Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAPLIO R1 RICOH au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAPLIO R1 - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAPLIO R1 de la marque RICOH.
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de l’environnement Ricoh promeut avec résolution les technologies douces et le souci volontariste de l’environnement, adoptant ainsi une attitude civique visant à préserver les ressources irremplaçables de notre planète. Pour réduire la charge éco-agressive des appareils photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les «Economies d’énergie par réduction de la consommation» et la «Réduction des substances chimiques nuisibles à l’environnement dans les produits». Notre approche de la documentation sous forme de manuels clairs et simples et de CD-ROM s’inscrit dans cette politique.
Guide rapide Divers modes de prise de vue/lecture Pour modifier les réglages de l’appareil
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur, le logiciel nécessaire au raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur risque de ne pas s’installer correctement. . Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir installé le logiciel fourni. Pour la marche à suivre, voir P.112.
Des explications détaillées concernant l’utilisation du logiciel fourni sont données dans le "Mode d’emploi du logiciel" (fichier au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint. Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.113.
Le présent manuel d'utilisation contient des informations sur le mode de fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin. Ricoh Co., Ltd. Mesures de sécurité
Exemptions Ricoh Co. Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs de d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce responsabilité produit. La garantie
êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.
électriques • Modifier l'orientation de l'antenne du poste de télévision ou de radio. • Branchez l'appareil dans une autre prise de courant que celle de l'appareil émetteur.
© 2004 RICOH CO. LTD. Tous droits réservés. • Le contenu du présent document pourra être modifié à l'avenir sans préavis. • Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s'impose quant à son contenu; cependant, si vous avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s'il manque une description, etc., nous vous invitons à vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit. Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Uni et dans d'autres pays. Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated. La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et marques déposées de chacune des sociétés.
Objectif grand angle et zoom 4.8x Cet appareil est constitué d’un corps compact de 25 mm d’épaisseur seulement et d’un objectif grand angle 28 - 135 mm* 4.8x adapté à la plupart des types de prises de vue classiques. Cet objectif permet de photographier à l’intérieur comme à l’extérieur. * Equivalent à la focale des appareils 35mm
Le temps de réaction de l’obturateur n’est que de 0,1 seconde. La technologie exclusive d’autofocus hybride de Ricoh permet également d’assurer la qualité des clichés pris sur le vif.
20 cm (mode Wide) (P.33) La fonction macro, sans égale, vous permet de capter les détails les plus fins à la distance très faible de 1 cm. L’appareil dispose aussi d’un flash intégré pour les prises de vue très rapprochées, à 13 cm (en position Téléobjectif) ou à 20 cm (en position Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de macrophotos toujours nettes, même par faible luminosité ambiante.
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l’appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied. 1
(P.49) La touche ADJ. réduit le nombre d’opérations nécessaires. Elle permet de régler rapidement le temps d’exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO avec un minimum de manipulations. On peut également lui assigner une fonction de son choix.
Cet appareil permet de réaliser des vidéos sonores de 320 x 240 pixels à 30 images/ seconde.
En mode Scène, il suffit de choisir d’un des six modes de prise de vue proposés pour obtenir les réglages optimum correspondant à la scène choisie.
à cet ordinateur à l’aide du câble USB fourni pour transférer automatiquement les images vers l’ordinateur.
CaplioViewer, le logiciel d’édition des images fourni, est doté d’une fonction de correction d’image automatique qui assure automatiquement la correction de la luminosité, des teintes et du contraste. Il est possible de rogner (couper) partiellement une image ou d’en changer les dimensions.
électrique pour garantir le fonctionnement de l’appareil à tout moment (P.16) Cet appareil photo fonctionne sur l’une des trois alimentations électriques suivantes : piles alkaline AA disponibles dans le commerce, pile de longue durée rechargeable (vendue séparément) pour la prise de vue d’un maximum de 5,000 photos et adaptateur ac économique (vendu séparément) utilisable pendant le transfert vers un ordinateur.
Il est possible de raccorder l’appareil à une imprimante compatible impression directe à l’aide du câble USB pour un transfert direct. L’impression des images se fait alors sans passage par un ordinateur.
Nom de chacune des pièces de votre appareil photo numérique 12 A propos de l’écran à cristaux liquides 14
Les piles suivantes A propos de la carte mémoire SD (disponible dans le commerce) Chargement des piles et de la carte mémoire SD Mise sous/hors tension Choix de la langue Réglage de l'heure & de la date Changement d’affichage
Vérifiez la mise au point et photographiez (Pression jusqu’à mi-course) Quand le sujet à photographier n'est pas centré (mise au point) Test de la fonction Zoom Prise de vue macro (Mode Macro) Utilisation du Flash Prise de vue en mode adaptation de scène
26 Visualisation sur un téléviseur 38 Suppression 40 Suppression des images non désirées 40 Suppression de plusieurs fenêtres en une seule fois 41
Impression directe 44 À propos de la fonction Impression directe 44 Raccordement de l’appareil photo à une imprimante 44 Diverses façons de faire/visionner des photos 45
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) 49
Utilisation du menu des réglages de prise de vue 51 Modification de l'exposition (Correction de l'exposition) 52 Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS) 53 Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) 55 Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTÈRES). 56 Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différente (BALANCE DES BLANCS) 57 Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image(Q IMAGE/TAILLE) 59 Mise au point manuelle de la prise de vues(MISE AU POINT) 61 Utilisation de la fonction de décalage de cible AF 63 Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) 64 Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) 65 Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET) 66 Utilisation du retardateur 67 Utilisez une exposition de longue durée (TEMPS D’EXPO) 68 Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) 69 Pour limiter la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT) 71 Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) 72 Prendre une photo avec du son (IMAGE ET SON) 73 Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 74
CONT. CONT.S (S Multi-Shot) Enregistrement/lecture du son 81 2 Enregistrement du Mémo vocal 81 Lecture du son 82
Menu des réglages de la lecture Utilisation du menu lecture Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA) Rendre impossible toute suppression (PROTÉGER) Utilisation d’un service de tirage (DPOF) Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE) .
