RDC-M37 - Mini chaîne hi-fi DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDC-M37 DENON au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB, Bluetooth |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 210 x 305 x 250 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio MP3, WMA |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation secteur) |
| Tension | 100-240 V |
| Puissance | 2 x 30 W (RMS) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, streaming Bluetooth, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter un revendeur agréé |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les appareils Bluetooth avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDC-M37 DENON
Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDC-M37 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDC-M37 de la marque DENON.
RDC-M37 DENON
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Précautions pour le chargement des disques·································3 Précautions de manipulation···························································3 Précautions pour le stockage des disques······································3 Nettoyage des disques···································································3 À propos de la télécommande·······················································3 Insertion des piles·······································································3, 4 Portée de la télécommande····························································4 Nomenclature des pièces et des fonctions···································4 Panneau avant·················································································4 Affichage·························································································5 Panneau arrière···············································································5 Télécommande············································································6, 7 Montage de l’antenne à boucle AM················································8 Connexion des enceintes································································9 Connexion des câbles de haut-parleurs··········································9 Pour connecter d’autres équipements········································ 10 Dock de contrôle pour iPod··························································· 10 Connexion des composants d’enregistrement··························· 10 Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette··················· 10 Connexions à d’autres dispositifs················································ 10 Prises d’antenne······································································10, 11 Réglage du Master Volume··························································· 13 Sélection de la source d’entrée···················································· 13 Réglage de la tonalité···································································· 13 Coupure audio temporaire (Mute)················································· 13 Sélection de la luminosité de l’affichage······································· 13 Ecoute avec un casque audio························································ 13 Lecture CD······················································································ 14 Lecture de CD··············································································· 14 Répétition de la lecture <Répétition>··········································· 14 Lecture aléatoire <Aléatoire>······················································· 14 Lecture des pistes dans un ordre personnalisé · <Lecture du programme>····························································· 15 Changement de l’affichage··························································· 15 Lecture de fichiers MP3 et WMA·················································· 15 A propos des formats MP3 et WMA qui peuvent être reproduits··························································· 15 Lecture de fichiers MP3 ou WMA················································· 16 Lecture TUNER··············································································· 17 Réglage des stations radio···························································· 17 Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto)·········· 17 Préréglage manuel des stations FM/AM······································ 17 Pour écouter des stations préréglées··········································· 18 Nommer les stations radio en cours d’écoute······························ 18 RDS (Radio Data System)······················································· 18, 19 Recherche RDS············································································· 19 Recherche PTY·············································································· 19 Changement de l’information de réception pour la station DAB en cours········································21 Effectuer les réglages DAB···························································21 DAB Initialize·················································································21 Lecture iPod®················································································22 Préparatifs·····················································································22 Connexion à un lecteur portable···················································23 Utilisation du lecteur portable·······················································23 Lecture USB···················································································24 Formats de mémoire USB reproductibles·····································24 Fonctionnement de base························································24, 25
Réglage de la minuterie
Minuterie de lecture······································································26 Réglage de la minuterie··························································26, 27 Minuterie Sommeil de lecture······················································27
Fonctions pratiques·······································································28 Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce. • Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement. • Pour déplacer l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
Une position directe de la source est fournie pour éteindre la circuiterie des commandes SDB et de tonalité afin d’obtenir une réponse plate.
3. Lecteur CD à son numérique Boîtier compact qui comporte une section CD en supplément à l’amplificateur et au tuner FM/AM, ce qui permet la lecture de disques CD-R/RW. 4. Lecture de fichiers MP3 et WMA Supporte la lecture de disques et de périphériques de mémoire USB sur lesquels sont enregistrés des fichiers MP3 et WMA. Le nom du titre et le nom de l’artiste de la plage en cours de lecture peuvent être affichés sur l’écran de menu. Les caractères qui peuvent être affichés “Sélection de l’affichage” (vpage 16). 5. Consommation électrique faible en veille Conçu en tenant compte de l’environnement, avec une consommation électrique en position veille maintenue à environ 0,3 W.
