C300, C300A, C300H - Téléphones fixes sans fil GIGASET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C300, C300A, C300H GIGASET au format PDF.
| Type de produit | Téléphone sans fil DECT |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, répertoire jusqu'à 100 noms, son polyphonique, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 230V |
| Dimensions approximatives | Base : 130 x 100 x 30 mm, combiné : 155 x 50 x 30 mm |
| Poids | Base : 200 g, combiné : 120 g |
| Compatibilités | Compatible avec d'autres appareils DECT, y compris les téléphones Gigaset |
| Type de batterie | Batterie NiMH |
| Tension | 1.2V |
| Puissance | Max 250 mW |
| Fonctions principales | Répondeur intégré, fonction mains libres, identification de l'appelant, transfert d'appel |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande, réparabilité limitée selon les réparateurs |
| Sécurité | Cryptage des communications, conforme aux normes DECT |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - C300, C300A, C300H GIGASET
Questions des utilisateurs sur C300, C300A, C300H GIGASET
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphones fixes sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C300, C300A, C300H - GIGASET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C300, C300A, C300H de la marque GIGASET.
MODE D'EMPLOI C300, C300A, C300H GIGASET
En achetant un Gigaset, vous avez besoin une marque qui est synonyme de perennité. Le conditionnement de ce produit est écologique!
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.


Gigaset C300/C300A – votre précieux compagnon
Toutes nos félicitations! Vous tenez entre vos mains un Gigaset de derniere génération.
Votre Gigaset est plus qu'un simple téléphone :
Répertoire pouvant contenir jusqu'à 250 entrées
Enregistrez les numérods d'applé et les noms associés dans le repertoire ( p. 29). Attribuez le statut VIP (Very Important Person) à vos correspondants importants. Vous pourrez alors reconnaître les appeals VIP à leur sonnerie et à leur couleur dans le repertoire ( p. 30).
Votre téléphone est une mine de fonctionnalités
Définissez des plages horaires de réception d'appels ( p. 53) ou coupez tout simplement le son des appels dont le numéro est masqué ( p. 53).
Autres fonctions utiles
Transfrez le repertoire d'un combiné Gigaset déjà utilisé ( p. 30), définièsez des numérios abrégés ( p. 30) et réglez à votre guise les couleurs et les contrastes de l'écran ( p. 51).
Environnement
Téléphonez tout en respectant l'environnement avec Gigaset Green Home. Pour plus d'informations sur nos produits ECO DECT, rendez-vous sur www.gigaset.com/service.
Vous trouverezdeplusamplesinformationsurvotreetéléphone surle site www.gigaset.com/gigasetc300.
Pensez à enregistrer vos téléphone Gigaset rapidement après vos achat en vous rendant sur le site www.gigaset.com/service. Cela nous permettra de répondre plus rapidement à vos questions et d'accélérez le traitement des recours en garantie!
Appréciéz votre nouveau téléphone!

1 Intensité de la réception (→ p. 16) La couleur/l'icone varie lorsque le Mode Eco / Mode Eco+ est activé (→ p. 46)
2 Touche de navigation ( p. 18)
Désactiver le microphone ( p. 27)
3 Touche « Décrocher/Mains-Libres »
Clignote : appel entrant ;
Allumée : mode « Mains-libres » activé ; prise de la communication ; ouverture de la liste des numérios bis (appui bref) ;
début de la composition (maintenir la touche enforcée) ;
en communication : passage du mode « Ecouteur » au mode « Mains-libres » ( p. 27)
4 Touche 1 Sélection du répondeur (C300A uniquement)/ de la messagerie externe (maintenir la touche enforcée)
5 Touche « Etoile »
Activation/désactivation des sonneries (appui long) ;
Pendant la communication : passage du mode « numérotation par impulsions » au mode « Fréquence vocale » (appui bref)
6 Touche « Messages » (→ p. 32)
Accès au journal des appels et à la liste des messages;
Clignote : nouveau message ou nouvel appel
7 Microphone
8 Touche R - Double appel (Flash) - Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
9 Touche « Dièse »
Verrouillage (appui long en mode veille); Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie)
10 Touches « Raccrocher » et « Marche/Arrêt » - Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
-Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille)
11 Touches écran (→ p. 4)
12 Ecran en mode veille
13 Niveau de charge de la batterie ( p. 16)
14 Icône du répondeur (C300A uniquement)
Répondeur activé
Clignote : enregistrement du message ou utilisation depuis un autre combiné
Remarque
Pour modifier la langue d'affichage, professionnel comme décrit à la p. 51.
Les icônes suivantes s'affichent en fonction des paramètres et du mode de fonctionnement du téléphone :

Ecran lors d'un appel externe :

Enregistrer la conversation sur le répondeur ( p. 42)
Régler le volume de la conversation ( p. 52)
Consultant les informations de service
Touches écran
Autres symboles à l'écran :

Etablissement de connexion

Appel externe ( p. 25)

Enregistrement sur le répondeur ( p. 40)

Patientez...

Connexion établie

Appel interne ( p. 49)

Information

Action executée

Connexion impossible ou interrompue

Réveil ( p. 47)

Demande

Echec de l'action
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :

① Fonction en cours des touches écran
② Touches écran
Les touches écran importantes sont :

Ouvrir la liste des numérios bis.
Ouvrir un menu contextual.
Validator la selection.
Touché « Effacer »: suppression caractère par caractère ou mot par mot de droite à gauche.
Retour
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Icônes du menu principal

SMS
Réveil
00 Messagerie
Réglages
Informations sur la navigation par menu
p.19
Présentation du menu p.23
Aperçu de la base
Vou pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré (Gigaset C300A uniquement), rechercher des combinés (« Paging » → p. 48) et inscrite les combinés sur la base (→ p. 48).
Base Gigaset C300A


1 Touche « Inscription/Paging »
Recherche d'un combiné (appui bref, « Paging » → p. 48).
Inscription / appairage des combinés (maintenir la touche enforcée p. 48).
2 Touche « Marche/Arrêt »
Activer/désactiver le répondeur Allumée : le répondeur est activé
Clignote: un message est en cours d'enregistrement.
3 Touches « Volume »
Pendant l'écoute des messages : réglage du volume de conversation.
Pendant la sonnerie : réglage du volume de la sonnerie.
4 Touche « Ecoute/Pause »
Ecouter les nouveaux messages du répondeur (appui bref), écouter tous les messages (maintenir la touche enfoncée) ou interrompree l'écoute.
Clignote : il y a au moins un nouveau message. Clignote très rapidement : la mémoire est pleine.
Pendant l'écoute des messages :
5 Passer au message suivant.
6 Allera au début du message actuel (appuyer 1 x) ou revenir au message précédent (appuyer 2 x).
7 Supprimer le message en cours.
A noter :
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (la touche marche/arrêt clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Base Gigaset C300

Touche « Inscription/Paging »
- Appui bref : recherche de combinés (« Paging », → p. 48).
- Appui long : Inscription / appairage des combinés et appareils DECT, → p. 48.
Sommaire
Gigaset C300/C300A -YOURpréciieuxcompagnon 1
Aperçu 2
Symboles à l'écran 3
Touches écran 4
Icones du menu principal 4
Aperçu de la base 5
Consignes de sécurité 9
Premièresétapes 10
Vérification du contenu de l'emballage 10
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis) 11
Raccordement de la base 11
Raccordement du chargeur (s'il est fourni) 12
Mise en service du combiné 13
Réglage de la date et de l'heure 15
Que souhaitez-vous faire ensuite? 17
Utilisation du téléphone 18
Touchede navigation 18
Touches du clavier 18
Correction d'erreurs de saisie 18
Navigation par menu 19
Activation/desactivation du combiné 20
Verrouillage/deverrouillage du clavier 20
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation 21
Présentation du menu 23
Téléphoner 25
Appels externes 25
Fin de la communication 25
Prise d'applé 25
Présentation du nombre de l'aggellant 25
Remarques concernant la fonction « Présentation du
numéro de l'aggellant (CLIP) 26
Mode « Mains-libres » 27
Fonction secret 27
Selection automatique de I'opérateur (préselection) 28
Utilisation du repertoire et des listedes 29
Répertoire 29
Listedesnumbersbis 31
Fonctions de la touche Messages 32
ListedesSMSreclus 33
Journal du répondeur (Gigaset C300A uniquement) 33
Journal des appels 33
SMS (messages texte) 35
Réduction/envoi de SMS 35
Réception de SMS 36
Configuration du centre SMS 38
SMS avec les autocommutateurs 38
Activation/désactivation de la fonction SMS 38
Dépannage SMS 39
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C300A 40
Utilisation du répondeur depuis le combiné 40
Activation/désactivation du filtrage d'appele 43
Réglage des paramètres d'enregistrement 43
Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1 44
Interrogationà distance 44
Utilisation de la messagerie externe 45
Utilisation de l'accès rapide à la messagerie externe 45
Consultation des messages de la messagerie externe 45
ECO DECT 46
Utilisation du combiné comme réveil 47
Utilisation de plusieurs combinés 48
Inscription / Appairage des combinés 48
Retrait de combinés 48
Recherche d'un combiné (« Paging ») 48
Changement de base 49
Appels internes 49
Participation à une communication externe (conference) 50
Personnalisation d'un combiné 50
Réglages du combiné 51
Accesrapiedauxnumeros 51
Modification de la langue d'affichage 51
Réglage de l'écran/écran de voirie 51
Activation/désactivation du décroché automatique 52
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode « Mains-libres » 52
Réglage des sonneries 52
Rétabillisement des réglages par défaut du combiné 54
Réglages de la base 54
Activation/desactivation de la mélodie d'attente 54
Utilisation d'un repéreur 54
Protection contre les accès non autorisés 55
Rétablissement des réglages par défaut de la base 55
Raccordement de la base à un autocommutateur privé 56
Mode de numérotation et durée du flashing 56
Définition des temps de pause 57
Activation provisoire du mode « Fréquence vocale » (FV) 57
Annexe 63
Entretien 63
Contact avec les liquides 63
Caracteristiques techniques 63
Edition de texte 65
Accessoires 66
Montage mural de la base 70
Montage mural du chargeur 70
Index 71
Attention
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Informer les enfants sur les recommendations qui y figurent et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone.

Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous la base.

Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux specifications p. 63 appropriées. Tout autre type de batterie est susceptible d'entrainer un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures.

Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements Médicaux. Tenir compte des recommendations émises à ce sujet par le corps Médical.
Si vous utilisez des apparèels Médicaux (par ex. un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans qu'elle mesure les apparèils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence. Vous trouvez les caractéristiques techniques de ce produit Gigaset dans le chapitre « Annexe »

Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'ilSONNE ou lorsque la fonction Mains-Libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Votre Gigaset est compatible avec la plupart des apparecs auditifs numériques commercialisés. Toutefois, une utilisation optimale avec tous les apparecs auditifs n'est pas garantie.
Le combiné peut provoquer des bruits parasites dans les apparciels auditifs analogiques. En cas de problèmes, contacter un audioprothesiste.

Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pasétanchesauxprojectionsd'eau ( p.63).

Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement représentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).

En cas de cession du Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.

Débrancher les bases défectueuses ou les faire réparer par le service compétent. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres apparèils électriques.
Remarques
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les reseaux utilisés. Elles peuvent etre assujetties a des abonnements spécifiques.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Vérification du content de l'emballage

1


2

3

4

5

6

7
1une base Gigaset C300/C300A,
2 le bloc secteur de la base,
3 un combiné Gigaset,
4 deux batteries,
5 un couvercle de batterie,
6 un cordon téléphonique,
7 un mode d'emploi.
Si vous avez achete une version avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur 8 avec une alimentation 9 sont fournis dans l'emballage.

8

9
Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5^ et +45^ .
Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante ou monter la base ou le chargeur sur le mur p. 70.
Remarque
Tenir compte de la portée de la base.
Celle-ci va jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'unBATIMENT. La portée diminue lorsque le mode « Mode Eco » est activé ( p.46).
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de trace sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
A noter :
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil et à d'autres apparèils électriques.
Protégé le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
Raccordement de la base
Tout d'abord, raccorder la prise téléphonique 2 et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
Ensuite, raccorder le bloc-secteur 1.

A noter :
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du cordon téléphonique peut etre different (brochage p.64).
ÀpRES le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prét à l'emploi après env. 15 secondes.
Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

Raccorder les languettes de l'alimentation 1.
- Brancher l'alimentation à la prise électrique 2.
Si vous devez à nouveau retarder le connecteur du chargeur, appuyer sur le bouton de déverrouillage 3 et retarder le connecteur 4.

Mise en service du combiné
L'écran est protégé par un film.
Le prisoner.
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Attention
N'utiliser que les batteries rechargeables ( p. 63) recommends par Gigaset Communications GmbH. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné,présenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.Par exemple,l'enveloppe de la batterie pourrait se désagreger ou les batteries exploer.En outre,l'appareil pourrait etre endommagé ouprésenter des dysfonctionnements.
- Placer les batteries en respectant la polarité. La polarité est indiquée dans le compartment de batteries.


