MODE D'EMPLOI WKR 4211 VINOTHEK LIEBHERR
Protection de l'environnement
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appeareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil lors du transport pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaquette signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.

- Rendre l'appareil inopérant.
- Débrancher l'appareil.
- Sectionner le cable d'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matérielux d'emballage!
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matérielux d'emballage.
Déposer les matérielux d'emballage à une déchetterie officielle.
Domaine d'utilisation de l'appareil
L'appareil est exclusivement adapté au stockage de vins dans un environnement domestique ou un environnementsemblable. Est prise en compte, par exemple, l'utilisation
-dans les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- par les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres hébergements,
- par les traiteurs et servicessemblables dans le commerce de gros.
N'utiliser l'appareil que dans un cadre domestique. Tout autre type d'utilisation est interdite. L'appareil n'est pas conscience pour le stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres produits ou substancessemblables concernés par la directive 2007/47/CE relative auxdispositifs Médicaux. Une utilisation abusive de l'appareil peutentrainer l'endommagement des produits stockés ou leuralteration.De plus,l'appareil n'est pas adapte pour le fonctionnement dansles zones à risque d'explosion.
Classe climatique
La classe climatique indique la température ambiente à laquelle l'appareil doit être utilisé pour atteindre la performance frigorifique maximale.
La classe climatique est indiquée sur la plaquette signalétique.

L'emplacement de la plaquette signaletique figure dans le chapitre Description de l'appareil.
Classe climatique Température ambiente
| SN | +10 °C à +32 °C |
| N | +16 °C à +32 °C |
| ST | +16 °C à +38 °C |
| T | +16 °C à +43 °C |
| SN-ST | +10 °C à +38 °C |
| SN-T | +10 °C à +43 °C |
Ne pas utiliser l'appareil en dehors de la plage de tempé- rature indiquée.
Economiser l'énergie
- Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil. Ne pas recouvrir ou obstruer les orifices et les grilles de ventilation.
- Dégager les fentes de ventilation.
- Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cusinière, d'un chauffage ou équivalents.
- La consommation en énergie dépend des conditions d'installation comme la température ambiente.
- Ouvrir l'appareil aussi brievement que possible.
Des dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie :
- Dépoussiérer le comprésur avec la grille métallique de l'échéateur de chaleur sur la paroi arrêté de l'appareil une fois par an.

Description de l'appareil
Recommendations et consignes de sécurité
- Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recom-mandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer etmettre en place l'appareil.
- Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournisseur.
- Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise en place et le raccordement électrique.
- En cas de panne, débrancher l'appareil ou 0ter le fusible.
- Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer sur le cable.
- Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuees que par un Service Avres Vente agrée. Cette consigne s'applique également au remplacement du cable d'alimentation.
- Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil, il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de dommages, tener l'appareil éloigné de toute source de chaleur et bien aérer lapiece.
- Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme marchepied ou comme support.
- Cet apparéil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) représentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentalaux ou aux personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'utilisation de gants.
- Pour éviter tout risquéd'intoxication alimentaire, nepas consommer d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
- Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.) dans votre apparéil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre apparéil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant une flamme.
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil.
- Pour les apparèils écipés de fermeture à ccef, ne pas laisser la cef à proximé de l'appareil et la ranger hors de portée des enfants.
L'appareil a ete concu pour etre place dans des locaux fermes. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non a I'abri de projections d'eau.
- Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace interieur et ne sont pas adaptées à l'éclairage de la piece.
Mise en place
- Eviter d'installer l'appareil à un endroit directement exposé à une source de chaleur (rayons de soleil, cusinière, chauffage ou autre).
- Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
Veiller à une bonne ventilation de l'appareil.
- Le site d'installation de votre apparéil doit impérativement être conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1m^3 pour 8 g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
- Toujours placer l'appareil directement contre le mur.
Dimensions
WKr 1811 A = 890mm B = 613mm C = 1172mm
WKr 3211 A = 1350mm B = 739mm C = 1298mm
WKr 4211 A = 1650mm B = 739mm C = 1298mm

Raccordement électrique
Seulle courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la plaquette signalétique. L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément aux normes électriques et protégée par un fusible.
Le courant de déclenchement du fusible doit être situé entre 10 A et 16 A.
La prise ne doit pas se trouver derrière l'appareil et doit être facilement accessible.
Ne pas brancher l'appareil à une rallonge ou à une multiprise.
Nepasutilerodonduleurs(conversiondou courantcontinenuencourantalternatifresp.triphase) oude"ficheseconomied'énergie".Risque d'endommagement du systèmeélectronique!

Éléments de commande et de contrôle

① Affichage de température
② Touches de réglage température
③ Touche d'arrêt alarmé sonore
④ Symbole Sécurité enfants activée
⑤ Touche Marche-Arret
⑥ Interrupteur ventilation
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Mise en marche
Appuyer sur la touche On/Off pour que l'affichage de température s'allume.

