CR-Z (2011) - Voiture Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR-Z (2011) Honda au format PDF.
| Type de produit | Voiture hybride coupé |
| Marque | Honda |
| Modèle | CR-Z (2011) |
| Motorisation | Moteur essence 1,5 L + moteur électrique IMA |
| Carburant recommandé | Essence sans plomb, indice d'octane 87 ou supérieur |
| Capacité du réservoir de carburant | 40 L |
| Type de boîte de vitesses | Automatique (CVT) à 7 rapports manuels ou Manuelle |
| Modes de conduite | SPORT, NORMAL, ECON |
| Système hybride | Honda IMA (Integrated Motor Assist) avec arrêt automatique au ralenti |
| Freinage | Freins à disque avec ABS et assistance au freinage d'urgence |
| Sécurité active | VSA (contrôle de stabilité), TPMS (surveillance pression pneus – modèles US) |
| Sécurité passive | Coussins gonflables avant, latéraux et rideaux, ceintures avec prétensionneurs |
| Éclairage | Phares halogènes avec fonction automatique (selon version) |
| Pneus | Pression de gonflage à vérifier régulièrement (valeur sur étiquette portière) |
| Capacité de charge maximale | Environ 140 kg (estimation) |
| Entretien courant | Vérification huile moteur, liquide refroidissement, liquide frein, lave-glaces, balais essuie-glaces |
| Outils fournis | Cric, clé pour écrou de roue, pneu de secours compact |
| Garantie | Garantie limitée véhicule neuf, garantie anticorrosion, etc. (voir livret) |
| Nombre de pages du manuel | 333 pages |
FOIRE AUX QUESTIONS - CR-Z (2011) Honda
Questions des utilisateurs sur CR-Z (2011) Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR-Z (2011) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR-Z (2011) de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI CR-Z (2011) Honda
Manuel du propriétaire de la CR-Z 2011 - Référence en ligne
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l'accompagner lors de la revente.
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles CR-Z. Certaines descriptions de caractéristiques et d'équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier.
Les images intégrées dans ce manuel du propriétaire (y compris la page couverture) représentent les caractéristiques et l'équipement offerts sur certains modèles, mais pas sur tous les modèles. Il se peut que ce modèle en particulier ne comprenne pas certaines de ces caractéristiques.
Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou d'effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part.
![Conduite prudente page 29 Pour une conduite prudente page 30 Ceintures de sécurité page 34 Goussins de sécurité gonflables page 41 [ ] Tableau de bord page 67 Témoins page 68 Cadrans et affichage multifonctions page 81 Commandes page 97 Réglage de l'horloge page 98 Verrouillage et déverrouillage des portières page 99 [ ] Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction page 109 Éclairage d'accueil/commodités de l'habitude page 123](/content/2026/06/1283112/images/f296c1e645f0de1cbef45d0e3536b6b802955b4aba1766b9c0cb0489594e8ffa.jpg)
![Caractéristiques page[35] Chaîne sonore page[136] Audio sans système de navigation page[141] Informations générales sur la chaîne sonore page 170](/content/2026/06/1283112/images/542163f02716ad7a26248164ddd2367b680cc6928d28adb2050d753492b29fc7.jpg)
![Conduite page [19] Avant de conduire page [92] Tirer une remorque page [196] Ravitaillement page [23] Cote de consommation page [23]](/content/2026/06/1283112/images/3675d62a6ceac0180a942fc820be6eb5ebd9fd88de00651071453ad5eda18e0c.jpg)
![Entretien page[237] Avant d'effectuer un entretien page[238] Aide-mémoire d'entretien page[241] Vénification et entretien des balais d'essure-glaces page[260] Entretien du système de contrôle de la température page[280]](/content/2026/06/1283112/images/fa65710be1daa033cccc78e4ec7a224a8f97363bf7456e949ed9f15d30382466.jpg)

![Information page 31 Spécifications page 312 Numéros d'identification page 314 Essai de contrôle des émissions page 317 Manuels autorisés page 319 [ ]](/content/2026/06/1283112/images/6c0017a50f4a3b47b673295b6065c4bb1477e0e0a222e6d5ba219680a798e513.jpg)
Sécurité des enfants page 📁 Danger des gaz d'échappement page 64 Étiquettes de sécurité page 65

Ouverture et fermeture du hayon page 104 Système de sécurité page 105 Ouverture et fermeture des glaces page 107

Réglage des rétroviseurs page 13 Réglage des sièges page 119

Système de contrôle de la température page [3]
Audio avec système de navigation page [5] Messages d'erreur audio page 167 Télécomnées de la chaîne sonore page 169

Bluetooth* HandsFreeLink* page [7]
Pendant la conduite page [9] Freinage page 219 Stationnement du véhicule page 223

Accessoires et modifications page 235
Entretien sous le capot page 215 Remplacement des ampoules page 258

Vérification et entretien des pneus page 269 Batterie de 12 V page 273 Entretien de la télécommande page 279

Nettoyage page [8]
Le moteur ne démarre pas page [5]
Démarrage de secours page [29]
Le levier de vitesses ne bouge pas page [29]
Fusibles page 304
Remorquage d'urgence page [203]
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas page [1]
Dispositifs émettant des ondes radio page [1]
Compte-rendu des défauts de sécurité (véhicules américains) page E16
Renseignements sur le service à la clientèle page [2]
Couvertures de la garantie [2]
Contenu
Guide de référence rapide
page 2
Conduite prudente
page 29
Tableau de bord
page 5/
Commandes
page 97
Caractéristiques
page 135
Conduite
page 191
Entretien
page 237
Gérer les imprévus
page 285
Information
page 31
Index
page 323
Menu principal
Index visuel
![Bouton (arrêt du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA®]) → page 2 i5 Témoins de systèmes → page 68 Cadrans → page 81 Affichage multifonctions → page 83 Système de contrôle de la température → page 131 Bouton de feux de détresse Chaîne sonore → pages 141,151 Système de navigation* → Consulter le manuel du système de navigation. Désembueur de lunette → page 116 Bouton des rétroviseurs chauffants* → page 116 Commutateur d'allumage → page 109 Réglage du volant de direction → page 117 Bouton de mode SPORT → page 210 Bouton de mode NORMAL → page 2 i0 Bouton de mode ECON → page 210](/content/2026/06/1283112/images/03ce7daf95eba163cccc911a03a13f653ef3af461947e4b7d754300c97266781.jpg)
Menu principal

*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Index visuel

Menu principal

*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Index visuel

Menu principal
Système de conduite trimodal
Ce véhicule comporte trois modes de conduite : SPORT, NORMAL et ECON. Chaque mode offre un niveau différent de performance de conduite. Les boutons de mode se trouvent sur le panneau de commandes. Le mode NORMAL, celui qui convient le mieux à toutes les situations de conduite, est la configuration par défaut du véhicule.

Menu principal
Système d'assistance à la conduite écologique (ECO)

Indicateurs de montée en vitesse/ rétrogradation\* page 203
- Ces indicateurs s'allument pour signaler au conducteur le moment où il doit changer de vitesse pour obtenir une meilleure cote de consommation.

S'allume lorsqu'une montée en vitesse est recommandée.


S'allume lorsqu'une rétrogradation est recommandée.
Les indicateurs ne s'allument pas pendant la conduite en mode SPORT.
Indicateur d'efficacité de conduite
- Change de couleur pour refléter le style de conduite du conducteur.
Couleurs
Vert : Réduction de la consommation de carburant Bleu vert : Accélération/ralentissement lent Bleu : Accélération/ralentissement rapide - Change à la couleur rouge fixe lorsqu'on sélectionne le mode sport.
La couleur de l'indicateur d'efficacité de conduite change en fonction des aspects suivants :
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
L'utilisation de la pédale de frein ou d'accélérateur.
Modèle à boîte de vitesses manuelle
L'utilisation de la pédale de frein ou d'accélérateur et les changements de vitesse basés sur l'indicateur de montée en vitesse.
Résultat du cycle de conduite/pointage cumulatif
● S'allume lorsque le commutateur d'allumage est à la position ANTIVOL 0

Progression au deuxième échelon

Régression au premier échelon

Progression au troisième échelon

Régression au deuxième échelon
Résultat du cycle de conduite

Pointage en temps réel (représente le trajet en cours)
→page 85
- Chaque fois que le commutateur d'allumage est tourné en position MARCHE II, l'écran guide Eco s'affiche pour commencer sans aucune feuille sur les plantes. Les feuilles s'accumulent ou disparaissent en fonction du style de conduite pendant le trajet en cours.


Premier échelon


Deuxième échelon


Troisième échelon

Résultat du guide Eco avec la barre de conduite Eco
→page 86
- Empêcher la barre de trop s'allonger vers la gauche ou vers la droite. Plus la barre est courte pendant la conduite, meilleure est la cote de consommation.
La barre s'allonge vers la droite à l'enfoncement de la pédale d'accélérateur.
Accélération lente, constante/maximise la cote de consommation

Accélération modérée

Accélération rapide/inconstante

La barre s'allonge vers la gauche à l'enfoncement de la pédale de frein.

Ralentissement lent/maximise la cote de consommation

Ralentissement modéré

Ralentissement rapide
Menu principal
Le système d'assistance moteur intégrée Honda (IMA)
La source d'alimentation principale du système IMA est le moteur à essence. Le moteur électrique assiste le moteur pour améliorer la cote de consommation, selon les conditions de fonctionnement actuelles.
Recommandations pour améliorer la cote de consommation
Pour favoriser une meilleure cote de consommation du véhicule :
- Éviter les accélérations rapides et les freinages soudain.
- Surveiller l'indicateur d'efficacité de conduite et la barre de conduite Eco sur l'affichage multifonctions. Ils reflètent votre style de conduite.

flowchart
graph TD
A["Démarrage/conduite à basse vitesse/accelération rapide"] --> B["Le moteur électrique assiste le moteur."]
B --> C["Vitesse du véhicule"]
C --> D["Heure"]
D --> E["Système IMA"]
E --> F["Assistance du moteur électrique"]
F --> G["Batterie du Systeme IMA"]
G --> H["Carburant"]
H --> I["Moteur en marche"]
I --> J["Accélération lente/conduite à haute vitesse"]
J --> K["Seul le moteur propulse le véhicule."]
K --> L["Système IMA"]
L --> M["Moteur électrique coupe"]
M --> N["Batterie du Systeme IMA"]
N --> O["Carburant"]
O --> P["Moteur en marche"]
P --> Q["Chargement en cours"]
Q --> R["Batterie du Systeme IMA"]
R --> S["Carburant"]
S --> T["Moteur coupé"]
T --> U["Système IMA"]
U --> V["L'arrêt automatique au ralenti fonctionne."]
V --> W["Arrêt"]
W --> X["Moteur électrique coupe"]
X --> Y["Batterie du Systeme IMA"]
Y --> Z["Carburant"]
Z --> AA["73F 002300 miles"]
AA --> AB["Affichage de la barre de conduite Eco"]
Fonction d'arrêt automatique au ralenti
Pour améliorer la cote de consommation, le moteur s'arrête et redémarre ensuite tel qu'expliqué ci-dessous. Lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti est activée, le témoin AUTO STOP (arrêt automatique) clignote. page 75
| À | Boîte de vitesses automatique (CVT) | Boîte de vitesses manuelle | État du moteur | |
| Ralentissement Aart | Enfoncer la pédale de frein.Le véhicule ralentit à moinsde 10 km/h (6 mi/h).![]() | 1. Enfoncer la pédale de frein.Le véhicule ralentit à moinsde 30 km/h (19 mi/h).2. Enfoncer entièrementla pédale de débrayage. | ![]() | ![]() |
Maintenir la pédale de frein enfoncée.![]() | Maintenir la pédalede frein enfoncée.Déplacer le levierde vitesses versla positionN.Relâcher la pédalede débrayage. | ![]() | ![]() | |
Relâcher la pédale de frein.![]() | Enfoncer de nouveauentièrement la pédalede débrayage.Déplacer le levierde vitesses vers laposition1.Enfoncer la pédaled'accélérateur pourreprendre la conduite. | ![]() | ![]() | |
Menu principal
Pour garder la batterie de l'IMA en bon état
Conduire le véhicule au moins une fois par mois pendant plus de 30 minutes.
Le fait d'immobiliser le véhicule pendant une période prolongée peut affaiblir la batterie de l'IMA ou réduire la durée utile de la batterie de l'IMA.
Consignes de sécurité
Ne pas couvrir l'admission d'air.

En cas d'obstruction de l'admission d'air pendant le fonctionnement du véhicule, la batterie du système IMA peut surchauffer. Pour protéger la batterie, le système peut commencer à limiter la puissance de sortie de la batterie du système IMA et déclencher l'illumination des témoins du système IMA et du système de chargement de la batterie 12 volt.
Témoin du système IMA
page 73
Témoin du système de ch de la batterie de 12 volts
argement → page 69
Ne pas toucher au système IMA Honda
Un courant de haute tension circule dans le système IMA de Honda. S'adresser à son concessionnaire agréé en cas de travaux d'entretien ou de réparation nécessaires.
Ne pas renverser de liquides sur la batterie du système IMA ou à proximité de celle-ci, car les liquides peuvent endommager la batterie du système IMA. En cas de renversement accidentel de liquide sur la batterie ou autour de celle-ci, veiller à ce que le liquide soit complètement essuyé dès que possible. Le témoin du système IMA peut s'allumer.

Si une collision se produit
Prendre garde au danger de choc électrique.
Si le véhicule est gravement endommagé à la suite d'une collision, il y a un risque de choc électrique. Ne pas toucher aux composants du système IMA ni à ses fils de connexion (orange).
Éviter tout contact avec le liquide de la batterie du système IMA.
Suite à une de collision, il pourrait y avoir une fuite du liquide de la batterie. Éviter tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Le liquide de la batterie est corrosif. En cas de contact accidentel, rincer abondamment les yeux ou la peau avec de l'eau pendant au moins cinq minutes et consulter immédiatement un médecin.
En cas d'incendie électrique, utiliser un extincteur.
▶ Tenter d'éteindre un incendie électrique avec une petite quantité d'eau peut être dangereux.
Quand on dispose du véhicule
- La batterie du système IMA est une batterie hybride au nickel. Honda collecte et recycle les batteries usées du système IMA – s'adresser à son concessionnaire pour disposer adéquatement de la batterie dans l'éventualité où le véhicule ne serait pas réparable.
Menu principal
Conduite prudente page 29


Attacher une ceinture sous-abdominale le plus bas possible.
Tableau de bord
page 67
Compteurs → page 81 Affichage multifonctions → page 83 Témoins de systèmes → page 68
Témoins des phares

Témoin de feux de route

Témoin des phares
antibrouillard*
Témoins de systèmes

in d'anomalie

pin de basse
pression d'huile

Témoin du système de
chargement de la batterie
de 12 volts

Témoin de système
de freinage
antiblocage (ABS)

Témoin du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)

Témoin d'annulation
du VSA ^6

Témoins de clignotants
et des feux de détresse

remont de direction
assistee électrique (EPS)

Témoin du système IMA

Témoin d'arrêt
automatique au ralenti

Témoins de systèmes

Témoin de
température élevée

Témoin de
température basse

Témoin de bas
de niveau de carburant
Témoins de systèmes
SPORT Témoin de mode SPORT
NORMAL
Témoin de mode NORMAL

Témoin de mode ECON
Témoins de systèmes

Témoin d'aide-mémoire
des ceintures de sécurité

Témoin du système
d'immobilisation
BRAKE
U.S. Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage

Témoin du système de
retenue supplémentaire

témoin d'annulation

de coussin de sécurité

de coussin de sec gentifiable latéral

gonnable lateral

[1]

Modèles américains
seulement
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/TPMS

oin de portière
et du hayon entrouverts

Témoin principal du
régulateur de vitesse

Témoin de régulateur
de vitesse

Témoin de message
du système
Menu principal
Commandes
page 97
Clignotants

page 110
Manette de commande du clignotant

Phares

page 110
Interrupteurs de commande des phares

Essuie-glaces et lave-glaces → pag
page 113
Levier de commande d'essuie-glace/de lave-glace

*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Volant de direction

page 117
Repositionner le volant de direction en tirant le levier de réglage du volant de direction vers soi.

Les portières étant déverrouillées, appuyer sur l'interrupteur d'ouverture de hayon sur le couvercle du hayon pour l'ouvrir.
Rétroviseurs latéraux

page 113
Le commutateur d'allumage étant à MARCHE ●
II, déplacer l'interrupteur de sélection
à L (gauche) ou à R (droite).
Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté ● correspondant du commutateur de réglage.
Sélecteur

Commutateur de réglage
Glaces à commande électrique → page 107
Le commutateur d'allumage étant à la position ●
MARCHE II, abaisser et relever les glaces
à commande électrique.
Si l'interrupteur principal est à la position ●
DÉSACTIVÉ, on peut relever ou abaisser toutes les glaces des passagers à partir de leur interrupteur individuel.
Si l'interrupteur principal est à la position ● ACTIVÉ, la glace côté passager est désactivée.
Interrupteur principal

Interrupteur de glace
Système de contrôle de la température
page 131
Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle automatique de la température.
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour activer ou désactiver le système.
Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise.
Dans les modèles avec système de navigation
Le système de contrôle de la température fonctionne par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour des détails complets.
Bouton de commande MODE

Menu principal
Caractéristiques

page 13:
Horloge

Modèles sans système de navigation
1 Enfoncer le bouton FM/AM jusqu'à ce qu'un signal sonore se fasse entendre. L'heure affichée commence à clignoter.
2 Appuyer sur le bouton (heure) ou 2 (minute) pour régler l'heure. Appuyer sur le bouton 3 (réinitialisation) pour régler l'horloge à l'heure la plus proche.
3 Appuyer de nouveau sur le bouton FM/AM pour programmer l'heure.
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, lesquels effectuent la mise à jour automatique de l'horloge.
Dans les modèles sans système de navigation

page 14:

Menu principal
Dans les modèles avec système de navigation
Fonctionnement du système de navigation
→ Consulter le manuel du système de navigation.



T ●élécommandes de la chaîne sonore
page 169

Appuyer sur ▲/ pour augmenter ou réduire le volume.
Bouton MODE ●
Appuyer momentanément pour changer le mode audio : FM1/FM2/AM/DISC/PC Card/AUX.
Radio : Appuyer momentanément pour changer la station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station disponible ou la précédente.
Disque/carte PC/dispositif USB :
Appuyer momentanément pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson courante.
Maintenir enfoncé pour changer de dossier.
Menu principal
Conduite
page 19:
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique (CVT)
page 202
- Déplacer le levier de vitesses en position P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur.
- Embrayage

Stationnement
Couper ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouill

Marche arrière

Neutre La boîte de vitesses n'est pas verrouillée.

Marche avant
Conduite normale. On peut utiliser le mode à 7 rapports. Le mode L est disponible.



Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement de vitesses pour sortir de la position P.

Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement.

Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses.
Mode d'embrayage manuel à 7 rapports
page 204
- Permet de monter en vitesse ou de rétrograder manuellement tout en gardant les mains sur le volant de direction.

Indicateur de position de l'engrenage
Sélecteur de vitesse sur le volant pour rétrograder

Sélecteur de vitesse sur le volant pour monter en vitesse



Mode SPORT
- Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse sur le volant remplace le mode de boîte de vitesses automatique (CVT) par le mode d'embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le chiffre du rapport sélectionné s'affichent sur l'indicateur de position de l'engrenage.
Mode NORMAL/mode ECON
- Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesses sur le volant remplace le mode de boîte de vitesses automatique (CVT) par le mode d'embrayage manuel à 7 rapports. Le numéro du rapport sélectionné s'affiche sur l'indicateur de position de l'engrenage.
Mode L (basse vitesse)
page 205
- Utiliser le mode L pour obtenir plus de puissance en montant des pentes raides.
- Tirer les sélecteurs de vitesse sur le volant + et - en même temps jusqu'à ce que l'affichage de l'indicateur de position de l'engrenage indique " L ".

Commutateur d'allumage

Menu principal
Bouton d'annulation du VSA® → page 215
Le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés, et aide à maintenir la traction lors de l'accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles.
Le système VSA ^3 active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
Pour activer ou désactiver le système VSA maintenir enfoncé le bouton jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Régulateur de vitesse
page 21:
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), appuyer ensuite sur le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mi/h).
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) page 216
Modèles américains seulement
Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus
Le TPMS s'active automatiquement à chaque ● démarrage du moteur.
Remplissage du réservoir de carburant
page 23:
Carburant recommandé : Essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou supérieur
Capacité du réservoir de carburant : 40 L (10,6 gal US)
1 Appuyer momentanément au milieu du bord arrière du volet de réservoir à carburant. Un déclic se fait entendre. Le volet s'entrouvre légèrement.
2 Dévisser lentement le bouchon du réservoir à carburant pour le retirer.
3 Déposer le bouchon dans le support du volet de réservoir à carburant.
4 Après le plein, serrer le bouchon du réservoir à carburant jusqu'à au moins un déclic.

Vérifier le niveau de l'huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glaces. Ajouter au besoin.
Vérifier le liquide de boîte de vitesses (CVT).
Vérifier le liquide de frein et d'embrayage. ●
Vérifier régulièrement la batterie de 12 volts.
1 Tirer le levier d'ouverture de capot situé sous le coin du tableau de bord.

2 Repérer la poignée de fermeture du capot, tirer la poignée vers le haut et lever le capot.

3 Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il se verrouille fermement en place.
Balais d'essuie-glaces
page 260
Remplacer les balais s'ils laissent des stries le long du pare-brise.

Pneus
page 269
Inspector les pneus et les roues régulièrement. Vérifier la pression de gonflage des pneus ● régulièrement.
Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver.
Phares
page 258
Inspector tous les phares ● régulièrement.
Gérer les imprévus

page 285
Pneu à plat

page 28,
Stationner à un endroit sûr et remplacer le pneu (à plat par le pneu de secours compact se trouvant sous le plancher du compartiment à bagages.

Le moteur ne démarre pas. → page 293
Si la batterie de 12 volts est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d'appoint.

Stationner en lieu sûr. En l'absence de vapeur, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur.

Des témoins s'allument

page 299
Identifier le témoin consulter le manuel du propriétaire.

Fusible grillé

page 304
Vérifier si un fusible est grillé lorsqu'un appareil électrique ne fonctionne pas.

Remorquage d'urgence

page 308
- Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s'impose.

Le commutateur d'allumage ne passe pas de 0 à 1. Pourquoi ?

- Le volant de direction peut être verrouillé. - Essayer de tourner le volant de direction à gauche et à droite en tournant la clé de contact.


Le commutateur d'allumage ne tourne pas de la position 1 à 0 et on n'arrive pas à retirer la clé. Pourquoi ?

Il faut déplacer le levier de vitesses à la position P sur les modèles à boîte de vitesses automatique (CVT).

Pourquoi la pédale de frein émet-elle de légères vibrations lorsque je serre les freins ?

Cela peut se produire lorsque l'ABS s'active; ce n'est aucunement l'indication d'un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.

Pourquoi les portières se verrouillent-elles après le déverrouillage des portières à l'aide d'une télécommande ?

Si l'on n'ouvre pas les portières dans les 30 secondes qui suivent, les portières se verrouillent à nouveau automatiquement.
Menu principal

Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre lorsqu'on ouvre la portière du conducteur ?

Le signal sonore se fait entendre lorsque : La clé est dans le commutateur d'allumage. Les feux extérieurs restent allumés. La fonction d'arrêt automatique au ralenti est active.

Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre lorsqu'on commence à conduire ?

Le signal sonore se fait entendre lorsque : Le conducteur et/ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture • de sécurité. Le levier de frein de stationnement n'est pas entièrement dégagé.

Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsqu'on enfonce la pédale de frein ?

Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Menu principal
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit contient ou émet un produit chimique reconnu dans l'état de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
Enregistreurs de données d'événements
Ce véhicule est équipé d'un ou de plusieurs dispositifs appelés enregistreurs de données d'événements.
Ces dispositifs mémorisent l'utilisation des ceintures de sécurité avant, l'utilisation du siège passager avant, les données du déploiement du coussin de sécurité gonflable et la défectuosité de toute composante du système de coussin gonflable.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n'y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent servir à vérifier les exigences réglementaires relatives aux émissions et/ou faciliter le travail de diagnostic et de résolution de problèmes des techniciens. On peut également les combiner à des données émanant d'autres sources à des fins de recherche mais elles demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manutention particulière peut s'appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Tout au cours de ce Manuel, vous trouverez des informations précédées par la mention AVIS. Ces informations vous seront utiles pour éviter que votre véhicule, le bien d'autrui ou l'environnement ne soient endommagés.
Menu principal
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d'autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Le conducteur doit faire preuve de bon sens.
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont :
Étiquettes de sécurité ● – sur le véhicule.
Messages de sécurité ● – précédés d'un symbole d'alerte à la sécurité ⚠️ et d'un des trois mots-indicateur suivants : DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION
Ces mots-indicateur sont utilisés dans les cas suivants :
DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de GRAVES BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
AVERTISSEMENT
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de GRAVES BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
Titres relatifs à la sécurité ● – comme par exemple Consignes de sécurité importantes.
- Section sur la sécurité – comme par exemple Conduite prudente.
- Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
Menu principal

Pour une conduite prudente ....30
Consignes de sécurité importantes ....[30
Caractéristiques de sécurité du véhicule .....32
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité .....34
Attacher une ceinture de sécurité .....37
Inspection des ceintures de sécurité .....40
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins
de sécurité gonflables ....[41]
Types de coussins de sécurité gonflables .....44
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ..44
Coussins de sécurité gonflables latéraux .....48
Rideaux gonflables ....[51
Témoins du système de coussins
de sécurité gonflables ....52
Entretien des coussins
de sécurité gonflables ....55
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers .....56
Sécurité des bébés et des enfants
de petite taille ....[58
Protection des enfants plus grands .....[62]
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone 64
Étiquettes de sécurité ....65
Menu principal
Table de matières
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes.
Consignes de sécurité importantes
■ Pas d'alcool au volant
L'alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d'alcool. On ne doit pas conduire après avoir bu et on ne doit pas laisser conduire nos amis qui ont bu.
Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
Le fait de s'engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite.
Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d'accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
■ Maintenir le véhicule en état de sécurité
L'éclatement d'un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier la pression de gonflage et l'état des pneus régulièrement et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
» Consignes de sécurité importantes
Dans certains états, provinces et territoires, l'utilisation de téléphones cellulaires (autre qu'un dispositif mains libres) par le conducteur est interdite lorsqu'il conduit.
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s'assurer que le conducteur et le passager portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée.
■ Le véhicule n'est pas recommandé pour de jeunes passagers
La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Étant donné que le véhicule n'a pas de siège arrière, nous recommandons fortement de ne pas transporter de jeunes passagers qui n'ont pas la taille ni la maturité nécessaire pour s'asseoir à l'avant.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver des vies, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés, ou s'ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
Consignes de sécurité importantes
Ne jamais transporter un bébé dans un siège de sécurité pour enfant face à l'arrière dans ce véhicule. Si un enfant plus âgé doit prendre place dans ce véhicule, suivre toutes les directives et tous les avertissements de sécurité concernant les enfants apparaissant dans le présent manuel.
Sécurité des enfants page 56
Menu principal
Table de matières
▶▶ Pour une conduite prudente ▶Caractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et le passager lors d'une collision.
Certaines caractéristiques de sécurité n'exigent aucun geste du conducteur. Celles-ci incluent un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones d'absorption avant et arrière, un volant télescopique et des tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en cas de collision.
Toutefois, le conducteur et le passager ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d'être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée.
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger son passager.
■ste de vérification de sécurité
Pour sa propre sécurité et celle de son passager, le conducteur doit prendre l'habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
- Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s'assurer que les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l'expulsion d'un occupant et l'ouverture inopportune d'une portière ou du hayon par un intrus.
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur page 102
- Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S'assurer que les sièges sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S'asseoir trop près d'un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas d'accident.
Réglage des sièges page[119]
- Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que chaque passager porte une ceinture de sécurité de manière appropriée.
Attacher les ceintures de sécurité page[37]
- Si le conducteur choisit d'ignorer les avertissements et qu'il transporte un enfant dans ce véhicule, il doit faire tout le nécessaire pour le protéger correctement en utilisant une ceinture de sécurité ou un siège de sécurité pour enfant correspondant à l'âge, à la taille, et au poids de l'enfant.
Sécurité des enfants page 56
» Liste de vérification de sécurité
Si le témoin d'ouverture d'une portière ou du hayon s'allume, cela indique la fermeture incomplète d'une portière et/ou du hayon. Bien fermer les deux portières et le hayon jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Témoin d'ouverture d'une portière et du hayon page 72

Menu principal
Table de matières
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre l'habitacle, contre un passager ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, dont ceux-ci :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les deux positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d'urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d'arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité bloque pour retenir le corps. La ceinture du passager est dotée d'un mécanisme de blocage qui doit être correctement activé lorsqu'on utilise un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant, au cas où le conducteur décide d'ignorer nos recommandations et qu'il en installe un.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec la ceinture de sécurité à mécanisme de blocage page [69]
Au sujet des ceintures de sécurité
AAVERTISSEMENT
Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d'accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables.
S'assurer que le conducteur et le passager portent toujours leur ceinture de sécurité et qu'ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Mais dans la plupart des cas, elles peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité.
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives pour une utilisation appropriée :
- Tous les occupants doivent s'asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l'efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision.
- Ne jamais faire passer l'épaulière d'une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une collision.
- Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles s'exposeraient autrement à de graves blessures en cas d'accident.
- Ne pas ajouter d'accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d'être blessé lors d'une collision.
■ide-mémoire des ceintures de sécurité

Le véhicule surveille l'utilisation des ceintures de sécurité. Si le commutateur d'allumage est à MARCHE II avant que la ceinture de sécurité du conducteur soit bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture avant l'arrêt du signal sonore, le témoin restera allumé.
L'avertisseur sonore se fera entendre périodiquement et l'indicateur clignotera pendant la conduite, jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du passager soient bouclées.
Au sujet des ceintures de sécurité
Si le passager se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s'activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture.
Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Le témoin s'allumera aussi si le passager ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le commutateur d'allumage ait été tourné à MARCHE [II]. Si personne n'occupe le siège du passager ou qu'un enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin ne s'allumera pas. C'est que le capteur de poids dans le siège ne peut pas détecter leur présence.
Menu principal
Table de matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶Au sujet des ceintures de sécurité
endeurs automatiques de ceinture de sécurité
Pour améliorer la sécurité, les sièges du conducteur et du passager sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d'intensité modérée à grave, parfois même si la collision n'est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant.

» Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu'une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du système de retenue supplémentaire s'allume. S'adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d'une collision subsequente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection.
Attacher une ceinture de sécurité
Après avoir réglé le siège à la bonne position, et tout en s'asseyant en position droite, bien au fond du siège :
Réglage des sièges page 119

- Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.

- Insérer la patte de fixation dans l'attache de ceinture de sécurité, puis tirer sur la ceinture pour s'assurer que l'attache de ceinture de sécurité est sécurisée.
S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas tordue ou coincée dans quoi que ce soit.
Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s'asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l'occupant lors d'une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer d'objets dans le mécanisme de l'attache de ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité.
Menu principal
Table de matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶Attacher une ceinture de sécurité

31 Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l'épaulière pour bien ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin amortira la force lors d'une collision et réduira les risques de blessures internes.
41 Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu'elle est positionnée au milieu de la poitrine et qu'elle passe par dessus l'épaule. Les forces d'une collision seront donc réparties sur les os les plus forts du haut du corps.
Attacher une ceinture de sécurité
AAVERTISSEMENT
Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d'une collision.
S'assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer), puis guider la ceinture manuellement jusqu'à ce qu'elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s'assurer que la ceinture est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
■ conseils pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule, est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Porter l'épaulière en travers de la poitrine en évitant l'abdomen.

Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches.
Conseils pour les femmes enceintes
À chaque visite médicale, demander au médecin s'il est conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l'enfant à naître par le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable avant :
Lors de la conduite, s'asseoir le dos bien droit et reculer • le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
- Lorsqu'on occupe le siège du passager, reculer le siège le plus possible.
Menu principal
Table de matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶Inspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
- Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou usée.
- S'assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s'enroulent facilement.
Si une ceinture ne s'enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser de javellisant ni de diluants pour nettoyage.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n'assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d'une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection au cours d'une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
Inspection des ceintures de sécurité
AAVERTISSEMENT
Ne pas vérifier ou entretenir les ceintures de sécurité peut causer des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspector les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible.
Menu principal
Table de matières
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables

▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Composantes du système de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux gonflables se déploient en fonction de l'angle du choc et de sa gravité. Le système de coussins gonflables inclut :
1 Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire) Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager est logé dans le tableau de bord. Les deux portent la mention "SRS AIRBAG" (coussin de sécurité gonflable SRS).
2 Deux coussins de sécurité gonflables latéraux, un pour le conducteur et l'autre pour le passager. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Les deux portent la mention "SIDE AIRBAG" (coussin de sécurité gonflable latéral).
3 Deux rideaux gonflables, un pour chaque côté du véhicule. Les rideaux gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention "SIDE CURTAIN AIRBAG" (rideau gonflable).
4 Une unité de contrôle électronique surveille et mémorise continuellement les données au sujet des capteurs, des commandes des coussins de sécurité gonflables, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l'utilisation des ceintures de sécurité du siège du conducteur et du passager lorsque le commutateur d'allumage est à MARCHE Ⅱ. Cela inclut également l'alimentation de secours en cas de déconnexion du système électrique du véhicule lors d'une collision.
5 Des tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées.
6 Un capteur de position du siège du conducteur qui surveille la distance entre le siège et le coussin de sécurité gonflable avant. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force.
7 Des capteurs de poids sur le siège passager. Le coussin de sécurité gonflable du passager sera annulé si le poids sur le siège est de 2 kg (5 lb) ou moins (le poids d'un bébé ou d'un enfant de petite taille).
8 Des capteurs de choc qui peuvent détecter une collision d'intensité modérée à grave, qu'elle soit frontale ou latérale.
9 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable passager avant a été annulé.
10 Des capteurs qui peuvent détecter si un enfant ou un adulte de petite taille est dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral du passager.
11 Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité.
12 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable latéral de passager a été annulé.
formations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s'acquitter de leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des blessures mineures, et parfois même mortelles si les occupants n'attachent pas correctement leurs ceintures de sécurité et s'ils ne sont pas assis de manière appropriée.
Ce qu'il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s'asseoir le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et les coussins de sécurité gonflables se déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l'occupant et un coussin de sécurité gonflable avant1 Ne pas transporter d'objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d'objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant1 Des objets sur les couvercles portant la mention "SRS AIRBAG" (coussin de sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité gonflables.
» Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale.
En conduisant, garder les mains et les bras en dehors de l'espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas conduire avec un bras positionné par dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable.
▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Types de coussins de sécurité gonflables ▶ Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Types de coussins de sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
- Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager.
Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les dossiers de sièges du conducteur et du passager.
●Rideaux gonflables : Des coussins de sécurité gonflables au plafond le long des glaces, sur les deux côtés du véhicule.
Chacun fait l'objet d'une présentation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS avant se déploient en cas de collision frontale d'intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager.
SRS (système de retenue supplémentaire) indique que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer.
Les ceintures de sécurité représentent le dispositif de retenue principal des occupants.
■mplacements des logements
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention "SRS AIRBAG" (coussin de sécurité gonflable SRS).
Type de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le commutateur d'allumage est à la position MARCHE II.
» Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS)
Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS). Pendant une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable, ou des deux, les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et en fonction d'autres facteurs.
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à réduire les possibilités de blessures à la tête et à la poitrine lors des collisions frontales.
onctionnement
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors d'une collision frontale d'intensité modérée à grave. Lorsque le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l'information à l'unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de sécurité gonflable avant, ou aux deux, le cas échéant.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu'un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant

Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fourni une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d'autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu'ils les aperçoivent devant eux.
» Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Après le déploiement du coussin de sécurité gonflable dans une collision, une sorte de fumée peut apparaître. Il s'agit en fait d'une poudre provenant de la surface du coussin de sécurité gonflable. Bien que cette poudre ne soit pas nocive, les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu'un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l'intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale.
Menu principal
Table de matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection lorsqu'une décélération soudaine déplace le conducteur ou le passager vers l'avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux gonflables ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d'un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux gonflables offrent la meilleure protection en cas de capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu'il y a peu de dommages ou qu'il n'y a aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte une décélération soudaine, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer.
Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d'un trou ou tout autre objet bas fixe qui cause une décélération soudaine au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n'y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l'air graves
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l'énergie de l'accident pendant un choc, l'importance des dommages apparents n'indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En réalité, quelques collisions peuvent se traduire par de graves dommages sans déploiement du coussin de sécurité gonflable parce que leur déploiement n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection.
bussins gonflables avancés
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire les risques de blessures causées par les coussins aux occupants de plus petite taille.

Le système avancé de coussin de sécurité gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc.

