ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Téléphone mobile

IPTOUCH 600 MOBILE - Téléphone mobile ALCATEL-LUCENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IPTOUCH 600 MOBILE ALCATEL-LUCENT au format PDF.

📄 27 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Téléphone mobile DECT VoIP
Marque ALCATEL-LUCENT
Modèle IPTOUCH 600 MOBILE
Alimentation Batterie NiMH rechargeable, autonomie 4h en communication / 80h en veille
Chargeur Chargeur de bureau (1h30), chargeur double ou multiple (4 baies)
Fonctions principales Appels PABX, push-to-talk (PTT) sur MIPT 600, messagerie vocale, renvoi d'appels, conférence, ne pas déranger, réveil
Écran LCD avec rétroéclairage (10s), contraste réglable
Clavier Bloc de touches verrouillable manuellement ou automatiquement
Indicateurs lumineux Voyant rouge de charge, témoins de ligne, icônes batterie et signal
Casque Prise casque sur la base du combiné
Sécurité Distance minimale de 15 cm des stimulateurs cardiaques, éteindre dans les atmosphères explosives
Exposition RF (SAR) 0,166 W/kg (tête) et 0,0199 W/kg (corps) pour IPTouch 600
Conformité FCC Part 15, Directive européenne 1999/5/EC
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon légèrement humecté d'eau ou d'alcool isopropylique ; ne pas immerger
Pièces détachées Batterie de rechange disponible, chargeurs spécifiques MIPT
Réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le service client

FOIRE AUX QUESTIONS - IPTOUCH 600 MOBILE ALCATEL-LUCENT

Comment allumer et éteindre le téléphone ?
Pour allumer, maintenez enfoncée la touche Mise sous tension/Appel pendant environ une seconde jusqu'à entendre deux impulsions. Pour éteindre, en mode veille, appuyez sur la touche Mise hors tension/Raccrocher.
Comment répondre à un appel ?
Appuyez sur la touche Mise sous tension/Appel. Si un casque est branché, appuyez sur n'importe quelle touche sauf Mise sous tension/Appel, Mise hors tension/Raccrocher, touches de fonction et boutons latéraux.
Comment charger la batterie ?
Placez le combiné dans le chargeur de bureau, face avant vers l'avant. Le voyant rouge s'allume et l'écran affiche 'Chargement...' Une charge complète prend environ 1h30.
Que faire si le téléphone ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
Comment régler le volume de la sonnerie ?
Sur le MIPT 600 uniquement, lorsque le téléphone sonne, appuyez sur les boutons Haut et Bas situés sur le côté gauche du combiné. Vous pouvez aussi régler le volume dans le menu Options > Ring Options > Ring Volume.
Comment utiliser la fonction Push-to-Talk (PTT) ?
Assurez-vous que le PTT est activé dans le menu Utilisateur. Appuyez sur le bouton Talk (Conversation) situé sur le côté droit du combiné. Parlez en maintenant le bouton enfoncé. Relâchez pour écouter.
Comment nettoyer le téléphone ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d'eau ou d'alcool isopropylique. N'immergez jamais le téléphone et ne vaporisez pas de liquide directement. Pour le connecteur du casque, nettoyez avec un coton-tige imbibé d'alcool.
Que faire en cas de liquide renversé sur le téléphone ?
Éteignez immédiatement le téléphone, retirez la batterie, secouez pour évacuer l'excès de liquide, puis laissez sécher à l'air libre à température ambiante pendant 72 heures avant de remettre la batterie.
Comment verrouiller le clavier ?
Appuyez sur la touche FCN, sélectionnez 'Lock Keys' avec les touches Haut/Bas, puis appuyez sur OK. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche de fonction 'Unlk' puis sur #.
Que signifie l'icône de batterie faible ?
Lorsque l'icône de batterie clignote et que le message 'Batterie faible' s'affiche, il vous reste environ 15 à 30 minutes d'autonomie. Rechargez la batterie dès que possible.

Questions des utilisateurs sur IPTOUCH 600 MOBILE ALCATEL-LUCENT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IPTOUCH 600 MOBILE - ALCATEL-LUCENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IPTOUCH 600 MOBILE de la marque ALCATEL-LUCENT.

MODE D'EMPLOI IPTOUCH 600 MOBILE ALCATEL-LUCENT

Téléphones mobiles IPTouch 300-600

Guide de l'utilisateur

Référence: GU-IPT-300-600-AAAB-ed01

Déclaration de CONFORMITE :

Nous,

32, avenue Kleber

92707 Colombes Cedex-France

déclarons que les produits suivants sont conformes aux recommandations de la Directive 1999/5/EC du Parlement européen et du Conseil

Alcatel Mobile IPTouch 300

Alcatel Mobile IPTouch 600

Toute modification non autorisée des produits rendra cette déclaration de conformité nulle et non avenue. Vous pouvez obtenir une copie de l'original de cette déclaration auprès de votre installateur.

AVERTISSEMENT Toute modification effectuée sur cet équipement sans l'autorisation express des autorités de conformité peut annuler votre droit de faire fonctionner l'appareil.

Note relative aux téléphones sans FIL :

Cet équipement est conforme à l'article 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet équipement ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) cet équipement doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences entraînant des effets non voulu.s

Informations sur les frequences RADIO:

Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B énoncés dans l'article 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Même dans ce cas, des interférences peuvent se produire dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences, veuillez contacter votre installateur.

Informations relatives au DAS (débit d'absorption specifique):

Ce téléphone sans fil est un émetteur et récepteur radio. Lorsqu'il est sous tension, cet appareil reçoit et émet des fréquences radioélectriques (RF).

