VANTAGE HEADSET - Casque audio LOGITECH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VANTAGE HEADSET LOGITECH au format PDF.
| Type de produit | Casque audio Logitech Vantage |
| Caractéristiques techniques principales | Son surround 7.1, microphone à réduction de bruit, commandes intégrées |
| Alimentation électrique | USB rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions non spécifiées |
| Poids | Poids non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec PC, Mac, consoles de jeux |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 5V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Audio haute fidélité, microphone amovible, commandes de volume |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser à un volume raisonnable pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - VANTAGE HEADSET LOGITECH
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VANTAGE HEADSET - LOGITECH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VANTAGE HEADSET de la marque LOGITECH.
MODE D'EMPLOI VANTAGE HEADSET LOGITECH
Español Enregistrez votre produit dès aujourd’hui! Vous venez d’acheter le casque Logitech® Cordless Vantage™ (pour la console de jeu PLAYSTATION®3) et nous vous en félicitons. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau produit. L’enregistrement vous permet de profiter des dernières informations sur le produit avec les avantages suivants:
1. Mises à jour du service clientèle: avis
spéciaux concernant votre nouveau produit et les offres de mise à niveau correspondantes.
2. Informations en avant – première sur les
nouveaux produits et les offres spéciales.
3. Pour enregistrer le produit, rendez-vous
sur http://register.logitech.com/. ¡Regístrese hoy mismo! Le agradecemos la adquisición de Logitech® Cordless Vantage™ Headset (para la consola de videojuegos PLAYSTATION®3). Dedique unos momentos a registrar su nuevo producto. El registro de un producto le garantiza acceso a información de última hora relacionada con el mismo, mediante:
Note: After the headset is connected to the PLAYSTATION®3, you will need to select the Cordless Vantage™ Headset as your microphone and audio device in the Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings menu. Avant d’utiliser le casque Logitech® Cordless Vantage™, vous devez le coupler à la PLAYSTATION®3. Pour coupler le casque:
1. Assurez-vous que le casque est entièrement chargé et DESACTIVE.
2. Sur la PLAYSTATION®3, accédez à la section Settings (Paramètres).
3. Sélectionnez Accessory Settings (Paramètres de l’accessoire) > Register Bluetooth Device (Enregistrer un périphérique
Bluetooth) > Register Headset (Enregistrer le casque). Remarque: sélectionnez yes (oui) si le message "Do you want to register a different Bluetooth device?" (Voulez-vous enregistrer un dispositif Bluetooth différent?) s’affiche. Ce message s’affiche si vous avez précédemment couplé un casque différent à la PLAYSTATION®3.
4. Lorsqu’il est désactivé, placez le casque Cordless Vantage™ Headset en mode couplage en maintenant le BMF enfoncé
pendant 10 secondes. Le casque se trouve en mode couplage lorsque les témoins clignotent en rouge et en vert.
5. Sélectionnez Start Scanning (Lancer la recherche) à partir du menu PLAYSTATION®3.
6. Chaque environnement étant différent, il est possible que la liaison Bluetooth® soit affectée lors du couplage initial si le trafic sans fil est important. Le cas échéant, répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à obtenir une liaison sécurisée. Il est possible que plusieurs tentatives soient nécessaires.
7. La PLAYSTATION® répertorie tous les dispositifs Bluetooth® à portée.
Sélectionnez Cordless Vantage™ Headset. 8. Dans la fenêtre Pass Key (Code), appuyez sur X > la fenêtre du pavé s’affiche > utilisez la croix directionnelle et X pour saisir quatre fois le chiffre 0 > appuyez sur Enter > sélectionnez OK, puis appuyez sur X.
9. La PLAYSTATION®3 devrait confirmer que le casque a bien été enregistré.
Remarque: Une fois le casque connecté à la PLAYSTATION®3, vous devez le sélectionner comme microphone et périphérique audio dans le menu Settings (paramètres) > Accessory Settings (paramètres de l’accessoire) > Audio Device Settings (paramètres du dispositif audio).
Nota: durante la carga del auricular, permanece iluminado el diodo ámbar. Una vez cargado, se apaga el diodo. Important: Effectuez une charge complète avant la première utilisation. Español Charge à l’aide du câble d’alimentation:
1. Connectez l’adaptateur secteur au casque.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale.
Remarque: lorsque le casque est en charge, le témoin s’allume en orange constant. Lorsque le casque est chargé, le témoin orange s’éteint. Importante: Realice una carga completa antes del primer uso. Español Opcional: Carga a través del cable USB. El casco telefónico se puede cargar a través de PLAYSTATION®3 (con la unidad encendida) utilizando un cable USB. Français Remarque: Options de charge: chargez la batterie à l’aide de l’adaptateur fourni ou le câble de charge USB à USB fourni avec la PLAYSTATION®3 (voir les diagrammes). Le casque ne peut pas être utilisé alors qu’il est en charge. Español Nota: Opciones de carga: para cargar el dispositivo, utilice el adaptador de CA y/o el cable mini-USB a USB suministrado con PLAYSTATION®3 (véanse diagramas). No es posible usar el audífono mientras se está cargando. English The Logitech® Cordless Vantage™ Headset was designed for use on the PLAYSTATION®3, which supports Bluetooth® technology. Functionality within other Bluetooth® environments may vary.
Français Le casque Logitech® Cordless Vantage™ a été conçu pour la console PLAYSTATION®3, qui prend en charge la technologie Bluetooth®. La fonctionnalité dépend de l’environnement Bluetooth®.
1. Multifunction Button (MFB):
a. Marche/arrêt. Maintenez le BMF enfoncé pendant 5 secondes pour activer/désactiver le casque. Vous entendrez un signal sonore et le témoin s’éteindra lorsque vous mettez le casque hors tension et se mettra à clignoter si vous mettez le casque sous tension. b. Volume. Appuyez sur le BMF pour augmenter le volume sonore et relâchez-le pour réduire le volume. c. Sourdine. Appuyez sur le BMF et relâchez-le immédiatement pour activer/désactiver la sourdine. d. Couplage. Appuyez sur le bouton multi-fonctions pendant 10 secondes, jusqu’à ce que vous voyez le témoin lumineux clignoter rapidement en vert et en rouge.
2. Conception tour de cou pour
l’oreille droite ou gauche.
3. Transducteur audio de large
diamètre doté d’un circuit avancé de filtrage du bruit.
4. Micro antiparasites.
PLAYSTATION®3 as the device has its own volume control on the ear cup. Only change this if absolutely necessary. Français Pour Valider Les Paramètres Du Casque:
1. Rendez-vous à la section Settings (Paramètres).
2. Sélectionnez Accessory settings (Paramètres accessoires) > Audio
Device Settings (Paramètres audio du casque).
3. Vérifiez que le casque Cordless Vantage™ s’affiche comme Input and
Output Device (Périphérique d’entrée et de sortie). Si ce n’est pas le cas, sélectionnez-le maintenant et passez à l’étape 5.
4. Si votre casque n’est pas répertorié, vérifiez qu’il est sous tension,
parcourez la liste des dispositifs et sélectionnez Cordless Vantage™. Si le casque n’est toujours pas répertorié, retournez à la section sur le couplage et procédez à nouveau au couplage avec la PLAYSTATION®3.
5. Définissez le niveau du microphone sur 3.
6. Lorsque vous parlez dans le micro du casque, la barre de volume à l’écran
s’illumine dans la zone bleue. Si le volume n’est pas assez élevé, ajustez le micro pour le rapprocher de votre bouche. Si le problème persiste, retournez à l’étape 5 et définissez le niveau du microphone sur 4.
7. Les niveaux d’amplification du casque doivent être laissés au niveau normal
sur la PLAYSTATION®3 car le périphérique dispose de son propre contrôle du volume sur l’écouteur. Ne modifiez ce paramètre qu’en cas d’absolue nécessité. Using Your Headset During Game Play
- Make sure your headset is powered on and connected to the PLAYSTATION®3.
- The audio device is not selected by default for chat and must be configured before first chat session. Setup for Other Devices The Cordless Vantage™ Headset is designed specifically for use with the PLAYSTATION®3; however, it may function with other Bluetooth® compatible devices, like telephones and PCs. Please refer to the hardware instruction manuals for these devices; some advanced features may not be supported. Utilisation du Casque en Cours de Partie
- Vérifiez que le casque est activé et connecté à la PLAYSTATION®3.