Le système avancé de coussin de sécurité gonflable avant est muni de capteurs de poids. Même si Honda déconseille le transport d'un bébé ou d'un jeune enfant sur le siège passager, si les capteurs de poids détectent le poids d'un enfant (jusqu'à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin de sécurité gonflable du côté passager.
Coussins gonflables avancés
Si le capteur de la position du siège conducteur est défectueux, le témoin du SRS s'allumera et le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins gonflables avancés avant fonctionnent correctement :
Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges. Ne pas placer d'objets sous le siège passager. Voir à ce que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher arrière. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs de haute technologie des coussins de sécurité gonflables. Tous les occupants doivent s'asseoir comme il faut et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶Coussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur ou d'un passager pendant un choc latéral, modéré à grave.
■mplacements des logements

Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Les deux portent la mention "SIDE AIRBAG" (coussin de sécurité gonflable latéral).
■ fonctionnement

Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d'intensité modérée à grave, l'unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc.
» Coussins de sécurité gonflables latéraux
Ne pas attacher d'accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu'un si un coussin de sécurité gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité gonflable se déploie, même s'il n'y a pas de passager sur le siège passager.
Ne pas recouvrir ou remplacer les housses des dossiers des sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses de dossier des sièges avant peut empêcher le déploiement correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d'un choc latéral.
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie alors qu'il y a peu ou aucun dommage apparent
Étant donné que les systèmes de coussins de sécurité gonflables détectent une accélération soudaine, un choc important sur le côté du châssis du véhicule peut entraîner le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu'il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable se déploie.
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu'un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point de choc se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l'énergie de l'accident. Dans un cas comme dans l'autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n'aurait pas été utile et son déploiement n'aurait apporté aucune protection.
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶Coussins de sécurité gonflables latéraux
- système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Pour prévenir des blessures potentielles à un passager en raison d'un coussin de sécurité gonflable latéral qui se déploie, le coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement lorsque :
Les capteurs de poids détectent la présence d'un enfant ou d'un adulte de petite taille sur le siège passager.
- Les capteurs de position détectent que le passager est penché dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral.
Si le système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral est actif, le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral page 54
Émoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Si le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume, demander au passager de s'asseoir comme il faut. Une fois que le passager est bien assis, après quelques secondes, le coussin de sécurité gonflable latéral s'active automatiquement et le témoin d'annulation s'éteint.
Si le passager est un enfant, le témoin restera allumé tant et aussi longtemps que l'enfant occupera le siège. Étant donné que le véhicule n'a pas de siège arrière, nous recommandons de ne pas transporter de jeunes passagers qui n'ont ni la taille, ni la maturité nécessaire pour s'asseoir à l'avant.
Système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral

Les capteurs qui surveillent la taille et la position du corps du passager peuvent ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
Le dossier est trempé
Le passager touche du métal ou tout autre objet • conducteur d'électricité
Un coussin de siège est sur le siège•
Le passager porte un vêtement épais•
Rideaux gonflables
Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur ou d'un passager pendant un choc latéral modéré à grave.
■mplacements des logements

Les rideaux gonflables se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces, du côté conducteur et du côté passager.
fonctionnement

Le rideau gonflable est conçu pour se déployer lors d'un choc latéral d'intensité modérée à grave.
■ Situations au cours desquelles les rideaux gonflables se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux rideaux gonflables pourraient se déployer lors d'une collision d'angle frontal d'intensité modérée à grave. Dans ce cas, les rideaux gonflables se déploient momentanément après les coussins de sécurité gonflables avant.
Rideaux gonflables
L'efficacité des rideaux gonflables est meilleure lorsque l'occupant porte sa ceinture de sécurité correctement, qu'il s'assoit en position droite, bien au fond de son siège.
Ne pas attacher d'objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux gonflables.
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶Témoins du système de coussin de sécurité gonflable
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
S'il y a un problème dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS s'allume et un message apparaît dans l'affichage multifonctions.
Émoin du SRS (système de retenue supplémentaire)

■ Lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II
Le témoin s'allume brièvement et ensuite s'éteint. Cela indique que le système fonctionne correctement.
Toutefois, si le témoin s'allume dans d'autres situations ou ne s'allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu.
» Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
AAVERTISSEMENT
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d'une anomalie possible du système.
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶Témoins du système de coussin de sécurité gonflable
■émoin d'annulation du coussin gonflable du passager

■ Lorsque le témoin d'annulation du coussin gonflable du passager s'allume
Le témoin s'allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable passager avant a été annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du passager détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, qui représente le poids d'un bébé ou d'un enfant de petite taille, sur le siège.

Le véhicule n'est pas recommandé pour de jeunes passagers. Ne jamais installer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière dans ce véhicule. Si le conducteur décide d'ignorer nos recommandations et de transporter un jeune enfant, celui-ci doit être retenu correctement.
Sécurité des enfants page 58
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager est libre, le coussin de sécurité gonflable passager avant ne se déploiera pas et le témoin ne s'allumera pas.
» Témoin d'annulation du coussin gonflable du passager
Si le témoin s'allume alors que le siège du passager est libre et qu'il n'y a rien sur le siège du passager ou qu'un adulte y est assis, quelque chose pourrait perturber les capteurs de poids. Tel que :
Un article suspendu sur le siège.
Un article qui exerce une pression sur l'arrière du dossier. • Le siège ou le dossier qui est repoussé contre les • bagages sur les plateaux arrière ou le plancher derrière le siège.
Un article placé sous le siège du passager.
Si aucune de ces situations n'existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d'annulation du coussin gonflable du passager peut s'allumer et s'éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d'annulation du coussin de sécurité gonflable.
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶Témoins du système de coussin de sécurité gonflable
Lémoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral

■ Lorsque le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume
Ce témoin s'allume si le coussin de sécurité gonflable côté passager a été désactivé en raison de la présence d'un passager trop petit pour occuper le siège du passager, qui adopte une posture relâchée ou n'est pas assis en position droite, ou qui se penche dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable.
À moins que le passager ne soit un adulte de petite taille ou un enfant, le témoin s'éteint lorsque le passager reprend une bonne position droite sur le siège.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE [1] le témoin s'allume brièvement puis s'éteint. S'il ne s'allume pas, reste allumé ou s'allume pendant la conduite alors que le siège du passager est libre, faire vérifier le système par un concessionnaire le plus lôt possible.
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n'est pas nécessaire d'effectuer un entretien du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l'une ou l'autre des situations suivantes :
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s'est déployé, il faut remplacer l'unité de contrôle et les autres pièces du coussin. De même, une fois qu'un tendeur de ceinture de sécurité automatique s'est activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule subit une collision d'intensité modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d'inspecteur les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du passager, les tendeurs de ceinture de sécurité et chacune des ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
■ Ne pas enlever ou modifier un siège sans consulter un concessionnaire.
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids du passager. S'il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour un véhicule des É.-U., avec American Honda Automobile Customer Service au 1-800-999-1009 et pour un véhicule du Canada, contacter les Relations avec la clientèle Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9.
Menu principal
Table de matières
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d'une collision parce qu'ils ne sont pas attachés ou l'ont été incorrectement. En fait, les collisions sur la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, toutes les provinces et tous les territoires du Canada exigent que les enfants soient attachés correctement lorsqu'ils prennent place dans un véhicule.
Étant donné que ce véhicule ne comporte pas de siège arrière, Honda recommande de ne pas prendre un enfant âgé de 12 ans ou moins comme passager. Voici pourquoi :
- Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège passager.
- Un enfant se trouvant sur le siège passager augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire.
- Selon les statistiques, les enfants de tout âge et toute taille sont mieux protégés s'ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. Étant donné que ce véhicule n'a pas de siège arrière, nous recommandons de ne pas transporter un enfant âgé de 12 ans ou moins dans ce véhicule.
» Protection des jeunes passagers
AAVERTISSEMENT
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d'une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l'aide d'un rehausseur de siège de voiture pour enfant s'il y a lieu.
La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule.
Ne jamais installer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière dans ce véhicule.
- Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l'aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière.
- Ne jamais tenir un enfant de petite taille sur ses genoux, parce qu'il serait alors impossible de le protéger en cas de collision.
- Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d'un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l'enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
- Ne jamais attacher deux enfants avec la même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d'accident.
- Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud, alors que l'intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule.
Protection des jeunes passagers
AAVERTISSEMENT
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l'enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d'un enfant, soit bouclée, entièrement enroulée et bien bloquée.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l'attache de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s'enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d'avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable passager avant et la sécurité des enfants. Il faut lire ces étiquettes attentivement et respecter les directives.
Étiquettes de sécurité page 55
Menu principal
Table de matières
▶▶ Sécurité des enfants ▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
- protection des bébés
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant inclinable, faisant face à l'arrière, jusqu'à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandé(e) par le fabricant du siège et qu'il ait au moins un an. Étant donné qu'on ne doit pas utiliser de siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière dans ce véhicule, il ne faut jamais transporter un bébé dans ce véhicule1
» Protection des bébés
AAVERTISSEMENT
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière sur le siège passager peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision.
Ne jamais installer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière dans ce véhicule.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière ne doivent jamais être installés dans une position orientée vers l'avant.
■ protection des enfants plus petits
Étant donné que ce véhicule ne comporte pas de siège arrière, Honda recommande de ne pas prendre un enfant âgé de 7 ans ou moins comme passager.
Cela est dû au fait que placer un siège de sécurité pour enfant face à l'avant sur le siège passager peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancès avant qui annulent automatiquement le coussin de sécurité gonflable passager avant.
Si le conducteur décide d'ignorer nos avertissements et transporte un jeune enfant dans ce véhicule, il doit s'assurer de reculer le siège passager le plus loin possible, et suivre les consignes et directives contenues dans les pages suivantes.
■hoisir un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant
■ Facteurs importants dans le choix d'un siège de sécurité pour enfant
S'assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes afin qu'il offre une protection adéquate ;
- Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l'enfant.
- Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l'emplacement du siège.
- Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 (norme fédérale de sécurité des véhicules moteurs [américaine]) ou à la norme 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
Protection des enfants plus petits
AAVERTISSEMENT
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur un siège passager peut causer des blessures graves ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant.
S'il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur un siège passager, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l'enfant de manière appropriée.
S'informer des lois et règlements concernant l'utilisation d'un siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Tous les sièges de sécurité pour enfant doivent être attachés dans le véhicule avec la partie sous-abdominale d'une ceinture sous-abdominale/épaulière. Un enfant dont le siège est mal fixé pourrait être en danger en cas de collision.
▶▶ Sécurité des enfants ▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ stallation d'un siège de sécurité pour enfant

- Reculer le siège passager à la position la plus éloignée possible.
- Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège passager.
- Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans l'attache de ceinture de sécurité.
Insérer la patte de fixation complètement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. - Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Cela active le mécanisme de blocage.
- Laisser la ceinture de sécurité s'enrouler pour ôter le jeu et essayer ensuite de la tirer pour vérifier si elle est bien bloquée et ne se déroule pas.
Si l'on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l'extérieur, le mécanisme de blocage n'est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 3 à 5. - Prendre l'épaulière de la ceinture de sécurité près de l'attache de ceinture de sécurité et tirer pour enlever tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture.
En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule.
» Installation d'un siège de sécurité pour enfant
Tous les sièges de sécurité pour enfant doivent être attachés dans le véhicule avec la partie sous-abdominale d'une ceinture sous-abdominale/épaulière.
Pour la sécurité des enfants, lorsqu'on utilise un siège de sécurité pour enfant installé à l'aide du système de ceinture de sécurité du véhicule, bien vérifier si le siège est correctement fixé au véhicule.

- S'assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre; on ne doit normalement ressentir qu'un léger mouvement.
écurité améliorée avec une sangle d'attache

Un point d'ancrage de la sangle d'attache se trouve derrière le siège passager. Un siège de sécurité pour enfant avec sangle d'attache peut être installé, à condition que la base du siège soit fixée à l'aide d'une ceinture de sécurité.

Crochet de la sangle d'attache
- Passer la sangle d'attache entre les tiges de l'appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas tordue.
- Fixer le crochet de la sangle d'attache dans l'ancrage.
- Serrer la sangle d'attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture de sécurité
Un siège de sécurité pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l'enfant ou à un autre occupant du véhicule.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l'attache de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s'enrouler complètement.
» Sécurité améliorée avec une sangle d'attache
Étant donné qu'une sangle d'attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'attache lorsqu'elle est disponible.
▶▶ Sécurité des enfants ▶ Protection des enfants plus grands
Protection des enfants plus grands
Étant donné que ce véhicule ne comporte pas de siège arrière, Honda recommande de ne pas prendre un enfant âgé de 12 ans ou moins comme passager. Ceci est dû au fait que les enfants trop grands pour un siège de sécurité pour enfant risquent aussi d'être blessés ou tués par un coussin de sécurité gonflable de passager avant qui se déploie. Si un enfant plus grand doit monter dans ce véhicule, les renseignements contenus dans les pages suivantes donnent des directives pour aider le conducteur à décider à quel moment un enfant en particulier peut monter dans le véhicule, et comment protéger adéquatement cet enfant.
Érification de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l'enfant sur le siège passager et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l'enfant s'assoie en position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.

■ Liste de vérification
- Les genoux de l'enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ?
- L'épaulière est-elle entre le cou et le bras de l'enfant ?
- La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l'enfant ?
- L'enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l'enfant est prêt à porter la ceinture sous-abdominale/épaulière comme il faut. Si la réponse est non à l'une ou l'autre de ces questions, l'enfant doit utiliser le un rehausseur de siège de voiture pour enfant.
Protection des enfants plus grands
AAVERTISSEMENT
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de prendre place dans le véhicule peut entraîner des blessures ou la mort si le coussin de sécurité gonflable avant du passager se déploie.
Si un enfant plus grand doit prendre place dans le véhicule, reculer le siège du véhicule le plus possible et utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant au besoin. Faire asseoir l'enfant et lui faire porter la ceinture de sécurité comme il le faut.
■ehausseurs de siège de voiture pour enfant

Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l'enfant sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant sur le siège passager. Pour la sécurité de l'enfant, vérifier si l'enfant correspond aux recommandations du fabricant du rehausseur de siège de voiture pour enfant.
- protection des enfants plus grands – vérifications finales
Si l'on juge qu'un enfant peut s'asseoir en sécurité dans ce véhicule, vérifier les points suivants :
- Avoir lu et bien compris les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel.
- Le siège passager est reculé le plus possible.
- L'enfant se tient bien droit et il est bien calé dans le siège.
- La ceinture de sécurité est bien placée.
■ Surveillance continue d'un jeune passager
Nous recommandons fortement de garder un œil vigilant sur un jeune passager. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin de se faire rappeler d'attacher leur ceinture de sécurité ou de s'asseoir de manière appropriée.
» Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant, s'assurer de lire les directives qui l'accompagnent et d'installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de voiture pour enfant qui permet à l'enfant de porter la ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et provinces/territoires canadiens exigent aussi que les enfants utilisent un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu'à ce qu'ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S'assurer de s'informer des lois en vigueur des états américains ou des provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
Menu principal
Table de matières
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s'infiltrera pas dans l'habitacle.
■ Faire inspecter le système d'échappement dans les cas suivants
- Le système d'échappement émet un bruit inhabituel.
- Le système d'échappement a possiblement été endommagé.
- Le véhicule est soulevé pour la vidange d'huile.
Lorsque le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l'air qui circule peut attirer les gaz d'échappement dans l'habitacle et créer une situation dangereuse. S'il faut conduire avec le hayon ouvert, baisser les deux glaces et régler le système de contrôle de la température tel que montré ci-dessous.
- Choisir le mode d'air frais.
- Choisir le mode
- Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
- Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s'il faut s'asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
Monoxyde de carbone
AAVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Le respirer risque de provoquer l'inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos et toute activité exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage, peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Menu principal Table de matières Étiquettes de sécurité
Ces étiquettes sont situées aux endroits illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec attention.
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l'exception de l'étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec le concessionnaire pour un remplacement.

Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite.
Témoins ....58
Avertissement de l'affichage multifonctions
et messages d'information .....78
Cadrans et affichage multifonctions
Cadrans ....[8]
Affichage multifonctions ....[83]
| Menu principal Table de matièresTémoins | ||||
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | |||
| É.-U.BRAKECanada(1) | Témoin du freinde stationnementet du systèmede freinage | S'allume brièvement lorsque lecommutateur d'allumage est enposition MARCHE II, et s'éteintpar la suite (s'allume lorsque le freinde stationnement est serré).S'allume lorsque le niveau du liquidede frein est bas.S'allume si le système de freinageest défectueux.Un signal sonore se fait entendreet le témoin s'allume si on conduitavec le frein de stationnementpartiellement desserré. | S'allume pendant la conduite –S'assurer que le frein de stationnementest desserré. Vérifier le niveau du liquidede frein.Lorsque le témoin s'allume pendantla conduite page500S'allume en même temps que letémoin de l'ABS – Faire vérifier le véhiculepar un concessionnaire.Si le témoin du systèmede freinage s'allume page500 | ![]() |
| Témoin de bassepression d'huile | S'allume lorsqu'on tourne lecommutateur d'allumage à MARCHEII, et s'éteint lorsque le moteur se meten marche.S'allume lorsque la pression d'huiledu moteur est basse. | S'allume pendant la conduite – Arrêterimmédiatement dans un endroit sûr.Si le témoin de basse pression d'huiles'allume page700 | ![]() | |
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | |||
![]() | Témoin d'anomalie | Normallement, ce témoin s'allume lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II, et s'éteint après la mise en marche du moteur ou après plusieurs secondes, si le moteur n'est pas mis en marche. Si les "codes de disponibilité" n'ont pas été réglés, le témoin d'anomalie clignote cinq fois avant de s'éteindre.En cas de défectuosité du système de contrôle des émissions, il s'allume.Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d'allumage. | les codes de disponibilité font partie du diagnostic embarquè des systèmes de contrôle des émissions.Codes de disponibilité pageS'allume pendant la conduite– Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.Clignote durant la conduite– S'arrêter dans un endroit sûr où il n'y a aucun objet inflammable. Couper le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu'il soit refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un concessionnaire.Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote page | ![]() |
![]() | Témoin du système de chargement de la batterie 12 V | 'allume lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II et s'éteint lorsque le moteur se met en marche.allume lorsque la batterie 12 V ne se charge pas. | 'allume pendant la conduite– Éteindre le système de contrôle de la température et le désembueur arrière afin de réduire la consommation d'électricité.Si le témoin du système de chargement de la batterie 12 V s'allume page | ![]() |
![]() | Témoin de boîte de vitesses (témoin de position du levier de sélection)* | 'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.Clignote si le système de la boîte de vitesses présente un problème. | clignote durant la conduite– Éviter les départs et l'accélération brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. | ![]() |
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Témoins
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | ||
![]() | Témoin d'aide-mémoire des ceintures de sécurité | S'allume et le signal sonore se fait entendre si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment où il tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II. Si le passager ne porte pas de ceinture de sécurité, le témoin s'allume environ six secondes plus tard.Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Le signal sonore se fait entendre et le témoin clignote à intervalles réguliers. | e signal sonore s'arrête et le témoin s'éteint une fois que le conducteur et le passager ont bouclé leurs ceintures de sécurité.Demeure allumé même lorsque le conducteur et son passager ont bouclé leur ceinture de sécurité – Une erreur de détection peut s'être produite au niveau du capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Témoin d'aide-mémoire des ceintures de sécurité page [IMAGE] |
| Témoin de bas de niveau de carburant | S'allume lorsque la réserve de carburant atteint un bas niveau (environ 6,9 litres/1,8 gal US).Clignote si la jauge de carburant est défectueuse. | S'allume – Remplir le véhicule le plus tôt possible.Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | |
![]() | Témoin ABS (système de freinage antiblocage)Témoin du système de retenue supplémentaire5'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.6'allume si l'un ou l'autre des systèmes suivants présente un problème :– Système de retenue supplémentaire– Système de coussin de sécurité gonflable latéral– Système de rideau gonflable– Tendeur de ceinture de sécurité | S'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.S'il s'allume en tout autre temps, l'ABS est défectueux.Reste allumé ou ne s'allume pas du tout– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d'antiblocage.ABS (système de freinage antiblocage) page [IMAGE] |
| Témoin du système VSA®(assistance à la stabilité du véhicule)5'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.6 lignote lorsque le système VSA® est en fonction.6'allume si le système VSA® est défectueux.6'allume si le système d'assistance au démarrage en pente est défectueux.6'allume en cas de problème avec le système de contrôle anti-glissement (CVT) ou le système d'assistance au freinage d'urgence. | Reste allumé continuellement– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.7 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) page [213] | ||
| Témoin d'annulation du VSA® (assistance à la stabilité du véhicule)5'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.6'allume lorsque le système VSA® est désactivé. | Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) page [213] | — |
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Témoins
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | |||
| Témoin de portière et du hayon entrouverts | S'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint. S'allume si le hayon ou une portière est mal fermé(e). | S'éteint si les deux portières et le hayon sont fermés. | [HSYH] Porte et hayon ouverts | |
| Témoin EPS (système de direction assistée électrique) | S'allume lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II et s'éteint lorsque le moteur se met en marche.S'allume si l'EPS (système de direction assistée électrique) est défectueux. | Reste allumé ou ne s'allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Si le témoin EPS s'allume page | Vérifier servo-direction | |
| Modèles américains seulement Indicateur de basse pression de gonflage des pneus/TPMS | S'allume brièvement lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.S'allume si la pression de gonflage de n'importe quel pneu devient considérablement basse.Clignote pendant environ une minute et demeure allumé s'il y a un problème au niveau du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, ou en cas d'installation temporaire d'un pneu de secours compact. | S'allume pendant la conduite – S'arrêter dans un endroit sûr, vérifier la pression de gonflage de chaque pneu et gonfler les pneus au besoin. | Vérifier pression des pneus | |
| Clignote et s'allume en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. | Vérifier système TPMS | |||
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | ||
| HE | Témoin de température élevée | 5'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.6 lignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur augmente, et demeure allumé si la température continue de monter. | ●Clignote pendant la conduite –Conduire lentement pour prévenir une surchauffe.●Demeure allumé pendant la conduite –S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et laisser refroidir le moteur.➤ Surchauffe page 297 |
| IMA | Témoin du système IMA | 6'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.5'allume si le système IMA est défectueux. | ●Demeure allumé ou ne s'allume pas du tout – Éviter de conduire à haute vitesse et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire dès que possible.➤ Si le témoin du système IMA s'allume page 203 |
| i | Témoin de message du système | 5'allume en se combinant à un signal sonore en cas de détection d'une anomalie. Un message du système apparaît en même temps sur l'affichage multifonctions. | ●Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton (information) pour revoir le message.●Consulter l'information relative aux témoins dans le présent chapitre si un message du système apparaît sur l'affichage multifonctions. Prendre les mesures appropriées en fonction du message.●L'affichage multifonctions ne revient pas à l'écran normal à moins que l'avertissement ne s'annule ou qu'on appuie sur le bouton ▲i/▼. |
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Témoins
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | |||
![]() | Témoin de température basse | S'allume lorsque la température du liquide de refroidissement est basse. | €i le témoin demeure allumé une fois que le moteur a atteint sa température de marche normale, il peut y avoir un problème au niveau des capteurs de température. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | — |
Canada![]() | Témoin d'annulation des coussins de sécurité gonflables latéraux | S'allume pendant quelques secondes lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.S'allume lorsque le système de coussin de sécurité gonflable latéral est automatiquement coupé. | €ela ne veut pas dire que les coussins de sécurité gonflables latéraux sont défectueux.S'allume alors que le siège passager n'est pas occupé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.S'allume alors que quelqu'un occupe le siège – Demander à la personne de s'asseoir correctement. | É.-U.SHE ARBUA OFF PASSENGER SIDE AIRBAG OFFCanadaCoussin gonflable du passager arrêt |
![]() | Témoin de feux de route | S'allume lorsque les feux de route sont allumés.S'allume avec une intensité lumineuse réduite lorsque les phares de jour sont allumés. | — | |
![]() | Témoin de phares allumés | 5'allume chaque fois que le commutateur de phares est activé ou en mode AUTO lorsque les feux extérieurs sont allumés. | 5i on retire la clé du commutateur d'allumage et que les feux sont allumés, une sonnerie retentit à l'ouverture de la portière du conducteur. | — |
![]() | Témoin des phares antibrouillard * | 5'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. | — | |
![]() | Témoins de clignotants | 5es témoins de clignotants clignotent en fonction de l'utilisation de la manette de clignotant.1orsqu'on appuie sur le bouton des feux de détresse, les deux témoins et tous les clignotants clignotent en même temps. | Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l'ampoule immédiatement.Remplacement des ampoules pages 257 et 268 | — |
![]() | Témoin du système d'immobilisation | 5'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.5'allume lorsque le système d'immobilisation ne peut pas reconnaître l'information concernant la clé. | Clignote – Il n'est pas possible de faire démarrer le moteur. Tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0, retirer la clé, puis l'insérer et tourner le commutateur d'allumage de nouveau à MARCHE II.Clignote répétitivement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.◆Le pas essayer de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. | — |
*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Témoins
| Témoin | Nom Allumé/clignotant Explication Message | ||
| Témoin du système d’alarme de sécurité | € lignite lorsque le système d’alarme de sécurité est activé. | Système d’alarme de sécurité page 205 | |
| AUTO STOP | Témoin d’arrêt automatique au ralenti. | € lignite lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est active.Le moteur se coupe automatiquement. | Arrêt automatique au ralenti pages 223, 224 |
| CRUISE MAIN | Témoin principal du régulateur de vitesse | S’allume lorsqu’on active le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). | Régulateur de vitesse page 211 |
| CRUISE CONTROL | Témoin de régulateur de vitesse | S’allume lorsque la vitesse est réglée avec le régulateur de vitesse. | Régulateur de vitesse page 211 |
| UP | Indicateur de montée de vitesse* | S’allume brièvement lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage à MARCHE II, puis s’éteint.S’allume lorsqu’une montée de vitesse est recommandée. | Indicateurs de montée de vitesse/ rétrogradation page 208 |
| DOWN | Indicateur de rétrogradation* | S’allume brièvement lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage à MARCHE II, puis s’éteint.S’allume lorsqu’une rétrogradation est recommandée. | |
| SPORT | Témoin de mode sport*1 | 5'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.6'allume lorsqu'on active le bouton du mode SPORT. | Système de conduite trimodal page 217 |
| NORMAL | Témoin de mode normal*1 | 6'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.5'allume lorsqu'on active le bouton du mode NORMAL. | Système de conduite trimodal page 217 |
| Témoin de mode économique*1 | 6'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, puis s'éteint.5'allume lorsqu'on active le bouton de mode ECON (économique). | Système de conduite trimodal page 217 |
*1 : Le message du mode de conduite sur l'affichage multifonctions apparaît pendant quelques secondes lorsqu'on appuie sur le bouton de mode approprié.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Témoins ▶Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information
Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information
Les messages suivants n'apparaissent que sur l'affichage multifonctions. Appuyer sur le bouton ▲①/▼(information) pour voir le message à nouveau, le témoin de message du système étant allumé.
| Message État Explication | ||
| Apparaît lorsque le bouchon du réservoir à carburant est mal vissé ou qu'il n'est pas en place. | Serrer le bouchon du réservoir à carburant page 501 | |
| 'affiche si le système de phares de jour est défectueux. | Phares de jour page 112 | |
| Modèles canadiens seulementBas niveau de lave-glace | Remplissage du liquide de lave-glaces.Remplissage du liquide de lave-glaces page 253 | |
| Apparaît lorsque le niveau du liquide de lave-glaces est bas. | ||
| Aide-mémoire d'entretien ^MD page 243 | ||
| Apparaît lorsque le moment d'un entretien prévu approche.Conséquemment, les messages "ENTRETIEN MAINTENANT" et "ENTRETIEN EN RETARD" suivent. | ||
| Apparaît lorsqu'on ouvre la portière du conducteur et que la clé de contact est à ACCESSOIRE 1. | Tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0 et ensuite, retirer la clé. | |
▶▶ Témoins ▶Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information
| Message État Explication | ||
![]() | Apparaît lorsqu'on tourne la clé de contact à ACCESSOIRE I à partir de la position MARCHE II. (La portière du conducteur est fermée.) | — |
![]() | Apparaît lorsqu'on ouvre la portière du conducteur et que la clé de contact est à ANTIVOL 0. | Retirer la clé du commutateur d'allumage. |
![]() | Apparaît si la pédale de débrayage n'est pas entièrement enfoncée pendant que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est active et que le moteur est prêt à redémarrer. | Enfoncer entièrement la pédale de débrayage.→Arrêt automatique au ralenti page 227 |
![]() | Apparaît lorsque le levier de vitesses se trouve à n'importe quelle position de vitesse avant et que la fonction d'arrêt automatique au ralenti s'est maintenue pendant un certain temps. | Placer le levier de vitesses à N.→Arrêt automatique au ralenti page 227 |
![]() | Apparaît pendant que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est active et pour permettre au moteur de redémarrer pour les raisons suivantes :La charge de la batterie du système IMA est faible.·Le système est défectueux.· | Démarrer le moteur manuellement.→Démarrer le moteur page 197 |
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶Témoins ▶Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information
Message État Explication
Modèle à boîte
de vitesses
automatique (CVT)
Arrêter et mettre sur "P" pour changer réglages
Modèle à boîte de vitesses manuelle
Arrêter & mettre le frein de stationnement pour changer réglages
Apparaît pendant qu'on personnalise les réglages pour les raisons suivantes :
•e levier de vitesses n'est plus en position P (CVT).
•e frein de stationnement est desserré (boîte de vitesses manuelle).
Procédure de personnalisation page 50
Menu principal
Table de matièresTa
Cadrans et affichage multifonctions
Cadrans
Les cadrans comprennent l'indicateur de vitesse, le tachymètre, le cadran de niveau de carburant et les indicateurs liés à la batterie du système IMA.
Le niveau est affiché lorsque le commutateur d'allumage est à la position MARCHE II.
■dicateur de vitesse
Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h.
■adran de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant.
Tachymètre
Indique le régime du moteur.
» Indicateur de vitesse

Maintenir enfoncé le bouton de réglage des km/h et mi/h jusqu'au signal sonore. La lecture de l'indicateur de vitesse et les mesures affichées sur l'affichage multifonctions alternent entre les km/h et les mi/h. Le message de changement d'affichage apparaît pendant quelques secondes.
» Cadran de niveau de carburant
AVIS
Faire le plein d'essence lorsque l'aiguille s'approche du E. Un manque de carburant peut causer des ratés d'allumage, ce qui endommagerait le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur le cadran de niveau de carburant.
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Cadrans
■dicateur de consommation de carburant instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en L/100 km ou en mi/gal.
■ dicateur de niveau de charge de la batterie du système IMA

Le niveau de charge non consommée de la batterie s'affiche sous forme de graphique à barres.
Témoin d'assistance du moteur électrique (ASST)
Le niveau d'assistance du moteur par le moteur électrique s'affiche au moyen de la barre indicatrice ASST.
Charge de la batterie en cours (CHRG)
La progression du niveau de charge de la batterie du système IMA s'affiche au moyen de la barre indicatrice CHRG.
» Indicateur de consommation de carburant instantanée
Maintenir le bouton de changement kmh/mpg enfoncé pour changer la mesure.
Indicateur de niveau de charge de la batterie du système IMA
Le niveau de charge de la batterie du système IMA peut diminuer rapidement dans les conditions suivantes : Lorsque la batterie 12 V a été remplacée. Lorsque la batterie du système IMA a été déconnectée. Lorsque la batterie du système de commande du système IMA corrige sa lecture.
La lecture du niveau de charge se corrige automatiquement pendant la conduite.
Témoin d'assistance du moteur électrique (ASST)
Si la batterie du système IMA est trop chaude ou trop froide, la puissance de sortie de la batterie du système IMA est limitée afin de protéger la batterie. Cela désactive le système IMA et la fonction d'arrêt automatique au ralenti, même si la batterie est bien chargée.
Il faut peu de temps pour normaliser la puissance de sortie de la batterie de l'IMA, selon la température.
Affichage multifonctions
Le compteur kilométrique, le compteur journalier, l'indicateur de température extérieure et d'autres renseignements de cote de consommation apparaissent sur l'affichage multifonctions. Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
nangement d'affichage
Appuyer sur le bouton ▲sur ▼ bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour changer l'affichage.

flowchart
graph TD
A["eco GUIDE 73F 100.0 miles"] --> B["Dossiers de cote de consommation moyenne"]
B --> C["Cote de consommation moyenne A"]
C --> D["Avant vide 200 miles 002300 miles"]
D --> E["Temps écoulé 0130 m 002300 miles"]
E --> F["Vitesse moyenne 30 mph 002300 miles"]
F --> G["Système de contrôle de la chaîne cinématique"]
G --> H["Durée utile de l'huile moteur"]
H --> I["SERVICE A12345 DURÉE D'HUILE 100%"]
I --> J["Entrée des réglages personnalisés"]
J --> K["Enutilisation 012-345-### HFL*"]
K --> L["RM Target: Off (éteint)"]
L --> M["Résultats du guide Eco avec la barre de conduite Eco"]
M --> N["Apparaît à l'activation de Bluetooth® HandsFreeLink®"]
N --> O["Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) (information)"]
*N'est pas disponible sur tous les modèles
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Affichage multifonctions

flowchart
graph TD
A["73F 002300 miles"] -->|SEL RESET| B["73F A 100.0 miles"]
B -->|SEL RESET| C["73F B 100.0 miles"]
D["Compteur kilométrique Trajet-A Trajet B Température extérieure"] --> A
E["SEL RESET"] --> C
Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en milles que le véhicule a accumulés.
Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en milles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, l'afficher puis maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est remis à "0,0".
Température extérieure
Indique la température extérieure en Fahrenheit (modèles américains) ou en Celsius (modèles canadiens).
■ Réglage de l'affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu'à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée.
Utiliser les fonctions de personnalisation de l'affichage multifonctions pour corriger la température.
→ Fonctions personnalisées page 90
Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Température extérieure
Le capteur de la température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d'échappement provenant d'un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque le véhicule roule à une vitesse de moins de 30 km/h (19 mi/h).
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l'affichage effectue la mise à jour une fois la lecture de la température stabilisée.
Pointage d'aide à la conduite écologique (pointage en temps réel)/commentaire du guide écologique

■ Pointage en temps réel
Le système de pointage d'aide à la conduite écologique est un système de points qu'on peut utiliser pour surveiller son style de conduite et ses répercussions sur la cote de consommation. Les points sont représentés sous forme d'icônes en forme de feuille apparaissant sur l'affichage multifonctions. Les feuilles :
S'accumulent lorsque le style de conduite • est éconergétique.
Se déduisent lorsque le style de conduite • n'est pas éconergétique.
■ Réinitialisation du système
Pour effacer toutes les feuilles et les points accumulés, finaliser les étapes suivantes dans un délai de 30 secondes et ne pas faire tourner le moteur.
- Boîte de vitesses automatique (CVT) : Le levier de vitesses doit se trouver en position P. Boîte de vitesses manuelle : Le frein de stationnement doit être serré.
- Tourner le commutateur d'allumage à MARCHE II.
Veiller à ce que le mode normal soit sélectionné.3.
Enfoncer la pédale de frein deux fois.4.
La couleur de l'indicateur d'efficacité de conduite change du bleu au vert.
Lorsque le réglage "changement de couleur du cadran" sur l'affichage multifonctions est éteint, la couleur demeure au bleu.
Appuyer sur le bouton de mode ECON.5.
Appuyer sur le bouton de mode NORMAL.6.
▶ La couleur de l'indicateur d'efficacité de conduite s'éteint.
- Tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0.
Réinitialisation du système
Si le mode ECON est activé à l'étape 2, appuyer sur le bouton du mode NORMAL. Tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0, et passer ensuite à l'étape 1.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Affichage multifonctions
■ Commentaire du guide économique avec la barre de conduite économique
La barre s'allonge vers la droite ou vers la gauche en partant de la ligne du centre pendant la conduite. Plus l'accélération est accentuée, plus la barre s'allonge vers la droite. Plus le ralentissement est accentué, plus la barre s'allonge vers la gauche. Maintenir la barre près de la ligne du centre afin d'obtenir une meilleure cote de consommation pendant la conduite.

Commentaire du guide économique avec la barre de conduite économique
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
La couleur de l'indicateur d'efficacité de conduite change en fonction du niveau d'allongement de la barre de conduite économique.
- Registre de la cote de consommation moyenne

Indique la cote de consommation moyenne réalisée au cours des trois derniers cycles de conduite (1 à 3), et du cycle de conduite actuel (0) en L/100 km ou en mi/gal.
Chaque fois qu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II, l'affichage se met à jour et le dossier le moins récent est supprimé.
Note de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en L108 km ou en mi/gal. L'affichage se met à jour à des intervalles prérégles. Lorsque le compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est réinitialisée en même temps.
vant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est une estimation reposant sur l'économie en carburant des trajets antérieurs.
Temps écoulé
L'affichage du temps écoulé indique la durée d'un cycle de conduite.
Stesse moyenne
L'affichage indique la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A.
Cote de consommation moyenne
Le trajet A ou la cote de consommation moyenne A peuvent être réinitialisés lors du plein d'essence.
Fonctions personnalisées page 29
» Temps écoulé
On peut modifier les critères de réajustement du temps écoulé.
Fonctions personnalisées page 99
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Affichage multifonctions
Moniteur de chaîne cinématique
Affiche la chaîne cinématique du moteur et du moteur électrique – que le système assiste le moteur ou qu'il effectue la charge de la batterie.
Chaîne cinématique

Ne fonctionne pas

Le moteur produit l'alimentation et le moteur électrique assiste le moteur.

Le moteur électrique charge la batterie du système IMA.

