SUZUKI GSF600S - Moto

GSF600S - Moto SUZUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSF600S SUZUKI au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SUZUKI GSF600S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moto routière
Caractéristiques techniques principales Moteur 4 temps, 4 cylindres, refroidissement liquide
Alimentation électrique Alternateur, batterie 12V
Dimensions approximatives Longueur : 2 085 mm, Largeur : 740 mm, Hauteur : 1 130 mm
Poids Environ 210 kg
Compatibilités Accessoires et pièces de rechange spécifiques à la Suzuki GSF600S
Type de batterie Batterie au plomb-acide
Tension 12 Volts
Puissance Environ 78 ch (57,5 kW) à 10 500 tr/min
Fonctions principales Conduite sur route, confort, maniabilité
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, contrôle des freins
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces d'origine et compatibles sur le marché
Sécurité Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, vêtements de protection
Informations générales utiles Consommation moyenne : environ 5,5 L/100 km

FOIRE AUX QUESTIONS - GSF600S SUZUKI

Comment vérifier le niveau d'huile de ma SUZUKI GSF600S ?
Pour vérifier le niveau d'huile, assurez-vous que la moto est sur un sol plat et vertical. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et utilisez la jauge pour contrôler le niveau. Le niveau doit se situer entre les marques 'min' et 'max'.
Que faire si la moto ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont propres et serrées. Vérifiez également le fusible du démarreur et le niveau d'essence.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Pour régler la tension de la chaîne, placez la moto sur un support et utilisez une clé pour desserrer les écrous d'axe arrière. Ajustez les tendeurs de chaîne jusqu'à obtenir la tension recommandée, qui est généralement de 20 à 30 mm de jeu au centre de la chaîne.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour ma SUZUKI GSF600S ?
Il est recommandé d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 ou plus pour optimiser les performances de votre moto.
Comment changer les plaquettes de frein ?
Pour changer les plaquettes de frein, retirez la roue, puis démontez l'étrier de frein. Enlevez les anciennes plaquettes et installez les nouvelles en vous assurant qu'elles sont bien en place avant de remonter l'étrier et la roue.
Que faire si je ressens des vibrations excessives lors de la conduite ?
Des vibrations peuvent être causées par un déséquilibre des roues ou des pneus usés. Vérifiez l'équilibrage des roues et l'état des pneus, et remplacez-les si nécessaire.
Comment savoir si mes bougies d'allumage doivent être remplacées ?
Si vous éprouvez des difficultés à démarrer, une perte de puissance ou une consommation de carburant accrue, il est possible que les bougies d'allumage soient encrassées ou usées. Inspectez-les et remplacez-les si nécessaire.
Quel est l'intervalle de maintenance recommandé pour la SUZUKI GSF600S ?
Il est recommandé de réaliser une maintenance complète tous les 6000 km ou tous les 12 mois, selon la première des deux éventualités. Cela inclut la vérification de l'huile, des filtres, des freins et de la chaîne.

Questions des utilisateurs sur GSF600S SUZUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSF600S - SUZUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSF600S de la marque SUZUKI.

MODE D'EMPLOI GSF600S SUZUKI

les premiers 1600 km sont les plus importants de la vie du meto Eto

I importants de la vie de la meo. Elles servitas plus longtemps et surnos

meilleures performances ci la redane

e110

Fabriqués à partir de matériaux de

les tolérances dus

Lage de ces pièces sont très strictes.

pièces de ce poir et de s'adapter en

douceur les unes aux autres.

Le rendement et la fiabilité future de

la motocyclette dépend du soin et

(1)

faciliter l'attention ou la rendre plus claires des instructions importantes.

Attention

blessures. 1 + u8 = 8 + 12

A VERTISSEMENT

Avertissement

Jet d'une attention particulière. Jet d'une attention particulière. Jet d'une attention particulière.

NOTE

Lire attentivement ce manuel et bien

en suivre les instructions. Pour souler

gner certaines informations spéciales,

On a donné aux formes : AVERTISSEMENT, ATTENTION, NOTE

MENT, ATTENTION et NOTE une signification particulière les indicateurs

indication spéciale, Les indications sont clairement données

int duncs attention particulière

fabriquées à partir de matériaux de

que les tolérances dus

Lage de ces pièces sont très strictes.

eep

douceur les une aux autres.

Le rendement, la nobeté a vérifier de

la motocyclette dépendant du soin et

de la retenue exercée durant ses prestations particulières. Ne pas faire excesstement chauffer la moto de la ration en exercice durant 100 ans. miers instants de fonctionnement. Il est spécialement important de ne pas faire excesstement chauffer la moto

(1)

Se reporter au chapitre concernant le

BOPAGE pue plus de detteil cette opération. RODAGE pour plus de detalls sur BOPAGE paae plue dteil PRAOAGE POUI plus de detalls sur cette operation.

cette operation,


Avant-propos

Le motocyclisme est l'un des sports

les plus enivrants qui soient. Afin de

pouvoir en profiter pleinement, il concentre et est faite.

vient de se familiariser complètement avec l'information sur la vie.

ai ei ie ee ie

la machine

On couvrira dans ce manuel des in

formations concernant les soins et

les suivants à la détente, on lui assurera

une longue durée de service exprimée

longue durée de service exéprimée de envis mécaniques Le concoursion

maine, accrédité Suzuki dispose de

techniciens expérimentés qui ont été

formés pour prodiguer à la machine

le meilleur entretien possible en utilisant

sans les outils et matériels appropriés.

Toutes les informations, illustrations

photographies et spécifications con

tenues dans ce manuel sont basées

sur les données les plus récentes disponibles

ponibles au moment de la publication.

La machine peut être totalement différente

différentes de ce manuel du fait des aménagements

lors dations ou autres modifications

ayant pu y être apportées. Suzuki se

reserve le droit d'effectuer des modifications à l'endettement de la

modifications à tout moment sans préavis.

Ce manuel couvre les spécifications.

de tous les modes et il explique tous

les dispositifs, Les caractéristiques

standard de la machine pourra donc différence de calme, qui finit en-dessus.

différer de celles qui figurent dans ce manuel.


SUZUKI MOTOR CORPORATION

CORPORATION 1999

CORPORATION 1999

HUILE MOTEUR 47

DEPOSE De la ROUE ARRE

FICHE TECHNIQUE 79 cessionnai

aider lutilis

soires de qualité et à les installer cor

rectement.

Ere extrn

choux et lin

Certifies

établies, pa

sateur à de

machine et comment il peut le faire.
















Être extrêmement prudent pour le choix et l'installation des accessoires. Certaines directives générales ont été établies par Suzuki pour aider l'utilisateur à décider s'il peut équiper sa machine et comment il peut le faire.

D'accessions

Une grande diversité d'accessoires s'offre au choix des utilisateurs, dont

machines Suzuki il est impossible

pour Suzuki d'exercer un contrôle direct sur la qualité ou la bonne adaptation du produit.

rectification sur la qualité ou la bonne adaptation

configuration des accessoires que l'utilisateur

désire se procurer. Le montage d'ac

cessources inappropriées puissent constituer une menace pour la sécurité

une menace pour la sécurité. Suzuki

n'est pas en mesure de contrôler tous

les accessoires existant sur le marché

ou leur combinaison, Toutefois, le con

cessionnaire accrédité Suzuki pourra choisir la configuration des pièces

aider l'utilisateur à choisir des acces

rectement.

Ere extrêmement prudent pour le

choix et l'installation des accessoires.

Certaines directives générales ont été

étables par Suzuki pour aider l'utilisateur

sateur a décidé s'il peut équiper sa

machine et comment il peut le faire.


(1)


▲ AVERTISSEMENT Les access supplices exerçant une distance au-dessus qu'une étrende a la dépassement par vu et les durées risque de l'adhérence vérable, Des accessoires mal ins- sauve ou mal concuities possen nui delaouti ou mal condensat qu'en cas un accident.
No. 1 Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Le cas d'accordance est correct. Lahière: 2,250 kg/cm3 Avant: 2,250 kg/cm3

Sécurité à l'intention des

Le motocyclisme est un plaisir et un

sport excitant. Il exige que toutes soient prises que le peccato est l'extradiction.

certaines précautions soient prises au couloir le assidu et pilote et

de son passager. Ces précautions

dont les suivantes :

PORTER un CASQUE

La sérénité à méta-coulette commerciante

ou le port d'un casque de qualité, Les

blessures les plus graves qui soient

son1 les blessures a la tête, TOU

JOURS porter un casque agréé. Se

protégé égalément les yeux.

VETEMENTS DE PILOTAGE

Des vêtements trop amples risquent

d're genants et de nuire a la securite du bilater. Gensir des utemptomes

de bonne qualité pour moto.

Controles avant l'utilisation

Éduier attentivement les instructions sur la vente dans le section CONTRGIL

AVANT LUTILISATION de ce manuel.

Ne jamais négliger une partie de ces 100% de la société du

pilote et de son passager.

Se familiariser AVEGUA

L'habileté et les connaissances méca

Les techniques sont à la base de la sécurité de coordination. Géraldines pilotent la

machine indépendante de la circulation jusqu'à l'entretien familiarise avec elle et ses commandes. Ne pas oublier que, en forgeant qu'on devient forgeron.

Limites

Toujours conduire dans les limites de

les propres capacités commandeuses limites et les respecter contribuera à

limitées et être respectées contribuera à éviter des accidents

éviter des accidents.

BEPOLIER DE PRUDENCE LES

JOURS de mauvais temps

Une condition par mauvais temps, no

tamment par temps pluvieux, requiert

une consommation par cycle: 28

ces nécessaires pour le trénage sont : duangie les jours de trénage. Enferes les

doublés les jours de pluie. Éviter les matériélisations de la chaussée. Pla

traînées de la châssis, phases. queues d'engouts et les taches bleues

car les peuvent être particulièrement

glissants. Faire preuve d'une extrême

prudence aux passages niveau, sur

Les grilles métalliques et sur les points. Toulouse les faits qu'elles sont de la route

Toutes les fois que l'état de la route

est incertain, ne pas hésiter à ralentir.

ROULEZ prudemment

La plus part des accidents de moto se produisent lorsqu'une vitesse avant

dépasse un motocycliste tourne de

Valide pour : Ajustez prudemment. En présence d'un motocycliste, prudence lenté campe du fait

qu'il doit signaler sa présence aux

autres conducteurs, même en pleine.

Jour. Portes. Des vertèbres omertentes et les portes de la trachée, Amuze la phane et la

feu arrière pour attirer l'attention des

ensoleillé. Ne roulez pas dans l'angle mort d'un véhicule.

SUZUKI GSF600S - ROULEZ prudemment - 1

GSF600S

GSF600

Emplacement des numeros de SERIES

Les numéros de séries du cadre et ou

Les numéros de série du cadre et ou

du moteur servent à finimation

de la motocycle, Ils doivent être

mêtres etre mentionnés au CO9850P

renseigner lors d'une commande de pièces

ou d'une demande de renseignes

ments concernant un entretien parti

ments concernant un entretien partial. Le numéro du cadre.

culier. Le numéro du cadre se

trouve estampé sur la colonne: Le numéro de l'atique du malou

numéro de série du moteur ② se

trouve estampé sur le carter moteur.

