WTGC66 - Montre LA CROSSE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTGC66 LA CROSSE TECHNOLOGY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Station météo sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de la température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique, prévisions météo |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Environ 20 x 12 x 5 cm |
| Poids | Environ 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec capteurs supplémentaires de la même gamme |
| Type de batterie | Piles AA (pour les capteurs externes) |
| Tension | 5V (adaptateur secteur) |
| Fonctions principales | Affichage de la météo, prévisions sur 12 à 24 heures, alerte de gel, horloge, calendrier |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le fabricant pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, utiliser uniquement l'adaptateur recommandé |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consulter le manuel pour l'installation et l'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTGC66 LA CROSSE TECHNOLOGY
Questions des utilisateurs sur WTGC66 LA CROSSE TECHNOLOGY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTGC66 - LA CROSSE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTGC66 de la marque LA CROSSE TECHNOLOGY.
MODE D'EMPLOI WTGC66 LA CROSSE TECHNOLOGY
Manuel d'utilisation
1.0 Introduction
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette montre La Crosse Technology XG-66 qui, grâce à ses senseurs Electroniques, permet les mesures extérières suivantes : prévision météo, température, pression, altitude et boussole.
Elle vous indiquera les informations essentielles lorsque vous ferez de l'escalade, du camping sauvage ou d'autres activités extérieures, et possede aussi la fonction d'indication de l'heure locale, d'un second fuseau hora, d'une alarme quotidienne, d'un chronomètre et d'un compte à rebours.
Votre montre La Crosse Technology XG-66 a etespecialement conque pour les activités de plein air. Avant toute utilisation, il est recommendé de suivre les instructions suivantes :
- Evitez ex exposition prolongée de la montre à des conditions extrêmes (de températures par exemple)
- Evitez tous chocs ou chutes
- N'ouvre pas la montre car elle est dotee de composants et senseurs electroniques. Cette operation est a effectuer par des professionnels
- Afin de prolonger la durée de vie de la montre, nettoyez la régulièrement avec un chiffon doux humide
Tenez la montre éloignée de toutes sources electromagnétiques (ou tout apparéil qui en content) comme les téléphones portables, les hauts-parleurs ou les moteurs. - En cas de non utilisation, conservevez notre montre dans un endroit sec
3.0 Fonctions principales - L'heure
Touches utilisées (Select). (Mode)

2.0 Détail des touches

Touche Select
- Permit la navigation entre l'affichage de l'heure, de l'alarme, du chronomètre, du compte à rebours et du second fuseau horaire
- Permet la sélection des fonctions lors du réglage.
Touche Mode
- Permet de naviguer entre les fonctions Baromètre, Altimètre et Boussolle.
Touche Start/Stop
Dans l'affichage principal : permet de passer successivement de l'affichage du jour, à la température, à l'Altimètre et à la pression.
- Marche/Arrêt du chronomètre et du compte à rebours.
- Permet de basculer entre l'activation ou la déactivation du signal sonore des fonctions
- Permet d'augmenter les valeurs lors des réglages de l'heure, du compte à rebours et des alarmes
Touche Lap/Reset
- Remise à zéro du chronomètre.
- Permet la consultation des valeurs precedentes lors de
l'affichage de l'historique de l'altitude ou du barometre - Permet de basculer entre I'activation ou la désactivation des alarmes, du signal sonore et du réveil
- Permet d'augmenter les valeurs lors des réglages de l'heure, du compte à rebours et des alarmes
Touche Light (retro-éclairage)
3.0 Fonctions principales - L'heure
Touche utilisée (Mode)

L'heure

4.0 L'heure - Affichage du Jour de la semaine, température, altitude et pression
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S]
4 affichages successifs de 4 fonctions différentes sont possibles :
Jour de la semaine
- Température
Tendance de l'altitude
Tendance de la pression
Utiliser la touche [S/S] pour basculer d'une fonction à l'autre.
Si la touche [S/S] est activée sans interruption, l'affichage passera entre les différents affichages, qui apparaitront chacun pendant 1 seconde.

4.2 L'heure - Réglage de l'heure et du calendrier
Touched utilises [Select]: [S], Stop]: [S/S], [Lat/Reset]: [L/R]

Entrer dans la fonction de réglage :
- Pour entrer dans la fonction de réglage, appuyez sur la touche [S] pendant 2 secondes pour passer de l'affichage de l'heure à celui du réglage de l'heure
- "SET" s'affiche et clignote dans le haut du cadran
Le premier réglage est celui des secondes (clinquant) - Appuyez sur [S] pour acceder aux différents réglages de l'heure (voir schéma ci-contre)
Réglages :
Lorraine les secondes clignotent (dont seLECTIONnées), appuyez sur les touches [S/S] ou [L/R] pour remettre le décompte des secondes sur "00". L'affichage des secondes sur "00" sera permanent tant que l'une des touches est activée.
Lorraine les autres réglages (minutes, heures, année, mois, date) sont sélectionnées (clignantant) appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur (rester appuyez sur la touche [S/S] pour un réglage rapide).
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur (rester appuyez sur la touche [L/R] pour un réglage rapide)
4.1 L'heure - Prévision météo
L'une des fonctions de la montre La Crosse Technology XG-66 est l'affichage de la prévision météo par icône, basé sur l'analyse des changements de pression atmosphérique.
Icones de prévision :
La montre La Crosse Technology XG-66 affiche la prévision métê à l'aire des 5 icônes suivants :
Ensoleille
- Partiellement couvert
- Nuageux
- Pluvieux
Tempete
Ces iocles de prévision ne s'afficheront que lors de l'affichage de l'heure, et de l'heure d'un second fuseau horsaire.
IMPORTANT: L'affichage de la prévision météo étant basésur l'évolution de la pression, il est conseilée à l'utilisé der la montre de rester à la même altitude pendant environ 8 à12 heures, afin d'obtenir une prévision météo fiable.