Insérer d'abord le couvercle de la batterie sur le haut a.
Appuyer ensuite sur le couvercle 6 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour ouvrir de nouveau le couvercle des batteries pour changer les batteries par exemple, engager le doigt dans l'enforcement du boitier et tirer le couvercle vers le haut.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie
Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge de la batterie.
Laisserle combiné sur la base pendant 8 heures et 30 minutes.

Remarque
Le combiné doit uniquement être posé sur la base Gigaset C300/C300A ou sur le chargeur.
Enlever ensuite le combiné de la base et le remettre lorsque les batteries sont complètement déchargées.
Remarques
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base. Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, tous les combinés sont déjà inscrits sur la base. Il est donc inutile de les inscrite.
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque communication.
Vous doivent toutes répéter la procédure de charge et de décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme son remplacement.
Réglage de la date et de l'heure
Vou devez regler la date et l'heure pour que l'horodatage des appel entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
Remarque
Selon les opérateurs, le réglage de la date et de l'heure est automatique.

Appuyer sur la touche écran sous Dt/Hre pour ouvrir le champ de saisie. (Si la date et l'heure ont déjà été entresetes, ouvrir le champ de saisie à l'aide du menu p. 24.)
Le sous-menu Date / Heure s'affiche à l'écran.
L'élément actif de saisie clignote. Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, par ex. 0-4Gn0-4Gn2ABC0-10-0- pour le 4 avril 2010.


Pour modifier la position de saisie, par ex. pour apporter une correction, appuyer à droite ou à gauche sur la touche de navigation.


Appuyer sur la touche écran sous OK pour enregistrer les données saisies.

Saisir les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, p. ex. 0-700150 pour 07h15. Le cas échéant, modifier la position de saisie avec la touche de navigation.
Appuyer sur OK pour valider.
Gigaset
Enregistré
Enregistré s'affiche à l'écran. Vous entendez un bip de validation et revenez automatiquement en mode veille ou dans le menu de configuration si vous configurez le téléphone depuis le menu.
Remarque
Si la mise à jour de la date et de l'heure est réalisée pendant la presentation du numéro de l'appointant (par votre opérateur, routeur ou autocommutateur par ex.), vous pouvez définir la fréquence de cette mise à jour:
Menu # 0-5x#+7rom3er 0ou1oo2ac OK
0 - : jamais
1: une seule fois si la date et l'heure ne sont pas regliées sur votre téléphone
2_AM :toujours
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage est le suivant (exemple).
Affichages
Liaison radio entre la base et le combiné :
-onnea faible:q
- aucune réception:
En vert: Mode Eco ( p. 46)
Activation du répondeur :
O O Voiture repondeur est parametre avec une announce standard.
Niveau de charge de la batterie :
- s'allume en blanc : plus de 66 % de charge
- s'allume en blanc: entre 33% et 66% de charge
- s'allume en rouge : entre 10 % et 33 % de charge
- s'allume en rouge : moins de 10 % de charge
- s'affiche en blanc : batterie en cours de charge
Remarque
Si vous avez choisi un modele de couleur sur fond blanc, les icônes blanches s'affichent en noir.

INT1
Nom interne du combiné ( p. 50)
Si le Mode Eco+ ( p. 46) est activé, l'icone s'affiche en haut à gauche.
Votre téléphone est maintainant prêt à fonctionner.
Que souhaitez-vous faire ensuite?
Une fois votre Gigaset installé, vous pouvez téléphoner immédiatement ou le personnel. Utilisez le tableau ci-dessous pour partager rapidement les fonctions que vous cherchez.
| Pour才知道 des informations sur... | ... allez ici. |
| Utilisation du téléphone | p. 18 |
| Choix des sonneries | p. 52 |
| Enregistrement d'uneannounce personnalisée pour le répondeur | p. 40 |
| Inscription / Appairage des combinés Gigaset sur la base | p. 48 |
| Transfert des entrées du réseau des combinés Gigaset existants vers d'autres | p. 30 |
| Réglage du Mode Eco / Mode Eco+ | p. 46 |
| Envoi de SMS | p. 35 |
| Branchement d'un téléphone à un autocommutateur | p. 56 |
| Réglage du volume de l'écouteur du combiné | p. 52 |
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage ( p. 59) ou contactez notre assistance client ( p. 58).
Touch de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous doivent appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : © signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation replit différentes fonctions :

En mode veille du combiné
Ouvrir le menu principal.
Ouvrilerepertoire.
Ouvrir la liste de combinés.
Ouvrir le menu de réglage du volume de conversation (→ p. 52) du combiné.
Dans le menu et dans les listes
Faire defiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut , le bas , la droite ou la gauche .
Pendant une communication
Désactiver le microphone.
Ouvrilerepertoire.
Activer le double appel interne.
Modifier le volume d'écoute pour le mode « Ecouteur » ou le mode « Mains-libres »
Touches du clavier
/ 0 & 一 / * & 一 ,etc.
Appuyer sur la touche du combiné représentée.

Saisir des chiffres ou des lettres.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Effac.
insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
replacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux (présentation du menu p. 23).
Menu principal (premier niveau)
Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu ou sur le côté droit de la touche de navigation pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées sous la forme d'une liste d'icones et de noms (exemple à droite).
Sélection d'une fonction
- Appuyer sur la touche de navigation [ ] pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur la touche écran OK ou sur le côté droit de la touche de navigation pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.

Appuyer brievement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour revenir au mode veille.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu s'affichent à l'écran.
Sélection d'une fonction
- Appuyer sur la touche de navigation [ ] pour passer d'une fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonction qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entree s'affiche.
Appuyer brievement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
Les réglages qui n'ont pas été confirmés en appuyant sur la touche écran OK sont effacés.
Retour en mode veille
Depuis n'importequel niveaudu menu:
Maintenir la touche enfoncée ou
N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatique-ment en mode veille.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 16.
Activation/désactivation du combiné

En mode veille, maintainir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.

En mode veille, maintainir la touche « Dièse » enforcée (tonalité de validation). Le verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S'il est activé, l'icone o— s'affiche.
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparait lorsque vous appuyez sur les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Remarque
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numérios d'expérience ne sont pas non plus accessibles.
Présentation des instructions dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont générées succinctement, par exemple : Menu Reglages Mode Eco ( = activé)
Cela signifie que vous doivent proceder comme suit :


Appuyer sur la touche écran sous Menu pour ouvrir le menu principal.
Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation ...

... jusqu'à ce que l'options Réglages s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran sous OK pour valider la seLECTION.

Appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation ...

... jusqu'à ce que l'options Mode Eco s'affiche à l'écran.
Appuyer sur la touche écran sous OK pour activer ou désactiver la fonction = activé).
Appuyer sur la touche écran sous Retour pour revenir au niveau précédent du menu
ou
Maintenir enfoncée la touche « Raccrocher » [ ] pour revenir au mode veille.
Présentation du menu
Les entrées du menu sont parfois subdivisées. Les numérios de page rengoient à leur description dans le mode d'emploi.
Ouvrir le menu principal : lorsque le téléphone est en mode Veille, appuyer sur la touche écran Menu.

SMS
| Écrite SMS | → p. 35 |
| Liste réception | → p. 37 |
| Liste Emission | → p. 35 |
| Centres serveurs SMS | → p. 38 |

Réveil
| Activation | → p. 47 |
| Heure de réveil | → p. 47 |

Messagerie
| Écoute messg. | → p. 40 | Messagerie externe ** | → p. 45 |
| Répondeur intégré ** | → p. 40 | ||
| Répondeur * | |||
| Filtrage d'appel sur répondeur * | Combiné | Base | → p. 43 |
| Announces * | Enregistrer uneannounce | Ecoutier uneannounce | → p. 40 |
| Effacer uneannounce | → p. 40 | ||
| Longueur des messages * | Maximum | 1 minute | → p. 43 |
| 2 minutes | |||
| 3 minutes | |||
| Enclenchement du répondeur * | Immédiat | Après 10 s | → p. 43 |
| Après 18 s | |||
| Après 30 s | |||
| Automatique |
| Messagerie externe | → p. 45 |
| Configuration Touche 1 * | → p. 45 |
| Répondeur intégré → p. 45 |
- unquiement pour les bases dotées d'un répondeur
** unquivalent pour les bases dotées d'un répondeur et si le nombre de la messagerie externe est enregistré

Réglages
| Date / Heure | → p. 15 | |
| Réglage audio | Volume appel → p. 52 | |
| Volume de la sonnerie → p. 52 | ||
| Tonalités d'avertis. → p. 52 | ||
| Alarme batterie → p. 52 | ||
| Sonneries (combiné) → p. 52 | ||
| Sonneries (base) → p. 54 | ||
| Réglage écran | Ecran de veille → p. 51 | |
| Couleur → p. 51 | ||
| Contraste → p. 51 | ||
| Eclairage → p. 51 | ||
| Langue | → p. 51 | |
| Inscription | Inscrite le combiné → p. 48 | |
| Sélect. Base → p. 49 | ||
| Retirer le combiné → p. 48 | ||
| Téléthonie | Décroché auto. → p. 52 | |
| Intrusion interne → p. 50 | ||
| Type liste appels → p. 33 | ||
| Présélection réseau → p. 28 | ||
| Mélodie attente → p. 54 | ||
| Système | Réinitialisation du combiné → p. 54 | |
| Réinitialisation de la base → p. 55 | ||
| Utilisation d'un repêuteur → p. 54 | ||
| Code confident. PIN système → p. 55 | ||
| Mode Eco | → p. 46 | |
| Mode Eco+ | → p. 46 | |
Téléphoner
Si I'écran n'est pas éclairé (→ p. 51), il suffit d'appuyer une fois sur n'importequelle touche pour l'allumer et exécuter la fonction de la touche en question.
Appels externes
Les appelés externes sont les appelés à destination du réseau public.

Entrer le numero et appuyer sur la touche « Decrocher »
ou:

Maintenir la touche «Décrocher » enfoncée, puis saisir le numéro.
Appuyer sur la touche « Raccrocher » pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appeil est affichée.
Remarque
L'utilisation du repertoire ( p.29) ,du journal des appels ( p.33) et de la liste des numeros bis ( p.31) permet d'évitier de répéter la saisie de numéroes.
Fin de la communication

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Prise d'applé
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné: la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Decrocher ».
Appuyer sur la touche « Décrocher » pour accepter l'appeL.
Gigaset C300A : si vous ne souhaitez pas prendre l'appel, vous pouvez le renvoyer sur le répondeur :
Si le combiné est place sur le chargeur et que la fonction Decroché auto. est activée ( p. 52), le combiné prend automatique-ment l'appel quand vous le retirez de sa base/du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, vous pouvez la désactiver :
Menu Silence OK
Vous pouvez prendre l'appoint tant qu'il est affiché à l'écran.
Présentation du numéro de l'aggellant
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'aggiance à l'écran aux conditions suivantes:
Notre opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP.
- CLI (Calling Line Identification): le número de l'aggellant est transmis.
- CLIP (Calling Line Identification Presentation): le numero de l'aggient est affchéé.
CNIP (Calling Name Identification Presentation): le nom de l'aggellant est affché.
Vous avez souscrit au service « Présentation du nombre ou du nom de l'aggellant » auprès de votre opérateur réseau.
L'aggellant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage du numero de l'appelant
Si le numero de l'aggellant est enregistré dans votre repertoire, son nom s'affiche.

1 Icione de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'aggellant
L'affichage du numero est remplaçé par :
Appel externe, si aucun numero n'est transmis.
Appel masqué, si l'aggellant a désactéla fonction « Présentation du numéro de l'aggellant »
Non disponible, si l'aggellant n'a pas demandé l'activation de cette fonction.
Affichage du numero et du nom de l'appeistant
Si vous avez souscrit au service CNIP (pré-sentation du nom de l'aggellant), l'écran affi-che, outre le numéro, le nom (lieu) de l'aggellant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'aggellant est enregistrédans votre répertoire, l'affichage du numéro et du nom de l'aggellant est remplaced par l'entrée correspondante du réseau.