L'alimentation n'est produite que par le moteur.

L'alimentation n'est produite que par le moteur et le moteur électrique effectue la charge de la batterie du système IMA.
Moniteur de chaîne cinématique
Il peut arriver que la chaîne cinématique affichée ne corresponde pas directement aux indicateurs ASST/CHRG.
Indicateur d'assistance du moteur électrique (ASST) page 52
Chargement de la batterie en cours (CHRG) page 82
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Affichage multifonctions
urée utile de l'huile moteur
Affiche la durée utile de l'huile moteur présente dans le réservoir et le Aide-mémoire d'entretien ^ND .
Aide-mémoire d'entretien ^MD page [24]
■ 'uetooth® HandsFreeLink®\*
Affiche l'information relative au téléphone cellulaire jumelé au système.
Bluetooth® HandsFreeLink® page [173]
Menu principal
le matters
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Aflichage multifonctions
■ fonctions personnalisées
Utiliser l'affichage multifonctions pour personnaliser certaines caractéristiques.
■ Comment personnaliser
Sélectionner l'écran "Personnalisez les réglages" en appuyant sur le bouton ▲lors/▼ que le commutateur d'allumage est à MARCHE II, que le levier de vitesses est à la position P (CVT), et que le frein de stationnement est serré (boîte de vitesses manuelle). L'écran passe à "Modifier réglage".

» Fonctions personnalisées
Pour sélectionner les éléments de personnalisation, appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) sur l'écran "Modifier réglage", appuyer ensuite sur le bouton ▲①/▼
→ Liste des options personnalisables page[92]
Exemple pour personnaliser les réglages page[94]
Pour personnaliser les réglages :
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT) Placer le levier de vitesses à .P
Modèle à boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton ▲i/▼.

flowchart
graph TD
A["PERSONNALISER LES RÉGLAGES"] --> B["SEL/RESET"]
B --> C["MODIFIER RÉGLAGE"]
C --> D["SEL/RESET"]
D --> E["RÉGLAGE INDICATEURS"]
E --> F["SEL/RESET"]
F --> G["SÉLECTION LANGUE"]
G --> H["RÉGLER AFFICHAGE TEMP. EXTÉRIEURE"]
H --> I["TRAJET A RÉINITIALISÉ AU REMPLISSAGE"]
I --> J["RÉAJUSTER TEMPS"]
J --> K["MAINTENEZ MODE ECON"]
K --> L["CHANG COUL INDIC"]
L --> M["AFFICHER KM/MILLES"]
C --> N["TOUTES VALEURS PAR DÉFAUT"]
N --> O["QUITTER"]
O --> P["SEL/RESET"]
P --> Q["RÉGLAGE ÉCLAIRAGE"]
Q --> R["SEL/RESET"]
R --> S["TEMPS ATTÉNUATION ÉCL. INT."]
S --> T["SENSIBILITÉ ÉCLAIRAGE AUTO*"]
Q --> U["RÉGLAGE PORTES"]
U --> V["SEL/RESET"]
V --> W["VERROUILLAGE AUTO PORTIÈRES"]
W --> X["DÉVERROUILLAGE AUTO PORTIÈRES"]
X --> Y["MODE VERROUILLAGE PORTIÈRES"]
Y --> Z["CONFIRM. VERROUILLAGE SANS CLÉ"]
Z --> AA["DÉLAI REVERROUILLAGE SÉCURITÉ"]
P --> AB["SEL/RESET"]
AB --> AC["QUITTER"]
*N'est pas disponible sur tous les modèles
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Affichage multifonctions
■ Liste des options personnalisables
| Groupe de configuration | Caractéristiques personnalisables | Description Réglages à sélectionner | |
| Réglage indicateurs | Sélection langue Change la langue d'affichage. Anglais* | 1, français, espagnol | |
| Régler affichage temp. extérieure | Règle la lecture de température de quelques degrés. | -5 °F ~ ±0 °F*1~ +5 °F (É.-U.) | |
| -3 °C ~ ±0 °C*1~ +3 °C (Canada) | |||
| Trajet A réinitialisé au remplissage | Remet le trajet A et la cote de consommation moyenne à zéro lors du plein d'essence. | MARCHE, ARRÊT*1 | |
| Réajuster temps écoulé | Change les conditions de réinitialisation du réglage du temps écoulé. | LORSQUE PASSE À OFF*1, Trajet A, Trajet B | |
| Maintenez mode ECON Maintient le mode ECON. | MARCHE, ARRÊT*1 | ||
| Chang coul indic Allume et éteint l'indicateur d'efficacité de conduite. MARCHE* | 1, ARRÊT | ||
| Afficher km/milles | Change la mesure apparaissant sur l'affichage multifonctions. | AUTO*1, KM, MILLES | |
| Réglage éclairage | Temps atténuation éclairage int | Change la durée pendant laquelle l'éclairage d'accueil demeure allumé après la fermeture des portières. | 60 sec, 30 sec*1, 15 sec |
| Sensibilité éclairage auto*1 | Change la synchronisation des phares. Max, Haute, Moyenne* | 1, Basse, Min | |
* : Réglage par défaut
*2 : Si équipé
| Groupe de configuration | Caractéristiques personnalisables | Description Réglages à sélectionner | |
| Configuration des portières | Verrouillage auto portières | Change la configuration de la caractéristique de verrouillage automatique. | Embrayer de la vitesse P (boîte de vitesses automatique seulement), VITESSE VÉHICULE*1, OFF |
| Déverrouillage auto portières | Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières et du hayon. | Lorsque passe à *2, Lorsque passe à off*3, ARRÊT | |
| Portière conducteur*, Toutes portières | |||
| Mode verrouillage portières | Configure soit la portière du conducteur ou les deux portières et le hayon pour le déverrouillage dès qu'on appuie une première fois sur la télécommande. | Portière conducteur*1 | |
| Toutes portières | |||
| Confirm. verrouillage avec clé | VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2° fois) – Le signal sonore se fait entendre. | MARCHE*, ARRÊT | |
| Délai reverrouillage sécurité | Change le délai nécessaire pour que les portières et le hayon se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois qu'on a déverrouillé le véhicule sans ouvrir soit la portière ou le hayon. | 90 sec, 60 sec*1, 30 sec | |
| Toutes valeurs par défaut | Programme/annule tous les réglages personnalisés par défaut. | Régler, Annuler | |
*3 : Réglage par défaut
*2 : Réglage par défaut des modèles à boîte de vitesses automatique (CVT)
*3 : Réglage par défaut des modèles à boîte de vitesses manuelle
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Cadrans et affichage multifonctions ▶Affichage multifonctions
■ Exemple pour personnaliser les réglages
Les étapes pour changer le réglage "Trajet A réinitialisé au remplissage" à Marche apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour "Trajet A réinitialisé au remplissage" est Arrêt.

- Appuyer sur le bouton ▲①/▼jusqu'à ce que "Personnalisez les réglages" apparaisse sur l'affichage, appuyer ensuite sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour aller dans le groupe "Modifier réglage".

- Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour aller dans le groupe "Réglage indicateurs".

- Appuyer de nouveau sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
" Sélection langue" apparaît d'abord sur l'affichage.

- Appuyer sur le bouton ▲①/▼ jusqu'à ce que "Trajet A réinitialisé au remplissage" apparaissent sur l'affichage, appuyer ensuite sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
L'affichage passe à l'écran "Personnalisation des réglages", où l'on peut sélectionner "Marche", "Arrêt", ou "Quitter".
- Appuyer sur le bouton ▲①/▼ et sélectionner "Marche", appuyer ensuite sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
L'écran de réglage "Marche" apparaît, l'affichage revient ensuite à l'écran "menu de personnalisation".
- Appuyer sur le bouton ▲①/▼ jusqu'à ce que "Quitter" apparaisse sur l'affichage, appuyer ensuite sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Répéter l'étape 6 jusqu'au retour à l'écran 7. normal.
Menu principal
Table de matièresTa
Menu principal
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Réglage de l'horloge .....98
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions .....[99]
Verrouillage/déverrouillage des portières
de l'extérieur ....100
Verrouillage/déverrouillage des portières
de l'intérieur ....102
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières ....103
Ouverture et fermeture du hayon ..... [104
Système de sécurité .....105
Système d'immobilisation ..... 105
Système d'alarme de sécurité ..... 105
Ouverture et fermeture des glaces .....107
Fonctionnement des interrupteurs autour
du volant de direction
Commutateur d'allumage ....[109]
Clignotants .....
Commutateur de phares .....710
Phares antibrouillard* .....172
Phares de jour ....T12
Essuie-glaces et lave-glaces .....[TTB]
Contrôle de l'intensité lumineuse .....115
Bouton du désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffés* ..... [116]
Réglage du volant de direction .....[1]7
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur .....T18
Rétroviseurs latéraux .....118
Réglage des sièges
Réglage de la position du siège .....179
Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle
Éclairage d'accueil .....123
Commodités de l'habitacle .....125
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique
de la température .....[13]
Capteurs du contrôle automatique
de la température ....133
Menu principal
Table de matières
Réglage de l'horloge
Horloge
Modèles sans système de navigation
On peut régler l'heure sur l'affichage de l'horloge en utilisant le bouton CLOCK (horloge) (FM/AM).
Réglage de l'horloge

Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé jusqu'au clignotement de l'affichage 1. de l'horloge.
- Appuyer sur le bouton 1 (heure) pour changer les heures.
- Appuyer sur le bouton 2 (minute) pour changer les minutes. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour revenir à l'affichage normal.4.
Horloge
Pour régler l'horloge à l'heure la plus proche :
Maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé jusqu'au clignotement de l'affichage de l'horloge, puis appuyer sur le bouton 3 (réinitialisation).
Selon l'heure affichée, l'horloge se règle en avançant ou en reculant.
Exemple :
1:06 deviendra 1:00
1:53 deviendra 2:00
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l'horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu'aucun réglage de l'heure n'est nécessaire.
Menu principal
Table de matièresTa
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
Lés

Utiliser la clé pour faire démarrer le moteur et le couper, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières et le hayon. On peut également utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller les portières et le hayon.
Liquette de numéro de clé

Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement.
Types de clés et fonctions
Toutes les clés intègrent un système d'immobilisation. Le système d'immobilisation aide à protéger le véhicule contre le vol.
Système d'immobilisation page 105
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques :
Ne pas exposer les clés en plein soleil ni à des • températures ou à des taux d'humidité élevés. Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets • lourds sur celles-ci. Éloigner les clés de tout liquide. • Ne pas séparer les clés sauf pour remplacer la pile. •
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement.
Étiquette de numéro de clé
Ranger l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé dans un endroit sûr, ailleurs que dans le véhicule. Pour acheter une clé additionnelle, s'adresser au concessionnaire, le cas échéant.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec le concessionnaire.
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Utilisation de la télécommande


■ Verrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton VERROUILLER.
Une fois :
▶ Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) :
▶ Un signal sonore se fait entendre et une vérification de l'activation du système de sécurité s'effectue automatiquement.
■ Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton DÉVERROUILLER.
Une fois :
▶ Certains feux extérieurs clignotent deux fois, et la portière côté conducteur se déverrouille.
Deux fois :
La portière côté passager et le hayon se déverrouillent.
■ Mode d'urgence
Lorsque le bouton d'urgence est enfoncé pendant environ une seconde, cela provoque ce qui suit :
L'avertisseur sonore se fait entendre.
Certains feux extérieurs clignotent pendant environ 30 secondes.
■ Annulation du mode d'urgence
Appuyer sur l'un des boutons de la télécommande ou tourner le commutateur d'allumage à MARCHE II.
Utilisation de la télécommande
Ouvrir la portière ou le hayon dans les 30 secondes qui suivent.
Si une portière ou le hayon ne sont pas ouverts dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, les portières et le hayon se reverrouillent automatiquement.
Si l'interrupteur d'éclairage est en positon activé par les portières, l'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'on appuie sur le bouton DÉVERROUILLAGE.
Aucune portière ouverte : L'éclairage disparait après 30 secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : Les lampes s'éteignent automatiquement.
Éclairage d'accueil page 128
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité de telle sorte que son rayon d'action peut varier en fonction de l'environnement.
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le commutateur d'allumage. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une portière ou le hayon est ouvert.
Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Si la DÉL ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton, la pile est à plat.
Remplacement de la batterie page 279
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Terrouillage/déverrouillage des portières à l'aide d'une clé

Insérer la clé entièrement et la tourner.
Terrouillage d'une portière sans clé

■ Verrouillage de la portière du conducteur
Tirer le verrou vers l'arrière ① ou appuyer sur l'interrupteur principal des serrures de portière dans le sens de verrouillage ② et fermer la portière.
■ Verrouillage de la portière du passager
Tirer le verrou vers l'arrière et fermer la portière.
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une des portières est ouverte, ou que le hayon est ouvert.
Verrouillage/déverrouillage des portières à l'aide d'une clé
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur avec une clé, l'autre portière et le hayon se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois dans les secondes qui suivent pour déverrouiller la portière du passager et le hayon.
» Verrouillage d'une portière sans l'aide d'une clé
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur, l'autre portière et le hayon se verrouillent en même temps. S'assurer d'avoir la clé bien en main avant de verrouiller la portière afin d'en prévenir l'oubli dans le véhicule verrouillé.
Menu principal
le matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur
tilisation du verrou

■ Verrouillage d'une portière
Tirer le verrou.
■ Déverrouillage d'une portière
Pousser sur le verrou.
- tilisation de l'interrupteur principal des serrures de portière

Appuyer sur l'interrupteur principal des serrures de portière conformément à l'illustration pour verrouiller ou déverrouiller les deux portières et le hayon.
Utilisation du verrou
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur à l'aide du verrou de la portière, toutes les portières et le hayon se verrouillent en même temps.
Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur à l'aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller.
Utilisation de l'interrupteur principal des serrures de portière
Lorsqu'on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l'aide de l'interrupteur principal des serrures de portière, toutes les portières et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps.
Menu principal
le matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
■ Verrouillage automatique des portières
La fonction de verrouillage automatique des portières verrouille automatiquement toutes les portières et le hayon lorsque le véhicule atteint environ 15 km/h (10 mi/h).
■ Déverrouillage automatique des portières
Boîte de vitesses automatique (CVT)
À l'enfoncement de la pédale de frein et lorsqu'on déplace le levier de vitesses à P, la portière du conducteur se déverrouille automatiquement.
Boîte de vitesses manuelle
À l'enfoncement de la pédale de frein et lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0, la portière du conducteur se déverrouille automatiquement.
» Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
On peut personnaliser les réglages de verrouillage/déverrouillage automatique des portières à l'aide de l'affichage multifonctions.
Procédure de personnalisation page 50
Menu principal
Table de matièresTa
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions pour l'ouverture/fermeture du hayon
■ Ouverture du hayon
Ouvrir le hayon complètement.
S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut s'abaisser accidentellement par son propre poids.
Il est recommandé de ne pas conduire lorsque le hayon est ouvert.
Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitude.
Monoxyde de carbone page 64
■ Fermeture du hayon
Le hayon doit rester fermé pendant la conduite afin d'éviter de l'endommager et d'empêcher les gaz d'échappement de s'infiltrer dans le véhicule.
Utilisation de l'interrupteur d'ouverture du hayon

Une fois les portières déverrouillées, appuyer sur l'interrupteur d'ouverture du hayon.
Utilisation de l'interrupteur d'ouverture du hayon
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, le hayon se verrouille aussi lorsqu'on le ferme.
Menu principal
Table de matièresTa
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation empêche une clé qui n'a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé.
Porter attention aux aspects suivants en insérant la clé dans le commutateur d'allumage.
- Ne pas laisser d'objets émettant d'importantes ondes radio près du commutateur d'allumage.
- Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique.
- Ne pas approcher une clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule près du commutateur d'allumage.
Système d'alarme de sécurité
Le système d'alarme de sécurité s'active lorsqu'on ouvre les portières, le hayon ou le capot par un autre moyen que la clé ou la télécommande. Il s'active également si le commutateur d'allumage est tourné en position MARCHE II après le verrouillage des portières et du hayon à l'aide de la télécommande.
■ Lorsque le système d'alarme de sécurité s'active
L'avertisseur sonore fonctionne de manière intermittente et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Désactivation du système d'alarme de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, ou la télécommande. Le système ainsi que l'avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
suite
Système d'immobilisation
AVIS
Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsqu'on quitte le véhicule.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d'autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire.
Système d'alarme de sécurité
Le système d'alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu'à ce que le système de sécurité se désactive.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Système de sécurité ▶Système d'alarme de sécurité
■ Activation du système d'alarme de sécurité
Le système d'alarme de sécurité se réarme automatiquement sous les conditions suivantes :
Le commutateur d'allumage est à la position ANTIVOL Ⓞ, et la clé a été retirée du commutateur d'allumage.
Le capot est fermé.
Les deux portières et le hayon sont verrouillés.
■ Lorsque le système d'alarme de sécurité est activé
Le témoin du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Une fois que l'intervalle de clignotement change après environ 15 secondes, le système d'alarme de sécurité est activé.
■ Désactivation du système d'alarme de sécurité
Le système d'alarme de sécurité se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule à l'aide de la clé ou de la télécommande. Le témoin du système de sécurité s'éteint au même moment.
Système d'alarme de sécurité
Ne pas activer le système d'alarme de sécurité lorsque quelqu'un se trouve dans le véhicule ou lorsqu'une glace est ouverte. Le système peut accidentellement s'activer au moment du déverrouillage de la portière avec le verrou ou l'interrupteur principal des serrures de portière.
Si la batterie de 12 V tombe à plat après l'activation du système d'alarme de sécurité, il se peut que l'alarme de sécurité s'active une fois que la batterie est rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver le système d'alarme de sécurité en déverrouillant une portière à l'aide de la clé ou de la télécommande.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d'y ajouter un autre dispositif.
Menu principal
Table de matièresTa
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Les glaces à commande électrique peuvent s'ouvrir et se fermer lorsque le commutateur d'allumage est à MARCHE II, à l'aide des interrupteurs montés sur les portières. L'interrupteur du côté conducteur peut être utilisé pour ouvrir et fermer les deux glaces.
L'interrupteur principal côté conducteur ne doit pas être activé (pas enfoncé) pour qu'il soit possible d'ouvrir et de fermer la glace du passager à partir du côté passager.
Lorsque l'interrupteur principal est activé (enfoncé), on ne peut actionner la glace du côté passager qu'à partir du siège du conducteur. Activer l'interrupteur principal si un enfant occupe le siège passager.
■uverture/fermeture de la glace du conducteur

■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur l'interrupteur fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement l'interrupteur vers le haut.
La glace s'ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur l'interrupteur de la glace.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Pousser légèrement l'interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer légèrement l'interrupteur vers le haut.
Relâcher l'interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée.
» Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
AAVERTISSEMENT
Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d'une personne risque de lui causer des blessures graves.
S'assurer que le passager n'est pas près de la glace avant de la relever.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée.
Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu'à dix minutes après que le contact du moteur soit coupé. Le fait d'ouvrir l'une ou l'autre des portières annule cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s'arrêtera, et s'inversera automatiquement.
La fonction d'inversion automatique de la glace du conducteur devient inerte lorsqu'on tire l'interrupteur continuellement.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Ouverture et fermeture des glaces ▶Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
■uverture/fermeture de la glace du passager

Pour ouvrir : Pousser l'interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer l'interrupteur vers le haut.
Relâcher l'interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée.
Menu principal
Table de matièresTa
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction
Commutateur d'allumage

0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position.
1 ACCESSOIRE : Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d'autres accessoires.
II MARCHE : C'est la position normale de la clé pendant la conduite.
III DÉMARRAGE : C'est la position de démarrage du moteur. Le commutateur d'allumage retourne à MARCHE ☐ lorsque la clé est relâchée.
» Commutateur d'allumage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
AVERTISSEMENT
Le fait de sortir la clé du commutateur d'allumage verrouille le volant. Si la situation se produit pendant que le véhicule est en mouvement, on peut perdre le contrôle du véhicule.
Retirer la clé du commutateur d'allumage seulement lorsque le véhicule est arrêté.
Modèles à boîte de vitesses automatique (CVT)
Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de vitesses ne soit à la position [P].
Pour tous les modèles
Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se trouve à la position ANTIVOL 0 ou ACCESSOIRE,1 une sonnerie d'avertissement se fait entendre pour rappeler au conducteur de retirer la clé. Si l'on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL 0 à la position ACCESSOIRE, tourner la clé tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Clignotants Commutateur de phares
Clignotants
Virage à droite

Virage à gauche
On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le commutateur d'allumage est à MARCHE II.
Commutateur de phares
Fonctionnement manuel

Feux de croisement

Allume les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d'immatriculation

Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d'immatriculation
Tourner le commutateur de phares permet d'allumer et d'éteindre les phares, peu importe la position du commutateur d'allumage.
■ Feux de croisement
Tourner le commutateur de phares à
Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'au déclic. Tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l'arrière, puis le relächer.
Commutateur de phares
Si la clé est retirée alors que les phares sont allumés, une sonnerie de rappel de phares allumés se fait entendre.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi.
Témoins page 68
Le fait d'allumer et d'éteindre les phares à répétition réduit la durée utile des ampoules de phare DHI.
Si l'intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé car cela entraîne la décharge de la batterie.
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Commutateur de phares
Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares)\*

La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse ambiante.
■ Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares)
Il est recommandé d'allumer les feux manuellement lorsqu'on roule la nuit ou par épais brouillard ou dans un endroit sombre comme un long tunnel ou un stationnement couvert.
Le capteur de lumière se trouve à l'endroit indiqué ci-dessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d'aucun objet; autrement, le système d'éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement.

On peut modifier la sensibilité éclairage AUTO par le biais de l'affichage multifonctions.
Procédure de personnalisation page 99
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Phares antibrouillard Phares de jour
Phares antibrouillard\*

Les feux de croisement étant allumés, tourner l'interrupteur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard.
Phares de jour
Les feux de route et le témoin s'allument de façon légèrement atténuée par rapport à la normale.
Le commutateur d'allumage est à MARCHE 📄 Le commutateur de phares est éteint, ou à 📄00- Le frein de stationnement est desserré.
Les phares demeurent allumés même lorsqu'on serre le frein de stationnement. Le fait de couper le commutateur d'allumage éteindra les phares de jour.
Les feux de route reviennent à leur intensité lumineuse originale une fois qu'on allume le commutateur de phares.
Phares antibrouillard
Le témoin du tableau de bord s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Ils s'éteignent lorsque les phares s'éteignent ou que les phares de jours sont allumés.
Témoins page 68
Phares de jour
Lorsque le système de phares de jour présente un problème, "VÉRIFIER PHARES DE JOUR" apparaît sur l'affichage multifonctions. Faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
Issuie-glaces/lave-glaces avant

Anneau de réglage de l'intervalle du fonctionnement intermittent

MIST (brume)

OFF (arrêt)

INT: Intermittent

LO : Balayage à basse vitesse

HI : Balayage à haute vitesse
Les essuie-glaces et le lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
MIST (brume)
Les essuie-glaces balaient rapidement jusqu'au relâchement du levier.
■ Commande d'essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI [arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d'essuie-glaces en fonction de l'intensité des précipitations.
■ Réglage du délai de balayage
Tourner l'anneau de réglage pour modifier le délai de balayage des essuie-glaces.

Long délai
Court délai
Lave-glaces
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages avant d'arrêter.
» Essuie-glaces et lave-glaces
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement intermittent des essuie-glaces, l'intervalle diminue d'environ quatre secondes. Également, lorsque le véhicule commence à se déplacer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage. Avec le réglage du délai le plus court ( ), les essuie-glaces passent au balayage à vitesse lente lorsque la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h (12 mi/h).
AVIS
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Le pare-brise s'égratignera, ou les balais en caoutchouc s'endommageront.
Arrêter les essuie-glaces si le liquide de lave-glaces ne gicle pas. La pompe peut s'endommager.
AVIS
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Essuie-glaces et lave-glaces
Issuie-glaces/lave-glaces arrière

L'essuie-glaces et le lave-glaces arrière peuvent être utilisés lorsque le commutateur d'allumage est à MARCHE II.
■ Commande d'essuie-glaces (OFF, ON)
L'essuie-glaces fonctionne de façon intermittente après avoir effectué quelques balayages.
Lave-glaces ( )
Vaporise pendant qu'on tourne la commande à cette position.
La tenir pour actionner l'essuie-glaces et pour vaporiser le lave-glaces. Une fois la commande relâchée, l'essuie-glaces cesse de fonctionner après quelques balayages de plus.
■ Conduire en marche arrière
Lorsque la boîte de vitesses passe à R et que l'essuie-glaces avant fonctionne, l'essuie-glaces arrière fonctionne automatiquement de la façon suivante, même si la commande est désactivée (OFF).
Position de l'essuie-glaces avant Fonctionnement de l'essuie-glaces arrière
LO (balayage à basse vitesse)
HI (balayage à haute vitesse)
Continuel
» Essuie-glaces et lave-glaces
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d'un obstacle comme l'accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr.
Tourner la commande d'essuie-glaces à OFF (arrêt), et tourner le commutateur d'allumage à ACCESSOIRE 1 ou à ANTIVOL 0, et retirer ensuite l'obstacle.
Le moteur d'essuie-glaces est équipé d'un linguet pouvant temporairement couper le fonctionnent du moteur pour prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit sera rétabli.
Contrôle de l'intensité lumineuse

Lorsque les feux de stationnement sont allumés et que le commutateur d'allumage est à MARCHE II, on peut utiliser le bouton de commande de luminosité pour régler l'intensité lumineuse du tableau de bord.
Augmenter l'intensité : Tourner le bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité : Tourner le bouton vers la gauche.
Un signal sonore se fait entendre lorsque l'intensité lumineuse maximale ou minimale est atteinte. L'affichage multifonctions revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé l'intensité lumineuse.

■ Témoin d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse apparaît sur l'affichage multifonctions pendant le réglage. À mesure que l'intensité lumineuse augmente vers la droite, le tableau de bord devient plus lumineux.
Contrôle de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse du tableau de bord varie selon que les phares sont allumés ou éteints.
L'intensité lumineuse du tableau de bord s'atténue lorsqu'on tourne le commutateur d'éclairage à ou à, ou si les feux extérieurs sont allumés et que le commutateur de phares est à la position AUTO.
Le fait d'appuyer sur l'un ou l'autre des boutons (information) change l'affichage.
Lorsqu'on tourne le bouton vers la droite jusqu'à ce que l'intensité lumineuse de l'affichage soit au maximum, le signal sonore se fait entendre. Cela annule l'intensité lumineuse atténuée du tableau de bord lorsque les feux de stationnement sont allumés.
L'intensité lumineuse peut être programmée en fonction des feux extérieurs, lorsqu'ils sont allumés et lorsqu'ils ne le sont pas.
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶ Bouton du désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffés
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffés\*

Appuyer sur le bouton du désembueur arrière et des rétroviseurs latéraux chauffés pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le commutateur d'allumage est à MARCHE II.
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs latéraux chauffés s'éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure.
Cependant, si la température extérieure est de 0 °C (32 °F) ou moins, ils ne s'éteindront pas automatiquement.
Bouton du désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffés
REMARQUE
En lavant l'intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants. Il est essentiel d'essuyer la lunette d'un côté à l'autre, le long des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d'énergie; il est donc prélérable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie de 12 V et rendre le démarrage du moteur difficile.
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Réglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée.

- Relever le levier de réglage du volant de direction.
▶ Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction.
Déplacer le volant de direction vers le haut 2. ou vers le bas ou d'avant en arrière.
S'assurer que les cadrans et témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles.
Abaisser le levier de réglage du volant de 3. direction pour verrouiller le volant de direction en place.
Après avoir régler la position, s'assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l'avant vers l'arrière.
Réglage du volant de direction
AAVERTISSEMENT
Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d'être blessé gravement lors d'une collision.
Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Règler la position du volant de direction avant de prendre la route.
Menu principal
Table de matièresTa
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l'angle du rétroviseur une fois assis à la bonne posture de conduite.
Métroviseur avec position de jour et de nuit

Basculer l'onglet pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l'éblouissement des phares des véhicules suivant derrière lors de la conduite de nuit.
Rétroviseurs latéraux

On peut régler les rétroviseurs latéraux lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
■ Réglage de la position des rétroviseurs Interrupteur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l'interrupteur à la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour faire bouger le miroir du rétroviseur.
Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
Menu principal
Table de matièresTa
Réglage des sièges
Réglage de la position du siège
Allouer un espace suffisant

Régler le siège du conducteur le plus loin possible tout en se permettant la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s'asseoir en position droite, bien au fond du siège et pouvoir enfoncer adéquatement les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu'il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable du tableau de bord.
Réglage de la hauteur
(siège du conducteur seulement) Tirer ou pousser sur le levier pour monter ou baisser le siège.

Réglage de la position horizontale
Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre.
Le siège du conducteur est montré.
Réglage des sièges
AAVERTISSEMENT
S'asseoir trop près d'un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort en cas de déploiement des coussins de sécurité gonflables avant.
Toujours s'asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent qu'un conducteur laisse un espace d'au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et leur poitrine.
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.
▶▶ Réglage des sièges ▶Réglage de la position du siège
Réglage des dossiers

Redresser le dossier du conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d'espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction.
Le passager doit aussi régler le dossier de manière confortable, en position verticale.
La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l'épaulière ne touche pas la poitrine de l'occupant. L'occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d'être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent.
Réglage des dossiers
AAVERTISSEMENT
En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et l'occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut rejoindre les commandes en s'éloignant suffisamment du volant de direction, nous recommandons qu'un équipement d'adaptation soit pris en considération.
ppuie-tête
Le véhicule est équipé d'appuie-tête aux deux places assises. Cependant, ils ne sont pas réglables. Les appuie-tête sont efficaces pour protéger contre le coup de fouet cervical et d'autres blessures infligées par une collision avec choc arrière.
■ Enlever et réinstaller les appuie-têtes pour les nettoyer
Pour enlever l'appuie-tête :

- Détacher la sangle sur le bord extérieur du dossier. Retirer la sangle de la bande sur le sous-bord 2. extérieur de l'appuie-tête. Pousser le bouton de dégagement et tirer 3. sur l'appuie-tête à la verticale.
Pour installer l'appuie-tête :

- Replacer les tiges à leur place, abaisser ensuite l'appuie-tête.
▶ Ne pas le pousser entièrement jusqu'en bas tant qu'il n'est pas verrouillé en place. Insérer la sangle dans la bande, la fixer ensuite 2. sur l'aimant se trouvant sur le bord extérieur du dossier. Abaisser l'appuie-tête en le poussant jusqu'à 3. ce qu'il se bloque. S'assurer que l'appuie-tête se verrouille en place lorsqu'il est installé de nouveau.
» Appuie-tête
AAVERTISSEMENT
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route.
Les sièges du conducteur et du passager sont dotés d'appuie-tête actifs.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Réglage des sièges ▶Réglage de la position du siège
asseoir correctement
Une fois que tous les occupants ont ajusté leur siège et qu'ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu'à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté.
Un occupant qui ne s'assoit pas correctement augmente les chances de blessures lors d'une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l'avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d'une collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège peut être grièvement ou mortellement blessé s'il est projeté contre une partie de l'habitacle du véhicule ou s'il est frappé par un coussin de sécurité gonflable en déploiement.
ppuie-tête actifs
Les sièges du conducteur et du passager sont dotés d'appuie-tête actifs. En cas d'un choc arrière, l'occupant dont la ceinture de sécurité est bouclée comme il faut sera poussé contre le dossier et l'appuie-tête avancera. Ceci réduit la distance entre l'appuie-tête et la tête de l'occupant. Ceci aide aussi à protéger les occupants contre la possibilité des coups de fouet cervicaux et des blessures à la nuque et au haut de la colonne vertébrale.

» S'asseoir correctement
AAVERTISSEMENT
Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d'une collision.
Toujours s'asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol.
» Appuie-tête actifs
Pour que les appuie-tête actifs fonctionnent correctement : Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. •
Après une collision, les appuie-tête actifs doivent revenir à leur position normale. Si les appuie-tête ne reviennent pas à leur position normale, ou dans le cas d'une collision grave, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Menu principal
Table de matièresTa
Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle
Éclairage d'accueil
■interrupteur d'éclairage d'accueil
L'éclairage d'accueil avant se trouve entre les pare-soleil. L'éclairage d'accueil arrière se trouve dans le coin arrière de chaque glace arrière.

■ ON (allumé)
L'éclairage d'accueil s'allume, que les portières soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L'éclairage d'accueil s'allume dans les situations suivantes :
Lorsque l'une ou l'autre des portières • est ouverte.
Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur. Lorsqu'on retire la clé du commutateur • d'allumage.
OFF (éteint)
L'éclairage d'accueil reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non.
Chaque lampe d'accueil avant peut servir de lampe de lecture. Chaque lampe peut être allumée ou éteinte en appuyant sur les lentilles.

Éclairage d'accueil
À la position d'activation par les portières, l'éclairage d'accueil s'atténue et s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières.
Les lampes s'éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes :
Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur sans • l'ouvrir.
Lorsqu'on retire la clé du commutateur d'allumage • sans ouvrir de portière.
L'éclairage d'accueil s'éteint immédiatement dans les situations suivantes :
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur. Lorsqu'on ferme la portière du conducteur et que la clé se trouve dans le commutateur d'allumage. Lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage à MARCHE II
Si une portière est restée entrouverte alors que la clé n'est pas dans le commutateur d'allumage, l'éclairage d'accueil s'éteindra 15 minutes plus tard.
Le temps d'atténuation de l'éclairage d'accueil peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées page 90
Lorsque l'interrupteur d'éclairage d'accueil est à la position d'activation par les portières et qu'une des portières est ouverte, les lampes avant de l'éclairage d'accueil ne s'éteindront pas en appuyant sur les lentilles.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle ▶Éclairage d'accueil
Lampe du compartiment à bagages

La lampe du côté gauche du compartiment à bagages s'allume à l'ouverture du hayon.
Commodités de l'habitacle
Boîte à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée.

Les bouteilles et les cannettes peuvent y être gardées au frais à l'aide du climatiseur.
Pousser la détente vers l'avant pour ouvrir 1. la bouche d'air dans la boîte à gants.
Allumer le système de contrôle de la 2.
température et régler la température à air frais.
- Régler la commande mode à 📋 ou à 📋 ▶ L'air frais est dirigé dans la bouche d'air.
» Boîte à gants
AAVERTISSEMENT
Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite.
La lampe de la boïte à gants s'allume lorsque les feux de stationnement sont allumés.
N'utiliser que des contenants refermables ou ne ranger dans la boîte à gants que des cannettes qui n'ont pas été ouvertes.
Les liquides renversés peuvent endommager le garnissage et les composants électriques dans la boîte à gants et dans le tableau de bord.
Lorsque la chaufferette commence à diriger de l'air chaud, le débit d'air se coupe dans la boîte à gants.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle ▶Commodités de l'habitacle
Borte-gobelets

Des liquides renversés peuvent endommager le garnissage, les tapis et les composantes électriques de l'habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds peuvent vous ébouillanter.
-ise électrique d'accessoire

Il y a une prise électrique d'accessoire sur le panneau de la console avant. Elle peut servir lorsque le commutateur d'allumage est à ACCESSOIRE I ou à MARCHE II
Ouvrir le couvercle pour s'en servir.
Prise électrique d'accessoire
La prise électrique d'accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A).
REMARQUE
Ne pas insérer l'élément d'un allume-cigare d'automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
Pour prévenir la décharge de la batterie 12 V, utiliser la prise électrique seulement lorsque le moteur est en marche.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle ▶Commodités de l'habitacle
■ console de compartiment à bagages

Les plateaux arrière pour ranger les petits articles se trouvent sur la console du compartiment à bagages.

Pour accéder à la console du compartiment à bagages arrière, ouvrir la portière, glisser le siège en soulevant la barre, tirer ensuite sur le levier de réglage du dossier.

■ Séparateur
Le fait de replier le séparateur agrandit le compartiment à bagages.
Retirer tout article des plateaux arrière.1. Tirer sur la poignée de dégagement sur 2. le dessus du séparateur.
Plateaux arrière
AAVERTISSEMENT
Ce véhicule n'est pas doté de sièges ou de ceintures de sécurité arrière.
Le fait de s'asseoir dans cette partie du véhicule peut entraîner des blessures, voire même la mort et peut être en violation des lois provinciales et fédérales.
Seul le conducteur et un passager avant peuvent prendre place dans le véhicule de façon sécuritaire.
S'assurer que tous les articles sur les plateaux arrière sont bien retenus. Ils pourraient être projetés autour et causer des blessures au moment d'une collision.
Pour replacer le séparateur en position droite, le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se bloque.
S'assurer que le séparateur rabattu n'entrave pas le dossier du siège passager, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du passager.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral page 54
S'assurer que les articles rangés dans le compartiment à bagages sont bien fixés en place. En cas de freinage brusque, des articles détachés peuvent être projetés vers l'avant.
bouvre-bagages

Le couvre-bagages peut servir à dissimuler vos paquets et à les protéger contre les rayons directs du soleil.
■ Pour le déployer :
Tirer sur la poignée au milieu du bord, fixer ensuite les tiges de montage dans les crochets des deux côtés de l'ouverture du hayon.

