 80 g/m^2 )
Type de papierPapier ordinaire/recyclé : 60 à 90 g/m^2 Papier épais (91 à 200 g/m^2 )
Formats de papierA4, B5; 8,5"×11", formats transversaux (max. 314 mm × 223 mm)
DimensionsLargeur : 430 mmProfondeur : 639 mmHauteur : 695 mm
Poidsenv. 30 kg
Alimentation électriquedu système

Bac grande capacité C-404 (option)

Caractéristiques techniques
Capacité de chargemax. 4.000 feuilles ( 80 g/m^2 )
Type de papierPapier ordinaire/recyclé : 60 à 90 g/m^2 Papier épais ( 91 à 200 g/m^2 )
Formats de papierA3, B4, F4, A4, A4R, 11"x17", 8,5"x14", 8,5"x11", 8,5"x11"R, Formats transversaux (max. 314 mm × 459 mm)
DimensionsLargeur : 670 mmProfondeur : 639 mmHauteur : 695 mm
Poidsenv. 42 kg
Alimentation électriquedu système

9.3 Consommables

Le tableau suivant comporte une liste des différents consommables. En cas de besoin, veuillez-vous adresser à votre partenaire Minolta local.

ConsommablesNombre de copies maxi
Cartouche de toner44 000 (A4 avec 6% de teneur en noir)
Révélateur250 000
Photoconducteur500 000
Agrafes5000 agrafes

9.4 Ces papiers peuvent être utilisés

... avec les bacs d'alimentation de papier 1, 2 et 3

Bacs d'alimentation de papier 1, 2 et 3
Formats min./max.100 mm × 148 mm min.314 mm × 445 mm max.
Formats standardA3, B4, F4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11"×17"; 8,5"×14"; 8,5"×11" (programmable par l'opérateur)
Formats standard(spéciaux)8,5"×11"R au lieu de A4R5,5"×8,5" au lieu de A5
Formats non standard210 mm× 140 mm min.314 mm × 459 mm max.
Formats +A3W, B4W, F4W, A4W, A4WR, B5W, A5W, 11"×17"W, 8,5"×11"W, 5,5"×8,5"W
Epaisseurs de papierStandard: 60~90 g/m2Epais: 91~200 g/m2Fin: 50~59 g/m2Onglet: 91~170 g/m2
Capacité papier totalemax. 2.100 feuilles (80 g/m2),y compris max. 100 feuilles (80 g/m2) de l'introduction manuelle

KONICA MINOLTA DI551 - Ces papiers peuvent être utilisés - 1

...

Déterminer les formats spéciaux et les épaisseurs spéciales !

Vous pouvez paramétrer les réglages pour les formats standard (spéciaux), les formats non standard, les formats + et les épaisseurs de papier dans le mode utilisateur. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31.

... avec les bacs grande capacité LCC (option)

Bac grande capacité C-403
Formats standardA4, B5 ou 8,5"x11" (réglage par le technicien SAV)
Formats non standard257 mm x 182 mm min.314 mm x 223 mm max.
Formats +A4W, B5W, 8,5"x11"W
Epaisseurs de papierStandard: 60~90 g/m2Epais: 91~200 g/m2Fin: 50~59 g/m2Onglet: 91~170 g/m2
Capacité papier totalemax. 6.100 feuilles (80 g/m2),y compris les trois bacs d'alimentation papier standard et max. 100 feuilles (80 g/m2) de l'introduction manuelle
Bac 4 (LCC)max. 4.000 feuilles (80 g/m2)
Bac grande capacité C-404
Formats standardA3, B4, A4, A4R, 11"x17", 8,5"x14", 8,5"x11", 8,5"x11"R ou F4 (à régler par le technicien après-vente)
Formats non standard210 mm x 257 mm min.314 mm x 459 mm max.
Formats +A3W, B4W, A4W, A4RW, B5W, A5W, 11"x17"W, 8,5"x11"W, 5,5"x8,5"RW, F4W
Epaisseurs de papierStandard: 60~90 g/m2Epais: 91~200 g/m2Fin: 50~59 g/m2Onglet: 91~170 g/m2
Capacité papier totalemax. 6.100 feuilles (80 g/m2),y compris les trois bacs d'alimentation papier standard et max. 100 feuilles (80g/m2) de l'introduction manuelle
Bac 4 (LCC)max. 4.000 feuilles (80 g/m2)

KONICA MINOLTA DI551 - ... avec les bacs grande capacité LCC (option) - 1

Déterminer les formats spéciaux et les épaisseurs spéciales !