83 Modification du délai de validation de l'image (CONFIRM. LCD) 101 Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) 102 Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) 103 Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) 104 Réglage de la date et de l'heure (RÉGLAGE DATE) 106 Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) 107 Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO) 108 Modification du réglage de zoom par pas (APPUYER SUR ZOOM) 109 Afficher une alarme de changement des réglages (AVERT. RÉG PRISE) 110
Installation du logiciel fourni (pour Windows) 112 Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Windows XP) Installation du logiciel sur votre ordinateur (Sous Windows 98/98SE/Me/2000) Connexion de votre appareil photo et de votre ordinateur Installation d’autres logiciels Désinstallation des logiciels
Chapitre 5 En cas de problème Résolution des problèmes 132 Résolution des pannes de l’appareil 132
A. Caractéristiques principales I. Précautions et conditions de rangement J. Message d'erreur K. Service après-vente Ce guide concerne l’emploi et les fonctions de l’appareil photo. Il contient également les instructions d’installation du logiciel dans l’ordinateur. Mode d’emploi du logiciel (fichier PDF) Ce guide contient les instructions pour le téléchargement des images de l’appareil photo vers l’ordinateur, leur affichage et leur édition sur l’ordinateur. *Le Mode d’emploi du logiciel se trouve dans le dossier du CD-ROM fourni mentionné ci-contre . Chaque dossier contient un mode d’emploi du logiciel dans la langue indiquée.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce chapitre. Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide : Attention
La prise de vues fixes 25 Lecture 35 Visualisation sur un téléviseur 38 Suppression 40
Ouvrez l'emballage et vérifiez qu'il ne manque aucun élément.
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le Mode d’emploi du logiciel.
(FM-SD53) Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer directement une carte mémoire SD dans le connecteur d'extension de carte PC. 3. Touche de Lecture (P.35)
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ci-après pour vous assurer qu’il est hors tension avant de retirer ou d’installer les piles. 1. Assurez-vous que l’écran LCD est éteint. 2. Vérifiez que le protège-objectif est en place. Pour mettre l’appareil photo hors fonction, voir P.21.
Les piles suivantes peuvent être utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les en fonction de vos besoins. • Piles alcalines AA (LR6) (incluses) Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages, etc. Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de prises de vues possibles diminue. Réchauffez les piles avant utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser la pile rechargeable lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant un long moment. • Batterie rechargeable (DB-50) (vendue séparément) Il s’agit d’une batterie lithium ion Elle est économique car elle peut être rechargée à l’aide du chargeur de piles BJ-5 (vendu séparément) et réutilisée. Elle offre une autonomie importante, et est donc adaptée aux voyages. • Piles au nickel AA (vendues dans le commerce) Ces piles ne sont pas rechargeables. Cependant, comparées aux piles alcalines AA, elles ont une durée de vie supérieure, quand elles sont utilisées dans un appareil photo numérique.
Parallèlement aux piles, il est possible d’utiliser un adaptateur de courant alternatif (P.139).
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre Type de pile
• La durée de vie d’une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du délai écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d’une pile alcaline est réduite en cas d’exposition à de basses températures. • Les piles à l’hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les utiliser. Immédiatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est possible que la batterie ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une charge complète avant de l’utiliser. Pour plus de précisions, voir documentation de la batterie ou de son chargeur. • Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'ôter la batterie.
Indicateur de niveau de batterie Une icône de batterie s’affiche en bas à gauche de l’écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Pensez à préparer des batteries ou des piles neuves avant que celles qui sont chargées dans l’appareil ne s’épuisent Icône de batterie
Niveau suffisant n’apparaisse pas
• Si vous utilisez l’adaptateur secteur, peut s’afficher. Cela ne signifie pas qu’il y ait un dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
(disponible dans le commerce)
Lorsque vous souhaitez prendre de nombreuses photos ou utiliser le mode haute résolution, il est recommandé d'utiliser les cartes mémoire SD de grande capacité.
Où enregistrer Lorsque aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les images sur la carte mémoire SD. Quand seul l'appareil photo est utilisé
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position LOCK car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte pour prendre des photos.
• Pour passer de la carte mémoire SD à la mémoire interne pendant la lecture, voir P.35. • Pour les capacités d’enregistrement, voir P.144. 19
L’écran à cristaux liquides ne s’allume pas en mode Photo/Vidéol si l’appareil est réglé sur le mode Économie d’énergie. Pour sortir du mode Économie d’énergie, afficher le menu SETUP (paramétrage). Mode Economie d'énergie La consommation d’énergie de l’écran LCD peut être réduite et la durée de vie de la batterie prolongée en activant le mode Economie d’énergie. Mise hors tension automatique Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il est mis automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie. Pour utiliser de nouveau l’appareil, faire glisser l’interrupteur d’alimentation électrique pour fermer le protège-objectif (hors tension) puis le faire glisser pour ouvrir ce protège-objectif (sous tension).
• Pour couper la mise en route sonore, voir P.100. • Pour passer en mode Économie d’énergie, voir P.104. • Pour changer le réglage de la mise hors tension automatique, voir P.102.
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue dans laquelle s’affiche les menus et messages sur l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage de la date et de l’heure (qui permettra éventuellement d’imprimer la date et l’heure sur les photos). Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages. Mais pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire, passez par l’écran SETUP. Mémo Pour afficher l’écran SETUP, placez le sélecteur de mode en position SETUP.
Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche MENU. Lors de l’appui sur la touche MENU, le paramétrage de la langue est annulé et l’écran de choix du format de signal vidéo s’affiche.
!"#$ pour sélectionner une langue.
