CAPILO RX - Appareil photo RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAPILO RX RICOH au format PDF.
| Type d'appareil | Compact |
| Résolution | Non précisé |
| Zoom optique | Non précisé |
| Zoom numérique | Non précisé |
| Type de capteur | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Format d'image | JPEG |
| Modes de prise de vue | Automatique, Manuel |
| Alimentation | Piles ou batterie rechargeable |
| Connectivité | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Stabilisation d'image | Non précisé |
| Mise au point | Automatique |
| Flash intégré | Oui |
| Vidéo | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CAPILO RX RICOH
Questions des utilisateurs sur CAPILO RX RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAPILO RX - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAPILO RX de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI CAPILO RX RICOH
Le Manuel d'utilisation

Memo
Pour une bonne utilisation de votre apparéil-photo, lisez attentivement les mesures de sécurité.
Structure duprésent manuel
Trois manuels vous sont fournis avec votre Caplio RX.
1. Lisez celui-ci en premier :
Guide de démarrage (une feuille imprimée)
Cette feuille vous présente le contenu de l'ensemble fourni et explique les opérations élémentaires de prise de vue.
Avant d'utiliser votre apparéil, lisez d'abord ces instructions.

2. Pour des informations de base :
Guide de prise en main rapide (manuel imprimé)
Ce guide vous permet de tirer parti immédiatement de votre Caplio RX en vous fournissant toutes les informations de base utiles.

3. Lisez celui-ci au gré des besoin :
Manuel d'utilisation (leprésent manuel)
Il vous expliquera comment exploiter toutes les fonctions de votre Caplio RX. Pour profiter au moins de votre Caplio RX, lisez d'abord intégralement ce manuel, puis revenez-y au gré de vos besoin.

Exemples d'affichage :
Ce manuel fournit des exemples d'affichage sur l'écran LCD du Caplio G4 Wide, dont les fonctions de prise de vue sont équivalentes a celles de cet apparéil.
Terme
Dans ce manuel, les photos, et les séquences video sont généralement appelés « images » ou « fichiers »
Les symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le现行 manuel.

Attention
Attention
Remarques et restrictions importantes relatives à l'utilisation de cet apparéil photo numérique.

Memo No. 1
Memo
Ces pages contiennent des explications complémentaires ainsi que des astuces utiles concernant le mode de fonctionnement de l'appareil photo.

Index
Index
Indication de la ou des page(s) traitant d'une fonction.
L'expression "P. xx" est employée en guise de réference aux pages de ce manuel.

Glossaire
Glossaire
Ces pages contiennent la définition de termes qui sont indispensable à la compréhension des explications.
Table des matières
Structure du present manuel 2
Comment dire le present manuel. 2
Table des matieres 3
Chapitre 1 Utilisation de votre apparéil photo
Section 1 Préparation
Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage 6
Eléments vendus séparément 7
Nom de chacun des éléments 7
Mode d'utilisation du selecteur de mode 9
Mise en place des piles 9
Ca characteristique du type de piles 9
Utilisation des piles 11
Utilisation de la batterie rechargeable 11
Insertion de la Batterie Rechargeable 11
Retrait de la Batterie Rechargeable 12
Quandutiliser l'adaptateur secteur 13
Installation de I'adaptateur secteur 13
Retrait de l'adaptateur secteur 14
Mise sous/hors tension 15
Mise sous tension de l'appareil photo 15
Mise hors tension de l'appareil photo 15
Insertion de la carte mémoire SD (disponibles dans le commerce).... 16
Insérez la carte mémoire SD comme suit 16
Retrait de la carte mémoire SD 17
Mode d'utilisation de I'écran à cristaux liquides (LCD) 18
L'écran lors de la prise de vues 18
L'écran au cours de la lecture 21
Selection de l'affichage de I'ecran 22
Mode Synchro moniteur 23
Affichage d'un historiogramme 23
Fonction des touches 24
Fonctions de base des menus de Prise de vue et de Lecture 25
Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage 26
Tableau relatif à l'écran 27
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue) .... 27
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film) 28
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte) 28
Menu Prise de vue (En Mode Texte) 29
Menu Lecture 29
Ecran de selection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène) 30
Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage) 31
Section2 Prise de vues
Comment tenir l'appareil photo numérique 34
Comment faire la mise au point 34
La prise de vues fixes 35
Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course) 35
Immortalisez le moment present (Fin de course) 36
Si le sujet n'est pas place au centre de votre composition (Verrouil-
(lage de la mise au point) 37
Prise de vue en mode adaptation de scene 38
Présentation générale mode scene / fonctions 39
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot 40
Réglage des Prises de vues en rafale (MODE CONTINU) 41
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot 42
Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot 42
Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot 42
Prise de vues animées 43
Prise de vues avec zoom optique 44
Prise de vue avec le zoom numérique 45
Prise de vue macro (Macro photo) 46
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF 46
Enregistrement du Mémo vocal 48
Section 3 Comment prendre certains types de photos
Utilisation du Flash 50
Utilisation du retardateur 51
Prendre une photo avec du son (image avec son) 52
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) 53
Réglages à l'aide de la touche ADJ. 53
Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION). 54
Exemples de correction d'exposition 54
Utilisation de la touche ADJ. (Exposition) 54
Utilisation du menu prise de vue (Exposition) 55
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES
BLANCS) 56
Utilisation du touche ADJ. (Balance des Blancs) 56
Utilisation du menu prise de vue (Balance des Blancs) 57
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) 59
Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO) 59
Utilisation du menu prise de vue (Sensibilité ISO) 60
Modification du contraste des prises de vues en mode Texte
(DENSITE CARACTERES) 61
Utilisation du touche ADJ. (Densité de Texte) 61
Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte) 62
Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent
(BALANCE DES BLANCS) 63
Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/For
mat de l'image) 65
Le mode Qualité de l'image 65
Le format des images 65
Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image
fixe 65
Changement de la taille de l'image pour les photos prises en mode TEXTE 66
Modification du Format de l'imagé d'un film 67
Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) 68
Mise au point manuelle de la prise de vue 68
Prise de vues à une distance fixe 69
Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) 70
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ).... 71
Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO
(BRACKET) 72
Réglage du temps d'exposition (TEMPS D'EXPO) 73
Prise de vues automatique à intervalles données (INTERVALLE) 74
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE) 76
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER) 77
Section4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences video et des sons
Visualisation de la photo que vous venez de prendre (Vérification
rapture) 80
Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran. 80
Suppression de l'imagé fixe ou animée affichée 81
Visualisation d'une image fixe ou animée 82
Visualisation des images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD 82
Visualisation d/images fixes enregistrées dans la mémoire interne.... 82
Visionnage de séquences video 83
Réglage du volume du son du film 83
Lecture du son 84
Lecture du son 84
Lecture du son enregistré avec une image fixe 84
Réglage du volume 85
Affichage des images en mosaïque sur l'écran LCD 86
Agrandissement 87
Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode
Agrandissement 88
Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DI
APORAMA) 89
Visualisation sur notre écran de télévision 90
Suppression des photos/sequences video/sons 91
Suppression d'1 Image fix 91
Suppression de toutes les images a la fois 91
Suppression de plusieurs images en une seule fois 92
Section5 Impression directe
A propos de la fonction d'impression directe 94
Transfert des images vers l'imprimante et impression. 94
Raccordement de I'appareil photo a une imprimante 95
Impression d'une image 95
Impression de toutes les images 96
Impression de plusieurs images 97
section6 Autres fonctions
Rendre impossible toute suppression (PROTEGER) 100
Protection en écriture de l'image fixe affichée 100
Protection en écriture de toutes vos images fixes 101
Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons 102
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire
(COPIE SUR LA CARTE) 103
Utilisation d'un service de tirage (Standard DPOF) 104
Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée 104
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF 105
Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF 105
Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE). 107
Section7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
Préparation de la carte mémoire SD avant utilisation (FORMATT-
AGE CARTE) 110
Protection des images fixes en écriture afin d'éviter toute suppression ac
cidentelle 110
Formatage de la mémoire interne (FOMRATTAGE INT) 111
Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD). 111
Affectation d'une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE REGLAGE) 112
Modification du réglage de signal sonore (SIGNAL SONORE).... 113
Modification du début de validation de l'image (CONFIRM. LCD).. 113
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO) 114
Modification des paramètres du nom de fichier (N° SÉQUENTIEL) 115
Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE) … 116
Réglage de la date et de l'heure (PARAMETRES DE DATE) 117
Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE) 118
Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE
VIDEOS) 119
Chapitre 2 Lecture d'images (Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Windows)
Section 1 Installation du logiciel
A quoit servent leslogiciels qui youont eté fournis. 122
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation. 122
Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis ... 123
Preparation au téléchargement des images sur l'ordinateur.. 124
Installation 125
Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000 125
Déinstallation des logiciels(Sous Windows 98/98SE/Me/2000)...... 126
Pour les utilisateurs de Windows XP 127
Désinstallation des logiciels (Sous Windows XP) 128
Installation d'autres logiciels 129
Installation d'Acrobat Reader 129
Installation de DirectX 129
Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur
Connexion de votre apparéil photo et de votre ordinateur .... 132
Pour les utilisateurs de Windows XP 132
Téléchargement d'images sur votre ordinateur 134
Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP 134
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La 135
La fenetre RICOH Gate La 135
Mode d'utilisation des [Options] 136
Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan] 137
Téléchargement d'images à partir d'une carte mémoire SD.. 137
Images enregistrées sur une carte PC 137
Section 3 Affichage des images en mosaïque (Mode d'utilisation du logiciel DU-10x)
Demarrage et fermeture de DU-10x. 140
Fenetre DU-10x 140
Fermetre de DU-10x 140
Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque 141
Modification du classement des images 142
Modification de la Taille d'affichage 143
Affichage d/images en diaporama 144
Visualisation d'un diaporama 144
Visualisation d'un diaporama automatique 145
Mode de fonctionnement de la boite de dialogue [Diaporama] 145
Renommer une image dans l'affichage mosaique. 146
Pour renommer une image 146
Copied'unfichierimagede taileréduite 146
Copied'unfichierimagedetaileréduite 146
Fonctions d'activation disponibles sur les autres modèles de
Caplio 147
Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo 147
Appareils photo et options disponibles 147
Fonctions que vous pouvez utiliser 147
Suppression d/images 148
A l'aide du menu [Fichier]. 148
A l'aide du menu flottant. 148
Avec le clavier 148
Visualisation des propriétés des images 149
A l'aide du menu [Fichier] 149
A l'aide du menu flottant 149
Affichage de I'ecran de la visionneuse 150
Avec l'écran de la visionneuse 150
Impression d'une image 151
Pour imprimer une image 151
Utilisation de la bofte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impres-
sion] 151
Vérification de la mise en page d'impression 152
Parametrages de l'imprimante 152
Impression d'images 152
Chapitre 3 Lecture d'images (Images/sequences animées) sur un ordinateur (Pour Macintosh)
Section 1 Installation du logiciel
A quoit servent les logiciels qui vous ont ete fournis 154
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation. 154
Configuration système requise 155
Preparation au teléchargement des images sur l'ordinateur. 156
Installation 157
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2. 157
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 157
Désinstallation des logiciels (Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2) 159
Désinstallation du logiciel (Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3) 159
Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur
Connexion de votre apparéil photo et de votre ordinateur.... 162
Téléchargement d'images sur votre ordinateur 163
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2. 163
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 164
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La 165
La fenetre RICOH Gate La 165
Mode d'utilisation des [Options] 166
Appendice
A. Caracteristiques principales 168
B. Éléments vendus séparément 169
C. Tableau représentant la capacité des cartes mémoires SD...... 170
D. Utilisation de votre apparéil photo numérique à l'étranger .... 170
E.Precautions d'emploi 171
F. Précautions et conditions de rangement 172
G. En cas de problème 173
I. Si un message d'erreur s'affiche 180
J. Service après-venture 181
Chapitre 1 Utilisation de votre apparéil photo
Section 1 Préparation
La présente section contient des explications sur la préparation de votre apparéil photo numérique, depuis son déballage jusqu'à ce que vous soyez prét à prendre des photos.
Vérifions, tout d'abord, le contenu de l'emballage
L'emballage de l'appareil photo devrait, normalement,Containing les éléments suivants. Vérifiptions que rien ne manque.
Caplio RX


(2) Piles alcalines AA

Dragonne
Câble AV
Permet de raccorder l'appareil à un téléviseur.

Câble USB
Permet de raccorder l'appareil à un ordinateur ou à une imprimante à impression directe prise en charge.


Lisez-moi en premier

Prise en main rapide
CD-ROM
Les logiciels et le Manuel d'utilisation vous sont fournis avec l'appareil photo.

Garantie


Consignes de sécurité

Mémo
Comment attacher la dragonne
Passez l'extrémité de la dragonne dans le point d'attache de la dragonne de l'appareil photo et attachez-la comme indiqué sur l'illustration.

Éléments vendus séparément
Adaptateur secteur (AC-4a)
Permet d'alimenter l'appareil à partir d'une prise secteur. Utilisez cet adaptateur pour une utilisation prolongée en lecture de l'appareil, ou lors de transferts d'images vers l'ordinateur.


Chargeur (BJ-2)


Autres produits vendus séparément :
- Adaptateur carte PC (FM-SD53)
- Ensemble de pile rechargeable (SC-40) Compend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2).
- Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)

Attention
- Dans le cas, toutefois peu probable, où il manquerais un élément ou dans le cas où un élément serait endommagé, nous vous invitons à contacter le magasin où vous avons achété votre apparéil photo.
- Àprous avoir vérifié les informations figurant sur la garantie, veuillez la conserver en lieu sûr.
Nom de chacun des éléments
Il est nécessaire de connaître le nom de chacun des éléments afin de comprendre les explications figurant dans leprésent manuel. Veuillez en prendre connaissance.
Boîtier de l'appareil photo numérique
Vuedeface

- Déclencheur (voir P.34)
- Sélecteur de mode (voir P.11)
- Flash
- Fenêtre de mise au point
- Viseur
- Objectif
- Port USB (voir P.132, P162)
- Sortie video AV (voir P.34)
- Microphone (voir P.48)
Vue de l'arrière de l'appareil

Vue latérale (A gauche, en regardant l'avant de l'appareil)

Dessous de l'appareil

- Indicateur Flash
- Témoin de mise au point automatique
- Viseur
- Touche Marche/Arrêt
- Touche 1/ (Affichage en mosaïque)(P.44)
- Touche A/Q(Agrandissement)(P.44)
- Touche (Vérification rapide)(P.80)
- Touche ▲
- Touche OK
- Touche /4 (Flash)(P.50)
11.Touche / (Macro) (P.46)
12.Touche DISP
13.Touche (Suppression)/ O(Retardateur)(P.91/ P.51)
14.Touche MENU
15.Touche ADJ.
16.Ecran à cristaux liquides
17.Haut-parleur
18.Fixation de la dragonne
19.Cache-connecteur d'alimentation (DC in)
20.Volet de la batterie/carte - Fixation du trépied (dessous)

Attention
Pour éviter d'endommager les connecteurs, n'introduisezaucun objet dans l'orifice du microphone ou du haut-parleur de l'appareil.
Mode d'utilisation du sélecteur de mode
Le sélecteur de mode se situe sur la partie supérieure de l'appareil photo.
Le sélecteur de mode permet de modifier les paramètres et le fonctionnement des modes Prise de vue et Lecture (Visualisation Image Fixe).
1. Positionnez le selecteur de mode sur le symbole correspondant au mode voulu.

Symboles & Fonctions du sélecteur de mode
| Symbole | Mode | Fonction |
| SETUP | Mode PARAMETRAGE | Vous permet deCHOISIR et deconfirmer les paramètres devotre apparéil. |
| ψ | Mode mémo vocal | Il vous permit d'enregistrres dessons. |
| ♂ | Mode Image fixe | Vous permet d'enregistrres desimages animées (vidéo). |
| SCENE | Mode Scène (Scène) | Permet d'optimiser lesréglages de l'appareil pour sixtypes de « scènes » distincts. |
| ○ | Mode prise de vue | Vous permet de prendres desphotos. |
| ▷ | Mode lecture | Vous permet de生存 et d'effacerdes images fixes ainsi que des séquences vidéo. |
Mise en place des piles
Les piles suivantes peuvent etre utilisées dans l'appareil photo. Choisissez-les en fonction de vos besoin.
du type de piles
- Piles alcalines AA (LR6) (jointes)
Leur commercialisation étant généralisée, elles sont particulièrement adaptées aux voyages, etc.
Cependant, lorsque la température environnante est faible, le nombre de prises de vues possibles diminue.
Réchauffez les piles avant utilisation. Nous vous recommendons d'utiliser la pile rechargeable lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant un long moment.
- Batterie rechargeable (DB-43) (vendu séparément)
Il s'agit d'une batterie lithium ion Elle est économique car elle peut etre rechargée à l'aide du chargeur de piles BJ-2 (vendu séparément) et réutilisée. Elle offre une autonomie importante, et est donc adaptée aux voyages.
- Piles à l'hydrure de nickel AA (LR6) (disponibles dans le commerce)
Ces piles ne sont pas rechargeables.
Cependant, comparées aux piles alcalines AA, elles ont une durée de vie supérieure, quand elles sont utilisées dans un apparéil photo numérique.
- Piles à l'hydrure de nickel (disponibles dans le commerce)
Cette pile est économique car vous pouvez la recharger et l'utiliser de nombreuses fois. Veuillez ne fait usage que de chargeurs de piles disponibles dans le commerce.

Memo
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre
| Type de pile | Nombre de vues (Mode normal) | Nombre de vues (Mode Economie d'énergie) *1 |
| Pilles alcalines AA (LR6) | Environ 100 | Environ 110 |
| Batterie rechargeable (DB-43) | Environ 400 | Environ 450 |
*1 Nombre de prises de vues en mode Synchro-écran (voir P.22)
Le nombre de vues a eté calculé à une température de 22 degrés Celsius, avec prises de vue toutes les 30 secondes et usage du flash une fois sur deux. Si vous reglez l'appareil photo sur le mode Veille, vous pourrez prendre un plus grand nombre de photos. Vous pouvez également utiliser l'adaptateur CA (vendu séparation).
Le nombre de photos indiqué l'est uniquement à titre de référence. Si vous utilisez assez largement l'appareil pour regarder les photos prises ou configurer l'appareil, le nombre de vues prises avec une charge de batterie sera nécessairement plus réduit.

Attention
- Les batteries nickel-hydrogène peuvent être inertes et ne pas fournir de courant juste après leur achat, ou lorsqu'elles n'ont pas été utilisées pendant plus d'un mois. Si tel est le cas, procédez à deux ou trois cycles de chargement avant de l'utiliser. La pile se décharge progressivement même si l'appareil n'est pas utilisé: vous devez donc la recharger avant toute utilisation.
- Il est impossible d'utiliser d'autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd.
Veuillez 0ter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photopendant un long moment.
-
La durée de vie d'une pile alcaline AA (LR6) dépend de la marque et du dél écoulé entre son utilisation et sa date de production. De plus, la durée de vie d'une pile alcaline est réduite en cas d'exposition à de basses températures.
-
Les piles à l'hydrure de nickel ne sont pas chargées en usine. Chargez-les avant de les utiliser. Immediatement après son achat ou après une longue période sans utilisation, il est possible que la batterie ne soit pas pleinement chargée. Faites une décharge et une charge complète avant de l'utiliser. Pour plus de précisions, consultez la documentation de la batterie ou de son chargeur.
- Immediatement après utilisation, il est possible que la batterie devienne très chaude. Eteignez l'appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d'oter la batterie.

Mémo
Indicateur de niveau de batterie
Une icône de batterie s'affiche en bas à gauche de l'écran LCD pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Pensez à préparer des batteries ou des piles neuves avant que celles qui sont chargées dans l'appareil ne s'épuisent.
| Icône de batterie | Description |
| Niveau suffisant | |
| Niveau faible : Préparez de nouvelles piles ou batteries | |
| Charge épuisée : Remplacez les piles ou les batteries |

Attention
Si vous utilisez des piles à l'hydrure de nickel, peut ne pas s'afficher, ou
peut s'afficher d'emblée, selon le type de ces piles et les conditions ambiantes. Contrôlez le niveau des piles avant utilisation.
Utilisation des piles
Insérez les piles comme suit.
- Vérifiez que l'appareil est étéint.
- Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.


- Insérez les 2 piles en vous assurant que les polarités sont placées dans le bon sens.

- Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.


Attention
- Il est impossible d'utiliser d'autres piles, telles que les piles au manganèse (R6) et Ni-Cd.
- Le nombre de prises de vue varie en fonction de la qualité des piles alcalines AA (LR6).
- Veuillez Œter les piles si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'appareil photopendant un long moment.
Utilisation de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable DB-43 (vendue séparément) est prévue pour une utilisation prolongée car elle peut être utilisée plusieurs fois.
Insertion de la Batterie Rechargeable
- Vérifiez que l'appareil est étéint.
- Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.


- Insérez la batterie rechargeable.

- Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.

Retrait de la Batterie Rechargeable
- Vérifiez que l'appareil est étéint.
- Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.

- Œtez la pile rechargeable.

- Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.


Memo No. 1
- Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps.
- Pour recharger la batterie, utilisez le chargeur de batterie BJ-2 (vendu séparément).
Temps de chargement de la pile rechargeable (pour l'utilisation de BJ-2)
| DB-43 | Environ 220 minutes (à température ambiente) |
Quand utiliser l'adaptateur secteur
Lorsque vous envisagez de prendre ou de visionner des photos sur une durée prolongée, ou lorsque vous vous connectez à un ordinateur, il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparation).

Installation de l'adaptateur secteur
- Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
- Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.

- Insérez la batterie de l'adaptateur secteur.

- Ouvrez le volet du cable d'alimentation (DC IN) et faites passer le cable à l'extérieur.

- Fermez le volet du组成部分 des piles en le faisant glisser.
- Branchez la prise d'alimentation dans une prise de courant.


Memo No. 1
Assurez-vous d'avoir fixé fermement les cables et d'avoir branché les cordons d'alimentation.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo, débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil et de la prise de courant murale.
- Si vous débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou si vous retirez le cordon de la prise d'alimentation murale lors de l'utilisation de l'appareil, il se peut que vous perdiez vos données.
- Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, l'indicateur de niveau des piles n'indique jamais de charge pleine.
Retrait de l'adaptateur secteur
- Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
- Débranche la fiche d'alimentation de la prise.
- Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.
- Retirez la batterie.

- Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.

Mise sous/hors tension
Procedez comme suit pour la mise sous tension/hors tension de l'appareil photo :
Mise sous tension de l'appareil photo
1. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt

Après le signal sonore de mise sous tension, le tímoin du flash et le tímoin de l'autofocus clignotent alternatively pendant plusieurs secondes.
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois après l'achat, les écrans de besoin de la langue et de réglage de la date et de l'heure s'affichent l'un après l'autre. Réglez ces paramètres en vous reférant au Guide de prise en main rapide ou à ce Manuel d'utilisation.
Il est également possible de paramétrer la langue et les date et heures en passant par l'écran de configuration (SETUP).
Mise hors tension de l'appareil photo
1. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt


Memo No. 1
La mise hors tension automatique
- Si vous n'appuyez sur aucune des touches de l'appareil photo pendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchargement des piles/la batterie. Lorsque vous souhaitez utiliser l'appareil photo de manière continue, appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt.
- A l'achat, la valeur par défaut de la mise hors tension automatique est égale à 1 minute.
- La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur.
Mode Economie d'énergie
- Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie de vos pilles et batterie.
- Si le mode Economie d'énergie est activé, l'écran LCD s'eteindra en mode Prise de vue. Lorsque l'écran LCD est foncé, faites tournier le cadran INSTALLATION pour sélectionner le paramètre du mode Economie d'énergie.

Index
- Veuillez you reporter à la P.114 pour de plus amples informations sur la modification de la durée de mise hors tension automatique.
- Pour savoir comment sélectionner le mode Economie d'énergie, consultez la P.116.
- Pour savoir comment paramétrer le signal sonore de démarrage, voir p.113.
- Pour savoir comment paramétrer la date et l'heure, voir p.117.
Insertion de la cartemémoire SD (disponibles dans lecommerce)
Les images prises sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur les cartes mémoire SD (vendues dans le commerce).

Mémo
Protection des images contre la suppression
Si vous placez le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire SD sur VERROUILAGE, vos photos ne peuvent pas être effacées
accidentellement et la
carte mémoire ne peut pas être formatée. Si
vous replacez le commutateur sur la position precedente, vous pourrez à nouveau effacer des images et formater la carte.

Veuillez noter que vous ne pouvez effectuer de prises de vues lorsque le commutateur est placé sur VERROUILAGE puisqu'aucune donnée ne peut etre enregistrree sur la carte. Deverrouillez la carte pour la prise de vues.

Mémo
La mémoire interne a une capacité de 8 MB.

Index
Pour connaître le nombre d'images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir P.170.

Mémo
Où enregistrer les sons
Si aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre les images dans la mémoire interne; Lorsque une carte mémoire SD est insérée, l'appareil enregistre les images sur cette dernière.
| Quand seul l'appareil photo est utilisé | Lorsqu'une carte mémoire est chargée |
| Enregistrement dans la mémoire interne | Enregistrement sur la carte mémoire SD |

Mémo
- Lorsqu'une carte mémoire SD est chargée, aucune donnée n'est enregistrée dans la mémoire interne même une fois que la carte mémoire SD est pleine.
- Faites attention à ne pas salir les parties métalliques de la carte mémoire SD.
Insérez la carte mémoire SD comme suit
1. Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
2. Faites glisser le volet de la batterie/carte.
Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.

- Assurez-vous que vous tenez la carte dans le bon sens et insérez-la entièrement dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

- Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.


Mémo
Lors de l'insertion d'une carte mémoire SD, veillez à ne pas salir le port métallique de la carte.
Retrait de la carte mémoire SD
- Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
- Le volet glisse de deux crans.
Faites glisser le volet de deux crans pour l'ouvrir.

- Appuyez doucement sur la carte et relâchéz la.
La carte remonte juste un peu.

- Retirez doucement la carte de l'appareil.

- Fermez et faites glisser le volet de la batterie/carte.

Mode d'utilisation de l'écran à cristaux liquides (LCD)
L'écran LCD peut être utilisé pour visualiser le sujet lors de la prise d'une vue fixe, ainsi que pour visionner des images fixes et animées. Les symboles et valeurs numériques indiquant l'objet et les paramétrages de l'appareil photo s'affichent sur l'écran LCD.
L'écran lors de la prise de vues



(Lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course)
Mode Image Animée
Mode Image fixe
Mode mémo vocal
| Symbole | Indications sur l'écran | Page | |
| 1. Flash | Flash désactivé | Indique si l'appareil photo est en Mode Flash activé/Flash désactivé. | P.50 |
| AUTO Auto | |||
| Atténuation automatique de l'effet yeux rouges | |||
| Flashforcé | |||
| Synchronisation lente | |||
| 2. BALANCE DES BLANCS | (Pas d'indication)AUTO | Réglage de la balance des blancs. | P.56 |
| En extérieur | |||
| Nuageux | |||
| Incandescent | |||
| Fluorescent | |||
| One-push | |||
| 3. MISE AU POINT | (Pas de symbole) AF (Auto-focus) | Indique la valeur de la mise au point. | P.68 |
| MF(Mise au point manuelle) | |||
| (Instantané) | |||
| (Téléobjectif infini) | |||
| 4. Destination de l'enregistrement | IN | Indique que l'enregistrement s'effectue dans la mémoire interne. | P.16 |
| SD | Indique que l'enregistrement s'effectue sur la carte mémoire SD. | P.16 | |
| 5. Types de Modes Flash *Une note de musique s'affiche pour les prises de vue avec son. | O | Indique le Mode de prise de vue fixe. | P.35 |
| O | Indique le mode Film. | P.43 | |
| O | Indique le Mode prises de vues en rafale. | P.40 | |
| R | Indique le S Mode prises de vues en rafale. | P.40 | |
| R | Indique le M Mode prises de vues en rafale. | P.40 | |
| O | Indique le mode Portrait. | P.37 | |
| O | Indique le mode Sports. | P.37 | |
| O | Indique le mode Paysage. | P.38 | |
| O | Indique le mode Vue de nuit. | P.38 | |
| O | Mode TEXTE. | P.38 | |
| O | Mode HAUTE SENSIBILITÉ. | P.38 | |
| O | Mode même vocal. | P.48 | |
| 6.PHOTOMÉTRIE | (Pas d'indication) | Indique la méthode de mesure de la luminosité. | P.70 |
| CENTRE | |||
| SPOT | |||
| 7. Prise de vue Macro | F | Prise de vue Macro. | P.46 |
| 8. Résolution de l'image | Fin | Indique le réglage de la résolution de l'image. | P.65 |
| Normal | |||
| 9. Nombre d'images fixes restantes | (Valeur) | Indique le nombre de photos qui peuvent être prises avec les paramètres actuels. | - |
| 10. Format de l'image | (Valeur de réglage) | Indique le format de l'image. | P.65 |
| 11. Vitesse du Film ISO | (Valeur de réglage) | La valeur de réglage de la vitesse ISO est affichée. | P.59 |
| 12. Correction de l'exposition | (Valeur de réglage) | La correction de l'exposition est affichée. | P.54 |
| 13. AUTO BRACKET | AB | Indique que la prise de vue est effectué en Auto-Bracketing. | P.72 |
| WB-BKT | Trois images sont automatiquement enregistrées. | P.63 | |
| 14. NETTETÉ | NET | La valeur de réglage de la nettable (qualité de contraste) est affichée. | P.71 |
| (Pas de symbole) NORMAL | |||
| DOUX | |||
| 15. TEMPS D'EXPO | (Valeur de réglage) MULTI | Indique le temps d'exposition. | P.73 |
| 16. Batterie/piles | Indique l'état de chargement piles/batterie. | P.10 | |
| 17.Barre de zoom | - | Indique l'état du zoom. | P.44 |
| 18. Retardateur | 10Après 10 secondes | Indique que la prise de vue est effectuée en mode retardateur. | P.51 |
| 2Après 2 secondes | |||
| 19. Date/Heure | DATE | Correspond à l'horodatage. | P.76 |
| 20. INTERVALLE | Intervalle | Indique le réglage de la résolution de l'image. | P.74 |
| 21. Tremblement | Indique que l'appareil tremble. Maintenez l'appareil immobile et recommencez la prise de vues. | P.34 | |
| 22. Valeur d'ouverture | - | Taille de l'ouverture | - |
| 23. Taille de l'ouverture | - | Taille de l'ouverture. | - |
| 24. Temps d'enregistrement restant | (Valeur) | Indique la durée pendant laquelle il est encore possible de filmer avec les paramètres actuels. | - |
| 25. Durée d'enregistrement | (Valeur) | Indique la durée de l'enregistrement effectué. | - |

Memo No. 1
- Les symboles suivants et chiffres correspondants s'affichent en orange si le réglage initial a été modifié :
BALANCE DES BLANCS
MISE AU POINT
Indice ISO
Correction de l'exposition
NETTETÉ
TEMPS D'EXPO
PHOTOMÉTRIE
- Lorsque vous photographiez dans des lieux très lumineux, il peut être impossible d'empêcher une surexposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s'affiche.
- L'écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l'état de l'appareil pendant son utilisation.

L'écran au cours de la lecture
Mode Image Animée

Mode Image fixe

Mode mémo vocal
| Symbole | Indications sur l'écran | Page | |
| 1. PROTÉGER | OM | Indique l'état de Protection en écriture. | P.100 |
| 2. DPOF | B | Indique le DPOF (Digital Print Order Form, soit le dispositif d'impression automatique des images sur imprimantes disposant de ce réglage). | P.104 |
| 3. Lecture du support de données | IN | Indique que la lecture s'effectue à partir de la mémoire interne. | P.82 |
| SD | Indique que la lecture s'effectue à partir de la carte mémoire SD. | P.82 | |
| 4. Types de mode | O | Mode Image Animée. | P.82 |
| * Une note de musique s'affiche pour les prises de vue avec son. | O | Indique le mode Film. | P.83 |
| O | Mode mémo vocal. | P.84 | |
| 5. Résolution de l'image | Fin | Indique le réglage de la résolution de l'image. | P.65 |
| Normal | |||
| 6. Nombre de Fichiers en lecture | Indique le nombre de fichiers en cours de lecture. | - | |
| 7. Nombre total de fichiers | Indique le nombre total de fichiers enregistrés. | - | |
| 8. Format de l'image | (Valeur de réglage) | Indique le format de l'image. | P.65 |
| 9. No de dossier | - | Numéro du dossier dans lequel le fichier est sauvégardé. | - |
| 10. No de filchier | - | Numéro du filchier lu. Le nom d'un filchier autre qu'un filchier basique DCF est précédé d'un astérisque (*) | - |
| 11. Taille de l'ouverture | - | Taille de l'ouverture. | - |
| 12. Valeur d'ouverture | - | Taille de l'ouverture | - |
| 13. Batterie/piles | O | Indique la charge restante des piles/de la batterie. | P.10 |
| O | |||
| O | |||
| 14. Durée de lecture | (Durée) | Temps de lecture d'une série video. | - |
| 15. Indicateur | O | Temps écoulé de la lecture d'une série video. | - |

Memo No. 1
L'écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles ou l'état de l'appareil pendant son'utilisation.
Sélection de l'affichage de l'écran
En appuyant sur DISP, vous pouvez modifier l'etat de l'affichage de l'écran, et passer, par exemple, du mode d'affichage des symboles au mode de désactivation des symboles, etc.
Lors de la prise de vue
L'appui sur la touche DISP. fait changer l'affichage de l'écran LCD.