Disques utilisables avec le RCD-M37
• N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager.
Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord.
N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires.
REMARQUE N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Précautions de manipulation
Chargement des disques
Précautions pour le stockage des disques • Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans utiliser d’adaptateur.
• N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. • Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes: 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.
• Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur.
• N’agrandissez pas le trou central. • N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. • Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur.
• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
• Attendez que le tiroir du RCD-M37 soit totalement ouvert avant d’y placer un disque. • Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure intérieure du tiroir (Figure 2). Figure 1 Figure 2
Lecture Réglage de la minuterie
REMARQUE Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’unité n’est pas allumée. Cette manoeuvre forcée pourrait endommager l’unité.
Nettoyage des disques
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/CDRW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
e Remettez le couvercle en place.
• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’unité.
• Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment. • Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles: • Ne combinez pas une pile usée avec une neuve. • Utilisez uniquement des piles d’un type identique. • Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables. • Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou mise au feu. • Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves. • Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée.
Nomenclature des pièces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Q6 Les informations sont affichées ici et varient avec le mode sélectionné.
w 1: (l’indicateurde lecture) s’allume lorsqu'un disque est en lecture.
3: (l’indicateur de pause) s’allume lorsqu'un disque est en pause.
e SDB, Témoin de tonalité………………………(13) r Témoin du mode Réception… ………………(17) t Témoin du TOTAL
y Témoin du mode Lecture··························· (14) u Témoin de la minuterie······························ (26) signaux de la télécommande.
Pour plus d’informations, consultez les instructions correspondant à chaque type de connexion ci-dessous.
• Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements.
• Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit). • Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
Montage de l’antenne à boucle AM Dépannage
• Lorsque la température environnante est extrêmement élevée
• Lorsque la température interne augmente à cause d’une utilisation prolongée avec un débit élevé Si cela se produit, déconnectez le cordon d’alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des haut-parleurs et des câbles d’entrée. Si la température de l’appareil est extrêmement élevée, attendez qu’il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l’appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d’alimentation. Si le circuit de protection est activé alors qu’il n’y a pas de problème de ventilation autour de l’appareil ou des connexions, l’appareil peut être endommagé. Eteignez l’alimentation, puis contacter un service DENON et demandez une prise.
Lecture Réglage de la minuterie
• Connectez les câbles des haut-parleurs de manière à ce qu’ils ne dépassent pas des prises. Le circuit de protection peut s’activer si les fils de cuivre touchent le panneau arrière ou les vis ou encore si les côtés + et – se touchent. • Ne touchez jamais les prises des haut-parleurs lorsque l’alimentation est activée. Ceci risque de provoquer un choc électrique.
Subwoofer avec amplificateur intégré
Connexion des enceintes
Remettez le levier en place.
• Vérifiez que les connecteurs de l’antenne à boucle AM ne touchent aucune partie métallique du panneau. • Ne branchez jamais deux antennes FM simultanément. USB, voir “Formats de mémoire USB possibles à lire” (vpage 24).
Après avoir terminé toutes les connexions
Pour allumer le RCD-M37 (vpage 13) 11
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
Lecture Réglage de la minuterie
• Lorsque la fonction iPod est sélectionnée, vous ne pourrez pas régler l’horloge.
FRANCAIS Mise en route
Sélection de la source d’entrée
n Eteignez complètement l’alimentation
Sélection de la luminosité de l’affichage
Réglage de la tonalité
n Pour fermer le tiroir
Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du RCD-M37. Vous l’endommageriez.
(AUX1/Dock) AUX2 Branchez le casque audio (vendu séparément) au jack <PHONES>. b Les enceintes sont automatiquement désactivées.
REMARQUE Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous utilisez le casque audio.
SOURCE pour sélectionner la source
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3].
• La fonction peut aussi être changée sur “CD” grâce à SOURCE.
Lecture Réglage de la minuterie
n Pour arrêter la lecture
[Eléments sélectionnables]
Appuyez sur [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour choisir une plage. GExempleH : Plage 4 : [4] GExempleH : Plage 12 : [+10], [2] À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.
n Pour effacer la dernière piste programmée
En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR/DEL].