Inscrive les numéraires dans les espaces

Inscrivez les nombres dans les espaces des réserves ci-dessus comme le:

fereence.






Emplacement des PIECES

SUZUKI GSF600S - Emplacement des PIECES - 1

GSF600

GSF600S

Commutateur d'allumage Bouchon du réservoir d'essence

Poignee

23 Levier de sélection

Béquille centrale

21 Béquille latérale

Barre de maintien passante

Ouiis

18 Verrou de la serrure

Porte-casque

Batterie

Fusible principal

  1. Viz bute de voie de gaz

Bac à essence

GSF600S

Commandes

CLE

SUZUKI GSF600S - Commandes - 1

rence future.

SUZUKI GSF600S - Commandes - 2

Commutateur d'allumage

guidon à fond vers la gauche, Enion

Cer la cie et a tourner sur la position 1000145789263456789263456789263456789263456789263456789263456789263456789263456789263456789263456789263456789263456

ON LOCK Retirer la cie, Tous les circuits

Filtre a hule

SUZUKI GSF600S - Commutateur d'allumage - 1

SUZUKI GSF600S - Commutateur d'allumage - 2

Pour verrouiller la direction, tournez le guidon à fond vers la gauche. Enfermez la clé et la tournez sur la position "LOCK". Retirez la clé. Tous les circuits électriques sont coupés.

NOTE (Pour le Canada) : Démarrez le moteur immédiatement après avoir mis la clé de contact sur la position "ON", sinon la tension de la batterie baisse à cause de la consommation en courant du phare et du feu arrière. POSITION "LOCK" (Antivol)

Le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être démarré. Lorsque la clé de contact est sur cette position, l'optique avant et le feu arrière s'allument automatiquement. La clé ne peut pas être retirée du commutateur d'allumage.

POSITION "ON" (Marche) (Pour le Canada)

Le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut être démarré. La clé de contact ne peut pas être retirée du commutateur d'allumage.

POSITION "ON" (Marche) (Excepté pour le Canada)

Tous les circuits électriques sont coupés. Le moteur ne peut pas être mis en marche. La clé peut être enlevée.

POSITION "OFF" (Arrêt)

Le commutateur d'allumage à quatre positions.

Attention

Tournez le contacteur sur la position "LOCK" et changez la position de l'orifice du cache quand la motocyclette n'est pas utilisée.

n'est pas utilisé.

la position de stationnement. Le clé peut maintenant être retirée et le feu de stationnement et feu arrière restent

allumés. Cette position est destinée au

stationnement du nut le long de la coude ci-dessus.

sible.

La modèle canad

de stationnement.

Avertissement

Il est dangereux de tourner la clo

de contact sur la position "P" (stat

déplacement) ou "LOCK" pendant la

conduite du véhicule, Il est dangereux

reux de déplacer la motocyclette

Lorsque la direction est verrouillée.

Quelle de parle Équilibre et de totem ou de laisser totem la

molocyclette.

Après avoir arrêté la motocyclette,

la placer sur sa béquille latérale ou

Sur la séquence centrale, si celle-ci est éteinte, avant de verrouiller

la direction. Ne jamais essayer de

déplacer la motocyclette lorsque la

direction est verrouillée.


NOTE: Vous progressez court tray

de la servie en fournissant le cache

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 2

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 3

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 4

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 5

En mettant le contacteur d'allumage sur la position "ON", les aiguilles de tous les compteurs passent sur la position maximum, avant de retourner la position zéro.

COMPTEUR DEVITESSE

Le compteur de vitesse indique la vi

vitesse de la machine en kilomètres par

heure et en miles par heures.

TEMOTH LUMINEX DE PRESSION

D'HULE ②

Ce témoin s'allume quand la pression ne sait pas.

de la plage parcle de fonction

de la plage normale de fonctionnement

ment. Céline arrive quand le contacteur de l'allumage est sur "ON" classique en

allomage est sur ON. Aucun courant n'est alloumé. Si le moteur ne tourne pas, c'est que la

moteur tourne, ce témoin doit s'éteindre-

dre. Il indique le régime du moteur en tours

Témoin lumineux de PLEIN

par minute (1: mn). Si la motocyclette est utilisese lors que le temoln de pression d'huile est allumé, le moteur et la transmis sion poursralent etre endommages. Covenants: Couper immediatement le moteur du couer la t'émeigné de l'air des que le témoin de presslon duhule sallume, car cela signifie que la pression d'huile est basse. Contrcler si le niveau d'huile est correct et faire l'appoint d'hulle si necessaire, Si le témoin ne s'estint pas, contier le vehicule a un con cessionnaire SUZUKI ou a un me canicien qualifie. Le témoin lumineux vert s'allume lors que la boite de vitesses se touve au point, et il n'a pas d'au point mer. It is einti quan one vi-tasse est enang lesse est engagee. PHARE 4 Le temon bleu sallume lorsque le teu de me reoet allum 06 route est andme: COMPTE-TOURS 5 Il indique le régime du moteur en tours. par minute (17mn).

Le faisceau de code du phare et le feu arrière s'allument.

Position "

Le faisceau plein phare et le feu arrière s'allument. L'indicateur corres

correspondant au plein phare s'allume aussi.

INVERSEUR DE CHANGEMENT DE DIRECTION 4

Lorsque on déplace inverseur sur la position "oI" he clignotant gauche est

position =, le clignotant gauche est activé. Lorsqu'en déplore sur la

position ^ le clignotant droit est

active, Le témoin lumineux clignote

également Appuyer sur

pour annuler l'opération.

Avertissement

Ne pas allumer ou ne pas éteindre

Cela induit en erreur les autres cons

conducteurs et peut provoquer un

accident. Toujours allumer les cli

conductants avant de changer de vole

ou de tourner à un carrefour.

Toujours éteindre les clignotants

arrê, avant changement de yo ou

après avoir tourné à un carrefour.


BOUTON D'AVERTISSEUR

Appel de phare 2 (Excepte le Canada) 1 lumière opérique avant.

GUIDON DROIT

SUZUKI GSF600S - GUIDON DROIT - 1

Le carburateur est muni d'un starter

pour faciliter le démarrage quand le

moteur est froid. Quand on démarre

et ne fieu froid, toumher la manette de

sortir au maximum vers soi. Le starter

initialise miequ quand façce

Quand le moteur est chaud, il est ini

tilde d'utiliser le starter pour le demarrage

rage.

NOTE: Se reporter à la section CON-

SEILS DE PLOTAGE de ce manuel

Pour le Canada

Position"

Le circuit d'all. moteur ne peut pas démarrer ou tourner. Position "G" Le circuit d'allure

Le circuit d'allumage est coupé, le moteur ne peut pas démarrer ou tourner. Position "O". Le circuit d'allumage est activé et le moteur peut tourner.

Pour le Canada

COMMUTATEUR D'ARRET MOTEUR

1 Position "OK"

Ce bouton permet de lancer le moteur

Avertissement

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

en route.

NOTE: Cette machine est équipée d'un contacteur de sécurité du circuit

du contacteur de sécurité ou circuit d'allumage et du circuit de démarrage.

Le moteur peut être mis en route

quand:

la boîte de vitesses est au point

mort en embrayage est libre, ou la boîte de vitesses est en prise la

BEGUILLE LATERALE AGTERTIEMENT RELE

vé et l'embrayage est libéré.

Attention

Pour le Canada

COMMUTATEUR D'ECLAIRAGE ②

(Excepte le Canada)

Position : "0" (Marche)

L'optique avant et le feu arrière s'allume

ment. ainsi que le circuit d'allumage. Se

Position

s'allumnt.

Positionnez l'optique avant et le feu arrière s'éteint automatiquement.

Si le moteur ne se met pas en marche après quelques tentatives, vérifier l'alimentation en essence ainsi que le circuit d'allumage. Se reporter à la section DEPANNAGE.

Réglage du levier de frein avant

Serre le levier, le feu stop s'allume.


cule.

la conduite.

Le régime du moteur dépend de la position de la poignée des gaz. Pour augmenter le régime, tourner la poignée vers soi. Pour le diminuer, tourner la poignée vers l'extérieur.

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

SUZUKI GSF600S - Attention - 2

Avertissement

Un réservoir d'essence trop rempli risque de déborder lorsque l'essence se réchauffe et se dilate sous l'effet de la chaleur du moteur ou du soleil. De l'essence renversée pourrait s'enflammer. Ne jamais remplir le réservoir au-delà du fond du goulot.

Pour ouvrir le bouchon du réservoir d'essence, y introduisez la clé de son

tact et la tourner dans le sens des

aiguilles d'une montre. La clé restant sur la vie.

sucr hiie position, coulee le bouchon. Aver la cie pour retirer le houcho

Pour remettre le bouchon en place.

Pousser le bouchon faumont 10

le bas avec la clé dans le verrou


L'air libre ou dans un endroit bien

ventile uniquement.

-Ne pas fumer.

coulure.

  • Ne pas inhaler les vapeurs d'es

sence.

  • Renvoyer les enfants et les animaux domestiques hors de portée

domestiques hors de portée.

ne soit en cours de démarrage.

a moins que le moteur ne tourne ou

Position "on" (ouvert)

et "PRI" (amorçage).

automatique. Il comporte trois positions : 'ON' (ouvert), 'RES' (réserve). La motocyclette est dotée d'un robinet d'essence à membrane du type

POSITION "PRI" (amorcage)

automatique. Il comporte trois positions: "ON" (ouvert), "RES" (réserve) et "PRI" (amorcage).

PRI

Robinet d'essence

La position normale du levier du robinet est sur "ON". Sur cette position, l'essence ne passe pas du robinet au carburateur à moins que le moteur ne tourne ou ne soit en cours de démarrage.

VERROU De la SELLE et portecasques

charge du casque au verrou et fermeture ce verrou sur la position fermée pour verrouiller le portecasque.

NOTE: Avant de rétrograder, ralentir l'arrivée d'essence sur la position "RES", il est du véhicule. Lors d'un rétrogradage, conseillé de refaire le plein d'essence le régime du moteur doit être aug

Après avoir refait le plein, ne pas oublier de remettre le levier du robinet sur la position "ON". but de protégé les organes de la transmission et la roue arrêté contre une usure excessive.

LEVIER DE SELECTEUR PEDALE DE FREIN ARRIERE

SUZUKI GSF600S - VERROU De la SELLE et portecasques - 1

La motocyclette a une transmission à 6 vitesses qui fonctionne de la manière indiquée. Pour passer correcte

ment les vitesses, tirer le levier d'embrayage et fermer les gaz au moment

ou le levier de vitesse est actionné. Luyre le levier de vitesse pour monter

les rapports et appuyer dessus pour

retrograder. Le point mort est entre la

première et la seconde. Pour cette dur, le point est, appuyer ou lever le

levier d'une demi-cran entre la pre

mière et la seconde.

