BIKINI TZ5020 - Aspirateur CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIKINI TZ5020 CALOR au format PDF.

📄 1 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice CALOR BIKINI TZ5020 - page 1
Type d'appareilAspirateur traîneau
PuissanceNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
FiltrationFiltre HEPA
Niveau sonoreNon précisé
Rayon d'actionNon précisé
Accessoires inclusBrosse parquet, suceur plat, brosse meubles
Type de sacAvec sac
PoidsNon précisé
CouleurNon précisé
AlimentationÉlectrique filaire
Rangement du câbleEnrouleur automatique
Indicateur de sac pleinOui
Matériau du corpsPlastique
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - BIKINI TZ5020 CALOR

Comment utiliser le CALOR BIKINI TZ5020 ?
Pour utiliser le CALOR BIKINI TZ5020, commencez par brancher l'appareil. Sélectionnez la température appropriée en fonction de votre type de peau. Appliquez l'appareil sur la zone souhaitée en effectuant des mouvements lents et réguliers.
Quelle est la température maximale du CALOR BIKINI TZ5020 ?
La température maximale du CALOR BIKINI TZ5020 est de 200°C. Il est recommandé de ne pas dépasser cette température pour éviter de brûler la peau.
Comment nettoyer le CALOR BIKINI TZ5020 ?
Pour nettoyer le CALOR BIKINI TZ5020, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou de plonger l'appareil dans l'eau.
Que faire si le CALOR BIKINI TZ5020 ne chauffe pas ?
Si le CALOR BIKINI TZ5020 ne chauffe pas, vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le réglage de température est approprié et attendez quelques minutes pour que l'appareil atteigne la température désirée.
Est-ce que le CALOR BIKINI TZ5020 est adapté à tous les types de peau ?
Le CALOR BIKINI TZ5020 est conçu pour être utilisé sur la plupart des types de peau. Cependant, il est recommandé de faire un test sur une petite zone de peau avant utilisation pour s'assurer qu'il n'y a pas de réaction indésirable.
Comment stocker le CALOR BIKINI TZ5020 ?
Après utilisation, assurez-vous que le CALOR BIKINI TZ5020 est complètement refroidi avant de le ranger. Conservez-le dans un endroit sec et frais, loin de l'humidité et des sources de chaleur.
Y a-t-il une garantie pour le CALOR BIKINI TZ5020 ?
Oui, le CALOR BIKINI TZ5020 est généralement fourni avec une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute demande de service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIKINI TZ5020 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIKINI TZ5020 de la marque CALOR.

MODE D'EMPLOI BIKINI TZ5020 CALOR

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Conseils de sécurité

  • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
  • Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
  • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
  • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
  • Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
  • Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
  • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
  • Ne pas tenir avec les mains humides.
  • Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
  • Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
  • Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
  • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
  • Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
  • L’appareil doit être exclusivement rechargé avec le bloc d’alimentation fourni.
  • Lorsque la tondeuse bikini est en marche elle ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les vêtements ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage.
  • N’utilisez pas l’appareil : - sur le visage,

1- Tête de coupe avec lame céramique

2- Peigne ajustable 5 positions (3, 5, 7, 9, 11 mm)

3- Bouton de réglage de la hauteur de coupe

4- Fenêtre indicatrice de la hauteur de coupe

6- Boutons d'éjections des têtes

Insérez la petite fiche dans l'appareil (fig.1) et l'adaptateur dans la prise de courant. Le témoin de charge s'allume et reste allumé lors de la charge de l'appareil. Après avoir débranché le bloc d’alimentation l’autonomie est de 30 minutes. Afin d'optimiser les performances de votre appareil, nous vous conseillons, avant la première mise en service, une durée de charge de 20 heures, puis de 16h pour les fois suivantes. Il est préférable de décharger complètement vos batteries avant de les recharger, pour garantir un maximum d'autonomie. Afin d’assurer une longévité importante de vos batteries vérifier que le temps de charge n’excède pas 16 heures. C c Préparation de la peau

  • Avant d’utiliser votre tondeuse, vérifiez que la peau est parfaitement propre et sèche. N’appliquez ni, crème ni lait hydratant. BESCHREIBUNG