En août 1996, la FCC (Federal Communications Commissions) a adopté des directives concernant l'exposition aux RF en instaurant des niveaux de sécurité pour les téléphones cellulaires portatifs. Ces directives sont en conformité avec les normes de sécurité précédemment définies par les organismes de normalisation américains et internationaux :

Ces normes sont basées sur des évaluations périodiques et exhaustives de la littérature scientifique pertinente. Les limites intégrant une marge de sécurité importante destinée à garantir la sécurité de tous, quel que soit l'âge ou l'état de santé. La limite d'exposition pour les téléphones utilise une unité de mesure appelée Débit d'Absorption Spécifique, ou SAR (en anglais, « Specific Absorption Ratio »). La limite de DAS recommandée par la FCC est 1,6 W/kg. Les tests ont été réalisés sur la base de positions d'utilisation normalisées, avec le téléphone émettant à son niveau maximal certifié dans toutes ses bandes de fréquence. Bien que la mesure normalisée se fasse à puissance maximale, le DAS réel du téléphone en utilisation est généralement très en dessous de la valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à la puissance strictement nécessaire pour assurer sa communication avec le réseau. En général, plus vous êtes proche d'une station de base, plus le téléphone émettra à puissance faible. La validation de la conformité à la directive FCC est une condition préalable à la mise sur le marché de tout modèle de téléphone. Pour chaque modèle, les tests sont effectués dans différentes positions et à différents emplacements (par ex. contre l'oreille, portés sur le corps) comme spécifique par la FCC. Même si les niveaux DAS mesurés variant selon les téléphones et les positions, tous sont conformes à la réglementation en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques. Ce modèle de téléphone a obtenu une autorisation de la FCC attestant que tous les niveaux de DAS mesurés sont conformes aux directives de la FCC en matière d'émission de RF. Les données relatives au DAS pour ce modèle de téléphone sont archivées à la FCC et consultables dans la section Display Grant de la page http://www.fcc.gov/oet/fccid, articles FCC ID OLIPT300 pour le Mobile IPTouch 300 et FCC ID OL3IPT600 pour le Mobile IPTouch 600.

Europe et autres pays

La limite de DAS recommandée par la directive européenne 1999/5/EC est 2W / kg (tête et tronc).

Pour tous les pays, la valeur 1,6W / kg peut être considérée comme la limite générale.

Les valeurs DAS mesurées sont :

0,061 W/kG @ 2462 MHz (tête) 0,0379 W/kG @ 2412 MHz (corps) pour le Mobile IPTouch 300.

0,166 W/kG @ 2462 MHz (tête) 0.0199 W/kG @ 2412 MHz (corps) pour le Mobile IPTouch 600.

ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Europe et autres pays - 1

Position normale du téléphone en fonctionnement : Tenez le téléphone normalement, placez l'écouteur sur votre oreille et parlez dans le microphone. Dans cette position, l'antenne interne est correctement positionnée.

Interférence/compatibilité électromagnétique :

ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Interférence/compatibilité électromagnétique : - 1

Presque tous les appareils électroniques sont susceptibles d'interférence électromagnétique (IEM) s'ils ne sont pas protégés de façon ajustée ou conçus/configurés pour la compatibilité électromagnétique.

Installations

Pour éviter une interférence electromagnétique et/ou des conflits de compatibilité, éteignez toujours votre appareil radio dans tous les endroits où la signalisation vous y invite. Les hôpitaux et les centres de soins utilisent des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques externes.

Équipements médicaux

Stimulateurs cardiaques : L'association des industriels du secteur medical (HIMA) conseille de maintenir une distance minimale de 15 cm entre l'appareil radio sans fil et le stimulateur cardiaque. Ces recommandations rejoignent celles des chercheurs indépendants de la recherche sur la technologie sans fil (Wireless Technology Research). Les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque doivent :

TOUJOURS tenir leur appareil radio éloigné de plus de 15 cm de leur stimulateur cardiaque quand le téléphone est allumé. NE JAMAIS transporter le téléphone dans leur poche au niveau de la poitrine. Utiliser l'oreille opposée au stimulateur pour minimiser le risque d'interférence. - Éteindre immédiatement le téléphone s'ils soupçonnent une interférence.

Appareils auditifs : Certains téléphones sans fil peuvent interférer avec des appareils auditifs. Si c'est le cas, vous devez en parler avec le fabricant de votre appareil auditif.

Autres équipements médicaux : Si vous utilisez tout autre appareil médical, vérifiez au préalable auprès du constructeur s'il est protégé contre les fréquences radioélectriques. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette information.

Avertissements

Atmosphères potentiellement explosives : Éteignez votre téléphone dans les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive, à moins que votre appareil radio soit spécifiquement conçu pour être utilisé dans de telles zones. Évitez également de décharger, d'installer ou de charger les batteries dans ce type de zone. Dans une atmosphère potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie causant des blessures corporelles graves voire mortelles.

ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Avertissements - 1

Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont les zones d'alimentation en carburant, comme la cale des navires, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones où l'air est chargé en produits chimiques ou en particules, par exemple le grain, la poussière ou les poudres métalliques, et toutes les autres zones où il vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Les zones où l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement.

Batteries : Toutes les batteries sont susceptibles de provoquer des dommages matériels et/ou corporels, par exemple, des brûlures en cas de contact d'un élément conducteur (bijou, clé, ou chaînette) avec une borne exposée. L'objet conducteur peut créer un circuit électrique complet (court-circuit) et chauffer. Manipulez les batteries chargées avec précaution, especially lorsque vous les placez dans une poche, un porte-monnaie, ou tout autre contenant comptant des objets métalliques.

Nettoyage et séchage : Transportez votre téléphone dans un étui en cuir afin d'en protéger les surfaces et d'empêcher les infiltrations de liquides (pluie) à l'intérieur de l'appareil. Ce produit n'est pas étanche. Toute exposition aux liquides peut l'endommager de manière irréversible.

