DI250 - Photocopieur KONICA MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DI250 KONICA MINOLTA au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Photocopieur numérique monochrome |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse d'impression : jusqu'à 25 pages par minute, Résolution d'impression : 600 x 600 dpi |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 600 x 600 x 600 mm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows, Mac OS, et divers systèmes d'exploitation Linux |
| Fonctions principales | Impression, copie, numérisation, envoi de fax |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des rouleaux d'alimentation et des surfaces internes recommandés |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées standard, facilité d'accès pour la maintenance |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées, telles que le verrouillage des données et l'authentification utilisateur |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petits et moyens bureaux, faible coût d'exploitation, options de mise à niveau disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - DI250 KONICA MINOLTA
Questions des utilisateurs sur DI250 KONICA MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Photocopieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DI250 - KONICA MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DI250 de la marque KONICA MINOLTA.
MODE D'EMPLOI DI250 KONICA MINOLTA
Utilisation correcte du copieur
Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions suivantes:
- Ne jamais poser d'objets lourds sur le copieur.
Ne jamais l'exposer à des heures. - Ne jamais ouvrir les portes du copieur ni l'éteindre lorsqu'il est en service.
- Ne jamais approcher d'objects magnétiques.
- Ne jamais utiliser de sprays, liquides ou gaz inflammables après du copieur.
- Ne jamais modifier le copieur, il pourrait prendre feu ou causeur une électrocution.
- Ne-retireraucun panneau ou revêtement de sécurité.Le copieur contient des éléments haute tension qui peuvent provoquer uneelectrocution.
- Ne jamais toucher au laser sur les modèles qui en sont équipés car une perte de la vue ou d'autres blessures pourrait en résultat.
- Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits morceaux de métal à travers les volets d'airation ou autres orifices du copieur, car le copieur pourrait prendre feu ou être source d'électrocution.
- Ne jamais placer des recipients de liquide sur le copier. Des liquides pénétrant à l'intérieur du copier peuvent déclencher un feu ou causeur une électrocution. Si une piece de métal ou un liquide pénétre à l'intérieur du copier, l'arrête immédiatement, débrancher la prise et appeler le technicien du Service Àpre-S-Vente. Si le copier reste branché ou est utilisé après qu'un morceau de métal ou un liquide a pénétré dans son interieur, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
- Ne jamais laisser fonctionner le copieur s'il devient inhabituèlement chaud, s'il produit de la fumée ou bien si une odeur ou un bruit inusuels sont déetectés. Si l'un de ces symptômes apparait, arrêtez immédiâtement le copieur, débrancher la prise et contactez le technicien du ServiceAprès-Vente. Si le copieur reste branché dans de telles conditions, il peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
TOUJOURS vérifier que la prise murale est visible et se trouve pres du copieur.
TOUJOURS maintenant une bonne ventilation lorsque vous effectuez un grand nombre de copies. -
Ne jamais tirer sur le cable et toujours maintainir la prise pour débrancher le cable. Un cable endommagé peut déclencher le feu ou causer une électrocution.
-
Ne jamais débrancher le cable avec les mains mouillées car cette peut provoquer une électrocution.
- Toujours débrancher le cable avant de déplacer le copieur. Déplacer le copieur avec le cable branché peut déclencher un feu ou causeur une électrocution.
- Toujours débrancher le copieur quand on ne l'utilise pas durant une longue période.
- Ne jamais placer d'objet lourd sur le cable d'alimentation, ne pas le tirer ni le tordre, car cela peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
Veillez à ne jamais placer ou déplacer le copier sur son cable d'alimentation ou sur un cable de communication de tout autre apparéil électrique car cela pourrait causeu un mauvais fonctionnement ou déclencher un feu.
Veillez à ce que le cable d'alimentation ou un cable de communication d'un autre apparéil électrique ne se coince pas dans le mécanisme du copieur car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l' apparéil ou déclencher un feu. - Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate pourrait causeur un mauvais fonctionnement de l'équipement ou déclencher un feu.
- Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
- Si le cable est endommagé, arrêté immédiatement le copieur, débrancher le cable et contacter le technicien du Service ÀpRES-Vente. Un cable endommagé peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
- Si vous avez besoin d'un cable de rallonge, utilisez-en un avec une capacité plus grande que la puissance maximale requise du copieur. L'utilisation d'un cable de rallonge qui ne peut supporter la puissance maximalie requise peut provoquer une surchauffe et déclencher un feu.
-
Toujours débrancher le copieur quand on a observé quelque chose d'inhabituel durant le fonctionnement. Veiller à ce que la prise murale soit toute proche et que l'accès n'en soit pas géné par le copieur ou des meubles.
-
Ne jamais toucher les contacts électriques situés à l'intérieur de la porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge electrostatique risquant d'endommager le copieur

11660264AB

ATTENTION
Placer le copieur dans une piece largement ventilée
Une quantité d' ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement du copier quand celui-ci est utilise normalement. Cependant, une oedur désagreable peut être dessentie dans les pieces dont l'aération est insuffisante et lorsqu'une utilisation prolongée du copier est effectuee. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de comfort, de santé et de sécurité, il est préféable de bien aérer la piece ou se trouve le copier.
Di250/Di350
Nous vous remercions d'avoir besoin Minolta.
Ce Manuel Opérateur donne la liste des précautions à observer lors de l'utilisation du copieur, les procédures de réapprovisionnement, quelques conseils pour la localisation des incidents techniques ainsi que les précautions à observer. Pour obtenir les valeurs performances et une efficacité optime du copieur, lire attentivement ce manuel jusqu'à complète familiarisation avec son utilisation et ses caractéristiques. ÀpRES avoir lu ce manuel, le garder en tant qu'outil de référence rapide et commode en vue de clarifier immédiatement toutes les questions que vous pourriez vous poser.
CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons sous notre entière responsabilité, que le copieur et les options concernés par cette déclaration sont en conformité avec les caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE).
| Type | Copieur numérique |
| Désignation | Di250/Di350 |
| Options | AFR-14, AF-6 (uniquement sur le Di250), AF-7 (uniquement sur le Di350), FN-100, FN-500, PF-106, PF-108, PF-110, OT-100 (uniquement sur le Di250), JS-200, AD-10 (uniquement sur le Di250), DT-103, 16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire |
| Standards | • Classes de sécurité*2:EN 60 950 / 1992(A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997, A11:1997)(Sécurité des matériels de traitement de l'information y compris les matériels de bureau électriques)EN 60 825 / 1992 (A11:1996)(Sécurité des apparciels à laser - Partie 1: Classification des matériels, Prescriptions et Guide de l'utilisateur)• EMC*1:EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A1:1995, A2:1997)(Apparciels de traitement de l'information - Caracteristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesureEN 61 000-3-2 / 1995(Compatibility electromagnétique (CEM) - Partie 3: Valeur limite, Section 2: Valeur limite des répercussions sur le réseau en cas de courants harmoniques (entree des matériels ≤ 16A par phase))NE 50 082-1 / 1992(Compatibility electromagnétique - Norme générique immunitéPartie 1: résidentiel, commercial et industrié légère)CEI 801-2 / 1991 (Décharge electrostatique)CEI 801-3 / 1984 (Immunité aux rayonnement)CEI 801-4 / 1988 (Transitoires/rafales électriques rapides)Remarques :• *1)Performance CEM: Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau.• *2)Marquage CE en accord avec les directives 73/23/CEE et 93/68/CEE: depuis 98• 3)Ce produit est conçu pour fonctionner dans un environnement de bureau. |
| Directives CE | Sécurité: 73/23/CEE et 93/68/CEECEM : 89/336/CEE et 93/68/CEE |
Termes et Symboles utilisés pour définir le type d'original et le type de copie.
Certain termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types d'originaux et de copies. Cette page définit ces termes et symboles.
Sens de défilament (parcours de la copie)
Dans ce système de copier la copie circule de droite à gauche et est éjectée, face imprimée vers le bas, sur le réceptacle copie. Dans l'illustration ci-dessous le parcours de la copie est indiqué par une flèche. Cette direction est appelée "sens de défilament".

1166o216AC
"Largeur" et "Longueur"
Lorsque nous parlons du format de l'original ou de la copie, nous appelons le cotoé A "largeur" et le cotoé B "longueur".
A: Largeur
B: Longueur

Termes et Symboles utilisés
Sens longitudinal
Lorsque l'original ou la copie a une "longueur" plus grande que sa "largeur" nous employons le terme "longitudinal" et utilisons le symbole L" ou

Sens transversal
Lorsque l'original ou la copie a une "longueur" plus petite que sa "largeur" nous employons le terme "transversal" et utilisons le symbole "T" ou "".

Sécurité laser
Ce copieur est un copieur numérique qui utilise un rayon laser. Ce laser ne présente aucun danger tant que le copieur est utilisé en accord avec les instructions de ce manuel.
Le rayonnement du laser étant entièrement confiné dans un boîtier de protection, il n'y a aucun risque pour que le rayon puisse s'en échéapper lors des différentes phases d'utilisation du copieur.
Ce copieur est donc certifié comme apparéil laser de Classe I. Cela signifie que le copieur ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
Rayonnement laser interne
Puisance maximale du rayonnement moyen: 36.7 (μW) au niveau de l'ouverture de l'unité laser.
Longueur: 770-810 nm
Ce produit est équipé d'une diode laser de classe 3b qui émet un rayonnement laser invisible. La diode laser et le miroir polygonal de balayage sont intégrés à l'unité laser. L'unité laser ne fait pas partie des PIECES SOUMISES A UNE MAINTENANCE. C'est pourquoit il est absolument interdit d'ouvrir l'unité laser.

1166o234AA

1166o263AB
Pour les Etats-Unis
Réglements CDRH
Le copieur est un produit laser certifié classe 1 selon la norme concernant les rayonnements laser définie par le Food, Drug and Cosmetic Act de 1990. La conformité est obligatoire pour tous les produits laser commercialisés aux États-Unis et doit être communiquée au CDRH du Ministère de la santé américain DHHS (Department of Health and Human Services). Cela signifie que le copieur ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
Le label représenté en page vii indique la conformité aux réglementations CDRH et doit être apposé sur les produits au laser commercialisés aux Etats-Unis.

ATTENTION
L'accompilissement des contrôle, réglages ou procédures non décrits dans ce manuel peut exposer à un rayonnement dangereux.
Ceci est une diode laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 5 mW et la longueur est de 770-810 nm.
Pour l'Europe

ATTENTION
L'accompilissement des contrôle, réglages ou procédures non décrits dans ce manuel peut exposer à un rayonnement dangereux.
Ceci est une diode laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 5 mW et la longueur est de 770-810 nm.
Pour le Danemark

ADVARSEL
Label sécurité laser
Un label de sécurité laser est collé sur le carter de la machine à l'endroit indiqué par l'illustration ci-dessous.

1 Précautions à prendre
1.1 Installation du copieur
Lieu d'installation
Les conditions d'environnement peuvent affecter les performances du copieur, il est donc recommandé de l'installer:
- Loin de rideaux ou de matières facilement inflammables.
- Dans un endroit où il ne risque pas de receivevoir de l'eau ou un autre liquide.
- Dans un endroit non exposé aux rayons du soleil.
- Loin d'une bouche d'aération ou d'un ventilateur.
- Dans un endroit bien ventilé.
- Dans un endroit sec.
- Dans un endroit propre.
- Sur un support qui ne soit pas sujet à des vibrations.
- Sur un support qui soit stable et horizontal.
- Dans un endroit qui ne soit pas sujet au gaz ammoniac.
- Placer le copieur de façon que sa ventilation n'incommode pas les personnes presentes dans le local.
- Loin d'un apparéil dégageant de la chaleur.
Alimentation
L'alimentation requise est la suivante:
Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension.
Fluctuation de tension: ± 10%
Fluctuation de fréquence: ±0,3%
Espace requis
Afin de faciliter le réapprovisionnement des consommables et l'intervention du Service Àpreès-Vente, il est souhaitable d'assurer les distances minimales indiquées ci-dessous. Maintenir une distance de 150 mm ou plus à l'arrête du copieur pour une bonne ventilation de celui-ci.

Unité: mm

11660253CC
- Copieur équipé des modules AFR-14, FN-100, PF-108, PF-110 et AD-10
1.2 Précautions d'utilisation
Environnement
L'environnement requis pour le copieur est le suivant:
- Température:
10^ à 32^ avec une fluctuation maximale de 10^ par heures.
- Humidité:
15% à 85% avec une fluctuation maximale de 20% par heures.
Utilisation correcte du copieur
Pour une bonne utilisation du copieur, suivre les précautions ci-dessous:
- NE JAMAIS placer d'objets lourds sur le copieur ou d'objets susceptibles de le heurter.
- NE JAMAIS ouvrir les portes ou éteindre le copieur lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- NE JAMAIS approcher un objet magnétique ou utiliser un liquide inflammable pres du copieur.
- NE JAMAIS modifier le copieur, cela pourrait déclencher un feu ou un choc électrique.
TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
TOUJOURS vérifier que la prise murale est visible et se trouve pres du copieur. - TOUJOURS assurer une bonne ventilation, surtout en cas d'utilisation intensive.

REMARQUE
Placer le copieur dans une piece largement ventilée
Une quantité d'ozzone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement du copieur quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pieces dont l'aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée du copieur est effectuee. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de comfort, de santé et de sécurité, il est préféable de bien aérer la piece où se trouve le copieur.
Déplacement du copierur
Si vous nevez déplacer le copieur sur une longue distance, consultez votre Service ÀpRES-Vente.
Manipulation des consommables
Observe les conditions ci-dessous lors de la manipulation des consom-mables (toner, papier, etc...).
- Stockez le papier, le toner et les autres consommables dans un endroit qui ne soit pas directement exposé aux rayons du soleil et loin d'un apparéil chauffant. Les stocker dans un endroit sec et propre.
- Stockez le papier extrait de la ramette, mais non charge dans le magasin, dans un sac plastique scelled, dans un endroit frais etASFRE.
- Gardez les consommables hors de portée des enfants.
- En cas de contact du toner avec les mains, les laver à l'eau et au savon.
Lorsque you effectuez un cycle multicopie
Si vous effectuez des copies de format inférieur à B4 lors d'un cycle multicopie, il est possible que la vitesse de copie soit ralentie en raison d'une augmentation de la température de fixation. La vitesse de copie redeviendra automatiquement normale lorsque la température de fixation sera revenue à son niveau optimal.
Restrictions legales concernant les copies
Certains types de documents ne doivent jamais être copés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie.
- Documents financiers
Chèques personnels
- Chèques de voyage
Mandats
Certificats de dépôt
O Obligations ou autres titres de dettes
© Titres de valeur
- Documents juridiques
Coupons alimentaires
Timbres poste (obliterés ou non)
- Chéques ou traites tirés par des agences gouvernementales
Timbres fiscaux (obliterés ou non)
Passeports
Papiers d'immigration
念 Permis de conduire et carte grise
- Actes et titres de propriété
Divers
- Cartes d'identification, badges ou insignes
- Les œuvres protégées sans l'autorisation du contrôle des droits
Par ailleurs il est rigoureusement interdit de copier des billets de monnaie nationale ou étrangère ou des oeuvres d'art sans la permission du propriétaire des droits.
Si vous avez des doutes sur la nature des documents, consultez un conseiller juridique.
Précautions à prendre pour l'ouverture/Fermeture de la porte droite.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte droite, faire attention de ne pas toucher le rouleau transfert image, cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement.

2 Les éléments à connaître sur le copieur
2.1 Types de copies que vous pouvez effectuer
Voici les différents exemples de copies possibles. Pour la réalisation se référer au numéro de page indiqué.
Original Copie
(voir page 3-30)
recto recto

recto-verso recto-verso

Livre recto

2-en-1

4-en-1

2-en-1 recto

Livret



11550008AA
Détection originaux mixtes
(voir page 2-30)
Détction originaux mixtes




1155o003AA
Finition
(voir page 3-21)
Tri

Groupe

Agrafage
Perforation


Taux zoom
(voir page 3-13)
Réduction, 1/1, Agrandissement, Zoom X/Y

Fonctions auxiliaires
Couverture, voir page 3-49

Intercalaire, voir page 3-53

Encart Transparent, voir page 3-59

Marge, voir page 3-63

Effacement, voir page 3-65

Multi-images, voir page 3-68

Diffusion, voir page 3-70

Lecture fragmentée, voir page 3-73

Copie cache ouvert, voir page 3-72

2.2 Aperçu du système
Dans les pages suivantes, nous vous presentons un aperçu du copieur et de ses options, ainsi qu'une brève description des différentes fonctions. Veuillez vous référer aux "Touches et voyants du tableau de contrôle" (voir page 2-17) pour l'utilisation de l'écran tactile et du tableau de contrôle.
Di250 et options

Couvre original (en option)
Maintient l'original en place sur la glace d'exposition.

- Introducteur automatique de documents AF-6 (en option)
Permet l'introduction automatique de plusieurs originaux.

- Module de finition FN-100 (en option)
Permet de trier, grouper et perforer les copies ou encore de les trier et de les agrafer.

- Module de finition à casiers FN-500 (en option)
Remplit les mêmes fonctions que le module FN-100, mais permet, en plus, de trier ou de groupe les copies dans 5 casiers. L'affection des casiers s'effectue par l'intémèdiaire de l'ordinateur.

Plateau de décalage OT-100 (en option)
Permet de trier et de groupe les copies.

Plateau des tâches JS-200 (en option)
Permet de trier et de grouper les copies. Vous pouvez selectionner les casiers de sortie selon les paramétres indiqués dans Choix utiliser.

- Introducteur/ Retourneur de documents AFR-14 (en option)
En plus de l'introduction automatique de plusieurs originaux, ce module peut returner automatique les originaux recto-verse afin d'effectuer une copie des deux faces.

- Unité recto-verse AD-10 (en option)
Retourne automatiquement les copies recto pour faire des copies recto-verse.

- Unité d'introduction papier PF-108 (en option)
Peut contenir 500 feuilles de papier.

- Unité d'introduction papier PF-110 (en option)
Peut contenir 250 feuilles de papier et s'adapte facilement aux différents formats de papier.

Table de copie CT-1 (en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.

- Bureau de copie CD-1M (en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.

- Magasin grande contenance PF-106 (en option)
Peut contenir 2500 feuilles de papier.

16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire (en option)
Augmente la capacité mémoire du copieur.
- Contrôleur d'imprimante Pi3500 (en option)
Lorsque ce module est installé sur le copieur, ce dernier peut servir d'imprimante.
Di350 et options

Couvre original (en option)
Maintient l'original en place sur la glace d'exposition.

- Introducteur automatique de documents AF-7 (en option)
Permet l'introduction automatique de plusieurs originaux.

- Module de finition FN-100 (en option)
Permet de trier, grouper et perforer les copies ou encore de les trier et de les agrafer.

- Module de finition à casiers FN-500 (en option)
Remplit les mêmes fonctions que le module FN-100, mais permet, en plus, de trier ou de groupe les copies dans 5 casiers. L'affection des casiers s'effectue par l'intémèdiaire de l'ordinateur.

Plateau des tâches JS-200 (en option)
Permet de trier et de groupe les copies.
Vou陝 pouvez selectionner les casiers de sortie selon les parametes indiqués dans Choix utiliseateur.

- Introducteur/ Retourneur de documents AFR-14 (en option)
En plus de l'introduction automatique de plusieurs originaux, ce module peut returner automatique les originaux recto-verse afin d'effectuer une copie des deux faces.

- Unité d'introduction papier PF-108 (en option)
Peut contenir 500 feuilles de papier.

- Unité d'introduction papier PF-110 (en option)
Peut contenir 250 feuilles de papier et s'adapte facilement aux différents formats de papier.

Table de copie CT-1 (en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.

- Bureau de copie CD-1M (en option)
Permet de régler la hauteur du copieur.

- Magasin grande contenance PF-106 (en option)
Peut contenir 2500 feuilles de papier.

