RR 770 CD - Lecteur mp3 GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR 770 CD GRUNDIG au format PDF.
| Type de produit | Lecteur MP3 / CD / Radio / Cassette stéréo portable |
| Marque | Grundig |
| Modèle | RR 770 CD |
| Dimensions (L x H x P) | 426 x 188 x 253 mm |
| Poids | 3.8 kg |
| Alimentation secteur | 230 V, 50/60 Hz |
| Alimentation piles | 8 x 1.5 V (type R20/UM1) + 2 x 1.5 V (LR06/AA) pour mémoire |
| Gammes d'ondes radio | FM, MW, LW |
| Antenne FM | Télescopique |
| Antenne MW/LW | Ferrite intégrée |
| Lecteur CD | CD audio, compatible MP3 (non spécifié mais probable) |
| Réponse en fréquence CD | 20 Hz – 20 kHz |
| Rapport signal/bruit CD | 68 dB |
| Lecteur cassettes | Compact, 4 pistes, vitesse 4.76 cm/s |
| Réponse en fréquence cassette | 125 Hz – 8 kHz |
| Rapport signal/bruit cassette | 45 dB |
| Puissance de sortie casque | Prise jack stéréo 3.5 mm |
| Fonctions spéciales | Digital Sound Control (Classic, Rock, Pop), Surround Sound, répétition, aléatoire, programmation CD (20 titres), intro, recherche |
| Télécommande | Oui, avec piles AAA |
| Classe laser | Class 1 (sécurisé) |
| Nettoyage | Nettoyer les têtes cassette après 50h de service, utiliser un CD de nettoyage pour l'optique |
| Garantie constructeur | Standard, ne pas ouvrir le boîtier |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR 770 CD GRUNDIG
Questions des utilisateurs sur RR 770 CD GRUNDIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur mp3 au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR 770 CD - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR 770 CD de la marque GRUNDIG.
MODE D'EMPLOI RR 770 CD GRUNDIG
Nous vous conseillons de respecter les indications suivantes afin que vous puissiez longtemps profiter de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture et l'enregistrement de signaux sonores. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Protégez l'appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l'humidité, du sable et de la chaleur, produite par exemple par des appareils de chauffage ou accumulée à l'intérieur d'une voiture garée au soleil.
N'introduisez pas de corps étrangers dans le lecteur de CD ou de cassettes de l'appareil.
En cas de changement subit de température, de la buée peut se former sur la lentille du lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD. Laissez à l'appareil le temps de s'acclimater.
Le lecteur de CD et le lecteur de cassettes comprennent des paliers auto-lubrifiants qu'il ne faut ni lubrifier ni graisser.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. La garantie du fabricant ne couvre pas les dégâts occasionnés par des manipulations inadéquates.
Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même débranché, l'appareil peut être endommagé en cas de coup de foudre sur le réseau. Par temps orageux, débranchez toujours votre appareil.
N'utilisez pas de détergents car ils risquent d'endommager la surface de l'appareil. Nettoyez l'appareil à l'aide d'une peau de chamois propre et humide.
Lors de l'installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent donc souvent des produits chimiques ajoutés qui peuvent, entre autres, attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Éléments de commande
Généralités
Active/désactive l'appareil. L'affichage de la touche STANDBY s'allume lorsque l'appareil est en veille.
Prise pour casque pour le raccordement d'un casque à fiche jack (Ø 3,5 mm), côté gauche de l'appareil.
CD Tape Radio
Interrupteur de fonction, permet de commuter entre les sources de programme « CD », « TAPE » et « RADIO ».
Active le DIGITAL SOUND CONTROL et permet de choisir entre les réglages son CLASSIC, ROCK, POP.
Antenna
Antenne télescopique pour réception FM.
Commutateur gamme d'ondes "FM", "MW", "LW".
Pour le réglage des programmes radio.
Pour sélectionner les emplacements mémoire.
Programme
Pour l'enregistrement des programmes radio.
FM MODE
En cas d'émetteurs faibles ou de mauvaise réception, commuter sur MONO (sur le côté arrière de l'appareil).


