1100 ZIGZAG - Machine à coudre BORLETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1100 ZIGZAG BORLETTI au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre BORLETTI 1100 ZIGZAG |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Point zigzag, point droit, points décoratifs |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 cm x 15 cm x 25 cm |
| Poids | 5 kg |
| Compatibilités | Fils standard, aiguilles universelles |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 70 W |
| Fonctions principales | Couture de tissus légers à moyens, points variés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation inclus |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1100 ZIGZAG BORLETTI
Questions des utilisateurs sur 1100 ZIGZAG BORLETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1100 ZIGZAG - BORLETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1100 ZIGZAG de la marque BORLETTI.
MODE D'EMPLOI 1100 ZIGZAG BORLETTI
Instructions pour l'emploi

INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
DES MACHINES
BORLETTI
1100 ZIG-ZAG
1101 AUTOMATIQUE
1102 SUPERAUTOMATIQUE

Nous vous felicitons
de l'achat que vous venez de faire.
Vous estesmaintenant en possession
de l'instrumentle plus beau et le plus parfait que la technique moderne puisse vous offrir.
Vousconnaissezdejalamachine,
puisqueyoul'veezpréféree.
Maiselle sera pourvousune source
de satisfactionsinsoupçonnées
siyoulsisez attentivementletextequi suit.
Vousytrouverezdesreglessimples,
d'applicationfacile,youpermottant
deconserver tousjours
voitrBORLETTI》enparfaitétat
et d'enobtenirlemaximumde services.
Caracteristiques des machines
1 Barre d'aiguille pendulaire et biellette de celle-ci avec articulations élastiques.
2 Tire-fil articule.
3 Multipicateur d'angle pour le crochet constitué par un couple d'engrenages en nylon éliminant le bruit.
4 Navette frontale qui rend possible le montage des doubles et triples aiguilles pour l'execution des coutures parallètes et ornamentales.
5 Dévidoir escamtable.
Le logement du dévidoir, normalement fermé et ne s'ouvrant que pour son utilisation, sauvegarde la ligne esthétique de la machine.
6 Effacement rapide de la griffe.
7 Ligne esthetique moderne dessinée par un fameux estheticien industriel et très agreable à regarder.
8 Les commandes sont groupées sur un seul panneau. Esthétiquement excellente, cette disposition est très rationnelle et simplifie beaucoup les manoeuvres à effectuer.
9 Le plateau de la machine a ete normalise. Il a les dimensions des machines du type familial. La BORLETTI peut donc etre montee sur n'importe quel type de table ou socle prevu pour ces machines, sans aucune modification.
10 Accès facile à tous les organes interieurs, ce qui permet de nettoyer et de lubrifier facilement la machine.
11 Dispositif coupe-fil brevete permettant de couper les fils quand on a terminé la couture, sans avoir recours aux ciseaux, et fixant, en même temps, les bouts libres qui sont alors prêts et tendus pour la couture suivante.
12 Eclairage rationnel grâce au porte-lampe. Il est monté sur la plaque de face qui s'ouvre sur une charnière de façon à faciliter le remplacement de l'ampoule.
13 Moteur electrique incorpore, place sous le plateau de la machine, invisible de l'extérieur et facilement accessible.
BORLETTI
1100 ZIG-ZAG
1101 AUTOMATIQUE
1102 SUPERAUTOMATIQUE
14 Rheostat à réglage particulièrement doux permettant de contrôler aisément la vitesse même si celle-ci est faible.
15 Possibilité de relier extérieurement la machine au mouvement à pédale au moyen d'une courroie.
Dispositif pour regler le point constant en un bouton rotatif avec un levier de marche arrière; ce système permet d'obtenir facilement, en marche arrière, les points nécessaire pour fixer la couture.
17 Petit levier perpetualtant de passer de la couture droite à la couture zig-zag, à l'automatique, et vice-versa, sans arrêté la machine et sans enlever ou replacer les cames. Il permet, en outre, d'effectuer la couture droite en excluant complètement le groupe zig-zag.
CHARACTERISTIQUESPARTICULIERESDESMODELESAUTOMATIQUES 1101et1102.
18 Application independante sur la machine de la camé du transport et de la camé commandant les déplacements latéraux de l'aiguille. Ainsi par leur conception, ces cames peuvent être interchangées et placees dans des positions multiples. De cette manière, même en ne disposant que d'une série reduite de cames, il est possible d'obtenir un très grand nombre de dessins ornementsaux.
19 Possibilité de ramener à la largeur que l'on désire la bande brodeependant le fonctionnement automatique de la machine. Ceci est tout particulièrement utile lors de la couture à 2 aiguilles.
20 Pose ou retrait des cames par déclanchement: On a prévu un dispositif perpetualting d'effectuer rapidement et d'une façon très simple leur changement sur la machine.
21 Automatismé incorpore, appliqué soit au groupe zig-zag, soit au transporter (machine entièrement automatique). Ce système permet d'obtenir une très grande variété de dessins d'une élegance raffinée, par des moyens simples.
22 Dispositif de modification des rapportes du transporteur automatique. Le modifieur offre la possibilité, pendant le fonctionnement automatique, de changer le rapport entre marche avant et marche arrêter permettant ainsi des variations considérables du dessin fondamental tel qu'il est défini par les cames.

BORLETTI
1 Preparation de la machine pour la couture
1/A Lubrification
Les machines BORLETTI, étant fabriquées avec des techniques très modernes, n'exigent pas de spéciale ou de trop fréquentes lubrifications. Il suffit huiér de temps à autre les mécanismes en mouvement les plus importants.
Pour les personnes qui emploient la machine longtemps ou continuellement, nous avons précisé à la page 54 les instructions pour une lubrification assurant à la machine le maximum de rendement.
1/B Montage du pied-preseur
1/B-1 Faire remonter l'aiguille jusqu'au point le plus haut de sa course.
1/B-2 Remonter la barre du piedpresseur.
1/B-3 Desserer la vis.
1/B-4 Sortir le pied-preseur.
1/B-5 Remonter le pied-preseur normal ou les autres piedspresseurs en effectuant I'opération en le sens inverse.


FIG. 2
Montage de l'aiguille
1/B-6 Desserer la vis du serre aiguille.
1/B-7 Glisser laiguille de bas en haut aussi loin que possible dans le serre-aiguille le plat du talon tourné vers la barre du pied-preseur.
FIG. 3

FIG. 4
1/B-8 Serrer la vis du serre-aiguille.
Type d'aiguille Les aiguilles doivent etre du type 705 ou bien du type 15× 1
TABLEAU 1/C-1 Grosseur des aiguilles et des fils relative au genre de travail.
| NUMéro DE LA GROSSEUR DE L'AIGUILLE | GENRE DE TRAVAIL | NUMéro DU COTON DU LIN OU DE LA SOIE | |||
| Normale | Singer | Amérique | |||
| 70 à 90 | 10 à 14 | 0 à 1/2 | Zig-zag normal, en relief et à cor- donnet avec embourrage. | Coton à broder | 30 à 80 |
| 65 à 70 | 8 à 10 | 00 à 0 | Broderies ajourées. | Coton à broder | 50 à 80 |
| 90 à 100 | 14 à 16 | 1/2 à 1 | Couture de boutons. | Coton 40 à 50 | |
| 70 | 10 | 0 | Pour faire des boutonnées sur soie: | Soie à broder | 000 |
| 80 | 12 | B | Lin | Coton à broder | 50 à 80 |
| 90 | 14 | 1/2 | Coutil | Coton ordina- ire ou à broder | 30 à 50 |
| 70 | 10 | 0 | Bords coquille sur: | Soie 100/3 | |
| 80 | 12 | B | Soie | Coton à broder | 50 |
TABLEAU 1/C-2 Grosseur des aiguilles et des fils relative au genre de travail.
| NUMERO DE LA GROSSEUR DE L'AiguILLE | GENRE D'ÉTOFFE À COUDRE | NUMéro DU COTON LIN OU SOIE | ||
| Normale | Singer | Amérique | ||
| 70 | 10 | 0 | Mousseline, batiste ou toile de lin très fines, etc. | Coton 100 à 150 Soie 30 |
| 80 | 12 | B | Chemises, toiles de lin, percales fi- nes, articles de soie, etc. | Coton 80 à 100 Soie 24 à 30 |
| 90 | 14 | 1/2 | Draps, mousselines, percales, soie- ries, chemises, articles pour usage ménager en général et autres tra- vaux courants. | Coton 60 à 80 Soie 20 |
| 100 | 16 | 1 | Soie lourde, nervues, percales lour- des, tissus légers de laine. | Coton 40 à 60 Soie 16 à 18 |
| 110 | 18 | 2 | Tissus de laine, pantalons, couilts, corsets, paletots, manteaux, etc. | Coton 30 à 40 Soie 10 à 12 |
| 130 | 20 | 3½ | Gros couilts sacs, lainages, lourds, paletots, pantalons, et en général tous les vêtements d'hiver. | Coton 24 à 30 |
| 120 | 21 | 4 | Vêtements lourds, sacs, tissus gros- siers. | Lin 40 à 60 ou coton très gros. |
NOTE: Afin d'obtenir les mêleurs résultats pour tous ces travaux, il est conseilé d'employer les qualités de fil indiquées ci-dessus. En passant une commande pour des aiguilles, PRIÈ d'indiquer toujours le type et la grosseur de l'aiguille désirée.
1/D Effacement de la griffe.
NOTE: La griffe sert à faire avancer le tissu; cependant, pour certains travaux (voir pages 26 à 29), on ne s'en sert pas.