Affichage des symboles

Affichage d'un historiagramme

Affichage du guide de cadrage

Ecran LCD éteint
(Affichage des symboles)

Pas d'affichage
- Il est impossible demettre sous/hors tension l'affichage de I'ecran LCD en appuyant sur les touches (retardateur), (Flash) ou (Macro).
- En éteignant l'affichage sur l'écran LCD, vous prolongez la durée de vie de vos piles / de la batterie. Lorsque l'écran LCD est hors tension, réalisez vos prises de vues à l'aide du viseur.
- En mode Mémo vocal, vous pouvez éteindre l'écran LCD en appuyant sur la touche DISP.

Mémo
Lorsqu'il n'y a pas d'affichage ou l'affichage du guide de cadrage, des symboles apparaisent brievement lorsque vous appuyez sur la touche du retardateur, du flash ou du mode macro.

Index
- Pour plus de précisions sur le mode Synchro moniteur, voir p.23.
- Pour plus de précisions sur l'affichage de l'histogramme, voir p.23.
Lors de la lecture

Affichage des symboles


Mode Synchro moniteur
Dans le mode Synchro moniteur, l'écran LCD reste étant (pas d'affichage), sauf dans le cas des opérations ci-dessous. Ce mode permet d'économiser l'alimentation.
| Enoncez le déclencheur à mi-course. | L'écran LCD se met automatiquement sous tension, vous permettant de confirmer votre composition. ÀpRES avoir pris votre photo en appuyant sur le déclencheur jusqu'en fin de course, l'écran LCD se met automatiquement hors tension. |
| Appuyez sur la touche © (Vérification rapide). | You pouvez visualiser la photo que vous venez de prendre (se reporter à la p.80). Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche © (Vérification rapide) vous permet demettre l'écran LCD hors tension. |
| Appuyez sur la touche MENU. | L'affichage de l'écran LCD est activé, vous permettant de faire les réglages souhaités pour vos prises de vues (se reporter en p.25). Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche M vous permit deMETRE l'écran LCD hors tension |
| Touche ADJ. | L'affichage de l'écran LCD est allumé et vous pouvez effectuer les réglages du contrôle de l'exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO (voir p.54, 56 et 59). Une pression sur la touche OK vous permet d'éteindre l'écran LCD. |
Affichage d'un historique
Dans cet affichage, un historogramme s'affiche au coin supérieur gauche de l'écran LCD.

Un historogramme est un graphique de données représentées par tranches, et dans notre cas, il comporte le nombre de pixels en ordonnée (axe vertical) et la luminosité en abscisse (axe horizontal). À partir de la gauche, la luminosité va de souvent à clair en passant par les démitons.
Grâce à cet historigramme, vous pouvez juger en un coup d'œil de la répartition des différents gradients de luminosité dans votre image sans être géné par la luminosité ambiente. Cette fonction contribue à vous éviter les sous-expositions et surexpositions.
Si l'histogramme comporte des barres élevées uniquement du côte droit, cela signifie que l'image est surexposée, trop de pixels appartenant à des zones claires.
Si l'histogramme comporte des barres élevées uniquement du côté gauche, cela signifie que l'image est sous-exposée, trop de pixels appartenant à des zones sombres.
Corrigez le niveau d'exposition.

Index
Pour plus de précisions sur la correction d'exposition, voir p.54.
Fonction des touches
Aperçu général des fonctions des touches

Index
- Touche Marche/Arrêt, voir P.15.
- Sélecteur de mode, voir P.9.
- Déclencheur, voir P.34.
| Touche | Mode prise de vue | Mode lecture | Menu display |
| ( Supprimer)/ ( Retardateur) | En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Prise de vue, vous activez le retardateur, ce qui vous permet de prendre une photo avec le retardateur. (Voir P.51) | En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Lecture, vous pouze effacer l'image fixe ou animée qui est alors affichée sur l'écran LCD. (Voir P.91) | |
| Touche ▲ | En mode Lecture vocale, appuyez sur cette touche pour régler le volume sonore (Voir P.84, P.85). | ||
| Touche▼ ( Macro) | Vous pouze prendre des gros plans (Voir P.46). | En mode Lecture vocale, appuyez sur cette touche pour régler le volume sonore (Voir P.84, P.85). | |
| Touche ← ( Vérfication rapide) | La dernière image fixe que vous avez prise s'affiche. (Voir P.80) | Affiche l'image fixe ou animée précédente (Voir P.82). | |
| Touches ( Flash) | Permet de passer du mode Flash activé au mode Flash désactivé, etc. (Voir P.50). | Affiche l'image fixe ou animée suivante. (Voir P.82) | |
| Touches ( Touche ) | Affiche l'image fixe (ou animée) sur la droite, la gauche, en haut ou en bas. (voir P.86) | Déplace la fenêtre à gauche, à droite, vers le haut et vers le bas. | |
| Touches [ ] ( grand-angle)/ ( Affichage en mosaique) | En appuyant sur cette touche alors que l'appareil photo est en mode Prise de vue, vous pouze prendre votre photo avec le zoom grand-angle. (Voir P.44) | Si vous appuyez sur cette touche alors que l'appareil est en mode Lecture, l'affichage de l'écran se scinde, vous permettant ainsi de visualiser plusieurs images fixes en une seule fois (6 images en même temps) (Voir P.86). | |
| Touches OK | Cette touche est utilisée pour valider le menu (Voir P.27) s'affichant sur l'écran LCD. | ||
| Touches [ ] ( Téléobjectif)/ ( Agrandissement) | En appuyant sur cette touche alors que l'appareil est en mode Prise de vue, vous pouze prendres des photos à l'aide du zoom téléobjectif. (Voir P.44) | Si vous appuyez sur cette touche alors que l'appareil est en mode Lecture, les images s'affichent sur l'écran LCD à un format pouvant être 3,4 fois supérieur au format standard. (Voir P.87) | |
| Touches DISP | Modifie l'affichage des symboles sur l'écran LCD. (Voir P.22) | ||
| Touches MENU | Cette touche est utilisée pour paramétre les différents modes de prise de vue ou pour télécharger des images fixes sur un ordinateur. | ||
| Touches ADJ. | Cette touche est utilisée pour le réglage du contrôle de l'exposition, de la balance des blancs et de la sensibilité ISO en n'utilisant qu'un nombre minimum d'opérationsr(Voir P.53). En macrophotographie, vous pouzeverrouiller la mise au point sur un sujeit décalé par rapport au réticule central sans bouger l'appareil (fonction de décalage de cible AF). | ||
Fonctions de base des menus de Prise de vue et de Lecture
| Fonctionnement | |
| Le menu s'affiche. | 1. Positionnez le sélecteur de mode sur Ⓞ (Mode Prise de vue) ou ☑ (Mode Lecture).2. Appuyez sur la touche MENU.Lé menu apparaît. Sur l'écran du menu, vous pouze changer d'écran en appuyant sur les touches de navigation ◆ et changer de catégorie en appuyant sur les touches ▲▼.Lorsqu'un des écrans du menu de prise de vue est affché, vous pouvez appuyer sur le déclencheur pour repasser en mode Prise de vue et prendre une photo. |
| Pour changer d'écran de menu, (Menu Prise de vue) | 1. Appuyez sur les touches ◆.Vous pouvez passer du menu [1] au menu [3]. |
| Pour sélectionner une catégorie | 1. Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez la catégorie souhaitée.2. Appuyez sur la touche OK ou ◆. |
| Pour sélectionner une valeur de réglage, (menu prise de vue) | 1. Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez la catégorie souhaitée.2. Appuyez sur la touche OK ou ◆. |
| Pour valider un écran de confirmation, (menu prise de vue) | 1. Appuyez sur la touche ◆ et sélectionnez [OUI].2. Appuyez sur la touche OK. |
| Pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez valider, (menu lecture) | 1. Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez la catégorie que vous souhaitez valider.2. Appuyez sur la touche OK. |
| Pour revenir à l'écran de prise de vue/écran de lecture: | 1. Appuyez sur la touche MENU. |

Memo
- Dans l'écran de sélection des régliages, le réglage apparaissant avec un ■ orange correspond au réglage actuel. Meme si vous modifiez le paramètre, (meme si vous déplacez l'indicateur de couleur bleue), l'indicateur orange restera visible jusqu'à ce que vous avez acheve le paramétrage afin de vous rappeler quel était le précédent réglage.
- L'enchâinement des écrans de menu varie légèrement selon l'options en cours de paramétrage. Pour une explication détaillée de chaque option, consultez la page correspondante.

Les notions de base relatives à l'utilisation de l'écran de Paramétrage
| Fonctionnement | |
| L'écran de paramétrage s'affiche. | 1. Positionnez le.selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage). L'écran de paramétrage s'affiche. |
| FONMATTAGE CARTE EXCUTR FONMATTAGE INT EXCUTR LUMINOSITÉ LCD EXCUTR TOUCHE RÉGLAGE SHARP SIGNAL SONORE OBTURAT° CONFIRM. LCD 1 SEC. EXECUTION OK | |
| Pour selectionner une catégorie | 1. Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez la catégorie souhaitée. |
| Pour selectionner une valeur de réglage | 1. Appuyez sur la touche ◆ ◆ et sélectionnez la catégorie souhaitée. |
| Après avoir sélectionné [EXCUTR] | 1. Appuyez sur la touche OK.2. L'écran suivant s'affiche. Il ne vous reste plus qu'à procéder aux régages nécessaires. |
| Pour quitter l'écran de paramétrage | 1. Positionnez le selectionsur de mode sur un autre mode. |

Mémo
L'enchâinement des opérations varie légèrement selon l'options en cours de paramétrage. Pour une explication détaillée de chaque option, consultez la page correspondante.
Tableau relatif à l'écran
Les valeurs des réglages initiaux à l'achat de votre apparéil photo numérique sont indiquées entre crochets [ ] dans la colonne des options.
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Prise de vue)
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'étale sur trois écrans. Vous passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches



| Réglages | Options | Page |
| Qualité/Format de l'image | F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640 | P.65 |
| MISE AU POINT | [AF]/MF/SNAP/∞ | P.68 |
| PHOTOMÉTRIE | [MULTI]/CENTRE/SPOT | P.70 |
| NETTETÉ | NET/[NORMAL]/DOUX | P.71 |
| MODE CONTINU | [OFF]/CONT/SCONT/MCONT | P.40 |
| AUTO BRACKET | OUI/[NON]/WB-BKT | P.72, P.63 |
| TEMPS D'EXPO | [OFF]/1/2/4/8 secondes | P.73 |
| INTERVALLE | P.74 | |
| Image avec son | OUI/[NON] | P.52 |
| HORODATAGE | [NON]/Date/Date&Heure | P.76 |
| CORRECTION. de L'EXPOSITION | -2.0 to +2.0 | P.54 |
| BALANCE DES BLANCS | [ AUTO ]/ (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière incandescente)/ (Lumière fluorescent) / (One Push) | P.56 |
| Vitesse du Film ISO | [AUTO]/50/100/200/400/800 | P.59 |
| INITIALISER | P.77 |
Menu Prise de vue (Lorsque l'appareil est en mode Film)
En Mode Prise de vue, s'affiche en appuyant sur la touche MENU.

| Réglages | Options | Page |
| TAILLE VIDÉO | [320]/160 | P.67 |
| BALANCE DES BLANCS | [ AUTO ]/ (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière incandescente)/ (Lumière fluorescent)/ (One Push) | P.56 |
| MISE AU POINT | [AF]/MF/SNAP/∞ | P.68 |
Menu Prise de vue (Sauf en mode Scène/Texte)
En Mode Scène, s'affiche en appuyant sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'étale sur deux écrans. Vous passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches


| Réglages | Options | Page |
| Qualité/Format de l'image | F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640 | P.65 |
| MISE AU POINT | [AF]/SNAP/∞ (excepté en mode Paysage) | P.68 |
| Image avec son | OUI/[NON] | P.52 |
| HORODATAGE | [NON]/Date/Date&Heure | P.76 |
| CORRECTION. de L'EXPOSITION | -2.0 to +2.0 | P.54 |
| BALANCE DES BLANCS | [ AUTO ]/ (En extérieur)/ (Nuageux)/ (Lumière incandescente)/ (Lumière fluorescent)/ (One Push) | P.56 |
Menu Prise de vue (En Mode Texte)
En Mode Texte, s'affiche en appuyant sur la touche MENU.

| Réglages | Options | Page |
| Contraste du texte | PROFD/[NORMAL]/LÉGER | P.61 |
| TAILLE | 2048/[1280] | P.65 |
| Image avec son | OUI/[NON] | P.52 |
| HORODATAGE | [NON]/Date/Date&Heure | P.76 |
Menu Lecture
En Mode Lecture, s'affiche en appuyant sur la touche MENU.

| Réglages | Options | Page |
| DIAPORAMA | OUI/[NON] | P.89 |
| PROTEGER | Sélection/Désélection d'1 fichier/ Sélection/Désélection de tous les fischers | P.100 |
| DPOF | —— | P.104 |
| CHANGER DE TAILLE | 1280 / 640 | P.107 |
| COPIE SUR LA CARTE | —— | P.103 |
Ecran de selection de scènes (Lorsque l'appareil est en mode Scène)
En mode Scène, s'affiche lors de la seLECTION d'une scène.






| Symbole | Signification | Page |
| PORTRAIT | P.38 | |
| SPORTS | P.38 | |
| PAYSAGE | P.38 | |
| SCène DE NUIT | P.38 | |
| MODE TEXTE | P.38 | |
| HAUTE SENSIBILITÉ | P.38 |
Ecran de paramétrage (Lorsque l'appareil est en mode Paramétrage)
S'affiche en mode Paramétrage.
Le menu de prise de vue s'estale sur deux écrans. Vous passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches ▲▼.


| Réglages/ | Options | Page |
| FORMATTAGE CARTE | —— | P.110 |
| Formatage IN | —— | P.111 |
| LUMINOSITÉ LCD | —— | P.111 |
| ADJ. BUTT. SET. | [OFF]/\(\text{▲}\)/AF/MF/NET/\(\text{回}\) | P.112 |
| SIGNAL SONORE | [ON]/OFF/Son de déclenchement | P.113 |
| CONFIRMATION ÉCRAN | OFF/[1]/2/3 Seconds | P.113 |
| Mise hors tension automatique | NON/[1]/5/30 Minutes | P.114 |
| N° SéQUENTIEL | OUI/[NON] | P.115 |
| ÉCO. ÉNERGIE | OUI/[NON] | P.116 |
| RéGLAGE DATE | —— | P.117 |
| LANGUE | JPN/[ENG]/FRE/GER/ITA/ESP/#/#/CHI-S/#/#/CHI-T/#/#/KOR## | P.118 |
| SORTIE VIDEO | [NTSC]/PAL | P.119 |
Section2 Prise de vues
Les notions de base relatives à la prise de vues sont exposées dans la présente section, depuis la manière de tener votre apparéil photo jusqu'à la manière de prendre des photos, de filmer des séquences, etc.
Comment tener l'appareil photo numérique
Si vous faites bouger votre apparéil photo numérique lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en raison du tremblement). Le signe affché sur l'écran LCD indique que l' apparéil ne devrait pas trembler dans les conditions de prises de vue actuelles. Pour deGXmeilleurs résultats, tenez libre apparéil photo de la manière indiquée ci-dessous.
1. Tenez l'appareil photo à deux mains les coudes collés au corps.

2. Placez votre doigt sur le déclencheur.


Mémo
- Veillez à ne pas obstruer l'objectif ou le flash avec les doigts, les cheveux, la dragonne, etc.
- Afin d'éviter de trembler, tenez l'appareil photo à deux mains lors de la prise de vue ou utilisez un trépied.
-
Dans les situations suivantes, il est très fréquent que l'utilisateur fasse bouger l'appareil photo. Par conséquent, prenez-y garde.
-
Lors de la prise de vues dans l'obscurité, si vous utilisez le flash ou le mode synchro vitesses lentes.
Lors de la prie de vues avec le zoom.
Comment faire la mise au point
La portée qui s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (LCD) concerne une image fixe ou animée. Pour régler la mise au point, appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course (Mi-course)
Pour effectuer la mise au point, veuilles suivre la procédure suivante.
- Pointez l'objetif sur le sujet que vous souhaitez prendre en photo.
- Composez l'image sur l'écran LCD.
- La mise au point est effectuée sur le centre de la scène. Par conséquent, orientez votre apparéil photo de telle sorte que le sujet que vous souhaitez photographier soit au centre de l'écran.

4. Enforcez le déclencheur à mi-course.
La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.

Si l'appareil n'arrive pas à faire la mise au point automatiquement, le réticule (motif en croix) situé au centre de l'écran LCD devient rouge et le témoin d'autofocus en haut à gauche du viseur clignote en vert.
Témoin de mise au point automatique

| Couleur des pointeurs en croix | Témoin de mise au point automatique | ||
| mise | Blanc | ○ | Arrêt |
| point | Vert | ● | Marche (vert) |
| é la point | Rouge | ● | Clignotant (vert) |

Memo
- Lorsque le quadrillage apparait, le réticule n'apparait pas au centre de l'écran LCD. Contrôlez en regardant le témoin d'autofocus si la mise au point est faite.
- Il existe une autre méthode de prise de vue, qui consiste à enforcer entièrement le déclencheur en une seule action, sans s'interr compromise à mi-course. Cette autre méthode permet de capturer un moment. Toutefois, il ne vous est pas possible de vérifier la mise au point lors de la prise de vue. (Voir P.36)
- Vous pourrez utiliser la batterie pendant plus longtemps si vousutilisiez le viseur et si vous prenez des photos en mode Economie d'énergie (voir P.116).Avec ce mode, vous pouvez selectionner la mise au point sur l'écran LCD. Observe le témoin de mise au point (en bas à gauche du viseur) qui devient vert lorsque la mise au point de la photo est terminée. La portée observable dans le viseur et la photo peuvent être légèrement différentes, en fonction de la distance de prise de vue. Pour effectuer une mise au point ou obtenir une limite de champ précise avant la prise de vue,utilissez l'écran LCD.

Index
Si le sujet ne se situe pas au centre de votre composition, voir P.37.
La prise de vues fixes
Utilisez le mode Prise de vue lors de la prise de vues fixes.
Il existe deux méthodes d'utilisation du déclencheur : soit en deux étapes (Mi-course), soit en appuyant jusqu'en fin de course dés le départ (Fin de course). Lorsque vous enforcez le déclencheur jusqu'à mi-course, vous pouvez vérifier la mise au point sur l'écran LCD. Toutefois, si vous souhaitez immortaliner un instant, il est recommendé d'appuyer sur le déclencheur jusqu'en fin de course

Index
Pour de plus amples informations sur la prise de vues avec le Zoom, voir P.44.
Pour de plus amples informations sur la prise de gros plans, voir P.46.
Vérification de la mise au point et prise de vue (Mi-course)
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides.
- Placez le sujet à photographier au centre et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.

La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point. Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.
4. Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
L'image fixe que vous venez de prendre resté figée quelques instantes sur l'écran LCD et est enregistrée.


Mémo
- Pour éviter tout effet de bougé, appuyez sur le déclencheur sans vigueur excessive.
- Le symbole signifie qu'il existe un risque de bouge. Tenez fermement l'appareil en main et refaites la mise au point.
- Lors d'une prise de vue dans un lieuASF, la lampe auxiliaire AF du flash peut s'allumer pour facilititer la mise au point. Si le flash est desactivé, en revanche, la lampe auxiliaire AF ne s'allume pas.
- Lorsque le délambda de confirmation d'une photo est réglé à NON, la photo prise ne s'affiche pas pour aperçu sur l'écran LCD. P.113
Immortalisez le moment presente (Fin de course)
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Vérifiez la composition de votre photo soit en regardant par le viseur, soit en consultant l'écran à cristaux liquides.
3. Centrez le sujet à photographier et appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Dès que l'appareil a terminé la mise au point automatique, l'image fixe est prise et enregistrée.


Memo
Sujets dont la mise au point est difficile
Il se peut qu'il soit impossible de réaliser la mise au point des types de sujets suivants :
- Les sujetsprésentant un contraste très faible (le ciel, un mur blanc, le capot d'une voiture, etc.)
- Les sujets représentant des lignes horizontales sans aucun relief.
- Le sujets se déplaçant rapidement.
- Les sujets se situant dans des endroits mal éclairés.
- Les sujets à contre-jour ou se détachant sur un fond très lumineux ou sur un fond de lumière réfléchie.
- Les objets éclairés de manière non continue, tels que les néons.
Lorsque you souhaitez photographier des sujets de ce type, procédez tout d'abord à la mise au point d'un objet se situant à la même distance que votre sujet, puis prenez votre photo. (voir P.37)
Si vous avez du mal à faire le point, il est recommandé d'enforcer le déclencheur jusqu'à mi-course avant de prendre la photo. Selon les circonstances, vous pouvez aussi utiliser le flash et le verrouillage de mise au point.

Index
Si la mise au point est difficile, consultez la P.34.
Si le sujet n'est pas placeau centre de votrecomposition (Verrouillagede la mise au point)
Lorsque le sujet de votre composition n'est pas centré, il vous est possible de composer� leur photo après avoir effectué la mise au point et de prendre la photo ensuite. Cette méthode est appelée "Verrouillage de la mise au point".
Exemple : Prise d'une photo d'un château en arrrière-plan avec la mise au point faite sur une personne au premier plan.

Cadrage
Sujet sur lequel faire le point

Photo finalisée
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Placez le sujet à photographier au centre de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur, et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
La valeur F (taille de l'ouverture du diaphragme) et la vitesse d'obturation s'affichent dans la partie inférieure de l'écran et l'appareil photo effectue la mise au point.

Une fois la mise au point activée, l'exposition et la balance des blancs sont déterminées et la mire au centre de l'écran LCD se colore en vert, tout comme le témoin de mise au point automatique (auto-focus) se situant dans la partie inférieure gauche du viseur. Vérifiez soit la mire, soit le témoin lumineux afin de vous assurer que l'appareil est bien en mode de mise au point.
- Composez votre photo en Maintenant le déclencheur enforcé à mi-course.

- Poussez doucement sur le déclencheur jusqu'en fin de course.

Memo No. 1
- En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise en point sur un sujet excentré sans bouger l'appareil.
- Cette fonction est particulièrement utile lorsqu'elles fixez l'appareil à un pied.

Index
Pour plus de précisions sur la macrophotographie, voir p.46.
Pour plus de précisions sur la fonction de décalage de cible AF, voir p.46.
Prise de vue en mode adaptation de scène
Lorsque vous utilisez le mode Scène, vous pouvezCHOISIR parmi 6 types de modes de prise de vue differents et beneficier automatiquement des parametes les plus adaptations au type de scene que vous photographiez.
Vous pouvez selectionner un mode parmi les 6 modes suivants, en mode Scène.
PORTRAIT
Il s'agit du mode le mieux adapté pour photographier des personnes.


SPORTS
Il s'agit du mode le最好的 méthode pour photographier des objets en mouvement.


PAYSAGE
Ce mode est particulièrement adapté à la prise de vues contenant une prédominante de ciel bleu ou de vert.


SCENE DE NUIT
A utiliser pour photographier des scènes nocturnes. Ce mode autorise également la prise de vues de personnes.


MODE TEXTE


Il s'agit du mode le最好的 adaptations pour photographier des sujets noirs et blancs, tels que des imprimés. Ces images fixes sont enregistrées au format Tiff.
HAUTE SENSIBILITE
Ce mode convient particulièrement bien à la prise de vues dans des endroits faiblement éclairés.



Memo No. 1
- Vous pouvez également régler la balance des blancs lorsque vous étés en mode Scène (P.56), mais il se peut qu'il ne soit pas possible d'obtenir l'effet correspondant à une scène.
- La mise au point manuelle ne peut être utilisé en mode Scène.
- En mode Scène, les images qui s'affichent à l'arrête plan de l'explication ne sont que de simples images.
Pour utiliser le mode Scène, veuillez suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le selecteur de mode sur SCENE (Mode Scène).
L'écran de sélection de scènes s'affiche.
2. Appuyez sur la touche et sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser.

3. Appuyez sur la touche OK.
L'écran de prise de vues en Mode Scène apparait et le symbole correspondant au mode que vous avez besoin s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de l'appareil photo.

Si vous appuyez sur la touche!, l'écran de seLECTION de scene s'affiche et vous permet de changer de mode.
Si vous appuyez sur la touche MENU, le menu Prise de vue s'affiche.
4. Appuyez sur le déclencheur.
Pour en savoir plus sur les sequences video, consultez la P.43.

Mémo
Si vous scélectionné à nouveau le mode Scène, l'écran de prise de vue s'affiche dans le type de mode de scène scélectionné précédemment.

Index
- Si vous souhaitez modifier la qualité ou la taille de l'image lorsque l'appareil est en mode PORTRAIT/SPORTS/PAYSAGE/SCENE DE NUIT/HAUTE SENSIBILITE, veuillez vous reporter à la P.65.
- Si vous souhaitez apporter des modifications à l'effet d'objet du texte en Mode Texte, veuillez vous reporter à la P.61.
- Si vous souhaitez modifier le réglage de la mise au point et passer en mise au point manuelle, etc., veuillez vous reporter à la P.68.
- Si vous souhaitez modifier les paramètres de la balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.56.

Glossaire
FichierTIFF
Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvégarder des données images sous la forme d'un fjichier. La taille du fjichier est plus importante que celle d'un format JPEG.
Présentation générale mode scène / fonctions
En fonction du paramètre sélectionné en mode Scène, il se peut que le mode de fonctionnement des différentes fonctions varie de leur mode de fonctionnement en mode prise de vue. Nous vous invitons à consulter le tableau figurant ci-dessous.
| Mode | Flash | Prise de vue Macro |
| PORTRAIT | Réglage initial : Flash désactivé | Impossible |
| SRORTS | Réglage initial : Flash désactivé | Impossible |
| PAYSAGE | Réglé sur Flash désactivé | Impossible |
| SCène DE NUIT | Impôssible de sélectionner le flashforcé | Impossible |
| Réglage initial : Auto | ||
| MODE TEXTE | Réglé sur Flash désactivé | Peut être utilisé |
| HAUTE SENSIBILITÉ | Réglé sur Flash désactivé | Peut être utilisé |
Prises de vue en rafale avec Multi-Shot
Si vous sélectionnez le mode Prises de vues en rafale, il vous est possible de prendre plusieurs photos consécutivement.
Très pratique lorsque vous souhaitez saisir le moment présente.
Il existe trois possibilités pour prendre des photos en rafale : "CONT.", "CONT.S" & "CONT.M".
CONT. (Prises de vues en rafale)
Tant que vous maintainrez le déclencheur,enforcé,les photos seront prises les unes à la suite des autres.
Les images fixes sont chacune enregistrées dans 1 fichier, comme pour les prises de vues normales.

CONT.S (S Multi-Shot)
Permet de prendre un flux continu de photos d'une scène.
Une seule pression jusqu'en fin de course sur le déclencheur.
vous permet de prendre 16 photos consécutives à 1/7,
5ième de seconde d'intervalle (environ 2 secondes).
Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image.

CONT.M (M Multi-Shot)
L'appareil photo memorise la scene lorsque vous maintainez le déclencheur enforcé et, une fois que vous le relâchez, les prises de vues des 2 secondes précédentes sont enregistrées. Les 16 images fixes sont regroupées et enregistrées sous 1 seul et même fichier image.
Si vous relâchéz le déclencheur dans les 2 secondes qui suivent le moment où vous avez déclenché, les prises de vues réalisées entre le moment où vous avez enforcé le déclencheur et le moment où vous avez relâchéce le déclencheur seront enregistrées (le nombre de prises de vues en rafale sera inférieur à 16)
L'appareil enregistre les vues prises pendant les deux secondes précédentes.

Si vous relâchéz le déclencheur à ce moment-là...

Memo No. 1
- La durée de la prise de vues varie en fonction du format de l'image.
| F2048 | N2048 | F1280 | N1280 | N640 |
| 3 | 5 | 6 | 6 | 9 |
- Lorsque l'appareil est en mode Prises de vues en rafale, l'écran LCD s'éteint. Composez votre image et utilisez un trépied ou utilisez la fenêtre du viseur pour plus de sécurité.
- Le mode Qualité de l'image et le mode Format de l'image de SCONT et MCONT sont F2048 ou N2048.
- En mode Multi-shot (sauf pour S Multi-shot et M Multi-Shot), il est impossible d'effectuer des prises de vues avec son.

Index
Pour voir une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, consultez la P.88.
Réglage des Prises de vues en rafale (MODE CONTINU)
Pour effectuer les réglages du mode Prises de vues en rafale, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner [MODE CONTINU] et appuyez sur la touche OK ou ▷.

- Appuyez sur les touches et sélectionnez [CONT.], [CONT.S], ou [CONT.M].

- Appuyez sur la touche OK ou .
- Appuyez sur la touche MENU.

Le menu de prise de vue se ferme et le symbole apparait en haut de l'écran.
- Lorsque vous pouze revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3, Sélectionnez [OFF] à l'étape 4, puis appuyez sur la touche OK ou
- Le flash ne peut être utilisé.
Prises de vues en rafale avec Multi-Shot
Suite de la procédure désrite à la page précédente.
7. Composez votre photo, puis enforcez et maintenez le déclencheur enforcé.
Tant que vousMAINIENDRE le déclencheur enforcé,les photos serontprises lesunes à la suite des autres.
8. Dès que vous relâcherez le déclencheur, la prise de vues s'arrête.
Prise de vues en rafale avec S Multi-Shot
Suite de la procédure désrite à la page précédente.
7. Composez votre photo, puis enforcez le déclencheur.
16 photos seront automatiquement prises.
Prises de vues en rafale avec M Multi-Shot
Suite de la procédure désrite à la page précédente.
7. Composez votre photo, puis enforcez et maintenez le déclencateur enforcé.
Le stockage dans la mémoire début.
8. Enlevez le doigt du déclencheur.
L'appareil photo numérique prend les photos qu'il avait stockées dans sa mémoire pendant les 2 secondes qui ont précédé le moment où vous avez relâché le déclencheur.
Prise de vues animées
Vous pouvez filmer des séquences sonorisées.
Vous définissez le format de l'image, soit 320 × 240 soit 160 × 120 pixels.
La durée d'enregistrement maximale de chaque série est d'environ 30 secondes (en 320 × 240 ) ou 120 secondes (en 160 × 120 )
Chaque film que vous enregistrez est sauvegardé dans 1 fichier AVI.
-
Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Film).
-
Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement de vos images animées débute.
La prise d'images animées continue jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur.

- Le fait d'appuyer une nouvelle fois sur le déclencheur arrêté l'enregistrement.

Attention
Lors de la prise de vues animées, lessons de l'opération peuvent être enregistrés.

Memo No. 1
- Le flash ne peut être utilisé.
- Lors de la prise de vues animées, Seul le zoom numérique peut être utilisé.
- Si vous appuyez sur le déclencheur à l' étape, l' image est mise au point et la balance des blancs est automatiquement déterminée.

Index
- Veuillez you reporter à la P.65 pour de plus amples informations sur la modification du format des images animées.
- Veuillez you reporter à la P.44 pour de plus amples informations sur le zoom numérique.

Glossaire
Fichier AVI
Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvégarder des données animées sous la forme d'un fichier.
Prise de vues avec zoom optique
En utilisant les touches [A] (Téléobjectif) : T/ [4] (Grand-angle) : W, il vous est possible de modifier la taille du sujet à photographiers sans avoir à modifier la distance qui vous en sépare. (Ce zoom est équivalent à un zoom 28-100 mm pour un apparéil 24 x 36.)