À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont affichés dans l’ordre de leur programmation.
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
A propos des formats MP3 et WMA qui peuvent être reproduits
b Pendant la gravure à un format différent, il n’est pas possible de lire le disque correctement.
En mode Arrêt, appuyez sur [PROG/DIRECT]. Le témoin “PGM” (Aléatoire) s’éteint.
En mode arrêt de lecture, utilisez les touches 9 et 8 pour sélectionner le titre à effacer, puis appuyez sur [CLEAR/DEL].
Fréquence d’échantillonnage
Lecture Réglage de la minuterie
Appuyez sur <1/3> ou [CD 1/3].
Appuyez sur [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour choisir les plages.
temps de lecture restant de la plage sélectionnée
Temps restant pour toutes les pistes restantes b L’affichage change à chaque pression sur la touche.
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> A à Z a à z 0 à 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)
n Pour la lecture de manière répétée
Appuyez sur [REPEAT]. La lecture démarre en mode répétition correspondant. b Les modes répétition sélectionnables diffèrent dans le “Mode Dossier” et le “Mode Disque”. Lorsque “Mode Dossier” est sélectionné: Répétition d’une seule plage
Utiliser [ui] pour sélectionner le dossier à reproduire. Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne peuvent pas être lus. (Le menu de “Not Support” est affiché.) Selon le logiciel utilisé pour la gravure et en fonction d’autres conditions, certains fichiers peuvent ne pas être lus ou affichés correctement.
Répétition de tous les titres dans le dossier
Lorsque “Mode Disque” est sélectionné: Répétition d’une Appuyez sur <+/9> tout en appuyant sur <BAND/2>. L’indicateur “PRESET” clignote pendant 5 secondes.
n Pour changer vers le mode de syntonisation
Appuyez sur <8/–> tout en appuyant sur <BAND/2>. L’indicateur “TUNING” clignote pendant 5 secondes.
Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner “FM AUTO” ou “FM MONO”.
Appuyez et maintenez MENU/SET. n Pour annuler le préréglage automatique Appuyez sur <BAND/2> ou [2]. Le témoin “Search” s’éteint.
Le plus petit nombre préréglé non-enregistré clignote.
La proximité d’un téléviseur pendant la réception d’une station AM peut provoquer un ronflement. Dans ce cas, éloignez le plus possible l’unité du téléviseur.
Lecture Réglage de la minuterie
GA propos de l’affichageH Lorsque FM AUTO est sélectionné∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ “AUTO”s’affiche.
Lorsque FM MONO est sélectionné∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ “MONO” ne s’affiche pas. Lorsque AM est sélectionné∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ L e mode de réception ne s’affiche pas.
A propos de changement du mode de syntonisation et du mode préréglage
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> Les types de programmes et leur affichage sont les suivants:
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
Lecture Réglage de la minuterie
FRANCAIS RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage.
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP).
Appuyez sur [ui] pour changer de type de programme.
n Affichage des données du titre pendant la réception
Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”.
N’utilisez pas les touches pendant que l’heure est mise à jour. Si les touches sont utilisées, la réception CT n’est pas possible, et la mise à jour de l’heure non plus.
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> • Chaque ensemble et composant de service dispose de son propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque station et ses émissions par son label. • Le composant de service principal est transmis en tant que service principal, les autres en tant que services secondaires. • Des informations plus riches sont également fournies, grâce notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de chansons, nom du compositeur, etc.
Lecture Réglage de la minuterie
Diagramme du service DAB Signal DAB ON/STANDBY
q Segment du label de donnée :
Les données du texte incluent dans l’émission défilent.
Le mode veille est réglé.
Syntonisation des stations DAB Appuyez sur <BAND/2> sélectionner “DAB”.
La catégorie de la station syntonisée est affichée.
