DJ-2000 - Equipement DJ ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DJ-2000 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur DJ numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, compatibilité avec Serato DJ, interface audio intégrée, jog wheels de haute précision |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, adaptateur inclus |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 420 mm x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et macOS, supporte les formats audio WAV, AIFF, MP3, FLAC |
| Type de batterie | Non applicable (alimenté par secteur) |
| Tension | 100-240V AC |
| Puissance | 20W |
| Fonctions principales | Mixage en temps réel, effets audio, enregistrement de performances, contrôle MIDI |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un centre de service agréé pour les réparations |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ professionnels et amateurs, léger et portable, interface intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - DJ-2000 ROLAND
Questions des utilisateurs sur DJ-2000 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DJ-2000 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DJ-2000 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI DJ-2000 ROLAND
Nous vous remercions d'avoir choisi la console de mixage DJ professionnelle DJ-2000 Roland.
Avant de l'installer, lisez attentivement les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » (page 2), « CONSIGNES D'UTILISATION » (page 3), et « REMARQUES IMPORTANTES » (page 4), qui rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l'appareil. De plus, afin de pouvoir tirer parti des nombreuses fonctionnalités de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l'ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
Fonctionnalités
- La DJ-2000 est une console de mixage DJ professionnelle 4-voies, comportant des effets de nouvelle génération destinés spécifiques aux disc-jockeys, et dotée d'une fonction BPM (Battements Par Minute) qui donne accès à un nouveau domaine créé.
Outre ses fonctions de mixage, la DJ-2000 permet en effet la création et la modification de sons, qui sont un élément essentiel du travail du disc-jockey.
- Elle comprend une section « Isolator » destinée à renforcer ou à couper complètement les voies (de -∞ à +12 dB) équipée d'un sélecteur «GRAB» à option momentanée, particulièrement adapté au suivi du tempo.
- La DJ-2000 peut être associée sans difficulté à toutes les sources sonores imaginables, grâce à des contrôles de gains de grande amplitude.
- En lui reliant des unités MIDI comme SP-202, VT-1, MC-303/505, JP-8000, ou JX-305, vous pouvez aisément vous constituer un véritable système DJ personnalisé.
Avec le SP-202 BOSS
Grâce à une sortie Sampler distincte de la sortie Master, vous pouvez utiliser les fonctions d'échantillonnage du SP-202 en arrière-plan pendant la session.
Avec le VT-1 BOSS
Vous peuvent affecter spécifiquement le départ d'effets au canal micro 1 (MIC 1) pour isoler l'utilisation du VT-1 sur votre voix. Celle-ci devient alors, avec toute la puissance de traitement du VT-1 inséré en effet, un élément essentiel de votre prestation musicale.
Avec les MC-303/505, JP-8000, ou JX-305 Roland
La DJ-2000 possède une prise MIDI OUT. Vous pouvez donc lui relier divers appareils MIDI comme MC-303/505, JP-8000 ou JX-305 soit pour les synchroniser avec la fonction BPM, soit pour commander à distance le démarrage ou l'arrêt de leurs séquences.
N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE.
Règles de sécurité - à conserver -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires.
incluant les règles qui suivent :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
- Ne l'utilisez pas dans des endroits humides ou à proximité d'une baignoire, d'une machine à laver, d'un évier, d'une piscine etc.
- Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions et sur les supports recommandés par le fabricant.
- Cet appareil, qu'il soit utilisé seul ou avec un amplificateur, un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores capables de provoquer une perte définitive de l'acuité auditive. Ne le faites pas fonctionner à un niveau exagéré ou douloureux. Si vous ressentez une perte d'audition ou des sifflements dans les oreilles, consultez immédiatement un médecin.
- Cet appareil ne doit être installé que dans des endroits où rien ne gène sa ventilation.
- Il doit être maintenu à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils susceptibles de monter en température pendant leur activité.
- Cet apparéil ne doit être raccordé qu'à une source électrique du type indiqué dans le manuel et/ou indiqué sur son chassiis.
- En cas d'inactivité prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne puisse être introduit par les orifices de ventilation ou répandu accidentellement sur l'appareil.
- Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par un personnel qualifié dans les cas suivants :
A. Le cordon d'alimentation a été endommagé. B. Des objets ou des liquides sont tombés ou ont été introduits dans l'appareil. C. L'appareil a été exposé à la pluie. D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances dégradées. E. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé.
- Ne tentez aucune opération de maintenance autre que celles clairment décrites dans le mode d'emploi. Toute autre intervention ne doit être réalisée que par un personnel qualifié.
Pour les États-Unis
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une lame plus large que l'autre). Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer cette prise dans votre prise secteur, contactez un électricien pour mettre votre installation aux nouvelles normes. N'annulez pas la sécurité que représente cette mesure.
Pour le canada
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Pour le royaume-uni
IMPORTANT : LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU: NEUTRE
MARRON: PHASE
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez comme suit :
Le fil BLEU doit être relié à la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à la borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Aucun de ces fils ne doit jamais être relié à la terre d'une prise à trois broches.
Instructions pour EVITER tout RISQUE d'incendie, d'électrocution ou de blessure
| AVERTISSEMENT | Signale des instructions averissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement. |
| ATTENTION | Signale des instructions averissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. □ * « Dommages matériels » fait ↔reference aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou de compagnie. |
|  | Le symbole \( \bigtriangleup \) signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci- contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements généraux et de mises en gardes contre un danger. |
| ① | Le symbole \( \otimes \) signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas'être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas'être démontré. |
|  | Le symbole ● signale des éléments qui doivent'être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit'être débranché de la prise secteur. |
Avertissement
- Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d'emploi.

- N'ouvre pas l'appareil et n'y faites aucune modification. (La seule exception à cette règle concerne le cas où le manuel donne des instructions spécifiques dans ce sens, afin de mettre en place des composants optionnels; voir p. 22.)

- Veillez à ce que l'appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l'installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.

- Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement être à l'origine d'une électromécanisation ou d'un incendie. Remplacez systématiquement tout cordon endommagé.

- En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l'enfant n'est pas capable de se servir de l'appareil en toute sécurité.