Glossaire
Zoom optique
Cette fonction agrandit la taille relative du sujet en déplaçant les lentilles de l'objet pour modifier la longueur focale.
Lorsque you appuyez sur la touche [4] (teleobjectif), le sujet cadre apparait plus grand sur l'écran LCD et dans le viseur.
En appuyant sur la touche [4] (grand-angle), le champ de l'écran LCD et du viseur pourrait plus large.

Zoom à l'aide du téléobjectif

Zoomez à l'aide du grand-angle
Pour réaliser des prises de vues avec le zoom, veuillage suivre la procEDURE suivante.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Composez votre image à l'aide de l'écran LCD ou de la fenêtre du viseur et activez le zoom en appuyant soit sur la touche [4], soit sur la touche [4].
Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom.

- Appuyez sur le déclencheur.
Prise de vue avec le zoom numérique
La fonction du zoom numérique permet d'agrandir les images par traitement de l'image. Lorsque vous utilisez le zoom numérique, le fait d'appuyer sur la touche [4] (teleobjectif) permet d'agrandir le sujet de maniere encore plus importante que ne le permet le taux d'agrandissement spécifique (zoom optique). (Agrandissement maximum de 3,4)
Pour réaliser des prises de vues avec le zoom numérique, veuilles suivre la procEDURE suivante.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Atteignez la valeur maximum de zoom en appuyant sur la touche [4], tout en visualisant le résultat sur l'écran LCD.
Une barre s'affiche sur l'écran LCD. Elle vous indique l'état du Zoom.

- Une fois que vous avez atteint la valeur supérieure de la barre de zoom du côté du T(téléobjectif), relâchez la touche [4] une fois et continuez à appuyer sur la touche [4].
Le zoom numérique est activé et le sujet apparait plus proche.

- Appuyez sur le déclencheur.

Memo
- Plus vous agrandissez le sujet à l'aide du zoom numérique et plus la qualité de l'image se dégrade.
- Lors de l'utilisation du zoom numérique, composez votre photo en vous aidant de l'écran LCD.
- Si vous utilisez le sélecteur de mode pour changer de mode, le zoom numérique est désactivé.
- Pour désactiver le zoom numérique, appuyez sur la touche [4] (grand-angle).
Prise de vue macro (Macro photo)
Vous pouvez réaliser un gros-plan serrer (Photo macro) en vous servant de la touche (Macro). Cette fonction est particulièrement adaptée à la prise de vue de fleurs, d'insectes et d'autres petits sujets, puisque vous pouvez obtenir un gros-plan jusqu'à une distance d'un centimètre à partir du sujet.
Pour réaliser des prises de vues macro, veuillage suivant la procEDURE suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche (Macro).
s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis cette icône s'affiche dans le bandeau du haut.

- Rapprochez l'objectif du sujet et appuyez sur l'obturator.
Pour sortir du mode Macro, appuyez de nouveau sur la touche

Memo
- Lorsque vous utilisez le zoom, il convient de respecter les distances suivantes pour la prise de gros plans
En mode Grand angle (Wide): Distance minimale : 1 cm
En mode Téleobjectif (Tele):: Distance minimale : 13.5 cm
- Pour quitter le mode Macro, appuyez à nouveau sur la touche (Macro).
- Lors de la réalisation de prises de vues Macro, le viseur ne peut etre utiliser. Veuillez utiliser l'écran à cristaux liquides (LCD)

Index
Pour plus de précisions sur l'utilisation du zoom optique, consultez la P.44.
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la mise en point sur un sujet découvert sans bouger l'appareil, à l'aide des touches ▲▼◇.
Elle particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l'appareil est monté sur un pied.
La fonction de décalage de cible AF vous permet de placer le réticule central de mise au point sur un sujet découvert à l'aide des touches ▲▼◇.


Appuyez sur la touche pour déplacer le réticule (croix) de mise au point vers la droite
Pour prendre une photo en utilisant la fonction de décalage de cible AF, procédez comme suit.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Effectuez le cadrage youlu.
- Appuyez sur la touche (Macro).
Le symbole Macro s'affiche dans la partie gauche de l'écran.
- Appuyez sur la touche ADJ. quatre fois (cinq fois si vous lui avez attribué une fonction utilisateur en quatrième position).

- Déplacez le réticule de mise au point à l'aide des touches ▲▼◇

- Appuyez sur la touche OK.
- Enforcez le déclencheur à mi-course.
L'appareil fait la mise au point sur la cible visée par le réticule.
- Appuyez à fond sur le déclencheur sans faire de mouvement brusque.
Tant que vous restez en mode Macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF reste active.
Enregistrement du Mémo vocal
La durée d'enregistrement audio dépend de la capacité de la carte mémoire SD.
| Capacité | Durée d'enregistrement |
| 8 Mo | 14 min 02 s |
| 32 Mo | 64 min 38 s |
| 64 Mo | 132 min 13 s |
| 128 Mo | 267 min 17 s |
- La mémoire interne de l'appareil permet la même durée d'enregistrement qu'une carte mémoire SD de 8 Mo.
- Les données sont enregistrées dans un fichier WAV.

Memo No. 1
Où enregistrer lessons
Lorsque aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil enregistre des sons dans la mémoire interne. Lorsqu'une carte mémoire SD est insérée, l'appareil enregistre les sons sur cette dernière.
| Quand seul l'appareil photo est utilisé | Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée |
| Enregistrement dans la mémoire interne | Enregistrement sur la carte mémoire SD |
1. Placez le sélecteur de mode sur (Mode vocal).
2. Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement de la voix commence.

3. Appuyez légèrement sur le déclencheur pour stopper l'enregistrement.

Index
Pour dire le son, consultez la P.84.

Glossaire
Fichier WAV
C'est l'un des formats de fichiers qui permet d'enregistrer des données vocales.
Section 3
Comment prendre certainstypes de photos
La présente section comprend un exposé sur la manière de modifier les divers paramètres de configuration relatifs à la prise de vues.
Utilisation du Flash
En appuyant sur la touche ±b (flash), vous pouvez
passer en mode Flash (configuration Flash, Flash
désactivé, etc.) Adaptez les paramètres en
fonction de l'heure, des conditions et de votre
objectif, puis prenez vos photos
Mesurée depuis la lentille avant de l'objectif, la
portée du flash va approximativement de 0,08 m
a 3 m.
Vous pouvez vérifier les paramètres de
configuration du mode Flash en fonction du
symbole s'affichant dans la partie supérieure
gauche de l'écran LCD.
Types de Modes Flash
| Symbole | Nom du mode | Description |
| Flash désactivé | Le flash ne peut être utilisé. Ce symbole s'affiche lorsque vous appeareil est régle sur Flash désactivé ou lors de la prise de vues dans des conditions d'éclairage interieur suffisant. | |
| AUTO | Auto | Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétro éclairé, le flash se déclenché automatiquement. |
| Réduction automatique de l'effet "yeux rouges" | Le flash se déclenché afin de réduire l'effect "yeux rouges". Lorsque vous photographiez des personnes, l'effet "yeux rouges" à cause duquel les yeux des personnes photographées apparaissent rouges, est attenué. | |
| Flashforcé | Le flash se déclenché, indépendamment des conditions, lors de la prise de vue. Est utilisé en cas de contre-jour, etc. lors de la prise de vues l'après-midi en extérieur. | |
| SLOW | Synchro vitesses lentes | Le flash se déclenché en cas de diminution de la vitesse d'obturation. Est utilisé lorsque des personnes sont photographées sur fond de nuit. |

Mémo
- Par défaut, le flash de l'appareil est désactivé.
- Les paramètres sont sauvégardés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche (Flash) et modifiez le réglage.
- Lors de la prise d'images animées ou lorsque l'appareil est réglé sur le mode Prises de vues en rafale, le flash est toujours désactivé.
Lorsque l'appareil photo est reglé sur le paramètre Flash désactifé ou est en mode Synchro vitesses lentes, la vitesse d'obturation est ralentie, le rendant plus sensible aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez. - Lorsque l'appareil est en mode Paysage, le flash est régle sur Flash désactivé.
-
Lorsque l'appareil est en mode Scène, le flashforcé ne peut être activé. De plus, la valeur de configuration par défaut est Auto.
-
Si vous appuyez sur la touche du flash, même lorsque le flash est en cours de chargement, vous pouvez selectionner le mode Flash désactivé. Dans ce cas, le chargement du flash s'arrête.
- Si le flash est désacté, la lampe auxiliaire AF facilitant et améliorant la mise au point dans les lieux sombres ne s'allume pas.
Pour modifier les paramètres de configuration du mode Flash, veuillez suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
ou sur SCENE(Mode Scène) et
selectionnez la nature de la scene. L'appareil photo est pret a etre utilise.
2. Appuyez sur la touche (Flash) pour activer le Mode Flash.
Le symbole du flash s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis s'affiche en haut à gauche.

Le flash commence à se recharger.
Pendant que le flash se recharge, l'écran LCD s'éteint et le tímoin lumineux du flash se met à clignoter. Une fois le chargement terminé, le tímoin lumineux cette de clignoter et reste constamment éclairé.
Vous pouvez alors prendre votre photo.

Glossaire
Synchro vitesses lentes
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres et souhaitez que l'arrière plan dessorte, utilisez ce mode qui reduit la vitesse d'obturation et désactive le flash.
Effet Yeux rouges
Si vous réalisEZ des photos avec le ±b (flash) dans un endroitASF, les yeux des personnes photographiées apparaîtrent rouges sur les photos. Ce phénomène est connu sous la dénomination d'effet "yeux rouges".
Utilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l'appareil se déclenché soit au bout de 2 ou de 10 secondes. Si l'utilisateur de l'appareil photo souhaite, lui aussi, estre sur la photo, nous vous recommandons de programmer le retardateur sur 10 secondes ; pour eviter de faire bouger l'appareil, il est recommandé de le programmer sur 2 secondes. Fixer solidement un trépied dans la douille de trépied se situant en dessous de l'appareil photo.
Pour réaliser des prises de vues avec le retardateur, veuillez suivre la procEDURE suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche (retardateur).

Le symbole du retardateur s'affiche momentanément en grand au centre de l'écran LCD, puis s'affiche en haut à gauche.
Le nombre "10" figurant à droite du symbole indique le nombre de secondes programmes. Dans ce cas, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo se déclenchera au bout des 10 secondes programmes.
3. Appuyez sur le déclencheur.
Le flash commence à clignoter et le retardateur est activé. Au bout de 10 secondes l'appareil photo se déclenché. Environ 2 secondes avant que l'appareil photo ne se déclenché, un bip sonore est émis.
Le mode retardateur est désactivé lors que la photo a été prise.

Memo
- A chaque fois que vous appuyez sur la touche (retardateur), vous Sélectionnez une programmation différente : 10 sec, 2 sec, position Off et à nouveau, 10 sec, 2 sec, etc.
- La programmation du retardateur est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo.
- La touche (Retardateur) permet d'effacer l'affichage de l'écran à cristaux liquides et de recharger ainsi le flash.
- Lorsque le délié du retardateur est fixé à 2 secondes, le flash ne s'active pas.
Prendre une photo avec du son (image avec son)
Vous pouvez prendre une photo avec mémo vocal. L'enregistrement de la voix démarre automatiquement après l'enregistrement de la photo et peut durer au moins huit secondes. Cette fonction est utile pour commenter l'état ou le contenu de la photo. Mème pour les photos prises en mode Scène, vous pouvez enregistrer un mémo vocal en affichant et en sélectionnant le menu Prise de vue.
Pour prendre une photo avec du son, suivez la procédure suivante:
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [IMAGE SON] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner [OUI].

- Appuyez sur la touche OK ou .
Le paramétrage de la photo avec son est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Prise de vue disparait et le pointeur en croix (marque de prise de vue) apparait.

- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Après la prise de vue, la marque de son affiché à l'écran commence à clignoter pour indiquer l'état de l'enregistrement.

- Appuyez sur le déclencheur pour stopper l'enregistrement.

Memo
- Par défaut, cette fonction est désactivée.
- Lorsque le mode Prise de vue est placé sur Multi-Shot (sauf S Multi-Shot et M Multi-Shot), la fonction d'enregistrement du son n'est pas disponible.
- Lorsque des photos sont prises avec du son, vous ne pouvez pas utiliser l'Auto Bracket ou la balance des blancs.

Index
Pour dire le son enregistré avec une photo, consultez la P.82.
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements)
La touche ADJ donne accès en raccourci aux réglages de correction d'exposition, de balance des blancs et de sensibilité ISO. Vous pouvez également lui ajouter un raccourci vers une fonction de votrechioix. Si vous vous servez souvent d'une fonction, vous y aurez ainsi accès plus rapidement.

Passez par l'écran de configuration (SETUP) pour associer une fonction utilisé à la touche ADJ (p.112).
Réglages à l'aide de la touche ADJ.
Les réglages qui peuvent être effectuels plus rapidement grâce à la touche ADJ. différent en mode SCENE et en mode Séquence video.
Réglages disponibles selon le mode
| Mode Image Animée | Contrôle d'exposition, balance des blancs, sensibilité ISO |
| Mode Image fixe | Balance des Blancs |
| Mode Scène (Mode Texte) | Densité de Texte |
| Mode Scène (autre que mode Texte) | Contrôle d'exposition, balance des blancs |

Memo
- Une fois les réglages du contrôle de l'exposition, de la balance des blancs ou de la sensibilité ISO effectuels dans l'écran de réglage correspondant, appuyez sur la touche ADJ. ou sur la touche OK pour régler la valeur et passer à l'écran suivant.
- Une fois que vous avez spécifique une valeur, vous pouvez commencer la prise de vues en appuyant sur le déclencheur, sans appuyer sur la touche OK ou la touche ADJ. pour repasser à l'écran Prises de vues. Dans ce cas, l'écran de réglages réapparait après la prise de vues.
- Vous pouvez également régler le contrôle de l'exposition, la balance des blancs, la sensibilité ISO et la densité de texte en vous servant du menu Prise de vues.
- EN mode Macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF (mise au point sur un sujet décentré sans bouger l'appareil) est disponible via la touche ADJ.

Index
- Pour savoir comment affecter une fonction à la touche ADJ., voir p.112.
- Pour plus de précisions sur la fonction de décalage de cible AF, voir p.46.
Modification de l'exposition (CORRECTION. de L'EXPOSITION)
Ce réglage d'exposition vous permet de réaliser une prise de vue de telle sorte que l'ensemble de l'image fixe soit plus foncée ou plus claire.
Normalement, si vous sujet est bien centré, la correction du contre-jour est automatiquement activée, ce qui vous permet de prendre votre photo en bénéficiant de l'exposition optimale. Toutefois, dans les cas suivants, ou lorsque vous souhaitez modifier l'exposition volontairement, vous pouvez modifier le réglage de l'exposition et réaliser votre prise de vue.
Un niveau plus élevé (+) fournira des images plus claires et un niveau moins élevé (-) des images plus sombres.
Examples de correction d'exposition
En cas de contre-jour
Lorsque l'arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet sera plus foncé (sous-exposition).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
Lorsque vous photographiez un sujet qui est entièrement blanc, il apparaitra complètement noir sur la photo, les personnes seront noires et l'objet blanc sera grisâtre.
Lorsque votre sujet est à dominante nombre
Lorsque vous photographiez un sujet qui est entiement noir, il apparaitra complètement blanc (surexposition) sur la photo, les personnes seront délavées et les objets noirs seront grisâtres. Il en va de même lorsque vous prenez des photos de personnes éclairées à la lumière d'un spot.
Vous pouvez modifier la compensation de l'exposition en utilisant la touche ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue.

Mémo
- Par défaut, la correction d'exposition est fixée à 0.0 (pas de correction). La valeur de ce réglage n'est pas affichée lorsqu'il s'agit de cette valeur par défaut.
- Si vous sujet n'est pas centré lors d'une prise de vue à contre-jour, il n'est pas reconnu par votre apparéil photo. Dans ce cas, modifiez le réglage de compensation de l'exposition.
Utilisation de la touche ADJ. (Exposition)
Pour modifier le réglage de la compensation de l'exposition à l'aide du bouton ADJ., suivez la procédure ci-dessous.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
2. Appuyez sur la touche ADJ.
La barre de correction de l'exposition s'affiche.

3. Appuyez sur la touche ▲▼ et indiquez une valeur.
Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo deviendra plus foncée. En allant vers le côté + (plus), l'exposition devient plus claire. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturateur.


4. Appuyez sur la touche OK.
Les réglages de la compensation de l'exposition sont terminés et la valeur du réglage apparait dans partie droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Utilisation du menu prise de vue (Exposition)
Pour modifier le réglage de la densité de texte à l'aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Sélectionnez [COMP. EXPOSIT.] et appuyez sur la touche OK

La barre de correction de l'exposition s'affiche.

4. Appuyez sur la touche ▲▼ et indiquez une valeur.
Si vous diminuez la valeur - (moins), la photo deviendra plus foncée. Si vous augmentez la valeur + (plus), vous l'éclaircirez.


5. Appuyez sur la touche OK.
Le paramétrage de la correction de l'exposition est terminé.
6. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie droite de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE DES BLANCS)
Avec un apparéil photo normal, qui est sensible à l'éclairage entourant un sujet, il se peut qu'un sujet blanc n'apparaisse pas blanc.
Les apparèils photos numériques sont équipés d'une fonction appelée la balance des blancs, qui effectue automatiquement un réglage afin que les sujets blancs apparaissent effectivement blancs. Lorsque vous achetez l'appareil photo, la balance des blancs est réglée sur "Auto"; normalement, il est inutil de modifier la configuration. Toutefois, si l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage, nous vous invitons à modifier le paramétrage initial.
Types de Modes qui vous sont proposés
| Symbole | Mode | Description |
| AUTO | Auto | Effectue les réglages automatiquement. |
| Lumière extérieur | Convient à la prise de vues en extérieur par temps lumineux. | |
| Nuageux | Convient à la prise de vues en extérieur par temps nuageux ou à l'ombre. | |
| Incandescent | Convient à la prise de vues à la lumière électrique normale. | |
| Lumière fluorescente | Convient à la prise de vues à la lumière électrique fluorescente. | |
| One-push | Voues pouvez régler la balance des blancs vous-même manuellement. |

Memo No. 1
Il se peut que, pour les sujets suivants, l'appareil photo éprouve des difficultés à procéder au réglage automatique de la balance des blancs.
- Sujets de couleur unie.
- Sujets exposés à plusieurs sources de lumière.
Vous pouvez modifier le réglage de la balance des blancs en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue.
Utilisation de la touche ADJ. (Balance des Blancs)
Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l'aide du bouton ADJ., suivez la procédure ci-dessous.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche ADJ.
Le menu de la Balance des blancs apparait.

Si vous sélectionnez AUTO/ / / /
- Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez un mode.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturator.
- Appuyez sur la touche OK.
Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbole apparait dans la partie supérieure gauche de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Si vous sélectionnez (One Push)
3. Appuyez sur ▲▼ et sélectionne (One Push).

4. Visez, avec votre apparéil photo, une feuille de papier ou quelles chose de blanc dans les mêmes conditions déclairage que celles de la prise de vue.
5. Appuyez sur la touche
La balance des blancs est réglée.
Si le résultat ne correspond pas à vos attentes, répétez les étapes 4 et 5; vous pourrez ainsi modifier les réglages autant de fois que vous le souhaitez.
6. Appuyez sur la touche OK.
Les réglages de la balance des blancs sont terminés et le symbole apparait dans la partie supérieure gauche de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Memo No. 1
En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très nombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet.

Attention
Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct.
Utilisation du menu prise de vue (Balance des Blancs)
Pour modifier le réglage de la balance des blancs à l'aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
1. Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue) ou (Mode Séquence video).
ou sur SCENE(Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prét à être utilisé.
2. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue (ou le menu Film) s'affiche.
3. Appuyez sur la touche , Sélectionnez [BALANCE DES BLANCS] et appuyez sur la touche OK ou .
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur la touche , Sélectionnez [BALANCE DES BLANCS] et appuyez sur la touche OK ou . - 1](/content/2019/11/136285/images/81fee56f72262aa400bfc0c565a7b535f9bbef10985ad9edf68fc6efbe0f5c1a.jpg)
Si vous sélectionnez AUTO / / / /
4. Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez un mode.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturator.

5. Appuyez sur la touche OK ou .
Le réglage de la balance des blancs est terminé.
6. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.

Seulement à l'exception de mode de la scène, A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Si vous sélectionnez (One Push)
4. Appuyez sur ▲▼ et sélectionne (One Push).

- Visez, avec votre apparéil photo, une feuille de papier ou quelles chose de blanc dans les mêmes conditions déclairage que celles de la prise de vue.
6. Appuyez sur la touche
La balance des blancs est régée.
Si le résultat ne correspond pas à vos attentes, repêze les étapes 5 et 6; vous pourrez ainsi modifier les réglages autant de fois que vous le souhaitez.
7. Appuyez sur la touche OK ou
Le réglage de la balance des blancs est terminé.
8. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Memo No. 1
En mode Auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct lorsque le sujet est très nombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc dans le sujet.

Attention
Pour la prise de vue avec flash dans un mode autre que auto, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas correct.
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)
La sensibilité ISO indique dans qu'elle mesure une pellicule est sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une sensibilité plus élevé. Un réglage de sensibilité élevé convient à la prise de vues dans un lieuASFERC ou des sujets se déplaçant rapidement, et supprime les effets de bouge. Toutefois, l'imagest alors moins « piqué » (moins précise).
Un apparéil photo numérique est capable de faire varier automatiquement sa sensibilité (AUTO). En temps normal, utilisez donc l' apparéil en mode AUTO.
La sensibilité ISO peut être régée sur l'un des six réglages suivants: AUTO, ISO50, ISO100, ISO200, ISO400, et ISO800. En mode AUTO, la sensibilité est ISO160 avec flash ou ISO125 sans flash. La sensibilité ISO peut être régée en utilisant la touche ADJ. ou en utilisant le mode Prise de vue.

Memo
.
- Pour la prise de vue dans des endroits sombres sans flash, l'augmentation de la sensibilité permet de rendre un sujet plus lumineux.
- Si vous augmentez la sensibilité ISO, vous pouvez effectuer des prises de vue en conditions d'éclairage faibles, mais le grain de vos photos devient plus apparent. Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le grain de vos photos risque de.devenir apparent.
Utilisation du touche ADJ. (Sensibilité ISO)
Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO à l'aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous.
-
Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
-
Appuyez trois fois sur la touche ADJ.
Le menu Sensibilité ISO apparait.

- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le réglage voulu.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturator.

- Appuyez sur la touche OK.
Les réglages de la sensibilité ISO sont terminés et la valeur du réglage apparait dans partie droite de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Utilisation du menu prise de vue (Sensibilité ISO)
Pour modifier le réglage de la sensibilité ISO à l'aide du menu Prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le réglage voulu.

- Appuyez sur la touche OK ou .
Le réglage de la vitesse ISO est terminé. - Appuyez sur la touche MENU.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmesse s'affiche dans la partie droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Modification du contraste des prises de vues en mode Texte (DENSITÉ CARACTERES)
Lorsque vous photographiez des documents,
vous pouvez modifier le réglage des
contrastes du texte. Les différentes options
qui vous sont offertes sont les suivantes :
foncé, normal et légarement grisé.
Vous pouvez modifier le réglage de la densité de texte en utilisant le bouton ADJ. ou en utilisant le menu Prise de vue.

Index
Veuillez yous reporter à la P.38 pour de plus amples informations sur l'enregistrement de documents texte.
Utilisation du touche ADJ. (Densité de Texte)
Pour modifier le réglage de la densité de texte à l'aide du touche ADJ., suivez la procédure ci-dessous.
1. Positionnez le selecteur de mode sur SCENE (Mode Scène).
L'écran de sélection de la Scène apparait.
2. Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le mode texte puis sur OK.

3. Appuyez sur la touche ADJ.
Le menu densité texte apparait.

4. Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage du contraste souhaité.

Vous pouvez également appuyer sur le bouton de l'obturator.
5. Appuyez sur la touche OK.
Les réglages de densité de texte sont terminés.
La valeur du réglage de densité de texte n'apparait pas à l'écran. A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Utilisation du menu prise de vue (Densité de texte)
Pour modifier le réglage de la densité de texte à l'aide du menu prise de vue, suivez la procédure ci-dessous.
1. Positionnez le selecteur de mode sur SCENE (Mode Scène).
L'écran de sélection de la Scène apparait.
2. Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le mode texte puis sur OK.

3. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
4. Sélectionnez [DENSITÉ CARACTÉRES] et appuyez sur la touche OK ou ▷.
5. Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage du contraste souhaité.

6. Appuyez sur la touche OK ou .
Les réglages de densité de texte sont terminés.
7. Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche à nouveau.
La valeur du réglage de densité de texte n'apparait pas à l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Mémo
Par défaut, la Densité du texte est régée sur Normal.
Prises de vue consécutives avec une balance des blancs différent (BALANCE DES BLANCS)
Trois images sont enregistrées automatiquement – une image rougeâtre, une image bleuâtre et une image enregistrée avec la balance des blancs actuelle.
La première image est rougeâtre, la deuxieme correspond au parametre actuel et la troisième est bleuâtre.
C'est notamment utile lorsque la bonne balance des blancs ne peut pas etre approuciée.

Mémo
- Par défaut, cette fonction est désactivée.
- Cette fonction n'est pas disponible en mode Multi-Shot et Auto Bracket (Serie d'expositions) (p.40).
- Le flash est interdit.
- Le Temps d'exposition (P.73) est régé à NON.

Index
Pour changer la balance des blancs, consultez la P.56.
Pour utiliser la balance des blancs, suivez la procédure suivante:
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
-
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
-
Sélectionnez [Auto Bracket] et appuyez sur la touche OK ou ▷.

- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionnner [WB-BKT].

- Appuyez sur la touche OK ou
Le paramétrage de la balance des blancs est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Prise de vue disparaît et l'écran affiche les valeurs sélectionnées.

8. Appuyez sur le déclencheur.
Trois images (rougeâtre, bleuâtre et image égale à la balance des blancs actuelle) sont automatiquement enregistrées.
Les trois images affichées sur l'écran LCD juste après la prise de vue sont rougeâtre, égale au réglage actuel et bleuâtre en partant de la gauche.

Ce cadre sera utilisé pour tirer jusqu'à ce que vous tourniez l'hors-tension.
Choix du mode Qualité de l'Image/Format de l'image (Qualité/Format de l'image)
Le format des fichiers d'images fixes et animées enregistrés dépend de la qualité de l'image et des réglages du format.
Le mode Qualité de l'image
Lorsque des images fixes et animées sont enregistrées sous la forme de fichiers image, les données images sont sauvégardées dans un fjchier compré.
Le mode de qualité de l'image indique le taux de compression à utiliser.
Le mode qualité de l'image compte 2 types de résolution : N(Normal) & F(Fin).
Mode normal
Le taux de compression est élevé, ce qui permet d'obtenir des fichiers moins lourds. Il s'agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues.
Mode fin
Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais la qualité de l'image est supérieure à cette obtenue en mode Normal.
Le format des images
Le format des images correspond à l'importance de ces images. Par conséquent, une image réduite est比较好 adaptée à un envoi par courrier électronique, à une insertion sur des pages d'accueil, etc. Si vous souhaitez editor des photos et que vous désissez un format plus important, vous obtienda une excellente qualité d'impression.

Memo No. 1
- La qualité des images animées ne peut être régée.
- Les paramètres relatifs au format des images fixes et des images animées diffèrent.

Glossaire
Fichiers image
Les fichiers d'images fixes, animées, etc. sont appelés fichiers image.
Modification du mode Qualité de l'image/ Format de l'image d'une image fixe
Présentation générale des modes Qualité de l'image / Format de l'image
| Format | ||||
| 2048×1536 | 1280×960 | 640×480 | ||
| Mode | F (Fin) | F2048 | F1280 | |
| N (Normal) | N2048 | N1280 | N640 | |
Le cadre plus foncé comprend les spécifications apparaissant à l'écran.

Memo No. 1
- Le mode fin n'est pas disponible à la définition 640 x 480.
- Le réglage par défaut de qualité et de définition est N1280.

Index
Pour plus de précisions, consultez le paragraphe "Capacité des cartes mémoire SD" (p.170).
Pour modifier le mode Qualité de l'image/ Format de l'image, veuillez suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
Ou bien positionné le sélecteur de mode sur SCENE (Mode Scène) puis sélectionné une scène pour que l'appareil soit préts opérer.
2. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
3. Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche OK ou ▷.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche OK ou ▷. - 1](/content/2019/11/136285/images/156e21aaa172e60d0d04970c567087db594e4859be7ebaaddacae9ac8f969c7b.jpg)
- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner une qualité/un format d'image.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche OK ou ▷. - 2](/content/2019/11/136285/images/cc86659ab7547b58178e452c030168dcde22df19dfca1823b0510eaeb02c87e2.jpg)
- Appuyez sur la touche OK ou .
Le réglage de la Qualité/du Format de l'image est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmesse s'affiche dans la partie supérieure droite de I'écran.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Q IMAGE/TAILLE] et appuyez sur la touche OK ou ▷. - 3](/content/2019/11/136285/images/4d5fcbeb6897125f6a8788224a93227b51f53311dd4eb73520e067c0f7efcfd8.jpg)
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Changement de la taille de l'image pour les photos prises en mode TEXTE
En mode TEXTE, vous ne pouvez pas changer le mode Qualité d'image. La taille de l' image peut être régée sur 1280 × 960 et de 2048 × 1536 .

Memo
Par défaut, la définition est de 1280 x 960.
- Placez le sélecteur de mode sur SCENE.
L'écran de sélection de la Scène apparait.
- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le mode TEXTE.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Appuyez sur la touche OK.
L'écran passse sur Prise de vue en mode SCENE avec la marque du mode TEXTE située dans la partie supérieure de l'écran.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Sélectionnez la [Taille] et appuyez sur la touche OK ou ▷.

- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner une taille.

- Appuyez sur la touche OK.
Le paramétrage de la taille de l'image est terminé.
8. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Prise de vue disparait et le paramètre s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Modification du Format de l'imag d'un film
La qualité des images animées ne peut être réglée.
Il existe deux formats d'image: 320 × 240 & 260 × 120 pixels.

Mémo
Par défaut, la définition est de 320 × 240 .
Pour modifier les paramètres du format de l'image, veuillez suivre la procédure suivante.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Film).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche
- Sélectionnez [TAILLE VIDÉO] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez Format.

5. Appuyez sur la touche OK ou
Le paramétrage du format de l'image animée est terminé.e.
6. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmesse s'affiche dans la partie supérieure droite de I'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT)
Lorsque la mise au point automatique ne répond pas à vos souhaits, vous pouvez passer en mode manuel (Mise au point manuelle). Vous trouvrez d'autres informations sur ce sujet dans le chapitre consacré à la distance des prises de vues en mode.
Vous pouvez également prendre des photos à distance fixe. Lorsque vous utilisez une distance fixe de prise de vue, celle-ci peut être réglée soit sur Instantané, soit sur Infini ()

Memo No. 1
- Par défaut, la mise au point est automatique (réglage AF pour « Auto-Focus »).
- La mise au point manuelle ne peut etre utilisée en mode Scène.
- La macrophotographie (p.46) n'est pas possible en mode Mise au point manuelle.
Mise au point manuelle de la prise de vue
Pour passer en mise au point manuelle de la prise de vue, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue) ou (Mode Séquence video).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez [MF].

5. Appuyez sur la touche OK ou
Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé
6. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et "MF" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

7. Appuyez sur les touches et procédez à la mise au point de l'appareil photo.
Si vous appuyez sur la touche , une distance plus courte vous est proposée. Si vous appuyez sur la touche , une distance plus longue vous est proposée. A partir de cet instant, la mise au point manuelle sera utilisée pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous modifiez à nouveau les paramètres.
Prise de vues à une distance fixe
Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe de prise de vue, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue) ou (Mode Séquence video).
ou sur SCENE (Mode Scène) et sélectionnez la nature de la scène. L'appareil photo est prét à être utilisé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.
- Sélectionnez [MISE AU POINT] et appuyez sur la touche OK or

- Appuyez sur la touche ▲▼ et sélectionnez [SNAP] ou [∞] (Infini).