16 MO de mémoire, 32 MO de mémoire (en option)
Augmente la capacité mémoire du copieur.
- Contrôleur d'imprimante Pi3500 (en option)
Lorsque ce module est installé sur le copieur, ce dernier peut servir d'imprimante.
Accessoires du copieur



Pos. Specification
| Introducteur automatique de documents | ||
| 1 | Lampe impression: | S'allume en vert pendant la lecture. S'allume en rouge en cas de dysfonctionnement. |
| 2 | Plaque guide documents | Poussez la plaque guide contre le format des originaux. |
| 3 | Plateau alimentation documents | Chargez les originaux, face imprimée vers le haut, sur ce plateau. |
| 4 | Plateau sortie documents | Reçoit les originaux qui sont automatiquement éjectés de l'Introducteur automatique de documents. |
| Introducteur/Retourneur de documents | ||
| 5 | Plateau sortie documents | Reçoit les originaux qui sont automatiquement éjectés de l'Introducteur/Retourneur de documents. |
| 6 | Plateau alimentation documents | Chargez les originaux, face imprimée vers le haut, sur ce plateau. |
| 7 | Plaque guide documents | Poussez la plaque guide contre le format des originaux. |
| 8 | Plateau feuille à feuille | Placez un original, face imprimée vers le bas, sur ce plateau pour en effectuer une ou plusieurs copies. |
| Plateau de décalage | ||
| 9 | Plateau de décalage | Reçoit les yeux de copies triés en les décalant. |
| Pos. | Spécification | |
| Plateau des tâches | ||
| 10 | Plateau des tâches | Reçoit les copies. |
| Unité recto- verso | ||
| 11 | Levier de déverrouillage | Utilisez ce levier pour ouvrir l'unité recto- verso et-retirer un serrage papier. |
| Magasin | ||
| 12 | Magasin | Chargez le papier dans ces magasins. Lorsque la quantité de papier disponible dans un magasin diminue, la lampe du magasin concerné commence à clignoter en rouge. Lorsqu'il n'y a plus de papier, la lampe resté allumée en rouge en permanence. (Ceci ne concerne pas le Magasin grande contenance.) |
| Module de Finition | ||
| 13 | Couvercle Agrafeuse | Ouvrez le pour replacer la cartouche d'agrafes. |
| 14 | Réceptacle | Reçoit le papier ordinaire ou le papier dédié éjecté. |
| 15 | Plateau élévateur | Reçoit le papier trié en le décalant. |
| Module de finition à casiers | ||
| 13 | Couvercle Agrafeuse | Ouvrez le pour replacer la cartouche d'agrafes. |
| 14 | Réceptacle | Reçoit le papier ordinaire ou le papier dédié éjecté. |
| 15 | Plateau élévateur | Reçoit le papier trié en le décalant. |
| 16 | Casiers | Reçoivent les copies éjectées en mode Finition. |
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un Module de finition

ATTENTION
NE JAMAIS placer un objet en dessous du plateau élévateur. Tout objet situé en dessous du plateau élévateur est susceptible d'entraver la course du plateau lorsque ce dernier s'abaisse après insertion d'un jeu de copies; ici entraînerait alors un dysfonctionnement du copieur.

1166o223AA
Vue externeducopieur

1166o017AB
| Po s. | Spécification | |
| 1 | Tableau de contrôle | Permet de sélectionner les différentes fonctions du copier, voir page 2-17. |
| 2 | Plateau-sortie Non-Tri | C'est ici que sont éjectées les copies non triées. |
| 3 | Interrupteur | Permet la mise en route et l'arrêt du copier, voir page 2-21. |
| 4 | 1er magasin | Peut contenir 250 feuilles de papier et s'adapte facilement aux diffé- férents (Magasin multi-usage) formats de papier, voir page 5-1. |
| 5 | 2ème magasin | Peut contenir 500 feuilles de papier. Ce magasin accepte du papier de (Magasin fixe de 500 feuilles) diffé- rentes formats, voir page 5-5. |
| 6 | Glace d'exposition | Placez l'original, face imprimée vers le bas, sur cette glace, voir page 2-28. |
| 7 | Molette de contrôle Contraste écran | Tournez cette molette pour varier la luminosité de l'écran tactile. |
| 8 | Compteur totalisateur | Indique le nombre total de copies effectuées. |
| 9 | Porte supérieure droite | Ouvrez pour-retirer un serrage papier, voir page 5-21. |
| 10 | Porte droite | Ouvrez pour remplaçer l'Unité Image ou retarder un serrage papier, voir page 5-14 et voir page 5-21. |
| 11 | Levier de déverrouillage | Utilisez ce levier pour déverrouiller la porte droite afin de remplacer l'Unité Image, voir page 5-14 et voir page 5-21. |
| 12 | Plateau d'introduction manuelle | Utilisez ce plateau pour une introduction manuelle de papier feuille à feuille dans le copier, voir page 3-8. |
| 13 | Panneau latéral | Ouvrez pour-retirer un serrage papier, voir page 5-21. |
Vue interne du copieur

1166018AA
| Pos. | Spécification | |
| 1 | Levier de serrage | Soulevez ce levier pour-retirer un serrage papier, voir page 5-21. |
| 2 | Crochets verts | Utilisiez ces crochets pour-retirer l'Unité Image du copieur, voir page 5-21. |
2.3 Touches et voyants du tableau de contrôle

1166o239DA
Pos. Specification
| 1 | Ecran tactile | Affiche différents écrons et messages, voir page 2-18. |
| 2 | Touche Utilitaires | Pressez pour afficher le mode Utilitaires, voir page 4-1. |
| 3 | Touche Mode contrôle | Affiche sur l'écran les sélections en cours. Cet écran vous permet d'accéder à l'écran de sélection des différentes fonctions, permettant ainsi de modifier ou d'annuler la sélection si nécessaire, voir page 2-33. Accès pour ménoriser les sélections en cours dans le programme, voir page 4-13. |
| 4 | Touche Identification | Pressez cette touche pour entrer le code d'accès lorsque le Contrôle département du Mode administrateur dans Choix utilisateur est sélectionné, voir page 2-37. Pressez pour accéder à l'écran de sélection disponible. |
| 5 | Clavier 10 touches | Utilisez ce clavier pour entrer le nombre de copies à effectuer ainsi que les différentes valeurs numériques. |
| 6 | Touche Interruption | Pressez cette touche pour interrompé un travail copiedie. Pressez une nouvelle fois pour returner au travail initial, voir page 2-32. S'allume pour indiquer que le copieur est en Mode Interruption. |
| 7 | Touche Correction | Pressez pour: Annuler la fonction multicopies et revenir à 1 copy. Effacer les sélections et le code d'accès entrés à partir du clavier 10 touches. Effacer les données image déjà lues. |
| 8 | Touche Initialisation tableau de contrôle | Pressez cette touche pour instaurer le Mode Initial, voir page 2-32. |
| 9 | Touche Arrêt | Pressez pour: Interrompre un cycle d'impression. Interrompre un cycle de lecture. |
| 10 | Touche Impression | Pressez pour lancer la série de lecture du document ou le cycle d'impression. S'allume en vert lorsque le copieur est prêt et en orange lorsqu'il ne l'est pas. |
Qu'est-ce qu'un écran tactile?
Lorsque l'on parle d'un écran tactile, il s'agit d'un écran vous permettant de seLECTIONner ou de memoriser les différentes sélections du copieur en pressant les touches de l'écran.
Certains des écrans de l'écran tactile utilisés dans ce Manuel Opérateur peuvent être différents de ceux que vous Voyez sur votre copieur.
Utilisation de l'écran tactile
Il suffit d'une légère pression sur les touches de l'écran tactile pour selec-tionner ou activer la fonction correspondant à la touche.

REMARQUE
NE JAMAIS presser trop fortement les touches de l'écran tactile, ni utilisier un objet pointu car cela pourrait endommager le tableau de contrôle.
Disposition de I'ecran
Ecran de base: Il s'agit de l'écran initial pour effectuer des copies.

- Touches fonctions supplémentaires Affiche les différentes touches Fonctions supplémentaires qui peuvent être sélectionnées pour lancer la fonction supplémentaire correspondante. Lorsque l'une de ces touches est pressée, les fonctions supplémentaires correspondantes apparaissent sur l'écran. Pressez la touche Fonctions de base pour returner à l'écran de bas
Exemple: Fonctions auxiliaires

- Afficheur des messages Indique le statut actuel du copieur, les instructions et autres données, dont le nombre de copies selectionné.
Exemple: Ajouter du papier

- Afficheur Touche/Fonction de base Affiche les différentes touches Fonctions de base qui peuvent être sélectionnées pour lancer la fonction de base correspondante. Lorsque l'une des touches est pressée, l'écran de la fonction correspondante apparait. La sélection apparait dans la touche.
Example: Zoom

- Fonction sélectionnée Affiche les presentations graphiques des fonctions
Pour plus de détails,
pressez la touche [Mode contrôle],
voir page 2-33.

- Afficheur secondaire
Affiche les icônes représentant les différents statuts des tâches en cours d'exécution. Les informations affichées concernnent l'espace mémoire encore disponible, le niveau de replissage du toner et le niveau de replissage du papier.
Pour contrôler les fonctions déjà mémorisées, appuyez sur [Liste des tâches].

Exemple: RÉalisation des copies en cours
Icones
| Icône | Description | |
| Réalisation des copies | Réalisation des copies en cours. | |
| Impression | Impression en cours. | |
| Impression en attente | Préparation de la prochaine impression. | |
| Réception de données | Réception des données. | |
| Données résiduelles | Données résiduelles en mémoire. | |
| Plus de papier | Ajouter du papier, voir page 5-1. | |
| Manque de toner | Il n'y a plus de toner. Remplacez la cartouche de toner, voir page 5-11. | |
| Remplacer l'U/I | Il est nécessaire de remplacer l'Unité Image. Appelez votre ServiceAprès-Vente. | |
| Ligne de support clientèle | Il est temps d'effectuer une maintenance sur le copieur. Appelez votre ServiceAprès-Vente. |
2.4 Mise en route/Arrêt et Mode Initial
Mise en route et Arrêt
- Mise en route du copieur
Mettre l'interrupteur sur la position | (Marche). - Arrêt du copieur
Mettre l'interrupteur sur la position (Arrêt).


REMARQUE
L'extinction automatique du copieur s'effectuera au bout d'un certain temps de non'utilisation de celui-ci, voir page 2-34.
Lors de la Mise en route du copieur
Lorsque l'interrupteur est positionné sur Marche, l'écran tactile s'allume.
Quelques secondes plus tard, le message "Préchauffage. Prêt pour lecture" apparait et la touche Impression devient verte. Le copieur est en mode Départ copie automatique, voir page 2-32.
Aucune copie ne sera effectuee dans un premier temps. De 60 à 70 secondes de prechauffage sont nécessaires au copieur (dans une piece à 23^ ).
Mode Initial
Lorsque l'interrupteur est positionné sur Marche, l'écran de base apparait sur l'écran tactile. Les sélections sur cet écran sont appelées Mode Initial, servant de référence pour toutes les futures sélections du tableau de contrôle.

1168P001CC
- Nb de copies sélectionné: 1
Finition: Non-Tri - Zoom: x 1.000
- Papier: Papier Auto
- Densité: Exposition automatique
Orig. Copie: 12

CONSEILS
Le mode Choix utilisé peut être utilisé pour modifier les sélections du Mode Initial, voir page 4-3.
Lorsque le copieur n'est pas équipé d'une unité recto-verse, la selec-tion initiale Orig. Copie est 1>1.
2.5 Positionnement des originaux
Utilisation de l'introducteur de documents
L'Introducteur de documents saisit automatiquement, un par un, les originaux placés sur le plateau d'introduction documents. Une fois la lecture achevée, il ejecte l'original sur le plateau sortie documents. Afin de garantir les mêleurs résultats possibles lors de l'utilisation de l'Introducteur de documents, utilisez le type d'originaux approprié, comme indiqué ci-après. Certains originaux ne sont pas appropriés pour être utilisés dans l'Introducteur de documents. Voici un récapitatulatif.
Originaux que I'on peut utiliser avec l'Introducteur
| Introducteur/Retourneur de documents | |
| Type d'originaux | Papier ordinaire • Original recto: de 50 à 110 g/m2 • Original recto-verse: de 60 à 90 g/m2 • Mode détection originaux mixtes: de 60 à 90 g/m2 |
| Format de l'original | • Mode original recto, Mode original recto-verse: A3L à A5L • Mode détection originaux mixtes: A3L à B5 |
| Introducteur automatique de documents | |
| Type d'originaux | Papier ordinaire • Introduction feuille à feuille: (de 40.1 à 81.4 g/m2) • Plusieurs originaux: (de 52.5 à 81.4 g/m2) |
| Format de l'original | • Mode original recto, Mode original recto-verse: A3L à A5L • Mode détection originaux mixtes: A3L à A5C |
Originaux qu'il n'est pas souhaitable d'utiliser avec l'Introducteur
- Papier machine à écrire, papier paraffiné et autres papiers fins
- Papier épais
- Originaux plus grands que A3L ou plus petits que A5
- Transparents, papier translucide
- Originaux floissés, cornés, plissés
- Originaux agrafés ou avec trombones
- Originaux papier carbone

- Pour ces types d'originaux, soulevez l'introducteur de documents et placez l'original manuellement sur la glace d'exposition pour faire une copie, voir page 2-28.
Chargement des originaux
1 Poussez la plaque guide documents contre le format des originaux.
Introducteur/Retourneur de documents

Introducteur automatique de documents


CONSEIL
Si vous utilisez des originaux de grand format, dépliez les extensions.
2 Placez une pile d'originaux, face imprimée vers le haut, sur le plateau d'introduction documents.
Introducteur/Retourneur de documents

Introducteur automatique de documents


REMARQUES
Nombre maximal d'originaux qu'il est possible de charger Introducteur/Retourneur de documents: jusqu'à 50 Introducteur automatique de documents: jusqu'à 70
Le copieur peut effectuer une lecture fragmentée d'un jeu de documents dont la taille dépasse le maximum autorisé sur le plateau de documents, voir page 3-73.
Vérifiez que la pile d'originaux ne dépasse pas le repère .
Vérifiez que la plaque guide documents est en contact avec les bords de la pile d'originaux. Dans le cas contraire cela pourrait entraîner un mauvais départ original.
Vous pouvez effectuer automatiquement des copies d'originaux de formats différents placés dans l'Introducteur de documents, voir page 2-2.
Lorsque vous chargez les originaux, assurez-vous de sélectionner la direction de l'original, voir page 3-35.
3 Pressez la touche Impression pour lancer la lecture des originaux se trouvant dans le plateau.
Utilisation du mode Introduction automatique feuille à feuille (mode Semi-Automatique)
Avec ce mode vous pouze introduire vos documents un à un dans l'introducteur/Retourneur de documents pour en faire une copie. Lorsque vous introduisez l'original dans le plateau d'introduction feuille à feuille des documents, le copieur lance automatiquement le cycle de copie.

REMARQUES
Originaux appropriés pour le Mode Semi-Automatique.
Type: Papier ordinaire
Epaissur: de 35 g/m² à 200 g/m²
Format: A3L à A5L
Les specifications suivantes seront annulées en Mode Semi-Auto.
Original recto-verse, Original 2-in-1, Livre, Mode Tri, Mode Groupe, Mode Agrafage, Mode Couverture, Mode Intercalaire, Mode Impression Nombre, Introduction manuelle, Original Direction, Marge.
1 Faites basculer le plateau d'introduction feuille à feuille des documents et faites glisser la plaque guide documents contre le format de l'original.

2 Vérifiez que la touche Impression est bien verte et introduisez l'original, face imprimée vers le bas, dans le plateau d'introduction feuille à feuille des documents.


REMARQUES
Ne placez qu'un seul original à la fois.
Vérifiez que l'original n'est pas endommagé.
3 L'original est saisi automatiquement et le cycle copie demarre.
4 Vérifiez que la touche Impression est bien à nouveau verte, puis introduizez l'original suivant.
Positionnement des originaux sur la glace d'exposition
Différentes méthodes sont utilisées pour placer l'original suivant son type. Utilisez la procédure appropriée. Si vous utilisez un Introducteur de documents, voir page 2-23.
Originaux feuilles
Il n'est pas souhaitable d'utiliser ces originaux dans l'Introducteur de documents.
1 Soulevez le Couvre original et placez l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition.

2 Alignez le coin droit de l'original à l'arrière du copieur à l'aide du repère sur l'échelle de positionnement de la glace d'exposition.

3 Abaisser delicatement le Couvre original ou l'Introducteur de documents.
Originaux très transparents
Utilisation de transparents ou de papier translucide en tant qu'original.
1 Placez l'original de la même façon qu'un original feuille.
2 Placez une feuille de papier blanc de même format sur l'original.

3 Abaisser délicatement le Couvre original ou l'Introducteur de documents.
Copie d'un livre à l'aide du Mode Copie Livre
"Livre" correspond à un original relié ouvert
1 Placez le livre ouvert de façon que son bord supérieur soit positionné à l'arrête du copier et que le centre du livre soit aligné avec le repère se trouvant sur l'échelle de positionnement longitudinal des originaux.

2 Abaisser délicatement l'Introducteur de documents ou le Couvre original.

REMARQUES
Si le livre est écais, faites une copie avec l'Introducteur de documents ou le Couvre original soulevé.
Ne regardez pas directement la glace d'exposition car un rayon lumineux très intense peut être émis.
Si le livre est mal positionné, les copies ne seront pas dans l'ordre.
Lancez le cycle de copie avec les pages dont la numérotation est la plus)basse.
-
Instructions pour le positionnement des originaux
-
Soulevez d'au moins 15^ le couvre original. Si le couvre original n'est pas soulevé au moins de 15^ , le copieur ne sera pas en mesure de selectionner le format papier correct ou le taux zoom.
Ne pas placer un original de plus de 3 kg sur la glace d'exposition.
Ne jamais appuyer très fort sur le livre place sur la glace d'exposition car cela pourrait l'endommager.

Détection originaux mixtes
Uniquement si l'Introducteur/Retourneur de documents est installé
Utilisez la fonction Détention originaux mixtes pour effectuer automatiquement des copies à partir d'originaux de formats différents charges dans l'Introducteur.


11380537AA

REMARQUE
Le copieur ne peut agrafer des copies de formats différents réalisées en Mode Détction originaux mixtes et Papier Auto.
1 Chargez la pile d'originaux de façon que le bord arrêté de chaque original soit pressé contre la plaque guide document arrêté. Puis, faites glisser la plaque guide document avant contre le bord des originaux les plus larges.
Introducteur/Retourneur de documents


REMARQUE
Le nombre maximal d'originaux pouvant être charges est de 50 feuilles en Mode Détction originaux mixtes.
Introducteur automatique de documents


REMARQUES
Le nombre maximal d'originaux qui peuvent etre charges est de 50 feuilles en Mode Detection des originaux mixtes.
Uniquement en cas d'utilisation de l'Introducteur automatique de documents, positionnéz la pile d'originaux mixtes de telle sorte qu'ils aient tous la même largeur, comme indiqué ci-dessus.
2 Pressez la touche [Originaux mixtes] sur l'écran tactile.

CONSEIL
Le Choix utiliseur vous permet de sélectionner par défaut la fonction Détction originaux mixtes, voir page 4-4.

2.6 Fonctions auxiliaires
Initialisation du tableau de contrôle
La touche Initialisation efface toutes les sélections du tableau de contrôle, nombre de copies et taux inclus. Les sélections que vous venez d'effectuer seraient donc effacées.

CONSEILS
La touche Initialisation vous permet d'effacer toutes les sélections précédentes.
Afin d'eviter toute erreur, pressez cette touche avant d'effectuer vos sélections.
Départ copie automatique
Si vous chargez les originaux dans l'introducteur ou placez l'original sur la glace d'exposition et que vous pressez la touche Impression lorsque le copieur est en préchauffage après avoir positionné l'interrupteur sur Marche, la fonction Départ copie automatique lance le cycle copieès la fin du préchauffage.
Interruption
Le Mode Interruption vous permet d'interrompree un travail en cours pour en effectuer un autre. Une première pression sur la touche Interruption interrupt le cycle copie et lance le mode Interruption du copieur. Une deuxieme pression sur cette touche annule le Mode et instaure les selections initiales.

CONSEILS
Une pression sur la touche réinstaure le Mode Initial, exceptée la fonction Finition qui devient Non-Tri.
Le taux zoom personnelisé et les taux zoom X/Y ne peuvent être sélectionnés en Mode Interruption. Couverture, Intercalaire et Encart transparent non plus.

REMARQUE
Pour annuler un cycle interruption, il suffit de presser la touche Interruption. La touche Initialisation tableau de contrôle n'est pas prévue a cet effet.
Mode Contrôle
A l'aide de la touche Mode Contrôle du tableau de contrôle, vous pouvez contrôler, modifier ouémoriser les sélections en cours.