FIG. 5

FIG. 6
1/D-1 Pour obtenir un arrêt prolongé, déplacer le bouton noir vers la droite, sans appuyer dessus (fig. 5).
1/D-2 Pourmettrela griffe en service appuyer surle bouton noir.
1/D-3 Pour l'arrêt instantané déplacer le bouton noir à droite en ap-puyant dessus (fig. 6).
2 Préparation des fils sur la machine
2/A Enroulement de la canette.
2/A1 Debrayer le petit volant.

FIG. 7
2/A-2 Enfiller.
2/A-3 Ouvrir le volet.

FIG. 8
2/A-4 Enlever le passage-fil.
2/A-5 Commencer I'enroulement de la canette en enroulant un peu de fil a la main.
2/A-6 Engager la canette sur le petit arbre prevu a cet effet.

FIG.9
2/A-7 Passer le fil dans le passage-fil et dans la tension.
2/A-8 Pousser le devidoir vers le voIant.
2/A-9 Garnir la canette en faisant tournier le petit volant. (Arreter l'enroulement lorsque le fil se trouve a 1 mm. environ du bord de la canette).

FIG. 10
2/A-10 Ecarter le dévidoir du volant, extraire la navette, rentrer le passse-fil et fermer le couvercle.
2/A-11 Embrayer le volant à nouveau en suivant en sens inverse les instructions données au paragraph 2/A-1.
2/B Introduction de la canette dans la capsule.

2/B-1 Introduire la canette.
2/B-2 Enfilier le fil dans la fente et le passer sous le ressort.
FIG. 14
2/B-3 Regler la tension.

NOTE: Le réglage est très délicat et il suffit d'une légère rotation de la vis pour l'obtenir.
2/C Introduction de la capsule dans la navette.

FIG. 15

FIG. 16
2/C-1 Prendre la capsule par le loquet.
2/C-3 Fermer le loquet en appuyant.
2/C-2 L'introduire en position sur le pivot de la navette.
2/D Passage du fil supérieur.
2/D-1 Amener laiguille en haut de sa course en faisant tourner le petit volant.
2/D-2 Enfilage du fil supérieur.

FIG. 17
NOTE: Pendant l'enfilage avoir soin de faire passer le fil dans la fente derrière le passé-fil interieur.
2/E Extraction du fil inférieur, préparation des deux fils et commencement de la couture.
2/E-1 Tenir l'extrémité du fil supérieur et faire faire environ un tour au volant dans le sens indiqué à la fig. 22.
NOTE IMPORTANTE: Au début de la couture, veillez à ce que le tire fil soit toujours dans la position haute.

FIG. 18
FIG. 19
2/E-2 Extraire le fil inférieur.

2/E-3 Introduire les deux fils dans le coupe-fil.

E/E-4
FIG. 20
2/E-5
Régler la pression du pied-preseur.
Régleratension.
NOTE: Le pied-preseur à employerer dans les différents cas sera indiquédans les chapitres qui suivent. Quand le type n'est pas précisé, on se servira du pied-preseur normal.

FIG. 21

FIG 22
2/E-6
Introduire
le travail.
2/E-7
Abaisser le
pied-preseur.
2/E-8
en accom-
pignant avec
la main.
OBSERVATIONS IMPORTANTE: Le sens de rotation de la machine doit toujours être celui de la flèche (fig. 22); jamais dans le sens contraire. En outre, ne jamais mettre en marche la machine avec le fil sans avoir au préalable place un morceau d'étoffe sous le pied presseur, car les fils s'enchevêtrentaient au risque de bloquer la navette et par suite la machine.
Il est tout particulièrement important de contrôler le sens de rotation des machines actionnées par un pédalier au début de la marche.
2/F Fin de la couture et préparation des fils pour la couture suivante.
2/F-1 Pour enlever le travail quand on a terminé une partie de la cou-ture, amener l'aiguille au point haut de sa course en tournant le volant dans le sens de la flèche (jeamais dans l'autre).
2/F-2 Pousser vers le haut le levier du pied-pression pour libérer le travail. Ceci a en même temps pour effet d'ouvrir les disques de la tension supérieure et de permettre le libre glissement du fil.
2/F-3 Enlever le travail en le tirant sans secousse dans le sens de la couture. Mettre les fils dans le pince-fil et les couper avec le coupe-fil.
NOTE: Ne soulever le pied-preseur que l'aiguille en haut de sa course. Cependant, si l'on doit continuer la couture dans un sens différent de la couture précédente, soulever le pied-preseur quand l'aiguille est
enfoncée dans l'étoffe. (Avoir soin de ne pas tirer et courber l'iguille).
Abaiser le pied-preseur aussitot après.
Réglage des tensions
Quand le point a eté formé, il doit être fermé, c'est à dire que les fils doivent être tendus au-dessus et au-dessous de façon que le point soit nouveau à mi épaissér du tissu. Les tensions servent justement à définir les efforts de tirage en agissant de la manière suivante:

Le réglage des tensions est fonction du type tés sur étoffe légère à deux épaisseurs demandant des tensions faible, -alors que les travaux executés sur plusieurs épaisseurs d'étoffe épaissce exigent des tensions plus fortes.
D'autre part il faut que parfois les points ne soient pas fermes à mi-epaisseur de I'etoffe (cordonnet, boutonnieres, etc.). Alors les tensions doivent etre regles d'une façon différente et suivant les indications données pour chaque cas particulier.
En général, pour les travaux de lingerie, on doit regler la tension inférieure de la maniere suivante (fig. 23).
Introduire la bobine dans la capsule. Préparer le fil pour la couture, tener le bout libre sortant de la capsule et laisser celle-ci suspendue et retenue par la seule tension.
La tensien seraonne si la capsule ne descend pas et si le fait de tirer legement vers la bas provoque le defilage qui devra s'arreter des que la traction aura cession.

3
Travaux executés sans l'aide d'accessories. Couture droite, couture à zig-zag.
3/A Couture droite.
Pour la couture droite la disposition des commandes doit être celle indiquée à la fig. 24

FIG. 25

FIG 24
NOTE: Ne pas oublier que les travaux sur une étoffe épaisse permettent des points plus longs, alors que les mêmes points executés sur une étoffe légère ont tendance à la froncer.

FIG. 26
3/A-1 Régler la longueur du point (fig. 25).
3/A-2 Pour empêcher que la couture ne se défasse, executer au commencement de la couture cinq points arrêté en appuyant sur le levier de marche arrêté (fig. 27).
La tension doit être réglée normalement pour que le point se ferme à mi-épaissur de l'étoffe.
NOTE: En appuyant sur le levier de marche arrête (fig. 27) la machine could en arrrirere avec une longueur de point égale à celle de la marche primitivement définie par le bouton de réglage des points .