Mémo
- La seLECTION de [SNAP] fixera la distance de prise de vue à 2,5 mètres.
- La sélection de [] fixera la distance de prise de vue à l'infini. Cette fonction est utile pour prendre une photo à distance.
5. Appuyez sur la touche OK ou .
Le paramétrage de la mise au point automatique est terminé
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (quelle portée utiliser pour la mesure) afin de déterminer la valeur d'exposition. Il existe trois méthodes de mesure de la lumière : Multi, Ponderée centrale et Spot.
MULTI(Aucun symbole)
La portée entière de la prise de vue est subdivisée en petits cadres. La lumière est mesurée dans chacun de ces cadres et l'exposition est déterminée sur la base de l'ensemble des mesures réalisées.
CENTRE(
Cette mesure de la lumière repose sur une mesure globale, bien qu'une plus grande importance soit accordée à la partie centrale du champ d'action.
Utilisé ce paramètre lorsque la luminosité au centre diffère de la luminosité sur les pourtours.
SPOT(
La mesure de la lumière est uniquement déterminée en mesurant la partie centrale du champs.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez harmoniser la luminosité par rapport à cette du centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquee de contraste ou en cas de contre-jour.

Memo No. 1
Par défaut, cette fonction est Multi.
Pour selectionner la methode de mesure de la lumière souhaitee, procedez comme suit :
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche « pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [PHOTOMÉTRIE], puis appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage souhaité.

- Appuyez sur la touche OK ou
Le réglage de la Méthode de mesure de la lumière est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue disparaît et la valeur spécifique s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ)
Vous pouvez modifier le contraste de vos images fixes en selectionnant soit piqué soit doux.

Memo No. 1
Par défaut, cette fonction est Normal.
Pour modifier les paramètres de nettoyé de vos images fixes, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [NETTETÉ] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage souhaité.

- Appuyez sur la touche OK ou .
Le paramétrage de la nettete est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.

Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmesse s'affiche dans la partie droite de l'écran.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Prise de vues consécutives différemment exposées (AUTO BRACKET)
La fonction d'auto braketing permet de prendre trois photos consécutives automatiquement, avec l'indice d'illumination standard, trois niveaux d'exposition, à -0,5EV, ±0 et +0,5EV.

Mémo
- Par défaut, cette fonction est désactivée.
- Cette fonction n'est pas disponible pour les prises de vue avec son.
Pour réaliser des prises de vues en mode Auto Bracketing, veuilles suivre la procEDURE suivante.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [AUTO BRACKET] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche OK ou

- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmesse s'affiche dans la partie gauche de l'écran.

- Appuyez sur le déclencheur.
Trois prises de vues sont réalisées en rafale, chacune avec une valeur d'écartd'exposition différente, à savoir -0,5EV, +/-0 et +0,5EV, la valeur standard correspondantà la valeur de correction de l'expositionparamétrée. Avec la prise de vue, troisimages sont affichées à l'écran LCD. Ellesont été prises, de gauche à droite, avec-0.5EV (plus nombre), en exposition normale,et avec +0.5EV (plus clair).

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Index
- Si vous souhaitez modifier la Correction de l'exposition, veuillez vous reporter à la P.54.
- Si vous souhaitez modifier la Balance des blancs, veuillez vous reporter à la P.56.
Réglage du temps d'exposition (TEMPS D'EXPO)
Si vous reglez l'appareil photo sur Exposition longue, l'objectif restera ouvert, lors de la prise de vue, pendant la durée que vous aurez spécifiée. En paramétrant une Exposition longue, vous pourrez, lors de la prise de vues en nocturne, photographier les faisceaux lumineux créés par des sujets en déplacement, comme, par exemple, un feu d'artifice, les phares des voitures, etc. Les temps d'exposition longue qui vous sont proposés sont 1, 2, 4 ou 8 secondes.

Memo No. 1
- Par défaut, cette fonction est désactivée.
- Lorsque l'appareil photo est régé sur le paramètre Exposition longue, la vitesse d'obturation est ralentie, ce qui sensibilise l'appareil photo aux mouvements. Tenez l'appareil photo fermement à deux mains et déclenchez.
- Si vous avez sélectionné le temps d'exposition avant de prendre des photos, l'écran LCD reste vide pendant la prise de vue.
Pour régler la durée d'exposition, procédez comme suit.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche « pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [TEMPS D'EXPO], puis appuyez sur la touche OK

- Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage souhaité.

- Appuyez sur la touche OK.
Le paramétrage de la fonction Exposition longue est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et la valeur programmée s'affiche au bas de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Prise de vues automatique à intervalles données (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l'appareil photo numérique de manière à ce qu'il prenne automatiquement une photo à des intervalles de temps fixes. L'intervalle séparant la prise de chaque vue peut être régle sur une durée variant entre 30 secondes et 3 heures.

Memo No. 1
Par défaut, cette fonction est désactivée.
Pour passer en mode Prise de vue à intervalle, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

-
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
-
Sélectionnez [INTERVALLE] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur la touche et indiquez la durée souhaitée.

- Appuyez sur la touche pour passer au réglage des minutes, puis appuyez sur la touche pour régler les minutes.
- Appuyez sur la touche pour passer au réglage des secondes, puis appuyez sur la touche pour régler les secondes.
- Appuyez sur la touche OK ou .
Le réglage Prise de vue à intervalle est terminé.
9. Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue se ferme et "Intervalle" s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

10.Appuyez sur le déclencheur.
Une photo est prise à chaque intervalle de temps fixe paramétré.
11. Pour arrêté la prise de vues, appuyez sur la touche OK.
La programmation du mode Prise de vue à intervalle est annulée à chaque mise hors tension de l'appareil photo.

Mémo
- Aux étapes 5 à 7 de la procédure, si vous appuyez sur les touches !" de manière continue, vous pourrez faire défilier rapidement les valeurs de réglage croissantes ou décroissantes.
- Si vous appeareil photo est alimenté par des piles, vous risquez de les décharger complètement. Il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparation).
- Lorsque l'appareil est régé en mode Prise de vue à intervalle, si vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo fonctionnera normalement. Toutefois, le mode Prises de vues à intervalle n'en sera pas pour autant annulé. ÀpRES que la dernière photo aura été prise et une fois que la durée programmée de Prise de vue à intervalle se sera écoulée, la photo suivante sera prise.
-
Il se peut, en fonction du réglage du mode Qualité de l'image et du mode flash, que l'intervalle de prise de vue soit plus long que la durée programme.
-
Lorsque la fonction de Prise de vue à intervalles est activée, même si l'option Multi-Shot est réglée sur [CONT] ou [MCONT], la prise de vue en rafales est automatiquement désactivée.
Horodatage d'une Image fixe (HORODATAGE)
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire appararaitre la date dans la partie inférieure droite de vos images fixes. Vous pouvez désirir d'afficher l'un de ces deux formats : Date (A/M/J) ou Date&Heure (A/M/J/H:M).

Mémo
- En l'absence de réglage de la date et de l'heure, la fonction d'horodatage ne peut être utilisée. Veuillez d'abord procédé au réglage de la date et de l'heure.
- La fonction d'horodatage ne peut etre utilisée avec les images animées.

Index
Pour plus de précisions sur le réglage de la date et l'heure, consultez la P.117.
Pour insérer la Date ou la Date&Heure, veuillage suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

-
Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
-
Appuyez sur la touche , Sélectionnez [HORODATAGE] et appuyez sur la touche O.

- Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyez sur la touche OK.
Le réglage de l'horodatage est terminé.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue disparaît et [DATE] s'affiche dans la partie supérieure de l'écran.

A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Retour aux réglages par défaut du Menu prise de vue (INITIALISER)
Vous pouvez rétabrir les valeurs usine par défaut des réglages de prise de vue.
Pour rétablit les paramètres par défaut du mode prise de vue, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Prise de vue).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de prise de vue s'affiche.

- Lorsque cela est nécessaire, appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner un autre écran.
- Sélectionnez [INITIALISER] et appuyez sur la touche OK ou ▲.

- Appuyez sur la touche et sélectionnez [Oui].

- Appuyez sur la touche OK.
L'écran vous indique que la restauration des paramètres par défaut est en cours ; une fois la restauration achevée, l'écran de mode s'affiche à nouveau.

Memo No. 1
Les réglages du menu de prise de vue sont conservés, même lorsque l'appareil photos est mis hors tension, à l'exception des réglages des fonctions Prise de vue à intervalle et Auto Bracketing.
Section4 Lecture/Suppression des images fixes, des séquences video et dessons
Vous pouvez afficher des images fixes ou des films sur l'écran LCD pour les vérifier, et effacer celles/ceux dont vous ne foulez pas. Vous pouvez également écouter sur le haut-parleur un son enregistré.

Memo No. 1
Nos you recommendons de brancher l'adaptateur secteur lorsque you affichez des photos ou visualisez des films sur I'écran LCD.
Visualisation de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide)
Si vous souhaitez visualiser l'image fixe que vous venez de prendre, vous pouvez afficher la prise de vue immédiatement depuis le Mode prise de vue. Cette fonction est appelée Vérification rapide.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
Pour afficher l'image fixe que vous venez de prendre, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche (Vérickation rapide).
La dernière image fixe que vous ayez prise s'affiche sur l'écran LCD.

Appuyez à nouveau sur (Vérification rapide) pour préparer l'appareil à la prise de vue.

Memo
- Une fois que l'alimentation est activée, la fonction Vérification rapide ne peut plus revenir sur la photo la plus récente.
- Pendant une vérification rapide, appuyez sur le déclencheur pour revenir à l'écran Prise de vue.
- Si vous utilisez la fonction d'Aperçu rapide pour visualiser une photo prise en mode Texte, l'image affichée peut être de qualité légèrement inférieure à l'image réellement enregistrée.
- Pour une image datée en mode TEXTE, la date peut être affichée en mode Lecture uniquement.
Affichage d'un agrandissement de l'image fixe alors à l'écran
L'image fixe que vous avez affichée à l'aide de la touche (Vérification rapide) peut être agrandie jusqu'à 3,4 fois à l'aide de la touche (Agrandissement).
Pour visualiser les images fixes en mode agrandissement, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Appuyez sur la touche Q (Agrandissement).
L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran LCD.

| Agrandissement | Touche Q |
| Réduction | Touche ▪ |
| Sélection de la partie que vous souhaitez afficher | Touche ▲▼◇ |
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche (Affichage en mosaïque).

Memo No. 1
Les images animées ne peuvent être agrandies.
Suppression de l'image fixe ou animée affichée
animées que vous avons affichées à l'aide de la touche (Vérification rapide) en appuyant sur la touche (effacer).
Pour effacer une image fixe ou animée alors à l'écran, veuillesz suivre la procédure suivante.
- Alors que l'appareil est toujours en mode prise de vue, appuyez sur la touche (Effacer).
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [EFFACEMENT].

- Appuyez sur la touche OK.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achievée, l'écran de prise de vue s'affiche à nouveau.

Index
Veuillez you reporter à la P. 91 pour de plus amples informations sur la seLECTION et la suppression d/images fixes et animées.
Visualisation d'une image fixe ou animée
Les images fixes et les séquences video que vous avez enregistrées sont stockées dans la mémoire interne de l'appareil ou sur une carte mémoire SD. Elles peuvent être lues sur l'écran LCD de l'appareil photo.

Mémo
Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée, l'appareil lit le contenu de sa mémoire interne; lorsqu'une carte mémoire SD est installée dans l'appareil, il lit le contenu de la carte.
| Quand seul l'appareil photo est utilisé | Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée |
| Lecture depuis la mémoire interne | Lecture depuis la carte mémoire SD |
Visualisation des images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD
Pour visualiser les images fixes, veuilles suivre la procEDURE suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

2. Faites défilier les images fixes à l'aide des touches «▶ jusqu'à ce que vous parveniez à cette que vous souhaitez visueliser.
Si vous appuyez sur la touche , vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante.
Si vous appuyez sur la touche , vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente.
Si vous appuyez sur la touche « et la » maintenez enforcée, vous pourrez faire défilé l'affichage plus rapidement.

Index
Veuillez vous reporter à la P. 18 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent à l'écran au cours de la lecture.
Visualisation d'images fixes enregistrées dans la mémoire interne
Pour visualiser les images fixes enregistrées dans la mémoire interne, veuillage suivre la procédure suivante.
- Si une carte mémoire SD a été placée dans l'appareil photo, mettez l'appareil hors tension, retirez la carte mémoire SD et mettez à nouveau l'appareil photo sous tension.
2. Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
3. Faites défilier les images fixes à l'aide des touches «▶ jusqu'à ce que vous parveniez à cette que vous souhaitez visualiser.
Si vous appuyez sur la touche , vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante.
Si vous appuyez sur la touche , vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente.
Si vous appuyez sur la touche « et la maintenez enforcée, vous pourrez faire défilier l'affichage plus rapidement.
Visionnage des séquences video
Pour visualiser des images animées, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.
2. Faites défilier les images animées que vous souhaitez visualiser à l'aide des touches
Si vous appuyez sur la touche , vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée suivante.
Si vous appuyez sur la touche , vous pourrez visualiser l'image fixe ou animée précédente.

3. Appuyez sur le déclencheur.
Le lecture débute. L'indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s'affiche sur l'écran LCD.

| Avance rapide | Appuyez sur la touche [▲] (dépréciatif) pendant la lecture |
| Retour | Appuyez sur la touche [▲] (grand-angle) pendant la lecture |
| Pause/Lecture | Appuyez sur le déclencheur. |
| Ralenti | Appuyez sur la touche [▲] (dépréciatif) lorsque l'appareil est sur Pause |
| Rembobinage lent | Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la touche [▲] (Grand-angle) |
| L'image suivant s'affiche | Pour interrompre momentanément la visualisation (pause) appuyez sur la touche [▲] (dépréciatif) |
| Image précédente | Image précédente Appuyez sur la touche [▲] (Grand-angle) pendant la pause |
Réglage du volume du son du film
Pour régler le volume, suivez la proc»dure suivante:
1. Appuyez sur les touches
La barre de réglage du volume apparait.
2. Appuyez sur les touches ▲▼ pour régler le volume.
Le volume peut être régle sur neuf niveaux.
Ce paramètre sera utilisé jusqu'àau prochain changement.

Glossaire
Images animées
Une image animée est également appelée image. Les séquences animées consisten en plusieurs images qui semble entraire en mouvement lorsqu'elles sont affichées à grande vitesse.

Index
Veuillez yous reporter a la P. 18 pour de plus amples informations sur les données qui s'affichent a l'ecran au cours de la lecture.
Lecture du son
Vous pouvez dire le son enregistré en mode Mémo vocal ou relié à une image fixe.
Lecture du son
Pour dire le son enregistré en mode Mémo vocal, suivez la procédure suivante:
1. Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière photo s'affiche.
Pour un film, la première image s'affiche sous forme de photo.

2. Appuyez sur les touches «▶ pour sélectionner la lecture d'un fichier son (icùne du haut-parleur).
Appuyez sur la touche pour afficher le fichier suivant.
Appuyez sur la touche pour afficher le fichier précédent.
Maintenez les touches «▶ enforcées pour un positionnement rapide.
3. Appuyez sur le déclencheur.
Le son est lu. Si l'objet est sorti, il reste dans l'appareil photo, puis le son est lu.

| Avance rapide | Appuyez sur la touche [4] (Téléobjectif) pendant la lecture. |
| Retour | Appuyez sur la touche [4] (Grand-angle) pendant la lecture. |
| Pause/lecture | Appuyez sur le déclencheur. |
Lecture du son enregistré avec une image fixe
Pour dire le son associé à une photo, suivez la procédure suivante:
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière photo s'affiche.

Pour un film, la première image s'affiche sous forme de photo.
2. Appuyez sur les touches «▶ pour sélectionner une photo à afficher avec du son.
Appuyez sur la touche pour afficher le fichier suivant.
Appuyez sur la touche ↓ pour afficher le fichier précédent.
Maintenez les touches «▶ enforcées pour obtenir un mouvement rapide.
3. Appuyez sur le déclencheur.
La lecture commence
Pour stopper la lecture, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche
Réglage du volume
Pour régler le volume, suivez la procuration suivante:
1. Appuyez sur les touches ▲▼.
La barre de réglage du volume apparait.

2. Appuyez sur les touches ▲▼ pour régler le volume.
Le volume peut être régle sur neuf niveaux.
Ce paramètre sera utilisé jusqu'àau prochain changement.

Index
Pour savoir comment enregistrer du son, consultez la P.48.
- Pour savoir comment prendre une photo avec du son, consultez la P.52.
Affichage des images en mosaïque sur l'écran LCD
L'écran LCD est scindé en 6. Ainsi, vous pouvez visualiser vos images fixes ou animées en un seul coup d'œil (Affichage en mosaïque).
Pour activer le mode mosaïque afin de visualiser l'image que vous souhaitez, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
En ce qui concerne les images animées, la première image s'affiche sous la forme d'une image fixe.

2. Appuyez sur la touche (Affichage en mosaïque).
L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.

- Appuyez sur les touches ▲▼◇ et sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visueliser.
4. Appuyez sur la touche Q (Agrandissement).
L'imagé fixe ou animée que vous avez sélectionnée s'affiche seule.

Mémo
En mode Affichage en mosaïque, les fichiers
texte apparaisent en bleu.

Index
- Veuillez you reporter à la P.91 pour de plus amples informations sur la sélection et la suppression d/images fixes et animées sur l'écran mosaïque.
- Veuillez you reporter à la P.100 pour de plus amples informations sur la seLECTION et la protection (protection contre l'effacement) d'images fixes et animées affichées en mosaïque.
- Veuillez you reporter à la P.104 pour de plus amples informations sur la sélection d'images fixes et animées et le réglage de l'impression (service de tirage) dans l'écran mosaïque.

Glossaire
Affichage en mosaïque
Un affichage en mosaïque est un affichage réduit. Il s'agit d'une méthode communément utilisée pour afficher plusieurs images à la fois.
Agrandissement
Après avoir affiché une image fixe que vous avez enregistrée, si vous appuyez sur la touche Q (Agrandissement), vous pourrez agrandir l'image fixe jusqu'à 3,4 fois. Si vous sélectionné une image fixe ou une série video à consulter en mode Mosaièque, vous pouvez la visionner seule.
Pour visualiser les images fixes en mode agrandissement, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.

2. La photo que vous vouliez agrandir s'affiche.
3. Appuyez sur la touche Q (Agrandissement).
L'image fixe est agrandie. Seule une partie de l'image fixe s'affiche sur l'écran LCD.

Si vous appuyez sur la touche ▲▼◇,
vous pourrez afficher une autre partie de
l'image alors à l'Ecran.
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur la touche OK.

Mémo
Les images animées ne peuvent être agrandies.

Index
Veuillez you reporter aux P. 82 pour de plus amples informations sur l'affichage des images fixes.
Affichage d'une photo avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement
Lorsque les photos S Multi-Shot ou M Multi-Shot (16 images dans un fichier) s'affichent, les 16 images peuvent être affichées en mode Agrandissement. Àpres l'agrandissement de l'affichage, les images peuvent être visuaisées individuellement.
Pour afficher une prise de photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot en mode Agrandissement, suivez la procédure suivante:
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière photo s'affiche.
- Affichez une photo S Multi-Shot ou M Multi-Shot.

- Appuyez sur la touche Q (Agrandissement).
La première Étape de photos consécutives s'affiche en mode Agrandissement. La barre de position de la prise de vue apparait dans la partie inférieure de l'Ecran LCD.

Appuyez sur les touches «▶ pour alimenter la prise de vue.
Pour revenir à l'affichage des 16 prises de vue, appuyez sur la touche OK.

Mémo
Appuyez sur la touche DISP pour activer ou désactiver la barre dans la partie inférieure de l'écran à cristaux liquides.

Index
Pour savoir comment prendre des photos avec S Multi-Shot ou M Multi-Shot, consultez la P.40.
Affichage automatique de vos photos par ordre chronologique (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher sur l'écran LCD à la suite les ones des autres les images fixes, séquences video et fichiers sons. Cette fonction s'appele « diaporama »
Pour visualiser un diaporama, veuillez suivre la procEDURE suivante.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de lecture s'affiche.
- Validez la sélection de [DIAPORAMA] et appuyez sur la touche OK.

Le diaporama débute et les images fixes ou animées s'affichent par ordre chronologique.
Pour arrêté le diaporama, il vous suffit d'appuyer sur une touche de l'appareil photo, au besoin.
Le diaporama recommenceré
indéfiniment depuis le début jusqu'à ce
que vous l'arrêtiez.

Mémo
- Chacune des images fixes s'affiche pendant 3 secondes.
- En ce qui concerne les films, l'ensemble des images animées défilent et non uniquement 1 image.
- Les fichiers son sont également lus.
Visualisation sur votre écran de télévision
Vous pouvez également visualiser les images fixes et animées que vous avez enregistrées sur l'écran de votre télévision. L'appareil photo numérique affiche sur votre écran de télévision exactement les mêmes informations que sur l'écran LCD.
Pour utiliser votre télévision pour生存 vos images, branchez votre apparéil à la télévision à l'aide du cable AV fourni avec votre apparéil.
Pour visualiser vos images fixes et/ou animées sur votre télévision, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Connectez soigneusement le cable AV sur la borne Video In dela télévision.
Raccordez le connecteur blanc du cable AV au connecteur d'entrée audio (blanc) du téléviseur et le connecteur jaune au connecteur d'entrée video (jaune) du téléviseur.

2. Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension et ouvre le volet de protection du connecteur de l'appareil photo.
3. Branchez fermement le cable AV dans la sortie video.

4. Réglez la télévision en mode "Vidéo" (Positionnez le mode entrée sur "Vidéo").
Pour de plus amples informations, veuillagez vous reporter à la notice explicative de votre télévision.
5. Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode lecture).
6. Mettez votre apparéil photo sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.

Mémo
- Si vous branchez le cable AV sur le port d'entrée de votre lecteur video, vous pourrez enregistrer vos prises de vues sur une cassette video.
- Voiture apparéil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipement auquel vous souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe), veuillez,ès lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre apparéil photo et ce, avant de raccorder les deux apparéils.
- Aussi longtemps que les câbles AV seront connectés à cet apparéil, l'écran LCD restera hors tension.
Suppression des photos/ séquences video/sons
Vous pouvez effacer très facilement les images fixes et animées qui ne sont pas réussies.
Il existe trois possibilités différentes pour effacer des prises de vues, à savoir :
Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)
Protection de toutes les images en une seule fois
- Sélection de plusieurs fenêtres images et suppression de tous les éléments sélectionnés
Les images fixes et animées qui ont été protégées en écriture ne peuvent être effacées.

Mémo
Si aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil effectue la lecture à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, la lecture est effectué à partir de la carte mémoire SD.
| Quand seul l'appareil photo est utilisé | Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée |
| Suppression d/images de la mémoire interne | Suppression d/images de la carte mémoire SD |
Suppression d'1 Image fix
Pour effacer une image fixe (ou animée), veuillesz suivre la procEDURE suivante.
1. Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
2. Affichez l'image fixe (ou animée) que vous souhaitez effacer.
- Appuyez sur la touche (Effacer).
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [EFF. UN].

5. Appuyez sur la touche OK.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

Index
- Si vous souhaitez effacer les images fixes visuaisée à l'aide de la touche (Vérification rapide), veuillez vous reporter à la P. 80.
- Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter à la P.82.
- Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.84.
- Pour savoir comment protégger les images fixes (ou les séquences animées ou des sons), voir P.100.
Suppression de toutes les images à la fois
Pour effacer toutes les images fixes ou animées, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche (Effacer).
3. Press the button to select [DELETE Appuyez sur la touche , Sélectionnez [EFF. TOUS] et appuyez sur la touche OK.
Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche.
4. Appuyez sur la touche et sélectionnez [Oui].
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur la touche et sélectionnez [Oui]. - 1](/content/2019/11/136285/images/90d5e7208310bc5f633961b331134e047d3f4663a49b78249fee87c4c73e5ea8.jpg)
5. Appuyez sur la touche OK.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achievée, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

Index
- Si vous souhaitez de plus amples informations sur l'affichage des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter à la P.82.
- Pour savoir comment vous pouvez écouter le son enregistré reportez-vous à P.84.
- Si vous souhaitez protégger en écriture des images fixes (ou animées), veuillez vous reporter aux P.100.
Suppression de plusieurs images en une seule fois
Pour effacer les images fixes ou animées que vous avez sélectionnées, veillez suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche (Affichage en mosaïque).
L'écran est subdivisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.

- Appuyez sur les touches et selectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez effacer.
4. Appuyez sur la touche (Effacer).
Le symbole 'corbeille' s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).

5. Recommence les étapes 3 & 4 pour sélectionner toutes les images que vous souhaitez effacer.
Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche (Effacer) pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
6. Appuyez sur la touche OK.
Un écran vous demandant de valider la suppression s'affiche.

7. Appuyez sur la touche et sélectionnez [OUI].
8. Appuyez sur la touche OK.
L'écran indique que la suppression est en cours ; une fois la suppression achevée, l'écran Aperçu s'affiche à nouveau.

Index
Veuillez you reporter à la P.86 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaiquè.
Section5 Impression directe

Memo No. 1
PictBridge est une marque déposée.
À propos de la fonction d'impression directe
La norme d'impression directe permet d'imprimer des photos en branchant directement l'appareil photo à l'imprimante à l'aide d'un cable de liaison USB. Les photos peuvent être ainsi imprimée rapidement et aisément sans passer par un ordinateur.

Attention
Il n'est pas possible d'imprimer les séquences video (.AVI) à l'aide de cette fonction. Dans le cas des images fixes sonorisées (.JPG et .WAV), theirs les images (.JPG) sont imprimées.

Memo No. 1
- Cet apparéil photo utilise PictBridge, un standard d'impression directe.
- Voitre imprimante doit etre compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la fonction d'impression directe. Pour vous assurer de cette compatibilité, consultez la documentation de l'imprimante.
- Certaines imprimantes peuvent imprimer le texte (.TIF) en plus des images fixes (.JPG). Pour plus de précisions, consultez la documentation de l'imprimante.

Transfert des images vers l'imprimante et impression
Vous pouvez envoyer des images de l'appareil photo à une imprimante compatible Pict Bridge pour les imprimer. Lorsqu'il n'y a pas de carte mémoire SD installée dans l'appareil photo, ce sont les images de la mémoire interne de l'appareil qui sont envoyées à l'imprimante; dans le cas contraire, ce sont les images de la carte mémoire SD.
Les trois modes suivants d'impression directe sont pris en charge:
- Impression d'une image P.95
- Impression de toutes les images de l'appareil P.96
Impression de plusieurs images sélectionnées P.97
Lorsque vous imprimez plusieurs images à la fois, vous pouvez indiquer le nombre d'exemplaires souhaité pour chacune d'elles indépendamment.


Attention
Ne débranche pas le cable USB en cours d'impression.

Mémo
Si l'imprimante émet un message d'erreur en cours de transfert, vérifiez son état et agissez en conséquence.
Raccordement de l'appareil photo à une imprimante
Raccordez l'appareil photo à une imprimante à l'aide du cable USB fourni.
- Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension.
- Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
Chargez du papier dans l'imprimante et assurez-vous que celle-ci est prete à imprimer.
- Branchez une extrémité du cable USB fourni au port USB de l'imprimante.
- Branchez l'autre extrémité du cable USB au connecteur USB de l'appareil photo.
- L'appareil se met automatiquement sous tension.
- Mettez l'imprimante sous tension.

Memo No. 1
Lorsque vous souhaitez débrancher l'appareil photo de l'imprimante, assurez-vous que les deux apparéils sont hors tension avant de débrancher le cable USB qui les relié.
Impression d'une image
1. Assurez-vous que l'imprimante est prete à imprimer.
L'écran "Connexion" peut eventuellesment apparaitre.
2. Appuyez sur la touche ADJ.
L'écran "Connexion" peut éventuellesment apparaitre. Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, l'écran du mode lecture pour impression directe apparait.
Avec certaines imprimantes, l'écran "Connexion" apparait automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
L'écran LCD affiche la dernière photo prise.
- Appuyez sur les touches « pour sélectionner une image à imprimer.
- Appuyez sur la touche ADJ.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [1 FICHER].

- Appuyez sur la touche OK.
Le menu d'Impression directe apparait.
- Appuyez sur les touche ▲▼ pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche ◆ pour afficher l'écran détaillé correspondant.

Les options suivantes sont disponibles:
| Nom de l'option | Fonction |
| PAPER SIZE | Permet de définir le format de papier utilisé. |
| PAPER TYPE | Permet de définir le type de papier utilisé. |
| LAYOUT | Fixe le nombre d/images à imprimer sur chaque feuille de papier. |
| DATE PRINT | Permet d'imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être définî grçace à l'options REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). |
| FILE NAME PRINT | Permet d'imprimer le nom du fichier sur la photo. |
| OPTIMIZE IMAGE | Permet de demander une optimisation de l'image avant son impression. |

Memo
- Les options disponibles dépendent des fonctionnalités de l'imprimante raccordée.
- Si,aucun réglage n'est disponible pour une option,aucun écran détaillé ne peut s'afficher, même si vous appuyez sur la touche .De plus,les options non disponibles sur l'imprimante ne s'affichent pas.
- Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l'imprimante, Sélectionnez [Réglages imprimante] à l'écran détaillé des options.
8. Appuyez sur la touche OK.
Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau.
9. Appuyez sur la touche OK.
L' image est envoyée à l'imprimante et l'écran "Connexion" réapparait.

Appuyez sur la touche MENU pour annuler l'opération.
À la fin de transfert, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à nouveau et l'impression débute.
Impression de toutes les images
1. Assurez-vous que l'imprimante est prete à imprimer.
L'écran "Connexion" peut eventuellesment apparaitre.
2. Appuyez sur la touche ADJ.
L'écran "Connexion" peut éventuellesment apparaitre. Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, l'écran du mode lecture pour impression directe apparait.
Avec certaines imprimantes, l'écran "Connexion" apparait automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
L'écran LCD affiche la dernière photo prise.
3. Appuyez sur la touche ADJ.
4. Appuyez sur la touche et sélectionnez [TS FICH.].
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur la touche et sélectionnez [TS FICH.]. - 1](/content/2019/11/136285/images/e537e430328ac616af702db183f88a4eb669c46b974256eba583c9ebffea9c53.jpg)
5. Appuyez sur la touche OK.
Le menu d'Impression directe apparait.
6. Appuyez sur les touche ▲▼ pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche ◆ pour afficher l'écran détaillé correspondant.

Les options suivantes sont disponibles:
| Nom de l'option | Fonction |
| PAPER SIZE | Permet de définir le format de papier utilisé. |
| PAPER TYPE | Permet de définir le type de papier utilisé. |
| LAYOUT | Fixe le nombre d/images à imprimer sur chaque feuille de papier. |
| DATE PRINT | Permet d'imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être définî gr access à l'option REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). |
| FILE NAME PRINT | Permet d'imprimer le nom du fichier sur la photo. |
| OPTIMIZE IMAGE | Permet de demander une optimisation de l'image avant son impression. |

Memo
- Les options disponibles dépendent des fonctionnalités de l'imprimante raccordée.
- Si,aucun réglage n'est disponible pour une option,aucun écran détaillé ne peut s'afficher, même si vous appuyez sur la touche .De plus,les options non disponibles sur l'imprimante ne s'affichent pas.
- Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l'imprimante, Sélectionnez [Réglages imprimante] à l'écran détaillé des options.
7. Appuyez sur la touche OK.
Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau.
8. Répétez les étapes 6 et 7 pour modifier les réglages à votre convenance.
9. Appuyez sur la touche OK.
Les images sont envoyées à l'imprimante et l'écran "Envoi" apparait. Appuyez sur la touche MENU pour annuler l'opération.
À la fin du transfert des images destinées à une page donnée, l'impression débute.
Lorsque toutes les images ont ete envoyees par l'appareil photo a l'imprimante, Iecran de lecture pour impression directe s'affiche a nouveau.
Impression de plusieurs images
1. Assurez-vous que l'imprimante est prete à imprimer.
L'écran "Connexion" peut éventuellesment apparaitre.
2. Appuyez sur la touche ADJ.
L'écran "Connexion" peut éventuellesment apparaitre. Une fois la connexion entre l'imprimante et l'appareil photo établie, l'écran du mode lecture pour impression directe apparait.
Avec certaines imprimantes, l'écran "Connexion" apparait automatiquement avant que vous appuyiez sur la touche ADJ.
L'écran LCD affiche la dernière photo prise.
3. Appuyez sur la touche (Affichage en mosaïque).
L'écran affiche en mosaïque les vignettes miniatures de six images.
4. Appuyez sur les touches ▲▼◁▷ pour sélectionner une image à imprimer.
5. Appuyez sur la touche OK.
Un symbole d'imprimante apparait dans le coin supérieur droit de l'image.
6. Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer.
Appuyez sur la touche pour augmenter ce nombre ou sur la touche pour le réduire.
7. Appuyez sur les touches «▶ pour sélectionner une image à imprimer.
8. Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer.
9. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les images à imprimer et le nombre d'exemplaires de chacune d'elles.
10.Appuyez sur la touche MENU.
Le menu d'Impression directe apparait.
11. Appuyez sur les touche ▲▼ pour sélectionner une option, puis appuyez sur la touche ▷ pour afficher l'écran détaillé correspondant.