La langue d’affichage est maintenant définie et l’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
Pour plus de précisions sur le paramétrage de la langue et des date et heure depuis l’écran SETUP, consultez « Modification de la langue d’affichage (LANGUE) » et « Réglage de la date et de l’heure (REGLAGE DATE) », dans le Manuel d’utilisation.
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, une fois le choix de la langue effectué, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche. Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur !"#$ !"#$. #$
Un histogramme s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. Un histogramme est un graphique indiquant l’intensité de différents niveaux d’un phénomène. Il s’agit il de la luminosité de l’image, allant des parties les plus sombres à gauche aux parties les plus claires à droite. Cet histogramme facilite l’appréciation en un coup d’œil de la luminosité de l’image. Guide de cadrage Affiche un quadrillage de lignes sur l’écran LCD pour faciliter le cadrage. Ces traits ne sont pas enregistrés avec les photos. Mode Synchro moniteur Dans ce mode, l’écran LCD est éteint, sauf lorsqu’on utilise l’appareil photo. Ce mode permet d’économiser l’alimentation. Dans ce mode, l’appui à mi-course sur le déclencheur allume l’écran LCD. Ensuite, l’appui à fond sur le déclencheur entraîne l’affichage de la photo prise sur l’écran LCD, puis ce dernier s’éteint.
• Lors de la prise de vues, veillez à ne pas mettre un doigt, vos cheveux, la dragonne, etc. dans le champ de l'objectif ou devant le flash. • Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou utilisez un trépied. • Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil photo. Par conséquent, prenez-y garde. - Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro (P.33) vitesses lentes. - Lors de la prise de vues avec le zoom. 25
(Fin de course) Le déclencheur fonctionne en deux temps. Il y a toutefois deux façons d’utiliser le déclencheur : en appuyant entièrement sur la touche de commande sans attendre (à fond) et en appuyant partiellement (à moitié). Appuyez à fond sur le déclencheur permet une mise au point rapide et la réalisation d’une prise de vue immédiate.
Pour la mise en marche, voir P.21.
Mettez l’appareil en marche en faisant glisser l’interrupteur d’alimentation électrique pour ouvrir le protège-objectif. Pour la mise en marche, voir P.21.
Couleur des Témoin de mise au point pointeurs en automatique / flash croix
LCD et est enregistrée.
• Afin d'éviter de bouger lorsque vous enfoncez le déclencheur, veillez à appuyer doucement. • Le symbole indique un tremblement de l'appareil. Maintenez l’appareil immobile et recommencez la mise au point. • Pour les prises de vue en faible éclairage, l’appareil peut automatiquement améliorer la performance de la mise au point (précision AF) en déclenchant le flash immédiatement avant la prise de vue. Cet éclair préliminaire ne peut être déclenché que si la fonction flash est active. • Lorsque l'écran de paramétrage affiche la fonction [CONFIRM. LCD] sur OFF, la prise de vue fixe ne s'affiche pas sur l'écran LCD.
Pour modifier le temps de confirmation de l’image, voir P.101. 28 • Pour le détail concernant la fonction de mise au point automatique (AF), voir P.63.
Pour passer en zoom numérique, lever le doigt de la touche z quand le zoom atteint la limite côté z (Télé) de la barre de Zoom, puis appuyer de nouveau.
L'utilisation de la touche N (Macro) vous permettra d'obtenir un gros plan avec l'objectif et de prendre une photo. (Prise de vue Macro). Il convient particulièrement bien à la photographie de petits objets car il permet de faire le point jusqu’à 1 cm seulement de l’objet visé.
N s’affiche momentanément en grand au centre de l’écran LCD, puis cette icône s’affiche dans le bandeau du haut.
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en modifiant le cadrage sans bouger l’appareil. Elle est utile pour la prise de vue sur pied (P.63).
En appuyant sur la touche F(flash), vous pouvez passer en mode Flash (configuration Flash, Flash désactivé, etc.) Par défaut, le flash de l’appareil est désactivé. Mesuré depuis la lentille avant de l’objectif, la portée du flash va approximativement de 0,2 à 2,7 m (W, Grand angle) ou de 0,13 à 2,1 m (T, Téléobjectif) lorsque le réglage de sensibilité ISO est AUTO.
2. Appuyez sur la touche F (Flash) pour activer le Mode Flash. Le symbole du flash s’affiche momentanément en grand au centre de l’écran LCD, puis s’affiche en haut à gauche. Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le témoin de mise au point automatique / flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le témoin lumineux cesse de clignoter et reste constamment éclairé. Vous pouvez alors prendre votre photo.
• Les paramètres sont sauvegardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche F (Flash) et modifiez le réglage. • Lors de la prise de la vidéo ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé. • Pour les prises de vue en faible éclairage, l’appareil peut améliorer la performance de la mise au point (précision d’autofocus) en déclenchant le flash immédiatement avant la prise de vue. Cet éclair préliminaire ne peut être déclenché que si la fonction flash est active. • Si l’appareil est utilisé avec des piles alcalines AA, l’écran LCD est mis hors fonction pendant la charge du flash.
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvez choisir parmi 6 types de modes de prise de vue différents et bénéficier automatiquement des paramètres les plus adaptés au type de scène que vous photographiez.. PORTRAIT
également la prise de vues de personnes.
L’écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.
4. Appuyez sur la touche O. Le symbole correspondant au mode s'affiche dans la partie supérieure de l'écran LCD.
Pour changer de mode, afficherz l’écran de sélection du mode de prise de vue en appuyant de nouveau sur la touche ! . Pour revenir au mode de prise de vue normale depuis l’écran de sélection du mode de prise de vue, appuyez sur la touche ! pour sélectionner [Prise de vue normale] puis appuyez sur la touche O .
• Pour changer la Q IMAGE/TAILLE, voir P.59. • Pour changer la densité en mode TEXTE, voir P.56. • Pour les combinaisons possibles des fonctions en mode Scène, voir P.141.