- Lorsque vous pressez [SORTIE] après avoir contrôle les fonctions en cours, l'écran de base réapparait.
- Pour modifier une fonction, presse la touche correspondante et effectuez les modifications.
- Pourémoriser les sélections en cours, pressez la touche [Entrée mém. tâches] et l'écran deémorsation du programme apparait, voir page 4-13.
Initialisation Automatique
Si aucune touche du tableau de contrôle n'est pressée au bout de 60 secondes, une fois le dernier cycle copie achemé, la fonction Initialisation automatique se déclenché et le copieur revient aux sélections initiales.

CONSEIL
Il est possible de seLECTIONner le temps dont a besoin le copieur pour activer l'initialisation automatique du tableau de contrôle. La fonction initiaïsation du tableau de contrôle peut également être désactivée. Pour de plus amples renseignements, voir page 4-6.
Mode économique d'énergie
Afin d'économiser de l'électricité, le Mode économique d'énergie peut être activé après une durée de non'utilisation du copieur. La sélection initiale est de 15 min. Cette fonction permet au copieur de terminer le cycle de préchauffage en 30 sec. environ. Pour annuler le Mode économique d'énergie, il suffit de presser une touche quelconque du tableau de contrôle, d'ouvoir le Couvre original ou bien de placer un original dans l'Introducteur de documents.

CONSEIL
Le déclenchement du Mode économique d'énergie peut s'effectuer dans la plage indiquée ci-dessous.
De 1 à 240 min. pour le Di250
De 15 à 240 min. pour le Di350
Pour de plus amples renseignements, voir page 4-6.

REMARQUE
Le copieur s'éteint automatiquement si la fonction Extinction Automatique se déclenché durant le Mode économique d'énergie.
Extinction Automatique
La fonction Extinction automatique se déclenché après une durée de non utilisation du copieur. La sélection initiale est de 60 min.

CONSEIL
La durée avant l'extinction automatique peut être programmée dans la plage de 15 à 240 min. Cette fonction peut être désactivée. Pour de plus amples renseignements, voir page 4-6.
Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
Afin d'économiser de l'électricité, la fonction Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé peut être activée après une durée de non'utilisation du copieur. La sélection initiale est de 1 min.
Pour annuler la fonction Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétroéclairé, il suffit de presser une touche quelconque du tableau de contrôle, d'ouvoir le Couvre original ou bien de placer un original dans l'Introducteur de documents.

CONSEIL
Le temps nécessaire au copier avant d'activer la fonction Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé peut êtreprogrammé dans la plage de 1 à 240 min. Pour de plus amples renseignements, voir page 4-6.
Listedes taches
Il est possible de contrôler les données concernant les opérations en cours ainsi que leur statut par l'intermédiaire de l'écran tactile, voir page 3-77.
Code d'accès
Si un code d'accès a été programmesé, seules les personnes autorisées pourront utiliser le copieur ou la personne qui contrôle le nombre de copies effectuees par chaque Département.

REMARQUES
Si un code d'accès a étéprogrammé, le cycle copie ne pourrait être lancé qu'après avoir entre le code d'accès.
Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous doivent tout d'abord seLECTIONner la fonction "Contrôle département" en mode Utilitaires, voir page 4-28.
Lorsque la selection du Contrôle département est de "100 Comptes," vous doivent entrer le code d'accès à 4 chiffres assigné à votre département avant de pouvoir effectuer des copies.

Lorsque la selection du Contrôle département est de "1000 Comptes", vous doivent entre le numéro à 3 chiffres assigné à votre département avant de pouvoir effectuer des copies.

Entrer le code d'accès
1 A l'aide du clavier 10 touches, entrez le code d'accès et pressez la touche Accès.


REMARQUE
En cas d'erreur, pressez la touche Correction et entrez le nouveau code.
2 Lorsque l'écran initial réapparait, vous pouvez lancer le cycle copie.
3 Lorsque le cycle copie est achevé, pressez de nouveau la touche Accès.
Pour interrompre un cycle d'impression
Pressez la touche Arrêt pendant l'analyse ou l'impression des données.
L'écran ci-contre apparait et vous avec la possibilité de besoin si vous souhai-tez ou non effacer les données.

3 RÉalisation de copies
3.1 Copies de base
Le travail de base reste la reproduction 1/1 (x1.000) d'un original.
- Placez l'original en position (étape 1), sélectionnez le nombre de copies à effectuer (étape 8) et pressez la touche Impression (étape 9). Ceci vous permet d'effectuer des copies 1/1 sur un papier de même format que l'original. (Papier Auto, 1/1 et Exposition Automatique correspondent au Mode Initial.)
Les sélections effectues sur l'écran tactile modifieront le niveau d'exposition, le taux, le type de copie.
1 Positionnement de l'original
Chargez les originaux, face imprimée vers le haut, dans l'Introducteur de documents, voir page 2-23.
Soulevez l'introducteur et placez l'original, face imprimée vers le bas, sur la glace d'exposition, voir page 2-28.

2 Sélection des fonctions de base
Pressez [Papier], voir page 3-4, pour modifier le format de la copie
Pressez [Zoom], voir page 3-13, pour modifier le taux zoom
Pressez [Finition], voir page 3-21, pour trier les copies pour agrafer les copies pour perforer les copies

3 Sélection type Original ▶ Copie
Pressez [Orig Copie], voir page 3-30, pour copier un livre pour economiser du papier

4 Sélection niveau d'exposition
Pressez [Densité], voir page 3-46, pour modifier le niveau d'exposition

5 Sélection fonctions auxiliaires
Pressez [Auxiliaires], voir page 3-49, pour effectuer une marge sur la copie pour utiliser la fonction Encart transparent

6 Sélection du nombre de copies
A l'aide du clavier 10 touches, sélectionnez le nombre de copies.
Le nombre maximal est de: 99 pour le Di250, 999 pour le Di350
En cas d'erreur, pressez la touche [C], puis entrez le nombre correct.


CONSEIL
Le nombre maximal de copies n'est pas limité dans la seLECTION initiale. Vous pouvez limiter le nombre de copies dans la plage de 1 à 99 par l'intermédiaire du Choix utilisé, voir page 4-26.
7 Presser la touche Impression. Lorsque vous pressez la touche Impression, le copieur lance le cycle copie.
Pour arreter un cycle copie pressez la touche Arret. "Pour interrompre un cycle d'impression", voir page 2-37


CONSEIL
Le nombre d'originaux qui peuvent être lus et stockés en mémoire en une fois est d'environ 40 feuilles de papier standard A4 pour le Di250/Di350. Un module d'extension mémoire permet d'augmenter la capacité maximale de stockage à environ 280 feuilles.
3.2 Sélection papier
Dans les pages suivantes, nous expliquons comment sélectionner le papier.
Pressez [Fonctions de base] et [Papier] pour faire apparaitre un écran qui vous permettra de sélectionner le papier.

1168P005DC
Format papier
Papier Auto
En Mode Papier Auto, le copieur sélectionne automatiquement le papier suivant le format de l'original utilisé et le taux zoom.
1 Pressez [Papier] sur l'écran de base, puis pressez [Papier Auto].


REMARQUES
Les formats que l'on peut détecter en mode Sélection Papier Auto sont le A3L, B4L, A4L, A4C, LetterL, et A5L. Lorsque vous effectuez des copies d'originaux autres que ceux indiqués ci-dessus, Sélectionnez le format de papier.
Il est possible d'étendre la gamme de détction de formats aux formats 11"x17"L, LegalL, FLS. et LetterC en installant un détector optionnel; pour ce faire, renseignez vous auprès de votre Service Àpre-S-Vente.
Si vous utilisez des originaux froissés ou cornés, il se peut que le format original ne soit pas détecté correctement. Dans ce cas, sélectionnez le papier et n'utilisez pas le Mode selection Papier Auto.
Lorsque l'Introducteur est utilisé, le copieur définit le format papier lorsque le 1er original est saisi et utilise ce format papier pour les originaux suivants (excepté en Mode Détction originaux mixtes).

CONSEILS
Ce Mode est pratique lorsque vous souhaitez effectuer des copies de même format que vos originaux.
Les sélections prioritaires pour le Mode Initial peuvent s'effectuer à l'aide du Choix Utilisateur, voir page 4-5.
Sélection manuelle
Le format papier peut être sélectionné manuellement suivant vos besoin.
1 Pressez [Papier] sur l'écran de base, l'écran tactile indique le magasin contenant le format papier sélectionné.

2 Pressez la touche format papier souhaitée.
1: 1er magasin
2: 2ème magasin
3: 3ème magasin
4: 4ème magasin
5: 5ème magasin
Plateau d'introduction manuelle

Changement automatique du magasin
Si le magasin utilisé vient à manquer de papier et qu'un autre magasin est chargé de papier de même format et dans la même direction, le copieur sélectionne automatiquement ce 2ème magasin pour continuer à effectuer des copies.

CONSEIL
Cette caractéristique est très utile lorsqu'vous effectuez un grand nombre de copies de même format. Vous pouvez par exemple effectuer jusqu'à 3750 copies sans interruption si le copieur est équipé d'une Unité d'introduction de papier optionnelle (magasin fixe de 500 feuilles) ainsi que d'un Magasin grande contenance optionnel et que ces derniers sont charges dans la même direction avec du papier de même format.
Sélection papier dédié
Si le symbole S ou apparaît sur la touche sélection papier sur l'écran tactile cela indique que ce magasin est sélectionné pour le papier dédié.

1168P008DC
Le copieur prévoit trois sélections différentes de papier dédié (voir ci-dessous). La sélection peut s'effectuer à l'aide du Choix utilisateur, voir page 4-5.

: Papier recyclé
Cette sélection exclut le Mode Papier Auto. Vous pouvez utiliser le papier recyclé dans le copieur comme le papier ordinaire. Si par exemple vous effectuez cette sélection pour le magasin dans lequel est charge du papier recyclé, le copieur ne seLECTIONnera pas ce magasin en mode Changement automatique de magasin. Cela vous permet d'effectuer en premier des copies sur du papier ordinaire.

: Recto simple uniquement
Cette seLECTION exclut le cycle copie recto-verse.
Le copieur ne selectionnera pas ce magasin en mode Changement automatique de magasin.

: Supports spéciaux
Cette sélection interdit aussi bien l'usage du mode Papier Auto que le Changement automatique de magasin. Utilisez cette sélection pour le papier pour Couverture/Intercalaire (ex.: papier couleur) afin qu'il ne soit pas utilisé à d'autres fins.
Introduction manuelle
Utilisez les possibités du plateau d'introduction manuelle lorsque vous souhaitez effectuer des copies sur du papier ne se trouvant pas dans l'un des magasins ou sur des encarts transparents, du papier écais ou du papier dédié.
- Lorsque vous utilisez le plateau d'introduction manuelle, vous avez la possibilité de charger uniquement une feuille de papier à la fois.
Papier copie pouvant être utilisé avec le plateau d'introduction manuelle
- Types de papier
Papier ordinaire (de 60g / m^2 à 90g / m^2 )
Papier épais (de 91 g/m² à 157 g/m²)
Encarts transparents, Etiquettes
Format
Format maxi.: 297 mm x 432 mm
Format mini.: 90 mm x 140 mm
Utilisation du plateau d'introduction manuelle
1 Placez l'original sur la glace d'exposition et effectuez les sélections sur le tableau de contrôle.
2 Ouvrez le plateau d'introduction manuelle

3 Poussez le guide documents contre le format de la copie et introduisez une feuille de papier.


REMARQUES
→ Si vous utilisez du papier épais, vérifie qu'il n'est pas cintré.
Il est impossible sur du papier épais, des encarts transplants ou desétiquettes d'utiliser les fonctions suivantes: Copies recto- verso, 2en1,4en1, Livre, Creation livre, Tri, Groupe, Agrafage, Perforation, Intercalaire, Couverture, Encart transparent, Diffusion, Lecture fragmentée, voir page 7-12.
Le papier sera copie sur la face orientee vers le bas.
4 Sélectionnez le format papier utilisé.

5 Pressez [Papier épais] et seLECTIONnez le type de papier souhaité.

CONSEIL
Si vous utilise des étiquettes, pressez [Papier épais].

6 Pressez [Entrée].
7 Pressez la touche Impression.

CONSEIL
Après la première copie, le copieur lance automatiquement le cycle de copie lorsque le papier est introduit dans le plateau d'introduction manuelle.
Utilisation d'un format métrique
- Lorsque you souhaitez utiliser un format de pouce, pressez [Formats pouces] sur l'écran à l' étape 4 et vous obtiendarez un écran qui vous permettra de sélectionner un format de pouce.


CONSEIL
Pressez [Formats métriques] pour faire apparaitre un écran qui vous permettra de Sélectionner un format métrique.
Utilisation d'un format personnel
Lorsque you souhaitez utiliser un format personnel, pressez [Format personnel] sur l'écran à l' étape 4 et vous obtiendrez l'écran suivant.

- Pressez [X] et entrez le format à l'aide du clavier 10 touches.

- Pressez [Y] et entrez le format à l'aide du clavier 10 touches.
- Pressez [Entrée].

REMARQUES
Lorsque le format maximal (432 mm) est sélectionné pour [X], le format maximal qui peut être sélectionné pour [Y] est 279 mm.
Lorsque le format maximal (297 mm) est sélectionné pour [Y], le format maximal qui peut être sélectionné pour [X] est 420 mm.
Modifier le format de papier
- Pressez [Papier] et [Intro. manuelle].

- Sélectionnéz le format papier utilisé

- Pressez [Papier écais] et sélectionnez le type de papier souhaïte.

- Pressez [Entrée].
3.3 Sélection taux zoom
Taux zoom
Dans les pages suivantes, nous vous expliquons comment sélectionner un taux. Lorsque vous pressez [Zoom] sur l'écran de base de l'écran tactile, un écran apparait qui vous permet de sélectionner le taux. Sélectionnez le taux zoom selon vos besoin.

1168P015DC
Taux Auto
En Mode Taux Auto, le copieur sélectionne automatiquement le taux suivant le format de l'original utilisé et le format papier.
1 Pressez [Taux Auto] pour instaurer le Mode Taux Auto.

2 Sélectionnez le format papier. (Sélection du papier, voir page 3-4.)

CONSEIL
Ce mode est pratique lorsque vous devez effectuer des copies à partir d'originaux de formats variés.
Les sélections prioritaires pour le Mode Initial peuvent s'effectuer à l'aide du Choix utiliser, voir page 4-5.
Sélection taux fixe
Le copieur vous offre un besoin de taux pour utilisation immediate.
1 Pressez la touche format original-copie appropriée. Vous avez le choix entre trois taux de réduction et trois taux d'agrandissement.
Lorsque vous pressez [1/1], le taux (x 1.000) est sélectionné.


REMARQUE
Quand l'introducteur de documents est utilisé le copieur déterminé le taux zoom lorsque le premier original est tiré et introduit, puis utilise ce taux zoom pour les originaux suivants (sauf en mode Détction originaireux mixtes).
Pour une légère réduction de l'image
Cette fonction vous permet d'effectuer une copie légèrement réduite par rapport à l'original.
1 Pressez [Mini] pour selectionner le taux de réduction.


CONSEIL
Un taux minimal de x0.930 a ete programme en usine mais ce taux peut etre modifie, si neceassaire, voir page 3-19.
Utilisation des touches zoom croissant/zoom décroissant
Une pression sur la touche ou modifie le taux par pas de 0,001. Maintenez la touche pressée pour modifier rapidement le taux.
1 Maintenez la touche
ou pressée jusqu'à obtention du taux souhaité.


CONSEIL
Pour economiser du temps, Sélectionnez tout d'abord le taux fixe le plus proche du taux souhaïte avant d'utiliser la touche

Utilisation du clavier 10 touches
Vous pouvez utiliser le clavier 10 touches pour entrer directement le taux zoom.
Taux identique pour X et Y
1 Pressez [Taux Perso].

2 Entrez le taux souhaite à l'aide du clavier 10 touches.


CONSEIL
Example: x1.300
Pressez 1, 3, 0 et 0 dans cet ordre
x1.300
11490160BA
Pour corriger un taux, pressez la touche [C] et entrez le taux correct.
Le taux zoom peut être compris entre x0.250 et x4.000.
3 Pressez [Entrée].
Utilisation du zoom X / Y
1 Pressez [Taux Perso].

2 Pressez [Zoom X/Y].

3 Pressez [X] et entrez le taux à l'aide du clavier 10 touches. Puis, passez à [Y].


CONSEIL
Pour corriger un taux, presse la touche [C] et entrez le taux correct.
4 Pressez [Entree].
Rappel d'un taux méorisé
Vou puez memoriser certains taux fréquement utilisés, et les rappeler plus tard si nécessaire.
1 Pressez [Taux Perso].

2 Parmi les deux taux mémorisés, sélectionnez celui qui vous convient.


CONSEIL
C'est une bonne idée de mémoriser des taux zoom féquement utilisés, voir page 3-19.
3 Pressez [Entrée].
Mémorisation d'un taux
1 Pressez [Taux Perso].

2 Pressez [Entree mem zoom].

3 Entrez le taux souhaité à l'aide du clavier 10 touches.


CONSEILS
Example: × 1.300
Pressez 1, 3, 0 et 0, dans cet ordre
x1.300
11490160BA
Pour corriger un taux, pressez la touche [C] et entrez le taux correct. Le taux zoom peut être compris entre x0.250 et x4.000 pour les touches de mémorisation 1 et 2. Le taux zoom minimal peut être compris entre x0.900 et x0.999.
4 Pressez la touche de mémorisation 1 ou 2 sur laquelle le taux zoom doit être enregistré.
Le taux apparait sur la touche lorsqu'il a eté mémorisé.


REMARQUE
Lors de la mémorisation d'un nouveau taux, l'ancien taux est effacé.
5 Pressez [Entrée].
3.4 Sélection du mode Finition
Vous trouvrez ci-dessous les différentes fonctions de Finition ainsi que leur procEDURE.
Lorsque [Finition] est pressé sur l'écran tactile, un écran apparait qui vous permet de seLECTIONner le type de Finition.
Fonctions Finition
Non-Tri
Toutes les copies sont ejectées sans être triées.
Pressez [Non-Tri].

Tri
Cette fonction vous permet d'effectuer des copies multiples d'originaux multiples. Les copies sont triées en quelques comptes de vos originaux.
Pressez [Tri].

Groupe
Les copies de chaque original sont séparées en groupes. Chaque groupe contenant le même nombre de copies.
Pressez [Groupe].

- Agrafage
(Uniquement lorsque le copieur est équipé du Module de finition ou du Module de finition à casiers)
Cette fonction vous permet d'effectuer des copies multiples d'originaux multiples. Les copies sont triées ou groupées en deux complets de vos originaux, puis agrafées.
Pressez [Agrafage].


REMARQUE
Il n'est pas possible d'utiliser du papier écais et des encarts transpa-rents pour effectuer des copies en mode Agrafage.
Perforation
(Uniquement lorsque le copieur est équipé du Module de finition ou du Module de finition à casiers.)
Lesjeucessoupilesdecopies sontperforés.CettefonctionpeutetreassociéeaumodeNon-Tri,Tri,Groupe ouAgrafage.
Pressez [Perforation].


REMARQUE
Il n'est pas possible d'utiliser du papier écais et des encarts transpar-rents pour effectuer des copies en mode Perforation.

CONSEIL
Le copieur a etéprogramme en usine pour selectionner automatique-ment le mode Non-Tri dans le Mode Initial. Le copieur peut basculer automatiquement du Tri au Non-Tri suivant le nombre d'originaux charges dans l'Introducteur et le nombre de copies à effectuer. Choix utiliseur vous permet de modifier cette selection, voir page 4-7.
Sélection des fonctions Finition
Tri/Groupe
1 Pressez la touche fonction Finition souhaitée.


REMARQUES
Le Tri croisé n'est possible que si les conditions suivantes sont toutes réunies:
Le copieur est charge avec du papier de même format mais dans deux directions différentes.
Le mode Détction originaux mixtes est désactivé et le mode Papier Auto est sélectionné.
Aucune des fonctions Intercalaire ou Couverture n'est selec-tionnée.
L'original est positionné sur la glace et le format papier n'est pas sélectionné.
Lorsque le copieur est équipé du plateau de décalage, du Module de finition ou du Module de finition à casiers, les copies sont éjectées à la suite en mode Tri ou Groupe. Lorsque le copieur est équipé du plateau des tâches, ou bien qu'il n'est équipé ni du plateau de décalage, ni du Module de finition, ni du Module de finition à casiers, les copies sont éjectées entrecroisiées en mode Tri ou Groupe.