Unité cassettes
Pour fermer le casier à cassette.

Démarre l'enregistrement.

Démarre la lecture.

Rembobine la cassette jusqu'au début de la bande.

Bobinez la cassette jusqu'à la fin de la bande.

Ouvrez le casier à cassette une fois la lecture ou l'enregistrement de la cassette terminé.

Pause en enregistrement et en lecture.
Push
Pour ouvrir et fermer.

Appuyer brièvement pour sélectionner un titre ; une pression maintenue permet de rechercher un passage particulier dans une chanson.

Répète un titre ou tous les titres.

Les titres du CD sont lus dans un ordre aléatoire. Il lit brièvement chaque titre.

Démarre la lecture d'un CD ; commute sur pause/lecture.

Fin de la lecture du CD.
Programme
Pour sélectionner le mode programme CD.

Classic rock pop
Affiche l'effet sonore digital sélectionné.
Tape
Unité cassette sélectionnée.

Lecture CD.

Pause CD.
Fonction INTRO.
S'allume lors de la répétition de tous les titres, clignote lors de la répétition du titre actuel.
Fonction RANDOM.
Affiche le numéro des places de programme.
Track
Affiche le numéro de piste du titre du CD.
La mémoire de l'émetteur est programmée.
S'allume lors de la programmation et de la lecture du programme de musique.

L'émetteur stéréo RDS est reçu.


VOLUME (Seulement RR 770 CD) Réglage du volume.
FM/MW/LW Affiche la gamme d'ondes sélectionnée.
88 Numéro du titre (CD) ou emplacement mémoire (radio).
88:8.85 Temps de lecture (CD) ou fréquence émetteur (radio).
MHz/kHz : Fréquence de l'émetteur reçu en MHz (FM) ou kHz (MW/LW).
La télécommande (seulement avec RR 770 CD)
PLAY/PAUSE II Démarre la lecture d'un CD ; commute sur pause lecture.
STOP : Fin de la lecture du CD.
F.F./UP : Appuyer brièvement pour sélectionner un titre ; REV./DOWN : Une pression maintenue permet de rechercher un passage particulier dans une chanson.
VOLUME Modifie le volume.
MEM ▼ Sélectionner les programmes radio.
RANDOM ▼ Les titres des CD sont lus dans un ordre aléatoire.
REPEAT ▲ Répète un titre ou tous les titres (CD).
PROGRAM : Enregistrer les programmes radio ; CD : Programmer l'ordre de lecture des titres.
DSC Digital Sound Control.
STANDBY : active ou désactive l'appareil.
Lors du fonctionnement sur batteries, la touche « STANDBY » peut seulement être utilisée pour éteindre l'appareil.
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle pour le retirer. 2. Lorsque vous insérez les piles (de type Micro, par exemple AAA LR 03, 2 x 1,5 V), respectez les polarités indiquées au fond du compartiment.
Lorsque votre appareil ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Ne laissez surtout pas de piles vides dans la télécommande. Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l'appareil.
Remarque relative à l'environnement
Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte antipollution, veillez à ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Remarque :
Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaquette d'identification (en dessous de l'appareil).
L'appareil n'est débranché que si vous retirez la fiche de la prise secteur.
1. Branchez le câble secteur fourni avec l'appareil dans la prise « AC » de l'appareil. 2. Branchez le connecteur du câble dans la prise secteur.
Mode de fonctionnement avec piles
1. Retirez le câble secteur, ouvrez le casier des piles en appuyant sur les languettes et retirez le couvercle. 2. Placez huit piles (de type mono-cellule, R20, UM1 ou D) dans le casier en tenant compte des pôles indiqués dans le fond du casier.
Piles de secours pour mémoire
Pour conserver les réglages lorsque l'appareil est éteint, il est nécessaire d'installer deux piles de secours supplémentaires. Placez les piles (Alkaline LR 6, AA) dans le casier des piles. Ces piles devraient toujours être installées, indépendamment de l'alimentation en courant (alimentation secteur ou alimentation par piles).
Remarque :
Veillez à retirer les piles si elles sont usagées ou si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée. Nous n'endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l'appareil. Les piles sont déconnectées lorsque l'appareil fonctionne sur secteur.
Remarque relative à l'environnement
Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte antipollution, veillez à ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans votre pays.