Vous pouvez visualiser vos photos par ordre chronologique avec la touche #$. Pour passer du mode Lecture au mode Photo (ou au mode Vidéo ou Mémo vocal), appuyez à nouveau sur la touche Lecture.
Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée, l’appareil lit le contenu de sa mémoire interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est installée dans l’appareil, il lit le contenu de la carte.
• Pour visionner les vidéos, voir P.80. • Pour écouter les enregistrements sonores, voir P.82. • Pour visionner les photos avec un mémo vocal, voir P.73.
La dernière photo que vous avez prise s'affiche.
Appuyez sur la touche de Lecture.
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche 8, 9.
LCD de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur. Pour utiliser votre téléviseur à cet effet, raccordez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble AV fourni avec l’appareil. Pour visualiser des images fixes sur un téléviseur, procédez comme indiqué ci-dessous.
• Si vous raccordez le câble AV au connecteur d’entrée de votre enregistreur vidéo, vous pouvez enregistrer en vidéo les vues que vous avez prises avec l’appareil. • L’appareil utilise le signal vidéo NTSC (utilisé au Japon et dans d’autres pays) pour raccordement à un téléviseur, etc. Si votre téléviseur ou autre périphérique vidéo utilise le signal PAL (standard en Europe et ailleurs), sélectionnez PAL via le menu de paramétrage (SETUP) de l’appareil avant d’effectuer le raccordement.
Pour modifier le mode Sortie vidéo, voir P.108.
• Suppression des photos une par une (1 fichier) • Suppression de toutes les fenêtres en une seule fois • Sélection de plusieurs fenêtres et suppression de tous les éléments sélectionnés
2. Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie supérieure de l'image fixe.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Présentation générale s'affiche à nouveau.
Réalisation/lecture de vidéos 79 Enregistrement/lecture du son 81 Autres fonctions possibles en mode Lecture 83
• Certaines imprimantes ne supportent pas les images prises en mode Texte (TIFF). Il n’est pas possible de garantir le résultat à l’impression de ces images TIFF.
• Cet appareil photo utilise PictBridge, le standard d’impression directe. • Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction d’impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, voir documentation de l’imprimante. Raccorder l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.
2. Chargez du papier dans l’imprimante et assurez-vous que celle-ci est prête à imprimer.
Lorsqu’il n’y a pas de carte mémoire SD installée dans l’appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l’appareil qui sont envoyées à l’imprimante ; dans le cas contraire, ce sont les images de la carte mémoire SD. Attention Divers modes de prise de vue/lecture
Si l’imprimante émet un message d’erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez en conséquence.
Connexion » apparaît automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
Les options suivantes sont disponibles:
Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération. À la fin de transfert, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau et l’impression débute.
Divers modes de prise de vue/lecture
Connexion » apparaît automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
L’écran affiche en mosaïque les vignettes miniatures de six images.
!"#$ pour sélectionner une image à imprimer.
6. Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire.
Si aucun réglage n’est disponible pour une option, aucun écran détaillé ne peut s’afficher, même si vous appuyez sur la touche $. De plus, les options non disponibles sur l’imprimante ne s’affichent pas. Pour les réglages disponibles, voir P.46.
Les images sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran « Connexion » réapparaît. Appuyez sur la touche M pour annuler l’opération. Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l’appareil photo à l’imprimante, l’écran de lecture pour impression directe s’affiche à nouveau.
• Seules les images ayant une marque d’impression ( ) sont imprimées. Quand vous annulez une impression d’images et que vous essayez ensuite de réimprimer, assurezvous que la marque d’impression se trouve bien sur les images que vous voulez imprimer. • La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille. • Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l’imprimante. • Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez Réglages imprimante à l’écran détaillé des options.
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d’exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votre choix. Si vous vous servez souvent d’une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.
à la touche ADJ (P.99).
Les réglages qui peuvent être effectués plus rapidement grâce à la touche ADJ. diffèrent en mode SCENE et en mode Séquence vidéo. Mode Image Animée
Les rubriques des réglages s’affichent sur trois écrans.
1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage. 2. Utiliser les touches !" pour passer d’un écran à l’autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la touche $pour revenir à l’étape de sélection d’un point de réglage.
Les options du point de réglage s’affichent.
5. également sur la touche M . Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt au fonctionnement.
Le réglage de l’exposition permet de choisir le niveau de luminosité des prises de vue. En principe, si le sujet est centré, la compensation du contrejour est automatiquement effectuée et la prise de vue va s’effectuer dans de conditions d’exposition normales. Toutefois, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement la durée d’exposition, modifiez le réglage. L’exposition peut être réglée de -2,0 à +2,0. Plus le niveau est élevé (+), plus l’image est claire et plus il est bas (-), plus l’image est sombre.
Lorsque l’arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet est, par contrecoup, trop sombre (sous-exposé). Dans ce cas, augmentez le niveau d’exposition (+).
Il va apparaître entièrement sombre (sous-exposé). Régler l’exposition à un niveau plus élevé (+).
Il va apparaître entièrement clair (sur-exposé). Régler l’exposition à un niveau plus bas (-). Le même phénomène risque de se produire avec des prises de vue de sujets éclairés par un projecteur. Pour modifier le réglage, procédez par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ. Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
2. La barre de compensation de l'exposition apparaît.
Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d’empêcher une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche.
A l’achat, la balance des blancs est réglée sur "AUTO" ; en principe, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil a des difficultés à déterminer la bonne balance des blancs à la prise de vue d’un objet de couleur unie ou éclairé par plusieurs sources de lumière, modifiez le réglage. Types de Modes qui vous sont proposés Mode Automatique
2. La barre de compensation de l'exposition apparaît.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Le menu de la balance des blancs apparaît.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau. Si vous appuyez sur la touche $ à l'étape 5, l'écran est actualisé pour afficher les réglages de la balance des blancs effectués. Si vous n’obtenez pas le résultat escompté, recommencez les étapes 4 et 5 pour modifier les réglages autant de fois que nécessaire.
