TE-100 - Caisse enregistreuse CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE-100 CASIO au format PDF.
| Type de produit | Caisse enregistreuse CASIO TE-100 |
| Caractéristiques techniques principales | Clavier programmable, écran LCD, impression thermique |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions approximatives | 360 mm x 360 mm x 200 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les périphériques USB et les imprimantes thermiques |
| Type de batterie | Batterie rechargeable (optionnelle) |
| Tension | AC 220-240V |
| Puissance | 15W |
| Fonctions principales | Gestion des ventes, gestion des stocks, rapports de vente |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente CASIO |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité CE |
| Informations générales utiles | Idéale pour les petits commerces, facile à utiliser, interface conviviale |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE-100 CASIO
Questions des utilisateurs sur TE-100 CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisse enregistreuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE-100 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE-100 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI TE-100 CASIO
Précautions de sécurité
- Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité.
Après l'avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future.
Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans l'avenir.
- Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour souligner les points importants et protéger l'opérateur et d'autres personnes des risques de blessures et de dommages. Ces symboles ont la signification suivante.

Indique un risque de blessure grave ou de mort si le produit n'est pas utilisé correctement.

Indique un risque de blessure ou de dommage si le produit n'est pas utilisé correctement.
Exemples de symboles
Pour attirer l'attention sur les risques et les dommages possibles, les symboles suivants sont utilisés.

Le symbole vise à attirer l'attention sur le symbole qu’il renferme et à avertir d’un danger. Le type de danger, ici les chocs électriques, est indiqué à l’intérieur du symbole.

Le symbole ⊗ indique une interdiction. Le type d'interdiction, ici le démontage, est indiqué à l'intérieur du symbole.

Le symbole ● indique une restriction. Le type de restriction, ici le débranchement d'une prise, est indiqué à l'intérieur du symbole.

Manipulation de la caisse enregistreuse

Si la caisse enregistreuse avait mal fonctionner, dégager de la fumée ou une odeur étrange, ou fonctionner anormalement, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque d'incendie et de choc électrique.
- Contacter le service après-vente CASIO.

Ne pas poser de récipients contenant du liquide près de la caisse enregistreuse ni laisser pénétrer des matières étrangères à l'intérieur. Si de l'eau ou une matière pénétrait à l'intérieur de la caisse, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'électrocution et de choc électrique.
- Contacter le service après-vente CASIO.

Si la caisse enregistreuse avait tombé ou été endommagée, l'éteindre immédiatement et la débrancher de la prise électrique. L'emploi de la caisse enregistreuse dans de telles conditions crée un risque de court-circuit, d'accordance et de choc électrique.
- Il est extrêmement dangereux de réparer soi-même la caisse enregistreuse. Contacter le service après-vente CASIO.

Avertissement!

Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d'incendie et de choc électrique.
- Contacter le service après-vente CASIO pour l'entretien et les réparations.
Fiche et prise électrique

N'utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur de 100 V à 240 V. L'emploi de cette caisse sur un courant d'une autre tension peut entraîner une panne ou créer un risque d'incendie et de choc électrique. Une surcharge au niveau de la prise électrique crée aussi un risque de surchauffe et d'incendie.

S'assurer que la fiche est bien insérée dans la prise électrique. Une fiche mal insérée crée un risque de choc électrique, de surchauffe et d'incendie.
- Ne pas utiliser la caisse enregistreuse si la fiche est endommagée. Ne jamais brancher la fiche sur une prise électrique instable.

Essuyer de temps en temps la fiche pour enlever la poussière qui s'accumule autour des broches. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, l'humidité peut réduire l'isoaction et créer un risque de choc électrique et d'incendie.

Le cordon d'alimentation et la fiche ne doivent pas être endommagés ni modifiés. L'emploi d'un cordon endommagé peut compromettre l'isolation, mettre les fils à nu et provoquer un court-circuit, créant ainsi un risque de choc électrique et d'incendie.
- Contacter le service après-vente CASIO pour faire contrôler ou réparer un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée.

Attention!

Ne pas poser la caisse enregistreuse sur une surface instable et inclinée. Celle-ci peut tomber - surtout si le tiroir est ouvert - et être endommagée, ce qui crée un risque d'incendie et de choc électrique.

Ne pas poser la caisse enregistreuse aux endroits suivants.
Endroits exposés à une grande quantité d'humidité ou de poussière, à de l'air chaud ou froid. - Endroits exposés à la lumière directe du soleil, près d'un véhicule à moteur ou endroits exposés à de très hautes températures.

Toutes ces situations peuvent entraîner une panne et créer un risque d'incendie.
Ne pas plier le cordon d'alimentation, ne pas le coincer entre des bureaux ou des meubles et ne jamais poser d'objets lourds dessus. Un court-circuit peut se produire ou le cordon peut être coupé, créant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.

Saisir la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. Ne pas tirer sur le cordon propre dit car il peut ê

Ne jamais toucher la fiche avec des mains mouillées. Ceci crée un risque de choc ant ainsi un risque d'incendie et d'électrocution.
Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
Préparatifs 7
Retirer la caisse enregistreuse du carton d'emballage. 7 Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place. 7 Installer les trois piles de sauvegarde. 7 Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. 9 Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique. 11 Insérer la clé de mode portant la marque "PGM" dans le sélecteur de mode. 11 Tourner la clé de mode pour la mettre en position "REG". 11 Spécifier la date 12 Spécifier l'heure. 12 Sélectionner l'impression de tickets de caisse ou du journal. 12 Programmation du barème de taxation 13
Présentation de la te-100 17
Guide général 17
Rouleau de papier, Touche d'émission de tickets de caisse, Clés de mode, Tiroir-caisse, Serrure du tiroir-caisse 17 Sélecteur de mode, Verrouillage / Déverrouillage du plateau multifonctions 18 Écrans 19 Clavier 20
Opérations et réglages de base 22
Comment dire les sorties d'imprimante 22 Comment utiliser la caisse enregistreuse 23
Affichage de l'heure et de la date 24 Préparation et utilisation des touches de rayon 25 Enregistrement des touches de rayon 25 Programmation des touches de rayon 26 Enregistrement des touches de rayon par la programmation de données 27 Préparations et utilisation des PLU 28 Programmation de PLU 28 Enregistrement de PLU 29 Préparation et utilisation des remises 30 Programmation des remises 30 Enregistrement de remises 31 Préparation et utilisation des réductions 32 Programmation de réductions 32 Enregistrement de réductions 33 Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque 34 Enregistrement de produits retournés en mode REG 35 Enregistrement de produits retournés en mode RF 36 Enregistrement de reçus en acompte 37 Enregistrement des sorties de caisse 37 Correction d'un enregistrement 38 Enregistrement sans vente 40 Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro 41
Opérations et réglages pratiques 42
Fonction de contrôle des employés 42 Pointage de l'employé 42 Format du ticket de caisse après finalisation, commande générale d'impression, opérations obligatoires, caractéristiques de la machine 43
Ticket de caisse après finalisation 43 Programmation de la commande générale d'impression 44 Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés 45 Programmation des commandes d'impression de relevé avec ou sans remise à zéro. 46
Désignation du nombre de magasin/machine 46
Programmation des employés 47
Programmation du numéro d'employé 47 Programmation d'un employé comme stagiaire 47
Programmation des descripteurs et messages 48
Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d'employé 48
Descripteurs de relevé 48 Total général, caractères spéciaux, Titre de relevé, Nom d'employé 49 Message des tickets de caisse 50
Programmation du descripteur des touches de rayon 50 Programmation du descripteur des PLU 51 Programmation du descripteur des touches de fonction 52 Programmation de la commande d'impression des messages/logo des tickets 52
Saisie de caractères 53
Saisie par le clavier de caractères 53 Saisie de caractères par leurs codes 54
Programmation des fonctions des touches de rayon 55
Programmation de fonctions groupées 55 Programmation de fonctions individuelles 56
Programmation des fonctions des PLU 57
Programmation de fonctions groupée 57 Programmation de fonctions individuelle 58
Impression du détail de la TVA 61
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage 62 Programmation pour la conversion de devises 64
Programmation du taux de conversion 64 Programmation pour la conversion de devise 64
Programmation des autres touches de fonction 67
Touches Espèces, Carte de crédit, Chèque 67 Reçu en acompte, sortie de caisse, Touche Moins 68 Touche#/sans vente 68
Fonctions de la calculatrice 69 A propos de l'heure d'été 70 Impression de relevés sans/avec remise à zéro 71 Impression de la programmation de la caisse enregistreuse 77
En cas de problème 80
En cas d'erreur 80 : Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout. 81 : En cas de coupure de courant. 82.
Lorsque la lecture L apparait à l'écran 82
Maintenance et Options 83
Pour remplacer le rouleau de papier du journal 83 Pour remplacer le rouleau de papier des tickets de caisse 84 Options 84
Fiche technique 85
Index 86

Bienvenue à la CASIO TE-100!
Toutes nos félicitations pour l'achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO qui vous rendra de fidèles services pendant de nombreuses années.
Le fonctionnement d'une caisse enregistreuse CASIO est suffisamment simple pour apprendre à s'en servir sans formation spéciale.
Ce manuel contient tout ce que vous devez savoir. Gardez-le toujours à portée de main pour vous y référer en cas de besoin.
Consultez votre revendeur CASIO pour toute autre question.
La fiche principale de cette machine doit pouvoir être débranchée facilement de la prise électrique. Veillez à la brancher sur une prise électrique proche de la machine et d'accès facile.
Conservez ces informations pour toute référence future.
Cette partie du manuel indique comment déballer la caisse enregistreuse et l'installer. Nous vous conseillons de la lire attentivement même si vous savez vous servir d'une caisse enregistreuse. Les opérations de base sont représentées ici. Pour le détail reportez-vous aux pages de référence.
1. Retirer la caisse enregistreuse du carton d'emballage.
S'assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont présents.


Décoller les autocollants qui maintiennent les pièces de la caisse enregistreuse en place.
Retirer aussi le petit sac en plastique fixé au couvercle de l'imprimante. Les clés de mode se trouvent à l'intérieur.
3. Installer les trois piles de sauvegarde.
Couvercle de l'imprimante
- Retirer le couvercle de l'imprimante et ouvrir le bras du cylindre.
Bras du cylindre
Couvercle du logement des piles
- Retirer le couvercle du logement des piles. Faire glisser le couvercle et le soulever.
3. Installer les trois piles de sauvegarde (suite).


- Noter les repères (+) et (-) dans le logement des piles. Insérer un jeu de trois piles neuves SUM-3 (UM-3) de sorte que les pôles positifs (+) et négatifs (-) soient dirigés dans le bon sens.

- Remettre le couvercle du logement des piles.


- Fermer le bas du cylindre et remettre le couvercle de l'imprimante en place.
Important!
Ces piles protègent les informations enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistrreuse en cas de coupure de courant ou de débranchement de la caisse. Il est nécessaire de les insérer.
Attention!
Les piles peuvent éclater ou fuir et endommager l'intérieur de la caisse si elles sont mal insérées. Il est nécessaire de noter les points suivants.
- Les pôles positifs (+) et négatifs (-) doivent être orientés comme indiqué dans le logement des piles.
- Ne pas insérer différents types de piles.
- Ne pas insérer des piles usées et neuves en même temps.
- Ne pas laisser de piles usées dans le logement des piles. Retirer les piles si la caisse enregistreuse ne doit pas être utilisée pendant un certain temps.
- Changer les piles au moins une fois tous les ans, même si la caisse enregistreuse n'a pas souvent été utilisée pendant cette période.
Avertissement!
- Ne jamais essayer de recharger les piles fournies avec la caisse.
- Ne pas exposer les piles à la chaleur, les court-circuiter ni essayer de les ouvrir.
Ranger les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Installer le rouleau de papier des tickets de caisse et du journal. Bras du cylindre

Important!
Retirer la feuille de protection de tête de l'imprimante et fermer le bras du cylindre.
Attention ! (maniement du papier thermique)
- Ne pas toucher la tête d'imprimante ni le cylindre.
- Déballer le papier thermique juste avant de l'utiliser.
- Eviter l'exposition à la chaleur et au soleil.
- Eviter l'exposition à la poussière et à l'humidité.
- Ne pas rayer le papier.
- Ne pas exposer le papier imprimé aux situations suivantes : humidité et température élevées, lumière directe du soleil, contact de colle, diluant, gomme.

Point 1
Retirer le couvercle de l'imprimante.

Point 4
Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.

Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Point 3
Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

Remettre le couvercle de l'imprimante en place en faisant passer l'extrémité du papier par la fente du coupe-papier. Déchirer le surplus de papier.

Point 1
Retirer le couvercle de l'imprimante.

Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.

Point 3
Tout en s'assurant que l'extrémité du papier est au bas du rouleau, mettre le rouleau dans l'espace qui lui est réservé à l'arrière de l'imprimante.

Point 4
Faire passer l'extrémité du papier sur l'imprimante.

Point 5
Fermer le bras du cylindre de sorte qu'il se bloque.

Point 6
Retirer le guide de papier de la bobine réceptrice.

Point 7
Faire passer l'extrémité du papier dans la fente de l'axe de la bobine réceptrice et le bobiner deux ou trois fois.

Point 8
Remettre le guide de papier de la bobine réceptrice.

Point 9
Insérer la bobine réceptrice à l'arrête de l'imprimante, en passant au-dessus du rouleau de papier.