Effets sonores digitaux
Appuyez plusieurs fois sur »DSC« pour sélectionner l'effet sonore souhaité. Affichage : CLASSIC, ROCK ou POP. Pour terminer, appuyez sur »DSC« jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
Surround sound
Sélectionnez la fonction en appuyant sur « SURROUND SOUND ».
Ceci vous permet d'améliorer l'effet surround sound lorsque vous utilisez la fonction stéréo.
Modification du volume
Modifiez le volume à l'aide des touches « - VOLUME + ».
- Affichage : par exemple VOLUME 40 (uniquement pour le modèle RR 770 CD).
ou bien
Modifiez le volume à l'aide du régulateur "VOL" (RR 740 CD).
Écoute avec un casque
1. Branchez le casque dans la prise pour casque (Ø 3,5 mm).
- Les haut-parleurs de l'appareil sont désactivés automatiquement.
Une utilisation constante avec un volume élevé peut causer des troubles auditifs.
Antennes
Lors de la réception FM (RDS), déployez l'antenne télescopique et orientez-la en l'inclinant et en la tournant.
Remarque :
Lorsque le signal FM est trop élevé, il est recommandé de rentrer l'antenne télescopique.
En cas de réception faible :
Si des défaillances surviennent lors de la réception stéréo FM du fait d'une puissance insuffisante des signaux, il est possible de les supprimer en commutant l'interrupteur « FM MODE » sur « MONO ». Le symbole stéréo FM sur le display s'éteint et l'émetteur FM est reçu en MONO.
Pour la réception MW/LW, l'appareil dispose d'une antenne encastrée.
Tournez l'appareil pour orienter l'antenne.
Réception radiophonique
1 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur « STANDBY ». L'affichage sur la touche « STANDBY » s'éteint. 2 Mettez l'interrupteur de fonction « CD TAPE RADIO » sur « RADIO ». Affichage : La fréquence réglée et la gamme d'ondes. 3 Sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée (FM, MW, LW) avec la touche « BAND ».
4 Réglez le programme radio avec les touches « UP » ou « DOWN ».
- Affichage : par exemple 98,15 et « ST » pour un programme FM stéréo. Appuyez brièvement pour le réglage manuel ou par étapes de la fréquence, appuyez plus longtemps pour démarrer la recherche automatique des émetteurs. 5 Arrêtez l'appareil en appuyant sur « STANDBY ». L'affichage sur la touche STANDBY s'allume.
Mémorisation des programmes radio
Il est possible de mémoriser jusqu'à 40 programmes (20 en FM, 10 en MW et 10 en LW).

1. Réglez la fréquence avec « UP » ou « DOWN ».
Affichage : p. ex. >00 101,45<
Appuyez sur PROG.
- Affichage : 00, 1, 2, 3, 4, 5 et MEMORY clignote.
Sélectionnez l'emplacement mémoire en appuyant sur « MEM » ou « MEM ».
Affichage : par exemple >03 101,45<
Remarque :
Sélectionnez en 5 secondes l'emplacement mémoire que vous voulez attribuer à un programme radio, sinon la fonction est terminée automatiquement sans être enregistrée.
En ce qui concerne le modèle RR 770 CD, les fonctions « Sélection d'émetteur » et « Enregistrement programme radio » peuvent également être exécutées avec la télécommande. Utilisez pour ce faire les touches « F. F./UP », « REV./DOWN » et « MEM ».

Appuyez sur « PROG » pour enregistrer le programme radio sur le numéro de programme 03.
Affichage : p. ex. « 03 101,45 »
Recommandations générales pour les appareils avec laser
Sur l'arrière de votre appareil, vous trouverez une étiquette identique à celle représentée ci-contre.
CLASS 1 LASER PRODUCT (PRODUIT LASER DE CLASSE 1) signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, de sorte qu'il n'y a aucun risque de dépasser les taux de radiation maximum autorisés.
Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce mode d'emploi ou si vous suivez d'autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Il y a fuite de rayonnement laser invisible lorsque le plateau CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est défaillant. Ne vous exposez pas aux rayons.
N'utilisez que des CD de musique qui portent le logo représenté ci-contre.
S'il arrive que l'appareil ne lise pas correctement le CD, utilisez un CD de nettoyage courant disponible dans le commerce pour nettoyer l'optique laser. D'autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l'optique laser.
Maintenez toujours le plateau CD de l'appareil fermé afin que la poussière ne s'accumule pas sur l'optique laser.
Ne collez pas d'autocollants sur le CD.
Veillez à ce que la surface du CD soit propre.

TRACK
noDISC
TRACK
13 43:58
Préparatifs
1. Mettez l'appareil en marche en appuyant sur la touche "STANDBY". L'affichage sur la touche "STANDBY" s'éteint. 2. Mettez l'interrupteur de fonction "CD TAPE RADIO" sur "CD". Affichage : "no diSC".
Ouvrez le plateau CD, pour ce faire appuyez sur la surface « PUSH » supérieure de l'appareil.
4. Placez le CD dans le plateau avec l'impression vers le haut. 5. Fermez le couvercle du plateau CD. Le lecteur de CD démarre et balaie le contenu du CD. Sur l'afficheur apparaît le nombre total des titres et la durée totale du CD.
Lecture d'un CD






Remarque : Ouvrez d'abord le couvercle du plateau CD lorsque l'appareil se trouve en position « Arrêt ».
1. Démarrez la lecture en appuyant sur « PLAY/PAUSE » II. Affichage : p. ex. >01 03:47<. La lecture s'arrête à la fin du CD. 2. Commutez sur Lecture-Pause avec « PLAY/PAUSE ». Affichage : >PAUSE<. Reprenez la lecture en appuyant sur « PLAY/PAUSE » II. 3. Terminez la lecture en appuyant sur STOP.
Sélection d'un autre titre
Pendant la lecture, appuyez sur « F-SKIP » ou sur « R-SKIP » aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que le numéro du titre souhaité apparaisse sur l'afficheur.
La lecture du titre sélectionné commence automatiquement.
1. Pendant la lecture, appuyez deux fois sur « ▲ REPEAT ». L'affichage : « REPEAT » clignote, le titre est repété. 2. Pour terminer cette fonction, appuyez une fois sur « REPEAT ».
Répétition de la lecture d'un CD (REPEAT)
1. Pendant la lecture, appuyez une fois sur « REPEAT ». Affichage : REPEAT. La lecture du CD est répétée. 2. Pour terminer cette fonction, appuyez deux fois sur « REPEAT ».
Remarque :
En ce qui concerne le modèle RR 770 CD, les fonctions « Répéter le titre actuel » et « Répéter la lecture d'un CD (Repeat) » peuvent également être sélectionnées avec la télécommande. Pour ce faire, utilisez la touche « ▲ REPEAT ».
Recherche d'un passage d'une chanson
1. Pendant la lecture, appuyez sur « F-SKIP » ou « R-SKIP » et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le passage souhaité soit trouvé.
Lorsque vous relâchez la touche « F-SKIP » ou la touche « R-SKIP », la lecture commence à l'endroit cherché.
Remarque :
Pendant la recherche, le volume baisse.

Lecture des titres dans un ordre aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur « RANDOM ».
Affichage : >> RANDOM ; les CD sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour terminer cette fonction, appuyez à nouveau sur « RANDOM ».
Affichage : RANDOM s'éteint.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être sélectionnée lorsqu'un programme de musique est lu.
En ce qui concerne le modèle RR 770 CD, la fonction « Lecture des titres dans un ordre aléatoire » peut également être sélectionnée avec la télécommande. Pour ce faire, utilisez la touche RANDOM.

Lecture brève des titres du CD
En position ARRET, appuyez sur "INTRO".
Tous les titres des CD sont lus brièvement.
Pour répéter entièrement la lecture du titre actuel, appuyez à nouveau sur « INTRO ».

Lecture des titres dans un ordre souhaité - Création d'un programme musical
Cette fonction vous permet de mémoriser et de lire dans un ordre particulier jusqu'à 20 titres par CD introduit. Il est possible de mémoriser le même titre plusieurs fois.

Sélection et mémorisation des titres
Insérez le CD dans le plateau CD.
Remarque :
L'appareil doit être mis sur ARRÊT.
Appuyez sur »PROG«.
Affichage : » TRACK MEMORY « clignote.
Sélectionnez le titre souhaité avec »F-SKIP« ou »R-SKIP«.
Affichage : p. ex. 04 P-01

Mémorisez le titre avec »PROG.«
Affichage : p. ex. »00 P-02
Remarque :
Pour mémoriser d'autres titres, répétez les points 3 et 4.
Si vous mémorisez plus de 20 titres, la programmation est effacée.



Lecture du programme musical
1. Lorsque l'appareil est mis sur Arrêt, appuyez une fois sur « PROG. », le premier titre du programme est affiché. 2. Démarrez la lecture du programme musical en appuyant sur « PLAY/PAUSE ».
La lecture commence par le premier titre.
Terminez la lecture du programme musical en appuyant sur STOP.
Vérification du programme musical
1. Mettez l'appareil sur Arrêt, appuyez plusieurs fois sur « PROG. », l'affichage indique les numéros de titres mémorisés dans l'ordre. 2. Démarrez la lecture du programme musical en appuyant sur « PLAY/PAUSE » ou « II ».
Ajout d'un titre
1. Mettez l'appareil sur Arrêt, appuyez plusieurs fois sur « PROG. » jusqu'à ce que l'affichage indique le premier emplacement mémoire libre (00 apparaît sous Track). 2. Enregistrement d'autres titres (jusqu'à 20), voir chapitre « Sélectionner et mémoriser des titres ».
Remplacement d'un titre
1. Mettez l'appareil sur Arrêt, appuyez plusieurs fois sur « PROG. » jusqu'à ce que le titre que vous souhaitez modifier apparaisse sur l'affichage. 2. Sélectionnez le titre qui doit être mémorisé à cet endroit en appuyant sur « F-SKIP » ou sur « R-SKIP ». 3. Appuyez sur la touche « PROG. » pour mémoriser le titre.
Suppression d'un programme musical
1. Mettez l'appareil sur Arrêt, appuyez sur "PROG". 2. Supprimez le programme musical en appuyant sur "Suppr".
Remarque :
Le programme musical est également supprimé lorsque
- le plateau CD est ouvert,
- l'appareil est arrêté en appuyant sur « STANDBY »,
- le câble secteur est débranché ou les piles sont retirées de l'appareil.
Remarque :
En ce qui concerne le modèle RR 770 CD, la fonction « Création d'un programme musical (PROGRAM) » peut également être sélectionnée avec la télécommande. Utilisez pour ce faire les touches « PROGRAM » et « F.F./UP » ou « REV./DOWN ».




Préparatifs
1. Mettez l'appareil en marche et positionnez l'interrupteur de fonction « CD TAPE RADIO » sur « TAPE ». Affichage : TAPE. 2. Ouvrez le casier à cassette en appuyant sur la touche « ■/▲ ». Le casier à cassette s'ouvre. 3. Introduisez la cassette en présentant le côté ouvert vers le bas et le côté rembobiné vers la gauche. 4. Fermez le casier à cassette en appuyant avec précaution sur la partie avant du casier à cassette « CLOSE ».
Lecture
1. Démarrez la lecture en appuyant sur « ► ». La lecture s'arrête à la fin de la cassette. 2. Sélectionnez Lecture-Pause avec « II ». Poursuivez la lecture en appuyant sur « ► ». 3. Terminez la lecture en appuyant sur « ■ ». 4. Ouvrez le casier à cassette en appuyant à nouveau sur « ■/▲ » et retirez la cassette.
Protection des cassettes contre les enregistrements involontaires
À chaque nouvel enregistrement, l'enregistrement précédent est effacé.
Il est possible de protéger les cassettes que vous avez enregistrées vous-même en brisant la languette de sécurité située dans le dos de la cassette.
Les cassettes de musique que vous pouvez acheter sur le marché sont déjà protégées contre l'effacement involontaire.
Si vous voulez faire un nouvel enregistrement sur une cassette déjà enregistrée, appliquez un bout de scotch sur l'ouverture correspondante.
Remarque :
Utilisez uniquement des cassettes NORMAL pour effectuer des enregistrements (IEC I).
Les cassettes CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV) ne sont pas prévues pour l'enregistrement.
Le réglage du volume et la position de l'interrupteur UBS n'ont pas d'influence sur l'enregistrement.



Enregistrement à partir de l'unité radio
1. Introduisez la cassette sans protection contre les enregistrements involontaires dans le casier à cassette et recherchez l'endroit de la cassette avec « » ou « ». 2. Positionnez l'interrupteur de fonctionnement « CD TAPE RADIO » sur « RADIO » et réglez le programme radio souhaité. 3. Démarrez l'enregistrement avec « ● ». La touche « ● » s'enclenche automatiquement. À la fin de la cassette, l'appareil commute automatiquement sur Arrêt. 4. Commutez sur Enregistrement-Pause en appuyant sur « Pause ». Poursuivez la lecture avec « ► ». 5. Pour terminer un enregistrement prématurément, appuyez sur « ■/▲ ».
Enregistrement d'un CD
1. Introduisez la cassette sans protection contre les enregistrements involontaires dans le casier à cassette et recherchez l'endroit de la cassette avec « » ou « ». 2. Positionnez l'interrupteur de fonction « CD TAPE RADIO » sur « CD ». 3. Pour démarrer un enregistrement au milieu d'un morceau, démarrez la lecture du CD comme d'habitude. 4. Dès que le passage souhaité est atteint, appuyez sur « PLAY/PAUSE » puis sur « REC » sur l'unité cassette, pour démarrer l'enregistrement.
Enregistrement CD synchronisé
1. Introduisez la cassette sans protection contre les enregistrements involontaires dans le casier à cassette et recherchez le début de la cassette avec « » ou « « «. 2. Positionnez l'interrupteur de fonction « CD TAPE RADIO » sur « CD ». 3. Démarrez l'enregistrement avec « Ⓞ ». La touche « Ⓞ » s'allume automatiquement et la lecture du CD commence automatiquement au début du CD ou au début du programme musical mémorisé en appuyant d'abord brièvement sur la touche « PROG ». À la fin de la cassette, l'appareil commute automatiquement sur Arrêt.
Avance / rembobinage rapides du lecteur de cassettes
1. Après avoir appuyé sur Arrêt, appuyez sur ">>" ou "<<". ">>" avance rapidement jusqu'à la fin de la bande, "<<" rembobine jusqu'au début de la bande. 2. Appuyez sur "■/▲" lorsque l'emplacement de la bande est atteint.