Les options suivantes sont disponibles:
| Nom de l'options | Fonction |
| PAPER SIZE | Permet de définir le format de papier utilisé. |
| PAPER TYPE | Permet de définir le type de papier utilisé. |
| LAYOUT | Fixe le nombre d'images à imprimer sur chaque feuille de papier. |
| DATE PRINT | Permet d'imprimer la date de la prise de vue sur la photo. Le format de la date peut être définir grâce à l'options REGLAGE DATE du mode de paramétrage (Setup). |
| FILE NAME PRINT | Permet d'imprimer le nom du fichier sur la photo. |
| OPTIMIZE IMAGE | Permet de demander une optimisation de l'image avant son impression. |

Mémo
- Les options disponibles dépendent des fonctionnalités de l'imprimante raccordée.
- Si aucun réglage n'est disponible pour une option, aucun écran détaillé ne peut s'afficher, même si vous appuyez sur la touche . De plus, les options non disponibles sur l'imprimante ne s'affichent pas.
- Pour imprimer les images en utilisant les réglages par défaut de l'imprimante, Sélectionnez [Réglages imprimante] à l'écran détaillé des options.
12.Appuyez sur la touche OK.
Le menu d'Impression directe s'affiche à nouveau.
13. Répétez les étapes 12 et 13 pour modifier les réglages à votre convenance.
14.Appuyez sur la touche OK.
Les images sélectionnées sont envoyées à l'imprimante et l'écran "Connexion" apparait. Appuyez sur la touche MENU pour annuler l'opération. À la fin du transfert des images destinées à la première page, l'impression débute.
Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l'appareil photo à l'imprimante, l'écran de lecture pour impression directe s'affiche à nouveau.
Section6
Autres fonctions
Cet apparéil photo dispose de fonctions permettant de protégger les images fixes et les séquences animées contre d'eventuelles suppressions, de copier les objets de la mémoire interne vers une carte mémoire et de préparer l'impression d/images fixes.
Vous trouvrez dans cette section les explications concernant ces fonctions de gestion.
Rendre impossible toutes suppression (PROTEGER)
Vous pouvez protéger vos images fixes et animées en écriture afin d'éviter qu'elles soient accidentellement effacées.
Il existe 3 méthodes pour régler la Protection en écriture.
Protection d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)
Protection de toutes les images en une seule fois
- Sélection de plusieurs images et protection de tous les éléments sélectionnés

Attention
Les images fixes/animées ainsi que lessons protégés ne peuvent pas'être effacés normalement. Ils sont cependant complètement supprimés lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
Protection en écriture de l'image fixe affichée
Pour protégger en écriture une image fixe (ou animée), veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Lecture).
La dernière image fixe que vous avez enregistrée s'affiche.
- Affichez l'image fixe (ou animée) que vous foulez protégger en écriture.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de lecture s'affiche.
- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [PROTEGER] et appuyez sur la touche OK.

- Appuyez sur la touche et sélectionnez [1 FICHIER].

- Appuyez sur la touche OK.
Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.


Mémo
La procédure de désactivation de la protection en écriture d'1 fichier à la fois est identique à celle de l'activation de la protection en écriture.
Protection en écriture de toutes vos images fixes
Pour protégger en écriture toutes vos images fixes (ou animées), veuillesz suivre la procédure suivante.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de lecture s'affiche.
- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [PROTEGER] et appuyez sur la touche OK.

- Appuyez sur la touche et sélectionnez [TS FICH.].

5. Validatez votrechoix [CHOISIR] et appuyez sur OK.
Lorsque la fonction de Protection en écriture est activée, le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
![RICOH CAPILO RX - Validatez votrechoix [CHOISIR] et appuyez sur OK. - 1](/content/2019/11/136285/images/08c68b6623e532161ea8a8cd1e0e5221e9aa9c684b9db9a82665f314e8c31cd0.jpg)
![RICOH CAPILO RX - Validatez votrechoix [CHOISIR] et appuyez sur OK. - 2](/content/2019/11/136285/images/1bdc2ef7b0024814a31644e3d78bd93635260971c4234ef9be16ba273c0f9852.jpg)
Mémo
- Pour supprimer la protection de toutes vos images fixes, séquences video et sons, Sélectionnez [ANNULER] à l' étape 5.
- Vous peuvent-retirer la protection de tous lessons,images fixes, séquences video ou d'une partie seulement en une seule opération.
Protection de plusieurs images fixes et animées ou de sons
Pour protégger certaines images fixes ou animées ou des sons, suivez la procédure suivante:
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Appuyez sur la touche (Affichage en mosaïque).
L'écran est divisé en 6 sections et les images fixes et animées (la première) s'affichent en mosaïque.
- Appuyez sur les touches et selectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez visualiser.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture apparait.
- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [PROTEGER] et appuyez sur la touche OK.

Le symbole de protection (une clé) s'affiche dans le coin supérieur gauche de la première image.
- Appuyez sur les touches ▲▼◇, sélectionnez l'image fixe ou animée que vous souhaitez protégger en écriture et appuyez sur la touche OK.

Le symbole de protection en écriture s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'image fixe (ou animée).
- Recommissionez les étapes 6 afin de sélectionner toutes les images fixes ou animées que vous souhaitez protégger en écriture.
Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche OK pour cette image fixe ou animée afin de désactiver la sélection.
- Appuyez sur la touche MENU.
Un message apparait pour indiquer que la protection des images est activée. Une fois la protection activée, l'affichage repasse à l'écran mosaïque.

Mémo
Pour désactiver la protection en écriture de plusieurs images fixes (ou animées) selon la procédure décrite ci-dessus, sélectionnez les images fixes ou animées que vous souhaitez désactiver et validez.

Index
- Veuillez you reporter à la P.86 pour de plus amples informations sur l'affichage en mosaïque.
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire (COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier en une seule fois l'ensemble des données relatives aux images animées et fixes qui sont enregistrées dans la mémoire interne de votre apparéil sur une carte mémoire SD.
Pour copier les images fixes et animées depuis votre mémoire interne sur une carte mémoire SD, veuillez suivre la procédure suivante.
- Mettez votre apparéil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
- Insertion de la carte mémoire SD.
- Mettez l'appareil photo sous tension.
- Positionnez le selecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture apparait.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [COPIE SUR LA CARTE].

7. Appuyez sur la touche OK.
L'écran indique que le transfert est en cours ; une fois le transfert terminé, l'écran de lecture s'affiche à nouveau.

Mémo
- Si la capacité de la carte mémoire SD que vous utilisez est insuffisante, un message d'ajretissement s'affichera et vous indiquera que l'espace est insuffisant. Si vous souhaitez uniquement copier le nombre d'images correspondant à l'espace disponible, Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur OK. Pour abandonner le transfert, Sélectionnez [NON], puis appuyez sur [OK].
- Il est impossible de transférer des fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire interne.

Index
Pour savoir comment installer une carte mémoire SD, voir p.16.
Utilisation d'un service de tirage (Standard DPOF)
Pour imprimer les images fixes enregistrées sur la carte mémoire SD, vous pouvez vous rendre dans tout magasin proposant des services de tirage des photos réalisées avec des apparèils photo numériques. Pour pouvoir bénéficier de ce type de prestations, il est nécessaire de partager aux réglages nécessaires au tirage. Ces réglages sont appelés des réglages DPOF (Format de commande de tirage numérique).
Il existe 3 méthodes pour réaliser les paramétrages du format DPOF, à savoir :
- Paramétrage d'1 prise de vue à la fois (1 fichier)
- Paramétrage de toutes les images fixes
- Sélection de plusieurs images et paramétrage de tous les éléments sélectionnés
Normalement, la fonction DPOF ne spécifie qu'un seul tirage des photos sélectionnées. Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images (ni une seule image, ni toutes les images), vous avez la possibilité de spécifique le nombre de tirages youlu pour chacune d'elles.
Paramétrage au format DPOF de l'image fixe affichée
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF d'1 seule image fixe, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Affichez l'image fixe que vous souhaitez paramétrer.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de lecture s'affiche.
- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche OK.

- Appuyez sur la touche et sélectionnez [1 FICHIER].

- Appuyez sur la touche OK.
Une fois le paramétrage au format DPOF executé, le symbole DPOF s'affiché dans la partie supérieure gauche de l'écran.


Memo
La déactivation du format DPOF d'une seule photo à la fois s'effectue selon la même procédure que celle de l'activation.
Paramétrage de toutes les images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF de toutes les images fixes, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture apparait.
- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche OK.

- Appuyez sur la touche et sélectionnez [TS FICH.].

5. Validez votrechoix [CHOISIR].
![RICOH CAPILO RX - Validez votrechoix [CHOISIR]. - 1](/content/2019/11/136285/images/884da851c102a3cf9d4e90fe0adb3594985deffcaddbf7fc0f1dfacb3ef08ca4.jpg)
Une fois le paramétrage au format DPOF exécuté, le symbole DPOF s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran.
![RICOH CAPILO RX - Validez votrechoix [CHOISIR]. - 2](/content/2019/11/136285/images/260411b3fc01ed9cf3a50c502c3c4f579033b8f17878b7e897a8bbec1ceaac95.jpg)
Memo
- Pour supprimer le réglage DPOF de toutes vos images fixes, Sélectionnez [ANNULER] à l'étépe 5.
- Vous pouvez utiliser la désactivation du format DPOF de plusieurs images fixes en une seule fois, même lorsque toutes les images ne sont pas au format DPOF.

Index
- Si vous souhaitez désactiver le format DPOF d'1 image fixe à la fois, veillez vous reporter à la P.105.
- Si vous souhaitez désactiver le format DPOF des sélections réalisées sur l'écran mosaïque, veuillez vous reporter à la P.105.
Paramétrage de plusieurs images fixes au format DPOF
Pour effectuer le paramétrage au format DPOF des images fixes SéLECTIONNÉES, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Appuyez sur la touche (Affichage en mosaïque).
L'écran se subdivise en 6 sections comptant chacune une image fixe réduite.
- Appuyez sur les touches ▲▼▲▶ pour sélectionner la première image fixe que vous souhaitez paramétrer au format DPOF.
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture apparait.

- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [DPOF] et appuyez sur la touche OK.
- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer.
Appuyez sur la touche ▲ pour augmenter ce nombre ou sur la touche▼ pour le réduire.
- Appuyez sur les touches «▶ pour sélectionner l'image fixe suivante pour laquelle vous poulez spécifique un tirage DPOF.

- Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner le nombre d'exemplaires de l'image à imprimer.
Appuyez sur la touche pour augmenter ce nombre ou sur la touche pour le réduire.
- Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes les images fixes que vous souhaitez paramétrer au format DPOF.
Si vous sélectionnez accidentellement un image fixe, appuyez à nouveau sur la touche OK pour cette image fixe afin de désactiver la sélection.
10.Appuyez sur la touche MENU.
Cet affichage indique lorsque les images sélectionnées sont en cours deTraitement; une fois le traitement terminé, l'affichage repasse à l'écran d'affichage en mosaïque.
Modification de la taille de l'image (CHANGER DE TAILLE)
Vous pouvez modifier la taille d'une photo prise pour creer un fichier de taille différente.
Les tailles d'image possibles sont 640 × 480 et 1280 × 960 .

Attention
- Une image redimensionnée ne peut plus retrouver son format d'origine.
- Une photo avec ou sans son peut être redimensionné. Un film ne peut pas être redimensionné.
- Les types de redimensionnement suivants sont disponibles :
| Original | Redimensionnement | |
| F2048/N2048 | N1280 | N640 |
| F1280/N1280 | - | N640 |
Pour modifier la taille de l'image, suivez la procédure suivante.
- Positionnez le sélecteur de mode sur (Mode Lecture).
- Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture apparait.
- Appuyez sur la touche▼ pour sélectionner [CHANGER DETAILLE] puis sur la touche OK.

- Appuyez sur la touche pour sélectionner [1280] ou [640].

- Appuyez sur la touche OK.
La taille de l'image est modifiée et l'image redimensionnée d'affiche.


Index
Pour savoir comment modifier la taille de l'image lors de la prise de vue, consultez la P.65.
Section7 Modification des paramètres de configuration de l'appareil
La présente section comprend des explications sur les modalités de modification des paramètres de configuration de votre apparéil photo numérique.
Préparation de la cartemémoire SD avantutilisation(FORMATTAGE CARTE)
"Cette carte ne peut être utilisée". Si un message d'erreur s'affiche, vous devez formater la carte mémoire SD avant toute utilisation, même si vous l'avez déjà formatée sur un ordinateur ou sur tout autre apparéil.

Attention
Si vous formatez une carte sur laquelle sont enregistrées des images fixes, tout son contenu sera effacé.

Index
Veuillez yous reporter à la P.111 pour de plus amples informations sur le formatage de la mémoire interne.
Pour procéder au formatage, veuillez suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Sélectionnez [FOMRATTAGE CARTE] et appuyez sur la touche OK.
Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche.

- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche OK.

Le formatage débute et une fois le formatage terminé, l'écran
PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Si vous appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, un message s'affichera à l'écran. ÀpRES avoir mis l'appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire SD et recommencez la procédure de formatage.
Protection des images fixes en écriture afin d'éviter toutes suppression accidentelle
En faisant glisser la protection en écriture sur [VERROUILAGE], vous protégEZ vos images fixes contre toute suppression ou tout formatage accidentel. Si vous déverrouillez la protection (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à nouveau possible d'effacer et de supprimer les informations que contient la carte mémoire.

Glossaire
Formatage
Le formatage est la méthode de préparation d'une carte pour le stockage de données image. Cette méthode est également désignée par le terme initialisation.
Formatage de la mémoire interne (FORMATTAGE INT)
Le formatage de la mémoire interne permet d'effacer toutes les images enregistrées.

Attention
Le formatage de la mémoire interne entraine l'effacement de toutes les images qui y sont enregistrées. Si vous souhaitez conserver certaines images enregistrées dans la mémoire, contactez la maintenance de Ricoh avant de formater la mémoire interne.
Pour procéder au formatage, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2. Sélectionnez [FOMATTAGE INT] et appuyez sur la touche OK.
Un écran vous demandant de valider le formatage s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [FOMATTAGE INT] et appuyez sur la touche OK. - 1](/content/2019/11/136285/images/c2c4e1749506f26bc70fb452a3a4bdc4899fd74ae8a96c29c38ec9ebeed7d43b.jpg)
3. Appuyez sur la touche , Sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche OK.
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur la touche , Sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche OK. - 1](/content/2019/11/136285/images/faf861b34d4e7a8d79db59d5da61bf62eac079bbf8b1914b9b21d147a98b137e.jpg)
Le formatage début et une fois le formatage terminé, l'écran
PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
Réglage de luminosité de l'écran LCD (LUMINOSITÉ LCD)
Pour régler la luminosité de l'écran LCD, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2. Appuyez sur pour sélectionner la [LUMINOSITÉ LCD].
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur pour sélectionner la [LUMINOSITÉ LCD]. - 1](/content/2019/11/136285/images/50a3fd4dcd73e5ee5ec2d870fe22cbe1f3ba05f0b61798c8790cffacd05ee859.jpg)
3. Appuyez sur la touche OK.
La barre de réglage de la luminosité de l'écran LCD s'affiche.

4. Appuyez sur la touche ▲▼ et réglez la luminosité.
Si vous déplacez la barre vers , l'écran fonce. Si vous déplacez la barre vers , l'écran s'éclaircit. La luminosité de l'écran derrière la barre de réglage change en fonction de votre réglage.
5. Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez sur la touche OK.
L'écran de PARAMETRAGE s'affiche à nouveau.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Affectation d'une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE REGLAGE)
Chaque appui successif sur la touche ADJ. fait apparaitre un écran de réglage, dans l'ordre la correction d'exposition, la balance des blancs et la sensibilité ISO.
Réglages possibles
| NON (Réglage d'usine) |
| (Q IMAGE/TAILLE) |
| AF/MF (MISE AU POINT) |
| Netteté (NETTETÉ) |
| ( photométrie) |
En utilisant l'option [Déf. Touche ADJ.], vous pouvez affecter une fonction au quatrième appui consécutif de la touche ADJ.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Appuyez sur la touche pour sélectionner [Déf. touche ADJ.].

- Appuyez sur la touche « pour sélectionner le réglage souhaité.
Le raccordement du cable AV à l'apparéil entraine l'extinction de l'écran LCD.

Mémo
Si vous avez affecté une fonction à l'aide de l'option [Déf. Touche ADJ.], la fonction de décalage de cible AF (-P.46), en mode Macrophotographie, normalement disponible au quatrième appui sur la touche ADJ., est réalisais activée au cinquième appui sur cette touche.

Index
- Utilisation du touche ADJ. (p.53)
- Choix du mode Qualité de l'image/Format de l'image (Qualité/Format de l'image) (p.65)
- Mise au point manuelle de la prise de vues (MISE AU POINT) (p.68)
- Modification du contraste de vos images fixes (NETTETÉ) (p.71)
- Modification de mesure de la lumière (PHOTOMÉTRIE) (p.70)
Modification du réglagede signal sonore(SIGNAL SONORE)
En cours de fonctionnement, l'appareil photo émet trois types de signaux sonores, au démarrage, au déclenchement de l'obturator et à l'enregistrement.
Son de démarriage
: Signal sonore émis lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
Son de déclenchement
: Signal sonore émis lorsquel déclencheur est enforcé.
Son d'enregistrement
: Les photos prises sont enregistrées instantanément en mémoire interne ou sur la carte mémoire SD. À l'enregistrement, l'appareil émet un bref signal sonore.
Vous pouvez désactiver ces signaux sonores.
Réglages possibles
Son du déclencheur
OUI (tous signaux actifs) * Réglage d'usine
NON (tous signaux désactifs)
Pour modifier le réglage des signaux sonores, procédez comme suit.
1. Positionnez le sélecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2. Appuyez sur pour sélectionner le [SIGNAL SONORE].
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur pour sélectionner le [SIGNAL SONORE]. - 1](/content/2019/11/136285/images/903c551cc18b712fc620419d05a31d2cd31565c6e7933bbb719d110618d8a4c5.jpg)
3. Appuyez sur la touche « pour sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Modification du délambda de validation de l'image (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, l'image fixe que vous avez prise s'affiche pendant quelques instants afin que vous puissiez vérifier la photo prise.
Lorsque vous achetez l'appareil photo, le délambda de validation de l'image estprogrammé sur 1 seconde. Toutefois, vous pouvez modifier ce paramétrage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
NON (La photo ne s'affiche pas pour validation)
1 Minute Réglage usine par défaut
2 Secondes
3 Secondes
Pour modifier le salarié de validation, veuilles suivre la procEDURE suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
2. Appuyez sur pour sélectionner le [CONFIRM. LCD].
![RICOH CAPILO RX - Appuyez sur pour sélectionner le [CONFIRM. LCD]. - 1](/content/2019/11/136285/images/30e1b15264ea422940b0428f253c7d9e3c6269d1e52e5154bd4ad225d320494a.jpg)
3. Appuyez sur la touche « pour sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Modification des paramètres de la mise hors tension automatique (EXTING. AUTO)
Si vous n'utilisez pas l'appareil photopendant la durée programmée, l'appareil s'éteindra automatiquement (Mise hors tension automatique) afin de réduire le déchéancement des piles/de la batterie.
Lorsque vous achetez votre apparéil, la mise hors tension automatique est programmée sur 1 minute. Vous pouvez modifier ce réglage si vous le souhaitez.
Réglages possibles
NON (La mise hors tension automatique n'est pas activée)
1 Minute Réglage usine par défaut
5 Minutes
30 Minutes
Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique, veuillez suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [EXTING. AUTO].

- Appuyez sur la touche « pour sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Mémo
- Lors de la mise hors tension automatique de l'appareil, si vous souhaitez continuer à utiliser votre apparéil photo, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche Marche/Arrêt pour le reactiver.
- La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l'appareil est connecté à votre ordinateur.
- Lors de la prise de vues à intervalle, les present paramètres ne sont pas valides et la mise hors tension automatique ne fonctionne pas.
Modification des paramètres du nom de fichier (N° SEQUENTIEL)
Lorsque vous réalisEZ une prise de vue fixe, celle-ci est enregistrée soit sur la carte mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier lui est automatiquement attribué sous la forme d'un numéro consécutif.
Lorsque you changez de carte memoire SD,
you pouvez programmermer votre apparéil
photo pour qu'il poursuive ou non la
numération consécutive de la carte
mémoire SD précédente.
Réglages possibles
[OUI] (Continuer la numérotation)
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux images fixes que vous aurez prises, sous le format "R" suivi de 7 chiffres, de R0010001. jpg à R9999999.jpg.
Grçé à cette fonction, la numérotation consécutive des fichiers enregistrés sur la carte mémoire SD précédente ne sera pas interrompue lors du changement de carte.
NON (Interrompre la numérotation) Paramétrage usine par défaut
A chaque fois qu'une nouvelle carte est utilisé, la numération du fichier est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg.
Si la numérotation dépasse RIMG9999, il n'est plus possible d'enregistrer.
Pour modifier les paramètres de numération des fichiers, veuillez suivre la procédure suivante.
1. Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [N° SÉQUENTIEL].

- Appuyez sur la touche « pour sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Mémo
Lorsque vous enregistrez vos images dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SEQUENTIEL] est paramétrée sur [NON].

Glossaire
Extension
Les caractères "jpg" suivant le nom d'un fichier sont appelés extensions de fichier et indiquent le type de fichier dont il s'agit. "jpg" indique qu'il s'agit d'un fichier au format JPEG. Les extensions de fichier sont toujours séparées du nom du fichier par un point.
Fichiers JPEG
Cette extension se prononce "Jay-Peg". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvégarder des données images sous la forme d'un fisier. Il est largement utilisé pour l'enregistrement d'images fixes car il présente l'avantage de réduire considérablement la taille des fisiers.
Modification des paramètres du mode Veille (ÉCO. ÉNERGIE)
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie de votre écran LCD et prolonger ainsi la durée de vie de vos pilles et batterie.
L'écran LCD se met automatiquement hors tension lorsque l'appareil bascule en mode Synchronisation de l'écran. Appuyez sur la touche (Vérification rapide) ou sur la touche M pour éteindre l'affichage de l'écran LCD et appuyez à nouveau sur l'une de ces touches pour activer l'affichage. Il est impossible demettre sous/hors tension l'affichage de l'écran LCD en appuyant sur les touches (retardateur) ou (Macro).
Lorsque vous achetez votre apparéil photo, le mode Veille est régle par défaut sur [NON].
Réglages possibles
OUI (Déactivation du Mode Veille) Réglage usine par défaut
NON (Activation du mode veille)
Pour modifier le réglage du mode Veille, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [ÉCO. ÉNERGIE].

- Appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Mémo
- Lorsque l'appareil est mis sous tension ou lorsque le sélecteur de mode est en mode Économie d'énergie, un message d'avertissement s'affiche pendant 2 secondes pour signaler que ce mode est actif.
- La touche 4 (Flash) vous permet d'allumer l'affichage de l'écran LCD, pour modifier ensuite le réglage du flash (voir p.50). Appuyez sur le bouton de l'obturateur ou sur la touche O pourmettre l'affichage de l'écran LCD hors tension.

Attention
Si vous avez activé le mode Veille, la consommation d'énergie de votre apparéil sera réduite, mais le fonctionnement de votre apparéil sera quelque peu restreint.
- Il se peut que la durée de traitement soit ralentie.
- Cette option est uniquement effective en mode prise de vue. Cette option ne fonctionne pas en mode Lecture.
Réglage de la date et de l'heure (PARAMETRES DE DATE)
Lorsque you achetez l'appareil, la date & I'heure ne sont pas reglées correctement.
Vous trouvrez ici l'explication des réglages de date et heures à l'écran SETUP.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche sur l'écran à cristaux liquides LCD.
- Appuyez sur la touche , Sélectionnez [RÉGLAGE DATE] et appuyez sur la touche OK.

- Réglez l'année, le mois, le jour et l'heure en appuyant sur ▲▼◁▷.
En appuyant de façon prolongée sur la touche !", vous pourrez faire croître/ décroître rapidement la valeur.

- Dans [Format],CHOISISSEZ le format Date&Heure souhaité.

- Vérifiez l'affichage au bas de l'écran et appuyez sur la touche OK.
Une fois que vous aurez réglé la date & l'heure, l'écran de paramétrage s'affichera à nouveau.

Mémo
Si les piles sont retirees pendant environ deux semaines, le paramétrage de la date et de l'heure sera annulé. Dès lors, veuilles recommencer la même opération.
Modification de la langue d'affichage (LANGUAGE)
Vous pouvez modifier la langue qui s'affiche sur l'écran LCD.
Réglages possibles
| JPN (Japonais) |
| ENG (Anglais) Réglage usine par défaut |
| FRA (François) |
| GER (Allemand) |
| ITA (Italien) |
| ESP (Espagnol) |
| ##CHI-S## (Chinois simplifié) |
| ##CHI-T## (Chinois traditionnel) |
| ##KOR## (Coréeen) |
Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [LANGUAGE].

L'écran de sélection de la langue apparait.
- Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner le réglage souhaité.
- Appuyez sur la touche OK
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.
Changement du mode de visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDEO)
Vous pouvez visionner vos photos et séquences video sur l'écran de votre télévisueur en raccordant l'appareil photo à ce dernier à l'aide du cable AV fourni avec l'appareil.
Votre apparéil photo est réglé sur le système de lecture NTSC (système utilisé au Japon et dans d'autres pays) afin de pouvoir être utilisé avec votre télévision, etc. Si l'équipment auquel vous souhaitez vous connecter fonctionne avec le système PAL (utilisé en Europe, etc.), veuillez, dés lors, sélectionner le système PAL dans le menu de configuration de votre apparéil photo et ce, avant de raccorder les deux apparéils.
Réglages possibles
NTSC Paramétrage usine par défaut
PAL
Pour modifier le système de lecture, veuilles suivre la procédure suivante.
- Positionnez le/selecteur de mode sur SETUP (Mode paramétrage).
L'écran de paramétrage s'affiche.
- Appuyez sur la touche et sélectionnez [SORTIE VIDÉO].

- Appuyez sur la touche «▶ pour sélectionner le réglage souhaité.
A partir de cet instant, ce réglage sera utilisé pour toutes vos photos, jusqu'à ce que vous le modifiez à nouveau.

Mémo
Le raccordement du cable AV à l'appareil entraîne l'extinction de l'écran LCD.

Index
Veuillez vous reporter à la P.90 pour de plus amples informations sur la visualisation d'images fixes sur votre écran de télévision.
Chapitre 2 Lecture d'images Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Windows)
Section 1 Installation du calculéiel
Cette section vos explique comment installer le calculi fourni sur votre ordinateur.

Attention
Veuillez ne pas connecter votre apparéil photo à l'ordinateur avant d'avoir installe le logiciel de telechargement.
Si vous avez connecté votre apparéil photo à votre ordinateur, l'écran d'assistance [Ajouter un nouveau périphérique] apparait. Veuilles simplyt cliquer sur [Annuler]. ÀpRES avoir déconnecté votre apparéil photo de l'ordinateur, veuilles installer le logiciel sur votre ordinateur.

Mémo
- Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées.
- Lorsque vous téléchargez des images depuis votre apparéil photo, il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l' apparéil photo sera alimenté en électricité. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur.
A quoi servent les logiciels qui vous ont eté fournis
Le CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d'images depuis votre apparéil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
Logiciel Caplio
| RICOH Gate La pour Windows | Utilisé pour télécharger des images. |
| DU-10x | Utilisé pour afficher les images sur votre ordinateur. |
| Les Drivers USB | Utilisé pour brancher votre apparéil photo à un ordinateur. |
| WIA driver | Utilisé pour télécharger des images (pour Windows XP). |
| List Editor | Utilisé pour créé une liste de mémos. |
| Caplio Setting | Utilisé pour creator une liste de communication (paramètres de communication). |
| Caplio Server | Utilisé pour paramétrrer votre ordinateur comme serveur FTP pour Caplio uniquement. |
Logiciels en option
| Acrobat Reader | Acrobat Reader est un logiciel utilisé pour parcourir le contenu d'un manuel dans un fisier PDF. |
| DirectX | Logiciel utilisé pour la lecture de films. |

Memo No. 1
ListEditor, Caplio Setting et Caplio Server sont destinés à des apparils photo Ricoh autres que celui-ci. Pour plus de détails sur ces logiciels, voir la documentation fournie avec votre apparéil photo.
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous.
| Nom de l'application | Windows XP | Windows 98/98SE/Me/2000 |
| RICOH Gate La pour Windows | ○ | ○ |
| DU-10x | ○ | ○ |
| Les Drivers USB | ○ | ○ |
| WIA driver | ○ | × |
| List Editor | ○ | ○ |
| Caplio Setting | ○ | ○ |
| Caplio Server | ○ | ○ |
| Acrobat Reader | ○ | ○ |
Configuration requise pour l'utilisation des logiciels fournis
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis. Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisteur de votre ordinateur.
| Système d'exploitation supporté | Windows 98/98 Second Edition |
| Windows 2000 | |
| Windows Me | |
| Windows XP | |
| Unité centrale | Pentium 2 ou plus |
| Mémoire | Windows 98/98SE : 32 Mo ou plus (96Mo ou plus recommendé) |
| Windows 2000 : 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommendé) | |
| Windows ME : 64 Mo ou plus (96Mo ou plus recommendé) | |
| Windows XP : 128 Mo ou plus (256Mo ou plus recommendé) | |
| Espace disque dur requis pour l'installation | Windows 98/98SE : 10Mo ou plus |
| Windows 2000 : 10Mo ou plus | |
| Windows ME : 10Mo ou plus | |
| Windows XP : 10Mo ou plus | |
| Résolution de l'affichage | 640 × 480 points ou plus (800 × 600 ou plus recommendé) |
| Couleurs d'affichage | 256 couleurs ou plus (65000 ou plus recommendé) |
| Lecteur de CD-ROM | Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation informatique précitée |
| Port USB | Un port USB compatible avec l'installation informatique précitée |

Attention
- Le fonctionnement du port USB n'est pas garanti si le système d'exploitation de votre ordinateur a été mis à niveau. Il se peut que la fonction USB ne soit pas prise en charge.
- Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation, de la version d'un ensemble de services, etc.
- La connexion au port USB modifie utiliser une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge.
- Son fonctionnement n'est pas garantie en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB.
- Lors du traitement d/images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vivie plus importante.
Préparation au téléchargement des images sur l'ordinateur
Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CD-ROM Caplio fourni avec l'appareil photo.

Insérez le CD-ROM qui vous est fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et l'écran montré sur la droite apparait.
*L'écran montré ici est tiré de Windows XP.
Vous pouvez parcourir le manuel sur CD-ROM en cliquant sur ce bouton.
1 Installé le logiciel.
Windows 98/98SE/Me/2000/XPvoir P.123
Windows XPVoir P.127
2 Installez si nécessaire les logiciels suivants :
- Acrobat Reader
- DirectX
Acrobat Reader voir P.129
DirectX voir P.129
3 Connectez l'appareil photo à l'ordinateur. voir P.132
4 Telechargez des images sur l'ordinateur. voir P.134

Memo
- Pour désinstaller le logiciel, consultez la P.126 (ou la P.128 pour Windows XP).
- Pour la procédure permettant de télécharger directement des images sur votre ordinateur à partir d'une carte mémoire SD, voir P.137.
Installation
Si vous utilisez Windows 98/98SE/Me/2000
Sous Windows2000, il convient que l'installation soit effectuee par un utiliseur qui soit egalement un administrateur.
- Vérifiez que votre apparéil photon'est pas connecté à votre ordinateur.
Si vous avez déjà branché votre apparéil photo à votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware Wizard] s'est affché, cliquez sur [Annuler], débranchez le cable reliant votre apparéil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation.
- Allumez votre ordinateur.
- AllumezYOUR ordinateur et placezleCD-ROMci-joint dans le lecteurdeCD-ROM.
La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur.

- Cliquez sur [Installer les logiciels]
- Confirmez la langue souhaïée et cliquez sur l'icone [OK].

- Cliquez sur [Suvant].

- Confirmez l'emplacement ou vous souhaitez installer le calculé et cliquez sur [Suvant].

- Confirmez le dossier de programmes et cliquez sur [Suviant].