- Protégez l'appareil des chocs violents. (ne le laissez pas tomber!)

- Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de pavés d'extension à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l'isolant du cordon.

- Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation avant d'installer tout composant optionnel (modèle CFX-1; p. 22).

Avertissement
- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance/agréé ou le distributeur Roland indiqué dans la page d'information.

Attention
- Pour brancher ou débrancher le cordon d'alimentation, saisissez toujours la prise elle-même et non le cable.

- Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur l'objet. Ne déposez pas non plus d'objets lourds dessus.

- Ne manipulez jamais le cordon ou la prise d'alimentation avec les mains humides quand vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.

- Avant de déplacer l'appareil, débranchez son cordon d'alimentation ainsi que toutes les connexions aux autres éléments du système.

- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le. (p. 8).

- En cas de risque d'orage, éteignez l'appareil et débranchez physiquement son cordon d'alimentation.

- N'installez que des pièces détachées spécifiques prévues pour ce modèle (ref. CFX-1) et ne désasseyez que les vis spécifiées (p. 22).

- Si vous installez l'appareil dans un rack, faites attention à ne pas vous pincer en le mettant en place.

En plus des recommandations contenues dans les chapitres "RÉGLES DE SECURITÉ" et "CONSIGNES D'UTILISATION" pages 2 et 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter les conseils qui seront :
Alimentation
- N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d'autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (comme moteurs électriques ou systèmes d'éclairage à variateur).
- Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont bien hors-tension, voire débranchés. Vous évitez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
Positionnement
- L'utilisation de cet appareil à proximité d'amplificateurs (ou de tout appareil doté d'une alimentation puissante) peut générer un ronflement dans le système. Pour éliminer un tel bruit, essayez de changer l'orientation de la console ou éloignez-la de la source d'interférence.
- Des interférences sont également possibles avec la réception d'émissions radio ou de télévision. N'utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
Entretien
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Dans le cas de taches tenaces, utilisez un chiffon imbibé d'un détergent dilué et non abrasif. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez en aucun cas de produits à base d'essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l'esthétique de l'appareil.
Précautions supplémentaires
- Manipulez les divers boutons, sélecteurs ou atténuateurs de votre console avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
- Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d'endommager les éléments internes du connecteur.
- Il est normal d'observer une chauffe modérée de l'appareil quand il fonctionne.
- Afin d'éviter de générer des plaintes de vos voisins, essayez d'utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
- Pour transporter l'appareil, utilisez de préférence l'emballage et les éléments de conditionnement d'origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
Règles de sécurité 2 Remarques importantes 4 Fonctions et différentes sections de la console. 6 Canaux / Section Master. 6 Panneau arrière 8 Exemple de configuration DJ. 9 Utilisation du processeur DSP Effects 10 Section DSP Effects : Ergonomie et fonctions 10 Section DSP Effects : Schéma synoptique 11 Les différences types d'effet 11 OD+DELAY/OD+FL 12 DELAY/JAO 13 VOICE/ROBOT 14 FLANGER/SLICER. 15 FILTER/AUTO PAN 16 Section DSP Effects : Tableau des paramètres 17 Tableau des motifs SLICER 17 Exemples de réglages du DSP Effects 18 Relevé de réglages 1 (DSP Effects) 19 A propos de la fonction BPM. 20 Réglages BPM 20 Synchronisation d'éléments MIDI sur la fonction BPM 21 Fonctions avancées 21 Calage de la synchronisation d'appareils MIDI externes (1) 21 Calage de la synchronisation d'appareils MIDI externes (2) 21 Remplacement du Cross Fader 22 Dysfonctionnements 23 Caractéristiques - Standards d'entrée/sorting 24 Implémentation MIDI 24 Tableau d'implementation MIDI 25 Schéma synoptique 26 Relevé de réglages 2 (réglages généraux) 27 Index. 28
• HIGH: réglage des aigus LOW: réglage des graves
Fader (MIC 1)
Règle le volume de l'entrée MIC 1 (ne concerne pas l'entrée MIC 2)
2. MIC 2
LEVEL
Règle le volume de l'entrée MIC 2.
- Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros. N'y branchez aucun autre appareil.
3. Indicateur BEAT
S'allume à chaque pulsation rythmique, et permet de visualiser le tempo et la synchronisation du signal.
- Si le signal est trop fort, ce témoin reste allumé en permanence. S'il est trop faible, il ne s'allume pas. Utilisez alors le réglage de GAIN pour ramener le niveau d'entrée à une valeur convenable.
4. Sélecteur d'entrée INPUT
Permet d'affecter chaque canal au type d'appareil qui lui est relié (p. 8).
- Canal 1: LINE 1 ↔ LINE 2
- Canal 2: PHONO 1 LINE3
- Canal 3: PHONO2 ↔ LINE4
- Canal 4: PHONO 3 LINE5
5. GAIN
Permet le réglage de sensibilité d'entrée et par conséquent d'ajuster chaque voie au niveau de travail optimal.
6. EQ (égaliseurs)
• HIGH: Règle la bande des haute fréquences - MID: Règle la bande des fréquences medium - LOW: Règle la bande des basses fréquences
7. Sélecteur ASSIGN
Permet de choisir l'adressage de chaque voie.
8. FADER
Permet de régler le niveau de sortie de chaque voie.
9. CROSS FADER
En déplaçant ce fader vers la gauche, on dirige vers la sortie le son des canaux 1 et 2. En le déplaçant vers la droite, on passe progressivement au son des canaux 3 et 4. En position centrale, les deux parties sont à égalité.
- Ce Cross Fader est remplaçable, c'est-à-dire que si ses performances se dégradent et qu'il occasionne du bruit ou des crachottements, vous pouvez lui substituer un Cross Fader optionnel de ↔reference CFX-1. Lors du remplacement, veillez impérativement à ce que l'appareil soit bien éteint (p. 20).
10. Boutons transformer
Ces boutons permettent de mixer instantanément le son des canaux 1/2 et 3/4 du Cross Fader.
Quand le Cross Fader est du côté 1/2, l'appui sur le bouton TRANSFORMER 3/4 provoque un mélange instantané et à égalité du son du canal 3/4 avec celui du canal 1/2 (et réciproquement pour le bouton TRANSFORMER du côté opposé).
11. EFFECT
- Sélecteur SEND SELECT
Déterminez la source envoyée au départ d'effect EFFECT SEND.
Quand l'option MIC 1 est sélectionnée :
Dans ce cas, seul le signal du canal MIC 1 est envoyé à EFFECT SEND.
Les autres canaux, à l'exception du canal MIC, sont dirigés vers la sortie stéréo (Master Out).