FIG. 27
FIG. 28
3/A-3 Continuer le couture après avoir l'âche le levier fig. 28).

NOTE: Il ne faut ni tirer, ni retenir le travail, mais le guider seulement, car c'est la machine qui l'entraîne. En tirant ou en le retenant, non seulement on n'obtient pas des points uniformes mais encore on risque de casser l'aiguille.
3/A-4 Lorsqu'une couture est terminée, la fixer en faisant trois ou quatre points en arrêté et en avant superposés aux precedents (fig. 26 et 27).
3/A-5 Enlever le travail en procédant comme l'indique la paragraphe 2/F.
3/B Couture zigzag.
Pour la couture zig-zag la disposition des commandes doit être celle qui est indiquée à la figure 29.
NOTE: Pour obtenir des points zig-zag comme indiqués ci dessous la disposition des boutons gris et rouge doit être l'une des suivantes.


FIG. 29
NOTE: Quand l'ampleur du point zig-zag est à son maximum (bouton rcuge sur 4), la couture ne se déplace pas,quelle que soit la position du bouton gris.
Point zig-zag simple
3/B-1 Bouton gris au centre; la largeur du point zig-zag se regle en agissant sur le bouton rouge (de 0 à 4,5 mm.). Fig. 31 et 34.
NOTE: Ne pas oublier que de trop longs point zig-zag sur une étoffe légère froncent le tissu (fig. 42 et 43); s'il est nécessaire d'executer ces travaux, placer sous le tissu du papier mince (papier velin en plusieurs épaisseurs). Le travail terminé, on enlüve delicatement ce papier; le procédé que nous venons d'indiquer peut s'employer normalement dans l'exécution de motifs décoratif executés à la main ou bien automatiquèment sur des tissus très minces. Pour le point zig-zag normal ce procédé ne doit s'employer qu'en cas exceptionnels. Pour des coutures qui ne sont pas trop longues et chaque fois que cela est possible, on obtient un excellent résultat en tendant le tissu à coudre sur un tambour à broderies.
3/B-2 Régler la longueur du point (manette ) comme il est indiquédans l'opération 3/A-1 (pag. 18).

FIG. 42

FIG. 43

FIG. 44
3/B-3 Fixer par 3 ou 4 points sans utiliser le transporteur, (voir l'opération 1/D-3 et pousser le bouton indiqué fig.6).
3/B-4 Lorsqu'une partie de couture est terminée, exécuter encore quelques points suivant les instructions relatives à la fig. 44. (Les transporter doit être à l'arrêt).

FIG. 45
Surfilage
3/B-5 Ce genre de couture est identique au point zig-zag normal et sert à empêcher l'effilochage du bord coupé de l'étoffe.
Le surfilage doit etre execuete en guidant I'etoffe pour que les points zig-zag se ferment alternativement sur le bord et a I'intérieur du tissu (voir fig. 45).

Point satiné
3/B-6 C'est un point zig-zag très serré ayant un caractère décoratif. Régler soignésement le transport pour que les points dessinent une surface remplie et continue (voir fig. 46). L'emploi du pied presseur 90-502 est conseillé.
FIG. 46
NOTE: Régler très soignement le transport (manette).
Un transport avec trop d'ampleur laisse voir l'étoffe sous les fils ce qui n'est pas beau, alors qu'un transport trop court peut faire se chevaucher les fils, tout amméler et même arrêter la machine.
Avant d'avoir acquis l'habitude suffisante, il est conseilé de faire d'abord un échantillon d'essay sur le même type d'étoffe que le travail à exécuter. La couture au point satiné est aussi d'un très bel effet pour des travaux particuliers, comme l'application de dentelles ou de feutrine.
Unions des deux toiles
3/B-7 Pour regler la machine, proceder comme pour les opérations 3/B-1, 3/B-2, 3/B-3, 3/B-4, aux pages 21 et 22. Guider les toiles sous le pied-preseur comme il est indiqué à la fig. 47.

FIG. 47
Dessins ornamentaux
NOTE: L'emploi du pied presseur 90-502 est conseillé.
3/B-8 Pour faire le dessin de la fig. 48, pousser le bouton gris vers la gauche et déplacer alternatively le bouton rouge du maximum au minimum pendant la couture. Manette réglée à 0,2-0,5 mm.
3/B-9 Pour faire le dessin de la fig. 49 proceder comme pour la precedente opération 3/B-8 à l'exception du bouton gris que l'on doit placer au centre.

FIG. 48

FIG. 49

3/B-10 Pour executer le dessin de la fig. 50 placer le bouton rouge sur 1,5mm (point zig-zag). Proceder par a-coups, déplacer le bouton gris successivement à droite, au centre, à gauche, au centre, à droite etc. tous les 6 ou 7 points. Bouton à environ 0,5mm .
FIG. 50
NOTE: Avant d'être très familiarisé avec la machine, executer le déplacement des boutons en arrêtant aparavant la machine. (L'aiguille étant hors de l'étoffe).
3/B-11 Pour éliminer les a-coup dans l'exécution de dessins ornements fairé faire un demi-tour au bouton gris.
NOTE: Les broderies executées sur des étoffes légères ou très légères ont tendance à se froncer. Pour pallier cet inconvenient placer sous le travail quelques feuilles minces de papier velin, en plusieurs épaisseurs. Ce papier est cousu avec le tissu. L'enlever délicatement lorsque la couture est terminée.
4 Travaux exigeant l'emploi d'accessoires
4/A Travaux ne nécessitant pas le transporteur.

FIG. 51

FIG. 52
Pour executer les travaux qui ne requirement pas le transporteur la disposition des commandes doit etre celle qui est indiquee aux fig. 51 et 52.
Reprise
4/A-1 Monter le pied-preseur 90-316 et la plaquette pour repriser 90-506.

FIG. 53
4/A-2 Pour reprimer les trous, placer le bouton rouge sur le zéro et le bouton gris au centre (fig. 51).
4/A-3 Pour reprimer les parties élimées mais sans trou, placer le bouton rouge sur le zéro ou sur une valeur inférieure à 2 (fig. 52).
4/A-4 Chaque fais que cela est possible, monter le travail sur un cercle de petite dimension.
4/A-5 Passer le travail sous le pied-preseur.
4/A-5 ÀpRES avoir placé le travail en position ajuste baisser le levier du pied-preseur.
4/A-7 Commencer en déplaçant le tissu avec la main sans tirer. Il faut que le pied-presseur quand son levier est rabattu, fixe le travail. Les déplacements s'effectueront donc seulement quand le piedpresseur sera soulevé, l'aiguille n'étant pas engagée.
NOTE: Eviter les mouvements brusques qui peuvent avoir pour conséquence de déplacer le travail au moment où l'aiguille entre dans l'étoffe, au risque de la casser.

4/A-8 FIG.54 Faire la couture de contour.

4/A-9 FIG.55
Faire les passages en avant et en arriere.

4/A10 FIG.56
Faire les passages a droite
et a gauche.

Broderie
4/A-11 Lever le pied presseur. Monter la plaquette (voir 4/A-1).
4/A-12 Executer les opérations 4/A-2 et 4/A-3.
4/A-13 Introduire le travail.
FIG. 57
4/A-14 Abaisser le levier du pied-preseur.
NOTE: Le travail croit toujours estésexecué à l'aide d'un tambour.
4/A-15 Travailler lentement en déplacant le tambour d'un point à l'autre pour creer les points de couverture et la broderie. L'opération requiert un certain entrainement afin d'éviter de déplacer le cercle au moment où l'aiguille s'engage dans le tissu. Tous les mouvements doivent se faire l'aiguille dégagée pour ne pas risquer de la casser.

FIG. 58
Couture de boutons
4/A-16 Monter le pied-preseur 90-315.

FIG. 59
FIG. 60
4/A-17 Bouton rouge. sur le 0, bouton gris à droite.
4/A-18 Introduire le travail et le bouton.
4/A-19 Faire descendre l'aiquille dans le trou (fig. 60).
4/A-20 Abaisser le pied-preseur.