CONSEILS
Tri décalé
Les yeux de copies triés sont empi
lés à la suite dans la même direction
mais décalés en déplaçant le pla-
teau au début et à la fin de chaque
jeu

Tri croisé
Les yeux de copies triés sont empilés entrecroisés, un jeu étant empilé dans le sens longitudinal sur un autre jeu empilé, lui, dans le sens transversal

Groupe décalé
Les piles de copies triées sont empilées à la suite dans la même direction mais décalées en déplaçant le plateau au début et à la fin de chaque pile.

Groupe croisé
Les piles de copies triées sont empilées entreprises, une pile étant empilée dans le sens longitudinal sur une autre pile empilée, elle, dans le sens transversal

Agrafage
1 Pressez la touche fonction finition souhaitée.

2 Pressez [Agrafage].


REMARQUES
L'agrafage est impossible en Mode Interruption.
L'agrafage est impossible en Mode Non-Tri.
Veillez à la bonne direction des originaux lorsque vous effectuez des copies en mode Agrafage, voir page 3-28.
Si une série d'agrafage est lancée alors que le nombre de feuilles est plus important que la capacité d'agrafage. L'agrafage est automatiquement annulé.

CONSEIL
Format papier: A4L et A4C
Nombre de feuilles: 2 à 50
Types de papier: Papier ordinaire, papier recyclé
Perforation
1 Pressez la touche fonction finition souhaitation.

2 Pressez [Perfo].

3 Pressez [Choix position].

4 Pressez la position souhaitee pour la perforation.


CONSEIL
Si vous ne seLECTIONnez pas de position où effectuer la perforation, le copieur adaptera automatiquement la position de la perforation à la direction d'introduction de l'original.
5 Pressez [Entrée].

REMARQUES
Les formats A3L et A4 sont particulièrement adaptés au mode Perforation.
Le Mode Perforation est impossible en Mode Interruption.
Veillez à la bonne direction des originaux lorsque vous effectuez des copies en mode Perforation, voir page 3-29.
Chargement des originaux
Agrafage
Notez la direction des originaux si vous souhaitez agrafer les copies en Mode Agrafage.
- Introducteur/Retourneur de documents

- Introducteur automatique de documents

Glace d'exposition


CONSEIL
Veuillez you reporter aux instructions indiquées sur le copieur ou sur l'Introducteur de documents.
Perforation
Veillez à la bonne direction des originaux lorsque vous effectuez des copies en mode Perforation.
| Tableau | Introducteur/Retourneur dedocuments | Introducteur automatique dedocuments | Glace d'exposition |
| 1168P097DA | 1166O101DB | 1166O102DB | 1166O103AB |
| 1168P098DA | 1166O104DA | 1166O105DB | 1166O106DB |
Remarque concernant l'agrafage
Lorsque vous effectuez un cycle de copies en utilisant la fonction Agrafage, il se peut que les yeux de copies agrafés ne s'empilent pas correctement sur le plateau voire même tombent du plateau si vous ne respectez pas certaines conditions concernant le nombre de copies à agrafer et le nombre de yeux de copies à effectuer. Veuillez vous réféérer au tableau suivant lorsque vous effectuez des copies.
| Nombre de copies agrafées | Capacité de jours de copies | |
| Copieur équipé du Module de finition | Copieur équipé du Module de finition à casiers | |
| 2 copies | 200 heures | 200 heures |
| 3 à 5 copies | 150 heures | 150 heures |
| 6 à 10 copies | 100 heures | 100 heures |
| 11 à 20 copies | 70 heures | 50 heures |
| 21 à 30 copies | 53 heures | 33 heures |
| 31 à 40 copies | 45 heures | 25 heures |
| 41 à 50 copies | 40 heures | 20 heures |
3.5 Sélection du type Original Copie
Tout au long des pages suivantes, nous procederons à la sélection du type de copie que nous désirons à partir de l'original que nous possérons. Lorsque vous pressez [Orig. Copie] sur l'écran tactile, un écran apparait vous permettant de sélectionner le type Orig. Copie.
Types Original Copie
Selectionnez 1 1 pour effectuer des copies rectos d'originaux rectos.

(Avec une Unité recto-verse)
Selectionnez 1 2 pour effectuer des copies recto-verse d'originaux rectos.

Selectionnez 1 1 [2en1] (en passant par le mode 2en1)
pour effectuer une copie recto, par réduction, de deux originaux rectos plçés côte à côte.

(Avec une Unité recto-verse)
Selectionnez 1 2 [2en1] (en passant par le mode Livret) pour effectuer une copie recto-verse, par réduction, de quatre originaux rectos. Deux originaux seront places côte à côte sur chaque face de la copie.

(Avec Introducteur de documents)
Selectionnez 2 1 pour effectuer des copies rectos d'originaux recto-verse.

11660052AA
(Avec Introducteur de documents et Unité recto-verse)
Selectionnez 2 2 pour effectuer des copies recto-verse d'originaux recto-verso.

11660054AA
(Avec Introducteur de documents)
Selectionnez 2▶1 [2en1] (en passant par le mode 2en1)
pour effectuer une copie recto, par réduction et sur deux feuilles différentes, d'un original recto-verse.

11660055AA
(Avec Introducteur de documents et Unité recto-verse)
Selectionnez 2 2 [2en1] (en passant par le mode Livret)
pour effectuer une copie recto- verso, par réduction et sur deux feuilles différentes, d'originaux recto- verso.

11660056AB
Selectionnez 1 1 [4en1] (en passant par le mode Livret) pour copier 4 originaux rectos différents sur une face d'une seule feuille de papier.

11660057AA
(Uniquement pour le Di350)
Selectionnez 1 2 [4en1] (en passant par le mode Livret) pour copier 8 originaux rectos différents sur les deux faces d'une seule feuille de papier, chaque face contenant 4 originaux.

(Avec une Unité recto-verse)
Selectionnez 1 Creation livre (en passant par le mode Livret) pour copier 4 originaux rectos différents sur les deux faces d'une seule feuille de papier. Les originaux seront dans le bon ordre en pliant la page au milieu.

(Uniquement pour le Di350 avec Introducteur de documents)
Selectionnez 2 1 [4en1] (en passant par le mode Livret) pour copier 2 originaux recto-verse differents (4 pages) sur une face d'une seule feuille de papier.

(Uniquement pour le Di350 avec Introducteur de documents)
Selectionnez 2 2 [4en1] (en passant par le mode Livret) pour copier 4 originaux recto-verse differents (8 pages) sur les deux faces d'une seule feuille de papier, chaque face contenant 4 originaux.

Selectionnez Livre/Séparation 1 (en passant par le mode Livre) pour effectuer des copies rectos page par page d'un livre ouvert.

Selectionnez Libre/Double page 1 (en passant par le mode Libre) pour effectuer une copie recto d'un livre ouvert.

(Avec Introducteur/Retourneur de documents)
Selectionnez 1 [2en1] 1 (en passant par le mode Libre) pour effectuer des copies rectos page par page d'un original recto résultat d'une copie 2-en-1.

(Avec une Unité recto-verse)
Selectionnez Livre/Séparation 2 (en passant par le mode Livre) pour effectuer une copie recto-verso d'un livre ouvert. Chaque page du livre sera copiee sur un côté de la copie.

(Avec une Unité recto-verse)
Selectionnez Livre/Double page 2 (en passant par le mode Livre) pour effectuer une copie recto- verso d'un livre ouvert de manière a ce que les pages soient dans le bon ordre.

(Avec Introducteur/Retourneur de documents)
Selectionnez 2 [2en1] 1 (en passant par le mode Libre) pour effectuer des copies rectos page par page d'un original recto-verse resultant d'une copie 2-en-1.

Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un orig. recto-verse
Lorsque vous effectuez des copies d'originaux recto- verso en utilisant l'Introducteur automatique de documents, il est nécessaire de dire tout d'abord la première face de la pile d'originaux puis de returner la pile (de gauche à droite) et de charger la pile dans le plateau pour copier l'autre face.
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un original 2-en-1
Lorsque la fonction Original 2-en-1 est sélectionnée, le copieur sélectionne automatiquement un taux zoom. Malgré tout, vous pouvez désir un autre taux en modifiant les sélections du Choix utilisateur, voir page 4-5.
Précautions à prendre lorsque vous effectuez des copies en mode 2-en-1, 4-en-1, et Livret
Lorsque le mode 2-en-1, 4-en-1 ou Livret est sélectionné, le copieur sélectionne automatiquement un taux. Malgré tout, vous pouvez désir un autre taux en modifiant les sélections du Choix utilisateur, voir page 4-5.
Le Choix utiliseur vous permet de programmer un ordre spécifique des pages en mode 4-en-1, voir page 4-6.
Sélection du type Original Copie
Utilisation d'un ou de deux originaux
1 Chargez les originaux.
2 Sélectionnéz le type d'original.

3 Sélectionnez le type de copie souhaïte.

Pour effectuer une copie 2 [2en1], Livret, 1[4en1] ou 2 [4en1]
Pressez [4-en-1/Livret] à l'étape 3.
Sélectionnez le type de copie souhaitée et pressez [Entrée].

4 Pressez [Original Direction].

5 Sélectionnez la direction de l'original.

6 Pressez [Entrée].
Touche [Marge] pour l'original:
Lorsque vous avez l'intention d'effectuer des copies en mode 1 2 ou 2 1 ,verifiez tout d'abord si votre original possede une marge.Le copierur peut rectifier la position de la marge pour obtenir une bonne copie.
Original avec marge

Original sans marge

1152044AA
Si vous original possède une marge
1 Pressez [Marge].

2 Entrez la position de la marge de l'original.
Vouaveslechoixparmilesdeuxpositionssuivantes.
Marge (gauche)


Marge (haut)


3 Maintenez la touche ou pressée, jusqu'à obtention de la largeur de marge souhaitee.


CONSEILS
Vouspouvezmodifierla largeur demarge par pas de 1mm dans la plaque de 0 20mm
4 Pressez [Entrée].

CONSEILS
Si la position de la marge se trouve à gauche, l'image des deux côtés de la copie sera orientée de la même façon que l'original.

Si la position de la marge se trouve en haut, l'image versus sera inversée par rapport au recto.

Si vous original ne possede pas de marge
Il n'est pas nécessaire de corriger la position de la marge ni sa largeur si votre original ne possède pas de marge.
Livre
1 Placez le livre sur la glace.
2 Sélectionnez le type d'original. (Avec Introducteur/Retourneur de documents)
Pressez [Livre/Séparation].

Pressez [Livre].

(Sans Introducteur/Retourneur de documents)
pressez [Livre].

3 Pressez [Livre Standard] ou [Livre Inversé].

4 Pressez [Séparation] ou [Double page].

5 Si vous souhaitez effacer les quatre bords ou le centre, pressez [Effacement livre].

6 Sélectionnez la fonction spéciale ("Effacement livre").


CONSEILS
Vouaves lechoix parmi les trois fonctions d'effacement suivantes.
Effacement des bords

Effacement d'une largeur selec tionnee le long des quatre bords de la copie.

Effacement centre

Effacement d'une largeur selec-tionnee au centre de la copie.

Effacement bord + centre

Effacement d'une largeur le long des quatre bords de la copie et au centre.

7 Pressez [Bords] ou [Centre], puis pressez la touche ou jusqu'à obtention de la largeur d'effacement souhaite. Puis, pressez [Entrée].


CONSEIL
Vous pouvez modifier la largeur d'effacement par pas de 1 mm dans la plage suivante:
Bord: 5 ~ 20 mm
Centre: 2 20mm
8 Pressez [Entrée].
9 Sélectionnéz le type de copie souhaité.


REMARQUE
Il n'est pas possible d'effectuer des copies de livre en mode 2-en-1, 4-en-1 et Creation livre.
Pour effectuer des copies en utilisant les fonctions Séparation et Recto- verso
- Pressez [Ordre des pages].

Vouaves lechioix entre les deux types de disposition des pages suivants.
Ordonné


Standard


- Sélectionnez la disposition souhaïée.

- Pressez [Entrée].
Séparation original 2-en-1
Pour séparer un original recto 2-en-1
1 Chargez les originaux.


REMARQUE
Veillez à bien positionner les originaux dans le sens longitudinal.
2 Pressez [Livre/Séparation].

3 Sélectionnez le type d'original.

4 Pressez [Entrée].
5 Sélectionnéz le type de copie recto.


REMARQUES
Il n'est pas possible d'effectuer des copies de livre en mode recto- verso, 2-en-1, 4-en-1 et Creation livre.
Les sélections Direction des originaux et Marge ne sont pas disponibles pour les originaux 2-en-1.
3.6 Sélection de la densité
Densité image
Dans les pages suivantes nous expliquons comment sélectionner le niveau d'exposition pour la densité image.
Lorsque you pressez [Densite] sur l'écran tactile, un écran apparait qui vous permet de selectionner le niveau d'exposition pour la densité image.

1168P003CC
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles lors d'un cycle de copie, il peut être utile deCHOISIR une methode de reglage du niveau d'exposition adaptée au type d'original utilise, comme indiqué ci-dessous.
- Texte:
Selectionnez ce type lorsque vous lisez des originaux "texte". Chaque caractère de l'original est imprimé avec des bords très nets car plus appuyés.
- Photo:
Sélectionnez ce type lorsque vous lisez des originaux "photo".
Le copieur lit les images par niveaux successifs et propose une reproduction fidèle des photos.
- Texte/Photo:
Selectionnez ce type lorsque vous utilisez des originaux qui contiennent aussi bien du texte que des photos. Le copieur lit les images par demi-tons et propose une reproduction fidèle aussi bien du texte que des photos.
1 Sélectionnez le Mode correspondant à vos besoin.


REMARQUE
Utilisez la fonction Exposition manuelle lorsque vous effectuez des copies en mode Photo.
2 Sélectionnez le niveau d'exposition.
(Exposition Automatique)
Le copieur règle automatiquement le niveau d'exposition pour une densité optimale de l'image copée.
Pressez [Auto].
La touche [Auto] s'allume, indi-quant que le copieur est en Mode Exposition Automatique.


REMARQUE
Si le mode Exposition Automatique est selectionné lorsqu vous effec-tuez des copies en mode Photo, le copieur passé automatiquement au mode Texte.

CONSEILS
Le niveau d'exposition en mode Exposition Automatique peut être instauration "+"Foncé" ou "+"Clair" à l'aide du Choix utiliser, voir page 4-7. Le copieur est programmé en usine pour sélectionner automatiquement le Mode Exposition Automatique. Le Choix utilisé vous permet de modifier cette selection pour le mode Exposition Manuelle, voir page 4-7.
(Exposition manuelle)
Il existe neuf niveaux d'exposition.
Pressez [+Clair] ou [+Fonc ] si nécessaire.


CONSEILS
Pressez [+Fonce] pour obtenir une image plus foncée.
Pressez [+Clair] pour obtenir une image plus claire.
3.7 Fonctions auxiliaires
Ces pages donnent une description des fonctions auxiliaires. Lorsque la touche [Fonctions auxiliaires] sur l'écran tactile est pressée, l'écran menu fonctions auxiliaires apparait.

Couverture
(Uniquement lorsque le copieur est équipé d'un Introducteur de documents)
Le mode Couverture vous permet d'effectuer une couverture face (et dos) en copiant la première (ou la première et la dernière) page d'un original sur un papier différent, tel que du papier couleur. Il y a six fonctions Couverture possibles. Sélectionnez cette qui correspond à vos besoins.
Fonctions
Couverture face: Copiee Couverture dos: Sans


Couverture face: Copiee Couverture dos: Non copiee


- Couverture face: Copiee
- Couverture dos: Copiee

Couverture face: Non copiee Couverture dos: Sans

Couverture face: Non copiee Couverture dos: Non copiee

Couverture face: Non copiee Couverture dos: Copiee





Utilisation du Mode Couverture
1 Chargez vos originaux dans l'introducteur de documents.
2 Pressez [Couverture].

3 Sélectionnez la touche pour une couverture face.

4 Sélectionnez la touche pour une couverture dos.

5 Pressez la touche Support Couverture.

6 Sélectionnéz le magasin dans lequel est chargé le support couverture.


REMARQUE
VeillezAAParavant a charger le support special couverture.
7 Pressez [Entrée].


CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuees et revenir à l'écran Auxiliaires initial.
Intercalaire
(Uniquement pour le Di350 équipé d'un Introducteur/Retourneur de documents)
Le Mode Intercalaire vous permet d'insérer une feuille de papier (papier couleur...) entre les groupes de copies. Il y a deux fonctions possibles.
Selectionnez celle qui correspond à vos besoin.
Fonctions
Intercalaire (Intercalaires copés)
Le copieur copie la page spécifiée sur un papier prévu pour intercalaire (ex.: papier couleur).

Intercalaire (Intercalaires non copiés)
Le copieur insere un intercalaire non copié (ex.: papier couleur) entre les pages.

Spécification de l'emplacement pour l'intercalaire
En Mode Intercalaire vous devez spécifique l'emplacement des intercalaires en utilisant l'Introducteur de documents.
Détection Automatique
Placez une feuille de papier, d'un format différent de celui des originaux, là où vous pouze insérer des intercalaires dans le jeu d'originaux (le papier est appelé papier détction intercalaire). Chargez les originaux dans l'Introducteur/Retourneur de documents et laissez le copieur démarrer le comptage originaux, voir page 3-56.
(Le copieur détecte automatiquement la position des intercalaires.)


REMARQUE
Ce Mode est incompatible avec le mode Detection originaux mixtes
Lorsque vous utilisez le Mode Intercalaire en association avec le Mode Lecture fragmentee vérifie que le papier détction intercalaire n'est pas situé à la fin d'un jeu de documents.


Utilisation de la fonction Intercalaire
1 Placez un papier détction à l'endroit souhaite dans le jeu d'originaux.

Example 1:
Pour placer un intercalaire copié en 2ème position à partir du haut.

Example 2:
Pour placer un intercalaire non copié entre les pages 1 et 2.


REMARQUE
Pour le papier détction utilisez un papier de format différent ou placé dans une position différente des originaux.
2 Chargez les originaux contenant le papier détction dans l'Introducteur/ Retourneur de documents.

3 Pressez [Intercalaires].

4 Pressez la touche correspondant à la seLECTION souhaitée (copiee) ou (non copiee).

5 Presser la touche Support Intercalaire.

6 Sélectionnez le magasin contenant le papier pour intercalaire et pressez [Entrée].


REMARQUE
VeillezAAParavanta chargerleSupportintercalaire dansle magasin selectionné.
7 Pressez [Entrée].

CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuees et revenir a I'ecran Auxiliaire initial.

8 Pressez la touche Impression pour lancer simultanément une séquence de Détction automatique et de lecture du jeu d'originaux.
L'Introducteur de documents introduit les documents charges pour détecter le papier détction et effectuer les copies.
Encart transparent
Lorsque vous effectuez des copies sur des transparents, le Mode Encart transparent permet d'insérer un intercalaire copiedé ou non entre chacun d'eux. Il y a deux fonctions possibles. Sélectionnez cette qui correspond à vos besoin.
Fonctions
Encarts copés
Le copieur effectue des copies sur des transparents et insere une feuille de papier copiee derriere chaque transparent.

Encarts non copés
Le copieur effectue des copies sur des transparents et insere une feuille de papier non copiee derriere chaque transparent.

Utilisation Encart transparent
1 Chargez les originaux.


REMARQUE
Si vous utilisez la glace d'exposition commencez par la première page du jeu d'originaux.
2 Pressez [Encart Transparent].

3 Sélectionnez (copié) ou (non copié).

4 Pressez la touche pour le support intercalaire.

5 Sélectionnez le Support Intercalaire.


REMARQUE
VeillezAAParavant charger le Support intercalaire dans le magasin selectionné.
6 Pressez [Entrée].
7 Pressez la touche EncartTransparent.

8 Sélectionnez le magasin contenant le papier pour encarts transparents.

Lorsque you utilisez le plateau d'introduction manuelle:
Placez un encart transparent sur le plateau d'introduction manuelle

Sélectionnez un format de transparent et pressez [Entrée].

9 Pressez [Entrée].


CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuees et revenir à l'écran Auxiliaires initiaI.
Marge
Le copier crée une marge le long des bords de la copie afin de faciliter le classement. Il y a deux façon possibles de creator une marge. Utilisez cette qui vous convient le比较好.
Fonctions
L'image de l'original est décalée vers la droite afin de creer une marge le long du bord gauche de la copie.

L'image de l'original est décalée vers le bas afin de creer une marge en haut de la copie.

Utilisation de la Marge
1 Placez l'original.
2 Pressez [Marge].

3 Sélectionnez la "Position" de la marge.

4 Maintenez la touche ou pressée, jusqu'à obtention de la largeur de marge souhaitee.


CONSEILS
Vous pouvez modifier la largeur de marge par pas de 1 mm dans la plaque de 0 20 mm .
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuées et revenir à l'écran Auxiliaires initial.

REMARQUE
Si la marge可以选择 est plus grande que nécessaire, il se peut qu'une partie de l'image soit manquante sur la copie. Sélectionnez une largeur de marge correcte.
5 Pressez [Entrée].

CONSEILS
Si la position de la marge se trouve à gauche, l'image des deux côtés de la copie sera orientée de la même façon que l'original.

Si la position de la marge se trouve en haut, l'image versus sera inversée par rapport au recto.

Effacement des bords
Le copieur cree une zone blanche le long des quatre bords ou le long d'un bord pour effacer les ombres ou toute autre image non désirée. Cette Specification est pratique pour effacer les bords imprimés d'un fax. Vous avez trois fonctions possibles. Utilisez cette qui vous convient le moyen.
Fonctions
- Effacement bord gauche
- Effacement d'une certaine largeur sur le bord gauche de la copie.

Effacement bord supérieur Effacement d'une certaine largeur sur le bord supieur de la copie.

- Effacement des bords Effacement d'une certaine largeur le long des quatre bords de la copie.

Utilisation d'une fonction Effacement des bords particulière
1 Placez l'original.
2 Pressez [Effacement bords].

3 Sélectionnez la "Position" de la fonction Effacement souhaitée.

4 Maintenez la touche ou pressée jusqu'à obtention de la largeur d'effacement souhaite.


CONSEILS
Vous pouvez modifier la largeur d'effacement par pas de 1 mm dans la plage de 5 ~ 20mm.
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuees et revenir à l'écran Auxiliaires initiaI.
5 Pressez [Entrée].

REMARQUE
La largeur d'effacement correspond à l'original et non à la copie. Faites attention lorsque vous effectuez une copie réduite ou agrandie.
Example:
Effacement de la marge d'un original format A3 sur une copie réduite à × 0,5 :
Si vous souhaitez une largeur d'effacement de 20 mm pour la marge de l'original, selectionnez 20 mm.

Multi-images
L'image de l'original est reproduite plusieurs fois sur la copie. Le copieur calcule automatiquement le nombre d'images qu'il peut imprimer sur la copie suivant le format papier et le taux zoom utilisés.

11550050AA
Sélection Multi-images
1 Chargez l'original.
2 Sélectionnez le format papier et le taux souhaités. (Sélection papier, voir page 3-4 Sélection taux zoom, voir page 3-13)
3 Pressez [Multi-images].

4 Pressez [Détction Auto.] pour définir le format original.


CONSEIL
Pressez [Annul.] pour annuler les sélections effectuees et revenir à l'écran Auxiliaires initiaI.

REMARQUE
Lorsque l'original est placé directement sur la glace d'exposition et que la fonction [Détection Auto. ] est sélectionnée, le copieur détecte automatiquement le format standard de l'original.
5 Pressez [Entrée].
- Pressez [Entrée format] à l'étape 4. Sélectionnez le format de l'original et pressez [Entrée].
![KONICA MINOLTA DI250 - Pressez [Entrée]. - 1](/content/2019/11/139663/images/01c0aa671b1c82e03e9f4185985d596a38984e45bfc765b7c020c062cb6535c0.jpg)
Format original non standard
- Pressez [Entrée format], puis pressez [Format personnel] à l'objet 4.

- Pressez la touche [X] ou [Y] et entrez le format de l'original à l'aide du clavier 10 touches.
- Pressez [Entrée].

Diffusion
Impression sur le fond de la copie d'un numéro de référence (diffusion) assigné à chaque jeu de copies.

11660114AA
Utilisation de la diffusion
1 Chargez les originaux.
2 Pressez [Diffusion].


REMARQUE
Lorsque la fonction [Diffusion] est selectionnée, le copieur selectionné automatiquement le mode finition pour trier les copies.
3 Entrez le numéro de départ à l'aide du clavier 10 touches.

4 Sélectionnez la page à imprimer [Seulement la 1ère] ou [Toutes les pages].

5 Sélectionnez la densité image, +Foncé, Normal, +Clair.

6 Pressez [Entrée].

CONSEILS
Si aucun numero de départ n'a été entré, le premier numero sera 001.
Le numero de diffusion est raméné à 000 chaque fois qu'il a atteint 999.
Le numero de diffusion sera également imprimé sur la face non copiee de la couverture ainsi que sur les intercalaires.
Copie cache ouvert
Lorsque votre original est plus petit que la copie ou lorsque vous effectuez une réduction, le réglage Petit Original, vous permet d'éviter la reproduction sur la copie des zones situées en dehors de l'original. Ainsi vous n'aurez pas de copie avec des zones noires autour de l'image lorsque vous travailliez cache ouvert.

Fonction [Copie cache ouvert] désactivée
1155055AA
Sélection copie cache ouvert
1 Pressez [Copie cache ouvert].

REMARQUES
Copie cache ouvert peut ne pas dé-tector la position correcte de l'origi-nal, et effacer en partie l'image des originaux suivants:

Un original avec fond coloré
Un original avec des images imprimées sur les bords
Un original qui n'est pas rectangulaire
Cette fonction ne peut effacer que le pourtour d'une zone rectangulaire qu'elle que soit la forme de l'original.

Lecture fragmentée
La Lecture fragmentée permet au copieur de dire en plusieurs étapes un jeu important d'originaux. L'Introducteur automatique peut recevoir 50 ou 70 pages d'un document. Si vous divisez un grand document contenant plus de 70 pages de manière à ce que chacune des parties contienne au maximum 70 pages, le copieur sera en mesure de dire chacune des parties.
Exemple: Document de 80 pages

1155o556AA
Sélection lecture fragmentée
1 Pressez [Lecture fragmentée].
2 Chargez le premier jeu d'originaux et pressez la touche Impression.


REMARQUE
Si l'original est placé directement sur la glace d'exposition, effectuez les copies dans l'ordre croissant des pages.
3 Chargez le jeu d'originaux suivant et pressez la touche Impression.

4 Répéter l' étape 3 suivant le nombre de pages du document.

CONSEIL
Le copieur peut dire et memoriser un total de 40 feuilles, papier standard, format A4. Un module d'extension de mémoire optionnel permet d'obtenir une capacité de stockage d'environ 280 feuilles.
5 Lorsque toutes les pages du document ont ete lues, pressez [Fin] et pressez la touche Impression.

6 Le copieur lance le cycle copie.
Rappel mémoire
A la fin d'un cycle copie, [Rappel mémoire] vous permet de lancer un autre cycle copie utilisant les mêmes données image et les mêmes sélections sans être obligé de replacer les originaux.
Après le premier cycle d'impression, pressez [Rappel mémoire] sur l'écran tactile pour faire apparaitre l'écran qui vous permettra d'effectuer les sélections nécessaires.
Sélection Rappel mémoire
1 Pressez [Rappel mémoire].

2 Pour modifier le nombre de copies à effectuer, entrez le nouveau nombre de copies en utilisant le clavier 10 touches.


CONSEIL
En cas d'erreur, presse la touche [C], et entrez le nombre correct.
3 Pressez la touche Impression pour lancer le cycle copie.

REMARQUES
La fonction Rappel mémoire, du Choix utiliser, doit être activée pour utiliser cette fonction, voir page 4-4.
Les données images et les sélections précédentes sont effacées, dé-sactivant Rappel Mémoire lorsque l'une des opérations suivantes est en cours:
Le copieur est eteint.
Le copieur lit un nouvel original ou la touche Impression est pressée.
La touche Code d'accès, Interruption, Utilitaires ou Initialisation du tableau de contrôle est pressée.
La touche Correction ou Initialisation du tableau contrôle est pressée lorsque le copieur est au repos.
Cette fonction ne peut etre utiliser en Mode Interruption.

CONSEIL
Après avoir effectué des copies d'un document confidentiel, il est recommandé de presser la touche initiaisation du tableau de contrôle pour effacer les données.
3.8 Sélectionisme des tâches
Listedes taches
Lorsque le copieur est équipé d'un contrôleur d'imprimante optionnel, la touche [Liste des tâches] apparaît sur l'écran tactile. Vous trouvezEZ cédessous une explication des fonctions utiles ainsi que de leur procédure.

1168P229CC
Contrôle / Annulation d'une tâche
Il est possible de contrôler les données et statuts des opérations en cours par l'intermédiaire de l'écran tactile.
1 Pressez [Liete des tâches].

2 Contrôlez les données affichées et pressez [Sortie] pour quitter l'écran.


CONSEIL
L'écran n'affiche que quatre tâches. Si plus de quatre tâches sont répertoriées dans la liste, pressez la touche ou pour passer à l'écran suivant et trouver la tâche que vous souhaitez contrôle.
3 Si vous souhaitez annuler les données, presser [Annul.], puis pressez la touche correspondant à la tâche.

4 L'écran ci-contre apparait et vous avec la possibilité deCHOISIR si vous souhaitez ou non effacer les données.

Annulation du verrouillage
La fonction Annulation du verrouillage permet de receivevoir les données transmises par un ordinateur et de les ajouter à la liste des tâches en attente. Entre le mot de passer pour annuler le verrouillage.
1 Pressez [Liete des tâches].

2 Pressez [Déverrouiller].

3 Entre le mot de passer à 4 chiffres à l'aide du clavier 10 touches.


REMARQUE
Si un mot de passerie identique est assigné à plus d'un jeu de données, le fait d'enter le mot de passerie déverrouillera l'ensemble des jours.
4 Utilisation du mode Utilitaires
4.1 Sélections en mode Utilitaires
Ecrans d'entrée et de seLECTION
Ce chapitre présente les écrans de fonctions et de seLECTION disponibles en utilisant la touche Utilitaires.
Choix utiliseur
Les sélections les plus fréquement utilisées peuvent être automatiquement instaurées dans le mode Initial.
"Programmations Choix utiliser", voir page 4-3.

Compteur copies
Vous pouvez contrôler le nombre de copies effectuees depuis l'installation du copieur.
"Utilisation du compteur", voir page 4-12.

Rappel programme
10 travaux copies, fréquement utilisés, peuvent être programmes, mis en mémoire et rappelés.
"Rappel d'un programme", voir page 4-13.

Modeutilisateur
Permet à un utilisateur de base d'effectuer les sélections nécessaires à l'utilisation quotidienne du copieur.
"Selections en Mode utiliser" voir page 4-18.

Mode administrateur
Permet à l'administrateur du copieur d'effectuer les sélections nécessaires au fonctionnement et à la maintenance du copieur.
"Selections en Mode administrateur" voir page 4-24.

En ligne
(Avec un contrôle d'imprimante optionnel)
Pressez cette touche pour l'allumer et permettre au copieur de receivevoir des données comme une imprimante. Pour plus de détails, se reporter au Manuel de l'utilisateur du contrôleur d'imprimante.
Essai d'impression
(Avec un contrôle d'imprimante optionnel)
Pressez pour effectuer un essai d'impression.
4.2 Programmations Choix utiliseur
Les sélections les plus fréquement utilisées sont automatiquement instaúrées dans le mode Initial. Le Choix utiliseur vous permet de modifier les sélections du mode Initial selon vos besoin. Ces sélections vous permettent de gagner du temps lorsque le copieur est allumé ou lorsque la fonction initiaisation automatique est activée.
Fonctions Choix utiliseur
Une liste des fonctions Choix utiliser est donné dans un menu de 5 pages, de
[1/5] à [5/6]. Pour faire apparaitre la liste de chaque page, pressez le numéro de page désiré en bas de l'écran tactile.

1168P099CB
1/5,voirpage4-4
Rappel mémoire
Détction originaux mixtes
Systeme prioritaire
Sélection Langue
2/5,voirpage4-5
Priorité Original Copie
Papier Auto/Taux Auto
Magasin prioritaire
Papier dédié
Taux copie 2en1, 4en1 et Livret
3/5,voirpage4-6
Initialisation automatique
Mode economie d'énergie
Compteur plug-in, Initialisation Touche Identification
Extinction automatique
Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
4/5,voirpage4-6
Disposition copie 4en1
Densité prioritaire
Niveau exposition prioritaire (copie)
Exposition imprimante
巧 Finition prioritaire
5/5,voirpage4-8
Tri sélectif
Plateau sortie
Originaux plus petits
Deshumidification Lecteur
Densité (Intro.)
Rappel mémoire
Sélectionnez ou non la fonction qui vous permet d'utiliser de nouveau les mêmes données image que le cycle copie qui vient de s'achever.
La sélection initiale est "NON".
Détction originaux mixtes
Permet de définir ou non la fonction Détction originaux mixtes comme prioritaire.
La selection initiale est "NON".
Système prioritaire
(Cette touche est disponible lorsque le copieur est équipé d'un contrôleur d'imprimante optionnel)
Sélectionnez la fonction principale que vous allez utiliser.
- Copieur: Le copieur imprime les données après les avoir reçues en totalité.
- Imprimante: Le copieur imprime les données au fur et à mesure de leur réception.
La selection initiale est "Copieur."
Sélection Langue
Selectionnez la langue des messages de l'écran tactile.
La sélection initiale est "Anglais."
Priorité Original Copie
Indiquez le type original copie selectionné automatiquement lorsque le copieur est mis en marche ou lors de l'Initialisation du tableau de contrôle.
Avec une Unité recto-verse:
La sélection initiale est recto recto-verso.
- Sans Unité recto-verse:
La selection initiale est recto recto.
Veuillez consultier votre Service ÀpRES-Vente si vous désirez modifier la sélection pour obtenir recto recto avec l'Unité recto-verse.
Papier Auto/Taux Auto
Sélectionnez le mode instaqué lors de la mise en route du copieur ou lors de son initialisation, à savoir "Papier Auto", "Taux Auto" ou "Manuel."
La selection initiale est "Papier Auto".
Magasin prioritaire
Selectionnez le magasin prioritaire.
La sélection initiale est "1" (1er magasin).
Papier dédié
Indiquez le type de papier pour chaque magasin.
La sélection initiale est "Normal" pour tous les magasins.
Sélection Papier dédié, voir page 3-7.
(II est uniquement possible d'utiliser du papier dédié dans le 1er magasin et sur le plateau d'introduction manuelle.)
Taux prioritaire 2en1, 4en1 et Livret
Sélectionnez ou non un taux zoom prioritaire pour 2en1, 4en1, Création livret ou Copie 4en1 et Séparation 2en1.
Taux zoom prioritaires:
2en1:0.707
- Création Livret:0.707
4en1:0.500
- Séparation 2en1: 1.414
La selection initiale est "OUI".
Initialisation automatique du tableau de contrôle
Permet d'activer ou non la fonction Initialisation automatique au bout de "30 secondes", "1 min.", "2 min.", "3 min." ou "5 min.", ou encore de ne pas activer du tout la fonction ("Aucune initiaisation").
La selection initiale est "1 min."
Mode économique d'énergie
Permet d'instaurer le mode économique d'énergie. Le délambda d'activation peut varier par pas de 1 minute.
Di250: de 1 min. à 240 min.
Di350: de 15 min. à 240 min.
La selection initiale est "15 minutes".
Compteur plug-in, Initialisation Touche Identification
Permet d'initialiser ou non le copieur lorsque le compteur plug-in est déconnecté.
La selection initiale est "OUI".
Extinction Automatique
Sélectionnez l'extinction automatique lors de la non utilisation du copieur (15 min. ~ 240 min., par pas de 1 minute). La fonction Extinction automatique se déclenchée après une certaine durée de non utilisation du copieur.
La selection initiale est "60 min."
La fonction Extinction automatique peut être désactivée, voir page 4-27.
Extinction de l'affichage à cristaux liquides rétro-éclairé
Permet d'instaurer la fonction Affichage à cristaux liquides rétro-éclairé après une certaine durée, de 1 à 240 min. (par pas de 1 min.).
La selection initiale est "1 min".
Ordre Copie 4en1
Selectionnez l'ordre des copies en Mode 4-en-1 parmi les deux cas suivants:
La selection initiale est:



Densité prioritaire
Permet de selectionner "Exposition Automatique" ou "Exposition manuelle" pour la densité et "Texte," "Photo," ou "Texte/Photo" pour la qualité initiale de l'image.
La sélection initiale est "Exposition Automatique" et "Texte".
Il n'est pas possible d'utiliser la fonction "Exposition Automatique" avec la fonction "Photo".
Niveau exposition prioritaire
- Auto
Permet de selectionner le niveau d'exposition prioritaire en mode Exposition Automatique, soit "+Clair," "Normal," ou "+Foncé." La selection initiale est "Normal".

- Manuel
Permet de selectionner le niveau d'exposition prioritaire en mode Exposition manuelle.
La selection initiale est "5".
EXP5 étant le niveau normal, plus le chiffre sera petit plus l'exposition sera claire, plus le chiffre sera grand plus l'exposition sera foncedée.
Exposition imprimante
Permet de selectionner le niveau d'exposition à l'impression dans une plage de -2 à 2.
La selection initiale est "0".
Finition prioritaire
Sélectionnez le type de finition prioritaire lorsque le copieur est équipé d'un Module de finition: Non-Tri, Tri, Groupe, Non-Tri + Perforation, Tri + Perforation, Tri + Agrafage, Tri + Agrafage + Perforation, Groupe + Perforation, Groupe + Agrafage, Groupe + Agrafage + Perforation.
La sélection initiale est "Non-Tri".
Les fonctions "Perforation" et "Agrafage" sont uniquement disponibles lorsque le copieur est équipé d'un Module de finition ou d'un Module de finition à casiers.
Tri sélectif
Permet le déclenchement ou non de la fonction qui permet de basculer directement du Tri au Non-Tri. Le Non-Tri dans le cas où il ne s'agit que d'un seul original et le Tri dans le cas où il s'agit de deux originaux ou plus charges dans l'Introducteur de documents.
La selection initiale est "OUI".
Plateau Sortie
Permet de selectionner le "1(er casier)" ou "2(eme casier)" pour la sortie des documents lorsque le copieur est équipé d'un Plateau des tâches, d'un Module de finition ou d'un Module de finition à casiers.
La sélection initiale est:
"1" pour les impressions PC et "2" pour les copies effectuées avec le Plateau des tâches.
"2 (Plateau élévateur)" pour les impressions PC effectuées avec le Module de finition ou le Module de finition à casiers.
"Petits" Originaux
Selectionnez ou non le déclenchement du cycle copie lorsque la touche Impression est pressée et qu'aucun original ne se trouve sur la glace d'exposition ou lorsque l'original est trop petit pour être détecté en Mode Papier Auto.
Si la sélection est "OUI", le cycle copie s'effectue à l'aide du papier chargé dans le magasin prioritaire. Si la sélection est "NON", un message d'avertissement apparait demandant à l'Utilisateur de sélectionner le papier.
La selection initiale est "OUI".
Déshumidification Lecteur
Permet de selectionner une période après laquelle le lecteur est automatiquement déshumidifié. jusqu'à 24 heures, cette période peut être fixée par pas de 1 min.
Densité (Intro.)
Cette fonction permet le réglage de la densité image lorsque le copieur est équipé d'un Introducteur Automatique de Documents.

Mode 1

Mode 2
Selectionnez la densité image suivant l'original, Mode 1 ou Mode 2.
La selection initiale étant le Mode 1.
Mode 1: Mode utilisé pour les originaux standard tel qu'un document effectué à partir d'un traitement de texte.
Mode 2: Mode utilisé pour la reproduction d'un document très pâle tel qu'un document écrit au crayon noir.
Programmations Choix utiliseur
1 Pressez la touche Utilitaires.

2 Pressez [Choix utiliseateur].

3 Pressez la touche correspondant à la page du menu que vous désirez, de [1/5] à [5/5].
Par exemple, si vous désirez modifier la finition prioritaire Non-Tri pour Tri, pressez [4/5].

4 Pressez la touche correspondant à la fonction désirée.
Par exemple, pressez [Priorité finition].

5 Pressez [Tri].

6 Pressez [Entrée].
Répêtez les étapes 3 à 6 pour sélectionner de nouvelles fonctions du Choix utilisé.
7 Pressez [Sortie].
4.3 Utilisation des compteurs
La fonction Compteurs vous permet de contrôler le total des cinq compteurs du copieur.
- Compteur total Affiche le nombre total de copies effectuees depuis l'installation du copieur.
- Compteur Format
Affiche le nombre ce copies effectuées sur le format papier sélectionné. (Le format est fixé par votre Service Àpreès-Vente.)
Total Départements Affiche le nombre total de copies effectuées sur les départements activés.
Total R/V Affiche le nombre de copies recto-verse effectuees.
R/V Format Affiche le nombre de copies recto-verse effectuees sur le format papier selectionné (le meme format que celui du Compteur Format).
1 Pressez la touche Utilitaires.

2 Pressez [Compteurs].

3 Contröler l'écran qui apparait.

4.4 Mémorisation et Rappel d'un programme
10 travaux copies, féquèment utilisés, peuvent être programmés, mis en mémoire et rappelés.
Mémorisation d'un programme
1 Faites les sélections nécessaires pour un programme à memoriser.
2 Pressez la touche Mode contrôle.

3 Pressez [Entree mémoire].

4 Pressez [Entrée].

5 Sélectionnez l'une des touches de [1] à [10] contenant le signe


REMARQUE
Les touches ne contenant pas le signe ↓ indiquent qu'un travail a eté mémorisé sous cette touche. Si vous utilisez cette touche pour mémoriser un autre programme, l'ancien programme est effacé.
6 Pour contrôle les sélections, pressez [Visu.] puis la touche du numéro de mémoire correspondant.


REMARQUE
Le mode Mémorisation des tâches est impossible en mode Interruption.
Les sélections apparaisent sur l'écran tactile.

CONSEIL
Pour changer d'écran, pressez [Retour] ou [Suite].

7Après avoir contrôle les sélections, pressez [Entrée].
8 Pressez [Sortie].

Effacement d'un programme
1 Pressez la touche Mode Contrôle.

2 Pressez [Entree mémoire].

3 Pressez [Efferce].

4 Pressez la touche correspondant au programme que vous souhaitez effacer.


CONSEIL
Lorsque apparait dans cette touche,ILA indique que le programme a ete efface.
5 Pressez [Sortie].

Rappel d'un programme de la mémoire
1 Pressez la touche Utilitaires.

2 Pressez [Rappel programme].

3 Pressez la touche N^ mémoire où le programme désiré a été stocké.


CONSEIL
Seules sont affichées à l'écran les touches où un programme a été stocké.
4 Contrôlez les sélections effectuées, puis pressez [Entrée]. Le copieur estprogrammé et l'écran de base réapparait.

CONSEILS
Pour changer d'écran, pressez [Retour] ou [Suite].

En cas d'erreur, pressez [Annul.]. Puis, l'écran Rappel programme réapparait.
4.5 Sélections en Mode utiliser
Sélectionne le Bip sonore de confirmation et le Bip sonore d'alarme
- Bip sonore de Confirmation
Le volume du bip sonore de confirmation, audible lorsqu'une touche du tableau de contrôle est pressée, peut être compris entre 0 (zéro) et 5 (fort).
La selection initiale est "3."
- Bip sonore d'alarme
Le volume du bip sonore d'alarme, audible par exemple lorsque se produit un serrage papier, peut etre compris entre 0 (zéro) et 5 (fort). La selection initiale est "3."
1 Pressez la touche Utilitaires.

2 Pressez [Mode utiliseur].

3 Sélectionnez la fonction souhaitée. Pressez, par exemple, [Bip sonore confirmat].

4 Appuyer sur la touche ou pour régler le volume sur le niveau souhaité, puis pressez [Entrée].

Utilisation de la fonction Déshumidification Lecteur
En période de force humidité ou lorsqu'il y a de rapides et brusques changements de taux d'humidité (plus particulièrement lorsque vous utilisez un chauffage en hiver), il peut se former de la condensation à la surface du tambour² et du lecteur, entrainant des copies tachées. Dans un tel cas, utilisez la fonction "Déshumidification Lecteur" pour assécher la surface du tambour et du lecteur.
- Condensation: Il s'agit de la formation de petites gouttes d'eau sur des surfaces froides, comme la surface du tambour par exemple.
- Tambour: Remplit dans le copieur la même fonction qu'un film dans uneamera.

CONSEILS
Renseignez vous auprès de votre Service ÀpRES-Vente pour de plus amples renseignements concernant l'utilisation ou non de cette fonction. La séquence de déshumidification s'arrête automatiquement.
Un cycle de copie peut tout de même être lancé lorsque le copieur se trouve dans un cycle de Séchage. (Dans un tel cas, la fonction Déshumidification Lecteur sera annulée.)
1 Pressez la touche Utilitaires.
2 Pressez [Mode utiliseur].

3 Pressez [Deshumid].

Utilisation de la fonction Apport toner
Le copier a tendance à consommer rapidement le toner lorsqu'il effectue un certain nombre de copies à partir d'originaux complenant des zones sombres, tels qu'une photo. La densité image de la copie devient plus claire. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l'Apport toner pour revenir rapidement à une densité image normale.

REMARQUES
Ne pasmettre l'interrupteur surArrêt ou ouvrir la portedroite et le couvercle de la cartouche de toner pendant que le copieur se trouve en mode Apport toner.
L'Apport toner ne se fait pas si la densité image est suffisamment élevé.
L'Apport toner s'arrête automatiquement.
1 Pressez la touche Utilitaires.

2 Pressez [Mode utiliseur].

3 Pressez [Apport toner].

Nettoyage Ecran
Utilisez cette fonction pour nettoyer la surface de l'écran tactile, voir page 7-9.

Essai d'impression


ATTENTION
Ne pressez pas cette touche. Elle est destinée au Service ÀpRES-Vente pour régler la machine. Pour l'essay d'impression de l'imprimante, voir page 4-2.
4.6 Sélections en Mode administrateur
Mode administrateur
Le Mode administrateur est destiné à l'administrateur de votre copieur. Lorsque le Mode administrateur est sélectionné, un message vous demande d'entrez le numéro administrateur.

REMARQUES
Le numéro Administrateur doit être programmé par votre Service Àpres-Vente. Veuillez le consulter pour de plus amples renseignements.
L'administrateur du copieur doit se souvenir du numéro administrateur.
Sélection Mode administrateur
1 Pressez la touche Utilitaires.

2 Pressez [Mode administrateur].

3 Entrez le numéro administrateur à l'aide du clavier 10 touches et pressez [Entrée].

4 L'écran tactile n'affiche pas le détail des fonctions pouvant être selectionnées par l'intermédiaire du Mode administrateur.

Fonctions du Mode administrateur
Mode administrateur
Permet de selectionner le nombre maximal de produits de copies et de désactiver les fonctions Extinction automatique.
- Contrôle département
Vous permet de sélectionner les fonctions N^ de département, Compteur total, Compteur Format, Crédit copies et Code d'accès.
Aide Utilisateur
Sélectionne le code d'aide que l'utilisateur devra entra r si un terminal de données est monté sur le copieur. Pour plus de détails, consultez-le Service ÀpRES-Vente.
Mode administrateur
Nombre de produits maxi.
Lemme le nombre de copies ou de produits (de 1 à 99) pouvant être effectués par tâche.
La sélection initiale est "NON".
1 Pour afficher la touche [Mode administrateur] sur l'écran tactile, veuillez suivre les instructions indiquées dans " Sélection du mode administrateur" voir page 4-24.
2 Pressez [Mode administrateur].

4 Entrez le nombre de copies maxi. par l'intermédiaire du clavier 10 touches ou pressez [Non].

CONSEIL
En cas d'erreur, pressez la touche [C], et entrez le nombre correct.

5 Pressez [Entrée].
Annulation du mode Extinction Auto.
Permet l'annulation du Mode Extinction Auto. Sélectionnez ou non la fonction Annulation du mode Extinction automatique.
La sélection initiale est "NON".
1 Pour afficher la touche [Mode administrateur] sur l'écran tactile, veuillez suivre les instructions indiquées dans " Sélection du Mode administrateur", voir page 4-24.
2 Pressez [Mode administrateur].

3 Pressez [Extinction Auto. désacti-vee].

4 Pressez [Oui] ou [Non].

5 Pressez [Entrée].
Contrôle département
Cette fonction permet à l'Administrateur de vérifier le nombre de copies réalisées en Mode Copieur ou en Mode Imprimante par chaque département.
Permet d'instaurer l'arrêt ou non de la fonction Contrôle département pour Copieur ou Imprimante et de sélectionner la méthode de visualisation pour "100 Comptes" ou "1000 Comptes". La sélection initiale est "Non".
L'administrateur du copieur est responsable des sélections pour "100 Comptes" ou "1000 Comptes".
100 Comptes
L'entrée du code d'accès vous permet d'effectuer des copies. Le copieur est en mesure de contrôle les données suivantes pour chaque département.
- N^ de département:
Permet de selectionner le département désire.
Total:
Affiche le compteur total de chaque département. Ce compteur peut également être remis à zéro.
- Copies Format:
Affiche le nombre de copies du Compteur Format. Ce compteur peut également être remis à zéro.
Crédit copies:
Vous permet d'attribuer un crédit copie à chaque département.
Code d'acces:
Vous permet de programmer ou de modifier un code d'accès (pour un maximum de 100 départements).
1000 Comptes
L'entrée du code d'accès vous permet d'effectuer des copies. Le copieur est en mesure de contrôle les données suivantes pour chaque département.
Total:
Affiche le compteur total de chaque département. Ce compteur peut également être remis à zéro.
Sélection du mode Contrôle département
1 Pour afficher la touche [Contrôle Dpt] sur l'écran tactile, veuillez suivre les instructions indiquées dans " Sélection du Mode administrateur", voir page 4-24.
2 Pressez [Contrôle dpt].

3 Pressez [Mode contrôle dpt].

4 Sélectionnez la méthode de visualisation Contrôle département désiérée et pressez [Entrée]. Pour contrôle 100 départements, par exemple, pressez [100 Comptes 1] puis pressez [Entrée].

5 Vous pouvez initiaiser les données Contrôle département en pressant [Oui], puis [Entrée].


REMARQUES
Si vous changez la méthode de visualisation Contrôle département, initiaisez les données Contrôle département.
Le copieur a besoin d'environ 70 secondes pour initialiser les données Contrôle département et redémarrer.
6 Pressez [Entrée].

REMARQUES
Lorsque "100 Comptes" est sélectionné, programmez le code d'accès pour chaque Département. Programmation du Code d'accès, voir page 4-33.
Si vous avez sélectionné "1000 Comptes", le numéro de département sera automatiquement un nombre compris entre 1 et 999 ou 000.

CONSEIL
You pouvez imprimer les données Contrôle département sur papier.
Pressez [Données ctrl dpt].
Chargez le 1er magasin avec du papier A4 dans le sens longitudinal, puis pressez la touche Impression.

Sélection du Numéro de département
Vou pouvez uniquement modifier ou programmer un numero de département lorsque vous avez préalablement selectionné "100 Comptes".
1 Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuilles suivre les instructions indiquées dans " Sélection du Mode administrateur", voir page 4-24.
2 Pressez [Contrôle dpt].

3 Pressez [Données ctrl dpt].

4 Sélectionnez le numéro de la page sur laquelle se trouve le département que vous désirez modifier.

5 Pressez la touche du département désiré.

6 Entrez le numéro de département à l'aide du clavier 10 touches. Puis, pressez [Entrée].


CONSEILS
Pour corriger une entrée de code, presse la touche [C] et entrez le nouveau code.
Si vous souhaitez modifier ou programmer un autre numero de département, repeter les étapes 4 à 6.

REMARQUES
Le numero de département doit containir 4 chiffres.
Si un nouveau numéro de département est programmé, l'ancien est effacé.
Si le nouveau numéro de département choisi existe déjà pour un autre département, l'entrée est rejetée. Entrez un numéro différent.
7 Pressez [Sortie].
Programmation du code d'accès
Vous pouvez programmer un code d'accès lorsque "100 Comptes" est sélectionné.
1 Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuilles suivre les instructions indiquées dans " Sélection du Mode administrateur", voir page 4-24
2 Pressez [Contrôle dpt].

3 Pressez [Données ctrl dpt].

4 Sélectionnez le numéro de page où le compteur est enregistré.

5 Presse la touche code d'accès du département désiré.

6 Entrez le code d'accès à l'aide du clavier 10 -touches. Puis, pressez [Entrée].


CONSEILS
Pour corriger une entrée de code, presse la touche [C] et entrez le nouveau code.
Si vous souhaitez programme un code d'accès pour un autre département, repeter les étapes de 4 à 6.

REMARQUES
Le code d'accès doit containir 4 chiffres.
Si un nouveau code d'accès est programmé, l'ancien est effacé.
Si le nouveau codeChoisi existe déjà pour un autre département, l'entrée est rejetée. Entrez un code différent.
7 Pressez [Sortie].
Sélection d'un crédit copies pour chaque département
Un crédit peut être instauré pour chaque département lorsque "100 Comptes" est sélectionné.
1 Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuilles suivre les instructions indiquées dans " Sélection du Mode administrateur", voir page 4-24.
2 Pressez [Contrôle dpt].

3 Pressez [Données ctrl dpt].

4 Sélectionnez le numéro de page où le compteur est enregistré.

5 Pressez la touche Crédit Copies du département désiré.

6 Entrez la quantité à créder à l'aide du clavier 10 touches. Puis, pressez [Entrée].


CONSEILS
Pour corriger une entrée de code, presse la touche [C] et entrez le nouveau code.
Si vous souhaitez créé un autre Département, repêze les étapes de 4 à 6.
7 Pressez [Sortie].
Effacement des compteurs pour chaque département
Le compteur de chaque département peut être effacé lorsquè "100 Comptes" ou "1000 Comptes" est sélectionné. Il est possible égale-ment d'effacer en une seule fois tous les compteurs de tous les départements.
1 Pour afficher la touche [Contrôle dpt] sur l'écran tactile, veuilles suivre les instructions indiquées dans " Sélection du Mode administrateur", voir page 4-24.
2 Pressez [Contrôle dpt].

3 Pressez [Données ctrl dpt].

4 Sélectionnez le numéro de page où le compteur est enregistré.


CONSEIL
Pour effacer les compteurs de tous les départements, pressez [Raz tous les compteurs].
5 Pressez la touche Compteur total ou Compteur Format pour le département concerné.

6 Pressez la touche [C] et puis pressez [Entrée].


CONSEILS
Pour annuler une opération d'effacement, pressez la touche Interruption. Si vous souhaitez effacer le compteur d'un autre département, repêtez les étapes de 4 à 6.
7 Pressez [Sortie].
5 Lorsqu'un message apparait
5.1 ""Le magasin selectionné n'a plus de papier."

1168P154DC
Lorsque le magasin utilisé ne contient plus de papier, le message ci-dessus apparait. Le cycle copie est interrompu et vous ne pouvez pas lancer un nouveau cycle copie. Le magasin clignotant n'a plus de papier. Rajoutez du papier à l'aide de la procédure décrite ci-après.
Ajouter du papier
1er magasin
1 Ouvrez le premier magasin.

2 Abaisser la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

3 Chargez la pile de papier, le coto face vers le haut.


REMARQUE
Le papier ne doit pas dépasser le repère (repère niveau maxi.).
4 Pincez les ergots d'arrêt sur les guides latéraux et poussez les contre le format exact du papier chargé.

5 Refermez le magasin.

6 Pressez [Modif.] sur l'écran de sélection du 1er magasin.

7 Presser la touche du format désire.

8 Pressez [Transp./Pap. épais].

CONSEIL
Sélectionnez [Papier écais] lorsque vous avez charge des étiquettes.

9 Sélectionnez le type de papier souhaité et pressez [Entrée].

10 Pressez [Entrée].
Utilisation d'un format métrique
- Lorsque vous souhaitez utiliser un format de pouce, pressez [Format pouces] sur l'écran à l' étape 7 et vous obtiendarez un écran qui vous permettra de sélectionner un format de pouce.

Utilisation d'un format personnel
Lorsque you souhaitez utiliser un format personnel, pressez [Format personnel] sur l'écran à l'étape 7 et vous obtiendrez l'écran suivant.

- Pressez [X] et entrez le format à l'aide du clavier 10 touches.
- Pressez [Y] et entrez le format à l'aide du clavier 10 touches.
- Pressez [Entrée].


REMARQUES
Lorsque le format maximal (432 mm) est sélectionné pour [X], le format maximal qui peut être sélectionné pour [Y] est 279 mm.
Lorsque le format maximal (297 mm) est sélectionné pour [Y], le format maximal qui peut être sélectionné pour [X] est 420 mm.
2ème magasin
1 Ouvrez le magasin.

2 Chargez la pile de papier, le coto face vers le haut.


REMARQUE
Le papier ne doit pas dépasser le repère (repère niveau maxi.).

3 Refermez le magasin.

Unité d'introduction de papier PF-108
1 Ouvrez le magasin.

2 Chargez la pile de papier, le coto face vers le haut.


REMARQUE
Le papier ne doit pas dépasser le repère (repère niveau maxi.).

3 Refermez le magasin.

Unité d'introduction de papier PF-110
1 Ouvrez le magasin.

2 Abaisser la plaque guide documents jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

3 Chargez la pile de papier, le coto face vers le haut.


REMARQUE
Le papier ne doit pas dépasser le repère▼ (repère niveau maxi.).
4 Pincez les ergots d'arrêt sur les guides latéraux et pourszez les contre le format exact du papier charge.

5 Positionner le cadran de selection du papier sur la position correspondant au format utilisé.

6 Refermez le magasin.

Lorsque vous positionné le cadran de sélection du papier sur " Sélection Utilisateur"
- Le fait de positionner le cadran de sélection sur la position " Sélection Utilisateur" vous permet d'acceder à un écran sur lequel vous avez la possibilité de désirir un autre format.

- Pressez le format désiré, puis pressez [Entrée].


REMARQUE
Pour annuler une selection de format, pressez une autre selection.
Magasin grande capacité
1 Ouvrez le magasin.

2 Chargez une pile de papier dans la moitié droite du magasin, côté face vers le haut. Pressez le bord de la pile de papier contre le rebord droit du magasin.


REMARQUE
Le papier ne doit pas dépasser le repère▼ (repère niveau maxi.).
3 Chargez une autre pile de papier dans la moitié gauche du magasin, côté face vers le haut. Pressez le bord de la pile de papier contre le rebord gauche du magasin.


REMARQUE
Le papier ne doit pas dépasser le repère▼ (repère niveau maxi.).
4 Refermez le magasin.

5.2 "Ajouter du toner."

1168P164CB
Le message "Rajouter du toner" apparait lorsque la cartouche de toner est presque vide. Vous pouvez continuer à effectuer des copies mais la densité image devient de plus en plus claire. C'est pourquoi il est recommandé de replacer le toner le plus rapidement possible. Lorsqu'il n'y a plus de toner et que le message correspondant apparait, vous ne pouvez plus lancer un nouveau cycle copie.
Remplacez la cartouche de toner à l'aide de la procédure décrite ci-après.
Remplacer la cartouche de toner
1 Ouvrez le couvercle de la cartouché de toner.

2 Extraire la cartouche usagée en la tirant avec précaution.


REMARQUE
Si le couvercle de la cartouche de toner est ouvert alors que la cartouche est en train de tourner, il est possible que la cartouche soit verrouillée dans la position où elle se trouve à ce moment précis. Si tel était le cas, refermez le couvercle et attendez que la cartouche s'arrête de tourner, puis essayer à nouveau.
3 Tapotecz la nouvelle cartouche de toner contre une surface dure 4 à 5 fois. Retournez la cartouche de toner et tapotecz la de la même façon.
4 Secouez la nouvelle cartouche de toner de haut en bas.



REMARQUE
Veuillez respecter scrupuleusement la procédure indiquée ci-dessus et secouer suffisamment le toner avant demettre la cartouche en place au cas ou le toner se serait déposé.
5 Tenez la cartouche de toner avec l'ouverture orientée vers le haut et enlevez delicatement la protection adhésive comme le montre l'illustration.

REMARQUE
Faites attention, il se peut que du toner s'échappe de la cartouche.

6 L'indication "UP" dirigée vers le haut, insérez et poussez la nouvelle cartouche à sa place.


REMARQUE
Poussez la cartouche jusqu'à atteindre la marque noire tracée sur sa surface.
7 Refermez le couvercle de la cartouche de toner.


REMARQUES
N'utilisez que du toner original pour le copieur. L'utilisation d'un autre toner peut produit une image floue.
Ne jetez pas la cartouche de toner usagée, elle sera récepérée par votre Service Àpres-Vente.
Attention de ne pas laisser tomber la cartouche de toner. Ceci pourrait entraîner un endommagement de la cartouche.
Lorsque le couvercle de la cartouche de toner est fermé, le copieur lance automatiquement l'Apport toner. Durant ce temps, ne pas essayer d'eteindre le copieur ou d'ouvrir la porte droite.

Apport toner
Utilissez la fonction Apport toner du mode Utilitaires si l'image est claire immédiatement après avoir changé la cartouche de toner, voir page 4-22.
5.3 "L'Unité Image doit être remplaçée."

1168P131CB
Lorsque la durée de vie de l'unité image expire, le message „Changez l'unité image“ apparait. Lorsque ce message apparait, changez dés que possible l'unité image.

REMARQUE
Ne jetez pas l'Unité Image usagée, elle sera récapurée par votre ServiceAprès-Vente.
Remplacement de l'Unité Image
1 Déverrouillez et ouvre la portedroite.


ATTENTION
Ne touchez JAMAIS les contacts électriques situés à l'intérieur de la porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge electrostatique risquant d'endommager le copieur

2 En tenant les crochets verts situés à l'avant et à l'arrière de l'Unité Image, tirez avec précaution l'Unité Image usagée. Puis, en tirant sur la poignée située sur la face avant de l'Unité Image, sortez avec précaution cette dernière du copieur.

3 Secouez la nouvelle Unité Image de gauche à droite.

4 Alignez les étiquettes vertes de la nouvelle Unité Image sur celles des rails de guidage du copieur, puis faites glisser l'Unité Image dans le copieur.

5 En tenant les crochets verts situés sur l'Unité Image, poussez cette dernière dans le copieur jusqu'à ce qu'un clic audible se produit.

6 Fermez la porte droite.

5.4 "Agrafeuse vide."

1168P165DD
Lorsqu'il n'y a presque plus d'agrafes, le message ci-dessus apparait. Rechargez la cartouche d'agrafes en suivant la procEDURE décrite ci-après.
Recharge de la cartouche d'agrafes
1 Enlevez le Module de finition / Module de finition à casiers du copieur.

2 Appuyez sur la molette, tournez la et ouvre le couvercle situé à l'arrière du Module de finition.

3 Extraire l'Agrafeuse.

4 Tout en appuyant sur le levier vert, retirez la cartouche d'agrafes.

5 Enlevez le chargeur d'agrafes vide de la cartouche d'agrafes.

6 Placez un nouveau chargeur d'agrafes dans la cartouche d'agrafes et enlevez delicatement la protection adhése.

7 Insérez la nouvelle cartouche d'agrafes dans l'Agrafeuse jusqu'à ce qu'un clic audible se produit.

8 Alignez les flèches et appuyez fermement sur l'Agrafeuse pour la mesure en place.

9 Appuyez sur la molette et tournez la pour verrouiller le couvercle.


REMARQUES
ÀpRES le chargement de la cartouche d'agrafes, le Module de finition lance automatiquement un test d'agrafage avec le premier jeu ou la première pile de copies chargé.
Ne rechargez la cartouche que lorsque le message apparait. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un problème d'agrafage.
10 Remontez le Module de finition / Module de finition à casiers sur le copieur.

5.5 "Serrage papier détecté."

1168P167CD
Si un serrage papier survient lors d'un cycle copie, ce cycle copie est interrompu et le message indiqué ci-dessus apparait.
Dégagez la feuille de papier en suivant la procédure décrite ci-après.
Afficheurs localisation serrage
Différentes procédures sont utilisées pour retarder un serrage papier suivant sa localisation. Premièrement localisez le serrage, puis retarder la feuille à l'aide de la méthode correspondante. Veuillez vous reférer aux pages correspondantes.

| Pos. | Spécification | |
| 1 | Module de finition / Module de finition à casiers | voir page 5-31 |
| 2 | Agrafeuse | voir page 5-38 |
| 3 | Introducteur/Retourneur de documents | voir page 5-27 |
| Introducteur automatique de documents | voir page 5-29 | |
| 4 | Plateau des tâches | voir page 5-34 |
| Plateau de décalage | voir page 5-36 | |
| 5 | Unité recto-verso | voir page 5-23 |
| 6 | Plateau d'Introduction manuelle | voir page 5-22 |
| 7 | Copieur | voir page 5-24 |
Proédures retrait serrages
Plateau d'introduction manuelle
1 Déverrouillez et ouvre la portedroite.


ATTENTION
Ne touchez JAMAIS les contacts électriques situés à l'intérieur de la porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge electrostatique risquant d'endommager le copieur.

2 Tirez délicatement sur la feuille de papier pour la retirer.

3 Fermez la portedroite.

Unité recto-verse
1 Ouvrir l'unité recto-verse.

2 Tirez dangacatement sur la feuille de papier pour la retirer.

3 Fermer l'unité recto-verse.

Copieur

1 Ouvrez le panneau de droite et abaissez le guide documents pour transparents.
2 Tirez dangacatement sur la feuille de papier pour la retirer.
Si le copieur est équipé d'un Magasin grande contenance, tirez lente-ment la feuille de papier tout en tournant la molette verte dans lesens de la flèche.

3 Fermez le panneau latorial.
4 Ouvrez le magasin utilisé et retirez la pile de papier.

5 Rechargez la pile de papier dans le magasin et refermez ce dernier.

6 Déverrouillez et ouvre la portedroite.


ATTENTION
Ne touchez JAMAIS les contacts électriques situés à l'intérieur de la porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge electrostatique risquant d'endommager le copieur.

7 Tirez delicatement sur la feuille de papier pour la retirer.


ATTENTION
N'essayez pas d'enlever l'Unité Image.
Le tour de l'unité de fixation est très chaud. Ne touche que le papier afin de ne pas vous brûler.
8 Ouvrez la portesupérieure droite.

9 Appuyez sur le levier, puis tirez délicatement sur la feuille de papier pour la retarder.

10 Ramenez le levier dans sa position initiale et fermez la porte supérieure droite.
11Fermez la portedroite.
Introducteur/Retourneur de documents
1 Ouvrez la plaque retrait serrage [F1].

2 Déchargez les originaux de l'Introducteur/Retourneur de documents et tirez delicatement sur l'original pour l'enlever.

3 Ouvrez la plaque retrait serrage [F2] et retirez l'original.

4 Soulevez l'Introducteur/Retourneur de documents et tirez delicatement sur l'original pour l'enlever.

5 Enlevez le papier se trouvant sur la glace d'exposition et abaissez l'Introducteur/Retourneur de documents.

6 Fermez les plaques retrait serrage [F1] et [F2].

7 Replacez le nombre d'originaux indiqué sur l'écran tactile.

Introducteur automatique de documents
1 Ouvrez la plaque retrait serrage.

2 Déchargez les originaux de l'Introducteur automatique de documents.

3 Soulevez l'Introducteur automatique de documents et tirez délicatement sur l'original pour l'enlever.

4 Ouvrez le plateau d'introduction documents.

5 Soulevez le plateau d'introduction documents, tirez delicatement sur l'original pour l'enlever.

6 Rabaissez le plateau et la plaque retrait serrage.

7 Replacez le nombre d'originaux indiqué sur l'écran tactile.

Module de finition et Module de finition à casiers
1 Enlevez le Module de finition / Module de finition à casiers du copieur.

2 Ouvrez le couvercle de l'unité de transport.

3 Retirez la feuille de papier et refermez le couvercle de l'unité de transport.

4 Ouvrez la plaque retrait serrage [FN2].


ATTENTION
Les pièces métalliques situées à l'intérieur de la plaque retrait serrage [FN2] sont très chaudes. Ne touche que le papier afin de ne pas vous brûler.
5 Si vous avez sélectionné "Perforation", tournez 10 fois la molette de réglage de la perforation vers le bas. Retirez la feuille de papier.

6 Ouvrez la plaque retrait serrage [FN3] et retirez la feuille de papier.

7 Fermez la plaque retrait serrage [FN3] et [FN2].

8 Ouvrez la plaque retrait serrage [FN1].

9 Retirez la feuille de papier et fermez la plaque retrait serrage [FN1].

10Ouvrez la plaque retrait serrage [FN4] située sur le cote droit du Module de finition a casiers.

11 Retirez la feuille de papier.

12 Soulevez la plaque retrait serrage [FN5] et retirez la feuille de papier.

13Fermez la plaque retrait serrage [FN4].
14 Remontez le Module de finition / Module de finition à casiers sur le copieur.


REMARQUE
Si un serrage papier s'est produit dans l'agrafeuse, voir page 5-38.
Plateau des tâches
1 Déverrouillez et ouvre la portedroite.


ATTENTION
Ne touchez JAMAIS les contacts électriques situés à l'intérieur de la porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge electrostatique risquant d'endommager le copieur.

2 Ouvrez la porte supérieure droite.

3 Ouvrez le couvercle du plateau des tâches.

4 Retirez delicatement la feuille de papier.

5 Fermez la porte du plateau des tâches.

6 Fermez la porte supérieure droite, puis fermez la porte droite.

Plateau de décalage
1 Déverrouillez et ouvre la portedroite.


ATTENTION
Ne touchez JAMAIS les contacts électriques situés à l'intérieur de la porte droite ou en dessous de l'Unité Image, une décharge electrostatique risquant d'endommager le copieur

2 Ouvrez la porte supérieure droite.

3 Ouvrez le couvercle du plateau de décalage.

4 Retirez delicatement la feuille de papier.

5 Fermez le couvercle du plateau de décalage.

6 Fermez la porte supérieure droite, puis fermez la porte droite.

5.6 Serrage papier dans l'agrafeuse
Enlever le serrage papier dans l'agrafeuse
1 Enlevez le Module de finition / Module de finition à casiers du copieur.

2 Appuyez sur la molette et tournez la pour ouvrir le couvercle situé à l'arrière du Module de finition.

3 Extraire l'Agrafeuse.

4 Tout en appuyant sur le levier vert, retirez la cartouche d'agrafes.

5 Soulevez le guide de la cartouche d'agrafes et retirez la feuille agrafee.

6 Ramenez le guide dans sa position initiale.

7 Insérez la cartouche d'agrafes dans l'Agrafeuse jusqu'à ce qu'uncies audible se produit.

8 Alignez les flèches et appuyez fermement sur l'Agrafeuse pour la mesure en place.

9 Appuyez sur la molette et tournez la pour verrouiller le couvercle.

10Ouvrez la plaque retrait serrage [FN1].

11 Retirez la feuille de papier et fermez la plaque retrait serrage [FN1].

12 Remontez le Module de finition / Module de finition à casiers sur le copieur.

5.7 Message Format erroné
Effacer un format erroné

Après avoir retire un serrage papier, il est possible que le message indiqué ci-dessus apparaisse. Si le format sélectionné pour un magasin ne correspond pas au format charge dans le magasin concerné, il peut se produit un serrage papier.

REMARQUE
Appelez votre ServiceAprès-Vente lorsquelmessage Format erroné s'affiche pour le 2ème magasin ou pour l'unité d'introduction de papier PF-108.
1er magasin
1 Ouvrez le premier magasin.
2 Refermez le magasin.


3 Pressez [Modif.] sur l'écran de sélection du 1er magasin.

4 Sélectionnez le format correspondant au papier chargé dans le magasin et pressez [Entrée].

5 Pressez [Transpar./Pap. épais], Sélectionnéz le type de papier souhaité et pressez [Entrée].
Unité d'introduction de papier PF-110
1 Ouvrez le magasin.

2 Positionnéz le cadran de sélection de papier sur le format du papier chargé dans le magasin.

3 Refermez le magasin.

5.8 Que signifie chaque message?
| Message | Cause | Action |
| Incident déetecté. Appeler le ServiceAprès-Vente et indiquer le code: | Un incident s'est produit dans le copieur et il est impossible d'effectuer des copies. | Appelez et informez votre ServiceAprès-Vente du code indiqué sur l'écran tactile. |
| Ajouter du toner. | Il n'y a plus de toner et le copieur ne peut effectuer des copies. | Remplacez la cartouche de toner.(Lorsque le message"Rajouter du toner"apparait, voir page 5-11.) |
| L'Unité Image doit être replacée. Appelez le ServiceAprès-Vente. | La durée de vie du tambour touche à sa fin et le copieur ne peut plus effectuer de copies. | Appelez le ServiceAprès-Vente. |
| Agrafuse vide.Remplacer la cartouche ou annuler le Mode Agrafage. | Il n'y a plus d'agrafes. | Rechargez la cartouche d'agrafes.(Message "Agrafuse vide.", voir page 5-17.) |
| 1168P189CB Originaire Mutes Mémmoire Libre 100% | ||
| Remetre le nombre d'originaux indiqué sur l'Introducteur. | Après l'annulation d'un serrage papier, vous doivent replaced les originaux se trouvant sur le plateau-sortie documents sur le plateau introduction documents. | Rajoutez le nombre d'originaux indiqué au bas de la pile et rechargez la pile d'originaux. |
| Impossible ×××× : pas suffisamment de mémoire. | Le copieur est dans l'impossibilité de dire tous les originaux pour des raisons de capacité mémoire. | Attendez la fin d'un cycle impression ou annulez une tâche réservée afin de libérer de la place en mémoire. |
| Les données image ont provoqué une saturation mémoire. Le travail a été annulé. | Le copieur est dans l'impossibilité de dire tous les originaux pour des raisons de capacité mémoire. | Attendez la fin d'un cycle impression ou annulez une tâche réservée afin de libérer de la place en mémoire. |
| Il n'est pas possible de sélectionner ce mode avec la fonction ××××. | You've avrezélectionné deux fonctions qui ne sont pas compatibles. | Annulez l'une ou les deux fonctions. |
6.1 Lorsque ce type de copie s'effectue
| Symptôme | Cause possible | Action |
| L'image est trop claire.10740108 | Le niveau d'exposition pour le mode exposition automatique est sélectionné à un niveau "+" Clair". | Modifiez la sélection "Niveau d'exposition" du Choix utiliser, voir page 4-7.Ou, annulez le mode Exposition Automatique et sélectionnez le mode Exposition Manuelle afin d'obtenir une image plus foncée, voir page 3-46. |
| Le niveau d'exposition manuel est au plus clair. | Pressez [+ Foncé] si nécessaire pour obltenir une image plus foncée, voir page 4-22. | |
| Vous effectuez des copies à partir d'une photo ou d'un original avec une zone large très souvent. | Le copieur a besoin de plus de toner. Rajoutez du toner à l'aide de la fonction Apport toner, voir page 4-22. | |
| La cartouche de toner vient d'être remplacée. | Le copieur a besoin de plus de toner.Rajoutez du toner à l'aide de la fonction Apport toner, voir page 4-22. | |
| Le message "Rajouter Toner" apparait sur l'écran tactile. | Remplacez la cartouche de toner, voir page 5-11. | |
| Le papier est humide. | Changez le papier, voir page 5-1. | |
| L'image est trop foncée.10740109 | Le niveau d'exposition pour le Mode Exposition automatique est à un niveau "+" Foncé". | Modifiez la sélection "Niveau d'exposition" du Choix utilisé, voir page 4-7.Ou, annulez le mode Exposition Automatique et sélectionnez le mode Exposition Manuelle afin d'obtenir une image plus claire, voir page 4-22. |
| Le niveau d'exposition pour le Mode Exposition manuel est à un niveau "+" Foncé". | Pressez [+ Clair] si nécessaire pour obltenir une image plus claire, voir page 4-22. | |
| La glace d'exposition est sale. | Nettoyez la glace d'exposition avec un chiffon doux et sec, voir page 7-10. | |
| L'original n'est pas plaqué contre la glace d'exposition. | Positionnez l'original de façon qu'il soit plaqué contre la glace d'exposition, voir page 2-28. | |
| La copie est floue.10740110 | Le papier est humide. | Changez le papier,voir page 5-1. |
| La copie a des lignes noires.113901670A La copie a des taches oudes points noirs.10740111 | La glace d'exposition est sale. | Nettoyez la glaced'exposition avec un chiffondoux et sec, voir page 7-10. |
| Le tapis du couvre original estsale. | Nettoyez le tapis du couvreoriginal avec un chiffon douximbibé d'alcool,voir page 7-10. | |
| L'original est très fin ou trèstransparent. | Placez une feuille de papierblanc sur l'original,voir page 2-28. | |
| L'original est un original recto-verso. | Les informations situées auverso de l'original fin peuvent se réproduire sur la copie.Mettre le copier en modeExposition manuelle etutiliser la touche [+ Clair]pour éclaircir le niveaud'exposition,voir page 3-46. | |
| Les bords de la copie sontsales.10740112 | Le tapis du couvre original estsale. | Nettoyez le tapis du couvreoriginal avec un chiffon douxbimbé d'alcool,voir page 7-10. |
| Vous avez sélectionné unformat papier plus grand quel'original.(Le taux sélectionnéest le 1/1, x1 000) | Sélectionnez le mêmeformat papier que l'original,voir page 3-6.Ou, utilisez le mode TauxAuto pour agrandir la copieau format souhaité,voir page 3-13. | |
| L'original n'est pascorrectement positionné (letaux zoomsxélectionnéétantle 1/1, x1.000). | Sélectionnez le mêmeformat papier que l'original.Ou, rechargez le papier dansla même direction quel'original,voir page 2-28 etvoir page 3-6. | |
| Le taux de réductionsLECTIONné ne correspondpas au format papier (enmode réduction manuel). | Sélectionnez le taux suivantle format papier,voir page 3-13.Ou, utilisez le mode TauxAuto pour réduire la copie au format souhaité,voir page 3-13. | |
| L'image sur la copie n'est pas correctement alignée.10740113 | L'original n'est pas placé correctement. | Placez correctement l'original sur la glace d'exposition contre l'échelle de positionnement des originaux, voir page 2-28. Ou, le charger correctement dans l'introducteur le long des plaques guides documents, voir page 3-28. |
| Il n'est pas souhaitable d'utiliser ces originaux dans l'Introducteur. | Soulevez l'Introducteur et placez les originaux un par un sur la glace d'exposition au lieu d'utiliser l'Introducteur, voir page 2-28. | |
| Quelque chose est collée sur la glace d'exposition. | Nettoyez la glace d'exposition avec un chiffon doux et sec, voir page 7-10. |
- Contactez le Service Àpreès-Vente, si ces procédures ne résolvent pas le problème.
6.2 Le copieur ne fonctionne pas correctement
| Symptôme | Contrôler | Action |
| Aucun message ne s'affiche sur l'écran tactile. | Levoyant de la touche Impression est-il vert? | Le copieur se trouve en mode Économie d'énergie ou bien la fonction Affichage à cristaux liquides rétro- éclairé est désactivée.Pressez l'une des touches du tableau de contrôle pour annuler. |
| L'interrupteur est sur Arrêt. | Positionnez l'Interrupteur Marche/Arrêt sur Marche. | |
| Le contraste de l'écran est placé en position excessivement claire ou foncée. | Regardez l'écran tactile et réglez la molette contraste écran. | |
| La touche impression ne s'allume pas en vert. | Avez-vous entrezcode d'accès ou votre numéro de département? | Entrez le code d'accès ou le numéro de département en suivant la procédure déscribe dans "Entrer le code d'accès", voir page 2-37. |
| Enter le code a 4 chiffres et presser la touche liées. | ||
| Code ++++ | ||
| Mémoire libre 100% 1166P168CB | ||
| Aucune copie ne sort lorsque la touche Impression est pressée. | Le copieur a déetecté un incident. | Consulter l'écran tactile et agir en fonction des messages qui apparaissent sur l'écran. |
| Le copieur vient d'être allumé et seTrouve en cycle de préchauffage. | La durée de préchauffage après avoir allumé le copier est de 60 à 70 secondes. Attendre S.V.P. | |
| Les touches du tableau de contrôle ne répondent pas. | La touche Interruption est allumée. | Le copieur est en Mode Interruption. Pressez la touche Interruption pour annuler le Mode. |
| 11660260AA | ||
| Le copieur ne fonctionne pas lorsque l'Interrupteur est positionné sur Marche. | La prise de courant n'est pas branchée dans la prise murale. | Branchez la prise de courant dans la prise murale. |
| Le disjoncteur est ouvert. | Réarmez le disjoncteur. |
- Si ces procédures ne résolvent pas le problème, éteindre le copieur, le débrancher et contacter le Service Àpre-S-Vente.
7 Divers
7.1 Caractéristiques
Copieur
| Charactéristiques | Di250 | Di350 | ||
| Type | Console/Copier bureau | |||
| Type de plateau | Fixe | |||
| Revêtement du tambour | OPC | |||
| Système copie | Système électrostatique avec transfert d'image sur papier ordinaire | |||
| Développement | Système de diffusion ultra-fine de l'encre pour une meilleure définition | |||
| Fixation | Rouleurs chauffés par lampe | |||
| Résolution | 600 dpi | |||
| Types d'originaux | Feuilles, livres et autres objets tridimensionnels Format maximal : A3L Poids maximal : 3 kg | |||
| Types de papier | • Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé • Papier dédié : Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts transparents, Etiquettes Il est uniquement possible d'utiliser du papier dédié avec le 1er magasin et le plateau d'introduction manuelle. | |||
| Format papier | • 1er magasin : A3L à A6L, FLS (210 x 330 mm) Largeur: 90 mm à 297 mm Longueur: 140 mm à 432 mm • 2ème magasin: A3L à B5, FLS • Plateau d'introduction manuelle: Sens transversal: 90 mm à 297 mm Sens longitudinal: 140 mm à 432 mm | |||
| Capacité | • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: Format maximal A4L, 500 feuilles Format maximal A3L, 250 feuilles • Papier dédié, Papier épais, Encarts transparents, Etiquette: 20 feuilles | |||
| Capacité magasins | • 1er magasin - Papier ordinaire (80 g/m2): 250 feuilles • Papier épais, Encarts transparents, Etiquettes: 20 feuilles • 2ème magasin - Papier ordinaire (80 g/m2): 500 feuilles • Plateau d'introduction manuelle - Papier ordinaire, Papier dédié : 1 feuille | |||
| Préchauffage | 60 sec. au maximum | 70 sec. au maximum | ||
| 1ère copie | A4C = 5.8 sec. au maximum (Utilisation du 1er magasin) | A4C = 4.4 sec. au maximum (Utilisation du 1er magasin) | ||
| Caracteristiques | Di250 | Di350 | ||
| Vitesse (Nbr app. copies/minute) | A3L: 14 B4L: 16 A4L: 19 | A4C: 25 B5L: 22 B5C: 29 | A3L: 20 B4L: 23 A4L: 27 | A4C: 35 B5L: 30 B5C: 40 |
| Taux | Taux définis, format 1/1: Taux d'agrandissement: Taux de réduction: Taux mini: Taux zoom: | 1±1% x1.154, x1.414, x2.000 x0.500, x0.707, x0.816 x0.930 de x0.250 à x4.000 par pas de x0.001 | ||
| Multicopie | de 1 à 99 copies | de 1 à 999 copies | ||
| Contrôle exposition | Mode Exposition Automatique, Exposition Manuelle et Texte Mode Photo et Texte/Photo | |||
| Image perdue | • Bord supérieur, 4 mm au maximum • Bord léral, 4 mm au maximum • Bord inférieur, 4 mm au maximum | |||
| Alimentation requise | AC220~240V: 50/60Hz | |||
| Consommation | 800W±10% au maximum | 950W±10% au maximum | ||
| Nuisance acoustique | Cycle copie: 66dB (A) au maximum Veille: 40dB (A) au maximum | Cycle copie: 71dB (A) au maximum Veille: 50dB (A) au maximum | ||
| Dimensions | Largeur: 566 mm Profondeur: 707 mm Hauteur: 635 mm | Largeur: 616 mm Profondeur: 707 mm Hauteur: 635 mm | ||
| Poids | 53,5 kg au maximum | 55,5 kg au maximum | ||
Introducteur/Retourneur de documents AFR-14
| Caracteristiques | |
| Système d'alimentation | Mode standard: Original recto, recto-verso Mode détection originaux mixtes: Détction originaux mixtes recto Détction originaux mixtes recto-verso Mode original fin: original recto |
| Types d'originaux | Papier ordinaire Mode original recto: de 50 g/m2 à 110 g/m2 Mode original recto-verso, Mode détection originaux mixtes: de 60 g/m2 à 90 g/m2 Mode original fin: 35 g/m2 à 200 g/m2 |
| Format de l'original | Original recto, recto-verso, Mode original fin: A3L à A5L Mode détection originaux mixtes: A3L à A4 |
| Capacité plateau alimentation documents | Jusqu'à 50 feuilles (80 g/m2) |
| Productivité | 100 % |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 60W au maximum |
| Dimensions | Largeur: 602,5 mm, Profondeur: 502 mm, Hauteur: 110 mm |
| Poids | 12 kg au maximum |
Introducteur automatique de documents (AF-6, AF-7)
| Caracteristiques | |
| Système d'alimentation | Mode standard: original recto |
| Types d'originaux | Original fin: Papier ordinaire (de 40,1 à 81,4 g/m2) Plusieurs originaux: Papier ordinaire (de 52,5 à 81,4 g/m2) |
| Format de l'original | Mode original recto, recto-verso: A3L à A5 Mode détention originaux mixtes: A3L à A5C |
| Capacité plateau alimentation documents | Mode original recto, recto-verso: jusqu'à 70 feuilles (de 52,5 à 81,4 g/m2) Mode détention originaux mixtes: jusqu'à 50 feuilles (de 52,5 à 81,4 g/m2) |
| Productivité | 100 % |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 80,7 W au maximum |
| Dimensions | Largeur: 538 mm, Profondeur: 497 mm, Hauteur: 97 mm |
| Poids | 6,0 kg |
| Caracteristiques | |
| Types de papier | Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé |
| Format | A4C, Letter C, B5C |
| Capacité | 2500 feuilles (80 g/m2) |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 45W |
| Dimensions | Largeur: 535 mm, Profondeur : 544,7 mm, Hauteur: 284 mm |
| Poids | 16,7 kg |
Unité d'introduction de papier
| Caracteristiques | PF-108 | PF-110 |
| Types de papier | Papier ordinaire (de 60 g/m2à 90 g/m2), Papier recyclé | |
| Format | A3L à B5 | A3L à A5C |
| Capacité | 500 feuilles (80 g/m2) | 250 feuilles (80 g/m2) |
| Alimentation | A partir du copieur | |
| Consommation | 10W au maximum | |
| Dimensions | Largeur: 535 mm, Profondeur: 544,7 mm, Hauteur: 127,5 mm | |
| Poids | 6,9 kg | 5,4 kg |
Unité recto-verse AD-10
| Caracteristiques | |
| Types de papier | Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé |
| Format papier | A3L à A5 |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 21W |
| Dimensions | Largeur: 55 mm, Profondeur: 411 mm, Hauteur: 255 mm |
| Poids | 2 kg |
Module de Finition FN-100
| Charactéristiques | |
| Types de plateau | Plateau Non-Tri, Réceptacle, Plateau élevateur |
| Modes | Non-Tri, Tri, Groupe, Agrafage, Perforation |
| Types de papier | Plateau Non-Tri • Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé • Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts transparents Réceptacle • Mode Non-Tri Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts transparents, Papier translucide, Enveloppe • Mode Perforation Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé Plateau élevateur • Mode AgrafagePapier ordinaire (de 60 g/m2 à 80 g/m2), Papier recyclé • Mode Perforation Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé |
| Format | • Plateau Non-Tri: A3L à A6L • Réceptacle: A3L à A6L • Plateau élevateur: A3L à A4 |
| Capacité | Plateau Non-Tri • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: 50 feuilles • Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts transparents, 10 feuilles de Papier translucide, 10 Enveloppes Réceptacle • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: Format maxi. A5, A6L, 250 feuilles - Format maxi. A3L à B5, 500 feuilles • Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts transparents Plateau élevateur • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé A4L ou plus petit, 2000 feuilles Plus grand que B4L, 1000 feuilles |
| Agrafage | Format correct: A3L à A4 Nombre correct de copies: 2 à 50 feuilles |
| Perforation | Format correct: A3L, A4 Perforation: 4 trous |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 63W au maximum |
| Dimensions | Largeur: 656 mm, Profondeur: 620 mm, Hauteur: 984 mm |
| Poids | Module de finition: 40,0 kg, Unité de transport: 2,8 kg |
| Accessoires | Cartouche d'agrafes, 5000 agrafes/cartouche x 1 pièce |
Module de finition à casiers FN-500
| Charactéristiques | |
| Types de plateau | Plateau Non-Tri, Réceptacle, Plateau élevateur, Casiers (5 casiers) |
| Modes | Non-Tri, Tri, Groupe, Agrafage et Perforation |
| Types de papier | Plateau Non-Tri • Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé • Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts transparents Réceptacle • Mode Non-Tri Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 157 g/m2), Encarts transparents • Mode Perforation Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé Plateau élevateur • Mode AgrafagePapier ordinaire (de 60 g/m2 à 80 g/m2), Papier recyclé • Mode Perforation Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2), Papier recyclé Casiers • Pour l'impression: Modes Tri, Groupe et Perforation - Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 80 g/m2), Papier recyclé |
| Format | • Plateau Non-Tri: A3L à A6L • Réceptacle: A3L à A6L • Plateau élevateur: A3L à A4 • Casiers: A3L à B5C |
| Capacité | Plateau Non-Tri • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé : 50 feuilles • Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts transparents Réceptacle • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: Format maxi. A5, A6, 250 feuilles - Format maxi. A3L à B5, 500 feuilles • Papier dédié: 20 feuilles de Papier épais, 10 Encarts transparents Plateau élevateur • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: A4L ou plus petit, 1000 feuilles Plus grand que B4L, 500 feuilles Casiers • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé: 200 feuilles/casier |
| Agrafage | Format correct: A3L à A4 Nombre correct de copies: 2 à 50 feuilles |
| Perforation | Format correct: A3L, A4, Perforation: 4 trous |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 63W au maximum |
| Dimensions | Largeur: 656 mm, Profondeur: 620 mm, Hauteur: 984 mm |
| Poids | Module de finition à casiers : 50 kg, Unité de transport : 2,8 kg |
| Accessoires | Cartouche d'agrafes, 5000 agrafes/cartouche x 1 piece |
Plateau des tâches JS-200
| Charactéristiques | |
| Type | Fixe |
| Nombre de plateaux | 2 plateaux: Le plateau des tâches est le 1er plateau. Le plateau sortie du copieur est alors le 2ème plateau. |
| Mode | Modes Non-Tri, Tri et Groupe |
| Types de papier | 1er plateau • Papier ordinaire (de 60 g/m2à 90 g/m2) 2ème plateau • Papier ordinaire (80 g/m2), Papier recyclé • Papier dédié: Papier écais (de 91 g/m2à 163 g/m2), Encarts transparents |
| Format | Largeur: 90 mm à 297 mm, Longueur: 140 à 432 mm (A3L à B6L, A6L) |
| Capacité | 1er plateau • Papier ordinaire (80 g/m2): 100 feuilles 2ème plateau • Papier ordinaire (80 g/m2): 250 feuilles • Papier dédié, Papier écais, Encarts transparents: 20 feuilles |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | Consommation |
| Dimensions | Largeur: 486 mm, Profondeur: 500 mm, Hauteur: 201 mm |
| Poids | 4,7 kg |
Plateau de décalage OT-100
| Caracteristiques | |
| Système de décalage | Plateau déplaced à l'aide d'un moteur pulsé |
| Position initiale du plateau de décalage | Vue arrêté de l'unité |
| Position de décalage | 40 mm |
| Modes | Modes Non-Tri, Tri et Groupe |
| Types de papier | Non-Tri • Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2) • Papier dédié: Papier épais (de 91 g/m2 à 163 g/m2), Encarts transparents Tri, Groupe • Papier ordinaire (de 60 g/m2 à 90 g/m2) |
| Format | Non-Tri • Largeur: 90 mm à 297 mm • Longueur: 140 mm à 432 mm (A3L à B6L, A6L) Tri, Groupe • Largeur: 140 mm à 297 mm • Longueur: 140 mm à 432 mm (A3L à A5) |
| Capacité | • Papier ordinaire (80 g/m2): 250 feuilles • Papier dédié, Papier épais, Encarts transparents: 20 feuilles |
| Alimentation | A partir du copieur |
| Consommation | 26W au maximum |
| Dimensions | Largeur: 490 mm, Profondeur: 556 mm, Hauteur: 201 mm |
| Poids | 6,8 kg |
7.2 Précautions à prendre
Nettoyage
Ecran tactile
Le mode Nettoyage écran vous permet de nettoyer l'écran tactile lorsque l'interrupteur principal est sur Marche.
1 Pressez la touche Utilitaires, puis pressez [Mode utiliser].

2 Pressez [Nettoyage écran].

3 Nettoyez la surface de I'ecran tactile avec un chiffon doux et sec.

4 Pressez la touche Initialisation du tableau de contrôle après le nettoyage.

REMARQUE
NE JAMAIS utiliser de produit d'entretien ou tout autre détergent afin de ne pas endommager l'écran tactile.
Carters
Nettoyez la surface du carter avec un chiffon doux imbibé d'alcool.

Glace d'exposition
1 Soulevez le Couvre original.
2 Nettoyez la glace d'exposition avec un chiffon doux et sec.

Courroie de transport
1 Soulevez l'Introducteur de documents ou le Couvre original.
2 Nettoyez le tapis du Couvre original avec un chiffon doux imbibé d'alcool.

Courroie de transport des documents
1 Ouvrez l'Introducteur de documents.
2 Nettoyez la couroie de transport des documents avec un chiffon doux imbibé d'alcool.

3 Maintenez la courroie des deux côtés et déplacez la vers la gauche pour exposer une nouvelle surface.

4 Nettoyez la surface mise à jour avec un chiffon doux imbibé d'alcool.
Répétez cette procédure jusqu'au nettoyage complet de la courroie.

souoosse, poee
| Intervention | Model Introd. Semi-Automat. | Difusion | Exposure | Encapsulation | Extracelature | Cupie cache ouvet | Copie cache ouvet | Lecture fragmentée | Exposition automat. | Denstelle | Detection originaux | Creation livret | Detection originaux | Exposition manu. | Exposition automat. | Designe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Designe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Autre | Denxire | Denxire | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Conditions requises pour l'association des fonctions
| ○ | Les fonctions peuvent être associées. |
| ● | Les fonctions ne peuvent pas être associées. (La première fonction est prioritaire). |
| X | Les fonctions ne peuvent pas être associées. (La dernière fonction est prioritaire). |
| A | La fonction Introduction manuelle ne peut pas être associée à cette fonction. La première fonction sera automatiquement annulée si une feuille de papier est introduite dans le plateau d'introduction manuelle. |
| B | La fonction Tri est automatiquement reselectionnée. |
| C | La première fonction est uniquement prioritaire lorsque le mode Original recto / Copie recto-verse est sélectionné. |
| D | La première fonction est uniquement prioritaire lorsque le copieur est équipé d'un Introducteur automatique de documents. |
| E | La dernière fonction est uniquement prioritaire lorsque le copieur est équipé d'un Introducteur automatique de documents. |
| F | Le copieur reseLECTIONné automatiquement un taux zoom prioritaire lorsque le mode Séparation 2-en-1, Copie 2-en-1, 4-en-1 ou Création livret est sélectionné. |
| G | Les fonctions peuvent être associées. (La dernière fonction est prioritaire.) |
| H | Les fonctions peuvent être associées. (La première fonction est prioritaire). |
| - | N'est pas supportée. |
7.4 Description des formats papier et Table taux zoom
Format
| Désignation | Format (Métrique) | Format (Inch) |
| A3 | 297 mm x 420 mm | 11-3/4" x 16-1/2" |
| B4 | 257 mm x 364 mm | 10" x 14-1/4" |
| A4 | 210 mm x 297 mm | 8-1/4" x 11-3/4" |
| B5 | 182 mm x 257 mm | 7-1/4" x 10" |
| A5 | 148 mm x 210 mm | 5-3/4" x 8-1/4" |
| B6 | 128 mm x 182 mm | 5" x 7-1/4" |
| A6 | 105 mm x 148 mm | 4-1/4" x 5-3/4" |
| POST CARD | 100 mm x 148 mm | 4" x 5-3/4" |
| Désignation | Format (Inch) | Format (Métrique) | |
| Ledger | 11" x 17" | 279 mm x 432 mm | |
| 11" x 14" | 11" x 14" | 279 mm x 356 mm | |
| Computer | 10-1/8" x 14" | 257 mm x 356 mm | |
| 10" x 14" | 10" x 14" | 254 mm x 356 mm | |
| 9-1/4" x 14" | 9-1/4" x 14" | 236 mm x 356 mm | |
| Legal | 8-1/2" x 14" | 216 mm x 356 mm | |
| Foolscap | Government Legal | 8-1/2" x 13" | 216 mm x 330 mm |
| Foolscap | 8" x 13" | 203 mm x 330 mm | |
| Foolscap | 8-2/3" x 13" | 220 mm x 330 mm | |
| Foolscap | Folio | 8-1/4" x 13" | 210 mm x 330 mm |
| 8-1/4" x 11-3/4" | 8-1/4" x 11-3/4" | 210 mm x 301 mm | |
| Letter | 8-1/2" x 11" | 210 mm x 279 mm | |
| Government Letter | 8" x 10-1/2" | 203 mm x 267 mm | |
| Quarto | 8" x 10 | 203 mm x 254 mm | |
| Statement | Invoice | 5-1/2" x 1/2" | 140 mm x 216 mm |
Table taux zoom (du format original au format copie)
Zones Métriques
| Format de l'original | Format papier | Taux zoom |
| A3297 x 420 mm11-3/4" x 16-1/2" | A4 | x 0,707 |
| A5 | x 0,500 | |
| B4 | x 0,866 | |
| B5 | x 0,610 | |
| A4210 x 297 mm8-1/4" x 11-3/4" | A5 | x 0,707 |
| A6 | x 0,500 | |
| B5 | x 0,866 | |
| B6 | x 0,610 | |
| A3 | x 1,414 | |
| B4 | x 1,224 | |
| A5148 x 210 mm5-3/4" x 8-1/4" | A6 | x 0,707 |
| B6 | x 0,866 | |
| A4 | x0.414 | |
| A3 | x 2,000 | |
| B4 | x 1,733 | |
| B5 | x 1,224 | |
| A6105 x 148 mm4-1/4" x 5-3/4" | A4 | x 2,000 |
| A5 | x 1,414 | |
| B5 | x 1,733 | |
| B6 | x 1,224 |
| Format de l'original | Format papier | Taux zoom |
| B4257 x 364 mm10" x 14-1/4" | A4 | x 0,816 |
| A5 | x 0,577 | |
| B5 | x 0,707 | |
| B6 | x 0,500 | |
| A3 | x 1,154 | |
| B5182 x 257 mm7-1/4" x 10" | A5 | x 0,816 |
| A6 | x 0,577 | |
| B6 | x 0,707 | |
| A3 | x 1,640 | |
| A4 | x 1,154 | |
| B4 | x 1,414 | |
| B6128 x 182 mm5" x 7-1/4" | A6 | x 0,816 |
| A4 | x 1,640 | |
| A5 | x 1,154 | |
| B4 | x 2,000 | |
| B5 | x 1,414 |
Taux zoom = Format copie+Format original
1" (inch) = 25,4 mm
1 mm = 0,0394" (inch)
Zones Anglo saxonnes
| Format de l'original | Format papier | Taux zoom |
| 11" x 17"279,4 x 431,8 mm | 11" x 14" | x 0,823 |
| Legal | x 0,772 | |
| Foolscap | x 0,764 | |
| Letter | x 0,647 | |
| Invoice | x 0,500 | |
| 11" x 15"279,4 x 381 mm | 11" x 14" | x 0,933 |
| Legal | x 0,772 | |
| Foolscap | x 0,772 | |
| Letter | x 0,733 | |
| Invoice | x 0,500 | |
| 11"x14"279,4 x 355,6 mm | Legal | x 0,772 |
| Foolscap | x 0,772 | |
| Letter | x 0,772 | |
| Invoice | x 0,500 | |
| Legal8-1/2" x 14"215,9 x 355,6 mm | Foolscap | x 0,928 |
| Letter | x 0,785 | |
| Invoice | x 0,607 | |
| 11" x 17" | x 1,214 |
Taux zoom = Format copie ÷ Format original
1" (inch) = 25,4 mm