Vous pouvez paramétrer les réglages pour les formats non standard, les formats + et les épaisseurs de papier dans le mode utilisateur.

Pour des informations plus détaillées, voir page 7-31.

... avec l'introduction manuelle

Avec l'introduction manuelle, vous pouvez utiliser des formats de papier qui ne vont pas ni dans les bacs d'alimentation de papier ni dans le bac grande capacité.

Introduction manuelle
Formats min./max.100 mm × 148 mm min.314 mm × 459 mm max.
Formats standardA3, B4, F4, A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R, A6R, 11"×17", 8,5"×11"
Formats non standard8,5"×11" ouF4 au lieu de A4R, B6R ou5,5"×8,5" au lieu de A5R
Formats +A3W, B4W, F4WA4W, A4WR, B5W, B5WR, A5W, A5WR, B6WR, 11"×17"W, 8,5"×11"W, 8,5"×11"WR, 5,5"×8,5"W, 5,5"×8,5"WR
Epaisseurs de papierStandard: 60~90 g/m2Epais 1: 91~200 g/m2Fin: 50~59 g/m2Onglet: 91~170 g/m2
Capacité de chargemax. 100 feuilles 80 g/m2, max. 1 feuille de papier dédié

KONICA MINOLTA DI551 - ... avec l'introduction manuelle - 1

• • •

Déterminer les formats spéciaux et les épaisseurs spéciales !

Vous pouvez déterminer les formats de papier et les épaisseurs de papier dans le mode opérateur. Pour des informations plus détaillées, voir page 7-1.

... avec l'unité recto-verso automatique

N'utilisez que du papier recommandé par Minolta. Un travail de copie sans problème et une qualité de copie optimale sont ainsi assurés.

Unité recto-verso automatique
Formats standardmin. A5R à A3
Formats +A3W, A5W
Epaisseurs de papier60~200 g/m2

KONICA MINOLTA DI551 - ... avec l'unité recto-verso automatique - 1

Formats +, formats non standard et A5

Les formats transversaux peuvent être utilisés dans l'unité recto-verso automatique. Les formats non standard ne peuvent pas être traités. Le papier de format A5 ne peut être utilisé qu'en sens transversal.

... avec l'unité d'insertion B (option)

Unité d'insertion B
Formats standardMode Perforation :A4, B4, F4, A4, B5Mode Pliage : A3, B4
Epaisseurs de papierpapier de 50~170 g/m2papier de 60~90 g/m2 (en mode Pliage)

... avec l'unité de perforation/pliage en Z ZK-2 (option)

Unité de perforation/pliage en Z ZK-2
Formats standardMode Perforation:A3, B4, F4, A4, A5Pliage en Z:A3, B4tous les autres papiers sont imprimés sans pliage en Z
Epaisseurs de papier 50 170 g/m ^2 60 90 g/m ^2 (avec pliage en Z)
Capacité de chargeillimitée, pour le pliage en Z, une feuille maxi
Capacité pour les formats universels avec pliage en Z et agrafage
Capacité par jeu agraféCapacité de charge du bac principal
Feuilles pliées en ZFeuilles non pliées en Z
1 feuille1~40 feuilles20 jeux agrafés
2 feuilles0~30 feuilles10 jeux agrafés
3 feuilles0~20 feuilles4 jeux agrafés
4 feuilles0~10 feuilles3 jeux agrafés
5 feuilles02 jeux agrafés
6 feuilles et plusImpossible de combiner Pliage en Z et Agrafage

... avec les modules de finition FN-113 et FN-6 (option)

Les indications se réfèrent à du papier à 80 g/m². Si vous utilisez du papier plus épais, la capacité de charge du module de finition est réduite en conséquence.