4.3 L'heure - Réglage du format 12/24 heures, du contraste LCD et du signal sonore des touches
Touches utilisées [Select]: [S], [Start/Stop]: [S/S] [Lap/Reset]: [L/R]

- Ordre d'affichage Mois/Date: l'utiliseur peutCHOISER.
soir "M/D" ou "D/M" en appuyant sur les touches [S/S] ou [L/R]. Appuyez ensuite sur [S] pour passerau réglAGE suivant. - Format 12/24昼夜 : lors du réglage du format 12/24昼夜, appuyez puis relâchEZ la touche [S/S] pour basculer du format 12 au format 24昼夜. Appuyez ensuite sur [S] pour passer au réglage suivant.
- Contraste du LCD : lors du réglage du contraste du LCD, appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter le contraste, et sur la touche [L/R] pour diminuer le contraste (réglage possible de 1 à 10). Appuyez ensuite sur [S] pour passer au réglage suivant.
- Fonction sonore : vous pouverez activer "ON" ou désactiver "OFF" la sonorité des touches en appuyant sur les touches [S/S] ou [L/R].
En toute fin de réglage, appuyez et gardez la pression sur la touche [S] pour confirmer les réglages et returner à l'affichage de l'heure.
5.0 Alarme quotidienne - Reglage de l'alarme
Touches utilisées [Select]: [S],
[Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]


Réglage de l'alarme
Alarme quotidienne 1 et 2 :
Réglée de l'alarme 1, l'alarme 2 et de la sonnerie des heures (à chaque heures juste):
La montre La Crosse Technology XG-66 possede 2 alarmes quotidiennes Ialarme 1 et Ialarme 2, qui fonctionnel independamment lune de la autre A partir de I'affichage de I'heure, appuyez sur la touche [S] pour afficher Ialarme 1 (AL1)
Appuyez ensuite sur la touche [L/R] pour activer "ON" ou déactiver "OFF" cette alarme
Lorsque I'alarme quotidienne 1 ou 2 est activée "ON", la montre sonnera tous les jours à l'heure programmée. Lors de la sonnerie, pressez sur n'importe quelette touche pour stopper la sonnerie.
Apuyez sur la touche [S/S] pour basculer entre l'alarme quotidienne 1, 2 et la sonnerie des heures (a chaque heures juste).
Lors de l'affichage de I'alarme 1 ou 2, maintainez la pression sur la touchée et sauf le cas de l'airborne. Lors de l'affichage de l'heure d'alarme, a 'SET' va apparueur et les minutes seront clignoner.
Appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur ou maintainez la pression sur la touche pour un réglage rapide; appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur ou要坚持é la pression sur la touche pour un réglage rapide
Appuyez sur [S] pour régier les heures (clignotant). Procédez de la même façon pour le réglée des minutes
Appuyez 2 secondes sur [S] pour terminer le réglage et revenir à l'affichage des alarmes 1 et 2
Appuyez sur [S/S] pour afficher l'alarme 2. Suivies les mêmes étapes que précédemment pour le réglace de l'alarme 2
Si I'alarme 1 ou 2 est activée, le symbole ) d'activation s'affichera au moment de l'affichage de l'heure
Appuyez sur [L/R] dans la fonction de sonnerie des heures, pour activer "ON" ou désavirer "OFF" la sonnerie à chaque heures juste. Lorsque cette fonction est activée, le symbole d'un carillon apparaitra dans l'affichage principal de l'heure
Appuyez 4 fois sur la touche [S] pour returner à l'affichage de l'heure
6.1 Chronomètre - Enregistrer/Rappeler une mémoire de tour effectué
Touches utilises [Select]: [S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Enregistrement d'un tour
Pour enregistrer un tour effectué
- Le chronomètre vous permet deémoriser jusqu'à 100 tours dans sa mémoire
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour activer le chronomètre. Appuyez ensuite sur la touche [LAP/RST.] afin d'enregistrer le tour effectué.
- Le nombre du tour va s'afficher dans la partie supérieure de l'affichage (par exemple: 1L - voir ci-contre)
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour arrêté le chronomètre.
- L'affichage du temps s'arrête momentarily任何时候 alors que les secondes continueront à s'égrainer. Le temps qui s'écoule réapparaitra après 10 secondes.
-Répétzés les étapes ci-dessus pour permettre le réglage d'une autre mémoire de tour.