NOTE: Lorsque la boîte de vitesses

est au point mort, le témoin lumineux

Toujours pour plus de sécurité, de

brayer avec précaution pour s'assur

re que la boîte de vitesses est bien

au point mort.

SUZUKI GSF600S - VERROU De la SELLE et portecasques - 2

Ne jamais rouler avec un casque attaché au portecasque. S'il est nécessaire de transporter un casque, l'attacher fermement sur la selle.

Avertissement

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

Toujours veiller à verrouiller correctement la selle. Il y a un portecasque ② sous la selle. Pour l'utiliser, soulever la selle, accrocher l'anneau du casque au portecasque et refermer la selle. Une selle mal verrouillée risque de bouger pendant la conduite et de faire perdre le contrôle du véhicule. Toujours veiller à verrouiller correctement.

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 2

montre. Pour verrouiller, faire glisser le crochet de la selle dans son logement et appuyer fermement.

NOTE: Lorsque la boîte de vitesses est au point mort, le témoin lumineux vert sur le tableau de bord s'allume. Toutefois, pour plus de sécurité, débrancher les prises pour s'asseoir.

verifier que la boîte de vitesses est bien

Pour utiliser le portecasque ①, insérer la clé de contact dans la serrure et la tourner vers la gauche pour ouvrir le yeffbu, Accrocher Taneau d'attache

Bequille

Cette machine est pourvue d'une bequille centrale et d'une bequille la

laterale pour soutenir la

dont le stationnement.

Béguin Central

SUZUKI GSF600S - Bequille - 1

La précharge du ressort de la suspension

trois. Ce réglage peut être effectué | tendre un déclic quand la position

selon 7 positions. Pour changer le re- numerotée est atteinte. Lorsque la

glage de la précharge du ressort, | force d'amortissement est modifiée,

Mettez la machine sur sa béquille la- veillez à arrêter la vis sur la position

fermelle. Faire tourner la bague de ten- correcte: un déclic doit être audible et

sion du ressort pour l'amener dans la | la vis devrait s'enclencher dans un

position voulue à l'aide de l'outil fourni | cliquet du ressort, et le numéro de position doit être précisé.

Béquille Latérale

SUZUKI GSF600S - Bequille - 2

Attention

Afin d'éviter que la motocyclette se renverse, la stationner sur

un terrain ferme et de niveau.

Si on ne peut éviter de se garer.

dans une pente, placer l'avant du

véhicule dans le sens de la montée et engager la première vitesse afin de prévenir le repli accidentel de la béquille latérale.

Le contacteur de sécurité bequille la

laterale/allumage contacteur de la façon

suivante : Si la béquille latérale est abaissée

et que la boîte de vitesses se trouve

en prise, le moteur ne peut pas

démarrer.

Si le moteur tourne et que l'on en

clenche une vitesse alors que la

bèquille latérale est abaissée, le

moteur cesse de tourner.

  • Si le moteur tourne et que l'on

abaisse la béquille latérale alors

que la boîte de vitesses se trouve

en priisé, le moteur cesse de la

ner.

SUSPENSION ARRIERE Réglage de la précharge de ressort

Réglage de la précharge

Réglage de la précharge

SUZUKI GSF600S - SUSPENSION ARRIERE Réglage de la précharge de ressort - 1

Reglage de la suspension

d'amortissement

( xt^2 + x) a + bt^2 = 7| 8y|

S_ APQ = S_ AQP + S_ PQQ

29 = 3:

m - 1 0;

015>0

SUZUKI GSF600S - Reglage de la suspension - 1

Diamortissement du cœur d'acte

Signes indiqués par les numéros 1 à 4

graves sur le dispositif ①. Lorsque la

vis est tournée, il est possible d'en

tendre un déclic quand la position

numerected est atteinte. Lorsque la

force d'amortissement est modifiée.

Veiller à arrêter la vis sur la position

correcte : un clic doit être audible et

la vis devrait s'enclencher dans un

cliquet ou un cran, et le numéro de

position doit être visible, La position 1 (la plus ouverte) accueille en vie

d'amortissement plus faiblement tardie

ou la position 4 plus dure pro

que la position 4 (la plus dure) procure la

a force d'amollissement la plus corde. Côte motrice peut être

Grande. Cette motocyclette est régée

en oscillation sur la pédalemortement

d'amortissement.

NOTE: Si la vis est classée entre les CNS. is force of harassment com regie sur la position 4 (la plus dure).

SUZUKI GSF600S - Reglage de la suspension - 1

-sans, psabueuap sannnoe

-éteint, puissance 0008-8eae

mnnnne nnnnne

saaee

-aaepessnoqepedae

nappe essuiepepee de oues

-wwnnss 000000

Il est nécessaire de proprement roder

les pneus neufs, comme le moteur,

Pour assurer la meilleure performance

performance possible, Roder la bande du manche en prenant de plus en plus que chez

pride en prenant de plus en plus de:

160 km avant d'essayer d'utiliser le

100 km avant d'essayer d'utiliser le chauffe à son maximum de performance

performance, Éviter d'accélérer, de viter et

de freiner brusquement durant les prê

miers 160 km.

Avertissement

Si les pneus ne sont pas propres

ment rodés, Il se peut qu'ils glissent

sent trop et empêchent le bon con

contrôle du scooter.

Faire particulièrement attention

lorsque les pneus sont encore

pneus. Effectuer un bon rodage des

pneus selon la procédure décrite :

ci-dessus et éviter d'accélérer, de virer et de freiner brusquement

durant les premiers 160 km.


Vitesse

Faire constamment fonctionner le

mateur en sous-régime (faible charge)

permet de patiner les pièces et de les métracher détromen louines ain

ser le moteur accéder librement sans

cependant dépasser les limites pres

critères. Éviter également de rouler à

plein gaz pendant les premiers 1600

km.

Que le démarrage soit effectué à

chaud ou à froid, laisser le moteur

tourner au ralenti avant d'appliquer la

changement du lanceur le moteur, cela est normal à l'huile de lubrification d'at

par toutes les pièces essentielles

du moteur.

du moteur.

Entretien plus important

L'entretien initial / 1000 km est l'entretien

entretien le plus important pour vous.

locyclette. Pendant le rodage, toutes

les pièces du moteur s'ajustent et se

mettent en place. L'entretien lors du

premier service comprend tous les

réglages des pièces, le serrage des

fixations et le changement de thule

usage. Si cet entretien est effectué

au kilométrage recommandé, vous

obtiendrez les meilleures performances de la société materielle

ces et longévité de votre motocyclette.

NOTES: l'entretien de 1862 (in dynam

ette effectuée comme indiquée dans la

section INSPECTIONETENTRETION

de ce matériel, Besoigner partie:

ment les parties ATTENTION en

AVERTISSEMENT de cette section.

Garant dans la section PNEUS de

ce manuel.


Avant de piloter la machine, toulouse

Effectuer les contrôles suivants. Ne

Les effectuer la sance chapitre util

salion.

POINTS DE CONTROLENATURE DU CONTROLE
Direction• Douleur • Libération de mouvement • Jeu ou desserage
Commande des gaz• Jeu au cable de commande des gaz • Mouvement régulier et ferméture automacique de la commande des gaz
Embrayage• Jeu correct au cable • Régulante et progression du longommament
Freins• Niveau de liquide dépassant le trait de repère "LOWER" • Gande au levier et à la pécale • Aosence de "moi" • Aosence de laite de liquide
SuspensionsMouvement en coucheur
EssenceQuarité dessance suffisante pour le trajet prévu
Chaine d'entrainment ent secondaire• Tension • Graisssage

Toujours effectuer les contrôles de routine avant chaque départ. Les points de contrôle figurent dans le tableau ci-dessous. Pour plus de détails, se reporter à la section INSPECTION ET ENTRETIEN. Couper le moteur avant de procéder aux contrôles d'entretien, sauf lors du contrôle du commutateur d'arrêt moteur et de l'accélérateur.

gennnndrnnne

gement du véhicule.

cela causera des blessures graves

yes.

Le non-contrôle et la manque d'en

Trelinement du véhicule augmentet les

par des peines en mouvement et risques d'accident ou d'endommagement couverture des blessures en

gement du véhicule. cela causera des fissures graves

Pinois• Pression correcte • Profondeur de profil • Absence de fissures ou coupures
Hulle moteurNiveau correct
EdairsageFonctionnement correct de tous les yeux et tâmoins lumineux
AvertisseurFonctionnement ajustat
Commuta-teur d'arrêt moteurFonctionnement ajustat
Contactorur de sécurité béquilla latèrelevallumageFonctionnement correct

Conseils de pilotage

Lorsque le moteur est chaud :

DEMARRAGE DU MOTEUR Avant de faire demarrer le ci-dessus sur

s'assurer que : La boîte de vitesses se trouve au

point mort. Le robinet d'essence se trouve sur

la position ON". Le commutateur d'arrêt moteur se

trouve sur la position ON

NOTE: Ce motocycle est doté

d'un contacteur de sécurité pour le

circuit d'allumage et le circuit du dé

moteur. Le moteur ne peut démarrer

Que si La boite de vitesses se trouve au

point mort et l'embrayage est libre

La boîte de vitesse est en prixE

béré.

Lorsque le moteur est froid:

  1. Tourner le levier de starter au maxi

mum vers soi. Fermer faceater

complètement. 2. Débrayer et casquer sur la bouton

  1. Démonayer et appuyer sur le bouton

du démarreur électrique,

  1. On bois que le ticlot est demain, la faissur aue 2008-200915im

en faisant varier la position du lev

levier de starter.

  1. Mettre le levier de starter sur la position 195Elecutive 20 secondes

position OPF environ subcones

temps extrêmement froid, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser le starter nordique plus de 30 sec des.

ATTENTION Faire tourner le moteur à l'arrêt pendant une période prolongée risque de le faire surchauffer. Une surchauffe peut endommager les pièces internes du moteur et décolorer les tuyaux d'échappement. Couper le moteur si on n'a pas l'intention de démarrer immédiatement. Des coups de vent latéraux subits

Réduire la vitesse et être attentif aux coups de vent.

Utilisation de la boite de vitesses

La boîte de vitesses est destinée à

permettre au moteur de tourner à un

régime normal. Les rapports de boîte en 4x4 calibre sontabies neufs

on ete soigneusement choisis pour répondre aux caractéristiques du mouvement

répondre aux caractéristiques du mouvement. Le pilote doit tousiers désigné le

rapport le plus approprié aux conditions

tions du moment. Ne jamais jouer sur

T'embrayage pour contrôler la vitesse

du véhicule. Rétrograder pour permettre

tre au moteur de tourner à un régime

normal.