Si un liquide s'infiltré dans votre téléphone, n'essayez pas d'accélérer son séchage en le plaçant dans un four ou dans un séchoir. Vous risqueriez d'endommager le téléphone sans fil et en pareil cas, la garantie ne serait pas valable. Procédez plutôt comme suit : 1. Éteignez immédiatement le téléphone sans fil. 2. Retirez la batterie du téléphone. 3. Secouez-le pour évacuer l'excès de liquide. 4. Placez le téléphone sans fil et le module de batterie dans un endroit aéré à température ambiante. 5. Laissez sécher l'appareil et la batterie pendant 72 heures avant de remettre en place le module de batterie ou de remettre le téléphone sous tension. Si le téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur.

Reportez-vous aux instructions page 21 pour l'entretien.

Mobile IPTouch 300

Mobile IPTouch 600

Indicateurs d'états

1Les indicateurs de ligne sont associés aux touches d'accès de ligne. Dans l'illustration ci-dessus, la ligne 1 est active.
□□□□L'icone de batterie indique le niveau de charge restant dans le module de batterie. Les différents niveaux donnent une idée de l'autonomie du module de batterie. L'autonomie indiquée par ces niveaux peut varier en fonction de l'utilisation. Lorsqu'il ne reste qu'un seul niveau, le module de batterie doit être rechargé.
Battery Low (Batterie faible)Ce message s'affiche et une alarme retentit lorsque le MIPT est inactif pour signaler un niveau de batterie extrémement faible. Pour pouvoir réutiliser le MIPT, vous devez recharger le module de batterie.
[Message d'absence de réseau]Si la tonalité n'est pas désactivée, une alarme retentit et un message descriptoratif s'affiche lorsque le téléphone ne peut ni receivevoir ni passer d'appels. Il se peut que vous soyez hors de la zone couverte par le réseau. Retournez dans la zone couverte. La tonalité en service indique que le service est rétabli.
P R A BCette icône représentant l'intensité du signal radio indique à l'utilisateur que le MIPT risque ou non d'être hors de portée.
L'icone de téléchargement indique que le MIPT est en train de télécharger un programme. L'icone de téléchargement apparaît seulement quand le téléphone exécuté le programme téléchargement par radio.
[Mélodie]Une métrolie est jouée à la mise sous tension du MIPT après l'exécution de la première charge (Charge complète).

Mise sous tension du MIPT

Maintenez la touche Mise sous tension/Appel enfoncée pendant environ une seconde. Vous entendez deux impulsions. Lorsque vous relâchez la touche, la tonalité en service retentit et le numéro de poste s'affiche au bout de quelques secondes. Le MIPT est à présent en veille, prêt à passer et à recevoir des appels.

Mise hors tension du MIPT

En mode veille, appuyez sur la touche Mise hors tension/Raccrocher. Vous entendez une impulsion et le téléphone sans fil s'éteint. Vous ne pouvez pas éteindre le MIPT pendant un appel. Si un appel est en cours, raccrochez avant d'éteindre le téléphone.

Passer un appel

Décrocher Appuyez sur la touche Mise sous tension/Appel.

Numéroter Utilisez les touches du MIPT pour numéroter, exactement comme sur un poste fixe. Selon la configuration de votre PABX, vous pouze composer des numérios de poste, des numérios internes ou effectuer des appel externes. Lorsque vous appuyez sur Mise sous tension/Appel, vous entendez la tonalité de numérorotation. Vous pouze alors appuyer sur les touches numériques pour composer le numéro. Vous pouze également commencer par composer le numéro (utilisez la touche Back/Star (Retour/Étoile) en cas d'erreur), puis appuyer sur Mise sous tension/Appel pour effectuer l'appeL.

Répondre à un appel

Le MISE SOUS TENSION vibre pour vous avertir en cas d'appel entrant. Un numéro de ligne peut clignoter à l'écran et l'écran peut fournir des informations supplémentaires sur l'appel, par exemple, le nom et le numéro de poste de l'appelant.

Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche Mise sous tension/Appel.

Répondre à un appel - suite

Répondre avec le casqueQuand le casque est branché sur le MIPT, appuyez sur n'importe qu'elle touche pour répondre à un appel, à l'exception des touches Mise sous tension/Appel, Mise hors tension/Raccrocher, touches de fonction et boutons latéraux.
Verrouillage du bloc de touchesAppuyez sur FCN, puis sélectionnez Lock Keys (Verrouillage clavier) et appuyez sur OK pour l'activation. Unlk (Déverrouiller) apparait sur l'écran.
Déverrouillage du bloc de touchesAppuyez sur la touche de fonction Unlk (Déverrouiller), puis sur#, pour déverrouiller le bloc de touches.
RaccrocherÀ la fin de chaque appel, appuyez sur la touche Mise hors tension/Raccrocher. Assurez-vous de toujours raccrocher à la fin de chaque appel.
Modifier le volume de l'écouteurAu cours d'une conversation, vous pouvez augmenter ou diminuier le volume du haut-parleur en appuyant sur les boutons Haut et Bas situés sur le côte gauche du MIPT. Le niveau sélectionné est mémorisé pour les appeals suivants.
Modifier le volume de sonnerie (MIPT 600 uniquement)Lorsqu'une sonnerie retentit sur le MIPT 600, vous pouvez en augmenter ou diminuier le volume en appuyant sur les boutons Haut et Bas situés sur le côte gauche du combiné.
SilencieuxSi vous ne souhaitez pas entendre la sonnerie du MIPT, vous pouvez la supprimer en appuyant sur la touche Mise hors tension/Raccrocher. Cette action ne met pas fin à l'appeL.
RétroéclairageLe rétroéclairage est activé lorsque vous appuyez sur une touche ou en cas d'appeL entrant. Il reste actif 10 secondes. Il s'éteint au bout de 10 secondes si aucune touche n'est activée.

Services de communication

Le MIPT est complètement intégré au PABX Alcatel, et offre toute une gamme de services de communication. Disponibles pendant les conversations ou en mode veille, ces services peuvent être activés très simplement par l'utilisateur pour améliorer les fonctionnalités de communication en environnement d'entreprise.