Pour rappeler une mémoire de tour effectué
-Lorsqueyouetésdansla fonction chronométre, appuyez sur la touche [Select]
-Lorsque le temps total (TTL) est affiché, appuyez sur la touche [ST/STP] pour consulérer le prochain temps de tour effectué, ou appuyez sur [LAP/RST] pour consulérer le temps précédent du tour effectué.
- Appuyez sur la touche [Select] à tout moment pour revenir à l'affchage principal du chronomètre.
Pour réinitialiser la mémoire de tour
-Sur l'affchage principal du chronomètre, appuyez et maintaine la touche [LAP/RST] pendant 2 secondes pour réinitialiser la mémoire de tour du chronomètre.
6.0 Chronomètre - Marche/Arrêt du chronomètre
Touches utilisées [Select]: [S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Fonction chronomètre
Le chronomètre mesure le temps écoué ainsi que la durée des tours effectuels.
L'affchage '0:00' apparait lorsque le chronomètre est selectionné pour la première fois ou lorsqu'il est réinitialisé.
Marche/Arrêt du chronomètre
- A partir de l'affichage de l'heure, appuyez sur la touche [S] deux fois pour enter dans la fonction Chronomètre
- Appuyez sur la touche [ST/STP] une fois pour activer le Chronomètre.
- Appuyez sur [ST/STP] une nouvelle fois pour arrêté le Chronomètre.
- Le temps écoulé entre ces 2 pressions sur la touche [ST/STP] aparafira à l'écran
- Répétez les étapes ci-dessus pour ré-activer et arrêté le temps accumulé du chronomètre.
Pour réinitialiser le chronomètre
- Artréz le chronomètre.
- Appuyez et maintainé la touche [LAP/RST] pendant 2 secondes pour réinitialiser le chronomètre et ainsi revenir à l'affiche '0:00'
7.0 Compte à rebours - Décompte et valeurs de réglage rapide
Touches utilisées [Lap/Reset]: [L/R]

Décompte
- La montre XG-66 est dotée d'une fonction de décompte
- Le décombe commence à partir de la valeur au préalablement sélectionné, jusqu'à zéro, puis s'arrête.
Valeurs de réglage rapide (QSVs)
- Les valeurs de réglage rapide sont un ensemble de valeurs par défaut qui sont pré-enregistrées dans la montre XG-66 pour une utilisation simplifiée du compte à rebours.
- Il existe 5 valeurs de réglage rapide: 3,5,10,15 et 45 minutes. Ces valeurs ne peuvent pas être changées par l'utilisateur.
Valeur presélectionnées par l'utilisateur (UPV)
- La valeur prééchéiationne par l'utilisateur est une valeur qui peut être changeé par celui-ci.
L'endetude du réglage s'estend jusqu'à 99 heures, 59 minutes et 99 secondes - Une fois qu'une valeur préseLECTIONnée par l'utilitaire est réalisée (par exemple 30 minutes), cette valeur est enregistrée dans la XG-66 afin de pouvoir être re-sélectionnée ultérieurement.
7.1 Compte à Rebours - Réglage de la valeur pré-sélectionnée par l'utilisateur
Touches utilisées[Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Réglage de la valeur可以选择 par l'utilisateur (UPV)
Pour régler la valeur pré-seLECTIONnée par l'utilisateur
- Lorsque vous étés dans l'affichage de l'heure, appuyez 3 fois sur la touche [Select] pour entrer dans la fonction « Compte à Rebours »
- Appuyez et maintenance la touche [Select] pendant 2 secondes pour passer de la fonction « Compte à Rebours » à l'affchage du règlage de la valeur pré-sélectionnée par l'utiliser.
-
Les heures sont seLECTIONnées (elles clignotent).
-
Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter les valeurs. Maintenee la touche appuyee pour un définition plusrapide des valeurs.
-
Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer les valeurs. Maintenez la touche appuyée pour un défillement plusrapide des valeurs.
- Appuyez sur la touche [Select] : les minutes sont alors sélectionnées (elles clignotent). Répétez les étapes ci-dessus.
- Appuyez ensuite sur la touche [Select], les secondes sont alors sélectionnées (elles clignotent). Répéteze les étapes ci-dessus.
- Une fois le Compte à rebours régé, appuyez et maintenée la touche [Select] pendant 2 secondes pour returner à l'affichage du Compte à Rebours.
8.0 Second fuseau hora - Régles
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]
Réglage d'un second fuseau horsaire

- A partir de l'affichage de l'heure, appuyez sur la touche [Select] 4 fois pour enter dans la fonction d'affichage d'un second fuseau horsaire. L'abréviation « T2 » apparaitra alors dans la partie supérieure du cadran.
- Appuyez sur la touche [Select] pendant 2 secondes pour procéder au réglage du second fuseau horaire
- Les minutes sont sélectionnées (elles clignotent)
- Appuyez sur [ST/STP] pour augmenter les données.
Maintenez la touche appuyée pour permettre un défiement plusrapide des valeurs. - Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer les données. Maintenez la touche appuyée pour permettre un défillement plus ripide des valeurs.
- Appuyez sur [Select], l'heure est alors sélectionné (elle clignote).
- Appuyez sur [ST/STP] pour augmenter les données. Maintenez la touche appuyée pour permettre un défiement plus rapipe des valeurs.
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer les données. Maintenze la touche appuyée pour permettre un défillement plus ripide des valeurs.
- Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [Select] pour returner à l'affrage principal du second fuseau jouraire.
7.2 Compte à rebours - Utilisation du Compte à rebours
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Pour utiliser le Compte à rebours
- Lorsque le Compte à Rebours est régile, appuyez sur la touche [S/S] pour commencer le décompte. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [S/S] pour l'arrêté.
- Le compte à rebours va s'égrener jusqu'à atteindre 'Zero'.
- Dans les 10 dernières minutes du décompte, un signal sonore retentira chaque minute. Dans la première minute, un signal sonore retentira toutes les 10 secondes, et toutes les secondes des 5 dernières secondes.
Lorraine le décompte est arrivé à 'Zero', un signal sonore retentira pendant 30 secondes. Il suffira alors d'appuyer sur n'importée toute touche pour l'arrêté. - La démarchee valeur du compte à rebours s'affichera automatiquement à la fin du signal sonore.
Pour réinitialiser le Compte à Rebours
- Lorsque le compte à rebours est arrêté, appuyez sur la touche [L/R] pour revenir à l'affichage de la valeur enregistrée.
9.0 Baromètre - Température et Affichage de l'Historique
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