Pour la Canada

Le tableau ci-dessus indique approximativement

approximativement la plaque de vitesse pour

Montée des rapports

Bandeau de haute qualité

1ère → 2ème 20 12

2ème→3ème 30 19

3ème → 4ème 40 25

4hmo+5mo 50 31

4mm→5mm 38 37

5ème→6ème 80 37

Clr le mouleur dans la zone

Forcer le moteur dans la zone rouge du compte-tours risque de gravement endommager.

Rapport de coltekm/hmiles/h
6ème → 5ème4025
5ème → 4ème3019
4ème → 3ème2012

Débrayer quand la motocyclette roule à moins de 15 km/h (9 miles/h).

Avertissement

Lorsque on gravit des pentes

Lorsque l'on gravit des pentes raides

Rétrograder à un régime trop élevé

peur:

  • faire dérapier la roue arrière et

causer une perte de traction en

décroissance du freinage moteur accrue,

ce qui peut provoquer un accident

dent ou

forcer le moteur, ce qui risque de

Tendommager.

Réduire la vitesse avant de rétro

grader.

peut les faire surcharger et réduire leur efficacité

Avertissement

Rétrograder lorsquela moto est

Inclinée dans un virage sec risque

inclinee dans un virage sec risque de faire glisser la roue arriere et

de faire glisser la roue arrière et

d'entraîner la perte de contrôle du

vehicule.

Réduire la vitesse et rétrograder

avant d'aborder le virage.

avant d'aborder le virage.

Atienion

Forcer le mécanisme dans la zone.

Ne jamais forcer le moteur dans la zone rouge, quelle que soit la vitesse engagée.


CONDUITE EM MONTEE Lorsque I'on gravit des pentes rai des, la machine peut marquer un ralentissement et perdre de la puissance. Dans ce cas, il convient de retrograder de sorte que le moteur pulsse tournar a un regime normal. Changer de vitesse rapidement pour eviter que le vehicule ne perde son elan. Lorsqu'on descend une pente longue et raide, utilise la compression moteur pour assister le freinage en passant à une vitesse inférieure. L'application continue des freins peut les faire surchauffer et réduire leur efficacité. Toutefols, veiller à ce que le moteur ne se trouve pas en surrégime.

ARRET Et stationnement

  1. Tourner la commande des gaz vers l'extérieur et la fermer complètement.
  2. Appliquer les freins avant et arrière uniformément et simultanément. 3. Rétrograder lorsque l'allure de la

machine diminue. 4. Passer au point mort avec le levier d'embrayage serré (position de

  1. Passer au point mort avec le levier d'embrayage serré (position de débrayage) juste avant l'arrêt de la machine. Oui est sauf aucourver que la

débrayage) juste avant l'arrêt de la machine. On peut s'assurer que la machine est bien au point mort en

point mort.

Avertissement

Les pilotes inexpérimentés ont tendance à ne pas assez utiliser le

frein avant. Cela peut allonger ex

entraîner une collision. Freliner ex

exclusivement avec le frein avant ou

arrière risque de provoquer un dérapage et une perte de contrôle du

vehicule.

Toulouse actionner les deux freins

simultanément et uniformément.

Avertissement

Un freinage excessif dans un virage peut provoquer un dérapage.

Freiner avant d'aborder un virage.

Garer la motocyclette de sorte que des passants ou des enfants ne puissent toucher le pot d'échappement.

Avertissement

Un freinage excessif sur un terrain

humide, meuble, accidenté ou glissant

sant peut provoquer un dérapage et une perte de contrôle du yéhi

cule.

Finale: l'arrêt et oue.

Freiner légèrement et avec prudence sur les terrains glissants ou

accidentes.

Avertissement

Suivre un véhicule de trop près

peut provoquer une collision. La distance de freinage augmente pro

progressivement avec la vitesse.

Toujours maintenir une distance

Toujours maintenir une distance suffisante entre la motocyclette et

le véhicule qu'il précède.


  1. Garer la motocyclette sur une surface

face fermte et horizontale ou elle ne

risquera pas de se renverser.

Avertissement

Le pot d'échappement pose un ris

que de brûlures. Le pot d'échappementPOSE UN RISQUE

ment reste très chaud et peut cau

ser des brûlures bien après l'arrêt du jour.

des passants ou des enfants ne

puissant toucher le pot d'échappement

ment.

  1. Enlever la cié de contact.

Les organes de la suspension

sion et des roues constituent 4%

ments essentiels qui requièrent un

entretien très spécial et très soigneux. Afin d'assurer un maximum de sécurité, il est recommandé de confier leur contrôle et leur réparation à un concessionnaire accrédité Suzuki ou à un mécanicien qualifié.

mécanicien qualifié.

NOTE: Si la motocyclette doit être.

nne 1

Petite Perte, l'avant de la motocyclette.

doit faire face à la déclivité afin d'éviter

ter qu'il ne se trouve entravé.

l'ayant sous le fiéchissage de la

béquille latérale, La motocyclette doit

et refaite en stationnement avec la

Terre Wtesse engagée afin d’empêcher

qu'elle ne se déboîte. Revenir au

ne fonctionne pas dans des conditions sévères, telles

que le fonctionnement a plein gaz ou

  1. Mettre le contacteur au marge ou
  1. Tourner le guidon au maximum vers la gauche et verrouiller la direction comme il est expliqué dans la section

la gauche et verrouiller la direction comme il est expliqué dans la section

pour plus de sûreté. entretien, Le concessionnaire est à

  1. Enlever la clé de contact. Même de fournir toute information utilisée

Les organes de la suspension.

suspension et des roues constituant des 4%

Ingé, il est recommandé de confier leur

cessionnaire accrédité Suzuki ou a un

mécanicien qualifié.
















Attention

Effectuer un entretien incorrect du

Effectuer un entretien incorrect du véhicule ou ne pas effectuer les

entretiens recommandés accroît

sent les risques d'accident ou d'en

dommagement.

Toujours suivez les recommandations

Toujours suivre les recommandations et les intervalles de contrôle

et d'entretien figurant dans ce manuel

nuel. Confier l'entretien des élé

ments repérées d'un astérisque (*)

a un concessionnaire SUZUKI ou

a tout mécanicien qualifié. L'utilisation

teur peut effectuer lui-même l'entretien et les autres éléments ci-dessus.

entretien des autres éléments s'il se

conforme aux instructions de cette

section, pour autant qu'il dispose

des connaissances en mécanique

requises. S'il n'est pas certain de

le confier à son concessionnaire

SUZUKI ou à un mécanicien qualifié

fié.

Avertissement

Laisser tourner le moteur dans une pièce fermée peut constituer un

contient du monoxyde de carbone

bon, un gaz inodore et incolore

pouvant entraîner la mort par asphyxie.

phyxie.

Toujours faire tourner le moteur à

Toujours faire tourner le moteur à l'extérieur et dans un endroit bien

ventile.

sa durée de service.

moteur et par conséquent réduire

sa durée de service.

Monter exclusivement des pièces

des pièces d'une qualité équivalente

lente.

NOTE : Les intervalles d'entretien

constituent un minimum. Si les conditions

conditions d'utilisation sortie extrêmes, ifcon

Vient d'effectuer ces entretiens plus

souvent Pour toute question concernant

un mécanicien qualifié.

NOTE: inspecteur et nettoyage du foyer, ajuster, remplacer ou graisser si nécessaire, R= Remplacer, S= Serrer

IntervalleElementkm10006000120001800024000
mois16121824
Cartoucha de libre à air-IIRI
* Boulons de tuyau d'échéancement et boucins de silencieuxS-S-S
* Jau aux soupapesI-I-I
Bougies-IRIR
Dunt d'essence-IIII
*Remplacer tous les quatre ans
Hule moteurRRRRR
Fitre à hülle moteurR--R-
Régime dualent du moteurIIIII
Jeu du cable de commande des gazIIIII
Embrayage-IIII
Chaîne d'entrainment secondaireIIIII
Nortoyor etGRAISER tous les 1000 km
* FreinsIIIII
Durin ce train-IIII
*Remplacer tous les quatre ans
Liquide de franch-IIII
*Remplacer tous les deux ans
Pneus-IIII
* DirectionI-I-I
* Fourche avant--I-I
* Suspension arrière--I-I
* Boufons et écrous du cadreSSSSS
* Synchronisation des papillons des gaz--I-I
* Systeme d'alimentation d'air secondaire--I-I

mier. Intervalle: Cet intervalle correspond à la distance en kilomètres donnée par le compteur kilométrique ou au nombre de mois suivant ce qui survient en pré-

  1. Mettre le moto

béquille latérale.

OUTILS DEPOSE DU RESERVOIR A ESSENCE Un jeu d'outils prévu pour les travaux d'entretien périodique se trouve sous la selle. 2. Retirer le levier robinet d'essence ①

3. Retirer les deux boulons ② NOTE: Faire attention à ne pas per

4. Soulever l'arrière du réservoir et le faire glisser vers l'arrière.

5. Déconnecter le flexible de purge.

AVERTISSEMENT. Installation Remettre le réservoir à essence dans l'ordre inverse du retrait. Installer correctement le réservoir

Installation

Couper le moteur avant de déconnecter la durit d'essence. Éloigner toute source de flammes, d'étincelles et de chaleur. Ne pas fumer. Recueillir l'essence dans un récipient et jeter l'essence vidangée conformément à la législation en vigueur.

De l'essence coulant de la durit d'essence risque de s'enflammer.

POINTS de graissage

Porte-levier d'embrayage

Il est important que toutes les pièces

mobiles de la machine soient bien crochet du dessort 3 Points de la biellette contrasto et

gionnement et la longévité du véhicule crochet du dessort

et assurer la sécurité de conduite, Il 4... Pivot de levier de sélecteur et

est conseillé graisser la machine | pivot de repose-pied

après une longue et dure randonnée, Chaîne d'entraînement

point de graissage sont indiqués ci- pivot de repose-pied

aPRES.

SUZUKI GSF600S - POINTS de graissage - 1

SUZUKI GSF600S - POINTS de graissage - 2

  1. Porte-levier d'embrayage
  2. ... Pivot de la bequille laterale et crochet du ressort
  3. ... Pivot de la bequille centrale et crochet du ressort
  4. ... Pivot de levier de sélecteur et pivot de reposé pied
  5. ... Chaîne d'entraînement
  6. ... Porte-levier de frein
  7. ... Pivot de la pédale de frein et pivot de repos-pied

SUZUKI GSF600S - POINTS de graissage - 3

Attention

Pour déposer la batterie, desserrer les vis ① et retirer la pochette à document ②. Le taux de charge standard est de 0,9A x 5 à 10 heures et le taux maximum est de 4,0A x 1 heure. Ne jamais dépasser le taux de charge maximum. Pour déposer la batterie, desserrer les vis ① et retirer la pochette à document ②.