Accès aux services PABX

Le terminal Alcatel MIPT intègre toutes les fonctions permettant d'accéder, en toute transparence, aux services Alcatel OmniPCX.

Des menus intégrés accessibles via la touche Menu permettent aux utilisateurs de sélectionner et d'activer les services de communication.

Appuyez sur la touche Menu pendant une conversation ; les services suivants sont disponibles :

Appuyez sur la touche Menu en mode veille; les services suivants sont disponibles :

Description des services par préfixe

Renvoi immédiat

Renvoi immédiat. Occupé.

Renvoi non réponse

Renvoi non réponse/occ

Annulation renvoi

Ann. renvoi à dist.

Débord. Sur assist.

Description des services par préfixe
Rap. Dern. appelant
Bis
Interc. appel dir.
Interc. appel groupe
Parcage/Récup.
Ne pas déranger
Réveil/Rappel RDV
Annulation de réveil
Renvoi à distance
Annul Rapp. Auto
Modif. mot de passer
Conférence à N
Entrer group. poste
Sortie group. poste
Consult. Mess. Voc.

Utilisation du bouton select (sélectionner)

Pour utiliser la touche Select (Selectionner), appuyez sur Haut ou sur Bas pour mettre une option en surbrillance, puis appuyez sur OK pour activer la fonction correspondante.

Utilisation des touches de raccourci

Les numéros (1 à 9, 0 ou #) associés aux fonctions programmées figurent dans la colonne de gauche du menu. Ils correspondent à la touche de raccourci qui permet d'activer la fonction. Pour activer la fonction à l'aide de sa touche de raccourci, appuyez sur la touche de raccourci dans le menu. La fonction sera alors activée même si elle n'est pas affichée ou mise en surbrillance. Si aucun raccourci n'est indiqué, cela signifie qu'aucune touche de raccourci n'est définie pour la fonction.

Exemple : Si la fonction Transfert est programmée sur la touche 2, le menu indique

2 Transfert

Pour activer la fonction Transfert, appuyez sur 2. Vous pouvez également faire défiler les services puis appuyer sur OK.

Si vous ne vous trouvez pas dans le menu, appuyez simplement sur MENU + 2 pour activer la fonction Transfert.

Casque du téléphone sans fil

Pour utiliser le casque, connectez-le à la prise située au niveau de la base du combiné MIPT.

ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Casque du téléphone sans fil - 1

Définition des préférences utilisées

Lorsque le MIPT est en mode veille (sous tension mais inactif), appuyez sur FCN en maintenant la touche enfoncée pour afficher le menu des options utilisateur. Pour plus d'informations sur les fonctionnalités spécifiques prises en charge par votre MIPT, contactez votre administrateur système.

Élément de menu Options2ème Niveau3ème niveau4ème niveau
Lock Keys
Ring OptionsTelephone RingRing CadenceOff*PBXContinuousShort PulseLong Pulse
Ring Tone*Tone 1Tone 2Tone 3Tone 4Tone 5
Ring Volume(MIPT 600 only)Bars
Vibrate Cadence*OffPBXContinuousShort PulseLong Pulse
Auxiliary Ring 1
Auxiliary Ring 2
Phone OptionsNoise Mode*NormalHighSevere
Key Tones*Enable TonesDisable Tones
Warning Tones*Enable warningsDisable warnings
Display ContrastContrast %
Keypad Autolock*Disable5 seconds10 seconds20 seconds
System InfoPhone IP Addr
Server IP Addr
Firmware Version
Gatekeeper IPAddress
Language[List per download]
Push-to-talk1(MIPT 600uniquement)ChannelCurrent Channel: X1 2 3 4 5 6 7 8New Channel = ?
Enable/DisablePTT Enabled*PTT Disabled
Audio VolumeBars
Tone VolumeBars

réglement par défaut

Options de sonnerie

Permet à l'utilisateur de régler la sonnerie pour assurer trois fonctions différentes. Telefoné Ring donne accès aux fonctions de téléphonie classique. Auxiliary Rings permet de définir des motifs de sonnerie destinés aux applications OAI (Interface d'applications ouverte).
Telephone ringPermet à l'utilisateur de désirir un type, un volume et une série de sonnerie particulière: sonnerie simple, ou vibrante uniquement, ou sonnerie vibrante accompagnée ou suivie d'une sonnerie audible.
Ring cadenceLa cadence représentée le rythme de la sonnerie. Le combiné peut être réglé de manière à utiliser une cadence de sonnerie préprogrammée ou celle obtenue du PABX. PBX permet d'utiliser les sonneries différenciées provenant du PABX tout en permettant à l'utilisateur de définir des sonneries spéciales pour les applications auxiliaires. Off : silencieuxPBX (PABX) : PBX (PABX) déterminé la cadence de sonnerie (le PABX peut émettre des sonneries différenciées par type d'appel : interne / externe)Continuous : sonnerie continue jusqu'à la prise de l'appelShort Pulse : impulsions courtes de sonnerieLong Pulse : impulsions longues de sonnerie
Ring toneLa touche de fonction Play permet à l'utilisateur d'écouter la tonalité avant de faire sonchoix. Si l'options Ring Cadence (Cadence de sonnerie) est désactivée, l'options Ring Tone (Tonalité de sonnerie) n'apparait pas sur le menu. Cinq tonalités différentes sont disponibles pour la sélection (faire défiler l'écran jusqu'à l'options TONE 5.
Ring volume (MIPT 600 uniquely)La barre de volume graduée indique les niveaux sonores. Ce réglage peut-être effectué autrement, en ajustant le volume pendant que le combiné sonne. Le niveau sonore est sélectionné en appuyant sur les boutons latéraux Haut et Bas, puis en appuyant sur la touche de fonction OK. Si l'options Ring Cadence (Cadence de sonnerie) est désactivée, l'options Ring Volume (Volume de sonnerie) n'apparaît pas sur l'écran.
Vibrate cadenceLes options Vibrate cadence (Cadence de vibration) sontidentiques à celles de Ring Cadence (Cadence de sonnerie).