1 Numéro de l'aggellant
2 Nom et lieu
L'écran indique :
Appel externe, sieldom numero n'est transmis.
Appel masqué, si l'aggellant a déactivé la fonction « Présentation du numéro de l'aggellant »
Non disponible, si l'appointant n'a pas demandé l'activation de cette fonction.
Remarque
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l'appe-lant a désactivé la fonction « Présentation du numéro de l'appeplant ») ( p. 53).
Remarques concernant la fonction « Présentation du numéro de l'expérience » (CLIP)
Lorsque you achetez votre téléphone, il est configuré pour que le numéro de l'aggellant s'affiche à l'écran. Aucune configuration supplémentaire du Gigaset n'est nécessaire de votre part.
Néanmoins, si le numéro ne s'affiche pas, cela peut être dû aux raisons suivantes :
Vous n'avez pas souscrit au service CLIP auprès de votre opérateur ou
Voiture tellophone est raccordé à un autocommutateur/un routeur à autocommutateur intégre (passerelle) qui ne transmet pas toutes les informations.
Votre telephone est-il raccordé à un autocommutateur /une passerelle ?
Pour le savoir, vérifier si un apparéil se trouve entre le téléphone et le raccord interieur du téléphone, par ex. un autocommutateur ou une passerelle. Vous pouvez également procédé à une réinitialisation :
Débrancher brievement l'installation téléphonique puis la rebrancher. Attendre ensuite que l'appareil redémarre.
Si le numero de l'aggent ne s'affiche toujours pas :
Vérifiez les paramètres de la fonction « Présentation du numéro de l'aggellant » (CLIP) de votre téléphone et activez cette fonction le cas échant. Recherche le terme CLIP (ou un autre terme tel que Présentation du numéro, Transmission des numérios, Affichage de l'aggellant, etc.) dans le mode d'emploi de l'appareil. Le cas échéant, renseignez-vous auprès du fabricant de votre installation téléphonique.
Si vous n'arrivez toujours pas à résoudre le problème de cette façon, cela signifie peut-être que l'opérateur de ce nombre d'expérience ne prend pas en charge la fonction CLIP.
L'aggellant a-t-il activé la fonction « Présentation du nombre de l'aggellant » auprès de son opérateur ?
Vérifiez si votre opérateur prend en charge la fonction « Présentation du numéro de l'appoint » (CLIP) et si cette fonction est activée. Le cas échéant, adressez-vous à votre opérateur.
Pour obtenir des informations complémentaires à ce sujet, consultez la page d'accueil Gigaset: www.gigaset.com/service
Mode « Mains-libres »
Lorsque vous âtes en mode « Mains-libres», activez le haut-parleur dés que vous entendez votre correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Remarque
Si vous souhaitez fais écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (Gigaset C300A uniquement), vous pouvez activer ou désactiver le mode « Mains-libres ».

Appuyer sur la touche « Mains-libres »
Une seule pression de cette touche vous permet de passer du mode « Ecouteur » au mode « Mains-libres ». La touche s'allume lorsque la fonction « Mains-libres » est activée.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres »:
Maintenir la touche « Mains-libres » enforcée pendant 2 secondes lors du placement sur la base.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, p. 52.
Fonction secret
Vou puez désactiver le microphone de votre combinépendant une communica-tion.

Appuyer sur le côté croit de la touche de navigation pour couper le micro du combiné. Microphone désactivé s'affiche à l'écran.
Appuyer à nouveau sur la touche pour désactiver le mode « Secret »
Sélection automatique de l'opérateur (préselection)
Vou pousse enregistrer un numero de pré-sélection qui s'ajoute automatiquement lors de la composition.
Dans la liste « Avec préselection», entraïr les numéroes à préfixe ou les premiers chiffres pour lesquels le numéro de préselection doit être utilisé.
Dans la liste « Sans préselection», entraïr les exceptions de la liste « Avec préselection »
Example :
| Préfixe de préselection | 0999 |
| Avec préselection | 08 |
| Sans préselection | 081 084 |
Tous les numéros commençant par 08, à l'exception de 081 et de 084, sont scélectionnés avec le numéro de préselection 0999.
| Numéro d'appel | Numéro sélectionné |
| 07112345678 | 07112345678 |
| 08912345678 | 0999 08912345678 |
| 08412345678 | 08412345678 |
Enregistrement du numero de préselection
Menu Reglages Telefonie
Préselection reseau Prefixe de preselection

Entrer ou modifier le numero de préselection.

Appuyer sur la touche écran.
Enregistrement ou modification des entrées des.listes de préselection
Chaque liste peutContainir 11 entrées de 4 chiffres chacune.
Dans la liste « Avec préselection » des numérios sont eventuèlement préréglés en fonction du pays. Toutes les communications nationales, ainsi que les appeals en direction du réseau mobile sont par ex. automatiquèment associés au numéro de préselection que vous avez préalablement enregistré.
Menu >Réglages >Téléphonie >Présélection reseau >Avec préselection / Sans préselection

Selectionner une entrée.

Saisir ou modifier les premiers chiffres du numero.

Appuyer sur la touche écran.
Déactivation provisoire de la préselection

(maintenir enfonnée) Menu
Arrêt présel. automatique
(acomposer le numero)
Déactivation permanente de la préselection
Menu Reglages Telefonie Préélection réseau Préfixe de préselection

Appuyer sur la touche écran jusqu'à ce que le numéro de préselection soit effacé.

Appuyer sur la touche écran.
Utilisation du repertoire et des listes
Types de listedes disponibles :
Répertoire
Répertoir réseau
Listedesnumbersbis
Listede réception des SMS
Journal des appels
Journal du répondeur (Gigaset C300A uniquement)
Le repertoire que vous creez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toute fois envoyer les listes/entrées à d'autres combinés ( p. 30).
Répétoire
Vous pouvez enregistrer 250 entrées au total dans le repertoire.
Remarque
Pour acceder rapidement à un numéro du repertoire (njorro abrége),vous pouvez attribuer une touche au numéro ( Utilisation des touches Appel abrége, p.30).
Vous pouze enregistrer dans le repertoire :
des numéros et les noms correspondants,
des couleurs et des sonneries VIP.
Vous pouvez ouvrir le repertoire à l'aide de la touche en modeAKE.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres chacun
Nom : max. 16 caractères chacun
Enregistrement du premier numéro dans le repertoire

Répertire vide. Nouv. entree?

Entrer le numero et appuyer sur OK.

Entrer le nom et appuyer sur OK.
Enregistrement de numéros dans le repertoire

Menu
Nouvelle entrée

Entrer le numero et appuyer sur OK.

Entrer le nom et appuyer sur OK.
Classement des entrées du repertoire
En règle générale, les entrées du repertoire sont classées par ordre alphabetique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires.
L'ordre de tri est le suivant :
- Espace
- Chiffres (0 - 9)
- Lettres (alphabetique)
- Autres caractères
Pour qu'une entrée ne soit pas classée par ordre alphabetique, faire preceder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du repertoire.
Sélection d'une entrée dans le repertoire

Ouvoir le repertoire.
Vous avez lechioix entre les possibilités suivantes:
Faire défilier la liste à l'aide de la touche jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
Entrer le premier caractère du nom et, le cas échéant, faire défilier la liste jusqu'à l'entrée à l'aide de la touche l
Sélection à l'aide du repertoire


(Sélectionner une entrée)

Appuyer sur la touche « Decrocher »
Gestion des entrées du repertoire


(Sélectionner une entrée)

Appuyer sur la touche écran.
Vou puezsezlectionnerlesfonctionssuivantesàl'aide de la touche :
Appel VIP Mélodie
Marquer une entrée du repertoire comme VIP (Very Important Person) en lui attribuant une sonnerie spéciale.
L'entrée du repertoire sera marquée du symbole VIP. Vous pourrez alors reconnaître les appeals VIP à leur sonnerie.
Appel VIP Couleur
Marquer une entrée du repertoire comme VIP (Very Important Person) en lui attribuant une couleur spéciale.
L'entrée du réseau s'affichera dans cette couleur et sera marquee du symbole VIF.
Modifier entrée
Modifier le numero si besoin, puis appuyer sur OK.
Modifier le nom si besoin, puis appuyer sur OK.
Afficher le numero
Modifier ou compléter un numéro enregistré, puis le composer avec ou l'enregistrer comme nouvelle entrée; Àpres l'affichage du numéro :

Effacer entree
Supprimer l'entrée selectionnée.
Copier l'entrée
Envoyer une entrée à un autre combiné ( Transfert du repertoire à un autre combiné, p. 30).
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du repertoire.
Copier la liste
Envoyer l'ensemble du repertoire à un autre combiné ( Transfert du repertoire à un autre combiné, p. 30).
Touché de raccourci
Créer une touche de raccourci pour la numérotation abrégée de l'entrée selectionnée ( Utilisation des touches Appel abrégé, p. 30).
Utilisation des touches Appel abrégé
Vous pouvez attribuer des entrées du repertoire aux touches 0 et 2 ABC-9wv:


(Sélectionner une entrée)

Touche de raccourci (Appuyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être affectée).
Pour composer le numero, maintainir enfoncée la touche correspondante.
Transfert du repertoire à un autre combiné
Vou puez transférer des entrées du repertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné. Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
Conditions :
Le combiné destinataire et l'émetteur sont inscrites sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent receivevoir et envoyer des entrées de réseau.


(Sélectionner une entrée)

Menu (Ouvrir le menu)

Copier l'entrée / Copier la liste

Selectionner le numero interne du combiné destinatoire et appuyer sur la touche OK.
Vou pouve copier plusieurs entrées successivement en répondant OK à la question « Entrée copiee. Autre copie? »
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
A noter :
Les entrées avec des numérios identiques ne sont pas replacées sur le combiné destinatitaire.
Le transfert s'interrompt si le téléphone donne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
Les méliodies et couleurs VIP associées aux entrées ne sont pas transférées.
Copie du numéro affché dans le repertoire
Vous pouvez copier dans le repertoire des numeros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appeals ou la liste des numeros bis.
Si vous avez accès au service CNIP (« Présentation du numéro de l'appelez »), les 16 premiers caractères du nom transmis sont copés.
Un numero s'affiche :
Menu Copie vers le repertoire
Compléter l'entrée (→ Enregistrement de nombres dans le repertoire, p. 29).
Gigaset C300A : pendant la copie du numero à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.
Copie de numérios depuis le repertoire
Vous pouvez, dans certaines situations, ouvrir le repertoire pour copier un numero par exemple. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
Ouvrilerepertoire.
Selectionner une entrée et appuyer sur la touche OK.
Listedesnumbersbis
La liste des numéroes bis comporte les dix derniers numéroes composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre réseau, le nom associé est affché.
Répetition manuelle de la numérorotation
Appuyer brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Appuyer de nouveau sur la touche « Decrocher ». Le numéro est composé.
Gestion de la liste des nombres bis
Appuyer brièvement sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Menu Ouvrir le menu.
Vou puezsezLECTIONnerles fonctions suivantesàl'aide de la touche
Afficher le numero
(comme dans le repertoire, p. 30)
Copie vers le repertoire ( Enregistrement de nombres dans le repertoire, p. 29)
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnée.
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées de la liste des numérios bis.
Fonctions de la touche Messages
Ouverture des listedes
La touche « Messages » [ ] vous permet d'ouvoir les listes suivantes :
Journal du répondeur (Gigaset C300A uniquely) ou messagerie externe si votre opérateur prend en charge cette fonction et si l'accès rapide est configuré pour la messagerie externe ( p. 45).
Listede réception desSMS ( p.36)
Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'advertissement retentit.
Vous pouvez définir que la touche Messages clignote quand de nouveaux messages arrivent (réglage par défaut):
Menu * #0-5#7OK
X = 5 pour les appels manqués
6mo pour les nouveaux SMS
7 pour les messages présents sur le répondeur
Y = 0 clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée)
1 ne clignote pas
En mode Veille, une icone, différente selon le type de nouvelle entrée, s'affiche à l'écran :
Icone Nouveau message...
... dans le journal du répondeur (Gigaset C300A uniquement) ou sur la messagerie externe
... dans la liste des appels manqués
... dans la liste des SMS
Le nombre de nouvelles entrées s'affiche sous l'icone correspondante.
QO
7
11
5
Remarque
Si des appel sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage du type de liste, vous receivez un message (voir le mode d'emploi fourni par votre opérateur).
En appuyant sur la touche « Messages » [ ]you pouvez consulter toutes les listedemessages ainsi que le journal de la messagerie externe.
La liste est affichée avec le nombre d'entrées nouvelles (1) et le nombre d'entrées anciennes lues (2) (exemple):

Selectionner une liste avec la touche Pour ouvrir, appuyer sur OK.
Activation/désactivation de la touche Messages
Vous pouvez configurer votre téléphone pour que la touche Messages clignote (réglage par défaut) ou non en cas de nouveaux messages. Proceder comme suit :
Appuyer sur la combinaison de touches suivante:

Le message suivant s'affiche :
97
Appuyer sur l'une des touches suivantes pour selectionner le type de message :



pour les appels manqués
pour les nouveaux SMS
pour les messages sur le répondeur (Gigaset C300A uniquement)/la messagerie externe
Votre choix s'affiche (par ex. 5 pour les appels manqués) et le paramètre actuel clignote:
975 SET:
Appuyer sur la touche 0 ou 1 pour configurer les réglages en cas de nouveaux messages:

La touche Messages clignote (appuyer dessus pour I'eteindre)

La touche Messages ne clignote pas
Votrechoix s'affiche (par ex.1) :
975 SET:
Appuyer sur la touche écran OK.
ListedesSMSreçus
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception de SMS p. 36.
Journal du répondeur (Gigaset C300A uniquement)
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur.
Journal des appels
Condition: « Présentation du nombre de l'aggellant » (CLIP, p. 25)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient les 30 derniers numérios
Tous les appels
- les appeals reçus
- les appels non décrochés
les appell enregistrés par le répondeur (Gigaset C300A uniquement).
Appels manqués
- les appels non décrochés et
- les appels non enregistrés par le répondeur (Gigaset C300A uniquement).
En mode Veille, vous pouvez ouvrir le journal des appeals à l'aide de la touche « Messages »
Définition du type de liste du journal desAAPels
Menu Reglages Télephonie
Typeisteappels
Appels perdus / Tous les appels
Selectionner et appuyer sur OK (√ = activé).
Maintenirenfoncé (modeVeille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsqu'elles modifie le type de liste.
Entrée de journal
Exemple d'entrée de journal :

Etat de l'entrée
- Nvl Appel: nouvel appel manqué.
- Appel lu: entrée déjà lue.
- Appel reçu : appel accepté.
Répondeur (Gigaset C300A): le répondeur a accepté l'emploi. Un message a été enregistré.
Numero en cours de l'entrée
Numéro ou nom de l'aggellant
Date et heures de l'appoint (en fonction du réglage, p. 15).
Appuyer sur la touche « Decrocher » pour rappeler l'appelezant selectionné.
Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
Supprimer l'entrée selectionnee.
Copie vers le repertoire ( Enregistrement de nombres dans le repertoire, p. 29)
Effacer la liste
Supprimer toutes les entrées du journal. Lorsque vous quitterze le journal des appel, toutes les entrées reçoivent le statut « ancienne entrée »
SMS (messages texte)
Ce téléphone vous permet d'envoyer des SMS.
Conditions :
La fonction « Présentation du nombre de l'aggellant » associée à votre ligne téléphonique est active.
Your opérateur propose le service SMS sur le réseau fixe (vous obtiendarez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
Pour pouvoir receivevoir des SMS, il est nécessaire d'être abonné auprès de votre fournisseur de services. Cela se déroule automatiquement lorsque vous envoyez vos premiers SMS.
Remarque
Si le téléphone est raccardé à un autocommutateur privé, se reporter à
p. 38.
Réduction/envoi de SMS
Réduction d'un SMS
Menu
SMS > Ecrire SMS

Rédiger le SMS.
Remarques
Pour en savoir plus sur la saisie de texte et de caractères spéciaux, se reporter à p. 65.
Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères.
Envoi d'un SMS

Appuyer sur la touche «Décrocher »
ou:
Menu
Appuyer sur la touche écran.
Envoyer
Selectionner fais appuyer sur OK.

Selectionner le numero avec le préfixe (meme pour les communications locales) dans le repertoire ou le saisir directement.

Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques
Si vous étés interrompu par un appel externe pendant la réduction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
L'opération est annulée si la mémoire est pleine ou si la fonction SMS est affectée à la base d'un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Effacer les SMS inutiles ou envoyer le SMS ultérieurement.
Listedesbrouillons
Vou pousse enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier ultérieurement et l'envoyer.
Enregister le SMS comme brouillon
Vouresredigez unSMS ( p.35).
Menu
Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Selectionner et appuyer sur OK.
Ouverture de la liste des brouillons
Menu > SMS >liste Emission
La première entrée de la liste est affichée, par ex.:

Lecture ou suppression d'un SMS
Ouvrir la liste des brouillons, puis :

Selectionner le SMS.
Menu Lire
Selectionner et appuyer sur OK pour dire SMS. Naviguer dans le SMS avec l
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
Menu Effacer entrée OK.
Rédiger/modifier un SMS
VoulsisezunSMSde la listedes brouillons.
Menu
Ouvrir le menu.
Vous pouvez selectionner l'une des options suivantes:
Ecire SMS
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer ( p. 35).
Police de caractères
Representer le texte dans le jeu de caractèresCHOisi.
Suppression de la liste des brouillons
Ouvrir la liste des brouillons, puis :
Menu
Ouvrir le menu.
Effacer la liste
Selectionner, appuyer sur OK et valider avec OK. La liste est effacée.
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Si la série est trop longue ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous nevez donc en supprimer régulièrement de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturaé, un message correspondant s'affiche.
Activation/désactivation de l'annulation de la première sonnerie
Chaque SMS entrant est signalé par une sonnerie unique (identique à celle des appel externes). Si vous prenez cet « appel», le SMS est perdu. Pour désactiver la sonnerie, supprimer la première sonnerie pour tous les appel externes.
Menu
Ouvrir le menu principal.
\*#
40 2ABC 2ABC
Appuyer sur les touches.
0- OK
Activer la première sonnerie.
ou:
1.0 OK
Désactiver la première sonnerie.
Liste de réception
La liste de réception contient :
tous les SMS reçus, les plus récents en premier.
les SMS qui n'ont pas pu etre envoyes a cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset par l'icone (à l'écran), le clignotement de la touche « Messages » et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
#
Appuyer sur la touche.
La liste de réception s'affiche avec le nombre de nouvelles entrées (1) et le nombre d'anciennes entrées lues (2) (exemple):

Ouvrir la liste avec OK. Uneentrée de la liste s'affiche avec le numéro, le statut (ancien ou nouveau) et la date de réception (exemple):

Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
Menu > SMS > Listreception
Lecture ou suppression d'un SMS
Ouvrir la liste de réception, puis :
Selectionner le SMS.
Menu Lire
Selectionner et appuyer sur OK pour dire SMS. Naviguer dans le SMS avec []. Une fois un nouveau SMS lu, il recoit le statut « ancien SMS »
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
Menu Effacer entrée OK.
Modification du jeu de caractères
Lecture des SMS
Menu Appuyer sur la touche écran.
Police de caractères
Le texte est représenté dans le jeu de caractèresCHOsi.
Suppression de la liste de réception
Ouvrir la liste de réception.
Menu Ouvrir le menu.
Effacer la liste
Selectionner, appuyer sur OK et valider avec OK. Tous les nouveaux et les anciens SMS de la liste sont effacés.
Répondre à un SMS ou le transférer
Lecture des SMS
Menu Appuyer sur la touche écran.
Vous avez lechioix entre les possibilités suivantes:
Répondre
Rédiger et envoyer un nouveau SMS au numéro de l'expéditeur (→ p. 35).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et le renvoyer à l'expéditeur ( p. 35).
Envoyer
Transférer le SMS à un autre numéro ( p. 35).
Copie du numéro dans le repertoire.
Copie du numéro de l'expéditeur
Ouvrir la liste de réception et seLECTIONner le SMS ( p. 36).
Menu Copie vers le repertoire
Completer l'entrée p. 31.
Configuration du centre SMS
Les SMS sont échangés par les opérateurs par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre apparéil le centre SMS que vous souhaitez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez receivevoir les SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS enregistré après vous être inscrit auprès de votre opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le centre SMS qui est enregistré comme centre d'envoi ( p.38).Un seul centre d'envoi SMS peut etre selectionné à la fois.
Sieldom centre de services SMS n'est enregistré,le menu SMS ne contient que l'entrée Centres serveurs SMS.Enregistrer un centre de services SMS ( p.38).
Saisie/modification d'un centre SMS
Avant de creator une entrée ou d'effacer des numeros prédéfinis, renseignez-vous sur les services offerts et sur les particularités de votre opérateur.
Menu > SMS > Centres serveurs SMS

Selectionner le centre SMS (par ex. No Centre SMS 1) et appuyer sur OK.
Vouavesdelsolorsplusieurspossibilités:
Centre émeteur actif
Pour envoyer les SMS via ce centre SMS, appuyer sur OK afin d'activer le centre SMS (☑ = activé). Si un autre centre SMS était activé, ce dernier est désactivé.
No Centre SMS
Entrer le numero d'appel du centre SMS et appuyer sur la touche OK.
Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS
Activer le centre SMS (2 ou 3) comme centre d'envoi.
- Envoyer le SMS.
SMS avec les autocommutateurs
La réception de SMS est uniquement possible si vous avons accès au service « Présentation du numéro de l'aggellant » (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'aggellant au poste seconde de l'autocommutateur. Le traitement de la presentation du numéro du centre SMS est assured sur votre Gigaset.
Le cas échéant, vous devez faire précédeder le numéro du centre SMS du préfixe (salon votre autocommutateur).
En cas de doute, testez l'autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec pré-fixe et une fois sans.
Lors de l'envoi de SMS, votre numero d'émetteur est évientuellesment envoyé sans le numero d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataires ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
Activation/désactivation de la fonction SMS
Après la déactivation, vous ne pouvez plus receivevoir ni envoyer de SMS comme messages texte.
Les réglages que vous avons effectués pour l'envoi et la réception de SMS (par ex. les nombres des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la déactivation.
Menu Ouvrir le menu principal.
# 0 5 #2ABC3DF
Saisir les chiffres.
OK Déactiver la fonction SMS.
ou:
10 OK Activer la fonction SMS (par défaut).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
| E0 | Secret permanent du numéro activé ou fonction « Présentation du numéro de l'aggellant » non activée (ou non autorisée). |
| FE | Erreur lors de la transmission du SMS. |
| FD | Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir Auto-assistance. |
Auto-assistance en cas d'erreur
Le tableau suivant énuméré les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible
-
Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro de l'aggellant » (CLIP).
-
Demander l'activation de la fonctionnalité auprès de votre fournisseur de services.
-
Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
Réexpédier le SMS.
-
La fonction n'est pas proposée par toute opérateur.
-
Aucun número ou un numéro incorrect a été spécifique pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
Saisir un numero ( p. 38).
VouavesrezucunSMSdontle textestest incomplet.
- La mémoire de votre téléphone est saturaé.
Supprimer d'anciens SMS ( p. 36).
- L'opérateur n'a pas encore transmis le restedu SMS.
Le SMS est lu.
- Le service « Présentation du numéro de l'aggendant » n'est pas activé.
Faire activer cette fonctionnalité par votre opérateur (service payant).
- Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
S'informer auprès de I'opérateur de SMS pour réseau fixe.
-
Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'étés plus enregistré dans cette base de données.
-
Envoyer le SMS de votre choix pour enregistrer automatiquement votre téléphone afin qu'il recoive des SMS.
Réception la journée seulement
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
S'informer auprès de I'opérateur de SMS pour réseau fixe.
- Envoyer le SMS de votre choix pour enregistrer automatiquement votre téléphone afin qu'il recoive des SMS.
Utilisation du répondeur de la base Gigaset C300A
Vous pouvez utiliser le répondeur à partir des touches de la base ( p. 5), du combiné ou à distance (avec un autre téléphone/téléphone portable). Vous pouvez enregistrer vos propres announces à partir du combiné.
Utilisation du répondeur depuis le combiné
Si, en utilisant le répondeur depuis le combiné, vous faites appel à une fonction qui engende la diffusion d'un message ou d'uneannounce, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche « Mains-libres »permet de le désactiver.
Activation/désactivation du répondeur
Menu > Messagerie
Répondeur (☑=active)
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur ne peut pas être activé. Un message vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Si l'heure n'est pas réglée, un message s'affiche vous invitant à effectuer le réglage (réglage de l'heure p. 15). L'icone O O s'affiche à l'écran.
Le téléphone est livré avec uneannounce standard. En l'absence d'annonce personnalise, l'annonce standard est utilisé.
Enregistrement de l'annonce
OK Appuyer sur la touche ecran pour commencer l'enregistrement.
Vousetendez la tonalité (bip court).
Enregister l'announce (3 secondes min.). Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler normalement dans le microphone.
OK Appuyer sur la touche écran pour terminer I'enregistrement.
Appuyer sur ou sur Retour pour annuler l'enregistrement. Reprendre l'enregistrement en appuyant sur OK.
L'announce est repassée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôle.
A noter :
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Si vous interrompez un enregistrement, l'announce standard est de nouveau utilisée.
Ecoute de l'announce
Si aucuneannounce personnalisé n'est enregistrée, l'announce standard est utilisé.
Effacement de l'announce
Menu
Messagerie Announces
Effacer une annunci
OK
Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
Remarque
La suppression d'announces peut prendre un certain temps.
Ecoute de messages
Chaque message comprend la date et l'heure de la réception (selon le paramétrage, p. 15), qui s'affichent lors de l'écoute du message. Le service « Présentation du numéro de l'aggellant » permet d'afficher le numéro ou le nom de l'aggellant. Si le numéro de l'aggellant est enregistré dans le réseau, son nom s'affiche.
Les nouveaux messages qui n'ont pas encore ete consultes sont signalaes a l'ecran par une icone et un nombre :

La touche « Messages » clignote sur le combiné.
Pour écouter les messages :

Appuyer sur la touche
« Messages »
Répondeur :
Le cas échéant, sélectionner et appuyer sur OK.
Si de nouveaux messages ont ete enregistres, l'ecoute commence par le premier nouveau message, ou a defaut avec le message le plus ancien.
Si le message a ete enregistré avec la date et I'heure, vous entendrez une announce avant I'ecoute.
Un nouveau message devient un « ancien message » après écoute de l'heure et de la date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2ABC
Arrer lecoute.
Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur 2ABC ou
Menu
Arrer l'ecoute.
Pour poursuivre : Suivant OK
ou 1
Revenir au début du message en cours.
Appuyer 2 x :retour au message precedent.
ou 30er
Passer au message suivant.
Appuyer 2 x: sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Enregistrement du numero d'un message dans le repertoire
Pendant I'ecoute ou en mode pause :
Menu

opie vers le repertoire
Compléter l'entrée p. 31.
Remarque
Vou pouve aussi démarrer l'écoute de messages avec le menu :
Menu
Messagerie Ecoute messg.
Répondeur intégré
Suppression des messages
Vou pouvez supprimer tous les ancients messages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les ancients messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
Menu Effacer les messages lus

Appuyer sur la touche écran pour valider la demande.
Effacer un ancien message
Pendant la lecture :

Appuyer sur la touche écran.
Filtrage d'appoint / Interception d'un appoint arrivant sur le répondeur
Vou pouve intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou lorsque vous utilisez l'interrogation à distance.