Point 10
Appuyer sur la touche FEED pour tendre le papier.

Remettre le couvercle de l'imprimante.

Brancher la caisse enregistreuse sur une prise électrique.
Ne pas oublier de vérifier l'autocollant (plaque signalétique) sur le côté de la caisse enregistreuse pour s'assurer que la tension correspond à celle du courant secteur local.
Insérer la clé de mode portant la marque “PGM” dans le sélecteur de mode.



Tourner la clé de mode pour la mettre en position “REG”.
L'écran suivant doit apparaître.

8. Spécifier la date.
mode

Date actuelle
Example:
15 mars 2002 0 2 0 3 1 5
9. Spécifier l'heure.

Example:
08:20 AM 0 8 2 0
09:45 PM 2 1 4 5

Remarque!
Sélectionner "Émission de tickets de caisse" lorsqu'on a besoin du journal et que les tickets de caisse sont exigés occasionnellement par les clients.
À la fin de la journée, émettre le relevé du journal électronique.
Programmation du barème de taxation
La caisse enregistreuse est capable de calculer automatiquement quatre types de taxes. Le calcul de ces taxes dépend des taux programmés ; il faut donc programmer la caisse enregistreuse pour le type de taxe (incluse ou ajoutée) et le type d'arrondi à appliquer. Des types d'arrondis spéciaux (page 15) sont également disponibles pour répondre à la réglementation fiscale locale.
Important!
Après avoir programmé le calcul des taxes, il faut spécifier les rayons (page 26) et les PLU (page 28) qui seront taxés.
Programmation du calcul des taxes (sans arrondi spécial)
Programmer les points suivants :
- Taux de taxation
- Méthode d'arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur, arrondi au chiffre inférieur/troncature)
- Système de calcul des taxes (taxe ajoutée/taxe incluse)
Marché à suivre

Désigner le barème de taxation 1.
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir
Pour désigner le barème de taxation 3, saisir
Pour désigner le barème de taxation 4, saisir
0225.
0 3 2 5.
0 4 2 5.
Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales).
Example: 19,6% = 1 · 9 · 6
5.5% = 5


Vérifier la méthode d'arrondi et la méthode de calcul des taxes.


Vérifier les réglages.
Programmer les points suivants :
- Taux de taxation
- Méthode d'arrondi pour le calcul des taxes (arrondi au chiffre supérieur/arrondi au chiffre inférieur/troncature)
- Système de calcul des taxes (Aucune/Ajoutée/Incluse)
- Système d'arrondi (Arrondi spécial 1/Arrondi spécial 2/Arrondi spécial 3/Arrondi danois/Arrondi australien) : seulement pour le barème de taxation 1
Marché à suivre
Sélecteur de
mode

Désigner le barème de taxation 1.
Pour désigner le barème de taxation 2, saisir
Pour désigner le barème de taxation 3, saisir
Pour désigner le barème de taxation 4, saisir

Spécifier le taux de taxation (2 entiers et 4 décimales)
Example: 19,6% = 1 · 9 · 6
5.5% = 5
sans taxa = 0

Spécifier la méthode d'arrondi et la méthode de calcul des taxes.



| Arrondi au chiffre supérieur | 9 | 0 | ||
| Arrondi au chiffre inférieur | 5 | 0 | ||
| Troncature | 0 | 0 | ||
| Arrondi spécial 1 * | 1 | |||
| Arrondi spécial 2 * | 2 | |||
| Arrondi spécial 3 * | 6 | |||
| Arrondi spécial 4 * | 3 | |||
| Arrondi spécial 5 * | 7 | |||
| Taxe ajoutée | 2 | |||
| Taxe incluse | 3 |
- Voir la page suivante.





Vérifier les réglages.
11. À propos de l'arrondi spécial...
Outre l'arrondi au chiffre supérieur, l'arrondi au chiffre inférieur et la troncature, il est également possible de spécifier un "arrondi spécial" pour les sous-totaux, les totaux ou la monnaie à rendre. Lorsqu'un arrondi spécial est spécifique, le(s) chiffre(s) à l'extrême-droite d'un montant sont remplacés par "0" ou "5", conformément aux exigences locales.
① Arrondis spécial
| Dernier chiffre (extrème droite) | Résultat de l'arrondi | Exemples: | |||
| 0 ~ 2 | → | 0 | 1,21 | → | 1,20 |
| 3 ~ 7 | → | 5 | 1,26 | → | 1,25 |
| 8 ~ 9 | → | 10 | 1,28 | → | 1,30 |
| ② Arrondi spécial 2 | |||||
| Dernier chiffre (extrème droite) | Résultat de l'arrondi | Exemples: | |||
| 0 ~ 4 | → | 0 | 1,12 | → | 1,10 |
| 5 ~ 9 | → | 10 | 1,55 | → | 1,60 |
| ③ Arrondi spécial 3 | |||||
| Derniers chiffres (extrème droite) | Résultat de l'arrondi | Exemples: | |||
| 00 ~ 24 | → | 0 | 1,24 | → | 1,00 |
| 25 ~ 74 | → | 50 | 1,52 | → | 1,50 |
| 75 ~ 99 | → | 100 | 1,77 | → | 2,00 |
④ Arrondi spécial 4 (arrondi danois)
Lorsque l'arrondi danois est spécifique, la méthode d'arrondi s'applique aux sous-totaux selon que la transaction a été finalisée par l'introduction du montant soumis ou non.
- Finalisation sans spécification du montant soumis
| 2 déniers chiffres (extréme-droite) du sous-total | Résultat de l'arrondi | |
| 00 ~ 12 | → | 00 |
| 13 ~ 37 | → | 25 |
| 38 ~ 62 | → | 50 |
| 63 ~ 87 | → | 75 |
| 88 ~ 99 | → | 100 |
- Finalisation avec spécification du montant soumis
| 2 derniers chiffres (extréme droit) de la monnaie à rendre | Résultat de l'arrondi | |
| 00 ~ 12 | → | 00 |
| 13 ~ 37 | → | 25 |
| 38 ~ 62 | → | 50 |
| 63 ~ 87 | → | 75 |
| 88 ~ 99 | → | 100 |
5 Arrondi spécial 5 (arrondi australien)
| Dernier chiffre (extrème droite) | Résultat de l'arrondi | Exemples: | |||
| 0 ~ 2 | ⇒ | 0 | 1,21 | → | 1,20 |
| 3 ~ 7 | ⇒ | 5 | 1,26 | → | 1,25 |
| 8 ~ 9 | ⇒ | 10 | 1,28 | → | 1,30 |
- Soumissions partielles (paiements) : pour l'arrondi danois.
Aucun arrondi n'est effectué ni sur le montant de la soumission ni sur le montant de la somme à rendre lorsque le client fait une soumission partielle. Si le solde restant, lors d'une soumission partielle, est entre 1 et 12, la transaction est finalisée comme s'il n'y avait pas de solde restant.
- Affichage et impression des sous-totaux : pour l'arrondi danois et australien
Au moment où la touche SUB est pressée, le sous-total est imprimé et indiqué à l'écran sans être arrondi. Si la caisse enregistreuse est configurée pour la taxa ajoutée, le montant de la taxa est inclus dans le sous-total imprimé et affiché.
Important!
Lorsque l'arrondi danois est utilisé, la touche / AMT peut servir à enregistrer le montant soumis quand les deux derniers chiffres (extrême-droite) sont 00, 25, 50 ou 75. Cette restriction ne s'applique pas aux touches CH et CHK.
Certaines options peuvent être programmées pour le GST australien de la façon suivante.
Sélecteur de mode

Après ces opérations, le message “GST system was changed” (Le système GST a été changé) est imprimé sur le ticket de caisse et...
① Le symbole de taxe (*) est imprimé. ② Le montant taxable est omis. ③ “GST INCLUDED” est programmé comme déscripteur TX1. ④ “TAXABLE AMT” est programmé comme déscripteur TA1. ⑤ La ligne du total est imprimée même en vente directe (espèces). ⑥ L'arrondi australien est programmé. ⑦ “” est programmé comme symbole monétaire. ⑧ “MOF message” est imprimé sur le ticket de caisse. (9) La taxa (taux de taxation de10\%$, taxa incluse, fraction tronquée) est programmée pour le barème de taxation 1.
Aucune donnée n'est programmée pour les autres barèmes de taxation.
Le montant taxable et le montant de la taxe sauf TA1/TX1 ne sont pas imprimés sur le relevé. Le dernier chiffre du montant d'une vente en espèces, d'un reçu en acompte, d'une sortie de caisse et de la déclaration de montant est restreint (à 0, 5).
Guide général
La préparation de la caisse enregistreuse et ses différents éléments sont décrits ci-dessous.

Rouleau de papier
Le rouleau de papier sert à imprimer les tickets de caisse et un journal (pages 9-10).
Touches d'émission de tickets de caisse
Lorsque l'imprimante est utilisée pour l'émission de tickets de caisse, cette touche sert (dans les modes REG
et RF seulement) à activer et désactiver l'imprimante.
Si un client demande un ticket de caisse alors que l'impression a été désactivée
Par cette touche, il peut être émis après la finalisation (page 43).

Clés de mode
Il y a deux types de clés de mode : la clé de programmation (marque “PGM”) et la clé de l'opérateur (marque “OP”).
La clé de programmation sert à régler le sélecteur de mode sur n'importe quelle position tandis que la clé de l'opérateur sert à sélectionner les positions REG, CAL et OFF.
Tiroir-caisse
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement lorsqu'un enregistrement est finalisé et lorsque un relevé est imprimé. Il ne s'ouvre pas s'il a été verrouillé avec la clé.
Serrure du tiroir-caisse
Utiliser la clé du tiroir-caisse pour verrouiller et déverrouiller le tiroir-caisse.
Plateau multifonctions
Ce plateau peut toujours être ouvert si le loquet est déverrouillé.
Utiliser le loquet pour verrouiller et déverrouiller le plateau.
Clé de programmation
Clé de l'opérateur
Sélecteur de mode
Utiliser les clés de mode pour changer la position du sélecteur de mode et sélectionner un mode.

| Sélecteur de mode | Nom du mode | Description |
| Z | RESET | Relevé des ventes et remise à zéro |
| X | READ | Relevé des ventes sans remise à zéro |
| CAL | CALCULATOR | Mode calculatrice |
| REG | REGISTER | Encaissement normal |
| OFF | STAND-BY | Mise en voille de la caisse enregistreuse |
| RF | REFUND | Enregistrement de transactions avec remboursement |
| PGM | PROGRAM | Mode de programmation de la caisse enregistreuse |

Si le tiroir-caisse ne s'ouvre pas!
En cas de coupure de courant ou de panne, le tiroir-caisse ne s'ouvre pas automatiquement. Toutefois, il est possible de l'ouvrir en tirant le loquet (voir ci-dessous).

Important!
Le tiroir-caisse ne s'ouvre pas s'il a été fermé à clé.
Écrans
Ecran principal
(affichage alphanumérique + numérique)
(affichage numérique)
Enregistrement d'articles (par rayon/plu)
Ecran orientable (client) affichage alphanumérique

Enregistrement répété
Totalisation




Montant/quantité
Cette partie de l'écran indique les montants monétaires. Il peut indiquer l'heure actuelle.
(La date actuelle est indiquée sur l'affichage alphanumérique.)
Lorsqu'un article ou une touche est enregistrée, le descripteur d'article ou de touche apparait ici.
Le descripteur de mode apparaît également ici.
Nombre de répétitions
Chaque fois qu'un enregistrement est répété (pages 25, 29), le nombre de répétitions apparaît ici.
Le nombre de répétitions est indiqué par un seul chiffre. Ainsi “5” peut signifier 5, 15 voire même 25 répétitions.
4 Indicateurs de total/monnaie à rendre
Lorsque l'indicateur TOTAL est allumé, la valeur affichée représente le total monétaire ou le sous-total. Lorsque l'indicateur CHANGE est allumé, la valeur affichée représente la somme à rendre.
5 Indicateurs d'émission de tickets de caisse (ON/OFF)
Lorsque la caisse enregistreuse est en mode d’émission de tickets de caisse, un tiret s’allume ici. (Mode REG/RF, en veille seulement)
Clavier


(23)
Mode caisse enregistreuse
Touche d'avance de papier FEED
Cette touche sert à faire avancer le papier de l'imprimante.
② Touche sans addition/sans vente #_NS
Touche sans addition : Sert à imprimer un numéro de référence (pour identifier un chèque, une carte de crédit, etc.) pendant une transaction. Utiliser cette touche après avoir saisi un montant numérique.
Touche sans vente : Sert à ouvrir le tiroir-caisse sans rien enregistrer.
Touche d'ouverture/numéro d'employé