FIG. 61

4/A-21 Soulever l'aiguille et déplacer le bouton rouge de telle sorte que l'aiguille puisse entra dans la deuxième trou.
4/A-22 Faire 7 ou 8 points:
4/A-23 L'iguille étant soulevée,mettre au zéro le bouton rouge.
4/A-24 Faire 4 ou 5 points.
4/A-25 Boutons à 4 trous (fig. 62).

FIG 62
4/B Travaux de coutures droite exigeant le transporteur

FIG. 63

FIG. 64
Pour les travaux de coutures droits nécessitants le transporteur la disposition des commandes doit etre celle qui est indiquee a la fig.63.

FIG. 65
Guide tissu pour coudre sur les bords
4/B-1Après avoir établi la distance entre l'aiguille et le bord, fixez le guide 90-505 avec la vis 02-061.
4/B-2 Proceder pour la couture comme il est indiqué pour les opérations du groupe 3 / A , le bord du tissu suivant le guide (fig. 64 et 65).
NOTE: Ce guide peut s'employer indifferemment pour des coutures droites, au point zig-zag, automatiques ou non.
Guide pour ouatiner - Couture dans le plein de l'etoffe

FIG. 66
4/B-3 Monter le pied - presseur 90-317 et regler la distance du guide.
4/B-4 Introduire le travail et baisser le pied-preseur.
4/B-5 Executer la première cou-ture de reference.
4/B-6 Executer les coutures suivantes guidées par les précédentes.
4/B-7 Exécuter des coutures croisées comme précédements.
NOTE: On peut employerer le guidememe en executant des coutures au point zig-zag.

Ourlets normaux
FIG. 67
4/B-8 Monter le pied - presseur 90-312.
4/B-9 Regler la manette a environ mm.1,5.
4/B-10 Effiler le bord du tissu et le replier d'environ 12 cm.
4/B-11 Introduire le bord dans la spirale.
4/B-12 Baisser le pied-preseur.
4/B-13 Tirer légerement les fils libres.
4/B-14 Guider le tissu en replissant complètement la spi-rale.
Travaux de coutures aux point zig-zag qui exigent le transporteur

FIG. 68
Pour les travaux de coutures aux points zig zag nécessitant le transporteur et la disposition des commandes doit être celle qui est indiquée à la fig. 68.
NOTE: En ce qui concerne le guide droit et le guide pour ouatiner voir les opérations 4/B-1 à 4/B-7.
4/C-1 Monter le pied-preseur 90-318.
4/C-2 Placer la manette sur 1,5 mm.
4/C-3 Placer le bouton rouge sur le trois.
4/C-4 Placer le bouton gris au centre.
4/C-5 Effiler le bord du tissu et le replier sur une largeur d'environ 1 cm.
4/C-6 Introduire le travail; abaisser le pied-preseur.
4/C-7 Guider l'etoffe en replissant bien la spirale.


FIG. 69
FIG. 70
Ourlet roulé
4/C-8 Monter le pied-presseur 90-320.
4/C-9 Placer le bouton gris au centre et régler la manette 0,5 et 1 mm.
4/C-10 Régler le bouton rouge de telle sorte que les points se ferment alternatively en deca et en dela de la partie interieure du bord roulé (voir fig. 71).
4/C-11 Rouler le bord.
4/C-12 Le glisser dans le piedpresseur.
4/C-13 Guider le tissu en replis-sant bien la spirale.

FIG. 71
Couture rabattue
4/C-14 Monter le pied-preseur
4/C-15 Glisser le tissu.
4/C-16 Mettre: le bouton rouge à zéro, le bouton gris au centre, la manette □ entre 1 et 2 mm.

FIG. 72
Pliagede l'ourlet.

Pliagede lacoutureabattue.
FIG. 73
31
Cordonnet
4/C-17 Monter le pied-preseur 90-502.
4/C-18 Introduire un gros fil dans le trou du pied-preseur. Le fil (type perlé) constitue l'âme ou rembourse du cordonnet et sert de renfort.

FIG. 74
4/C-19 Placer le bouton gris au centre.
4/C-20 Placer le bouton rouge entre 1 et 1,5.
4/C-21 Régler la manette □ comme indiqué pour le point satiné (voir 3/B-6) ou sur une valeur voisine de 1 mm. selon l'effet décoratif désiré.
NOTE: On peut exéctuer le cordonnet de deux façon, soit avec le point rare, soit avec le point écais (satiné).
Pour le point rare transporteur doit être règle sur une valeur voisine de 1 mm. Ainsi les points zig-zag ne cachent pas complètement le fil interieur et l'on obtient de jolis effets décoratifs en faisant contraster la couleur du fil interieur avec la couleur du fil de couture.
Pour executer le cordonnet avec le point écais, se reporter aux indications données pour le point satiné à la page 22. Il convient dans ce cas que le fil interieur ait la même couleur que le fil de couture.
4/C-22 Augmenter la tension inférieure et réduire la tension supérieure pour fermer les points sous le tissu (manette ).
Boutonnière
4/C-23 Désserrer complètement la tension inférieure et serrer au maximum la tension supérieure (manette ()
4/C-24
Manette□sur
0,3 mm. environ.
4/C-25
Bouton gris
àgauche.

4/C-26
Premier
limitateur sur 2.
4/C-27
Deuxieme
limitateur sur 4.
4/C-28
Bouton rouge
butant contre le
premier limitateur
FIG. 75
NOTE: Pour déplacer les limitateurs, desserrer le bouton moité. Ensuite, le serrer à fond après avoir effectué le déplacement.
(Pendant cette opération, le bouton rouge doit se couver dans la position moyenne). Les limitateurs étant bloqués on peut également porter le bouton rouge hors de ses limitateurs en le pressant.
4/C-29 Enrouler du fil fin sur la canette - Fil n. 50.
4/C-30 Enfiler dans la machine du gros fil (n. 30).

FIG. 76
4/C-31 Monter le pied-preseur 90-313.
4/C-32 Introduire eventuellement un gros fil dans le trou du pied-preseur. Ce fil (type perle) constitue l'âme ou rembourse de la boutonnière et sert de renfort.
4/C-33 Baisser le pied-preseur après avoir introduit le tissu.
Pour executer correctement la boutonniere, proceder de la maniere suivante:
4/C-34 Commencer en tenant les 3 fils, si le rembourse existe ou les 2, s'il n'en existe pas, légarement tendus.
4/C-35 Executer le premier bout de cordonnet (voir fig. 76).
4/C-36 Arreter la machine, l'aiguille étant plongee dans le tissu à droite.
4/C-37 Soulever le pied-preseur et faire faire au travail un 12 tour ajuster de l'aiguille (fig. 77).
4/C-38 Abaisser le pied-preseur et enlever l'aiguille (fig. 78).

FIG 77
4/C-39 Placer le bouton rouge contre le second limitateur.
4/C-40 Executer 3-4 points zig-zag.
4/C-41 Arrer la machine I'aiguille plongee a gauche.

FIG.78

FIG. 79
4/C-42 Mettre le bouton rouge dans la position de la figure 75.
4/C-43 Executer le deuxieme cordonnet.
4/C-44 L'aiguille étant plongée à gauche, ramener le bouton rouge à la position indiquée à la fig. 79
4/C-45 Faire 4-5 points zig-zag larges.

FIG. 80

FIG. 81
4/C-46 Enlever le travail.

FIG. 82
4/C-47 Couper la boutonniere en ayant soin de ne pas couper les fils de fermeture. Il suffit de pouvoir doucement le coupe-boutonniere 90-385.
4/D Coutures avec double aiguille.
On peut employer les doubles aiguilles soit dans l'exécution de coutures parallètes droites ou zig-zag, soit dans les coutures décoratives. Elles sont obtenues par des manoeuvres à la main ou par la manoeuvre automatique.