On/Off
Arrêt
Maintenir la touche On/Off enforcé pendant 3 secondes pour éteindre l'affichage de température.
Réglage de la température
Elever la températe
Appuyer sur la touche de réglage Up.

Up

Down
Abaisser la température
Appuyer sur la touche de réglage Down.
- Lors du réglage de température, la valeur de réglage clignote à l'affichage.
- Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage change par paliers de 1^ .
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche, l'electronique de l'appareil passé automatiquement à l'affichage de la température instantanée.
Conservation des vins
Pour les conserver à long terme, il est recommendé de stocker les vins à une température comprise entre 10^ et 14^ .
Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit les conditions optimes nécessaires à la maturation du vin.
Les températures de dégustation recommendées pour les différents vins sont les suivantes :
Vin rouge +14°C à +18°C
Rosé +10 °C à +12 °C
Vin blanc +8^ à +12°C
Clairette, prosecco de +7^ à +9^
Champagne +5^ à +7°C
Alarme porte ouverte
Lorsque la porte reste ouverte pendant plus de 60 s, l'alarme sonore retentit.
Si la porte doit rester ouverte plus longtemps lors du rangement des produits, appuyer sur la touche Alarm pour eteindre l'alarme sonore.

Alarm
Enrefermantlaporte,vousreactivezlafonctiond'alarme.
Alarme température
En cas de températures non autorisées à l'intérieur de l'appareil, l'alarme sonore retentit et l'affichage de la température clignote.

Après une longue coupure de courant, la température à l'intérieur de l'appareil peut être tropielevée. Lorsque la coupure de courant est terminée, la diminution de la température est visible sur l'affichage.
- Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
L'affichage de la température arrête de clignoterès que la température interieure atteint la valeur réglée.
Alarmé température sur un apparéil défectueux
En cas de défaut de l'appareil, la température interieure peut être trop élevé ou trop BASSE. L'alarme sonore se déclenché et l'affchage de la température clignote.
Si une température trop élevé (chaude) s'affiche, d'abord vérifier que la porte est bien fermée.
Si la valeur de la température affichée est toujours trop haute ou trop BASSE au bout d'une heures, contacter le S.A.V.
- Appuyer sur la touche Alarm pour éteindre l'alarme sonore.
Si F1 apparait dans l'affichage,ILA signifie qu'un défaut s'est produit dans I'appareil. Dans ce cas, contacter le S.A.V.
Ventilateur
Le ventilateur à l'intérieur de l'appareil garantit une température interieure constante et homogène ainsi qu'un climat favorable à la conservation du vin.
En activant la touche Ventilation, le degré hygrométrique à l'intérieur de l'appareil augmente encore ce qui a un effet positif sur la conservation de longue durée.

Ventilation
Une hygrométrie plus élevée empêche à long terme les bouchons de se dessécher.
Remarque
En cas de faible température ambiente à l'emplacement de l'appareil, le ventilateur peut également fonctionner lorsqu'il est désactivé.
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d'utiliser la sécurité enfants et de modifier l'intensité lumineuse de l'affichage. La sécurité enfants vous permit de protégger l'appareil contre tout arrêt involontaire.
Activé la sécurité enfants





Désactiver la sécurité enfants





Réglage de l'intensité lumineuse de l'affichage







Le réglage de l'intensité lumineuse s'active au bout d'une minute.
Remarque
Lorsqu'une touche est pressée, l'affichage s'allume à l'intensité lumineuse maximale pendant 1 minute.
Mode de presentation
Le mode de presentation peut être activé pour partager l'apparil à des expositions ou dans des espaces de vente comme en situation réelle.
Quand ce mode est activé, le circuit frigorifique est hors fonction!
Sicemodeaete activeparerreur,ilpeutetre desactive comme suit.



Le groupe compresseur démarre.
L'affichage de la tempéature clignote.
L'appareil se trouve alors en mode de fonctionnement normal.
Au total 66 bouteilles

Attention
La charge maximale par clayette est de 45kg
WKr 3211
Au total 164 bouteilles

Attention
La charge maximale par clayette est de 60~kg

Seule cette disposition des clayettes permet de stocker le nombre de bouteilles indiqué.
WKr 4211
Au total 200 bouteilles

Attention
La charge maximale par clayette est de 60~kg
Etiquettes d'identification
L'appareil est livré avec un porte-étiquette et une étiquette d'identification pour chaque surface de rangement. Vous pouvez ainsi indiquer qu'elle est laASF du vin conservé à chaque niveau.
Des étiquettes d'identification peuvent être obtenues auprès de votre revendeur spécialisé.
Variante 1
Encliqueter le porte-étiquette et insérer l'étiquette par le haut.