• En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet. • Pour la prise de vue avec flash, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct à la lumière du jour, par temps couvert, à la lumière du tungstène ou en mode Prise Rapide. Dans ce cas, passez en Mode Auto pour la prise de vue avec flash.
Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct. 54
Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bougé. Toutefois, l’image est alors moins « piquée » (moins précise). Vous pouvez prendre des photos en utilisant vos propres réglages de sensibilité de la prise de vue (vitesse ISO). La sensibilité ISO peut être sélectionnée à partir des six réglages suivants : AUTO, ISO64, ISO100, ISO200, ISO400, ISO800 Un appareil photo numérique peut automatiquement modifier la sensibilité en fonction de la distance au sujet, de la luminosité, de la position zoom et macro (AUTO). En principe, cet appareil doit être utilisé en mode AUTO. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ. Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
2. Le menu de prise de vue s'affiche.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton de l'obturateur.
Les réglages de la sensibilité ISO sont terminés et la valeur du réglage apparaît dans la partie droite de l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
En mode Zoom Grand-angle, quand la sensibilité est réglée sur Auto, la sensibilité équivaut à ISO160 avec flash et à ISO100 sans flash. 55
Lorsque vous photographiez des documents, vous pouvez modifier le réglage des contrastes du texte. Les différentes options qui vous sont offertes sont les suivantes: foncé, normal et légèrement grisé. Pour modifier le réglage, procéder par le menu des réglages de prise de vue ou à l’aide de la touche ADJ. Cette section montre comment procéder avec la touche ADJ. Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir "Utilisation du menu des réglages de prise de vue"( P.51).
2. L’écran de sélection du mode de prise de vue apparaît.
4. Le menu de prise de vue s'affiche.
La valeur du réglage de densité de texte n’apparaît pas à l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Pour photographier du texte, voir P.34. 56 Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle. C’est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas être appréciée. Mettez le sélecteur de mode sur 5. Divers modes de prise de vue/lecture
2. Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce que vous tourniez l'hors-tension.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et l’écran affiche la valeur du réglage dans le coin supérieur droit. Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu’à nouvelle modification.
La mise au point manuelle permet de procéder à des prises de vue à distance donnée. Si la distance de prise de vue est connue, régler sur SNAP (Instantané) ou sur Infini (∞).
Appuyez sur la touche M. Le menu de prise de vue s'affiche.
Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. Vous pouvez obtenir une vue agrandie en appuyant sur la touche $ . La touche O permet de passer alternativement de la barre de mise au point à la barre de zoom. Pour passer à la mise au point manuelle, affichez la barre de mise au point en appuyant sur la touche O.
A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les paramètres.
• Appuyez sur la touche O pour manoeuvrer la barre du zoom à l’aide des touches zZ • En prise de vue à intervalle il n’est pas possible d’utiliser la touche O pour commander le zoom ou passer à la mise au point manuelle.
La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l’infini. Utilisez la position infini pour les prises de vue à distance. Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, procédez de la manière suivante.
2. Le menu de prise de vue s'affiche.
Selectionner [∞] pour régler la distance de prise de vue sur l’infini.
Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé
également sur la touche M . Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage apparaît sur l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est monté sur un pied. La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de mise au point sur un sujet décentré à l’aide des touches !"#$ .
(croix) de mise au point vers la droite
Le symbole Macro apparaît en haut de l’écran.
L’appareil fait la mise au point sur la cible visée par le réticule.
Jusqu’à ce que vous sortiez du mode Macro, la fonction « AF target » se place automatiquement sur la position « set » de l’appareil.
Le menu de prise de vue s'affiche.
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et les valeurs de réglage s’affichent. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Il existe trois méthodes de mesure de la lumière: Multi, Pondérée centrale et Spot. Types de Modes qui vous sont proposés Mode
Utilisez ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à celle du centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de contraste ou en cas de contre-jour.
2. Le menu de prise de vue s’affiche.
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et les valeurs de réglage s’affichent. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie gauche de l'écran.
Trois prises de vues sont réalisées en rafale,chacune avec une valeur d'écart d'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard correspondant à la valeur de correction de l'exposition paramétrée. Après la prise de vue, trois images sont affichées à l’écran LCD. Elles ont été prises, de gauche à droite, avec – 0.5EV (plus sombre), en exposition normale,et avec +0.5EV (plus clair). A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Si vous souhaitez modifier la Correction de l’exposition, veuillez vous reporter à la P.52. • Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.53. 66
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenche soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Un réglage de deux secondes est utile pour éviter de faire bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur.
2. Appuyez sur la touche T (retardateur). Le symbole du retardateur s’affiche momentanément en grand au centre de l’écran LCD, puis s’affiche en haut à gauche. Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmées. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmées.
Le point est verrouillé, le témoin du flash clignote et le décompte de la temporisation commence. Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé.
• A chaque fois que vous appuyez sur la touche T(retardateur), vous sélectionnez une programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc. • La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo. • Lorsque le délai du retardateur est fixé à 2 secondes, le flash ne s’active pas.
Le menu de prise de vue s’affiche.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche au bas de l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• Avec une exposition de longue durée, la vitesse de l’obturateur diminue et les images risquent d’être floues. Tenir fermement l’appareil entre les mains ou procéder à l’aide d’un trépied. • Pendant les prises de vue à longue durée d’exposition, l’écran à cristaux liquides peut s’éteindre. 68
Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être réglé sur une durée variant entre 30 secondes et 3 heures. Mettez le sélecteur de mode sur 5. Appuyez sur la touche M .
"Intervalle" apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Si votre appareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément). • Lorsque l'appareil est réglé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. Après que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise. • Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que l'intervalle de prise de vue soit plus long que la durée programmée. • Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l’option Multi-Shot est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement désactivée.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur du réglage est indiquée en bas de l’écran. Ce réglage va rester en vigueur pour toutes les prises de vue jusqu’à nouvelle modification.