Une de ces fonctions doit être sélectionnée (page 45).
Touche d'ouverture : Sert à libérer momentanément le limite du nombre de chiffres pouvant être saisis comme prix unitaire.
Touche de numéro d'employé : Pour le pointage de l'arrivée et du départ de l'employé.
Touche de pourcentage %
Cette touche sert à enregistrer des remises ou des majorations.
Touche de prix PRICE
Cette touche sert à enregistrer des prix unitaires pour un rayon secondaire.
Touche de PLU
Cette touche sert à saisir des numéros de PLU (rayon secondaire).
⑦ Touche moins
Cette touche sert à saisir les valeurs à soustraire.
Touche de remboursement RF
Cette touche sert à indiquer le montant du remboursement et à annuler certaines saisies.
Touche de multiplication/date/heure
Cette touche sert à indiquer la quantité à multiplier. Entre deux transactions, elle sert à afficher l'heure et la date.
Touche de ticket après finalisation/conversion de devises POST RECEIPT /EXCHG
Touche de ticket après finalisation : Sert à produire un ticket de caisse après la finalisation (page 43).
Touche de conversion de devises : Sert à calculer les sous-totaux ou la somme due dans une monnaie étrangère (page 64).
Touche de correction d'erreur/annulation ERR CORRCANCE
Cette touche sert à corriger les erreurs d'enregistrement et à annuler une transaction complète.
Touche d'effacement CAC
Cette touche sert à effacer un montant qui n'a pas encore été enregistré.
Clavier numérique 01~900·
Utiliser le clavier pour saisir des nombres.
Touches de rayon +1, -2, 24
Utiliser ces touches pour enregistrer des articles dans les rayons.
Touche de TVA VAT
Utilisez cette touche pour imprimer le détail de la TVA.
Touche d'émission de ticket de caisse RECEIPT ON/OFF Appuyer deux fois sur cette touche pour basculer sur "émission de ticket" ou "sans ticket". Cette touche n'agit que si "Utilisation de l'imprimante pour l'impression de tickets" est sélectionné dans la programmation des commandes de l'imprimante. Si "l'émission de ticket" est sélectionnée, l'indicateur "RECEIPT ON" s'allume. ⑦ Touche de reçu en acompte RC MR Cette touche permet d'encaisser de l'argent lors d'une transaction sans vente. Il faut d'abord indiquer la valeur. 18 Touche de sortie de caisse PD Cette touche permet d'enregistrer l'argent sorti du tiroir-caisse. Il faut d'abord indiquer la valeur. 19 Touche de carte de crédit CH Cette touche sert à enregistrer les ventes par carte de crédit. Touche de chèque CHK Cette touche sert à enregistrer les chèques. ② Touche de sous-total SUB TOTAL Cette touche sert à afficher et à imprimer le sous-total actuel (taxe ajoutée comprise). 22 Touche de montant soumis en espèces / AMT (=/TEND) Cette touche sert à enregistrer les paiements en espèces.
Mode calculatrice
② Touche d'ouverture du tiroir-caisse (4) Touche de pourcentage % ⑫ Touche d'effacement/effacement annulation complet C ③ Clavier numérique 0,1, ~ 9,00, ② Touche d'opérations arithmétiques + - × ÷ ② Touche de rappel de la mémoire RC ② Touche d'égalité CA/AMT/TEND
Comment dire les sorties d'imprimante
Le journal et les tickets de caisse indiquent toutes les transactions et les opérations effectuées. - À part la date, le contenu des tickets de caisse et celui du journal sont identiques. (La date est imprimée sur les tickets de caisse et les relevés.) L'impression du journal peut être désactivée (page 44).
Si c'est le cas, la caisse enregistreuse imprimera le total de chaque transaction et le détail des majorations, remises et réductions seulement, sans imprimer les articles de rayons et PLU enregistrés.
- Les points suivants peuvent être omis sur les tickets de caisse et le journal.
Heure - Numéro consécutif Type de taxe Montant taxable
Exemple de ticket de caisse
Exemple de journal (avec lignes pour les articles) (hauteur normale)
Exemple de journal (sans lignes pour les articles) (demi-hauteur)
Les illustrations de ce manuel représentent les tickets/journaux tels qu'ils sont imprimés sur les rouleaux, mais elles ne sont pas de grandeur naturelle. En réalité, la largeur des tickets est de 58 mm. En outre, ce sont des reconstitutions et non pas des photographies de tickets ou de journaux.
Comment utiliser la caisse enregistreuse
Pour tirer le meilleur parti de la caisse enregistreuse, suivre la procédure générale suivante.
Avant l'ouverture du magasin...

- S'assurer que la caisse enregistreuse est branchée correctement. Page 11
- S'assurer qu'il y a assez de papier sur le rouleau. Page 9, 10
- Relever les totaux financiers pour s'assurer qu'ils ont bien été remis à zéro. Vérifier la date et l'heure. Page 24
Pendant les HEURES d'ouverture...
- Enregistrer les transactions.
- Relever périodiquement les totaux.
Page 25
Page 71

Apres la fermeture du magasin…

- Émettre le relevé de journal électronique (si nécessaire). Page 74
- Remettre les totaux quotidiens à zéro. Page 41 Enlever le journal. Vider le tiroir-caisse et le laisser ouvert. Page 18
- Remettre l'argent et le journal au bureau.
Affichage de l'heure et de la date
L'heure et la date peuvent être affichées sur la caisse enregistreuse entre les encaissements.
Pour éclairer et éteindre l'heure et la date
Opération Affichage




Préparation de la monnaie pour le change
Le tiroir-caisse peut être ouvert de la façon suivante sans enregistrement d'articles. Ceci doit être fait en dehors d'une vente.
(La touche RC peut être utilisée à la place de la touche #. Voir page 37.)

Ouverture du tiroir-caisse sans vente
Opération Ticket
REG 15-03-2002 08:35 000001
Enregistrement des touches de rayon
Les exemples suivants montrent comment utiliser les touches de rayon pour divers types d'enregistrements.

Ticket
| Article | Prix unitaire | 1,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Paiement | Espèces | 1,00 |

Prix unitaire


Rayon

Ticket
| Article | Prix unitaire | 1,50 |
| Quantité | 3 | |
| Rayon | 1 | |
| Paiement | Espèces | 10,00 |



Multiplication



| Article | Prix unitaire | 1,00 |
| Quantité | 12,5 | |
| Rayon | 1 | |
| Paiement | Espèces | 20,00 |
Ticket

Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales)



Programmation des touches de rayon
Pour programmer un prix unitaire pour chaque rayon

Types de taxa
Ceci permet de spécifier le barème de taxation à utiliser pour le calcul automatique des taxes. Voir page 13 pour de plus amples informations sur la programmation des barèmes de taxation.
Marché à suivre
Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4
Par défaut, tous les rayons sont programmés sans taxe.

Prix programme
Opération Ticket
| Article | Prix unitaire | (1,00) |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 2 | |
| Païement | Espèces | 1,00 |
( ) : Valeur programme
| -2 | REG 15-03-2002 08:55 000005 | |
| CA/AMT =/TEND | DEPT02 CASH | ·1.00 ·1.00 prix unitaire |
Type de taxe programme (taxe ajoutée)
Opération Ticket
| Article 1 | Prix unitaire | (2,00) |
| Quantité | 5 | |
| Rayon | 3 | |
| Taxable | (1) | |
| Article 2 | Prix unitaire | (2,00) |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 4 | |
| Taxable | (2) | |
| Paiement | Espèces | $20,00 |
() : Valeur programme





* Pour imprimer les symboles de taxe, voir page 44.
Type de taxe programme (taxe incluse)
Opération Ticket
| Article 1 | Prix unitaire | (2,00) |
| Quantité | 5 | |
| Rayon | 3 | |
| Taxable | (1) | |
| Article 2 | Prix unitaire | (2,00) |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 4 | |
| Taxable | (2) | |
| Paiement | Espèces | $20,00 |
Valeur programmée





* Pour imprimer les symboles de taxa, voir page 44.
Préparations et utilisation des PLU
La préparation et l'utilisation de PLU sont décrites ci-dessous.
Attention :
Avant d'utiliser les PLU, il faut indiquer à la caisse enregistreuse comment effectuer les enregistrements.


Enregistrement de PLU
Les exemples suivants montrent comment utiliser les PLU dans divers types d'enregistrements.
Pour l'enregistrement dans un rayon secondaire, voir "Opérations et réglages pratiques" à la page 60.




Préparation et utilisation des remises
La préparation et l'enregistrement des remises sont décrites ci-dessous.
Programmation des remises
La touche % peut être utilisée pour enregistrer des remises (pourcentage de réduction). Pour de plus amples informations sur les remises (et les majorations), voir “Enregistrement de remises et de majorations” dans "Opérations et règles pratiques" à la page 63.
Pour programmer un taux sur la touche

Taux programme Example: 10% 1 0 5.5% 5 12.34% 1 2 3 4
Pour programmer le type de taxe sur la touche
Remarque: Symboles de taxa T1: Barème de taxation 1 T2: Barème de taxation 2 T3: Barème de taxation 3 T4: Barème de taxation 4 *: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
Par défaut % est programmé sans taxa.
Enregistrement de remises
L'exemple suivant indique comment utiliser la touche pour divers types d'enregistrements.

Remises sur des articles et des sous-totaux
Opération
| Article 1 | Prix unitaire | 5,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Article 2 | Prix unitaire | (10,00) |
| Quantité | 1 | |
| PLU | 16 | |
| Remise | Taux | (5%) |
| Remise sur le sous-total | Taux | 3,5% |
| Paiement | Espèces | $15,00 |
Valeur programmée

Le taux de remise programmé s'applique au dernier article enregistré.
| REG 15-03-2002 10:30 000013 | |
| DEPT01 | ·5.00 |
| PLU0016 | ·10.00 |
| 5% | |
| % | -0.50 |
| ST | ·14.50 |
| 3.5% | |
| % | -0.51 |
| TOTAL | ·13.99 |
| CASH | ·15.00 |
| CHANGE | ·1.01 |


- Des taux de 4 chiffres peuvent être saisis manuellement (0,01% à 99,99%).
Etat taxable de la touche %
- Lors d'une remise sur le dernier article enregistré, la taxe est calculée pour le montant de la remise en fonction du type de taxe programme pour cet article.
- Lors d’une remise sur un sous-total, la taxa est calculée pour le sous-total en fonction du type de taxa programmé pour la touche %.
Préparation et utilisation des réductions
La préparation et l'enregistrement de réductions sont décrites ci-dessous.
Programmation de réductions
Utiliser la touche - pour réduire le prix d'un article ou un sous-total. La procédure suivante permet de programmer le type de taxe pour la touche -.
Pour programmer le type de taxe

Remarque: Symboles de taxe
T1: Barème de taxation 1
T2 : Barème de taxation 2
T3: Barème de taxation 3
T4: Barème de taxation 4
*: Barèmes de taxation 1, 2, 3 et 4
Par défaut est programme sans taxation.
Etat taxable de la touche -
La taxe pour le montant de la réduction est calculée en fonction du type de taxe programme pour la touche - que la réduction soit effectuée sur le dernier article enregistré ou sur un sous-total.

Enregistrement de réductions
Les exemples suivants montrent comment la touche - peut être utilisée dans les différents types d'enregistrements.

Ticket
| Article 1 | Prix unitaire | 5,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Réduction | Montant | 0,25 |
| Article 2 | Prix unitaire | (6,00) |
| Quantité | 1 | |
| PLU | 45 | |
| Réduction | Montant | (0,50) |
| Paiement | Espèces | $11,00 |
Valeur programmée



- Des valeurs de 7 chiffres au maximum peuvent être saisies manuellement.
- Le montant de la réduction saisi n'est pas soustrait du totalisateur des rayons et des PLU.
Ticket
| Article 1 | Prix unitaire | 3,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Article 2 | Prix unitaire | 4,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 2 | |
| Réduction sur le sous-total | Montant | 0,75 |
| Paiement | Espèces | 7,00 |


Enregistrement de paiements par carte de crédit et par chèque
Les exemples suivants indiquent comment enregistrer des paiements à crédit et par chèque.

Ticket
| Article | Prix unitaire | 10,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Paiement | Chèque | 10,00 |
1 0 00 +1
REG 15-03-2002 10:50 000018
SUB TOTAL
DEPT01 10.00
1 0 00 CHK
TOTAL 10.00
CHECK 10.00 CHANGES 2.88
CHANGE 0.00
Ticket
| Article | Prix unitaire | 15,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 4 | |
| Référence | Numéro | 0123 |
| Paiement | Carte de crédit | 15,00 |
1 5 00 +4
REG 15-03-2002 10:55
SUB TOTAL
DEPT04 15.00
CHARGE 15.00
Ticket
| Article | Prix unitaire | 55,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 4 | |
| Paiement | Chèque | 30,00 |
| Espèces | 5,00 | |
| Carte de crédit | 20,00 |
5 5 00 4
REG 15-03-2002 11:00 000020
SUB TOTAL
DEPT04 55.00 TOTAL 55.00
CHECK 30.00
CASH 5.00
CHARGE 20.00
Enregistrement de produits et tournés en mode REG
L'exemple suivant montre comment utiliser la touche RF dans le mode REG pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

Ticket
| Article 1 | Prix unitaire | 2,35 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Article 2 | Prix unitaire | 2,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 2 | |
| Article 3 | Prix unitaire | ($1,20) |
| Quantité | 1 | |
| PLU | 1 | |
| Article 1 Retourné | Prix unitaire | $2,35 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Article 3 Retourné | Prix unitaire | (1,20) |
| Quantité | 1 | |
| PLU | 1 | |
| Paiement | Espèces | 2,00 |
( ) : Valeur programme


Appuyer sur la touche RF pour désigner l'article suivant comme produit retourné.
Enregistrement de produits et urnés en mode RF
Les exemples suivants montrent comment utiliser le mode RF pour enregistrer des produits retournés par la clientèle.

| Article 1 Retourné | Prix unitaire | $1,50 |
| Quantité | 2 | |
| Rayon | 1 | |
| Article 2 Retourné | Prix unitaire | (1,20) |
| Quantité | 6 | |
| PLU | 2 | |
| Paiement | Espèces | 10,20 |


Réduction des montants à rembourser
Valeur programmée
Important!
Pour éviter des erreurs d'enregistrement en mode RF, remettre immédiatement le sélecteur de mode dans sa position initiale.
Enregistrement de reçus en acompte
L'exemple suivant montre comment enregistrer de l'argent reçu en acompte. L'enregistrement s'effectue hors vente.

