RH-ED1 - Équipement de musique électronique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RH-ED1 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs dynamiques de type fermé |
| Marque | Roland |
| Modèle | RH-ED1 |
| Transducteur | Diamètre 11,5 mm |
| Impédance | 18 Ω |
| Sensibilité | 98 dB/mW |
| Réponse en fréquence | 10 – 24 000 Hz |
| Puissance max admissible | 250 mW |
| Poids (sans câble) | 5 g |
| Longueur de câble | 1,5 m (câble en litz OFC) |
| Connectique | Jack stéréo mini 3,5 mm plaqué or |
| Accessoires fournis | Pochette de transport, embouts auriculaires S/M/L |
| Type de câble | Y (avec tube coulissant de réglage) |
| Port de l'écouteur | Derrière l'oreille (câble passant derrière) |
| Utilisation recommandée | Équipement de musique électronique, monitoring |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec |
| Sécurité | Ne pas utiliser en conduisant ou dans des environnements dangereux ; éviter une écoute prolongée à volume élevé |
| Pièces détachées / réparabilité | Embouts auriculaires remplaçables (tailles S, M, L) |
| Informations environnementales | Ne pas jeter avec les ordures ménagères dans l'UE ; respecter la réglementation locale |
FOIRE AUX QUESTIONS - RH-ED1 ROLAND
Questions des utilisateurs sur RH-ED1 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Équipement de musique électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RH-ED1 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RH-ED1 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI RH-ED1 ROLAND

WARNING
Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner's Manual.
- In the interest of personal and public safety, never wear the earphones while operating any type of vehicle.
- Do not use the earphones in a location where safety requires that you be able to hear the sounds around you (such as on a train platform, at a railroad crossing, in a factory, or along a busy road).

CAUTION
● Using earphones for an extended time at high volume may damage your ears or negatively impact your hearing. Such use will also strain the earphones themselves, so please enjoy them at an appropriate volume.
- When using earphones while on public transportation or in a public place, please be aware of the possibility of annoyance to people around you.
● Always handle either the earphones themselves or the plug, not the cord. This will help in maintaining the electrical integrity of the cord by preventing any damage to it.
- When connecting the earphones, always have the volume on the unit you are connecting them to turned down to the minimum. Damage to the earphones may occur otherwise.
● Protect the unit from strong impact.(Do not drop it!)
- Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or discolor the unit.
- When the earphones need cleaning, wipe them with a soft, dry cloth.
- Be sure to keep the included and removed earpieces out of the reach of small children to prevent any child from accidentally swallowing these items.
- If you experience any abnormality in the skin area contacted by the earphones, immediately stop using them.

警告
● この機器を使用する前に、以下の指示と取扱説明書をよく読んでください。
● 交通安全のため、自動車などの運転中には、絶対に使用しないでください。
● 周囲の音が聞こえないと危ない場所(踏切や駅のホーム、工事現場、車が通る道路など)では、使用しないでください。

注意
● 過大入力で長時間使用すると、耳を痛めたり、聴力に悪影響を与えることがあります。また、イヤホンにも無理がかかりますので、適度な音量でお楽しみください。
● 交通機関や公共の場では、まわりの人の迷惑にならないよう、お気をつけください。
● コードの断線の原因になりますので、イヤホンは本体またはプラグの部分を持って取り扱ってください。
● 接続の際、使用機材の音量が上がっていると、イヤホンを壊す恐れがあります。音量を最小にしてから接続してください。
● この機器を落としたり、この機器に強い衝撃を与えないでください。
- 直射日光の当たる場所や、発熱する機器の近く、閉め切った車内などに放置しないでください。変形、変色することがあります。
● 汚れは柔らかい布で乾拭きしてください。
● 付属および取り外したイヤーピースは、小さなお子様が誤って飲み込んだりすることのないようお子様の手の届かないところへ保管してください。
● 肌に触れる部分に異常を感じたら、使用を中止してください。
For EU Countries

This symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this symbol must not be discarded together with household waste.
DE Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden.
FR Ce symbole indique que dans les pays de l'Union européenne, ce produit doit être collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
ES Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
NL Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd.
Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt fra husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
SE Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med varje regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólmmal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni.
Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi.
CZ Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je určeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem.
SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávat' oddelene od domového odpadu, podľa nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovat' spolu s domovým odpadom.
See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
LT Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis.
LV Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atseviški no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā regionā. Produktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem.
Ta simbol označuje, da je treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki.
TO σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα πιόλοπα συκιακά απορφίμματα, σύμφωνα με δόα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορφίπονται μαζί με τα συκιακά απορφίμματα.
For China
-For C.A. US (Proposition 65)
有关产品中所含有害物质的说明
本资料就本公司产品中所含的特定有害物质及其安全性予以说明。
本资料适用于2007年3月1日以后本公司所制造的产品。
环保使用期限

此标志适用于在中国国内销售的电子信息产品,表示环保使用期限的年数。所谓环保使用期限是指在自制造日起的规定期限内,产品中所含的有害物质不致引起环境污染,不会对人身、财产造成严重的不良影响。
环保使用期限仅在遵照产品使用说明书,正确使用产品的条件下才有效。
不当的使用,将会导致有害物质泄漏的危险。
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
| 部件名称 | 有毒有害物质或元素 | |||||
| 铅(Pb) | 汞(Hg) | 镉(Cd) | 六价铬(Cr(VI)) | 多溴联苯(PBB) | 多溴二苯醚(PBDE) | |
| 外壳(壳体) | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 电子部件(印刷电路板等) | × | ○ | × | ○ | ○ | ○ |
| 附件(电源线、交流适配器等) | × | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
因根据现有的技术水平,还没有什么物质能够代替它。
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

SPECIFICATIONS
Type of Construction .... Closed type; dynamic
Driver 11.5mm in Diameter
Sensitivity 98 dB/mW
Maximum Input 250mW
Frequency Response 10–24,000Hz
Impedance 18Ω
Weight.... 5 g (without cord)
Cord 5' (1.5 m)/OFC litz wire
Plug ...... Stereo mini (gold-plated)
Accessories ...... Carrying pouch
Ear pieces (S,M,L)
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
● Concerning the fit of the earpieces
The sound quality you'll experience can vary depending on how well the earpieces of this device are fitted with your ears during use. In order to enjoy the sound as it should be heard, please wear the earpieces so that they fit snugly into your ears.
If the earpieces do not fit your ears, exchange them with either the L or S sized ones, which are included. (When shipped from the factory, the M sized ones are attached.)
To remove an earpiece, grasp the body of the earphones and gently pull the tip of the earpiece.

主な仕様
形式:密閉型ダイナミック
ドライバー:φ11.5mm
インピーダンス:18Ω
感度:98dB/mw
再生周波数带域:10\~24,000Hz
最大入力:250mW
コード長さ:1.5m(Y型)
プラグ:φ3.5mm 金メッキ・ステレオ・ミニ・プラグ
質量: 約5g (コード、プラグ含まず)
付属品:キャリング・ポーチ
イヤーピース(S/M/L)
※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
●イヤーピースの装着について
本機はイヤーピースの装着のしかたにより、聴こえる音質が変わります。 本来の音質でお楽しみいただくため、耳の奥にぴったりとフィットするように装着してください。
また、イヤーピースが耳に合わない場合は、付属のL/Sサイズに交換してください。(お買い上げ時はMサイズとなっています)
イヤーピースは、イヤホン本体をお持ちいただき、イヤーピースの先端を軽くひっぱると取り外せます。

Wearing the headphones 装着のしかた
Wear the headphones as shown in the illustration below. The headphones will be stable and will provide optimal audio quality.
下図のように装着してください。ヘッドフォンが安定し、最も良い音質でお楽しみいただけます。
Earpieces
These headphones are designed so the cable is routed behind the ears, keeping the cable from swaying and reducing noises that might be caused by movement of the cable.
耳掛け
ケーブルを耳の後ろに回す設計になっています。ケーブルのぶらつきや擦れ音を抑えることができます。

Slide tube
To make the headphones as secure as possible, adjust this tube to the appropriate position.
スライド・チューブ
適正位置に調節することで装着がより安定します。
About the slide tube
The slide tube is used to adjust the cable separation. Adjust it to the appropriate location so that the cable will not get in your way as you play your instrument.
スライド・チューブについて
ケーブル分岐調整用のスライド・チューブは、 楽器演奏時などでケーブルがじゃまにならないよう、 適正な位置に調整してください。
Slide to adjust スライドさせて調整