Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRA-700AE DENON au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur stéréo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRA-700AE - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRA-700AE de la marque DENON.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • La ventilación no debe quedar obstruida bougie, ne doit être placée sur l’appareil. por hacerse cubierto las aperturas con • Veillez à respecter l’environnement lorsque objetos como periódicos, manteles, vous jetez les piles usagées. cortinas, etc. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou • No debe colocarse sobre el aparato à l’humidité. ninguna fuente inflamable sin protección, • Aucun objet contenant du liquide, par como velas encendidas. exemple un vase, ne doit être placé sur • A la hora de deshacerse de las pilas, l’appareil. respete la normativa para el cuidado del PRECAUZIONI: medio ambiente. • Le aperture di ventilazione non devono • No se expondrá el aparato al goteo o essere ostruite coprendole con oggetti, salpicaduras cuando se utilice. quali giornali, tovaglie, tende e così via. • No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Portée de la télécommande···························································2 Nomenclature et fonctions ····························································3 Panneau avant················································································3 Affichage ························································································3 Panneau arrière ··············································································4 Désactivation provisoire du son (MUTING)··································11 Ecoute au casque·········································································11 Sélectionner les enceintes ···························································11 Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. ·····················································11 Commutation de la luminosité de l’affichage ······························11 Sélectionner le mode de lecture (PURE DIRECT)························12 Réglage de commande de tonalité ··············································12 Ajuster le volume d’enceinte ·······················································12
Enregistrer (audio et/ou vidéo) ···················································24 A propos des fonctions de mémoire ··········································24 Initialisation du microprocesseur················································24 Depistage des pannes ··································································25
Ecoute de la radio·········································································12 Mémoire préréglée automatique ·················································12 Accord automatique ·····································································12 Accord manuel ·············································································13 Mémoire préréglée ······································································13 Aide à la syntonisation ·································································18 Mode de tri (Tri de composants)·················································18 Alphanumérique ···········································································18 Composant S.···············································································19 PTY ·······························································································19 Commutation de l’affichage d’information DAB ··························20 Ecoute de musique en mode de Navigation································22 Visionnage d’images fixes et de vidéos (uniquement sur les iPod équipés de la fonction diaporama / vidéo) ···························22 Déconnexion du iPod ···································································22 Systeme de divertissement musical multi zone ·······················23 Reproduction multi zone à l’aide des bornes ZONE2 et ZONE3 PREOUT ······································23 Emission d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans l’espace ZONE2 (ou ZONE3) (mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT)··············································24
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque celui-ci est en marche. • Avant de mettre le bouton de mise sous tension dans la position marche. Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes et qu’il n’y a pas de problème avec les câbles de connexion. Mettez toujours le bouton de mise sous tension dans la position veille avant de connecter et de déconnecter des câbles de connexion. • Ranger les instructions d’utilisation dans un endroit sûr. Après avoir lu les instructions d’utilisation, les ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure. • Même quand le bouton de mise sous tension est dans la condition STANDBY, l’unité est toujours connectée à l’alimentation électrique CA. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension ou de débrancher le câble d’alimentation lorsque vous partez longtemps, en vacances par exemple. • Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.
Le DRA-700AE/700AEDAB peut être commandé à l’aide de la télécommande du système (RC-1054) fournie, qui peut également être utilisée pour commander les produits suivants:
• Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.) • Lors de l’insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “<” et “>” du compartiment à piles. • Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile: • Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne. • Ne pas utiliser deux types de pile différents. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles dans des flammes. • Ôtez les piles de la télécommande si elle ne doit pas être utilisée pendant une longue période. • Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles. • Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible.
w Placez deux piles dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.
A Touches de commande de volume ·······················(24)
(R). • Ne pas mettre en faisceau les cordons d’alimentation avec les câbles d’enceinte. A défaut d’une telle précaution, un ronronnement ou du bruit pourrait être généré.
Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à ce qu’aucun des différents conducteurs du câble d’enceinte n’entre en contact avec les bornes voisines, avec d’autres conducteurs de câble d’enceinte, ou avec le panneau arrière et les vis. NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, risque de décharge éléctrique.
1. Desserrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Insérer le cordon. Bien torsader ou terminer les fils d’âme.
à un niveau de volume élevé pourrait provoquer une montée de température, qui active le circuit de protection. Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le voyant d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON.
• S’assurer que les bornes d’antenne à boucle AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
FRANCAIS Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la fonction MULTI ZONE (
• La sortie vidéo de ZONE3 ne sert que pour la ZONE3.