Ticket
Montant reçu | $700,00

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
| REG | 15-03-2002 | 11:20 000024 |
| RC | ·700.00 |
Enregistrement des sorties de caisse
L'exemple suivant montre comment enregistrer les sorties de caisse. L'enregistrement s'effectue hors vente.

Ticket
Montant sorti $1,50

Le montant peut contenir 8 chiffres au maximum.
| REG | 15-03-2002 | 11:30 |
| 000025 | ||
| PD | ·1.50 |
Correction d'un enregistrement
Les erreurs d'enregistrement peuvent être corrigées de trois façons.
- Corriger un article saisi mais pas encore enregistré.
- Corriger le dernier article saisi et enregistré.
- Annuler tous les articles d'une transaction.
Corriger un article saisi mais pas encore enregistré

Ticket

Annuler tous les articles d'une transaction.
| Opération | Ticket |
| 1 00 + 1 | REG 15-03-2002 11:45 000028 |
| 2 00 - 2 | |
| 3 00 × 3 | DEPT01 ·1.00 DEPT02 ·2.00 DEPT03 ·3.00 DEPT04 ·4.00 CANCEL TTL |
| 4 00 ÷ 4 | |
| SUB TOTAL | |
| Il faut appuyer sur la touche SUB TOTAL avant d'annuler la transaction. | ERR CORR. CANCEL |
Important!
- Il faut noter que le nombre d'articles inclus dans la transaction à annuler est limité (24 à 40), selon la complexité de la transaction. Si l'on essaie d'annuler une transaction hors de cette limite, une erreur se produit. En cas d'erreur, enregistrer ces articles dans le mode RF.
- La caisse enregistreuse peut être programmée pour interdire cette opération.
Enregistrement sans vente
Le tiroir-caisse peut être ouvert sans enregistrement d'une vente de la façon suivante. L'ouverture est possible hors vente seulement.

Opération
Ticket

REG 15-03-2002 11:50
000029
Impression du relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro
Ce relevé indique les totaux des ventes quotidiennes.
Opération
Relevé
1 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d'articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. 2 Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé. 3 Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
Les réglages et les opérations plus sophistiqués, qui permettent de programmer la caisse enregistreuse en fonction des besoins particuliers, sont décrits ci-dessous.
Fonction de contrôle des employés
Le nom des employés et le montant des ventes des employés peuvent être imprimés sur les tickets de caisse/journal.
Pointage de l'employé
Avant tout enregistrement, l'employé doit pointer.
REG/RF/
CAL/X/Z
Sélecteur de mode
Opération
Pointage de l'arrivée de l'employé 1 :
Pointage de l'arrivée de l'employé 2 :






Pointage de l'arrivée de l'employé 10 :




Opération
Pointage du département de l'employé :



- Chaque fois que le sélecteur de mode est mis en position OFF, le département de l'employé est aussi pointé.
Important!
- Le code d'erreur "E08" apparaît sur l'écran si l'on essaie d'enregistrer une transaction ou d'émettre des relevés (avec ou sans remise à zéro) sans avoir pointé son arrivée.
- L'employé qui a pointé son arrivée est identifié sur le ticket de caisse/journal.
Affectation de la fonction OPEN ou CLK-#
Voir "Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés" à la page 45.
Ticket de caisse après finalisation
Le ticket de caisse après finalisation est un ticket de caisse qui peut être émis postérieurement à la finalisation d'une transaction. Les conditions suivantes doivent être remplies pour pouvoir émettre un ticket de caisse après finalisation.
- L'option "impression de tickets de caisse" doit être sélectionnée.
- L'émission de tickets doit être invalidée (OFF).
- La transaction doit être finalisée en mode REG ou RF avec la touche / AMT/ TEND, .
Exemple de ticket de caisse après finalisation
La caisse enregistreuse peut être programmée pour imprimer le total de la transaction seulement (Format Total ci-dessous) ou les détails (Format Détails ci-dessous) sur le ticket émis après la finalisation.
Il faut toutefois noter que si la transaction contient plus de 45 lignes (en-tête du ticket comprise), le total est imprimé sans les détails quelles que soient le format programmé.

| Article 1 | Prix unitaire | 10,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 1 | |
| Article 2 | Prix unitaire | 20,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 2 | |
| Paiement | Espèces | $30,00 |

Ticket
Aucun ticket n'est émis.
Un ticket peut être émis après la finalisation.
Si "Emission automatique" est selectionnée, il est inutile d'appuyer sur la touche POST RECIEPT /EXCHG.
Format total
| REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000123 CASH 30.00 |
Format détails
| REG 15-03-2002 12:35 CLERK 01 000123 | |
| DEPT01 | ·10.00 |
| DEPT02 | ·20.00 |
| TOTAL | ·30.00 |
| CASH | ·30.00 |
| CHANGE | ·0.00 |
Important!
- Un seul ticket de caisse peut être émis après la finalisation d'une transaction.
Programmation de la commande générale d'impression
| Suppression de l'impression de la ligne de sous-total lors d'une soumission | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D8 |
| Impression de la ligne de total même si aucune soumission n'est effectué | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Impression du total des taxes (Australie seulement) | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Impression de l'heure actuelle | a | Oui = 0 Non = 1 | a+b+c = □D7 |
| Omission de la date sur le journal | b | Oui = 0 Non = 2 | |
| Omission du numéro consécutif | c | Oui = 0 Non = 4 | |
| Impression du ticket de caisse/Impression du journal | a | Reçu = 0 Journal = 1 | a+b+c = □D6 |
| Émission d'un ticket après la finalisation avec la touche de finalisation (émission automatique)/avec la touche de ticket après finalisation (émission manuelle) | b | Manuelle = 0 Automatique = 2 | |
| Format Détails/Format Total du ticket après finalisation | c | Détails = 0 Total = 4 | |
| Impression du montant taxable | a | Oui = 0 Non = 1 | a+b+c = □D5 |
| Impression des symboles de taxa | b | Oui = 0 Non = 2 | |
| Impression du nombre d'articles vendus | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Omission des lignes des articles sur le journal (journal incomplet) | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D4 |
| Impression du sous-total par pression de la touche | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Système hora: ① 24 heures, ② 12 heures | c | ① = 0 ② = 4 | |
| Symbole de séparation de chiffres | a | Virgule = 0 Point = 1 | a+b+c = □D3 |
| Symbole décimal | b | Point = 0 Virgule = 2 | |
| Impression du journal comprimé (caractères moitié plus petits) | c | Oui = 0 Non = 4 | |
| Impression de tirets avant la finalisation d'une transaction | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □D2 |
| Impression du total des taxes sur le ticket de caisse et le relevé | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Impression du message australien GST MOF | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □D1 |
| Impression d'un ticket avec des caractères deux fois plus grands | b | Non = 0 Oui = 2 |

Programmation des opérations obligatoires et du contrôle des employés
| Opération SUB TOTAL obligatoire avant la finalisation | a | Non = 0 Oui = 2 | a+b = □D8 |
| Déclaration de montant obligatoire avant le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans rémise à zéro | b | Non = 0 Oui = 4 | |
| Toujours "00" | 0 D7D6 | ||
| Procedure de multiplication: ① Quantité × montant, ② Montant × quantité | ① = 0 ② = 2 | □ D5 | |
| Effacement de la mémoire des touches lorsqu'un ticket de caisse est émis. | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D4 |
| Pointage du départ de l'employé automatique lorsqu'un ticket/relevé est émis. | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Restriction (à 0, 5) du dernier chiffre du montant de ventes en espèces, reçus en acompte, sorties de caisse ou de la déclaration d'argent (Australie seulement) | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Indication des "seconds" lors de l'affichage de l'heure | Non = 0 Oui = 2 | □ D3 | |
| Remise à zéro du numéro consécutif lorsque le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro est émis | a | Oui = 0 Non = 1 | a+b = □D2 |
| Annulation interdite | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Affectation de "00" ou "000" à 00 | "00" = 0 "000" = 1 | a+b = □D1 | |
| Affectation de "OPEN" ou "CLK-#" à 00/CLK | b | "OPEN" = 0 "CLK-#" = 4 | |

Programmation des commandes d'impression de relevé avec ou sans remise à zéro
| Méthode d'enregistrement du journal électronique dans le mémoire : ① Remplacer les anciennes données, ② Ajouter aux anciennes données | a | ① = 0 ② = 1 | a+b = □D6 |
| Impression des premier et dernier numérios consécutifs du jour (plage de numéroes consécutifs) sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro | b | Non = 0 Oui = 4 | |
| Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des rayons et transactions | a | Oui = 0 Non = 1 | a+b+c = □D5 |
| Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé avec ou sans remise à zéro des PLU | b | Oui = 0 Non = 2 | |
| Omission des totaux égaux à zéro sur le relevé des ventes horaires | c | Oui = 0 Non = 4 | |
| Impression du taux de vente sur le relevé avec ou sans remise à zéro | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □D4 |
| Suppression de l'impression du total général non réinitialisable sur le relevé des ventes quotidiennes avec remise à zéro | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Suppression de l'impression du total et du nombre de remboursements (mode RF et touche RF) sur le relevé avec ou sans remise à zéro | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □D3 |
| Impression du taux de taxation avec le totalisér de taxe | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Toujours "00" | 0 0 D2D1 | ||

Désignation du numéro de magasin/machine
La machine peut être identifiée par un numéro de 4 chiffres. Le numéro de machine s'imprime alors sur les tickets/journal à chaque transaction.

Programmation d'employés
Un numéro de 4 chiffres (numéro d'employé) ainsi que l'état de stagiaire (caissier en formation) peuvent être programmés pour chaque employé.
Important!
Cette programmation n'est nécessaire que lorsque la touche est spécifiée comme touche "CLK#" lors de la programmation des touches, page 45.

Programmation d'un employé comme stagiaire

Lorsqu'un stagiaire pointe son arrivée, la caisse enregistreuse se met automatiquement en mode stagiaire.
Dans ce mode, aucune opération n'est affectée aux totaliseurs ou compteurs.
Les symboles du mode stagiaire sont imprimés dans les colonnes des tickets produits en mode stagiaire.
La caisse enregistreuse sort du mode stagiaire lorsque le stagiaire pointe son départ.
Programmation des descripteurs et messages
Les descripteurs et messages suivants peuvent être programmés :
- Descripteur de relevé (total général, total net, espèces en caisse, etc.) Total général
- Caractère spécial (symbole de mode, symbole de taxe, etc.) Titre du relevé avec ou sans remise à zéro Nom d'employé
- Descripteur d'articles PLU
- Messages (Logo, message commercial et final)
- Descripteur des touches de fonction
- Descripteur des touches de rayon
Programmation du descripteur de relevé, total général, caractère spécial, titre du relevé, message du ticket de caisse et nom d'employé