Pour le rétracter :
Glisser les tiges en dehors des crochets, laisser ensuite le couvre-bagages s'enrouler lentement jusqu'à ce qu'il soit entièrement rétracté.

Pousser un bout ou l'autre du boîtier vers l'intérieur, le soulever ensuite en dehors de sa position.
» Couvre-bagages
Ne pas accéder aux paquets se trouvant dans le compartiment à bagages pendant la conduite. Cela peut causer des blessures en cas de freinage soudain.
Ne pas empiler d'objets plus élevés que le haut du siège dans le compartiment à bagages. Ils pourraient obstruer la vue et être projetés dans l'habitude lors d'un arrêt soudain.
Pour prévenir l'endommagement du couvre-bagages : Ne pas placer d'articles sur le couvre-bagages. • Ne pas placer de poids sur le couvre-bagages. •
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Éclairage d'accueil/commodités de l'habitacle ▶Commodités de l'habitacle

Le boîtier d'enroulement peut se ranger sur le plancher du compartiment à bagages afin de libérer plus d'espace.
Pousser un bout du boîtier dans le trou d'un côté du panneau latéral, insérer ensuite l'autre bout dans le trou du côté opposé.
Après avoir rangé le boîtier, le secouer de haut en bas afin de s'assurer qu'il est bien fixé.
Inverser la procédure pour installer le boîtier de logement à sa place.

■ Pour séparer le compartiment à bagages en deux :
Extraire le couvre-bagages de son boîtier 1. pendant qu'il est rangé sur le plancher du compartiment à bagages. Fixer les tiges de montage dans les crochets 2. des deux côtés de l'ouverture du hayon.
Menu principal
Table de matièresTa
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Le système de contrôle de la température automatique maintient la température choisie dans l'habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d'air refroidi ou réchauffé qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure préférée.

Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
Appuyer sur le bouton AUTO.1.
Régler la température intérieure en utilisant la molette de contrôle de la température.2.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF pour annuler la sélection.
■ Alterner entre les modes de recirculation d'air et d'air frais
Appuyer sur le bouton 📄changer de mode selon les conditions ambiantes.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l'air de l'intérieur du véhicule en le passant par le système.
Mode d'air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation extérieure. Maintient le système en mode d'air frais dans les situations normales.
Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de contrôle de la température fonctionne à AUTO, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteindra mais les fonctions non reliées au bouton ayant été enfoncé seront contrôlées automatiquement.
Pendant l'arrêt automatique au ralenti, le climatiseur s'arrête. Si le véhicule est en mode économique, le ventilateur peut aussi s'éteindre.
Pour empêcher l'air froid de l'extérieur d'être soufflé dans l'habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après l'enfoncement du bouton AUTO.
Après avoir réglé la température voulue, ne pas utiliser les molettes de contrôle de la température plus qu'il n'est nécessaire.
Cela pourrait retarder l'atteinte de la température réglée.
Si l'intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite basse.
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou la plus haute, elle sera affichée en tant que LO (basse) ou HI (haute).
Le fait d'appuyer sur le bouton ON/ OFF allume ou éteint le système de contrôle de la température. Le système conserve la dernière sélection effectuée.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Système de contrôle de la température ▶Utilisation du système de contrôle automatique de la température
-égivrage du pare-brise et des glaces

Le fait d'appuyer sur le bouton 📌 lume le climatiseur et fait automatiquement passer le système au mode d'air frais.
Appuyer à nouveau sur le bouton FRONT pour éteindre; le système revient alors aux réglages précédents.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement

- Appuyer sur le bouton
- Appuyer sur le bouton

» Dégivrage du pare-brise et des glaces
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute.
Lorsque de l'air froid frappe le pare-brise, l'extérieur du pare-brise peut s'embuer.
Si les glaces latérales s'embuent, régler les bouches d'air de manière à ce que l'air frappe les glaces latérales.
Aux fins de la sécurité, s'assurer d'une bonne visibilité dans toutes les glaces avant de prendre la route.
Pour dégivrer ou désembuer rapidement les glaces
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d'air frais. Si l'on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s'embuer à nouveau à cause de l'humidité. Cela entrave la visibilité.
Pour modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
Le fait d'appuyer sur le bouton 📄 fait automatiquement redémarrer le moteur pendant l'arrêt automatique au ralenti.
Pour modèle à boîte de vitesses manuelle
Pour dégivrer pendant l'arrêt automatique au ralenti, faire redémarrer le moteur de la façon suivante.
S'assurer que le levier de vitesses est à la position N. Enfoncer entièrement la pédale de débrayage.2. Appuyer sur le bouton
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Système de contrôle de la température ▶Capteurs du contrôle automatique de la température
Capteurs du contrôle automatique de la température

Le système de contrôle automatique de la température est muni d'un capteur de lumière solaire et d'un capteur de la température et de l'humidité intérieures. Ne pas les couvrir et éviter d'y renverser des liquides.

Menu principal
Table de matièresTa
Menu principal
Caractéristiques
Ce chapitre explique en détail comment utiliser la chaîne sonore et les autres caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de votre chaîne sonore .....138
Dispositifs à mémoire flash USB
et iPod compatibles .....[137]
Câble de périphérique USB .....[138]
Prise d'entrée auxiliaire ....139
Protection antivol de la chaîne sonore .....140
Audio sans système de navigation
Fonctionnement de base
de la chaîne sonore .....[14]
Écoute de la radio AM/FM .....14
Lecture d'un CD 14
Lecture d'un iPod ^® .....147
Lecture d'un dispositif à mémoire
flash USB 149
Audio avec système de navigation
Fonctionnement de base de la chaîne sonore ....[15]
Écoute de la radio AM/FM .....154
Lecture d'un disque .....[156]
Lecture d'une carte PC 158
Lecture d'un iPod ^46 ......162
Lecture d'un dispositif à mémoire
flash USB 163
Messages d'erreur audio
Lecteur de disques .....167
iPod®/dispositif à mémoire flash USB .....168
Télécommandes de la chaîne sonore .....169
Informations générales sur la chaîne sonore
Disques recommandés .....170
Dispositifs à mémoire flash
USB recommandés ....172
Bluetooth® HandsFreeLink ^ ....173
Utilisation du HFL 173
Menus HFL 175
Configuration du téléphone .....177
Pour faire un appel .....179
Annuaire téléphonique du HFL .....183
Annuaire du téléphone cellulaire .....18
Configuration du système .....188
Menu principal
Table de matières
Chaîne sonore
Au sujet de votre chaîne sonore
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM. Elle peut également lire des disques audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod et des dispositifs à mémoire flash USB.
La chaîne sonore fonctionne à l'aide de boutons et de sélecteurs sur le tableau de bord, d'icônes sur l'écran de navigation ou de télécommandes montées sur le volant de direction.
La fonction de protection antivol de l'appareil radio s'active si la chaîne sonore est déconnectée de l'alimentation électrique. Il faut entrer un code de sécurité auto remis à l'achat du véhicule pour réactiver le système lorsqu'il est désactivé.
Au sujet de votre chaîne sonore
La chaîne sonore n'accepte pas les CD vidéo, les DVD ni les mini-disques de 8 cm (3 po).
iPod est une marque déposée appartenant à Apple Inc.
Modèles avec système de navigation
On peut faire fonctionner la chaîne sonore par commandes vocales. Consulter le manuel du système de navigation pour obtenir de plus amples détails.

Dispositifs à mémoire flash USB et iPod compatibles
■ompatibilité des modèles iPod
Modèle Logiciel
iPod classic (80/160G) Version 1.1.2 ou plus récente
iPod classic (120G) Version 2.0.1 ou plus récente
iPod avec vidéo (iPod 5° génération) Version 1.3.0 ou plus récente
iPod nano Version 1.3.1 ou plus récente
iPod nano, 2 ^e génération Version 1.1.3 ou plus récente
iPod nano, 3° génération Version 1.1.3 ou plus récente
iPod nano, 4 ^e génération Version 1.0.3 ou plus récente
iPod nano, 5° génération Version 1.0.1 ou plus récente
iPod touch Version 1.1.5 ou plus récente
iPod touch, 2 ^e génération Version 2.2.1 ou plus récente
■ dispositifs à mémoire flash USB
Utiliser un dispositif à mémoire flash USB recommandé de 256 Mo ou plus.
Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
Quelques dispositifs à mémoire flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner.
Quelques fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l'affichage de données textuelles.
Il se peut que quelques versions de formats MP3, WMA ou AAC soient non acceptées. Si le système trouve un fichier non accepté, le message UNSUPPORTED (non accepté) sera affiché sur l'unité audio et le fichier suivant sera lu.
Dispositifs à mémoire flash USB
Les fichiers du dispositif à mémoire flash USB sont lus dans l'ordre d'enregistrement. Cet ordre peut différer de l'ordre s'affichant sur votre ordinateur ou votre appareil.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Chaîne sonore ▶Câble de périphérique USB
Câble de périphérique USB

Relever le couvercle de la pochette du centre.1.
Détacher le connecteur USB et relâcher le câble de périphérique.2.
Installer la station d'accueil de l'iPod ou le dispositif à mémoire flash USB sur 3. le connecteur USB.
Câble de périphérique USB
Ne laisser ni l'iPod ni le dispositif à mémoire flash
USB dans le véhicule. La lumière directe du soleil
et la température élevée l'endommageront
Ne pas utiliser de câble de rallonge sur le câble • de périphérique USB.
Ne pas brancher l'iPod ou le dispositif à mémoire flash •
USB en utilisant un concentrateur.
Pour éviter d'endommager des fichiers ou l'appareil,
ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur comme appareil de lecture.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant d'utiliser l'appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle •
d'appareil et la version du logiciel.
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l' iPod, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou réinitialiser l'appareil.
Pour réinitialiser, suivre les directives du fabricant fournies
avec l'iPod ou visiter www.apple.com/ipod.
Prise d'entrée auxiliaire
Utiliser la prise sur le panneau avant pour connecter les appareils audio standard.

- Ouvrir le couvercle AUX.
Connector un appareil audio standard dans 2. la prise d'entrée à l'aide d'une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po).
La chaîne sonore passe automatiquement au mode AUX.

Prise d'entrée auxiliaire
Pour changer le mode, appuyer soit le bouton AM/FM ou sur le bouton CD. On peut revenir au mode AUX en appuyant sur le bouton AUX.
Modèles avec système de navigation
Appuyer sur le bouton AM/FM ou sur le bouton CD/AUX, ou toucher l'icône pour changer de mode.
Il n'est pas possible d'utiliser la prise d'entrée auxiliaire si l'on remplace la chaîne sonore.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Chaîne sonore ▶Protection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque la source d'alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie de 12 V est déconnectée ou lorsqu'elle est déchargée.
■ Saisie du code de sécurité audio
"ENTER CODE" (entrer le code) apparaît sur l'affichage au rétablissement de l'alimentation.
Mettre la chaîne sonore en marche.1.
Saisir le code de sécurité à l'aide des boutons de programmation.2.
Modèles avec système de navigation
Toucher l'icône pour entrer le code, puis appuyer sur l'icône Done pour confirmer. En cas d'erreur de numéro pendant la saisie, continuer jusqu'au dernier numéro et essayer de nouveau. Si après dix essais le code saisi n'est toujours pas le bon, il faut se rendre chez un concessionnaire pour une réinitialisation du système.
» Protection antivol de la chaîne sonore
Trouver le code de sécurité de la chaîne sonore et le numéro de série sur la carte de code de la radio.
Ne pas ranger la carte dans le véhicule. En cas de perte de la carte du code de la radio, il faut obtenir les renseignements d'un concessionnaire.
Menu principal
Table de matièresTa
Audio sans système de navigation
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d'allumage doit être à ACCESSOIRE I ou MARCHE II.

Utiliser le bouton VOL/SELECT (volume/sélection) pour accéder à quelques fonctions audio.
Bouton VOL/SELECT (volume/sélection) : Tourner le bouton vers la gauche et vers la droite pour sélectionner les éléments. Appuyer sur 😊 pour confirmer votre sélection de réglage.
Bouton ▲/→ : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent.
» Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton VOL/SELECT (volume/sélection).
Tourner pour choisir.
Appuyer sur pour ENTRER.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Réglage du son

Appuyer sur le bouton tourner pour préciser le réglage.
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton 📂/µ, le mode sonore change de la façon suivante :

flowchart
graph TD
A["BASS"] -->|Graves| B["TREBLE"]
B -->|Aiguës| C["FADER"]
C -->|Équilibreur avant-arrière| D["BALANCE"]
D -->|Balance| E["SUBW"]
E -->|Haut-parleur d'extrêmes graves*| F["SVC"]
F -->|Compensation de l'intensité sonore sensible à la vitesse| G
Réglage du son
Lorsque le niveau de réglage atteint le centre, "C" sera affiché.
Le SVC (compensation de l'intensité sonore sensible à la vitesse) comporte quatre modes : OFF (arrêt), LOW (bas), MID (moyen) et HIGH (haut). Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Si la vitesse du véhicule augmente, le volume audio augmente aussi. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue.
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio sans système de navigation ▶Écoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM

▶▶ Audio sans système de navigation ▶Écoute de la radio AM/FM
■Système de radiocommunication de données (SRD) (Radio Data System [RDS])
Fournit l'information relative aux données textuelles liées à la sélection du poste FM avec SRD.
■ RDS INFO ON (info SRD allumée)
Appuyer sur le bouton TITLE (titre) en écoutant un poste avec SRD. "RDS INFO ON" (info SRD allumée) apparaît et le nom de la station s'affiche.
Pour trouver une station avec SRD à partir de la catégorie de programme sélectionnée

- Appuyer sur le bouton ▲/→ / ▼/PLAY (lecture) pour afficher et choisir une catégorie SRD.
Utiliser la fonction SEEK (recherche)2. ou SCAN (balayage) pour choisir une station SRD.
Écoute de la radio AM/FM
Un témoin stéréo (ST) s'allume sur l'affichage pour les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n'est pas disponible en bande AM.
Changement du mode audio
Enfoncer le bouton MODE sur le volant de direction.
Télécommandes de la chaîne sonore page 169
On peut mémoriser jusqu'à six stations AM et douze stations FM dans les boutons de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacun.
La fonction A.SEL numérise et mémorise jusqu'à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans les boutons de programmation.
Si les stations mémorisées par Auto Select (sélection automatique) ne plaisent pas, on peut mémoriser manuellement d'autres fréquences sur les boutons de programmation.
Système de radiocommunication de données (SRD) (Radio Data System [RDS])
Jusqu'à 31 caractères de données textuelles sont affichés. Maintenir le bouton TITLE (titre) enfoncé pour afficher des caractères additionnels. ▷ indique que les données textuelles se poursuivent. L'affichage revient à l'écran précédent lorsqu'on maintien le bouton enfoncé de nouveau.
Table de matières:
Menu principal
▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Lecture d'un CD
Lecture d'un CD
La chaîne sonore peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW en formats MP ou WMA. Une fois que le disque est chargé, appuyer sur le bouton CD.

▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Lecture d'un CD
Choisir un fichier dans un dossier à l'aide du bouton VOL/SELECT (volume/sélection) (MP3/WMA)
- Appuyer sur 🕒 pour changer l'affichage à une liste de dossiers.
- Tourner pour choisir un dossier.
Appuyer sur le bouton pour lancer la lecture du premier fichier du dossier sélectionné.
- Appuyer sur 🕒 pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
- Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur 🕒
» Lecture d'un CD
AVIS
Éviter d'utiliser des disques qui portent une étiquette adhésive. L'étiquette peut bloquer le CD dans l'unité.
Les fichiers WMA protégés par gestion des droits numériques (GDN) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message UNSUPPORTED (non accepté) et le fichier suivant est lu.
Les données textuelles apparaissent sur l'affichage dans les circonstances suivantes : Lorsqu'un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une • nouvelle piste a été choisi. Lorsqu'on passe du mode audio au mode CD. • Lorsqu'on insère un CD. •
Jusqu'à 31 caractères de données textuelles sont affichés. Maintenir enfoncé le bouton TITLE (titre) pour afficher des caractères additionnels. ▷ indique que les données textuelles se poursuivent. L'affichage revient à l'écran précédent lorsqu'on maintien le bouton enfoncé de nouveau.
Si le CD est éjecté mais qu'il n'est pas retiré de la fente, le système recharge le CD automatiquement après plusieurs secondes.
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Lecture d'un iPod ®
Lecture d'un iPod®
Brancher l'iPod sur le câble de périphérique USB à l'aide de la station d'accueil, puis appuyer sur le bouton AUX.
Connexion d'un dispositif à mémoire flash USB/iPod page 138

Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Lecture d'un iPod ®
Choisir un fichier à partir du menu de l'iPod
- Appuyer sur 🕒 pour afficher le menu de l'iPod.
- Tourner pour choisir un menu.
- Appuyer sur 🕒 pour afficher les éléments de ce menu.
- Tourner pour choisir un élément, puis appuyer sur
» Lecture d'un iPod®
Utiliser seulement des iPod compatibles avec les plus récents logiciels. Cette chaîne sonore ne peut pas utiliser un iPod comme dispositif de mémoire de grande capacité.
Renseignements généraux page 137
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou la version. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage audio.
Messages d'erreur de l'iPod® page 168
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
La chaîne sonore lit les fichiers sonores en format MP3, WMA ou AAC*1 sur un dispositif à mémoire flash USB. Brancher le dispositif à mémoire flash USB sur le câble de périphérique USB, puis appuyer sur le bouton AUX.
Connexion d'un dispositif à mémoire flash USB/iPod page 138

*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes ^4 peuvent être lus par cette unité audio.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Audio sans système de navigation ▶ Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
noisir un fichier dans un dossier à l'aide du bouton VOL/SELECT (volume/sélection)
- Appuyer sur 🕒 pour changer l'affichage à une liste de dossiers.
- Tourner pour choisir un dossier.
Appuyer sur le bouton pour lancer la lecture du premier fichier du dossier sélectionné.
- Appuyer sur 🕒 pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
Appuyer sur le bouton pour revenir à l'affichage précédent. - Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur
» Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
Utiliser les dispositifs à mémoire flash USB recommandés.
Renseignements généraux page 137
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (GDN) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message UNPLAYABLE FILE (fichier non reconnu) et le fichier suivant est lu.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage audio.
Messages d'erreur du dispositif à mémoire flash USB page 168
Menu principal
Table de matièresTa
Audio avec système de navigation
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d'allumage doit être à ACCESSOIRE I ou MARCHE II.
fonctionnement à partir des icônes de commande
Pour faire fonctionner la chaîne sonore, appuyer sur les boutons de commande sur le côté de l'écran ou toucher les icônes de commande sur l'écran audio.

Appuyer sur le bouton AUDIO pour montrer l'écran audio.
Pour sélectionner toute fonction, toucher l'icône appropriée sur l'écran.
■ Comment accéder à la fente de disque ou à la fente de carte PC

Appuyer sur le bouton OPEN (ouvrir).
L'écran se rabat et les fentes du disque et de la carte PC apparaissent.
» Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Système de commandes vocales
La chaîne sonore peut fonctionner par commande vocale.
Consulter le manuel du système de navigation pour des détails.
■ Fonctionnement à partir des icônes de commande

Sur l'écran de navigation, toucher à l'icône AUDIO INFO pour afficher l'information audio sélectionnée. Appuyer sur n'importe quel bouton audio pour afficher la barre de statut audio au bas de l'écran.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Audio avec système de navigation ▶Fonctionnement de base de la chaîne sonore

Pousser sur le bouton CLOSE (fermer) pour ramener l'écran en position verticale.
■ Réglage du son

Appuyer sur le bouton AUDIO, toucher ensuite l'icône Sound (son).
Réglages à préciser :

Pour préciser chaque réglage, toucher n'importe quel icône tel que FR (avant) ou RR (arrière) sur l'équilibreur avant-arrière.
» Fonctionnement à partir des icônes de commande
Si le disque est éjecté mais qu'il n'est pas retiré de la fente, le système recharge le disque automatiquement après plusieurs secondes.
Ne pas utiliser l'écran rabattu en tant que plateau.
Réglage du son
Lorsque le niveau de réglage atteint le centre, "C" sera affiché.
Le SVC comporte quatre modes : OFF (arrêt), LOW (bas), MID (moyen) et HIGH (haut). Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Si la vitesse du véhicule augmente, le volume audio augmente aussi. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue. Si le son semble trop fort, choisir Low (bas).
Le système revient automatiquement au mode audio sélectionné après plusieurs secondes, une fois qu'on cesse de préciser un réglage.
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio avec système de navigation ▶Fonctionnement de base de la chaîne sonore
- sélection de l'arrière-plan
Il y a trois fonds sonores à choisir en affichant les niveaux sonores :
Niveau : Les barres verticales illustrent le niveau sonore.
Analyse spectrale : Le niveau sonore apparaît sous forme d'ondes d'eau.
Éteint
Chaque fois qu'on touche l'icône d'arrière-plan, l'écran change.
■ fonctionnement à l'aide de la manette

Utiliser une manette pour sélectionner une icône sur l'écran et accéder à certaines fonctions audio.
Pousser à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élément.
Appuyer sur ce bouton pour régler le choix.
▶▶ Audio avec système de navigation ▶Écoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM

Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio avec système de navigation ▶Écoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM
Un témoin stéréo (STEREO) s'allume sur l'affichage pour les diffusions FM stéréophoniques. La reproduction stéréophonique n'est pas possible à la bande AM.
Changement du mode audio Enfoncer le bouton MODE sur le volant de direction. Télécommandes de la chaîne sonore page 169
On peut mémoriser jusqu'à six stations AM et douze stations FM dans les boutons de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six station chacun. La fonction AUTO SEL (sélection automatique) numérise et mémorise jusqu'à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans les boutons de programmation.
Si les stations mémorisées par Auto Select (sélection automatique) ne plaisent pas, on peut mémoriser manuellement d'autres fréquences sur les boutons de programmation.
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'un disque
Lecture d'un disque
La chaîne sonore peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW en formats MP ou WMA. Le disque étant chargé, appuyer sur le bouton CD/AUX ou toucher l'icône CD.

Choisir un fichier dans une liste (MP3/WMA)

- Toucher l'icône Track List (liste de pistes) pour afficher une liste de dossiers.
Toucher l'icône ▲ ou ▼ pour naviguer dans la liste déroulante, et toucher une icône pour sélectionner un dossier.
Naviguer dans la liste et toucher une icône pour 3. sélectionner un fichier.
▶ Toucher l'icône Return (retour) pour revenir à l'écran précédent.
▶ Toucher l'icône du dossier sur le coin gauche supérieur pour passer au dossier créateur.
- Toute pièce musicale qui n'est pas dans un dossier sera automatiquement ajoutée à un dossier "racine" qui est ensuite affiché en haut de la liste de dossiers.
- Si le dossier racine renferme des dossiers supplémentaires dans la couche inférieure, ils seront listés à l'écran.
- Pour quitter la liste, appuyer sur le bouton AUDIO.
Lecture d'un disque
AVIS
Éviter d'utiliser des disques portant une étiquette adhésive. L'étiquette pourrait s'enrouler et faire bloquer le disque dans l'unité.
Les fichiers WMA protégés par gestion des droits numériques (GDN) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message FILE ERROR (erreur de fichier) et le fichier suivant est lu.
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'une carte PC
Lecture d'une carte PC
La chaîne sonore lit les fichiers en format MP ou WMA sur une carte PC.
Insérer une carte PC dans la fente de carte PC, appuyer ensuite sur le bouton CD/AUX, ou toucher à l'icône AUX.
Mode d'accès à la fente de disque ou à la fente de carte PC page [5]

Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'une carte PC
Choisir un mode de lecture

- Toucher l'icône PLAY MODE (mode de lecture).
Voici les trois modes de lecture :
Mode dossier : Lit les fichiers selon l'ordre d'enregistrement sur la carte PC.
Mode artiste : Lit les fichiers en ordre alphabétique, par artiste et titre de chanson.
Mode album : Lit les albums (dossiers) par ordre alphabétique.
Toucher l'icône PLAY MODE (mode de lecture).2.
Toucher n'importe quel menu en cours 3. de lecture.
"Continue playing the current song" (continuer la lecture de la pièce musicale en cours) passe au mode de lecture sélectionné après la lecture du fichier en cours.
» Choisir un mode de lecture
Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) permet de ramener l'affichage à l'écran précédent. Pour quitter l'écran du mode de lecture, appuyer sur le bouton AUDIO.
Le format WMA protégé par gestion des droits numériques (GDN) ne peut pas être lu. La chaîne sonore passe au fichier suivant.
Si le lecteur de la carte PC est défectueux, consulter un concessionnaire.
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'une carte PC
Choisir un fichier dans une liste

- Toucher l'icône Track List (liste de pistes).
Toucher une icône pour sélectionner un fichier.2.
▶ Toucher l'icône Return (retour) pour revenir à l'écran précédent.
En mode dossier, toucher l'icône du dossier sur le coin gauche du haut pour passer au dossier créateur.
▶ Toucher l'icône ▲ pour naviguer dans la liste déroulante.
Choisir un fichier dans une liste
En mode artiste, le nom de l'artiste est affiché.

En mode album, le nom de l'album est affiché.

Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'une carte PC

flowchart
graph TD
A["Select a track: <br> 1: AA<br> 2: BB<br> 3: CC<br> 4: DD<br> 5: EE"] --> B["Icône<br>Song Search (recherche de chanson)"]
B --> C["Mode dossier illustré"]
C --> D["Select one of the following:<br> Title by keyword<br> Artist<br> Album"]
D --> E["Enter title:<br> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - <br> A B C D E F G H I J -<br> K L M N O P Q R S T &<br> U V W X Y Z / ←"]
E --> F["Select an artist:<br> Artist A<br> Artist B<br> Artist C<br> Artist D<br> Artist E<br> Artist F"]
F --> G["Select a song: <br> 101.. AA<br> 102.. BB<br> 103.. CC<br> 104.. DD<br> 105.. EE<br> 106.. FF"]
G --> H[Recherche d'une chanson
On peut rechercher un fichier à partir de n'importe quel trois modes : Titre par mot-clé, artiste et album.
Toucher l'icône Song Search (recherche 1. d'une chanson).
Toucher n'importe quel icône à partir des trois 2. éléments de recherche de chanson.
Sélectionner une chanson dans la liste, toucher 3. ensuite une icône.
■ Recherche d'une chanson
■ Toucher l'icône Song Search (recherche 1. d'une chanson).
■ Toucher n'importe quel icône à partir des trois 2. éléments de recherche de chanson.
■ Selectionner une chanson dans la liste, toucher 3. ensuite une icône.
» Recherche d'une chanson
Toucher l'icône Return (retour) pour revenir à l'écran • précédent.
En mode dossier, toucher l'icône du dossier sur le coin - gauche du haut pour passer au dossier créateur.
Toucher l'icône ou pour naviguer dans la liste déroulante.
En mode Titre par mot clé, toucher les icônes lettre pour entrer le titre ou n'importe quel mot clé. Toucher l'icône List (liste) pour commencer la recherche de la chanson.
Icône Delete (supprimer) : Toucher pour annuler la lettre choisie.
Icône More (plus) : Toucher pour afficher l'autre liste de caractères.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) pour quitter le mode de recherche de pièce musicale.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'un iPod
Lecture d'un iPod®
Brancher l'iPod sur le câble de périphérique USB à l'aide de la station d'accueil, puis appuyer sur le bouton CD/AUX ou toucher l'icône USB.
Connexion d'un dispositif à mémoire flash USB/iPod page 138

Choisir un fichier à partir du menu de l'iPod

flowchart
graph TD
A["FM1 FM2 AM CD CARD USB"] --> B["1:12 vol. 4"]
B --> C["Track 1/8"]
C --> D["TRACK RANDOM"]
D --> E["ARTIST BBBB"]
E --> F["ALBUM CCCCCC"]
F --> G["Track List Sound Background"]
G --> H["Track RESET ALBUM RANDOM REW TF SKIP SKIP"]
H --> I["iPod menu:"]
I --> J["1 Playlists"]
I --> K["2 Artists"]
I --> L["3 Albums"]
I --> M["4 Songs"]
I --> N["5 Return"]
O["Artists:"] --> P["1 All"]
O --> Q["2 AAAA"]
O --> R["3 BBB"]
O --> S["4 CCCCC"]
O --> T["5 DDDD"]
U["Return ▼"] --> V["Return"]
- Toucher l'icône iPod MENU (menu de l'iPod).
Toucher n'importe quel icône de mode 2. (listes d'écoute, artistes, albums et pistes).
- Toucher un élément dans la liste affichée.
▶ Toucher l'icône Return (retour) pour revenir à l'écran précédent.
▶ Toucher l'icône ▲ ou ▼ pour naviguer dans la liste déroulante.
» Lecture d'un iPod®
Utiliser seulement des iPod compatibles avec les plus récents logiciels. Cette chaîne sonore ne peut pas utiliser un iPod comme dispositif de mémoire de grande capacité.
Renseignements généraux page 13
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou la version. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage.
Messages d'erreur de l'iPod® page 168
Système de commandes vocales
On peut sélectionner le mode AUX en utilisant les boutons de commande vocale du système de navigation; par contre, on ne peut pas utiliser les fonctions de mode de lecture à l'aide de commandes vocales.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) permet de ramener l'affichage à l'écran précédent. Pour quitter l'écran du mode de lecture, appuyer sur le bouton AUDIO.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'un iPod
Choisir un fichier dans une liste de pistes

- Toucher l'icône Track List (liste de pistes).
Toucher un élément dans la liste affichée.2.
▶ Toucher l'icône Return (retour) pour revenir à l'écran précédent.
▶ Toucher l'icône ▲ ou ▼ pour naviguer dans la liste déroulante.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
La chaîne sonore lit les fichiers en format MP3, WMA ou AAC ^-1 sur un dispositif à mémoire flash USB.
Connector le dispositif à mémoire flash USB au câble de périphérique, appuyer ensuite sur le bouton CD/AUX ou toucher à l'icône USB.
Connexion d'un dispositif à mémoire flash USB/iPod page 138

* : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes ^3 peuvent être lus par cette unité audio.
▶▶ Audio avec système de navigation ▶ Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
Choisir un fichier dans un dossier

- Toucher l'icône Track List (liste de pistes).
Toucher l'icône ▲ ou ▼ pour naviguer dans la liste déroulante, et toucher une icône pour sélectionner un dossier.
Naviguer dans la liste et toucher une icône pour 3. sélectionner un fichier.
▶ Toucher l'icône Return (Retour) pour revenir à l'écran précédent.
▶ Toucher l'icône du dossier sur le coin gauche supérieur pour passer au dossier créateur.
- Si une pièce musicale ou piste n'est pas dans un dossier, elle est automatiquement transférée à un dossier "racine" qui s'affiche ensuite en haut de la liste de dossiers.
- Si le dossier racine renferme des sous-dossiers supplémentaires, ces derniers seront listés à l'écran.
- Pour quitter la liste, appuyer sur le bouton AUDIO.
» Lecture d'un dispositif à mémoire flash USB
Utiliser les dispositifs à mémoire flash USB recommandés.
Renseignements généraux page 137
Le format WMA protégé par gestion des droits numériques (GDN) ne peut pas être lu. La chaîne sonore affiche le message UNPLAYABLE FILE (fichier non reconnu) et le fichier suivant est lu.
Il se peut que certaines versions des formats MP3, WMA ou AAC ne soient pas acceptées. La chaîne sonore affiche le message UNSUPPORTED (non accepté) et le fichier suivant est lu.
Si un problème se manifeste, un message d'erreur peut apparaître sur l'affichage.
Messages d'erreur du dispositif à mémoire flash USB page 168
| Menu principal | Table de matières |
| Messages d'erreur audio | |
Lecteur de disques
Si une erreur de disque se produit, les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher.
| Message d'erreur Cause Solution | ||
| HEAT ERROR(erreur de surchauffage) | Température élevée | • Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu'à ce que le message d'erreur s'efface. |
| UNSUPPORTED (non accepté) Format non acceptéde la piste/du fichier | La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture •de la piste/du fichier accepté(e) suivant(e) reprend automatiquement. | |
| BAD DISCPLEASE CHECKOWNERS MANUALPUSH EJECT(Mauvais disque; veuillez consulter le manuel dupropriétaire1 Appuyersur le bouton d'éjection1) | Erreur mécanique Appuyer sur le bouton • | ▲(éjection) et retirer le disque, puis vérifiersi le message d'erreur est effacé.S'assurer que le disque n'est pas endommagé ou déformé, •puis le remettre dans la fente.➤Protection des disquespage [7]Si le message d'erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le boutonet extraire le disque.Insérer un disque différent. •Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sansdifficulté.• Si le message d'erreur réapparaît ou si le retrait du disque est impossible,communiquer avec un concessionnaire.Ne pas forcer pour tirer le disque hors du lecteur. |
| MECH ERROR(erreur mécanique) | ||
| CHECK DISC (vérifier disque) | Erreur de disque | • S'assurer que le disque n'est pas endommagé ou déformé.➤Protection des disquespage [7] |
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Messages d'erreur audio ▶ iPod ^® /dispositif à mémoire flash USB
iPod®/dispositif à mémoire flash USB
En cas d'erreur pendant la lecture d'un iPod ou d'un dispositif à mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d'erreur ne disparaît pas, communiquer avec le concessionnaire.
| Message d'erreur Solution | |
| USB ERROR (erreur USB) L'unité d'adaptation USB est défectueuse. | |
| BAD USB DEVICE PLEASE CHECK OWNERS MANUAL (Mauvais dispositif USB; veuillez vérifier le manuel du propriétaire1) | Un appareil incompatible est connecté. Débrancher l'appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas rebrancher l'appareil qui a suscité l'erreur. |
| iPod NO SONG (aucune chanson d'iPod) | Apparaît lorsque l'iPod est vide. |
| UNSUPPORTED VER1 (version non acceptée) | Apparaît lorsqu'un iPod non accepté est branché. S'il apparaît alors qu'un iPod accepté est branché, faire une mise à jour du logiciel de l'iPod avec la version la plus récente. |
| CONNECT RETRY (nouvel essai de connexion) | Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod. |
| UNPLAYABLE FILE (fichier non reconnu) | Apparaît lorsque les fichiers dans le dispositif à mémoire flash USB sont en GDN ou en format non accepté. Ce message d'erreur paraît pendant environ trois secondes. La chanson suivante est ensuite lue. |
| USB NO SONG (aucune chanson USB) | Apparaît lorsque le dispositif à mémoire flash USB est vide ou lorsqu'il n'y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans le dispositif à mémoire flash USB. |
| UNSUPPORTED (non accepté) | Apparaît lorsqu'un dispositif non accepté est branché. S'il apparaît alors le dispositif accepté est branché, rebrancher le dispositif. |
Menu principal
Table de matièresTa
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.

Bouton MODE
Effectue des cycles des modes audio de la façon suivante :
Modèles sans système de navigation
Modèles avec système de navigation
Appuyer sur ▲ : Augmente le volume
Appuyer sur ▼ : Diminue le volume
Bouton CH (station)
- En écoutant la radio
Appuyer sur + : Sélectionne la station de radio programmée suivante.
Appuyer sur — : Sélectionne la station de radio programmée précédente.
- En écoutant un disque, une carte PC, un dispositif à mémoire flash USB ou un iPod
Appuyer sur + : Passe à la piste suivante.
Appuyer sur - : Revient au début de la piste en cours de lecture ou à la piste précédente.
Télécommandes de la chaîne sonore
En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à partir des télécommandes :
iPod/dispositif à mémoire flash USB connecté au câble de périphérique USB
Menu principal
Table de matièresTa
Informations générales sur la chaîne sonore
Disques recommandés
- Ne choisir que des disques CD-R ou CD-RW d'excellente qualité et étiquetés pour l'utilisation audio.
• N'utiliser que des disques CD-R ou CD-RW dont les enregistrements sont fermés.
•N'utiliser que des disques ronds standards.
Les emballages ou pochettes de disque devraient indiquer l'une de ces marques.