Pour obtenir des instructions concernant l’iPod, voir “Lecture d’un la iPod” ( page 21). iPod
FRANCAIS • Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit. • Utiliser les prise secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèchecheveux, le moniteurs ou d’autres appareils électriques.
(fourni) Sélectionner les enceintes Appuyez sur <SPEAKER> pour activer l’enceinte.
Appuyez sur STATUS. • La source de programme actuel et les divers réglages sont affichés.
• Le niveau de volume est affiché sur l’affichage de niveau de volume.
< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande
Pour annuler le mode de sourdine, appuyer sur [MUTING] ou ajuster le volume.
Appuyez sur <DIMMER>. La luminosité de l’affichage peut être ajustée en trois étapes. L’affichage peut également être éteint.
Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée (VIDEO SELECT) Appuyer sur MENU pendant au moins 2 secondes, 1 puis appuyez sur ENTER.
Utilisez <SELECT> ou appuyer sur [F 2 que l’image désirée apparaisse sur le affichage.
“Accord manuel” pour syntoniser la station, puis mémoriser cette dernière à l’aide de l’opération “Mémoire préréglée”. • Pour interrompre cette fonction, appuyez sur <ON/STANDBY>.
¢ Réglage de la tonalité sur <TONE CONTROL> pour sélectionner 1 Appuyez “BASS” ou “TREBLE”. Peut être ajusté entre –10 dB et +10 dB.
Cet appareil est équipé d’une fonction de recherche automatique d’émissions de radiodiffusion en FM et de leur stockage dans la mémoire préréglée.
Utilisez <FUNCTION> pour sélectionner “TUNER” 1 l’alimentation de DRA-700AE/700AEDAB en mode 1 ou appuyer sur [TUNER]. de veille.
Appuyez sur <LOUDNESS> “LOUDNESS ON”.
Lorsque la première station de radiodiffusion en FM est trouvée, cette station est stockée dans la mémoire préréglée au canal A1. Les stations suivantes sont automatiquement stockées dans l’ordre aux canaux préréglés A1 à A8, B1 à B8, C1 à C8, D1 à D8, E1 à E8, F1 à F8 et G1 à G8 pour un maximum de 56 stations. Le canal A1 est syntonisé après la fin de l’opération de mémoire préréglée automatique.
2 “FM”. sur <MODE> pour régler le mode d’accord 3 Appuyez automatique. • L’indicateur “AUTO” s’allume.
Appuyez sur BAND pour sélectionner “AM” ou 2 préréglé souhaité. 2 “FM”. sur <MODE> pour sélectionner le mode de 3 Appuyez accord d’manuel.
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d’envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal. Les trois types d’informations RDS suivants peuvent être reçus sur cet appareil:
PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programme et leurs affichages sont les suivants: • Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les émissions FM stéréo sont reçues en monaural et l’indicateur “STEREO” s’éteint.
[TUNER] Appuyez sur PRESET pour sélectionner le canal 4 préréglé souhaité (1 à 8).
< > : Touches de l’unité principale [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la télécommande
• Mémoriser la station dans la mémoire préréglée.
56 Stations au total peuvent être préréglées — 8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à G.
RT permet à la station RDS d’envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l’affichage. REMARQUE: • Les opérations décrites ci-dessous utilisant RDS, PTY et <RT> ne fonctionnent pas dans des régions où il n’y a pas d’émissions RDS.
FM qui assurent le service RDS.
Pour une description de chaque type de programme, se reporter à “Type de programme (PTY)”.
1 Utilisez ou appuyer sur [TUNER]. Appuyez sur RDS jusqu’à ce que “PTY SEARCH” 2 apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez apparaisse sur l’affichage.
Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche.
Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché.
“RT” apparaît sur l’affichage lorsque des données de texte radio sont reçues. Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur <RT>. Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché.
Appuyer sur STATUS pour changer l’information de 2 réception RDS. L’affichage change comme indiqué ci-dessous à chaque pression de STATUS. q PS : Le nom du service du programme de la station syntonisée s’affiche.
*This Program w PTY : Le type de programme de l’émission syntonisée s’affiche. • DAB diffuse une multitude de services sous un seul Ensemble qui est appelé “composants de service”. • Chaque composant contient des programmes intrinsèques ; infos, musique, sports, et bien d’autres encore. • Chaque Ensemble et composant de service a sa propre étiquette, et les utilisateurs peuvent reconnaître une station diffusée et un contenu de service à l’aide de l’étiquette. • Le composant de service principal est diffusé en tant que Primaire et les autres sont diffusés en tant que Secondaires. • De plus, de nombreuses informations sont fournies par les étiquette dynamiques ; titre de chanson, artiste, compositeur, etc.