Options de sonnerie - suite

Auxiliary ring 1 Ces options permettent à l'utilisateur de définir une sonnerie spéciale pour les applications OAI. La sonnerie auxiliaire voulue peut être sélectionnée.

Options du téléphone

Noise mode Offre des options vous permettant de décrire le niveau de bruit ambiant de votre environnement. Les différentes options vous permettent de régler votre MIPT afin qu'il tienne compte du bruit de fond : Normal correspond à la plupart des environnements de bureaux; High correspond à un bruit de fond d'intensité moyenne; Severe correspond à un niveau de bruit ambiant extrêmement important. Il n'est pas recommandé d'utiliser les modes autres que Normal si votre environnement n'est pas bruyant, car votre interlocuteur pourrait difficilement vous entendre. Key tones Règle les tonalités que vous entendez lorsque vous appuyez sur les touches. Les tonalités de touche sont activées par défaut. Les tonalités de touche peuvent être activées ou désactivées.

Warning tones: Les tonalités d'alerte signalent à l'utilisateur différents états, par exemple : système activé ou arrêté, hors de portée, etc. Ces tonalités sont activées par défaut. Les tonalités d'alerte peuvent être activées ou désactivées.

Display contrast Règle l'affichage en fonction des différentes conditions d'éclairage. Le contraste peut être réglé à l'aide des boutons latéraux Haut et Bas jusqu'à obtenir le contraste voulu, puis en appuyant sur la touche de fonction OK.

Keypad autolock Verrouille automatiquement le bloc de touches lorsque le combiné est en mode veille. La fonction de verrouillage automatique du bloc de touches peut être désactivée (réglage par défaut) ou définie sur un début d'attente avant verrouillage. Sélectionnez le début d'attente avant verrouillage automatique :

Désactivé : le bloc de touches ne sera pas verrouillé.

5 seconds : le bloc de touches sera verrouillé après cinq secondes

10 seconds : le bloc de touches sera verrouillé après dix secondes

20 seconds : le bloc de touches sera verrouillé après vingt secondes

Informations sur le système

Phone IP addressAffiche l'adresse IP actuellément attribuée au MIPT. Ce nombre ne peut pas été modifié.
Server IP addressAffiche l'adresse IP assignée à la passerelle téléphonique « NetLink » (dans le protocole radio « SpectraLink ») ou au serveur du protocole de gestion de priorité des paquets de voix « SpectraLink » (pour les autres protocoles- voir les annexes).
Firmware versionAffiche la version logicielle executée par le MIPT.

Affiche l'adresse IP.

Push to talk (PTT) – sur le MIPT 600 uniquement

PrésentationLa fonction Push-to-talk permet d'utiliser le téléphone MIPT 600 en mode de diffusion de groupe PTT, en plus du mode de fonctionnement standard du téléphone.
Le téléphone MIPT 600 prend en charge 8 canaux de multidiffusion. Le canal utilisé est mémorisé sur le téléphone. Pour démarrer un appel PTT, appuyez sur le bouton Talk (Conversation) situé du côté droit du combiné. Tous les MIPT 600 qui surveillent ce canal et sur lesquels la fonction PTT a été activée dans le menu des préférences utilisateur, entendant l'émission via le haut-parleur.
Le dialogue PTT peut être interrompu par la réception d'un appel PABX. Une fois l'appeal PABX terminé, le dialogue PTT actif reprend.
Sélection d'un canalReportez-vous à la section Définition des préférences utilisateur.
Période d'appeelL'émission radio bidirectionnelle est basée sur le concept d'une session « push-to-talk » également appelée période d'appeel. La période d'appeel « push-to-talk » commence par la première émission et se termine lorsque le canal n'enregistre plus aucun trafficpendant 10 secondes.
Le clavier est alors indisponible pour les autres fonctions. Toutefois, il est possible de passer un appel PABX (voir ci-dessous).
Lancement d'un appelAppuyez sur le bouton Talk (Conversation). Le signal sonore de « début d'émission » signale que vous pouvez commencer à parler.

Une fois l'appel lancé, tenez le MIPT à 5 centimètres de votre bouche et parlez dans le microphone. Lorsque vous relâchez le bouton Talk (Conversation), le signal de fin d'émission retentit. Le MIPT 600 passe alors en mode attente et surveille les différents canaux pendant 10 secondes au maximum.

Les émissions suivantes sont initiales lorsqu'un utilisateur appuie sur le bouton Talk (Conversation) de l'un des MIPT 600 utilisant le même canal. Le signal de « début d'émission » retentit immédiatement et l'utilisateur peut commencer à parler. Le canal utilisé s'affiche à l'écran. Tous les téléphones sur ce canal étant déjà en mode réception, il n'y a pas de délais d'attente de deux secondes.

À défaut d'émission pendant 10 secondes, le téléphone MIPT 600 émet le signal de fin d'appel et repasse en mode inactif.

Réception

À réception d'une émission PTT, le téléphone émet le signal de « réception » et passe en mode réception.

Il reçoit alors toutes les conversations qui utilisent le canal sélectionné. Lorsqu'il est en mode réception, le téléphone ignore le bouton Talk (Conversation). L'écran affiche le canal actif, l'ID d'appel de l'utilisateur à l'origine de l'émission, ainsi qu'une information indiquant que le téléphone reçoit une émission de radiodiffusion. Pendant une conversation "PBAX", le MIPT 600 ne peut pas recevoir d'émission PTT.