Variante 2
Encliqueter le porte-étiquette et insérer l'étiquette sur le côté.


Filtre à carbon actif : renouvellement de l'air assure
Selon les conditions d'environnement, les vins continu d'évoluer en permanence : la qualité de l'air est donc un facteur déterminant de sa conservation.
Nous recommendons l'échange annuel du filtrre représenté, que vous pouvez commander auprès de votre revendeur spécialisé.
Remplacement du filtrre: saïssissez le filtrre par sa poignée. Tournez de 90^ vers la droite ou vers la gauche. Vous pouvez ensuite extraire le filtrre.
Mise en place du filtré: placez le filtré et sa poignée en position verticale. Tournez de 90^ vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclipse.

Dégivrage
Votre apparéil est à dégivrage automatique.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impératifement l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou oter (ou dévisser) le fusible.
- Nettoyer l'intérieur ainsi que les parois extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités de produit à vaisse. N'utiliser ni détergents sableux ou acides, ni solvants chimiques.
- Utiliser un produit nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces vitrées et un produit nettoyant pour acier inox vendu habituellement dans le commerce pour les surfaces en acier.
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur : risque de dommages matériels et de blessures !
- Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltrre dans les parties électriques et par la grille de ventilation.
- Ne pas déteriorer ou enlever la plaquette signalétique située à l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service après-venture.
Pannes éventuelles
F1 s'affiche.
- Il s'agit d'un défaut de l'appareil. Contacter le S.A.V.
Voussoupiezremediervous-memeauxpannes suivantesencontrolantlescausespossibles.
L'appareil ne fonctionne pas
-L'appareil est-il en position marche?
- La prise de courant est-elle bien enforcée?
- Le fusible de la prise est-il en bon état?
- Le groupe compresseur ne démarre pas mais une valeur est indiquée sur l'affichage de température lors du branchement de la prise.
- Le mode de presentation est activé. Désactiver le mode de presentation selon les instructions du chapitre Fonctions supplémentaires - Mode de presentation.
L'appareil est trop bruyant
-L'appareil est peut-etre mal calé.
- Les meubles ou les objets se trouvant à proximé sont peut-être soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les bruits dus à l'arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne peuvent être évités.
- La température n'est pas assez BASSE
- Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre „Réglage de la température“)
- Le thermomètre supplémentaire placé dans l'appareil indique-t-il la bonne température ?
- La ventilation est-elle correctement assurée?
- L'appareil a-t-il été installé trop après une source de chaleur ?
Si aucune des raisons mentionnées ci-dessus n'aide à résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier vous même à la panne, veuillez alors consulter votre S.A.V. le plus proche en lui indiquant la désignation ①, le numéro S.A.V. ② et le numéro de l'appareil ③ figurant sur la plaquette signaletique.

L'emplacement de la plaquette signalétique figure dans le chapitre Description de l'appareil.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut etre effectuee que par un personnel spécialise.
Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux personnes est nécessaire.
1.Sortir la vis du support inférieur

- Ouvrir la porte sur 45^ environ puis la soulever.
Remarque importante
Les portes des modèles WKr 3212 et WKr 4212 étant particulièrement lourdes, elles doivent être soulevées et retireées par une personne tandis que la seconde personne exécute les tâches intermédiaires.
3. Soulever le pivot du bout du doigt.
4. Tirer la porte vers l'avant, la faire descendre et la retirer.
- Inverser le bouchon.
- Poser la poignée et les caches sur le côte opposé.



- Devisser le pivot.
Utiliser la clé fournie.
- Poser les caches respectivement sur le côte opposé.
- Visser le pivot sur le côte opposé.


- Dévisser le support.
- Poser le cache sur le côté opposé.

- Retirer et tourner le cache à 180^ pour le positionner sur le côté opposé.


- Visser le support.

- Introduire le pivot dans le palier gauche de la porte.
Maintenir le pivot enforcé avec l'index pendant le montage de la porte.
Arrêt prolongé
Lorsque vous appeareil doit rester longtemps sans fonctionner, débrancher la prise ou-retirer/dévisser les fusibles situés en amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter la formation d'odeurs.
Cet'articleil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE 2004/108/CE et 2006/95/CE.
- Faire glisser la porte sur le pivot supérieur et l'amener vers le support inférieur de la porte comme indiqué sur le schéma.
Remarque importante
Les portes des modèles WKr 3212 et WKr 4212 étant particulièrement lourdes, elles doivent être tenues par une personne.
- Soulever la porte et tourner le pivot jusqu'à ce que celui-ci s'insere dans le trou du support.
Faire glisser la portelentement vers le bas. La partie inférieure du pivot doit être entièrement intégrée dans le trou du support.

- Réintroduire la vis dans le pivot et la desserrer.