1- Schneideaufsatz mit Keramikklinge

  • Positionnez l'interrupteur sur 0 avant de le ranger.
  • « Manque d’efficacité de votre appareil !» :
  • « Mon appareil ne coupe plus !» : - Avez-vous pensé à tendre votre peau pendant l’utilisation ? - Avez vous bien nettoyé la tête de coupe à l’aide de la brossette ? - Avez vous mis de l’huile sur la lame ?
  • « Difficulté de mise en route !» : - Avez-vous bien rechargé votre appareil ?
  • « La tête de rasage de coupe pas !» : - Avez-vous pensé à précouper vos poils avec la tête de coupe (1) sans le peigne ? Retrait des batteries Pour le retrait des accus NiMh, décharger complètement les accus avant démontage. Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les connections, recycler les accus de façon sûre. Cleaning the clipper head Switch off and unplug the appliance. Press the head ejector buttons (6) and remove the clipper head. remove the comb (fig. 4) and clean the hairs from the cutting head using the brush. Clean the cutting head under the cold water tap for 5 to 10 seconds. Shake the cutting head vigorously then dry it with a towel. Using the epilator head (mod. TZ6010-8010) : Warning, very important: the epilator head must not be used on legs: only on sensitive areas (armpits, bikini line). Use slow, careful movements. ! Do not use the epilator head on very intimate areas (pubic lips). Instructions for use - Place the ON/OFF switch in the OFF position. - Remove the shaver head by pressing the ejector buttons (6) on the appliance. - Fit the epilator head (8) onto the appliance until it clicks into place. - Switch on the appliance with the ON/OFF switch. To be sure that you are holding the appliance the right way, remember to check the light and brand of your appliance. Lubrification Pour que votre appareil reste efficace, il est indispensable d’huiler régulièrement les lames de coupe (et particulièrement après le lavage sous l’eau) avec le lubrifiant fourni, ou à défaut, avec une huile type machine à coudre.
  • Arrêtez et débranchez l’appareil.
  • Commencez par nettoyer la tête de coupe à l’aide de la brossette.
  • Lubrifiez les lames : une seule goutte suffit.
  • Faites fonctionner la tondeuse quelques secondes. Nettoyez les surplus d’huile à l’aide d’un chiffon.
  • Remettez le peigne en place. Nettoyage de la tête de rasage (TZ8010) Arrêtez et débranchez l'appareil. Appuyez sur les boutons d'éjections des têtes (6) et otez la tête de rasage. Passez la tête de rasage sous l'eau froide du robinet pendant 5 à 10 secondes. Secouez vivement la tête de rasage puis séchez-la à l'aide d'une serviette. Wartung Die Schneiden des Geräts müssen besonders nach der Reinigung unter fließendem Wasser regelmäßig mit dem mitgelieferten Schmiermittel oder Nähmaschinenöl geölt werden, um die Leistungsfähigkeit zu bewahren.
  • Stellen Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Utilisation de la tête de rasage (mod. TZ8010) : Pour l'utilisation de la tête de rasage sur les zones sensibles : Important : précoupez les poils trop longs à l'aide de la tête de coupe (1), sans peigne. Vous pouvez ensuite utiliser la tête de rasage, pour les finitions sur les zones sensibles (aisselles, zone contour du maillot). Mode opératoire - Placez l’interrupteur marche/arrêt en position arrêt. - Oter la tête de tondeuse en appuyant sur les boutons d'éjection (6) de l’appareil. - Emboîter la tête de rasage (9) sur l'appareil jusqu’au clic. - Mettez ensuite l’appareil en marche à l’aide le l’interrupteur marche/arrêt. Vous devez toujours voir la lumière de votre appareil pendant l’utilisation de votre tondeuse. Pour être bien sûr de tenir votre appareil dans le bon sens : faites attention de toujours voir la lumière et la marque de votre appareil. Reinigung des Epilieraufsatzes (TZ6010-8010) Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie die Auswurftasten für die Aufsätze (6) und nehmen Sie den Epilieraufsatz ab. Halten Sie den Epilieraufsatz 5 bis 10 Sekunden lang unter fließendes kaltes Wasser. Schütteln Sie den Epilieraufsatz kräftig und trocknen Sie ihn mit einem Handtuch ab. Sie können ebenfalls das mitgelieferte Reinigungsbürstchen benutzen. Ke m ba ğ n n em enme C a d d

Nettoyage de la tête d'épilation (TZ6010-8010) Arrêtez et débranchez l'appareil. Appuyez sur les boutons d'éjections des têtes (6) et otez la tête d'épilation. Passez la tête d'épilation sous l'eau froide du robinet pendant 5 à 10 secondes. Secouez vivement la tête d'épilation puis séchez-la à l'aide d'une serviette. Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie.