Appuyer sur la touche écran.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'aggellant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a début depuis
3 secondes, l'appoint apparait comme nouveau message. La touche clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appoint même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
Rediriger la communication externe vers le répondeur
Vou puevez renvoyer un appel externe entrant vers le répondeur, même lorsque ce dernier est désactivé.
Condition : la mémoire du répondeur ne doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
Menu Renvoi rep. OK
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistrure et accepte l'appeL. Le déliādéfini pour le déclenchement du répondeur (→ p. 43) est ignoré.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
Informer l'interlocuteur que la conversat iOn est enregistrree.
En communication :
Menu Ouvrir le menu.
Enregisterl'appel
Selectionner et appuyer sur OK.
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et placé dans le journal du répondeur comme nouveau message.

Appuyer sur la touche écran pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, une tonalité de fin retentit, l'enregistrement est interrompu et l'appeil enregistré jusqu'à ce moment est placé dans le journal du répondeur en tant que nouveau message.
Activation/désactivation du filtrage d'essay
Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente du filtrage d'appel
Menu Messagerie
Filtrage d'appeL sur repondeur
Combiné/Base (空 = activé)
Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément.
Désactivation du filtrage d'appoint pour l'enregistrement en cours
Durant l'enregistrement, vous pouvez désactiver la fonction pour le combiné.

Appuyer sur la touche
« Raccrocher »
Réglage des paramètres d'enregistrement
A la livraison, le répondeur est déjà préconfigué. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Détermination de la longueur d'enregistrement
Vous pouvez definir la longueur maximale d'enregistrement d'un message : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum.
Menu Messagerie
Longueur des messages

Selectionner la durée d'enregistrement et appuyer sur OK
(区= sélectionné).
Réglage du début d'enclenchement
Vou puez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel : Immediat,Après 10 s,Apres 18 s,Apres 30 s ou Automatique.
Menu > Messagerie
Enclenchement du répondeur

Selectionner le délambda et appuyer sur OK (= sélectionné).
Remarque sur le déclenchement du répondeur
Avec Automatique, les options pour le lié de déclenchement sont les suivantes :
En l'absence de nouveaux messages, le répondeur accepte l'appeil après 18 s.
En présence de nouveaux messages, il accepte l'essay après 10 s.
Lors de l'interrogation à distance (→ p. 44),
vous savez, après 15 s environ, qu'aucun nouveau message n'est liént (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre appel).
Si vous raccrochez à cet instant, vous ne payez aucun frais de communication.
A noter :
Vou puez configurerer voite tellephone de maniere a supprimer la premiere sonnerie pour tous les appels ( p.36).Le déalé défini pour le déclenchement du répondeur indique donc le déalai au terme duquel le répondeur accepte la communication.
Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintainir la touche 1∞ enforcée.
A la livraison, le répondeur intégré est pré-configué. Si vous avez paramétré l'accès rapide à la messagerie externe ( p. 45), vous pouvez modifier ce réglage.
Menu Messagerie
Configuration Touche 1
Répondeur intégré
Selectionner et appuyer sur OK.
La configuration可以选择 pour la numérotation rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger ou activer le repondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p.ex., à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).
Conditions :
Vous avez defini un PIN système différent de 0000 ( p.55).
Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez également utiliser un émetteur de code ( disponible dans le commerce).
Appel du répondeur et écoute de messages



Composer vous numero.
Pendant l'écoute de l'announce : appuyer sur la touche 9 et saïsir le code PIN système.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouvez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier.
Les touches suivantes permettent de commande le répondeur :

Retour au début du message en cours.
Appuyer 2 x:retour au message precedent.

Arreter I'ecoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur la touche.

Passer au message suivant.

Supprimer le message en cours.
Activation du répondeur
Composer votre numéro et laisser sonner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN »

Saisir le code PIN système.
Votre répondeur est activé. Vous entendez l'annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
L'écoute des messages commence.
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le repondeur de voiture opereateur sur le réseau. Si nécessaire, informez-vous auprès de voiture opereateur
Vous peuvent utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de voiture opereateur.
Les informations suivantes ne sont valables que si vous utilisez votre combiné avec une base Gigaset C300. Si vous aze inscrit leur combiné à une base Gigaset C300A ou à une autre base, veuillez consulter le mode d'emploi de votre base.
Utilisation de l'accès rapide à la messagerie externe
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer par le menu, il vous suffit de maintainir la touche 1∞ enforcée.
Gigaset C300: l'accès rapide est prédéfini pour la messagerie externe. Il vous suffit d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Menu > Messagerie
Messagerie externe ( = selectionné)

Entrer le numero de la messagerie externe puis appuyer sur OK.
Gigaset C300A : l'accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir l'accès rapide à la messagerie externe.
Menu Messagerie Messagerie externe

Entrer le numero de la messagerie externe, puis appuyer sur OK.
Configuration Touche 1
Messagingerie externe (sLECTIONné)
La configuration可以选择 pour la numérotation rapide est valable pour tous les combinés.
Appel à la messagerie externe

Appui long. Vous estes directement connecté à la messagerie externe.
Remarque
Vou puez également étabir une liaison avec la messagerie externe par l'intérimédiaire du menu :
Menu Messagerie Ecoute messg. Messagerie externe (Gigaset C300A uniquely)
Consultation des messages de la messagerie externe
Lorsqu'un message arrivé, vous receivez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous étés abonné au service « Présentation du numéro de l'applant ». Si vous prenez l'appoint, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appeals manqués et la touche « Messages » clignote (→ p. 32).
Remarque
Si vous enregistrez le numero de la messagerie externe dans votre repertoire, sous la dénomination de « messagerie externe», cette dénomination s'affichera également dans le journal desAAPels.
ECO DECT
Grçà à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvégarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grçà à son alimentationasse consommation,la base consommepeud'électricité.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
Combine: plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont faibles.
Base: si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est réduite à pres de zéro.
Vous pouvez également diminuier les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode Eco :
Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80% , que vous téléphoniez ou non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50% environ. C'est pourquoit nous vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Mode Eco+
Si vous activez le Mode Eco+, les émissions (puissance DECT) de la base et du combiné sont supprimées en mode veille, même si vous utilisez plusieurs combinés, dans la mesure où ils prennten tous en charge le Mode Eco+.
Mode Eco / Mode Eco+ peuvent être actifs ou déactivés indépendamment l'un de l'autre et fonctionnent aussi sur plusieurs combinés.
Mode Eco / Mode Eco+ activer/ désactiver :
Menu Reglages Mode Eco / Mode Eco+
OK Appuyer sur la touche ecran ( = activé).
Affichage de I'etat
| Icône à l'écran | |
| ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ | Intensité de la réception : - Bonnée à faible - Aucun signal |
| ♀ ♀ ♀ s'affiche en blanc | Mode Eco désactivé |
| ♀ ♀ ♀ s'affiche en vert | Mode Eco activé |
| ♀ ♀ s'affiche en blanc | Mode Eco+ activé (en mode veille, remplace l'icône d'intensité de la réception) |
| ♀ ♀ s'affiche en vert | Mode Eco et Mode Eco+ activés |
Remarques
Lorsque le Mode Eco+ est activé, vous pouvez vérifier l'accès à la base en maintainant enforcée la touche « Decrocher » ▷. Si la base est accessible, vous entendez la tonalité libre.
Avec le Mode Eco+ activé :
L'établissement de la communication est décalé d'environ 2 secondes.
L'autonomie en veille du combiné est réduite d'environ 50 %.
Lors de l'inscription de combinés qui ne prennant pas en charge le Mode Eco+, ce mode est désactivé sur la base et sur tous les combinés.
Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
Le Mode Eco / Mode Eco+ et le répé-. teur ( p.54) ne peuvent pas etre utilisés simultanément. Lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez activer ni le Mode Eco ni le Mode Eco+.
Utilisation du combiné comme réveil
Condition: la date et l'heure ont eté réglées au préalable ( p. 15).
Activation/désactivation du réveil
Menu Réveil Activation (☑ = activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s'ouvre automatiquement. L'icône © et l'heure de réveil s'affichent à l'écran.
La sonnerie est signalée à l'écran ( p. 3) et avec la melodie et le volume sélectionnés ( p. 52). Elle retentit pendant 60 secondes. Si aucune touche n'est actionnée, le réveil est repété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
Réglage de l'heure de réveil
Menu Réveil Heure de réveil

Entrer les heures et minutes de l'heure de réveil et appuyer sur OK.
Déactivation/répétition du réveil après une pause (mode « Rappel »)
Condition: le réveil/l'alarme retentit.
Arret
Appuyer sur la touche écran. Le réveil/l'alarme est désacté(e).
ou
Pause
Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme s'éteint puis est repété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil est totally déactivé.
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription / Appairage des combinés
Vous pouvez inscrire/appairer jusqu'à 4 combinés sur votre base. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base pour être opérationnel!
Inscription / Appairage du combiné Gigaset sur la base Gigaset C300/C300A
Voudeveezeffectuerl'inscriptionmanuelle du combiné sur le combiné (1) et sur la base (2).
Une fois l'inscription reussie, le combiné passée en mode veille. Le numero interne du combiné est affiché à l'écran, par ex., INT 1. Si ce n'est pas le cas, repeter l'opération.
1) Sur le combiné
Menu Réglages Inscription
Inscrire le combiné
Si le combiné est déjà inscrit sur 4 bases :


Selectionner la base, par ex.
Base 3 et appuyer sur OK.
Si nécessaire, entre le code PIN système de la base et appuyer sur OK.
Inscr. combiné en cours s'affiche à l'écran.
2) Sur la base
Dans un décai de 60 secondes, maintenir enforcée la touche « Inscription/ Paging » de la base (→ p. 5) (pendant environ 3 s).
Inscription / Appairage d'autres combinés
Vouspouvrezinscriiremanuellementd'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
1) Sur le combiné
Lancer l'inscription du combiné conformément à son propre mode d'emploi.
2) Sur la base
Maintenir enfoncée la touche « Inscription/Paging » de la base ( p. 5) pendant environ 3 secondes.
Retrait de combinés
Vou pouvez, à partir de n'importe quel combiné Gigaset, désinscire un combiné inscrit.
Menu Réglages Inscription
Retirer le combiné

Selectionner le correspondant interne à retarder et appuyer sur OK.
(Le combiné que vous étés en train d'utiliser est indiqué par < .

Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK.