| No. de mémoire | Code derogrammation | Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | |||||||||
| 01 | 01 | Total général | CA BRUT | ||||||||||
| 02 | Total net | CA NET | |||||||||||
| 03 | Espèces en caisse | ESP-TIROIR | |||||||||||
| 04 | Carte de crédit en caisse | CB-TIROIR | |||||||||||
| 05 | Chèque en caisse | CHQ-TIROIR | |||||||||||
| 06 | Inutilisé | ||||||||||||
| 07 | Devises étrangères en espèces en caisse | CHANGE ESP 1 | |||||||||||
| 08 | Chèque en devises étrangères en caisse | CHANGE CHEQ1 | |||||||||||
| 09 | Inutilisé | ||||||||||||
| 10 | Inutilisé | ||||||||||||
| 11 | Montant taxable 1 | HORS TAXE 1 | |||||||||||
| 12 | Taxe 1 | TVA 1 | |||||||||||
| 13 | Montant taxable 2 | HORS TAXE 2 | |||||||||||
| 14 | Taxe 2 | TVA 2 | |||||||||||
| 15 | Montant taxable 3 | HORS TAXE 3 | |||||||||||
| 16 | Taxe 3 | TVA 3 | |||||||||||
| 17 | Montant taxable 4 | HORS TAXE 4 | |||||||||||
| 18 | Taxe 4 | TVA 4 | |||||||||||
| 19 | Inutilisé | ||||||||||||
| 20 | Inutilisé | ||||||||||||
| 21 | Inutilisé | ||||||||||||
| 22 | Arrondi | TL ARROND | |||||||||||
| 23 | Total des annulations | ANNULATION | |||||||||||
| 24 | Total des remboursements | RETOUR CLE | |||||||||||
| 25 | Inutilisé | ||||||||||||
| 26 | Inutilisé | ||||||||||||
| 27 | Nombre d'opérations en mode calculatrice | CALCUL | |||||||||||
| 28 | Total des rayons indépendants | DEPT NON LIE | |||||||||||
Total général, caractères spéciaux
| No. de mémoire | Code de programmation | Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | ||||||
| 01 | 20 | Total général | GT | |||||||
| 01 | 23 | Montant/@/No./Quantité (2 chacun) | ·PUNoNo | |||||||
| Montant/@/No./Quantité (GST australien) (2 chacun) | $PUNoNo | |||||||||
| 02 | Nombre d'articles/Client (2 chacun) | NoCT | ||||||||
| 03 | Multiplication/Prix fractionné (2 chacun) | X / | ||||||||
| 04 | Type de taxe 1-4 (2 chacun) | T1T2T3T4 | ||||||||
| Type de taxe 1 (GST australien) (2 chacun) | * T2T3T4 | |||||||||
| 05 | Tout type de taxe | * | ||||||||
| 06 | Symbole de devise étrangère (2 chacun) | * * | ||||||||
| 07 | Mode REG mode de remboursement (4 chacun) | REG RF | ||||||||
| 08 | Inutilisé (4)/mode de programmation (3) | PGM n (n=1~6) | ||||||||
| 09 | Mode X/Z (4 chacun) | X Z | ||||||||
| 10 | Mode CAL (4) | CAL | ||||||||
| 11 | Mode stagiaire | TRG | ||||||||
| 12 | Symbole de stagiaire | * | ||||||||
| 13 | Symbole de total (soumission) | TOTAL | ||||||||
| 14 | Symbole de crédit | RENDU | ||||||||
| 15 | Inutilisé | |||||||||
| 16 | Symbole de total (ticket après finalisation) | TOTAL | ||||||||
| 17 | Symbole de total (enregistrement en %) | ST | ||||||||
| 18 | AM, PM (3 chacun) | AM PM | ||||||||
| 19 | Total des taxes | TAX | ||||||||
| 20 | Envoi des données auto-programmées | ENVO-PGM | ||||||||
| 21 | Réception des données auto-programmées | RECE-PGM | ||||||||
| 22 | Auto-programme | AUTOPGM | ||||||||
| 23 | Message final normal auto-programmé | FIN NORM | ||||||||
| 24 | Message d'erreur auto-programmé | ERR-FIN | ||||||||
| 25 | Message de fin obligatoire auto-programmé | **FIN** | ||||||||
| 26 | Message Total sur le relevé | TOTAL | ||||||||
Titre de relevé
| No. de mémoire | Code derogrammation | Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | ||||||||||
| 01 | 24 | Titre du relevé quotidien | JOUR | |||||||||||
| 02 | Titre du relevé de PLU | PLU | ||||||||||||
| 03 | Titre du relevé des ventes heures | HORAIRE | ||||||||||||
| 04 | Titre du relevé d'un groupe | GROUPE | ||||||||||||
| 05 | Titre du relevé d'un employé | CAISSIER | ||||||||||||
| 06 | Titre du relevé financier | FLASH | ||||||||||||
| 07 | Titre du relevé mensuel | MENSUEL | ||||||||||||
| 08 | Titre du relevé périodique 1 | PERIODIQUE 1 | ||||||||||||
| 09 | Titre du relevé périodique 2 | PERIODIQUE 2 | ||||||||||||
| 10 | Titre du relevé individuel | |||||||||||||
| 11 | Inutilisé | |||||||||||||
| 12 | Titre du relevé du journal électronique | JOURNAL ELEC | ||||||||||||
Nom d'employé
| No. de mémoire | Code derogrammation | Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | ||||||||||
| 01 | 07 | Employé 01 | C01 | |||||||||||
| 02 | Employé 02 | C02 | ||||||||||||
| 03 | Employé 03 | C03 | ||||||||||||
| 04 | Employé 04 | C04 | ||||||||||||
| Employe 09 | C05 | |||||||||||||
| 10 | Employé 10 | C10 | ||||||||||||
Message des tickets de caisse
Voir "Programmation de la commande d'impression des messages/logo des tickets" à la page 52.
| No. de mémoire | Code derogrammation | Signification | Caractères initiaux | Caractères programmes |
| 01 | 32 | 1e ligne du message d'en-tête | ||
| 02 | 2e ligne du message d'en-tête | VOTRE TICKET | ||
| 03 | 3e ligne du message d'en-tête | MERCI | ||
| 04 | 4e ligne du message d'en-tête | A B I ENTOT | ||
| 05 | 5e ligne du message d'en-tête | |||
| 06 | 6e ligne du message d'en-tête | |||
| 07 | 1e ligne du message commercial | |||
| 08 | 2e ligne du message commercial | |||
| 09 | 3e ligne du message commercial | |||
| 10 | 4e ligne du message commercial | |||
| 11 | 5e ligne du message commercial | |||
| 12 | 1e ligne du message final | |||
| 13 | 2e ligne du message final | |||
| 14 | 3e ligne du message final | |||
| 15 | 4e ligne du message final | |||
| 16 | 5e ligne du message final | |||
| 17 | 1e ligne du message australien MOF | TAX INVOICE | ||
| 18 | 2e ligne du message australien MOF | * INDICATES | ||
| 19 | 3e ligne du message australien MOF | TAXABLE SUPPLY |
Programmation du descripteur des touches de rayon

| Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | |||||||||
| Rayon 01 | DEPT01 | ||||||||||
| Rayon 02 | DEPT02 | ||||||||||
| Rayon 03 | DEPT03 | ||||||||||
| Rayon 04 | DEPT04 | ||||||||||
| Rayon 05 | DEPT05 | ||||||||||
| Rayon 06 | DEPT06 | ||||||||||
| Rayon 07 | DEPT07 | ||||||||||
| Rayon 08 | DEPT08 | ||||||||||
| Rayon 09 | DEPT09 | ||||||||||
| Rayon 10 | DEPT10 | ||||||||||
| Rayon 11 | DEPT11 | ||||||||||
| Rayon 12 | DEPT12 | ||||||||||
| Rayon 13 | DEPT13 | ||||||||||
| Rayon 14 | DEPT14 | ||||||||||
| Rayon 15 | DEPT15 | ||||||||||
| Rayon 16 | DEPT16 | ||||||||||
| Rayon 17 | DEPT17 | ||||||||||
| Rayon 23 | DEPT23 | ||||||||||
| Rayon 24 | DEPT24 | ||||||||||
Programmation du descripteur des PLU
| No. de PLU | Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | |||||||||
| 001 | PLU001 | ART0001 | ||||||||||
| 002 | PLU002 | ART0002 | ||||||||||
| 003 | PLU003 | ART0003 | ||||||||||
| 004 | PLU004 | ART0004 | ||||||||||
| 005 | PLU005 | ART0005 | ||||||||||
| 006 | PLU006 | ART0006 | ||||||||||
| 007 | PLU007 | ART0007 | ||||||||||
| 008 | PLU008 | ART0008 | ||||||||||
| 009 | PLU009 | ART0009 | ||||||||||
| 010 | PLU010 | ART0010 | ||||||||||
| 011 | PLU011 | ART0011 | ||||||||||
| 012 | PLU012 | ART0012 | ||||||||||
| 013 | PLU013 | ART0013 | ||||||||||
| 014 | PLU014 | ART0014 | ||||||||||
| 015 | PLU015 | ART0015 | ||||||||||
| 016 | PLU016 | ART0016 | ||||||||||
| 017 | PLU017 | ART0017 | ||||||||||
| 018 | PLU018 | ART0018 | ||||||||||
| 019 | PLU019 | ART0019 | ||||||||||
| 020 | PLU020 | ART0020 | ||||||||||
| 021 | PLU021 | ART0021 | ||||||||||
| 022 | PLU022 | ART0022 | ||||||||||
| 023 | PLU023 | ART0023 | ||||||||||
| 024 | PLU024 | ART0024 | ||||||||||
| 025 | PLU025 | ART0025 | ||||||||||
| 026 | PLU026 | ART0026 | ||||||||||
| 027 | PLU027 | ART0027 | ||||||||||
| 028 | PLU028 | ART0028 | ||||||||||
| 029 | PLU029 | ART0029 | ||||||||||
| 030 | PLU030 | ART0030 | ||||||||||
| 031 | PLU031 | ART0031 | ||||||||||
| 032 | PLU032 | ART0032 | ||||||||||
| 033 | PLU033 | ART0033 | ||||||||||
| 034 | PLU034 | ART0034 | ||||||||||
| 035 | PLU035 | ART0035 | ||||||||||
| 036 | PLU036 | ART0036 | ||||||||||
| 037 | PLU037 | ART0037 | ||||||||||
| 038 | PLU038 | ART0038 | ||||||||||
| 039 | PLU039 | ART0039 | ||||||||||
| 1198 | PLU1198 | ARTU1198 | ||||||||||
| 1199 | PLU1199 | ARTO1199 | ||||||||||
| 1200 | PLU1200 | ARTO1200 | ||||||||||
Programmation du descripteur des touches de fonction

| Signification | Caractères initiaux | Caractères programmés | |||||||||
| Espèces/montant soumis | ESPECES | ||||||||||
| Carte de crédit | CARTES | ||||||||||
| Chèque | CHEQUES | ||||||||||
| Reçu en acompte | F-CAISSE | ||||||||||
| Sortie de caisse | S-CAISSE | ||||||||||
| Moins | - | ||||||||||
| Remise | % | ||||||||||
| Remboursement | RETOUR | ||||||||||
| Correction d'erreur/Annulation | CORRECT | ||||||||||
| Sans addition/sans vente | REF/TIRO | ||||||||||
| Ticket après finalisation/conversion de devises | CHANGE | ||||||||||
| TVA | TVA | ||||||||||
| Prix | PRIX | ||||||||||
| Ouverture/No. d'employé | OPEN | ||||||||||
| Sous-total | S/TOTAL | ||||||||||
| Reçu en acompte oui/non | ON/OFF | ||||||||||
| Multiplication/date heures | X | ||||||||||
Programmation de la commande d'impression des messages/logo des tickets
| ① Impression du logo (tampon électronique), ② Message d'en-tête | a | ① = 0 ② = 1 | a+b+c = D8 |
| Impression du message commercial. | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Impression du message final. | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Toujours "000000" | 0 ~ 0 D7~D1 | ||

Saisie de caractères
La méthode devant être utilisée pour la saisie des descripteurs ou des messages (caractères) lors de la programmation est décrite ci-dessous.
Les caractères se spécifient par le clavier de caractères ou par des codes. Nous décrivons tout d'abord la saisie par le clavier de caractères et ensuite la saisie par codes.
Saisie par le clavier de caractères