Module de finition FN-6
Bac principalmax. 500 feuilles (80g/m2)A5, A5R, B6R
max. 2.500 feuilles (80g/m2)A4, A4R, B5R (8,5"×11"/8,5"×11"R)
max. 1.500 feuilles (80g/m2)A3, F4, B4
max. 1.000 feuilles (80g/m2)AgrafageA3, B4, F4, A4R, A4, B5 A5
Bac auxiliairemax. 200 feuilles (80g/m2)
Sortie livrets
EpaisseurPapier 60~90 g/m2 (80 g/m2 recommandé)
avec agrafage,agrafage & pliageA3, B4 (11"×17", 8,5"×14")max. 100 feuilles (80 g/m2)33 livrets avec 3 jeux pliés chacun(33 × 3 = 99 feuilles = 396 pages)20 livrets avec 5 jeux pliés chacun(20 × 5 = 100 feuilles = 400 pages)
avec agrafage,agrafage & pliageA4R (8,5"×11")max. 75 feuilles (80 g/m2)25 livrets avec 3 jeux pliés chacun(25 × 3 = 75 feuilles = 300 pages)15 livrets avec 5 feuilles pliées chacun(15 × 5 = 75 feuilles)
avec pliage en 3max. 50 feuilles (80g/m2)
Capacité d'agrafageA3B4, F4, A4R, A4, B5, A5
2 à 9 copies50 jeux100 jeux
10 à 20 copies50 jeux50 jeux
21 à 30 copies30 jeux30 jeux
32 à 40 copies25 jeux25 jeux
41 à 50 copies20 jeux20 jeux
Module de finition FN-113
Bac principalmax. 500 feuilles (80g/m2)A5, A5R, B6R
max. 3.000 feuilles (80g/m2)A4, A4R, B5R (8,5"×11"/8,5"×11"R)
max. 1.500 feuilles (80g/m2)A3, F4, B4
max. 1.000 feuilles (80g/m2) agrafageA3, B4, F4, A4R, A4, B5 A5
Bac auxiliairemax. 250 feuilles (80g/m2)
Capacité d'agrafageA3B4, F4, A4R, A4, B5, A5
2 à 9 copies50 jeux100 jeux
10 à 20 copies50 jeux50 jeux
21 à 30 copies30 jeux30 jeux
32 à 40 copies25 jeux25 jeux
41 à 50 copies20 jeux20 jeux

9.5 Label CE (déclaration de conformité)

Cet appareil est conforme aux directives CE 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE).

KONICA MINOLTA DI551 - Label CE (déclaration de conformité) - 1

AVERTISSEMENT

Influence défavorable sur les radiocommunications due à des types de câble non adéquats

Cet appareil doit exclusivement être utilisé avec un câble d'interface blindé. En cas d'utilisation d'un autre type de câble, il peut y avoir une influence défavorable sur les radiocommunications. Ceci est interdit conformément aux directives CE.

→ Utilisez exclusivement des câbles d'interface blindés.

KONICA MINOLTA DI551 - AVERTISSEMENT - 1

...

Si vous avez besoin de la déclaration de conformité complète

Vous pourrez obtenir une déclaration de conformité complète en appelant les numéros suivants :