2 sélectionner la bande désirée (DAB). N o w T u n i n g . ..
Utilisation de DAB pour la première fois Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois et que vous sélectionnez DAB, la fonction de syntonisation automatique balaye les fréquences de bande III et de bande-L. Après le balayage, le premier composant identifié sera sélectionné. Appuyez sur la touche et relâchez-la en moins de 2 secondes pour effectuer un balayage local (Bande III au RU). (Les stations du RU sont dans la plage 11B à 12D) ( page 26). Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes, puis relâchez-la pour effectuer l’opération de balayage complet (Band complète III et bande-L : 5A à LW) ( page 26). Une fois que le balayage auto est terminé, le nombre de stations d’émission est affiché, puis la première station est syntonisée. Si “Station non disponible” s’affiche, vérifiez la connexion de l’antenne ( page 8). Vous pouvez avoir besoin de re-syntoniser par la suite si vous déplacez le DRA-700AEDAB ou si vous voulez recevoir un ensemble récemment introduit. Appuyer sur PRESET.
5 Appuyez sur ENTER. D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 6 Tournez pour sélectionner “UK Band” ou “Full Band”.
“STEREO” s’allumera.
Lorsque vous recevez un Service secondaire, “>>” est indiqué à droite du “nom de la station”. Lorsque vous appuyez sur ENTER, le Composant du Service secondaire est reçu et le voyant “<<” s’allume. Appuyez sur ENTER pour revenir au service primaire.
Stations préréglées les étapes 1 à 9 de la section “Syntonisation 1 Suivez d’émissions DAB (Digital Audio Broadcasting)” pour syntoniser la station à prérégler. les étapes 2 à 5 de “Mémoire préréglée” 2 Effectuez ( page 13).
2 préréglé souhaité. • Les composants triés sont réglés avec le mode de tri.
1 Mode (Sorted List)”. Le “Composant S.” est trié par ordre alphanumérique.
• Vous pouvez alors sélectionner le composant que vous voulez écouter à partir de la liste.
D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 2 Tournez pour afficher l’écran de sélection de mode de tri.
3 deAppuyez cet ensemble. • Déplacez l’antenne tout en regardant l’affichage et essayez d’augmenter le niveau actuel jusqu’à la marque “>”.
Appuyez sur ENTER pour afficher le premier canal de 4 cet ensemble (Des sons sont émis). Le mode de syntonisation à cet instant est réglé sur “Mode de syntonisation de liste triée”.
D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 2 Tournez pour afficher l’écran de sélection de mode de tri.
Appuyez sur ENTER pour régler le mode de tri. D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 3 2 Tournez pour afficher l’écran de sélection de mode de tri. D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 4 Tournez pour sélectionner “Sort Mode (Programme Type)”. 3 Appuyez sur ENTER pour régler le mode de tri. D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 4 Tournez pour sélectionner “Sort Mode (S. Component)”. Sort Mode S.Component sur STATUS pour 2 Appuyez informations de réception DAB.
Les données texte fournies avec l’émission défilent.
*This Program w Si un taux supérieur à 0,05 s’affiche, déplacez l’antenne dans des directions différentes pour trouver une position dans laquelle le taux affiché est inférieur à 0,05.
D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 2 Tournez pour sélectionner “DRC value”. 3 Appuyer sur ENTER. D H] la molette <SELECT> ou appuyez sur [D 4 Tournez pour sélectionner “ON” ou “OFF”. DRC Value
Le DRC peut être modifié pour obtenir le niveau optimum.
La fréquence est affichée.
Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays.
<MODE> • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, selon le type de iPod et la version du logiciel.
1 Connecter l’aide du Dock de contrôle pour iPod (ASD-1R) ( page 9).
[POWER OFF] Appuyer sur MENU.
Il s’agit là du réglage par défaut. • Le Dock de contrôle pour iPod standard optionnel est le DENON ASD-1R vendu séparément. • Pour attribuer une fonction différente après qu’une fonction a déjà été attribuée, commuter sur une autre fonction que celle qui est attribuée puis répétez la procédure.
FRANCAIS D H] pour Utilisez <SELECT> ou appuyer sur [D 1 sélectionner le fichier musical, puis appuyer sur G]. ENTER ou [G F] ou MENU pour revenir à l’écran du menu Appuyer sur [F musique.
• La lecture commence.