FIG. 83
FIG. 84
Les doubles aiguilles qu'on achète dans le commerce possèdent les écartementsénémerés dans le tableau ci-dessous. Elles sont montées comme les aiguilles ordinaires.
Le tableau suivant indique pour chacune d'elles la largeur maximum du point zig-zag compatible avec la distance des deux aiguilles.
| Distance entre les aiguilles | Valeurs ne devant pas etré dépassees dans la largeur du point zig-zag(Bouton rouge) |
| 1,6 mm | 2,5 |
| 1,8 mm | 2,5 |
| 2,0 mm | 2,2 |
| 2,5 mm | 1,8 |
| 3,0 mm | 1,3 |
NOTE: En employant ces aiguilles il faut éviter soigneusement de dépasser les largeurs des points zig-zag indiquées dans le tableau. Veiliez à ce que le bouton gris soit toujours au centre, afin d'éviter la rupture immédiate de l'iguille.
4/D-1 Monter la double aiguille (voir 1/C).
4/D-2 Enfilder dans la machine deux bobines.
4/D-3 Préparer la machine pour le travail en insérant les fils dans le dispositif pour couper et prendre le fil.
4/D-4 Placer le limitateur droit sur la valeur indiquée au tableau de page 36.
4/D-5 Placer le bouton gris en position centrale.

FIG. 85

FIG. 86
5
Travaux executés par des dispositifs speciaux
5/A Dispositif pour la couture invisible
NOTE: Pour executer la couture invisible il faut employer un fil de la couleur du tissu et procéder comme suit:
5/A-1 Déplacer le petit levier sur A (fig. 87).

FIG. 87
5/A-2 Le modele 1100 est déjà prét pour cette couture; sur les modèle 1101 et 1102 il faut placer la comme N^o 18 dans la partie antérieure de la machine comme indiqué à la page 41.
5/A-3 Appliquer le guide 90-009 de telle maniere que la lame du guide dépasse la partie inférieure du pied de biche (fig.88).

FIG. 88
5/A-4 Plier le tissu comme indiqué par la figure 89, régler le bouton rouge aux environds du No 2 pour reproduce les points comme illustré par la fig. 89. Pour que la couture soit invisible il faut coudre tout au bord du tissu en ne le fixant que très légément.

FIG. 89
5/A-5 En exécutant la couture il faut toujours garder le bord du tissu tout pres du guide.
5/A-6 La couture terminée, enlever le travail et l'ouvrir (fig. 90). La couture apparaitra sur le bord extérieur du travail et les points de fixation seront invisibles.

FIG. 90
ATTENTION: Ici s'interrompent les instructions pour le modele 1100 qui reconnent à page 47 (les pages 40 à 46 concernnent aux modeles automatiques).
6 Travaux executés avec l'automatique
NOTE: On distinguish 2 sortes des machines automatiques:
Les machines automatiques pour lesquelles la commande automatique est limitée au seul mouvement de l'aiguille (modèle 1101), et qui peuvent exéçuter des dessins du type ci-dessous pour lesquels l'étoffe avance d'une façon uniforme.



Les machines superautomatiques dans lesquelles la commande met en mouvement à la fois l'iguille et l'étoffe (modèle 1102). Les machines peuvent exécuter des dessins du type ci-dessous pour lesquels l'étoffe doit avancer et reculer.



En outre, la « BORLETTI SUPERAUTOMATIQUE 1102 » est une des très rares machines qui grâce à la conception mécanique nouvelle de ses organes automatiques, permet l'execution de points particulièrement compliqués et d'un très joli effet. Par exemple:



Un autre avantage de la Borletti est la possibilité d'utiliser à des fins multipes ses cames. En effet chaquecame a 8 positions de calage correspondant aux lettres A, B, C, etc.
Elles peuvent etre en outre montees indifferement soit a I'avant soit a I'arriere, augmentant ainsi considérablement le nombre des dessins que I'on peut obtenir.
L'intervention manuelle de l'opérateur sur les manettes extérieures peut varier à l'infini un même dessin de base, cela même pendant la couture. Peu de manoeuvres et de pose de cames sont nécessaires pourmettre en oeuvre la machine. Elles permettent cependant d'obtenir avec un nombre da cames limite une tres grande variete de travaux de finitions et de motifs decoratifs.
6/A Préparation de lacame anterieure pour la commande automatique de I'aiguille.

6/A-4 Mettre le levier dans la position indiquee.
6/A-1 Mettre le levier dans la position indiquee; faire faire au volant quelques tours a vide.
6/A-2 Ouvrir le volet.
6/A-3 Introduire la came. Pousser à fond jusqu'à ce que l'on entende le déclic.
NOTE POUR LE MODELE 1102: Inserer le trou ayant le lettuce可以选择 en correspondance avec la chevelle de prise.

FIG. 92
6/A-6 Pour enlever la came.
FIG. 93
NOTE POUR LE MODELE 1102: Si l'on travaille seulement avec la cave antérieure et que l'on ne se serve pas de la commande automatique du transport de l'étoffe, le bouton O doit toujours se trouver dans la position zéro (voir la fig. 105).
6/B Modifications de la disposition des points exécutés automatiquement par reglage des commandes extérieures.
6/B-1 Modifications obtenues au moyen du bouton rouge.

FIG. 95
NOTE: La réduction du dessin est employée plus spécialement dans les coutures à deux aiguille.
6/B-2 Modifications obtenues au moyen du bouton gris.

NOTE: Cette commande n'a pas d'influence sur le dessin. Sauf en des cas exeptionnels, elle sera laissée en position centrale.
6/B-3 Modifications obtenues au moyen de la manette.

6/B-4 Position de la manette pour l'automatique.
6/B-5 Position de la manette pour le point zig-zag.

NOTE: En manoeuvrant cette commande, après le premier tour du volant on entendra parfois un déclic à l'intérieur de la machine; ce déclic entre dans le fonctionnement normal, mais il n'est pas nécessaire qu'il se produit toujours.

NOTE: Travaux pouvant être executés avec les cames de notation du modele 1101 :
RECAPITULATION: Les travaux executés avec la commande automatique de l'aiguille sont définis par les variations suivantes:
A
Variations dues au changement des cames.
B
Variations dues à la manette.
C
Variations dues au bouton rouge.
D
Variations dues au bouton gris.
6/C Préparation de lacame posterieure (pourla commande automatique du transportde l'etoffeseullement).
6/C-1 Position du bouton.

FIG. 105
FIG. 106

6/C-2 Ouvrir le volet.
6/C-3 Mettre en place les cames en veillant à ce que la cheville de prise se trouve en correspondance avec le trou ayant la dette可以选择.
6/C-4 Fermer le volet.
6/C-5 Placer le bouton dans la position désirée (voir les instructions données dans l'encyclopedie de la broderie).

FIG. 107
6/C-6 Pour enlever lacameproceder suivantlesindicationsdonnéesa 6/A-6.
6/D Modifications de la disposition des points executés automatiquement par réglage de la manette O

FIG. 108

FIG.109

FIG. 110

RECAPITULATION: Les travaux executés avec la commande automatique de l'aiguille et du transport, sont définis par les variations suivantes:
FIG. 111
| A B C | Variations dues au changement des cames. Variations dues au renversement des cames. Variations dues à la rotation récriplore que des cames. |
| D E | Variations dues à la manette O. Variations dues à la manette □. |
| F G | Variations dues au bouton rouge. Variations dues au bouton gris. |
6/E Emploi des tableaux de l'encyclopedie de la broderie.
6/E-1 Rechercher dans le tableau le travail désire.
6/E-2 Lire dans les colonnes correspondant au travail, les manoeuvres à exécuter, les cames à monter et la manière de le faire (voir l'exemple dans la figure annexe à l'encyclopedie de la broderie).
6/E-3 Monter les cames et regler les commandes comme indiqué.
6/E-4 La machine étant préparée, le travail s'exécuté comme si l'on faisait une couture ordinaire.
Ici reconnent les instructions egales pour tous les Modèles 1100 - 1101 - 1102
7 Equipement electrique
7/A Moteur a 2 vitesses
Les nouveaux modèles BORLETTI offrent l'avantage de pouvoir coudre électriquement à deux vitesses grâce au nouveau moteur.
La possibilité de disposer de 2 vitesses constitue un avantage remarquable car la vitesse réduite permet:
— d'exécuter en toute tranquilité et très soignement la broderie et la reprise;
— de比较好 contrôler la machine;
— de réaliser une économie sensible de courant électrique.
Sur la partie postérieure droite des machines se trouve un variateur de vitesse (bouton rouge) qui s'emploi comme suit:
7/A-1 Pour obtenir la vitesse normale il faut pousser le variateur vers l'extérieur (fig. 112).
7/A-2 Pour obtenir la vitesse réduite il faut le pouvoir vers l'intérieur (Fig. 113).