À la fin de l'émission, le téléphone passe en mode attente ; il surveille le canal pendant 10 secondes, durée pendant laquelle l'indication « Waiting (En attente) » reste affichée à l'écran. À défaut d'émission pendant ces 10 secondes, le signal de « fin d'appel » retentit et le téléphone repasse en mode inactif.

Modifier le volume en mode PTT

Utilisez les boutons Haut et Bas pour augmenter ou diminuer le volume en mode PTT. Un volume distinct est conservé pour les appeals PTT et la sélection actuelle est conservée en mémoire.

Activation du mode muet au cours d'un appel PTT

Pour activer le mode muet au cours d'un appel, le récepteur peut appuyer sur la touche de fonction Mute (Muet). L'invite Mute (Muet) s'affiche. Appuyez sur la touche de fonction Yes (Oui) ou No (Non). L'invite disparaît après 3 secondes si l'utilisateur ne confirme pas par Yes (Oui) ou par No (Non).

Le mode mulet n'affecte que l'appel en cours et le téléphone fonctionne normalement pour les appels PTT suivants. En mode mulet, l'utiliseur ne peut se servir du clavier du MIPT pour aucune autre opération, y compris une application OAI.La touche de fonction Muet (Muet) devient Unmute (Annuler muet) lorsque le mode mulet est activé et permet de désactiver le mode mulet pour l'appoint PTT (l'invite de confirmation s'affiche d'abord).Le mode mulet et automatiquement désactivé au début de la période d'appoint PTT suivante.
Interruption d'un appel PTTPour interrompore les diffusions entrantes, le receiveur peut appuyer sur la touche de fonction Terminate (Interrompre), puis répondre Yes (Oui) à l'invite de confirmation. La fonction Push-to-talk est immédiatement interrompue et la session PTT est fermée sur le téléphone. Aucun autre téléphone sans fil n'est affecté. Seul l'appoint en cours est interrompu sur ce combiné. Lorsque la période d'appoint PTT suivante intervenant, le téléphone sans fil est de nouveau en mode réception. Vous pouvez initier un appel PTT pour rejoindre une session active.Les utilisateurs qui ne souhaitent pas receiveoir d'autres appels doivent désactiver la fonctionnalité PTT dans le menu utilisateur Raccrocher .
Appel PABX entrant au cours d'un appel PTTVous pouze répondre à un appel téléphonique entrant pendant une session d'appoint PTT. Pour announcer un appel entrant, le téléphone sans fil émet une faible sonnerie et affiche l'ID de l'appoint.LPour répondre à l'appoint, appuyez sur Mise sous tension/Appel. La session d'appoint PTT sera alors déplacée et,aucun son PTT ne sera audible.Une fois l'appoint PBX terminé, appuyez sur Mise hors tension/Raccrocher pour raccrocher. L'appoint PTT quitte alors le mode déplace et redevient actif. Si l'appoint PTT actif n'est pas terminé, le son PTT est de nouveau audible.Si l'utiliseur ne répond pas à l'appoint téléphonique, en appuyant sur Mise sous tension/Appel, l'affichage PTT réapparait lorsque la sonnerie s'arrête.
Passer un appel PABX au cours d'un appel PTTPour passer un appel téléphonique pendant un appel PTT, appuyez sur la touche Mise sous tension/Appel. Ceci a pour effet de déplacer l'émission radio bidirectionnelle, comme décrit précédemment.

Appel PTT entrant au cours d'un appel PABX

En cas de session d'appoint PTT lors d'un appel PABX, un léger bip indiquant la réception d'un appel PTT est émis par le haut-parleur. Vous pouvez désirer de poursuivre normalement votre appel PABX ou de prendre l'appoint PTT après avoir mis fin à l'appoint PABX en appuyant sur le bouton Raccrocher.

Modules de batterie

Le module de batterie du MIPT doit être rechargé régulièrement. Le module de batterie NiMH (Nickel-Métal-Hydrure) rechargeable du téléphone sans fil a une autonomie de quatre heures en communication, ou 80 heures en veille. La durée en veille correspond au temps pendant lequel le téléphone est allumé mais pas en communication.

Indication de batterie faible

Lorsque le niveau de batterie est faible, le MIPT vous en informe au moyen de l'icône de batterie faible. Pendant un appel, vous pouvez entendre un léger bip via l'écouteur toutes les six secondes. Vous n'avez plus que de 15 à 30 minutes de batterie.

En veille : L'icône de batterie faible s'affiche chaque fois que le niveau de charge du module de batterie est bas. Le message Low Battery (Batterie faible) accompagné d'un bip strident indique un niveau de charge extrêmement bas. Cela se produit lorsque l'utilisateur n'est pas en communication. Pour pouvoir réutiliser le téléphone sans fil, vous nevez recharger le module de batterie.

Attention :

Veillez à ne pas court-circuiter les contacts de la batterie sur le module de batterie avec des objets en métal (pièces de monnaie, clés ou trombones). Cela pourrait provoquer des dommages irréversibles.

Retrait du module de batterie

Pour retirer le module de batterie, appuyez sur les deux boutons de dégagement de la batterie. Le module de batterie est alors libre.

Remise en place du module de batterie

Pour remettre en place le module de batterie, faites-le glisser tout droit dans son emplacement. Il n'est pas nécessaire de forcer.

ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Remise en place du module de batterie - 1

Chargeur de bureau

ALCATEL-LUCENT IPTOUCH 600 MOBILE - Chargeur de bureau - 1

Le chargeur de bureau est unconçu pour charger les modules de batterie NiMH (Nickel-Métal-Hydrure). La charge compte s'effectue en une heures et demi environ. Les chargeurs fonctionnent à des températures comprises entre et C. Ne les exposéz pas aux rayons du soleil ni à des températures négatives.

Attention :

Ne pas insérer d'autre objet que le MIPT dans le chargeur. Vous risquez d'endommager les contacts. Des contacts pliés peuvent empêcher la charge correcte du MIPT.