Recherche manuelle: D H] pendant la lecture. Maintenir enfoncée [D • D: Retour rapide • D: Déplacement au début de la plage précédente • H: Déplacement au début de la plage suivante Arrêt: Appuyer pendant au moins 2 secondes sur ENTER pendant la lecture. Lecture répétée: Appuyer sur <MODE>. Le mode change comme suit à chaque pression de <MODE>. • Repeat One: Répétition d’une plage • Repeat All: Répétition de toutes les plages Le mode change comme suit à chaque pression de <MEMORY>. • Shuffle Songs: Lecture aléatoire d’une plage • Shuffle Albums: Lecture aléatoire de l’album
• Lorsqu’on appuie sur STATUS pendant la lecture, l’affichage du panneau avant commute entre le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album. • Selon la version du logiciel du iPod, il risque d’être impossible de faire fonctionner le iPod à partir du DRA-700AE/700AEDAB. Utiliser la version la plus récente du logiciel. Vous pouvez obtenir des information sur la version la plus récente du logiciel sur le site Internet de Apple Computer. • Avec le DRA-700AE/700AEDAB, il est possible d’afficher les noms de dossier et les noms de fichier à l’écran comme des titres. Le DRA-700AE/700AEDAB peut afficher jusqu’à 64 caractères, qui consistent en des chiffres, lettres majuscules et lettres minuscules. Une marque “?” s’affiche à la place des caractères non compatibles.
(uniquement sur les iPod équipés de la fonction diaporama / vidéo) Utiliser cette procédure pour visionner sur un moniteur des données photo et vidéo enregistrées sur l’iPod.
1 pour passer du mode Browse au mode Remote. • “Remote iPod” 700AE/700AEDAB.
• Les photos et vidéo du iPod s’affichent sur le moniteur.
être réglé sur “ON”. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod.
En mode Remote, seules <SELECT>, [D être utilisées. • Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référez aux modes d’emploi des appareils respectifs.
(composite) comme les bornes de sortie ZONE2 (ZONE3), et de niveau de sortie variable comme les bornes de sortie ZONE2 (ZONE3).
En utilisant un amplificateur externe.
Les différents réglages effectués lorsque le DRA-700AE/700AEDAB est commuté en mode d’attente sont mémorisés. Lorsque l’appareil est allumé de nouveau, les réglages effectués lors de la commutation en mode d’attente sont rappelés.
Appuyez sur <ZONE/REC SELECT> jusqu’à ce que le 1 message “RECOUT” s’affiche.
Utilisez FUNCTION pour sélectionner la source à 2 enregistrer (audio et/ou vidéo) à l’aide. • L’indicateur “
Appuyez sur [ZONE2 (ZONE3) ON] pour mettre la 1 zone sous tension. Pour annuler le mode ZONE2 ou ZONE3: Appuyez sur [ZONE2 OFF] ou [ZONE3 OFF].
2 d’entrée que vous souhaitez émettre. • Le voyant “ s’allument.
2 Utilisez vous souhaitez émettre lorsqu’elle apparaît à l’écran. • Le voyant “ s’allument.
3 Le réglé avec [VOLUME].
<POWER>. que tout l’affichage clignote à intervalles 3 Vérifiez d’une seconde et relâchez les touches. • Le microprocesseur sera initialisé.
REMARQUE: • Lorsque le mode REC OUT est sélectionné, [ZONE2 (ZONE3) ON] et FUNCTION (ZONE) ne pas pas être activée.
Lorsque MULTI ZONE SOURCE fonction est réglée sur “TUNER”, le canal préréglé peut être sélectionné à l’aide des [PRESET].
• Il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité principale. • Une autre touche a été enfoncée. • Les pôles < et > de la batterie sont insérées à l’envers.
1. Les connexions sont-elles correctes? 2. Avez-vous respecté le mode d’emploi pour faire fonctionner le lecteur? 3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur. Symptôme
• Commande de volume tournée au minimum. • Sourdine activée.
700AE/700AEDAB et les pbornes d’entrée du moniteur ne sont pas connectées correctement. • Le réglage d’entrée TV du moniteur • Réglez le sélecteur d’entrée TV aux prises auxquelles les signaux vidéo est erroné. sont connectés.
• Les fils des câbles des enceintes se • Vérifiez les connexions de tous les câbles d’enceintes. touchent ou touchent le panneau arrière de l’DRA-700AE/700AEDAB, ce qui active le circuit de protection. • L’DRA-700AE/700AEDAB ne • Coupez l’alimentation et contactez un centre de service clientèle DENON. fonctionne pas correctement.
700AEDAB. son de “murmure” peut parfois se faire entendre.
• La sortie du subwoofer n’est pas • Connectez correctement. connectée. • Le niveau du volume du canal du • Augmentez le volume du canal de subwoofer. subwoofer est réglé sur “–12 dB”.