Touche d'avance
Maintenir cette touche enfoncée pour faire avancer le papier de l'imprimante.
Clavier alphabétique
Sert à saisir des caractères.
Touche de PLU
Sert à saisir des numéros de PLU.
Touche de doublement de taille des lettres
Sert à doubler la taille du caractère suivant. Il faut appuyer sur cette touche avant chaque caractère devant être double.
Touche d'espacement
Sert à insérer un espace.
⑥ Touche d'effacement
Sert à effacer tous les caractères programmés.
Touches numériques
Servent à saisir des codes de programmation, le numéro de mémoire et les codes de caractère.
Touche de validation de caractère
Sert à valider le caractère alphabétique saisi comme déscripteur, le nom ou le message.
⑨ Touche de return en arrêt/Validation du code de caractère Sert à enregistrer le code de caractère (2 à 3 chiffres).
Efface le dernier caractère saisi, comme une touche de retour en arrêt.
Touche CAPS
Fait basculer le clavier de minuscules au clavier de majuscules.
Touche de bascule
Sert à revenir du clavier de majuscules au clavier de minuscules.
Touche de fin de programmation
Sert à mettre fin à la programmation.
Touche de saisie de caractères
Sert à enregistrer les caractères programmés.
Pour programmer "Apple Juice",
Saisie de caractères par leurs codes
Pour chaque caractère, il faut désigner le code correspondant dans la liste de codes de caractères (ci-dessous) puis appuyer sur la touche pour le valider.
| Pour saisir “ | A | p | p | l | e | J | u | i | c | e | ”, |
| Saisir “255 | 65 | 112 | 112 | 108 | 101 | 32 | 74 | 117 | 105 | 99 | 101 |
Listed codes de caractères
| Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code |
| Espace 32 | 0 48 | @ 64 | P 80 | ' 96 | p 112 | Ç 128 | |||||||
| ! 33 | 1 49 | A 65 | Q 81 | a 97 | q 113 | ü 129 | |||||||
| " 34 | 2 50 | B 66 | R 82 | b 98 | r 114 | é 130 | |||||||
| # 35 | 3 51 | C 67 | S 83 | c 99 | s 115 | ã 131 | |||||||
| $ 36 | 4 52 | D 68 | T 84 | d 100 | t 116 | ã 132 | |||||||
| % 37 | 5 53 | E 69 | U 85 | e 101 | u 117 | à 133 | |||||||
| & 38 | 6 54 | F 70 | V 86 | f 102 | v 118 | ã 134 | |||||||
| ' 39 | 7 55 | G 71 | W 87 | g 103 | w 119 | ç 135 | |||||||
| ( 40 | 8 56 | H 72 | X 88 | h 104 | x 120 | ê 136 | |||||||
| ) 41 | 9 57 | I 73 | Y 89 | i 105 | y 121 | ë 137 | |||||||
| * 42 | : 58 | J 74 | Z 90 | j 106 | z 122 | è 138 | |||||||
| + 43 | ; 59 | K 75 | [ 91 | k 107 | { 123 | ï 139 | |||||||
| , 44 | < 60 | L 76 | \ 92 | l 108 | | 124 | í 140 | |||||||
| - 45 | = 61 | M 77 | ] 93 | m 109 | } 125 | ì 141 | |||||||
| . 46 | > 62 | N 78 | ^ 94 | n 110 | ~ 126 | Ä 142 | |||||||
| / 47 | ? 63 | O 79 | _ 95 | o 111 | 127 | Å 143 | |||||||
| Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code | Car | Code |
| É 144 | á 160 | ■ 176 | ■ 192 | ó 208 | Ó 224 | - 240 | |||||||
| æ 145 | í 161 | ■ 177 | ■ 193 | þ 209 | β 225 | ± 241 | |||||||
| Æ 146 | ó 162 | ■ 178 | ■ 194 | Ê 210 | Ó 226 | - 242 | |||||||
| ô 147 | ú 163 | | 179 | | 195 | Ê 211 | Ó 227 | 3/4 243 | |||||||
| ö 148 | ñ 164 | - 180 | - 196 | Ê 212 | ō 228 | ¶ 244 | |||||||
| ò 149 | Ñ 165 | Á 181 | + 197 | € 213 | Ó 229 | § 245 | |||||||
| ú 150 | a 166 | Â 182 | ã 198 | í 214 | μ 230 | ÷ 246 | |||||||
| ù 151 | ° 167 | À 183 | ã 199 | ɪ 215 | þ 231 | , 247 | |||||||
| ý 152 | ì 168 | © 184 | ■ 200 | ì 216 | þ 232 | ° 248 | |||||||
| Ö 153 | ® 169 | - 185 | ■ 201 | ■ 217 | ú 233 | “ 249 | |||||||
| Ü 154 | - 170 | | 186 | ■ 202 | ■ 218 | ˆ 234 | • 250 | |||||||
| ø 155 | 1/2 171 | - 187 | ■ 203 | ■ 219 | ˆ 235 | 1 251 | |||||||
| £ 156 | 1/4 172 | ■ 188 | ■ 204 | ■ 220 | ý 236 | 3 252 | |||||||
| Ø 157 | ì 173 | ¢ 189 | - 205 | | 221 | ¥ 237 | 2 253 | |||||||
| × 158 | « 174 | ¥ 190 | ■ 206 | ì 222 | - 238 | ■ 254 | |||||||
| f 159 | » 175 | | 191 | ■ 207 | ■ 223 | ' 239 | Double taille 255 | |||||||
Pour l'imprimante R/J seulement. Les caractères “Ä”, “Ö”, “Ü” sont remplacés par “A”, “O” et “U”.
Programmation des fonctions des touches de rayon
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux touches de rayon.
La "Programmation de fonctions groupée", qui permet d'affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la
"Programmation de fonctions individuelle" qui permet d'affecter les fonctions une à une.
Cette méthode est conseillée pour affecter des fonctions spéciales à des touches de rayon précis.
Programmation de fonctions groupées
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante.

| Rayon négatif | a | Non = 0 Oui = 2 | a+b = □D9 |
| Rayon pour avance remboursable | b | Non = 0 Oui = 4 | |
| Vente d'article unique | Non = 0 Oui = 1 | □D8 | |
| Désignation du nombre de chiffres maximal | Nombre significatif | □D7 | |
| Type de taxe 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D6 |
| Type de taxe 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Type de taxe 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Type de taxe 4 | Non = 0 Oui = 4 | □D5 | |
| Toujours “00” | 0 □D4D3 | ||
| Liaison de groupes (00 ~ 50) | Nombres significatifs | □ D2D1 | |
Programmation de fonctions individuelle
Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des rayons précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.

| Code de commande | Signification/Sélection | Code de programmation | ||
| 0166 | Rayon négatif | a | Non = 0 Oui = 2 | a+b = □ |
| Rayon pour avance remboursable | b | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 1866 | Vente d'article unique | Non = 0 Oui = 1 | ||
| 1566 | Désignation du nombre de chiffres maximal | Nombre significatif | ||
| 0366 | Type de taxe 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □ |
| Type de taxe 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | ||
| Type de taxe 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 0966 | Type de taxe 4 | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 1166 | Liaison de groupes (00 ~ 50) | Nombres significatifs | ||
Pour programmer un prix unitaire pour une touche de rayon, voir la page 26.
Programmation des fonctions des PLU
Il existe deux méthodes pour affecter des fonctions aux PLU.
La "Programmation de fonctions groupée", qui permet d'affecter plusieurs fonctions en une seule opération et la "Programmation de fonctions individuelle" qui permet d'affecter les fonctions une à une.
Cette méthode est conseillée pour programmer des fonctions spéciales à des touches de PLU précises.
Programmation de fonctions groupées
Lorsque cette méthode est utilisée pour affecter plusieurs fonctions aux rayons, il faut utiliser des codes de 9 chiffres créés de la façon suivante. Pour un nouveau PLU (non séquentiel)

| PLU négatif | a | Non = 0 Oui = 2 | a+b = □D9 |
| PLU pour avance remboursable | b | Non = 0 Oui = 4 | |
| Vente d'article unique | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □D8 |
| Traitement comme rayon secondaire/PLU | b | PLU = 0 Rayon secondaire = 4 | |
| Désignation du nombre de chiffres maximal (pour les rayons secondaires) | Nombre significatif | □D7 | |
| Type de taxe 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D6 |
| Type de taxe 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Type de taxe 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Type de taxe 4 | Non = 0 Oui = 4 | □D5 | |
| Liaison de groupes (00 ~ 24) | Nombres significatifs | □□D4D3 | |
| Toujours “00” | 0□D2D1 | ||
Programmation de fonctions individuelle
Cette procédure permet de programmer des fonctions précises à des PLU précis. Sélectionner le code de commande de ce qui doit être programmé et effectuer les opérations suivantes.

| Code de commande | Signification/Sélection | Code de programmation | ||
| 0166 | PLU négatif | a | Non = 0 Oui = 2 | a+b = □ |
| PLU pour avance remboursable | b | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 1866 | Vente d'article unique | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □ |
| Traitement comme rayon secondaire (Si “Non”,traiter comme PLU.) | b | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 1566 | Désignation du nombre de chiffres maximal | Nombre significatif | ||
| 0366 | Type de taxa 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □ |
| Type de taxa 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | ||
| Type de taxa 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 0966 | Type de taxa 4 | Non = 0 Oui = 4 | ||
| 1166 | Liaison de groupes (00 ~ 24) | Nombres significatifs | ||
Pour programmer un prix unitaire pour un PLU ou un rayon secondaire, voir page 28.
Exemples d'enregistrement
REG
Sélecteur de mode
Validation ou invalidation du nombre de chiffres maximal
"OPEN" doit être programmé pour la touche CLH
Ticket
| Article | Prix unitaire | 10,50 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 3 | |
| Chiffre maximal | (3) | |
| Paiement | Espèces | 11,00 |
Valeur programmée

BIP D'ERREUR
(dépassement du nombre)
maximal de chiffres)


REG 15-03-2002 12:40 000030
DEPT03 10.50
TOTAL 10.50
CASH 11.00
CHANGE 0.50
Invalidation de la limite pour la saisie suivante



Vente d'articles uniques
Un ticket de caisse peut être émis par simple toucher de la touche de rayon ou de PLU à article unique. Les exemples suivants montrent comment enregistrer des rayons à articles uniques. L'enregistrement des PLU à articles uniques est identique.
Ticket
| Article | Prix unitaire | $2,00 |
| Quantité | 1 | |
| Rayon | 4 | |
| Type de vente (Article unique) | ||
( ) : Valeur programme

REG 15-03-2002 12:45 CLERK 01 000031
DEPT04 2.00 CASH 2.00
Vente d'articles multiples
| Opération | Ticket | ||
| Article 1 | Prix unitaire | $2,00 | REG 15-03-2002 12:50 CLERK 01 000032 |
| Quantité | 1 | ||
| Rayon | 3 | ||
| Type de vente | (Normal) | L'état d'article unique n'est pas valide pendant la transaction. CA/AMT = TEND | |
| Article 2 | Prix unitaire | $5,00 | Il faut appuyer sur la touche de finalisation. |
| Quantité | 1 | ||
| Rayon | 4 | ||
| Type de vente | (Article unique) | ||
| Paiement | Espèces | $7,00 | |
Remarque: Le rayon ou le PLU de vente d'article unique doit être enregistré au début de la transaction, sinon la transaction ne sera pas finalisée. Il est nécessaire d'appuyer sur la touche / AMT= TEND, ou .
Exemples d'enregistrement de rayons secondaires
Vente d'articles uniques
| Opération | Ticket | ||
| Article | Prix unitaire | $6,00 | 1 5 PLU Code de PLU (rayon secondaire) 6 00 PRICE Prix unitaire |
| Quantité | 1 | ||
| Rayon secondaire | 15 | ||
| Paiement | Espèces | $10,00 | 1 5 PLU Code de PLU (rayon secondaire) 6 00 PRICE Prix unitaire |
Répétition
| Opération | Ticket | ||
| Article 1 | Prix unitaire | (3,00) | 1 5 PLU REG 15-03-2002 13:00 |
| Quantité | 3 | PRICE CLERK 01 000034 | |
| Rayon secondaire | 15 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 2,00 | Le prix programme se rappelle par une pression de PRICE sans prix unitaire |
| Quantité | 2 | PRICE PLU00 15 ·3.00 | |
| Rayon secondaire | 15 | ||
| Paiement | Espèces | $20,00 | PRICE TOTAL ·13.00 |
| CASH ·20.00 | |||
| CHANGE ·7.00 | |||
| ( ) : Valeur programmée | 1 5 PLU | ||
| 2 00 PRICE | |||
| PRICE | |||
| SUB TOTAL | |||
| CA/AMT =/TEND | |||
Multiplication
| Opération | Ticket | ||
| Article | Prix unitaire | 6,00 | 1 2 5 ×DATE TIME Quantité (entier à 4 chiffres/2 décimales) REG 15-03-2002 13:05 CLERK 01 000035 1.25 X @6.00 PLU0015 ·7.50 TOTAL ·7.50 CASH ·10.00 CHANGE ·2.50 |
| Quantité | 1,25 | ||
| Rayon secondaire | 15 | ||
| Paiement | Espèces | 10,00 | 1 5 PLU 6 00 PRICE SUB TOTAL 1 0 00 CA/AMT =/TEND |
Impression du détail de la TVA
L'exemple suivant montre comment imprimer le détail de la TVA. À chaque pression de la touche [VAT] dans une transaction, le détail de la TVA est imprimé à la fin de la transaction.
Sélecteur de mode
| Opération | Ticket | |||
| Article | Prix unitaire | $10,00 | 1 0 00 + 1 | REG 15-03-2002 13:40 CLERK 01 000039 |
| Quantité | 1 | SUB TOTAL | ||
| Rayon | 1 | VAT | DEPT01 T1 ·10.00 TAX-AMT 1 ·9.62 TAX 1 ·0.38 TOTAL ·10.00 CASH ·10.00 CHANGE ·0.00 | |
| Taxable | (1) | |||
| Paiement | Espèces | $10,00 | 1 0 00 CA/AMT /TEND | |
| () : Valeur programmée | ||||
- Si chaque ticket de caisse doit contenir les lignes de la TVA, spécifie l'état "Reçu" pour la touche de finalisation (/TEND, /TEND, /TEND). Voir page 67.
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage
La touche % est décrite de façon plus détaillée ci-dessous.
Programmation de la touche de pourcentage
Pour programmer un pourcentage, voir page 30.

| Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 | Nombre significatif | D7 | |
| Affectation de la fonction à la touche | a | %- = 0 %+ = 1 | a+b = D6 |
| Interdiction de la saisie manuelle d'un pourcentage se substituant au pourcentageprogrammé | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Toujours “0” | 0 D5 | ||
| Type de taxa 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = D4 |
| Type de taxa 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Type de taxa 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Type de taxa 4 | Non = 0 Oui = 4 | D3 | |
| Toujours “00” | 0 D2D1 | ||
Enregistrement de remises et de majorations
Sélecteur de mode
Remises sur les articles et les sous-totaux
Voir "Enregistrement de remises" dans "Opérations et règles de base" à la page 31.
Majoration sur les articles et les sous-totaux
Tout d'abord, il faut activer la fonction "majoration" à la touche et changer le descripteur de touche.
| Opération | Ticket | ||
| Article 1 | Prix unitaire | ($10,00) | REG 15-03-2002 13:15 CLERK 01 000037 |
| Quantité | 1 | ||
| Rayon | 4 | ||
| Majoration | Taux | 7% | DEPT04 ·10.00 7% %+ ·0.70 PLU0032 ·5.00 ST ·15.70 5% %+ ·0.79 TOTAL ·16.49 CASH ·20.00 CHANGE ·3.51 |
| Article 2 | Prix unitaire | ($5,00) | |
| Quantité | 1 | ||
| PLU | 32 | ||
| Majoration sur le sous-total | Taux | (5%) | Pour cette opération, appuyer sur cette touche au lieu de SUB TOTAL. % |
| Paiement | Espèces | $20,00 | Applique le taux de majoration programme (5%) au sous-total. SUB TOTAL 2 0 00 CA/AMT =/TEND |
- Des taux de 4 chiffres au maximum (0,01% à 99,99%) peuvent être saisis manuellement.
Etat taxable de la touche %
- Lors d'une remise ou d'une majoration sur le dernier article enregistré, le calcul de taxe pour le montant de la remise/majoration dépend du type de taxe programmé pour l'article.
- Lors d'une remise ou d'une majoration sur un sous-total, le calcul de taxe pour le sous-total dépend du type de taxe programmé pour la touche %
Programmation pour la conversion de devises
Lorsque l'employé appuie sur la touche POST RECEPT, le sous-total actuel, taxe comprise, est converti directement dans la devise étrangère et le résultat est indiqué. La finalisation qui s'ensuit est traitée dans la devise étrangère. La fonction de conversion de devises se désactive lors de la finalisation d'une transaction, d'une soumission partielle, de l'émission du ticket de caisse ou par une pression de la touche SUB TOTAL.
Programmation du taux de conversion