» Disques recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu'elle ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions.
■ Protection des disques
Prendre les précautions suivantes en manipulant ou en rangeant les disques.
•Ranger les disques dans leur étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Pour essuyer un disque, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur.
- Tenir un disque par ses bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
- Ne pas introduire d'objets étrangers dans le lecteur de disques.
- Ranger les disques à l'abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
- Ne pas ajouter d'anneaux stabilisateurs ou d'étiquettes sur le disque.
- Éviter les empreintes digitales et ne pas utiliser de liquides et de crayons-feutre sur le disque.
» Protection des disques
AVIS
Ne pas insérer un disque endommagé. Il pourrait se bloquer à l'intérieur et endommager l'unité audio.
Exemples
- Disques boursouflés, plissés, étiquetés et excessivement épais

Boursouflé/
plissé

Avec étiquette/autocollant

Avec étiquettes d'imprimante

Scellé

Avec anneau en plastique
- Disques endommagés

Ébréché/fendillé
Il se peut que les formats suivants ne soient pas compatibles avec la chaîne sonore :


Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Informations générales sur la chaîne sonore ▶Dispositifs à mémoire flash USB recommandés
Dispositifs à mémoire flash USB recommandés
Utiliser un dispositif à mémoire flash USB recommandé de 256 Mo ou plus.
Cartes PC recommandées
D'après PCMCIA 2.1/JEIDA 4.2 :
CompactFlash
Flash ATA
Carte de mémoire SD
Toujours utiliser la carte de mémoire recommandée avec l'adaptateur approprié (si un adaptateur est nécessaire). Certaines cartes de mémoire ne peuvent pas être lues par cette unité.
■ Protection des cartes PC
- Ne pas laisser la carte PC dans le véhicule. La lumière directe du soleil et la température élevée l'endommageront.
- S'assurer d'insérer la carte PC tout droit dans la fente.
- Ne rien insérer d'autre qu'une carte PC dans la fente.
- Ne pas fermer l'écran (le remettre à la verticale) tant que la carte PC n'est pas insérée au fond dans sa fente ou sortie du lecteur.
- Nous recommandons de sauvegarder les données avant d'utiliser l'appareil dans le véhicule.
- Ne jamais insérer de corps étrangers dans la fente de la carte PC.
Menu principal
Table de matières
Bluetooth® HandsFreeLink®\*
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d'effectuer et de recevoir des appels à l'aide de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler un téléphone cellulaire.
Utilisation du HFL
Boutons HFL

Bouton Appuyer pour donner une commande ou répondre à un appel.
Bouton 📄 : Appuyer momentanément pour terminer un appel, retourner à la commande précédente ou annuler la commande.
*N'est pas disponible sur tous les modèles
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de procédures de jumelage et de possibilités spéciales des caractéristiques :
- É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.honda.ca ou composer le 1-888-9-HONDA-9.
Conseils pour la commande vocale :
Régler ou fermer les bouches d'air et relever toutes • les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l'interférence dans le microphone.
Appuyer momentanément sur le bouton avant de donner une commande. Parler clairement et naturellement après le signal sonore.
Si le microphone capte d'autres voix que la vôtre, • la commande pourrait être mal interprétée.
On peut formuler une commande réunissant plusieurs • mots. Par exemple, dire "Appeler 123-456-7890" immédiatement.
Lors de l'utilisation du HFL, les commandes vocales • pour le système de navigation ne peuvent pas être reconnues.
Pour changer le volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore.
Menu principal
Table de matièresTa
Bluetooth® HandsFreeLink® Utilisation du HFL
■aractéristiques d'aide
- Pour entendre l'information générale et les rubriques d'aide du système HFL, dire "Tutoriel".
- Dire "Aide, mains libres" ou "Aide" à tout moment pour obtenir de l'aide ou entendre la liste des commandes.
ffichage multifonctions

L'affichage multifonctions signale tous les nouveaux appels.
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL)
Technologie sans fil Bluetooth® Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motors Co., Ltd. est aux termes d'une licence. D'autres marques et noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Affichage multifonctions
L'information apparaissant sur l'affichage multifonctions varie d'un modèle de téléphone à l'autre.
Menus HFL
Pour utiliser HFL, le commutateur d'allumage doit être à la position ACCESSOIRE I ou MARCHE II.
Menus HFL
Pour utiliser le HFL, il faut d'abord jumeler au système un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth pendant que le véhicule est stationné.

Menu principal
Table de matièresTa
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL

flowchart
graph TD
A["ε%"] --> B["Annuaire" "Mémoriser"]
B --> C["Modifier"]
C --> D["Modifier"]
D --> E["Supprimer"]
E --> F["Liste"]
F --> G[""Recevoir contact"*"]
G --> H["Transferer des noms du téléphone au HFL."]
I["Config. du système"] --> J["Sécurité"]
J --> K["Changer le code d'ident."]
K --> L["Avis d'appel"]
L --> M["Transfert auto"]
M --> N["Effacer"]
N --> O["Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées d'annuaire et le code d'identification de sécurité."]
P[""Modifier langue"*"] --> Q["Tutoriel"]
Q --> R["Aide mains libres"]
R --> S["Pour entendre une liste de commandes disponibles et des informations additionnelles décrivant chaque commande."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style P fill:#f9f,stroke:#333
Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Si aucun téléphone cellulaire n'a été jumelé au système auparavant, HFL transmet 1. l'information sur la façon de jumeler un téléphone. Si un téléphone se trouve déjà jumelé : dire "Configuration du téléphone" et "jumeler" après les messages du HFL. Suivre les messages du HFL et régler le téléphone en mode découverte ou recherche 2.
HFL transmet un code à quatre chiffres et commence la recherche du téléphone. Une fois que le téléphone a repéré un appareil 3. Bluetooth sélectionner HFL parmi les options et entrer le code à quatre chiffres. Suivre les messages du HFL et nommer le nouveau téléphone jumelé.4.
■ Pour renommer un téléphone jumelé
Dire "Configuration du téléphone".1. Dire "Modifier" après les messages.2. Suivre les messages du HFL et attribuer un nouveau nom au téléphone.3. ▶ Si plus d'un téléphone se trouve jumelé au système, HFL demande le nom du téléphone qui est à changer.
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
Dire "Configuration du téléphone".1. Dire "Supprimer" après les messages.2. Suivre les messages du HFL.3. ▶ HFL demande quel téléphone est à supprimer.
Configuration du téléphone
Appuyer sur le bouton et attendre un signal sonore avant de donner une commande.
Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au HFL avant que des appels mains libres ne puissent être placés et reçus.
Conseils pour le jumelage :
On ne peut pas jumeler un téléphone pendant que le véhicule roule.
- Le téléphone doit être en mode découverte ou recherche pour être jumelé. Se référer au manuel du téléphone. Jusqu'à six téléphones peuvent être jumelée
- La pile du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système HFL.
- Si le téléphone n'est pas prêt à être jumelé ou qu'aucun téléphone n'est trouvé dans le système dans un délai de trois minutes, le système se met en veilleuse et revient au mode repos.
Menu principal
Table de matièresTa
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
■ Pour entendre le nom de tous les téléphones jumelés
Dire "Configuration du téléphone".1.
Dire "Liste" après les messages.2.
HFL lit les noms de tous les téléphones jumelés.3.
■ Pour entendre quel téléphone jumelé se trouve en liaison en ce moment
Dire "Configuration du téléphone".1.
Dire "État" après les messages.2.
HFL dit quel téléphone est en liaison avec le système.3.
■ Pour changer le téléphone se trouvant en liaison en ce moment
Dire "Configuration du téléphone".1.
Dire "Téléphone suivant" après les messages.2.
Le HFL coupe le contact du téléphone en cours et recherche un autre téléphone jumelé.3.
Une fois qu'un autre téléphone est trouvé, il se connecte au système. Le système HFL 4.
indique quel téléphone se trouve maintenant en liaison.
■ Pour modifier le réglage du code de jumelage
Dire "Configuration du téléphone". 1.
Dire "Programmer code de jumelage" après les messages.2.
Pour créer un code HFL aléatoire à chaque jumelage d'un téléphone, dire "Aléatoire". 3.
Pour créer son propre code à quatre chiffres, dire "Défini".
Suivre les messages du HFL.4.
Configuration du téléphone
Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre appareil n'est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le téléphone original se trouve à nouveau en liaison.
Pour faire un appel
On peut appeler n'importe quel numéro de téléphone en utilisant un nom dans l'annuaire du HFL, et recomposer le dernier numéro appelé.
Modèles avec système de navigation
On peut composer des appels à l'aide de l'annuaire du téléphone cellulaire (si ce dernier est compatible avec cette caractéristique), ou entrer le numéro de téléphone à l'écran.
■ Composition directe d'un numéro de téléphone
Dire le numéro que l'on désire composer après les messages.2.
Dire "Appeler" ou "Composer" après les messages.3.
- À partir de l'annuaire téléphonique du HFL
Dire le nom mémorisé dans l'annuaire téléphonique du HFL après les messages.2.
Suivre les messages du HFL.3.
■ Pour recomposer le dernier numéro appelé par HFL
Dire "Recomposer".
■ Pour terminer un appel
Appuyer sur le bouton
Pour faire un appel
Appuyer sur le bouton et attendre un signal sonore avant de donner une commande.
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de 10 m (30 pi).
Le HFL permet de parler jusqu'à 30 minutes après avoir retiré la clé du commutateur d'allumage. Cependant, ceci pourrait affaiblir la tension de la batterie de 12 V du véhicule.
Une fois l'appel en liaison, on peut entendre la voix de la personne appelée dans les haut-parleurs de la chaîne sonore.
Menu principal
Table de matièresTa
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
- À partir de l'annuaire téléphonique du téléphone cellulaire\*

- Appuyer sur le bouton INFO, et sélectionner ensuite Cellular Phonebook (annuaire de cellulaire). Sélectionner 2. Search Imported Phonebook (chercher annuaire importé).

- Choisir un annuaire.

- Entrer le mot clé (la première lettre) pour le prénom ou le nom de famille pour chercher un nom spécifique dans l'annuaire téléphonique, ou toucher l'icône List (liste) pour afficher la liste de toutes les entrées.
Pour faire un appel
Il faut d'abord entrer le NIP si l'annuaire téléphonique est protégé par un NIP.
NIP page 187

- Sélectionner une personne dans la liste obtenue à partir de la recherche, et sélectionner le numéro de téléphone.
S'il y a plusieurs numéros de téléphone de mémorisés pour cette même personne dans l'annuaire du téléphone cellulaire, sélectionner le numéro voulu à partir des icônes de catégorie affichées à côté du nom de la personne.
■ Utiliser un numéro de téléphone (écran de navigation)

- Appuyer sur le bouton INFO, et sélectionner ensuite Cellular Phonebook (annuaire de cellulaire).

- Sélectionner Dial (composer). Entrer le numéro de téléphone désiré.3. Sélectionner 4. CALL (appeler) pour faire un appel.
Pour faire un appel
Une fois le numéro de téléphone sélectionné, le système commence la composition.
En sélectionnant Store In HandsFreeLink (mémoriser dans le HandsFreeLink), on peut ajouter le numéro à l'annuaire téléphonique HFL. On peut composer le numéro mémorisé dans le HFL par étiquetage vocal.
Mémoriser un numéro dans le HFL page [186]
Menu principal
Table de matièresTa
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
Réception d'un appel
Appuyer sur le bouton pour prendre l'appel ou sur le bouton pour raccrocher. Lorsqu'il y a un nouvel appel, un avis d'appel (si activé) se fait entendre et un message apparaît sur l'affichage.
Transfert d'un appel
On peut transférer un appel du HFL au téléphone ou du téléphone au HFL. Appuyer sur le bouton ⚡ et dire "Transférer".
- Lettre un appel en sourdine
Pour activer ou désactiver la fonction de sourdine pendant un appel, appuyer momentanément sur le bouton S_A et dire "Sourdine".
Réception d'un appel
Appel en attente
Appuyer sur le bouton pour mettre l'appel original en attente et répondre au nouvel appel.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l'appel original.
Si on ne désire par répondre à un nouvel appel, on peut l'ignorer.
Appuyer sur le bouton pour raccrocher et répondre au nouvel appe.
Envoi de numéros ou de noms durant un appel
On peut envoyer des numéros et des noms durant un appel. Cela est utile lorsqu'on appelle un système téléphonique à menu.
■ Pour envoyer un numéro ou un nom durant un appel
Dire "Envoyer".1.
Dire le numéro ou le nom que l'on désire envoyer après les messages.2.
Suivre les messages du HFL.3.
nnuaire téléphonique du HFL
On peut mémoriser jusqu'à 50 noms avec leurs numéros de téléphone dans HFL. Les numéros à mémoriser peuvent correspondre à des numéros de compte ou des mots de passe. On peut envoyer ces numéros à un appel téléphonique à menu.
■ Pour mémoriser une entrée d'annuaire
Dire "Annuaire".1.
Dire "Mémoriser" après les messages.2.
Dire un nom que l'on désire lister dans l'entrée d'annuaire.3.
Dire le numéro que l'on désire mémoriser pour l'entrée de nom.4.
Suivre les messages du HFL et dire "Entrer" pour mémoriser l'entrée.5.
■ Pour modifier le numéro mémorisé sous un nom
Dire "Annuaire".1.
Dire "Modifier" après les messages.2.
Dire un nom que l'on désire modifier. Dire le nouveau numéro pour ce nom 3.
au moment demandé.
Suivre les messages du HFL et dire "Entrer" pour mémoriser l'entrée 4.
» Envoi de numéros ou de noms durant un appel
Appuyer sur le bouton avant de donner une commande.
Pour envoyer un #, dire "carré". Pour envoyer une ,* dire "étoile".
Annuaire téléphonique du HFL
- Éviter de répéter le même nom pour plusieurs entrées.
- Éviter d'utiliser "maison" comme entrée de nom.
- Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom multisyllabique ou un nom plus long. Par exemple, utiliser "Monique" plutôt que "Mo" ou "Jean Leblanc" plutôt que "Jean".
Menu principal
Table de matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
■ Pour supprimer un nom
Dire "Annuaire".1.
Dire "Supprimer" après les messages.2.
Dire un nom que l'on désire supprimer.3.
Dire "Oui" et suivre les messages du HFL.4.
■ Pour la liste de tous les noms dans l'annuaire téléphonique
Dire "Annuaire".1.
Dire "Liste", après les messages.2.
HFL commence la lecture des noms selon l'ordre de mémorisation.3.
En entendant un nom qu'on désire appeler, dire "Appeler".4.
Pour mémoriser directement dans l'annuaire du HFL un numéro de téléphone spécifique à partir d'un téléphone cellulaire\*
Dire "Annuaire".1.
Dire "Recevoir contact" après les messages.2.
Suivre les messages du HFL, sélectionner un numéro à partir du téléphone cellulaire 3. et l'envoyer à HFL.
Si ce n'est pas le numéro qu'on veut mémoriser, dire "Ignorer".
Dire le nom pour ce numéro.4.
Suivre les messages du HFL pour continuer.5.
Option de l'annuaire du téléphone cellulaire\*
Le téléphone cellulaire peut mémoriser environ 1.000 noms et 10.000 numéros de téléphone importés de l'annuaire téléphonique d'un téléphone jumelé. Le nombre de noms et de numéros pouvant être mémorisés varie selon la taille des données.

Appuyer sur le bouton INFO et sélectionner Cellular Phonebook (annuaire de cellulaire). Il y a cinq options.
- Importer l'annuaire du téléphone cellulaire
Une fois cette option sélectionnée, le système commence à importer l'annuaire téléphonique du téléphone cellulaire jumelé. Sélectionner OK une fois l'importation terminée.

■ Rechercher un annuaire importé
On peut chercher les numéros de téléphone à partir du nom d'une personne.
Sélectionner 1. Search Imported Phonebook (rechercher un annuaire importé), et la liste
d'annuaires importés apparaît.
Sélectionner un annuaire à consulter.2.
▶ Si un annuaire est protégé par un NIP, entrer le NIP.
NIP page187
Annuaire téléphonique du HFL
Pour une liste des téléphones cellulaires compatibles avec cette fonctionnalité :
- É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Visiter www.honda.ca ou composer le 1-888-9-HONDA-9.
Menu principal
Table de matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL

- Entrer le mot clé (la première lettre) pour le prénom ou le nom de famille.
▶ Toucher l'icône List (liste) pour que la liste de toutes les entrées s'affiche.
Sélectionner le nom de la personne à joindre, 4. puis appuyer sur le bouton 📄.

■ MÉMORISER DANS HandsFreeLink
On peut mémoriser les numéros de l'annuaire téléphonique du cellulaire dans l'annuaire du HFL avec un étiquetage vocal.
Sélectionner STORE IN HandsFreeLink 1. (mémoriser dans HandsFreeLink).
Choisir un numéro qu'on désire mémoriser 2. dans l'annuaire du HFL.
Suivre les messages.3.
■ Supprimer l'annuaire importé
- Sélectionner Delete Imported Phonebook (supprimer l'annuaire importé), et une liste d'annuaires importés apparaît.
Choisir un annuaire à supprimer.2.
▶ Si un annuaire est protégé par un NIP, entrer le NIP.
→ NIP page 187
- Après une sélection, l'écran de confirmation apparaît. Sélectionner Yes (oui), ensuite OK pour finaliser la suppression.
» Option de l'annuaire du téléphone cellulaire
En sélectionnant une personne à partir d'une liste dans l'annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu'à trois catégories d'icônes. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom.

Si plus de quatre numéros sont liés au même nom, des points de suspension “...” apparaîtront au lieu des icônes de catégorie.
Table de matièresTa
Menu principal
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
Numéro NIP
On peut protéger chaque annuaire téléphonique de cellulaire par un NIP. Sélectionner PIN Number (NIP) pour établir, changer ou supprimer un NIP.

Pour établir un NIP :
Sélectionner un annuaire téléphonique non 1. protégé par un NIP. L'écran "Enter your new PIN" (entrer un nouveau NIP) s'affiche. Entrer un NIP à quatre chiffres. Il sera nécessaire 2. de l'entrer de nouveau aux fins de confirmation.

Pour changer le NIP pour un nouveau NIP
Choisir l'annuaire pour lequel on veut 1. changer le NIP. Entrer le NIP actuel.2. Entrer le nouveau NIP. Il sera nécessaire de 3. l'entrer de nouveau aux fins de confirmation.

Pour supprimer le NIP :
Choisir l'annuaire pour lequel on veut supprimer 1. le NIP. Entrer le NIP actuel.2. Sélectionner 3. DO NOT USE PIN (ne pas utiliser le NIP).
Menu principal
Table de matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
Configuration du système
Ce groupe de commandes permet de changer ou de personnaliser les réglages de base du HFL.
Pour établir un code d'identification à quatre chiffres afin de verrouiller le système HFL à des fins de sécurité
Dire "Configuration du système".1.
Dire "Sécurité".2.
Suivre les messages du HFL et dire le numéro à quatre chiffres de votre choix.3.
Suivre les messages du HFL et confirmer le code numérique.4.
■ Pour changer le code d'identification protégeant le système
Dire "Configuration du système".1.
Dire "Changer le code d'identification" après les messages.2.
Dire le nouveau code d'identification à quatre chiffres après les messages du HFL.3.
Suivre les messages du HFL.4.
■ Pour sélectionner une sonnerie ou un message comme avis de nouvel appel
Dire "Configuration du système".1.
Dire "Avis d'appel" après les messages.2.
Dire "Sonnerie" ou "Messages" après les messages. Pour programmer aucun 3.
avertissement sonore, dire "Éteint".
Configuration du système
Appuyer sur le bouton avant de donner une commande.
Après l'établissement d'un code d'identification, il faut entrer le code d'identification avec chaque nouveau cycle de clé pour utiliser le HFL.
En cas d'oubli du code, se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le code d'identification. On peut aussi annuler le code d'identification en supprimant toutes les données mémorisées dans le système HFL.
Pour effacer les données du système page 189
La configuration par défaut d'avertissement d'un nouvel appel est un message.
Table de matièresTa
Menu principal
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶Menus HFL
■ Pour activer ou désactiver la fonction de transfert automatique
Un appel dirigé à un téléphone cellulaire peut être transféré automatiquement au HFL lorsqu'on entre dans le véhicule et qu'on met le moteur en marche.
Dire "Configuration du système".1.
Dire "Transfert automatique" après les messages. Le système HFL transmet l'information 2. du statut.
Suivre les messages du HFL pour modifier le réglage.3.
■ Pour effacer les données du système
Les téléphones jumelés, toutes les données mémorisées ou des annuaires téléphoniques importés et tous les codes d'identification s'effacent.
Dire "Configuration du système".1.
Dire "Effacer" après les messages.2.
Suivre les messages du HFL.3.
Changer la langue\*
On peut régler la langue du système en français ou en anglais.
Suivre les messages du HFL.2.
Si l'on n'a pas nommé le téléphone jumelé dans la langue sélectionnée, HFL demandera que ce téléphone soit nommé dans la langue actuelle.
Configuration du système
Appuyer sur le bouton avant de donner une commande.
Le système peut être réinitialisé en cas d'oubli du code d'identification et d'incapacité à accéder au système HFL. Lorsque HFL demande le code d'identification, dire "Remettre à zéro".
» Changer la langue
Sélection rapide de la langue Pour changer la langue d'utilisation, au français par exemple, dire "français" et suivre le message.
Menu principal
Table de matières
Menu principal
Conduite
Le présent chapitre décrit la conduite, le ravitaillement et les renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite .....192
Capacité de charge maximum .....194
Tirer une remorque
Remorquage du véhicule ....196
Pendant la conduite
Démarrage du moteur .....197
Précautions pendant la conduite .....200
Boîte de vitesses automatique (CVT) .....201
Embrayage
(boîte de vitesses automatique – CVT) .....202
Embrayage (boîte de vitesses manuelle) .....207
Système de conduite trimodal .....210
Régulateur de vitesse .....21
Système VSA® (assistance à la stabilité
du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) .....214
TPMS (système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus) 215
Système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus (TPMS) – Explication
fédérale exigée 217
Freinage
Système de freinage 219
ABS (système de freinage antiblocage) .....[22]
Système d'assistance au freinage .....222
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté .....223
Arrêt automatique au ralenti
(boîte de vitesses automatique – CVT) .....224
Arrêt automatique au ralenti
(boîte de vitesses manuelle) .....227
Stationnement 230
Ravitaillement
Information sur le carburant .....23
Remplissage du réservoir de carburant .....232
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation .....234
Accessoires et modifications
Accessoires ......235
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
Férifier les aspects suivants avant de monter dans le véhicule
- Voir à ce que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du véhicule ne présentent aucune obstruction.
▶ Enlever le givre, la neige ou la glace.
Balayer toute neige sur le toit, étant donné qu'elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu'elle soit ramollie avant de la retirer.
En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues.
•S'assurer que le capot est bien fermé.
▶ Si le capot s'ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
•S'assurer que les pneus sont en bon état.
▶ Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s'ils présentent des dommages et de l'usure excessive.
→ Vérification et entretien des pneus page 269 - S'assurer qu'il n'y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
Il y a des angles morts de l'intérieur.
■érifier les articles dans le compartiment à bagages
- Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
▶ Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l'efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse.
Capacité de charge maximum page 194
- Ne pas empiler d'articles à une hauteur excédant celle des sièges.
▶ Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l'avant en cas de freinage brusque.
Vérifier les aspects suivants avant de monter dans le véhicule
AVIS
Si les portières sont gelées, utiliser de l'eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas tenter de forcer les portières pour les ouvrir, parce que cela risque d'endommager les joints en caoutchouc des portières. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d'eau tiède dans le barillet de serrure. Si le trou de serrure gêle, il sera alors impossible d'insérer la clé.
» Vérifier les articles dans le compartiment à bagages
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n'a généralement pas besoin d'être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment à bagages, il faut faire régler le faisceau lumineux auprès d'un concessionnaire ou d'un technicien qualifié.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Avant de conduire ▶Préparation à la conduite
- Ne rien placer sur le plancher devant les sièges. S'assurer de bien fixer les tapis de plancher.
▶ Un objet ou un tapis de plancher qui n'est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d'accélérateur pendant la conduite.
- Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
Autrement, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
- Bien fermer et verrouiller les deux portières et le hayon.
Verrouillage/déverrouillage des portières par l'intérieur page 102
- Régler correctement la position du siège conducteur.
Réglage des sièges page 119
- Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite.
Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
Réglage des rétroviseurs page 118
Réglages du volant de direction page 117
- S'assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges du conducteur et du passager ne peuvent pas rouler sous les sièges.
- Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d'utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
- Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
Attacher une ceinture de sécurité page 37
- S'assurer que les témoins du tableau de bord s'allument lors du démarrage du véhicule, et qu'ils s'éteignent peu de temps après.
▶ Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si un des témoins signale une anomalie.
Témoins page 68
▶▶ Avant de conduire ▶Capacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale de ce véhicule est de 181 kg (400 lb).
Consulter l'étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de la portière du conducteur.
Exemple d'étiquette
Ce chiffre inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge à flèche d'attelage si l'on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge
(1) Repérer la déclaration "Le poids combiné des occupants et des bagages ne doit jamais dépasser XXX kg (XXX lb)" sur l'étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par exemple, si le nombre "XXX" est égal à 1.400 lb et que cinq occupants de 150 lb prendront place dans le véhicule, la capacité de charge admissible qui reste pour les bagages est de 650 lb (1.400 - 750 (5 x 150) = 650 lb).
» Capacité de charge maximum
AAVERTISSEMENT
Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires et tous les bagages.
→ Spécifications page 312
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l'essieu du véhicule.
Spécifications page 312
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Avant de conduire ▶Capacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l'étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d'attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Les deux paraissent sur une étiquette sur le montant de la portière du conducteur.
Exemple de capacité de charge
Exemple 1

Ce véhicule n'est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les garanties.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n'est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d'urgence, se référer aux informations de remorquage d'urgence.
Remorquage d'urgence page 508
Menu principal
Table de matièresTi
Pendant la conduite
Démarrage du moteur

- S'assurer que le frein de stationnement est serré.
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
- Vérifier si le levier de vitesses est à P, enfoncer ensuite la pédale de frein.
▶ Même s'il est possible de démarrer le véhicule à la position N, il est plus sûr de le démarrer à la position P.
Modèle à boîte de vitesses manuelle
- Vérifier que le levier de vitesses est à la position N. Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le pied droit et la pédale de débrayage avec le pied gauche.
Il faut enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour lancer le moteur.
» Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l'air est de faible densité à des altitudes de plus de 2.400 m (8.000 pi).
Lors du démarrage du moteur à de froides températures, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur arrière afin de réduire la consommation de la batterie.
Si l'échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d'échappement pénètrent dans l'habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d'échappement.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Pendant la conduite ▶Démarrage du moteur

- Tourner le commutateur d'allumage à DÉMARRAGE III sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Commencer à conduire
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
- En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S'assurer que le témoin du système de freinage est éteint.
Frein de stationnement page 219
Placer le levier de vitesses à la position 2. Sélectionner R pour reculer.
- Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d'accélérateur pour se déplacer.
» Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE pendant plus de 15 secondes.
Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de réessayer. Si le moteur démarre, mais qu'il arrête immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de répéter l'étape 3, tout en appuyant doucement sur la pédale d'accélérateur. Relâcher la pédale d'accélérateur une fois le moteur démarré.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol. Si une clé (ou autre dispositif) mal codée est utilisée, le circuit d'alimentation du moteur sera neutralisé.
Système d'immobilisation page 105
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Pendant la conduite ▶Démarrage du moteur
■ Système d'aide anti-glissement
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
Alors que le levier de vitesses est en position D ou N, cette fonction applique une pression de freinage brièvement à mesure que la pédale de frein est relâchée afin d'empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue.
■ Système d'assistance au démarrage en pente
Modèle à boîte de vitesses manuelle
Le système d'assistance au démarrage en pente aide à empêcher le véhicule de rouler sur les pentes au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur.
Enfoncer la pédale de débrayage, et passer à la vitesse 1 en remontant une pente, ou à R en descendant une pente, relâcher ensuite la pédale de frein.
Les freins demeurent serrés brièvement au moment où le conducteur relâche la pédale de frein.
»Système d'assistance au démarrage en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d'assistance au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes.
L'assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein de stationnement.
L'assistance au démarrage en pente fonctionne même lorsque le VSA® est désactivé.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Pendant la conduite ▶Précautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
-ous la pluie
Éviter de conduire dans l'eau profonde et sur les routes inondées. Cela peut endommager le moteur ou causer une panne des composants électriques.
Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, arrêter à un endroit sûr. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de carburant ou de liquide de frein.
Précautions pendant la conduite
AVIS
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu'on appuie sur la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée.
Si l'on tourne le commutateur d'allumage à la position ACCESSOIRE 1 ou ANTIVOL pendant la conduite, le moteur s'éteindra et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, ce qui rendrait la maîtrise du véhicule difficile.
Ne pas conduire avec le levier de vitesses à la position N car la capacité de freinage du moteur et d'accélération s'annuleront.
Pendant les premiers 1.000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les freins sont remplacés.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Pendant la conduite ▶Boîte de vitesses automatique (CVT)
Boîte de vitesses automatique (CVT)
Glissement
Les conditions suivantes entraînent le fonctionnement du moteur à haut régime et accroissent le glissement :
- Immédiatement après le démarrage du moteur.
- Lorsque le système de contrôle de la température fonctionne.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Le fait d'enfoncer la pédale d'accélérateur en remontant une pente peut provoquer la rétrogradation de la boîte de vitesses, en augmentant la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d'accélérateur avec précaution, particulièrement sur une route glissante et dans les courbes.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Pendant la conduite ▶Embrayage
Embrayage
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
■ Noms et fonctions des positions du levier de vitesses

Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur.

Marche arrière
Utilisée pour reculer.

Point mort
Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti.

Marche avant
Utilisée pour :
-Conduite normale
- Conduite temporaire en mode d'embrayage manuel à 7 rapports (en conduisant en mode ECON ou NORMAL)
- Conduite en mode d'embrayage manuel à 7 rapports (en conduisant en mode SPORT)
- Conduite en mode L
Embrayage
Pour pouvoir tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0 et retirer la clé, il faut d'abord que le levier de vitesses soit à la position P
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et au besoin, serrer le frein de stationnement.
Lorsque le levier de vitesses est en position R, ou selon l'état des routes, le moteur pourrait couper et redémarrer, même si le régime du moteur est inférieur à celui de la zone rouge du tachymètre. C'est l'ordinateur du moteur qui fonctionne pour protéger la boîte de vitesses.
Fonctionnement du levier de vitesses
Témoin M (mode de boîte de vitesses manuelle à 7 rapports)/indicateur de position de l'engrenage

Témoin de position du levier de vitesses
Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer.

Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses.
» Fonctionnement du levier de vitesses
AVIS
Avant de faire passer le levier de vitesses de D à Rt vice versa, s'arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l'arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser le témoin de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Peu importe la position du levier de vitesses pendant la conduite, un témoin D qui clignote signale un problème de boîte de vitesses.
Éviter d'accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L'alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut ressentir une légère secousse.
Il se peut qu'il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est serrée en même temps que l'on maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
▶▶ Pendant la conduite ▶Embrayage
■ Mode d'embrayage manuel à 7 rapports
Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer entre le premier et le septième rapport, sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d'embrayage manuel à 7 rapports en tirant le sélecteur de vitesse sur le volant vers soi tout en conduisant. Ce mode est utile lorsque le freinage du moteur est nécessaire.
On peut annuler ce mode en appuyant sur n'importe quel des trois boutons de mode de conduite, ou en tirant sur le sélecteur de vitesse sur le volant + pendant quelques secondes.
■ Lorsque le mode de conduite se trouve à ECON ou NORMAL
Le mode d'embrayage passe temporairement au mode d'embrayage manuel à 7 rapports et le numéro s'affiche sur l'indicateur de position de l'engrenage.
Le mode d'embrayage manuel à 7 rapports s'annule automatiquement si le conducteur maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l'indicateur de position de l'engrenage s'éteint.
Le mode d'embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu'on réduit temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage.
■ Lorsque le mode de conduite se trouve à SPORT
Le mode d'embrayage passe au mode d'embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le numéro du rapport de vitesse s'affiche sur l'indicateur de position de l'engrenage. Au moment où le véhicule ralentit, la boîte de vitesses effectue une rétrogradation en conséquence. Lorsque le véhicule s'arrête, elle rétrograde automatiquement jusqu'en première.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s'approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses effectue une montée en vitesse automatiquement.
» Mode d'embrayage manuel à 7 rapports
Sous certaines circonstances et afin d'améliorer la cote de consommation, la boîte de vitesses peut passer à un engrenage plus élevé que le septième. Dans ces cas-là, le numéro apparaissant sur l'indicateur de position de l'engrenage demeure le "7".
Au mode d'embrayage manuel à 7 rapports, on peut effectuer une montée en vitesse ou une rétrogradation de la boîte de vitesses à l'aide d'un des sélecteurs de vitesse sur le volant sous les conditions suivantes : Monter en vitesse : Le régime du moteur atteint la limite la plus basse de la vitesse plus haute. Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus élevé de la vitesse plus basse.
Lorsque le régime du moteur s'approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses effectue automatiquement une montée en vitesse. Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue automatiquement une rétrogradation.
L'utilisation des sélecteurs de vitesse sur le volant sur des surfaces glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas échéant, le mode d'embrayage manuel à 7 rapports s'annule et revient au mode de conduite D normal.
■ Mode d'embrayage manuel à 7 rapports

» Mode d'embrayage manuel à 7 rapports
Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant change ne change l'engrenage que d'un seul rapport à la fois.
Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer à nouveau pour la prochaine vitesse.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de consommation efficace et un meilleur contrôle des émissions.
Embrayer Accélération normale
| 1 à 2 | 24 km/h (15 mi/h) |
| 2 à 3 40 km/h (25 mi/h) | |
| 3 à 4 64 km/h (40 mi/h) | |
| 4 à 5 76 km/h (47 mi/h) | |
| 5 à 6 84 km/h (52 mi/h) | |
| 6 à 7 92 km/h (57 mi/h) |
Si l'indicateur de position clignote alors que le conducteur tente une montée en vitesse ou une rétrogradation, cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans sa plage de rapports permise.
Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer pour rétrograder pendant que l'indicateur clignote.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Pendant la conduite ▶Embrayage
Utilisation du mode L
Utiliser ce mode pour obtenir plus de puissance en remontant des pentes. Pour passer en mode L, tirer sur les sélecteurs de vitesse sur le volant ( + et + en les maintenant, pendant que le levier de vitesses se trouve à D).

Pour annuler ce mode, tirer à nouveau sur les deux sélecteurs de vitesses et les maintenir, ou appuyer sur l'un ou l'autre des trois boutons de mode de conduite. Le témoin L s'éteint.
» Utilisation du mode L
Utiliser le mode L pour obtenir plus de freinage du moteur au mode d'embrayage manuel à 7 rapports.
Embrayage
Modèle à boîte de vitesses manuelle
fonctionnement du levier de vitesses
Enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et changer de rapport, puis relâcher lentement la pédale.
Appuyer sur la pédale de débrayage, et faire une pause de quelques secondes avant de passer en R, ou passer momentanément sur l'un des rapports de marche avant. Ceci permet aux pignons de s'arrêter de tourner et les empêche de "grincer".

Ne pas laisser le pied sur la pédale de débrayage si on ne change pas de vitesse. Ceci peut accélérer l'usure de l'embrayage.
Embrayage
AVIS
Ne pas passer en position R avant que le véhicule ne soit complètement arrêté.
Passer en position R avant d'avoir arrêter le véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Seuils de passage des rapports recommandés
Conduire au rapport le plus élevé qui permet au moteur de tourner et d'accélérer en souplesse aidera à optimiser la cote de consommation et le contrôle des émissions. Les seuils de passage des rapports suivants sont recommandés :
| Embrayer Accélération normale | |
| 1- à 2- | 24 km/h (15 mi/h) |
| 2° à 3° | 40 km/h (25 mi/h) |
| 3° à 4° | 64 km/h (40 mi/h) |
| 4- à 5- | 76 km/h (47 mi/h) |
| 5° à 6° | 84 km/h (52 mi/h) |
Si le régime maximum admissible de la vitesse utilisée est dépassé, le régime du moteur passera dans la zone rouge du tachymètre. Lorsque cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse.
AVIS
Pour éviter d'endommager le moteur lors de la rétrogradation, ne pas laisser le régime du moteur entrer dans la zone rouge du tachymètre.
Si cela se produit, le moteur peut gravement s'endommager.
Le levier de vitesses comporte une pièce métallique. Si le véhicule demeure stationné à l'extérieur pendant une période prolongée par temps chaud, procéder avec précaution avant de déplacer le levier de vitesses. À cause de la chaleur, le levier de vitesses peut devenir extrêmement chaud. Si la température extérieure est basse, le levier de vitesses sera froid.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Pendant la conduite ▶Embrayage
■dicateurs de montée en vitesse/rétrogradation

S'allument pour indiquer le moment où un changement de vitesse est approprié pour maintenir un style de conduite le plus éconergétique possible.
L'indicateur de montée en vitesse : S'allume lorsqu'une montée en vitesse est recommandée. Indicateur de rétrogradation : S'allume lorsqu'une rétrogradation est recommandée.
Au mode SPORT, les indicateurs ne s'allument pas.
Indicateurs de montée en vitesse/rétrogradation
Cet indicateur n'incite pas le conducteur à rétrograder pour augmenter le freinage du moteur. C'est au conducteur de rétrograder pour augmenter le freinage du moteur en descendant une pente.
Toujours rétrograder à la vitesse appropriée du véhicule.
L'indicateur de rétrogradation ne s'allume pas lorsqu'on rétrograde de 2 à .1
La couleur de l'indicateur d'efficacité de conduite peut changer si le conducteur ne change pas de rapport alors qu'un indicateur de changement de vitesse est allumé. Cela peut avoir une incidence sur la cote de consommation.
Les conditions routières et de circulation peuvent exiger un changement de vitesse différent de ceux qui sont indiqués.
- errouillage de la marche arrière
La boîte de vitesses manuelle est dotée d'un mécanisme de verrouillage qui empêche le conducteur de passer à R en partant d'un rapport de vitesse avant pendant que le véhicule se déplace à une certaine vitesse.
S'il est impossible de passer à R lorsque le véhicule est arrêté, effectuer les étapes suivantes :

- Enfoncer la pédale de débrayage, déplacer le levier de vitesses jusqu'à l'extrême gauche et passer à R.
- S'il est toujours impossible de passer à R, serrer le frein de stationnement et tourner le commutateur d'allumage à ACCESSOIRE I ou à ANTIVOL 0.
- Enfoncer la pédale de débrayage et déplacer le levier à R.
- Maintenir la pédale de débrayage enfoncée et faire démarrer le moteur.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si cette procédure s'impose à maintes reprises.
▶▶ Pendant la conduite ▶Système de conduite trimodal
Système de conduite trimodal
Le mode de conduite est à NORMAL lorsque le conducteur tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
Pour changer les modes de conduite, appuyer sur le bouton du mode désiré. Le témoin de mode correspondant s'allume sur le tableau de bord, et l'icône de mode apparaît brièvement sur l'affichage multifonctions.