Huile moteur G Grassse

Attention

La batterie se trouve sous la selle. Cette batterie est de type selle et ne nécessite aucun entretien du niveau de liquide et de densité. Demander néanmoins périodiquement à un concéssionnaire de vérifier la condition de charge de la batterie. Inverser les fils de batterie risque d'endommager le circuit de charge ainsi que la batterie. Brancher le fil rouge à la borne positive (+) et le fil noir (ou le fil noir rayé en blanc) à la borne négative (-). L'hydrogène produit par la batterie risque d'exploser s'il est exposé à des flammes ou à des étincelles. Éloigner toute source de flammes ou d'étincelles. Ne jamais fumer à proximité d'une batterie. Une charge excessive de la batterie risque de réduire sa durée de service. Ne jamais excéder le taux de charge maximal. Inverser les fils de batterie risque d'endommager le circuit de charge ainsi que la batterie. Brancher le fil rouge à la borne positive (+) et le fil noir (ou le fil noir rayé en blanc) à la borne négative (-).

Filtre a air

Le filtre à air se trouve sous le réservoir d'essence. Si la cartouche est

encrassée, la résistance à l'admission de l'air à la pompe de la

sommation augmente. Si la machine est en service, sauf ci-dessus pertouilles.

ment poussiéreuses, nettoyer ou

Changez la cartouche du filtre à air plus souvent que la vieillie ne devient pas la vie.

fréquemment qu'indiqué dans la progr- amance d'intérêtion. Vérifier et pot

gramme d'entretien. Vérifier et nettoyeur périodiquement la partiecie de

filtre à air en procédant de la manière

suvante.

Lorsque le moteur tourne sans la

cartouche de filtre à air, une flamme

produite par le moteur, risque de

pénétrer le filtre à air ou le moteur pourrait s'encrasser. Il y a risque d'incendie et d'endommagement du moteur. Ne jamais faire tourner le moteur pas installé correctement.

2. Enlever les quatre boulons ① et le support ②. 1. Consulter la section "DEPOSE DU RESERVOIR A ESSENCE".

air.

et l'élément du filtre à air si de l'eau pénètre dans le boîtier du filtre à Nettoyer immédiatement le boîtier

ces de la motocyclette et d'accroître la consommation en essence.

tions, ce qui risque d'endommager le moteur, de réduire les performances

tions, ce qui risque d'endommager le moteur de réduire les performances

3. Retirer les deux vis ③. 4. Soulever le couvercle du filtre à air ④.

SUZUKI GSF600S - Lorsque le moteur tourne sans la - 1

Cote du carburateur

6. Utiliser avec précaution un tuyau à air comprimé pour retirer la poussière de la cartouche de filtre à air.

  1. Retirer la cartouche de filtre à air 5.

Un élément de filtration à air déchiré laisse pénétrer des crasses dans le moteur, ce qui risque d'endomager

  1. Reposer la cartouche ou en monter une nouvelle en suivant dans l'ordre inverse de la dépose. Bien vérifier que la cartouche est parfaitement en place et que l'étanchéité est parfaitement assurée.

En nettoyant l'élément, l'examiner attentivement afin de détecter toute déchirure. Le remplacer s'il est déchiré.

magcer cedemler.

Attention

cnE.

poussière penetrerait dans les pores de la cartouche, ce qui restreindrait le passage de l'air à travers la cartouche. NOTE: N'appliquez le jet d'air comprimé que sur la cartouche de filtre du côté carburateur. Si le jet était appliqué sur le côté couvercle du filtre, la

Attention

Un élément de filtration à air mal ins

tallé risque de laisser pénétrer des

crasses dans le moteur. Celui-ci

sera endommagé.

Veiller à installer correctement

L'élément du filtre à air.

Tube de vidange du filtre à air

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

Retirer le bouchon et purger l'eau et l'huile aux intervals d'entretien.

1. Enlever le capuchon de la bougie. Pour déposer les bougies d'allumage, suivre la procédure ci-après : Pour déposer les bougies d'allumage,

Un élément de filtre à air mal ins

Villes: inactif

L'élement du filtre a air.


Tube de vidange du filtre à air

SUZUKI GSF600S - Attention - 2

tion.

SUZUKI GSF600S - Attention - 3

couverts par la garantie.

graves dommages, qui ne sont pas

En enlevant les dépôts de calamine, toujours note la couleur de la partie en porcelaine de la bougie. Cette couleur indique si la bougie utilisée est bien du type approprié. Si la bougie est humide ou de couleur très sombre, il est plus prudent d'utiliser une bougie de coefficient thermique plus élevé. Une bougie normale doit apparaître de couleur brune. Si la bougie est de couleur très claire ou brillante, elle a surchauffé ; changer pour un type de bougie plus froid.


NGKDENSOREMARQUES
CR8EKU24ETRSi la bougie standard a tendance à être humide, la remplaçer par celle-ci.
CR9EKU27ETRBougie standard
CR10EKU31ETRSi la bougie standard a tendance à surchauffier, la remplaçer par celle-ci.

NOTE: Cette monocyclette est munie d'une bougie à résistance pour éviter le grillage des pièces électroniques. L'utilisation d'une bougie incorrecte peut causer un parasitage du système d'allumage donnant lieu à des problèmes de fonctionnement. Utiliser les bougies préconisées.

Attention

Une bougie serrée à l'excès ou dont le filetage est faux risque d'endommager le filetage en aluminium de la culasse.

Visser la bougie à la main en veillant à bien engager le filetage. Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour supplémentaire à l'aide d'une clé. Si la bougie est usagée, la serrer de 1/8ème de tour supplémentaire à l'aide d'une clé.

Vérifie si le durit d'essence n'est pas endommagé et ne fuit pas. Si on constate des défauts, la remplir.

minutes.

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

  1. Mettre la motocyclette verticalement et vérifier le niveau d'huile du moteur en regardant par le regard d'inspection de niveau d'huile sur le côté droit du moteur.

Attention

Afin d'éviter tout dommage au moteur, le niveau d'huile moteur doit se situer entre les lignes "L" (minimum) et "F" (maximum).

Effectuer le contrôle du niveau d'huile avant chaque départ. Pour ce faire, placer la motocyclette à la verticale sur un sol de niveau et regarder par la fenêtre de contrôle.

HUILE moteur

La durée de vie du moteur dépend

largement de la qualité de l'huile choisie

sé et de la périodicité des vidanges

veau de truelle et des violations périodiques

diques sont les deux points d'entrée

iens les plus importants.

Suivre la procédure ci-dessous pour

Vérifier le niveau de l'huile moteur.

  1. Démarrer le moteur et le faire tourner
  2. Démarrer le moteur et le faire tourner
  3. Arrêter le moteur et attendre trois

minutes

  1. Installer un récipient sous le bouchon de vidange ②

changement de vidange et vidanger huile

moteur tout en maintenant la mo

motocyclette en position verticale.

Effectuer le contrôle du niveau d'huile avant chaque départ. Pour ce faire, placer la motocyclette à la verticale sur un sol de niveau et regarder par la fenêtre de contrôle.

Avertissement

une clé.

L'huile et les tuyaux d'échappement sont chauds et peuvent causer des

sont chauds et peuvent causer des brûlures.

Attendre que le bouchon de vidange de l'huile et les tuyaux

d'échauffement aient refroidi avant d'effectuer la vidange.

AVEDETICMENT

A VERTISSEMENT

Les huiles neuves et usagées ainsi

que les dissolvants sont des produits toxiques. Si ces produits

duits toxiques. Si ces produits sont ingérés par des enfants ou des ani

maux domestiques, ceux-ci couvrent

rent des risques d'empoisonnement. Des tests en laboratoire ont

prouve que le contact permanent avec de l'huile usagée provoque le

cancer de la peau chez les ani

maux. Un bref contact avec de l'huile usagée ou du déscolateur

peut irriter la peau.

  • Conserver l'housse neuve ou usagée

gée et les dissolvants hors de

portée des enfants et des animaux demontésités

  • Porter un vêtement à longues

manches et des gants imperméables

bles.

  • Nettoyer la peau avec du savon

si elle entre en contact avec de

Huile ou du dissolvant.


NOTE: Recycler ou jeter l’huile usagée

conformément à la législation en vigueur.

9. Visser le nouveau joint à la main

jusqu'à ce que le joint entre en contact

last avec la surface d'installation

(doît être rassemblé autour du cercle)

sistance).

sistancej.

10. Repérer la position de point mort haut sur la clé de litre de type "chapeau" ou sur le litre à huile. Utiliser une clé pour litre à huile pour serrer le litre de 2 tours.

Attention

Un filtre a besoin de temps et de la filtration

on nire a nire de type et de filtre incorr ecs risque de provo

quer des fuites d'huile et d'endommages

mager le moteur.

Monteur un filtre bulle d'airningo

SIZUKU SUUNIITIIN

SUZUKI ou un filtre équivalent

conqu pour cette motocyclette.


Visser le nouveau filtre à la main

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

8. Enduire légèrement de huile moteur

choc (5) du nouveau filtre à huile.

4. Attention

Un filtre a besoin de types et de filtres incorrects

on nire a nire de type et de filtage incorrecs risque de provo

quer des fuites d'huile et d'endommages

magner le moteur.

Monter un filtre à bulles d'origine.

SIZUKLU 100

SUZUKI ou un filtre équivalent

conqu pour cette motocyclette.


visser le nouveau fait à la main /insuive /n'asoue /suié

Laste avec la surface d'installation

doit être rassemblé un cercle

sistancej.

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

  1. Avec un chiffon propre, nettoyer la partie du moteur 4 sur laquelle le

nouveau fil sera installé.

(5)

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

  1. Enlevez légèrement d'huile moteur

choix (5) du nouveau filtre à huile.

Un filtre a builer de type et de filtre incorrecte

on l'étère a nibble de type et de fil-tage incorrecte risque de proven

quer des fuites d'huile et d'endomages

magner le moteur.

Monter un filtre à bulles d'origine.

sueron an nre of a nore of SUIKILUAN AUNI FUTTRE INNATUR

SUZUKI ou un filtre équivalent

conqu pour cette motocyclette.


Visser le nouveau filtre à la main

Visser le nouveau filtre à la main last avec la surface d'installation

(doît être rassemblé un cercle)

Position pour

Laquette le joint du bille à laurine perte

en contact avec

moteur.

1 + u7 = 70%

SUZUKI GSF600S - Attention - 2

SUZUKI GSF600S - Attention - 3

Clé pour filtre à huile

HOT

Position pour

laquille le joint du Tillenent A la vie centrale

en contact ever in

moteur.

1 + u7 = 70%

NOTE: Pour bien serrer le filtre à la vis sur les

huile, il est important de repérer exactement

loment le moment précis auquel le joint du filtre entre en contact avec ie

pour filtre huile pour

082.0015

Reglage du cable de commande des gaz

SUZUKI GSF600S - Reglage du cable de commande des gaz - 1

NOTE: Si le filtre à huile n'est pas remplacé, le plein nécessite environ 3300 ml d'huile moteur.

filtre à huile moteur.

SUZUKI GSF600S - Reglage du cable de commande des gaz - 2

Utiliser l'hulle mentionnée dans la section ESSENCE ET HUILE MOTEUR PRECONISEES.