• Quand le Temps d’expo. est réglé sur OUI, la priorité est donnée à la fonction temps d’exposition. • Si Scène de nuit a été sélectionné en mode Scène, la priorité est donnée à Scène de nuit. • Quand le flash est en mode synchro vitesse lente, la vitesse d’obturation la plus rapide est de une seconde. 71
(HORODATAGE) Le menu de prise de vue s’affiche.
Le menu de prise de vue disparaît et s’affiche dans la partie supérieure de l’écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
• En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez d'abord procéder au réglage de la date et de l'heure (P.106). • La fonction d'horodatage ne peut être utilisée avec la vidéo. • La date n’est pas affichée avec les vignettes.
Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L’enregistrement de la voix démarre automatiquement après l’enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes.
2. Le menu de prise de vue s’affiche.
Le menu de réglage de prise de vue disparaît.
Après la prise de vue, la marque de son affiché à l’écran commence à clignoter pour indiquer l’état de l’enregistrement.
Appuyer sur les touches !"pour afficher la barre de réglage du volume et régler à l’aide des touches !".
Pour l’affichage des images fixes, voir P.35.
Assurez-vous que [OUI] estsélectionné, puis appuyez sur la touche O . L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau.
Pour la liste des fonctions dont le réglage n’est pas annulé par la mise hors tension, voirP.143. 74 Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement. Le mode Multi-shot se décline en plusieurs types :
Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrêtera. Les images seront enregistrées dans 1 fichier chacune, comme pour les prises de vues normales. S (Stream) Multi-Shot Par simple pression à fond de l’obturateur, il est possible de prendre 16 photos consécutives à intervalle de 1/7 seconde (en environ 2.2 secondes). Ces 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées dans un seul et même fichier image (2304 x 1728 pixels). M (Memory-reversal) Multi-Shot L’appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, et lorsque vous le relâchez, les 2.2 secondes précédentes d’images sont enregistrées. Les 16 photos sont regroupées sous forme de jeu et enregistrées dans un seul et même fichier image (2304 x 1728 pixels). 2. L’appareil enregistre les vues prises pendant les 2.2 secondes précédentes.
Le menu de prise de vue s’affiche.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et le symbole s’affiche en haut de l’écran.
Divers modes de prise de vue/lecture
• Si vous relâchez le déclencheur dans les 2.2 secondes qui suivent le moment où vous l'avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous avez relâché le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16). • Le flash est désactivé. 77
M Multi-Shot en mode Agrandissement Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi- Shot (16 images dans un fichier) s’affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement. Après l’agrandissement de l’affichage, les images peuvent Ítre visualisées individuellement. Lorsque des images fixes prises en mode SCONT ou MCONT (16 images par fichier) sont affichées, l’une des 16 images peut être agrandie. Lorsque vous visualisez l’image agrandie, vous pouvez passer d’une image à une autre.
Appuyez sur les touches #$ alimenter la prise de vue. Pour revenir à l’affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche O.
Appuyez sur la touche DISP pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de l’écran à cristaux liquides.
Appuyez sur le déclencheur.
• La durée d’enregistrement maximum par prise de vue depend de la carte utilisée. Mais même avec une durée d’enregistrement maximum, la prise de vue risque de s’interrompre avec certaines cartes.
• Le flash ne peut être utilisé. • Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé. • Si vous appuyez sur le déclencheur à l’étape,l’image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement déterminée. • Le temps d’enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est recalculé d’après la capacité de mémoire restante pendant l’enregistrement d’une vidéo.
• Veuillez vous reporter à la P.59 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées. • Veuillez vous reporter à la P.31 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.
Pour visionner les vidéos, procéder de la manière suivante.
La dernière photo prise s’affiche en premier. En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le fichier suivant. Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent.
Le lecture débute. L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD.
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
Vous pouvez enregistrer le son. Le son est alors enregistré dans un fichier WAV. Mettez le sélecteur de mode sur 2 (mode Mémo vocal).
Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement disponible. Capacité
Appuyez sur la touche # pour afficher le fichier précédent.
Menu des réglages de la lecture Le menu Lecture comporte les fonctions listées dans le tableau suivant : Réglage
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au choix. Le diaporama recommencera indéfiniment depuis le début jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
• Les images fixes sont affichées pendant environ 3 secondes. • Pour les vidéos, ce n’est pas seulement un cliché, mais le film entier qui s’affiche. • Les fichiers son sont également lus.
Pour protéger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), procédez de la manière suivante.
2. écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran. Pour supprimer la protection de toutes vos images fixes, séquences vidéo et sons, sélectionnez [ANNULER] à l’étape 5.
Vous pouvez retirer la protection de tous les sons, images fixes, séquences vidéo ou d’une partie seulement en une seule opération.
!"#$ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser.
Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).
Si vous sélectionnez accidentellement une image fixe, appuyez à nouveau sur la touche O pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
Un message apparaît pour indiquer que la protection des images est activée. Une fois la protection activée, l’affichage repasse à l’écran mosaïque.
Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.
Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni toutes les images), vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages voulu pour chacune d’elles.
Appuyez sur la touche M . Le menu des réglages de la lecture apparaît.
La désactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même procédure que celle de l'activation.
L'écran se subdivise en 6 sections comprenant chacune une image fixe réduite. 89
Appuyez sur la touche ! pour augmenter ce nombre ou sur la touche " pour le réduire.
Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un autre fichier de format différent. Attention Une photo avec ou sans son peut être redimensionnée. Un film ne peut pas être redimensionné.
Les types de redimensionnement suivants sont disponibles: Original Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Pour savoir comment modifier la taille de l’image lors de la prise de vue, consultez la P.59.
Pour annuler le transfert sélectionnez O, puis confirmez votre choix par [OK]. • Il est impossible de copier les images de la carte mémoire sur la mémoire interne.