La monte XG-66 permet 2 affichages dans la fonction « Baromètre » : la Température et l'Historique de la pression.
Appuyez sur la touche [Mode] pour entrer dans la fonction « Baromètre »
Affichage de la température
- Dans la fonction Baromètre, la température ambiente est affichée dans la partie supérieure du cadran en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
NOTE: Pour un affchage précis de la temperature, it est conseilé de retarder la montre de votre poignet (de 20 à 30 minutes) avant la consultation du relevé, pour éviter que la temperature corporelle n'ai un effet sur la mesure.
L'affichage central du cadran indique la pression en mb ou en inHg.
La partie inférieure affiche l'heure.
- Les marques encencerant le cadran visualisent les secondes qui s'écoulient
- Appuyez et mainteze la touche [LAP/RS1.] pour une lecture immediat de la temperature.
Pour changer les unités de mesure
- La monte XG-66 permet un affichage de la pression en mb ou en inHg et de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
- Appuyez sur la touche [S/S] pour changer les unités de mesure (voir graphique)
Affichage de l'historique
- Appuyee sur la touche [ST/STP] pour afficher le graphique de la pression atmosphérique ( dans la partie supérieure du cadran).
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour consulter l'histoire de la pression des dernières 23 heures. Lors de cette consultation, la partie inférieure du cadran indiquera l'heure du relevé de la pression (clignotant).
- Appuyez sur [ST/STP.] pour revenir à l'affichage principal du Baromètre.
9.1 Baromètre - Menu des réglages
Touches utilisées [Select]:[S]

- Appuyez et maintainé la touche [Select] dans l'affichage de la fonction « Baromètre » pour acceder aux réglages.
- Deux réglages sont possibles :
Pression Atmosphérique Absolue : entrezdirectement la valeur de la Pressionatmosphérique connue
- Valeurs par défaut:-retour à la valeur par défaut de la pression (réglage d'usine)
9.3 Baromètre - Valeurs par défaut
Touches utilises [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Réglage de la valeur par défaut
Vous aure la possibité, pour la pression atmésphérique, de revenir à tout moment à la valeur par défaut (paramétrage d'usine).
Pour revenir aux valeurs par défaut :
Dans la fonction « Baromètre», appuyez et maintenez la touche [Select]
- Appuyez sur la touche [Select] jusqu'à l' apparition, dans le haut du cadran, de « FDEF »
- Appuyez sur [ST/STP] ou [LAP/RST] pour activer ("YES") ou désactiver ("NO") la fonction
- Appuyez sur [Select] pour confirmer votre choix
Lorsque le retour au paramétrage d'usine est sélectionné ("YES"), "DONE" apparait à l'écran pour valider votre sélection et l'affichage revenir automatiquement à l'affichage principal du baromètre.
9.2 Baromètre - Réglage de la Pression Absolue
Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Réglage de la pression absolue
Avant de paramétre le Baromètre
- La montre XG-66 a été paramétrée pour vous en usine. Lors d'une'utilisation normale, vous n'avez pas besoin de paramétrer le Baromètre. Mais ce paramétrage est conseilé pour les utilisateurs assidus de la montre.
- Avant de paraméter le Baromètre, vous doivent connaître la valeur de la pression atmophérique de votre situation géographique, car vous doivent enter la valeur de la pression dans la XG-66 lors de ce réglage
- Vous pouvez consulter les centres météorologiques les plus proches de chez vous pour Obtir la valeur de la pression atmosphérique de votre situation géographique.
Important : Une pression incorrekte durant le parametrage, peut provoquer une lecture erronee de la pression par la suite.
Paramétrage
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] dans l'Affichage de la Pression Absolue.
Lorsque les données ont eté sélectionnées (clignotantes), appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter la valeur; Maintenez la touche pour permettre un défillement plus rapide -Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer la valeur; Maintenez la touche pour permettre un défillement plus rapide
- Appuyez et maintainez la touche [Select] pour confirmer toute réglage revenir à l'affichage principal de la fonction « Baromètre ».
10.0 Altimetre - Affichage de la températe et de l'histoire
Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

La montre XG-66 permet 2 affichages dans la fonction « Altimetre » : la Température et l'Historique.
NOTE : Pour un affichage précis de la température, il est conseilé de-retirer la monte de cette poignet (de 20 à 30 minutes) avant la consultation du relevé, pour élever que la température corporelle n'a un effet sur la mesure.
Affichage de la température
A partir de l'affchage de l'heure, appuyez 2 fois sur la touche [Mode] pour entrer dans la fonction d'Altimetre »
- En fonction Altimètre, la partie supérieure du cadran affiche la temperature ambiente en dégrés Celsius (C) ou en dégrés Fahrenheit (F).
- La partie centrale du cadran affiche l'altitude en metres ou en pieds. La partie inférieure affiche l'heure.
- Les marques encercrant le cadran visualisent les secondes qui s'écoulant
- Appuyez et maintainé la touche [LAP/RST.] pour une lecture immédiate de la/temporature..