- Démarrez le jeu et suivez les instructions relatives à l’utilisation du casque.
- Pour certains jeux, il est nécessaire d’appuyer sur un bouton du gamepad pour activer la conversation vocale. Utilisation du casque pour le chat sur PLAYSTATION®3 (hors jeu)
- Reportez-vous au manuel de la PLAYSTATION®3.
- Vous devez configurer cette fonction séparément.
- Le dispositif audio n’est pas sélectionné par défaut pour la conversation et devra être configuré avant la première session de conversation. Configuration Pour D’autres Périphériques Le casque Cordless Vantage™ a été conçu spécialement pour la PLAYSTATION®3. Néanmoins, il peut fonctionner avec d’autres périphériques Bluetooth® tels que les téléphones et les ordinateurs. Reportez-vous aux manuels d’instructions de ces périphériques; certaines fonctions avancées ne sont peut-être pas prises en charge. Español Para comprobar la Configuración del Audífono:
1. Acceda a la sección Settings (Configuración).
Package contents / Esta caja contiene / Contenu Français Frequently asked questions Q: My headset is not showing up on the PLAYSTATION®3. A: Verify your headset is charged and powered on. (The light should be blinking green.) Follow the pairing instructions to make sure your headset is successfully paired to the PLAYSTATION®3. Q: I am having a hard time hearing people through my headset. A: Press the MFB toward the back of your head to increase the volume. Q: Does my game support voice chat? A: You will need to check your game documentation to see if it supports voice. Q: Can I use my headset while it is plugged into the wall? A: No, the headset will not work when it is plugged in. Español Le casque ne reçoit pas ou n’envoie pas d’informations:
1. Vérifiez que le casque est connecté.
2. Sélectionnez Audio Device Settings (paramètres du dispositif audio) ->
Accessory Settings (Paramètres accessoires).
3. Sélectionnez le casque Cordless Vantage™ Headset dans les paramètres
d’entrée et de sortie.
4. Parlez dans le microphone et vérifiez la reconnaissance vocale dans la
5. Si après 10 secondes la barre de volume ne signale pas la reconnaissance
vocale: a. Désactivez la console. b. Désactivez le casque Cordless Vantage™ Headset. c. Réactivez le casque. d. Réactivez la console.
6. Répétez les étapes 1 à 4 pour vérifier que la connexion est bien établie.
Questions frequentes Q: Mon casque ne s’affiche pas sur la PLAYSTATION®3. Que faire? R: Vérifiez que le casque est chargé et activé. Le témoin doit clignoter en vert. Suivez les instructions de couplage pour vous assurer que le casque est détecté par la PLAYSTATION®3. Q: J’entends difficilement les autres personnes dans le casque. Que faire? R: Poussez le BMF vers l’arrière pour augmenter le volume du casque. Q: Mon jeu prend-il en charge les conversations vocales? R: Consultez la documentation de votre jeu pour vérifier qu’il prend en charge les conversations vocales. Q: Puis-je utiliser le casque pendant qu’il est connecté à une prise murale? R: Le casque ne fonctionne pas lorsqu’il est relié à une prise murale. El audífono no recibe ni envía sonido:
1. Asegúrese de que el casco está bien conectado.
Safety, Battery Disposal, Regulatory and Warranty Sécurité, recyclage des batteries, réglementaires, et garantie informations
- Due to environmental concerns, please follow battery disposal recycling instructions following at the end of the product life. Environmental Avertissement relatif à l’adaptateur secteur Informations réglementaires Garantie limitée Listening Advice to Avoid Hearing Damage: End-of-life battery disposal instructions Déclarations FCC et IC Listening via headphones, earbuds or headsets at a high volume may cause permanent hearing loss to occur. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. This device uses a non-user replaceable, rechargeable Lithium-ion battery that should last the lifetime of the device. Frequent charging of Lithium-ion type batteries is encouraged and may prolong battery life, as Lithium-ion technologies do not exhibit a battery “memory” like other battery technologies do. Also, deep discharging should be avoided, as this may adversely affect battery life. If you suspect your battery may be dead, try charging it. The Logitech® Cordless Vantage™ Headset does not have a user-replaceable battery. Please do NOT attempt to replace the battery. If the battery has died, you should follow the disposal (recycling) instructions below. Consult local laws and regulations for proper battery and electronic product disposal in your region. If there are no local regulations concerning battery disposal, please dispose of battery in a waste (recycling) bin designated specifically for electronic devices. Attention: risque d’électrocution! Avertissement: pour réduire le risque d’électrocution, ne pas exposer l’adaptateur secteur à la pluie, à l’humidité, à des liquides ni à des sources de chaleur (radiateurs, poêles, amplificateurs, etc.). Exclusivement destiné à un usage en intérieur. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur secteur. Si l’adaptateur secteur est endommagé, ne pas l’utiliser et ne tenter en aucun cas de le réparer. Vérifier régulièrement que l’adaptateur secteur ne présente pas de défaillance au niveau du câble, de la fiche ou du boîtier. Garantie Limitée du Matériel Logitech. Logitech® garantit que votre produit Logitech est exempt de tout défaut matériel et de fabrication pour une période de d’un (1) an, à compter de la date d'achat. Hormis lorsque les lois applicables l’interdisent, cette garantie n’est pas transférable et elle est limitée à l’acheteur initial. Cette garantie vous octroie des droits spécifiques prévus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits qui varient selon les lois locales. Protect Your Hearing: To establish a safe volume level:
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
- Connecter l’équipement à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié. AC adpater warning Battery Removal for the Purpose of Disposing Caution electric shock hazard! Warning: to reduce risk of electric shock, do not expose AC adapter to rain, moisture, liquid, or heat sources (e.g., radiators, heat registers, stoves, amplifiers, etc.) For indoor use only. Do not use any other AC adapter with product. Do not use a damaged AC adapter or attempt to repair one. Inspect AC adapter regularly for cable, plug, or casing damage. NRTL safety Your product is NRTL tested. Use it only with NRTL tested devices. Caution: Use safety goggles when disassembling your Logitech® Cordless Vantage™ Headset. Limite de Responsabilité. Logitech ne peut être tenu responsable de tout dommage spécial, indirect ou accidentel, y compris, notamment, de tout manque à gagner, de toute perte de recettes ou de données (directe ou indirecte) ou de tout préjudice commercial pour violation de toute garantie explicite ou implicite concernant votre produit et ce, même si Logitech a été informé de l’éventualité de ces dommages. Certaines juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, indirects ou accidentels, les limitations ou les exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Durée des Garanties Implicites. Sauf dans la mesure où cela serait interdit par les lois applicables, toute garantie implicite ou condition implicite de qualité marchande ou d’adaptation du présent matériel à un usage particulier est limitée en temps, pour la durée de la période de garantie limitée applicable à votre produit. Certaines juridictions ne permettant pas d’apporter des limitations de durée aux garanties implicites, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
according to local battery recycling laws. Comment Bénéficier de la Garantie. Avant de nous soumettre une demande de garantie, nous vous recommandons de consulter la rubrique de support technique de notre site Web disponible à l’adresse www.logitech.com afin d’obtenir de l’aide. Les demandes de garantie fondées sont en général traitées par l’intermédiaire du point de vente dans les trente (30) jours suivant l’achat. Cette durée peut toutefois varier en fonction du lieu d’achat. Renseignez-vous auprès de Logitech ou du détaillant qui vous a vendu le produit pour obtenir plus de détails. Les demandes qui ne peuvent pas être traitées par l’intermédiaire du point de vente et toutes autres questions liées au produit doivent être adressées directement à Logitech. Les adresses et les coordonnées du service client de Logitech sont mentionnées dans la documentation qui accompagne votre produit, et sur Internet à l’adresse www.logitech.com/support Adresse de Logitech. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, Californie 94555, États-Unis Recycling Information for Lithium-ion Batteries