Menu SETUP Il est possible de changer les réglages de l’appareil photo par affichage du menu SETUP depuis le menu des réglages de prise de vue (voir P.50) ou le menu des réglages de lecture (voir P.83). Le menu SETUP permet de paramétrer les rubriques listées dans le tableau suivant.
1. Appuyer sur la touche # pour sélectionner un numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage. 2. Utilisez les touches !" pour passer d’un écran à l’autre. 3. Après avoir sélectionné un écran, appuyer sur la touche $pour revenir à l’étape de sélection d’un point de réglage.
également sur la touche M . Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt au fonctionnement.
En cas d’affichage du message d’erreur "Cette carte n’est pas utilisable" ou si une carte a été formatée par un ordinateur ou un autre système, formatez la carte de mémoire SD avant de l’utiliser. Le formatage est le processus consistant à préparer une carte de sorte que des données image puissent être entrées dans sa mémoire.
Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu sera effacé.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.95.
Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire. 96
(FORMAT [MÉM. INT.]) Le formatage de la mémoire interne permet d’effacer toutes les images enregistrées. Attention Le formatage de la mémoire interne entraîne l’effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Pour modifier les réglages de l’appareil
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.95.
INT.]] puis appuyez sur la touche O ou $ . Un écran apparaît pour confirmer le formatage.
En utilisant l’option [TOUCHE RÉGLAGE], vous pouvez affecter une fonction au quatrième appui consécutif de la touche ADJ.. Réglages possibles
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Si vous avez affecté une fonction à l’aide de l’option [TOUCHE RÉGLAGE.], la fonction de décalage de cible AF (P.47) en mode Macrophotographie, normalement disponible au quatrième appui sur la touche ADJ., est désormais activée au cinquième appui sur cette touche.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise. Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délai de validation de l'image est programmé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez. Réglages possibles NON (La photo ne s'affiche pas pour validation) 1 Seconde Réglage usine par défaut
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO) Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée, l’appareil s’éteint automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/de la batterie. Lorsque vous achetez votre appareil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez. Réglages possibles NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée) 1 Minute Réglage usine par défaut 5 Minutes Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
• Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à utiliser votre appareil photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour le réactiver. • La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur. • Lors de la prise de vues à intervalle, les présents paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.
Lorsque vous réalisez une prise de vue fixe,celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif. Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre appareil photo pour qu'il poursuive ou non la numérotation consécutive de la carte mémoire SD précédente. Réglages possibles Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg. Grâce à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte .
RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg. Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
• Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est paramétrée sur [NON]. • Lors d’un transfert de photos vers un ordinateur, si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, le nom de la photo est modifiée avant enregistrement pour éviter tout écrasement. • Quand des images sont transférées vers un ordinateur via le câble USB fourni, un nom du type RIMG****.jpg (**** représentant le numéro de l’image) est assigné aux fichiers même si [N° SÉQUENTIEL] est réglé sur OUI.
Il est impossible de mettre sous/hors tension l’affichage de l’écran LCD en appuyant sur les touches T (retardateur) ou N (Macro). Réglages possibles OUI (Désactivation du Mode Veille) Réglage usine par défaut NON (Activation du mode veille)
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
• Ceci ne fonctionne que dans les modes Photo/Vidéol. Ça ne fonctionne pas en mode Lecture.
Vous trouverez ici l’explication des réglages de date et heure à l’écran SETUP.
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.95.
Laissez le doigt sur la touche ! ou " pour passer plus rapidement aux valeurs suivantes/précédentes.
NTSC Paramétrage usine par défaut
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Le raccordement du câble AV à l’appareil entraîne l’extinction de l’écran LCD.
(Zoom par pas). Réglages possibles NON (réglage usine)
Pour modifier les réglages de l’appareil
Pour le détail de la marche à suivre, voir P.95.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
L’agrandissement pas-à-pas en mode Macro s’effectue selon quatre distances focales (35, 50, 85 et 135 mm par conversion en équivalent à 35 mm). Ce réglage reste en vigueur jusqu’à sa prochaine modification.
Si Acrobat Reader n’est pas encore installé, le faire (voir P.121).
Vous pouvez afficher la liste des fichiers figurant sur le CD-ROM sur l'écran de votre ordinateur. Rubrique
Résolution de l'affichage
été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge. • Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc. • La connexion au port USB modifié utilisant une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge. • Son fonctionnement n'est pas garanti en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB. • Lors du traitement d'images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vive plus importante.
Pour le téléchargement des images sur l’ordinateur depuis une Carte mémoire SD, voir le Mode d’emploi du logiciel.
à installer les pilotes. Reportez-vous P.78 et pages suivantes.
Après l’installation, il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur.
Cliquez sur [Suivant].
Le driver WIA est installé. L’écran [Caplio R1/RZ1] peut éventuellement apparaître.
Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l’écran [Caplio R1/RZ1] s’affichera la prochaine fois que vous transférerez des images à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si vous voulez utiliser RICOH Gate La ou l’assistant du scanner et de l’appareil photo pour transférer des images.
Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d’administrateur est autorisé à installer le logiciel. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur.
Les fichiers sont listés sur le CD-ROM.
4. Double-cliquez sur [ar500fra] (ar505fra.exe). Installez Acrobat Reader en suivant les instructions qui s’affichent l’Ecran.
Les versions antérieures à 7.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d’images animées. Installez une version mise à jour. Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée. Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l’administrateur pour installer le logiciel.
Double-cliquez sur l’icône du fichier suivant: Windows98/98SE/Me
2. Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM, l’écran ci-après apparaît automatiquement:
S’il n’est pas installé, il vous faut installer Acrobat Reader .
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur. Système d'exploitation
• Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail. • Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en couleur, il est vivement recommandé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.
Veuillez vous reporter à la P.140 pour de plus amples informations sur le téléchargement d’images sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD.