Quand l'option MASTER est sélectionnée:
L'ensemble des canaux est adressé vers EFFECT SEND (mixage identique à celui dirigé vers la sortie stéréo).

- Bouton Return
Règle le niveau du return en provenance d'ÉFFECT RETURN.
LEVEL METER (LED-mètre)
- Sélecteur d'affection SELECT
Détermine l'affection des deux rangées du LED-mètre.
Quand SELECT est en position ON, la rangée supérieure indique le niveau général MASTER L (gauche) et la rangée inférieure le niveau MASTER R (droit).
Quand SELECT est en position OFF, la rangée supérieure indique le niveau de préécoute CUE et la rangée inférieure le niveau général MASTER.
Témoin POWER
Allumé quand l'appareil est sous tension.
13. Isolator
Renforce ou coupe le niveau pour une bande de fréquences donnée.
• HIGH: - a + 12dB MID: - a + 12dB • LOW: - a + 12dB - Sélecteur GRAB (ISOLATOR ON/OFF)
Les positions ON et OFF de ce sélecteur sont stables et permettent respectivement d'activer et de désactiver l'Isolator de manière permanente. La position GRAB est momentanée et active l'Isolator tant que vous maintenez la commande dans cette position. Dès que vous la relâchez, son ressort la ramène automatiquement en position OFF (centrale).
Un Isolator est un égaliseur très puissant, mais d'une nature assez différente de ceux qui sont utilisés pour modifier l'acoustique des salles de spectacles.
Bien qu'il présente, comme eux, des contrôles séparés pour les hautes, moyennes et basses fréquences, les boutons de l'Isolator de la DJ-2000 vont, en effet, jusqu'à couper complètement la bande de fréquence considérée quand vous les mettez au minimum.
HIGH pour les cymbales ou les instruments aigus MID pour les voix ou les sons medium
LOW pour la batterie (grosse caisse) ou les autres sons de basse fréquence.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction GRAB pour suivre le rythme de manière instantanée.
La combinaison des contrôles de l'Isolator et du sélecteur GRAB donne une grande dynamique à l'action du DJ.
14. Fader master/booth
Règle le niveau de sortie général du mix.
15. Monitor
BALANCE
Permet de régler la balance préécoute/mix stéréo (CUE MASTER) au niveau du circuit casque.
La source de la préécoute CUE est sélectionnée à l'aide des boutons CUE/SAMPLER OUT SELECTOR.
Vers la gauche (sens antihoraire) vous ne recevez dans le casque que le son de préécoute CUE, vers la droite (sens horaire) vous n'avez plus que le mix stéréo MASTER et en position centrale vous pouvez entendre un mélange des deux.
LEVEL
Permet de régler le niveau dans le circuit casque.
- Sélecteurs CUE/SAMPLER OUT
Ils permettent de choisir le canal envoyé à la prise SAMPLER OUT (ou à la prise casque CUE).
- Les faders généraux « MASTER » et de voies « CHANNEL » sont sans effet sur ce circuit (ni sur le volume du casque).
- Lors de l'enregistrement sur DAT, échantillonneurs ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut donc restreindre le son instable. Pendant l'enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de return de l'enregistreur. Vérifiez que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l'enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au retour sur la console de ce même enregistreur. Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
- Prise casque (Stéréo)
- La sortie casque de cet appareil est susceptible de produire pendant de longues périodes ou à des niveaux exagérés ou douloureux.
- Section DSP EFFECT (voir p. 10)

1. Interrupteur général POWER
- Avant d'allumer votre DJ-2000, assurez-vous que tous ses faders et contrôles de volume, ainsi que ceux des appareils qui lui sont reliés sont bien à zéro.
2. Prise d'alimentation
Permet le branchement du cordon secteur fourni.
3. Sorties OUTPUT
• SAMPLER (format RCA/cinch)
Sortie destinée à l'enregistrement.
À utiliser pour le branchement d'échantillonneurs (samplers) ou d'autres appareils externes.
- Les faders MASTER et de voies sont sans effet sur cette sortie.
(Niveau de sortie nominal : -10 dBm)
- Lors de l'enregistrement sur DAT, échantillonneurs ou autres systèmes, le retour sur la console du signal enregistré peut donc restreir le son instable.
Pendant l'enregistrement, mettez à zéro le fader correspondant aux voies de return de l'enregistreur. Assurez-vous que le sélecteur CUE/SAMPLER OUT (départ vers l'enregistreur) adresse bien une voie différente de celle servant au return sur la console de ce même enregistreur. Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection du SOURCE MIX sur OFF.
• MASTER/BOOTH
(formats jack 6,35 mm et RCA/Cinch)
Sorties principales. Ce double jeu de prises permet de connecter simultanément deux systèmes sur la console; vous pouvez, par exemple, utiliser les sorties au format jack pour la diffusion et les prises RCA pour les retours.
4. EFFECT (format jack 6,35 mm)
Permet la connexion de processeurs d'effets externes.
- SEND: Envoi du signal vers l'effet.
- RETURN: Retour du signal de l'effet sur la console.
5. Sortie MIDI OUT
Cette prise permet l'envoi de données MIDI. Reliez-la à l'entrée MIDI IN d'une boîte à rythmes, d'un séquenceur ou de tout autre élément MIDI de votre choix.
6. Entrées INPUT (format rca/cinch)
- Canal 1: LINE 1/LINE 2
- Canal 2 : PHONO 1/LINE 3
- Canal 3 : PHONO 2/LINE 4
- Canal 4 : PHONO 3/LINE 5
7. Bornes de masse GND
Branchez ici la masse de vos platines-disques.
8. Entres micro MIC
- MIC 1 (formats XLR et jack TRS standard)
- Utilisez l'un ou l'autre format, mais pas les deux simultanément sous peine de ne pas Brooker un niveau suffisant.
- MIC 2 (Format jack TRS standard)
- Les entrées MIC 1 et MIC 2 sont réservées aux micros. N'y branchez : aucun autre appareil.
- eillez à bien mettre les volumes à zéro et à éteindre tous vos appareils avant de procéder à chaque branchement que ce soit.
- Une fois les connexions réalisées, ne rallumez les différents éléments que dans l'ordre prévu et rappelé ci-dessous. Un non-respect de cette consigne pourrait endommager définitivement vos enceintes ou d'autres composants du système.
Sources sonores → DJ-2000 → Amplificateur, etc.
(Pour éteindre, procédez dans l'ordre inverse.)
- Cette console est dotée d'un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est donc nécessaire après la mise sous tension pour que le circuit audio soit activé.
- Un mauvais positionnement des micros par rapport aux enceintes peut occasionner un effet Larsen (feedback). Vous pouvez résoudre ce problème en :
- Changeant l'orientation du(des) micro(s).
- Éloignant le(s) micro(s) des enceintes.
- Réduisant le volume de diffusion.