5. Use fingers to pry battery away from circuit board.
Limites de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou les préjudices résultant (a) d’accidents, d’abus, d’une mauvaise utilisation ou de toute réparation, toute modification ou tout désassemblage non autorisé ; (b) d’une utilisation ou d’une maintenance inadaptée, d’une utilisation non conforme aux instructions du produit ou du branchement à une alimentation dont la tension est inadaptée; ou (c) de l’utilisation de consommables, tels que des piles de remplacement, non fournis par Logitech, hormis là où une telle restriction est interdite par les lois applicables. Aucune Autre Garantie. Aucun distributeur, représentant ou employé Logitech n’est autorisé à modifier ou à étendre la présente garantie, ni à y ajouter des éléments. English
4. Disconnect battery connector.
REMARQUE: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques selon la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des interférences gênantes avec les communications radio. Nous ne saurions toutefois garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences graves lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement, vous êtes invité à les supprimer de plusieurs manières: Recours. En cas de violation de la garantie, la seule responsabilité de Logitech et votre seul recours consisteront, au choix de Logitech, (1) à réparer ou remplacer le matériel, ou (2) à rembourser le prix payé, sous réserve que le matériel soit renvoyé au point de vente ou à tout autre lieu indiqué par Logitech, accompagné d’un justificatif d’achat ou d’un reçu détaillé et daté. Des frais de port et de traitement peuvent être demandés, sauf si cela est interdit par la loi applicable. Pour réparer ou remplacer tout matériel, Logitech pourra, à son choix, utiliser des pièces neuves, remises à neuf ou déjà utilisées mais en bon état de fonctionnement pour réparer ou remplacer le produit. Tout matériel de remplacement sera garanti pour le reste de la période de garantie initiale ou pour trente (30) jours, selon la période la plus longue, ou pour toute durée supplémentaire qui serait applicable dans votre juridiction. Droits Prévus par les Lois Nationales. Les consommateurs bénéficient de droits reconnus par la loi en vertu de la législation nationale applicable régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés par les garanties mentionnées dans cette Garantie Limitée. English
3. Pull speakers apart.
Ce dispositif de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 et à la section 15 du règlement de la FCC. L’utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes: 1) le dispositif concerné ne doit pas causer d’interférences dangereuses et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Remarque: le fabricant n’est en aucun cas responsable de toute interférence (interférences radio ou TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications pourraient contraindre l’utilisateur à ne plus utiliser son équipement. Placed on the product to mean … Warning, access to this area is restricted. Failure to comply could result in an electrical shock hazard. English
Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions à la lettre. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau. Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Ne bloquez pas les évents de ventilation. Procédez à l’installation en respectant les instructions du fabricant. N’utilisez que les éléments annexes et les accessoires spécifiés par le fabricant. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. L’appareil doit être réparé dès qu’il a été endommagé (par exemple, au niveau du cordon d’alimentation ou de la prise), si un liquide a été renversé, si des objets sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. Explication des symboles: Signification Attention, reportez-vous à la documentation accompagnant le produit avant de continuer. Vous trouverez ce symbole dans la section du manuel adjacente à la marque se rapportant à la zone concernée.
- Tenez l’appareil éloigné de toute source incandescente ou flamme (nue), telle qu’une bougie allumée.
- N’exposez pas l’appareil aux projections ni aux éclaboussures. Ne placez aucun objet contenant des liquides sur ou près de l’appareil.
- Branchez les haut-parleurs uniquement sur la prise de sortie audio de faible niveau de l’ordinateur ou d’un périphérique audio.
- AVERTISSEMENT: une écoute prolongée ou avec un volume sonore trop élevé dans les écouteurs ou le casque peut entraîner des troubles de l’audition. Choisissez un niveau sonore raisonnable.