Cliquez sur [OK]. Installation du logiciel
Le logiciel est désinstallé.
Résolution des pannes de l’appareil L'alimentation Le symptôme
Ou elles sont épuisées.
Ou rechargez ou utilisez l'adaptateur secteur. Remplacez les piles/la batterie par de nouvelles.
Si la fonction de coupure automatique est active, l’appareil a peut-être été mis automatiquement à l’arrêt, même si le protège-objectif est ouvert. Le cas échéant, faire glisser cet interrupteur dans un sens pour refermer le protège-objectif (mise hors tension) puis dans l’autre pour ouvrir le protège-objectif (mise sous tension).
Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec.
Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image.
Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point.
Vérification à effectuer
Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Déclencheur, l'appareil photo Ou elles sont épuisées. ne prend aucune prise de vue.
Vérification à effectuer
Lorsque vous prenez une photo dans un endroit sombre (par exemple à l’intérieur d’une maison), la vitesse de l’obturateur ralentit et les photos peuvent plus facilement être floues.
Le flash est réglé sur
La distance séparant le sujet de l'appareil est supérieure à 2.1 mètres en Téléobjectif ou supérieure à 2.7 mètres en Grand-angle.
Il est en surexposition.
Désactivez la fonction Temps d'exposition long.
L'image a été prise dans des conditions où le réglage de la fonction Balance des blancs est difficile.
Appuyez sur la touche Affichage et activez l'affichage.
Ce n'est pas anormal.
Fonctionné, l'image est trop foncée.
L'appareil photo n'est pas réglé sur 6 fichiers. Ou l'écran de lecture (Lecture). ne se met pas en place. Le câble VIDEO/AV n’est pas correctement branché. Le paramétrage du système vidéo est erroné. Impossible de lire les Une carte mémoire SD n'a pas été insérée fichiers. Ou l'écran de lecture ou la carte mémoire SD qui a été insérée ne se met pas en place. ne comporte aucun enregistrement d'images.
Désactivez la protection en écriture.
La surface de contact de la carte mémoire SD est sale.
Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur.
Réglez l'heure / la date.
Si les piles sont retirées pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de l'heure est annulé. Par conséquent, veuillez les paramétrer de nouveau.
Veuillez sélectionner le système adapté
Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la lumière pondérée centrale, Mesure Spot
Insertion de la pile rechargeable (vendue séparément) La batterie rechargeable DB-50 (vendue séparément) disponible pour cet appareil est vivement conseillée car elle dure longtemps et peut être utilisée plusieurs fois après rechargement. Insertion de la batterie rechargeable. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors tension avant d’installer la batterie rechargeable.
• Retirez les batteries rechargeables si vous n’envisagez pas de vous servir de l’appareil photo pendant une période prolongée. • Conservez la batterie retirée dans un lieu sec et frais. • Pour recharger la batterie, n’utilisez que le chargeur prévu à cet effet. Durée de charge batterie DB-50
Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte. Attention
• Lorsque vous utilisez l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et la prise. • Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d’alimentation murale lors de l’utilisation de l’appareil, il se peut que vous perdiez vos données. • Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur,l’indicateur de niveau des piles peut ne pas indiquer de charge pleine.
En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons à consulter le tableau figurant ci-dessous. Mode
• La durée (d’enregistrement) de prise de vue en continu dépend du type, de la capacité et de la performance de la carte utilisée.
La garantie Le présent produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous êtes à l'étranger, il n'existe aucun service après-vente et les réparations resteront entièrement à votre charge. Nous vous remercions de votre compréhension.
Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écrans) équipés d'un port d'entrée vidéo. Veuillez utiliser le câble vidéo qui vous a été fourni avec l'appareil photo. Cet appareil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veuillez sélectionner sur votre appareil photo le système vidéo qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région. Lors de tout voyage outre-mer, vérifiez le système vidéo avant d'utiliser votre appareil photo.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, et ne visez pas le soleil ou autre source de lumière puissante. Ceci pourrait endommager irrémédiablement votre vue (en particulier chez les jeunes enfants). • Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter tout accident. • Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler. • Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images. • L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de défauts. • Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d’autres objets. • Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable. • Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation est possible: • Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de celle du premier. • Dans les lieux humides. • Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposée directement à l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pas toucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif. • Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin. • Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh. • Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter sous aucun prétexte cet appareil photo. • N'utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l'appareil photopeinture qui se décolle, etc. • Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement. • Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement conçus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.
• Veuillez éviter de ranger votre appareil photo dans l'un des endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé. Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température ou d'humidité. Des endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable. Endroits soumis à de fortes vibrations. Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc. Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.). • Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l'appareil.
1. N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension. 2. Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil photo. Protection en écriture
La mémoire est en cours d'écriture.
2)rréparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés dans le mode d’emploi; 3)fincendie ou catastrophe naturelle; 4)ILes dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.) 5)submersion, exposition à une inondation, renversement d’alcool ou d’une autre boisson; pénétration de sable ou de boue dans l’appareil; exposition à des chocs, chute de l’appareil. 3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier agrée. 4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie. 5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément. 6. Seul l'appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l'étui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie. 7. Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.) 8. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil. *Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. *Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie du présent produit à des fins similaires. 9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des fonctions et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l’appareil. 10.Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.
• Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez décrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible. • Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'évènements importants (tels que la cérémonie d'un mariage ou un voyage outre-mer), nous vous recommandons de vérifier préalablement l'état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous. • Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuillez à nouveau lire attentivement le mode d'utilisation de cet appareil photo numérique.)
Guide rapide Divers modes de prise de vue/lecture Pour modifier les réglages de l’appareil
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur, le logiciel nécessaire au raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur risque de ne pas s’installer correctement. . Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir installé le logiciel fourni. Pour la marche à suivre, voir P.112.
Des explications détaillées concernant l’utilisation du logiciel fourni sont données dans le "Mode d’emploi du logiciel" (fichier au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint. Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.113.