Système de conduite trimodal
Pour maintenir le système au mode ECON la prochaine fois que le commutateur d'allumage sera tourné à MARCHE II, changer la configuration personnalisée sur l'affichage multifonctions.
Fonctions personnalisées page 90
Le mode ECON aide à améliorer la cote de consommation en modifiant la performance du moteur, de la boîte de vitesses, du système de contrôle de la température, du régulateur de vitesse et du système IMA.
Au mode ECON, le système de contrôle de la température présente de plus grandes fluctuations de température.
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d'accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou décélérations fréquentes.
Quand l'utiliser
Modèle à boîte de vitesses automatique
Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h (25 mi/h).
Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant.

Comment l'utiliser
■ Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) sur le volant de direction.

CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé.
Régulateur de vitesse
AAVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut être à l'origine d'une collision.
N'utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps.
Lorsque le commutateur d'allumage est à ACCESSOIRE 1 ou à ANTIVOL 0, le régulateur de vitesse s'éteint automatiquement.
Il se peut qu'il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante en montant ou en descendant une pente.
En remontant une pente en mode ECON, l'accélération peut exiger relativement plus de temps pour maintenir la vitesse de consigne.
Lorsque le régulateur de vitesse n'est pas en fonction, éteindre la commande du régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE.
Boîte de vitesses manuelle
Pendant que le système de régulateur de vitesse est activé, les indicateurs de montée en vitesse et de rétrogradation ne fonctionnent pas.
▶▶ Pendant la conduite ▶Régulateur de vitesse
Réglage de la vitesse du véhicule

Appuyer sur le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) lorsque la vitesse désirée est atteinte en utilisant la pédale d'accélérateur.
Au moment où le bouton DECEL/SET (ralentir/règler) est relâché, le régulateur de vitesse se met en marche et se règle à la vitesse atteinte. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s'allume-
Annulation

Le régulateur de vitesse peut être annulé en choisissant l'une des options suivantes : Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur • de vitesse). Enfoncer la pédale de frein.• Enfoncer la pédale de débrayage.• Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s'éteint.
Annulation
Retour à la vitesse de consigne précédente Après l'annulation du régulateur de vitesse, il demeure possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/ACCEL (reprise/accelération) en conduisant le véhicule à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) ou plus.
On ne peut pas régler ou reprendre une vitesse dans les situations suivantes :
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • (25 mi/h) Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) • est désactivé
Lorsque le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h (22 mi/h) ou moins, le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Pendant la conduite ▶Régulateur de vitesse
Réglage la vitesse du véhicule
Augmenter ou réduire la vitesse du véhicule à l'aide de la pédale d'accélérateur et de la pédale de frein, puis régler la vitesse du véhicule à l'aide du bouton DECEL/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction.

flowchart
graph TD
A["Réduire la vitesse"] --> B["Appuyer puis relâcher"]
C["Augmenter la vitesse"] --> B
B --> D["Bouton DECEL/SET (ralentir/régler)"]
E["La vitesse du véhicule se règle au relâchement du bouton."] --> D
Réglage la vitesse du véhicule
On peut augmenter ou réduire la vitesse du véhicule en utilisant aussi le bouton RES/ACCEL (reprise/accélération) ou DECEL/SET (ralentir/régler) se trouvant sur le volant de direction.
Chaque fois qu'on appuie sur ce bouton, la vitesse de conduite augmente d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).
En maintenant ce bouton enfoncé, la vitesse augmente jusqu'à son relâchement. Cette vitesse se trouve réglée. bouton DECEL/SET (ralentir/régler)
Chaque fois qu'on appuie sur ce bouton, la vitesse de conduite diminue d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).
En maintenant ce bouton enfoncé, la vitesse diminue • jusqu'à son relâchement. Cette vitesse se trouve réglée.
▶▶ Pendant la conduite ▶Système VSA ^® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Le VSA ^ aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus où moins qu'il n'est prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
fonctionnement du VSA®

Lorsque le VSA® s'active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l'accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Si les pneus ne sont pas du même type et de même dimension, il se peut que le système VSA ^® ne fonctionne pas comme il se doit. S'assurer d'utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA ^® s'allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gène pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSA ^® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante.
La fonction principale du système VSA® est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction de contrôle de traction.
▶▶ Pendant la conduite ▶Système VSA ^® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
- système VSA® activé et désactivé

Ce bouton se trouve sur le panneau des commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver le système VSA ^® , maintenir le bouton enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Le système VSA® s'éteindra et le témoin s'allumera.
Pour l'activer à nouveau, appuyer de manière continue sur le bouton (VSA® éteint) jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Le système VSA ^® est activé chaque fois qu'on met le moteur en marche, même s'il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Sans le système VSA ^® , le freinage et la tenue de route dans les virages seront normaux, mais la traction et la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA ^® .
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSA ^e pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA ^ est désactivé, le système de traction asservie est aussi désactivé. On ne doit essayer de débourber le véhicule en désactivant le système VSA ^ seulement lorsqu'on ne peut le faire alors le système VSA ^ est activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s'assurer de réactiver le système VSA® immédiatement. Il n'est pas recommandé de conduire le véhicule sans que les systèmes VSA® et de traction asservie ne soient activés.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote, le système VSA ^e s'active automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être désactivé en appuyant sur le bouton
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu'on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s'effectuent. Cela est normal.
▶▶ Pendant la conduite ▶TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Modèles américains seulement
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s'abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume et un message apparaît sur l'affichage multifonctions.

"Vérifier pression des pneus" s'affiche lorsque la pression de gonflage d'un pneu est considérablement basse.
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d'altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s'allumer.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote page 303
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de : température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne s'allumera pas à la suite d'un gonflage excessif.
▶▶ Pendant la conduite ▶Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Modèles américains seulement
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid à tous les mois et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d'une dimension différente de la dimension indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s'allume

lorsqu'un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une défectuosité du pneu. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement de la consommation en carburant et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
Noter que le TPMS ne remplace pas l'entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée même si le dégonflage n'a pas atteint le niveau qui suscite l'illumination du témoin de basse pression des pneus du TPMS.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Pendant la conduite ▶Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Le véhicule est aussi équipé d'un témoin d'anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d'anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l'anomalie existera.
Lorsque le témoin d'anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Les défectuosités du TPMS peuvent être causées par plusieurs choses, y compris l'installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le fonctionnement approprié du TPMS.
Il faut toujours vérifier le témoin d'anomalie du TPMS après le remplacement de l'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s'assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
Menu principal
Table de matièresTi
Freinage
Système de freinage
Ein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.

Relever le levier entièrement sans appuyer sur le bouton de dégagement.

- Tirer légèrement sur le levier et maintenir enfoncé le bouton de dégagement.
- Abaisser le levier jusqu'en bas, puis relâcher le bouton.
» Frein de stationnement
AVIS
Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l'essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, une sonnerie d'avertissement se fait entendre et le message "DESSERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT" apparaît sur l'affichage multifonctions.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
Lorsque la température extérieure est extrêmement froide, ne pas serrer le frein de stationnement afin d'éviter qu'il ne gèle et suivre les directives suivantes :
Modèle à boîte de vitesses automatique
Placer le levier de vitesses à la position P, puis placer une cale de roue afin d'empêcher les roues de tourner.
Modèle à boîte de vitesses manuelle
Placer le levier de vitesses à la position R ou .1 puis placer une cale de roue afin d'empêcher les roues de tourner.
▶▶ Freinage ▶Système de freinage
ein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Un servofrein aide à réduire l'effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage augmente la puissance de l'arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d'urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors du freinage brusque.
Système d'assistance au freinage page 222
ABS (système de freinage antiblocage) page 22
Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l'eau profonde ou s'il y a une accumulation d'eau sur le revêtement de route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre lorsqu'on serre les freins, le remplacement des plaquettes de frein s'impose. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur. Avec une boîte de vitesses manuelle, utiliser un rapport inférieur pour obtenir une meilleure puissance de freinage du moteur.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière.
Table de matièresTi
Menu principal
▶▶ Freinage ▶ABS (système de freinage antiblocage)
ABS (système de freinage antiblocage)
BS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu'une personne ne pourrait le faire.
L'ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la distribution du freinage entre l'avant et l'arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l'ABS faire le travail. C'est ce qu'on appelle parfois "freiner et braquer".
■ Fonctionnement de l'ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l'ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de frein très fermement pour que l'ABS s'active. Toutefois, on peut ressentir l'ABS s'activer immédiatement si l'on essaie d'arrêter dans la neige ou sur la glace.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h), l'ABS cesse de fonctionner.
ABS (système de freinage antiblocage)
AVIS
Si les pneus ne sont pas du même type et de même dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l'ABS.
Lorsque le témoin ABS s'allume pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si le freinage normal n'est pas touché, il se peut que l'ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu'il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS.
En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
En cas d'utilisation de chaînes antidérapantes. • Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu'on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s'effectuent. C'est normal.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Freinage ▶Système d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
- système d'assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu'il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d'assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et l'on peut entendre un bruit de fonctionnement. C'est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Menu principal
Table de matièresTi
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
Toujours utiliser le frein de stationnement lorsqu'on stationne le véhicule.1.
- S'assurer que le frein de stationnement est serré fermement. Autrement, le véhicule pourrait se déplacer s'il est stationné sur une pente.
Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d'objets inflammables, comme du gazon sec, de l'huile ou du bois d'œuvre. La chaleur évacuée par le système d'échappement peut provoquer un incendie.
Lorsque le véhicule est arrêté
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVI)
AVIS
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses :
Enfoncer la pédale d'accélérateur et la pédale de frein • en même temps.
Maintenir le véhicule dans une position stable • en remontant une pente en enfonçant la pédale d'accélérateur.
Placer le levier de vitesses à la position Ⓟ avant l'arrêt complet du véhicule.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Stationnement du véhicule ▶Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses automatique – CVT)
Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses automatique – CVT)
Pour faciliter l'obtention d'une cote de consommation optimale, l'arrêt automatique au ralenti coupe le moteur lorsque le véhicule s'arrête, selon les conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. À ce moment-là, le témoin AUTO STOP clignote.

Le moteur redémarre ensuite une fois que le véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau, et le témoin s'éteint.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que le témoin clignote, une sonnerie retentit pour avertir que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est en fonction.
Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses automatique – CVT)
La durée de fonctionnement de l'arrêt automatique au ralenti :
Augmente • en mode ECON comparativement au mode normal ou sport lorsque le système de contrôle de la température fonctionne.
Diminue • si le conducteur fait fonctionner les essuieglaces et le système de contrôle de la température en même temps.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Stationnement du véhicule ▶Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses automatique – CVT)
arrêt automatique au ralenti s'active :
L'arrêt au ralenti s'active lorsque le véhicule est arrêté, que le levier de vitesses est à D et que la pédale de frein est enfoncée.
L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas lorsque :
- Le témoin de température basse est allumé.
- La charge de la batterie du système IMA est faible.
- Les barres des indicateurs ASST/CHRG ne bougent pas pendant l'accélération ou la décélération.
- La température du liquide de boîte de vitesses est basse.
- Le véhicule s'arrête à nouveau avant d'atteindre la vitesse de 15 km/h mi/h) après le démarrage du moteur.
- Arrêté sur une pente raide.
- Le levier de vitesses est à une position autre que D ou N.
- La circulation d'air du système de contrôle de la température augmente.
Si la vitesse du ventilateur a été sélectionnée manuellement : L'affichage indique plus de cinq barres verticales.
•Le mode d'embrayage sélectionné est L.
• FRONT est allumé (le témoin est allumé).
L'arrêt automatique au ralenti ne s'activera peut-être pas si :
- Le système de contrôle de la température est en fonction, et s'il y a une différence importante entre la température réglée et la température réelle de l'habitacle (sauf en mode ECON).
- Le taux d'humidité est élevé dans l'habitable.
- Le véhicule s'arrête à la suite d'un freinage soudain.
» L'arrêt automatique au ralenti s'active lorsque :
Le conducteur enfonce la pédale de frein et que le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 10 km/h (5 mi/h).
▶▶ Stationnement du véhicule ▶Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses automatique – CVT)
moteur redémarre automatiquement lorsque :
Le conducteur relâche la pédale de frein.
■ Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée lorsque :
- La position d'engrenage est changée à R.
•Le mode d'embrayage sélectionné est L. - La pédale d'accélérateur est enfoncée.
- La pression à la pédale de frein est réduite et que le véhicule commence à se déplacer pendant qu'il est arrêté dans une pente.
- La charge de la batterie du système IMA est faible.
•Le témoin de température basse s'allume. - Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l'habitacle s'accentue.
- Le système de contrôle de la température est en mis en fonction pour déshumidifier l'habitable.
- Le conducteur applique et relâche légèrement la pression de la pédale de frein à plusieurs reprises.
- Le bouton FRONT (dégivrer de pare-brise) est enfoncé.
Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses manuelle)
Pour faciliter l'obtention d'une cote de consommation optimale, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête, selon les conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. À ce moment-là, le témoin AUTO STOP clignote. Le moteur redémarre ensuite lorsque le véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau au moment ou le conducteur enfonce entièrement la pédale de débrayage et que le témoin s'éteint.

Si l'on ouvre la portière du conducteur pendant que le témoin clignote, une sonnerie retentit pour avertir que la fonction d'arrêt automatique au ralenti est active.
Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses manuelle)
Si le fonctionnement de l'arrêt automatique au ralenti dure suffisamment longtemps pour abaisser la charge de la batterie 12 V du système IMA, il se peut que le moteur ne redémarre pas automatiquement. Éteindre le moteur manuellement en quittant le véhicule.
La durée de fonctionnement de l'arrêt automatique au ralenti :
Augmente • en mode ECON comparativement au mode normal ou sport lorsque le système de contrôle de la température fonctionne.
Diminue • si le conducteur fait fonctionner les essuieglaces et le système de contrôle de la température en même temps.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Stationnement du véhicule ▶Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses manuelle)
arrêt automatique au ralenti s'active lorsque :
En s'arrêtant tout en freinant, la pédale de débrayage est entièrement enfoncée et que le levier de vitesses est à N.
Pour que le moteur redémarre automatiquement, enfoncer la pédale de débrayage.
■ L'arrêt automatique au ralenti ne s'active pas lorsque :
- Le témoin de température basse est allumé.
- La charge de la batterie du système IMA est faible.
- Les barres des indicateurs ASST/CHRG ne bougent pas pendant l'accélération ou la décelération.
- Le véhicule s'arrête à nouveau avant d'atteindre la vitesse de 15 km/h (9 mi/h) après le démarrage du moteur.
•Le levier de vitesses est à la position R.
- La circulation d'air du système de contrôle de la température augmente.
Si la vitesse du ventilateur a été sélectionnée manuellement :
L'affichage indique plus de cinq barres verticales.
• FRONT est allumé (le témoin est allumé).
L'arrêt automatique au ralenti ne s'activera peut-être pas si :
- Le système de contrôle de la température est en fonction, et s'il y a une différence importante entre la température réglée et la température réelle de l'habitacle (sauf en mode ECON).
- Le taux d'humidité est élevé dans l'habitable.
- Le véhicule s'arrête à la suite d'un freinage soudain.
» L'arrêt automatique au ralenti s'active lorsque :
La pédale de frein est enfoncée, le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 30 km/h (19 mi/h), et la pédale de débrayage est entièrement enfoncée.
Il peut arriver que le moteur ne s'arrête pas ou ne redémarre pas automatiquement si le conducteur n'enfonce pas entièrement la pédale de débrayage. Le fait de maintenir de bonnes positions de conduite permet au conducteur d'enfoncer entièrement la pédale de débrayage plus facilement.
Réglage des sièges page 119
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Stationnement du véhicule ▶Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses manuelle)
Le moteur redémarre automatiquement lorsque :
La pédale de débrayage est entièrement enfoncée et le conducteur déplace le levier de vitesses à une position autre que N.
■ Le moteur redémarre automatiquement lorsque la pédale de débrayage est entièrement enfoncée même si le levier de vitesses est à N alors que :
- Le témoin de température basse s'allume.
- La pédale d'accélérateur est enfoncée.
- La charge de la batterie du système IMA est faible.
- Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l'habitable s'accentue.
- Le système de contrôle de la température est en mis en fonction pour déshumidifier l'habitude.
Le moteur redémarre automatiquement lorsque le conducteur applique une légère pression à la pédale de frein et la relâche plusieurs fois pendant un arrêt. Cela s'applique même si le conducteur n'enfonce pas entièrement la pédale de débrayage.
■orsque le témoin d'arrêt automatique au ralenti clignote rapidement
Enfoncer la pédale de débrayage au complet.
▶ Le moteur redémarre automatiquement
Lorsque le témoin d'arrêt automatique au ralenti se met à clignoter rapidement
Le témoin se met à clignoter rapidement sous les conditions suivantes :
Lorsqu'on enfonce le bouton (désembueur du pare-brise).
Lorsque le système de contrôle de la température • fonctionne et que l'humidité augmente dans l'habitude. Lorsque le système de contrôle de la température •
fonctionne et que la différence entre la température réglée et la température réelle dans l'habitude s'accentue.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Stationnement du véhicule ▶Stationnement
Stationnement
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
- Appuyer fermement sur la pédale de frein, avec le levier de vitesses en position D.
- Serrer le frein de stationnement en maintenant la pédale de frein enfoncée avec le pied. Déplacer le levier de vitesses vers la position 32.
- Couper le moteur.
Stationnement
Relever les bras d'essuie-glaces s'il y a prévision de neige.
Menu principal
Table de matièresTi
Ravitaillement
Information sur le carburant
■ Recommendation du carburant
Essence sans plomb, indice d'octane 87 ou supérieur
L'utilisation d'une essence avec un indice d'octane plus bas peut causer un bruit métallique de cliquetis persistant dans le moteur qui pourrait endommager le moteur.
■ Capacité du réservoir de carburant : 40 L (10,6 gal US)
Information sur le carburant
AVIS
Il est fortement recommandé de ne PAS utiliser d'essence contenant des additifs de carburant à base de manganèse comme le MMT.
Le fait d'utiliser une essence comprenant ces additifs peut nuire au système de contrôle des émissions de façon irréversible, annuler la garantie relative aux émissions et provoquer l'allumage du témoin d'anomalie. Si cette situation se produit, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
AVIS
Utiliser de l'essence contenant ces additifs peut présenter les risques suivants :
Endommagement du système d'échappement, y compris • du pot catalytique
Endommagement du moteur et du circuit d'alimentation •
Effets néfastes pour le moteur et les autres systèmes •
De nos jours, certaines essences contiennent des composants oxygénés tels que l'éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec une essence oxygénée contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume.
Pour de plus amples informations, consulter le site www.hondacars.com, www.honda.ca pour les clients canadiens. Pour les détails concernant les facteurs ayant une incidence sur les cotes de consommation, consulter le site www.fueleconomy.gov (www.vehicles.gc.ca pour le Canada).
▶▶ Ravitaillement ▶Remplissage du réservoir de carburant
Remplissage du réservoir de carburant

- Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche face à la pompe à essence de la station-service.
- Couper le moteur.
- Pour dégager le volet de réservoir à carburant, appuyer sur la surface présentant une flèche. Un déclic se fait entendre.

- Enlever lentement le bouchon du réservoir à carburant. En cas de relâchement d'air, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
Remplissage du réservoir de carburant
AAVERTISSEMENT
L'essence est un produit hautement inflammable et explosif. La manipulation du carburant présente des risques de brûlures ou de blessures graves.
Couper le contact et éloigner les sources • de chaleur, d'étincelles et de flammes.
Manipuler le carburant à l'extérieur • seulement.
Essuyer les éclaboussures immédiatement.
Menu principal
de matières
▶▶ Ravitaillement ▶Remplissage du réservoir de carburant

- Déposer le bouchon du réservoir à carburant dans le support.
- Insérer la buse complètement.
Une fois que le réservoir est plein, la buse s'arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d'un changement de la température.
- Après le remplissage, replacer le bouchon du réservoir à carburant en le serrant jusqu'à un déclic.
▶ Fermer le volet de réservoir à carburant manuellement.
Remplissage du réservoir de carburant
La buse s'arrête automatiquement pour laisser de l'espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d'un changement de la température de l'air.
Si la buse s'arrête continuellement alors le réservoir n'est pas plein, il pourrait y avoir une défectuosité dans le système de récupération des vapeurs de carburant de la pompe. Essayer de faire le plein à une autre pompe. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Ne pas continuer d'ajouter du carburant une fois que la buse s'est arrêtée d'elle-même. L'ajout de carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
Menu principal
Table de matièresTa
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation
La cote de consommation est dépendante de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions de conduite, les habitudes de conduite du conducteur, l'état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise.
Intretien et cote de consommation
On peut optimiser la cote de consommation en effectuant l'entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l'affichage multifonctions.
- Utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité recommandé par le sceau de certification API.
- Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
- Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
- Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Pour améliorer la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
![Miles parcourus ÷ Gallons de carburant = Milles par gallon [30] × Litre Kilomères L par 100 km = [ ]](/content/2026/06/1283112/images/2022a9e90e7caccbe43590e4aec2ea99cf473683453fcd73601f862bdfe2bb18.jpg)
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour de l'information plus précise sur la façon dont on procède à cet essai, visiter le site http://oee.nrcan.gc.ca/
Menu principal
Table de matièresTi
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifiez les aspects suivants :
- Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions de conduite.
- Ne pas installer d'accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales. Ils pourraient entraver le fonctionnement approprié des rideaux gonflables.
- S'assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu'ils n'entravent pas le fonctionnement approprié du véhicule.
Fusible page304
- Avant d'installer un accessoire électronique, demander à l'installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l'aide. Si possible, faire inspecter l'installation par un concessionnaire.
Modifications
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d'une autre marque que Honda qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s'assurer que tout l'équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu'il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
Accessoires et modifications
AAVERTISSEMENT
Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet des accessoires et des modifications.
Utiliser les accessoires d'origine Honda afin d'assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. Communiquer avec le concessionnaire pour acheter et installer les pièces et les accessoires.
Menu principal
Table de matièresTi
Menu principal
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant d'effectuer un entretien
Vérification et entretien ......238
Sécurité lors de l'entretien 239
Pièces et liquides utilisés pendant
les services d'entretien 240
Aide-mémoire d'entretien ^MD .....241
Entretien sous le capot
Éléments d'entretien sous le capot .....245
Ouverture du capot 246
Huile moteur recommandée .....247
Vérification de l'huile 248
Ajouter de l'huile moteur ......249
Vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre à huile 250
Liquide de refroidissement du moteur .....252
Liquide de boîte de vitesses .....254
Liquide de frein/d'embrayage 255
Remplissage du liquide de lave-glaces .....257
Remplacement des ampoules .....258
Vérification et entretien des balais
d'essuie-glaces
Vérification des balais d'essuie-glaces .....266
Changer le balai d'essuie-glaces avant .....266
Changer le balai d'essuie-glaces arrière .....268
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus 269
Étiquette d'information sur les pneus et
la capacité de charge 279
Étiquetage des pneus 270
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains) 272
Indicateurs d'usure des freins 274
Durée utile d'un pneu 274
Remplacement des pneus et des roues .....275
Permutation des pneus .....275
Pneus à neige 277
Batterie de 12 V
Entretien de la télécommande 279
Remplacement de la pile 279
Entretien du système de contrôle
de la température 280
Nettoyage 28
Entretien de l'intérieur ......28
Entretien de l'extérieur 283
Menu principal
Table de matières
Avant d'effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux de vérification et d'entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalie perçue (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d'huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l'entretien chez un concessionnaire n'est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l'information concernant les détails d'entretien et de vérification.
Types de vérification et d'entretien
■ Vérifications journalières
Effectuer les vérifications avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Vérifications périodiques
- Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique tous les mois.
Liquide de boîte de vitesses automatique page 254
Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
Liquide de frein/d'embrayage page 256 - Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute usure et corps étrangers.
Vérification et entretien des pneus page 269 - Vérifier le fonctionnement des phares, des feux de stationnement, des feux arrière, du feu de freinage surélevé et des lampes de plaque d'immatriculation chaque mois.
Remplacement des ampoules page 258
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glaces au moins tous les six mois.
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces page 260
Vérification et entretien
Modèles américains seulement
L'entretien, le remplacement ou la réparation des appareils et systèmes antipollution peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces "certifiées" selon les normes de l'EPA.
Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, ne pas effectuer l'entretien des articles marqués du symbole # n'annulera pas les garanties des systèmes antipollution. Toutefois, tous les services d'entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l'affichage multifonctions.
→ Points d'entretien page 243
Pour effectuer des tâches d'entretien complexes exigeant plus de compétences et d'outils, acheter le manuel d'entretien.
Manuels autorisés page 319
Pour effectuer l'entretien soi-même, s'assurer d'avoir d'abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l'entretien, remplir les dossiers dans le livret d'entretien séparé.
Sécurité lors de l'entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d'avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d'une intervention d'entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d'effectuer un travail donné.
Intretien sécuritaire
- Pour réduire la possibilité d'un incendie ou d'une explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d'alimentation.
- Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur ou un nettoyeur de pièces disponible sur le marché et non de l'essence.
- Toujours porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité lors de la manutention de la batterie de 12 V ou de l'air comprimé.
- Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est toxique et peut causer la mort.
▶ Ne faire fonctionner le moteur que lorsqu'il y a une aération suffisante.
Décurité du véhicule
Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le contact est coupé.
Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
S'assurer que le moteur et le système d'échappement se refroidissent complètement avant de toucher toute partie du véhicule.
Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent blesser quelqu'un.
▶ Ne pas faire démarrer le moteur sans savoir comment s'y prendre et ternir ses mains et ses membres éloignés des pièces mobiles.
Ne pas toucher à la batterie du système IMA ni aux fils (oranges).
» Sécurité lors de l'entretien
AAVERTISSEMENT
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de vérification et d'entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
Ne pas respecter les directives d'entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du propriétaire.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Avant d'effectuer un entretien ▶ Pièces et liquides utilisés pendant les services d'entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services d'entretien
Nous recommandons l'utilisation des pièces et des liquides d'origine Honda pour effectuer l'entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces d'origine Honda sont fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda.
Menu principal
Table de matièresTi
Aide-mémoire d'entretien ^MD
Si la durée utile de l'huile moteur est inférieure à 15 %, des aide-mémoire d'entretien apparaîtront sur l'affichage multifonctions chaque fois que le commutateur d'allumage sera tourné en position MARCHE II. Les messages indiquent à quel moment il faut changer l'huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d'entretien indiqués.
■ffichage de la durée utile de l'huile moteur
- Tourner le commutateur d'allumage à MARCHE II.
- Appuyer sur les boutons ▲i/▼ à plusieurs reprises jusqu'à ce que la durée utile de l'huile moteur apparaisse sur l'affichage multifonctions.

Le témoin de message du système (i) s'allume en même temps que le message d'aide-mémoire d'entretien s'affiche.
» Affichage de la durée utile de l'huile moteur
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l'huile moteur se calcule et s'affiche sous forme de pourcentage.
| Durée utile de l'huile moteur affichée (%) | Durée utile de l'huile moteur calculée (%) |
| 100 100 à 91 | |
| 90 90 à 81 | |
| 80 80 à 71 | |
| 70 70 à 61 | |
| 60 60 à 51 | |
| 50 50 à 41 | |
| 40 40 à 31 | |
| 30 30 à 21 | |
| 20 20 à 16 | |
| 15 15 à 11 | |
| 10 10 à 6 | |
| 5 5 à 1 | |
| 0 | 0 |
▶▶ Aide-mémoire d'entretien ^MD
Messages relatifs à l'aide-mémoire d'entretien sur l'affichage multifonctions
| Message d'entretien | Affichage de la durée utile de l'huile | Explication Information | |
ENTRETIEN BIENTÔT 15%![]() | ![]() | La durée utile restante de l'huile moteur se situe entre 15 et 6 pour cent. Une fois qu'on change l'afficheur en appuyant sur les boutons ▲i/▼, ce message s'efface. | La fin de la durée utile de l'huile moteur approche et les points d'entretien devront bientôt faire l'objet d'une vérification et d'un service.. |
ENTRETIEN MAINTENANT 5%![]() | La durée utile restante de l'huile moteur![]() | se situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer sur les boutons ▲i/▼ pour passer à un autre affichage. | La durée utile de l'huile moteur est presque échue et les points d'entretien doivent faire l'objet d'une vérification et d'un service dès que possible. |
ENTRETIEN EN RETARD Distance negative![]() ![]() | Canada![]() | La durée utile de l'huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après la conduite de 10 mi (modèles américains) ou km (modèles canadiens). Appuyer sur les boutons ▲i/▼ pour passer à un autre affichage. | La durée utile de l'huile moteur est dépassée. Les points d'entretien doivent immédiatement faire l'objet d'une vérification et d'un service. |
Points d'entretien
Témoin de message du système


Message de l'aide-mémoire d'entretien

Code Articles principaux de l'entretien
A Remplacer l'huile moteur*
B Remplacer l'huile moteur* et le filtre à huile Inspector les freins avant et arrière Vérifier l'ajustement du frein de stationnement Inspector les embouts de biellettes de direction, crémaillère et soufflets Inspector les composantes de la suspension Inspector les soufflets de l'arbre de transmission Inspector les tuyaux et canalisations de frein (incluant ABS/VSA ^th )
- Inspecter le niveau et l'état de tous les liquides
- Inspector le système d'échappement
- Inspecter les canalisations et raccords de carburant ^1
Code Articles secondaires de l'entretien
1 • Permuter les pneus
2 • Remplacer l'élément de filtre à air*²
- Remplacer le filtre à poussière et à pollen ^*3
- Inspecter la courroie d'entraînement
3 • Remplacer le liquide de boîte de vitesses
4 • Remplacer les bougies
- Inspecter le jeu de soupape
5 • Remplacer le liquide de refroidissement du moteur
» Points d'entretien
Indépendamment des messages d'aide-mémoire • d'entretien, remplacer le liquide de frein aux trois ans. Inspector la vitesse de ralenti à chaque 256.000 km • (160.000 mi).
Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si • elles sont bruyantes.
*1 : Changer l'huile moteur conformément aux messages de l'aide-mémoire d'entretien, ou annuellement, le premier des deux prévalant.
*2 : Si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l'élément de filtre à air tous les 24.000 km (15.000 mi).
*3 : Si l'on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l'air provenant de l'industrie et de véhicules à moteur diésel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24.000 km (15.000 mi).
: Consulter les renseignements sur l'entretien et la garantie des systèmes antipollution.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Aide-mémoire d'entretien ^MD
éinitialiser l'affichage
Réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur dès qu'un service d'entretien est effectué.

- Tourner le commutateur d'allumage à MARCHE II
- Afficher la durée utile de l'huile moteur en appuyant plusieurs fois sur les boutons ▲i/▼
-
Maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus.
Le mode réinitialisation de la durée utile de l'huile moteur apparaît sur l'affichage multifonctions. -
Sélectionner "RESET" (réinitialiser) avec les boutons ▲①/▼, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Le code d'entretien apparaît et l'affichage de la durée utile de l'huile moteur revient à 100 %.
Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l'huile moteur, sélectionner le bouton "CANCEL" (annuler), puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Réinitialiser l'affichage
AVIS
Le fait de ne pas réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après un service d'entretien se traduira par l'affichage incorrect des intervalles d'entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après avoir effectué les travaux d'entretien.
Si le service d'entretien n'est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huille moteur sol-même.
Menu principal
Table de matièresTi
Entretien sous le capot
Éléments d'entretien sous le capot

Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Entretien sous le capot ▶ Ouverture du capot
Ouverture du capot

- Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement.
Tirer le levier d'ouverture de capot situé sous 2. le coin inférieur gauche du tableau de bord.
▶ Le capot s'entrouvrira légèrement.

- Pousser la détente d'ouverture du capot se trouvant au centre du capot pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot.

- Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot.
En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d'environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer.
» Ouverture du capot
AVIS
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d'essuie-glaces sont soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien verrouillé.
Si la détente d'ouverture du capot est dure, ou si le capot s'ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme.
Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d'arrêt automatique au ralenti se trouve activée.
Table de matièresTi
Menu principal
▶▶ Entretien sous le capot ▶Huile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
L'huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si l'on conduit le véhicule alors que l'huile présente un niveau insuffisant ou qu'elle est dégradée, le moteur peut tomber en panne ou s'endommager.

Ce sceau indique que l'huile économise de l'énergie et qu'elle est conforme aux exigences les plus récentes de l'American Petroleum Institute.
• Huile moteur Honda authentique
- Huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d'accréditation API sur le contenant

Utiliser une huile moteur commerciale à la bonne viscosité en fonction de la température extérieure, conformément au tableau suivant.
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le seau d'accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
» Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d'additifs d'huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur la performance et la durabilité du moteur ou de la boîte de vitesses.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Entretien sous le capot ▶Vérification d'huile
Vérification de l'huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein d'essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l'huile.

- Sortir la jauge d'huile (poignée orange).
Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon propre 2. ou un essuie-tout.
Insérer la jauge d'huile au fond dans son trou.3.

- Sortir la jauge d'huile de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur.
» Vérification de l'huile
Si le niveau est près du repère inférieur ou sous ce repère, ajouter de l'huile moteur.
Table de matièresTi
Menu principal
▶▶ Entretien sous le capot ▶ Ajouter de l'huile moteur
Ajouter de l'huile moteur

- Dévisser et enlever le bouchon de remplissage de l'huile moteur. Verser l'huile lentement.2. Replacer le bouchon de remplissage de l'huile 3. moteur et le visser correctement. Attendre plusieurs minutes et vérifier à nouveau 4. la jauge d'huile moteur.
» Ajouter de l'huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d'huile renversée. L'huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur.
AVIS
Ne pas dépasser le repère maximal en remplissant le réservoir d'huile moteur. Un remplissage excessif d'huile moteur peut causer des dommages au moteur.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Entretien sous le capot ▶Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à hulie
Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile
Il faut changer l'huile moteur et le filtre à l'huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Si l'on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s'endommager. Changer l'huile et le filtre conformément au message d'entretien de l'affichage multifonctions.

- Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement et couper ensuite le moteur. Ouvrir le capot et enlever le bouchon 2. de remplissage de l'huile moteur. Retirer les boulons et les fixations sur 3. le châssis porteur et retirer le couvercle.

- Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l'huile dans un contenant approprié. Enlever le filtre à huile et jeter le reste de l'huile.5.
» Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à l'huile
AVIS
Une élimination inappropriée de l'huile usée peut être nuisible à l'environnement. Si l'on effectue sol-même un changement d'huile, éliminer l'huile usée de façon appropriée. Mettre l'huile dans un récipient étanche et l'apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l'huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Entretien sous le capot ▶Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à hulie

- S'assurer que le joint du filtre n'adhère pas à la surface de contact du moteur.
▶ Si le joint reste collé, il faut le détacher. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la 7. surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile.
Installer une rondelle neuve sur le boulon de 8. purge, puis remettre le boulon de purge en place.
▶ Couple de serrage : 39 N·m (29 lb·pi, 4,0 kgf·m)
Verser l'huile moteur recommandée dans 9. le moteur.
Contenance de la vidange d'huile moteur (filtre compris) : 3,6 L (3,8 pte US) Replacer le bouchon de remplissage de l'huile 10. moteur et faire démarrer le moteur.
Faire tourner le moteur pendant quelques 11. minutes, s'assurer ensuite que le boulon et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. Couper le moteur et attendre pendant quelques 12. minutes, vérifier ensuite le niveau d'huile sur la jauge d'huile moteur.
▶ S'il y a lieu, faire l'appoint de l'huile moteur.
» Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. On peut se procurer cette clé auprès d'un concessionnaire.
En procédant à l'installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives transmises avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l'huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d'huile s'éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, couper le contact et vérifier le travail effectué.
▶▶ Entretien sous le capot ▶Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas ajouter d'antigel ou d'eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d'essence. Vérifier le réservoir d'expansion en premier. S'il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin.
■réservoir d'expansion

- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion.

- Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter du liquide jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX. Inspector le système de refroidissement 3. pour détecter toute fuite.
» Liquide de refroidissement du moteur
Si l'antigel/liquide de refroidissement Honda n'est pas disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c'est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une défectuosité du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d'antigel/liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composantes du moteur.
Radiateur

- S'assurer que le moteur et le radiateur sont froids.
Tourner le bouchon de radiateur vers la 2.
gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en le tournant.
Pousser sur le bouchon de radiateur en le 3. tournant vers la gauche pour le retirer.
Le niveau du liquide de refroidissement 4. doit atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas.
Mettre le bouchon de radiateur en place 5. et le serrer complètement.
Verser du liquide de refroidissement dans le 6. réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d'expansion.
▶ Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
Radiateur
AAVERTISSEMENT
Si le bouchon de radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d'ébouillanter l'utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon de radiateur.
▶▶ Entretien sous le capot ▶Liquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
■quide de boîte de vitesses automatique
■ Boîte de vitesses à variation continue (CVT)
Liquide spécifié: Honda CVTF (liquide de boîte de vitesses à variation continue)
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.