FiG. 112
FIG. 113

7/B Contrôle de la tension.
NOTE: Pour les machines sans transformateur, avec un moteur dont la tension est établie et fixée à l'avance, les instructions des points 7/B-1 à 7/B-8 ne doivent pas être prises en considération.
NOTE: L'équipment électrique de la machine doit s'adapter à la tension du réseau sur lequel la machine est employée. Cela est très important car si la tension de la machine est inférieure, l'équipment électrique peut être sérieusement endommagé, voir même mis totalement hors d'usage. Pour les machines munies d'un transformateur, le réglage correct de la tension se fera suivant les instructions données ci-dessous.
Pour contrôler que la tension du réseau et celle de la machine sont les mêmes, il suffit de comparer les indications (nombre de volts) de la machine et celles indiquées sur une ampoule en fonctionnement sur le réseau ou sur la plaque du compteur électrique. En cas de doute s'adresser à une personne compétente.
7/B-1 Pour une machine sans moteur: il faut contrôler si le voltage de l'ampoule de la machine correspond au voltage du réseau. En cas de différence, replacer l'ampoule par une autre au voltage correct (7/D).
7/B-2 Machine munie d'un moteur electrique et d'un transformateur: Contrôler la tension de la machine (voir le petit carton attaché au groupe electrique).

FIG. 114
7/B-3 Si la tension ne correspond pas à celle du réseau, enlever le couvercle du dispositif de réglage de la tension de la boîte du transformateur.
7/B-4 Desserer la vis centrale de la plaquette.
7/B-5 Enlever la deuxieme vis de la plaquette.
7/B-6 Déplacer l'extrémité libre de la plaquette sur la prise de courant correspondant à la tension désirée.
7/B-7 Fixer la plaquette au moyen des vis.
7/B-8 Remetre à sa place le couvercle du dispos-sitif de réglage de la tension.
NOTE: Le moteur et l'ampoule électrique, alimentés par le transformateur, fonctionnent à la tension de 160 Volts qu'elle que soit la tension du réseau.
Machines munies d'un moteur bi-tension
7/B-9 Placer le contacteur qui se trouve sur le moteur en face de l'in-dication 110 Volts ou 220 Volts selon la tension du secteur d'alimentation. Il convient de controller aussi la tension de I'ampoule qui doit etre celle du secteur d'alimentation.
7/C Branchement de I'equipement electrique.

FIG. 115
Machine avec moteur.
7/C-1
Branchement du cordon d'alimentation.
7/C-2
Branchement du cordon sur le rheostat.

FIG. 116
Machine sans moteur.
OBSERVATIONS: Il ne faudra jamais brancher la fiche sur la prise de courant de la piece avant d'avoir mis en place tout l'équipement et d'avoir branché toutes les autres fiches; il ne faut pas non plus effectuer des opérations de contrôle ou de révision soit de la partie électrique, soit de la partie mécanique avant d'avoir enlevé cette fiche de la prise de courant; il faut charger un electricien demettre au point l'équipement électricque, dés que les cordons et les fiches manifestent des signes même légers de détérioration. Ces règles qui dévaient être observées pour tout appeareil menager électrique sont extrémement importantes, et toute négligence peut entraîner des accidents graves.

FIG.117


FIG. 118
7/D Montage de l'ampoule.
7/D-1 Ouvrir la plaque frontale.
7/D-2 Faire tourner I'ampoule en la poussant vers le haut.
7/D-4 Pour démonter l'ampoule, effectuer à l'envers, les opérations 7/D-1 et 7/D-2.
7/D-5 Fermer la plaque frontale.
NOTE: Cette opération doit toujours s'effectuer quand la fiche qui se trouve à l'extrémité du cordon électrique n'est pas branchée sur la prise de courant de la pierce. La puissance de l'ampoule ne doit pas dépasser 10 watts.
Suite aux chapitres 3-4-5 et 6
Accessoires fournis avec les Modèles 1100 - 1101 - 1102
90-380

Petit tournevis
90-381

Grand tournevis
90-385

Coupe-boutonnieres
90-501

Burette
90-505

Guide-etoffe
90-506

Plaquette pour broder et repriser
02-061

Bouton moleté
02-022

N.4 Canettes
90-313

Pied-preseur pour boutonnieres
90-502

Pied-preseur pour cordonnets
90-315

Pied-preseur pour boutons
90-316

Pied-preseur pour reprimer
90-317

Pied-preseur pour ouatiner
90-312

Pied-preseur pour ourler (3 mm)
90-318

Pied-preseur pour bords-coquille
Boite pour accessoires
Brochure contenant les instructions
Accessoires pour les Modèles automatiques fournis avec la machine

Encyclopédie de la broderie (seulément pour le modele 1102).
Emploi du coupe-boutonnières « Borletti »

FIG. 119


Coupe d'une boutonniere.

Pour découdre une boutonnière.

Pour enlever les boutons-pressions ou les crochets.

Pour enlever les boutons.
Ouverture des coutures.
8 Nettoyage et lubrication
8/A Nettoyage général et lubricification

FIG. 125
8/A-1 Deballer la machine.
8/A-2 Ouvrir la plaque frontale et enlever la plaque supérieure comme il est indiqué à la fig. 125.
8/A-3 Nettoyer soigneusement toutes les plaques, les couvercles et la partie extérieure de la machine en se servant d'un petit chiffon couple et propre.
8/A-4 Nettoyer avec un chiffon l'intérieur de la machine en enlevant laGRAISSDEprotection.
FIG. 126

8/A-5 Nettoyer au petrole pur les parties mécaniques indiquées aux figures 126, 127, 128. Le nettoyage sera meilleur si en même temps on fait tourner lentement la machine. Essuyer ensuite soignement l'ensemble.
8/A-6 Lubrifier les points indiqués aux figures 126, 127 et 128 en se servant d'huile pure BORLETTI.
NOTE: Les huiles autres que celle indiquée, comme l'huile d'olive ou plus généralement les huiles animales ou végétales, endommagent la machine, la corrodent, rendent son fonctionnement moins souple car elles subissant avec le temps des alterations et produit des dépôts sous forme de pellicules séchéées et de grumeaux.
8/A-7 Remonter les plaques et les couvercles.
8/A-8 Mettre de temps en temps une goutte d'huile dans le logement de la navette (fig. 129).
8/A-9 Si la machine est déjà en service et si l'on a fréquèment l'occasion de s'en servir, il faut la nettoyer et la lubrifier au moins une fois par mois. Si l'on s'en sert continuèlement, il faut la lubrifier bien plus souvent en ayant soin de ne pas laisser s'accumuler les résidus et en contrôlant que les pieces en mouvement sont toujours huillées.
8/A-10 Nettoyer souvent (en enlevant la glissiere, la plaque d'aiguille et en returnant la machine) les points ou s'accumulent et se collent les déchets produits par la couture (fig. 129).


FIG. 127
La machine vue en dessus

FiG.128
La machine vue en dessous
Huile
FIG. 129
8/B Pour nettoyer la navette et son logement on doit proceder de la manière suivante:
8/B-1 Faire monter l'aiguille jusqu'au point le plus haut de sa course en faisant tourner le volant.
FIG. 130

8/B-2 Saisir et serrer les ressorts de blocage

FIG. 131

FIG. 132
8/B-3 Faire tournier le serre-na-vette.
8/B-4 Enlever la navette.
8 B-5 Nettoyer soigneusement la coursiere, la navette et la capsule en enlevant eventuèlement les déchets de fils ou de tissus.
8/B-6 Remonter la navette, fuimer le serre-crochet en effectuant l'opération dans le sens inverse. Finalement, remonter la canette sur la navette en veillant à ce que le bec de la capsule soit dans son propre logement (fig. 130).
8/C La tension supérieure se nettoie de la manière suivante:

FIG. 133

FIG. 134
8/C-1 Tirer vers soi et dévisser le bouton.
8/C-2 Retirer les disques.
8/C-3 Nettoyer les différentes pieces et surtout les disques et le pivot en enlevant les déchets de fils et les poussières.
8/C-4 Remonter les pieces en procedant en sens inverse.