Pour basculer entre les différentes unités de mesure La montre XG-66 permet un affichage de l'altitude en metres (m) ou en pieds (ft), et de la température en dégrès Celsius (^) ou en dégrès Fahrenheit (^) .
- Appuyez sur la touche [S/S] pour changer les unités de mesure (voir graphique)
Affichage de l'histoire
- Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour afficher le graphique de l'altitude (dans la partie supérieure du cadran).
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour consulter l'histoire de l'altitude des dernières 23 heures. Lors de cette consultation, la partie inférieure du cadran indiquera l'heure du relevé (clignotant).
- Appuyez sur [ST/STP.] pour revenir à l'affichage principal de l'Altimetre.
10.1 Altimetre - Régles
Touches utilisées [Select]:[S]

Appuyez et maintenez la touche [Select] pour entrer dans les réglages de l'altimetre.
Quatre réglages sont possibles:
Altitude zéro
- Réglez l'altitude sur zéro pour pouvoir mesurer l'altitude relative.
Altitude absolu
- Régier l'altitude sur une valeur précise (selon votre situation géographique), celle-ci pouvant être mémorisée pour le prochain réglage.
Pression atmosphérique au niveau de la mer
- Entrez la valeur de la pression atmosphérique au niveau de la mer. Pour obtenir cette information, vous pouvez contacter les Centres Météorologiques de votre région.
Réglages par défaut
- Par défaut, la pression atmosphérique au niveau de la mer est réglée sur 1013.2mb.
Note: L'altitude est paramétrée indépendamment pour chaque fonction spécifique. Par exemple, le réglage de l'altitude absolu n'aura aucune incidence sur la pression au niveau de la mer précessivement régliée.
10.2 Altimètre - Réglage de l'altitude sur zéro
Touches utilisees [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]
Fonction altimetre

Pour mesurer l'altitude relative
- La montre XG-66 permet la mesure de l'altitude relative. Elle peut par exemple mesurer l'altitude croissantée ou déroissantante entre les points de départ et d'arrivee d'un parcours.
- Pour mesureur I'altitude croissant ou decroissante d'un parcours, reglez I'altitude sur 'zéro' au point de départ de votre parcours.
Pour régler l'altimètre à zéro
- Appyuez et maintenze la touche [Select], le haut de l'affichage indiquera alors « ZERO »
- Appuyez en [ST/STP] ou sur [LAP/RST] pour valider (YES) ou désactiver (NO) le réglAGE.
- Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer toute voie.
- Lorsque la mention "YES" est可以选择 l'abréviation "DONE" apparaitra à l'éçran pour valider votre sélection et l'affichage revienda ensuite automatiquement à la fonction « Altimètre ».
Après le réglage de l'altimètre sur zéro, la montre XG-66 affichera l'altitude relative, ce qui vous permettra de suivir l'évolution (croisante ou décroissante) de votre altitude.
Pour revenir à la valeur par défaut, veillez vous référier au paragraph "10.5 Altimètre - Valeur pas défaut".
10.3 Altimètre - Réglage de l'altitude absolue
Touches utilises [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Pourquoi doit-on paramétrel l'altimètre?
L'altitude absolu est calculée à partir de la pression atmosphérique. Le changement de la valeur de la pression affectera les données de l'altitude.
Pour une lecture plus précise des données, il est nécessaire de paraméter la montre XG-66 de temps en temps puisque la pression est susceptible de changer en peu de temps.
Avant de paramétre l'altimètre
- Il convient de paramétre l'altimètre à un endroit ou l'altitude est connue, telle qu'au niveau de la mer (0m) ou à côte d'un poteau de signalisation de l'altitude. Cette valeur doit être entree dans la montre au moment du paramétrage.
IMPORTANT: Entrender eine value d'altitude incorrectly during le réglage provoquera une erreur des valeurs d'altitude par la suite.
Réglages
- Dans la fonction « Altimetre», appuyez et maintainez la touche [Select] pendant 2 secondes. Lorsque « ZERO» apparait dans le haut du cadran, pressé à nouveau
[Select] pour acceder au réglage de l'altimetre Appuyez sur la touche [S/S] lorsque vous étés dans l'affichage de l'altitude absolue - Quand les données sont selectionnées (elles clignotent), appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur. Maintenée la touche [S/S] pour un défillement plusrapid
- Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur;
- maintenée la touche [L/R] pour un défillement plusrapide
- Appuyez et maintainez la touche [Select] pour confirmer votre的选择和returner à l'affichage de l'altitude.
10.4 Altimetre - Réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mer
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Pourquoi procédé au réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mèr?
L'altitude est calculée à partir des changements de pression atmosphérique, la pression au niveau de la mer évoluera en fonction de cette localization.
- Pour une information précise, la pression au niveau de la mer doit êtreactualisée lors de vos déplacements d'un endroit à l'autre.
Réglage de la pression atmosphérique du niveau de la mer
- Appuyez et maintainez pendant 2 secondes la touche [Select]. La partie supérieure du cadran affichera (ZERO). Appuyez 2 fois sur la touche [MODE]. La partie supérieure de l'affichage affichera (SEAP).
Appuyez sur la touche [ST/STP]. Les chiffres de la pression au niveau de la mer sont sélectionnées (clientnotant) - Appuyez sur la touche [ST./STP] pour augmenter la valeur, maintenée cette touche afin de permettre un défilament plus rapide.
- Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour réduire la valeur; maintenée cette touche appuyée afin de permettre un défilament plusrapide.
- Maintenze la touche [Select] appuyee pour confirmer vos réglages et revenir à l'affichage principal de l'altitude.
- Àpres avoir confirmé ces réglages, "SEA LEVEL PRES" va apparaitre sur le cadran (en haut à gauche) pour vous indiquer que le paramétrage a été effectue.
10.5 Altimetre - Valeur par défaut
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Réglage des valeurs par défaut
Vous pouvez revenir à tout moment au réglage par défaut (paramétrage d'usine) de la pression atmosphérique au niveau de la mer (valeur par défaut : 1013.2mb).
Retour à la valeur par défaut
- Appuyez et maintainez pendant 2 secondes la touche [Select]. La partie supérieure du cadran affichera (ZERO)
- Appuyez sur la touche [Select] trois fois. La partie supérieure du cadran affichera l'abréviation (FDEF)
- Appuyez sur la touche [S/S]
- Appuyez ensuite sur la touche [S/S] ou [L/R] pour activer ("YES") ou désactiver ("NO") cette fonction
- Maintenée appuyé la touche [Select] pour confirmer toute réglage
Lorsque lechioix est valide, "DONE"apparaitra sur le cadran et I'affichage revienda automatiquement a celui de I'altimetre.
11.1 Boussole - Directions de boussole et angle de rotation