- Cliquez sur la touche [Terminer]. L'installation est terminée

Memo
-
Si l'écran spécifique ne s'affiche pas automatiquement à l'étape 3, procédez comme suit:
-
Double cliquez sur l'icone [Poste de travail], puis double cliquez sur l'icone du lecteur de CD-ROM.
- Double-cliquez sur le fichier d'autoexecution (Autorun.exe) qui apparait dans la fenetre du lecteur de CD-ROM.
- Il se peut qu'il soit nécessaire de redémarrer votre ordinateur après l'installation.
Déinstallation des logiciels(Sous Windows 98/98SE/Me/2000)
Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels installés, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous.
Sous Windows2000, il convient que l'installation soit effectuee par un utilisateur qui soit egalement un administrateur.
- Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
Le menu [Démarrage] s'affiche. - Sélectionnez [Paramètres], puis [Panneau de configuration].
La fenêtre du panneau de configuration apparait. - Double-cliquez sur l'icone [Ajout/Suppression de programmes].

- Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer.].

- Confirmez la langue souhaitation et cliquez sur l'onglet [OK].
- Un message s'affiche vous demandant de bien pouvoir confirmer la suppression du programme ; cliquez sur [Oui].
Il est possible qu'un message s'affiche pour vous demander de redémarrer l'ordinateur. Si c'est le cas, Sélectionnez l'options de redémarrage puis cliquez sur [Terminer]. L'ordinateur redémarre.
- Dès que vous aurez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/ Suppression de programmes] se fermera.
- Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le panneau de configuration.
Pour les utilisateurs de Windows XP
L'installation doit être effectuee par un utilisateur ayant qualite d'administrateur.
1. Vérifiez que votre apparéil photon'est pas connecté à votre ordinateur.
Si vous avez déjà branché votre apparéil photo à votre ordinateur et que l'écran [Found New Hardware Wizard] s'est affché, cliquez sur [Annuler], débranchez le cable reliant votre apparéil photo à l'ordinateur puis continuez l'installation.
2. Allumez votre ordinateur.
3. AllumezYOUR ordinateur et placezleCD-ROMci-joint dans le lecteurdeCD-ROM.
La fenêtre suivante s'affichera automatiquement sur l'écran de votre ordinateur.

4. Cliquez sur [Installer les logiciels]
5. Confirmez la langue souhaïée et cliquez sur l'icone [OK].
Après quelques instants, la page d'accueil de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard] s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Confirmez la langue souhaïée et cliquez sur l'icone [OK]. - 1](/content/2019/11/136285/images/e4cce711380d254d6a5ba1cf7d0392b621fe90cfe2cf9891bcd748e54659df69.jpg)
6. Cliquez sur [Suvant].
Après quelques instants, la fenêtre de [Choissiez l'emplacement cible] s'affiche.
7. Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le calculé et cliquez sur [Suvant].
Après quelques instants, la fenêtre [Sélection un dossier de programmes] s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Confirmez l'emplacement où vous souhaitez installer le calculé et cliquez sur [Suvant]. - 1](/content/2019/11/136285/images/dab5948a9b6892bd18c27c2390a7c855c732ecf5b0c837ab5df419ac9e82c1e6.jpg)
8. Confirmez le calculiel que vous souhaitez installer et cliquez sur [Suvivant].
![RICOH CAPILO RX - Confirmez le calculiel que vous souhaitez installer et cliquez sur [Suvivant]. - 1](/content/2019/11/136285/images/a41682aa3a707b7c069b5b00c5404b7aab430a95c8bff2e37cc1545741198124.jpg)
Ensuite, poursuivez l'installation en suivant les instructions jusqu'à ce qu'apparaisse la fenêtre [Fin] de l'assistant d'installation [InstallShield Wizard].
Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se ferme Cliquez sur la touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau de configuration.
![RICOH CAPILO RX - Confirmez le calculiel que vous souhaitez installer et cliquez sur [Suvivant]. - 2](/content/2019/11/136285/images/8adc72ca4ef66526ea57aa59e34e2ef138b4884f2821bda1f490e3976ee2bc1e.jpg)
Memo No. 1
Si l'écran spécifique ne s'affiche pas automatiquement à l'étape 3, procédez comme suit:
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches et Sélectionnez [Poste de travail] dans le menu de démarrage.
Double-cliquez sur l'icone du lecteur de CD-ROM affiché dans la fenêtre [Poste de travail]
Double-cliquez sur le fichier d'autoexécution (Autorun.exe) qui apparaît dans la fenêtre du lecteur de CD-ROM.
Déinstallation des logiciels (Sous Windows XP)
Lorsque vous souhaitez désinstaller les logiciels installés, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous.
Il convient que la désinstallation soit effectuee par un utiliseur qui soit un administrateur.
- Cliquez sur [Démarrer] sur la barre des tâches de Windows.
Le menu [Démarrage] s'affiche. - Sélectionnez le [Panneau de configuration] dans le menu de [Démarrer].
La fenêtre du panneau de configuration apparait. - Double cliquez sur l'icone [Ajout/Suppression de programmes].
- Sélectionnez [Logiciel Caplio Software], puis cliquez sur [Ajouter/Supprimer...].
-
Un message d'advertissement s'affiche vous demandant de bien pouvoir confirmer la suppression du programme ;-cliquez sur [OK].
-
Un message s'affiche vous demandant de bien pouvoir confirmer la suppression du programme. Cliquez sur la touche [Terminer].
Une fois que vous avez cliqué sur [OK], la boîte de dialogue [Ajout/Suppression de programmes] se ferme Cliquez sur la touche [×] (Fermer) pour quitter le Panneau de configuration.
- Une fois la désinstallation terminée, veuillez redémarrer votre ordinateur. Cliquez sur [×] (Fermer) pour quitter le panneau de configuration.
Une fois la déinstallation terminée, redémarrez votre ordinateur.
Installation d'autres logiciels
En plus du logiciel Caplio software, vous pouvez également installer les logiciels suivants à partir du CD-ROM fourni.
- Acrobat Reader
- DirectX

Memo No. 1
N'installez pas le logiciel lorsque l'appareil est branché à votre ordinateur au moyen d'un cable USB.
Installation d'Acrobat Reader
Acrobat Reader est un logiciel permettant d'afficher un manuel d'utilisation (fichier PDF). Si vous ordinateur est sous Windows, vous pouvez installer Acrobat Reader. Il est inutile d'installer Acrobat Reader s'il est déjà installé sur votre ordinateur.
Sous Windows XP ou 2000, seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à installer le logiciel.
- Démarrez votre ordinateur et insérez le Cd-ROM Caplio dans le lecteur de Cd-ROM.
L'cran ci-après s'affiche automatiquement.
- Cliquez sur [Parcourir le CD-ROM]
- Les fichiers sont listedes sur le CD-ROM.
- Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
- Double-cliquez sur le dossier [French].
-
Double-cliquez sur [ar505fra] (ar505fra.exe).
-
Installéz Acrobat Reader en suivant les instructions qui s'affichent l'Ecran.
Installation de DirectX
DirectX est un calculiel utilisé pour la lecture de films.
Les versions antérieures à 7.1 ne permettent pas la lecture de fichiers d'images animées. Installez une version mise à jour.
Pour Windows XP, la version mise à jour est déjà installée.
Pour Windows 2000, vous avez besoin des privilèges de l'administrateur pour installer le logiciel.
- Insérez le Cd-rom Caplio dans le lecteur de Cd-rom et Sélectionnez le dossier [DirectX] dans le lecteur de Cd-rom en utilisant l'explorateur.
- Pour Windows 98/98SE/Me, double-cliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]. Pour Windows 2000, double-cliquez sur [DX81xxx.exe] dans le dossier [Win2000]. (xxx est différent selon la version de langue utilisée.)
Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur
Voutrouvez dans cette section des explications sur l'affichage d'images fixes et de séquences animées que vous avez téléchargées sur votre ordinateur.
Connexion de votre apparéil photo et de leur ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre apparéil photo à votre ordinateur.
- Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
- Branchez le cable USB dans le port USB de votre ordinateur.

- Branchez le cable USB au port USB de votre apparéil photo.

Votre apparéil photo se met sous tension.
Pour les utilisateurs de Windows XP
Sous Windows XP, la première fois que vous connectez votre apparéil photo à votre ordinateur à l'aide du cable USB, la fenêtre de détction de nouveau périphérique [New Hardware Detected Wizard] s'affiche.
- Sélectionnez Installation par défaut ou personnalisée [Installer à partir d'une liste ou d'un emplacement spécifique].

- Cliquez sur [Suvant].
- Sélectionnez soit [Rechercher le meilleur pilote dans ces emplacements] ou [Inclure cet emplacement dans la recherche] et cliquez sur le touche [Parcourir].

- Sélectionnez le dossier où a été installé le Logiciel Caplio Software qui possède le [driver WIA] (Par exemple, C:\Program Files\Caplio Software\WIA driver) et sélectionnez [Suvant].
Le driver WIA est installé.
L'écran [Caplio RX] peut évientuelles apparaître.
5. Sélectionnez [RICOH Gate La], cochez la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour cette action] puis cliquez sur [OK].
- Pour charger des images à partir de l'appareil photo avec Windows XP Scanner et l'assistant de l'appareil photo, Sélectionnez [Scanner and Camera Wizard] [Assistant scanner eturreapareil photo].
- Si vous ne cochez pas la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour exécuter cette action], l'écran [Caplio RX] s'affichera la prochaine fois que vous transférées des images à partir de l'appareil photo, vous permettant ainsi de désirir si vous poulez utiliser RICOH Gate La ou l'assistant du scanner et de l'appareil photo pour transférer des images.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [RICOH Gate La], cochez la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour cette action] puis cliquez sur [OK]. - 1](/content/2019/11/136285/images/ebacb6c25b897c7732e9af36a13e6482b6820c36ec275930f06eb74081c7f4eb.jpg)
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [RICOH Gate La], cochez la case [Always use this program for this action] [Toujours utiliser ce programme pour cette action] puis cliquez sur [OK]. - 2](/content/2019/11/136285/images/8762987457032367aed842aabd276c8e19a80484e3f43c249fee7fc4d46b9665.jpg)
Mémo
-
Déconnexion de votre apparéil photo et de votre ordinateur.
-
Mettez votre apparéil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
-
Débranche le cable USB.
-
Lorsque vous téléchargez des images depuis votre apparéil photo, il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
Téléchargement d'images sur votre ordinateur
Après avoir connecté votre apparéil photo à votre ordinateur, vous pouvez télécharger des images sur votre ordinateur.

Memo
Si aucune carte mémoire SD n'est insérée, l'appareil les charge à partir de la mémoire interne ; si une carte mémoire SD est insérée, il les charge à partir de la carte mémoire SD.
| Quand seul l'appareil photo est utilisé | Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée |
| Téléchargement depuis la mémoire interne | Téléchargement depuis une carte mémoire SD |

Index
Si vous souhaitez denommer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la P.xxx.
Sous Windows 98/98SE/Me/2000/XP
RICOH Gate La cree automatiquement un dossier dénommé [Caplio] dans le dossier [Mes Documents]. Les images téléchargees sont sauvegardées dans des dossiers représentant la date de la prise de vue de chacune des photos, se situant dans le dossier [Caplio].
1. Connectez votre apparéil photo à votre ordinateur à l'aide du cable USB.
L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparait.

Le transfert des images débute automatiquement.

Mémo
- Les images sont stockées avec des numérios consécutifs, ce qui assure l'unicité de leur nom de fichier.
- Les noms de fichiers attribués par l'appareil ne sont pas utilisés.
- Mème lorsqu'on change de dossier de stockage, l'affection des numérios en sequence ne change pas. Le numéro ne peut pas être initiaisé.
Une fois le transfert terminé, DU-10x se lance, et vous pouvez visualiser les images. Si la fenêtre ci-dessous s'affiche, sélectionnez "RICOH Gate La", vérifie "Toujours utiliser ce programme pour cette action" et cliquez sur [OK].


Memo
- Si vous mettez votre apparéil photo hors tension ou si vous débranchez le cable USB avant d'avoir quitté RICOH Gate La, la fenêtre du logiciel RICOH Gate La est minimisée et s'affiche sous la forme d'un icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandsira à nouveau.
- Si vous appuyez sur la touche [MENU], Sélectionnez [Fermer] et souhaitez redémarrer RICOH Gate La après que RICOH Gate La s'est fermé, veuillez suivre la procédure suivante. Sélectionnez [Programme], puis le logiciel Caplio Software, puis RICOH Gate La dans le menu [Démarrer].
- Vous pouvez modifier le dossier de téléchargement de vos images (Destination de sauvegarde).

Index
- Veuillez you reporter à la P.136 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvégardes.
- Veuillez you reporter à la P.135 pour de plus amples informations sur le lancement de RICOH Gate La.
- Veuillez you reporter à la P.135 pour de plus amples informations sur la fenêtre de RICOH Gate La.
Mode d'utilisation duLOGICIel RICOH Gate La
Lorsque vous vous trouvez dans la fenêtre du logiciel RICOH Gate La, vous pouze personneliser les paramètres pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple, sauvegarder automatiquement, lorsque vous étes connecté, la destination des images téléchargées (Désination de sauvegarde), etc.
La fenêtre RICOH Gate La
Dès que RICOH Gate La démarre, la fenêtre suivante RICOH Gate La s'affiche sur l'écran de votre ordinateur.

1. [Touche MENU]
Cliquez sur cette touche ; le menu suivant s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - [Touche MENU] - 1](/content/2019/11/136285/images/63e8fb31df2cf8cfb7b2be454466ebefb1c32dbf8de7d8a603ddd029ce413b81.jpg)
[Options]
: Indiquez ou vous souhaitez que les images soient sauvegardées et qu'elle application demarrera lorsque vous appuyerez sur la touche (Insérer l'image)(Application) après la sauvegarde.
[Paramétrage de l'illustration de fond]
: Permet de modifier l'arriere-plan de la fenetre RICOH Gate La.
[A propos de]
: Affiche la version du logiciel RICOH Gate La.
[Quitter]
: Permet de fermer RICOH Gate La.
2. [Touche Enregistrer]
Cliquez sur cette touche ; les images sont téléchargees depuis votre apparéil photo.
L'application enregistrée sans les Options est lancée. DU-10x est enregistré par avance.
4. [Touche Minimiser]
Permet de minimiser la fenêtre et d'afficher son icône dans la barre des tâches de Windows. Si vous cliquez sur l'icône, la fenêtre s'agrandira à nouveau.
5. [Indicateur]
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est connecté via le cable USB. Lorsque le témoin est éclairé, si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo connecté" s'affiche. Lorsque votre apparéil photo n'est pas connecté, l'Indicateur est gris et si vous positionnez le curseur de la souris sur l'Indicateur, la mention "Appareil photo déconnecté" s'affiche.
Mode d'utilisation des [Options]
Si vous sélectionnez [Options] dans le menu qui s'affiche dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte de dialogue [Options] s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Mode d'utilisation des [Options] - 1](/content/2019/11/136285/images/5462327e49e64c0a0e9b2441973149e23f78528ae0f01274ba54c630f62a1f4c.jpg)
| Nom du produit | Description | Réglage initial | |
| 1. | [Sauvegardez automatiquement à la connexion] | Si vous cochez cette case, dés que votre apparil photo et votre ordinateur seront connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre ordinateur et sauvagardées. Si vous découvert la case, même si votre apparil photo est connecté, vos images ne seront pas téléchargées automatiquement. Cliquez sur la touche [Enregistrer] lorsque vous souhaitez procédéur au téléchargement. | La case est cochée |
| 2. | [Dossier de destination] | Indique le dossier où seront sauvagardées vos images. Le dossier [Caplio], qui se situe dans [Mes Documents], est le dossier initial par défaut; si vous souhaitez modifier le dossier destinataire de sauvagarde, cliquez sur la touche [Chercher] pour faire apparaitre la boîte de dialogue, puis indiquez le dossier à utiliser. | — |
| 3. | [Créez le dossier] | Indique la procédure à suivre pour creer un dossier. [Non créé] Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvagardées sans le dossier indiqué à l'étape 2. [Pour chaque date de photographie] Crée un nouveau dossier, le nomme en fonction du jour ou les images ont été prises et sauvagarde les images prises le même jour dans le même dossier. Pour une vue prise, par exemple le 1er mai 2004: dossier [20040501] [Pour chaque sauvagarde] Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvagardées au cours d'une même jourée et sauvagarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même jourée dans le même dossier. Par conséquent, si vous sauvagardez vos images plusieurs fois au cours de la même journée, elles seront à chaque fois sauvagardées dans des dossiers différents. Si, par exemple, vous enregistrez deux fois le 1er mai 2004: dossier [20040501_001], dossier [20040501_002]. | Prises du jour |
| 4. | [La même image ne sera pas sauvegardee] | Cette fonction ne peut être activée que si vous avez selectionné soit [Ne pas créé] ou [Prises du jour] dans[Créer un dossier] ou si dans [Créer un dossier] vous n'avez pas cocher [Ne pas sauvegardier la même image lors de la sauvagarde]. Si vous essayez de sauvegardier un fjichier dans un dossier qui comporte un fjichier image portant le même nom, la sauvagarde ne sera pas effectué. | La case est cochée |
| 5. | [Paramétrage du logiciel d'application] | Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvagarde, indiquez le nom du programme concerné. Le dossier [Caplio] DU-10.exe (DU-10x Nom du fjichier) est initialement paramétré par défaut; si vous souhaitez modifier le paramétrage, cliquez sur la touche [Chercher] afin d'activer la boîte de dialogue, puis indiquez le nom de l'application à utiliser. | — |
| 6. | [Logiciel d'application de sauvagarde et de démarrage] | Si cette case est cochée, une application sera lancée lors que la sauvagarde sera terminée. Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. | La case est cochée |
| 7. | [Adresse IP de l'appareil photo] | Cette fonction n'est disponible que pour le Caplio Pro G3. Pour plus d'informations, voir la documentation fournie avec votre apparéil photo. | 0.0.0.0 |
Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan]
Vous pouvez selectionner un arrêté-plan différent pour la fenêtre RICOH Gate La. Il existe 3 types de profils.
Si vous sélectionnez [Réglage de l'arrière-plan] dans le menu qui s'affiche après avoir cliqué sur la touche [MENU] dans la fenêtre RICOH Gate La, la boîte de dialogue [Réglage de l'arrière plan] s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Mode de fonctionnement du [Réglage de l'arrière-plan] - 1](/content/2019/11/136285/images/85ffcb312495e919836be6350a1067406bdb5a693c4d3c5639b21223a74a27f6.jpg)
1. [Profil de l'arrière-plan]
Sélectionnez le profil que vous souhaitez utiliser parmi les 3 profils proposés.
![RICOH CAPILO RX - [Profil de l'arrière-plan] - 1](/content/2019/11/136285/images/ea316751540f1d47bfb0abde3664deb831e528d785d4f60f488310cc64b3a8c6.jpg)
![RICOH CAPILO RX - [Profil de l'arrière-plan] - 2](/content/2019/11/136285/images/10270cc29f556d94fcbe829a4cec1fe50f21b874590989e1ea6b8bfb3d599b45.jpg)
![RICOH CAPILO RX - [Profil de l'arrière-plan] - 3](/content/2019/11/136285/images/ad76e33ebd49e85832b0b2db1caa99fd378be415724e5f9cc1a01c392220a5b8.jpg)
2. [Visualisation]
Le profil sélectionné [Profil de l'arrière-plan] s'affiche. Vous pouvez valider votrechoix.
Téléchargement d'images à partir d'une carte mémoire SD
Il est possible de télécharger des images à partir d'une carte mémoire vers un ordinateur par le biais d'un connecteur d'extension de carte PC ou d'un lecteur de carte.
Pour charger une carte mémoire SD sur un connecteur d'extension de carte PC ou un lecteur de carte, vous avez besoin de l'adaptateur de carte PC FM-SD53 (vendu séparément).
Images enregistrées sur une carte PC
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire SD selon une hierarchie bien déterminée représentée ci-dessous.


Mémo
Si le lecteur de carte est compatible avec la carte mémoire SD (directement chargeable),aucun adaptateur de carte PC n'est nécessaire.

Glossaire
Lecteur de carte
Il s'agit d'un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut dire le contenu de cartes. En plus du type de carte PC, il existe des lecteurs de carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez charger directement une carte mémoire.
Section 3
Affichage des images en
mosaïque (Mode
d'utilisation du calculéiel DU
10x)
DU-10x vous permet de consulter en un clin d'eel les images transférées, de les retoucher, de les faire pivoter et de les réenregistrer.
La présente section comprend des explications sur le mode de fonctionnement du logiciel DU-10x.

Mémo
DU-10x ne peut être utilisé que sous Windows.
Démarrage et fermeture de DU-10x
Il existe 2 méthodes de démarrage de DU-10x, à savoir :
- Demarrage automatique depuis RICOH Gate La Dans les options de RICOH Gate La, si le logiciel d'application est paramétré sur DU-10x et si la case [Après la sauvegarde, lancer le logiciel d'application] est cochée, DU-10x démarrera automatiquement des que le téléchargement des fichiers image sur votre ordinateur à l'aide de RICOH Gate La sera terminé.
- Démarrage depuis la menu [Démarrer] de Windows
- Si vous cliquez sur [Programmes], puis [Logiciel Caplio Software], puis [DU-10x] dans le menu dérouulant [Démarrer], vous pourrez également lancer le logiciel DU-10x.
Fenêtre DU-10x
Une fois que vous aurez lancé DU-10x, la fenêtre suivante s'affichera.

Les images que vous avez sauvegardées s'affichent en mosaïque dans la fenêtre. Cette procédure permettant d'afficher les images de format réduit s'appelle affichage en mosaïque.
Fermeture de DU-10x
Pour fermer le DU-10x et sa fenêtre, Sélectionnez [Fichier] dans la barre du menu, ensuite [Quitter] dans le menu dérouulant ou cliquez sur l'icône [×] (Fermer) dans le coin supérieur droit de l'écran.


Memo
Veuillez you reporter à la P.135 pour de plus amples informations sur la désactivation du lancement automatique de DU-10x.
Modalités de visualisation de l'affichage en mosaïque
Dès que vous aurez lancé le logiciel DU-10x, les images s'afficheront en mosaïque.


- Barre du menu
Vous pouvez modifier la taille d'affichage et classer vos images.
- Barre d'outils
Parmi toutes les fonctions qui vous sont proposées dans le menu, les plus frequentlyment utilisées sont représentées par des iconônes. Vous pouvez ainsi les activer d'un simpleblick.
a. Arrangement

b. Affichage de la taille

c. Diaporama automatique

d. Affichage de tous les fichiers du dossier

La sélection de cette option permet d'afficher en mosaïque les images de tous les sous-dossiers.
e. Demarrage de List Editor

Cette fonction est utilisé avec un autre apparéil photo Ricoh que celui-ci. Elle est désactivée en temps normal.
- Image mosaïque
Les images de taille réduite s'affichent en mosaïque.
-
Nom du fichier
-
Zone d'affichage du dossier
Les dossiers se situant dans le [Poste de travail] s'affichent par ordre chronologique. Les images enregistrées à l'intérieur des dossiers sélectionnés s'affichent dans la Zone d'affichage en mosaïque.
- Affichage du réglage du Son O/N
Une icône représentant un haut-parleur jaune s'affiche lorsqu'une image est enregistrée avec du son.
Double-cliquez sur l'icone représentant un haut-parleur pour dire le son.
- Affichage du réglage mémo O/N
Cette fonction est utilisé avec un autre apparéil photo Ricoh que celui-ci. Elle est désactivée en temps normal.
Modification du classement des images
Les images affichées en mosaïque sont classées en fonction de leur date (ordre décroissant).
Vous pouvez modifier la méthode de classement et opter pour un classement par type de fichier ou par nom. Vous pouvez également désirir que le classement soit effectué par ordre croissant ou décroissant.
Pour modifier le classement des images, veuillez utiliser soit la barre d'outils ou [Organiser] dans le menu [Visionner].

Menu

Barredoutils
- Ordre par nom
Active l'option de classement par nom de fichier.
- Ordre part type
Active l'option de classement par type de fichier (par ordre alphabetique de l'extension de fichier).
- Ordre par date
Active l'option de classement par date.
- Ordre Ascendant / 5. Descendant L'ordre croissant débute du plus petit au plus important, par opposition à l'ordre décroissant. Pour le classement par ordre alphétique, a, b, c, ... correspond à l'ordre croissant, tandis que z, y, x est l'ordre décroissant.
Sélectionnez le type de classement souhaité (1, 2 ou 3) et choisisse soit l'ordre croissant, soit l'ordre décroissant.

Mémo
Si vous optez pour un classement par type de fichier, les fichiers seront classés par ordre alphabetique en fonction de l'extension de fichier.
Modification de la Tailled'affichage
Pour modifier la taille d'affichage, veuillez utiliser soit la barre d'outils ou [Dimension de l'affichage] dans le menu [Visionner].


Vous pouvez modifier la taille d'affichage des images enCHOISSSANT I'une des 5 dimensions proposées.
- Ultra-grand

- Grand

- Moyen

- Moyen+Mémo

- Moyen+GPS

- Petit


Memo No. 1
Moyen+Mémo et Moyen+GPS sont utilisés avec un autre apparéil photo Ricoh que celui-ci. Ces options sont normalement désactivées. Ils sont désactivés en temps normal.
Affichage d/images en diaporama
Vous pouvez afficher des images en séquences et de façon automatique dans un diaporama (certaines images uniquement) ou dans un diaporama automatique (toutes les images).
Visualisation d'un diaporama
En mode diaporama, vous pouvez selectionner une image et afficher cette image sous la forme d'une diapositive.
Pour lancer le diaporama, veuillez suivre la procEDURE suivante.
1. Sélectionnez les images que vous souhaitez visualiser en diaporama.
Si vous souhaitez selectionner plusieurs images consécutives, cliquez sur la première image, puis appuyez sur la touche [Shift] de votre clavier d'ordinateur tout en cliquant simultanément sur la dernière image.
Pour sélectionner plusieurs images qui ne se suivent pas, appuyez sur la touche [Ctrl] de votre clavier d'ordinateur et, tout en maintainant cette touche enfoncée, cliquez sur chacune des images que vous souhaitez sélectionner.
2. Sélectionnez [Diaporama] à l'aide de l'une des procédures décrites ci-dessous.
- Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama] dans le menu déroulant.
- Positionnez le curseur de la souris sur l'une des images que vous avez sélectionnées, puis faites un clic droit etCHOISSEZ [Diaporama] dans le menu déroulant.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Diaporama] à l'aide de l'une des procédures décrites ci-dessous. - 1](/content/2019/11/136285/images/9d297368e11af113f3529ad90c7e6e65f8028add4378aa04e8f85ece06e35569.jpg)
Menu
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Diaporama] à l'aide de l'une des procédures décrites ci-dessous. - 2](/content/2019/11/136285/images/240289f68a0ec1dbe9b758bba12cd47aecd4aa9bcf957dfe00cd86544c9754bd.jpg)
Le menu flottant est obtenu en cliquant sur le bouton droit de la souris
3. La boîte de dialogue [Diaporama] s'affiche. Effectuez les paramétrages nécessaires.
![RICOH CAPILO RX - La boîte de dialogue [Diaporama] s'affiche. Effectuez les paramétrages nécessaires. - 1](/content/2019/11/136285/images/4fd8963e2b4a055ffb7918912d55f299a09a91d9d42db5c90b1bec4d6262c091.jpg)
4. Cliquez sur la touche [Appliquer].
Le diaporama débute.
Exécution d'un diaporama
| Type de Diaporama | Touche | Résultat |
| [AUTO] a été sélectionné au point 3 | Touche [Echap] | Arrête le diaporama. |
| [MANUAL] a été sélectionné au point 3 | Touche [Echap] | Arrête le diaporama. |
| Clic gauche avec la souris Touche [Barre d'espacement] Touche [Entrée] 〔→〕 Touche | L'image suivante s'affiche. | |
| Touche [Espace arrière] Touche [←] | Retour image en arrière |
Visualisation d'un diaporama automatique
En mode Diaporama automatique, toutes les images en mosaïque s'affichent dans l'ordre.
Pour démarrer le diaporama automatique, veuilles suivre la procédure suivante.
1. Sélectionnez [Diaporama automatique] à l'aide de l'une des procédures décrites cédssous.
- Sélectionnez [Image], puis cliquez sur [Diaporama] dans le menu déroulant.
- Cliquez sur la touche dans la barre d'outils.
- Positionnez le curseur de la souris sur l'une des images que vous avez scélectionnées, puis faites un clic droit et choisissez [Diaporama automatique] dans le menu déroulant.
Le diaporama débute.
Les images défilent automatiquement à l'intervalle de tempsprogrammé (nombres de secondes) dans la boîte de dialogue [Diaporama].
Arrêtez le diaporama à l'aide de la touche [Echap]
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Diaporama automatique] à l'aide de l'une des procédures décrites cédssous. - 1](/content/2019/11/136285/images/37299a507cc773a83b0c991abe33147e0a77e6e56ea03e02b092108f9ec54f2c.jpg)
Memo
- Pour basculer entre les différentes images pendant un diaporama, Sélectionnez [Auto] dans [Méthode de fonctionnement] dans la boîte de dialogue [diaporama].
- Lorsque [Manuel] est sélectionné dans [méthode de fonctionnement], basculez entre les images en appuyant sur la touche [Entrée] ou en cliquant sur les images du diaporama.
Mode de fonctionnement de la boîte de dialogue [Diaporama]
Vous pouvez régler les paramètres du diaporama dans la boîte de dialogue du [Diaporama].
![RICOH CAPILO RX - Mode de fonctionnement de la boîte de dialogue [Diaporama] - 1](/content/2019/11/136285/images/6bdb8411c1da9c6d5ad02a8432b6f66b9725d6b8285576f2088d583b0397ad63.jpg)
- [Méthode de fonctionnement] Sélectionnez soit Diaporama automatique (les diapositives défilent automatiquement dans l'ordre) soit manuel (faites défiler les images en cliquant sur la souris ou en appuyant sur la touche [Entrée]).
- [Affichez l'intervalle] Lorsque vous utilisez Diaporama automatique, indiquez le nombre de secondes durant lesquelles chaque image doit etre affichee.
- [Couleur de fond] Choisissez la couleur de l'arrière-plan de vos images. Cliquez sur l'onglet [Choisisir la couleur] et choisissez une couleur dans la boîte de dialogue qui s'affiche.
- [Afficher le nom du fichier] Si vous cochez cette case, le nom du fichier s'affichera en bas de l'image.
- [Maximisez l'affichage] Si vous cochez cette case, l'affichage de vos images sera adapté à la taille de l'écran.
- [Reproduire le son] Si vous cochez cette case, si certaines images sont assorties de données son, lessons seront également diffusés.
- [Répétition] Si vous cochez cette case, les images du diaporama défileront à nouveau jusqu'à ce que vous appuyiez sur [Echap]. Si vous découvertes cette case, les images du dossier ne défileront qu'une seule fois, puis le diaporama s'arrête.
Renommer une image dans l'affichage mosaïque
Vous pouvez renomer une image affichée dans l'écran Affichage Mosaïque.
Pour renommer une image
Pour renomer une image affichée dans l'écran Affichage Mosaïque, suivez la procédure indiquée ci-dessous.
- Sélectionnez une image que vous voulez denomner.
- Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez selectionnée et choisissez [Changer le nom] à partir du menu.

- Lorsque la boîte de dialogue [Changer le nom] apparait, saisissez le nouveau nom de l'image.

- Cliquez sur [OK].
Copie d'un fichier image de taille réduite
Vous pouvez réduire une image affichée dans l'écran Affichage Mosaïque et la copier dans le presse-papier.
Les options d'échelle disponibles sont 100% , 1/2, 1/3, 1/4, et 1/8.
Par exemple, lorsque vous collez une photo dans un document d'application Windows et que vous trouvez que l'image est trop grande par rapport à la taille de votre document, vous pouvez réduire l'image à l'avance à l'aide de cette fonction et la copier dans le document en vous servant du presse-papier.
Copie d'un fichier image de taille réduite
Pour réduire la taille d'un fichier image et copier ce dernier dans le presse-papier, veuillesz suivre la procédure indiquée ci-dessous.
- Sélectionnez une image que vous poulez réduire.
- Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous avez selectionnée et choisissez [Copier l'image] à partir du menu.