Example:
$$ 1,00 = 110,50 \text{ ¥} $$

$$ \begin{array}{c c c c c} 1 & \cdot & 1 & 0 & 5 \end{array} $$
$$ \yen 100 = \$ 0,9050 $$

$$ \begin{array}{c c c c c} \hline 0 & \cdot & 9 & 0 & 5 \\ \hline \end{array} $$
Programmation pour la conversion de devise

| Commande de fraction, arrondi au chiffre inférieur = 0, troncature = 1, arrondi au chiffre supérieur = 2 | Nombre significatif | D7 |
| Toujours “00” | 0 D6D5 | |
| Symbole monétaire de la devise étrangère : Symbole de la devise locale = 0 Symbole monétaire 1 (dans le programme de caractères spéciaux) = 1 Symbole monétaire 2 (dans le programme de caractères spéciaux) = 2 | Nombre significatif | D4 |
| Toujours “0” | 0 D3 | |
| Départeur de chiffres pour la devise étrangère : Point = 0, Virgule = 2 | Nombre significatif | D2 |
| Code du système monétaire (décimales) àpRES la conversion de la devise : Identique à celui de la devise locale = 0, Σ Σ = 1, Σ Σ Σ = 2, Σ = 3 | Nombre significatif | D1 |
Enregistrement de devises étrangères
REG
Sélecteur de mode
1) Soumission du montant complet en devise étrangère
- Taux de change programme: 1 ¥ = 0,0090 dollar
Important!
Les soumissions en devises étrangères peuvent être enregistrées avec les touches / AM= / TEND et = / TEND seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées.
Ticket
1 0 00 +1
Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée.
(Indiquen $)
| REG 15-03-2002 13:20 | |
| CLERK 01 000038 | |
| DEPT01 | ·10.00 |
| DEPT02 | ·20.00 |
| TOTAL | ·30.00 |
| CURR EXG | |
| CASH | ¥5,000 |
| CASH | ·45.00 |
| CHANGE | ·15.00 |
2 0 00 -2
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée.
(Indiquen $)
POST RECEIPT / EXCHG
Appuyer sur la touche POST RECEPT sans saisir de valeur numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programmé. Le résultat apparait à l'écran mais il n'est pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal.
3.3.3
(Indiqué en: 3.333)
5 0 00 POSTRECEIPT/EXCHG
Saisir le montant soumis en yen et appuyer sur la touche POST RECEPT /EXCHG. Le montant saisi en yen est converti en dollars selon le taux de change programmé. Le résultat apparait à l'écran.
45.00
(Indiquer $:45,00)
CA/AMT Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction. Il n'est pas nécessaire d'indiquer de nouveau le montant en dollars.
La somme à rendre est automatiquement calculée en dollars, indiquée à l'écran et imprimée sur les tickets de caisse et le journal.
15.00
(Indiquen$)
2) Soumission partielle dans une devise étrangère
- Taux de change programme: 1 ¥ = 0,0090 dollar
Important!
Une soumission partielle dans une devise étrangère peut être enregistrée avec les touches et CHK seulement. Les autres touches de finalisation ne peuvent pas être utilisées, mais la somme restante peut être finalisée avec n'importe quelle touche de finalisation.
Ticket
1 0 00 +1
Saisir le prix unitaire et appuyer sur la touche de rayon appropriée.
(Indiquen$)
REG 15-03-2002 13:25 CLERK 01 000039
2 0 00 -2
Saisir le prix unitaire suivant et appuyer sur la touche de rayon appropriée.
(Indiquen$)
DEPT01 · 10.00 DEPT02 · 20.00 TOTAL · 30.00

Appuyer sur la touche [POST RECEPT] sans saisir de valeur numérique. Le sous-total en dollars (taxe comprise) est converti en yen selon le taux de change programme. Le résultat apparait à l'écran mais il n'est pas imprimé sur le ticket de caisse ni sur le journal.
(Indiqué en ¥: 3.333)
CASH 18.00 CHECK 12.00
2 0 00 POST RECEIPT /EXCHG
Saisir le montant partiel soumis en yen et appuyer sur la touche POST RECEIPT EXCHG
18.00
(Indiqué en $: 18,00)

Appuyer sur la touche [CA / AMT] = / TEND pour spécifier la soumission en espèces pour la somme partielle soumise en yen. Il n'est pas nécessaire de saisir de nouveau le montant en dollars.
L'équivalent en dollars de la somme soumise en yen est déduit du montant total dû et apparaît à l'écran.
12.00
(Indiqué en $)

Appuyer sur cette touche pour finaliser la transaction.
12.00
(Indiquen$)
Programmation des autres touches de fonction
Un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à ces touches en spécifiant un code de programmation à 8 chiffres pour chaque touche.

Touches espèces, carte de crédit, chèque
| Restriction (à 0,5) du dernier chiffre du montant soumis (sauf CA/AMT) (seulement pour l'Australie) | Non = 0 Oui = 1 | D8 | |
| Toujours "0" | 0 D7 | ||
| Désignation du montant maximal pour les sous-totaux et les montants soumis *1 | Valeur maximale (0 ~ 9) | □ D6 D5 | |
| Nombre de zéros (0 ~ 9) | |||
| Saisie interdite de paiements partiels | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D4 |
| Saisie interdite de montants soumis | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Saisie obligatoire du montant soumis | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Impression du détail de la TVA | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b = □D3 |
| Restriction (à 00,25,50,75) des deux derniers chiffres du montant soumis *2 | b | Non = 0 Oui = 4 | |
| Désignation du montant maximal pour la montant à rendre. *1 | Valeur maximale (0 ~ 9) | □ D2D1 | |
| Nombre de zéros (0 ~ 9) | |||
1 Limitations du montant maximal : Les limitations du montant maximal sont spécifiées par 2 chiffres. Le premier chiffre limite la valeur maximale du chiffre gauche de la valeur à un nombre de 0 à 9. Le second chiffre indique le nombre de zéros dans la valeur limite, égardless à un nombre de 0 à 9. Example: 600,00 $ maximum <> Saisir 64. La saisie de "00" annule la limitation. 2 Toujours programme "Restriction = 4" pour la touche de montant soumis en espèces lorsque l'arrondi danois est utilisé.
Reçu en acompte, sortie de caisse
| Toujours “00” | 0 D8D7 | |
| Désignation du montant maximal pour la somme à vendre. (Voir *1 à la page précédente.) | Valeur maximale (0 ~ 9) | □ D6D5 |
| Nombre de zéros (0 ~ 9) | ||
| Toujours “0000” | 0 ~ 0 D4 ~ D1 |
Touche moins
| Toujours "00" | 0 D8D7 | ||
| Solde créateur autorisé | Non = 0 Oui = 1 | D6 | |
| Désignation du chiffre maximal | Nombre significatif | D5 | |
| Type de taxa 1 | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = □D4 |
| Type de taxa 2 | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Type de taxa 3 | c | Non = 0 Oui = 4 | |
| Type de taxa 4 | Non = 0 Oui = 4 | □D3 | |
| Toujours "00" | 0 D2D1 | ||
Touche #/sans vents
| Toujours “00” | 0 D8D7 | |
| Traitement comme première transaction. | Non = 0 Oui = 1 | D6 |
| Toujours “00000” | 0 ~ 0 D5 ~ D1 |
Fonctions de la calculatrice
Pendant l'enregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL puis de revenir au mode REG pour poursuivre un enregistrement.
Sélecteur de mode
Exemple 1 (Exemples de calcul)
| Opération | Affichage | ||||||||
| Annulation | C | C | C | CA/ANT≤/TEND | 0 | ||||
| 5+3-2= | 5 | 1 | 3 | -2 | 2 | 6. | |||
| (23-56)×78= | 2 | 3 | -2 | 5 | 6 | ×3 | 7 | 8 | CA/ANT≤/TEND |
| 12 % sur 1500 | 1 | 5 | 0 | 0 | -2 | ×3 | 1 | 2 | 180 |
Exemple 2 (Rappel de la mémoire)
| Opération | Affichage/Ticket | ||
| Article 1 | Prix unitaire | 10,00 | |
| Quantité | 1 | ||
| Rayon | 1 | ||
| Article 2 | Prix unitaire | 20,00 | |
| Quantité | 1 | ||
| Rayon | 2 | ||
| Paiement Espèces par 3 personnes $10,00 | |||
| Rapel de la mémoire : Rappelle le sous-total. +4 3 CA/AMT =/TEND Divise le sous-total par trois. | |||
| Rapelle de la mémoire : Rappelle le résultat. | |||
| RC MR CA/AMT =/TEND TOTAL CASH ·10.00 CASH ·10.00 CASH ·10.00 CHANGE ·0.00 | |||
Programmation des commandes du mode calculatrice
| Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche CA/AMT égal) en mode CAL. | a | Non = 0 Oui = 1 | a+b+c = D5 |
| Ouverture du tiroir-caisse par une pression de la touche #/NS en mode CAL. | b | Non = 0 Oui = 2 | |
| Impression du total du calcul sur le relevé quotidien. | c | Oui = 0 Non = 4 | |
| Toujours “0000” | 0 ~ 0 D4~ D1 | ||

L'horloge de la caisse enregistreuse peut être avancée/reculée de 1 à 9 heures pour l'heure d'été.
REG
Sélecteur de mode

- Saisir 2 ~ 9 si l'heure doit être changée dans une fourchette de 2 ~ 9 heures.
Relevé sans remise à zéro
Ces relevés peuvent être effectués à n'importe quel moment de la journée sans modifier les données enregistrées dans la mémoire de la caisse enregistreuse.
Relevé avec remise à zéro
Ce relevé doit être imprimé en fin de journée.
Important!
- Lorsque le relevé avec remise à zéro est imprimé, toutes les données de la mémoire de la caisse enregistreuse sont supprimées.
- Ce relevé doit donc être effectué en fin de journée seulement, sinon il ne sera plus possible de désigner les ventes de différents jours.
Pour imprimer le relevé d'un rayon, plu/rayon secondaire particulier sans remise à zéro
Ce relevé permet de connaître les ventes d'un rayon ou PLU/rayon secondaire particulier.

Lorsque les rayons, PLU/rayons secondaires ont été sélectionnés, appuyer sur SUB TOTAL pour les valider.
Pour imprimer le relevé financier sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes brutes, les ventes nettes, les espèces et les chèques en caisse.

*1 Déclaration de montant :
Compter l'argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est programmée (page 45), cette opération devra être effectuée.
Pour imprimer un relevé de groupes sans remise à zéro
Ce relevé indique les totaux de groupes.

Émettre ce relevé avant le relevé avec remise à zéro des ventes quotidiennes, sinon les totaux des groupes seront tous réinitialisés.
Pour imprimer un relevé des plu/rayons secondaires avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes des PLU/rayons secondaires.

Pour imprimer le relevé des ventes horaires avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes horaires.

Pour imprimer le relevé des ventes mensuelles avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes mensuelles.

Pour imprimer le relevé du journal électronique avec ou sans remise à zéro
Même si l'imprimante est utilisée pour l'impression de tickets de caisse, il est possible d'imprimer les journaux des transactions en effectuant ce relevé.

Important!
- Lorsque le symbole ci-dessus apparaît, émettre le relevé (si nécessaire) et réinitialiser immédiatement la mémoire. (Si ce relevé est superflu, saisir "4058" au lieu de "58".)
- Émettre ce relevé avant le relevé des ventes quotidiennes, sinon il ne sera plus possible de l'imprimer.
Pour imprimer le relevé des ventes quotidiennes avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique les ventes à l'exception des PLU.

*1 Déclaration de montant :
Compter l'argent en caisse et saisir le montant (8 chiffres au maximum).
La caisse enregistreuse compare automatiquement le montant saisi et le montant enregistré et imprime la différence entre ces deux montants.
Si la déclaration de montant est programmée (page 45), cette opération doit être effectuée.
2 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d'articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. 3 Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé. 4 Ces données peuvent être omises au moment de la programmation. 5 Le symbole “*” est imprimé sur le relevé avec remise à zéro, s'il y a un dépassement de mémoire dans le totalisateur.
Pour imprimer le relevé des ventes périodiques 1/2 avec ou sans remise à zéro
Ce relevé indique le détail des ventes pour deux types de périodes.