  1. Mettre le moteur en route et bien

NOTE: Si on ne dispose pas de l'outilage nécessaire, demander à un concessionnaire accrédité Suzuki ou à un mécanicien qualifié de procéder aux travaux.

Régler le jeu de câble des gaz en veillant à ce que le mouvement du guidon n'influence pas sur le régime de ralenti.

Avertissement

Le jeu incorrect d'un câble des gaz

peut provoquer l'augmentation subite du régime du roupierr.

le guidon est manœuvré, Il y a risque

que de perte de contrôle du véhicule

Cule.

D. DNA ^15 N -DNA Régler le Jeu de câble des gaz en volant à cause du mouvement du

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

  1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer. 2. Une fois que le moteur est chaud,

qu'une résistance soit desserrée.

Le écrou de réglage ② jusqu'à ce

bloc des gaz soit fermé, tournez

  1. Tournez en maniérant la poignée d'accélérateur de telle sorte que le co
  2. Resserrer le contre-écrou ③.

-4.0mm

Ieraleurait unieu comoris entre 2.0

  1. Tourner le rotor de quatre telles sorte qu'à la pignes d'acso

3. Desserer le contre-écrou 3. 4. Tournez le bague de la vis 4

2. Sécurité fondée sur le réglage 2. 1

Pour régler le jeu des câbles : 1. Desserre la contre-écrou ①. 1. Desserre 18 contre-écrou (1).

câble est tiré, alors que le câble B

veriter l'absence de toute fuite d'huile au niveau du filtre à huié et du bouchon de vidange. Faire tourper le moteur a differente vi tessespendant2a3minutes. Couper le moteur et attendre quelles minutes. Verifier le niveau de I'huile en regardant dans le regard d'inspection. Si le niveau d'huile se trouve en dessus du repere F', ajouter de Ihuile jusqu'a al teindre ce repere, Verifier de nou veau I'absence de toute fuite ohule. visscr ou devisscr la vis buire de vint des catt de sorte quie le voiet des gaz ① de sorte que le moteur tourne à 1100 - 1300 trmn. 10F: NOTE: Le regiage du regime de ralenti du moteur doit etre fait quand le moteur est chaud.


  1. Hessefferr aIcr le contre-écrou 1

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 2

  1. Un réglage de précision peut main-

sif de réglage 2. 5. Serrer les contre-écrous et 3

après avoir terminé le réglage.

NOTE: Tout entretien sur l'emballage.

entretien accru Suzuki.

À chaque intervalle d'entretien, régler le jeu du câble d'embrayage avec le dispositif de réglage du câble d'embrayage. Le jeu du câble doit être de 10 - 15 mm, mesure prise au niveau de l'extrémité du levier d'embrayage, avant que l'embrayage ne commence à se désengager. Si le jeu est incorrect, le régler de la manière suivante.

  1. Passer le contrôlé émetu ①
  2. Tourner le dispositif de réglage du des aiguilles d'une montre, aussi loin que possible.

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 3

  1. Desserer le contre-écrou ③ du dispositif de réglage du câble et four

ravier d'embarra, comme montré.

CHAINE D'entrainement secondaire

Cette motocyclette est dotée d'une

nane d'enaientment secondaire du tune nce for fablee

type sans fin, fabriquée avec des matières spéciales. Elle ne sont pas.

lesures spéciales. elle ne comporte pas

d'attaché rapide. Lorsqu'elle est usée, il est ne pas sauf qu'elles.

Il est recommandé de porter la moto chez en renseignement 1000 (1)

Chapitre 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

la faire remplacer

une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une une

ure utilisation de la machine Toulouse

Que utilisation de la machine, toujours sur les inclinations des surfaces

suivez les indications générales pour inspection et l'entretien de la chaîne

Inspection et entretien de la chaîne.

Avertissement

cien qualifie.

Rouler avec une chaîne abimée ou

mal réglé pose un risque d'accident

mal régée pose un risque d'accident

dont.

Inspecter, régler et entretenir la

chaîne conformément aux instructions

tions de cette section avant chaque

depart.

Inspection de la chaine d'entraînement secondaire Lors de l'inspection de la chaine, vérifie au calibrat. A. Axos lucches Gaeta endon Mallons seca cu rquillea Maillons fordus ou ples Usure excessive Réglage inadéquat de la chaîne Inspection de la chaine d'entraînement secondaire Lors de l'inspection de la chaine, vérifie au calibrat. A. Axos lucches Gaeta endon Mallons seca cu rquillea Maillons fordus ou ples Usure excessive Réglage inadéquat de la chaîne

NOTE: Pour que la résistance soit maximale, la chaine est de type sans fin (sans attache rapide). Son remplacement exige donc la dépose du bras oscillant. Ce travail doit absolument être réalisé par un technicien qualifié. Ne pas monter de chaine à attache rapide.

Bon Use

Si une anomalie est trouvée en ce qui

concerne la chaîne d'entraînement

chaîne d'entraînement

air nettoyé air non nettoyé non nettoyé

Suzuki ou un mécanicien qualifié

suzuki ou un mécanicien qualifié.

incodémonment 1

d'entraînement secondaire slopirie

être certainement que les plombs de

chaîne sont aussi endommagées, Vé

Rgles pignons pour ce qui suit:

  • Dents cassées ou endommagées
  • Erreurs de pignon desserré
  • Crocs de pignon desserrés

Si un de ces problèmes est trouvé sur

un pignon, consulter le concessionnaire

naine accrédé

cien quaie.

dont.

Inspecter, régler et entretenir la

chaîne conformément aux instructions

tions de cette section avant chaque

depart.

Secondaire

La chaine d'entraînement secondaire possède des joints toriques spéciaux

qui rentrent en permanence de la proaire. Noter et huiler la chaine

graisse. Nettoyer et huiler périodiquement comme suit

1. Nettoye la chaine avec du kéroseene.

s'en. Si la chaîne a tendance à

fouiller, la nettoyer plus fréquemment

la chaîne mais exercera également

un effet lubrifiant.

Avertissement

Le kérosène est un produit dangereux.

dangereux. Ce produit est inflammable.

Le kérosène pose un risque pour

les enfants et les animaux domestiques

liques.

Conserver le kérosène à l'abri des

enfants et des animaux domestiques

faire vomir. Consultez immédiatement

ment un médecin. Jeter du kérosein.

sene usage conformément la lé

installation en vigueur.

Attention

Nettoyer la chaîne avec des

sence ou des dissolvants vendus

Dans le commerce, risque d'atta

quer les joints toriques et d'abimer

la chaine.

Nattoule chaîne d'entretien

seconde avec du kérosène ex

clusivement.

Attention

tiennent des dissolvants et des

additives qui peuvent abimer les

joints toriques de la chaîne d'en

traînancement secondaire.

SUZUKI ou un produit équivalent

spécialement conçu pour les chaînes

des à joints toriques.


avant chaque départ.


Pour régler la tension de la chaîne.

Suivez les instructions suivantes : 1. Placer la machine sur sa béquille

latérale.

fournissant les boulons des tendeurs

de la chaîne, la couronne arrière

doit être maintenue parfaitement

Excepté le Canada

amr:100N-10,3Kg·m

pleinement et après l'avoir laissée

schérer, huiler les maillons avec du lubrifiant Suzuki pour chaîne ou

avec un lubrifiant équivalent.

A. ATTENTION

tiennent des diluants et des additifs ou non solvants chinés des

autres qui pourraient abimer les joints toriques de la chaîne d'ent

Instrument secondaire.

Utiliser du lubrifiant pour chaîne

Il est important, cependant, de ne pas sauter, ce qui pourrait provoquer un

accident ou gravement endommagé

  1. Régler la tension de la chaîne en

fournissant les boulons des tendeurs

de la chance. In couverture arthro

cinet etre manieuse paralitemen

connectée en ligne par l'entremise allongée avec le joint avant. Des

repères de référence ④ sont pré

vue de ce côté sur le bras oscillant

et sur chaque tendeur. Il doit atraianger les uns sous les autres

enfiler les anneaux les uns avec les autres. 5. Servir locou d'assemblage permanent.

  1. (Pour le Canada) Remplacer la

goupille fendue par une neuve.

  1. Révisiter la tension de la chaîne en après la racclive et regles de neu

après le serfage et

veau, si reessayez.

couple de serrage d'éprouvette d'axe arrière: 100 N. m. (19.2 kgf-m)

A. AVEPTISSEMENT

Si la flèche de la chaîne est trop

importante, celle-ci risque de sauter

ter, ce qui pourrait provoquer un accident au croisement annulé

Inspecter et régler la flèche de la chaîne d'entraînement secondaire avant chaque départ.

Pour le Canada

FREINS

Cette motocyclette est pourvue de freins à disques à l'avant et à l'arrière. Le bon fonctionnement des freins est vital. Bien procéder à leur contrôle conformément au programme indiqué.

CIRCUIT DE FREIN

Avertissement

L'omission du contrôle et de l'entretien des freins augmente les risques.

questions d'accident. Contrôle:

Contrôler le circuit des freins avant chaque départ conformément aux

consignes données dans la section contrôles avant l'utilisation

ENTIÉ. Respecter les intervalles d'entretien figurant dans la section

Vérifier quotidiennement les points

suivants du circuit de frein ; Niveau du liquide dans le réservoir.

Absence de fuite dans le circuit des

freins avant et arrière. Absence de fuites et de creux.

resser sur la durit de frein.

  • Course et serrage de la poignée et de la pédale de frein.

trein.

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 2

Attention

Eviter de renverser du liquide en remplissant le réservoir. Essuyer immédiatement toute éclaboussure.

Avertissement

Le liquide de frein est un produit

dangereux. Le liquide de frein est

nocif, voire mortel si ingéré et il

peut brûler la peau et les yeux.

Conserve le liquide de frein hors de portée des enfants.

Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants et des incendies.

maux domestiques. En cas d'ingestion

inton de liquide de frein, faire vomir

et consulter immédiatement un

médecin. Rincer les yeux ou la peau avec de l'eau s'ils entrent en contact.

peau avec de l'eau s'ils entrent en contact avec du liquide de frein.

en contact avec du liquide de frein.

1 + u7 = 7 + 1 > ( 1 + u) u7 = u

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

un mécanicien qualifié.

Des éclaboussures de liquide de frein risquent d'endommager les

surfaces pentes et les pièces en

plastic.

Eviter de renverser du liquide en

Remplissant le réservoir. Essuyer immédiatement toute idleness.

sure.

NOTE: Le réservoir du liquide de frein se trouve sous la selle.

des patins.

contrôler usure et les fuites au niveau

Avant

SUZUKI GSF600S - Avant - 1

ARRIERE

Répertoire de limite

NOTE: Enlever le couvercle de l'étroit.

de frein arrière pour contrôler les plaquettes du frein. Utilisez un miroir pour les vérifier du dessous, si possible.