FIG. 135
8/D Pour lubrifier le mouvement à pédale
8/D-1 Lubrifier avec quelques gouttes d'huile les pivots et les articulations du pédaliér et du volant.
9
Incidents et leurs remèdes
9/A Rupture de l'aiguille
9/A-1 Aiguille mal place sur la barre.
Remplacer l'aiguille cassée. Proceder de manière correcte (Opér. 1/B-6 à 1/B-8).
9/A-2 Aiguille tordue.
La remplacer (Opér. 1/B-6 à 1/B-8).
9/A-3 Tissu tire avec les mains pendant la couture.
Ne jamais tirer le tissu mais l'accompagner simplement. L'entrainment du tissu est fait par la machine elle-même.
Remplacer l'aiguille (Note page 19 et opér. 1/B-6 à 1/B-8).
9/A-4 Mauvaise manoeuvre du tambour pendant la broderie. Déplacement du travail quand l'aiguille est descendue.
Remplacer laiguille (Pour ce faire, voir les indications des paragraphs 4/A-7, 4/A-15 et 1/B-6 à 1/B-8).
9/A-5 Tension excessive du fil supérieur provocant la courbure de l'aiguille.
Mieuxreglerlestensions.
Remplacer l'iguille (Voir opér. 2/E-4, 2/B-3 et 1/B-6 jusqu'à 1/B-8 et page 17).
NOTE: ÀpRES plusieurs ruptures d'aisguille, la machine ne coud plus régulierement. La plaque d'aisguille et la navette sont endommagées (on voit des égratignures et des asperités à où l'aisguille a.frappé).
Il convient dans ce cas de faire vérifier la machine par un mecanique.
Rupture du fil supérieur
9/B-1 Le fil n'est pas correctement enfilé dans la machine.
Enfilier correctement suivant les indications 2/D-2 ou 4/D-2.
Mieux regler la tension en rapport avec le fil. Au besoin, relâcher aussi la tension inférieure (2/E-4 et 2/B-3).
9/B-3 Le fil, l'iguille et le tissu ne sont pas bien assortis.
Voir le tableau des correspondances conseillées et désir la vente appropriée (1/C).
9/B-4 Le trou de la plaque d'aiguille a ete endommagé par de fréquentes ruptures d'aiguilles.
Remplacer la plaque.
9/B-5 La navette a ete endommagae par de frquentes ruptures d'ai-guelles.
Faire vérifier par le mécanicien et au besoin faire remplacer la navette.
9/B-6 Aiguille mal montée sur la barre.
9/B-7 Le ressort de recouvrement du fil est cassé.
9/B-8 Fil de mauvaise qualité.
9/B-9 Le fil est sorti d'un passage-fil.
9/B-10 Le fil a glissé de la bobine et s'est enroule ajust du portebobine.
9/B-11 Aiguille de mauvaise qualite (Chas coupant).
9/B-12 Navette et capsule souillées par suite de dépôts d'huile séchéée.
9/B-13 Tension supérieure souillée par les poussières et l'huile.
La monter suivant les indications données aux paragraphs 1/B-6 à 1/B-8.
Faire remplacer le dessort par le mecanique.
Remplacer le fil.
Contrôler l'enfilage en suivant les opérations des paragraphs 2/D-2 ou 4/D-2.
Contrôler et remètre le fil en place. Remplacer l'iguille (Opér. 1/B-6 à 1/B-8).
Nettoyer soigneusement ces pieces avec un chiffon imbibé de petrole ou d'essence. Pour démonter et remonter se reporter aux opérations indiquées aux paragraphs 8/B-1 à 8/B-6.
Demonter la tension et la nettoyer soignement en suivant les operations indiquées aux paragraphs de 8/C-1 à 8/C-4.
9/C Rupture du fil inférieur
9/C-1 Capsule mal introduite dans la navette.
9/C-2 Tension inférieure excessive.
L'introduire suivant les indications données pour l'opération 2/C.
La régler en retouchant eventuèlement la tension supérieure (Opération 2/B-3 et 2/E-4).
Remplacer la plaque.
9/C-3 Le trou de la plaque d'iguille a ete endommagé par de fréquentes ruptures d'iguilles.
9/C-4 Fil de mauvaise qualité.
9/C-5 Le fil, laiguille et le tissu ne sont pas bien assortis.
9/C-6 Navette mal enfilée.
9/C-7 Fil enroule irregulierement sur la navette.
9/C-8 Navette trop chargee.
9/C-9 Ressort de la tension inférieure et capsule souillés par des poussières et de l'huile.
Remplacer le fil.
Voir le tableau des correspondances conseillées et désirir la première appropriee (1 / C)
Suivre les indications données aux paragraphe 2/B.
Suivre les indications données aux paragraphs 2/A-4 et 2/A-9.
Vérifier que la navette convient et suivre les indications pour l'opération 2/A-9.
Nettoyer soigneusement en demontant éventuelles le ressort.
9/D Mauvaise exécution du point
9/D-1 Point mal fermé par suite d'un mauvais réglage de la tension (Voir figure page 17).
Régler la tension comme indiqué dans 2/E-4, 2/B-3 et page 17.
9/D-2 Mauvais enfilage.
9/D-3 Le fil ne convient pas pour le travail ou pour l'aiguille.
9/D-4 Point trop long ou zig-zag trop large pour le tissu.
9/D-5 Le fil est sorti de la capsule.
9/D-6 Il y a des morceaux de fil dans les tensions.
9/D-7 Aiguille émoussée.
9/D-8 Fils inférieur et supérieur trop différents.
Voir les indications données aux paragraphs 2/D-2 à 4/D-2.
Voir le tableau des correspondances et désir celui qui est indiqué (Tableau 1/C).
Regler la longueur du point et eventuèlement la largeur du zig-zag. Voir la note de la page 18 et celle de l'opération 3/B-1.
Remetre le fil en place. Changer la capsule si l'incident se produit frequently.
Enlever soigneusement ces morceaux de fil en suivant les indications données aux paragraphs 8/C-1 à 8/C-4.
Remplacer l'aiguille (Voir 1/B-6 à 1/B-8).
Contrôler: souvent le fil supérieur est plus gros que le fil inférieur (1/C).
9/E Saut de points
9/E-1 Aiguille de mauvaise qualité.
9/E-2 Aiguille courbee ou ne convenant pas pour le travail.
9/E-3 Navette déteriée (pointe émoussée ou tordue par suite des chutes).
Remplacer par une aiguille d'une bonne marque (Voir 1/B-6 à 1/B-8).
Remplacer par l'aiguille indiquée (Voir 1/B-6 à 1/B-8).
Faire contrôle par le mécanien et le cas échéant replacer la navette.
9/F Chiffonnage du tissu
9/F-1 Tension trop forte.
9/F-2 Pression trop forte de la barre presse-tissu.
9/F-3 Aiguille émousse.
Régler la tension en se reportant aux indications données aux paragraphs 2/B-3, 2/E-4 et page 17.
Régler la pression (Voir opérations indiquées au paragraphe 2/E-5).
Remplacer laiguille (voir opérations indiquées aux paragraphs 1/B-6 à 1/B-8).
9/G Machine dure
9/G-1 Le fil s'est glissé entre la na-vette et le logement de celle-ci.
9/G-2 Si I'huile n'est pas de la qualite indiquee, il y a formation de pellicules durcies sur les pieces en mouvement.
Demonter la navette en se reportant aux indications données aux paragraphs 8/B-1 à 8/B-6 Nettoyer soigneusement et remonter l'ensemble.
Laver la machine au petrole pur (Se reporter aux paragraphs 8/A-5 à 8/A-8). Secher et lubrifier avec l'huile BORLETT. Se reporter alors aux paragraphs 8/A-9 et 8/A-10.
9/G-3 La courroie est trop tendue.
9/G-4 La courroie n'est pas assez tendue.
La relâcher en la tirant. Si la machine possède un moteur, faire régler la position du moteur par le mécanicien.
La raccourcir en coupant le morceau excédent.
Pour les machines possedant un moteur faire regler par le mecanicien la position du moteur.
9/H Transportirregulierouinsuffisant
9/H-1 Le transport est resté baisse.
9/H-2 Pression insuffisante du piedpresseur sur I'etoffe.
9/H-3 Le tissu est tire ou retenu.
Metre le bouton en position de souvement (1/D2).
Régler pression en se reportant à 2/E-5.
9/H-4 Entre les dents de la griffe il y a des petits morceaux de fil et de tissu.
9/H-5 Les dents de la griffe sont usées.
9/H-6 Des pellicules séchées sont collées sur le pied-preseur ou sur la plaque d'aiguille.
9/H-7 Tissu collant.
Le tissu ne doit être ni tiré ni retenu pendant la couture. Aucun poids, pas plus qu'aucune étoffe ne doit reposer sur le tissu pendant la couture (page 19).
Bien nettoyer la griffe (Voir 8/A-10).
Faire remplacer la griffe.
Nettoyer soigneusement ces organes.
Si le travail le permet, placer entre le tissu et le pied-préseur une feuille de papier vélin; évientuellesment faire la même chose entre le tissu et la plaque d'aiguille.
9/1 Automatique irrégulier (Seulement pour les Modèles
1101 et 1102)
9/1-1 Lecame n'entre pas dans son logement.
9/1-2 La came n'est pas stable dans son logement et se place de travers.
9/1-3 Le dessin executé ne correspond pas à celui qui est indiqué dans l'encyclopedie.
Le petit levier servant à la pose des cames n'a pas été amné à droite (came ant.) ou bien la manette O n'a pas été amnéée au zéro (Opér. 6/A-1 et 6/C-1).
Pousser à fond la came jusqu'à ce que les crochets s'élargissant et la tiennent fixée dans son logement (Opér. 6/A-3).
Contrcler les operations effectuees. Vérifier que les cames sont en prise sur la cheville, dans le trou indiqué, et sur-tout dans le bon numero aussi bien pour la came anterieure que pour la came posterieure. Pour ces operations se reporter aux paragraphs 6/A-3, 6/C-3, 6/C-5, et au groupe 6/E.
9/L Enroulement irregulier de la canette
9/L-1 La canette n'est pas bien fixeésur ie devidoir.
La fixer suivant les indications des paragraphs 2/A-5 et 2/A-6.
9/L-2 Les premiers tours du fil sur le canette ont ete enroules dans le mauvais sens.
Refaire l'opération en suivant les indications du paragraphe 2/A-5.
9/L-3 Rupture du fil qui s'est enroule autour de la tige du portebobine.
Remetre le fil sur la bobine.
9/M Fonctionnement irrégulier du moteur et de l'éclairage
9/M-1 Le moteur ne tourne pas.
Vérifiier que le branchement des fiches est fait correctement (Opér. 7/C).
9/M-2 Les charbons produits de fortes étincelles et le moteur a un rendement insuffisant ou irregularier.
Remplacer les charbons. Si le défaut persiste, faire réviser le moteur.
9/M-3 Le moteur tourne trop vite ou trop lentement, l'ampoule donne une luziere trop violente ou trop faible.
Comparator la tension de la machine et de l'installation et proceder suivant les indications données pour les opérations des paragraphs 7/B.
9/N Remplacement de la courroie