- Stationner sur une surface de niveau et démarrer le moteur.
Attendre que le ventilateur démarre, puis arrêter 2. le moteur.
▶ Effectuer l'étape 3 après une attente d'environ 60 secondes (moins de 90 secondes).
Sortir la jauge d'huile (boucle jaune) de la boîte 3. de vitesses et l'essuyer avec un chiffon propre. Insérer la jauge d'huile à fond et fermement 4. dans la boîte de vitesses, tel que montré sur l'image.
Sortir à nouveau la jauge d'huile et vérifier 5. le niveau du liquide.
Il doit être entre les repères supérieur et inférieur dans la plage HOT (chaud). Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter 6. de l'huile par l'orifice de jauge d'huile jusqu'à ce que le niveau soit entre les repères supérieur et inférieur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
▶ Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
■quide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié: Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF)
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.

- Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Retirer les boulons à l'aide d'une clé et les agrafes 2. à l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer ensuite la plaque protectrice avec précaution.

- Retirer le boulon de remplissage et la rondelle de la boîte de vitesses. Tâter doucement avec les doigts dans le trou du boulon.
S'assurer que le niveau du liquide atteigne le bord du trou du boulon. Si le niveau du liquide n'arrive pas au bord 4. du trou de boulon, ajouter du liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF) jusqu'à ce qu'il s'écoule du trou de boulon. Installer une rondelle neuve sur le boulon 5. de remplissage, puis remettre le boulon de remplissage en place.
▶ Couple de serrage : 44 N·m (33 lb·pi, 4,5 kgf·m) Replacer la plaque protectrice à l'aide 6. des boulons et des agrafes.
Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide de boîte de vitesses manuelle Honda n'est pas disponible, on peut utiliser temporairement une huile pour moteur étiquetée du sceau d'accréditation API d'une viscosité SAE 10W-30 ou 10W-40. La remplacer avec le liquide de boîte de vitesses manuelle le plus tôt possible. L'huile moteur ne contient pas les additifs appropriés pour la boîte de vitesses et son utilisation fréquente peut rendre le changement de vitesse plus difficile.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Entretien sous le capot ▶Liquide de frein/d'embrayage
Liquide de frein/d'embrayage
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT3 d'usage intense
Utiliser le même liquide pour le système de freinage et d'embrayage.
érification du liquide de frein

Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX sur le côté du réservoir.
Érification du liquide d'embrayage

Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX sur le côté du réservoir.
Liquide de frein/d'embrayage
Si le liquide spécifié n'est pas disponible, n'utiliser qu'un liquide de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d'un récipient scellé à titre provisoire.
L'utilisation d'un liquide de frein d'une autre marque que Honda peut causer la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d'usage intense le plus tôt possible.
AVIS
Le liquide de frein marqué DOT 5 n'est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants.
Si le niveau du liquide de frein se situe sous le repère MIN, faire vérifier le système par le concessionnaire pour des fuites ou des plaquettes de frein usées.
Vérification du liquide d'embrayage
Si le niveau du liquide d'embrayage se situe sous le repère MIN, faire vérifier le système par le concessionnaire pour des fuites ou un disque d'embrayage usé.
Table de matièresTi
Menu principal
▶▶ Entretien sous le capot ▶Remplissage du liquide de lave-glaces
Remplissage du liquide de lave-glaces
Modèles avec jauge du niveau de liquide de lave-glaces\*
Vérifier la quantité de liquide de lave-glaces à l'aide de la jauge de niveau sur le bouchon.

Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave-glaces.
Modèles avec capteur du niveau de liquide de lave-glaces\*
Si le liquide de lave-glaces est bas, le message apparaît sur l'affichage multifonctions.
Verser avec soin le liquide de lave-glaces. Ne pas faire déborder le réservoir.
Remplissage du liquide de lave-glaces
AVIS
Ne pas utiliser d'antigel moteur ou de solution d'eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces. L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d'eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glaces.
*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table de matièresTi
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de route : 60 W (HB3)
Feux de croisement : 55 W (H11 pour ampoule de type halogène)
35 W (D4S pour décharge à haute tension)
leu de route

- Retirer le couvercle.

- Retirer le coupleur.
On peut le retirer en poussant sur la langette. Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers 3. la gauche pour la retirer. Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble 4. de phare et la tourner vers la droite. Insérer le coupleur dans le connecteur 5. de l'ampoule.
» Ampoules de phares
AVIS
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées.
L'huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l'ampoule.
AVIS
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n'a généralement pas besoin d'être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment à bagages, il faut faire régler le faisceau lumineux auprès d'un concessionnaire ou de tout autre technicien qualifié.
Les types HB3 et H11 sont des ampoules halogènes. Lors du remplacement d'une ampeule, il faut la tenir par son culot et en protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si l'on touche au verre, le nettoyer avec de l'alcool dénaturé et un chiffon propre.
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s'embuer temporairement après le lavage du véhicule ou pendant la conduite sous la pluie. Cela n'a aucune incidence sur la fonction d'éclairage extérieur.
Cependant, si l'on constate la présence d'une grande quantité d'eau ou de glace accumulée à l'intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
■ eux de croisement (type à décharge à haute intensité)\*
Demander à un concessionnaire de vérifier et de remplacer les ampoules des feux de croisement.
hares des feux de croisement (phares halogènes)\*

- Retirer le coupleur.
On peut le retirer en poussant sur la langette. Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers 2. la gauche pour la retirer. Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble 3. de phare et la tourner vers la droite. Insérer le coupleur dans le connecteur 4. de l'ampoule.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Remplacement des ampoules ▶Ampoules de phare antibrouillard
Ampoules de phare antibrouillard\*
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phares antibrouillard : 55 W (H11)

- Tourner le volant de direction jusqu'au bout dans le sens opposé au phare antibrouillard à remplacer.
Coté passager : Tourner le volant de direction vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de direction vers la droite.
Retirer la fixation de retenue et les vis et tirer 2. l'aile intérieure vers l'arrière.
Ampoules de phare antibrouillard
AVIS
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées. L'huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l'ampoule.
Les phares antibrouillard sont des ampoules halogènes. Lors du remplacement d'une ampoule, la manipuler par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si l'on touche au verre, le nettoyer avec de l'alcool dénaturé et un chiffon propre.
En retirant la fixation de retenue, insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la goupille centrale.

*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Remplacement des ampoules ▶Ampoules de phare antibrouillard

3. Retirer le coupleur.
On peut le retirer en poussant sur la langette. Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers 4. la gauche pour la retirer. Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble 5. de phare et la tourner vers la droite. Insérer le coupleur dans le connecteur 6. de l'ampoule.
Ampoules de phare antibrouillard
En montant la fixation de retenue, l'insérer en gardant la goupille centrale de l'anneau soulevée et pousser jusqu'à ce que la goupille soit plate.

*N'est pas disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Remplacement des ampoules ▶Ampoules de clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral
▶ Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse
Ampoules de clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral : 28/8 W

- Tourner la douille vers la gauche et l'enlever, puis retirer l'ampoule grillée. Insérer une nouvelle ampoule.2.
Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse
Les rétroviseurs latéraux sont dotés de clignotants latéraux. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
Table de matièresTi
Menu principal
Remplacement des ampoules Ampoules des feux de recul, des clignotants arrière et des feux de position latéraux arrière
Ampoules des feux de recul, des clignotants arrière et des feux de position latéraux arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de recul : 16 W
Clignotant arrière : 21 W (ambre)
Feu de position latéral arrière : 3CP

- Pour retirer le couvercle, en soulever le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

- Retirer les boulons.
Extraire l'ensemble de feu du montant arrière.3.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Remplacement des ampoules ▶ Ampoules des feux de recul, des clignotants arrière et des feux de position latéraux arrière
▶ Ampoules des feux de freinage/feux arrière

- Tourner la douille vers la gauche et l'enlever, puis retirer l'ampoule usée. Insérer une nouvelle ampoule.5.

- Replacer l'ensemble de feu en le glissant sur le guide de la carrosserie.
Ampoules des feux de freinage/feux arrière
Les ampoules des feux de freinage et des feux arrière sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
Table de matièresTi
Menu principal
▶▶ Remplacement des ampoules ▶Ampoules de lampe de plaque d'immatriculation ▶Ampoules de feu de freinage surélevé
Ampoules de lampe de plaque d'immatriculation
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Ampoules de lampe de plaque d'immatriculation : 5 W

- Retirer les lentilles en soulevant leur bord à l'aide d'un tournevis à lame plate. ▶ Envelopper la lame du tournevis avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

- Retirer l'ampoule usée. Insérer une nouvelle ampoule.3.
Ampoules de feu de freinage surélevé
Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
Menu principal
Table de matièresTi
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces
Vérification des balais d'essuie-glaces
Si la raclette du balai d'essuie-glace est détériorée, le balai laissera des stries et le bras d'essuie-glace en métal peut égratigner le verre de la glace.
Changer le balai d'essuie-glaces avant

- Relever le bras d'essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager.

- Pousser la languette de blocage vers le haut. Glisser le balai hors du bras d'essuie-glace.3.
» Changer le balai d'essuie-glaces avant
AVIS
Lors du remplacement d'un balai d'essuie-glaces, éviter de laisser tomber le balai ou le bras d'essuie-glaces sur le pare-brise.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces ▶Changer le balai d'essuie-glaces avant

- Glisser le balai d'essuie-glaces en dehors de son support en tirant sur l'extrémité à languette.

- Retirer le dispositif de retenue du balai en caoutchouc démonté et l'installer sur un nouveau balai en caoutchouc.
▶ Aligner correctement les protubérances en caoutchouc et la rainure du dispositif de retenue.

- Glisser le nouveau balai d'essuie-glaces dans le support en commençant par l'extrémité inférieure.
La languette du balai doit s'insérer dans le trou du balai d'essuie-glaces.
Glisser le balai d'essuie-glaces sur le bras 7. d'essuie-glaces, puis abaisser la languette de blocage.
Baisser le bras d'essuie-glace du côté passager 8. en premier, puis celui du côté conducteur.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces ▶Changer le balai d'essuie-glaces arrière
Changer le balai d'essuie-glaces arrière

- Soulever le bras d'essuie-glaces. Glisser le balai d'essuie-glaces en dehors du bras 2. d'essuie-glaces tout en poussant sur la languette de blocage.

- Glisser le balai d'essuie-glaces en dehors de son support en tirant sur l'extrémité à languette.

- Retirer le dispositif de retenue du balai d'essuie-glaces et le monter sur un nouveau balai en caoutchouc. Glisser le balai d'essuie-glaces sur le support.5. ► Veiller à ce qu'il soit engagé correctement, installer ensuite l'ensemble de balai d'essuie-glaces sur le bras d'essuie-glaces.
» Changer le balai d'essuie-glaces arrière
AVIS
Lors du remplacement du balai d'essuie-glaces, éviter de laisser tomber le balai ou le bras d'essuie-glaces sur la lunette.
Menu principal
Table de matièresTa
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l'ultime combinaison de maniabilité, de durabilité des bandes de roulement et de confort. Consulter l'étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou la page des spécifications pour connaître la bonne pression de gonflage. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s'usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s'useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Lorsqu'un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l'aide d'un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d'entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre 10 à 20 kPa (0,1 à 0,2 kgf/cm² [1 à 2 psi]) par mois.
■ Directives de vérification
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de :
- Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des bosses. Coupures, fentes ou craquelures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d'air.
- Usure de bande de roulement inégale. Demander au concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie.
Usure excessive de la bande de roulement.
→ Indicateurs d'usure page274
» Vérification des pneus
AAVERTISSEMENT
L'utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet du gonflage des pneus et de l'entretien.
Mesurer la pression des pneus lorsque ces derniers sont froids. Cela veut dire que le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu'il a parcouru moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de l'air jusqu'à l'obtention de la pression spécifiée.
Si l'on effectue la vérification à chaud, la pression de gonflage des pneus peut s'élever jusqu'à 30 à 40 kPa (0,3 à 0,4 kgf/cm², [4 à 6 psi]) de plus que lors d'une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge ▶ Étiquetage des pneus
Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
L'étiquette autocollante apposée sur le montant de portière côté conducteur donne l'information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.

Étiquetage des pneus

Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les repères décrits ci-dessous sont les plus importants pour l'utilisateur.
imension du pneu
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l'être par des pneus de même dimension.
Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
L'étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de la portière du conducteur comprend :
1 Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule.
2 La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids.
3 Le format des pneus d'origine à l'avant, à l'arrière et de la roue de secours.
4 La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à l'avant, à l'arrière et de la roue de secours.
Dimension du pneu
Voici l'exemple de la dimension d'un pneu avec une explication de chaque composante.
P195/55 R16 86V
P : Type du véhicule (P indique véhicule de promenade). 195 : Largeur du pneu en millimètres.
55 : Rapport d'aspect (ce chiffre indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale).
16 : Diamètre de jante en pouces.
86 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter).
V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale).
Numéro d'identification du pneu (NIP)
Le numéro d'identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l'exemple dans la colonne du côté. Le NIP est situé sur le flanc de pneu.
■lossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu'un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale permise par le pneu.
Capacité de charge – La capacité de charge d'un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant.
Indicateurs d'usure – Fait référence aux protubérances à l'intérieur des sculptures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement.
» Numéro d'identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences de l'U.S. Department of Transportation.
B97R : Marque d'identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu
2209 : Date de fabrication

Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes aux normes des U.S. Federal Safety Requirements. Tous les pneus sont classifiés relativement à l'usure de la bande de roulement, la traction et la température en fonction des normes DOT (Department Of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications.
■classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s'il y a lieu, sur le flanc de pneu entre l'épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
■ sure de la bande de roulement
La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le taux d'usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d'essais gouvernemental spécifié. Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les parcours d'essais qu'un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut être tout à fait différente des normes du fait des différences de conduite, d'entretien, des caractéristiques de la route et du climat.
» Classification uniforme de la qualité du pneu
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
Temperature A
Tous les pneus pour véhicules de promenade doivent être conformes aux Federal Safety Requirements en plus de ces classifications.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)

action
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité du pneu de s'arrêter sur un pavé mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d'un pneu de classification C pourrait être médiocre.

empérature
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut être la cause d'une dégradation des matériaux qui composent le pneu et de la réduction de la durée utile du pneu. Une température excessive peut amener une défaillance soudaine du pneu. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus pour voiture automobile doivent se conformer aux termes de la norme fédérale (américaine) n° 109 sur la sécurité des véhicules moteurs. Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Traction
Avertissement : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n'inclut pas les caractéristiques associées à l'accélération, aux virages, à l'aquaplanage ou à une situation de traction maximale.
Température
Avertissement : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peut être la cause d'une surchauffe et d'une défaillance possible du pneu.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶Indicateurs d'usure des freins Durée utile d'un pneu
Indicateurs d'usure des freins

La rainure où l'indicateur d'usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu'ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l'indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides.
Durée utile d'un pneu
La durée des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l'entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même lorsque les pneus ne sont pas utilisés).
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Il est aussi recommandé que tous les pneus, y compris la roue de secours, soient remplacés dix ans après la date de la fabrication, peu importe leur état et le degré de l'usure.
Table de matièresTi
Menu principal
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶Remplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus radiaux de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression maximale de gonflage à froid (tel qu'indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d'une dimension ou d'une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l'ABS et du VSA® (système d'assistance à la stabilité du véhicule).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n'est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
Modèles américains seulement
Pour remplacer un pneu, n'utiliser que des pneus spécifiés en fonction du TPMS acceptés pour ce véhicule.
Remplacement des pneus et des roues
AAVERTISSEMENT
L'installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du propriétaire.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶Permutation des pneus
Permutation des pneus
Le fait de permuter les pneus en fonction des messages d'entretien apparaissant sur l'affichage multifonctions contribue à répartir l'usure plus uniformément et à accroître la durée utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation

flowchart
graph TD
A["Rectangular Node"] --> B["Rectangular Node"]
A --> C["Rectangular Node"]
A --> D["Rectangular Node"]
B --> C
B --> D
C --> D
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
note right of A Avant
Permuter les pneus tel que montré ici.
■ Pneus avec repères de permutation

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
C[" "] --> D[" "]
E[" "] --> F[" "]
G[" "] --> H[" "]
I[" "] --> J[" "]
K[" "] --> L[" "]
M[" "] --> N[" "]
O[" "] --> P[" "]
Q[" "] --> R[" "]
S[" "] --> T[" "]
U[" "] --> V[" "]
W[" "] --> X[" "]
Y[" "] --> Z[" "]
AA[" "] --> AB[" "]
AC[" "] --> AD[" "]
AE[" "] --> AF[" "]
AG[" "] --> AH[" "]
AI[" "] --> AJ[" "]
AK[" "] --> AL[" "]
AM[" "] --> AN[" "]
AO[" "] --> AP[" "]
AQ[" "] --> AR[" "]
AS[" "] --> AT[" "]
AU[" "] --> AV[" "]
AW[" "] --> AX[" "]
AY[" "] --> ZA[" "]
Permuter les pneus tel que montré ici.
Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que d'en avant en arrière (et non d'un côté à l'autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l'avant, conformément à l'illustration.

Pneus à neige
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque "M + S", des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvreant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l'installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus à neige :
- Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d'origine. Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
- Ne les installer que sur les pneus avant. Étant donné la garde au sol limitée du véhicule, Honda recommande l'utilisation des chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Type à câble : SCC Radial Chain SC1030
- S'en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l'installation. Les installer aussi serré que possible.
- S'assurer que les chaînes antidérapantes n'entrent pas en contact avec la canalisation des freins ni avec la suspension. Conduire lentement.
» Pneus à neige
AAVERTISSEMENT
L'utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les canalisations des freins et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du propriétaire au sujet de la sélection et de l'utilisation des chaînes antidérapantes.
AVIS
Les dispositifs de traction de dimension mal assortie ou mal installés peuvent endommager les canalisations des freins, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. S'arrêter si le dispositif de traction frappe le véhicule.
Si l'on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule.
Menu principal
Table de matièresTi
Batterie de 12 V
Vérification de la batterie de 12 V

Vérifier l'état de la batterie chaque mois. Regarder dans la lunette du témoin de test et vérifier si les bornes présentent de la corrosion.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou à plat :
La chaîne sonore est désactivée.
→ Entrer le code de sécurité page 140
L'horloge se réinitialise.
Réglage de l'horloge page 98
Le système de navigation est désactivé. Un NIP sera requis.
Se reporter au manuel du système de navigation.
Charger la batterie de 12 V
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l'endommagement du système électrique du véhicule.
Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Batterie de 12 V
AAVERTISSEMENT
La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement.
Porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier tout entretien de la batterie à un technicien compétent.
AVERTISSEMENT : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb.
Se laver les mains après la manipulation.
Les renseignements relatifs à la couleur du témoin de test se trouvent sur la batterie.
Si l'on découvre de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d'eau. Rincer les bornes avec de l'eau. Sécher la batterie avec un chiffon d'atelier. Enduire les bornes de graisse pour éviter la corrosion à l'avenir.
Si la batterie de 12 V est déconnectée ou qu'elle est à plat, la lecture du témoin de charge de la batterie du système IMA pourrait indiquer un niveau inférieur au niveau réel la prochaine fois que le contact sera établi avec le commutateur d'allumage à MARCHE II. Le système affichera le bon niveau de charge après 30 minutes de conduite.
Menu principal
Table de matièresTi
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s'allume pas lorsque le bouton est enfoncé, remplacer la pile.

Type de pile : CR1616
- Dévisser le couvercle avec un petit tournevis cruciforme. Pousser sur un bouton pour soulever le couvercle de la télécommande.

- Ouvrir le clavier.
▶ Envelopper le bout d'un petit tournevis à lame plate avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande. S'assurer de replacer la pile à la bonne polarité.3.
Remplacement de la pile
AVIS
Une mise aux rebuts inappropriée des piles peut nuire à l'environnement. Il faut toujours vérifier les lois locales sur la mise aux rebuts des piles.
Les piles de remplacement sont disponibles sur le marché ou chez un concessionnaire.
Menu principal
Table de matièresTi
Entretien du système de contrôle de la température
Si le système de contrôle de la température ne sert pas régulièrement
Afin de s'assurer que l'huile circule dans le système, allumer occasionnellement le climatiseur ou régler le mode dégivrage pendant plusieurs minutes alors que le moteur tourne au ralenti.
Filtre à poussière et à pollen
Le système de contrôle de la température est équipé d'un filtre à poussière et à pollen collectant non seulement la poussière et le pollen mais aussi d'autres particules présentes dans l'air; par ailleurs il élimine les odeurs comme celles du diésel et de la fumée du tabac. Les messages d'aide-mémoire d'entretien indiqueront à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussière.
Filtre à poussière et à pollen
L'utilisation d'un rafraîchisseur d'air peut réduite l'effet désodorisant du filtre à poussière et à pollen, et peut réduire sa durée utile.
Si la circulation d'air du système de contrôle de la température se détériore sensiblement, et si les glaces s'embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le faire remplacer.
Menu principal
Table de matièresTi
Nettoyage
Entretien de l'intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et d'huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d'huile détergente.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d'eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l'air. Essuyer les ouvertures des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre.

» Entretien de l'intérieur
Attention de ne pas renverser de liquides dans l'habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un incendie dans l'habitable.
En cas de vaporisation par inadvertance d'un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine.
Ne pas utiliser d'agent solvant alcalin ni d'agents solvants organiques comme le benzène ou l'essence.
Après l'utilisation de produits chimiques, s'assurer de les essuyer doucement à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Nettoyage ▶ Entretien de l'intérieur
Lapis de plancher

Le tapis de plancher du conducteur se fixe sur les ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de glisser vers l'avant. Pour retirer le tapis afin de le nettoyer, tourner chaque bouton d'ancrage à la position déverrouillée. En replaçant le tapis après le nettoyage, tourner chaque bouton d'ancrage en position de verrouillage.
Ne pas ajouter de tapis de plancher additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés.
Intretien du cuir véritable\*
Passer l'aspirateur et épousseter fréquemment la saleté et la poussière des surfaces en cuir. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l'aide d'un chiffon doux trempé dans une solution de 90 % d'eau et de 10 % de détergent à laine neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer la saleté et la poussière des surfaces en cuir sans tarder.
*N'est pas disponible sur tous les modèles
» Tapis de plancher
Si l'on utilise des tapis de plancher qui n'ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d'origine, s'assurer qu'ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu'ils s'ajustent correctement et qu'ils sont bien fixés par les ancrages de plancher.
Entretien de l'extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Si l'on trouve une égratignure, la réparer sans attendre.
Lavage du véhicule
Laver le véhicule fréquemment. De plus, s'assurer de laver le véhicule dans les conditions suivantes :
Si l'on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
Si l'on conduit dans des régions côtières.
- S'il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d'oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes.
Utilisation d'un lave-auto automatique
Replier les rétroviseurs latéraux. S'assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
Utilisation de nettoyeurs à haute pression
- Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
- Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d'eau dans le compartiment moteur.
Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d'eau directement dans les bouches d'admission d'air ni dans le compartiment moteur. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.

Ne pas vaporiser d'eau directement sur le volet de réservoir à carburant. Une vaporisation à haute pression peut déclencher l'ouverture du volet.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Nettoyage ▶Entretien de l'extérieur
rage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
Intretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l'on déverse de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l'enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux.
Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
Intretien des roues en aluminium
L'aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour nettoyer rapidement les saletés ou le sel de voirie. Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou une brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d'aluminium qui empêche la corrosion et la décoloration de l'aluminium.
Cirage
AVIS
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement les éclaboussures.
» Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S'informer auprès d'un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine.
Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager.
Menu principal
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d'outils ......[286]
En cas de pneu à plat
Changement d'un pneu à plat .....[287
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......293
Démarrage de secours
Le levier de vitesses ne bouge pas .....[296]
Surchauffe
En cas de surchauffe .....297
Témoin, s'allume/clignote
Si le témoin de basse pression
d'huile s'allume ....299
Si le témoin du système
de chargement s'allume ....[300
Si le témoin d'anomalie s'allume
ou clignote ....[30]
Si le témoin du système de freinage
s'allume 302
Si le témoin EPS s'allume ..... 302
Si le témoin du système IMA s'allume ....[30]
Si le témoin de faible pression de gonflage
des pneus/TPMS s'allume ou clignote ... [30B
Fusibles
Emplacements des fusibles ....304
Vérification et changement des fusibles . [307
Remorquage d'urgence ....30B
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas .....[310]
Menu principal
Table de matières
Outils
Types d'outils


Barre de manche de cric

Cric

Crochet de remorquage amovible
Types d'outils
Utilisation d'un cric page 290
Menu principal
Table de matièresTi
En cas de pneu à plat
Changement d'un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s'arrêter à un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
Stationner le véhicule sur un terrain ferme, plat et non glissant.1.
-
Place le levier de vitesses en position P (CVT).
Place le levier de vitesses en position R (boîte de vitesses manuelle). Serrer le frein de stationnement.3. -
Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0.
Changement d'un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de seco urs compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (4,2 kgf/cm², 60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h (50 mi/h). Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l'arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ En cas de pneu à plat ▶Changement d'un pneu à plat
réparation au remplacement d'un pneu à plat

- Tirer sur la sangle du couvercle au fond du compartiment à bagages et ouvrir le couvercle.

- Détacher le couvert du pneu de secours.

- Sortir le cric et la clé pour écrou de roue de la trousse à outils. Dévisser le boulon à oreilles et enlever l'entretoise 4. conique. Ensuite, enlever le pneu de secours.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ En cas de pneu à plat ▶Changement d'un pneu à plat

51 Placer des cales de roue ou des pierres en avant et en arrière de la roue, diagonalement au pneu à plat.

61 Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer.

71 Desserrer chaque écrou de roue environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ En cas de pneu à plat ▶Changement d'un pneu à plat
stallation du cric

- Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer.

- Tourner le support du bout (tel que montré sur l'image) vers la droite jusqu'à ce que le dessus du cric touche le point de levage. ▶ S'assurer que la languette du point de levage repose dans l'encoche du cric.

- Soulever le véhicule en utilisant la rallonge et le manche de cric jusqu'à ce que le pneu ne touche plus au sol.
Changement d'un pneu à plat
AAVERTISSEMENT
Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser gravement toute personne étendue sous le véhicule.
Respecter à la lettre les directives pour changer un pneu et ne jamais s'étendre sous un véhicule qui n'est supporté que par un cric.
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule. D'autres crics pourraient ne pas supporter le poids ("la charge") ou leur forme pourrait ne pas s'harmoniser au point de levage du véhicule. Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser le cric en toute sécurité.
Ne pas l'utiliser pendant que le moteur tourne. Ne l'utiliser que sur une surface dure et plane. Ne l'utiliser qu'aux points de levage. Ne pas monter dans le véhicule pendant l'utilisation du cric. Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
■ emplacement d'un pneu à plat

- Enlever les écrous de roue et le pneu à plat.

- Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. Installer le pneu de secours compact.3. Visser les écrous de roue jusqu'à ce qu'ils 4. entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu'ils cessent de tourner.

- Baisser le véhicule et enlever le cric. Serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 108 N·m (11 kgf·m, 80 lb·pi)
Remplacement d'un pneu à plat
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ En cas de pneu à plat ▶Changement d'un pneu à plat
entreposer le pneu à plat

- Enlever le capuchon central et placer le pneu à plat à l'envers dans le logement de pneu de secours.
Détacher l'entretoise conique du boulon à 2. oreilles, le tourner à l'envers et le remettre sur le boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles.
Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue 3. dans la trousse d'outils dans le compartiment à bagages.
PMS et pneu de secours
Modèles américains seulement
Lorsqu'on remplace un pneu à plat par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. "VÉRIFIER SYSTÈME TPMS" apparaît sur l'affichage multifonctions, mais cela est normal.
Lorsqu'on remplace le pneu par un pneu régulier spécifié, le message d'avertissement sur l'affichage multifonctions et le témoin de pression de gonflage des pneus insuffisante/TPMS s'éteignent après quelques kilomètres (milles).
Entreposer le pneu à plat
AAVERTISSEMENT
Des articles détachés peuvent être projetés dans l'habitacle lors d'une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route.
TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d'un pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de gonflage du pneu de secours pour s'assurer qu'elle est appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la pression des pneus. Chacune d'entre elles est équipée d'un capteur de pression de gonflage des pneus, monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
Menu principal
Table de matièresTa
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, tourner le commutateur d'allumage à DÉMARRAGE 1H vérifier le démarreur.
» Vérification du moteur
S'il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d'assistance pour faire un démarrage de secours.
→ Démarrage de secours page 294
État du démarreur Liste de vérification
| Le démarreur ne démarre pas du tout.Le démarreur tourne très lentement.La batterie de 12 V pourrait être déchargée Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. | Vérifier l'intensité lumineuse de l'éclairage d'accueil.Allumer l'éclairage d'accueil et vérifier l'intensité lumineuse.Si l'éclairage d'accueil est très faible ou ne s'allume pasVérification et entretien de la batterie 12 V page278Si l'éclairage d'accueil s'allume normalementVérification et remplacement de fusible page204 |
| Le démarreur tourne normalement, mais...Il peut y avoir un problème avec le fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. | Revoir la procédure de démarrage du moteur.Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.Démarrage du moteur page197 |
| Vérifier le témoin du système d'immobilisation.Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.Système d'immobilisation page105 | |
| Vérifier le niveau de carburant.Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir.Cadran de niveau de carburant page17 | |
| Vérifier le fusible.Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Vérification et remplacement des fusibles page204 | |
| Si le problème persiste:Remorquage d'urgence page203 |
Menu principal
Table de matièresTi
Démarrage de secours
Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur, ouvrir ensuite le capot.


-
Connecter le premier câble volant à la borne de batterie ⊕ du véhicule.
Connector l'autre bout du premier câble volant 2. à la borne de batterie ⏻u véhicule d'assistance.
N'utiliser qu'une batterie d'appoint de 12 V. Raccorder le deuxième câble volant à la borne 3. de batterie — du véhicule d'assistance. -
Raccorder l'autre bout du deuxième câble volant à la bride de mise à la masse, conformément à l'illustration. Ne pas raccorder ce câble volant à une autre partie du moteur. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, 5. faire démarrer le moteur du véhicule d'assistance et augmenter légèrement son régime. Tenter de faire démarrer le moteur de votre 6. véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, s'assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal.
» Démarrage de secours
AAVERTISSEMENT
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu'ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S'assurer également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu'on attache ou délache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
■près le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l'ordre suivant.
Déconnecter le câble volant de la sangle de mise à la masse du véhicule.1.
- Déconnecter l'autre bout du câble volant sur la borne de batterie ⊖ du véhicule d'assistance.
- Débrancher le câble volant de la borne de batterie ⊕ du véhicule.
- Déconnecter l'autre bout du câble volant sur la borne de batterie ⊕ du véhicule d'assistance.
Faire inspecter le véhicule auprès d'une station-service ou d'un concessionnaire à proximité.
Menu principal
Table de matièresTi
Le levier de vitesses ne bouge pas
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P.
égager le verrou

- Serrer le frein de stationnement.
Retirer la clé du commutateur d'allumage.2. Enrouler un chiffon sur le bout d'un petit 3. tournevis à lame plate et retirer le couvercle de la fente de déverrouillage du levier de vitesses.
Placer le bout du tournevis à lame plate dans la fente et la retirer conformément à l'illustration.

- Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses.
En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton 5. de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position N.
Le levier de vitesses est maintenant déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Menu principal
Table de matièresTi
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
- Le témoin de température élevée s'allume ou le moteur perd soudainement de sa puissance. De la vapeur sort du compartiment moteur.
■ Première étape
Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.1.
Placer le levier de vitesses à P (CVT) ou à N (boîte de vitesses manuelle) et serrer le frein de stationnement. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
En l'absence de vapeur :2. Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
En présence de vapeur : Couper le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot.
» En cas de surchauffe
AAVERTISSEMENT
La vapeur et les jets provenant d'un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s'en échappe.
AVIS
Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de température élevé est allumé peut endommager le moteur.
Menu principal
Table de matièresTi
- Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que le témoin de température élevée s'éteint.
▶ Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement.
Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau 2. de liquide de refroidissement et vérifier les composants du système de refroidissement à la recherche de fuites.
Si le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion est bas, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX.
S'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d'un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
- Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de température élevée.
Si le témoin de température élevée est éteint, on peut reprendre la conduite. S'il demeure allumé, s'adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
» En cas de surchauffe
AAVERTISSEMENT
Si le bouchon de radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d'ébouillanter l'utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon de radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N'utiliser de l'eau que comme mesure d'urgence/ temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible.
Menu principal
Table de matièresTi
Témoin, s'allume/clignote
Si le témoin de basse pression d'huile s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
■ Aussitôt que le témoin s'allume
Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.1. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.2.
■ Après avoir stationné le véhicule
Couper le moteur et le laisser reposer environ une minute.1.
Ouvrir le capot et vérifier le niveau de l'huile.2.
▶ Ajouter de l'huile au besoin.
Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d'huile.3.
▶ Le témoin s'éteint : Reprendre la conduite.
Le témoin ne s'éteint pas en moins de dix secondes : Couper le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
» Si le témoin de basse pression d'huile s'allume
AVIS
Laisser tourner le moteur lorsque la pression d'huile du moteur est insuffisante peut provoquer des dommages mécaniques graves presque immédiatement.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶Si le témoin du système de chargement s'allume
Si le témoin du système de chargement s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque la batterie de 12 V n'est pas chargée.
■ Lorsque le témoin s'allume
Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
» Si le témoin du système de chargement s'allume
S'il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le moteur. Le redémarrage du moteur peut décharger la batterie de 12 V rapidement.
Modèle à boîte de vitesses manuelle
Ce témoin peut aussi s'allumer lorsque la fonction d'arrêt automatique au ralenti s'active pendant un certain temps. Redémarrer le moteur.
Arrêt automatique au ralenti (boîte de vitesses manuelle) page 227
Modèle à boîte de vitesses automatique (CVT)
Ce témoin peut aussi s'allumer lorsque la charge de la batterie du système IMA s'abaisse sous le niveau souhaité. Le moteur commence à recharger la batterie.
Arrêt automatique au ralenti (CVT) page 224
Le témoin s'éteint lorsque la batterie se charge normalement.
Ce témoin peut clignoter après le démarrage lorsque la température extérieure est inférieure à -30 °C (-20 °F). Il cessera de clignoter après le réchauffement de la batterie du système IMA.
Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume ou clignote
- S'allume lorsqu'il y a un problème avec le système de contrôle des émissions du moteur, ou que le bouchon du réservoir à carburant est manquant ou mal vissé.
- Clignote en présence de raté d'allumage du moteur.
■ Lorsque le témoin s'allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d'éléments inflammables, couper le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
Message Serrer bouchon de carburant
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
En cas de détection d'une fuite du système évaporateur. Cela peut s'expliquer par le fait que le bouchon du réservoir à carburant est mal serré ou qu'il n'est pas installé.
■ Lorsque le message apparaît :
Arrêter le moteur.1.
Vérifier si le bouchon du réservoir à carburant est bien installé.2.
S'il ne l'est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu'à ce qu'il y ait au moins un déclic.
Conduire pendant quelques jours de conduite normale.3.
▶ Le message devrait s'éteindre.
■ Lorsque le témoin d'anomalie s'allume
Le témoin d'anomalie s'allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs d'essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir à carburant en recourant aux procédures décrites précédemment.
» Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote
AVIS
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d'anomalie est allumé, le système de contrôle des émissions et le moteur pourraient s'endommager.
Si le témoin d'anomalie clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h (31 mi/h) ou moins. Faire inspecter le véhicule.
Menu principal
Table de matièresTi
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶ Si le témoin du système de freinage s'allume Si le témoin EPS s'allume
Si le témoin du système de freinage s'allume
É.-U.
BRAKE
Canada

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
•Le niveau du liquide de frein est bas.
- Il y a une défectuosité du système de freinage.
■ Lorsque le témoin s'allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
- Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
- Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Si le témoin EPS s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
• S'allume lorsque l'EPS présente un problème.
- Si l'on enfonce la pédale d'accélérateur à répétition pour augmenter la vitesse du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s'allume et parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Lorsque le témoin s'allume
- Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
» Si le témoin du système de freinage s'allume
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin de l'ABS s'allument en même temps, le système de répartition des freins ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l'instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
» Si le témoin EPS s'allume
AVIS
Si le volant de direction est manœuvre à répétition ou à une vitesse extrêmement basse, ou si le conducteur tient le volant de direction à la position extrême gauche ou droite pendant un moment, le système surchauffe.
Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, l'EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent causer des dommages au système.
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶ Si le témoin du système IMA s'allume ▶ Si le témoin de faible pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote
Si le témoin du système IMA s'allume

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque le système IMA est défectueux.
■ Lorsque le témoin s'allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
Si le témoin de faible pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote
Modèles américains seulement

■ Raisons pour lesquelles le témoin s'allume ou clignote
La pression de gonflage d'un pneu est significativement basse. S'il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Lorsque le témoin s'allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression de gonflage des pneus apparaît sur l'étiquette collée sur le montant de la portière côté conducteur.
■ Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l'origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu pleine dimension. Le témoin s'éteint après un certain temps.
» Si le témoin de faible pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote
AVIS
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée.
Menu principal
Table de matièresTi
Fusibles
Emplacements des fusibles
En cas de non fonctionnement de tout dispositif électrique, tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0 et vérifier si l'un des fusibles concernés ne serait pas grillé.
boîtier à fusibles du compartiment moteur
Se trouve près de la borne + sur la batterie de 12 volts.