Appuyer sur la touche écran.
Recherche d'un combiné (« Paging »)
Si vous avez égare votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
Appuyer brievement sur la touche « Inscription/Paging » ( p. 5).
Tous les combinés seront simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base ou appuyer sur la touche « Décrocher » du combiné.
Changement de base
Si vous combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la(Meilleure qualité de réception (Meilleure base).
Menu Reglages Inscription Select. Base
Selectionner l'une des bases ou Meilleure base et appuyer sur OK.
Appels internes
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même base.
Appeler un combiné en particulier
Activer l'appoint interne.
Entrer le numero du combiné.
ou:
Activer l'appoint interne.
Sélectionner le combiné.
Appuyer sur la touche « Decrocher »
Appel de tous les combinés (« Appel collectif »)
Maintenir la touche enfoncée.
ou:
Activer l'Subset interne.
Appuyer sur la touche « Etoile »
ou:
Activer l'appel interne.
Selectionner Appel généraluis
Appuyer sur la touche « Decrocher »
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Transfert d'un appel vers un autre combiné/activation d'un double appel interne
Vousetes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanement appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente, si
elle est activée (→ p. 54).
Selectionner le combiné ou Appel général et appuyer sur OK.
Lorsque I'abonné interne répond :
- Announcer évientuelles le communica-tion externe.
soit
Appuyer sur la touche « Raccrocher », La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
soit
Retour Appuyer sur la touche ecran. Vous etes de nouveau mis en communication avec le correspondant externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche « Raccrocher » lors d'un transfert d'applé avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'elles vous est automatiquement renvoyé.
Acceptation d'un signal d'applé
Si vous receivez un appel externe alors que vous estes en communication interne, un signal d'appeil (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro de l'aggellant » affiche le numéro ou le nom de l'aggellant à l'écran.

Pourmettre fin à la communication interne,appuyer sur la touche «Raccrocher »

Appuyer sur la touche « Decrocher » pour prendre la communication externe.
Participation à une communication externe (conference)
Condition : la fonction Intrusion interne est activée.
Pendant une communication avec un correspondant externe : un correspondant interne peut « entrer » dans cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Activation/désactivation de la fonction Intrusion
Menu Reglages Telefonie Intrusion interne
Activer ou désactiver la fonction en appuyant sur OK (= activé).
Utiliser la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Voitre écran affiche un message correspondant. Vous pouze participer à la communication externe en cours.

Maintenir la touche « Decrocher » enforcée.
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné affiche le message Conférence et n'autorise pas la numération.
Fin de l'intrusion

Appuyer sur la touche « Raccrocher »
Tous les participants entendent un bipsonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » [2], la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintainue.
Personnalisation d'un combiné
Les noms « INT 1», « INT 2», etc. sont attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas composer plus de 10 caractères. Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des combinés.

Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.

Selectionner le combiné.

Ouvrir le menu.
Renommer

Saisir le nom.

Appuyer sur la touche écran.
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfigure. Vous pouvez personnelier les réglages.
Accès rapide aux numérios
Vous pouvez affecter respectivement un
numéro du repertoire aux touches
numerotées 0 et 2ABC a9wrt.
Il suffit alors d'une pression pour composer le numéro attribué.
Modification de la langue d'affichage
Vouaveslechoixentredifferenteslangues d'affichage pour les textes.
Menu Réglages Langue
La langue actuellément selectionnée est signalée par l

Selectionner la langue et appuyer sur OK.
Si vous avez malencontreusement defini la mauvaise langue (et que la langue d'affichage est inconnue):





Selectionner la langue correcte et appuyer sur OK.

Réglage de l'écran/écran de veille
Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
Vous pouvez également définir un économismeur d'écran et régler l'éclairage de l'écran.
Menu














Vous avez lechioix entre les possibilités suivantes:
Ecran de veille
En mode veille, vous pouvez afficher une image ou l'horloge numérique en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage du mode veille. Vous pouvez selectionner
Aucun écran de veille, Horloge digitale ou Image.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est désinscrit.
Appuyer brievement sur la touche « Raccrocher » pour que l'écran se mette en veille.
Couleur
Vous ave le choix entre différentes combinaisons de couleurs d'affichage pour l'écran. Vous pouvez désirer entre quatre modèles de couleurs.
Contraste
Neuf niveaux de contraste sont disponibles.
Eclairage
Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur (√=activé).
Si l'éclairage de l'écran est activé Posé sur base, l'écran reste à demi-éclairé en permanence lorsque le combiné se trouve sur le chargeur.
Si l'éclairage de l'écran est activé Hors base, le combiné définit la luminosité de l'écran en 2 niveaux à 10% de la luminosité maximale lorsque le combiné ne se trouve pas sur le chargeur.
Si I'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importequelle touche pour l'allumer et exécuter la fonction de la touche en question.
Remarque
L'activation de l'éclairage hors du chargeur réduit considérablement l'autonomie du combiné!
Activation/désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher ».
Menu Reglages Telefonie Decroché auto.
OK
Appuyer sur la touche écran (√=activé).
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode « Mains-libres »
Vous dispose de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et pour le volume de l'écouteur.
En mode veille :
Volume appel
Volume combiné / Volume mains-libres
Selectionner et appuyer sur OK.

Régler le volume (par ex. volume 3 = _.

Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Au cours d'une communication utilisant le combiné ou en mode « Mains-libres »:

Appuyer sur la touche de navigation pour ouvrir directement le menu de réglage du volume. Régler le volume du combiné ou du mode « Mains-libres » avec
Le réglage est enregistré automatiquement après environ 3 secondes; sinon, appuyer sur la touche écran OK.
Remarque
Vouspouvz également régler le volume deconversationviale menu ( p.24).
Réglage des sonneries
Volume:
Vous pouvezCHOISIR entre cinq niveaux de volume (par exemple, volume 2 = et I'appeL « Crescendo » (le volume augmente à chaque sonnerie =
Sonneries
Vou puevez selectionner differentes sonneries et melodies dans la liste de sonneries preinstallées.
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
pour les appels internes
pour les appels externes
pour le réveil
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types de notification.
En mode veille :
Volume de la sonnerie

Régler le volume.

Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Remarque
Vouppouvz également régler le volume de la sonnerie via le menu ( p.24).
Réglage de la mélodie
Vou puevez regler les melodies pour distingu. guer les appel externes, les appel internes et le reveil.
Pour les appels internes et le réveil :
En mode veille :
Sonneries (combiné)
Pour appel interne / Pour le réveil
Selectionner et appuyer sur OK.
Selectionner la mélodie et appuyer sur OK
(区=seLECTIONne).
Pour les appeals externes :
En mode veille :
Sonneries (combiné)
Pour appel externe
Selectionner et appuyer sur OK.
Vous pouvez effectuer les sélections suivantes avec
Méloiedes
Régler la sonnerie comme indiqué ci-dessus.
Plages horaires
Vou puevez définir une plage hora pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas d'applé externe (la nuit, par ex.).
Activer ou désactiver Activation en appuyant sur OK (= activée)
Réglages
Sans sonner.de:/Sonn.dés.jusq.:
Saisir une heures à 4 chiffres.
Remarque
Pendant cette plage horaire, votre téléphone sonne lorsqu'il recoit un appel auquel vous avez attribué une melodie spécifique dans le repertoire (VIP).
Appel anonyme désactivé
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas lorsque le numero de l'aggellant ne s'affiche pas (ne s'aupliqué pas au répondeur). L'appeil n'est indiqué qu'à l'écran.
Activer ou désactiver la fonction Appel
anonyme désactifié en appuyant sur OK
(√=activée).
Remarque
Vous pouze également régler la sonnerie via le menu ( p. 24).
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez :
Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel entrant
Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Déactivation de la sonnerie pour tous les appeals
\*0 Maintainir la touche « Etoile » enfoncée.
Le symbole s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
※ Maintainir la touche « Etoile » enfoncée.
Déactivation de la sonnerie pour l'appeil en cours
Menu Silence OK
Activation/désactivation des tonalités d'advertissement/tonalité de batterie
Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des diffé-rents états. Vous pouvez les activer ou désactiver independamment les uns des autres :
Tonalités d'avertis.
Tonalité de validation : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appeals.
- Tonalité d'erreur : en cas de saisie incorrecte.
- Tonalité de fin de menu : lorsque vous atteignez la fin d'un menu.
- Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.
Tonalités d'avertis. / Alarme batterie
Selectionner et activer ou désactiver en appuyant sur OK (√=activé).
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vou puez annuler les réglages personnalisés.
Les paramètres suivants ne sont pas affectés par cette annulation :
l'inscription du combiné sur la base
la date et l'heure
les entrées du réseau, du journal des appels et des listes de SMS
Menu Réglages Systeme
Réinitialisation du combiné
OK
Valider la demande.
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset inscrit.
Modification de la sonnerie de la base Gigaset C300A
Volume:
Vous pouvezCHOISIRentre cinq niveaux de volume et I'appeL «Crescendo»,
p. 52. Appuyer sur « 0 » pour désactiver la sonnerie sur la base.
Sonneries
Vou pouvez définir une sonnerie pour les appelles externes, p. 52.
Commandetemporelle:
Vous pouvez définir une plage hora pendant laquelle la base ne doit pas sonner (la nuit, par ex.).
Menu Reglages Réglage audio
Sonneries (base) Volume de la sonnerie / Mélodie pour la sonnerie / Plages horaires
Pour savoir comment définir les réglages,
p. 52.
Activation/désactivation de la mélodie d'attente
Menu Reglages Telefonie
Mélodie attente
Appuyer sur OK pour activer ou désactiver la mélodie d'attente (√ = activée).
Utilisation d'un repéctor
L'utilisation d'un repéateur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous doivent activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrupt les communications en cours via la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
Menu Reglages Systeme
Utilisation d'un repéctor
Appuyer sur OK pour activer ou désactiver le mode répéteur (☑ = activé).
Après l'activation ou la désactivation du répéteur, vous devez désactiver et réactiver le combiné (→ p. 20).
Remarques
Le Mode Eco / Mode Eco+ ( p. 46) et un répéteur ne peuvent pas être utilisés simultanément. Lorsque vous utilisez un répéteur, vous ne pouvez activer ni le Mode Eco ni le Mode Eco+.
La transmission cryptée, activée par défaut, est désactivée lors de l'inscription d'un repéteur.
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous doivent saisir le code PIN système, notamment pour inscrite et désinscrire un combiné de la base ou pour réinitialiser la configuration usine.
Modification du code PIN système
Vous pouvez remplaner le code PIN système à 4 chiffres de la base (configuration usine : 0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Gigaset C300A : la définition d'un code PIN système permet d'intéroger le répondeur à distance p. 44.
Menu Réglages Systeme
Code confident. PIN système

Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK.

Entrer le nouveau code PIN système et appuyer sur la touche OK.
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirer le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintainant la touche « Inscription/ Paging » de la base enforcée, raccorder le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enforcée pendant 5 s minimum.
La base est réinitialisée et le code PIN système est régé sur 0000.
Remarque
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a été reactivée.
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
la date et l'heure sont conservées,
les combinés restent inscrits,
le Mode Eco est activé et le Mode Eco+ est désacté,
le code PIN système n'est pas réinitialisé.
Menu Réglages Systeme
Réinitialisation de la base
Oui
Appuyer sur la touche écran.
Remarque
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prét à l'emploi après env. 15 secondes.
Raccordement de la base à un autocommutateur隱私é
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur privé.
Il n'est pas possible de receivevoir ou d'émettre de SMS sur les autocommuteurs privés ne supportant pas la fonction « Présentation du numéro de l'appelez »
Mode de numérotation et durée du flashing
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez définir le mode de numérorotation de différentes manières:
fréquence vocale (FV),
numérotation par impulsion.
Menu
Ouvrir le menu principal.
空 #05m#1w
Appuyer sur les touches.



Numérotation par impulsion.
ou:



Fréquence vocale (FV).
Remarque
La fréquence vocale (FV) est le mode de numérotation le plus répandu aujourd'hui. Le mode de numérotation par impulsions (ND) est celui qu'utilisent encore quelques valeurs dernières d'autocommutateurs privés.
Réglage de la durée du flashing
Dans sa configuration usine, votre téléphone est paramétré pour fonctionner sur un branchement principal. Pour la mise en marche sur votre autocommutateur privé, il peut être nécessaire de modifier cette valeur. Consultez à cet effet le mode d'emploi de votre installation téléphonique.
Menu
Ouvrir le menu principal.





Appuyer sur les touches.

Entrer le chiffre correspondant à la durée du flashing et appuyer sur OK.
0 = 80ms;1 = 100ms;2 = 120ms
3 = 400ms;4 = 250ms;5 = 300ms;
6 = 600ms;7 = 800ms
Définition des temps de pause
Modification de la pause après la prise de ligne
Vou puez regler la durée de la pause insere entre le moment ou vous appuyez sur la touche « Decrocher » et l'envoi du numero.
Menu
Ouvrir le menu principal.






Appuyer sur les touches.

Saisir le chiffre correspondant à la durée de la pause (1 = 1 s; 2 = 3 s; 3 = 7 s) et appuyer sur OK.
Modification de la pause après la touche « Flashing » (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause si voitre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d'emploi de votre autocommutateur privé).
Menu
Ouvrir le menu principal.





Appuyer sur les touches.