Nettoyage du lecteur de cassettes
Afin de garantir une bonne qualité d'enregistrement et de lecture, nettoyez les pièces indiquées (1, 2, 3) après chaque 50 heures de service ou bien une fois par mois.
Ouvrez le casier à cassettes et humidifiez un coton-tige avec de l'alcool ou une solution spéciale de nettoyage pour têtes de lecture. Démarrez la lecture et nettoyez le rouleau de pression en caoutchouc (3). Mettez sur Lecture/Pause et nettoyez la tête de son (2) et les têtes magnétiques (1). Fermez le casier à cassette. Pour nettoyer les têtes magnétiques (1), vous pouvez également utiliser une cassette de nettoyage.
Protégez vos cassettes de l'humidité, de la poussière, de la chaleur et du froid.
Ne rangez pas vos cassettes à proximité de forts champs magnétiques, tels que les appareils de télévision, les baffles, etc.
Après utilisation, rangez vos cassettes dans leur boîtier.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasite ainsi que le prescrivent les directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065.
N'ouvrez surtout pas votre radio-réveil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaquette d'identification se trouve en dessous de l'appareil.
Tension d'alimentation :
Fonctionnement sur
le secteur : 230 V, 50/60 Hz
Mode de fonctionnement avec
des piles : 8 x 1,5 Volt (R20, UM1)
Télécommande :
Type Micro, p. ex. AAA (uniquement
Piles de secours : 2 x 1,5 Volt (LR 06, AA)
Puissance de sortie
Prise Jack du casque stéréo 3,5 mm Ø
Gamme des ondes
télescopique pour la réception FM.
antenne à barre
de ferrite pour MW/LW
Unité CD
Réponse
Fréquence : 20 Hz...20 kHz
Ecart tension
Psophométrie : 68 dB
Unité cassettes
Support du son : cassette compacte selon DIN 45516.
Empattement
de la piste : Quart de piste international. Vitesse
Vitesse de la bande : 4,76 cm/sec.
Moteur : Moteur DC.
Gamm
de fréquences : 125 Hz... 8 kHz
Ecart tension
Psophométrie : 45 dB
Scintillement et
Pleurage : ≤ 0,35 %
Automatique :
Contrôle automatique du niveau
Dimensions et poids
426 × 188 × 253 mm
Poids 3,8 kg
Recherche des erreurs
En cas de dysfonctionnement, veuillez d'abord observer les indications suivantes avant d'envoyer l'appareil à réparer.
Si, malgré ces indications, vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous à votre commerçant ou à votre service après-vente.
N'essayez jamais de réparer vous-même votre appareil, vous perdriez le bénéfice de votre garantie.
| PROBLEM | Cause possible | SOLUTION |
| GÉNÉRALITÉSAbsence de son | Le volume est trop basLe casque est raccordéLes piles sont uséesLes piles sont mal placéesLe cable secteur n'est pas bien branché | Augmenter le volumeDébrancher le casqueInstaller de nouvelles pilesInstaller correctement les pilesBrancher correctement les piles |
| Votre apparéil d'enregistrement radio né réagit pas à l'actionnoment des touches | Décharge électrique | Eteindre l' apparéild'enregistrement radio,Retirer la fiche secteur et la rebrancher aprèsquelles secondes |
| La télécommandenà accepté aucunecommande | Piles usées | Remplacer les piles |
| RADIORéception radio défectueuse | Signal antennaire radio faibleInterférences produites par des apparéils électriques tels que des téléviseurs, magnétoscopes, ordinateurs, lampes fluorescentes, thermostats, moteurs etc. | RDS (FM) : Incliner et tourner l'antenne télécopique;AM (MW/LW) : Tourner l'ensemble de l' apparéilMaintenir l' apparéil àdistance des apparéilsélectriques |
| CASSETTEMauvaise qualité du son lors de la lecture des cassettes | Poussière et saletés sur les têtes, ondes sonores ou galets-preseurs | Nettoyer les têtes, les ondessonores et le galet-preseur |
| Pas d'enregistrementde cassette | La bride de la cassette s'estrompue | Fermer l'ouverture avec un morceau de bandeadhésive |
| CDLa lecture ndémarre pas | Le CD est endommagé ou sali | Remplacer le CD ou le nettoyer |
| Le lecteur de CDsaute des titres | La fonction PROGRAMME ouRANDOM est active | Déactiver la fonctionPROGRAMME ouRANDOM |
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil
Malmaison Cedex
+33 1 41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinackerstraße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8158111
Comercio de Artigos