- Lorsque les options d'échelle apparaisent, Sélectionnez une échelle à partir du menu.
- Collez l'image qui se trouve dans le presse-papiers dans une autre application Windows.
Si, par exemple, vous utilisez l'accessoire Windows Paint, lancez Paint, déroulez le menu Edition puis sélectionnez Coller.
Fonctions d'activation disponibles sur les autres modèles de Caplio
Vous pouvez activer des fonctions pouvant être utilisées sur d'autres modèles de l'appareil photo Caplio, telles que Liaison GPS et les fonctions de mémoamera.
Ce réglage est nécessaire à la manipulation d'images compensant des informations GPS ou un mémo joint par d'autres modèles de l'appareil photo Caplio, en utilisant DU-10x.
Activation de la liaison GPS ou de la fonction Mémo
Pour activer la liaison GPS ou la fonction Mémo, veuilles suivre la procédure cïddssous.
1. Sélectionnez [Options] dans le menu [Tool] [Outils].
La boîte de dialogue [Options] apparait.
2. Sélectionnez la case située à côté de l'option que vous souhaitez activer.
3. Cliquez sur [OK].
![RICOH CAPILO RX - Cliquez sur [OK]. - 1](/content/2019/11/136285/images/55bff2185f3c895f4b93a2bd6fbf13ba9c2efdbcc76a3e8b358cce18d7d4ceae.jpg)
Appareils photo et options disponibles
Le tableau ci-dessous indique une liste des modèles de Caplio ainsi que les fonctions disponibles correspondantes.
| Votre modèle Caplio | Fonction de liaison GPS | Fonction de mémo |
| Caplio RR30 | × | × |
| Caplio 300G | × | × |
| Caplio G3/G3Model M | × | × |
| Caplio G3 Modèle S | × | O |
| Caplio Pro G3 | O | O |
| Caplio G4 | × | × |
| Caplio G4wide | × | × |
| Caplio 400G wide | × | O |
| Caplio RX | × | × |
× indique que cette fonction est disponible sur l'appareil photo.
O indique que cette fonction n'est pas disponible sur l'appareil photo.
Fonctions que vous pouvez utiliser
Le tableau ci-dessous indique une liste des fonctions que vous pouvez utiliser lorsque la case [Activer la fonction de liaison GPS] ou [Activer la fonction de mémo] est sélectionnée.
bouton sur la barre d'outils et [Medium+GPS] dans le menu [Affichage].

Mémo
Pour les fonctions pouvant etre utilisées avec DU-10x, veuillez consulter la documentation fournie avec votre apparéil photo.
Suppression d'images
Il est possible de supprimer des images. Il existe trois méthodes permettant de supprimer des images.
A l'aide du menu [Fichier]
- Cliquez sur une image que vous poulez effacer dans la zone d'affichage en mosaïque.
- Sélectionnez [Supprimer] dans le menu [Fichier].
![RICOH CAPILO RX - A l'aide du menu [Fichier] - 1](/content/2019/11/136285/images/1309373d8dbdea7b010300370e0e83f2a4ca47846f513d5415902112c6325404.jpg)
A l'aide du menu flottant
- Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'image que vous poulez effacer dans la zone d'affichage en mosaïque.
Le menu apparait.
- Sélectionnez [Supprimer] dans le menu.

Avec le clavier
- Cliquez sur une image que vous poulez effacer dans la zone d'affichage en mosaïque.
- Appuyez sur la touche [SUPPR] de votre clavier.
Le message de confirmation apparait.
- Cliquez sur [OK].

Visualisation des propriétés des images
Vous pouvez afficher les propriétés des images, telles que la date et l'heure à laquelle l'image a été enregistrée, le format de l'image, etc.

Boîte de dialogue des propriétés
Pour afficher les propriétés d'une image, veuillez suivre la procédure suivante.
A l'aide du menu [Fichier]
- Cliquez sur la zone d'affichage en mosaïque dont vous souhaitez connaître les propriétés.
- Sélectionnez [Propriétés] dans le menu [Fichier].
![RICOH CAPILO RX - A l'aide du menu [Fichier] - 1](/content/2019/11/136285/images/0851feab12f349f08473363ddcdde925f697b0ab7488efbaa2f1916132589553.jpg)
A l'aide du menu flottant
- Faites un cli c droit sur l'imag se situant dans la zone d'affichage en mosaïque.
Le menu apparait. - Sélectionnez [Propriétés] dans le menu déroulant.
Affichage de l'écran de la visionneuse
Si vous utilisez l'écran de la visionneuse, les images ne s'affichent pas en mosaïque. LeurTaille est, par conséquent, adaptée à la taille de l'écran.
- Pour ouvri l'écran de la visionneuse, veuilles suivre la procédure suivante.
- Dans l'affichage mosaïque, double cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher Cliquez sur l'image que vous souhaitez afficher dans la zone d'affichage en mosaïque, puis sélectionnez [Affichage/Lecture] dans le menu [Image]
Avec l'écran de la visionneuse

Ecran de la visionneuse
- Barre du menu
- Barredoutils
Enregistrement par écrasement
Ecrase une image et la sauvegarde. Il est impossible d'écraser un fichier TIFF.
[Rotation de 90 degrés vers la gauche]
Rotation de 90 degrés vers la droite]
Vous pouvez faire pivoter vos images de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre.
Vous pouvez corriger l'orientation vertical/horizontal de vos prises de vues.
[Agrandissement]
[Affichage taille réelle]
[Affichage réduit]
[Affichage plein écran]
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille standard.
En appuyant plusieurs fois sur [Zoom avant], vous pouvez agrandir la taille initiale de vos photos jusqu'à 16 fois.
En appuyant plusieurs fois sur [Zoom arrêté], vous pouvez réduire la taille initiale de vos photos jusqu'à 1/16.

Mémo
Sauvegarde sous un nouveau nom
Lorsque you souhaitez creer un duplicata d'une image, you pouvez enregister ce dernier sous un nom de fichier différent.
Le seul format de fichier que vous puissiez utiliser pour votre sauvegarde est le format TIFF.
Pour sauvegarder sous un autre nom, veuillez suivre la procEDURE suivante.
- Sélectionnez [Enregistrer sous] dans le menu [Fichier]
La boîte de dialogue [Enregistrer sous] apparait.

- Indiquez où vous souhaitez que le nouveau fichier soit sauvégardé dans [Enregistrer dans].
- Indiquez le nom du nouveau fichier dans [Nom du fichier].
- Cliques sur [Enregistrer].

Glossaire
FichierTIFF
Il s'agit du format de fichier "TIFF". Ce format correspond à l'un des formats utilisés pour sauvegarder des données images sous la forme d'un fichier. Sur cet apparéil photo, les photos (images fixes) sont enregistrées sous forme de fichiers au format JPEG. Les fichiers au format TIFF sont plus volumineux que ne le sont les fichiers JPEG. Toutefois, lorsque vous souhaitez effectuer des modifications à plusieurs reprises et effectuer de nouvelles sauvégardes, les fichiers au format TIFF doivent l'avantage d'éviter toute déterioration.
Impression d'une image
Il est possible d'imprimer une image affichée en mosaïque.
Dix mises en page différentes sont disponibles:
Pour imprimer une image
- Pour imprimer une image, veuillez suivre la procEDURE indiquée ci-dessous.
Sélectionnez [Print Setup] [Configuration d'impression] dans le menu [File] [Fichier]
- La boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression] apparait.
- Sélectionnez une mise en page dans [Print Type] [Type d'impression].
- Effectuez les autres réglages nécessaires.
Pour plus d'informations sur la configuration d'impression, voir la section suivante, Comment utiliser la boite de dialogue [Print Setup].
- Cliquez sur [OK].
Configuration d'impression terminée.

Memo No. 1
- Pour passer à l'impression à l'étape 4, cliquez sur [Print] [Imprimer]. La boîte de dialogue [Print] [Imprimer] apparait, et vous pouvez commencer l'impression.
- Pour imprimer une image en grand format, Sélectionnez 1 x 1 comme option de [Type d'impression] dans la boîte de dialogue [Mise en page].
Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression]
![RICOH CAPILO RX - Utilisation de la boîte de dialogue [Print Setup] [Configuration d'impression] - 1](/content/2019/11/136285/images/c5268a493744397aa988aec4e7b4b990c25f3ac35cebc2d89536d713dab784d7.jpg)
Sélectionnez une mise en page pour imprimer les mosaïques.
- [Title] [Titre]
Imprime un titre en haut de la page. Pour la saisie du titre, vous pouvez utiliser un nom de dossier ou préciser une chaîne de caractère arbitraire.
- [Options]
Vérifiez les options permettant d'imprimer une image avec un contour, une date de prise de vue, le nombre de pages, et un nom de fichier. Pour plus d'informations à propos de [Print Image Memo] [Imprimer Mémo Image] et [Set Memo Detail] [Définir Détail Mémo], voir p.xxx.
- [Margin] [Marge]
Precisez la largeur de la marge.
- [Print] [Imprimer]
Démarrez l'impression à partir de la boîte de dialogue [Print].
- [Printer Set up] [Configuration de
I'imprimante]
Effectuez le paramétrage de l'imprimante.
- [OK]
Utilisé pour effectuer la configuration de l'imprimante sans réellement imprimer.
Vérification de la mise en page d'impression
Il est possible de vérifier l'aperçu avant impression avant de démarrer l'impression.
1. Sélectionnez [Print Preview] [Aperçu avant impression] dans le menu [File] [Fichier].
L'écran d'aperçu avant impression apparait.
![RICOH CAPILO RX - Sélectionnez [Print Preview] [Aperçu avant impression] dans le menu [File] [Fichier]. - 1](/content/2019/11/136285/images/5ee457bb25c5637b34f05e475f0586dd2e4f2eff18c6c554c161cc085d31ee6f.jpg)
Vous trouvrez ci-dessous les fonctions des touches affichées en haut de l'écran:
[Imprimer] : Affiche la boite de dialogue [Print] [Imprimer] permettant de démarrer l'impression.
[Page suivante] : Affiche la page suivante.
[2 Pages] : Affiche à l'écran deux pages simultanément.
[Enlarge] : Zoom avant.
[Agrandir]
[Réduire] : Zoom arrêté.
[Fermer] :Fermoilecrand'apercu.
Paramétrages de l'imprimante
En sclectionnant [Printer Setup]
[Configuration de l'imprimante] dans le menu
/file] [fichier], vous pouvez définir les
paramètres de l'imprimante tel le type
d'imprimante, la taille du papier, et le mode
d'impression.
Impression d/images
Pour effacer cette image, suivez les instructions suivantes.
1. Cliquez sur les images que vous poulez imprimer pour les sélectionner.
Pour sélectionner deux ou plusieurs images contiguës, cliquez sur la première image puis sur la dernière tout en maintainant la touche [Shift] [Maj] enforcée. Pour sélectionner deux ou plusieurs images non contiguës, cliquez sur celles-ci, tout en maintainant la touche [Shift] [Maj] enforcée. Pour imprimer toutes les images en mosaïque, passez directement a l'étape 2.
2. Sélectionnez [Print] [Imprimer] dans le menu [File] [Fichier].
La boîte de dialogue [Print] [Imprimer] apparait.
3. Cochez le nom de l'imprimante, et cliquez sur la touche [Properties] [Propriétés] pour procéder aux réglages de l'imprimante, si besoin est.
4. Executez l'une des opérations suivantes :
- Pour imprimer toutes les images sélectionnées, cliquez sur [Sélection] dans [Etendue de l'impression], précisez le nombre de copies, et cliquez sur [OK].
- Pour imprimer toutes les images, précisez le nombre de copies, et cliquez sur [OK].
Chapitre 3 Lecture d'images Images/séquences animées) sur un ordinateur (Pour Macintosh)
Section 1 Installation du calculi
Cette section vos explique comment installer le logiciel nécessaire sur votre ordinateur.

Mémo
- Dans la présente section, le terme "fichier" désignera à la fois les images fixes et les images animées.
- Lorsque vous téléchargez des images depuis votre apparéil photo, il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément) afin d'être certain que l' apparéil photo sera alimenté en électricité. Dans la présente section où diverses procédures vous seront expliquées, nous partons du principe que vous utilisez l'adaptateur secteur.
A quoi servent les logiciels qui vous ont eté fournis
Le Caplio CD-ROM qui vous a été fourni avec l'appareil photo numérique contient des logiciels destinés au téléchargement d/images depuis votre apparéil photo sur votre ordinateur et à leur visualisation sur votre ordinateur. Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
| RICOH Gate La pour Macintosh | Le logiciel de téléchargement des images (pour Macintosh) |
| Les Drivers USB | Le logiciel destiné à la connexion de l'appareil photo numérique à l'ordinateur |
| Monteur | Logiciel destiné au téléchargement des images |
Tableau de compatibilité des logiciels et du système d'exploitation
L'utilisation des logiciels dépend du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter au tableau de compatibilité figurant ci-dessous.
| Mac OS 8.6 à 9.2.2 | Mac OS X 10.1.2 à 10.3 | |
| RICOH Gate La pour Macintosh | O | × |
| Les Drivers USB | O | O |
| Monteur | O | O |

Memo No. 1
- Si vous utilisez MacOS ×10.1.2 à 10.3, vous pouvez afficher les images à l'aide de "i-Photo" d'Appel.
- Si vous utilisez MAC OS × 10.1.2 à 10.1.5 copiez l'icone de volume du Caplio et collez-la dans la fenetre de i-Photo.
- Si vous utilisez MAC OS × 10.2 à 10.3 l'image peut être transférée directement en utilisant le bouton Read de i-Photo. Le Caplio ne peut pas être monté directement en utilisant sa touche de lecture.
- Vous ne pouvez pas visualiser les séquences video dans i-Photo. Utilisezotron QuickTime.
Configuration système requise
L'environnement suivant est nécessaire pour utiliser les logiciels fournis.
Veuillez vérifier sur votre ordinateur ou dans le manuel de l'utilisateur de votre ordinateur.
| Système d'exploitation | Mac OS 8.6 à 9.2.2 / Mac OS X 10.1.2 à 10.3 | |
| Macintosh | Un ordinateur Macintosh d'Apple Co. équipé en série d'un port USB | |
| Mémoire interne | Mac OS 8.6 à 9.2.2 | 96Mo ou plus (128Mo ou plus recommendé) |
| Mac OS X 10.1.2 à 10.2.6 | 128Mo ou plus (256Mo ou plus recommendé) | |
| Mémoire allouée à l'application(Pour Mac OS 8.6 to 9.2.2) | Sans utiliser le dispositif de compression, 16Mo ou plus (24 Mo ou plus recommendé) de mémoire de travail | |
| Capacité du disque dur | Mac OS 8.6 à 9.2.2 | 10 Mo ou plus (en exploitation) |
| Mac OS X 10.1.2 à 10.3 | 100 Mo ou plus (en exploitation) | |
| 100 MB ou plus (en fonction) | ||
| Résolution de l'affichage | 640 × 480 points ou plus (800 ¥ 600 ou plus recommendé) | |
| Couleurs d'affichage | 256 couleurs ou plus (32000 ou plus recommendé) | |
| Lecteur de CD-ROM | Un lecteur de CD-ROM compatible avec l'installation Macintosh précitée | |
| Port USB | Un port USB compatible avec l'installation Macintosh précitée | |

Attention
- Il se peut que son fonctionnement soit déficient en raison des modifications apportées à l'environnement du système d'exploitation.
- La connexion au port USB modifie utiliser une fonction étendue (bus PCI, etc.) n'est pas prise en charge.
- Son fonctionnement n'est pas garantie en cas d'utilisation, en parallèle, d'un hub ou de tout autre dispositif USB.

Mémo
- Lors du traitement d/images animées et d'autres fichiers de taille importante, nous vous recommandons de les utiliser dans un environnement disposant d'une mémoire vivie plus importante.
- Pour MacOS 8.6 à 9.2.2, si vous utilisez un environnement mémoire plus important, vous devez également allouer davantage de mémoire de travail.
- Bien que le logiciel puisse fonctionner avec 256 couleurs ou plus pour l'affichage en valeur, il est vivement recommendé d'utiliser 32 000 couleurs ou plus.

Index
Veuillez vous reporter à la P.137 pour de plus amples informations sur le téléchargement d'images sur votre ordinateur depuis une carte mémoire SD.
Préparation au téléchargement des images sur l'ordinateur
Cette section vous indique comment télécharger des images sur votre ordinateur en utilisant le CD-ROM Caplio fourni avec l'appareil.
Mac OS 8.6 à 9.2.2

Mac OS X 10.1.2 à 10.3

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Une fenêtre ou une icône apparait à gauche.
1 Installez le logiciel.
Mac OS 8.6 à 9.2.2, voir P.157
Mac OS X 10.1.2 à 10.3, voir P.157

2 Connectez l'appareil photo à l'ordinateur.
voir P.162

3 Téléchargez des images sur l'ordinateur.
voir P.163

Index
- Pour désinstaller le logiciel, consultez la P.159.
Pour charger directement les images a partir d'une carte memoire SD dans votre ordinateur, voir P.137.
Installation
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
- AllumezVoteMacintosh.
- Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil photo dans le lecteur de CD-ROM.
L'icone du CD-ROM apparait sur le bureau.
- Double cliquez sur l'icone du CD-ROM et ouvre le repertoire [MacOS9].
L'icône [logiciel Caplio Software] s'affiche.

Caplio Installer
- Double cliquez sur l'icone de I'assistant d'installation ([Caplio Installer]).
L'assistant d'installation se lance et l'écran de démarrage s'affiche.

-
Cliquez sur [Install Software].
-
Cliquez sur [OK].
L'écran d'installation s'affiche.

- Cliquez sur [Installer].
- Cliquez sur [Continuer].
Le logiciel est installé et, après quelques instants, le message d'advertisement de fin d'installation s'affiche.

Cette installation recommendé le redémarriage de votre ordinateur après installation. Cliquez Continuer pour quitter automatiquement les autres applications ouvertes. Cliquez Annuler pour laisser vos disques indemnes.
Annuler
Continuer
- Cliquez sur la touche [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redemarre.

L'installation a réussi. Pour utiliser l'application, vous nevez faire redémarrer votre ordinateur. Si vous avez terminé, cliquez sur Redémarrer, ou cliquez sur Quitter pour revenir au Finder. Pour effectuer d'autres installations, cliquez sur Continuer.
Continuer
Quitter
Redemarrer
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3
- AllumezVoteMacintosh.
- Placez le CD-ROM fourni avec l'appareil photo dans le lecteur de CD-ROM.
- Double cliquez sur l'icône du CD-ROM et ouvre le réseau MacOS X.
L'icône [Caplio Mounter.pkg] s'affiche.
4. Double cliquez sur l'icone ([Caplio Mounter.pkg]).
L'assistant d'installation démarre et une fenêtre demandant le mot de passer de l'administrateur s'affiche.
5. Cliquez sur l'icone principale.
Une fenêtre de vérification apparait.

6. Saisissez le nom et le mot de passage de l'administrateur, puis cliquez sur [OK].
![RICOH CAPILO RX - Saisissez le nom et le mot de passage de l'administrateur, puis cliquez sur [OK]. - 1](/content/2019/11/136285/images/e054d045b0e5477bb38ae16d42faadcccbfe3f77c993b2676a17a2f90a480179.jpg)
7. Cliquez sur [Continuer].
La fenêtre de sélection du lieu d'emplacement de l'installation [Sélection Destination de l'Installation] s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Cliquez sur [Continuer]. - 1](/content/2019/11/136285/images/d54d6a5099d95e62b1e6007c0ba01c9dd12edac814c48658dc7b06962c6e5cc5.jpg)
8. Cliquez sur [Continuer].
L'écran d'installation s'affiche.
9. Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer].
![RICOH CAPILO RX - Cliquez sur le volume à installer et cliquez sur [Continuer]. - 1](/content/2019/11/136285/images/acb5a91e06f9495392af77434a82387ba70101d6ff3f180079c82846742b9928.jpg)
10.Cliquez sur [Installer].
Dès que l'installation est terminée, un message s'affiche pour vous confirmer si vous devez ou non redémarrer votre Macintosh.
![RICOH CAPILO RX - 10.Cliquez sur [Installer]. - 1](/content/2019/11/136285/images/96267367bee28d0f737235e59722b5392f99b0eb2daf619cf7fc5ce7d980aae2.jpg)
11.Cliquez sur [Continuer l'installation].
Le logiciel a ete installé et, après quelques instants, le message de fin d'installation s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - 11.Cliquez sur [Continuer l'installation]. - 1](/content/2019/11/136285/images/ecf0422942b14f18437cb28098c88b57e06faca32d28c6a64e2114b59d3e6a26.jpg)
12.Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redemarre.
![RICOH CAPILO RX - 12.Cliquez sur [Redémarrer]. - 1](/content/2019/11/136285/images/9740d42145c308dff47a7f009ab2c0ef6c3416f49def402ac7b8604fa1931255.jpg)
Déinstallation des logiciels (Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Si vous souhaitez désinstaller le logiciel de votre Macintosh, Sélectionnez les fichiers suivants et faites-les glisser dans la corbeille.
Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs.
| Nom du fichier | Dossier destinataire |
| RICOH Gate La | System Folder: Control Panels |
| RICOH Gate La Prefix | System Folder: Preferences |
| Caplio Mounter | System Folder: Extension |
| Caplio Mounter Prefix | System Folder: Preferences |
| Caplio USB Driver | System Folder: Extensions |
Déinstallation du logiciel (Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3)
Si vous souhaitez supprimer le logiciel, suivez la procEDURE suivante:
- Lancez [Monteur Caplio] dans le dossier [Application].
- Sélectionnez [Déinstaller] dans le menu [Fichier].
Le logiciel est désinstallé.
Yououpouzeaussiglisseretdéposerlesfichiersdansla corbeille.
Veuillez supprimer les fichiers ci-après de leurs dossiers respectifs.
| Nom du fichier | Dossier destinataire |
| Caplio Mounter | /Application |
| Caplio MounterPrefs | Bibliothèque répertoire personnel/ préférences |
| CaplioStartup* | System/Library/StartupItems/CaplioStartup |
*A l'aide du programme Terminal, tapez, enter 'sudo rm -rf /System/Library/StartupItems/CaplioStartup' et effacez.
Section 2 Téléchargement de vos images sur votre ordinateur
Connexion de votre apparéil photo et de leur ordinateur
Après avoir installé les logiciels dans votre ordinateur, connectez votre apparéil photo à votre ordinateur.
- Assurez-vous que l'appareil photo numérique est hors tension.
- Branchez le cable USB dans le port USB de votre ordinateur.

- Ouvrez le volet de protection du connecteur de l'appareil photo et branchez le cable USB dans le port USB.

Votre apparéil photo se met sous tension.

Mémo
-
Déconnexion de votre apparéil photo et de votre ordinateur.
-
Mettez votre apparéil photo hors tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
-
Debranche le cable USB.
-
Lorsque vous téléchargez des images depuis votre apparéil photo, il est recommendé d'utiliser l'adaptateur secteur (vendu séparément).
Téléchargement d'images sur votre ordinateur
Après avoir connecté votre apparéil photo à votre ordinateur, vous pouvez télécharger des images sur votre ordinateur.

Memo
Lors du téléchargement, les images sont téléchargées sur votre ordinateur à partir de l'un des supports d'enregistrement suivants :
| Quand seul l'appareil photo est utilisé | Lorsqu'une carte mémoire SD a été insérée |
| Téléchargement depuis une carte mémoire SD | Téléchargement depuis la mémoire interne |

Index
Si vous souhaitez renomer les fichiers en cours d'enregistrement, veuillez vous reporter à la P.115.
La procédure de téléchargement peut différer en fonction de l'environnement de votre ordinateur, comme l'indique le tableau cédssous. Veuillez suivre la procédure de téléchargement décrite aux pages de reférence indiquées dans le tableau.
| Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2 | Téléchargement à l'aide de RICOH Gate La. | voir P.163 |
| Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3 | Téléchargement à l'aide de Monteur. | voir P.164 |
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2
Sous MAC OS 8.6, Mac OS 9.1, un dossier intitulé [Caplio] est créé à l'intérieur du repertoire racine du disque de démarrage de [Macintosh HD].
Sous Mac OS 9.1 à 9.2.2, un dossier intitulé [Caplio] est automatiquement créé à l'intérieur du dossier [Documents] sur le disque de démarrage [Macintosh HD].
1. Connectez votre apparéil photo à votre ordinateur à l'aide du cable USB.
L'appareil photo se met sous tension, le logiciel RICOH Gate La démarre et la fenêtre RICOH Gate La apparait.

Le transfert des images débute automatiquement.
2. Cliquez sur le menu déroulant [Fichier] et Sélectionnez [Fermer].
Utilisation du Monteur
Vous pouvez proceder au transfert d'images à l'aide du Monteur.
1. Connectez votre apparéil photo à votre ordinateur à l'aide du cable USB.
Votre apparéil photo se met sous tension.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icone [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mémoire interne de votre apparéil photo.

Lorsque vous appeareil photo contient une carte mémoire SD, l'icone [Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la carte mémoire SD placée dans votre apparéil photo.

2. Double-cliquez sur l'icone qui s'affiche.
Vous pouvez procéder exactement de la même façon qu'avac un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur l'icone, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les fichiers image que vous avez enregistrés avec votre apparéil photo sont contenus dans le dossier [100RICOH].
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.

Attention
Lorsque vous utilisez l'utilitaire Mounter, il n'est pas possible d'écrite de données sur la carte mémoire SD.

Mémo
- Si vous souhaitez lancer RICOH Gate La lorsque l'appareil photo n'est pas connecté à l'ordinateur, double-cliquez sur l'icône [RICOH Gate La] dans le dossier du Panneau de configuration, qui se situe dans le Dossier Système.
- Les images téléchargees par Ricoh Gate La sont enregistrées dans des dossiers comportant la date de chaque prise de vue, à l'intérieur du dossier [Caplio]. Lorsque vous utilisez le Monteur, vous pouvez spécifique un dossier ou enregistrer les images.

Index
Veuillez vous reporter à la P.166 pour de plus amples informations sur la modification du dossier de destination des sauvégardes.
Pour Mac OS X 10.1.2 à 10.3
1. Connectez votre apparéil photo à votre ordinateur à l'aide du cable USB.
Votre apparéil photo se met sous tension.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire SD, l'icone [Caplio] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés dans la mémoire interne de votre apparéil photo.

Lorsque vous appareil photo contient une carte mémoire SD, l'icone [Caplio.SD] s'affiche et vous pouvez visualiser les fichiers image enregistrés sur la carte mémoire SD placée dans votre apparéil photo.

2. Double-cliquez sur l'icone qui s'affiche.
Vous pouvez procéder exactement de la même façon qu'avac un lecteur normal. Si vous double-cliquez sur l'icone, un dossier intitulé [DCIM] s'affiche. Ce dossier comprend un sous-dossier intitulé [100RICOH]. Les fichiers image que vous avez enregistrés avec votre apparéil photo sont contenus dans le dossier [100RICOH].
Faites glisser le fichier et copiez-le sur le disque dur.
Mode d'utilisation du logiciel RICOH Gate La
Lorsque vous vous trouvez dans la fenetre du logiciel RICOH Gate La, vous pouze personneliser les parametes pour chacune des nombreuses fonctions qui vous sont proposées, comme, par exemple, sauvegarder automatiquement, lorsque vous estes connecté, la destination des images téléchargées (Désination de sauvegarde), etc.
La fenêtre RICOH Gate La
Dès que RICOH Gate La démarre, le menu dérouulant et la fenêtre de RICOH Gate La suivants s'affichent sur l'écran de votre ordinateur.


- [RICOH Gate]
Affiche la version du logiciel RICOH Gate La.
- [Fermer]
Permet de fermer RICOH Gate La.
- [Options]
Indiquez ou vous souhaitez que les images soient sauvegardées et qu'elle application démarrera lorsque vous cliquerez sur la touche Application ou lorsque la sauvegarde sera terminée. (Voir P.xxx)
[Réglage de l'arrière-plan]
Si vous sélectionnez cette option, un sous-menu s'affichera, vous permettant de modifier l'arrière-plan de la fenêtre RICOH Gate La.