1. Sélection du canal (CH SELECT)
Permet le choix du canal à traiter.
2. Plage de fréquences (FREQ RANGE)
Sélectionne la plage de fréquences à laquelle l'effet est appliqué.
- FULL (large bande): L'effet est appliqué à toutes les fréquences.
- HIGH (hautes fréquences): L'effet est appliqué aux fréquences aiguës.
- MID (fréquences moyennes): L'effet est appliqué aux fréquences moyennes.
- LOW (basses fréquences): L'effet est appliqué aux fréquences graves.
3. Résolution de la synchronisation (SYNC type)
Permet la sélection de la valeur temporelle utilisée par le DSP Effects pour sa synchronisation. Le tempo de référence correspond à la valeur BPM.
- Quand une seule LED est allumée ou clignote, la valeur qui se trouve à sa droite est sélectionnée.

- Quand deux LEDs sont allumées ou clignotent, c'est la valeur intermédiaire qui est sélectionnée.

4. Section BPM SYNC
- Bouton BPM SYNC
Quand ce bouton est enfoncé, le DSP Effects peut être synchronisé avec la valeur définie dans SYNC TYPE.
Reportez-vous à sa description dans chaque effet.
- Indicateur BPM SYNC
S'allume à chaque pulsation rythmique quand BPM SYNC est activé.
5. Réglages des effets
• RATE/CUTOFF
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
PITCH/DEPTH
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres (p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
Reportez-vous à la description de chaque effet et au tableau de paramètres(p.17) pour les fonctions liées à ce bouton.
6. Sélection des effets
Ces boutons permettent le choix du type d'effet. (p. 11)
7. MIDI Control
Permet de déclencher le départ ou l'arrêt d'un appareil relié par MIDI à la console. (p. 21)
8. Afficheur BPM
Indique le tempo BPM en cours. (p. 20)
9. Touches de réglage BPM ADJ
Permettent d'ajuster précisément la valeur du BPM. (p. 20)
10. TAP
Ce bouton permet de régler le BPM en temps réel. (p. 20) Il sert aussi de touche d'options (SHIFT) dans les cas suivants:
- Sélection des effets (p. 12,13,14,15,16) Saisie de valeurs décimales pour le BPM (p. 20) • « Démarrage sur le temps » d'un appareil synchronisé par MIDI (p. 21)
11. EFFECT BAL (balance d'effet)
Ce bouton permet, pour le canal sélectionné par CH SELECT, de régler la balance entre le son direct et le son traité par l'effet. Vers la gauche (DIRECT) vous n'entendez que le son non traité, et vers la droite (EFFECT) que le son sortant de l'effet.
- Quand la sélection de la bande de fréquence dans FREQ RANGE ne correspond pas à FULL (c'est-à-dire quand vous avez besoin de HIGH, MID, ou LOW), le fait de tourner ce bouton à fond dans le sens horaire (EFFECT) donnera un son traité et limité à la bande de fréquence choisie. Par contre dans l'autre sens (DIRECT) vous récupérerez le son direct non limité en fréquence.
Les différences types d'effet
La section DSP Effects propose les dix types d'effets suivants:
• OD+DELAY (Overdrive + delay) (p. 12) • OD+FL (Overdrive + Flanger) (p. 12) • DELAY (p. 13) JAO (p. 13) • VOICE (p. 14) • ROBOT (p. 14) • FLANGER (p. 15) • SLICER (p. 15) • FILTER (p. 16) • AUTO PAN (p. 16)
Chacun des 5 boutons de sélection donne, en fait, accès à une paire d'effets :
- OD+DELAY/OD+FL
- DELAY/JAO VOICE/ROBOT
- FLANGER/SLICER
- FILTER/AUTO PAN
Sélection des effets
- Pour sélectionner l'effet indiqué sur le bouton lui-même :

appuyez sur le bouton (la LED s'allume en continu)
- Pour sélectionner l'effet indiqué à côté du bouton :

appuyez sur le bouton tout en maintenant la touche d'option TAP/[SHIFT] enfoncée (la LED clignote)
- Si vous changez d'effet pendant la diffusion d'un programme, le son peut être momentanément interrompu.