par fax +49-511-7404-346

par téléphone +49-511-7404-272

9.6 Index

A

Accessoires spéciaux ......2-5

Adresse IP 7-8

AE 4-49

Affichage de l'appel service 8-6

Affichages, écran tactile 2-35

Agrafage 4-6, 4-14, 4-29

Agrandissement 4-53

Ajouter du toner 2-49

Ajustage lentille 7-60

Ajuster

Écran tactile 7-47

Lentille 7-60

Ajuster champ de commande 7-47

Allumer, système 2-31

AMS 4-54, 4-78

Appel SAV 7-10

Applications 5-1

APS 4-59, 4-78

Arrêt, automatique ....3-3

Arrêter, cycle 3-2

Assistance téléphonique 1-1

ATS 7-48

Augmenter

Le contraste 4-76

Autres finitions 4-1

Avertissements de danger 1-5, 2-16

B

Bac auxiliaire, module de finition 4-11

Bac d'alimentation de papier ....4-58, 4-60, 7-48, 9-11

Bac de déchets (unité de perforation) 8-12

Bac grande capacité (option) ......2-13, 2-14, 9-12

Bac principal 4-4, 4-6, 4-9

Bacs d'alimentation de papier

Mettre en place les papiers à onglet ! ..2-40, 2-42, 2-44, 2-46, 2-48, 3-45

Bacs d'alimentation de papier

Remplissage 2-38

Branchement, système 2-28

C

Capacité mémoire 8-8

Caractéristiques techniques 9-3

Centrage auto 5-43

Chapitre 5-6

Code de mise sous tension forcée 7-46

Codes d'enregistrement image 7-63

Commande, écran tactile 2-37

Compteur clé électronique 7-27

Compteur de copies 2-15

Compteur électronique 7-20

Compteurs électroniques 7-28

Entrer le code 3-6

Compteur totalisateur 3-39

Conditions ambiantes 2-26

Configuration par défaut 3-2, 7-5, 7-13

Consignes de sécurité ....2-16, 2-61

Consommables 9-10

Consommables, reprise et recyclage 1-2

Contraste écran 7-36

Contrôler nom d'utilisateur 3-25

Contrôleur d'impression Pi6500e 2-15

Coordonnées responsable 7-37

Copie 1-7

Copie des deux côtés 4-43, 4-45

Copie négative 5-33

Copie recto-verso 4-43

Copie test 3-18

Copies recto/verso 4-43, 4-45

Couvertures 4-17, 5-2

Cycle

Arrêter 3-2

Lancement 3-2

D

Date 7-5

DD 7-68

Décalage contraste (Texte) 4-51

Déformation 4-57

Dépannage 8-1

Départ copie 4-63, 7-34

Dépassement mémoire 8-8

Dérangements 8-1

Différé 3-4

Dimensions, système 2-27

Formats différents ....3-12

Pliage en Z 3-14

Vitre d'exposition 3-8

Disque dur 6-1

Disque dur HDD-2 (Option) 2-15, 6-11

Dos 4-17

Dysfonctionnement 8-3

E

Ecran à capteur ......2-37

Ecran d'état 3-21

Écran tactile

Affichage 2-35

Ajuster 7-47

Commande 2-37

Contraste 7-36

EDH 3-10

Effacement du pliage ....5-40

Effacer travail 7-65

E-mail 7-68

Enregistrement, réglages système 3-34

Entretien 9-1

Entretien du système 9-1

Eteindre, système 2-32

Etiquette de sécurité 2-23

Facteur de zoom 7-19

Filigrane 5-51

Fonctions 4-65

Automatiques 1-14

Fonctions de finition 1-15

Générales 1-9

Mises en place par le technicien de maintenance 1-16

Fonctions de base 4-1

Fonctions Internet 6-14

Fonctions réseau 6-1

Fonctions serveur 6-1

Fonctions spécifiques 7-50

Format supérieur 5-45

Formats de papier 4-58, 4-61, 7-32, 9-11

Formats différents ....3-12, 4-78

FTP 7-68

G

Gestion disque dur 7-63

Groupe 4-9

H

HDD Job information 6-20

HDD-2 (option) 2-15, 6-1, 6-11,7-63

Heure 7-5

Heures de Marche/Arrêt 7-40

|

Implantation

Du système 2-26

Impression pleine page 5-45

Imprimer

Un travail 6-8

Imprimer, travail 6-8

Insertion d'image 5-20

Intercalaires 5-2

Interlocuteur 7-37

Interrupteur M/A 2-29

Interrupteur principal 2-29

Interruption 3-30

Introducteur de documents ....3-10

Introduction manuelle ....3-44

J

Job status 6-18

L

L'inversion de polarité ....5-33

Lancement du cycle 3-2

Langue 7-7

Mettre en place les papiers à onglet ! ...... 2-44, 2-46

Rajouter du papier 2-43, 2-45

Libérer, système 3-3

Lieu d'implantation, système 2-26

Liste

Codes d'enregistrement image 7-63

Listes de données photocopieur 7-56

Mode opérateur 7-3

Positions des compteurs 3-39

Liste codes 7-63

Liste des travaux incomplets 3-27

Liste des travaux précédents 3-26

Listes de données photocopieur 7-56

Affichage de l'échéance d'entretien 2-58

Marge 5-47