MANUTENZIONE E PULIZIA

Importante: cuando utilice por primera vez este tipo de aparato, tómese el tiempo necesario, realice movimientos lentos y controlados. - Mettez ensuite l’appareil en marche à l’aide le l’interrupteur marche/arrêt. Pour être bien sûr de tenir votre appareil dans le bon sens : faites attention de toujours voir la lumière et la marque de votre appareil. Nettoyage de la tête de tondeuse. Arrêtez et débranchez l'appareil. Appuyez sur les boutons d'éjections des têtes (6) et otez la tête de tondeuse. Enlevez le peigne (fig.4) et otez les poils de la tête de coupe à l'aide de la brossette. Passez la tête de coupesous l'eau froide du robinet pendant 5 à 10 secondes. Secouez vivement la tête de coupe puis séchez-la à l'aide d'une serviette. Utilisation de la tête d’épilation (mod. TZ6010-8010) : Attention très important : la tête d’épilation ne doit pas être utilisée sur les jambes : uniquement sur les zones sensibles (aisselles, maillot). Ayez des mouvements lents et controlés. ! Ne pas utiliser la tête d’épilation sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes). Mode opératoire - Placez l’interrupteur marche/arrêt en position arrêt. - Oter la tête de tondeuse en appuyant sur les boutons d'éjection (6) de l’appareil. - Emboîter la tête d’épilation (8) sur l'appareil jusqu’au clic. Accensione e utilizzo La vostra tosatrice bikini funziona con un accumulatore ricaricabile. Caricate la tosatrice usando il blocco d’alimentazione per almeno 8 ore. Inserite la piccola presa nell'apparecchio (fig. 1) e l'adattatore nella presa di corrente. La spia di carica si accende e rimane tale per tutta la durata del caricamento dell'apparecchio. Dopo aver scollegato il blocco di alimentazione, l'autonomia è di 30 minuti. Per ottimizzare le prestazioni dell'apparecchio, prima di metterlo in funzione per la prima volta, vi DESCRIPCIÓN

Pour dessiner un contour net de la zone du maillot En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc après utilisation. Si vous souhaitez couper vos poils au plus près de la peau vous utiliserez la tondeuse bikini sans le peigne :

  • Placez l’interrupteur marche/arrêt en position arrêt.
  • Débranchez la prise de l'appareil.
  • Retirez le peigne (fig.4).
  • Mettez ensuite l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt.
  • Tenez l’appareil perpendiculairement et déplacez-le lentement à rebrousse-poil (fig.5). Utilisation Mise en service Votre tondeuse bikini fonctionne avec un accumulateur rechargeable. Chargez la tondeuse à l'aide du bloc d'alimentation pendant au moins 8 heures.
  • Dieses Gerät kann nur mit Spezialwerkzeug auseinander genommen werden. Alle Instandhaltungsmaßnahmen müssen, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen durchgeführt werden.
  • Beziehen Sie sich bei Betriebsstörungen aller Art auf den Abschnitt „Im Problemfall“ oder treten Sie mit unserem Verbraucherdienst oder Ihrem Fachgeschäft in Verbindung. Garantie Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie und hat keine Gültigkeit mehr. Important : lors d’une première utilisation de ce type d’appareil, prenez votre temps, ayez des mouvements lents et contrôlés. Pour couper et égaliser les poils sur la zone du maillot Pour une première utilisation nous vous conseillons d'utiliser la graduation n°11 correspondant à une haute de coupe maximum. Pour une meilleure efficacité, tendez la peau avec l'autre main pour faire ressortir les poils. Vous obtiendrez ainsi une coupe précise et peu irritante. Votre tondeuse bikini est équipée d'un peigne ajustable avec 5 positions (3, 5, 7, 9, 11mm) (fig.2). Le peigne aide à relever les poils longs pour qu'ils puissent être coupés par la lame.
  • Placez l'interrupteur en position marche arrêt. Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 11 mm, utilisez la graduation n°11. Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 9 mm, utilisez la graduation n°9. Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 7 mm, utilisez la graduation n°7. Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 5 mm, utilisez la graduation n°5. Si vous souhaitez une longueur de poils d'environ 3 mm, utilisez la graduation n°3.
  • Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur marche /arrêt.
  • Tenez l’appareil légèrement incliné vers vous, de façon à voir la marque de votre appareil, et déplacez-le lentement à rebrousse-poil (fig.3) sans appuyer trop fort.

7- Interrupteur marche/arrêt

8- Tête d'épilation (TZ6010-8010)

9- Tête de rasage (TZ8010)

10- Témoin de charge

13- Bloc d'alimentation

  • Vous pouvez effectuer un léger gommage auparavant, sur la zone contour du maillot pour éliminer les cellules mortes et redresser les poils. - sur une peau blessée, - si vous souffrez d’affections dermatologiques : eczéma, varices, inflammations cutanées, grains de beauté, acné, verrues, marques de naissance, etc.
  • Ne prêtez pas votre tondeuse bikini, pour des raisons d’hygiène.
  • Cet appareil sert à couper les poils uniquement. Toute autre utilisation est interdite.
  • N’utilisez pas la tondeuse bikini sur les animaux.
  • Cet appareil est démontable à l’aide d’outils spéciaux, toute opération de maintenance doit être effectuée par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Pour tous défauts de fonctionnement, reportez vous au paragraphe "en cas de problème" ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur. Garantie Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. W a e wa a Ab pew ę e w a e o ma ę apa a
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CALOR

Modèle : BIKINI TZ5020

Catégorie : Aspirateur