Od+Delay (overdrive + DELAY court) ajoute une distorsion modérée et un léger retard

- Sélectionnez le canal auquel vous pouvez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- Appuyez sur le bouton OD+DELAY, et vérifiez que la LED est bien allumée.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire), vous coupez les fréquences les plus aiguës.
Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez la distorsion.
Détermine le nombre de répétitions du delay. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez le nombre de rebonds.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est synchronisé avec la valeur de quantification dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
- Le délai le plus long est de 1.3 sec.
Od+FL (Overdrive + Flanger) ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- En maintenant la touche TAP/SHIFT enfonnée, appuyez sur le bouton OD+DELAY. La LED clignote.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Ajuste la fréquence de coupure. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire) vous coupez les fréquences les plus aigües.
Règle la profondeur de la distorsion. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez la distorsion.
Détermine l'importance du feedback. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez l'importance de cette contre-réaction.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
DELAY ajoute un effet de retard (DELAY)

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- Appuyez sur le bouton DELAY. Sa LED s'allume.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Ajustez le temps de retard (delay). En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous l'allongez.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Règle l'atténuation de l'effet sur les aigus. En tournant le bouton vers la gauche (sens antihoraire), vous coupez les haute fréquences du signal traité.
Déterminez l'importance du feedback. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez le nombre de répetitions.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le delay est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
- Le delay le plus long est de 1.3 sec.
JAO transforme le son comme par un passage à travers un tuyau

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton DELAY. La LED clignote.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Ajuste la longueur du cycle de l'effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous raccourcissez le cycle et augmentez la hauteur du son.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Règle la profondeur de l'effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous créez un effet plus dense.
Déterminez l'importance de la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire) vous augmentez l'étrangeté du son.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du vibrato est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
Modifie la hauteur et le timbre de la voix

- Sélectionnez le canal auquel vous pouvez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- Appuyez sur le bouton VOICE, et vérifiez que la LED est bien allumée.
- Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE est fixée sur FULL.
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Déterminez la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire), vous raccourcissez le cycle.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Règle la hauteur de l'effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous rendez la voix plus aiguë.
Ajustez le formant. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), la voix est plus étroite et moins présente.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
Donne une voix mécanique, de type « robot »
- Effet destiné principalement aux sources vocales

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- L'effet Robot peut ne pas donner le résultat escompté sur des sources non vocales.
- En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton VOICE. La LED clignote.
- Pour cet effet, la plage de fréquence FREQ RANGE est fixée sur FULL.
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Déterminez la vitesse du LFO, en modifiant le formant. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire), vous raccourcissez le cycle.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Règle la hauteur de l'effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous rendez la voix robotique plus aiguë.
Ajustez le formant. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), la voix robotique est plus étroite et moins présente.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
Flanger
Ajoute une réverbération métallique de type « flanger »
- Création d'une distorsion mécanique

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- Appuyez sur le bouton FLANGER, et vérifiez que la LED est bien allumée.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Déterminez la vitesse du LFO. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire), vous raccourcissez le cycle.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Règle la profondeur de l'effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), le mouvement est plus intense.
Ajustez la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), le son est plus étrange.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
Effectue des coupures répétitives et modulées du son
- Par ses coupures répétées, le Slicer donne un effet de motifs en arrêté-plan.
- Plus efficace sur les parties tendues.

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- En maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée, appuyez sur le bouton FLANGER. La LED clignote.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Détermine le schéma de découpe temporelle. Les cinq motifs disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs Slicer »
Réglez le niveau d'accentuation. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), l'intonation est plus marquée.
Ajoute un motif d'accentuation au schéma temporel. Les cinq motifs d'accentuation disponibles sont décrits page 17 dans le « tableau des motifs Slicer »
Quand la fonction BPM SYNC est activée, le motif est synchronisé avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
Effectue un filtrage du son
- Vous pouvez utiliser cet effet pour modifier le timbre de votre source et lui donner ainsi un caractère spécifique.

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- Appuyez sur le bouton FILTER, et vérifiez que la LED est bien allumée.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Déterminez la fréquence de coupure. Quand vous tournez le bouton vers la gauche (sens antihoraire), vous coupez les fréquences les plus aiguës.
Règle la profondeur de l'effet. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), l'effet est plus intense.
- Ne change que si BPM SYNC est activé (ON).
Ajustez la résonance. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez l'étrangeté du son.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du LFO est synchronisée avec la valeur de quantification choisie dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
Modifie automatiquement la position du son dans le champ stéréo

- Sélectionnez le canal auquel vous voulez appliquer l'effet (bouton CH SELECT).
- En maintenant la touche TAP/SHIFT enfonnée, appuyez sur le bouton FILTER. La LED clignote.
- Sélectionnez la plage de fréquence à laquelle s'applique l'effet (bouton FREQ RANGE).
- Utilisez les boutons de fonction pour régler votre effet.
Action des boutons de fonction
Déterminez la vitesse du panoramique automatique. Quand vous tournez le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez la vitesse du déplacement.
- Ne changez que si BPM SYNC est activé (ON).
Règle l'amplitude de l'effet de panoramique. En tournant le bouton vers la droite (sens horaire), vous augmentez cette amplitude.
Ajuste la position du centre de l'effet Auto Pan. En tournant le bouton dans le sens horaire, vous le déplacez vers la droite, et en le tournant dans le sens antihoraire, vous le déplacez vers la gauche.
Quand la fonction BPM SYNC est activée, la vitesse du panoramaque est synchronisée avec la valeur de quantification dans SYNC TYPE.
- Appuyez sur SYNC TYPE ; la LED correspondante commence à clignoter (mode d'attente).
- En appuyant sur BPM SYNC, la synchronisation démarre. La LED « SYNC TYPE » reste allumée (non clignotante) et l'indicateur BPM marque les pulsations rythmiques. Notez que la résolution/quantification de l'effet peut être modifiée à la volée avec le bouton SYNC TYPE pendant que l'effet est actif.
TABLEAU DES PARAMÈTRES TABLEAU DES MOTIFS SLICER
MOTIF TEMPOREL RATE/CUTOFF RATE/CUTOFF


Exemples de réglages du DSP effects
Exemples de réglages pour chacun des effets de la section DSP Effects.
Écoutez les modifications créées par la manipulation des boutons représentés par les flèches
(Reportez-vous également aux pages 12 à 16.)
OD+delay
Ajoute une distorsion modérée et un léger retard

Ajoute un effet de retard (delay)

Modifie la hauteur et le timbre de la voix

Flanger
Ajoute une réverbération métallique de type « flanger »

Effectue un filtrage du son

Ajoute une distorsion modérée et un effet de flanger

Transforme le son comme par un passage à travers un tuyau

Source vocale uniquement
Donne une voix mécanique, de type « robot »

Effectue des coupures répétitives et modulées du son

Modifie automatiquement la position du son dans le champ stéréo

Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages DSP Effects
-Relevé des réglages généraux → p.27


La fonction BPM (qui comprend les réglages BPM et la synchronisation MIDI), vous permet d'aligner le fonctionnement du processeur d'effets de la console (DSP Effects) et les systèmes MIDI qui lui sont reliés, sur la musique enregistrée que vous diffusez (disques ou CD).