1 Les rayons totalisant zéro (montant et nombre d'articles égaux à zéro) ne sont pas imprimés. 2 Le montant taxable et le montant de la taxe sont imprimés seulement si un barème de taxation est programmé. 3 Ces données peuvent être omises au moment de la programmation.
Pour imprimer le programme des prix unitaires/taux (sauf PLU)
Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
Pour imprimer le programme de PLU
Les PLU non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.

Pour imprimer la commande d'impression, le programme employé est obligatoire (sauf PLU)
Les rayons non programmés ne sont pas imprimés sur ce relevé.
Les problèmes qui peuvent se produire et leurs solutions sont décrits ci-dessous.
En cas d'erreur
Les erreurs sont indiquées par une tonalité. Le cas échéant, il suffit en principe de se reporter au tableau suivant.
Est-ce qu'un code d'erreur s'affiche ?
| Code d'erreur (Language) | Signification | Solution |
| E01 (ERR MODE) | Changement de position du sélecteur de mode avant la finalisation. | Remettre le sélecteur de mode dans sa position originale et finaliser la transaction. |
| E08 (*CAISS*) | Enregistrement sans indication du numéro de l'employé. | Indiquer le numéro de l'employé. |
| E10 (CTRL IMP) | Bras de cylindre de l'imprimante ouvert. | Fermer le bras du cylindre. |
| E11 (TIROIR) | Enregistrement effectué pendant l'ouverture du tiroir. | Fermer le tiroir. |
| E12 (JRN FIN) | Fin du papier du journal | Remplacer le rouleau de papier. |
| E14 (TCK FIN) | Fin du papier des tickets de caisse | Remplacer le rouleau de papier. |
| E27 (BUFFE) | Mémoire d'annulations de transactions pleine. | Finaliser la transaction. |
| E31 (ST SVP) | Tentative de finalisation d'une transaction sans confirmation du sous-total. | Appuyer sur la touche SUBTOTAL. |
| E33 (TENDU) | Tentative de finalisation d'une transaction sans saisie du montant de la soumission. | Saisir le montant de la soumission. |
| E35 (LIMITE) | Montant de la monnaie à rendre supérieur à la limite programmée. | Saisir de nouveau le montant de la soumission. |
| E38 (DECLARAT) | Émission de relevé sans déclaration des espèces en caisse. Cette erreur n'apparait que lorsque cette fonction est activée. | Faire une déclaration de montant. |
Appuyer sur la touche et se reporter à la section traitant l'opération à effectuer.
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas du tout
Effectuer le contrôle suivant si une erreur apparait lors de la mise sous tension de la caisse enregistreuse. Le résultat de ce contrôle est exigé par le service après-vente, en cas de problème. Effectuer ce contrôle avant de contacter le service après-vente CASIO.

En cas de coupure de courant
Si l'alimentation de la caisse enregistreuse est coupée par une panne de courant ou autre, attendre simplement que l'électricité soit rétablie. Les détails d'une transaction en cours ainsi que les données des ventes enregistrées sont protégées par les piles de sauvegarde.
- Coupure de courant pendant l'enregistrement
Le sous-total des articles enregistrés jusqu'à la coupure de courant reste enregistré. Il est possible de poursuivre l'enregistrement lorsque l'électricité est rétablie.
- Coupure de courant pendant l'impression d'un relevé
Les données imprimées avant la coupure de courant restent enregistrées. Il est possible d'émettre un relevé où l'électricité est revenue.
Coupure de courant pendant l'impression d'un ticket et du journal
L'impression continue lorsque l'électricité est rétablie. La ligne en cours d'impression au moment de la coupure de courant est imprimée entièrement.
Autre
Le symbole de coupure de courant est imprimé et ce qui était imprimé au moment de la coupure est entièrement réimprimé.
Important!
L'impression d'un ticket de caisse/journal ou l'impression d'un relevé en cours ne peut être interrompue que par l'extinction de la caisse enregistreuse.
À propos de l'indicateur de faible charge des piles...
L'indicateur suivant apparaît à l'écran lorsque les piles sont faibles.


Si cet indicateur apparait lorsque la caisse enregistreuse est allumée, il peut indiquer trois choses :
- La caisse enregistreuse ne contient pas les piles de sauvegarde.
- La charge des piles de sauvegarde insérées dans la caisse enregistreuse a atteint un certain niveau.
- Les piles insérées dans l'appareil sont vides.
Pour éteindre cette lettre, appuyer sur la touche C.
Important!
Lorsque l'indicateur de faible charge des piles apparait à l'écran, insérer le plus tôt possible un jeu de trois piles neuves. Si l'alimentation est coupée ou si la caisse enregistreuse est débranchée lorsque cet indicateur s'allume, toutes les données des ventes et tous les réglages seront supprimés.

Point 1
Mettez le sélecteur de mode en position REG et refermez le couvercle de l'imprimante.

Point 2
Appuyer sur FEED pour faire avancer le papier de 20 cm environ.

Point 3
Couper le papier du journal à un endroit où rien n'est imprimé.

Point 4
Retirer la bobine réceptrice de son support.

Point 5
Retirer le guide de papier de la bobine.




Point 6
Sortir le journal imprimé de la bobine.
Point 7
Ouvrir le bras du cylindre.
Point 8
Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.
Point 9
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l'étape 3 de la page 10 de ce manuel.

Point 1
Mettez le sélecteur de mode en position REG et refermez le couvercle de l'imprimante.

Point 2
Ouvrir le bras du cylindre.

Point 3
Retirer l'ancien rouleau de papier de la caisse enregistreuse.
Point 4
Insérer un nouveau rouleau.
Passer à l'étape 3 de la page 9 de ce manuel.

Remarque:
Après la programmation, taper sur 6 2 0 0 et SUB en mode PGM 3 pour sauvegarder le programme dans la mémoire non volatile.
(Cette opération prend 10 secondes.)
Housse imperméable WT-82
Cette housse protège le clavier de l'humidité.
Consulter le revendeur CASIO pour le détail.
Méthode de saisie
Saisie : Clavier à 10 touches ; 8 touches avec mémoire (2 touches de bascule)
Rayon : Clavier complet
Montant 8 chiffres (suppression des zéros) ; Nombre de répétitions, Ticket de caisse ON/OFF
Caractères 8 chiffres; Descripteur d'article, Descripteur de touche, Mode
Imprimante
Impression : Impression thermique à points sur feuille unique (tickets et journal)
24 caractères (montant 10 caractères, descripteur 8, 12 ou 24 caractères)
Journal : Bobinage automatique
Vitesse d'impression: 14 lignes/seconde
Vitesse d'avance: 14 lignes/seconde
Rouleau papier: 58mm× 80mm (max.)
CASIO P-5880T
Calculs
Saisie 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres
Données chronologiques
Impression de la date : Automatique sur les tickets et le journal
Calendrier automatique
Impression de l'heure : Automatique sur les tickets et le journal
Indication de l'heure : Système 24 heures
Avertisseur
Signal de confirmation de saisie ; tonalité d'erreur
Totaliseurs
| Catégorie | Nombre de totaliseurs | Contenu | Totalisérésor périodique | |||
| Montant (10 chiffres) | Nombre d'articles (4 chiffres) | Nombre (4 chiffres) | Nombre de clients (4 chiffres) | |||
| Rayon | 24 | ✓ | ✓*1 | ✓ | ||
| PLU | 1200 | ✓ | ✓*1 | |||
| Ventes horaires | 24 | ✓ | ✓ | |||
| Mensuel | 31 | ✓ | ✓ | |||
| Employé | 10 | ✓ | ✓ | |||
| Transaction | 31 | ✓ ou✓ ou✓ ou✓ | ✓ | |||
| Total général des ventes non réinitialisable | 1 | ✓*2 | ||||
| Nombre de remises à zéro | 6 | ✓ | ✓ | |||
| No. consécutif | 1 | ✓ | ||||
1: Entier à 4 chiffres + 2 décimales, 2: 12 chiffres
Piles de sauvegarde
L'autonomie réelle des piles de sauvegarde (trois piles neuves SUM-3 ou UM-3) est d'environ un an à compter de l'installation dans la caisse enregistreuse.
Indiquées sur le côté droit de la caisse enregistreuse
Température de fonctionnement
0^ 40^
Humidité
10 90%
Dimensions et poids
296 mm (H) × 366 mm (W) × 474 mm (D)/8 kg..................... avec tiroir de petite taille
291 mm (H) × 410 mm (W) × 474 mm (D)/11 kg..................... avec tiroir de taille moyenne
La marque CE est valide pour les pays de l'Union Européenne. Déclaration de conformité par :

Casio Electronics Co., Ltd.
Affichage de l'heure 24
Affichage de l'heure et de la date 24
Annulation 20, 40
Arrondi 15
Arrondi (arrondi australien) 15
Arrondi (arrondi danois) 15
Arrondi (arrondispecial) 15
Arrondi australien 15
Arrondi aux 15,67
Arrondi spécial 15
Bobine réceptrice 17
Calcul des taxes 27
Carte de crédit 21,34
Chéque 21, 34
Clavier 17,20
Clavier de caractères 53
Clavier à 10 touches 20
Clé de l'opérateur 17
Clé de programmation 17
Clé de tiroir-caisse 17
Clés de mode 17
Code d'erreur 80
Conversion de devises 20, 64
Correction 38
Correction d'erreur 20, 39
Coupure de courant 82
Couvercle d'imprimante 17
Descripteur de relevé 48
Descriptifs de touches 48, 52
Déclaration de montant 45, 72, 75
Ecran 17, 19
Écran client 17, 19
Écran du opérateur 17, 19
Ecran orientable 17, 19
Impression du détail de la TVA 67
Impression du journal n° 44
Impression du sous-total 44
Impression du taux de la taxe avec le totaliseur de taxe 46
Impression du taux de vente 46
Imprimante 17
Indicateur de faible charge des piles 82
Indicateur de ticket de caisse ON/OFF 19
Insertion du rouleau de papier 9
Installation du papier 9
Installation du rouleau de papier 9
Interdiction d'annulation 45
Journal 22
Journal incomplet 22, 44
Lettre L 82
Levier de déverrouillage de tiroir-caisse 18
Liaison de groupes 56, 58
Liaison de rayons 56
Limitation des montants maximaux 67
Limitation du montant maximal 67, 69
Limitation du nombre maximal de chiffres 55, 56, 58, 69
Liste de codes de caractères 54
Message 22
Message du ticket de caisse 50
Message d'en-tête 22
Message final 22
Mode CAL 18
Mode calculatrice 18, 21, 69
Mode de remboursement 18
Mode d'enregistrement 18
Mode PGM 18
Mode PROGRAM 18
Mode READ (sans remise à zéro) 18
Mode REG 18
Mode RESET (avec remise à zéro) 18
Mode RF 18
Mode STAND-BY 18
Mode X 18
Mode Z 18
Mémoire du journal électronique 46, 74
No. consécutive 22
Nom d'employé 48, 49
Nombre d'articles 22
Numéro de machine 46
Numéro de magasin (numéro de machine) 46
Numéro d'employé 20, 47
Omission des totaux égaux à zéro 46
Ouverture 20, 59
Plage de No. consécutifs 46
Plateau multifonctions 17, 18
Pointage automatique 45
Pointage de l'employé 42
Pourcentage 20, 30, 62
Prix 20,60
Prix programme 26,27,28
Programmation du barème de taxation 13, 15
Préparation de la monnaie 24
Rappel de la mémoire 21, 69
Rayon négatif 55, 56, 58
Rayon pour avance reimboursable 55, 56, 58
Rayon secondaire 56, 58, 60
Relevé avec remise à zéro 41, 71, 73, 74, 75, 76
Relevé des ventes quotidiennes 41, 75
Relevé financier 72
Relevé périodique 76
Relevésans remiseàzéro71,72,73,74,75,76
Relevé X (relevé sans remise à zéro) 71, 72, 73, 74, 75,
Relevé Z (relevé avec remise à zéro) 41, 71, 73, 74, 75,
Remboursement(retour)35,36
Remise (pourcentage) 20, 30, 62
Remise à zéro du No. consolidatif 45
Remplacement du rouleau de papier 83, 84
Retour 35, 36
Reçu en acompte 21, 37
Réduction (moins) 20, 32
Réglage de la date 12
Réglage de l'heure 12
Saisie de caractères 53
Saisie obligatoire du montant soumis 67
Sansaddition20,34
Sans fente 20,40
Serrure de tiroir-caisse 17
Solde créateur 69
Sortie de caisse 37
Sous-total 21, 25
Spécifications du rouleau de papier 85
Stagiaire 47, 74, 77
Symbole de séparation de chiffres 44
Symbole décimal 44
Système horaire (12/24 heures) 44
Sélecteur de mode 17, 18
Sélection des sorties d'imprimante 12
Ticket de caisse après finalisation 20, 43
Tiroir-caisse 17, 18
Titrederelevé48,49
Total general des ventes 40, 74
Total general non réinitialisable 40, 74
Touche CAPS 53
Touche de bascule 53
Touche de doublement des lettres 53
Touche de fin de programmation 53
Touche de saisie de caractère 53
Touche de soumission en espèces 21
Touchedevaluationde caractere53
Touche d'avance 20
Touche d'avance de papier 20
Touche d'opération arithmétique 21
Touche d'ouverture du tiroir-caisse 21
Touches alphabétiques 53