Entrer le chiffre correspondant à
la durée de la pause
(1 = 800ms;2 = 1600ms;
3 = 3200ms) et appuyer
sur OK.
Activation provisoire du mode « Fréquence vocale » (FV)
Si vous autocommutateur给您 utilise enfin le mode « Fréquence vocale » est nécessaire (par exemple pour écouter la messagerie externe), vous necesce activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous étés en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
*
Appuyer sur la touche « Etoile »
Lorsque you raccroche, le mode de numé-rotation par impulsions est automatique-ment réactivé.
Vouaves des questions? En temps que client Gigaset, vous pouvez profiter d'un large éventail de services. Vous pouvez trouver de l'aide rapidement dans ce manuel d'utilisation et dans les pages services de notre site internet Gigaset.
Merci de bien pouvoir enregistrer vos telephore apres l'achat sur www.gigaset.com/fr/service ce qui nous permettra de vous fournir le meilleur support pour toute question et d'assurer le service après-vente.
Votre profil personnel vous permet de contacter notre service clients par mail.
Sur notre site, mis à jour en permanence, vous pourrez trouver :
Des informations complètes sur nos produits
Questions Fréquement Posées
Recherche par mot clé afin de couver les sujets rapidement
La compatibilité entre les produits Gigaset
Comparateur produits: Compare les caractéristiques entre plusieurs produits
Téléchargement des notices et de mises à jour logicielles
Formulaire de contact au service clients
Nos conseillés clients sont disponibles par téléphones pour les questions les plus avances.
Voutrouvrez ici des conseils sur les procédures d'installation, d'utilisation, et configuration:
Numero Premium
0899700185
(1,35€ TTC à la connexion puis 0,34€ TTC/minute depuis une ligne fixe Orange)
La facturation débute lorsque vous étés mis en relation avec un conseilé.
Si nécessaire – pour toute réparation ou demandes relatives à la garantie :
+33 170 706 181
Côt d'un appel local depuis une ligne fixe Orange.
Veuillez notes que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle obtenu de l'autorité affreente et en conformité avec les conditions spécifiques de réseau du pays concerné. Il est clairment spécifique sur les boites à coté du logo CE, pour chaque pays où le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournis dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit).
Questions-réponses
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante :
Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listedans dans le tableau ci-dessous.
L'écran n'affiche rien.
- Le combiné n'est pas activé.
Maintenir la touche « Raccrocher » enforcée.
- La batterie est vide.
- Remplacer ou recharger la batterie ( p. 13).
Base clignote à l'écran.
- Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
Réduire la distance entre le combiné et la base. - Le mode éco est activé, diminuant la portée de la base.
Désactiver le mode éco (→ p. 46) ou réduire la distance entre le combiné et la base. - La base n'est pas activée.
- Contrôle le bloc secteur de la base ( p. 11).
- Le combiné n'est pas encore inscrit sur la base ou il a été désinscrit.
Inscire le combiné ( p. 48).
Le combiné neSONNEpas.
- La sonnerie est désactivée.
Active la sonnerie ( p. 53). - Le téléphone ne sonne que lorsque le numero d'appeil est communiqué.
- Activer la sonnerie pour les appels masqués (→ p. 53).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas ete utilise ou a ete remplaced par un autre cordon avec le mauvais brochage.
Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé ( p.64).
La date et l'heure se dérivèglent à chaque appel entrant.
Lesinfos sur la date et l'heure sont envoyees pendant la presentation du numero de l'aggellant par voitré opérateur, routeur ou autocommutateur privé. Ces données peuvent être incorrectes :
Régler la date et l'heure sur votre routeur ou autocommutateur隱私.
Désactiver cette mise à jour automatique de la date et de l'heure p. 16.
La communication est systématiquement coupee au bout de 30 secondes environ.
Le repêuteur a été activé ou désactivé (→ p. 54).
Désactiver le combiné puis le reactiver ( p.20).
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système
Le PIN système que vous avez saisi est incorrect.
Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p.55).
Code PIN oublé
Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p.55).
Votre correspondant n'entend rien.
Vouavesappuyesurlatouche«Secret»pendantune communication.Le combinéest en mode «Secret »
Réactivier le microphone ( p. 27).
Le numero de l'aggellant n'est pas affiché malgré l'abonnement au service « Présentation du numero de l'aggellant »
La presentation du numero n'est pas autorisée.
L'applant doit s'abonner au service « Présentation du nombre de l'applant » auprès de l'opérateur.
Se reporter aux remarques relatives à la fonction « Présentation du nombre de l'aggellant » p. 26.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit.
Echec de l'action/saisie erronée
Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est régèle en mode « Numération par impulsion »
Le régler en mode fréquence vocale.
Gigaset C300A uniqueness :
Les messages sont enregistrés dans le journal des appel sans l'heure ni la date.
Date/heure non régées.
Régler la date et l'heure ( p. 15).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide »
- Le code PIN système saisi est erroné.
Répéter la saisie du code PIN système.
- Le code PIN système est encore régle sur 0000.
Définir un code PIN système différent de 0000 (→ p. 55).
Le répondeur n'enregistre aucun message/est passé à l'annonce répondeur simple.
Memoire pleine.
Supprimer les ancients messages.
Ecouter les nouveaux messages puis les effacer.
Déni de responsabilité
Certain pixels de l'écran peuvent rester activés ou désactivés. Un pixel étant composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu), il est possible de noter une variation de couleurs au niveau des pixels.
Ce phénomène est normal et n'est pas un signe de dysfonctionnement.
Homologation
Cet apparéil est destiné au réseau téléphonique analogue français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la première, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet apparéil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Voutrouvezez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse :
www.gigaset.com/docs
€ 0682
Certificat de garantie
La presente garantie bénéficia, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications (ci-après le Client).
Pour la France, la presente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Francais et du Code de la Consommation Francais:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1^ Étre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- représentier les qualités qu'un acheter peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estreproperea toutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaïée par l'acquérér dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice. »
- Si ce Produit Gigaset Communications et ses composants représentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa réparation ou le replacera gratuitement et de sa propre initiative par un modele identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
La presente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestation provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate. - La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produkt Gigaset Com-
munications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la presente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Gigaset Communications, les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications représentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuees par un tiers non agrée par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port d à Gigaset Communications ou à son centre agréé.
- La facture ou le ticket de caisse compteant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la presente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins compter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modele concerné et le prix. Le Client doit faire valoris ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative contraire.
-
Leprésent Produit Gigaset Communications ou ses composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
-
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, 5ème étage, 92400 Courbevoie.
- La présente garantie représenté l'unicque recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immateriels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications, sauf disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications par le Client ou tout tiers à l'excection de Gigaset Communications. - La mise en jeu de la presente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
- Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au client les frais dé-coulant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications n'est pas
covert par la garantie. De même Gigaset Communications pourra facturer au Client les frais decoulant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications remis par le Client et en bon etat de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veillez contacter en prioritevre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications dont vous trouverez le numero dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonctionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environnement relatives à la fabrication, la recherche de matérielaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la mise au rebut.
Pour obtenir plus d'informations sur les produits et les procédures respectieux de l'environnement, consultez l'adresse Internet suivante: www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales EN 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (Environnement): certification attribuée depuis septembre 2007 par TüV SÜD Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité): certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TüV Süd Management Service GmbH.
Consommation d'énergie ecologique
L'utilisation d'ECO DECT ( p. 46) permet d'économiser de l'énergie et de contribuer de manière significative à la sauvégarde de l'environnement.
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets menagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. La procédure d'élimination des produits électriques et Electroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée
de vos apparèils usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usages.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usages, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Annexe
Entretien
Essuyer le chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
- L'eteindre immédiatement et retarder le bloc de batteries.
- Laisser le liquide s'écouler.
- Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et secpendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, four, etc.).
- Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourrait être accordé.
\section*{Caracteristiques techniques}
Batteries
Technologie :
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Type: AAA (Micro, HR03)
Tension: 1,2 V
Capacité: 550 - 1000 mAh
L'appareil est livré avec deux batteries homologuees.
Autonomie/temps de charge du combiné
Ce combiné Gigaset peut charger des batteries d'une capacité de 1 000 mAh maximum. Il est inutil d'utiliser des batteries spéciales haute performance ou haute capacité pour un téléphone sans fil.
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur employi. (Les durées spécifiées sont les durées maximales.)
| Capacité (mAh) env. | ||||
| 550 | 700 | 800 | 1000 | |
| Autonomie en veille (heures) * | 255/89 | 295/103 | 340/118 | 420/146 |
| Autonomie en com-munication (heures) | 14 | 16 | 19 | 23 |
| Autonomie pour 1,5 heures de commu-nication quotidienne (heures)** | ||||
| - sans Mode Eco+ | 120 | 140 | 160 | 195 |
| - avec Mode Eco+ | 80 | 95 | 110 | 135 |
| Temps de charge sur la base (heures) | 6 | 7 | 8,5 | 10 |
| Temps de charge sur le chargeur (heures) | 5,5 | 6,5 | 7,5 | 9 |
- sans/avec éclairage de l'écran
** sans éclairage de l'écran
(Eclairage p.51)
Etant donné les avances permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
www.gigaset.com/service
Puisance consommée de la base
| C300 | C300A | |
| En veille * | env. 0,7 W | env. 0,7 W |
| Avec la base en veille ** | < 0,4 W | < 0,4 W |
| Au cours de l'expérience | env. 0,5 W | env. 0,5 W |
- le combiné charge est posé sur la base
** le combiné n'est pas posé sur la base
\section*{Caracteristiques générales DECT}
| Norme DECT | prise en charge |
| Norme GAP | prise en charge |
| Nombre de canaux | 60 canaux duplex |
| Plage de fréquences radio | 1 880–1 900 MHz |
| Mode duplex | Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms |
| Fréquence de répéti-tion de l'impulsion d'envoi | 100 Hz |
| Longueur de l'impul-sion d'envoi | 370 μs |
| Espacement entre canaux | 1 728 kHz |
| Débit binaire | 1 152 kbit/s |
| Modulation | GFSK |
| Codage de la voix | 32 kbit/s |
| Puisance démission | 10 mW, puissance moyenne par canal Puisance d'impulsion 250 mW |
| Portée | Jusqu'à 300 m à l'exté-rieur, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un[bâtiment] |
| Alimentation électrique de la base | 230 V ~/ 50 Hz |
| Conditions ambientes pour le fonction-ment | +5 °C à +45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative |
| Mode de numérorotation | FV (fréquence vocale)/ND (numérorotation par impulsion) |
Brochage de la prise téléphonique

1 libre
2 libre
3 a
4b
5 libre
6 libre
Edition de texte
Lors de la creation d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
Plusieurs lettres et symboles sont affectés à chaque touche entre 0- et 9. et aux touches 水 _ 水 et
Déplacer le curseur avec les touches
Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
Appuyer sur la touche écran Effac. pour effacer le caractère à gauche du curseur.
Pour les entrées dans le repertoire, la première lecture du nom s'ecrit automatique en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche « Dièse » (#-).
| 123 | Chiffres |
| Abc | Majuscules * |
| abc | Minuscules |
- 1ère lecture en majuscule, le reste du mot en minuscules
Le mode actif s'affiche en bas à gauche de l'écran lorsque vous changez de mode.
Réduction d'un SMS/nom
Saisir les lettres/caractères en appuyant sur la touche correspondante.
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à gauche de l'écran. Le caractère sélectionné s'affiche.
Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la dette/au caractère désiré.
Ecriture standard
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x | 11x | 12x | 13x | 14x | 15x | 16x | |
| 1ω | 1 | € | £ | $ | ¥ | a | ||||||||||
| 2ω | a | b | c | 2 | ä | á | à | ã | ã | ç | ||||||
| 3ω | d | e | f | 3 | ë | é | è | è | ||||||||
| 4ω | g | h | i | 4 | i | í | i | i | ||||||||
| 5ω | j | k | l | 5 | ||||||||||||
| 6ω | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ō | ||||||
| 7ω | p | q | r | s | 7 | β | ||||||||||
| 8ω | t | u | v | 8 | ü | ú | ü | ú | ||||||||
| 9ω | w | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | à | ||||||
| 0ω | 1 | . | , | ? | ! | ←2 | 0 | + | - | : | ì | i | " | ' | ; | - |
| *ω | * | / | () | < | = | > | % | |||||||||
| #ω | # | @ | \ | & | § |
1) Espace
2) Saut deligne
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en un autocommutateur privé sans fil :
Combé Gigaset C300H
Identifier le destinataire de l'appoint avec les sonneries VIP
Clavier rétroéclairé de haute qualité
Ecran couleur CSTN 1,7"
Répertoire pouvant contenir 250 entées
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 20 h/300 h, batteries standard
Mode « Mains-libres » comport
Ecran de veille (horloge numérique)
ECO-DECT
Reveil
Mise en sourdine des appels masqués
SMS jusqu'à 160 caractères
www.gigaset.com/gigasetc300h