- Le témoin clignotant situé sous l'afficheur BPM vous permet de repérer instantanément le rythme en cours.
- Bien que les valeurs inférieures à un temps ne soient pas affichées, celles de la première décimale sont bien mémorisées et prises en compte.
- BPM peut dire « battements par minute », et représente le nombre de noires jouées en une minute.
- À l'allumage de l'appareil, le BPM se positionne par défaut sur la valeur 120.0.
- Les valeurs de BPM peuvent aller de 40.0 à 240.0. (90.0 à 180.0 en fonctionnement automatique).
Réglages BPM
Vous pouvez régler le BPM de trois manières :
1. Par le bouton TAP (réglage en temps réel)
En tapant tous les temps sur ce bouton (sur la base d'une noire par temps), le tempo BPM est automatiquement détecté et affiché à la quatrième pression (les trois points situés sous les chiffres s'allument).

2. Par les touches de réglage BPM (réglage manuel)
Si vous connaissiez déjà le tempo du morceau, vous pouvez en saisir la valeur directement.
Utilisez pour cela les touches BPM ADJ [][], qui permettent d'augmenter ou de diminuer le nombre affiché par pas d'une unité.

Ces mêmes touches permettent une modification par dixième de temps si vous les manipulez en maintenant la touche TAP/SHIFT enfoncée. Dans ce cas, le chiffre de gauche disparaît pour permettre l'affichage de la décimale à droite.
$$ \mathrm {e x.} \mathrm {B P M} = 1 2 0. 1 $$

3. BPM COUNT (detection automatique)
Le tempo des sources sonores reliées à la console (platines-disques, lecteurs CD etc.) peut être mesuré automatiquement dans une plage allant de 90.0 à 180.0 battements par minute.
- Quand vous utilisez la détction automatique, réglez finement la sensibilité d'entrée de la voie que vous poulez utiliser à l'aide du bouton GAIN de façon à ce que son indicateur BEAT clignote bien de manière synchrone avec le tempo du morceau besoin. Ne procédez à la mesure automatique que quand cette condition est remplie.
- Appuyez simultanément sur les deux touches BPM. Le tempo du signal sélectionné avec CHANNEL SELECT est alors évalué. Pendant la mesure, l'afficheur indique "--".
2. Puis la valeur BPM apparait.

- La détection automatique ne peut s'appliquer qu'à des valeurs BPM comprises entre 90.0 et 180.0.
- Quand la sensibilité d'entrée du canal à mesurer n'est pas correctement réglée, l'afficheur le signale de la manière indiquée ci-dessous.
Reliancez la détection automatique après avoir réglé la sensibilité à l'aide des boutons Gain et EQ LOW.
- Certains types de signaux peuvent ne pas être mesurables.
Le niveau est trop élevé.
Le niveau est trop faible.
La détection est en cours.
Synchronisation d'appareils MIDI sur la fonction BPM
La DJ-2000 envoie en permanence des messages système temps réel (System Realtime) de synchronisation avec le BPM ou « Timing Clock » par la prise MIDI Out de la console. Par ailleurs, le bouton MIDI CONTROL peut y ajouter, dans le même contexte, des messages Start/Stop à destination d'appareils externes.
Quand un appareil MIDI acceptant les messages système temps réel est relié à la prise MIDI OUT de la DJ-2000, vous pouvez l'asservir au tempo déterminé par la fonction BPM et commander à distance le départ ou l'arrêt des fonctions de séquence.
- Reliez la prise MIDI OUT de la DJ-2000 à la prise MIDI IN de votre séquenceur, boîte à rythmes ou autre élément MIDI du système.
- Réglez la commande d'horloge ou la synchronisation de cet appareil MIDI externe sur « external » ou « slave » (esclave).
- Il n'est pas possible de synchroniser des éléments MIDI qui ne seront pas les messages système temps réel (System Realtime).
- Appuyez sur le bouton MIDI CONTROL pour démarrer ou arrêter le séquenceur ou l'appareil MIDI externe.
- Quand le témoin MIDI CONTROL est éteint, une pression sur ce bouton envoie un message de départ (start). Quand il est allumé, il émet un message d'arrêt (stop).

([Bouton TAP] + [bouton MIDI control])
Il est possible d'effectuer un départ (start) aligné sur la résolution à la noire de la fonction BPM.
![ROLAND DJ-2000 - ([Bouton TAP] + [bouton MIDI control]) - 1](/content/2020/04/130631/images/01c2f86b4c4821d0caa51eacb0714c4e25072c04799b0bdda47bd2cf47bfbde2.jpg)
Pour ce faire, la fonction BPM SYNC étant activée (ON), appuyez sur le bouton MIDI CONTROL tout en maintenant le bouton TAP/SHIFT enfoncé.
Calage de la synchronisation d'appareils MIDI externes (2)
Quand vous synchronisez des appareils MIDI à la valeur mesurée par la fonction BPM sur des enregistrements de diverses natures (CD, disques, etc.), il peut se produire un léger décalage, soit parce que la valeur BPM calculée ne correspond pas exactement au tempo du disque, soit parce que celui-ci varie pour diverses raisons (pleurage, etc.). Vous pouvez alors recaler le système sans avoir à modifier vos réglages BPM en procédant comme suit :

