SCAN MULTI I HARDWARE - Scanner multifonction KONICA MINOLTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCAN MULTI I HARDWARE KONICA MINOLTA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Scanner multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Résolution optique jusqu'à 600 x 600 dpi, numérisation couleur et monochrome |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 300 x 200 x 150 mm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et macOS |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | Consommation électrique : 20W en fonctionnement, 5W en veille |
| Fonctions principales | Numérisation, copie, envoi par e-mail, archivage numérique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des rouleaux et de la vitre de numérisation recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCAN MULTI I HARDWARE KONICA MINOLTA
Questions des utilisateurs sur SCAN MULTI I HARDWARE KONICA MINOLTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scanner multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCAN MULTI I HARDWARE - KONICA MINOLTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCAN MULTI I HARDWARE de la marque KONICA MINOLTA.
MODE D'EMPLOI SCAN MULTI I HARDWARE KONICA MINOLTA
Mode d'emploi du Scanner

Nous vous remercions d'avoir acheté ce scanner Minolta. Le Dimâge Scan Multi est un scanner multi-format capable de numériser les films moyen-format, 135, 16mm et APS en bandes. Avec l'adaptateur APS optionnel, vous pouvez également numériser les films APS en cartouche.
Ce scanner possède des caractéristiques de haut vol :
- Numérise les films moyen-format. Passe-vues anti-reflet utilisable avec les formats 6x9, 6x7, 6x6 et 6x4,5.
- Echantillonnage sur 12 bits permettant de restituer les détails les plus fins.
Ce manuel a été rédigé dans le but de vous familiariser avec les opérations relatives au scanner. Pour exploiter pleinement le Dimâge Scan Multi, nous vous recommandons de lire attentivement ce document ainsi que le mode d'emploi du logiciel fourni avec le scanner.
Les instructions présentes dans ce manuel supposent une connaissance du système d'exploitation de votre ordinateur (Mac OS, Windows 95, ou Windows NT). Il est indispensable de parfaitement maîtriser la souris ainsi que les commandes et menus relatifs à votre système d'exploitation pour utiliser correctement le logiciel du Dimâge Scan Multi.
Ce mode d'emploi n'explique pas :
- le fonctionnement des ordinateurs domestiques.
- le fonctionnement de Windows 95, Windows NT, ou Mac OS.
- le fonctionnement d'Adobe Photoshop, Paint Shop Pro, ou Corel Draw.
Microsoft, Windows®, Windows 95®, et Windows NT® sont des appellations commerciales enregistrées par la société Microsoft. Macintosh™, Apple®, et Power Macintosh® sont des appellations commerciales enregistrées par la société Apple Computer. Tout autre nom de produit ou société cités sont des appellations commerciales ou des noms de sociétés enregistrés par leurs marques respectives.
- Tout changement ou modification non approuvés par un organisme de conformité peuvent annuler la légitimité de l'utilisateur quant à utiliser cet appareil.
- Ce mode d'emploi ne peut être reproduit, en partie ou intégralement sans l'accord explicite écrit de la société Minolta Co, Ltd. ©1998 Minolta Co., Ltd.
- Nous avons apporté un soin particulier à l'élaboration de ce mode d'emploi. N'hésitez pas a nous contacter pour nous soumettre vos remarques et nous signaler d'éventuelles erreurs ou omissions.
- La société Minolta ne saurait être tenue pour responsable de la perte, des dommages ou de tout autre conséquence liés au fonctionnement de ce scanner.

Le label CE certifie que ce produit est conforme aux normes de la Communauté Européenne concernant les interférences électriques. CE signifie Conformité Européenne.
Cet appareil est conforme à l'article 15 des normes FCC. Son utilisation est liée aux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas émettre d'interférences, (2) il doit accepter de recevoir des interférences, y compris certaines pouvant perturber son fonctionnement. Ne pas retirer les noyaux de ferrite scellés sur le câble SCSI.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Assurez-vous d'avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d'utiliser le scanner.

ATTENTION
Pour éviter le feu ou une décharge électrique :
- Utilisez le voltage adapté au scanner.
- Ne renversez aucun liquide sur le produit.
- N'insérez aucun objet métallique.
- Ne touchez pas le cordon d'alimentation ni la prise si vos mains sont humides.
- Débranchez le scanner si vous ne l'utilisez plus.
Une utilisation inadaptée du câble d'alimentation peut entraîner le feu ou une décharge électrique.
- Insérez correctement le câble d'alimentation dans la prise de courant.
- Ne tirez pas sur le câble. Saisissez la prise avant de débrancher le scanner.
- Evitez d'endommager, d'enrouler, de modifier, de chauffer ou de placer un objet pesant sur le cordon d'alimentation.
- Ne connectez pas la terre à une conduite de gaz, une prise de terre téléphonique ou à une arrivée d'eau. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner des décharges électriques.

Ce scanner nécessite une ventilation suffisante pendant son utilisation. Une aération insuffisante peut causer une surchauffe de l'appareil, entraînant de fait les risques d'incendie.
- Ne pas utiliser ou entreposer le scanner dans un endroit poussiéreux ou trop humide.
Si vous observez de la fumée, une odeur étrange ou tout élément inhabituel, éteignez puis débranchez le scanner. Apportez l'appareil à votre revendeur Minolta.
N'essayez pas de démonter ce produit. Il contient des circuits haute tension. Apportez-le à votre revendeur pour le faire réparer.