- Reportez-vous aux instructions relatives au recyclage des batteries usagées.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE. Signification Attention, l’accès à cette zone est soumis à restriction. Le non-respect des instructions pourrait provoquer un risque d’électrocution. Français Français Protégez Votre Audition: Français Español Español Garantía limitada Specifications Environnementales Informations sur le recyclage de la batterie lithium-ion Información sobre normativas Recommandations d’écoute pour éviter les troubles de l’audition: Consignes De Recyclage Des Batteries Usagées Retrait des batteries pour s’en débarrasser Declaración de normativas FCC e ICC Ecouter de la musique à un volume sonore élevé via des écouteurs, des oreillettes ou un casque peut provoquer une perte d’audition permanente. Plus le volume sonore est élevé, plus tôt vous risquez de subir des troubles de l’audition. Le dispositif fonctionne avec une batterie au lithium-ion non remplaçable par l’utilisateur et d’une durée de vie égale à la sienne. Il est recommandé de charger la batterie fréquemment afin de prolonger sa durée de vie, car la technologie lithium-ion ne permet pas d’afficher un indicateur de charge de la batterie. Au contraire, une batterie entièrement déchargée peut voir sa durée de vie réduite. Si vous pensez que la batterie ne fonctionne plus, essayez de la charger. La batterie du Logitech® Cordless Vantage™ Headset n’est pas réparable par l’utilisateur. N’essayez PAS de la remplacer vous-même. Si la batterie ne fonctionne plus, respectez les instructions de recyclage ci-dessous. Respectez les lois et règlements de votre région sur le recyclage des piles, batteries et dispositifs électroniques. Si aucune loi ou aucun règlement de ce type n’existe au niveau local, jetez la batterie dans une poubelle (recyclage) conçue pour les dispositifs électroniques.
1. Soulevez le revêtement en mousse, comme indique.
Este dispositivo digital de clase B cumple todos los requisitos especificados en la normativa canadiense ICES-003 y en la sección 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe originar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando ésta pudiera originar el funcionamiento indebido del dispositivo. Nota: el fabricante no se responsabiliza por NINGUNA interferencia, por ejemplo interferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este equipo debido a modificaciones sin autorización realizadas en el mismo. Estas modificaciones podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Pour déterminer un niveau sonore sans danger:
- Mettez votre matériel sous tension en vous assurant que la commande de volume est réglée au minimum.
- Augmentez lentement le volume sonore jusqu’à ce que vous obteniez un son net, clair et sans distorsion.
- Evitez de régler le volume à un niveau qui vous empêche d’entendre les conversations et autres bruits similaires environnants. Une fois que vous avez atteint un niveau d’écoute confortable, n’augmentez pas le son davantage. Si vous éprouvez un bourdonnement dans les oreilles, une gêne ou une surdité partielle, réduisez le volume ou cessez l’écoute et consultez un spécialiste de l’audition. Pour obtenir des informations complémentaires, veuillez vous reporter à la page de support technique du site Web de Logitech® (www.logitech.com). Attention: la batterie du dispositif peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée comme il se doit. Cette batterie n’est PAS remplaçable par l’utilisateur. N’essayez PAS de la remplacer vous-même. Ne pas ouvrir, abîmer ou exposer à des matériaux conducteurs (métal), à l’humidité, à du liquide, au feu ou à la chaleur (température supérieure à 54° C). Les piles risqueraient de fuir ou d’exploser, causant des dommages corporels. N’utilisez pas la batterie et ne la rechargez pas si elle coule, si elle est décolorée, déformée ou si elle présente une anomalie. Ne laissez pas la batterie déchargée ni inutilisée pendant de longues périodes. Prenez les précautions d’usage si la batterie coule. Jetez la batterie rapidement et correctement. Tenez les batteries éloignées des enfants.
2. Utilisez un tournevis pour retirer les trois vis.
3. Séparez les haut-parleurs.
4. Débranchez le connecteur de la batterie.
5. Retirez la batterie de son logement à l’aide de vos doigts.
6. Ne jetez pas la batterie dans une poubelle ordinaire.
Débarrassez-vous en conformément aux directives locales en matière de recyclage. Attention: Veillez à utiliser des lunettes de protection lors du démontage de votre casque Logitech® Cordless Vantage™. NOTA: Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B, según lo establecido en el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar protección adecuada ante interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir energía radioeléctrica. Respete las instrucciones pertinentes durante la instalación y utilización del equipo para evitar la aparición de posibles interferencias de radio. No obstante, no hay garantía de que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo es el responsable de la presencia de interferencias en la recepción de radio o televisión (lo que puede verificarse apagando y encendiendo el equipo), se aconseja tomar una o varias de las medidas siguientes para intentar eliminar las interferencias:
Notice Facile