La direction d'un objet
- La direction d'un objet par rapport à un point donné est indiquée soit par les directions de la boussole soit comme nombre numérique de direction de marche numéroscopique.
La montre XG-66 permet d'avoir 16 directions géographiques de la boussole, mais aussi 16 directions sous forme numérique(voir tableau ci-contre).
Les directions de la boussole
- Les directions de la boussole sont indiquées sur le graphique.
- Par exemple, sur la représentation ci-contre, la direction de la boussele de l'objet B par rapport au point A est l'EST.
- La direction de la boussole de l'objet C par rapport au point A est le Sud-Est. De même la direction de l'objet D par rapport au point A est le Nord-Ouest.
Angle de rotation
- La direction de marche d'un objet est la différence d'angle entre le Nord et l'objet lui-même (0 pour le Nord, la plage du relevé s'étendant jusqu'à 359)
- Par exemple, sur la représentation de gauche, la direction de rotation de l'objet B par rapport au point A est 90. La direction de rotation de l'objet C par rapport au point A est 135. La direction de rotation de l'objet D par rapport au point A est 315.
11.0 Boussole - Conseils d'utilisation

Conseils d'utilisation de la boussole
- Maintenze votre monte XG-66 éloiignée des aimants ou de tout apparil pouvant contérer des éléments magnétiques tels que les téléphones mobiles, les haut-parleurs, les moteurs etc.
- La monte XG-66, comme la plupart des boussoles magnétiques, indique le Nord magnétique qui est légersement différent du Nord réel.
Reportez vous au chapitre « 11.5 - Boussole - Déclaration declinaison magnétique » pour plus de détails. - Effectue the paramétrie de la boussole de temps en temps pour optimier la précision de votre montre XG-66.
- Pour des relevés plus précis, évitez les prises de mesure de direction dans les situations suivantes :
1) Lorsque la montre est proche d'objects magnétiques,
2) Lorsque la montre est proche d'un objet metallique,
3) Lorsque la montre est proche d'un apparéil électrique et
4) Lorsque la montre est située dans un moyen de locomotion (c'est à dire en mouvement) ou dans un immeuble en ferro-béton.
| Marques | Direction géographique | Nbres numériques de direction |
| N | Nord | 349 - 11 |
| NNE | Nord Nord Est | 11 - 34 |
| NE | Nord Est | 34 - 56 |
| ENE | Est Nord Est | 56 - 79 |
| E | Est | 79 - 101 |
| ESE | Est Sud Est | 101 - 124 |
| SE | Sud Est | 124 - 146 |
| SSE | Sud Sud Est | 146 - 169 |
| S | Sud | 169 - 191 |
| SSW | Sud Sud Ouest | 191 - 214 |
| SW | Sud Ouest | 214 - 236 |
| WSW | Ouest Sud Ouest | 236 - 259 |
| W | Ouest | 259 - 281 |
| WNW | Ouest Nord Ouest | 281 - 304 |
| NW | Nord Ouest | 304 - 327 |
| NNW | Nord Nord Ouest | 327 - 349 |
11.2 Boussole - Fonction boussole

Boussole

Veille
Fonction boussole
- Lorsque vous étés dans la fonction boussole, la direction de la boussole apparait en haut du cadran
L'affichage au milieu indique les données de la direction de marche (angle de rotation)
Le bas du cadran affiche l'heure - Les marques autour du cadran indiquent le Nord magnétique

Dysfonctionnement
Fonction VEILLE
Si aucune touche n'est activée pendant 1 minute, la montre XG-66 passera automatiquement à la fonction « Veille » (IDLE). Pour réactiver la boussole, appuyez soit sur la touche Start/Stop, soit sur la touche Mode.
Dysfonctionnement
- Si un dys fonctionnement est detecté, la mention "OFF CAL" aparaitra et les données clignotronet.
- Vous pouvez alors vous reportez au chapitre "11.8 Paramètre de la boussole".
11.3 Boussole - Nombre numérique de direction de marche opposée et verrouillage de la boussole
Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Direction de marche opposée
- La montre XG-66 possède une fonction qui permet de visualiser la direction de marche opposée d'un objet
- La direction de marche opposée est la direction opposée à la direction normale
- Quand l'indication apparait, la montre XG-66 permet la visualisation de la direction de marche opposée à un object.
- À partir de l'affichage de l'heure, appuyez 3 fois sur la touche [Mode] pour acceder à la fonction « Boussole »
- Appuyez sur la touche [S/S] pour sélectionner la direction de marche normale ou la direction de marche opposée.

Verrouillage des données de la boussole
- La montre XG-66 possede une fonction d'enregistrement des données importantes des directions
- Dans la fonction « Boussole», appuyezce sur L[R] pour cloqueur ou débloquer les données enregistrées
- Quand I'icone "wo" apparait dans le haut du cadran, la montre XG-66 bloque les valeurs de directions
- La fonction de blocage de ces données est désactivée lorsque la fonction « Veille » (IDLE) est activée.
11.5 Boussole - Declinaison magnétique
Qu'est-ce qu'une déclinaison magnétique?