La recherche DAB commence automatiquement.
b Les stations radio sont affichées dans l’ordre du balayage.
r Nom de l’ensemble :
Le nom de l’ensemble est affiché.
La liste de service est créée avec la fonction de balayage automatique.
(Dans l’ordre de la fréquence)
Quand la procédure “DAB Initialize” est exécutée, tous les préréglages de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis.
ou [o p] pour sélectionner
b L’affichage change à chaque pression sur la touche, come indiqué ci-dessous.
Effectuer les réglages DAB Configuration
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> • La fonction peut aussi être changée sur “AUX1/Dock” grâce à SOURCE.
Relations entre la télécommande et les boutons d’un iPod
Touches de la Touches iPod télécommande iPod 1/3
Le mode change à chaque fois que la touche est enfoncée.
L’affichage change à chaque fois que la touche est enfoncée. Titre
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner “PORTABLE IN”.
Lancez l’écoute sur le lecteur audio portable. Vous entendez l’audio du lecteur portable.
b Consultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio portable.
REMARQUE Lors de l’utilisation du jack du casque du lecteur portable, réglez le volume du lecteur portable à un niveau approprié.
Appuyez sur ON/STANDBY pour mettre en veille.
Lecture Réglage de la minuterie
Retirez l’iPod du Dock de contrôle pour iPod.
Touche se trouvant sur l’appareil et la télécommande
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> Les fichiers conservés sur des périphériques de mémoire USB créés dans les formats ci-dessous peuvent être reproduits.
Systèmes de fichiers compatibles USB La lecture se lance automatiquement. b Lorsqu’un appareil USB est connecté, la lecture se lance automatiquement lorsque vous effectuez l’opération ci-dessous.
• Sélectionnez la fonction “USB” en utilisant la touche SOURCE. • Appuyez sur [USB 1/3].
Nombre maximal de fichiers et de dossiers reproductibles
Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255 Nombre maximal de dossiers: 255
être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ ordinateur.
• Si la fonction est réglée autrement que sur “USB”, appuyez sur [USB
1/3] tpour changer la fonction sur “USB” et démarrer la lecture· (vpage 28 “Fonction auto”). • La fonction peut aussi être changée sur “USB” grâce à SOURCE.
• Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur USB. • DENON ne garantit pas que tous les appareils USB seront pris en charge ou alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.
Lecture Réglage de la minuterie
Utiliser [ui] pour sélectionner le dossier à reproduire. • Fichier Utilisez 8, 9 pour sélectionner le fichier, ou utilisez [NUMBER] (0 ~ 9, +10) afin de sélectionner le numéro de fichier.
n Pour arrêter la lecture
Appuyez sur <BAND/2> ou [2].
n Pour arrêter temporairement la lecture
Appuyez sur <1/3> ou [USB 1/3].
Le menu de “3” est affiché. b Pour reprendre la lecture, appuyez sur <1/3> ou [USB 1/3].
n Avance et retour rapides (recherche)
Affichage du nom du Affichage titre/artiste fichier Affichage titre/album b Les caractères peuvent être affichés comme suit:
A à Z a à z 0 à 9 ^ ’ ( ) * + , - . / = (espace)
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
<TOUCHE> Minuterie des ordres de priorité
Lorsque le réglage des heures pour différentes minuteries se chevauchent, l’ordre de priorité est comme suit:
b Si la fonction est réglée sur tout excepté le tuner, l’affichage du réglage montré à l’étape 7 s’affiche.
GUniquement la fonction “TUNER” est sélectionnéeH
-q Utilisez 8, 9 ou [o p] pour régler le numéro préréglé.
• Minuterie de lecture quotidienne
“minutes” de démarrage de la minuterie.
Appuyez sur MENU/SET ou [ENTER/MEMO].
Répétez la procédure sous “Réglage de la minuterie” (vpage 26).
n Changement du réglage pendant le réglage de la minuterie
Appuyez sur <BAND/2> ou [2]. Retournez à l’étape 2 sous “Réglage de la minuterie” (vpage 26). Répétez la procédure.