- Tirer sur l'onglet pour relâcher la partie avant du couvercle. Relever le couvercle en poussant les deux onglets 2. conformément à l'illustration. Le remplacement des fusibles du compartiment moteur doit être fait par un concessionnaire.
■ Circuit protégé et ampérage de chaque fusible
Circuit protégé Ampères
| 1 Batterie 100 A | ||
| 2 EPS 70 A | ||
| 3 | Avertisseur sonore, feux d'arrêt, feux de détresse | 20 A |
Emplacements des fusibles
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
pôtier à fusibles intérieur
Se trouve sous le tableau de bord côté conducteur.

Emplacements des fusibles
Les emplacements des fusibles apparaissent sur l'étiquette posée au dos du couvercle.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d'étiquette.
■ Circuit protégé et ampérage de chaque fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 1 Feux de recul 15 A | ||
| 2 TPMS* | 1 | 7,5 A |
| 3 Glace à commande électrique du conducteur | 20 A | |
| 4 -- | ||
| 5 Feu de recul 10 A | ||
| 6 SRS 10 A | ||
| 7 Boîte de vitesses* | 2 | 10 A |
| 8 SRS | 7,5 A | |
| 9 | Phare antibrouillard* | 20 A |
| 10 | Climatiseur | 7,5 A |
| 11 | ABS/VSA® | 7,5 A |
| 12 | Système IMA 10 A | |
| Circuit protégé Ampères | ||
| 13 | Prise électrique d'accessoire | 20 A |
| 14 | Radio | 7,5 A |
| 15 | Phares de jour 7,5 A | |
| 16 | Essuie-glaces de lunette | 10 A |
| 17 | Glace à commande électrique du passager | 20 A |
| 18 | -- | |
| 19 | -- | |
| 20 | Pompe à carburant | 15 A |
| 21 | Lave-glaces | 15 A |
| 22 | Compteur | 7,5 A |
| 23 | Feux de détresse | 10 A |
| 24 | Arrêt/avertisseur sonore | 10 A |
| Circuit protégé Ampères | ||
| 25 | Amplificateur audio* | 20 A |
| 26 | LAF 10 A | |
| 27 | Verrouillage de portière – principal | 20 A |
| 28 | Phare – principal | 20 A |
| 29 | Petite lampe | 10 A |
| 30 | Moteur du ventilateur principal | 30 A |
| 31 | IGPS | 7,5 A |
| 32 | Feu de croisement droit*3 | 10 A |
| Feu de croisement droit (DHI)* | 15 A | |
*1: Modèles américains seulement
*2: Boîte de vitesses automatique (CVT)
*3: Véhicule équipé de feux de croisement à ampoules
halogènes
*4: Véhicule avec phares à décharge
Menu principal
Table de matières
▶▶ Fusibles ▶ Emplacements des fusibles
■ Circuit protégé et ampérage de chaque fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 33 Bobine d'allumage 15 A | ||
| 34 | Feu de croisement gauche*1 | 10 A |
| Feu de route gauche*2 | 10 A | |
| 35 Serrure de portière 7,5 A | ||
| 36 Serrure de portière 10 A | ||
| 37 ABS FSR/VSA | # FSR 30 A | |
| 38 -- | ||
| 39 IGP 15 A | ||
| 40 -- | ||
| 41 -- | ||
| 42 Système IMA 1 7,5 A | ||
| 43 Embrayage MG 7,5 A | ||
| 44 STS | 7,5 A | |
| 45 Serrure de portière 20 A | ||
| 46 -- | ||
| 47 | Moteur du ventilateur aux | 30 A |
| 48 | Feu de route gauche*1 | 10 A |
| Feu de croisement gauche (DHI)*2 | 15 A | |
| 49 | Serrure de portière moteur 2 (DÉVERROUILLAGE) | 7,5 A |
| 50 -- | ||
| 51 | Feu de route droit | 10 A |
| 52 | DBW | 15 A |
| 53 Système IMA 2 15 A | ||
| 54 -- | ||
| Circuit protégé Ampères | ||
| 55 | Rétroviseur chauffé* | 10 A |
| 56 | Essuie-glaces avant | 30 A |
| 57 | Moteur de soufflante 30 A | |
| 58 | ABS/VSA * MTR | 30 A |
| 59 | Désembueur de lunette | 40 A*330 A*1 |
| 60 | Allumage principal | 50 A |
| 61 -- | ||
| 62 -- | ||
*1: Véhicule équipé de feux de croisement à ampoules halogènes
*2. Véhicule avec phares à décharge
•3: Avec rétroviseur latéral chauffe
*4: Sans rétroviseur latéral chauffe
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Fusibles ▶Vérification et changement des fusibles
Vérification et changement des fusibles

- Tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL
-
Éteindre les phares et tous les accessoires.
-
Vérifier les fusibles dans le compartiment moteur.
▶ Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire.

3 Vérifier tous les petits fusibles à l'intérieur du véhicule.
▶ Retirer tout fusible grillé à l'aide de l'extracteur de fusible et le remplacer par un nouveau fusible.
Vérification et changement des fusibles
AVIS
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d'endommager le système électrique. En cas d'impossibilité d'obtenir un fusible de rechange du bon calibre, installer un fusible de calibre inférieur.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale.
Confirmer l'intensité nominale à l'aide des tableaux aux pages 304 à 306.
On retrouve un extracteur de fusible dans le boîtier à fusibles.
Menu principal
Table de matièresTi
Remorquage d'urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s'impose.
■ Dépanneuse de remorquage à fond plat
L'opérateur charge le véhicule à l'arrière du camion.
C'est le meilleur moyen de transporter ce véhicule1
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule1
Remorquage d'urgence
AVIS
Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du véhicule.
AVIS
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d'un côté à l'autre ou se rompre.
Table de matièresTa
Menu principal
▶▶ Remorquage d'urgence
■ le véhicule s'embourbe
Appeler un service de remorquage professionnel si votre véhicule s'enlise dans le sable, la boue ou la neige.
Vous pouvez utiliser un crochet de remorquage amovible pour dégager le véhicule sur de très courtes distances.

- Pousser le bord droit du couvercle avec les doigts et ensuite, le retirer. Sortir le crochet de remorquage et la clé pour 2. écrou de roue du compartiment à bagages.

- Visser le crochet de remorquage dans le trou et le serrer fermement avec la clé pour écrou de roue.
» Si le véhicule s'embourbe
AVIS
Pour éviter d'endommager le véhicule, n'utiliser un crochet de remorquage que pour le remorquage en ligne droite sur terrain plat. Ne pas remorquer à un angle. Ce crochet ne doit pas être utilisé pour remorquer le véhicule sur une plate-forme. Ne pas l'utiliser comme point d'arrimage.
S'assurer d'utiliser l'équipement de remorquage correctement conçu et intégré.
AVIS
Ne pas faire glisser l'embrayage pendant une longue période pour dégager le véhicule. Cela peut faire surchauffer la boîte de vitesses et l'endommager.
Menu principal
Table de matièresTi
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas
orsque le hayon ne s'ouvre pas
Si l'on ne parvient pas à ouvrir le hayon, recourir à la procédure suivante.

- Retirer le couvercle à l'arrière du hayon en le relevant à l'aide d'un petit tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.
- Pousser le levier de dégagement jusqu'à ce que le hayon se déverrouille. Pousser le hayon vers le haut pour l'ouvrir.
Lorsque le hayon ne s'ouvre pas
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Menu principal
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d'identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ....[31]2
Numéros d'identification
Numéro d'identification
du véhicule (NIV) ....[314]
Numéro du moteur et numéro
de la boîte de vitesses ....[314
Dispositifs émettant des ondes radio
Compte-rendu des défauts de sécurité
(véhicules américains) ....[3]6
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité ..... 317
Manuels autorisés ....[319]
Renseignements sur le service
à la clientèle ....320
Couvertures de la garantie ....[32]
Menu principal
Table de matières
Spécifications
Spécifications du véhicule
| Modèle Honda CR-Z | |
| Nombre | |
| de passagers : | |
| Avant | 2 |
| Arrière | - |
| Total | 2 |
| Poids : | |
| Poids nominal | É.-U. : 1.435 kg (3.164 lb) |
| brut du véhicule | Canada : 1.435 kg (3.164 lb) |
| Poids nominal | |
| brut sur | É.-U. : 815 kg (1.797 lb) |
| l'essieu (avant) | Canada : 815 kg (1.797 lb) |
| Poids nominal | |
| brut sur | É.-U. : 625 kg (1.378 lb) |
| l'essieu (arrière) | Canada : 625 kg (1.378 lb) |
| Climatisation : | |
| Type de fluide | |
| frigorigène | HFC-134a (R-134a) |
| Quantité | 450 à 500 g (15,8 à 17,6 oz) |
| de charge | |
| Type de lubrifiant | SP-10 |
Spécifications du moteur
| Cylindrée 1.497 cm3 (91 po3) | |
| Bougies | NGK DIFR6A13G |
| DENSO DK20PR-D13 | |
| Carburant ■ | |
| Type de carburant : | Essence sans plomb, indice d'octane 87 ou supérieur |
| Capacité du réservoir de carburant | 40 L (10,6 gal US) |
Batterie de 12 volts
| Capacité/type | 32AH(5)/40AH(20) |
| 34AH(5)/40AH(20) | |
| Liquide de lave-glaces | |
| Capacité | É.-U. : 2,5 L (2,6 pte US) |
| du réservoir | Canada : 4,9 L (5,1 pte US) |
Ampoules
| Phares (feu de croisement) | 35 W (D4S)*1 |
| 55 W (H11)*1 | |
| Phares (feu de route) 60 W (HB3) | |
| Phares antibrouillard* 55 W (H11) | |
| Clignotants avant/feuxde stationnement/feuxde position latéraux | 28 W/8 W |
| Clignotants latéraux(sur les rétroviseurslatéraux) | DÉL |
| Feux d'arrêt/arrière DÉL | |
| Clignotants arrière 21 W (ambre) | |
| Feux de recul 16 W | |
| Feux de positionlatéraux arrière | 3CP |
| Feu de freinage surélevé DÉL | |
| Lampes de plaqued'immatriculation | 5 W |
| Lampe du compartimentà bagages | 5 W |
| Éclairage d'accueil | |
| Avant | 8 W |
| Arrière | 3,4 W |
| Lampes du miroirde pare-soleil* | 2 W |
| Lampe de la boîte à gants | 1,4 W |
| Lampes d'accueil | 2 CP (3,8 W) |
*1 : Véhicule avec phares à décharge
*2 : Véhicule équipé de feux de croisement à ampoules halogènes
Table de matières
Menu principal
▶▶ Spécifications
Liquide de frein/d'embrayage
| Spécifié | Liquide de frein HondaDOT 3 d'usage intense | |
| Liquide de boîte de vitesses ■ | ||
| Spécifié (boîte de vitesses automatique : CVT) | Honda CVTF (liquide de boîte de vitesses à variation continue) | 2,8 L(3,0 pte US)(vidange) |
| Spécifié (boîte de vitesses manuelle) | Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda | 1,4 L(1,5 pte US)(vidange) |
Huile moteur
| Recommandée | Huile moteur Honda authentique | 0W-20 API de qualité supérieure |
| Contenance | Vidange 3,4 L (3,6 pte US) | |
| Vidange incluant le filtre | 3,6 L (3,8 pte US) | |
Liquide de refroidissement du moteur
| Spécifié | Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 |
| Rapport 50/50 avec de l'eau distillée | |
| Capacité(boîte de vitesses automatique :CVT) | 4,4 L (1,16 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,44 L (0,116 gal US) dans le réservoir d'expansion) |
| Capacité(boîte de vitesses manuelle) | 4,4 L (1,16 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,44 L (0,116 gal US) dans le réservoir d'expansion) |
Pneu
| Ordinaire | Dimensions P195/55R16 86V | |
| Pression kPa (kgf/cm2[psi]) | 210 (2,1 [30]) | |
| Pneu de secours compact | Dimensions T135/80D15 99M | |
| Pression kPa (kgf/cm2[psi]) | 420 (4,2 [60]) | |
| Dimension des roues | Ordinaire 16 x 6 J | |
| Pneu de secours compact | 15 x 4 T | |
Menu principal
Table de matièresTi
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (NIV)
Ce véhicule comporte un numéro d'identification du véhicule (NIV) à 17 chiffres servant à enregistrer votre véhicule à des fins de garantie et à immatriculer et assurer le véhicule. Consulter l'image suivante pour les emplacements des NIV.
Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Consulter l'image suivante pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du numéro de la boîte de vitesses.

Menu principal
Table de matièresTi
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne.
Chaîne sonore
Bluetooth® HandsFreeLink®
Système d'immobilisation
Télécommande
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (modèles américains seulement)
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d'Industrie Canada, décrites ci-dessous :
Tel qu'exigé par la FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l'utilisateur le droit d'utiliser l'appareil.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Menu principal
Table de matièresTa
Compte-rendu des défauts de sécurité(véhicules américains)
Si l'on croit que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d'informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d'une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec NHTSA, appeler sans frais la ligne directe "Vehicle Safety Hotline" (pour la sécurité automobile) au 1-888-327-4236 (Téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590, USA. Il est également possible d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité des véhicules moteurs en visitant le site Web http://www.safercar.gov.
Menu principal
Table de matièresTa
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité
Ce véhicule fait appel à des "codes de disponibilité", en tant que partie intégrante de son système d'autodiagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de vérifier si les composants d'émissions du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus en cas d'essai effectué immédiatement après une décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion.
Pour savoir s'ils sont réglés, tourner le commutateur d'allumage à MARCHE II sans mettre le moteur en marche. Le témoin d'anomalie s'allumera pendant plusieurs secondes. S'il s'éteint ensuite, les codes de disponibilité sont réglés. S'il clignote cinq fois, les codes de disponibilité ne sont pas réglés.
Si un essai du véhicule s'impose avant que les codes de disponibilité ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
- Remplir le réservoir de carburant environ jusqu'au 3/4 de sa capacité.
- Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
- Vérifier que la température ambiante est entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
- Sans toucher la pédale d'accélérateur, lancer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes.
- Garder le véhicule à la position P (boîte de vitesses automatique) ou N (boîte de vitesses manuelle). Augmenter le régime du moteur à 2.000 tr/min. et maintenir à ce régime pendant environ 3 minutes.
- Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l'accélérateur pendant 20 secondes.
» Essai des codes de disponibilité
Les codes de disponibilité sont effacés lorsque la batterie de 12 volts est débranchée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d'essai détermine que les codes de disponibilité ne sont pas réglés, on pourra demander au propriétaire de revenir plus tard pour un autre essai.
Si l'installation d'essai détermine que les codes de disponibilité ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Essai de contrôle des émissions ▶Essai des codes de disponibilité
71 Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h (50 à 60 mi/h) pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l'autoroute en position D (boîte de vitesses automatique) ou 5 (boîte de vitesses manuelle). Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d'accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; cela est acceptable.) S'il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison des conditions de circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
81 Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Lorsque les conditions de circulation le permettent, laisser rouler le véhicule sans utiliser la pédale d'accélérateur ni la pédale de frein.
91 Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Menu principal
Table de matièresTi
Manuels autorisés
Propriétaires américains :
Les publications énumérées ci-dessous sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Adresser une demande à Helm Inc. au 1-800-782-4356 pour commander des manuels concernant d'autres modèles ou d'autres années.
Numéro de format de publication
Description du format
61SZT00 Manuel d'entretien Honda CR-Z 2011
61SZT00EL Manuel de diagnostic d'anomalies électriques Honda CR-Z 2011
61SZT30 Manuel de réparation de la carrosserie Honda CR-Z 2011
31SZT600 Manuel du propriétaire Honda CR-Z 2011
31SZT800 Manuel du propriétaire du système de navigation Honda CR-Z 2011
31SZTM00 Historique d'entretien de la Honda CR-Z 2011
31SZTQ00 Guide de référence technologique de la Honda CR-Z 2011
HON-R Formulaire de commande pour les années antérieures – indiquer l'année et le modèle désirés
» Manuels autorisés
Manuel d'entretien :
Ce manuel traite des procédures d'entretien et des procédures recommandées pour réparer les composantes du moteur et du châssis. D'abord rédigé pour les techniciens, il n'en demeure pas moins suffisamment simple pour que la plupart des propriétaires intéressés par la mécanique puissent le comprendre.
Manuel de diagnostic d'anomalies électriques :
Ce manuel complète le manuel d'entretien en donnant des informations détaillées sur la manière de résoudre tous les problèmes pouvant survenir dans les circuits électriques du véhicule.
Manuel de réparation de la carrosserie :
Ce manuel décrit les procédures du remplacement des pièces endommagées de la carrosserie.
Menu principal
Table de matièresTi
Renseignements sur le service à la clientèle
Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels formés avec soin.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s'adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. Si la décision prise par la direction de la concession est insatisfaisante, communiquer avec le Bureau du service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains :
Service à la clientèle Honda
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746
Tél.: 1-800-999-1009
Propriétaires canadiens :
Relations avec la clientèle
Honda Canada Inc.
Visiter le www.honda.ca
pour les coordonnées
Tél.: 1-888-9-HONDA-9
Télécopieur : 1-877-939-0909
À Puerto Rico et aux îles Vierges
américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, PR 00919-0816
Tél. : (787) 620-7546
Renseignements sur le service à la clientèle
Lors d'un appel téléphonique et dans toute
correspondance, fournir les informations suivantes :
Numéro d'identification du véhicule •
Numéro d'identification du véhicule page 514
Date de l'achat•
Kilométrage du véhicule•
Le nom, l'adresse, et le numéro de téléphone •
du propriétaire
Description détaillée du problème•
Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule•
Menu principal
Table de matièresTi
Couvertures de la garantie
Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – Couvre le véhicule neuf, à l'exception des systèmes de contrôle des émissions et des accessoires, contre tout vice de matériel et de main-d'œuvre.
Garantie contre tout vice du système de contrôle des émissions et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – Ces deux garanties couvrent les systèmes de contrôle des émissions du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont assortis de conditions. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – Une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – Tous les panneaux de la carrosserie extérieurs sont couverts contre les perforations dues à la rouille (traversant la tôle de l'intérieur à l'extérieur) pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d'accessoire et d'autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de remplacement – Couvre toutes les pièces de remplacement Honda contre tous vices des matériaux et de main-d'œuvre.
Menu principal
Table de matièresTa
▶▶ Couvertures de la garantie
Garantie limitée de la batterie de remplacement – Couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez le concessionnaire.
Garantie limitée sur le remplacement du pot d'échappement – Couvre le pot d'échappement tant que l'acheteur du pot d'échappement est propriétaire du véhicule dans lequel il a été installé.
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d'informations sur la garantie Honda 2011 qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
Propriétaires canadiens
Se reporter au manuel de la garantie 2011 qui accompage le véhicule.
Menu principal
Index
A
ABS (système de freinage antiblocage) .....[22]
Accessoires et modifications .....23
Adaptateur USB 136, 138
Additifs, huile moteur 247
Affichage multifonctions 83
AM/FM Audio 143,154
Système de freinage antiblocage (ABS) .....[22]
Témoin....70
Ampoules halogènes 258
Appoint 249
Huile moteur 249
Lave-glaces 257
Liquide de refroidissement du moteur ......252
Appuie-tête actifs .....122
Appuie-tête 121
Arrêt automatique au ralenti .....223,227
Boîte de vitesses automatique (CVT) 224
Boîte de vitesses manuelle .....227
Arrêter 223
Assistance à la stabilité du véhicule (VSA ⑧) 714
Interrupteur d'annulation 219
Témoin d'annulation 71,215
Témoin du système 71,213
Atténuation
Phares 110
Audio avec système de navigation .....[15]
Audio sans système de navigation ....[14]
Avertissement et messages informatifs .....78
B
Bagages (capacité de charge maximum) .....194
Barre de conduite ECO ..... 17, 80
Batterie à plat 294
Batterie 273
Démarrage de secours 294
Entretien (vérification de la batterie [2V] .....278
Remplacement 279
Témoin du système de chargement ..... 59, 300
Témoin de charge de la batterie
en cours (CHRG) 82
Bluetooth® HandsFreeLink® 173
Boîte à gants 123
Boîte de vitesses automatique (CVT) 201
Embrayage 202
Glissement 201
Le levier de vitesses ne bouge pas 295
Liquide 253
Mode d'embrayage manuel à 7 rapports .....204
Rétrogradation forcée 201
Système d'aide anti-glissement 199
Utiliser le levier de vitesses 29.202
Boîte de vitesses manuelle 207
Boîte de vitesses 202, 207, 315
Automatique (CVT) 202
Indicateur de position de l'engrenage ....20,203
Liquide 254,259
Manuelle 207
Mode d'embrayage manuel
à 7 rapports ......29,204,205
Numéros 314
Bouchon du réservoir de carburant .....21,233
Message ....[30]
Bougies 312
Bouton de feux de détresse
Bouton de mode ECON .....7,21
Bouton de mode NORMAL .....7,21
Bouton de mode SPORT .....7,211
Bouton du désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffés .....116
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) 83
Bouton sélecteur (audio) [14]
Boutons d'information 83
Menu principal
▶▶Index ▶C
C
Cadrans 81
Capacité de charge maximum 194
Capacités de charge 194
Capteur de température .....133
Caractéristiques ....139
Carburant spécifié 231,312
Carburant 21,23
Avant vide 87
Cadran 81
Consommation de carburant instantanée .....82
Consommation 234
Recommendation 23
Remplissage du réservoir de carburant 232
Témoin de bas de niveau de carburant .....70
Ceintures (siège) 34
Ceintures de sécurité 54
Attacher 37
Femmes enceintes....59
Installation d'un siège de sécurité pour
enfant avec une ceinture sous-abdominale
épaulière 50
Rappel 83
Tendeurs automatiques de ceinture
de sécurité 36
Témoin d'avertissement 35,70
Vérification 40
Changement de vitesse
(boîte de vitesses) 202,207
Choix d'un siège de sécurité
pour enfant 59
Classification DOT de la qualité du pneu ....272
Clé pour écrou de roue (manche de cric) ....290
Clés 199
Fonctions et types 99
Ne tourne pas 24
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur .....[01]
Télécommande 100
Clignotants (feux de direction) 110
Clignotants 110
Témoins (tableau de bord) ....../
Climatiseur (système de contrôle
de la température) ....[31]
Capteurs ....[33]
Changement de mode ....[3]
Dégivrage du pare-brise et des glaces .....[32]
Filtre à poussière et à pollen 280
Recirculation/mode d'air frais ....[31]
Utilisation du contrôle automatique
de la température ....[3]
Codes de disponibilité (essai de contrôle
des émissions) 517
Commande de l'intensité lumineuse
(tableau de bord) .....115
Commande électronique
de la stabilité (ESC) ..... 2T4
Commandes 97
Commutateur d'allumage 109
Compteur journalier....84
Compteur kilométrique....84
Conduite [91]
Boîte de vitesses automatique (CVT) 201
Changement de vitesse 207
Démarrage du moteur ....[97]
Freinage 219
Régulateur de vitesse 21
Console de compartiment à bagages .....128
Consommation de carburant instantanée ....82
Contrôle de l'intensité lumineuse ....115
Bouton 173
Cote de consommation moyenne 87
Cote de consommation 234
Coussins de sécurité gonflables .....41
Après une collision 45
Capteurs 41
Coussin de sécurité gonflable latéral ....48
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ....44
Coussins gonflables avancés ....[47]
Enregistreur de données d'évènements .....26
Entretien des coussins de sécurité gonflables .55
Rideau gonflable ....51
Système d'annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral 50
Témoin d'annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral 59
Témoin d'annulation du coussin gonflable
du passager 53
Témoin 52,71,72
Cric (clé pour écrou de roue) 290
Crochet de remorquage amovible 309
D
Danger des gaz d'échappement
(monoxyde de carbone) 64
Danger du monoxyde de carbone 54
Dégivrage du pare-brise et des glaces .....[32]
Démarrage de secours 294
Démarrage du moteur 197
Démarrage de secours 294
Le moteur ne démarre pas 293
Déverrouillage des portières 99
Diagnostics de problèmes 283
Bruit inhabituel au freinage....[23]
Essence ordinaire 231, 813
Fusible grillé 307
Levier de vitesses ne bouge pas 296
Moteur ne démarre pas ....293
Perforation/pneu à plat 287
Pédale de frein vibre 24
Remorquage d'urgence 508
Sonnerie d'avertissement se fait entendre
en ouvrant la portière 23
Surchauffe 29
Témoins d'avertissement....58
Dispositif USB 137
Dossiers de cote de consommation
moyenne 87
E
Entretien de l'extérieur (nettoyage) 283
Entretien 237
Aide-mémoire d'entretien ^ND ......[24]
Batterie 278
Contrôle de la température 280
Échéancier 241
Huile 248
Liquide de boîte de vitesses 254
Liquide de frein/d'embrayage 256
Liquide de refroidissement 252
Nettoyage 28
Pneus 269
Points d'entretien 243
Précautions 238
Radiateur 253
Remplacement des ampoules 258
Sécurité 239
Sous le capot 245
Télécommande 279
EPS (système de direction
assistée électrique) ..... [7, 302
Essai de contrôle des émissions
(codes de disponibilité) 317
Essence (carburant)
Cadran 8
Consommation de carburant instantanée .....82
Consommation 234
Information 23
Témoin de bas de niveau de carburant .....70
Remplissage du réservoir de carburant .....232
Essuie-glaces et lave-glaces .....113
Vérification et remplacement des balais
d'essuie-glaces 266
Éclairage automatique ....[1]
Appareils recommandés ....[172]
Câble de périphérique USB 138
Chaîne sonore ....136
Code de sécurité 140
Dispositifs à mémoire flash USB .....[37]
Disques recommandés ....[170]
Messages d'erreur ....[16]
MPB/WMA/AAC 149, 165
Prise d'entrée auxiliaire ....[39]
Protection contre le vol 140
Renseignements généraux....[170]
Télécommandes 169
Éclairage d'accueil ....[123]
Étiquette d'homologation 314
Étiquette de numéro de clé 99
Étiquettes d'avertissement 63
Étiquettes de sécurité 63
Menu principal
▶▶ Index ▶F à H
F
Femmes enceintes 39
Feux ..... [10, 258
Automatique 111
Clignotants....170
Commutateur de phares ....110
Intérieur 123
Phares antibrouillard .....112
Phares de jour....112
Remplacement d'une ampoule 258
Témoin de feu de route 74
Témoin de phares allumés 29
Filtre à poussière et à pollen 280
Filtres
Huile 250
Poussière et pollen 280
Fonctions personnalisées 50
Frein à pied 220
Frein de stationnement 219
Fusibles 304
Emplacements 304
Vérification et remplacement ....307
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément) ....[32]
Glace du hayon 104
Ne s'ouvre pas 319
Témoin de portière et du hayon
entrouverts 72
Glaces (entretien) 284
Glaces (ouverture et fermeture) .....[10]
Glaces à commande électrique .....107
Glissement (boîte de vitesses
automatique - CVT) 201
Guide écologique 9,86
H
HandsFreeLink (interface de téléphone
sans fil mains libres avec commandes
sur le volant) (HFL) .....173
Affichage d'information .....[174]
Annuaire 183
Caractéristiques d'aide....174
Changer la langue ....189
Configuration du téléphone .....[17]
Envoi de numéros ou de noms
durant un appel ....[183]
Menus 173
Mettre un appel en sourdine ....182
Option de l'annuaire du téléphone
cellulaire....185
Pour faire un appel 179
Rechercher un annuaire importé ....185
Réception d'un appel ....182
Transfert d'un appel 182
Heure (réglage) 98
HFL (HandsFreeLink - Interface de téléphone
sans fil mains libres avec commandes sur
le volant)....173
Horloge 98
Huile moteur 247
Affichage durée utile de l'huile moteur .....[24]
Appoint 249
Huile moteur recommandée .....247,31
Témoin de basse pression d'huile .....68, 299
Vérification 248
Viscosité ....247
|
Indicateur d'efficacité de conduite 8,14
Indicateur de niveau de charge de la batterie du système IMA ....82
Indicateur de vitesse ....[8]
Indicateur M (mode d'embrayage manuel à 7 rapports) ......203
Indicateurs d'usure (pneu) 274
Indicateurs de montée en vitesse/ rétrogradation 73,208
Indicateurs, cadrans 87
Interrupteurs (autour du volant de direction)
J
Jauge d'huile (huile moteur) 248
L
Lampes de lecture ....[123]
Langue (HFL) 189
Lavage de l'extérieur 283
Lavage de l'intérieur ....[28]
Ajout/remplissage du liquide de lave-glaces ...257
Interrupteur ....[13]
Lecteur CD 145,156
Levier de vitesses 20, 203, 207
Dégagement 296
Fonctionnement 29, 202, 207
Ne bouge pas 296
Liquide d'embrayage 256
Liquide de refroidissement du moteur ......252
Ajout au radiateur....253
Ajout au réservoir d'expansion 252
Surchauffe 297
Témoin de température 73,74
Liquides Boîte de vitesses automatique (CVT) 254
Boîte de vitesses manuelle 253
Frein/embrayage 256
Lave-glaces 257
Liquide de refroidissement du moteur ......252
Lubrifiant, tableaux des spécifications .....BT3
M
Manuel autorisé 319
Message de sécurité ....[27]
Miroir de pare-soleil
Miroirs latéraux chauffants .....116
Mode d'embrayage manuel à 7 rapports ......20,204,205
Témoin M (mode d'embrayage manuel à 7 rapports)/témoin de position du levier de vitesses .....20, 203
Mode d'urgence ....100
Mode L 206
Modifications (et accessoires) 235
Moteur 314
Démarrage de secours 294
Démarrer....197
Huile 247
Liquide de refroidissement 252
MP3 145, 149, 156, 158, 165
N
Numéros d'identification du véhicule .....514
Moteur et boîte de vitesses 314
Numéro d'identification du véhicule ....314
Menu principal
▶▶ Index ▶O à R
0
Outils 286
Ouvrir/fermer Capot....246 Glaces à commande électrique....107 Hayon....104
P
Pare-brise ....13 Balais d'essuie-glaces ....206 Dégivreur/désembueur ....132 Essuie-glaces et lave-glaces ....113 Liquide de lave-glaces ....257 312 Nettoyage ....284 Perforation (pneu) ....287
Phares ....119 Atténuation ....110, 112 Fonctionnement ....119 Fonctionnement automatique ....11 Orientation ....233 Phares de jour ....112
Pneus 259 Chaines antidérapantes 273 Étiquetage 270 Hiver 272 Indicateurs d'usure des freins 274 Inspection 269 Perforation (pneu à plat) 287 Pneu à plat 287 Pneu de secours 281 319 Pression de gonflage 270 319
Règlementation 272
Rotation 273
Vérification et entretien 269
Pneus à neige ....27 Chaînes antidérapantes ....27 Pneus à neige ....27
Pneu à plat ....28 Pneus usés ....269 Pointage ECO ....9,35 Porte-gobelets ....125
Portières ...... Clés ...... Déverrouillage automatique des portes ...... Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur ...... [1]
Témoin de portière et de hayon entrouverts....93,72
Verrouillage automatique des portières ....103 Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur ....100
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur ....[102]
Positions du levier de vitesses ....20, 203 Boîte de vitesses automatique (CVT) ....29, 203
Positions du levier de vitesses ....207 Boîte de vitesses manuelle ....207
Précautions pendant la conduite ....200 Pluie ....200
Pression de gonflage 279, 313 Prise d'entrée auxiliaire 139 Prise électrique d'accessoire 124
R
Rabattre le séparateur 128
Radiateur 253 Radio (AM/FM) 14, 154
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant ...... Remorquage du véhicule ...... Urgence ...... 308
Remplacement Ampoules 253 Batterie 279 Caoutchouc de balai d'essuie-glaces 268 Fusibles 504 Pneus 273
Remplacement d'une ampoule ....253 Ampoules des feux de recul, des clignotants et des feux de position latéraux arrière ....263 Clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux ....262
Feu de freinage surélevé 263
Feux d'arrêt/arrière 264
Phares antibrouillard 260
Phares 258
Plaque d'immatriculation 263
Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse....[26]
Remplissage du réservoir de carburant .....[23]
Cadran de niveau de carburant .....[14,8]
Essence 231,312
Témoin de bas de niveau de carburant .....70
Renseignements sur le service à la clientèle ....520
Réglage ....[17]
Horloge 98
Phares 258
Rétroviseurs 118
Sièges ....[19]
Température (contrôle de la température) .....131
Volant de direction .....117
Règlementation....213,272,315
Régulateur de vitesse 211
Témoin....76
Réinitialiser un compteur journalier ....[84]
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses automatique – CVT) 201
Rétroviseurs....[18]
Extérieur ..... 178
Intérieur ....[118]
Latéraux 118
Réglage ....[18]
Type de porte ....[18]
Rideau gonflable ....[5]
s
Sécurité des enfants 56
Siège de sécurité pour enfant 56
Choix d'un siège de sécurité pour enfant .....59
Enfants plus grands 62
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière ....[6]
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant 63
Siège de sécurité pour bébés ....58
Siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière....58
Siège de sécurité pour enfants de petite taille ....59
Utilisation de la sangle d'attache ....[6]
Sièges ....[19] Réglage ....[19]
Signaler des défauts de sécurité, véhicules américains ....316
Spécifications des ampoules ....312
Spécifications 312, 313
SRD (système de radiocommunication de données)....[14]
Stationnement....223,230
Surchauffe 297
Système d'assistance à la conduite écologique (ECO) ....B
Système d'assistance au démarrage en pente....[199]
Système d'assistance moteur intégrée Honda (IMA) 19,12
Système d'immobilisation ....T05 Témoin ....75
Système de conduite trimodal ....7,210 Boutons Mode ....7,210
Système de contrôle de la chaîne cinématique....88
Menu principal
▶▶ Index ▶T
Système de contrôle de la température .....13
Capteurs 133
Dégivrage du pare-brise et des glaces .....132
Filtre à poussière et à pollen 280
Mode de recirculation/d'air frais ....[13]
Utilisation du contrôle automatique de la températureModifier ....[13]
Système de direction assistée
électrique (EPS) ..... 23, 202 Témoin ..... 73, 202
Système de freinage 219
Frein à pied 220
Frein de stationnement 219
Liquide 256
Système d'assistance au freinage d'urgence ... [22]
Système de freinage antiblocage (ABS) .....221
Témoin 68, 502
Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur ....10
Système de radiocommunication de données (SRD) (Radio Data System [RDS]) 144
Système de retenue supplémentaire (SRS) ....44
Système de sécurité 105
Témoin du système d'immobilisation .....73
Témoin 28
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 218
Contrôle de l'intensité lumineuse .....175
Tachymètre....8]
Tapis de plancher 282
Température....73,74,84
Témoin de la température extérieure ....84
Témoins....73,74
Temps écoulé 87
Tension de batterie faible (12 V) 300
Télécommande ..... 100
Témoin d'avertissement s'allume/clignote ...299
Témoins 68
ABS (système de freinage antiblocage) .....70
Aide-mémoire des ceintures de sécurité .....70
Annulation du coussin gonflable du passager ....53
Annulation des coussins de sécurité gonflables latéraux ....54,74
Anomalie 69,301
ASST (assistance du moteur électrique) ... 82
CHRG (charge de la batterie en cours) .....82
Arrêt automatique au ralenti 75
Assistance du moteur électrique (ASST)
Bas niveau de carburant 70
Basse pression d'huile moteur ....68,299
Basse pression de gonflage des pneus/TPMS ...
Boîte de vitesses 69
Bouton d'annulation du VSA ^ ....[7], [21]
Clignotants 75
Dépassement ....[119]
EPS (système de direction assistée électrique) 72
Feu de route 74
Frein de stationnement et système de freinage ....68
Message du système 73
Mode ECON 27,302
Mode NORMAL....[7]
Température extérieure ....84
Mode SPORT 76
Montée en vitesse/rétrogradation .....76
Phare antibrouillard 75
Phares allumés 73
Portière/hayon entrouverts 72
Régulateur de vitesse principal .....76, 21
Régulateur de vitesse 78,212
Système d'immobilisation 75
Système de chargement 69,300
Système de retenue supplémentaire ....[7]
Système de sécurité 76
Système IMA 73
Témoin d'anomalie 59
Température 73,74
VSA® (Assistance à la stabilité du véhicule) .....7]
Tirer une remorque ....196
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) 278
Transport de bagages ....192, 194
Menu principal
▶▶Index ▶U à W
U
Urgence 308
W
Watts 312
WMA 145, 149, 156, 158, 165
V
Ventilation....[31]
Verrouillage/déverrouillage 99
Clés 99
De l'extérieur 100
De l'intérieur 102
Utilisation d'une clé ....[01]
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ....[103]
Vérification de sécurité 33
Viscosité (huile) 247, 313
Vitesse moyenne 87
Volant de direction ..... [17]
Réglage 113
Volet de réservoir à carburant .....21,232
VSA® (Assistance à la stabilité du véhicule) .....214
Menu principal



















Vérifier servo-direction
Vérifier pression des pneus
Vérifier système TPMS
Canada
















Canada