FIG. 136
FIG. 136
9/N-1 Enlever le couvercle supérieur (Fig. 130).
9/N-2 Enlever la courroie de la poulie du moteur.
9/N-3 Devisser de 3 ou 4 tours la vis de fixation du bouton d'embrayage du volant.
9/N-4 En empêchant le volant de tourner, enlever en le devissant le bouton d'embrayage.
9/N-5 Retirer l'anneau d'embrayage.
9/N-6 Enlever la courroie de la gorge du volant. Retirer le volant.
9/N-7 Enlever la courroie uee.
9/N-8 Mettre à la place la couroie neue.
9/N-9 Effectuer en sens inverse les opérations indiquées aux paragraphs 9/N-6 et 9/N-1.
NOTE: En montant l'anneau d'embrayage contrôle que le bouton d'embrayage, après que sa vis ait ete serree a fond, permet le debrayage normal du volant. Dans le cas contraire demonter ce bouton (9/N-3 et 9/N-4).
Après avoir enlevé l'anneau et l'avoir returné le remonter.
9/N-10 Regler la tension de la courroie en déplaçant le support du moteur.
NOTE:Au cas où se produit des defaults ou des incidents qui ne figurent pas dans l'enumeration que nous venons de faire, il convient de demander l'intervention d'un mécanique de la BORLETTI pour examiner la machine.
10 Table des matieres
1 Préparation de la machine pour la couture.
1/A Lubrification 7
1/B Montagne du pied-preseur et de I'auquille 8
1/C Type d'aiguille et de fil devant etre employe suivant le genre de tissu et de travail a executer 9
1/D Effacement de la griffe 10
2 Préparation des fils sur la machine.
2/A Enroulement de la canette 11
2/B Introduction de la canette dans la capsule 12
2/C Introduction de la capsule dans la navette 13
2/D Passage du fil supérieur 14
2/E Extraction du fil inférieur, préparation des deux fils et commence-ment de la couture 15
2/F Fin de la couture et préparation des fils pour la couture suivante 16
Réglage des tension 17
3 Travaux exécutés sans l'odore d'accessoires.
Couture droite, couture au point zig-zag.
3/A Couture droite 18
3/B Couture au point zig-zag 20
4 Travaux nécessitant l'aide d'accessoires.
4/A Travaux ne nécessitant pas le transport 25
4/B Travaux necessitant le transport et la couture droite 28
4/C Travaux necessitant le transport et la couture au point zig-zag 29
4/D Coutures avec double aiguille 36
5 Travaux executés par des dispositif speciaux
5/A Dispositif pour la couture invisible 38
6 Travaux exécutés avec l'automatique.
6/A Préparation de lacame anterieure 40
6/B Modification de la disposition des points executés automatique-ment par reglage des commandes extérieures 41
6/C Préparation de lacame posterieure 44
6/D Modification de la disposition des points executés automatique-ment par reglage de la manette « O » 45
6/E Emploi des tableaux de I'encyclopedie de la broderie 45
7 Equipement electrique.
7/A Moteur à deux vitesses 47
7/B Contrôle de la tension 48
7/C Branchement de I'equipement electrique 49
7/D Demontage de l'ampoule 50
Accessoires fournis avec la machine 51
Emploi du coupe-boutonnere BORLETTI 51
8 Nettoyage et lubricification
8/A Nettoyage general et lubrication 54
8/B Pour nettoyen la navette et son logement 57
8/C Tension supérieure 58
8/D Pour lubrifier le mouvement a pedale 58
9 Incidents et leurs remèdes.
9/A Rupture de l'iguille 59
9/B Rupture du fil supérieur 59
9/C Rupture du fil inférieur 60
9/D Execution defectueuse du point 60
9/E Saut de points 61
9/F Froncement du tissu 61
9/G Machine dure 61
9/H Transportirregulierouinsuffisant 62
9/1 Automatiqueirregulier 62
9/L Enroulementirregulierde la canette 63
9/M Fonctionnementirregulier du moteur et de I'eclairage 63
9/N Remplacement de la courroie 63

BORLETTI
1100
1101
1102
Zig-Zag
Automatique
Superautomatique
Instructions pour l'emploi

BORLETTI
1102
1101
Superautomatique
Automatique
BORLETTI
1102
1101
Superautomatique
Instructions pour l'emploi
Instructions pour l'emploi

Notice Facile