Utilisation du chargeur de bureau

Vous devez interrompre les appels en cours à l'aide de la touche Mise hors tension/Raccrocher du MIPT avant de placer le combiné dans le chargeur. Pendant le chargement, le MIPT peut être en veille ou être éteint.

Indicateur lumineux

Si le MIPT est correctement placé, l'indicateur rouge s'allume. L'indicateur lumineux ne s'allume pas lorsque le chargeur est vide, lorsque le téléphone est mal inséré ou lorsque le chargeur n'est pas sous tension.

Indicateur de charge

Si le MIPT est en mode veille, il affiche son numéro de poste ainsi que l'indication Charging (Charge en cours)... S'il est éteint, seul le message Charging (Charge en cours)... s'affiche. Les points défilent pendant toute la durée du chargement. Pendant le chargement, le module de batterie a normalement tendance à chauffer.

Charge complète

Lorsque le MIPT est complètement chargé, le message Charge Complete (Charge complétée) s'affiche. L'indicateur lumineux reste allumé jusqu'à ce que vous retiriez le téléphone sans fil.

Chargeurs doubles

MIPT 300 dans un chargeur double

Présentation

Le chargeur double est un chargeur de bureau à deux emplacements. Deux modèles de chargeurs différents sont disponibles pour la charge du MIPT 300 et du MIPT 600. Les chargeurs doubles sont conçus pour charger simultanément un MIPT et un module de batterie de rechange. Les modèles ne sont pas interchangeables.

Vous devez interrompre les appels en cours à l'aide de la touche Raccrocher du MIPT avant de placer le combiné dans le chargeur double. Ne retirez pas le module de batterie. Pendant le chargement, le MIPT peut être en veille ou être éteint.

Insérez le combiné face vers l'avant dans l'emplacement frontal du chargeur double. Insérez un module de batterie de rechange dans l'emplacement arrière, les contacts de charge orientés vers le bas. L'emplacement frontal est chargé en priorité. La charge du module de batterie inséré dans l'emplacement arrière commence lorsque la charge du combiné de l'emplacement frontal est complète ou que cet emplacement est vide.

Indicateur lumineux

Lorsque le combiné ou le module de batterie est correctement inséré, l'indicateur correspondant s'allume. Si l'indicateur brille, cela signifie que le module de batterie est en charge; si l'indicateur est estompé cela signifie que le module de batterie est en attente de charge. L'indicateur lumineux ne s'allume pas lorsque le combiné est mal inséré, lorsque le chargeur est vide, ou lorsque le chargeur double n'est pas sous tension. Si l'indicateur est eteint ou clignotant, ILAsignifie que le combiné ou le module de batterie est mal inséré. Retirez le combiné ou le module de batterie pour le reinserer. Si le témoin continue de clignoter ou commence à clignoter à tout moment, au cours du chargement, ILA indique un problème du module de batterie qui le rend inutilisable. Nepoursuivez pas le chargement du module de batterie. Jetez la batterie selon les règles en vigueur et n'essayez pas de l'utiliser avec le MIPT. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer le module de batterie défectueux. Contactez juste votre représentant du service client.

L'indicateur lumineux s'éteint lorsque la charge est complète. Une charge complète dure environ deux heures pour chaque emplacement.

Indicateur de charge

Si le MIPT en charge est en mode Veille, il affiche son numéro de poste ainsi que l'indication Charging (En charge)... L'icône de batterie indique la progression de la charge. Le combiné reste activé et sonnera en cas d'appel. Si le MIPT en charge est éteint, seule l'indication Charging (En charge)... s'affiche et aucun appel ne sera reçu.

Charge complète

Lorsque le MIPT est complètement chargé, le message Charge Complete (Charge complète) s'affiche. Si le MIPT est éteint, la mélodie de charge complète sera jouée uniquement à la mise sous tension.

Chargeur multiple (Gang Charger) - sur le mobile iptouch 600 uniquement

(illustration avec deux baies de chargement vides)

Le chargeur multiple est conçu pour charger simultanément quatre modules de batterie NiMH. La charge compte s'effectue en une heure et demi environ. Les chargeurs fonctionnent à des températures comprises entre et C. Ne les exposez pas aux rayons du soleil ni à des températures négatives.

Le chargeur multiple est fourni avec le cordon d'alimentation approprié. Placez le chargeur multiple sur une surface plane horizontale. Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur multiple et à une prise murale.

Utilisation du chargeur multiple

Retirez le module de batterie du Mobile IPTouch en appuyant sur les deux boutons de dégagement de la batterie. Le module de batterie est alors libre.

Insérez le module de batterie dans l'une des quatre baies de chargement de façon à faire se toucher les contacts du module de batterie et ceux de la baie de chargement. Le témoin lumineux situé au-dessus de la baie de chargement s'allume pour indiquer que le chargement est en cours. La charge se fait en une heure et demi à deux heures. Le module de batterie est partiellement chargé en cinq minutes.

Le témoin lumineux s'éteint lorsque le chargement est terminé. Retirez le module de batterie de la baie de chargement.

Témoin clignotant

Si le témoin clignote lors de l'insertion du module de batterie dans la baie, c'est qu'il est peut-être mal inséré. Retirez-le et insérez-le de nouveau. Si le témoin continue de clignoter ou commence à clignoter à tout moment, au cours du chargement, cela indique un problème du module de batterie qui le rend inutilisable. Ne poursuivez pas le chargement du module de batterie. Jetez la batterie selon les règles en vigueur et n'essayez pas de l'utiliser avec le MIPT. Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer le module de batterie défectueux. Contactez plutôt votre représentant du service client.

Entretien des chargeurs

Nettoyez les chargeurs à l'aide d'un chiffon légèrement humecté d'eau ou d'un essuie-tout. Vous pouvez utiliser un détergent doux. Veillez à essuyer tout résidu de détergent à l'aide d'un chiffon légèrement humecté d'eau claire. N'IMMERGEZ PAS LE CHARGEUR DANS DE L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. NE VERSEZ PAS DE LIQUIDE DANS LE CHARGEUR.