Tout en maintenant enfoncé le bouton BPM SYNC, utilisez les boutons BPM ADJ [][] pour effectuer le recalage.
[] PULL: Retarde la synchronisation des appareils pilotés par MIDI. [▲] PUSH: Avance la synchronisation des appareils pilotés par MIDI.
Remplacement du cross fader
Le Cross Fader est remplaçable. Si son fonctionnement vous semble dégradé, imprévisible, ou qu'il génère divers bruits ou crachottements, vous pouvez lui substituer un nouvel élément spécifique à la DJ-2000 et référencé CFX-1.
Pour effectuer ce remplacement, ne dévissez que les deux vis les plus externes, servant à sa fixation.
Avant de commencer, vérifiez que l'appareil est bien éteint et que son cordon secteur est débranché.
- Pour éviter d'endommager tout élément interne à l'appareil par des décharges d'électricité statique, faites très attention à bien observer les recommandations qui suivent :
- Ne saisissez la plaquette du Cross Fader que par ses côtes et ne touchez aucun de ses composants électroniques, pas plus que ses circuits ou ses points de soudure.
- Évitez tout contact avec les circuits imprimés et avec les broches de connexion.
- Un connecteur ne doit jamais être installé en force. S'il ne s'enchappe pas correctement au premier essai, retirez-le et essayez à nouveau.
- Pour éviter de vous blesser, soyez très prudent au voisinage des bords tranchants du châssis ou de la plaquette.
Ne retirez que les deux vis les plus externes.
Procédure
- Éteignez l'appareil.
- Dévissez et retirez les deux vis de fixation du Cross Fader (les plus externes).
- Débranchez le connecteur en nappe du Cross Fader.
- Branchez-le sur le Cross Fader de remplacement.
- Installez et fixez le nouveau Cross Fader dans son emplacement.
- Quand vous en avez terminé, vérifiez à nouveau votre travail.
- Pour vous procurer le Cross Fader de remplacement DJ-2000 (CFX-1), adressez-vous à votre revendeur.
Si aucun son ne sort de la DJ-2000 ou qu'elle ne fonctionne pas normalement, commencez par effectuer les vérifications qui suivent. Si cela ne résout pas votre problème, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de maintenance/agréé Roland.
Le processeur DSP effects ne fonctionne pas
- Le DSP effects ne concerne que le canal choisi par le selecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal auquel vous pouvez appliquer votre effet est bien sélectionné.
- Vérifiez que le bouton de balance EFFECT BAL ne se trouve pas tourné à fond vers la gauche, dans le sens antihoraire (la position DIRECT correspond au son non traité seul).
Les boutons de fonction du DSP effects ne fonctionnent pas
- Pour certaines sélections d'effets, les boutons de fonction ne fonctionnent que si la fonction BPM SYNC est activée (ON) ; pour d'autres, ils ne fonctionnent que quand elle est désactivée (OFF). Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la description de chaque effet et au TABLEAU DES PARAMÉTRES (p. 17).
L'effet SLICER ne fonctionne pas
- Le SLICER ne fonctionne que si la fonction BPM SYNC est activée (ON). Activez-la pour pouvoir utiliser cet effet.
Des fréquences extérieures au domaine défini dans FREQ RANGE sont quand même entendues
- Même quand vous sélectionnez une bande de fréquence réduite (HIGH, MID, ou LOW) au sein de FREQ RANGE pour définir la zone d'action de votre effet, le son direct continue d'avoir une bande passante intégrale qui apparaît dès que la balance d'effets (EFFECT BAL) n'est plus positionnée à fond à droite dans le sens horaire (EFFECT).
Il n'est pas possible d'obtenir une mesure automatique du BPM
- La mesure automatique du BPM porte uniquement sur le canal choisi avec le selecteur CH SELECT. Vérifiez que le canal sur lequel vous pouvez faire porter la mesure est bien sélectionné.
- Quand la sensibilité d'entrée du canal à traiter n'est pas ajustée, le processeur peut être incapable d'effectuer une mesure. Essayez à nouveau après avoir modifié cette sensibilité avec les boutons GAIN et EQ LOW.
- La détection automatique peut ne pas fonctionner dans certains domaines sonores.
L'appareil MIDI relié à la console ne démarre pas
- Quand vous VOULEZ déclencher le départ ou l'arrêt d'un appareil MIDI à l'aide du bouton MIDI CONTROL, celui-ci doit être placé en mode de synchronisation externe (Slave).
- Il n'est pas possible de synchroniser des appareils qui n'acceptent pas les messages MIDI temps-réel (System Real-Time).
Le signal d'entrée est stéréo mais la sortie est mono
- Avec les effets VOICE, JAO, et ROBOT, la sortie est réduite en un mix mono.
Le son du micro ne passe pas
- Si un micro est branché sur le canal spécifique MIC 1, et que vous avez sélectionné « MIC1 » au niveau du sélecteur EFFECT SEND, son signal n'est envoyé que vers le départ d'effet. Si vous n'utilisez pas d'effet externe, veillez donc à bien laisser ce sélecteur en position MASTER pour faire apparaître le circuit micro dans le mix. Si, par contre, vous utilisez un effet externe, faites attention à bien le faire revenir sur la console au niveau de la prise RETURN.
Le son devient oscillant pendant l'enregistrement sur un sampler ou sur un autre appareil.
- Pendant l'enregistrement, mettez à zéro le fader du canal d'entrée relié à la sortie de l'enregistreur.
- Vérifiez que le canal destiné à l'enregistrement par le sélecteur CUE/SAMPLER OUT n'est pas le même que celui permettant l'écoute de ce même enregistrement.
- Si vous utilisez un SP-202 BOSS ou un appareil équivalent, mettez la sélection SOURCE MIX sur OFF.
Caractéristiques
• Réponse en fréquence: 20Hz à 20kHz± 1 dB (GAIN = min) - Distorsion Harmonique Totale: 0,05% ou moins (20Hz à 20kHz à niveau nominal) Rapport signal/bruit: 80 dB (entrée chargée sous 150Ω, pondération IHF-A) - Diaphonie : -70 dB ou moins (1 kHz entre canaux) -70 dB ou moins (1 kHz entre sorties stéréo) - Égalisation : HIGH : ±16 dB (12 kHz type shelving) MID :±16 dB (2 kHz type peaking) LOW :±16 dB (40 Hz type shelving) • Isolator: HIGH : -∞ à +12 dB MID : -∞ à +12 dB LOW : -∞ à +12 dB - Alimentation: AC 117 V, AC 230 V, AC 240 V - Consommation électrique : 35 W - Dimensions : 482 (L) x 311 (P) x 112 (H) mm - Poids: 6.8kg - Accessoires : Mode d'emploi, cordon d'alimentation - Options : Cross Fader de remplacement (CFX-1)
Dans un souci constant d'amélioration de nos produits, les caractéristiques et/ou l'aspect de cet appareil peuvent être sujets à modifications sans préavis.
Standards d'entrée
| Entrée | Niveau d'entrée nominal | Max. avant distorsion | Impédance d'entrée | Connecteurs |
| MIC 1 | -50 dBm (2.45 mV) | -10 dBm (245 mV) | 2.2 kΩ | XLR-3-31 (non symétrique) Jack 6,35 TRS (non symétrique) |
| MIC 2 | -50 dBm (2.45 mV) | -10 dBm (245 mV) | 2.2 kΩ | Jack 6,35 TRS (non symétrique) |
| LINE 1 - 5 | -20 dBm (77.5 mV) (GAIN = max) | 0 dBm (775 mV) (GAIN = max) | 22 kΩ | RCA |
| + 4 dBm (1.23 V) (GAIN = min) | +24 dBm (12.3 V) (GAIN = min) | |||
| PHONO 1 - 3 | -55 dBm (1.38 mV) (GAIN = max) | -35 dBm (13.8 mV) (GAIN = max) | 50 kΩ | RCA |
| -31 dBm (22 mV) (GAIN = min) | -15 dBm (138 mV) (GAIN = min) | |||
| RETURN | -10 dBm (245 mV) | +10 dBm (2.45 V) | 100 kΩ | Jack 6,35 |
Standards de sortie
| Sortie | Niveau de sortie nominal | Max. avant distorsion | Impédance de sortie | Connecteurs |
| MASTER OUT | + 4 dBm (1.23 V) | +20 dBm (7.75 V) | 300 Ω | Jack 6,35 |
| 0 dBm (0.775 V) | +16 dBm (4.89 V) | 2.2 kΩ | RCA | |
| SEND OUT | -10 dBm (245 mV) | +10 dBm (2.45 V) | 2.2 kΩ | Jack 6,35 |
| SAMPLEER OUT | -10 dBm (245 mV) | +10 dBm (2.45 V) | 2.2 kΩ | RCA |
| PHONES | -------- | 1W + 1W *1 | 10 Ω | Jack 6,35 stéréo |
0dBm = 0.775Vrms
*1 Les deux canaux sous charge de 33 Ω
Implémentation MIDI
- Données transmises
1.1 Messages créés
■ Messages système temps réel
Active Sensing
status
FEH
- Transmis en permanence tous les 240 ms environ.
Modèle DJ-2000
Version 1.00
Date : 6 janv. 1998
1.2 Messages créés pour la synchronisation
■ Messages système temps réel
• Timing Clock
status
F8H
- Start
status
FAH
- Stop
status
FCH
| Fonction... | Transmis | Reconnu | Remarques | |
| Canal de base | Par défaut Modifié | x x | x x | |
| Mode | Par défaut Messages Modifié | x x **** | x x | |
| x **** | ||||
| x **** | ||||
| Numéro de note: | N° réels joués | x **** | x x | |
| ********** | ||||
| Vélocité | Note ON Note OFF | x x | x x | |
| After Touch | Polyphonique Canal | x x | x x | |
| Pitch Bend | x | x | ||
| Contrôles (Control Change) | x | x | ||
| Changement de programme: N° réels | x **** | x **** | ||
| Système Exclusif | x | x | ||
| Système Commun | : Pos. morceau : Sel. morceau : Accord | x x x | x x x | |
| x x | x x | |||
| Système temps réel | : Horloge : Commandes | O O | x x | |
| Messages auxiliaires | : All sound off : Reset all controllers : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : Reset | x x x x x | x x x x x | |
| x O | x x | |||
| x x | x x | |||
| Notes | ||||
Relevé de réglages 2 (réglages généraux)
Effectuez une copie de cette page et utilisez-la pour relever vos propres réglages
-Rélevé des réglages DSP Effects → p.19