Sub-menu Figure
- [Touche Enregister]
Cliquez sur cette touche ; les images sont téléchargees depuis votre apparéil photo.
L'application enregistrée sans les Options est lancée.
- [Indicateur]
L'indicateur s'allume lorsque l'appareil photo est connecté via le cable USB.
Mode d'utilisation des [Options]
Si vous sélectionnez [Options] dans le menu [Paramètres RICOH Gate], la boîte de dialogue des [Options] s'affiche.
![RICOH CAPILO RX - Mode d'utilisation des [Options] - 1](/content/2019/11/136285/images/e9da9d6bb7d0062d77eaf9dc26c46895cf3d121c5908358f28b416806b4a085d.jpg)
| Nom du produit | Description | Réglage initial | |
| 1. | [Sauvegardez automatiquement à la connexion] | Si vous cochez cette case, dés que votre apparéil photo et votre ordinateur seront connectés, les images seront automatiquement téléchargées sur votre ordinateur et sauvagardées.Si vous découvert cette case, vos images ne se téléchargeront pas automatiquement, même lorsque votre apparéil photo sera connecté à votre ordinateur. Cliquez sur la touche (Insérer l'image) (Sauvegarder) lorsque vous souhaitez procédé au téléchargement. | La case est cochée |
| 2. | [Choisir] | Indiquez dans quel dossier vous souhaitez sauvegarder vos images.Sous Mac OS8.6, Mac OS 9.1, il s'agit du dossier [Caplio] du répertoire racine du disque de démarrage [Macintosh HD].Sous Mac OS8.6 à 9.2.2, il s'agit du dossier [Caplio] se situant dans le dossier [Documents] du disque de démarrage [Macintosh HD]. Par conséquent, si vous souhaitez modifier cette configuration, cliquez sur la touche [Sélectionner] et, dans la boîte de dialogue qui s'affiche, sélectionné le dossier souhaité. | |
| 3. | [Creation automatique d'un dossier à l'enregistrement] | Indique la Procedure à suivre pour creer un dossier.[Ne pas créé]Toutes les images que vous avez téléchargées seront sauvegardées sans le dossier indiqué à l'étape 2.[Prises du jour]Crée un nouveau dossier, le nombre en fonction du jour où les images ont été prises et sauvegarde les images prises le même jour dans le même dossier.Pour une vue prise, par exemple le 1er mai 2004: dossier [20040501][Date transférée+ Nombre transféré]Crée un dossier différent à chaque fois que les images sont sauvegardées au cours d'une même jourée et sauvegarde les images qui ont été enregistrées au cours d'une même jourée dans le même dossier.Si, par exemple, vous enregistrez deux fois le 1er mai 2004:dossier [20040501],dossier [20040501] | Each day shot |
| 4. | [La même image ne sera pas sauvegardée] | Cette fonction ne peut être activée que si vous avez sélectionné soit [Prises de vues du jour] pour déterminer le nom du filchier ou si vous n'avez pas coché [Créer automatiquement un dossier lors du transfert] dans le dossier [Créer un dossier].Si vous essayez de sauvegarder un filchier dans un dossier qui comporte un filchier image portant le même nom, la sauvegarde ne sera pas effectué. | La case est cochée |
| 5. | [Logiciel d'application de sauvegarde et de démarrage] | Si cette case est cochée, une application sera lancée lors que la sauvegarde sera terminée. Si la case n'est pas cochée, aucune application ne sera lancée. | la case n'est pas cochée |
| 6. | [Choisisr] | Si vous souhaitez qu'une application soit lancée après la sauvegarde, indiquez le nom du programme concerné. Cliquez sur la touche [Choisisr] pour afficher la boîte de dialogue, puis indiquez l'application à utiliser. | |
Appendice
A. Caracteristiques principales
Boitier de l'appareil photo numérique
Généralités
Système de signal d'image
: NTSC, PAL
Alimentation
: Piles alcalines sèches AA(1,5V) × 2 Batterie rechargeable (3,7V) × 1 Elément extérieur (Adaptateur secteur); 3
Dimensions hors tout
109,5mm (largeur) × 55,0 mm (hauteur) × 29,0 mm (profondeur) (protubérances exclues)
Poids
Température de travail
Odegre C à 40 degrés C
Taux d'humidité de travail
: 85% ou moins
Température de stockage
: -20degré C à 60 degrés C
Éléments de l'appareil
Nombre effectif de pixels
: Nombre total de pixels 3,34 millions (Nombre effectif de pixels 3,24 millions)
Objectif
: Objectif zoom F3,1 a 5,8
Distance facale
F: 4,3 à 15,3 mm (equivalent 35mm, 28 à 100 mm)
Plage de prise de vue la plus courte
: Environ 1cm (Mode Macro/en Grand-angle)
Plage de mise au point en Macro
:1cma
Zoom numérique
3,6 mois
Éléments d'affichage de l'écran
Taille de l'écran
1.8"
Type
: AUTO/sélectionné (En extérieur, Nuageux, Incandescent, Fluorescent, One Push)
Réglage de l'exposition
Distribution sensible de la mesure de la lumière
: Mesure de la lumière Multi (256 segments), Mesure de la luziere pondedee centrale, Mesure Spot
Correction de l'exposition
Correction manuelle de l'exposition +/-2.0EV (1/3EV Steps)
Méthode de mesure
: Méthode de mesure TTL-CCD
Flash AE
Oui (En Sun Synchro, Oui)
Obturator
Images fixes: 8, 4, 2, 1 à 1/2000 secondes, Images animées; 1/30 à 1/2000 sec
Sensibilité ISO
: En AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800
Contrôle de distance
Méthode AF
: Plage de mise au point normale; Methode externe passive/CCD, Plage Macro ; Methode CCD
Plage de mesure AF
: Plage de mise au point normale ; Environ 30 cm à l'infini En Macro ; Environ 1 cm à
Flash intégré
Méthode
: Automatique
Portée
: Environ 0,08 à 3,0 m
Modes de fonctionnement
: Flash désacté/Flash force/AUTO/Synchrono vitesses lentes/Yeux rouges
Enregistrement/Lecture des données image
| Pixels | |
| Images fixes | : 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480 |
| texte | : 2048 × 1536, 1280 × 960 |
| Film | : 320 × 240, 160 × 120 |
| Formats des fjichiers | |
| Images fixes | : Compression; JPEG (Exif2,21) |
| Texte | : TIFF (Méthode MMR ITU-T.6) |
| Film | : AVI (Open DML Motion JPEG Format Compliant) |
| Sounds | : WAV (Exif Ver.2.2 μ law) |
| Norme du système de fjichier de l'appareil | : DCF DCF est l'abréviation de "Design rule for Camera File system", standardisé par JEITA. |
| Format de compression | : JPEG, format de base compatible (Images fixes, animées) |
| Format de l'image | |
| 2048 × 1536 | : N; Environ 568 Octets/Ecran, F; Environ 1,12 Mo/Ecran |
| 1280 × 960 | : N; Environ 307 Octets/Ecran, F; Environ 614 Octets//Ecran |
| 640 × 480 | : N; Environ 72 Octets/ Ecran |
| Ports entrée/sorting | |
| Entrée CC | : 3,8V (Adaptateur secteur) |
| Sortie videoo | : 1,0 Vp-p(75 Ohms) |
| Durée de sauvégarde de la date | : Environ 2 semaines |
| Type de carte mémoire d'enregistrement, de lecture | |
| Type de carte | : Carte mémoire SD, carte Multi-Média |
B. Éléments vendus séparément
Le Caplio RX peut être utilisé avec les éléments vendus séparément suivants.
| Nom du produit | N° du modèle | Indication |
| Adaptateur secteur | AC-4a | Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite alimenter directement l'appareil depuis une prise de courant murale. |
| Adaptateur carte PC | FM-SD53 | Cet adaptateur est utilisé lorsque l'on souhaite insérer directement une carte mémoire SD dans le connecteur d'extension de carte PC. |
| Batterie rechargeable | DB-43 | Il s'agit de la batterie rechargeable adaptée au Caplio RX. |
| Chargeur | BJ-2 | Il s'agit d'un chargeur spécial de piles (rechargeables) haute vitesse. |
| Ensemble de pile rechargeable | BS-3 | Compend la pile rechargeable (DB-43) et le chargeur de pile (BJ-2). |
C. Tableau représentant la capacité des cartes mémoires SD
Ci-dessous figure a presentation generale du nombre de photos qui peuvent etre enregistrées sur une carte memoire SD. Ce tableau est subdivise en fonction de la capacité, de la qualite des images et de leur format.
| Mode | Résolution de l'image | Format de l'image | 8 Mo | 32 Mo | 64 Mo |
| Images fixes | F | 2048×1536 | 4 | 19 | 40 |
| N | 2048×1536 | 8 | 37 | 77 | |
| F | 1280×960 | 8 | 37 | 75 | |
| N | 1280×960 | 14 | 67 | 138 | |
| N | 640×480 | 43 | 189 | 387 | |
| texte | 2048×1536 | 14 | 67 | 138 | |
| 1280×960 | 43 | 189 | 387 | ||
| Images animées | 320×240 | 20 Secondes | 90 Secondes | 180 Secondes | |
| 160×120 | 70 Secondes | 320 Secondes | 650 Secondes | ||
| Son | 14 min 02 s | 64 min 38 s | 132 min 13 s |
D. Utilisation de votre apparéil photo numérique à l'étranger
L'adaptateur secteur (Modèle n^ AC-4a)
- Peut être utilisé dans des régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz.
- Si vous avez l'intention de voyageer dans un pays utilisant une forme différente de prise de courant murale/prise, veuillez consulter toute agent de voyage afin de pouvoir vous procurer un adaptateur de prise adapté aux prises de courant généralement utilisées sur toute lieu de destination.
La garantie
- Le present produit est destiné à un usage domestique. La garantie fournie avec l'appareil photo est uniquement valable pour un usage domestique de l'appareil.
- Nous tenons à vous informer que, bien que cette éventualité soit peu probable, en cas de dysfonctionnement ou de panne de votre apparéil alors que vous étés à l'étranger, il n'esteagleaucin service après-vente et les réparations resteront entiement à voitriche. Nous vous remercions de toute comprhension.
Lecture sur un écran de télévision dans d'autres régions
- Le mode Lecture peut être utilisé sur des postes de télévisions (ou écans) équipés d'un port d'entrée video. Veuillez utiliser le cable video qui vous a été fourni avec l'appareil photo.
- Cet apparéil photo est compatible avec les systèmes de télévision NTSC et PAL. Pour utiliser la fonction de lecture, veillez sélectionner sur votre apparéil photo le système video qui correspond au système télévisé utilisé dans cette région.
- Lors de tout voyage autre-mer, vérifie le système video avant d'utiliser votre apparéil photo.
E. Précautions d'emploi
- Prenez garde à ne pas laisser tomber l'appareil numérique ou à ne pas le soumettre à des pressions soudaines.
- L'utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l'unité de déclenchement du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison.
- Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux, et ne visez pas le soleil ou autre source de lumière puissant. Ceci pourrait endommager irrémédiablement votre vue (en particulier chez les jeunes enfants).
- Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d'un vehicule, et ce afin d'éviter tout accident.
- Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d'y toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
- Si l'écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images.
- L'écran LCD peutContainir des pixels qui ne restent pas complètement ou en partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s'agit pas de défauts.
- Lorsque vous portez l'appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner contre d'autres objets.
- Dans un environnement soumis à de brusques changements de température, de l'humidité peut se former sur l'appareil photo et provoquer des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des dysfonctionnements de l'appareil. Dans ce cas, placez l'appareil dans un sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac lorsque la différence de température est à nouveau acceptable.

Memo No. 1
Conditions dans lesquelles la condensation est possible :
- Lorsque l'appareil passe d'un endroit à un autre dont la température diffère largement de cette du premier.
- Dans les lieux humides.
- Dans une piece qui vient d'être chauffée, ou lorsque l'appareil est exposée directement à l'air froid d'une climatisation ou autre apparéil de même type.
F. Précautions et conditions de rangement
Précautions
- Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la qualité de vos prises de vue pourrait s'en ressentir.
- Lorsque de la poussière ou de la saleté s'est déposée sur votre objectif, veuillez ne pastoucher l'objectif directement avec les doigts, mais bien utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous passerez délicatement sur l'objectif.
- Àprous avoir utilisé votre apparéil photo sur la plage ou dans un environnement contenant des produits chimiques, veuillez l'essuyer avec le plus grand soin.
- Dans la cas peu probable où votre apparéil photo ne fonctionnerait pas correctement, veuillez consultier votre Centre de réparation Ricoh.
- Cet apparéil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont dangereux. Par conséquent, veuilles ne démonter sousaucun prétexte cet apparéil photo.
- N'utilisez aucune substance volatile sur votre apparéil photo telle que du diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient endommager l' apparéil photopeinture qui se décolle, etc.
- Ne grattez pas la surface de l'écran LCD avec des objets durs car la surface se raye facilement.
- Veuillez nettoyer la surface de l'écran LCD à l'aide des solvants spécialement concus pour le nettoyage de la surface des écrans LCD qui sont vendus dans le commerce ; nettoyez doucement avec un chiffon doux sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de produit.
Rangement
- Veuillez éviter de ranger votre apparéil photo dans l'un des endroits suivants, car votre apparéil photo pourrait être endommagé.
Dans des endroits chauds ou humides connaissant d'importantes variations de température ou d'humidité.
Des endroits très poussièreux, sales ou complenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l'appareil photo sera en contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques, tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champes magnétiques puissants (écrans, endroits à proximité d'aimants puissants, etc.).
- Si vous avez l'intention de ne pas utiliser cet apparéil photo pendant une période prolongée, retirez et conservez les piles alcalines AA (LR6) avant de ranger l' apparéil.
Précautions
- N'oubliez pas demettre l'appareil hors tension.
- Retirez les piles ou l'adaptateur secteur avant de nettoyer votre apparéil photo.
G. En cas de problème
Avant de donner votre apparéil photo en réparation, veuillez tout d'abord vérifier les points suivants une nouvelle fois. Si vous n'avez pas réussi à solutionner le problème après la verification, veuillez prendre contact avec le Centre après-vente de Ricoh.
L'alimentation
| Le symptôme | La cause | Mesure | Page de référence |
| L'appareil ne se met pas sous tension. | Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ou elles sont épuisées. | Installez les piles/la batterie correctement. Rechargez ou bien utilisez l'adaptateur secteur. | P.11 P.13 |
| L'adaptateur secteur n'est pas branché correctement | Branchez le correctement. | P.13 | |
| L'appareil a été automatiquement mis hors tension en raison d'une surchauffe. | Attendez que la température de l'appareil redevienne normale. N'essayez pas de refroidir brusquement l'appareil photo. | - | |
| L'alimentation se coupe pendant l'utilisation. | L'appareil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. | Mettez l'appareil à nouveau sous tension. | P.15 P.114 |
| La charge des piles/la batterie est faible. | Chargez ou replacez la batterie. Vous pouvez aussi utiliser l'adaptateur de secteur le cas echeant. | P.11 P.13 | |
| L'appareil ne se met pas hors tension. | Dysfonctionnement de l'appareil photo numérique. | Recharge des piles ou de la batterie. Si vous utilisez un adaptateur secteur, rebranchez-le. | P.11 P.13 |
| Impossible decharger les piles/la batterie. | Fin de la durée de vie des piles/batterie. | Remplacez les piles/la batterie par de nouvelles. | P.11 |
| Les piles s'épuisentrapidement. | Elles sont utilisées par des températures extrémement élevées ou basses. | - | - |
| De nombreuses prises de vues sont réalisées dans des endroitssons nécessitant l'utilisation du flash. | - | - |
Prise de vues
| Le symptôme | La cause | Mesure | Page de référence |
| Mème si j'accue sur le déclencheur, l'appareil photo ne prend aucune prise de vue. | Les piles/la batterie ne sont pas chargées. Ouelles sont épuisées. | Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/ batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. | P.11 P.13 |
| L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'appareil n'est pas en mode Prise de vue | Mettez l'appareil sous tension et positionnez le sélectionur de mode sur le mode Prise de vue. | P.9 | |
| Le déclencheur n'est pas,enforcé jusqu'en fin de course. | Enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course. | P.34 | |
| La carte mémoire SD n'est pas formatée. | Veuillez formater la carte. | P.110 | |
| La carte mémoire SD ne comprend plus d'espace libre. | Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. | P.16 P.91 | |
| Fin de la durée de vie de la carte mémoire SD | Insérez une nouvelle carte mémoire SD. | P.16 | |
| Le flash est en cours de chargement. | Attendez jusqu'à ce que le témoin lumineux cesse de clignoter. | P.50 | |
| La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). | Veuillez désactiver le verrouillage (protection en écriture). | P.14 | |
| La surface de contact de la carte mémoire SD est sale. | Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. | - | |
| Je ne peux vérifier mes prises de vues. | Le délai de validation de l'image est trop court. | Veuillez prolongez le délai de confirmation de l'image. | P.113 |
| Les images ne s'affichent pas sur l'écran LCD. | L'appareil n'est pas sous tension. Ou l'écran LCD est trop foncé. | Mettez l'appareil sous tension. Ou règlez la luminosité de l'écran LCD. | P.15 P.111 |
| La cable AV est connecté. | Déconnectez le cable AV. | P.90 | |
| L'état de l'affichage de l'écran est [MODE SYNCHRO-ECRAN]. | Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez l'affichage. | P.22 | |
| L'appareil est réglé sur [Gestion de la consommation d'énergie]. | Désactivez le mode [Gestion de la consommation d'énergie]. | P.116 | |
| Bien que régle sur mise au point automatique, l'appareil ne procèle pas à la mise au point. | L'objectif est sale. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | - |
| Le sujet n'est pas au centre du cadre. | Prise de vue avec le verrouillage de la mise au point | P.37 | |
| Le sujet présente des difficultés pour la mise au point. | L'appareil est réglé sur Verrouillage de la mise au point ou Mise au point manuelle. | P.37 P.68 | |
| Une photo est floue. | You've bzougé l'appareil en appuyant sur le déclencheur. | Tenez l'appareil en collant vos coudes au corps. Ou bien utilisez un pied. | |
| Lorsque vous prenez une photo dans un endroitASFRE (par exemple à l'intérieur d'une maison), la vitesse de l'obturateur ralentit et les photos peuvent plus facilement être floues. | Utilisé le flash.Augmentez la sensibilité ISO. |
Prise de vues
| Le symptôme | La cause | Mesure | Page de référence |
| Le flash ne se déclenché pas. Ou le flash ne se recharge pas. | Le mode de Prise de vue est régé sur (Multi-Shot) ou (Film). | Positionnéz le mode Prise de vue sur (Image fixe). | P.50 |
| Le flash est régé sur (Flash désactivé). | Activez le Flash à l'aide de la touche | P.50 | |
| La balance des blancs est régée sur un autre mode que le mode Automatique. | Réglez la balance des blancs sur le mode Automatique. | P.56 | |
| La charge des piles/la batterie est faible. | Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. | P.11 P.13 | |
| Bien que le flash ait fonctionné, l'image est trop foncée. | La distance séparant le sujet de l'appareil est supérieure à 2,5 mètes en Téléobjectif ou supérieure à 3,0 mètes en Grand-angle. | Rapproché-z-vous du sujet et photographiez-le. | P.50 |
| Le sujet est tropASFORSE. | Corrigez l'exposition. (La correction de niveau d'exposition entraine aussi l'intensité du flash.) | P.54 | |
| L'Image est trop claire. | Vous étés trop proche du sujet. | Activez le Flash à l'aide de la touche | P.50 |
| Il est en surexposition. | Utilissez la correction d'exposition. Désactivez la fonction Temps d'exposition long | P.54 | |
| La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale. | Réglez la luminosité de l'écran LCD. | P.73 | |
| L'Image est trop foncée. | La prise de vue a été réalisée dans un endroitASFORSE. Il est en sous-exposition. | Désactivez la fonction Flash désactivé à l'aide de la touche | P.50 |
| Il est en sous-exposition. | Utilissez la correction d'exposition. Réglez l'appareil sur Temps d'exposition long | P.73 | |
| La luminosité de l'écran LCD n'est pas normale. | Réglez la luminosité de l'écran LCD. | P.111 | |
| Les couleurs de l'image ne sont pas naturelles. | L'image a été prise dans des conditions où le réglage de la fonction Balance des blancs est difficile. | Placez un objet blanc à proximé du sujet et photographiez. Ou utilisez la Balance des blancs automatique avec un paramètre autre que celui de la prise de vue avec flash ou que le mode automatique. | P.56 |
| La date ou les paramètres d'enregistrement ne s'affichent pas. | La fonction d'Affichage de l'écran est régée sur "Pas d'affichage". | Appuyez sur la touche DISP Affichage et activez l'affichage. | P.22 |
| La luminosité de l'écran LCD change en AF. | Vous l'utilisez dans un endroitASFORSE. lorsque la plage de la mise au point automatique et la luminosité environnante sont différentes. | Ce n'est pas anormal. | - |
| L'image présente une trace verticale. | Il s'agit d'un phénomène qui se manifeste lors de la prise de vue d'un sujeblanc. Il s'agit d'un phénomène de marbrure. | Ce n'est pas anormal. | - |
| Le réticule (croix) de ciblage AF ne peut pas être déplaced. | L'apparil n'est pas en mode Macrophotographie. | Passsez en mode Macrophotographie puis appuyez sur la touche ADJ. trois fois (ou quatre fois si vous avez défini une fonction utilisateur pour cette touche). | P.46 |
Lecture/Suppression
| Le symptôme | La cause | Mesure | Page de référence |
| Impossible de dire les fichiers. Ou l'écran de lecture ne se met pas en place. | L'appareil photo n'est pas régèle sur (Lecture). | Positionnéz le sélection de mode sur (Mode Lecture). | P.82 |
| Le cable AV n'est pas branché correctement. | Branchez le correctement. | P.90 | |
| Le paramétrage du système video est erroné. | Veuillez sélectionner le système adapté. | - | |
| Il est impossible de dire le containu de la carte mémoire, ou l'écran de lecture n'apparait pas. | Une carte mémoire SD n'a pas été insérée ou la carte mémoire SD qui a été insérée ne compte aucun enregistrement d/images. | Insérez une carte compensant des enregistrentements d/images. | P.16 |
| Vous tentez de dire une carte mémoire SD qui n'a pas été formattée à l'aide de cet apparéil photo. | Insérez une carte mémoire qui a été formatée par cet apparéil et dont les enregistrentements ont été effectuels avec cet apparéil. | P.110 | |
| Vous tentez de dire une carte mémoire SD qui n'a pas été enregistrée normalement. | Insérez une carte mémoire qui a été enregistrée normalement. | P.16 | |
| La surface de contact de la carte mémoire SD est sale. | Nettoyez-la avec un chiffon doux et sec. | Â| | |
| La carte mémoire SD a un problème. | Essayez de dire une autre carte qui a été enregistrée avec l' apparéil. Si aucun problème ne survient, cela signifie que l' apparéil photo fonctionne normalement. Il se peut que la carte ait un défaut. Veuillez ne plus l'utiliser. | Â| | |
| Une image a disparu. | La charge des piles/la batterie est faible. | Si vous utilisez des piles alcalines, replacez-les par de nouvelles.Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. | P.11P.13 |
| L' apparéil n'a pas été surveillé et utilisé pendant un moment. Par conséquent, la mise hors tension automatique s'est activée. | Mettez l' apparéil à nouveau sous tension. | P.15 | |
| Les fichiers ne peuvent être effacés. | Le filchier a été protégé en écriture. | Déactivé la protection en écriture. | P.100 |
| La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). | Veuillez déactivé le verrouillage (protection en écriture). | P.16 | |
| Impossible de formater la carte mémoire SD. | La carte mémoire SD est protégée en écriture ("locked"). | Veuillez déactivé le verrouillage (protection en écriture). | P.16 |
Autres problèmes
| Le symptôme | La cause | Mesure | Page de référence |
| Une carte mémoire SD ne peut être insérée. | La carte est positionnée dans le mauvais sens. | Insérez-la correctement. | P.16 |
| L'appareil photo ne fonctionne pas, même lorsque les touches de l'appareil photo sont activées. | La charge des piles/la batterie est faible. | Si vous utilisez des piles alcalines, remplacez-les par de nouvelles. Si vous utilisez des piles/batterie rechargeables, rechargez-les ou utilisez l'adaptateur secteur. | P.11 P.13 |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo numérique. | Mettez à nouveau l'appareil hors tension, rallumez-le et selectionnez le mode (Image fixe). | P.9 P.15 | |
| Ötez une fois les piles puis chargez-les à nouveau. Rebranchez correctement le cable de l'adaptateur CA, si vous l'utilisez. | P.11 P.13 | ||
| La date n'est pas correcte. | Le réglage de la date / de l'heure n'est pas correct. | Réglez l'heure / la date. | P.117 |
| Le réglage de la date a disparu. | Les piles/la batterie ont été retirees. | Si les piles sont retirees pendant environ deux semaines, le paramétrage de la date et de l'heure est annulé. Par conséquent, veuillerz à nouveau les paramétrer. | P.117 |
| La mise hors tension automatique ne fonctionne pas. | La mise hors tension automatique est réglée sur NON. | Réglez le délai de mise hors tension automatique. | P.114 |
| L'alarme ne fonctionne pas. | L'appareil photo est paramétré sur Silencieux. | Réglez l'alarme sur OUI. | P.90 |
| Les images ne s'affichent pas sur l'écran de TV. | Le paramétrage du système video est erroné. | Veuillez sélectionner le système adapté. | P.113 |
| Le cable n'est pas connecté. | Reconnectez le cable convenablement. | P.90 | |
| La sortie donnant sur le commutateur video Entrée/Sortie est incorrecte. | Vérifiez la sortie donnant sur le commutateur video Entrée/Sortie. | - |
À propos du raccordement à l'ordinateur et du logiciel
Symptôme 1 Téléchargement d/images impossibly
Mesure 1
Il est possible que l'espace disponible sur votre disque dur soit insuffisant.
Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace disponible sur le disque dur pour que Windows puisse fonctionner et que le lecteur sur lequel vous chargez les fichiers image dispose au moins de la même capacité que la carte mémoire insérée dans l'appareil photo.
Mesure 2
Il est possible que les piles soient usées.
Vérifiez si les piles sont épuisées. Si elles sont usées, remplacez-les par des piles neuves. (Voir P.9)
Mesure 3
Il est possible que votre apparéil photo ne soit pas correctement reconnu si vous le connectez au port USB de votre ordinateur via un Hub USB.
Suivez les étapes ci-dessous pour changer le port USB.
Connectez directement votre apparéil photo au port USB de votre ordinateur.
Si vous avez plusieurs hubs racine, utilisez-en un autre.
Si vous utilisez un hub autre que le hub USB, faites la connexion via un Hub USB.
Mesure 4
Pour Windows 98/98SE/Me, il est possible que le paramétrage du port COM soit erroné. Suívez les étapes ci-dessous :
- Connectez votre apparéil photo à votre ordinateur à l'aide du cable USB.
- Cliquez sur le bouton [Démarrer] dans la barre des tâches Windows pour afficher le menu [Démarrer].
- Dans le menu [Démarrer], pointez le curseur de la souris sur [Paramètres], puis cliquez sur [Panneau de configuration].
- Dans le Panneau de configuration, double-cliquez sur I'icone [Système].
- Dans l'écran [Propriétés Système], double-cliquez sur l'onglet [Gestionnaire des péripériques].
- Dans la page [Gestionnaire des péripériques], cliquez sur le [+] à gauche de [port COM/LPT].
- Cliquez sur [Port apparéil photo Ricoh] dans [Port COM/LPT], puis cliquez sur le bouton [Propriétés] en bas de l'onglet [Gestionnaire des périhériques].
- Dans l'écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés du port Appareil photo Ricoh], cliquez sur l'onglet [Port Select] [Sélectionner le port].
- Dans l'onglet [Sélectionner le port], Sélectionnez un nombre COM qui ne soit pas utilisé comme [PortName] [Nom de Port]. Le port (numéro de port) actuallement alloué pour votre apparéil photo est indiqué par une “*”. Immediatement après l'installation du pilote USB, vousdezuez sélectionner COM 7 ; vousdezvez donc sélectionner un nombre au-dessus de COM8.
- Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [Ricoh Camera Port Properties] [Propriétés port apparemil photo Ricoh].
- Cliquez sur [OK] pour fermer l'écran [System Properties] [Propriétés système].
12.Cliquez sur le bouton [x] (fermer) pour fermer le Panneau de configuration.
I. Si un message d'erreur s'affiche
Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran LCD, veuillez executer les mesures suivantes
| Message d'erreur | Mesures à prendre | Page de référence |
| Insérer une carte | Aucune carte n'est chargée. Insérez une carte. | P.16 |
| Régler la date | La date n'est pas réglée. Réglez la date. | P.117 |
| LIMITE FICHIER | Le nombre de fichiers a été atteint. Veuillez insérer une nouvelle carte ou supprimer quelques fichiers que vous ne souhaitez pas conserver. | P.91 |
| Ce fichier ne peut être affché. | Vous avez sélectionné un fichier que l'appareil ne peut dire. | - |
| Capacité insuffisante Voulez-vous copier ? | En raison du manque d'espace libre sur la carte, tous les fichiers ne peuvent être transférés. Veuillez utiliser une autre carte. | P.103 |
| Protégé en écriture | Vous tentez d'affacer un fichier protégé en écriture. | P.100 |
| Protection en écriture. | La carte est verrouillée (Protégée en écriture). Déverrouillez la carte. | P.16 |
| Le paramétrage Impression/Tirage ne peut être exécuté pour ce fichier. | Ce fichier (Film, etc.) ne peut être imprimé. | Âl |
| La capacité est insuffisante. | Les fichiers ne peuvent être enregistrés. Assurez-vous que l'espace disponible est suffisant ou supprimez des fichiers. | P.91 |
| Le nombre de tirage photos a été atteint. Sélectionnez une image et réglez le nombre sur 0. | P.104 | |
| Formater la mémoire interne. | Il est nécessaire de formater la mémoire interne. | P.111 |
| Formater la carte. | La carte n'est pas formatée. Veuillez formater la carte. | P.110 |
| Cette carte ne peut être utilisée. | Veuillez la formater une nouvelle fois. Si le message d'erreur s'affiche à nouveau après le formavage, il se peut que la carte soit défectueuse. Veuillez ne plus utiliser cette carte. | P.110 |
| La mémoire est en cours d'écriture. | Écriture de fichiers dans la mémoire. Veuillez attendre la fin de l'enregistrement. | - |
| Aucun fichier. | Il n'y a aucun fichier pouvant être lu. | - |
| Enregistrement impossible. | Le nombre de vues restantes est égal à 0. Veuillez insérer une autre carte ou une autre mémoire. | - |
J. Service après-venture
-
Cet apparéil-photo compte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pieces défectueuses seront réparées gratuitement. Nous vous invitons,ès lors, à prendre contact avec le Centre de réparation de Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront supportés par le client.
-
Cette garantie ne couvre pas les dommages resultant des événements suivants:
(1) instructions du mode d'emploi non suivies;
(2) réparation, modification ou révision non effectué par un des centres de service agrésésénémerés dans le mode d'emploi;
(3) incendie ou catastrophe naturelle;
(4) Les dysfonctionnements dus à un rangement inadéquat de l'appareil photo (rangement dans un lieu connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite des piles/de la batterie, la dégradation du boîtier, la rouille, etc.)
(5) submersion, exposition à une inondation, renversement d'alcool ou d'une autre boisson; pénétration de sable ou de boue dans l'appareil; exposition à des chocs, chute de l'appareil.
- Àpres la fin de la garantie, les réparations seront a vos frais, y compris ceux encourus dans un atelier/agree.
- Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l'achat ne sont pas stipulés, ou si l'une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si l'appareil est toujours en période de garantie.
- Mème si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l'appareil photo fasse l'objet d'une maintenance, les frais vous seront facturés séparément.
- Seul l'appareil photo est couvert par la garantie ; les accessoires tels que I'etui, la dragonne, etc. ainsi que les consommables (piles et batterie) du produit principal ne sont pas couverts par la garantie.
- Que l'appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages indirects qui pourraient découvert du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement, la perte de bénéfices non réalisés, etc.)
- Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent en aucune manière les droits légaux du client. Les dispositions susmentionnées afferentes à la garantie figurent également sur le certificate de garantie duprésent produit à des fins similaires.
- Les pièces nécessaires à l'entretien de l'appareil (les composants nécessaires à l'entretien des fonctions et à la bonne qualité de l'appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la fabrication de l'appareil.
- Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés), soumis à un choc violent ou après qu'il soit tombé, etc., nous sommes en droit de refuser de procéder aux réparations. Nous vous remercions de votre compréhension.

Memo
- Avant de donner un produit en réparation, veuilles vérifier le niveau des piles et dire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuilles prendre connaissance du mode d'utilisation de cet apparéil photo numérique.)
- Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délié étant fonction de la pierce à réparer.
- Dès lors, veuillez vous assurer que vous disposez du temps nécessaire lorsque vous apportez le produit en vue de sa réparation.
- Lorsque vous ramenez un produit pour qu'il soit réparé, veuillez déscrire le dysfonctionnement et l'endroit où se produit le dysfonctionnement de manière aussi précise que possible.
- Lorsque vous amenez le produit en vue de sa réparation, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation directe avec la réparation à effectuer. Lorsque vous enregistrez des images fixes ou animées à l'occasion d'événements importants (tehs que la cérémonie d'un mariage ou un voyage autre-mer), nous vous recommendons de vérifier préalablement l'état de votre apparéil photo en réalisant des prises de vues tests, d'emmener le Manuel d'utilisation et de prendre des piles de rechange avec vous.
- Avant de donner un produit en réparation, veuilles vérifier le niveau des piles et lire à nouveau attentivement le manuel d'utilisation (veuilles à nouveau lire attentioné le mode d'utilisation de cet apparéil photo numérique.)
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada
Support du téléphone en Europe
| UK | (from within the UK) | 02073 656 580 |
| (from outside of the UK) | +44 2073 656 580 | |
| Deutschland | (innerhalb Deutschlands) | 06331 268 438 |
| (außerhalb Deutschlands) | +49 6331 268 438 | |
| France | (àpartir de la France) | 0800 91 4897 |
| (en dehors de la France) | +33 800 91 4897 | |
| Italia | (dall'Italia) | 02 696 33 451 |
| (dall'estro) | +39 02 696 33 451 | |
| Espana | (desde España) | 91 406 9148 |
| (desde fuera de España) | +34 91 406 9148 | |
| Nederland | (binnen Nederland) | 0800 022 9494 |
| (vanuit het buiteinland) | +49 6331 268 443 |
A
Acrobat Reader 122
Adaptateur secteur (AC-4a) 7
Affichage d'un historiogramme 23
AUTO BRACKET 72
B
BALANCE DES BLANCS 56, 63
Caracteristiques principales 168
CD-ROM 6
CHANGER DE TAILLE 107
Chargeur (BJ-2) 7
CONFIRM.LCD 113
CONT. 40
CONT.M 40
CONT.S 40
COPIE SUR LA CARTE 103
CORRECTION. de L'EXPOSITION 54
D
DENSITÉ CARACTERES 61
DIAPORAMA 89
DirectX 122
Dragonne 6
DU-10x 122, 139
E
ÉCO. ÉNERGIE 116
En cas de problème 173
Enregistrement du Mémo vocal 48
EXTING.AUTO 114
F
FORMATTAGE CARTE 110
FORMATTAGE INT 111
G
Guide de démarrage 2
Guide de prise en main rapide 2
H
HAUTE SENSIBILITE 38
HORODATAGE 76
1
image avec son 52
Impression directe 93
Indicateur de niveau de batterie 10
Indication du nombre de photos que vous pouvez pren-dre 10
INITIALISER 77
Installation 125
INTERVALLE 74
L
La mise hors tension automatique 15
LANGUAGE 118
Les Drivers USB 122, 154
Lisez-moi en premier 6
Lors de la lecture 22
Lors de la prise de vue 22
LUMINOSITE LCD 111
M
Macro photo 46
Manuel d'utilisation 2
MISE AU POINT 68
Mode Economie d'énergie 15
Mode Synchro moniteur 23
MODE TEXTE 38
Monteur 154
N
N° SEQUENTIEL 115
NETTETE 71
P
PARAMETRES DE DATE 117
PAYSAGE 38
PHOTOMÉTRIE 70
Piles à l'hydrure de nickel 9
Piles à l'hydrure de nickel AA 9
Piles alcalines AA 6,9
PORTRAIT 38
Prise de vues animées 43
Prise de vues avec zoom optique 44
Prise en main rapide 6
Protection des images contre la suppression 16
PROTEGER 100
Q
Qualité/Format de l'image 65
R
RICOH Gate La 135
RICOH Gate La pour Macintosh 154
RICOH Gate La pour Windows 122
S
SCENE DE NUIT 38
SENSIB.ISO 59
SIGNAL SONORE 113
SORTIE VIDEO 119
SPORTS 38
Standard DPOF 104
Sujets dont la mise au point est difficile 36
T
Téléchargement d'images à partir d'une carte mémoire
SD 137
TEMPS D'EXPO 73
TOUCHEREGLAGE 112
U
Utilisation de la touche ADJ. (Ajustements) 53
Utilisation du Flash 50
Utilisation du retardateur 51
V
Vérification rapide 80
Visualisation sur votre écran de télévision 90