Le Pôle Nord magnétique est sensiblement différent du Pôle Nord réel (voir graphique).
La montre XG-66, comme beaucoup de boussoles magnétiques, indique le Pôle Nord magnétique. A l'inverse, toutes les mesures indiquées sur une carte se reférêt au Pôle Nord réel.
La différence angulaire entre le Pôle Nord magnétique et le Pôle Nord réel est appelée la Déclinaison magnétique. Sa valeur (en dégrès et minutes) et sa direction (d'Est en Ouest) dépend de l'endetroit où vous vous trouvez.
Pour un'utilisateur experimenté ou une personne qui a l'intention de faire de la navigation précise, la boussole doit être réglée afin de compenser la déclinaison magnétique.
La montre permet un réglage compensatoire de la Déclinaison Magnétique. Veuiliez vous reporter au chapitre "11.10 Boussole - Paramétrer la déclinaison magnétique"
Information sur la Déclinaison Magnétique
La plupart des cartes topographiques sont dotées d'une flèche indiquant le Pôle Nord Magnétique ainsi que les données relatives à la déclinaison magnétique.
Pour vous aider dans l'utilisation de cette montre, ce manuel indique les déclinaisés magnétiques de quelques villes importantes. Veuillez vous reporter au paragraphe « 11-7 Boussole - Déclinaison magnétique de grandes villes à travers le monde » pour plus de détails.
Pour les villes qui ne sont pas inclues dans cette liste, veuillage consulter les sites Internet suivants :
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/e_cgrf.html
http://www.ngdc.noaa.gov/cgi-bin/seg/gmag/fldsnth1.pl
11.4 Boussole - Applications de la boussole

Reperer votre position par direction de marche opposée
Reperez 2 lieux géographiques telles que montagnes, phare, batiment, visibles de votre position actuelle (par exemple la montagne A et la montagne B représentées ci-contre).
Reportez les directions de marche opposées de la montagne A et B par rapport à votre position, soit 135 pour la montagne A et 270 pour la montagne B.
Utilissez une règle pour tracer la ligne 135 dont le point de départ est la montagne A. Tracez ensuite la ligne 270 qui commence à la montagne B.
Voir's position actuelle est le point d'intersection (point A) des lignes 135 et 270.

Vérifier que le parcours est correct
Lors d'un parcours, votre montre peut vérifier que le chemin empruntré est correct. Exemple: comme sur l'illustration ci-contre, le chemin pour aller du point A au point E.
Identifie les points du parcours où la direction change (ou si le chemin se ramifie), tel le parcours ci-contre avec les points A (départ), B, C, D et E (arrivee).
Trouvez ainsi les directions de marche opposées du point B par rapport au point A (315), du point C par rapport au point B (0), du point D par rapport au point C (225) et du point E par rapport au point D (315).
Lors du parcours, assurez-vous que la direction est 315 du point A au point B. Effectuez une vérification similaire pour les autres parties du parcours.
IMPORTANT: la consultation d'une carte peut être nécessaire si vous doutez des directions à emprunter lors du parcours.
11.6 Boussole - Compensation de la declinaison magnétique

Compensation de la déclinaison magnétique
Compensé la marche opposée d'un objet en soustrayant la déclinaison magnétique Ouest (W) ou en ajoutant la déclinaison magnétique Est (E) à la direction de repèrage magnétique.
Example 1 (voir graphique) :
La declinaison magnétique Ouest est de 23 (W) et la boussole indique 323(MB). Le nombre de direction de marche (TB) est (TB) = (MB) - (W) Soit 300(TB) = 323(MB) - 23(W)
Example 2 (voir graphique) :
La déclinaison magnétique Est est de 22 (E) et la boussole indique 278(MB).Le nombre de direction de marche (TB) est : (TB) = (MB) + (E) Soit 300(TB) = 278(MB) + 22(E)
La montre XG-66 vous permet de compenser la direction de marche de la boussole à un endroit où la declinaison magnétique est une autre que la declinaison Est ou Ouest. Veuillez vous reporter au chapré « 11.8 Paramétrage – Paramétrage de la boussole » pour plus de détails sur le réglage.
Example 1: Equilibre de variation de buossoire dans un endroit avec deviation de mesure Ouest (O).

Example 2: Equilibre de variation de buossole dans un endroit avec déviation de mesure Est (E)
11.7 Boussole - Decinaison magnétique des grandes villes à travers le monde
11.9 Paramétrage de la boussole - Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole
Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S], [Lap/Reset]: [L/R]

Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole
Dans la fonction « Boussole», appuyez et maintenez la touche [Select]
Appuyez sur la touche [S/S] pour débuter le paramètre de la rotation et faites tourner la montre dans la même direction que les marques autour du cadran sur plus de 2 tours
Appuyez ensuite [S/S] ou sur [L/R] pour arrêté le réglée
Apre's le paramétrage, appuyez et maintainez la touche [Select] pour revenir à l'affichage principal de la fonction de boussole et débuter ainsi nos mesures.
Calibrage de la rotation
11.8 Paramétrage - Paramétrage de la boussole
Touches utilisées [Select]:[S]

Pour paramétrre la boussole
- La monte XG-66 doit être paramétrée dans les cas suivants:
1) Si la XG-66 est utilisé pour la première fois,
2) Si la pile a ete remplacee,
3) Si les indications de directions de marche clignotent,
4) Si la boussole est située dans un endroit différent de celui où elle a ete precedemment parametre,
5) Si l'utiliseur soutaie affiner la précision de la boussole numérique
Le paramétrage de la boussole comprend 2 réglages principaux :
1) Paramétrage de la rotation :
Dans la fonction « Boussole», appuyez et mainteze la touche [Select]
2) Réglage de la Déclinaison Magnétique
Dans la fonction « Paramétrage de la rotation », appuyez et maintainez la touche [Select]
Il est recommendé d'effectuer ces réglages de temps en temps, pour plus de précision dans les relevés.
IMPORTANT: Si la montre n'a pas été paramétrée, la direction indiquée sur la montre peut être imprecise.

Réglage de la declinaison magnétique
Reportez-vous au paragraphe « 11.7 Boussole - Déclinaison magnétique des grandes villés à travers le monde » pour connaître la déclinaison magnétique de la ville la plus proche de votre situation géographique actuelle. Cette indication doit être entée dans notre montre XG-66 lors du paramétrage.
Fonction de Declinaison Magnétique
- Dans la fonction « Paramétrage de la rotation », appuyez sur la touche [Select]
Lorsque les données sont seLECTIONnées (celles-ci clignotent), appuyez sur la touche [ST/STP] pour augmenter la valeur; maintené la touche [ST/STP] pour permettre un défiement plus rapide. - Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer la valeur; maintenez la touche [LAP/RST.] pour permettre un besoin plus rapide.
- Appuyez et maintainez la touche [Select] pour confirmer votre réglage et revenir à l'affichage principal de la fonction Boussole et commencerais la prise de mesure.
12.0 Indicateur de batterie faible & Remplacement des piles
Indicateur de batterie faible
Indication de batterie faible
Lorsque I'icone de batterie faible apparait a I'ecran, esta indique que les piles sont pratiquement vides. Il est alors recommande de proceder au remplacement de la pile de type CR2032
- Cependant, il est aussi possible que cette icône apparaisse lorsque vous utilisez voir montre XG-66 par températures très froides. L'icône disparaïtra lorsque vous reviendrez à des températures normales.
NOTE:
Il est recommendé de faire procéder au changement de la pile par un professionnel, la montre XG-66 contenant des composants et senseurs électroniques de haute précision.
- La mémoire de la montre sera effacée lors du changement de la pile.
- Suiviez les instructions du paragraphe « 11.8 Boussole - Paramétrage de la boussole » afin de re-paramétrer la boussole avant utilisation.
13.0 Caracteristiques techniques
Barometre
Résolution
Rappel de l'historique
Retro-Eclairage
- Rétro-Eclairage Electro-Luminescent (EL)
Résistance à l'eau
- 10 metres (= 1 ATM)
Thermometre
Résolution
-0.18°C (0.1 8°F)
Plage de relevé
-de 14.0^ à 140.0^(10.0^ à 60.0^)
Alimentation
- 1 Pile lithium 3V (CR2032)
Durée de vie de la pile
Approximativement 1 an et demi en observant les conditions suivantes :
-Fonctionnement de l'alarme 30 secondes par jour
-Fonctionnement du rétro-éclairage 5 secondes par jour
-Utilisation 5 minutes par jour de la touche Mode
Boussole
Résolution
-1 affichage digital
-1 à 60 aiguilles (graphique)
Plage de mesure
-0 à 359 (digital)
-1 à 60 aiguilles (graphique)
Indication de batterie faible
- Voltage de la pile < 2.4V +/- 0.2V
Autres fonctions
- Verrouillage de l'affichage du nombre numérique de direction
- Affichage du nombre numérique de direction opposée
13.0 Caracteristiques techniques
Heure
- Heures, minutes, secondes, am et pm (dans le format 12h), mois, date, et jour de la semaine.
- Baromètre, affachiage de l'historique de la pression, historique de l'althide et température ambiente
Format de l'heure
- Format 12 ou 24 heures
Calendrier
- Calendrier pré-programme de l'année 2004 à 2099
Prévisions météo
- 5 icones pour indiquer les prévisions météo
Alarme
- 2 alarmes journaieres
- sonnerie des heures (à chaque heures juste)
Sonnerie de l'alarme
- Sonne pendant 30 secondes à l'heure programmée
Chronomètre
- Résolution: 1/100 secondes
- Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99 seconds
Prise de mesure
- 100 mémoires des tours effectués
- Visualisation des tours et de la durée totale
Compté à rebours
- Résolution : 1 seconde
- Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99
seconds - Décompte et arrêt sur zéro
- Réglage rapide : 5 valeurs pré-enregistrées pour un
réglage rapide (3, 5, 10, 15 et 45 minutes) - Sonnere du compte à rebours : 30 secondes lorsquel le compteur est à zéro
Altimetre
- Résolution: 1m (ou 1ft)
- Plage de mesure : de 702m à 9164m (-2306ft à 30065ft)
en supposant que le niveau de la mer est de 1013.2 hPa/mbar.
PAAIIBAI - Intervalles de prise de mesure :
- Les premières 5 minutes: 1 seconde
-Après 5 minutes:1 minute
Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutien technique ou information, contacter:
http://www.lacrossetechnology.fr
http://www.lacrossetechnology.net
http://www.lacrossetechnology.it
http://www.lacrossetechnology.be
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni produit sousquelque forme que ce soit, même sous forme d'extraits, ni copié, ni traité par procédurelectronique, mécanique, sans l'accord écrit de l'éditeur. Ce manuel peut conténir des erreurs et fautes d'impression ce dont nous nous excusons par avance. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l'édition suivante. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs techniques ou d'impression et pour leurs conséquences. Nos produits et marques sont protégés par des dépôts légaux et par des brevets. Tout contrefacteur sera poursuivi.