Vérifier les plaquettes de frein avant et arrière et noter si elles sont usées jusqu'au repère de limite. Faire changer toute plaquette de frein usée au-delà des limites par un concessionnaire accrédité Suzuki ou un mécanicien qualifié.

Avant de prendre la route, "pomper" le levier et/ou la pédale de frein à plusieurs reprises jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient comprimées contre les disques de frein et que la course du levier/de la pédale soit rétablie que ces derniers offrent une bonne résistance.

Avertissement

Des plaquettes de frein usées offrent des performances de freinage

réduites et augmentent les risques d'accident.

Contrôler l'usure des plaquettes

avant chaque départ. Faire replacer les plaquettes de frein par un

mécanicien qualifié si la limite d'usure d'une plaquette est atteinte

teinte.

Avertissement

Ne pas asseoir les plaquettes de frein après leur réparation ou leur remplacement peut entraîner une réduction des performances de freinage et peut être la cause d'un accident.

NOTE: Ne pas actionner le levier ou la pedale de frein tant que les plaquettes no sont pas en place. Les pistons seraient alors difficiles a ramener en position et des fuites de liquide de frein risqueraient d'en résultat. REGLAGE DE LA PEDALE DE FREIN ARRIRE La position de la pedale de frein arriere doit toujours etre correcte sinon les plaquettes sontnt frottser sur le disque, s'endommageant ainsi que le disque. Regler en procedant de la maniere suivante:

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

  1. Desserrer le contre-écrou ① et

Desserrer le contre-écrou ① et tourner la tige de poussée ② pour positionner la pied à 45 - 55 mm

en dessous du haut du renose

pied.

  1. Resserrer le contre-écrou ① pour

tion,

Le contacteur de feu stop du frein arrière se trouve sous le cache latéral droit du cadre. Pour régler le contacteur, le lever ou l'abaisser de sorte que le feu s'allume juste avant qu'une évaluation de pression soit sentie lorsque on appuie sur la pédale de frein.

Contacteur de FEU STOP arriere

SUZUKI GSF600S - Contacteur de FEU STOP arriere - 1

Si la pédale de frein est mal ajustée, les plaquettes de frein risquent de frotter continuellement sur le disque, ce qui peut endommager à la fois les plaquettes et le disque. Régler la pédale de frein en suivant les instructions données dans

Attention

Si la pédale de frein est mal ajustée, les plaquettes de frein risquent de frotter continuellement sur le disque, ce qui peut endommager a

disque, ce qui peut endommager à la fois les plaquettes et le disque.

les instructi

cette section.

CONTACT

Des plaquettes de frein usées offrent des performances de freinage

réduites et augmentent les risques d'accident.

teinte.

A VERTISSEMENT

Ne pas asseoir les plaquettes de

frein après leur réparation ou leur

Remplacement peut entraîner une réduction des performances de l'entreprise.

accident.

Avant de prendre la route, "pomper"

le levier et/ou la pédale de frein à plusieurs reprises jusqu'à ce qu

les plaquettes de frein soient com

primées contre les disques de frein et qu'elles courent du langage de la vie

dalle soit retaillée et que ces dernières

derniers offrent une bonne résistance.

Avertissement

Le non respect des avertissements

peu être la cause d'une défaillance des pneus et par conséquent diré

accident. L'état des pneus de la moto

toycyclette déterminé sa tenue de

route.

Suivez les consignes suivantes:

  • Vérifier l'état et la pression des

pneus et rectifier la pression

avant chaque départ.

Eviter de surcharger la motocycle

clette.

  • Remplacer un pneu dont la limite

dureté est atteinte ou s'il est endommagé

endommage ou craquie. 1. Tous monter de niveau de la

taille et du type préconisés dans

cmual

Équilibrer la roue après le rem

placement du pneu.

  • Lisez attentivement cette section

du manuel.


forme a chaleur imposee a la du

valeurs à chaud ones e sont plus confortables

mes, donnant des lectures trop fortes.

Des preuves insuffisamment contées ne

permettent pas de négocier correctement les courbes et inesporent.

ment. Des pneus trop gonflés offrent

la route et risque d'entraîner des

dérapages et une perte de contrôle de

la machine.


Vérifier l'état des pneus tous les jours avant d'utiliser la machine. Changer les pneus s'ils sont en mauvais état et présentent des coupures ou des craquelures ou si la profondeur des sillons est inférieure à 1,6 mm à l'avant, 2,0 mm à l'arrière.

NOTE: Les pneus de motocyclette portent deux types d'indication comme 120/60 ZR17 (55W) et 120/60 ZR17 M/C (55W). M/C est une abréviation de Motocyclette et les spécifications ou les performances du pneu ne sont en rien différentes que l'indication portée par le pneu comporte ou non la mention M/C.

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

Pression de gonflage et

Une bonne pression de gonflage et un

bon chargement de la machine sont des facteurs importants lors que

charge des pieds risque d’entraîner leur détérioration ou une partie de son

trou de la machine.

Vérifier la pression de gonflage tous

les jours avant, de lever la machine et vérifier que cette pression est const

forme à la charge imposée à l'âge du

tableau ci-après. Procéder à ce contact, par l'origine et le type de la nature.

valeurs à chaud ne sont plus conformes

mes, donnant des lectures trop fortes.

Les pneus insuffisamment gonflés ne

ment. Des pneus trop gonflés offrent

La route et risque de causer des

dérapages et une perte de contrôle de

la machine,

Pression de gonflage à froid

SUZUKI GSF600S - Pression de gonflage à froid - 1

Barre d'usure

NOTE: En cas de baisse de la pression de gonflage, vérifier si le pneu n'est pas crevé ou si la jante n'est pas déteriorée. Les pneus tubeless se dégonflient parfois lentement quand ils sont crevés. NOTE: La "Repère en triangle" indique l'endroit où les barres d'usure sont moulées dans le pneu. Quand les barres d'usure sont en contact avec la route, cela signifie que la limite d'usure du pneu est atteinte.

ETAT ET TYPE DES PNEUS L'Etat et le type des PNEUS

les performances de la machine. Des coupures ou des craquelures dans les pneus risquent d’entraîner un éclatement et la perte de contrôle de la machine. Des pneus usés auront tendance à crever facilement ou présenteront un danger à la conduite. Lusure des pneus affecte également le profil maniabilité.

Le non respect des avertissements

L'uniformité de la roue est importante pour uniformiser le contact de la roue avec la route et pour éviter l'usure inégale.

du pneu.

Le diamètre diffère de celui des pneus avec chambre.

Un pneu mal réparé, mal installé ou

une roue mal équilibrée risque de provoquer un accident et de réduire

la durée de service du pav.

  • Confier la réparation et le remplacement

remplacement des pneus ainsi que

nncs est entaillé ou dont la longueur excède 6 mm (3/16 in).

CONTACTEUR DE SECURITE BEQUILLE LATERALE/ ALLUMAGE

démarrer.

rer. Toujours veiller à replier entièrelle-ment la boîlle l'effet d'ent Toujours yeiller à replier entie

Contrôle la réparation et le remplacement des pneus ainsi que

la direction de rotation indiquée par les flèches figurant sur la Monter les pneus en la direction de rotation indiquée par les flèches figurant sur la | à air creve et lui appliquer une par les nuclides riguérant sur la | a un crove et la ranol latérale des pneux | rustine interieure Monter les pneus en la direction de rotation indiquée | • Demontre un pneu sans chambre par les flèches figurant sur la à air creve et lui appliquer une aair creve et fur appliquer one

rition externe, celui-ci risque de cantes couse liquet de la sauter sous l’effet des forces exercées dans les virages. - Ne pas excéder une vitesse de 80 km/h (50 mph) pendant les 24 heures qui suivent la réparation.rition externe. Celui-ci risque de sauter sous l’effet des forces exercées dans les virages. - Ne pas excéder une vitesse de 80 km/h (50 mph) pendant les 24 heures qui suivent la réparation.

d'un pneu, et 130 km/h (80 mph) non laeult. Coad of tioe rane par la suite. Ceci afin de prévenir la surchauffe du pneu qui risque de provoquer sa défaillance. - Remplacer un pneu dont un des flanges est entaillé ou dont l'on

Avertissement

Si le contacteur de sécurité de

bequille laterale allumage est de

faillant, la motocyclette peut démarrer

retirer bien que la béquille latérale soit

déployée. Ceci risque d'entraver la

conduite lors de virages à gauche.

Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de sécurité de houillage. Contacteur de sécurité de qu'enquir la lutrale/alloume avant de démarrer. Déplacer la béquille latérale avant de démarrer.

L'équilibrage des roues à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié, car ces travaux requièrent du savoir-faire et des outils spéciaux. L'équilibrage des roues à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié, car ces travaux requièrent du savoir-faire et des outils spéciaux. L'équilibrage des roues à un concessionnaire SUZUKI ou à un mécanicien qualifié, car ces travaux requièrent du savoir-faire et des outils spéciaux.

paroi latérale des pneus.


lalde d'un bouchon de repar - Ne pas réparer une creyaison à l'alde d'un bouchon de répar

DEPOSE De la ROUE avant

  1. Mettre la moto

béquille centrale.

L'utilisation incorrecte du cric peut endommager le filtre à huile.

No nss fle s le aie ou la filr is

buile.

(1)

Avant de prendre la route, "pomper" le levier ou la pédale de frein à di

verses reprises jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient comprimées

plaquettes de frein soient comprimées contre les disques de frein et

que la course du levier/de la pédale

soit rétabli et que ces derniers offrent une haute violence. S'assure

offrente bonne résistance. S'assurer que la roue tourne sans a

coups.

  1. Glisser la roue vers l'avant.
  2. Pour reposer la roue, procéder à l'importance de la société.

porte d'axe de roue 2.

  1. Desserrer momentanément l'axe
  2. Mettre un cric sous le meur et

avant jusqu'que puille soit dégagé.

Attention

Ne pas asseoir les plaquettes de

frein après le montage de la roue

peut provoquer une réduction des performances de faissances et pou

performances de remargement et pourrait être la cause d'un accident.

Avant de prendre la route, "pomper" le levier ou la pédale de frein à di

verses reprises jusqu'à ce que les

plaquettes de frein soient comprimées contre les disques de frein et

que la course du levier/de la pédale

soit rétabli et que ces derniers offrent une bonne résistance. S'assurer que la route tourne sans a

offrent une bonne résistance. S'assurer que la roue tourne sans a

coups.

Omettre de serrer les boulons et

Omettre de serrer les boulons et écrous aux couples spécifiés peut enlrainer un accident. Serrer les boulons et escrous aux Server les botions et écouds aux couples spécifique. En cas deoute au sujel du procede correct. s'adresser à un concessionnaire SUZOKI ou a un mecanicien qualifi écrous aux couples spécifiés peut enlrainer un accident.

Serrer les boulons et écrous aux couples spécifiés. En cas de doute au sujet du procédé correct, s'adresser à un concessionnaire Suzuki ou à un mécanicien qualifié. - Positionner la boîte de vitesse du compteur de vitesse de telle sorte ou, si on ne sait pas en serre, que le câble ne soit pas excessivement courbé. Ne pas tarder ou courber la durite de frein de manière excessive en remettant les étiers de frein.

39 N·m (3,9 kgf·m)

Couple de serrage de boulon de fixation d'étrier de frein avant:

23 N·m (2,3 kgf·m) Couple de serrage de boulon de support d'axe avant:

Couple de serrage de boulon d'axe avant: 65 N·m (6,5 kgf·m)

DEPOSE De la ROUE arriere

  1. Mettre la motocyclette sur la béquille centrale.

SUZUKI GSF600S - DEPOSE De la ROUE arriere - 1

  1. Desserrer les boulons 3 de réglage de chaîne (droite et gauche).

SUZUKI GSF600S - DEPOSE De la ROUE arriere - 2

Pour le Canada

Avertissement

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

Le pot d'échappement pose un risque de brûlures. Le pot d'échappement reste très chaud et peut causer des brûlures longtemps après l'arrêt du moteur. Attendre que le pot d'échappement soit refroidi afin d'éviter de se brûler.

  1. Tirer l'ensemble de roue vers l'arrière.

Omettre de régler la chaîne d'engrenage

traitement secondaire et de serrer

les boulons et écrous aux couples

spéc

  • Avant la mise en place de la roue arrière, régler la chaîne d'entraî

nement secondaire conforme

ment aux instructions données à

la section REGlage DE LA

CHAINDEENTHAINEMENTSE

CONDAIRE.

  • Serrer les boulons et écrous aux

coups spécifiés. En cas de doute au sujet du procédé cor- rect, s'adresser à un concessionnaire CHUTIKA. maire SUZUKI ou à un mécanique qualifié.

semblé de l'étrieur.

est déposée. Il est très difficile de référer le mandat de

de frein arrière lorsque la roue arrière

100 N·m (10,0 kgf·m)

NOTE: Ne pas appuyer sur la pédale | Couple de serrage d'écrou d'axe

Reemplacement des

La puissance nominale de chaque

ampoule est indiquée dans le tableau

ci-après. Lors du remplacement d'une

ampoule grillée, foujous en utilisera une de la même surnessance non utiles

Installation d'une ampoule de puissance différente

ferente peut se traduire par une sur

charge du circuit électrique ou la dé

faillance prématurée de l'ampoule.

A. ATTENTION

La mise en place d'une ampoule de

puissance incorrecte peut endommager

mager le circuit électrique ou rac

courcir la durée de service de l'am

poule.

Utiliser exclusivement le type d'am.

poule spécifie.

Optique avant

\( m : x = 1 \) \( 3x + 4y + 1 = 0 \)

12/12

Indicateur de

changement de direction Feu stop arrière 12V 21/5W+6W

SUZUKI GSF600S - Reemplacement des - 1

GSF600 OPTIQUE AVANT Pour changer l'ampoule de l'optique avant, procéder de la manière suivante GSE6

GSF600

SUZUKI GSF600S - Reemplacement des - 2

  1. Déposer les deux vis (1) de la ba

que extérieure de l'optique avant.

ou de réduire sa durée de service.

Monter l'ampoule neuve en la tenant à l'aide d'un chiffon propre.

1. Tourner la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer.

SUZUKI GSF600S - Reemplacement des - 3

Attention

2. Déconnecter le coupleur.

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

FEU Stop/arriere

Pour changer l'ampoule du feu stop arrêté, procédez de la manière suivante

Vante:

SUZUKI GSF600S - FEU Stop/arriere - 1

1. Déposer le diffuseur après avoir enlevé les vis ①.

2. Detachez Iampoule. A1520 1. Enlever le diffuseur en se referant SUVAME. Pour change I'ampoule du eclairage de plaque, proceder de la maniere ECLAIRAGE DE PLAQUE procedure comme suit Cateur de changement de direction, Pour remplacer une ampoule d CHANGEMENT DE DIRECTION

Ampoule d'indicateur de

licament.

L'optique avant horizontalement et ver

GSF600

2. Pousser sur l'ampoule, la tourner vers la gauche et l'enlever. (1) 2. Enfoncer l'ampoule en la tournant sur la gauche puis la sortir. 3. Pour installer une nouvelle ampoule, la pousser.

Attention

Un serrage excessif des vis risque de fendre l'optique.

Ne pas serrer les vis à l'excès.

tourner ou le sens contraire.

Tourner le dispositif de réglage ① Réglage horizontal du faisceau

REGLAGE DE L'OPTIQUE AVANT

REGLAGE DE L'OPTIQUE AVANT

GSF600S FUSIBLES

Réglage horizontal du faisceau Tournez le dispositif de réglage ① dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens contraire. Réglage vertical du faisceau Tournez le dispositif de réglage (2) dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens contraire,

SUZUKI GSF600S - Attention - 1

SUZUKI GSF600S - Attention - 2

Le fusible SIGNAL de 15A protège le témoin lumineux de changement de direction, le témoin lumineux de point mort, le témoin lumineux de pression d'huile, l'éclairage du compte-tours, l'avertisseur sonore, le feu stop, les indicateurs de changement de direction et l'éclairage du compteur de vitesse et stationnement. Le fusible 10A METER sert à protégerr le compteur de vitesse.

* Excepté pour le Canada

Les fusibles sont situés sous la selle. Un fusible 10A et un 15A de rechange sont fournis dans le boîtier de fusibles.

Les fusibles sont conçus pour cloquer quand une surcharge de circuit a lieu dans un circuit electrique individuel. Si un système electrique est defec-tueux, il faut vérifier le fusible. LISTES DES FUSIBLES Le fusible principal (MAIN) de 30A protete la totalite des circuit electriques. Le fusibles HEAD-HI de 15A protete le faisceau plein phare et le temoin lumineux correspondant. Le fusible HEAD-LO de 15A protete le feu de croissement. Le fusible 10A IGNITION sera protecer la bobine d'allumage. Les fusibles sont conçus pour cloquer quand une surcharge de circuit a lieu dans un circuit electrique individuel. Si un système electrique est defec tueux, il faut vérifier le fusible. LISTE DES FUSIBLES Le fusible principal (MAIN) de 30A protete la totalite des circuit electriques. Le fusibles HEAD-HI de 15A protete le faisceau plein phare et le temoin lumineux correspondant. Le fusible HEAD-LO de 15A protete le feu de croissement. Le fusible 10A IGNITION sera proteper la bobine d'allumage.

Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de même type et de même ampérage. Si le fusible neuf grille rapidement, consulter sans tarder un concessionnaire SUZUKI ou un mécanicien qualifié.

La mise en place d'un fusible d'ampérage incorrect ou la substitution d'un fusible par du papier aluminium ou du fil métallique risque de gravement endommager le circuit électrique.

ATTENTION

Depannage

Ce guide de dépannage vous aidera à découvrir la cause des défaillances courantes.

Attention

Un mauvais diagnostic de panne risque d'être à l'origine d'un en

dommagement grave de la motocyclette. Plutôt que de réparer la mo

motocyclette, des réglages et des réparations inadéquats risquent de

Tendommager.

See discussion

Ces dommages peuvent ne être couverts par la garantie.

Si le moteur refuse de demarrer, en

Déterminez comme suit,

Vérification de la arrivée d'essence

  1. Vérifier si ya assez de carburant

Dans le réservoir, 2.445-106

  1. Vérifier si la soupape de carburant

est sur la position ON 2. Génération activée en cas

  1. S'assurer qu'il y a assez de carburant

raa aaeaae aee

a. Devisser le

qui se trouve sous le carburant

tateur, vidanger le carburant du réservoir nuh igre.

  1. Maintenir fermement la bougie contre le moteur, appuyer sur le bou

ton de démarreur après avoir mis la clé de contact sur "ON", la com

la clé de contact sur "ON", le com

mutateur d'arrêt moteur sur "1", la position de l'évolution ou point mort

boîte de vitesses au point mort et

après avoir déengagé le mécanisme Gie la cieutie "s"me

fonctionne correctement, une étin

fonctionne correctement, une étincelle

Avertissement

L'essence et les vapeurs d'essence

dont hautement inflammables et

toxiques. La manipulation des

sence comporte des risques de

brûlures ou d'empoisonnement.

Lors de la vidange du carburateur.

Lors de la vidange du carburateur:

  • Couper le moteur et éteindre

toute source de flammes, d'étincelles

celles ou de chaleur.

Vidanger l'essence à l'air libre ou dans un endroit bien ventilé. Uniquement. - Ne pas fumer. - Essuyer immédiatement toute coulure. - Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.

Contient régime de patience du

mcteur.

moteur. m - 1 0;

moleur.

SUZUKI GSF600S - Avertissement - 1

Vermeille hauteur la raccourci

Vérifier le niveau d'essence dans Vérifier le niveau d'essence dans Vérifier le niveau d'essence dans Vérifier le niveau d'essence dans

  • Contrôler le régime de ralenti du Vérifier si le circuit d'allumage ne produit pas une étincelle intermittente Note 0 Contrôler le régime de ralenti du

moteur.

bougie pendant la durée du test.



temps d'allumage. Vérification du système d'allumage P 1. Déposer la bougie d'allumage et la retirer, il faut ensuite contrôler le sys 1. Déposer la bougie d'allumage et la relier à nouveau au câble de bougie. temps d'allumage. LE MOTEUR CALE EMOTEUR CALE

relier à nouveau au cable de bougie.

  • Contrôler le régime de ralenti du
  • Contrôler le régime de ralenti du

moteur.

trodes de la bougie. S'il n'y a pas

sectionnaire accrédité Suzuki. 14. 2013/10/16


Avertissement

Testera une boulle de façon insö

recterisque de provocuer un chic

recte risque de provoquer un choc

électrique ou une explosion.

électrique ou une explosion.

Ne pas procéder à ce test si on n'a

Ne pas procéder à ce test si on n'a

pas l'expérience requise, si on a

des problèmes cardiaques ou si on

des problèmes cardiaques ou si on

porte un stimulateur cardiaque.

Éloigner la boucle de torpeur de




m - 1 0;

m - 1 0;

m - 1 0;

Aramateur C. A. triphase Fusible 3015/15/15/10/10A Optique avant 12V60/55W(H4)GSF600

Feu de stationnement 12V 5W Excepte ie Canada Indicateur de changement de direction 12V 21W x 4 Feu stoparriere 12V 21/5W x 2 + 5W Eclairage de compte-tour LED

Eclairage de compteur Eclairage de compte-tours Témoin de point mort

Témoin lumineux de point mort Témoin lumineux de plein phare Témoin lumineux de tranchement

Témoin lumineux de plein phare Témoin lumineux de changement de direction

Témoin lumineux pression d'huile

CONTENANCES

CONTENANCES Berceau à essence: à essence, à diesel. Réserveur à essence. Y compris is Reserve... Reserve


Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUZUKI

Modèle : GSF600S

Catégorie : Moto