Les contacts du module de batterie au niveau du MIPT peuvent être nettoyés avec de l'alcool isopropyl (à friction) appliqué à l'aide d'un coton-tige, d'un chiffon ou d'un essuie-tout. Évitez de pousser ou de tirer les contacts exposés du module de batterie.

Important :

  • N'utilisez jamais de chargeurs autres que ceux de la gamme MIPT car ils risqueraient d'endommager le module de batterie. Utilisez toujours le cordon d'alimentation fourni avec les chargeurs.
  • Ne plongez pas le module de batterie dans l'eau et ne le jetez pas au feu.
  • Ne jetez pas le module de batterie avec vos ordures ménagères. Déposez les modules de batterie usagés à un point de recyclage ou renvoyez-les à votre fournisseur ou agent de maintenance.

Vous pouvez obtenir un module de batterie de remplacement auprès de votre fournisseur ou de votre agent de maintenance.

Ne pas démonter

Cette section s'applique au MIPT, au chargeur et au chargeur multiple.

Évitez de faire tomber le MIPT ou de le soumettre à des chocs violents. Utilisez l'étui de transport du téléphone sans fil pour le protéger.

Le MIPT ou le chargeur ne contient aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur. N'ouvrez pas le boîtier du MIPT et ne démontez pas le chargeur. Le non-respect de cette consigne entraînera l'annulation de votre garantie.

Conseils d'entretien

Éteignez le MIPT et débranchez le chargeur avant de les nettoyer. N'immergez pas le téléphone ou le chargeur. Nettoyez les surfaces extérieures, y compris les contacts de charge, à l'aide d'un chiffon légèrement humecté d'eau. Veillez à n'exercer aucune pression excessive sur les contacts électriques du chargeur.

L'utilisation d'un chiffon doux ou d'un essuie-tout légèrement humecté d'eau devrait suffire à faire disparaître la plupart des traces. Si la saleté résiste à l'eau claire, utilisez un détergent doux. Veillez à essuyer tout résidu de détergent à l'aide d'un chiffon propre légèrement humecté d'eau.

Vous pouvez nettoyer le MIPT à l'aide d'un lave-vitre ménager classique. ÉVITEZ DE LE VAPORISER DIRECTEMENT SUR LE COMBINÉ! Occasionnellement, vous pouvez appliquer de l'alcool isopropyl à l'aide d'un chiffon ou d'un essuie-tout. Dans ce cas, évitez de frotter les caractères du clavier avec insistence. Vous risqueriez de les effacer.

Vous pouvez utiliser les lingettes imprégnées de nettoyant optique (lunettes ou appareil photo). Vous pouvez également utiliser les serviettes pré-imprégnaées, à l'exception de celles contenant de la lanoline ou de l'aloe, car elles laissent un film gras.

La surface du combiné peut aussi être nettoyée à l'aide d'un désinfectant utilisé en milieu médical. Vous pouvez appliquer de l'alcool isopropyl à l'aide d'un chiffon ou d'un essieu-tout. Dans ce cas, évitez de frotter les caractères du clavier avec insistence. Vous risqueriez de les effacer.

  • Évitez la cire pour meuble, la paraffine ou les nettoyants à base d'emollient (Armor All™, etc.)
  • N'utilise pas non plus la lanoline, l'algè, la glycérine et les autres produits pour la peau.
  • N'appliquez aucun solvant, acétone, essence minérale, etc.
  • Évitez de vaporiser directement sur le combiné ou de l'immerger.

L'accumulation de saleté au niveau du connecteur du casque peut provoquer un signal parasite ou intermittent. Pour nettoyer le connecteur, trempez l'extrémité d'un coton-tige dans de l'alcool isopropyl. Insérez-le avec soin dans le connecteur et faites-le tourner plusieurs fois. Vous pouvez souffler de l'air comprimé dans le connecteur pour le débarrasser de tout débris.

Conseils d'utilisation

Lors de la première utilisation du MIPT, veillez à utiliser un module de batterie complètement chargé. - Vous ne pouvez utiliser votre MIPT qu'avec le système téléphonique de votre site. Il ne s'agit pas d'un téléphone cellulaire. - Maintenez le MIPT loin de votre oreille lorsqu'il sonne. - Le microphone se trouve entre les touches FCN et LINE (Ligne). Le microphone est sensible et fonctionne correctement lorsque le MIPT est bien positionné sur votre oreille. Il n'est pas nécessaire de parler directement dans le microphone, mais évitez de le couvrir avec vos mains ou votre joue lorsque vous parlez. L'écran LCD affiche des informations sur l'état du MIPT et des invites liées aux fonctions. Si le module de batterie est faible, un léger bip retentit et l'icone de batterie faible s'affiche. - Afin de protéger l'environnement, veuillez jeter les modules de batterie en vous conformant à la réglementation en vigueur. Jetez les batteries selon les règles en vigueur. - Vous pouvez contrôler le volume du MIPT ainsi que le type de sonnerie. Pour protéger le MIPT, veuillez utiliser un étui de transport.

Remarque :

Nous vous conseillons de suivre les procédures d'acceptation standard avant d'utiliser cet équipement à proximité d'équipements d'assistance respiratoire.

Pour minimiser les risques d'interférences, les porteurs de stimulateurs cardiaques ne doivent pas garder le téléphone sans fil à proximité de leur stimulateur.

L'écouteur peut contenir des objets magnétiques.

L'utilisation du MIPT risque de produire un son perceptible par les utilisateurs d'appareils auditifs. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un casque compatible avec ce type d'appareil.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALCATEL-LUCENT

Modèle : IPTOUCH 600 MOBILE

Catégorie : Téléphone mobile