AUTO PAN. 16
Bornes de masse GND. 8
Bouton TAP 11,12,13,14,15,16,20,21
BPM SYNC. 10,12,13,14,15,16
CH SELECT (Sélecteur de voie) 10,12,13,14,15,16
Cross Fader 6,22
DELAY. 13
EFFECT BAL (Balance d'effets) 11
ÉQ (Égaliseur) 6
Exemple de configuration DJ 9
Exemples de réglages du DSP Effects 18
FILTER 16
FLANGER 15
Fonction BPM 20
FREQ RANGE (Plage de fréquence) 10,12,13,14,15,16
ISOLATOR. 7
JAO 13
LEVEL METER (LED-metre) 7
MASTER/BOOTH. 7,8
MIDI CONTROL 10,21
MONITOR 7
Motif d'accentuation. 15,17
Motif temporel. 15,17
OD+DELAY 12
OD+FL 12
Panneau arrière 8
Réglages BPM 20
Bouton TAP 20
BPM COUNT 20
Touches de réglage BPM 20
Réglages 1D/SP Effects) 19
Rélevé des réglages (2 réglages généraux) 27
Remplacement du Cross Fader 22
ROBOT 14
Schéma synoptique 26
Schéma synoptique (section DSP Effects) 11
Section DSP Effects 10,11
Sélection des effets 11
Sélecteur CUE/SAMPLER OUT. 7
Sélecteur GRAB 7
SLICER 15
Synchronisation d'éléments MIDI sur la fonction BPM. 21
Synchronisation d'appareils MIDI 21
SYNC TYPE 10,12,13,14,15,16
Tableau des motifs SLICER 17
Tableau des paramètres 17
VOICE 14
Information
Pour toute réparation, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé Roland ou contactez le distributeur Roland pour votre pays aux coordonnées ci-dessous :
Instruments Musicaux S. A. Florida 638 (1005) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (01) 394 4029
Roland Brasil Ltda. R. Coronel Octaviano da Silveira 203 05522-010 São Paulo BRAZIL TEL: (011) 843 9377
Pour les pays de la communauté européenne
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
Pour les États-Unis
Commission fédérale des communications (FCC) rapport sur les interférences RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent:
Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception. - Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV. - Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV. - En cas de besoin, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.