Ne pas laisser ce produit à la portée des enfants.
PRÉCAUTIONS D'USAGE ....1
AVANT DE COMMENCER
Contenu du produit....4
Système requis....5
NOMENCLATURE
Face 6
Arrière 7
Important: Informations sur la tige de blocage ....7
Réglage du numéro SCSI....8
CONNEXION À L'ORDINATEUR
Si le scanner est le seul ou le dernier périphérique de la chaîne SCSI ....9
Si le scanner est situé au milieu de la chaîne SCSI ....11
ÉLÉMENTS IMPORTANTS
Emulsion du film 14
Précautions....14
CHARGEMENT DU PASSE-VUES 135
Passe-vues pour film 135 monté sous caches SH-M1 ....15
Passe-vues pour film 135 en bandes FH-M1....16
CHARGEMENT DU PASSE-VUES MOYEN-FORMAT MH-M1
Pour utiliser le passe-vues moyen-format MH-M1....18
Moyen-format et films de microscope électronique (TEM)....18
16mm et APS en bandes ....20
Rotation des images....22
COMMENT INSÉRER LE PASSE-VUES DANS LE SCANNER ....23
Pour éjecter le passe-vues ....23
ADAPTATEUR APS AD-100 (VENDU SÉPAREMENT)....24
Adaptateur APS – Nomenclature ......24
Chargement de la cassette....25
Comment insérer l'adaptateur ....26
Pour éjecter l'adaptateur....27
CHANGEMENT DES LAMPES FLUORESCENTES....28
IMPORTANT: AVANT DE DÉPLACER LE SCANNER....30
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ....31
DIODE LUMINEUSE 33
FICHE TECHNIQUE....34
SERVICE CLIENT ....35
INSTALLATION DU LOGICIEL
Windows 95/Windows NT....36
Macintosh 39
Exécuter le pilote TWAIN ....42
Exécuter l'utilitaire....42
PREMIÈRE UTILISATION DU LOGICIEL – MACINTOSH
Exécuter le Plug-in ....43
Exécuter l’utilitaire....43
MINOLTA....44
CONTENU DU PRODUIT
VÉRIFIEZ LA LISTE CI-DESSOUS AVANT DE COMMENCER. SI CERTAINS ÉLÉMENTS SONT MANQUANTS, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
• Le scanner Minolta Dimâge Scan Multi
• Le passe-vues 135 pour films en bandes FH-M1
- Le passe-vues 135 pour films montés sous cache SH-M1
• Le passe-vues moyen-format MH-M1
- Masques de film:
Masque pour films 6 x 4.5
Masque pour films 6 x 6
Masque pour films 6 x 7
Masque pour films 6 x 8
Masque pour films 6 x 9
Masque pour films APS en bandes
Masque pour films 16mm
• Cordon d'alimentation PW-M2
- Câble SCSI SC-11
- Le cédérom du Dimâge Scan Multi v1.0 (logiciel, manuels d'instructions)
- Mémento d'utilisation
- La carte de garantie
AVANT D'UTILISER LE SCANNER
Si vous utilisez le scanner pour la première fois, il est probable que la diode lumineuse clignote rapidement lors de la mise sous tension. Eteignez le scanner, ouvrez puis refermez la trappe d'accès aux lampes fluorescentes. Rallumez le scanner. Le cours normal des opérations doit alors reprendre.
MACINTOSH
Processeur: Power PC.
Syst. d'exploitation: Systèmes 7.5 à 8.1.
Mémoire: 8 Mo minimum de mémoire libre - 32 Mo de RAM conseillés.
Espace disque: 90 Mo disponibles.
Affichage: Ecran 13" minimum en millions de couleurs. 16 pouces (832x642) recommandé.
Divers: Adobe PhotoShop 3.0.5 et Adobe PhotoShop 4.0.1 sont compatibles avec le Dimâge Scan Multi.
PC/AT
Processeur: i486DX2 66MHz ou supérieur. (Pour Windows NT: Intel Pentium minimum).
Syst. d'exploitation: Windows NT 4.0 ou Windows 95 (OSR2 également).
Mémoire: 32 Mo de RAM minimum.
Espace disque: 90 Mo disponibles.
Affichage: VGA (640x480) minimum en 16 millions de couleurs. 800 x 600 recommandé.
Carte SCSI: Adaptec AVA-1505*, AVA-1505AE*, AHA-1520B, AHA-1540CP,AHA-2910B, AHA-2910C, AHA 2940, or AHA-2940U/AU/UW/W.
Divers: PhotoShop 3.0.5, PhotoShop 4.0.1, Paint Shop Pro 4.1E, Corel Draw 7, et Corel Draw 8 sont compatibles avec le pilote TWAIN du scanner.
*Les cartes SCSI Adaptec AVA-1505, AVA-1505AE ne sont recommandées que pour Windows 95.
FACE

text_image
Trappe d'accès aux lampes Connecteur pour le chargeur de diapositives 135 (optionnel). Diode lumineuse Bouton d'éjection Témoin d'allumage Interrupteur de mise en route Trappe pour l'adaptateur. APS Protection du logement film
text_image
Réglage du n° SCSI Prise SCSI Centronics 50 Interrupteur de terminaison Prise d'alimentation Prise SCSI DB 25IMPORTANT: INFORMATIONS SUR LA TIGE DE BLOCAGE

Le bloc optique du scanner a été verrouillé pour le préserver durant le transport.
Déverrouillez le bloc optique avant d'utiliser le scanner pour la première fois.
- Retournez soigneusement le scanner, puis utilisez un tournevis plat afin de dévisser la tige de blocage jusqu'à ce que celle-ci sorte légèrement de son logement.
RÉGLAGE DU NUMERO SCSI
Le Dimâge Scan Multi est réglé par défaut sur le numéro SCSI 5. Si aucun autre périphérique SCSI n'utilise ce numéro, il ne sera pas nécessaire de le modifier.
Un numéro SCSI est une adresse unique que vous attribuez à chacun de vos périphériques SCSI. Vous pouvez choisir un numéro compris entre 0 et 7. Cependant, certains numéros sont déjà utilisés par votre ordinateur :
| N° SCSI réservés | |
| IBM PC/AT: | 7 (votre carte SCSI) |
| Macintosh: | 0 (votre disque dur interne)*3 (votre lecteur de cédéroms interne)**7 (votre système d'exploitation) |
*.Les disques durs IDE Macintosh n'utilisent aucun numéro SCSI.
** Les ordinateurs Macintosh équipés d'un double bus SCSI laisse le numéro 3 disponible sur le bus externe.

ÉTEIGNEZ L'ORDINATEUR AINSI QUE TOUS LES PÉRIPHÉRIQUES AVANT DE MODIFIER LE NUMÉRO SCSI, DE BRANCHER OU DE DÉBRANCHER LES CÂBLES SCSI.
POUR CHANGER LE NUMÉRO SCSI:
- Eteignez l'ordinateur et tous les périphériques connectés.
-
Déterminez précisément les numéros SCSI disponibles.
-
Changez le numéro SCSI à l'aide de la roue codeuse située à l'arrière du scanner.

text_image
Appuyez sur le bouton du haut pour sélectionner un numéro inférieur. Numéro SCSI en vigueur. Appuyez sur le bouton du bas pour sélectionner un numéro supérieur.SI LE SCANNER EST LE SEUL PÉRIPHÉRIQUE DE LA CHAÎNE...

ÉTEIGNEZ L'ORDINATEUR AINSI QUE TOUS LES PÉRIPHÉRIQUES AVANT DE MODIFIER LE NUMÉRO SCSI, DE BRANCHER OU DE DÉBRANCHER LES CÂBLES SCSI.
Un câble SCSI Centronics 50 / D Sub 25 est fourni avec le scanner. Vérifier avec votre revendeur que ces deux prises SCSI sont bien adaptées à votre cartes SCSI.

- Connectez une extrémité du câble SCSI sur la prise adaptée à l'arrière du scanner.
- Les deux prises SCSI peuvent être utilisées indifféremment. Aucune n'est dédiée à l'entrée ou la sortie des informations SCSI.

- Connectez l'autre extrémité du câble SCSI à la prise SCSI de votre ordinateur ou sur le dernier périphérique SCSI de la chaîne.

text_image
1 2 3 4- Activez l'interrupteur 1 pour terminer la chaîne SCSI.
- Les interrupteurs 2, 3 et 4 sont sans effet. Il n'affectent en rien le fonctionnement du scanner.

- Raccordez le cordon d'alimentation du scanner dans la prise prévue à cet effet.
- Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise de courant.

ÉTEIGNEZ L'ORDINATEUR AINSI QUE TOUS LES PÉRIPHÉRIQUES AVANT DE MODIFIER LE NUMÉRO SCSI, DE BRANCHER OU DE DÉBRANCHER LES CÂBLES SCSI.
Un câble SCSI Centronics 50 / D Sub 25 est fourni avec le scanner. Vérifier avec votre revendeur que ces deux prises SCSI sont bien adaptées à votre cartes SCSI.
Voici un exemple de configuration d'une chaîne SCSI :

flowchart
graph TD
A["Ordinateur"] --> B["Périphérique SCSI 1"]
B --> C["Scanner"]
C --> D["Périph. SCSI 2"]
B -->|2| C
C -->|1| D
C -->|3| D
C -->|4| D
B -->|Câble "A"| C
C -->|Câble "B"| D

- Connectez une extrémité du câble SCSI A sur la prise adaptée à l'arrière du scanner.
- Les deux prises SCSI peuvent être utilisées indifféremment. Aucune n'est dédiée à l'entrée ou à la sortie des informations SCSI.

- Branchez l'autre extrémité du câble SCSI A sur le périphérique SCSI 1.

- Connectez une extrémité du câble SCSI B sur l'emplacement SCSI disponible à l'arrière du scanner.

- Branchez l'autre extrémité du câble B vers le périphérique SCSI 2.

text_image
1 2 3 4- Désactivez l'interrupteur 1 pour éviter de fermer la chaîne SCSI.
- Les interrupteurs 2, 3 et 4 sont sans effet. Il n'affectent en rien le fonctionnement du scanner.

-
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise prévue à cet effet à l'arrière du scanner.
-
Raccordez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant.

REMARQUE:
La longueur totale des câbles SCSI ne doit pas excéder 6 mètres pour la plupart des ordinateurs.
ÉMULSION DU FILM
L'émulsion d'un film est la face recouverte par les composants photosensibles. Le support du film ne comporte aucun composant photosensible et sa surface est douce et brillante. L'émulsion d'une diapositive présente des aspérités au niveau des zones fortement contrastées. L'émulsion d'un négatif est plus terne que le support du film. Il est plus simple de déterminer le côté de l'émulsion en inclinant le film d'un certain angle par rapport à la lumière.

text_image
Lumière Angle de vue ÉMULSION DU FILM Légèrement terne ou aspérités SUPPORT DU FILM Surface douce et brillanteLes numéros des vues d'une pellicule sont toujours inscrits sur le support du film et non du côté l'émulsion.
PRÉCAUTIONS
- Ne retirez pas le passe-vues tant que celui-ci n'a pas été totalement éjecté du scanner et que la diode lumineuse clignote encore.
- Ne déplacez pas le scanner et ne touchez pas le passe-vues lorsque que le mécanisme d'entraînement est actif (lors d'une numérisation par exemple).
- Positionnez le scanner sur une surface plane et stable.
PASSE-VUES POUR FILMS 135 MONTÉS SOUS CACHE SH-M1
- Le passe-vues 135 pour films montés sous cache peut contenir 4 vues (35mm ou APS).
- Les vues montées sous cache doivent être d'une épaisseur comprise entre 1mm et 2mm pour s'adapter correctement dans le passe-vues.
- Les numérisations de vues montées sous verre peuvent entraîner des résultats imprévisibles.
- Nettoyez les vues de toute poussière avant de les placer dans le passe-vues.

- Positionnez le passe-vues de telle manière que la flèche blanche se retrouve dans le coin supérieur gauche, puis ouvrez le passe-vues.
-
Ouvrez le passe-vues en libérant par dessous les deux coinceurs.
-
Placez les vues bien à plat à l'intérieur des découpes prévues à cet effet.
- Pensez à bien positionnez l'émulsion vers le bas.
- Refermez le couvercle fermement : les deux coinceurs doivent s'enclencher.
Utilisation FH-M1 avec les négatifs 135 et les diapositives 135 non montées.
- Le passe-vues 135 FH-M1 peut contenir jusqu'à 6 vues.
- Nettoyez les vues de toute poussière avant de les charger dans le passe-vues.

- Positionnez le passe-vues de telle manière que la flèche blanche se retrouve dans le coin supérieur gauche, puis ouvrez le passe-vues.
- Ouvrez le passe-vues en libérant par dessous les deux coinceurs.

- Placez les vues bien à plat en positionnant l'émulsion vers le bas.

- Alignez soigneusement les vues à l'intérieur des découpes prévues à cet effet.

- Refermez le couvercle fermement : les deux coinceurs doivent s'enclencher.
POUR UTILISER LE PASSE-VUES MOYEN-FORMAT MH-M1
Utilisez le passe-vues MH-M1 avec les films moyen-format 6x4.5, 6x6, 6x7, et 6x9. Le MH-M1 peut également être utilisé avec les films APS en bandes, les films 16mm ainsi que les films de microscopes électroniques (TEM*). Employez pour cela les masques adéquats à chacun de ces formats. Le verre du passe-vues a été spécialement traité pour éviter l'apparition des anneaux de Newton (anneaux colorés) lors de la numérisation.
- Manipulez le passe-vues avec soin. Evitez de cogner ou de rayer le verre.
- Ne touchez pas le verre avec les doigts : vous pourriez altérer le traitement anti-Newton.
- Nettoyez le passe-vues de toute poussière avant de positionner le film. Si le passe-vues est sale, retirez la poussière et les débris, puis humidifiez un tissu optique à l'aide d'un produit adapté avant d'essuyer le verre et le support avec précaution.
* Transmission Electron Microscope pour Microscope électronique.
MOYEN-FORMAT ET FILMS DE MICROSCOPES ÉLECTRONIQUES

text_image
PUSH- Pressez le coinceur flanqué de l'inscription "PUSH", puis ouvrez le couvercle.

text_image
Insérez le rail du passe-vues dans la fente du masque. PUSH Insérez les deux ergots du passe-vues dans les deux trous du masque.-
Sélectionnez le masque approprié et insérez le dans le passe-vues en utilisant les repères.
-
Le coin biseauté du masque doit se situer dans le coin inférieur gauche.
- Choisissez la taille de masque la plus appropriée au film de microscope électronique.

text_image
PUSH Placez la base du film le long du rail du passe-vues.3. Positionnez le film dans le passe-vues.
- Placez la base du film le long du rail du passe-vues.
- Pensez à bien orienter l'émulsion du film vers le bas (p 14).

text_image
PUSH- Refermez le couvercle fermement : les deux coinceurs doivent s'enclencher.

text_image
REMARQUE: Utilisez le bon masque pour le passe-vues moyen-format. Si vous omettez de positionner un masque ou que vous en utilisez un de taille inadaptée, vous risquez de dégrader la qualité de l'image (lumières parasites).text_image
Insérez le rail du passe-vues dans la fente du masque. PUSH Insérez les deux ergots du passe-vues dans les deux trous du masque.. Pressez le coinceur flanqué de l'inscription "PUSH", puis ouvrez le couvercle.
2. Positionnez le masque APS ou le masque 16mm dans le passe-vues.
- Les guides du film situés sur le masque doivent être orientée vers la droite.

text_image
Assurez vous que le film soit bien à plat entre les guides. PUSH Assurez vous que le film soit bien à plat entre les guides.
text_image
PUSH
text_image
PUSH3. Positionnez le film sur le masque en utilisant les guides.
- Pensez à bien orienter l'émulsion du film vers le bas (p 14).
-
Aligner soigneusement les vues à l'intérieur des découpes prévues à cet effet.
-
Refermez le couvercle fermement : les deux coinceurs doivent s'enclencher.

REMARQUE:
Utilisez le bon masque pour le passe-vues moyen-format. Si vous omettez de positionner un masque ou que vous en utilisez un de taille inadaptée, vous risquez de dégrader la qualité de l'image (lumières parasites).
ROTATION DES IMAGES
Le passe-vues moyen-format MH-M1 peut subir une rotation de plus ou moins 10 degrés pour compenser un cadrage légèrement désaxé. Ainsi, en effectuant la rotation avant la numérisation, vous contournez l'obstacle de la rotation logicielle qui détériore sensiblement la qualité de l'image.

-
Dévissez l'écrou de serrage pour relâcher le mécanisme.
-
Orientez le verre du passe- vues à votre convenance.
-
Utilisez les graduations du passe-vues pour ajuster précisément la rotation.
-
Si vous utilisez des films de format plus grand, les coins de l'image seront tronqués lors de la numérisation.
-
Revissez l'écrou de serrage pour bloquer le mécanisme.

- Mettez le scanner sous tension. Allumez votre ordinateur puis exécutez le logiciel du Dimâge Scan Multi.
- La diode lumineuse clignote pendant l'initialisation du scanner.
- Insérez le passe-vues dans le sens indiqué par la flèche blanche.
- Faites attention à bien positionner le passe-vues dans l'axe du scanner.
- Poussez doucement le passe-vues dans le scanner jusqu'à ce que le symbole ◀ se retrouve au niveau de la porte du logement film.
- Le passe-vues est automatiquement chargé lorsque le symbole ◀ s'aligne avec la porte du logement film. - Si le passe-vues n'est pas correctement chargé, éjectez-le puis recommencez la procédure.
POUR ÉJECTER LE PASSE-VUES

- Appuyez sur le bouton d'éjection sur le devant du scanner.
- Le passe-vues est alors partiellement éjecté et s'arrête.
- Retirez le passe-vues.
- Attendez que la diode lumineuse s'éteigne avant de retirer le passe-vues. - Le passe-vues doit venir sans effort.
- L'adaptateur APS AD-100 (optionnel) vous permet de numériser les cassettes APS avec le scanner Dimâge Scan Multi.

Seules les cassettes APS développées dont l'indicateur visuel d'exposition (VEI) est réglé sur □ peuvent être utilisées avec l'adaptateur APS AD-100.
ADAPTATEUR APS - NOMENCLATURE
Curseur d'éjection de la cassette APS

text_image
Curseur d'éjection de la cassette APS Porte du logement film APS Contacts pour le scanner** Ne pas toucher

- Déplacez le curseur d'éjection de la cassette à l'image du schéma ci-contre.
- La porte du logement film APS s'ouvre.

- Insérez la cassette APS dans le logement film APS en positionnant l'indicateur visuel d'exposition (VEI) vers le haut.
- Uniquement les cassettes affichant le symbole □.

- Fermez la porte du logement film APS.
- Le curseur d'éjection retourne à sa position initiale lorsque la porte du logement film APS est correctement fermée.

- Mettez le scanner sous tension. Allumez votre ordinateur puis exécutez le logiciel du Dimâge Scan Multi.
- La diode lumineuse clignote pendant l'initialisation du scanner.
-
Tirez la trappe pour l'adaptateur APS située sur le devant du scanner, ouvrez-la complètement puis repoussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement dans le scanner.
-
Ne forcez pas la trappe.
-
Ne touchez pas à la trappe tant que la diode lumineuse est allumée.
-
Insérez le passe-vues dans le sens indiqué par la flèche blanche.
- Faites attention à bien positionner le passe-vues dans l'axe du scanner.
-
Poussez doucement le passe-vues dans le scanner jusqu'à ce que le symbole ◀ se retrouve au niveau de la porte du logement film.
-
Le passe-vues est automatiquement chargé lorsque le symbole ◀ s'aligne avec la porte du logement film.
- Si le passe-vues n'est pas correctement chargé, éjectez-le puis recommencez la procédure.

1. Appuyez sur le bouton d'éjection sur le devant du scanner.
- Le passe-vues est alors partiellement éjecté et s'arrête.
2. Retirez le passe-vues.
- Attendez que la diode lumineuse s'éteigne avant de retirer le passe-vues.
- Le passe-vues doit venir sans effort.
Lorsque le bouton d'éjection du passe-vues est activé, le film APS est automatiquement rembobiné dans la cassette sans tenir compte du réglage des préférences du logiciel. Reportez vous au chapitre des préférences dans le mode d'emploi du logiciel.
- Si un problème de transport de film survient, contactez votre revendeur Minolta.
- Minolta ne saurait être tenue pour responsable de la détérioration d'une cassette APS.
- Avec certains appareils photo, les images s'affichent à l'envers. Utilisez l'option Rotation des imagettes à 180° pour y remédier. Reportez vous au chapitre des préférences dans le mode d'emploi du logiciel.
Lorsque la diode lumineuse clignote rapidement en rouge, vérifiez si les lampes fluorescentes sont encore en état de fonctionner. Si les lampes semblent grillées, contactez votre revendeur pour commander un nouveau jeu de lampes.

ATTENTION:
Eteignez le scanner et attendez 10 minutes avant de retirer les lampes, pour leur laisser le temps de refroidir.

- Retirez la trappe d'accès aux lampes fluorescentes.

- Débloquez la tige de maintien.

- Débranchez la prise en prenant soin de relâcher le coinceur en plastique, puis retirez les lampes défectueuses.

4. Raccordez le nouveau jeu de lampes.
- Raccordez les connecteurs jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
5. Positionnez la rampe d'éclairage dans le scanner en alignant la partie saillante du jeu de lampes (1) avec l'encoche rectangulaire du scanner (2).
- Les flèche situées sur le jeu de lampes et sur le scanner doivent être parfaitement alignées.
- Lorsque le jeu de lampes est correctement installé, celui-ci ne doit pas bouger d'un côté ou de l'autre.
6. Maintenez les lampes en place puis rabattez la tige de maintien.
7. Refermez la trappe d'accès aux lampes fluorescentes.
Il est impératif de verrouiller le bloc optique afin de prévenir toute détérioration durant le transport du scanner.
- Lorsque le logiciel du Dimâge Scan Multi est actif (utilitaire, pilote TWAIN ou plugin):
Windows: appuyez simultanément sur les touches Ctrl + Shift + L. Macintosh: appuyez simultanément sur les touches Command + Shift + L. - Un message vous informe que le bloc optique va-t-être déplacé. Cliquez sur OK.
- Une fois le bloc optique verrouillé, un message vous demande d'éteindre le scanner. Cliquez sur OK.
- L'utilitaire du Dimâge Scan Multi se ferme automatiquement.
- Eteignez votre ordinateur.
- Eteignez le scanner et tous les autres périphériques SCSI.
- Retournez le scanner avec précaution. A l'aide d'un tournevis plat, poussez puis revissez la tige de blocage.

- Une fois le bloc optique verrouillé par le logiciel, le scanner doit exécuter une opération d'initialisation pour retourner à son fonctionnement normal. Le scanner s'initialise automatiquement lors de sa mise sous tension. Cependant, vous pouvez réinitialiser le scanner en appuyant simultanément sur les touches suivantes lorsque le logiciel est actif :
Windows95/NT: Ctrl + Shift + i
Macintosh: Command + Shift + i
| Symptôme | Cause/Action | Référence |
| L'ordinateur ne démarre pas lorsque le scanner est connecté. | Vérifiez vos connexions SCSI.Vérifiez que deux périphériques SCSI ne partagent pas le même numéro SCSI. | Page 8 |
| L'ordinateur ne reconnaît pas le scanner. | Avez-vous bien allumé le scanner avant de mettre votre ordinateur sous tension ?Vérifiez vos connexions SCSI.Windows 95/NT: Vérifiez que le pilote de votre carte SCSI est correctement installé.1. Sélectionnez le menu Démarrer / Paramètres / Panneau de Configuration.Le Panneau de Configuration apparaît.2. Double-cliquez sur l'icône Système.Cliquez sur le (+) situé devant la rubrique “Contrôleurs SCSI”.Un sous-menu SCSI apparaît.4. Vérifiez que le contrôleur SCSI adapté à votre carte apparaît bien dans la liste .![]() | |
| Le scanner ne charge pas le passe-vues. | Ejectez puis réintroduisez le passe-vues.Le passe-vues doit être enfoncé manuellement jusqu'au symbole pour que le scanner charge le passe-vues. | |
| L'image numérisée est verte et/ou surexposée lorsque vous utilisez le passe-vues moyen-format. | Le masque n'est pas adapté à votre image.Vérifiez que le masque n'est pas surdimensionné : il ne doit pas y avoir d'espace entre les bords de l'image et le masque associé. | Pages 18 -21 |
| La diode lumineuse devient rouge. | Si vous utilisez un passe-vues:Fermez la trappe pour l'adaptateur APS.Si vous utilisez l'adaptateur APS:La trappe pour l'adaptateur APS n'est pas totalement ouverte. Repoussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement dans le scanner. | Page 26 |
| La diode lumineuse clignote rapidement en rouge ouLes images numérisées sont noires. | 1. Eteignez l’ordinateur, puis le scanner.Vérifiez que la trappe d’accès aux lampes est correctement fermée.2. Allumez le scanner. Si les lampes ne s’allument pas, remplacez-les.3. Si la trappe d’accès aux lampes est correctement fermée et que la diode continue de clignoter rapidement en rouge, il y un problème matériel sur le scanner. Eteignez et débranchez le scanner. Contactez votre revendeur Minolta. | Page 28 |
| L’image numérisée présente une dominante de couleur étrange. | Vérifiez que le film et le passe-vues ne sont pas recouverts de poussières.Vérifiez que la palette de couleurs (DEMARRER – PARAMETRES – PANNEAU DE CONFIG. – AFFICHAGE – CONFIGURATION) est au moins en 24-bits.Si vous utilisez le passe-vues moyen-format, assurez vous que le masque utilisé est bien adapté. Nettoyez le passe-vues s’il vous semble sale.Réinitialisez le scanner.Windows 95/NT: Appuyez sur les touches Ctrl, Shift, et i simultanément.Macintosh: Appuyez sur les touches Command, Shift, et i simultanément.Pour réinitialiser le scanner avec l’adaptateur APS :1. Appuyez sur la combinaison de touches adéquate (cf. ci-dessus).2. L’adaptateur est éjecté automatiquement.3. L’initialisation s’arrête.4. Retirez l’adaptateur.5. Fermez la trappe pour l’adaptateur APS.• L’initialisation reprend. |
La diode lumineuse située sur le devant de l'appareil permet de connaître l'état du scanner.
| Diode Lumineuse | Etat du Scanner |
| Eteinte | L'initialisation du scanner est terminée et aucun passe-vues n'est chargé. |
| Verte - Clignotement lent | Le scanner est occupé:• Initialisation en cours.• Numérisation en cours (image, index...).• Mise au point en cours. |
| Verte - Clignotement rapide | Si vous utilisez un passe-vues, le scanner est occupé:• chargement du passe-vues.• transport du passe-vues.• éjection du passe-vues.Si vous utilisez l'adaptateur APS, le scanner est occupé:• rembobine le film dans la cassette APS.• transport de l'adaptateur APS. |
| Verte – Eclairage continu | Un passe-vues est présent dans le scanner. Le scanner n'est pas occupé. |
| Rouge - Eclairage continu | Il y a un problème avec la trappe pour l'adaptateur APS :Si vous utilisez un passe-vues:Fermez la trappe pour l'adaptateur APS.Si vous utilisez l'adaptateur APS:La trappe pour l'adaptateur APS n'est pas totalement ouverte. Repoussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement dans le scanner. |
| Rouge – Clignotement rapideType: | La trappe d'accès aux lampes n'est pas correctement fermée.oulLes lampes fluorescentes sont grillées.ouIl y a un problème matériel. Contactez votre revendeur Minolta.Scanner de films en 1 passe à transport de film et capteur fixe; |
| Films utilisables: | Films moyen-format (6x4.5, 6x6, 6x7, 6x9) – diapo/néga, coul/NB;films 135- diapo/néga, coul/NB;films de microscopes électr. (TEM) – (5.9 x 8.2cm) diapo/néga, coul/NB;films 16mm – diapo/néga, coul/NB;films APS en bandes – diapo/néga, coul/NB;cassettes APS (adaptateur optionnel) – diapo/néga, coul/NB; |
| Fenêtres de numérisation: | 35mm | 24.20 x 36.30mm | 2688 x 4032 pixels |
| 6 x 4.5 | 56.16 x 41.76mm | 2496 x 1856 pixels | |
| 6 x 6 | 56.16 x 56.16mm | 2496 x 2496 pixels | |
| 6 x 7 | 56.16 x 64.80mm | 2496 x 2880 pixels | |
| 6 x 9 | 56.16 x 83.52mm | 2496 x 3712 pixels | |
| TEM | 56.16 x 82.00mm | 2496 x 3712 pixels | |
| APS | 17.28 x 29.95mm | 1920 x 3328 pixels | |
| 16mm | 13.00 x 19.50mm | 2688 x 4032 pixels |
| Résolution optique: | 2820 dpi: films 135, APS, et 16mm |
| 1128 dpi: films moyen-format et films de microscopes électroniques |
| Echantillonnage: | 12-bits |
| Capteur: | Trois lignes CCD de 2700 photosites (R,V et B) |
| Numérisation continue: | film 135 en bandes : 6 images en continu |
| film 135 monté sous caches : 4 images en continu | |
| cassette APS (adaptateur optionnel): 40 images en continu | |
| films 135 monté sous caches avec chargeur optionnel : 50 images en continu |
Interface: SCSI-2
Prises SCSI: DB 25 / Centronics 50
Source lumineuse: Trois lampes fluorescentes équilibrées RVB - Remplacement par l'utilisateur
Alimentation: 100 – 240V, 50/60Hz
Ces caractéristiques sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression et peuvent être sujettes à modifications.
Veuillez contacter votre revendeur pour répondre aux questions concernant l'installation, les recommandations relatives aux communications SCSI ainsi que pour la compatibilité de certaines applications. Vous pouvez également nous joindre au numéro suivant :
MINOLTA FRANCE
Support Technique
365-367, Route de Saint-Germain
78424 CARRIERES-SUR-SEINE
Tél. : 01 30 86 62 37
http://www.minolta.com
Avant de nous contacter, veuillez réunir les informations suivantes:
Marque et modèle de votre ordinateur :
Mémoire vive disponible :
Nature et version du système d'exploitation :
Autres périphériques SCSI connectés et leur numéros SCSI associés :
Version du pilote du Dimâge Scan Multi :
Symptômes:
Le message d'erreur exact qui s'affiche lorsque le problème survient :
Fréquence du problème :
Pour déterminer la version du pilote de votre Dimâge Scan Multi:
Positionnez le pointeur de la souris au dessus de la barre d'état dans la fenêtre de commandes. Le numéro de version s'affiche alors dans la fenêtre d'état.
WINDOWS 95/WINDOWS NT
- Les instructions ci-dessous supposent que la lettre D est assignée à votre lecteur de cédéroms.
- Allumez le Dimâge Scan Multi, puis mettez votre ordinateur sous tension.
- Exécutez Windows 95 ou Windows NT.
- Les étapes peuvent légèrement différer en fonction de votre système d'exploitation ...
Windows 95
- La boîte de dialogue “Nouveau périphérique détecté” apparaît.

text_image
Nouveau périphérique détecté Périphérique inconnu Sélectionnez le pilote que vous voulez installer pour votre nouveau matériel ○ Pilote par défaut de Windows ○ Pilote fourni sur la disquette du constructeur du matériel ○ Ne pas installer de pilote (Windows ne vous le proposera plus) ● Sélectionner à partir d'une liste de pilotes différents OK Annuler Aide3. Cliquez sur Annuler.
- Cette boîte de dialogue peut s'afficher plusieurs fois. Répétez alors l'étape 3.
Windows 95 Release 2 (OSR2)
- L'apparence et/ou le contenu de certaines fenêtres peut varier.
- La boîte de dialogue suivante apparaît.

text_image
Assistant de mise à jour de pilote de périphérique Cet Assistant va terminer l'installation de : Périphérique inconnu en recherchant sur vos lecteurs locaux, sur le réseau, et sur Internet les pilotes les plus courants. Si vous avez un disque ou CD-ROM fourni avec ce périphérique, veuillez l'insérer maintenant. Il est préférable de laisser Windows rechercher un pilote mis à jour. Pour ce faire, cliquez sur Suivant. < Précédent Suivant > Annuler3a. Cliquez sur Suivant.
- Une boîte de dialogue identique apparaît.
3b. Cliquez sur Terminer.
- Cette boîte de dialogue peut s'afficher plusieurs fois. Répétez alors l'étape 3.
Windows NT
- Sélectionnez DEMARRER - PARAMETRES - PANNEAU DE CONFIGURATION, puis double-cliquez sur l'icône Cartes SCSI. Vérifiez que Minolta #2883 apparaît bien en tant que périphérique connecté sur votre carte SCSI.
- Si Minolta #2883 n'apparaît pas, éteignez votre système, vérifiez vos connexions SCSI, puis recommencez l'opération.
- Placez le cédérom du Dimâge Scan Multi dans votre lecteur.
5 Sélectionnez DEMARRER - EXECUTER...
- La boîte de dialogue Exécuter apparaît..

text_image
Window Exécuter... Arrêter... Démarrer6. Inscrivez
"D:\European\Francais\Setup.exe" puis cliquez sur OK.
- Si une autre lettre est assignée à votre lecteur de cédéroms, remplacez le D par la lettre appropriée.
• L'accord de licence apparaît.
7. Si vous acceptez les termes de la licence, cliquez sur Oui.
- La boîte de dialogue de Destination apparaît.
8. Pour choisir un autre répertoire, cliquez sur Parcourir... et sélectionnez le bon dossier. Cliquez sur Suivant.
- La boîte de dialogue Type d'installation apparaît.
9. Choisissez l'installation Classique ou l'installation des fichiers Twain seuls, puis cliquez sur OK.
- La boîte de dialogue Groupe de programmes apparaît.

text_image
Lisez l'accord de licence ci-dessous. Appuyer sur le bouton PAGE SUIVANTE pour faire défiler la suite du texte. LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LICENCE AVANT D'OUVRIR CET EMBALLAGE. L'OUVERTURE DE CET EMBALLAGE VAUT ACCEPTATION DES TERMES DU PRESENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS LES TERMES DU CONTRAT, MERCI DE RETOURNER RAPIDEMENT CET EMBALLAGE INTACT. Ce contrat est un Contrat de Licence d'exploitation et non un contrat de vente. Minolta est propriétaire ou possède une licence de la part d'autres propriétaires des droits de reproduction de ce logiciel. L'utilisateur ne dispose pas de droits sur la propriété intellectuelle de ce logiciel autres que la licence qui lui est concédée sur ce logiciel selon les termes du présent contrat. Minolta ou les autres propriétaires conservent la propriété de toutes les copies du logiciel proprement dit. 1. LICENCE La présente licence autorise l'utilisateur à : Acceptez-vous les termes de la licence ? Si vous refusez, l'application se terminera. Pour installer ce produit, vous devez accepter les termes du contrat ci-dessus. Print Précédent Oui Non
text_image
Choisissez un emplacement de destination Le programme va installer le Minolta Dimage Scan Multi dans le dossier suivant. Pour installer dans ce dossier, cliquez sur Suivant. Pour changer de dossier, cliquez sur Parcourir et sélectionnez un autre répertoire. Vous pouvez décider de ne pas installer le Minolta Dimage Scan Multi, en cliquant sur Annuler. C:\PROGRAM FILES\DS_MULTI Parcourir... Espace nécessaire: 3624 K Espace disponible: 419400 K Précédent Suivant Annuler
text_image
Type d'installation Sélectionnez le type d'installation que vous désirez, puis cliquez sur Suivant. Classique Le programme va s'installer avec les options les plus courantes. Recommandé pour la plupart des utilisateurs. Eichier TWAIN Instelle le source TWAIN qui permet de travailler avec les logiciels tels qu'Adobe PhotoShop. Espace nécessaire: 17408 K Espace disponible: 1913280 K Précédent Suivant Annuler10. Cliquez sur Suivant.
• L'installation commence.
- Une fois l'installation achevée, un message vous informe que la procédure s'est terminée avec succès.

text_image
Sélection du Groupe de Programmes L'installation va ajouter de nouvelles icônes dans le Groupe de Programmes ci-dessous. Vous pouvez créer ou choisir un autre groupe dans la liste. Appuyez sur Suivant pour continuer. Groupe de programmes: Minolta Dimâge Scan Multi ver 1.0 Groupes existants: Accessoires Adobe Démarrage Minolta Dimâge Scan Multi ver 1.0 Services en ligne Précédent Suivant Annuler11. Cliquez sur Fermer.
- Un message vous demande de redémarrer l'ordinateur.

text_image
L'installation du Minolta Dimâge Scan Multi ver.1.0 est terminée ! Setup is complete. Please read Readme file. Cliquez sur Fermer pour terminer l'installation. Préédent Fermer Annuler12. Cliquez sur Oui.

text_image
Minolta Dimâge Scan Multi ver.1.0 Installation Vous devez redémarrer votre ordinateur pour que les changements soient pris en considération. Voulez-vous redémarrer votre ordinateur maintenant? Oui NonL'installation du Dimâge Scan Multi copie les fichiers suivants sur votre machine :
ds_multi.exe
Readme.txt
Job
twain.dll
twain32.dll
twunk_16.exe
twunk_32.exe
dsm_tw.ini
Dsmulti.hlp
Dsmultij.hlp
ds_multi.dll
dsm_resj.dll
DS_multi.ds
MACINTOSH
- Insérez le cédérom du Dimâge Scan Multi dans le lecteur.
- L'icône du cédérom du Dimâge Scan Multi apparaît sur le bureau.
- Double-cliquez sur l'icône du cédérom du Dimâge Scan Multi.
- Les dossiers relatifs aux différentes langues apparaissent.

text_image
Fichier Édition Présentation Spécial Aide 21:32 MAC HD Corbeille- Double-cliquez sur le dossier European/Francais.
- L'icône d'installation du Dimâge Scan Multi apparaît.

- Double-cliquez sur l'icône d'installation du Dimâge Scan Dual.
• L'écran d'installation apparaît.

text_image
French 2 éléments, 715,7 Mo disponibles ColorSync DS Multi Installer- Cliquez sur Continuer...
• L'accord de licence apparaît.

6. Si vous acceptez les termes de la licence, cliquez sur Acceptor.
- L'écran d'installation du Dimâge Scan Multi apparaît.

text_image
LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LICENCE AVANT D'OUVRIR CET EMBALLAGE. L'OUVERTURE DE CET EMBALLAGE VAUT ACCEPTATION DES TERMES DU PRESENT CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS LES TERMES DU CONTRAT, MERCI DE RETOURNER RAPIDEMENT CET EMBALLAGE INTACT. Ce contrat est un Contrat de Licence d'exploitation et non un contrat de vente. Minolta est propriétaire ou possède une licence de la part d'autres propriétaires des droits de reproduction de ce logiciel. L'utilisateur ne dispose pas de droits sur la propriété intellectuelle de ce logiciel autres que la licence qui lui est concédée sur ce logiciel selon les termes du présent contrat. Minolta ou les autres propriétaires conservent la propriété de toutes les copies du logiciel proprement dit. 1. LICENCE La présente licence autorise l'utilisateur à : (1) installer et utiliser le logiciel sur un seul ordinateur à la fois. (2) effectuer une copie du logiciel à titre de sauvegarde ou d'installation uniquement pour les besoins exclusifs de l'utilisation normale prévue dans le contrat. (3) céder à un tiers, le logiciel et ses droits d'exploitation en vertu de la présente Licence, en y joignant la présente Licence ainsi que la documentation complète et une seule et unique copie du logiciel n'ayant subit aucune modification. À cette occasion, les autres copies devront être cédées ou détruites. La cession du logiciel à un tiers met fin au Contrat de Licence du premier utilisateur avec Minolta et le nouvel utilisateur doit accepter sans restriction les termes du Contrat de Licence initial. Imprimer... Enregistrer sous... Refuser Accepter7. Choisissez le type d'installation souhaitée et vérifiez le dossier de destination.
• L'installation commence.
- Une fois l'installation achevée, un message vous informe que la procédure s'est terminée avec succès.

text_image
DS Multi Installer Installation facile▼ Installe la logiciel qui vous permettra de numériser depuis une application hôte. Destination 7600-E Sur le disque "7600-E" Lecteur Quitter Installer8. Cliquez sur Quitter.
- Le programme est installé dans un nouveau dossier intitulé Dimâge Scan Multi.
- Si vous avez choisi l'installation standard, les éléments suivants seront installés : l'utilitaire DS Multi, le plug-in DS Multi et le fichier Read Me.

text_image
L'installation a réussi. Si vous avez terminé, cliquez sur Quitter pour revenir au Finder. Si vous souhaitez effectuer d'autres installations, cliquez sur Continuer. Continuer QuitterMACINTOSH – PLUG-IN
Une fois l'installation terminée, déplacez le plug-in DS Multi depuis le dossier Dimâge Scan Multi vers le dossier de l'application graphique que vous souhaitez utiliser.
Adobe Photoshop 3.0.5
- Ouvrez le dossier des plug-in et faites glisser le plug-in DS Multi vers le dossier Acquisition/Exportation.
Adobe Photoshop 4.0.1
- Ouvrez le dossier des plug-in et faites glisser le plug-in DS Multi vers le dossier Import/Export.

text_image
Fichier Édition Présentation Spécial Aide 11:42 DS Multi 3 éléments, 636,5 Mo disponibles Adobe Photoshop® F1-4.0 11 éléments, 636,5 Mo disponibles MS Multi Utility Read Me Adobe Photoshop® F1-4.0 Ouvraz-moi SimpleText Modules externes Exemples Divers Modules externes 9 éléments, 636,5 Mo disponibles Import/Export Images de référence Extensions Import/Export 7 éléments, 636,5 Mo disponibles PICT lissé GIF89a Tracès -> Illustrator DS Multi Plug-in Ressource PICT Quick Edit TWAIN CorbelleColorSync permet à vos périphériques (écran, scanner, imprimante...) de calibrer précisément leurs couleurs. Ce programme vous aide donc à obtenir une chaîne colorimétrique homogène.
Le pilote du Dimâge Scan Multi est compatible avec ColorSync 2.0 (fourni avec le logiciel du scanner). Si ColorSync 1.0 est déjà installé sur votre ordinateur, il est impératif de le désinstaller avant de le remplacer par ColorSync 2.0.
Désinstaller ColorSync 1.0:
Pour désinstaller ColorSync 1.0, faites glisser les éléments suivants vers la poubelle :
ColorSync™ : extension système située dans le dossier Extensions.
ColorSync™ System Profile : panneau de contrôle situé dans le dossier Tableau de Bord.
ColorSync™ Profiles : dossier situé dans le dossier Préférences.
Installer ColorSync 2.0:
Le logiciel ColorSync 2.0 peut être installé directement depuis le cédérom du Dimâge Scan Multi.
- Pour les systèmes Mac OS 7.5 and 7.5.2 ou ultérieurs, suivez les étapes 1, 2, 6, et 7 uniquement.
-
Si vous utilisez PhotoShop 4.0 ou une version ultérieure, ne tenez pas compte de l'étape 7.
-
Placez le cédérom du Dimâge Scan Multi dans votre lecteur puis double-cliquez sur l'icône du Dimâge Scan Multi.
- Les dossiers relatifs aux différentes langues apparaissent.
-
Double-cliquez sur le dossier French pour l'ouvrir puis double-cliquez sur le dossier ColorSync.
-
Faites glisser l'extension système ColorSync™ vers le dossier Extensions.
-
Faites glisser le profile ColorSync™ System vers le dossier Tableau de Bord.
-
Faites glisser le dossier ColorSync™ System Profiles vers le dossier Préférences.
-
Faites glisser le profile DS Multi dans le dossier ColorSync™ System Profile situé maintenant dans le dossier Préférences.
-
Faites glisser le filtre ColorSync vers le dossier des filtres d'Adobe Photoshop situé dans le dossier Plug-In.

flowchart
graph TD
A["System"] --> B["Extensions"]
C["Ouverture au démarrage"] --> D["Tableaux de bord"]
E["Ouverture à l'extinction"] --> F["Preferences"]
G["KPCMS"] --> H["Dossier Menu Pomme"]
I["ColorSync™"] --> J["ColorSync™ System Profile"]
K["ColorSync™ Profiles"] --> L["ColorSync™ Filter"]
M["English"] --> N["21 éléments 414.9 Mo disponibles"]
O["English"] --> P["5 éléments 331.1 Mo disponibles"]

text_image
Fichier Édition Présentation Spécial Aide Dossier Système 21 éléments 417.1 Mo disponibles Préférences 34 éléments 417.1 Mo disponibles Acrobat™ Reader Prefs Extensions Manager Prefs Préférences audio ColorSync™ Profiles French ColorSync 5 éléments 331.1 Mo disponibles ColorSync™ ColorSync™ Filter ColorSync™ System Profile ColorSync™ Profiles DS Multi ProfileLe logiciel utilitaire du Dimâge Scan Multi est une application à part entière qui contrôle le scanner. Le pilote TWAIN vous permet de piloter le scanner depuis une autre application telle que votre logiciel d'imagerie.
EXÉCUTER LE PILOTE TWAIN
Ce chapitre s'appuie sur le logiciel PhotoShop 4.0.1. Les manipulations peuvent être légèrement différentes en fonction du logiciel que vous utilisez.
- Ouvrez l'application graphique.
- Sélectionnez Importation – Source TWAIN_32...
- La boîte de dialogue Source TWAIN_32 apparaît.

text_image
Adobe Photoshop Fichier Edition Image Calque Sélection Filtre Affichage Fenêtre Aide Nouveau... Ctrl+N Ouvrir... Ctrl+O Ouvrir sous... Fermer Ctrl+W Enregistrer Ctrl+S Enregistrer sous... Maj+Ctrl+S Enregistrer une copie... Alt+Ctrl+S Version précédente Importer... Importation Exportation Informations... Configuration de l'impression... Maj+Ctrl+P Imprimer... Ctrl+P Envoyer... Préférences Quick Edit... Source TWAIN... Source TWAIN_32... TWAIN... TWAIN_32...- Sélectionnez DS_Multi 1.0, puis cliquez sur Sélectionner.

- Sélectionnez Importation – TWAIN_32.
- L'écran d'initialisation apparaît brièvement. Le logiciel est prêt à fonctionner lorsque la fenêtre de Commandes s'affiche à l'écran.

Sélectionner DEMARRER – PROGRAMMES – Minolta Dimâge Scan Multi - Utilitaire DS Multi.
- L'écran d'initialisation apparaît brièvement. Le logiciel est prêt à fonctionner lorsque la fenêtre de Commandes s'affiche à l'écran.

text_image
Programmes Accessoires Adobe Démarrage Minolta Dimâge Scan Multi ver.1.0 Dimâge Scan Multi 1.0 Read Me DS Multi Utility Retirer le Minolta Dimâge Scan Multi Documents Paramètres Rechercher Aide Exécuter... Arrêter... Windows95 DémarrerLe logiciel utilitaire du Dimâge Scan Multi est une application à part entière qui contrôle le scanner. Le plug-in vous permet de piloter le scanner depuis Adobe PhotoShop.
.EXÉCUTER LE PLUG-IN
- Sélectionnez Fichier – Acquisition – DS Multi plug-in ver. 1.0.
Photoshop 4.0.1:
- Sélectionnez Fichier – Importation – DS Multi plug-in ver. 1.0. Fichier Editi
- L'écran d'initialisation apparaît brièvement. Le logiciel est prêt à fonctionner lorsque la fenêtre de Commandes s'affiche à l'écran.

text_image
Fichier Edition Image Calque Sélection Filtre Affichag Nouveau... ⓍN Ouvrir... ⓍD Fermer ⓍW Enregistrer ⓍS Enregistrer sous... ⓍS Enregistrer une copie... ⓍS Version précédente Importer... Importation ▶ DS Multi Plug-in ver.1.0 Exportation ▶ Image TWAIN... Informations... PICT lissé... Format d'impression... ⓍP Quick Edit... Imprimer... ⓍP Ressource PICT... Préférences ▶ Source TWAIN... Couleurs ▶EXÉCUTER L'UTILITAIRE
- Ouvrez le dossier DS Multi.
- Ce dossier est situé à l'endroit spécifié lors de l'installation.
- Double-cliquez sur l'icône de l'utilitaire DS Multi.
- L'écran d'initialisation apparaît brièvement. Le logiciel est prêt à fonctionner lorsque la fenêtre de Commandes s'affiche à l'écran.

text_image
Fichier Édition Présentation Spécial Aide 12:16 Mac HD 1 10 éléments, 9,5 Mo disponibles Dossier Système Fichiers "Ouvrez-moi" Mac OS DS Multi 2 éléments, 635,9 Mo disponibles DS Multi Utility Read Me| A | Minolta Austria Ges.m.b.HAmalienstr. 59-61, A-1131 Wien, ÖsterreichTel: 01 87868 176 Fax: 01 87868 153 | ||
| B | Minolta Belgium BranchKontichsesteenweg 38, B-2630 Aartselaar, BelgiqueTel: 03 877 04 30 Fax: 03 877 00 49 | ||
| CAN | Minolta Canada Inc., Head office369 Britannia Road East,Missussauga, Ontario L4Z 2H5, CanadaTel: 0905 890 66 00 Fax: 0905 890 71 99 | ||
| CH | Minolta (Schweiz) AGRiedstr. 6, CH-8953 Dietikon, SchweizTel: 157 57 11 (sFr 2.15/min) Fax: 01 741 33 12 | ||
| D | Minolta GmbHKurt-Fischer-Str. 50, D-22923 Ahrensburg, DeutschlandTel: 0221 93 76 71 50 Fax: 0221 93 76 71 77Mo – Fr, 10.00 – 19.00 | ||
| DK | Paul Westheimer A/SErhvervsvej 30, DK-2610 Rødovre, DanmarkTel: 44 85 34 00 Fax: 44 85 34 01 | ||
| E | Videosonic S.A.c/ Valportillo II, 8, Pol. Ind. de Alcobendas,E-28108 Alcobendas/Madrid, SpainTel: 91 4840077 Fax: 91 4840079 | ||
| F | Minolta France S. A.365, Route de Saint-Germain,F-78420 Carrières-Sur-Seine, FranceTel: 0130 86 62 02 Fax: 0130 86 62 82 | ||
| FIN | Minolta Finland BranchNiittykatu 6, PL 37 SF-02201 Espoo, FinlandTel: 09 423 499 Fax: 09 423 116 | ||
| GB | Minolta (UK) LTD. Photographic DivisionPrecedent Drive,Rooksley, Milton Keynes, MK13 8HF, EnglandTel: 01 908 208 349 Fax: 01 908 208 334 | ||
| IRL | Photopak Sales241 Western Industrial Estate, Naas Road, Dublin 12, IrelandTel: 01 45 66 400 Fax: 01 45 00 452 | ||
| I | Rossi & C. S.p.A.Via Ticino, 40 , I-50019 Osmannoro Sesto Fiorentino (Fi), ItalyTel: 055 323141 Fax: 055 32314252 | ||
| N | Scandiafilm ASEnebakkveien 304, N-1188 Oslo 11, NorgeTel: 022 28 00 00 Fax: 022 28 17 42 | ||
| NL | Minolta Camera Benelux B. V.Zonnebaan 39, P. O. Box 6000,NL-3600 HA, Maarssen, NederlandTel: 030 241 14 11 Fax: 030 241 41 65 | ||
| P | Minolta Portugal LdaAv. do Brasil 33-a, P-1700 Lisboa, PortugalTel: 01 793 00 16 Fax: 01 793 10 64 | ||
| S | Minolta Svenska ABP. O. Box 9058, Albygatan 114, S-17109 Solna, SverigeTel: 08 627 76 50 Fax: 08 627 76 21 | ||
| Sin | Minolta Singapore (Pte) Limited10 Teban Gardens Crescent, Singapore 2260Tel: 56 35 533 Fax: 56 10 217 | ||