Réglez le volume au moment du démarrage de la minuterie grâce à VOLUME.
n Effacement du réglage de la minuterie q Appuyez sur MENU/SET.
Set the power to standby.
n Pour annuler la minuterie
Vous pouvez soit appuyer sur la [SLEEP] à l’étape 2 dans “Minuterie Sommeil de lecture” jusqu’à ce que “OFF” s’affiche, soit appuyer sur ON/STANDBY.
n Pour changer les réglages lorsque la lecture autooff est enclenchée
Appuyez sur [SLEEP]. n Vérification du temps restant jusqu’à ce que la minuterie sommeil démarre Appuyez sur [SLEEP]. Retournez à l’étape 2 sous “Minuterie Sommeil de lecture”.
Réglage de la minuterie Sommeil Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille après un délai programmé (minutes).
La minuterie sommeil peut être réglée jusqu’à 90 minutes, par étapes de 10 minutes.
Touche se trouvant uniquement sur l’appareil
Touche se trouvant uniquement sur la télécommande
ON/STANDBY est activée, et l’opération correspondante est exécutée.
• <5>∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Le plateau du disque s’ouvre. • 1/3 des différentes fonctions ∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ La lecture à partir de cette source démarre. • [TUNER]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ La lecture du tuner démarre.
REMARQUE La fonction de mise sous tension automatique ne peut pas être utilisée avec les iPods.
Initialisation du microprocesseur
Appliquez cette procédure lorsque l’affichage est anormal ou lorsque le RCD-M37 ne fonctionne pas normalement.
Après initialisation du microprocesseur, les valeurs par défaut de tous les paramètres du RCD-M37 ont été rétablies.
2 L’affichage des “00:00” clignote.
Si “00:00”ne clignote pas à l’étape 3, reprenez à l’étape 1.
• [iPod 1/3]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Les fonctions changent pour “AUX1/ Dock” et le iPod démarre la lecture. • [TUNER]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ Les fonctions changent pour “TUNER” et la dernière fréquence réglée est lue.
2 Utilisez <8/–, +/9> ou [o p] pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyez sur MENU/SET pour régler.
: La réponse est optimisée pour les haut-parleurs (SC-M37, vendu séparément).
FRANCAIS Mise en route
• La coupure audio est activée • Désactivez MUTE. (MUTE).
L’afficheur ne s’allume pas et il n’y a aucun son après la mise sous tension.
• Les piles sont épuisées. • La télécommande est t rop éloignée de l’unité. • Il y a un obst acle ent re la télécommande et l’unité. • Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiquédans leur compartiment. • Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.).
Si le RCD-M37 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse.
Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
• Eteignez l’appareil et contactez
• L’appareil est endommagé. un centre technique DENON.
• Le disque est sale ou rayé. • Le disque n’a pas été finalisé. • Finaliser le disque puis le lire. • Les conditions d’enregistrement • Utiliser un disque correctement du disques sont mauvaises ou la enregistré. qualité du disque est médiocre. Impossible de lire • Les formats, extensions ou • Créer des disques avec des les fichiers MP3 réglages de fichier effectués formats, extensions ou réglages et WMA. lorsque le disque a été créé ne de fichier compatibles avec le sont pas compatibles avec le RCD-M37. RCD-M37.
Impossible de lire un CD-R ou un CD-RW.
• La mémoire USB connectée • Cela n’est pas une anomalie ne peut pas être reconnue par interne. DENON ne garantit l’unité. pas que toutes les mémoires USB fonctionneront ou seront alimentées. • La mémoire USB est connecté • Connectez directement la àun concentrateur USB. mémoire USB au port USB de l’unité. • La mémoire USB n’est pas au • Réglez le format sur FAT16 ou FAT32. Pour plus d’informations, format FAT16 ou FAT32. veuillez consulter les instructions d’utilisation de la mémoire USB. • La mémoire USB est divisée en • Lorsque la mémoire USB est partitions. divisée en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. • Les fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. • Le fichier que vous tentez de • Cette unité ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur.
Notice Facile