Mélange de formats 3-12, 4-78

Mémoire 4-66

Un travail 6-3

Mémoire d'originaux 4-66

Mémoire de superposition d'images 5-51

Message de défaut 7-10, 7-58

Mettre

Allumer 2-29

Hors tension 2-30

Mettre en place les papiers à onglet ! 2-48

Mettre hors service

Le système 2-60

Mettre hors service, système 2-60

Mise en page 5-9

Mise en place du magasin d'agrafes 2-52

Mise en veille automatique ....3-3, 3-41, 3-43

Mode aide 3-46

Mode contrôle 3-15

Mode de copie 4-42

Mode économie d'énergie 3-3, 3-41, 3-42, 7-49

Mode opérateur 7-1

Appeler 7-2

Vue d'ensemble 7-3

Mode param utilisateur 7-15

Mode photo 4-76

Mode rotation 4-70

Mode Tandem 4-36

Mode texte 4-76

Mode/Contrôle 3-15

Module de finition 7-61, 9-16

Bac auxiliaire 4-11

Bac principal 4-4, 4-6, 4-9

Sans module de finition 4-32

N

Nettoyage 9-1

Nettoyage, vitre d'exposition 9-1

Nombre de copies 3-1

Non tri 4-3

O

Options 2-5

Original 1-7

Original spécial 4-51, 4-74, 4-83

P

Page par page 5-23

Panne système ....7-10

Panneau de contrôle, touches 2-33

Papier recyclé 1-2

Papiers à onglet 2-40, 2-42

Papiers registre 2-44, 2-46, 2-48, 3-45

Paramétrage compteurs 7-21

Paramètres initiaux du système 7-5, 7-13

Passe-copie 4-61, 4-63, 9-13

Mettre en place les papiers à onglet ! ......3-45

Remplissage 2-47

Pause déjeuner 7-45

Position de l'image 4-63, 7-34

Positions des compteurs 3-39

Priorité des travaux 3-23

Progr. clair 2 7-17

Progr. foncé 1 7-15

Programmable

Opérateur 1 7-15

Opérateur 2 7-17

Taux de restitution 4-55, 4-57

Programmateur hebdomadaire 7-38, 7-46

Interruption 3-4

Programmer compteurs 7-28

R

Rappel Pré-Travail 3-33

RAZ compteurs 7-27

Recherche des défauts 8-1

Recto 4-43

Recto/Verso 4-43, 4-45

Réduction 4-53

Réglages système

Enregistrer 3-34

Supprimer 7-30

Régler les jours de travail/jours de congé 7-43

Régler, écran tactile 7-47

Réinitialiser les réglages de fonction 3-2

Réinitialiser, système 3-2

Remplissage disque dur 7-67

Remplissage, agrafes 2-52, 2-55

Remplissage, bacs d'alimentation de papier 2-38

Répétition d'images 5-35

Reprise et recyclage 1-2

Rotation 4-70

Rotation latérale 4-70

S

SAV 7-58

Sécurité laser 2-21

Sens de défilement du papier 1-7

Stockage des consommables ......2-28

Superposition d'image ....5-51

Supprimer

Réglages système 7-30

Travail de copie 7-65

Un travail 6-6

Système

Allumer 2-31

Branchement 2-28

Copie test 3-18

Dysfonctionnement 8-3

Vérifier les réglages ....3-15

T

Tampon 5-51

Taux de restitution 4-53

Sélection manuelle 4-55

Taux de restitution fixes 4-55, 7-19

Taux de restitution individuel 4-56

Vertical, horizontal différent 4-57

Taux de restitution verso 7-60

Taux/contraste programmables 7-17

Télécharger, travail 6-11

Télédiagnostic 7-58

Tolérances de fréquence 2-28

Tolérances de tension 2-28

Touches, panneau de contrôle 2-33

Traitement en mode manuel 4-29

Transfert de données vers un PC 7-68

Transfert E-mail 7-10

Transfert par scanner 7-68

Transparents 5-17

Transparents pour rétroprojecteur 5-17

Transport

Du système 2-26

Transport, système 2-26

Travail de copie

Interruption 3-30

Travail en réserve 3-19

Travaux en réserve 3-19

Tri 4-4

Types de papier 4-58, 4-61, 7-31, 9-11

U

Un travail

Appeler 6-11

Mémoire 6-3

Programmer 5-27

Supprimer 3-24, 6-6

Unité d'insertion B (option) 2-12, 4-17, 9-14

Unité de perforation PK-2/PK-5 (en option) ......2-15, 4-20

Unité de perforation/pliage en Z ZK-2 (en option) 2-11, 4-20, 4-24, 9-15

Unité de pliage en Z ZK-2 (en option) 2-11, 4-20, 4-24, 9-15

Unité esclave 4-36

Unité maître 4-36

Unité recto-verso 9-14

Utilisation conforme 2-62

Utilitaires Internet 6-14

V

Verrouiller, emplacement de la mémoire programme ....7-29

Vue d'ensemble du système 2-1

Vue d'ensemble, fonctions 1-9

Vue d'ensemble, mode opérateur 7-3

Z

Zoom 4-53, 4-56, 4-57

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KONICA MINOLTA

Modèle : DI551

Catégorie : Photocopieur