Combé Gigaset SL400
Boitier et clavier métalliques
Eclairage de clavier de haute qualité
Ecran TFT couleur 1,8"
Bluetooth et mini USB
Répertoire pour 500 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 14 h/230 h
Grande police pour le journal des appels et le repertoire
Mode Mains-Libres comport avec 4 profils configurables
Présentation du numéro de l'appellant-images, diaporama et écran de veille (horloge analogique et numérique)
Vibreur, telchargement de sonneries
ECO-DECT
Reveil
Calendrier avec rappel de rendez-vous
Mode nuit avec désactivation programme de la sonnerie
Mise en sourdine des appels masqués
Surveillance de piece (Babyphone), appel direct
SMS jusqu'à 640 caractères
www.gigaset.com/gigasetsl400

Combé Gigaset S810H
Mode Mains-Libres comport de qualité optimale
Clavier métallique à éclairage de qualité
Touche latérale pour un réglage simple du volume
Ecran TFT couleur 1,8"
Bluetooth et mini USB
Répertoire pour 500 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 13 h/180 h, batteries standard
Grande police pour le journal des appels et le repertoire
Mode Mains-Libres comport avec 4 profils configurables
Présentation du numéro de l'aggellant-images, écran de veille (horloge analogique et numérique)
Téchéargement de sonneries
ECO-DECT
Reveil
Calendrier avec rappel de rendez-vous
Mode nuit avec désactivation programme de la sonnerie
Mise en sourdine des appels masqués
Surveillance de piece (Babyphone), appel direct
SMS jusqu'à 640 caractères
www.gigaset.com/gigases810h
Combé Gigaset C610H
Le gestionnaire d'evénements familiaux avec surveillance de piece, rappel d'anniversaire
Identifier le destinataire de l'appoint avec 6 groupes VIP
Clavier rétroéclairé de haute qualité
Ecran TFT couleur 1,8"
Répétoire pour 150 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 12 h/180 h, batteries standard
Grande police pour le journal des appels et le repertoire
Mode Mains-Libres comfort
Ecran de veille (horloge numérique)
ECO-DECT
Reveil
Mode nuit avec désactivation programme de la sonnerie
Mise en sourdine des appels masqués
Surveillance de piece (Babyphone), appel direct
SMS jusqu'à 640 caractères
www.gigaset.com/gigasetc610h


Combé Gigaset SL78H
Boitier métallique
Clavier moderne à éclairage de haute qualité
Ecran TFT couleur 2,2" en résolution QVGA
Bluetooth et USB Mini
Répétoire pour 500 cartes de visite
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 14 h/200 h
Mode « Mains-libres » comport
Présentation du numéro de l'appoint-images, diaporama et écran de veille (horloge analogique et numérique)
Téléchargement de sonneries
ECO-DECT
Calendrier avec rappel de rendez-vous
Mode « Nuit » avec désactivation programme de la sonnerie
Surveillance de piece
SMS jusqu'à 640 caractères
www.gigaset.com/gigassetsl78h
Combé Gigaset E49H
Protection contre les chocs, la poussière et les projections d'eau
Ecran couleur CSTN 1,7"
Clavier solide rétroéclaire
Ecran couleur
Répertoire pouvant contenir 150 entrées
Autonomie en communication/en veille jusqu'à 12 h/250 h, batteries standard
Mode « Mains-libres » comport
Ecran de veille
ECO-DECT
Reveil
Surveillance de piece
SMS jusqu'à 640 caractères
www.gigaset.com/gigase49h


Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater

Compatibilité
Pour de plus amples informations relatives aux fonctions des combinés et des bases Gigaset, veuillez consulter:
www.gigaset.com/compatibility
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Gigaset
Original
Accessories
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous évitez ainsi d'eventuels dégats matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
Montage mural de la base
Montage mural du chargeur



env. 1,3 mm
Index
A
Acces non autorisé protection. 55
Acces rapide
messengerie externe 45
répondeur 44
Accessoires 66
Activer
clignotement de la
touche Messages 33
combine 20
décroché automatique 52
désactiver la sonnerie 36
enregister un appel. 42
intrusion 50
répondeur. 40
répondeur (interrogation à distance) 44
verrouillage du clavier 20
Afferet les touches numerotées. 51
Affichage message sur la messagerie externe . . . 45
modifier la langue d'affichage. 51
nom (CNIP) 25
numéro (CLI/CLIP). 25
fémin de charge 2,3
Aide. 59
Aides auditives. 9
Amplificateur de réception, voir
Répéteur
Annonce (répondeur). 40
Appel enregister 42
externe 25
interceptor depuis répondeur 42
interne 49
Appel d'un numero inconnu 26
Appel general. 49
Appelmanque. 33
Autocommutateur privé activer le mode fréquence vocale.... 57
regler la durée du flashing 56
regler mode de numérotation. 56
SMS. 38
temps de pause. 57
Automatique
decroché. 25,52
préselection de I'opérateur reseau.... 28
B
Base
changer. 49
installer 11
PIN système 55
raccorder. 11
raccorder à autocommutateur privé . . 56
regler 54
regler la sonnerie 54
réinitialiser 55
Batterie affichage 2,3
charger 2,3
icone 2,3
insérer 13
tonalité 53
Bloc secteur 9
Brochage. 64
C
Caracteristiques techniques. 63
Centre SMS
configurer 38
modifier le numero. 38
Certificat de garantie 60
Classement dans le repertoire 29
CLI,CLIP 25
CNIP 25
Combé
changement de base 49
changement pour une(Meilleure réception 49
contact avec les liquides 63
fonction secret. 27
inscire 48
inscrite sur une autre base 49
langued'affichage 51
liste 18
marche/arrêt 20
mettre en service 13
mode veille. 19
modifier le nom. 50
Paging 48
rechercher. 48
régler 51
rétabliresreglagespardéfaut.54
retirer 48
transférer la communication 49
utiliser plusieurs combinés. 48
volume de I'ecouteur 52
volume du mode Mains-Libres 52
Commande à distance
(Télécommande). 44
Communication
externe 25
interne 49
introduire un correspondant 50
mettre fin 25
transférer. 49
transférer (relier) 50
Communication externe
renvoiau répondeur 42
Communication interne 49
signal d'appel. 50
Composer
avec un numero raccourci 30
Configurer la messagerie externe. 45
Contenu de l'emballage 10
Contraste. 51
Correction d'erreurs de saisie. 18
Customer Care 58
D
Date
regler 15,24
Décroché automatique 43, 52
Décrocher, touche. 2, 25
Dépannage
généralités 59
Dépannage (SMS) 39
Désactiver
clignotement de la touche Messages 33
biné 20
decroche automatique 52
désactiver la sonnerie 36
enregister un appel. 42
intrusion 50
répondeur. 40
verrouillage du clavier. 20
Dise, touche 2, 20
Durée d'enregistrement (répondeur). 43
Durée de la communication. 25
Durée du flashing 56
E
Eclairage 51
ECO DECT 46
Economiseur d'écran, voir Ecran de veille
Ecouter
announce (répondeur) 40
message (répondeur) 41
Ecouteur volume. 52
Ecran
configurer 51
contraste 51
éclairage 51
écran de veille 51
modeveille. 16,19
modèle de couleur 51
Ecran de veille 51
Ecrite (SMS) 35
Effacer
announce du répondeur 41
message 42
Effacer, touche 4
Enregister enregister un appel. 42
Entree enregistrer, modifier (préselection) 28 sélection dans le repertoire 29
Entretien du téléphone 63
Environnement 62
Envoi entrée du repertoire au combiné.....30
Equipements medicaux. 9
Erreurs de saisie (correction) 18
Etoile, touche 2
F
Fiche du téléphone, brochage. 64
Filtrage d'appl 42
Filtrage d'applépendant l'enregistrement 43
Fonction secret du combiné. 27
Fonctions speciales. 56
Fréquence vocale 56, 57
H
Heure régler 15,24
Homologation 60
Horlogenuérique 51
1
Icone à l'arrivée de nouveaux messages.... 32
nouveau message (répondeur) 41
nouveau SMS 36
réveil. 47
sonnerie 53
verrouillage du clavier 20
Inconnu 26
Inscire (combine) 48
Installer, base 11
Interception d'appl. 42
Interne s'introduire 50
telephoner 49
Interrogation à distance 44
J
Journal des appels 33
Journal du répondeur 32, 33
L
Langue,affichage 51
Liquide. 63
Liste
applens manqués 33
brouillons SMS. 35
combinés 18
journal des appels 33
messengerie externe 32
réception des SMS 32, 36
répondeur. 32, 33
Listedereception(SMS) 36
Listedesbrouillons(SMS) 35
M
presentation. 23
tonalité de fin. 53
Marche/Arret, touche. 2
Meilleure base 49
Mélodie régler 54
Méloiede'attente 54
Menu commands. 19
Message texte,voir SMS
Messages
écouter 41
effacer 42
touche 2
transférer le numéro vers le répertoire 41
Messages sur la messagerie externe consulter 45
Mettre en service combiné 13
Metre fin, communication. 25
Microphone 2
Mise au rebut 63
Mode de numérotation 56
Mode de numérotation par impulsions.. 56
Mode Mains-Libres 27
Mode Rappel 47
ModeVeille(écran) 16,19
Mode veille,retour 19
Modeeco ^+ 46
Modeeco. 46
Modèle de couleur 51
Modification du code PIN système.... 55
Modifier
code PIN système 55
langue d'affichage 51
mode de numérotation. 56
nom d'un combiné. 50
sonnerie 52, 54
temps de pause. 57
volume de l'écouteur 52
volume du mode Mains-Libres 52
Modifier code PIN code PIN système 55
N
Nom afficher le nom de l'aggellant (CNIP)... 25 du combiné.... 50
Numéro affichage du numéro de l'aggellant (CLIP) 25
copier dans le repertoire. 31
enregister dans le repertoire 29
récapérez depuis le repertoire. 31
saisie avec repertoire 31
Numero raccourci 29,30
0
Opérateur réseau, préselection automatique 28
Ouvrir le repertoire. 18
P
Paging 48
Pause
apres prisede ligne 57
apres touche R. 57
Plages horaires. 53
Police 36, 37, 65
Portee. 11
Préselection 28
Présélection appel par appel 28
Présentation du nombre 25
Présentation du nombre de l'aggellant, remarques 26
Prise d'appeL 25
Protéger le téléphone contre tout accès non autorisé. 55
Puissance consommée 64
Q
Questions-réponses 59
R
R,touche 2,57
Raccorder la base à un autocommutateur privé 56
Raccrocher, touche 2, 25
Rappel (bis) 31
Recherche dans le repertoire 29
Rechercher, combiné 48
Rédiger et éoperator du texte 65
Réglage de l'heure de réveil 47
Réglages système 55
Regler la melodie (sonnerie). 52
Répertoire 29
copier numero depuis le texte.... 31
enregistrement du premier numero .. 29
enregister des entrées 29
enregister le numero de I'expéditeur (SMS). 37
envoyer une entrée/liste à un combiné. 30
gérer les entrées 30
ordredesentres 29
utiliser pour la saisie du numero..... 31
Répêuteur 54
Répétition manuelle de la numérotation 31
Répondeur 40
activer/désactiver 40
commanda distance 44
écouter les messages. 41
effacer des messages 42
icone. 2
passer à la fin 41
revenir au début 41
Répondeur, voir aussi Messagerie externe
Retirer (combine). 48
Réveil 47
S
S'introduire dans une communication .. 50
Selectionner avec repertoire 30
Signal d'appel communication interne 50
SMS. 35
Auto-assistance lors de messages d'erreur 39
centre d'envoi 38
dépannage 39
enregister numero 37
envoi à des autocommutateurs privés. 38
lire. 36, 37
liste de réception 32, 36
liste des brouillons 35
recevoir 36
rédiger 35,65
répondreoutransférer 37
supprimer 36, 37
transférer. 37
Son, voir Sonnerie
Sonnerie
désactiver 36
modifier. 52, 54
regler lamélodie. 52, 54
regler le volume 52, 54
Supprimer caractre 18
premiere sonnerie 36
T
Téléphoner accepter un appel. 25
appele externe. 25
appel interne 49
Tonalité d'erreur 53
Tonalité de validation. 53
Tonalités de confirmation 53
Touchec
affecter à un numero 51
Touche Messages activation/désactivation du clignotement. 33
afficher la liste 36
ouverture deslistes 32
Touches acces rapide 2,44
associer une entrée de repertoire.... 30
numero raccourci 30
touche 1 (accès rapide) 2, 44
touchede navigation. 2,18
touche Decrocher 2, 25
touchedeSese 2,20
touche Effacer 4
touche Etoile 2
touche Marche/Arrêt 2
touchemessages 2,32
touche R 2,57
touche Raccrocher 2, 25
touches écran 2,4
Touches écran 2,4
V
Verrouillage activer/désactiver le verrouillage du clavier 20
Verrouillage du clavier 20
Volume ecouteur 52
haut-parleur. 52
sonnerie 52, 54
volume du mode Mains-Libres 52
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt