I30 2008 - Voiture HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil I30 2008 HYUNDAI au format PDF.

📄 382 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HYUNDAI I30 2008 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Berline compacte
Année de modèle 2008
Moteur 1.4L à 2.0L, essence ou diesel
Puissance 80 à 143 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique à 4 ou 5 rapports
Dimensions approximatives Longueur : 4 225 mm, Largeur : 1 765 mm, Hauteur : 1 470 mm
Poids 1 200 à 1 400 kg selon la version
Capacité du réservoir 50 litres
Consommation de carburant 5 à 7 L/100 km selon la version
Émissions de CO2 130 à 180 g/km selon la version
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP
Équipements de confort Climatisation, vitres électriques, système audio
Entretien et nettoyage Vidanges régulières, contrôle des freins, nettoyage des filtres
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne
Garantie 2 ans ou 100 000 km, selon la politique de garantie
Informations générales Modèle populaire avec un bon rapport qualité-prix, idéal pour la ville et les trajets quotidiens

FOIRE AUX QUESTIONS - I30 2008 HYUNDAI

Comment réinitialiser le système d'info-divertissement de la Hyundai i30 2008 ?
Pour réinitialiser le système, éteignez le moteur, retirez la clé du contact et attendez environ 10 minutes avant de redémarrer la voiture.
Que faire si le témoin de moteur s'allume sur ma Hyundai i30 2008 ?
Vérifiez d'abord le niveau d'huile et de liquide de refroidissement. Si le témoin reste allumé, consultez un mécanicien pour un diagnostic.
Comment remplacer l'ampoule des phares sur la Hyundai i30 2008 ?
Ouvrez le capot, retirez le couvercle du phare, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle en veillant à ne pas toucher le verre.
Pourquoi ma Hyundai i30 2008 ne démarre-t-elle pas ?
Cela peut être dû à une batterie déchargée, à un problème de démarreur ou à une panne d'alimentation. Vérifiez d'abord la batterie.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement sur ma Hyundai i30 2008 ?
Assurez-vous que le moteur est froid, puis ouvrez le capot et localisez le réservoir de liquide de refroidissement. Le niveau doit être entre les marques 'Min' et 'Max'.
Que faire si les essuie-glaces de ma Hyundai i30 2008 ne fonctionnent pas ?
Vérifiez le niveau de liquide des essuie-glaces et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Sinon, il pourrait s'agir d'un problème avec le moteur des essuie-glaces.
Comment régler la climatisation sur la Hyundai i30 2008 ?
Utilisez les boutons de contrôle sur le tableau de bord pour régler la température et la vitesse du ventilateur. Assurez-vous que le compresseur de climatisation fonctionne.
Pourquoi ma Hyundai i30 2008 fait-elle du bruit en tournant ?
Un bruit lors des virages peut être dû à des problèmes avec les rotules de direction ou les roulements de roue. Il est recommandé de faire vérifier votre véhicule par un professionnel.
Comment vérifier la pression des pneus sur ma Hyundai i30 2008 ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée se trouve dans le manuel du propriétaire ou sur l'étiquette située dans la porte du conducteur.
Que faire si le régulateur de vitesse de ma Hyundai i30 2008 ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le régulateur est activé et que le frein n'est pas enfoncé. Si le problème persiste, consultez le manuel du propriétaire ou un technicien.

Questions des utilisateurs sur I30 2008 HYUNDAI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice I30 2008 - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil I30 2008 de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI I30 2008 HYUNDAI

L'ensemble des informations contenues dans ce manuel sont correctes au moment de leur publication. Toutefois, Hyundai se reserve le droit d'apporter des modifications dans le cadre de sa politique d'amélioration continue des produits.

Ce manuel s'applique à tous les modèles Hyundai et comprend des descriptions et des explications relatives aux équipements de série et en option. Par conséquent, il est possible que vous trouviez dans ce manuel des informations relatives à des équipements qui ne concernent pas spécifiquement votre vehicule.

: ATTENTION : MODIFICATIONS APPORTEES A VOTRE HYUNDAI

Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toutte modification de votre Hyundai risque d'affector ses performances, sa sureté ou sa longévité, voire d'enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le vehicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays.

INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE

Votre vehicule est equiped'un syste d'inection electronique et de bien d'autres composants electronicques. Il est possible qu'une installation ou un reglage incorrict d'une radio ou d'un telephone portable perturbe les systèmes electroniques. Pour cette raison, nous vous recommendons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter notre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.

A VERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULES

Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.

Ces intitulés indiquent les informations suivantes :

A AVENTISSEMENT

Cette section indique une situation qui risquerait de cause des blessures graves ou mortelles si l'advertissement est ignoré. Suivez les conseils disponibles dans l'advertissement.

ATTENTION

Une section ATTENTION déscrit une situation pouvant endommager votre vehicule ou ses équipements si les informations qu'elle contient sont ignorées. Suívez les conseils doivent dans la section Attention.

* REMARQUE

Une REMARQUE fournit des informations interessantes ou utiles.

AVANT-PROPOS

Merci d'avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrémement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque vehicule Hyundai.

Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommendons de le tire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau vehicule.

Le constructeur recomande également de faire réviser et réparer vos vehicule auprès d'un concessionnaire Hyundai agree. Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimale notamment en termes d'entretien et de réparation.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le vehicule.

ATTENTION

L'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes aux specifications de Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d'utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux specifications indiquées à la page 9-4 du chapitre Spécifications du vehicule du Manuel du propriétaire.

Copyright 2008 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toutre reproduction, tout stockage dans un système d'extraction d'informations ou toute transmission de ce document, sous quelsque forme et par quelsque moyen que ce soit interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company.

Guide des pieces d'origine Hyundai

1. Que signifie l'expression «pièces d'origine Hyundai» ?

Les pieces d'origine Hyundai sont identiques aux pieces utilisées par Hyundai Motor Company pour la construction des vehicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sureté, une performance et une fiabilité optimes.

2. Pourquoi devez-vous utiliser des pieces d'origine?

Les pieces d'origine Hyundai repondent à des exigences strictes de fabrication. L'utilisation de pieces copées ou de contrefaison voire de récapération n'est pas couverte par la garantie sur les nouveaux vehicules Hyundai ou part une autre garantie Hyundai.

De plus, tout dommage du à l'installation d'une piece d'imitation, de contrefon ou de récapération n'est couvert par aucune garantie Hyundai.

3. Comment pouvez-vous etre sur d'acheter des pieces d'origine Hyundai?

Recherche le logo des pieces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci-dessous).

Toutes les étiquettes des emballages des pieces d'origine Hyundai exportées sont rédigées en anglais.

Les pieces d'origine Hyundai sont distribuées uniquement par des concessions Hyundai agréees.

HYUNDAI I30 2008 - Comment pouvez-vous etre sur d'acheter des pieces d'origine Hyundai? - 1

HYUNDAI I30 2008 - Comment pouvez-vous etre sur d'acheter des pieces d'origine Hyundai? - 2

Genuine Parts

A100A01L

HYUNDAI I30 2008 - Genuine Parts - 1

A100A02L

HYUNDAI I30 2008 - Genuine Parts - 2

TABLE DES MATIERES

Introduction

Votre vehicule d'un coup d'oeil

Système de sécurité de votre vehicule

Équipements de votre vehicule

Conduire votre vehicule

Que faire en cas d'urgence

Entretien

Informations consommateurs

Specifications

Index

Introduction

Utilisation de ce manuel / 1-2

Carburants / 1-3

Processus de rodage du vehicule / 1-6

Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7

UTILISATION DE CE MANUEL

A010000AUN

Notre objectif est que vous vehicule vous procure un maximum de理論 au volant. Voiture Manuel du proprietre peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de dire l'integralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel grave, vous devez impératifement dire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel. Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du理論 qui sera leyarve au volant de toute vehicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.

La table des matieres vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Pour commencer, il est judiciaux de consulter l'index qui repertorie, par ordre alphasétique, l'ensemble des informations containues dans votre manuel.

Sections: Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'ceil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.

Vous trouvez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont ete conques dans le but d'améliorer votre sécurité.Vous devez dire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommendations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.

AVENTISSEMENT

Un AVERTISSEMENT signale une situation pouvant entrainer des dégats, des léasons corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré.

ATTENTION

Un paragraphe ATTENTION déscrit une situation pouvant endommager votre vehicule si les informations qu'il contient sont ignores.

* REMARQUE

Une REMARQUE fournit des informations interessantes ou utiles.

CARBURANTS

Moteur essence

A020101AFD

Sans plomb

Pour une performance optimale du vehicule, nous vous recommendons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON /indice d'octane 91 ou supérieur.

Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91 RON /indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du vehicule.

Votre nouveau vehicule est concu pour fournir des performances maximes, réduire les émissions d'échévement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.

ATTENTION

NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBEE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.

Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifique. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.)

A VERTISSEMENT

  • Pendant le ravitation en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistonet à essence a coupé la distribution.
  • Vérifiez systématiquèment que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.

A020102AFD

Plombee (le cas échéant)

Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre vehicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de l'essence plombée, demandez à un concessionnaire HYUNDAI/agréé si votre vehicule est compatible avec ce type de carburant.

L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.

A020103AUN

Essence contenant de l'alcool et du methanol

L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (égardless connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du methanol (égardless connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.

N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10% d'ethanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du methanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant.

Cessez d'utiliser toute sorte d'essence-alcool si des problèmes de conduite survient.

Les dommages causés au vehicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultat de l'utilisation d'un des carburants suivants :

  1. Essence-alcohol contenant plus de 10% d'ethanol.
  2. Essence ou essence-alcool contenant du methanol.
  3. Carburant ou essence-alcohol plombé.

HYUNDAI I30 2008 - A020103AUN - 1

ATTENTION

N'utilise jamais d'essence-alcool contenant du methanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence-alcool provoquant des problèmes de conduite.

A020104AUN

Utilisation de MTBE (ether methyltertiobutylique)

Il est déconseilé d'utiliser dans votre vehicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyltertiobutylique).

Les carburants contenant plus de 15,0% de MTBE (teneur en oxygène 2,7% du poids) peuvent réduire la performance de votre vehicule et occasionally des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles.

HYUNDAI I30 2008 - Utilisation de MTBE (ether methyltertiobutylique) - 1

ATTENTION

Votre garantie limite sur les nouveaux vehicules peut ne pas couvir les degats affectant le circuit de carburant ainsi que les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du methanol ou les carburants contenant plus de 15.0% de MTBE (ether methyl-tertiobutylique) (teneur en oxygène 2.7% du poids).

A020105AUN

Ne pas utiliser de methanol

Les carburants contenant du methanol (alcool de bois) ne doivent pas etre utilisés dans votre vehicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du vehicule et endommager les composants du circuit de carburant.

A020106AUN

Essences permettant de purifier l'air Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommendé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution.

A020107AUN

Utilisation à l'étranger

Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :

  • De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
  • Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre vehicule.

Moteur diesel

A020201AUN

Carburant diesel

Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme europeenne"). N'utilisEZ pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologues; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prematurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologues vous privera de vos droits de garantie.

Votre vehicule fonctionne avec un carburant diesel ayant un indice de cetane compris entre 52 et 54. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant ete ou le carburant hiver en fonction des baremes climatiques suivants :

Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel éte.
Au-dessous de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel hiver.

Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent etre entierement purges avant tout redemarrage.

ATTENTION

  • Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l'air pour éviter de bloquer la pompe d'injection et d'endommager le moteur.
  • En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d'ajouter de l'huile de paraffine au carburant si la température descend au-dessous de - 10 °C (50 °F). N'utilise jamais plus de 20 % d'huile de paraffine.

A020202AUN

Biodiesel

Les mélanges de biodiesel disponibles sur le marché, dont la teneur en biodiesel est inférieure à 5% et qui sont connus sous le nom de « biodiesel B5», peuvent être utilisés dans votre vehicule s'ils satisfont aux specifications de l'EN 14214 ou toute norme équivalente. (EN = «Norme Européenne»).

L'utilisation de biocarburants issues d'ester méthylique de colza (EMC), d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) ou d'ester méthylique d'huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématuree. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommages en raison de l'utilisation de carburants non homologues ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.

ATTENTION

  • N'utilisez jamais de carburant, diesel ou biodiesel B5 non conforme avec les dernières specifications de l'industrie petrolière.
  • N'utilisez jamais d'additifs pour carburant ni de traitement non recommendés ou non homologues par le fabricant du vehicule.

PROCESSUS DE RODAGE DU VEHICULE

A030000AUN

Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prénant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre vehicule et diminuer sa consommation.

  • Démarrez doucement le moteur.
  • Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/min.
  • Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
  • Evitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
  • Evitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée.
  • Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du vehicule.

SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS

A050000AFD

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 1

Voyant lumineux indiquant qu'une portiere ou le hayon n'est pas fermé

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 2

Témoin de frein de stationnement & liquide de frein

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 3

Témoin de réservoir vide

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 4

Témoin de ceinture de sécurité

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 5

Témoin de pression d'huile

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 6

Témoin de préchauffage (moteur diesel uniquement)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 7

Témoin des feuels de route

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 8

Témoin du système de charge

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 9

Témoin de filtré à carburant (moteur diesel uniquement)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 10

Témoin des clignotants

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 11

Témoin d'anomalie (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 12

Témoin d'alerte de la direction assistée électronique (EPS)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 13

Témoin des yeux de brouillard avant (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 14

Témoin d'airbag (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 15

Témoin d'anomalie TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 16

Témoin des yeux antibrouillard
arrière (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 17

Témoin CRUISE (regulateur de vitesse) (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 18

Témoin de pression des pneus faible (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 19

Témoin ESP (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 20

Témoin Cruise SET (regulateur de vitesse activé) (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 21

Indicateur de position de depression de pneu faible (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 22

Témoin ESP OFF (ESP désacté) (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 23

Voyant d'antidémarrage (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 24

Témoin d'airbag passager avant sur OFF (désacté) (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 25

Témoin ABS (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A050000AFD - 26

Témoin du niveau du liquide
lave-glace du pare-brise faible
(le cas échéant)

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4.

Aperçu de votre vehicule

Présentation de l'habitacle / 2-2

Présentation du tableau de bord / 2-3

PRÉSENTATION DE L'HABITACLE

HYUNDAI I30 2008 - PRÉSENTATION DE L'HABITACLE - 1

  1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage de la portière 4-10
  2. Bouton de rabattement du rétroviseur extérieur* 4-35
  3. Télecommande électrique du rétroviseur extérieur* 4-34
  4. Commutateur de verrouillage centralisé des portes* 4-10
  5. Bouton de verrouillage des vitres
    électriques* 4-18
  6. Commutateurs des vitres électriques* ....4-16
    7.Boftier de fusibles.. 7-48
    8.Dispositif deréglage de la hauteur des phares* 4-62
  7. Bouton ESP OFF (ESP désacté)*** 5-24
  8. Bouton de dégivrage du pare-brise avant* 4-69
  9. Eclairage du tableau de bord 4-37
  10. Inclinaison du volant 4-31
  11. Levier d'ouverture de capot 4-20
  12. Pedale de frein 5-18
  13. Pedale d'accelerateur 5-6
  14. Pédale d'embrayage 5-9
    : le cas échéant

PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD

HYUNDAI I30 2008 - PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD - 1

  1. Airbag conducteur 3-40
  2. Commande des feu / clignotants..4-57
  3. Combine instruments 4-36
  4. Essue/ave glace 4-63
  5. Commandes du régulateur de vitesse* 5-30
  6. Contacteur d'allumage 5-4
    7.Volant 4-30
    8.Horloge numérique* 4-99
  7. Commandes audio* 4-107
  8. Système de commande de la climatisation* 4-71
  9. Feux de détresse 4-56
  10. Chauffage de siege* 3-7
  11. Levier de vitesses 5-8
    14.Allume-cigare 4-96
  12. Prise de courant 4-98
    16.Cendrier 4-96
  13. Airbag passager* 3-37
  14. Boite de rangement multiple.....4-95
  15. Commandes des bouches d'air ....4-74
  16. Boite à gants 4-93
    *: le cas échéant

B020000AFD

OFD027002

HYUNDAI I30 2008 - PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD - 2

Siège / 3-2

Ceintures des sécurité / 3-14

Système de retenue pour infant / 3-27

Airbag-Système de retenue supplémentaire / 3-37

Système de sécurité de votre vehicule

SIEGE

HYUNDAI I30 2008 - SIEGE - 1
OFD037001

Siege avant

(1) Avancer et reculer (Siège du conducteur)
(2) Angle du dossier du siege (Siege du conducteur)
(3) Réglage des sièges en hauteur (Siège du conducteur)
(4) Soutien lombaire
(Siège du conducteur)
(5) Chauffage de siege (Siège du conducteur)
(6) Appui-tete (Siège du conducteur)
(7) Avancer et recycler (siège passager)
(8) Angle du dossier du siège (siège passager)
(9) Appui-tete (siège passager)
(10) Chauffage de siège
(siège passager)

Siège arrière

(11) Accouoir central
(12) Appui-tete (extérieur et/ou central
)
(13) Manette d'inclinaison du dossier*

*; le cas échéant

HYUNDAI I30 2008 - Siège arrière - 1

AVERTISSEMENT

  • Objects en vrac

Les objets laissés en vrac à l'emplacement des pieds du conducteur peuvent gérer l'utilisation des pédales et eventuellement cause un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT - Siège en position droite

Lorsque vous redressez le dossier du siècle, maintenance-le tout en le redressant doucement, assurez-vous qu'aucun passager ne se trouve aproximite. Si le dossier est redresse sans etre maintainu ni retenu, il pourrait etre projet brusquement vers l'avant et blesser quelqu'un.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - Siège en position droite - 1

AVERTISSEMENT

  • Responsabilité du conducteur à l'égard du passager

Conduire un vehicule dont le dossier est incline peut entrainer des lésions graves ou fatales en cas d'accident. Si un siege est incline, au cours d'un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siege ce qui exercerait une forte pression sur l'abdomen non protégé. Les blessures pourrait être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le vehicule est en marche.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT - Siège du conducteur

  • N'essayez jamais de régler votre siege lorsque le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre vehicule et provoquer un accident entrainant des léasons graves ou fatales ou de sérieux dégats matériels.
  • Retirez tout objet pouvant:gérer le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position génant le verrouillage correct de celui-ci peut entrainer des lésions graves ou fatales en cas d'arrêt brutal ou de chic.
  • Conduisez toujours avec votre dossier redresse, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustee et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s'agit de la meilleure position de protection en cas d'accident.

suite)

suite)

  • Afin d'éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l'airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite comfortable. Il est recommendé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces).

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 2

AVERAGEMENT

Après avoir reglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident.

Réglage des sièges avant

C010101AUN

Avancer et reculer

Pour avancer ou reculer le siège :

  1. Tirez le levier de régiage de siège (situé à l'avant du coussin de siège) sans le lâcher.
  2. Faites coulisser le siege jusqu'à la position souhaitatione.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.

Reglez le siege avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siege vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. S'il rouge, cela signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé.

C010102AUN

Angle du dossier

Pour incliner le dossier du siège :

  1. Decollez légèrement le dos du dossier, puis tirez vers le haut le levier d'inclinaison du dossier situé derrière le siège.
  2. Adossez-vous au siècle, puis réglez le dossier jusqu'à la position souhaïée.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)

HYUNDAI I30 2008 - Angle du dossier - 1
C010103AUN

Hauteur du coussin de siege (siège du conducteur) (le cas échéant)

Pour régier la hauteur du coussin de siege, relievez ou abaissez le levier situé sur le côte extérieur du coussin de siege.

  • Pour baiser le coussin de siege, abaissez le levier à plusieurs reprises.
  • Pour lever le coussin de siege, tirez le levier à plusieurs reprises.

HYUNDAI I30 2008 - Angle du dossier - 2
OMG038400
C010104AFD

Appui-tete

Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le comport des occupants du vehicule.

L'appui-tete apporte non seulement un comfort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de chic.

A VERTISSEMENT

  • Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie mediane de l'appui tete doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart desgens, le centre de gravité de la tete se situe au-dessus des yeux. Reglez également l'appuie-tete pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tete. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
  • Ne roulez pas lorsque les appuistete ont eté retirés car les occupants poursaient subir des blessures graves en cas d'accident. Des appuis-tete correctement regles permettent, dans certains cas, d'eviter des blessures cervicales.
  • Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsqu'elle vehicule est en marche.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Appui-tête actif (le cas échéant)

L'appui-tete actif est concu pour se déplacer vers l'avant et l'arrière lors d'un impact par l'arrière. Cela evite que la tete du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales.

HYUNDAI I30 2008 - Appui-tête actif (le cas échéant) - 1

Réglage vers l'avant et vers l'arrière (le cas échéant)

Il est possible d'incliner l'appui-tete vers l'avant dans 3 positions différentes. Pour ce faire, tirez l'appui-tete vers l'avant. Pour ramener l'appui-tete vers l'arriere, tirez-le complètement vers l'avant jusqu'à la position maximale, puis relâché. Réglez l'appui-tete de sorte qu'il soutienne correctement la tête et la nuque.

HYUNDAI I30 2008 - Réglage vers l'avant et vers l'arrière (le cas échéant) - 1

Réglage de la hauteur

Pour lever l'appui-tete, tirez-le jusqu'à la position souhaitation (1). Pour baisser l'appui-tete, appuyez et maintainez enforcé le bouton (2), situé à la base de l'appui-tete, puis baissez l'appui-tete jusqu'à la position souhaitation (3).

HYUNDAI I30 2008 - Réglage de la hauteur - 1

Retrait

Pour-retirer l'appui-tete, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tete en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1).Le regler ensuite a la hauteur qui convient.

HYUNDAI I30 2008 - Retrait - 1

AVERTISSEMENT

S'assurer que l'appui-tete se bloque en place après avoir eté régèle à la position qui assure une protection convenable des occupants.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

C01Q105AFD

Soutien lombaire

(siège conducteur, le cas échéant)

Le soutien lombaire peut etre regle a laide du levier situé sur le cote du dossier du siege conducteur. Pivotez le levier pour augmenter ou reduire le soutien lombaire.

HYUNDAI I30 2008 - Soutien lombaire - 1

C010107AFD

Chauffage de siege (le cas échéant)

Lechauffage de siègepermet de chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, appuyez sur l'un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager.

Lorsque la température est douce ou lorsque le chauffage du siècle n'est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.

  • Chaque fais que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température des sièges est modifié de la manière suivante :

Lorsque you mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF.

* REMARQUE

Lorsque le commutateur du chauffage de siege est en position ON, le système de chauffage du siege s'arrête ou s'allume automatiquement en fonction de la température du siege.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

ATTENTION

  • Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l'alcool et l'essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
    Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvre pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siege fonctionne.
  • Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d'un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommages.

A VERTISSEMENT - Le chiffage de siege peut entraîner des brûlures

Les passagers doivent être extrémement prudents lorsquils utilisent le chauffage de siege, la température pouvant être élevée ou même entrainer des brûlures. Le conducteur doit notamment se montré très prudent en présence des types de passager enumerated ci-après:

  1. Bébés, enfants, personnes âgées ou handicapées, convalescents
  2. Personnes ayant la peu sensible ou qui se brulent facilement
  3. Personnel malades
  4. Personnes en etat d'ebriete, personnes sous I'effet de substances psychotropes
  5. Personnes sous traitement médicamenteux favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.)

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - Le chiffage de siege peut entraîner des brûlures - 1
C010108AUN

Aumoniere (le cas échéant)

Les aumonaires se situent à l'arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant.

HYUNDAI I30 2008 - Aumoniere (le cas échéant) - 1

AVERTISSEMENT

Aumonieres

Ne pas placer d'objets lourds ou pointus dans les aumonieres. En cas d'accident, ils pouraient tomber de l'aumôniere et blesser les occupants du vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - Aumonieres - 1

OMG038401

Réglage du siècle arrière

C010303AFD

Appui-tete

Pour garantir la sécurité et le comport des occupants, la banquette arrrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L'appui-tête apporte non seulement un comport supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de chic.

A VERTISSEMENT

Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie mediane de l'appui tete doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tete de l'occupant. Chez la plupart desgens, le centre de gravité de la tete se situe au-dessus des yeux. Reglez également l'appuie-tete pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tete. L'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.

  • Ne roulez pas lorsque les appuistête ont ete retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d'accident. Des appuis-tete correctement regles permettent, dans certains cas, d'eviter des blessures au niveau du cou.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Réglage de la hauteur

Pour lever l'appui-tete, tirez-le jusqu'à la position souhaitation (1). Pour baisser l'appui-tete, appuyez et maintainez enforcé le bouton (2) situé à la base de l'appui-tete, puis baissez l'appui-tete jusqu'à la position souhaitation (3).

HYUNDAI I30 2008 - Réglage de la hauteur - 1

Retrait

Pour-retirer l'appui-tete,tirez-le au maximumversle haut,puis appuyez sur le bouton(1) tout en tirant versle haut (2).

Pour remettre l'appuie-tete en place, insérer ses tiges (3) dans les trouss tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régier ensuite à la hauteur qui convient.

HYUNDAI I30 2008 - Retrait - 1

AVERTISSEMENT

S'assurer que I'appui-tete se bloque en place après avoir ete regle a la position qui assure une protection convenable des occupants.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

C010304AFD

Accoudoir (le cas échéant)

Pour utiliser l'accoudoir, dégagez-le du dossier puis abaissez-le.

HYUNDAI I30 2008 - C010304AFD - 1

ATTENTION

Lors du chargement ou du déchargement d'objets, assurez-vous que le moteur est coupé, que la boite-pont automatique est en position P (parking) et que le frein de parking est serré. Le vehicule peut se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position.
Veillez à ne pas endommager l'habitacle du vehicule lors du chargement sur les sièges arrrière.
Assurez-vous que le chargement soit solidement arrimé sur les sièges arrêté afin d'éviter que celui-ci se déplace lorsque vous conduisez. Un chargement mal arrimé dans l'habitacle peut endommager le vehicule ou blesser ses occupants.

C010307BFD

Replidusiegearriere

Le dossier des sièges arrirée (ou le coussin) peut être rabattu afin de faciliter le transport d'objets longs ou d'augmenter la capacité de transport du vehicule.

A VERTISSEMENT

La fonction de repli du dossier (ou des coussins) des sièges arrêté vous permet de transporter des objets plus longs qu'il serait impossible de transporter autrement.

Ne laïsez jamais les passagers s'asseoir sur le dossier rabattu lorsque le vehicule est en mouvement étant donné qu'il ne s'agit pas d'un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitudepourrait entrainer des blessures graves voire fatales en cas d'accident ou d'arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c'est le cas, le chargement risque de glisser vers l'avant et de blesser les occupants du vehicule lors d'arrêts brutaux.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Pour rabattre le coussin et le dossier des sièges arrêté

-5 Portes

  1. Placez le dossier du siège avant en position verticale et faites coulisser si nécessaire le siège vers l'avant.
  2. Tirez la sangle de repli du coussin (1) puis soulevez la partie avant de l'assise du siège.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2

  1. Soulevez la partie arrête du coussin. Positionnez l'assise du siege arrête à la verticale.
  2. Retirer l'appui-tete du dossier arrriere.
  3. Ranger l'appui-tete dans la partie inférieure du coussin du siege en prénant soin d'insérer ses tiges dans les trous prevus à cet effet.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 3
6. Déverrouiller le système de blocage (l'indicateur de couleur rouge apparait) et replier le dossier du siècle.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 4
7. Pour utiliser à nouveau le siège arrêté, soulever et repousser complètement le dossier vers l'arrière jusqu'à entendre le clic vous indiquant qu'il est bien remis en place. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué (vous ne pouvez plus voir le rouge).
8. Replacez l'appui-tete sur le dossier et ajustez-le dans la position voulue.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 5

  1. Remettez le coussin du siège telle qu'il était initialement, en inclinant le dos du coussin du siège. Assurez-vous d'avoir bien remis le coussin sur le siège.
  2. Replacez la ceintue de sécurité arrriere dans la position repos.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 6
- Break

  1. Deverrouiller le système de blocage (l'indicateur de couleur rouge apparait) et replier le dossier du siège.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 7

  1. Pour utiliser à nouveau le siège arrière, soulever et repousser complètement le dossier vers l'arrière jusqu'à entendre le clic vous indiquant qu'il est bien remis en place. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué (vous ne pouvez plus voir le rouge).
  2. Replacez la ceintue de sécurité arrriere dans la position repos.

A VERTISSEMENT

Lorsque vous redressez le dossier arrêté après l'avoir rabattu :

Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Veillez à ne pas bloquer ou coincer la sangle ou la boucle dans le siège arrrière. Assurez-vous que le dossier est bien verrouillé en position verticale en exerçant une pression sur le haut du dossier. Si ce n'est pas le cas, en cas d'accident ou d'arrêt brutal, le siège pourrait se rabattre et le chargement pourrait glisser vers le compartment passager ce qui risquérait de cause des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION

  • Ceintures de sécurité arrête

Lorsque you ramenez les sièges arrêté en position verticale, n'oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrêté dans la position appropriée.

CEINTURES DE SECURITE

HYUNDAI I30 2008 - CEINTURES DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

-Chargement

Il est recommendé d'arrimer solidément les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du vehicule en cas de chic et que les occupants du vehicule ne soient pas blessés. Il est recommendé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrêté car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de chic frontal.

HYUNDAI I30 2008 - -Chargement - 1

AVERTISSEMENT

-Chargement d'objets

Lors du chargement ou du déchargement d'objets, assurez-vous que le moteur est coupé, que la boîte-pont automatique est en position P (parking) et que le frein de parking est serré. Si vous ne respectez pas ces recommandations, le vehicule pourrait se déplacer si le levier de vitesses est malencontreusement enclenché dans une autre position.

C020100AUN

Système de retenue des ceintures

HYUNDAI I30 2008 - -Chargement d'objets - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le vehicule est en mouvement.
  • Les ceintures sont plus efficaces lorsqu'les dossiers sont en position verticale.
  • Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintainus sur le siège arrêté. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
  • Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une sangle baudrier place de façon incorrecte peut entrainer des blessures graves en cas de chic. La sangle baudrier doit être placee en travers et au milieu de votre clavicule.

suite)

suite)

  • Evitez devriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de chic, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veiliez a ce que la sangle soit droite et qu'elle ne soit pas vrillée.
    Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c'est le cas, replacez-la.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les epaules, selon le cas; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen.

Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent etre fixees le plus fermement possible, tout en restant Comfortables.

Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager.

suite)

suite)

Il convient d'éviter tout contact entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle, utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacee des que la sangle s'effiloche, presente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de replacer l'intégrality du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage cause au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle estvrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni peuajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

1GQA2083

C020101AFD

Témoin de ceinture de sécurité

Type A

Pour rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d'allumage est mis sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non.

Si la ceinture du conducteur est detached lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes.

HYUNDAI I30 2008 - Type A - 1

Si la ceinture du conducteur est detachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON ou si la ceinture est detachée une fois que le contacteur est sur ON, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l'alarme s'arrête alors immidiatement. (le cas échéant)

Type B

Les témoins de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée lorsque le contacteur est mis sur la position ON ou si elle est détachée après avoir mis le contact, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachee.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée après que le contacteur d'allumage a eté mis sur ON et que vous roulez à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 1 minute.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est detachée après que le contacteur d'allumage a eté mis sur ON et que vous roulez à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 1 minute.

Au bout de 1 minute, si la ceinture de sécurité est attachée, puis à nouveau détachée, l'alarme de la ceinture de sécurité se déclenché à nouveau.

* REMARQUE

Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se situe au centre du tableau de bord.
- Mème si le siècle du passager avant est inoccupé, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou s'allume pendant 6 secondes.
- Ce témoin peut être activé si des bagages sont place sur le siècle passager avant.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

Témoin de la ceinture de sécurité du passager arrêté (le cas échéant)

Si la ceinture trois points du passager arrrière n'est pas attachée après avoir mis sur le contact sur ON (moteur à l'arrêt), le témoin de la ceinture de sécurité correspondant s'allumera en rouge. Si la ceinture de sécurité est attachée par la suite, le témoin sera allumé vert.

Au dessous des 9 km/h, l'alarme correspondante se déclenchera au bout de 35 secondes.

Si toutes les ceintures de sécurité des passagers arrêtè sont attachées, les témoins des ceintures s'allument vert.

Si vous dépassez 9 km/h, le témoin correspondant s'allume (attachée : vert ; détachée : rouge) puis s'éteint au bout de 35 secondes.

Si l'une des ceintures de sécurité arrêtè n'est pas bouclée lorsque vous conduisiez à une vitesse supérieure à 9km/h, un voyant lumineux se met à clignoter et un signal sonore se décienche pendant 35 secondes.

Cependant, si la ceinture trois points du passager arriere, une fois attachée, est détachée puis rattachée en moins de 9 secondes, le témoin de ceinture correspondant ne sera pas activé.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 2
C020102AFD

Ceinture trois points

Pour attacher votre ceinture :

Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du retractor, puis insérez l'attache métallique (1) dans la boucle (2). Vous entendez un déclic lorsqu'elle attache est verrouillée dans la boucle.

La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à enveloppper parfaitement vos hanches.

Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s'allge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de chic, la ceinture se bloque. C'est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop brusquement.

* REMARQUE

Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchéz-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

Pour un maximum de comport et de sécurité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la sangle baudrier dans 4 positions différentes.

Si le point d'ancrage de la ceinture est trop proche de votre cou, la protection ne sera pas optimale. La sangle baudrier de la ceinture doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre épaulé en étant plus proche de la portière que de votre cou.

Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée.

Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2).

Relâchéz le bouton pour verrouiller l'ancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu'il est bien verrouillé.

A VERTISSEMENT

  • Vérifiez que le point d'ancrage de la sangle baudrier est verrouillé à la bonne hauteur. Ne place jamais la sangle en travers de votre cou ou de votre visage. Les ceintures placées de manière incorrecte peuvent entrainer des lésions graves en cas d'accident.
  • Si vous ne remplacez pas les ceintures de sécurité après un accident, celles-ci peuvent etre endommagées et ne pas vous protégger correctement en cas de nouveau chocol, ce qui entrainerait des léasons graves ou fatales. Aprees un accident, remplacez vos ceintures de sécurité des que possible.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

A VERTISSEMENT

Vou desca n a sangle de bassin de la ceinture le plus bas possible en enveloppant parfaitement vos hanches et non voitra taille. Si la sangle de bassin de la ceinture est placedetrop haut sur la taille,le risque de blessure est accru en cas de chic.Les deux bras ne doivent se trouver ni auddessous,ni au-dessus de la ceinture.La position correcte serait plutotla suivante:unbrasau-dessus et l'autre au-dessous comme indiqued sur I'illustration.

Ne placez jamais la ceinture sous le bras le plus proche de la portiere.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Pour detacher la ceinture de sécurité : Pour detacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois detached, la ceinture s'enroule automatiquement dans le retractor.

Si ce n'est pas le cas, vérifie que la ceinture n'est pas vrillée, puis reessayez.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2

C020104AUN

Ceinture centrale arriere 3 points (modèles 5 places)

Pour attacher la ceinture centrale arrriere :

  1. Tirez lentement la sangle en dehors de l'enrouleur situé au dessus du dossier afin d'attacher la ceinture centrale arrière.

ATTENTION -Chargement

Assurez-vous que les objets charges dans le coffre à bagages sont solidement attachés. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager la ceinture centrale arrêté en cas de freinage brusque ou de chic.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION -Chargement - 1

  1. Introduisez la languette métallique (1) dans l'extémité ouverte de l'attache (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que la ceinture est verrouillée. Assurez-vous que cette dernière n'est pas vrillée.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION -Chargement - 2

  1. Tirez la sangle et introduisez la plaque métallique (1) dans l'extrémité ouverte de la boucle (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que la ceinture est verrouillée. Assurez-vous que cette dernière n'est pasvrilée.

Vous entendez un déclic lorsque la ceinture est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale réglée manuellement de manière à entourer parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s'étend et vous permet de bouger. En cas de freinage brutal ou de collision, la ceinture se bloque. C'est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop brusquement.

A VERTISSEMENT

Ne laissiez jamais personne monter sur le siège central arrêt sans qu'il ne soit attaché grâce à la languette metallique (ou à la plaque metallique) et à l'attache (ou à la boucle) comme cela est décrit dans cette section. Cette ceinture de sécurité est concise pour fonctionner comme un système de retenue 3 points standard (ceinture 3 points). En utilisant uniquement la partie ventrale ou la partie passant par l'épaule, vous risquez des blessures graves ou fatales en cas de chic ou d'arrêt brutal.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrriere centrale, utilisez la boucle marquee « CENTER »

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
Pour détacher la ceinture centrale arrêté :

  1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (5)itué sur la boucle (4), puis retirez la plaque métallique (3) de la boucle (4).
  2. Laissez la sangle revenir automatiquement dans l'enrouleur.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 3

  1. Retirez si nécessaire la languette métallique (1) de l'attache (2) en introduisant une clé ou un petit object rigide similaire dans le bouton d'ouverture (6) situé sur l'attache (2) puis laissez la sangle revenir automatiquement dans l'enrouleur.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 4
C020200AFD

Ceinture de sécurité à prétension (le cas échéant)

Votre vehicule est équipé de ceintures de sécurité à pretension à l'avant comme à l'arrière. Le role du système de pretension est de s'assurer que la ceinture de sécurité maintienne fermement le corps du passager dans certains types de chocol frontal. Les ceintures de sécurité à pretension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important.

Si le vehicule s'arrête brutalement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop brusquement, le retracteur de la ceinture se bloque dans la position. Lors de certains chocs frontaux, les ceintures de sécurité à prétension s'activent pour se resserrer autour du corps de l'occupant. Si le système détecte une tension excessive au niveau de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque la prétension se déclenché, le limiteur d'effort intégré au système de prétension relâche une partie de la pression exercée sur la ceinture concernée. (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - Ceinture de sécurité à prétension (le cas échéant) - 1

Le système de ceinture de sécurité à pretension est constitué principalement des composants suivants.

Leur emplacement est indiqué sur l'illustration:

  1. Témoin d'airbag SRS
    2.Dispositif de pretension avec rétracteur
  2. Module de commande SRS

A VERTISSEMENT

Afin que le système de ceinture de sécurité à prétension fonctionne de façon optimale :

  1. La ceinture doit être portée correctement et ajustée dans la position appropriée. Veuillez lire et respecter l'ensemble des informations et précautions importantes fournies dans ce manuel et ayant trait aux équipements de sécurité destinés aux passagers du vehicule, y compris les ceintures de sécurité et les airbags.

  2. Attachez systématiquement cette ceinture de sécurité et voirlez à ce que les passagers de votre vehicule attachent tous leur ceinture correctement.

* REMARQUE

  • Les ceintures de sécurité à prétension des côtés conducteur et passagers s'activent lors de certains chocs frontaux. Les ceintures de sécurité à prétension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important.
    Au moment ou les ceutures de sécurité à pretension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière finesemblable à de la fumée peut apparaitre dans le compartment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger.
    Bien qu'elle soit sans danger, cette poussière fine peut entrainer des irritations de la peau et ne doit pas être inhalee de façon prolongee.À la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à pretension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de la peau exposées.

* REMARQUE

Comme le capteur déclenchant le système d'airbag SRS (Système de rétenue supplémentaire) est relié aux ccintures de sécurité à pretension, le témoin de l'airbag SRS du tableau de bord resté allumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur « ON», puis s'éteint.

ATTENTION

Si la ceinture de sécurité à pretension est défectueuse, ce témoin s'allume même si le système d'airbags SRS ne présenteaucun dysfonctionnement. Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est place sur la position « ON», s'il ne s'éteint pas au bout de 6 secondes environ ou s'il s'allume alors que le vehicule roule, faites contrôle la ceinture de sécurité à pretension ou l'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI/agree dans les plus brefs délais.

AVERAGEMENT

  • Les systèmes à pretension sont concus pour ne fonctionner qu'une seule fois. Àpres une seule activation, les ceintures de sécurité à pretension doivent être replacées. Toutes les ceintures de sécurité, de tous types, doivent être systématiquement replacées après un choc.
  • La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension augmente lors de son activation. Ne touche pas le mécanisme de prétension au cours des minutes qui suivent son activation.
  • N'essayez pas de vérifier ou de remplaçer vous-même les ceintures de sécurité à pretension. Ces opérations doivent être effectuees par un concessionnaire HYUNDAI agreé.
  • Ne hourtez pas le système de ceinture de sécurité à prétension. (suite)

suite)

  • Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des avertissements à savoir ne pas heurter, modifier, vérifier, replacer, entretenir ou réparer le système de prétension peut nuir au fonctionnement de celui ci ou entrainer son déclenchement par inadvertance ce qui causerait des blessures graves.
  • Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous conduissez ou lorsque vous étés à bord d'un vehicule en marche.
    Si le vehicule ou le systeme de pretension doivent etre mis au rebut, contactez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

C020300AUN

Précautions relatives aux ceintures de sécurité

A VERTISSEMENT

Tous les occupants du vehicule doivent attachier leur ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant réduisent le risque de lésions graves ou fatales en cas de chic ou d'arrêt brutal. S'ilts ne sont pas attachés, les occupants du vehicule risqueraient d'être propulsés trop pres d'un airbag qui se déploie, de heurter l'habitacle ou d'être projetés hors du vehicule. Une ceinture de sécurité correctement attachée réduit considérablement ces risques.

Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et au réglage des sièges.

C020306AUN

Bébes ou jeunes enfants

Vou desisiements de retenue pour l'emploi en relation aux employés, les employés et les salariés ne sont pas obligés à se couvert. Les employés ne sont pas obligés à se couvert, les employés ne sont pas obligés à se couvert.

A AVENTISSEMENT

Tous les passagers de votre vehicule, sans exception, doivent être correctement attachés, y compris les bébés et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un vehicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. Utilisez toujours un système de retenue pour infant adapté à la taille et au poids de votre enfant.

* REMARQUE

En cas d'accident, les jeunes enants sont mistroux protégés s'ils sont convenablement maintainus sur le siège arrrière à l'aide d'un système de retenue pour infant conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Avant d'acheter un système de retenue pour infant, assurez-vous qu'il soit homologué et certifié conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre infant. Pour vous en assurer, consultez l'étiquette apposée sur le système de retenue pour infant. Reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour infant » plus avant dans cette section.

C020301AUN

Enfants plus grands

Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrêté et utiliser les ceintures trois points disponibles. La sangle de bassin doit être bien ajustée autour des hanches, le plus bas possible. Verifiez périodiquement que la ceinture est bien en place. Un enfant remuant pourrait déplacer la ceinture. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintainus à l'aide d'un système de retenue ajustat au niveau des sièges arrêté. Si un enfant plus grand (de plus de 12 ans) est installé sur le siege avant, il doit être correctement maintenu par la ceinture trois points et le siege doit être reculé au maximum. Les enfants de moins de 12 ans doivent être maintainens correctement sur le siege arrêté. N'installez JAMAIS un enfant de moins de 12 ans sur le siege avant. N'installez JAMAIS un siege infant dos à la route sur le siege avant d'un vehicule.

Si la sangle baudrier effleure le cou ou le visage de l'enfant, essayez d'installer l'enfant plus pres du centre du vehicule. Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou le cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour infant.

A VERTISSEMENT

  • Sangles baudrier sur les jeunes enfants

Veillez à ce que la sangle baudrier ne soit jamais en contact avec le cou ou le visage de l'enfant lorsque le vehicule est en mouvement.
- Une ceinture de sécurité qui n'est pas correctement attachée et ajustée sur un enfant accroit les risques de blessure grave ou fatale.

C020302AUN

Femmes enceintes

Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommendée pour les femmes enceintes. La sangle de bassin de la ceinture de sécurité doit être placee le plus bas possible etetre ajustee le plus possible autour des hanches et pas autour de I'abdomen. Pour bénéficier de recommendations specifiques, consultez un medecin.

C020303AUN

Personne blessée

Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, demandez conseil à un médecin.

C020304AUN

Une seule personne par ceinture

Deux personnes (y compris les enfants) ne doivent jamais utiliser simultanément la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas d'accident.

C020305AFD

Ne pas s'allonger

Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assistés et les sièges avant doivent être en position verticale lorsque le vehicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrrière ou si les sièges avant sont inclinés.

A VERTISSEMENT

Être à bord d'un vehicule en marche en étant installé sur un siège dont le dossier est incliné augmente les risques de léasons graves ou fatales en cas de chic ou d'arrêt brutal. La protection assurée par votre système de retenue (ceintures de sécurité et airbags) est considérablement réduite lorsque votre siège est incliné. Pour jouer leur role, les ceintures de sécurité doivent être ajustées autour de vos hanches et de votre thorax.

suite)

suite)

Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sous la sangle de bassin et de causeur des léasons internes graves ou plus le risque que le coude l'occupant heute la sangle baudrier est grand.

Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond du siècle, être correctement attachés, avec le dossier droit.

C020400AUN

Prendre soit des ceintures de sécurité

Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontes ou modifiés. En outre, prenez les précautions nécessaires pour vous assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre.

HYUNDAI I30 2008 - Prendre soit des ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque vous relevez le dossier du siège arrêté en position verticale après avoir été rabattu, veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture. Assurez-vous que la boucle ou la sangle n'est pas bloquée ou coincée dans le siège arrêté. Une ceinture de sécurité dont la sangle ou la boucle est endommagée ne sera pas aussi solide et pourrait même se détacher en cas de chic ou d'arrêt brutal, entrainant des blessures graves.

C020401AUN

Contrôle périodique

Afin de repérer des signes d'usure ou diendommagement, il est recommandé de contrôler les ceintures de sécurité régulière. Les composants endommages doivent être remplacés le plus rapidement possible.

C020402AUN

Maintenir les ceintures de sécurité propres et seches

Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et seches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les déterments ou les materiaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et ALTERER le tissu.

C020403AFD

Remplacement des ceintures de sécurité

Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le vehicule a été impliqué dans un accident. LeReplacement doit être effectué même si chaque dommage n'est visible. Pour toute question supplémentaire relative au fonctionnement des ceintures de sécurité, contactez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANT

C030000BUN

À bord d'un vehicule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintainus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d'accident, de manoeuvre ou d'arrêt brutal. Selon les statistiques en matière d'accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont maintainus correctement sur le siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant. Les enfants plus grands qui ne sont pas maintainus par un système de retenue pour infant doivent utiliser l'une des ceintures de sécurité disponibles.

Voudevezyouinformer sur la legislation specifiquea voluntary pays.Lesssieges infant et/ou bébe doitetre disposéscorrectementetinstalléssurlesiègearrière.Vousdevezutiliserunsystemé deretenue pourenfantdisponible dansle commerce etconformaeuxexigencesdesnormedesecurité envagueur dansvotre pays.

Les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du vehicule à l'aide d'une ceinture ventrale, de la sangle de bassin d'une ceinture trois points, d'un système d'ancrage à sangles et/ou d'un système d'ancrage ISOFIX (le cas échéant).

Si le système de retenue d'un infant n'est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous doivent utiliser un siège pour infant ou pour bébé. Avant d'acheter un système de retenue pour infant, assurez-vous qu'il s'adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre vehicule ainsi qu'à la morphologie de votre infant. Pour installer le système de retenue pour infant, suivez toutes les instructions données par le fabricant.

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANT - 1

AVERTISSEMENT

  • Un système de retenue pour enfant doit être place sur le siege arrrière. N'installez jamais un siege enfant ou bébé sur le siege passager avant. Si l'airbag latéral se déclenché au cours d'un accident, il pourrait blesser de manière grave ou fatale un bébé ou un enfant installé dans un siege pour enfant ou bébé.

Par consequent, installez toujours le système de retenue pour enfant sur le siège arrière de votre vehicule.

suite)

suite)

  • La température d'une ceinture de sécurité ou d'un système de retenue pour infant peut augmenter considérablement si le système est laissé dans un vehicule fermé par temps ensoleillé même si la température extérieure ne semble pas très élevé. Vérifiez la température du siege et des boucles avant d'y placer l'enfant.
    Lorsque le système de retenue pour enfants est inutilisé, conservez-le dans le coffre ou fixez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité afin qu'il ne soit pas projeté en avant en cas d'arrêt brutal ou d'accident.
  • Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués par un airbag qui se déclenché. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un système de retenue, doivent être installés sur le siège arrière.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques de lésions graves ou mortelles :

  • A tous les ages, les enfants sont plus en sécurité sur le siege arrrière du vehicule. Un enfant installé sur le siege passager avant peut être heures violament par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des lésions graves ou fatales.
  • Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfant.
    Assurez-vous que le siège infant est fixé correctement dans le vehicule et que vous infant est maintainu correctement dans son siège.
  • Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un vehicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un chic arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle.

suite)

suite)

  • N'utilisez jamais la même ceinture pour vous et votre enfant. Lors d'un choc, la ceinture pourrait exercer une force pression sur l'enfant et entraîner des léasons internes graves.
  • Ne laisseriez jamais des enfants sans surveillance dans un vehicule, même pour quelques instants. La température à l'intérieur du vehicule peut augmenter très rapidement et causer des blessures graves aux enfants. Meme de très jeunes enfants peuvent faire bouger un vehicule par inadvertance, se retrouver bloqués par les vitres ou s'enfermer dans le vehicule.
  • Ne laissez jamais deux enfants ou deux passagers utiliser la même ceinture de sécurité.

suite)

(suite)

  • Les enfants remuent souvent et se remettent dans une position incorrecte. Ne roulez jamais avec un enfant qui a placé la sangle baudrier sous son bras ou derrière son dos. Placez et attachez toujours les enfants dans la position correcte sur le siege arrière.
  • Ne laïsez jamais un enfant se tenirABOUT ou s'agenouiller sur le siège ou sur le plancher d'un vehicule en mouvement. En cas de chic ou d'arrêt brutal, l'enfant peut être violemment projeté contre l'habitacle et se blesser gravement.
  • N'utilisez jamais de portebébe ou de siege enfant accroché au dossier du siege, ces dispositifs n'assurent pas la protection ajustate en cas d'accident.
  • La température des ceintures de sécurité peut augmenter considérablement notamment lorsque le vehicule est stationné en plein soleil. Vérifiez toujours la température des boucles des ceintures de sécurité avant d'attacher un enfant.

HYUNDAI I30 2008 - (suite) - 1
Système de retenue pour infant place dos à la route
Suee e e e e e e e e e e e e e e e

HYUNDAI I30 2008 - (suite) - 2
C030100AFD

Utilisation d'un système de retenue pour enfant

Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège infant ou bébé est requise. La falille du siège infant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Pour des raisons de sécurité, nous recommendons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrêté.

AVERAGEMENT

N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant car si un airbag côte passager se déclenché, il risque de percuter le système de retenue pour enfant dos à la route et de tuer l'enfant.

AVERTISSEMENT

  • installation du siège enfant

  • Avant d'instructor le système de retenue pour infant, lisez les instructions données par le fabricant du système de retenue pour infant.
    Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme le décrit cette section, faites contrôle le système par un concessionnaire HYUNDAI/agree sans attendre.

  • Le non respect des instructions concernant le système de retenue pour infant spécifiées dans ce manuel ainsi que des instructions fournies avec le système de retenue pour infant pourrait augmenter le risque et/ou la gravité des blessures en cas d'accident.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1
E2MS103005

C030102AUN

Installation d'un système de retenue pour infant a ceinture trois points

Pour installer un système de retenue pour infant sur les sièges lateraux ou sur les sièges arrêté entreaux, effectuez les opérations suivantes :

  1. Installé le système de retenue pour enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour ou à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 2
OEN036101

  1. Insérez la plaque de la ceinture trois points dans la boucle. Guettez le son bien distinct du « clic »

Placez le bouton de déverrouillage de sorte à pouvoir y acceder facilement en cas d'urgence.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 3

  1. Bouclez la ceinture de sécurité et laissez la ceinture se mettre en place et réduire le jeu. Une fois le système de retenue pour infant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé.

Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez la sangle vers le retractor. Lorsque vous detachez la ceinture ce qui lui permet de se retractor, le retractor retrouve automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence.

C030105BFD

Correspondance entre le système de retenue pour infant et l'emplacement du siège - Pour l'Europe

Utilisez des sièges infant homologués et adaptés à vos enfants.

Lorsque you utilisez des sieges enfant, consultez le tableau suivant.

<5 Portes>

Tranche d'ÂgeEmplacement du siècle
Passager avantArrière côte extérieurArrière central
0 : jusqu'à 10 kg(0 - 9 mois)UUU
0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 ans)UUU
I : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 ans)UUU
II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 ans)UUU

Tranche d'âgeEmplacement du siècle
Passager avantArrière côte extérieurArrière central
0 : jusqu'à 10 kg(0 - 9 mois)UUUF
0+ : jusqu'à 13 kg (0 - 2 ans)UUUF
i : 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 ans)UUUF
II & III : 15 kg à 36 kg (4 - 12 ans)UUUF

U: Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme « universel » homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids

UF:Adapté pour la catégorie de système de retenue face à la route classé comme « universal » homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids

HYUNDAI I30 2008 - C030105BFD - 1
C030103AUN

Fixation d'un siège de retenue pour enfant à l'aide d'un système d'«ancrage à sangles » (le cas échéant) Les supports de crochet des sièges du système de retenue pour enfant sont situés sur le plancher derrière les sièges arrêté.

HYUNDAI I30 2008 - C030105BFD - 2

  1. Insérez la sangle du siècle de retenue pour infant sur le dossier.

Pour les vehicules équipés d'appuistete régables, insérez la sangle du système d'ancrage sous l'appui-tête et entre les tiges de l'appui-tête ou insérez la sangle du système d'ancrage par-dessus le dossier.

  1. Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour infant et serrez pour fixer le siège.

A VERTISSEMENT

Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de chocol si le système de retenue n'est pas solidement fixé au vehicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toutes les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siege infant.

A VERTISSEMENT

  • Ancrage à sangles

Ne fixez jamais plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un seul ancrage ou sur un seul point d'ancrage plus bas. L'accroissement de charge causé par plusieurs sièges peut arracher les points d'ancrage ce qui entrainerait des lésions graves ou fatales.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Contrôle du système de retenue pour enfant

Vérifiez que le système de retenue pour enfant est fixé en poussant et tirant dessus dans tous les sens. Un système de retenue pour enfant mal fixé peut balancer, basculer, se déformer ou se rompre et entrainer des blessures graves ou fatales.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 2
B230D01NF

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

  • Ancrage du système de retenue pour enfant

  • Les ancrages des systèmes de retenue pour infant sont concus pour résister uniquement aux charges imposées par des sièges infant correctement équipés. En aucun cas, ils ne doivent être utilisés pour des ceintures de sécurité pouradulte,des harnais ou pour arrimer d'autres objets ou équipements à l'intérieur du vehicule.
    L'ancrage à sangles peut ne pas fonctionner correctement s'il n'est pas fixé à l'emplacement qui lui est destiné.

C030104AFD

Fixation d'un système de retenue pour enfant à l'aide du système

ISOFIX et du système d'ancrage à sangles (le cas échéant) ISOFIX est une méthode normalisée pour fixer les sièges infant qui a pour but d'éliminer l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège aduite pour fixer le siège infant dans le vehicule. Cette méthode permet de désirir un emplacement plus sur et a l'avantage de permettre une installation facile et rapide. Un siège équipé de l'ISOFIX peut être installé uniquement s'il est homologué pour l'utilisation dans les vehicules conformément aux exigences de l'ECER44.

Les symboles relatifs au dispositif de retenue pour enfants ISOFIX figurent de chaque cote au bas des dossiers des sièges arrêté. Ces symboles indiquent la position des points d'ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, si équipé.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1
B230D03NF

Une paire de points d'ancrage ISOFIX est située de part et d'autre du siège arrrière entre le coussin et le dossier avec une fixation supérieure montée sur le plancher entre les sièges arrrière (ou derrière le dossier des sièges arrrière). Pendant l'installation, le siège doit s'enclencher dans les points d'ancrage en émettant un déclic et être fixé à la ceinture avec ancrage supérieure (Top-Tether Belt) sur le point situé au plancher derrière les sièges arrrière.

Pour installer et utiliser le siège infant, conformez-vous au manuel d'installation du siège ISOFIX.

A VERTISSEMENT

Installez le siege enfant dos à la route, contre le dossier du siege en position verticalie (non incline).

AVERAGEMENT

Lorsque I'on utilise le système « ISOFIX » du vehicule pour installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, tous les verrous ou attaches metalliques inutilisés du siège arrière doivent être correctement verrouillés dans les boucles des ceintures de sécurité, et la sangle de la ceinture doit être rétractée derrière le système de retenue pour enfant pour empêcher celui-ci d'attraper les ceintures non rétractées. Les verrous ou attaches metalliques non verrouillés peuvent conduire l'enfant à atteindre les ceintures non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ou mortelle de l'enfant installé dans son système de retenue.

Pour fixer le système de retenue pour enfant:

  1. Pour enclencher le système de retenue pour enfant dans l'ancrage ISOFIX, inséréz le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « cliç »

ATTENTION

Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges.

  1. Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour infant et serrez pour fixer le siège. (Voir la page précédente)

A VERTISSEMENT

  • N'installez pas un système de retenue pour enfant sur le siège arrrière central à l'aide des ancrages ISOFIX du vehicule. Les ancrages ISOFIX sont disponibles uniquement sur les sièges latéraux arrrière (à droite et à gauche). Ne faites pas une mauvaise utilisation des ancrages ISOFIX en essayant de fixer un système de retenue pour enfant, situé au milieu du siège arrrière, aux ancrages ISOFIX.

En cas de chocol, les fixations ISOFIX du système de retenue pour enfant ne sont pas assez solides pour fixer correctement le siege enfant au centre du siege arrière et peuvent se rompre entrainant des blessures graves ou fatales.

(Suite)

(Suite)

  • Ne fixez pas plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un point d'ancrage inférieur du système. L'accroissement de charge non prévu peut entrainer larupture des points d'ancrage ou de l'ancrage de sangles et cause des blessures graves ou fatales.
    Fixez le système de retenue pour enfant ISOFIX ou compatible ISOFIX uniquement aux emplacements prevus a cet effet, indiques sur l'illustration.
  • Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour infant.

C030106AFD
Système de retenue pour enfants adapté au dispositif ISOFIX - Pour l'Europe

Catégorie de poidsCatégorie de tailleFixationPositions ISOFIX dans le vehicule
Passager avantArrière côte extérieur(côte du conducteur)Arrière côte extérieur(côte passager)Arrière central
CarrycotFISO/L1-XX-
GISO/L2-XX-
0:Justqu'à 10kgEISO/R1-IUFIUF-
0+:Justqu'à 13kgEISO/R1-IUFIUF-
DISO/R2-IUFIUF-
CISO/R3-IUFIUF-
1:9 à 18kgDISO/R2-IUFIUF-
CISO/R3-IUFIUF-
BISO/F2-IUFIUF-
B1ISO/F2X-IUFIUF-
AISO/F3-IUFIUF-

IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classé comme « universel » et homologues pour une'utilisation dans la catégorie de poids.
X = position ISOFIX inadaptee a ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.
L'ISO/R2 et l'ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siècle passager.
Fixations et catégories de taillie du système de retenue pour enfants ISOFIX
A - ISO/F3 : SRE pour les tout-petits, pleine hauteur, face à la route (hauteur 720mm)

B - ISO/F2 : SRE pour les tout-petits, hauteur réduite, face à la route (hauteur 650mm)

B1-ISO/F2X:SRE pour les tout-petits,hauteur réduite,face à la route, deuxieme version de la forme de la surface arrrière (hauteur 650mm)

C-ISO/R3:SRE pour les tout-petits, dos à la route, grande taille

D - ISO/R2 : SRE pour les tout-petits, dos à la route, taille réduite

E - ISO/R1 : SRE, dos à la route, taille bébéss

F - ISO/L1 : SRE, perpendicular (vers la gauche) par rapport à la route (porte-bébe)

G - ISO/L2 : SRE, perpendicular (vers la droite) par rapport à la route (porte-bébe)

AIRBAG - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire (LE CAS ÉCHÉANT)

C040000AUN

(1) Airbag conducteur frontal
(2) Airbag passager frontal
(3) Airbag latorial

(4) Airbag rideau
: le cas échéant

HYUNDAI I30 2008 - AIRBAG - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire (LE CAS ÉCHÉANT) - 1
* Les airbags qui équipent en réalité votre vehicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration.

OHD036022

A AVERTISSEMENT

Meme dans les vehicules Equipés d'airbags, vous devez toujours porter, ainsi que les passagers de leur vehicule, les ceintures de sécurité afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en cas de collision ou de retournements.

C040100AFD

Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire)

Le SRS englobe les composants suivants:

  1. Module d'airbag conducteur frontal
  2. Module d'airbag passager frontal*
  3. Modules d'airbags latéraux*
  4. Modules d'airbags rideau
    5.Dispositifs de prétension avec rétracteur
  5. Témoin d'airbag
  6. Module de commande SRS (SRSCM)
  7. Capteurs d'impact avant
  8. Capteurs d'impact latorial*
  9. Témoin d'airbag passager avant sur OFF (uniquement pour le siège passager avant)*
  10. Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant
    : le cas échéant

Dès que le contacteur d'allumage est sur la position ON, le module SRSCM survoie en permanence tous les éléments afin de déterminer si un impact heurtant l'avant du vehicule ou un point à proximé nécessite le déploiement de l'airbag ou le déclenchement des ceintures de sécurité à pretension.

Dés que le contacteur d'allumage est placé sur la position ON, le témoin « AIR BAG » du SRS du tableau de bord s'allume pendant environ 6 secondes, puis s'éteint.

Si I'une de ces situations se produit, c'est qu'il y a une anomalie du SRS. Faites examiner le système d'airbag par un concessionnaire HYUNDAI agree des que possible.

  • Si levoyant ne s'allume pas brievement lorsque vous mettez le contacteur sur ON.
    Levoyant reste allumé au bout des 6 secondes.
    Levoyant s'allume lorsquelé vehicule est en mouvement.

HYUNDAI I30 2008 - Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) - 1
Airbag conducteur frontal (1)

Les deux modules d'airbags sont situés au milieu du volant et dans le panneau faisant face au passager avant, audessus de la boîte à gants. Lorsque le module SRSCM détecte un impact important à l'avant du vehicule, il déploie automatiquement les airbags frontaux.

HYUNDAI I30 2008 - Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) - 2
Airbag conducteur frontal (2)

Au cours du déploiement, les coutures moulées sur les enveloppes du coussin lâchent sous la pression de déploiement des airbags. Ensuite, l'ouverture des enveloppes permet aux airbags de se gonfler totallement.

HYUNDAI I30 2008 - Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) - 3
Airbag conducteur frontal (3)

Un airbag totalement gonflé associé à une ceinture de sécurité correctement attachée ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager et réduit le risque de blessure à la tête et au thorax.

Une fois qu'il est totalement gonfle, l'airbag commence immédiatement à se dégonfler ce qui permet au conducteur d'avoir une visibilité vers l'avant et de diriger le volant ou d'effectuer d'autres commandes.

HYUNDAI I30 2008 - Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) - 4
Airbag passager frontal

AVENTISSEMENT

  • N'installez ou ne placez aucun accessoire (porte-verre, boitier de cassette, autocollant, etc.) sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boite a gants dans un vehicule équipé d'un airbag passager. Ces objets peuventvenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l'airbag passager se déclenché.
  • Si vous installez un purificateur d'air liquide dans le vehicule, ne le placez pas a proximite du combiné d'instruments ou sur la surface du tableau de bord.

Cet objet peut devenir un projectile dangereux et cause des blessures si l'airbag passager se déclenché.

A AVENTISSEMENT

  • En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un bruit détonant et voir apparaitre une poussière fine libérée dans le vehicule. Ces manifestations sont normales et sans danger, les airbags sont emballes dans cette poudre fine. La poussière libérée lors du déploiement de l'airbag peut entrainer une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Àprous un accident au cours duquel les airbags se sont déclenchés, lavez toutes les parties de la peau exposées à l'aide d'eau tiède et de savon doux.

(Suite)

(Suite)

Le SRS fonctionne uniquement si le contacteur d'allumage est sur la position ON. Si le témoin « AIR BAG » du SRS ne s'allume pas ou reste allumé en continu 6 secondes après avoir mis le contact ou si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, cela indique un dysfonctionnement du SRS. Dans ce cas, faites contrôle immediatement votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agree.
- Avant de remplacer un fusible ou de débrancher la batterie, mettez le contact d'allumage sur la position LOCK, et retirez la clé du contacteur. N'enlevez ou ne remplacez jamais le(s) fusible(s) relié(s) à l'airbag lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. Le non-respect de cet avertissement entraînerait l'allumage du témoin « AIR BAG » du SRS.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1
C040400AFD

Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant)

Votre vehicule est équipé du système de retenue supplémentaire (Airbag) et de ceintures trois points côté conducteur et côté passager avant. L'inscription « SRS AIR BAG » inscrite en relief sur l'enveloppe du coussin d'airbag sur le volant et sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants signale la présence de ce système.

Le SRS se compose d'airbags installés sous les enveloppées des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, au-dessus de la boite à gants.

HYUNDAI I30 2008 - Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant) - 1

Le role du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du vehicule et/ou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de chic frontal violent.

A VERTISSEMENT

Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du vehicule! Les airbags se gonflent avec une force considérable et en un clin d'eel. Les ceintures de sécurité aident à maintenir les occupants dans une position correcte afin de tirer le meilleur parti de l'airbag. Meme avec les airbags, les occupants non attachés ou de manière incorrecte peuvent être gravement blesses lorsque l'airbag se gonfle. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et à la sécurité des occupants.

Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales et tirer le meilleur parti de la sécurité offerte par cette système de retenue :

  • N'installez jamais un enfant dans un siège enfant ou un rehausseur sur le siège avant du vehicule.

(Suite)

(Suite)

  • Attachez toujours les enfants sur le siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le plus sur pour les enfants.
  • Les airbags frontaux et lateraux peuvent blesser les occupants qui ne sont pas correctement assist sur les sièges avant.
    Reculez vous le siège le plus loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément aux commandes du vehicule.
  • Vous et les passagers de votre vehicule ne doivent jamais s'asseoir ou s'appuyer à proximé des airbags. Le conducteur et les passagers qui n'ont pas une position correcte peuvent être gravement blessés par le déclenchement des airbags.
  • Ne vous appuyez jamais contre la portière ou la console centrale, tenez-vous droit sur votre siège.

(Suite)

(Suite)

  • Ne laïsez pas un passager prendre place sur le siège avant lorsque le témoin d'airbag passager avant OFF est allumé car l'airbag ne se déploiera pas en cas de chic frontal léger ou violent.
  • Aucun objet ne doit être place sur ou à proximé des modules d'airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d'objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le vehicule subit un choc qui déclencher les airbags.
  • Ne manipuez pas ou ne débranche pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement accidentel des airbags ou rendre le SRS inefficace.

(Suite)

(Suite)

  • Si le témoin d'airbag SRS reste allumé pendant que vous conduisiez, faites examiner le système airbag par un concessionnaire HYUNDAI/agréedes que possible.
  • Les airbags ne peuvent être utilisés qu'une seule fois, faites replacer l'airbag immédiatement après son déploiemment par un concessionnaire HYUNDAI/agré.
    Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement lorsque l'impact est suffisamment violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant du vehicule est inférieur à 30^ . En outre, les airbags ne se déploient qu'une seule fois. Les cellettes de sécurité doivent être attachés à tout moment.
  • Les airbags frontaux ne sont pas concus pour se déployer lors d'un choc lésal, d'un choc par l'arrière ou en cas de collision suivie de tonneaux. En outre, les airbags frontaux ne se déploient pas en cas de chocs frontaux dont le point d'impact se situe sous le seuil de déploiement.

(Suite)

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1
Tonneaux

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 2

1JBA3522

(Suite)

  • Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siege avant. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déplolement de l'airbag consécutif à un accident.
  • Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintainus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
  • Pour une sécurité optimale en cas de chocs de tous types, tous les occupants, y compris le conducteur doivent attacher leur ceinture de sécurité que le vehicule soit équipé d'airbags ou non afin de minimiser le risque de blessure grave voire fatale en cas de chic. Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas à proximate de l'airbag lorsque le vehicule est en mouvement.

(Suite)

(Suite)

  • Une position incorrecte assise ou non peut entrainer des léasons graves ou fatales en cas de chic. Tous les occupants doivent se tenir droits sur leur siège avec le dossier redresse, centres sur le coussin de siège, avec leur ceinture attachée, les jambes comfortsment dépliées et les pieds posés sur le plancher jusqu'à ce que le vehicule soit stationné et que la clé de contact soit retiree.
  • Le système d'airbag SRS doit se déployer trèsrapidement pour assurer une protection en cas de chic. Si un occupant n'est pas dans la position correcte parce qu'il neporte pas de ceinture, l'airbag peut heurter l'occupant et entrainer des léasons graves ou fatales.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1
C040501AFD

Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant (le cas échéant)

Si un système de retenue pour infant est installé sur le siège passager avant ou si ce même siège n'est pas occupé, il est possible de désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de l'interrupteur correspondant.

Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous doivent désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège infant positionné dos à la route sur le siège passager avant.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 2

Pour désactiver ou reactiver l'airbag du passager avant :

Pour désactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position OFF. Le tímoin OFF de l'airbag du passager avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé.

Pour reactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position ON. Levoyant OFF de l'airbag du passager avant s'éteint alors.

AVENTISSEMENT

Le commutateur ON/OFF de l'airbag frontal peut etre tourné au moyen d'un petit objet rigide similaire. Verifiez systematiquement I'etat du commutateur ON/OFF de l'airbag frontal et du témoin de déactivation de l'airbag frontal passager.

* REMARQUE

Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position ON, l'airbag du passager avant est activé et aucun siege infant ou bébé ne doit être installé sur le siege passager avant.
Lorsque l'interrupteur ON/OFF de I'airbag du passager avant est sur la position OFF, I'airbag du passager avant est désacté.

ATTENTION

  • En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le témoin de l'airbag du tableau de bord s'allume.

(Suite)

(Suite)

En outre, le témoin OFF de l'airbag du passager avant ne s'allume pas et le module de commande du SRS réactive l'airbag du passager avant, qui se déclenchera en cas de chic frontal même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est régèle sur la position OFF.

Si ce problème survient, faites contrôler dés que possible l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à pretension ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agree.

Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON ou qu'il s'allume alors que le vehicule est en mouvement, faites contrôle des que possible l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à prétension ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agree.

A VERTISSEMENT

  • Il incombe au conducteur de positionner correctement l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant.
  • Désactivez l'airbag du passager avant uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position OFF, au risque de voir un dysfonctionnement se produit dans le module de commande du SRS.

Il existe en outre un risque de voir l'airbag latéral et/ou rideau du conducteur et/ou du passager avant ne pas se déclencher ou mal se déclencher lors d'une collision.

  • N'installez jamais de siège infant positionné dos à la route sur le siège passager avant tant que l'airbag du passager avant n'a pas été désactivé. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiation de l'airbag consécutif à un accident.

(Suite)

(Suite)

  • Meme si vous Vehicle est équipé d'un interrupteur ON/OFF pour l'airbag du passager avant, n'installez pas de système de retenue pour infant sur le siege passager avant. Ne placez jamais de système de retenue pour infant sur le siege avant. Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toutes atteindre et utiliser les ceintures trois points disponibles. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintainus à l'aide d'un système de retenue ajustat au niveau des sièges arrière.
  • Dès que la présence du siège infant n'est plus nécessaire sur le siège du passager avant, réactive l'airbag du passager avant.

A VERTISSEMENT

L'airbag du passager avant est beaucoup plus grand que l'airbag situé dans le volant, de ce fait, il se gonfle avec une pression nettement plus forte. Un airbag peut blesser ou même tuer un passager qui ne se trouverait pas dans la position correcte ou qui ne serait pas attaché correctement. Les passagers avant doivent toujours recycler leur siège le plus loin possible et s'asseoir bien au fond de leur siège.
- Il est essentiel que les passagers avant attachent systématiquement leur ceinture de sécurité lorsque le vehicule est en mouvement même si le vehicule roule sur un parking ou sur la voie d'accès à un garage.

(Suite)

(Suite)

  • Si le conducteur freine brusquement en cas d'urgence, les occupants sont projetés vers l'avant. Si les passagers avant n'ont pas attaché leur ceinture, ils se retrouvent directement au contact des airbags lorsqu'ils se déclenchent. Cette situation présente un très fort risque de blessures graves ou fatales.
  • Interdisez au passager situé à l'avant demettre ses mains ou ses pieds sur le tableau de bord ou de placer son visage à proximé du tableau de bord. Au moment de son déclenchement, l'airbag percutera le passager à l'avant.
  • Ne laissez jamais les enfants/personnes âgées ou faibles/femmes enceintes de prendre place sur le siège du passager avant. N'installez pas non plus de système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Les enfants pouraient être gravement blessés par le déclenchement de l'airbag.

(Suite)

(Suite)

  • Ne pas placez d'objet ni d'autocollant sur le tableau de bord. Ne pas collez d'accessoire sur la vitre du pare-brise avant ou ne pas installez de rétroviseurs ni d'accessoires issus du marché des pieces de rechange sur le rétroviseur d'origine. Ces objets pouraient génér le déploiement de l'airbag et heurter violament votre corps ce qui causerait des léasons graves voire fatales.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1
C040600AFD

Airbag latorial (le cas échéant)

Votre vehicule est equipoed'un airbag lateral sur chaque siege avant.Le role de I'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du vehicule et/ou au passager avant en complément des ceintures de sécurité.

Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du chocolé, la vitesse et le point d'impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux.

HYUNDAI I30 2008 - Airbag latorial (le cas échéant) - 1

AVERTISSEMENT

  • L'airbag l'vertical vient en complément des ceintures de sécurité conducteur et passager et ne les remplace pas. En conséquence, les ceintures doivent être attachées à tout moment lorsque le vehicule est en mouvement. Les airbags ne se déploient que lors de certains chocs latéraux dont la violence pourrait entraîner des blessures importantes aux occupants du vehicule.

(Suite)

(Suite)

Pour une(Meilleure protection assurée par les airbags lateraux et pour eviter les blessures causées par le déploiemet de ces airbags,les deux occupants des sièges avant doivent se tener droits sur leur siège et être correctement attachés.Les mains du conducteur sur le volant doivent etre en position 9h15.Les bras et les mains du passager doivent reposer sur ses genoux.
- N'utilisez pas de housses de siege accessoires.
L'utilisation de housses de siege pourrait diminuer ou nuire à l'efficacité du système.
- N'installez pas d'accessoire sur les cotsés ou à proximé des airbags lateraux.

(Suite)

(Suite)

  • Ne placez�除 unbject sur l'airbag ou entre I'airbag et vous.
  • Ne placez aucun objet (parapluié, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l'airbag l'éal supplémentaire se déploie.
  • Afin d'éviter tout déploiement intempéstif de l'airbag lésral pouvant causeurs des blessures, évitez de heurter le capteur d'impact lésral lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.
  • Si le siège ou la housse du siège sont endommages, faites contrôleur et réparer le vehicule chez un concessionnaire/agréé HYUNDAI. Indique que votre vehicule est équipé d'un airbag lésral.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1

C040700AFD

Airbag rides (le cas échéant)

Les airbags ridesau sont situés le long des deux rails de toit lateraux au-dessus des portières avant et arrière.

Ils sont concus pour protégier les têtes des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrêtés dans certains types de chocs latéraux.

Les airbags rides au sont concus pour se

déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du chocol, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les airbags rides au ne sont pas concus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, ni lors de chocs frontaux, de chocs par l'arrière ou dans la plupart des collisions suivies de tonnaux.

A VERTISSEMENT

Pour que les airbags lateraux (latéraux et rideau) assurent une protection optimale, les deux occupants des sièges avant et leurs des sièges latéraux arriré devoir se tenir droits sur leur siège avec leur ceinture de sécurité correctement attachée. Trés important : les enfants doivent être maintainus dans un système de retenue pour infant adaptable sur le siège arriré.

(Suite)

(Suite)

  • Lorsque les enfants sont installés sur les sièges lateraux arrêt, ils doivent être maintainus dans un système de retenue pour infant adaptable. Veillez à placer le système de retenue pour infant le plus loin possible de la portière latérale et fixez fermement le système.
  • Ne laissez pas les passagers appuyer leur tete ou leur corps contre les portières,poser leurs bras sur les portières,sorting leurs bras par la fenetre ou placer des objets entre les portières et les passagers lorsqu'ils sont assist sur des sièges équipés d'airbags latéraux et/ou rideau.
    N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer un composant quelconque du système d'airbag létalé et/ou ridesau. Ces opérations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessus peut entrainer des blessures ou s'avérer fatal pour les occupants du vehicule en cas d'accident.

C040800AFD

Pourquoi mon airbag ne s'est-il pas déclenché lors d'une collision ?

(conditions de déclenchement et de non-declenchement de l'airbag)

Plusieurs types d'accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l'airbag qui n'assurerait aucune protection supplémentaire.

Il s'agit notamment des chocs par l'arrière, d'un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. En d'autres termes, même si votre vehicule est endommagé ou totalement inutilisable, ne vous étonné pas que les airbags ne se soient pas déclenchés.

HYUNDAI I30 2008 - C040800AFD - 1

HYUNDAI I30 2008 - C040800AFD - 2

HYUNDAI I30 2008 - C040800AFD - 3

HYUNDAI I30 2008 - C040800AFD - 4
OFD037023/OFD037021/OFD037022/OHD036030

Capteurs d'airbag

(1) Module de commande SRS
(2) Capteur d'impact avant

(3) Capteur d'impact l'etal (le cas échéant)

A AVENTISSEMENT

  • Ne percutez pas ou ne laisseriez aucun objet heurter les emplacements auxquels les airbags ou les capteurs sont situés.
    Cela peut entrainer le déploiement interpestif de l'airbag et cause des blessures graves ou fatales.
  • Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifie de chaque façon que ce soit, les airbags peuvent soit se déclencher de façon intertempise soit ne pas se déclencher au moment opportun, ce qui peut cause des blessures graves ou fatales.

Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer des réparations sur ou autour des capteurs d'airbag. Faites vérifier et réparer le vehicule par un concessionnaire HYUNDAL/agréé.

(Suite)

(Suite)

  • Des problèmes se posent si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou des montants B dans lesquels sont installés les capteurs d'impact létral. Faites vérifier et réparer le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
  • Voiture vehicule a ete concu pour absorber l'impact et deployer l'airbag ou les airbags lors de certains chocs. L'installation de butoirs de pare-chocs issus du marche des pieces de rechange ou le remplacement d'un parechocs à l'aide de pieces non d'origine a une incidence sur la détction des chocs et la performance du déploiement de I'airbag de voiture vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1

C040801AUN

Conditions de déclenchement de l'airbag

Airbags frontaux

Les airbags frontaux sont conçus pour se déclencher lors d'un choc frontal selon l'intensité, la vitesse ou les angles du point d'impact du choc frontal, généralement calculé à partir d'une zone légèrement à gauche ou à droite de la ligne Médiane.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 2

Airbags lateraux (le cas échéant)

Les airbags lateraux (airbags lateraux et/ou rideau) sont concus pour se déclencher lorsqu'un chic est détecté par les capteurs d'impact latéraux selon la force, la vitesse ou les angles du choc cause par un impact lésral.

Bien que les airbags frontaux (airbags conducteur et passager avant) soient concus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant déetectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux (airbags latéraux et/ou rideau) sont concus pour se déclencher uniquement lors de chocs latéraux, cependant, ils peuvent se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact l'边际 déetectent un impact suffisamment violent.

Si le chassis du vehicule est percuté par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée ou un troittoir en mauvais état, les airbags sont susceptibles de se déciencer. Pour éviter tout déploiement interpestif de l'airbag, conduisez prudèment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation.

HYUNDAI I30 2008 - Airbags lateraux (le cas échéant) - 1

C040802AUN

Conditions de non-declenchement de l'airbag

  • Lors de certains chocs à vitesse réduite, les airbags peuvent ne pas se déployer. Les airbags sont conçus pour ne pas se déployer dans de telles situations car ils n'assurerait, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité.

HYUNDAI I30 2008 - Conditions de non-declenchement de l'airbag - 1
OED036100

  • Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l'arrière car les occupants sont projétés vers l'arrière par la force du chic. Dans ce cas, les airbags gonflés n'apporteraient aucune protection supplémentaire.

HYUNDAI I30 2008 - Conditions de non-declenchement de l'airbag - 2

  • Lors de chocs lateraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projétés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire.

Toutefois, les airbags lateraux ou rideau sont susceptibles de se déclencher selon l'intensité, la vitesse du vehicule et les angles de l'impact.

HYUNDAI I30 2008 - Conditions de non-declenchement de l'airbag - 3

  • Lors de chocs inclinés ou obliques, la force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction dans laquelle les airbags n'apporteraient aucune protection supplémentaire; par conséquent, il est possible que les capteurs ne déploient pas les airbags.

HYUNDAI I30 2008 - Conditions de non-declenchement de l'airbag - 4

  • Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le reflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du vehicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre vehicule ayant une garde au sol plus élevé. Dans cette situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision.

HYUNDAI I30 2008 - Conditions de non-declenchement de l'airbag - 5
1JBA3522

  • Les airbags peuvent ne pas se déclencher dans des collisions suivies de tonnaux car leur déploiement n'assurerait aucune protection aux occupants.

Toutefois, les airbags lateraux et/ou ridesau, le cas échéant, peuvent se déployer lorsqué le vehicule fait des tonneaux à la suite d'un chocoléral.

HYUNDAI I30 2008 - Conditions de non-declenchement de l'airbag - 6

  • Il est possible que les airbags ne se déploient pas si le vehicule percute des objets comme des poteaux ou des arbres; en effet, le point d'impact se concentre sur une seule zone et la force globale de l'impact n'est pas transmise aux capteurs.

C040900AUN

Fonctionnement du système d'airbag

  • L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON ou START.
  • Les airbags se gonflent instantanément en cas de chic frontal ou l'atéral violent (si le vehicule est équipé d'airbag l'atéral ou ridau) afin de contribuer à la protection des occupants contre des blessures graves.
  • Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont concus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiation.
  • Le déploiement de l'airbag dépend d'un certain nombre de facteurs dont la vitesse du vehicule, les angles de l'impact ainsi que la densité et la rigidity des vehicules ou des objets que votre vehicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux enumerated cédessus.

  • Les airbags frontaux se gonflent et se dégonflent totalement en un instant. Il est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfier au cours d'un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonfés et qui pendent en dehors de leur compartment de rangement après la collision.

  • Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag se gonfle est capitale en raison du temps extrémement court pendant lequel une collision se produit et de la nécessité que l'airbag se déploie entre l'occupant et la structure du vehicule avant que l'occupant ne heurte cette structure. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag.

Toutefois, le déploiement de l'airbag peut cause des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de l'airbag importante.

  • Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est place à une trop grande proximité du volant.

AVERTISSEMENT

  • Pour éviter des blessures graves ou fatales causées par le déploiment des airbags en cas de chic, le conducteur doit être aussi le plus loin possible de l'airbag situé dans le volant (à une distance au moins égale à 250 mm (10 pouces)). Le passager avant doit toujours reculer son siège le plus loin possible et s'asseoir bien au fond de son siège.
  • L'airbag se gonifie instantanément en cas de chic, les passagers peuvent etre blesses par la force de deploement de I'airbag s'ilne sont pas dans une position correcte.
    Le déploiement de l'airbag peut causeur des blessures, généralement des écorchures au visage ou sur le corps, des blessures causées par les vitres brises ou des brûlures dues à des explosions.

C040902AUN

Bruit et fumée

Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et librement de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du vehicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonfle, il est possible que vous dessentiez une gène respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières et /ou vitres des que possible après le chocolafin de réduire la gène et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entrainer une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

A VERTISSEMENT

En cas de déploiement des airbags, les éléments d'airbag situés sur le volant et/ou le tableau de bord et/ou de chaque côte des rails de toit, audressus des portes avant et arrière, représentant une température très élevée. Pour éviter toute blessure, ne touche pas les compartments de rangement des airbags immédiatement après le déploiement des airbags.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2

1JBH3051

C040903AUN

L'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant est interdite

N'installez jamais un système de retenue pour infant dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de l'airbag, celui-ci percuterait le système de retenue pour infant placé dos à la route ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales.

En outre, n'installez pas non plus un système de retenue pour infant place face à la route sur le siège passager avant. Le déploement de l'airbag du passager avant causerait des blessures graves ou fatales à l'enfant.

A VERTISSEMENT

  • Attention! N'utilise pas de siège infant dos à la route sur un siège équipé d'un airbag frontal!
  • Ne placez jamais un système de retenue pour enfants sur le siege passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant entrainerait des blessures graves ou mortelles.
  • Lorsque des enfants sont installés sur les sièges latéraux arrrière équipés d'airbags, voirlez à-disposer le système de retenue pour infant le plus loin possible des portières et fixez solidement le système de retenue.

Le déplolement de l'airbag latéral ou ridesau peut entrainer des blessures graves ou mortelles dues à l'impact du déplolement.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
W7-147

C041000AUN

Témoin d'airbag

Le témoin d'airbag sur votre tableau de bord a pour but de vous signaler un problème potentiel relat à votre airbag du système de retenue supplémentaire (SRS).

Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin doit s'allumer pendant environ 6 secondes, avant de s'éteindre.

Faites vérifier le système si :

  • Le témoin ne s'allume pas brievement lorsque vous mettez le contacteur sur ON.
  • Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes.
  • Le témoin s'allume lorsque le vehicule est en mouvement.

C041100AFD

Entretien du système SRS

Le système SRS ne nécessite aucun entretien. De ce fait, aucune piece ne peut être réparée par vos soins. Si le témoin « AIR BAG » du SRS ne s'allume pas ou reste allumé en permanence, faites immédiatement examiner votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

Toutes les opérations relatives au système SRS comme le démontage, l'installation, la réparation ou toutes les opérations effectues sur le volant doivent être effectuels par un concessionnaire HYUNDAI agreeé. Une manipulation incorrecte du système SRS peut entrainer des blessures graves.

A VERTISSEMENT

  • La modification des composants ou du cablage du SRS, y compris l'ajout de tous types de badges sur les enveloppes des coussins ou des modifications de la structure de la carrosserie peuvent nuire à la performance du SRS et peut cause des blessures.

(Suite)

(Suite)

  • Pour le nettoyage des enveloppés des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec ou un tissu imbibé d'eau. Les solvants ou nettoyants pourraient déterminer les enveloppés de coussin et nuire au déploiement correct du système.
  • Aucun objet ne doit être place sur ou à proximé des modules d'airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boite à gants. La présence d'objets à ces emplacements pourrait entrainer des blessures si le vehicule subit un choc qui déclenché les airbags.
  • En cas de déploiement des airbags, ils doivent être replacés par un concessionnaire HYUNDAI/agree. (Suite)

(Suite)

  • Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le cablage du SRS ou autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement intempestif des airbags ou rendre le SRS inefficace.
  • Si les composants du système d'airbag doivent être mis au rebut ou si le vehicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être prises. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaire HYUNDAI/agree. Le non-respect de ces précautions et procédures pourrait accroître le risque de blessure. roître le risque de blessure.
  • Si vous voiture est inonnée et si le tapis de sol ou le plancher est trempe, ne démarrez pas le moteur et faites remorquer votre voiture par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

C041300AUN

Précautions de sécurité supplémentaires

  • Ne laïsez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrêté rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siege avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher.
  • Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siege lorsque le vehicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du vehicule, heurter les autres occupants ou être ejecté du vehicule.
  • Chaque ceinture de sécurité est concise pourmaintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent etre gravement blessees ou tuees en cas de chic.

  • N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le comport de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de chic.

  • Les passagers ne doivent placer chaque objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objetslourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entrainer desblessures en cas de déploiement d'unairbag.
  • Ne laïsez pas les occupants s'approcher des enveloppés d'airbags. Tous les occupants doivent se tener droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. Si les occupants sont trop proches des enveloppés d'airbags, ils peuvent être blessés en cas de déploiement des airbags.

  • Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximate des enveloppés d'airbags. Tout objet fixé ou place sur les enveloppés frontales ou laterales des airbags pourrait nuir au fonctionnement correct des airbags.

  • N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags lateraux du système de retenue supplémentaire.
  • Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuir au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire.
  • Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébes et les enfants doivent être correctement maintainus sur des sièges infant appropriés ou attachés sur le siege arrêté à l'aide de la ceinture.

A VERTISSEMENT

  • Si les occupants ne sont pas assist ou pas correctement, ils peuvent se retrouver trop pres d'un airbag qui se déploie, heurter l'habitacle ou être ejectés du vehicule ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales.
    Tenez-vous toujours croit sur leur siege avec le dossier redresse, centré sur le coussin de siege, votre ceinture de sécurité attachée, les jambes comfortsement dépliees et les pieds sur le plancher.

C041400AUN

Ajout d'équipement ou modification de votre vehicule équipé d'airbag

Si vous modifiez votre vehicule en changeant le chassis, les pare-chocs, les toles avant ou laterales ou la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d'airbag de votre vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - Ajout d'équipement ou modification de votre vehicule équipé d'airbag - 1

HYUNDAI I30 2008 - Ajout d'équipement ou modification de votre vehicule équipé d'airbag - 2

QFD039024/QFD037025

C041200AUN

Étiquette d'ajretissement de l'airbag

Les étiquettes d'advertisement des airbags signalent au conducteur et aux passagers les risques potentiels inherents au système d'airbag.

Notez que ces avertissements mis en place par le gouvernement insistent sur les risques encourus par les enfants, nous sou Haitons également vous avertir des risques encourus par les adults. Ces risques ont ete decrits dans les pages precedentes.

Clés / 4-3

Système d'onverture des portes à distance sans clé / 4-5

Système d'alarme antivol / 4-7

Verrouillage des portes / 4-9

Hayon / 4-13

Vitres / 4-15

Capot / 4-20

Trappe à carburant / 4-22

Équipements de votre vehicule

Toit ouvrant / 4-25

Volant / 4-30

Rétroviseurs / 4-32

Système d'aide au stationnement arrêté / 4-53

Feux de détresse / 4-56

Eclairage / 4-57

Essue-glaces et lave-glaces / 4-63

Eclairage interieur / 4-67

Dégivrage / 4-69

Système de commande manuelle de la climatisation / 4-71

Système de commande automatique de la climatisation / 4-80

Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-89

Espace de rangement / 4-93

Équipements interieurs / 4-96

Équipements extérieurs / 4-104

Système audio / 4-106

4

Équipements de votre vehicule

CLÉS

HYUNDAI I30 2008 - CLÉS - 1

OFD047001

D010100AFD

Mémorisez le numéro de votre clé

Les chiffres du code de votre clé figurent sur l'étiquette avec le code barre attaché au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire HYUNDAI agree d'en faire rapidement un double. Retirez l'étiquette avec le code barre et conservez la en lieu sur. Mémorisez également les chiffres du code et conservez-les en lieu sur et accessible, pas à l'intérieur de votre vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - CLÉS - 2

OFD047002-A

DQ10200AFD

Fonctions de la clé

Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiller les portes.

HYUNDAI I30 2008 - CLÉS - 3

AVERTISSEMENT

  • Clé de contact

Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule avec la clé à l'intérieur, même si celle-ci n'est pas dans le contact. Les enfants copient les femmes et ils pourraientmettre la clé dans le contact.

suite)

suite)

Gracé à la clé de contact, des enfants pouraient faire fonctionner les vitres électriques ou d'autres commandes, ou même déplacer le vehicule, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou fatales. Ne laissez jamais les clés dans votre vehicule avec des enfants sans surveillance.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Pour la clé de contact dans votre vehicule, utilisez uniquement des pieces HYUNDAI d'origine. Si vous utilisez une clé issue d'un marché de pieces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d'incendie en raison du courant trop important dans le câblage.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

D010300AFD

Système antidémarrage (le cas échéant)

Votre vehicule est équipé d'un système électronique d'anti-demarrage du moteur afin de réduire le risque d'utilisation non autorisé du vehicule.

Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur implanté dans la clé de contact, d'une bobine d'antenne située dans le barillet de serrure et d'une unité de commande antidémarrage (ou unité Smartra).

Avec ce système, lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez en position ON, la bobine d'antenne dans le contacteur d'allumage reçoit un signal du transpondeur dans la clé de contact puis envoie le signal à l'ECU (unité de commande moteur).

L'ECU vérifie grâce au signal que la clé de contact est valide. Si la clé est reconnaue, le moteur démarre. Si la clé n'est pas reconnaue, le moteur ne démarre pas.

Pour désactiver le système antidémarrage :

Insérez la clé dans le contact puis tournez-la jusqu'à la position ON.

Pour activer le système antidémarrage :

Tournez la clé de contact jusqu'à la position OFF. Le système antidémarrage est activé automatiquement. Sans clé de contact valide, le moteur de votre vehicule ne démarrera pas.

A VERTISSEMENT

Pour éviter les vols, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue. Notre mot de passer anti-demarrage est créé exclusivement à votre intention, il doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sur.

* REMARQUE

Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrête peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre vehicule neuf.

ATTENTION

Veuillez ne pasmettre d'accessoire metalliquea proximede la clé ou du contact.Un accessoire metallique pourrait interrompre lesignal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer.

* REMARQUE

Si vous souhaitez des clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

ATTENTION

Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-demarrage. Il est concu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l'exposer à l'humidité et à l'électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti-demarrage pourrait se produit.

ATTENTION

N'essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-demarrage car vous risqueriez de l'endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti-demarrage n'est pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.

SYSTÉME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLE (LE CAS ÉCHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - SYSTÉME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLE (LE CAS ÉCHEANT) - 1
OFD049305

Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé

D020101AUN-EE

Verrouillage (1)

Toutes les portes sont verrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de verrouillage.

Si toutes les portes sont fermées, les feu de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. En revanche, si une porte est restée ouverte, les feu de détresse ne clignotent pas. Par la suite, si toutes les portes sont fermées, les feu de détresse clignotent.

D020102AUN

Déverrouillage (2)

Toutes les portes sont déverrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage.

Les feu de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.

Lorsque you relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvre une dans les 30 secondes.

D020104AUN

Deverrouillage du hayon (3)

Le hayon est déverrouillé lorsque vous appuyez sur le bouton (pendant plus de 0,5 secondes).

Les feu de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé.

Lorsque you relâchez ce bouton, le hayon se verrouille automatiquement, sauf si vous l'ouvre dans les 30 secondes.

De même, lorsque le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.

D020200AFD

Précautions relatives à l'émetteur

* REMARQUE

L'émetteur fonctionnera normalement, sauf si l'un des cas suivants se présente :

La clé est dans le contact.
- Vous dépasse la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).
La batterie dans I'emetteur est faible.
D'autres vehicules ou objets peuvent bloquer le signal.
- Il fait extrémenent froid.
L'émetteur se trouve à proximé d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l'émetteur.

Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème avec l'émetteur, contactez un concessionnaire HYUNDAI/agré.

ATTENTION

Tenez l'émetteur éloigné de l'eau ou d'autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l'eau ou d'autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

D020300AFD

Remplacement de la pile

L'émetteur utilise une pile 3 volts au lithium prévue pour durer plusieurs années. Si vous nevez la remplacer, suivez la méthode suivante.

  1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l'émetteur (1).
  2. Insérez unepile neuve.Lorsque youremplacez la pile,assurez-vous deplacerle symboleplus «+»vers lehaut, comme indiqued surle schéma.
  3. Remontez la pile dans f'ordre inverse du démontage.

Pour remplacer les émetteurs, faites appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé afin qu'il procède à la reprogrammation.

ATTENTION

L'émetteur du système d'ouverture à distance sans clé est concu pour fonctionner normalement pendant des années. Toutefois, une exposition repétée à l'humidité ou à l'électricité statique peut l'endommager. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation ou au remplacement de la pile, contactez un concessionaire HYUNDAI/agréé.
- Vous pouvez endommager l'émetteur en utiliser une mauvaise pile. Assurez-vous d'utiliser la bonnepile.
- Afin d'éviter d'endommager l'émetteur, évitez de le faire tomber, de l'exposer à l'humidité, à la chaleur ou aux rayons du soleil.

SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT)

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) - 1

D030000AUN-EE

Ce système est concu pour proteger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d'activation, la phase d'alarme antivoi et la phase de désaction. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feuels de détresse se mettent à clignoter.

D030100AUN-EE

Phase d-activation

Garez la voiture et arrêtez le moteur. Pour activer le système, procedez comme suit:

  1. Retirez la clé de contact et quitterz votre vehicule.
  2. Veillez à ce que toutes les portes (dont le hayon) et le capot moteur seront bien fermés.
  3. Fermez les portes à l'aide de l'émetteur de verrouillage à distance.

Une fois les étapes ci-dessus effectuees, les yeux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé.

Si une porte (dont le hayon) ou le capot moteur est resté ouvert, les deux de détresse ne s'allument pas et l'alarme anti-vol n'est pas activée. Par la suite, si toutes les portes (dont le hayon) et le capot moteur sont refermés, les deux de détresse clignotent une fois.

N'active pas le système avant que tous les passagers n'aient quitté le vehicule. Si le système est activé alors qu'un ou plusieurs passagers se trouvent encore dans le vehicule, il est possible que l'alarme se déclenché lorsqu'il(s) sort(ent) du vehicule. Si une porte (dont le hayon) ou le capot moteur est ouvert dans les 30 secondes suivant le début de la phase d'activation, le système est désactivé afin d'éviter que l'alarme ne se déclenché de manière inutile.

D030200AFD

Phase d'alarme antivol

Lorsque le système est activé, l'alarme se déclenché si l'un des cas suivants se présente :

  • Une des portes avant ou arrière est ouverte sans l'aide de l'émetteur.
  • Le hayon est ouvert sans l'aide de l'émetteur.
    Le capot moteur est ouvert.

Le signal sonore et les voyants lumineux clignotant fonctionnent sans interruption pendant 27 secondes, sauf si le système a ete desactive. Pour arreter le systeme, deverrouillez les portieres a l'aide de la cle de contact (^*) ou de la telecommande.

(^*) : Pour activer la cléf de contact, consultez votre concessionnaire/agréé HYUNDAI.

D030400AFD

Phase de désactivation

Le système est désactifé lorsque vous déverrouillez les portes en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur.

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les yeux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactisé.

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactif.

* REMARQUE - Pas de système anti-demarrage

  • Evitez de démarrer le moteur lorsqu' l'alarme est activée. Le démarre du vehicule est désactifé pendant la phase d'alarme anti-vol.
    Si le système n'est pas désarmé à l'aide de l'émetteur, insérez la clé dans le contact, tournez-la en position ON et attendez 30 secondes. Le système est alors désactivé.
    Si vous avez perdu vos clés,contactez leur concessionnaire HYUNDAI agreé.

* REMARQUE - Système anti-demarrage

Si le système n'a pas ete de sactive a I'aide de I'emetter, inserez la cie dans le contact et demarrez I e moteur. Le système est alors de sactive.
Si vous aze perdu vos clés,contactez leur concessionnaire HYUNDAI agreé.

VERROUILLAGE DES PORTES

HYUNDAI I30 2008 - VERROUILLAGE DES PORTES - 1
D050100AUN

Verrouillage des portes depuis l'extérieur du vehicule

  • Tournez la cie en direction de l'arrière du vehicule pour déverrouiller les portes, en direction de l'avant pour les verrouiller.
  • Si vous verrouillez/déverrouillez une porte à l'aide d'une clé, toutes les portes du vehicule sont automatiquement verrouillées/déverrouillées.
  • Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées à l'aide de l'émetteur de la clé (le cas échéant).

  • Une fois que les portes sont déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant sur la poignée.

  • Lorsque vous refermez une porte, poussez-la avec la main. Assurez-vous que les portes sont correctement fermées.
    Si vous vehicule est equipoé du système d'ouverture à distance sans clé, la porte du passager avant ne possède pas de serrure permettant de verrouiller les portes avec une clé.

* REMARQUE

  • Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel.
    Si une porte est verrouillée/déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du vehicule soit avec le commutaténr de verrouillage des portes, le système peut arreter de fonctionner temporairement afin de protégger le circuit et de ne pas endommager les composants du système.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

  • Pour verrouiller une porte sans la clé, placez le bouton interieur de verrouillage des portes (1) ou le commutateur de verrouillage (2) centralisé des portes en position « VERROUILAGE » et fermez la porte (3).
  • Si vous verrouillez une porte à l'aide du commutateur de verrouillage centralisé des portes, toutes les portes du vehicule sont automatiquement verrouillées.

* REMARQUE

Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre vehicule sans surveillance.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

Verrouillage des portes depuis l'intérieur du vehicule

D050201AFD

Avec le bouton de verrouillage des portes

  • Pour déverrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « déverrouillage ». La marquee rouge (2) sur le bouton est alors visible.
  • Pour verrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « verrouillage ». Si la porte est verrouillée correctement, la marque rouge (2) sur le bouton de verrouillage de la porte n'est pas visible.
  • Pour ouvrir une porte, tirez la poignée (3) vers l'extérieur.

  • Si la poignée interieure de la porte avant est activée alors que le bouton de verrouillage de porte est en position « verrouillage», le bouton se déverrouillera et vous pourrez ouvrir la porte. (le cas échéant)

  • Les portes avant ne peuvent pas etre verrouillées tant que la clé est dans le contact et qu'une porte avant est ouverte.

AVERAGEMENT

Dysfonctionnement du verrouillage des portes

Si le verrouillage électrique des portes tombe en panne pendant que vous etes à l'intérieur du vehicule, essayez la ou les techniques suivantes pour en sortir :

  • Actionnez le déverrouillage des portes (électronique et manuel) et tirez simultanément la poignée de la porte.
    Actionnez le verrouillage des autres portes et les poignées, avant et arrière.
  • Baissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la portedepuis l'extérieur.
  • Déplacez la zone de chargement et ouvre le hayon.

HYUNDAI I30 2008 - AVERAGEMENT - 1
D050202AUN

Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes

Appuyez sur le bouton de commande de verrouillage centralisé des portes.

  • Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour verrouiller toutes les portes du vehicule.
  • Appuyez sur la partie arrête (2) du commutateur pour déverrouiller toutes les portes du vehicule.
  • Toutefois, tant que la clé est dans le contact et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas lorsque vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage centralisé des portes.

A VERTISSEMENT - Portes

  • Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le vehicule roule afin d'éviter qu'une porte ne s'ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d'intrusions extérieures lorsque le vehicule s'arrête ou ralentit.
  • Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux vehicules, aux motorcycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximé. En ouvrant une porte alors que quelques chose approached, vous risquiez de provoquer des dégats ou des blessures.

A VERTISSEMENT

- Véhicules déverrouillés

En laissant votre vehicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu'un s'est caché dans votre vehicule en votre absence. Retirrez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre vehicule sans surveillance.

AVERTISSEMENT

  • Enfants sans surveillance Il peut faire extrémement chaud dans un vehicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent passoirtir du vehicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du vehicule et font face a d'autres danger, notamment si quelqu'un penetre dans le vehicule. Ne laissez jamais d'enfants ou d'animaux dans surveillance dans votre vehicule.

D050300AUN

Système de déverrouillage des portes en cas d'impact (le cas échéant)

Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, toutes les portes sont automatiquement déverrouillées si les capteurs détectent un impact.

Toutefois, il est possible que les portes ne soient pas déverrouillées si le système mécanique de verrouillage des portes ou la batterie sont défaillants.

D050400AFD

Système de verrouillage des portes en fonction de la vitesse (le cas échéant)

Lorsque le vehicule dépasse 40 km/h pendant plus d'une seconde, toutes les portes se verrouillent automatiquement. Pour activer ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

* REMARQUE

Votrec concessionaire HYUNDAI agree peutprogrammer les modes de verrouillage/déverrouillage automatique des portes suivants :

  • Verrouillage automatique des portes en fonction de la vitesse
  • Déverrouillage automatique des portes lorsque la clé de contact est retiree du contacteur d'allumage

Si vous souhaitez besoinir le mode de verrouillage/déverrouillage des portes, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agree.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
D050500AUN

Sécurité infant à l'arrière

La sécurité enfant permet d'éviter que les enfants n'ouvrent accidentellement les portes arrirée depuis l'intérieur du vehicule. La sécurité enfant à l'arrière doit être utilisée à chaque fois qu'un enfant monte dans le vehicule.

  1. Ouverture d'une porte arrêté.
  2. Appuyez sur le dispositif de sécurité infant situe sur la partie arriere de la porte jusqu'à ce qu'il soit en position « verrouillage ». Lorsque la sécurité infant est sur la position « verrouillage (♂)», les portes arrirée ne s'ouvriront pas même si celui'un tire sur les poignées interieures des portes arrière.

  3. Fermetre d'une porte arriere.

Pour ouvrir une porte arriere, tirez la poignée extérieure (1).

Meme si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s'ouvront pas en tirant sur la poignée interieure (2) tant que la sécurité infant à l'arrière n'est pas désactivée (1).

HYUNDAI I30 2008 - Sécurité infant à l'arrière - 1

AVERTISSEMENT

- Verrouillage des portes arrêté

Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrêté pendant que le vehicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entrainer la mort ou de graves blessures. Afin d'éviter qu'un enfant n'ouvre une porte arrêté de l'intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu'un enfant monte dans le vehicule.

HAYON

HYUNDAI I30 2008 - HAYON - 1

D070100AFD

Ouverture du hayon

  • Le hayon est verrouillé ou déverrouillé automatiquement lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la clé, de l'émetteur ou du commutateur de verrouillage centralisé des portes.
  • Le hayon (et uniquement le hayon) est ouvert pendant 30 secondes, si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon de la télécommande. Une fois que vous avez ouvert puis reférer le hayon, il est verrouillé automatiquement.
    Pour ouvrir le hayon alors qu'il est déverrouillé, appuyez sur la poignée, puis tirez-le vers le haut.

HYUNDAI I30 2008 - Ouverture du hayon - 1

REMARQUE

Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel.

HYUNDAI I30 2008 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Le hayon bascule vers le haut. Assurez-vous qu'aucun object ni aucune personne ne se trouve a proximite de I'arriere du vehicule lorsque vous ouvre le hayon.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Assurez-vous d'avoir bien fermé le hayon avant de prendre la route. En effet, si vous ne respectez pas cette recommandation, les verins de levage ainsi que les éléments de fixation du hayon arrière risquent d'être endommages.

D070200AUN

Fermetre du hayon

Pour fermer le hayon, abaissez-le puis appuyez fermement dessus. Assurez-vous que le hayon est correctement verrouillé.

HYUNDAI I30 2008 - Fermetre du hayon - 1

AVERTISSEMENT

Gaz d'échéppement

Si le hayon est ouvert lorsque le vehicule est en marche, les gaz d'échéppement nocifs peuvent entra r à l'intérieur du vehicule, et provoquer des léasons graves ou fatales.

Si vous nevez conduire avec le hayon ouvert, laissez toutes les vitres et les ventilateurs d'air ouverts afin que de l'air provenant de l'extérieur puisse pénétrer dans le vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Coffre à bagages

Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n'est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d'éviter les blessures en cas d'accident ou d'arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

D070300AUN

Dégagement d'urgence du hayon

Votre vehicule est équipé d'un levier de dégagement d'urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu'un est enfermé dans le coffre à bagages, le mécanisme de verrouillage du hayon est désactivé en appuyant sur le levier, et le hayon s'ouvre en le poussant vers l'arrière.

HYUNDAI I30 2008 - Dégagement d'urgence du hayon - 1

AVERTISSEMENT

  • Il est recommandé de connaître l'emplacement dans le vehicule du levier de dégagement d'urgence du hayon ainsi que la manière de l'ouvrir dans le cas où vous étés enfermé dans le coffre à bagages.
  • Le coffre à bagages du vehicule ne doit être occupé à peu moment par un occuptant. Le coffre à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d'accident.
    Utilisez le levier d'urgence en cas d'urgence uniquement. Utilisez avec une extreme prudencependant que le vehicule roule.

VITRES

HYUNDAI I30 2008 - VITRES - 1

D080000AFD

(1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant
(3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrêté (gauche)
(4) Commutateur de la vente électrique du passager arrêté (droite)
(5) Ouverture et fermetre d'une vitre
(6) Montée / descente automatique d'une vitre électrique (vitre conducteur)
(7) Commutateur de verrouillage d'une vitre électrique

*: le cas échéant

* REMARQUE

Par temps froid et humide, les vitres electriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel.

D080100AFD

Vitres électriques

Le commutateur doit être sur ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Chaque portière est munie d'un commutateur qui commande la vitre électrique de la portière en question. Le conducteur dispose en plus d'un système de verrouillage désactivant la commande des vitres arrêté.

Après avoir retire la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes, sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact.

* REMARQUE

Pendant que vous conduisiez, si vous sentez qu'une des vitres vibre (à cause du vent), nous vous conseillons d'entrouvrir la vitre opposée afin d'attenuer ce problème.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
OFD037030

D080101AUN

Ouverture et fermeture d'une vitre (le cas échéant)

La portec conducteur est equipée d'un commutateur principal de vitres electriques qui commande toutes les vitres du vehicule.

Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu'à la première position de détente (5).

HYUNDAI I30 2008 - Ouverture et fermeture d'une vitre (le cas échéant) - 1
OFD037031

D080102AUN

Descente auto d'une vitre (le cas échéant)

Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitee lorsqu'elle est en mouvement, tirez brièvement le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.

HYUNDAI I30 2008 - Descente auto d'une vitre (le cas échéant) - 1

QFD037032

D080103AUN

Montée / descente auto d'une vitre (le cas échéant)

Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côte conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitee lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez brievement sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.

Si la vente électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit :

  1. Tournez le commutateur d'allumage jusqu'à la position ON.
  2. Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tire vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermetre complet de la vitre.

Inversement automatique

Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu'elle remonte, elle détecte la résistance et interrupt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 cm pour permettre de dégager l'objet.

Si la vitre déetecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 cm. Par ailleurs, si le commutateur de vitre électrique est à nouveau tiré de manière prolongée dans les 5 cm après que la vitre est redescendue grâce au système d'inversement automatique des vitres, l'inversement automatique ne sera pas actionné.

* REMARQUE

Le système d'inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d'inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l'aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que rien ne gène la remontée de la vitre afin d'eviter tout risque de blessure ou d'endommagement du vehicule. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 pouces) de diamètre est coincé entre la vitre et la glissière supérieure de la vitre, il se peut que l'inversement automatique de la vitre ne detecte pas de résistance, ne s'arrête pas et ne reparte pas en sens inverse.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
D080104AUN

Bouton de verrouillage des vitres électriques

  • Le conducteur peut désactiver les commutateurs de vitres électriques des passagers en appuyant sur le commutateur de verrouillage des vitres électriques jusqu'à arriver en position VERROUILAGE (enforcé).
  • Lorsque le commutateur de vitre électrique est sur ON, la commande principale du conducteur ne peut actionner les vitres électriques des passagers.

ATTENTION

  • En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d'endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible.
  • N'activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu'il soit possible de l'ouvrir ou de la fermer.

Avertissement - Vitres

  • Ne laissez JAMAIS la clé de contact à l'intérieur du vehicule.
  • Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le vehicule. Meme de très jeunes enfants peuvent, sans le fouvoir, déplacer un vehicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou semettre dans d'autres situations.
  • Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu'aucune partie du corps (bras, mains, tete), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage.
  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILAGE (enforcé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures.
  • Ne sortez pas la tête ou les bras hors du vehicule à travers une vitre lorsque le vehicule roule.

HYUNDAI I30 2008 - Avertissement - Vitres - 1

D080200AFD

Vitres manuelles (le cas échéant)

Pour monter ou baisser la vitre, tournez simplement la poignée de commande dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

A VERTISSEMENT

Lorsque you montez ou baissez les vitres, assurez-vous que les bras, les mains et le corps de vos passagers sont en sécurité, en dehors du passage de la vitre.

CAPOT

HYUNDAI I30 2008 - CAPOT - 1

D090100AUN

Ouverture du capot

  1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
    Le capot doit alors s'entrouvrir.

HYUNDAI I30 2008 - Ouverture du capot - 1

  1. Allez à l'avant du vehicule, soulevez légèrement le capot, tirez légèrement le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2).

HYUNDAI I30 2008 - Ouverture du capot - 2

  1. Tirez la bequille qui se trouve contre le capot.
  2. Maintenez le capot ouvert à l'aide de la bequille.

HYUNDAI I30 2008 - Ouverture du capot - 3

AVERTISSEMENT

  • Pièces chaudes

Placez la béquille dans la zone en caoutchouc pour ne pas être brûlé par le métal chaud lorsque la température du moteur est élevé.

D090200AUN

Fermeture du capot

  1. Avant de fermer le capot, vérifie les points suivants :

  2. Tous les bouchons de replissage du compartment mateur doivent être correctement vissés.

  3. Les gants, chiffons ou tout autre matérieliau combustible doivent être reliés du compartmente ment moteur.

  4. Reinstallez la bequille dans son logement afin d'eviter qu'elle ne vibre.

  5. Descendez le capot jusqu'à une distance d'environ 30 cm au dessus de sa position de fermeture, puis laissez le tomber. Assurez-vous qu'il est correctement fixé.

A VERTISSEMENT

  • Veillez à ce que rien ne gène avant de referrer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelques chose l'en empêche, vous risquez d'endommager le vehicule ou de causeur de graves blessures.
  • Les gants, chiffons ou tout autre matériel combustible doivent être retirés du compartment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S'il n'est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entrainant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident.
La bequille doit etre inseree entierement dans le trou du capot prevu a cet effet a chaque fois que youx examinez le compartment moteur. Cela empechera le capot de tomber et de vous blesser.
- Ne déplacez pas le vehicule alors que le capot est relevé, car, d'une part, votre champ de vision est obstrué, et, d'autre part, le capot risquerait de tomber ou d'être endommagé.

TRAPPEÀ CARBURANT

HYUNDAI I30 2008 - TRAPPEÀ CARBURANT - 1

D100100AFD

Ouverture de la trappe à carburant

La trappe à carburant doit être ouverte de l'intérieur du vehicule en tirant sur le bouton d'ouverture situé sur la partie avant du siège du conducteur.

* REMARQUE

Si la trappe à carburant ne s'ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n'utilisez pas d'antigel destiné au radiateur) ou déplacez le vehicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

  1. Arretez le moteur.
  2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bouton d'ouverture correspondant.
  3. Tirez vers vous la trappe à carburant (1) pour l'ouvrir entièrement.
  4. Pour-retirer le bouchon (2),tournez-le dansle sens inverse des aiguilles d'une montre.
  5. Mettez la quantité de carburant nécessaire.

D100200AUN

Fermetre de la trappe à carburant

  1. Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien reféré.
  2. Refermez la trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous qu'elle est correctement fermée.

D100300AFD

A VERTISSEMENT

- Ravitaillement en carburant

  • Vos vêtements et votre peu peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libre du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu'à ce que le phénomène cette pour retarder complètement le bouchon.
  • Pendant le ravitation en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
  • Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.

A VERTISSEMENT

- Dangers d'un ravitationnement en carburant

Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitationment en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d'un incendie ou d'une Explosion.

  • Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service.
  • Avant de vous ravitailler en carburant, reprez z'emplacement du bouton d'arrêt d'urgence du carburant dans la station service, le cas échéant.
  • Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du vehicule à une distance suffisante du tuyau de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d'éviter tout risque de décharge d'électricité statique. (Suite)

(Suite)

  • Ne remontez pas dans le vehicule une fois que vous avez commencé le ravitallement car vous pourriez générer de l'électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produit de l'électricité statique. Une décharge d'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence et provoquer une brûture rapide. Si vous devez pénétrer à l'intérieur du vehicule, vous doivent a nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d'électricité statique en touchant un élément métallique du vehicule éloigné du tuyau de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant.

(Suite)

(Suite)

Lorsque you utilisez un jerricane d'essence, posez le jerricane par terre avant de proceder au ravitationlment. Une decharge d'électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d'essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitationlment en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le vehicule jusqu'à la fin du ravitationlment. N'utilise que des jerricanes en plastique concus pour le transport et le stockage de l'essence.
- N'utilise pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitailliez en carburant. Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d'un téléphone portable sont susceptibles d'enflammer les vapeurs d'essence et de provoquer un incendie.
- Pendant le ravitationnement en carburant, coupez toujours le moteur.

(Suite)

(Suite)

Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d'enflammier les vapeurs d'essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravaitiment terminé, vérifie que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur.

  • N'UTILISEZ PAS d'allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l'intérieur du vehicule dans une station service surtout pendant le ravitationnement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s'il est enflammé.
  • Si un incendie se déclare pendant le ravitationnement en carburant, éloignez-vous du vehicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu'ils vous donneront.

ATTENTION

  • Ravitailliez votre vehicule en carburant sans plomb uniquement.
  • Si vous doivent remplaner le bouchon du réservoir, utilisez un simple bouchon HYUNDAI ou l'équivalent indiqué pour votre vehicule. En installing un bouchon inadapté au réservoir, vous risque d'endommager le système de carburation ou le système antipollution.
    Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du vehicule. Un carburant, dequelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture.
  • ÀpRES le ravitallement, vérifie que le bouchon du réserve est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.

TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - TOIT OUVRANT (LE CAS ÉCHEANT) - 1

D110000AUN

Si vous véchicule est muni de cet équipement, vous pouvez faire coulisser ou basculer votre toit ouvrant à l'aide des boutons de commande situés sur la console au plafond.

(1) Bouton de couilissement
(2) Bouton de basculement
(3) Bouton de fermeture

Vou puez ouvrir, fermer ou basculer le toit ouvrant uniquement avec le contacteur d'allumage en position ON.

* REMARQUE

  • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
  • Àpres avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à essuyer l'eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de l'actionner.

ATTENTION

Cessez d'appuyer sur le(s) bouton(s) de commande une fois que vous avez entierement ouvert, fermé ou basculé le toit ouvrant. Vous risqueriez d'endommager les composants du système ou du moteur.

* REMARQUE

Le toit onvrant ne peut pas couilisser lorsqu'il est en position basculé. Il ne peut pas non plus basculer une fois ouvert ou en train de couilisser.

A VERTISSEMENT

Ne reglez jamais le pare-soileil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre vehicule et provoquer un accident mortel ou entrainant de graves blessures ou bien de sérieux dégats.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
D110100AFD

Coulissement du toit ouvrant

Pour ouvrir le toit ouvrant (équipement de couilissement automatique), appuyez sur le bouton de couilissement (1) de la console au plafond (pendant plus de 0,5 secondes).

Le toit ouvrant coulisse pour se mettre dans la position d'ouverture recommende (environ 50 mm avant la position d'ouverture maximale).

Pour arrêté le couilissement du toit ouvrant à un endroit précis, appuyez sur l'un des boutons de commande du toit ouvrant.

Pour ouvrir le toit ouvrant au maximum, appuyez à nouveau sur le bouton destiné à faire couilisser le toit (1) et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que le toit ouvrant s'ouvre entièrement.

* REMARQUE

Afin de réduire le bruit provoqué par le vent lorsque vous roulez, nous vous conseillons de maintainir le toit dans la position recommandaee: (environ 50 mm avant la position d'ouverture maximale).

Pour fermer le toit ouvrant (équipement de couilissement automatique), appuyez sur le bouton de fermetre (3) de la console au plafond (pendant plus de 0,5 secondes).

Le toit ouvrant coulisse alors jusqu'à fermeture complète. Pour arrêter le coulissement du toit ouvrant à un endroit précis, appuyez sur l'un des boutons de commande du toit ouvrant.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
D110101AUN

Inversement automatique

Si un objet ou une partie du corps est détecté alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, ce dernier rapport en sens inverse puis s'arrête.

La fonction inversement automatique ne fonctionne plus des lors qu'un minuscule obstacle est coincide entre le verre coulissant et le cadre du toit ouvrant. Vérifiez toujours qu'aucun passager ni aucun object ne gène la toit ouvrant avant de le referrer.

HYUNDAI I30 2008 - Inversement automatique - 1
D110200AUN

Basculement du toit

Pour ouvrir le toit ouvrant (équipement de basculment automatique), appuyez sur le bouton de basculment (2) de la console au plafond pendant plus de 0,5 secondes.

Le toit ouvrant bascule alors jusqu'à ouverture complète. Pour arrêter le bascurement du toit ouvrant à un endroit précis, appuyez sur l'un des boutons de commande du toit ouvrant.

Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur le bouton de fermeture (3) de la console au plafond et maintenez-le enforcé jusqu'à fermeture du toit ouvrant.

A VERTISSEMENT -Toit ouvrant

  • Prenez garde à ce que le toit ouvrant, en se refermant, ne coince pas la tete, les mains ou le corps d'un occupant ou d'une personne extérieure.
  • Ne passes pas le visage, le cou, les bras ou le corps en dehors du vehicule à travers le toit ouvrant lorsque le vehicule est en marche.
  • Avant de fermer le toit ouvrant, assurez-vous qu'aucune main ni aucun visage ne se trouvent à proximé.

ATTENTION

  • Retirez périodiquement les éventuelles saletés qui s'accumulent sur le rail de guidage.
  • Vous risquez d'endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d'ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de 0^ ou que le toit est couvert de neige ou de glace.
  • Le toit ouvrant est concu pour coulisser avec le pare-soleil. Ne laïsez pas le pare-soleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
D110300AUN

Pare-soileil

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement avec le panneau vitre lorsque vous faites coulisser ce dernier. En revanche, si vous souhaitez le fermer, vous devrez le faire manuellement.

D110500AFD

Réinitialisation du tout

Lorsque la batterie du vehicule est debranchee ou dechargee, ou si le fusible correspondant a grillé, vous nevez reinitialiser le système du toit ouvrant comme suit :

  1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position ON et fermez entierement le toit ouvrant.
  2. Relâchéz le bouton de commande.
    3.Tirez et maintenez le bouton de fermeture jusqu'a ce que le toit ouvrant bascule et monte et descende tegerement. Ensuite, relachez le bouton.

  3. Appuyez sur le bouton de fermeture et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que le toit ouvrant suive les étapes suivantes;

INCLINALSON VERS LE BAS OUVERTURE PAR COULISSEMENT FERMETURE PAR COULISSEMENT

Ensuite, relâchez le bouton de commande.

Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé.

Pour plus d'informations,contactez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

ATTENTION

Vous doivent réinitialiser le toit ouvrant lorsque la batterie du vehicule est débranchée ou décharge ou lorsque le fusible correspondant saute, sinon le toit ouvrant risque de ne pas fonctionner correctement.

VOLANT

D130200AFD

Direction assistée electronique

La direction est assistée lorsque le moteur fonctionne et vous aide ainsi à diriger le vehicule sans effort. Si le moteur est coupé ou si la direction assistée ne fonctionne pas, vous pouvez tout de même conduire le vehicule, cela vous demandera plus d'efforts.

La direction assistee est controliée par le module de commande de la direction assistee, qui détecte la résistance du volant, la position du volant et la vitesse du vehicule, et commande le moteur.

Plus la vitesse du vehicule augmente et plus le volant durcit ; à l'inverse, lorsque la vitesse du vehicule diminue, le volant redevient plus léger, ceci pour un meilleur contrôle du vehicule.

Si vous avez des difficultés à diriger le vehicule en fonctionnement normal, faites contrôle la direction assistée par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

\*NOTICE

Les symptomes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du vehicule.

  • Le témoin EPS ne s'allume pas.
  • Àprous avoir mis le contact, le volant devient plus dur. Cela se produit lorsque le système exécuté le diagnostic de l'EPS. Une fois ce diagnostic terminé, le volant retrouvera sa résistance normale.
  • Vous pouvez entendre un cliquetis dans le relais EPS après avoir mis le contact sur la position « ON » ou « LOCK »
  • Vous pouvez entendre un bruit de moteur lorsque le vehicule est à l'arrêt ou roule à faible allure.
    L'effort nécessaire pour diriger le vehicule peut augmenter de manière soudaine si le fonctionnement du système EPS est interrompu pour des raisons de sécurité lorsque l'autodiagnostic du vehicule détecte un dysfonctionnement du système EPS.

D130300AFD

Inclinaison du volant

Vous pouvez régier votre volant inclinable avant de conduire. Vous pouvez également le relever au maximum afin de laisser davantage de place pour vos jambes lorsque vous montez dans le vehicule ou en sortez (le cas échéant).

Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un comport de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord.

A VERTISSEMENT

  • Ne règlez jamais la profondeur ou la hauteur du volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre vehicule et provoquer un accident.
  • Àprous avoir régile le volant, poussez-le vers le haut et vers le bas afin de vous assurer qu'il est fermement bloqué.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Pour modifier l'inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (le cas échéant) (3) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d'avoir réglé le volant à la position souhaitation avant de commencer à conduire.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
OFD047029

D130500AUN

Avertisseur sonore

Pour déclencher l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant.

Vérifiez l'avertisseur sonore régulierement afin de vous assurer qu'il fonctionne correctement.

* REMARQUE

Pour déclencher l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L'avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone.

ATTENTION

Ne frappez pas l'avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur sonore avec un objet pointu.

RETROVISEURS

D140100AUN

Rétroviseur interieur

Réglez le rétroviseur de manière à voir le pare-brise arrêté. Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire.

HYUNDAI I30 2008 - Rétroviseur interieur - 1

AVERTISSEMENT

-Visibilité arrête

Ne placez pas d'objets sur la banquette arriere ou dans la zone de chargement pouvant vous empêcher de voir à travers le pare-brise arrière.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

D140101AUN

Retroviseur jour et nuit

Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est sur la position jour.

Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de ne pas etre ébloui par les phares des vehicules qui se trouvent derriere vous en conduite de nuit.

Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit.

D140102AUN

Retroviseur electro-chrome (ECM)

(le cas échéant)

Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l'éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du vehicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l'éblouissement des phares des vehicules se trouvant derrière vous.

Lorsque le moteur tourne, l'éblouissement est contrôle automatique par le capteur monté dans le rétroviseur.

Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d'augmenter la visibilité du conducteur derrière le vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - Retroviseur electro-chrome (ECM) - 1

ATTENTION

Pour nettoyer le retroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le retroviseur, il pourrait penetre dans le support du retroviseur.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

Pour actionner le rétroviseur électrique :

  • Appuyez sur le bouton ON/OFF (1) pour activer la fonction d'attenuation automatique. Le voyant du rétroviseur s'allume.
    Appuyez sur le bouton ON/OFF pour désactiver la fonction d'atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s'éteint.
  • Lorsque vous allumez le contact, le rétroviseur est positionné par défaut en position ON.

D140200AUN

Rétroviseur extérieur

Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire.

Votre vehicule est equipope de retroviseurs extérieurs droit et gauche. Les retroviseurs peuvent etre regles a laide du commutateur a distance. Vous pouze rabattre les retroviseurs afin d'eviter d'eventuels dommages en cas de lavage automatique du vehicule ou lorsque vous circulez dans une rue etroite.

A VERTISSEMENT

- Rétroviseurs extérieurs

  • Le miroir du rétroviseur extérieur droit est convexe. Dans certains pays, il en est de même du miroir du rétroviseur extérieur gauche. Les objets que vous Voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu'il n'y parait.
    Lors d'un changement de voie, utilisez le retroviseur interieur ou jetez directement un coup d'eel pour déterminer la distance réelle avec les vehicules qui vous suivent.

ATTENTION

Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d'endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pass sur le miroir. Pourrirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l'eau très chaude.

ATTENTION

Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d'antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le vehicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Ne reglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre vehicule et provoquer un accident mortel, entrainant de graves blessures ou de sérieux dégats.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1
D140201AFD

Commande à distance

Manuel

Les rétroviseurs extérieurs sont commandés électricquement pour vous apporter plus de comfort. Ils sont commandés au moyen du levier de commande situé dans l'angle avant inférieur de la vitre.

Avant de prendre la route, vérifie systématiquement que vos rétroviseurs sont correctement régles.

HYUNDAI I30 2008 - Manuel - 1
Electrique (le cas échéant)

Le commutateur de la télécommande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour régler la position d'un des rétroviseurs, déplacez le levier (1) sur R ou L pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite, puis appuyez sur le point correspondant situé sur la commande de réglage du rétroviseur afin de déplacer le miroir sélectionné vers le haut, le bas, à droite ou à gauche.

Une fois le réglage effectué, remettez le levier en position neutre afin d'éviter de le de manière involontaire.

ATTENTION

  • Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu'ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d'endommager le moteur.
  • N'essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pieces pourraient être endommagées.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
D140202AFD

Rabattage des rétroviseurs extérieurs Manuel

Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saississez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l'arrière du vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2

Électrique (le cas échéant)

Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton.

Pour le ressortir, appuyez a nouveau sur le bouton.

ATTENTION

Si vous vehicule est equipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d'endommager le moteur.

  1. Compte-tours
  2. Jauge de température du moteur
  3. Jauge de carburant
  4. Compteur de vitesse
  5. Voyant des clignotants
  6. Voyants et temoins*
  7. Compteur kilométrique/ Ordinateur de route*

*; le cas échéant

  • L'équipment de votre vehicule peut différer de celuiprésenté sur l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Jauges » dans les pages suivantes.

OFD049034L

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
D150100AFD

Eclairage du tableau de bord (le cas échéant)

Lorsque les feu des positions ou les yeux de routes (codes ou phares) sont allumés, tournez le bouton de commande d'éclairage pour régler l'intensité de l'éclairage du tableau de bord.

Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON,quelle que soit la position du commutateur de phares, il est possible de régler l'intensité de l'éclairage du combiné d'instruments en tournant le bouton de commande.

HYUNDAI I30 2008 - Eclairage du tableau de bord (le cas échéant) - 1

Jauges

D150201AUN

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule.

Le compteur de vitesse est défini en miles par heures et/ou en kilomètres par heures.

HYUNDAI I30 2008 - Compteur de vitesse - 1

D150202AFD

Comptes-tours

Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours effectuees par le moteur en une minute (tr/pm).

Utilisez le compte-tours pour selectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes.

L'aiguille du compte-tours peut légérer bouger lorsque le contacteur est mis sur ACC ou ON. Ce mouvement est normal et il n'attecte pas la précision du compte-tours.

ATTENTION

Ne poussez pas le moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du compte-tours. Vous risqueriez d'endommager gravement le moteur.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

D150203AUN

Jauge de température du moteur

Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d'illumage est positionné sur ON.

En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre vehicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moteur » dans la section 6.

ATTENTION

Si I'aiguille de la jauge sort de la zone normale et se rapproche de la zone « H», le moteur est en surchauffe et il risque d'être endommaged.

A VERTISSEMENT

N'otine jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement sous pression pourrait jaillir et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur soit froid avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

D150204AUN

Jauge de carburant

Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. La capacité du réservoir à carburant est indiquée dans la section 9. La jauge de carburant estCOMMPLAGNÉE d'un témoin de niveau de carburant faible, qui s'allume lorsque le réservoir à carburant est presque vide.

En pente ou dans les virages, laiguille de la jauge du carburant risque de fluctuer et le témoin de niveau de carburant faible risque aussi de fluctuer ou d'apparaitre prematurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.

HYUNDAI I30 2008 - Jauge de carburant - 1

AVERTISSEMENT

Jauge de carburant

En tombant en panne de carburant,
vous pouvezmettre la vie des
occupants en danger.

Arrétez-vous et ravitaillez-vous en carburantès que possible après que le témoin s'est allumé ou lorsque le voyant de la jauge se rapproche du niveau E.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1
OFD047043

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 2
OFD047049

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 3

ATTENTION

Evitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. En effet, un niveau de carburant très bas peut entrainer des ratios d'allumage et surcharger le pot catalytique.

D150205AFD

Compteur kilométrique/compteur kilométrique journalier (le cas échéant)
Compteur kilométrique (km)

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule. Il est également utile pour vous rappeler lorsque vous nevez effectuez des opérations de maintenance.

* REMARQUE

Il est interdit de toucher au compteur kilométrique dans le but de modifier le kilométrage affché. La modification du kilométrage peut vous faire perdre vos droits au titre de la garantie.

Compteur kilométrique journalier (km)

Le compteur kilométrique journalier indique la distance des trajets sélectionnés par le conducteur. Pour remettre le compteur kilométrique journalier A ou B à 0, appuyez sur le bouton TRIP pendant 1 seconde ou plus puis relâchéz.

HYUNDAI I30 2008 - Compteur kilométrique journalier (km) - 1
D150206AFD

Ordinateur de route (le cas échéant)
L'ordinateur de bord est un système géné par un micro-ordinateur qui lorsque que le contacteur d'allumage est sur la position ON affiche sur un écran les informations destinées au conducteur relatives à la conduite, notamment l'autonomie de carburant, le compteur kilométrique journalier, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne. Toutes les informations de conduite enregistrées (excepté le kilométrage) sont réinitialisées si la batterie est déconnectée. Le compteur kilométrique reste affchéant tant que l'écran est allumé.

Appuyez sur le bouton TRIP par impulsions successives pour selectionner l'autonomie de carburant, la consommation moyenne de carburant, la vitesse moyenne ou le compteur kilométrique journalier.

HYUNDAI I30 2008 - Compteur kilométrique journalier (km) - 2

HYUNDAI I30 2008 - Compteur kilométrique journalier (km) - 3

Distance restante (km)

Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez encore parcourir en fonction de la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant transmise au moteur. Lorsque la distance restante est inférieure à 50 km, « --- » s'affichera et le voyant de la distance que vous pouvez parcourir clignotera.

La plage de mesure du compteur est comprise entre 50 et 999 km.

* REMARQUE

Si la batterie a ete deconnectee ou si le vehicule n'est pas sur une surface plane, la fonction « distance restante » peut fournir des informations incorrectes.
Il se peut que l'ordinateur de route n'enregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres de carburant sont ajoutés dans le réservoir du vehicule.
- Les valeurs de consommation de carburant et de distance restante peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de conduite, du type de conduite, et de l'etat du vehicule.
- La valeur de la distance restante est une estimation de la distance pouvant encore être parcourue. Cette valeur peut être différente de la distance réelle pouvant être parcourue.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
OFD047047

Consummation moyenne de carburant

Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant à partir de la quantité totale de carburant consommée et de la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du compteur de consommation moyenne. La quantité totale de carburant consommée est calculée à partir des données de consommation de carburant. Pour que les calculs soient précis, la distance parcourue doit être supérieure à 50 m.

La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,1 et 199,9 l/100 km.

Pour remettre la consommation moyenne de carburant à zéro (---), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée.

HYUNDAI I30 2008 - Consummation moyenne de carburant - 1

Vitesse moyenne (km / h)

Ce mode calcule la vitesse moyenne du vehicute depuis la derniere réinitialisation de la vitesse moyenne.

Meme si le vehicule est a l'arrêt, la vitesse moyenne est comptabilisée tant que le moteur tourne.

La plage de mesure du compteur est comprise entre 0 et 240~km / h

Pour remettre la vitesse moyenne a zéro (-), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée.

HYUNDAI I30 2008 - Vitesse moyenne (km / h) - 1

Competeur kilométrique (km)

Cette fonction indique la distance des trajets sélectionnés depuis la première réinitialisation du compteur kilométrique journalier.

La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,0 et 999,9 km.

Pour réinitialiser le compteur kilométrique journalier (0,0), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde.

D150300AFD

Témoins et voyants

Vou puez vérifier tous les temoins en tournant le commutateur d'allumage sur ON (ne démarrez pas le moteur). Un témoin qui ne s'allume pas doit être contrôle par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

Démarrez le moteur, puis vérifie que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyageant reste allumé, cherchez à en connaître la raison. Lorsque vous desserrez le frein à main, le témoin du système de freinage doit s'éteindre. En revanche, le témoin du carburant reste allumé si le niveau du carburant est faible.

D150302AFD

Témoin d'airbag

(le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - (le cas échéant) - 1

Ce témoin reste allumé pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d'allumage en position ON.

Cette lumière s'allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s'allume pas ou alors reste allumé plus de 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou bien si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, faites contrôler le SRS par un concessionnaire HYUNDAI/agrée.

D150335AFD

Voyant d'airbag passager avant sur OFF

(le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - (le cas échéant) - 2

Levoyant OFF de l'airbag du passager avant s'allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur la position ON. Levoyant OFF de l'airbag passager s'allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag du passager avant est placé sur la position OFF et s'éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON.

HYUNDAI I30 2008 - (le cas échéant) - 3

ATTENTION

En cas de dysfonctionnement du commutateur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le voyant OFF de l'airbag du passager avant ne s'allumera pas et l'airbag du passager avant se déclenchera en cas d'impact frontal même si le commutateur ON/OFF de l'airbag du passager avant se trouve sur OFF. Si ce problème survient, faites inspecter des que possible le commutateur ON/OFF de l'airbag du passager avant et le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

D150303AFD

Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS)

(le cas échéant)

Cette lumière s'allume lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur ON et s'éteint en 3 secondes environ si le système fonctionne normalement.

Si le témoin ABS reste allumé, s'allume en conduisant ou ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur ON, il existe vraisemblablement un problème avec l'ABS.

Si cela se produit, faites contrôle le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agree le plus rapidement possible. Le système de freinage traditionnel continua a fonctionner, mais sans l'assistance du système de freinage anti-blocage.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

Témoin du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD)

Si deux tímoins s'allument en même temps pendant que vous conduisez, votre vehicule a un problème d'ABS et de système EBD.

Dans ce cas, il se peut que l'ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Faites contrôle le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agree le plus rapidement possible.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

Si les témoins de frein et de l'ABS s'allument et restent allumés, le système de freinage de votre vehicule ne fonctionnera pas normalement. Vous pouvez encourir de gros risques si vous nevez freiner brusquement. Dans ce cas, évitez les vitesses trop élevées et les arrêts trop brusques. Faites contrôleur votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agree le plus rapidement possible.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 2

D150304AFD

Témoin de ceinture de sécurité

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 3

Type A

Pour rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d'allumage est mis sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non.

Si la ceinture du conducteur est detached lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes. (le cas échéant)

Si la ceinture du conducteur est detachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON ou si la ceinture est detachée une fois que le contacteur est sur ON, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l'alarme s'arrête alors immidiatement. (le cas échéant)

Type B

Les témoins de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée lorsque le contacteur est mis sur la position ON ou si elle est détachée après avoir mis le contact, ie témoin de la ceinture de sécurité clignote ou reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachée.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée après que le contacteur d'allumage a eté mis sur ON et que vous roulez à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 1 minute.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est détachée après que le contacteur d'allumage a eté mis sur ON et que vous roulez à plus de 20~km / h I'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 1 minute.

Au bout de 1 minute, si la ceinture de sécurité est attachée, puis à nouveau détachée, l'alarme de la ceinture de sécurité se déclenché à nouveau.

D150305AFD

Voyants des clignotants

HYUNDAI I30 2008 - Type B - 1

Les flèches vertes clignotantes situées sur le tableau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d'un dysfonctionnement. Il est recommendé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire.

Cet indicateur clignote également lorsque les yeux de détresse fonctionnement.

D150306AUN

Voyant des feu x de route

HYUNDAI I30 2008 - Type B - 2

Ce voyageant s'allume lorsqu'vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares.

D150307AFD

Témoin de pression d'huile

HYUNDAI I30 2008 - Type B - 3

Ce témoin indique que la pression d'huile est faible.

Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez :

  1. Conduisez prudemment la voiture sur le bord de la route et arrêtez-vous.
  2. Une fois le moteur coupé, vérifie le niveau d'huile moteur. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile.

Si le témoin reste allumé après que vous avez rajouté de l'huile, ou bien si vous n'avez pas d'huile à disposition, appelez un concessionnaire HYUNDAI/agree.

HYUNDAI I30 2008 - Type B - 4

ATTENTION

Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégats.

ATTENTION

Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, vous risque d'endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d'huile s'allume lorsque la pression d'huile est insuffisante. En fonctionnement normal, il doit s'allumer au moment où le contacteur est mis sur on, puis d'éteindre lorsque le moteur démarre. Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement.

Si cela se produit, arrêtez la voiture dans un endroit sur, coupez le moteur et vérifie le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, replisssez le réservoir d'huile moteur puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immidiatement. Dans tous les cas, lorsque le voyant d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, ce dernier doit être contrôle par un concessionnaire HYUNDAL agrée avant de conduire à nouveau la voiture.

D150308AFD

Témoin de frein

de stationnement

& de liquide de frein

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

BRAKE

Témoin de frein de stationnement

Ce voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est serre, avec le contacteur d'allumage sur START ou ON. Le témoin doit s'éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne.

Témoin de niveau de liquide de frein bas Si le témoin reste allumé, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est probabilité bas.

Si le témoin reste allumé :

  1. Conduisez prudemment jusqu'à ce que vous trouviez un endroit sur et arrêtez votre vehicule.
  2. Avec le moteur coupé, vérifie immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifie ensuite la présence eventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein.

  3. Ne reprenez pas le volant si des fuites sont constatées, le témoin reste allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Faites remarquer votre vehicule jusqu'à un concessionnaire HYUNDAI agree ou l'on procèdera à une inspection du système de freinage puis aux réparations nécessaires.

Votre vehicule est equipoé d'un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu'en cas de défaillance d'un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues. Lorsqu'une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s'enforce plus qu'à l'accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêté la voiture. De même, la voiture ne s'arrête pas aussirapidement qu'à l'accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchéntpendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l'effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sur.

Pour s'assurer du fonctionnement de l'ampoule, vérifie que les t'émoins du frein de stationnement et du liquide de frein s'allument lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON.

A VERTISSEMENT

Il est dangereux de conduire le vehicule avec un témoin allumé. Si le témoin de frein reste allumé, faites immédiatement contrôle puis réparer vos freins par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

D150331AFD

Témoin de pression des pneus (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Indicateur de position de la roue concernée (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2

Le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concennée s'affiument pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON.

Si les voyageants ne s'allument pas, ou alors restent allumés après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le vehicule des que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Ces voyageurs s'allument si un ou plusieurs de vos pneus sont sous-gonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé. Il est recommandé de vous arrêté et de contrôler l'état des pneusde votre vehicule. Si les voyageurs s'allument pendant que vous conduisez, arrêtez-vous rapidement, évitez les freinages violents et les coupes de volant brusques. Regonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette de pression des pneus.

A AVENTISSEMENT

- Pneus sous-gonflés

Des pneus sous-gonflés rendent le vehicule instable. Et vous faire perdre le contrôle du vehicule, également augmenter les distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous-gonflés, ils surchaufferont et se déterioreront.

Si c'est le cas, faites contrôler le vehicule des que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Levoyant reste allumé tant que le problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus n'est pas résolu.

Si c'est le cas, il se peut que le système ne contrôle pas correctement la pression des pneus. Faites contrôle le système par un concessionnaire HYUNDAI agreé le plus rapidement possible.

D150309AUN

Voyant des feuX

anti-brouillard avant

(le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - - Pneus sous-gonflés - 1

Ce voyant s'allume lorsque les feuux antibrouillard avant sont en position ON.

D150310AFD

Témoin des feuX

antibrouillard arriere

(le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - - Pneus sous-gonflés - 2

D150332AEN

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

fémoin d'anomalie

(le cas échéant)

TPMS

Le témoin d'anomalie TPMS s'allume pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si levoyant ne s'allume pas, ou alors reste allumé plus de trois secondes après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement.

A VERTISSEMENT

- Arrêt d'urgence

Le TPMS ne peut pas vous averrir concernant des dégats importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes.
- Si vous remarquez que la vehicule est instable, retirez immédiatement le pied de l'accéléateur, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sur à l'écart de la route.

Ce voyant s'allume lorsque les feu-x antibrouillard arriere sont en fonctionnement.

D150312AUN

Voyant de la grille

des vitesses

(le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 1

Ce voyant s'allume pour indiquer la vitesse actuelle de la boite-pont automatique.

D150313AFD

Témoin du système de charge

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 2

D150315AUN

Témoin d'ouverture du hayon

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 3

D150318AFD

Témoin de niveau de carburant faible

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 4

Ce témoin indique un dysfonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique.

Si le témoin s'allume lorsque le vehicule roule:

  1. Conduisez jusqu'à un endroit sûr.
  2. Avec le moteur coupé, vérifie que la courroie de transmission de l'alternateur n'est pas détendue ni cassette.
  3. Si aucun problème n'est detecté au niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agree des que possible afin qu'il résolve le problème.

Ce voyant d'alarme clignote lorsque le hayon n'est pas correctement fermé, qu'elle que soit la position de la clé de contact.

D150316AUN

Témoin de porte ouverte

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 5

Ce témoin s'allume lorsqu'une porten'est pas bien fermée,quelle que soit la position du contacteur d'allumage.

D150317AFD

Voyant d'antidémarrage (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 6

Ce voyant s'allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur.

Voussoupiezalorsdemarrerle moteur. Unefoisle moteurdemarré,levoyant s'eteint.

Si cevoyant clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON avant le demarrage du moteur, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Ce témoin indique que le réserve à carburant est presque vide. Lorsqu'il s'allume, le niveau de carburant est sur la réserve, faites le plein des que possible.

Rouler avec le témoin de niveau de carburant faible allumé ou avec un niveau de carburant en dessous de « E » (ou 0 [zéro]) peut provoquer des ratés moteur et endommager le pot catalytique.

D150319AUN

Voyant de niveau de liquide lave-glace faible (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 7

Ce témoin indique que le réservoir de liquide lave-glace est presque vide. Faites le plein de liquide lave-glace dés que possible.

D150320AFD

Témoin d'anomalie

du moteur (MIL)

HYUNDAI I30 2008 - - Arrêt d'urgence - 8

(témoin de contrôle moteur)

Ce voyage fait partie du système de commande du moteur qui contrôle plusieurs composants du système anti-pollution. Si le voyage s'allume pendant que vous conduisez, un problème a probablement eté détecté dans le système anti-pollution.

Ce voyant s'allume également après que le contact est mis en position ON, et s'eteint en quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allume pendant que vous conduisez, ou ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur la position ON, emmenez votre vehicule chez le concessionnaire HYUNDAI agreeé le plus proche et faites vérifier le système.

Votre vehicule restegénéralement maniable, mais faites rapidement contrcler le systeme par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

ATTENTION

  • En conduisant votre vehicule de manière prolongée avec le voyant de dysfonctionnement du système anti-pollution allumé, vous risquez d'endommager le système anti-pollution, ce qui peut déterminer le comport de conduite et/ou augmenter la consommation de carburant.
    Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution s'allume, il est possible que le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut entrainer une perte de puissance du moteur. Faites inspecter des que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAL/agree.

ATTENTION - Moteur Diesel (le cas échéant)

Si levoyant de dysfonctionnement clignote,faitesverifierle système defiltre àparticulespar un concessionnaire HYUNDAI agreé (avant de conduire plus de 50 km).

D150323AUN-EE

Voyant ESP (contrôle de
trajectoire electronique)
(le cas echeant)

ESP

Levoyant ESP s'allume lorsquel contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'eteindre environ 3 secondes après.L'ESP une fois allumé, permit de contrôler les conditions de conduite; dans des conditions de conduite normales, l'ESP reste eteint. En cas de glissade ou d'adherence insuffisante,l'ESP se met en marche et levoyant ESP clignote pour indiquer qu'il est actionné.

D150324AFD

Voyant ESP OFF

(le cas échéant)

ESP OFF

Le témoin ESP OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON et doit s'éteindre environ 3 secondes après. Pour désactiver, appuyez sur le bouton ESP OFF. Le témoin ESP OFF s'allume pour indiquer que l'ESP est désactivé. Si le témoin reste allumé lorsque ESP OFF n'est pas sélectionné, l'ESP présente un dysfonctionnement. Faites vérifier vosysteme par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

* REMARQUE

Après avoir rebranché la batterie, il est possible que l'indicateur ESP OFF s'allume. Dans ce cas, tournez le volant d'un demi tour vers la droite puis vers la gauche après avoir mis le contact. Coupez le contact, puis redémarrez le moteur. Si l'indicateur ESP OFF ne s'éteint pas, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI/agréés sans attendre.

D150325AFD

Voyant du régulateur

de vitesse (le cas échéant)

Voyant du régulateur de vitesse

CRUISE

Levoyant s'allume lorsquel'systemederegulationde la vitesseestactivé.

Levoyant durégulateur de vitesse du combiné d'instruments s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF du régulateur de vitesse situé sur le volant.

Levoyant s'eteint lorsque youtirez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. Pour de plus amples informations sur les commandes du régulateur de vitesse, reportez-vous à la rubrique « Système de régulation de la vitesse » dans la section 5.

Voyant SET du régulateur de vitesse

SET

Levoyant s'allume lorsque le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL) est sur ON.

Levoyant SET du régulateur de vitesse se trouvant dans le combiné d'instruments s'allume lorsque vous appuyez sur le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL).Levoyant SET du régulateur de vitesse ne s'allume pastant que le commutateur du régulateur de vitesse (CANCEL) est activé ou que le système est désactivé.

D150327AUN

Alarmede rappel de la clé

(le cas échéant)

L'alarme de rappel de la clé retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé est restée dans le contacteur d'allumage (position ACC ou LOCK),)ceci afin de vous empêcher d'oublier vos clés dans le vehicule. L'alarme sonne jusqu'à ce que la clé soit retiree du contact ou jusqu'à la fermeture de la porte.

D150328AFD

Voyant de préchauffage (moteur Diesel)

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

Levoyant s'allume lorsquel contacteur d'allumage est mis en position ON. Une fois levoyant de préchauffage eteint, vous pouvez demarrer le moteur. La durée pendant laquelle levoyant de préchauffage est allumé varie en fonction de la température de l'eau, de la température del air, ainsi que del'état de la batterie.

* REMARQUE

Si le inoteur ne demarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau.

ATTENTION

Si levoyant de préchauffage restellallumé ou clignote après lepréchauffage du moteur ou pendantla conduite, faites vérifier lesysteme des que possible par un revendeur HYUNDAI agreé.

D150329AFD

Témoin de filtré à carburant (moteur Diesel)

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

Ce témoin s'allume pendant 3 secondes après que le contacteur d'allumage est place en position ON puis s'eteint. Si le témoin s'allume pendant que le moteur tourne, de l'eau s'est accumulée dans le filtré à carburant. Si cela se produit, retirez l'eau du filtré à carburant. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique « Filtré à carburant » dans la section 7.

D150334AFD

Témoin d'alerte de la direction assistéelectronique (EPS)

EPS

Ce voyant lumineux s'allume lorsque vous mettez le contact et s'éteint lorsque vous démarrez le moteur. Il s'allume également lorsqu'il y a un dysfonctionnement de l'EPS. S'il s'allume pendant que vous roulez, faites contrôleriste Vehicle par un concessionnaire HYUNDAI agreeé.

ATTENTION

Lorsque le témoin du filtré à carburant est allumé, il se peut que la puissance du moteur (vitesse du vehicule & régime de ralentj) soit réduite. Si vous continue à conduire avec le témoin allumé, vous risquez d'endommager des pieces du moteur ainsi que le système d'injection du Common Rail. Si le témoin s'allume, faites contrôle le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agree le plus rapidement possible.

SYSTÉME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)

HYUNDAI I30 2008 - SYSTÉME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRÈRE (LE CAS ÉCHÉANT) - 1
Capeur

OFD047050

D170000AEN

Le système d'aide au stationnement arrrière aide le conducteur pendant que celui-ci réalise une marche arrrière. L'alarme se déclenché lorsqu'un objet est détecté derrière le vehicule, à une distance inférieure à 120 cm.

Ce système est une aide supplémentaire. Il ne peut enaucun cas remplacer l'extreme vigilance du conducteur. La zone de detection et les objets detectables par les capteurs arrieres sont limités.Lorsque vous faites une marche arriere,faites preuve d'une grande vigilance, comme si vous vehicule n'était pas équipé d'un système d'aide au stationnement arrière.

A VERTISSEMENT

Le système d'aide au stationnement arrêté n'est qu'une fonction supplémentaire. Le fonctionnement du système d'aide au stationnement arrêté peut être influencé par plusieurs facteurs (notamment les conditions environnementales). Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier la zone derrière le vehicule avant de reculer.

Fonctionnement du système d'aide au stationnement arriere

D170101AEN

Condition de fonctionnement

  • Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d'allumage sur ON.

Si le vehicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h, il se peut que le système ne soit pas activé correctement.

  • La distance de détention pendant que le système d'aide au stationnement arrêté est en fonctionnement est d'environ 120 cm.
  • Lorsque plus de deux objets sont déetectés en même temps, l'objet le plus proche sera identifié en premier.

D170102AEN

Types d'alarmes

  • Lorsqu'un objet se situe entre 120 et 81 cm du pare chocolariere : le signal sonore retentit par intermittence
  • Lorsqu'un objet se situe entre 80 et 41 cm du pare chocol arriere: Le signal sonore retentit à intervalles plus courts
    Lorsqu'un objet se situe a moins de 40 cm du pare chocol arriere : Le signal sonore retentit en continu.

D170200AEN

Conditions de non-fonctionnement du système d'aide au stationnement arrêté

Il se peut que le système d'aide au stationnement arrêté ne fonctionne pas correctement lorsque :

  1. De l'humidité est attachée au capteur. (Le capteur fonctionnera normalement une fois l'humidité retiree.)
  2. Le capteur est recouvert par de la matière étrangère telle que de la neige ou de l'eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retiree ou que le capteur n'est plus bloqué.)
  3. Vous conduisiez sur des terrains accidentes (routes non goudronnées, gravier, bosses, pente).
  4. Des objets générant un bruit trop important (klaxons de vehicule, moteurs de motorcycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la zone de détention.
  5. Il pleut beaucoup, ou en raison de projection d'eau.
  6. Des émetteurs sans fil ou des téléphones portables se trouvent dans la zone de détention du capteur.
  7. Le capteur est recouvert de neige.
  8. Attelage d'une remorque.

La zone de détction peut se réduire lorsque :

  1. Le capteur est partiellement couvert de matière étrangère telle que de la neige ou de l'eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retiree.)
  2. La température de l'air extérieur est extrément chaude ou froide.

Il se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur:

  1. Des objets pointus ou fins tels que des cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
  2. Des objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
  3. Des objets indetectables inférieurs à 1 m de hauteur et à 14 cm de diamètre.

D170300AEN

Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnement arrêté

  • Il se peut que d'aide au stationnement arrirée ne retentisse pas normalement en fonction de la vitesse et des formes des objets déteCTS.
  • Le système d'aide au stationnement arrêté peut désenter des dysfonctionnements si la hauteur du pare choc ou l'installation du capteur sur le pare choc ont été modifiées ou endommagées. Les équipements ou accessoires n'avant pas été montés en usine peuvent également niure aux performances du capteur.
  • Il se peut que le capteur ne reconnaissée pas les objets à moins de 40 cm du capteur, ou alors qu'il détecte une distance inexacte. Précautions d'usage.
    Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d'eau, le capteur peut être inopérant jusqu'à ce que les résidues soient retirés à l'aide d'un chiffon doux.
  • Ne poussez pas, ne grattez pas et netapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l'endommager.

* REMARQUE

Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détction et à proximé des capteurs, il ne peut pas détector d'objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il sc peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs.

Procedez toujours à un examen visuel lorsqu'vouseffectuezune marche arrriere.

Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre vehicule, sans être familière de ce système.

A VERTISSEMENT

Soyez extrémement vigilant lorsqu vous roulez à proximé d'objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l'objet du vehicule, de la taille de l'objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l'efficacité d'un capteur. Procedez toujours à un examen visuel avant de diriger le vehicule dans une direction, afin de vous assurer qu'il n'existe aucun obstacle sur votre route.

D170400AFD

Auto-diagnostic

Si vous n'entendez pas de signal sonore audible ou alors si l'alarme retentit de maniere intermittente lorsque que vous passez la marche arriere (R), cela est peut etre du a un dysfonctionnement du systeme d'alarme de recui. Si cela se produit, faites contrcler le vehicule des que possible par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

A VERTISSEMENT

La garantie de votre nouveau vehicule ne couvre pas les accidents ou dommages infilgés au vehicule ou à ses occupants provoqués en raison d'un dysfonctionnement du système d'alarme de recul. Vous devez toujours conduire sagement et prudemment.

FEUX DE DÉTRESSE

HYUNDAI I30 2008 - FEUX DE DÉTRESSE - 1
D180000AUN

Les feu des detresse doivent etre utilisés lorsque youes etes contraints d'arreter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d'arrêt d'urgence, eoignez-vous au maximum de la route.

Pour allumer les yeux de détresse, appuyez sur le commutateur de yeux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les yeux de détresse fonctionnent même si la clé n'est pas dans le contact.

Pour eteindre les feux de detresse, il suffit de reappuyer sur le commutateur.

ÉCLAIRAGE

D190100AUN

Fonction economiseur de batterie

  • Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit décharge. Le système estint automatiquement l'éclairage à faible intense si le conducteur retire la clé de contact et ouvre sa porte.
  • Avec cette fonctionnalité, les yeux de stationnement s'eteindront automatiquement si le conducteur s'arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les yeux allumés une fois la clé retiree, effectuez les etapes suivantes :

1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feu des stationnement sur OFF puis a nouveau sur ON à l'aide du commutateur d'éclairage situé sur la colonne de direction.

D190200AFD

Fonction escorte des phares (le cas échéant)

Après avoir retire la clé de contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, les phares (et les deux arrières) restent allumés pendant environ 20 secondes. Si la porte conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent au bout de 30 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de l'émetteur ou en mettant le commutateur d'éclairage sur OFF.

HYUNDAI I30 2008 - Fonction escorte des phares (le cas échéant) - 1

OFD048051

D190400AUN

Commande de l'éclairage

Le commutateur d'éclairage est doté d'une position phares et d'une position deux de stationnement.

Pour activer les feuels, tournez le bouton situé à l'extrémité du levier de commande sur l'une des positions suivantes:

(1) Position OFF
(2) Position feu des stationnement
(3) Position phares
(4) Position éclairage automatique (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - Commande de l'éclairage - 1
D190401AUN

Position feu des stationnement (2005) Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve en position feu des stationnement (1^e position), les feu arriere, les feu de position, les feu de la plaque d'immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées.

HYUNDAI I30 2008 - Commande de l'éclairage - 2
D190402AUN

Positionphares(D0)

Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve en position phares (2° position), les feuux avant, les feuux arrêté, les feuix de position, les feuix de la plaque d'immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés.

HYUNDAI I30 2008 - Positionphares(D0) - 1
D190403AUN

Position éclairage automatique (le cas échéant)

Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve en position éclairage AUTO, les deux arrière et les deux avant s'allumeront et s'eteindront automatiquement en fonction de la luminosité extérieure.

* REMARQUE

Pour allumer les phares, le contacteur d'allumage doit etre en position ON.

ATTENTION

  • Ne placez rien par dessus le capteur (1) situé sur le tableau de bord afin de garantir le bon fonctionnement du système d'éclairage automatique.
  • Ne nettoyez pas le capteur à l'aide d'un produit lave vitre car il pourrait rester un léger film susceptible d'entraver le fonctionnement du capteur.
    Si vous vehicule est equipé de vitres teintées ou d'autres types de revêtements du pare-brise avant, il se peut que le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
D190500AUN

Fonctionnement des feuels de route

Pour allumer les yeux de route, poussez le levier. Pour les yeux de croissement, tirez le levier vers vous.

Levoyant desfeuxdroutessallume.
lorsquelesfeuxderrouten position ON.

Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feuux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas.

HYUNDAI I30 2008 - Fonctionnement des feuels de route - 1

Phares alternants

Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Pour revenir en position normale (feux de croisement), relâchez le levier. Il n'est pas nécessaire que le commutateur de phares soit en position ON pour pouvoir utiliser les appeals de phares.

HYUNDAI I30 2008 - Phares alternants - 1
D190600AUN

Clignotants et signaux de changement de voie

Le contacteur d'allumage doit etre en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour activer les clignotants, detirez le levier vers le haut ou vers le bas (A). Les flèches vertes qui clignotent sur le tableau de bord indiquent le clignotant activé. Elles s'arrêteont automatiquement une fois le virage terminé. Si levoyant continue à clignoter après le virage, repositionnez manuellement le levier en position OFF.

Pour signaler un changement de voie, tirez légerement le levier de clignotant vers le haut ou vers le bas et maintenéz-le en position (B).Le levier returnera en position OFF une fois reliâché.

Si un voyageant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut qu'une ampoule d'un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra terre changée.

* REMARQUE

Si unvoyant clignote de maniere anormalement rapide ou lente,le dysfonctionnement peut provenir d'une ampoule grillée ou d'une connexion electrique defectueuse dans le circuit.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
D190700AFD

Voyant des feuux antibrouillard avant (le cas échéant)

Les feuix antibrouillard permettent d'améliorer la visibilité et d'éviter les accidents en cas de faible visibilité due au brouillard, à la pluie, à la neige, etc.

Les feuix antibrouillard fonctionnent lorsque le commutateur des feuix antibrouillard (1) est sur ON (2) avec les feuix de position allumés.

Pour eteindre les feux antibrouillard, tournez a nouveau le commutateur sur ON (2).

ATTENTION

Les faux antibrouillard consommert du courant. Utilisez les faux antibrouillard uniquement lorsque le manque de visibilité l'exige.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
QFD048059

D190800AFD

Voyant des yeux de brouillard arrête (le cas échéant)

Pour allumer les yeux antibrouillard arrriere, tournez le commutateur d'éclairage sur la position ON, puis placez le commutateur de yeux antibrouillard arrriere sur on (3).

Les feuux antibrouillard arriré s'allument lorsqu'le commutateur de feu antibrouillard arriré est en position ON, les feuux antibrouillard avant allumés et le commutateur des phares en position deux de position.

Pour eteindre les feux antibrouillard arriere, appuyez a nouveau sur le commutateur des feux antibrouillard arriere ou tournez le commutateur d'éclairage en position OFF.

D190900AUN

Feux de jour (le cas échéant)

Les feu des jour (DRL) peuvent permettre aux autres de很好地 voir l'avant de votre vehicule durant la journee. Les DRL peuvent se révérer utiles dans des nombreux environnementés de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil.

Le système DRL déclenché l'extinction des phares lorsque :

  1. Le commutateur des frais de stationnement est sur ON.
  2. Le moteur est coupé.

HYUNDAI I30 2008 - Feux de jour (le cas échéant) - 1
D191000AFD

Dispositif de réglage des phares (le cas échéant)

Pour régler l'inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares.

Plus le numero sur la molette est elevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d'éblouir les autres usagers de la route.

Vous trouvrez ci dessous une liste d'examples de paramétres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l'inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de cette obtenue d'après la liste.

Condition de chargePosition de la molette
Conducteur uniquement0
Conducteur + passager avant0
Passagers au complet (y compris le conducteur)1
Passagers au complet (y compris le conducteur) + coffre plein (ou remorque peu chargée)2
Conducteur + coffre plein (ou remorque chargée au maximum)3

ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE

HYUNDAI I30 2008 - ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE - 1
Essuie-glace / lave-glace arrriere (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE - 2

A: Regulateur de vitesse de l'essuie-glace

  • () - Balayage unique
    -0-Off
  • INT (---) /AUTO - B a l a y a g e intermittent ou automatique

.1-Vitesse basse
2-Vitesseelevee

B:Temporisateur pour balayage automatique ou intermittent
C: Lave-glace avec balayages courts
D:Levier de commande de l'essuieglace/lave-glacearriere

  • -Pulverisation de liquide lave-glace
  • Balayage en continu
  • 0 - Balayage intermittent
    Lave-glace avec balayages courts

OFD047061N/OFD048900L/OFD047065N/OFD048065N

HYUNDAI I30 2008 - ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE - 3

HYUNDAI I30 2008 - ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE - 4
D200100AFD

Les essuie-glaces

Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d'allumage est sur ON.

Pour effectuer un cycle d'essuie-glaces unique, poussez le levier vers le haut et relâchéz-le en position O. Les essuie-glaces restent en balayage continu si le levier est pousse vers la haut et maintenu dans cette position.

O : Les essuie-glaces ne fonctionnement pas

INT :Le essuie-glaces fonctionnent de maniere intermittente a la meme frquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les parametes de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1).

1 : Essuie-glaces en vitesse normale
2 : Essuie-glaces en vitesse rapide

* REMARQUE

En cas d'annes important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes ou jusqu'à ce que la neige et/ou la glace ait fondue avant d'utiliser les essuie-glaces, afin de garantir leur bon fonctionnement.

Type A
HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
Type B

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 2
OFD048902L

D200101AEN

Commande automatique (le cas échéant)

Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie)cesse, les essuie-glaces s'arrêtent.

Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le contacteur d'allumage est tourné sur ON alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO ou inversement si le commutateur d'essuie-glaces est positionné en mode AUTO alors que le contacteur d'allumage est sur la position ON, ou encore si le bouton de réglage de la vitesse est tourné vers le haut alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à un auto-diagnostic du système. Lorsque vous n'utilise pas les essuie-glaces, mettez-les sur la position O.

ATTENTION

Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON et que le commutateur d'essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d'autres parties du corps :

  • Ne touchez pas le haut du pare-brise en face du capteur de pluie.
  • Ne touchez pas le haut du pare-brise avec un chiffon humide ou mouillé.
  • N'appuyez pas sur le pare-brise.

ATTENTION

Lorsque you nettoyez le vehicule, positionnez le commutateur d'essuie-glaces en position O afin d'empêcher le déclenchement des essuie-glaces.

Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommages si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le vehicule.

Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du pare-brise côte passager. Les pièces du système risqueraient d'être endommagées, et il se peut que les dégats ne soient pas couverts par la garantie.

Lorsque vous démarrez le vehicule en hiver, positionnez le commutateur d'essuie-glaces sur O. Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d'essuie-glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2

D200200AUN

Lave-glace

En position O, tirez doucement le levier vers vous pour pulveriser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le pare-brise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennet fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifie le niveau du liquide lave-glace. S'il n'est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace.

Le tuyau de replissage du réserveir se situe à l'avant du compartmente moteur, cote passager.

HYUNDAI I30 2008 - Lave-glace - 1

ATTENTION

Afin d'eviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Lorsqu'il gèle à l'extérieur, n'utilise pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le pare-brise à l'aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et générer votre vision.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Afin d'éviter d'endommager les essue-glaces ou le pare-brise, n'actionnez pas les essue-glaces lorsque le pare-brise est sec.
  • Afin d'éviter d'endommager les balais d'essuie-glaces, n'utilise pas d'essence, de kerosène, de diluant pour peinture ni d'autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximé.
  • Afin d'éviter d'endommager les bras d'essuie-glaces et d'autres composants, n'essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
Type A
OFD047065

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2
Type B
OFD048065

D200300AFD

Commutateur d'essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrête (le cas échéant)

Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace arrêté est situé à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu'à la position souhaïtée pour actionner l'essuie-glace et le lave-glace arrêté.

HYUNDAI I30 2008 - D200300AFD - 1

  • Lave-glace et balayage

HYUNDAI I30 2008 - D200300AFD - 2

  • Essuie-glace en mode normal

HYUNDAI I30 2008 - D200300AFD - 3

Essue-glace désacté

HYUNDAI I30 2008 - D200300AFD - 4

  • Lave-glace et balayage

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

D210000AUN

ATTENTION

N'utilisze pas l'éclairage interieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas.

En effet, la batterie risque de se décharger.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
D210100AFD

Lecteur de carte (le cas échéant)

Appuyez sur la lentille du lecteur de carte (1) pour l'allumer ou l'eteindre la lumière. Cette luzière produit un petit faisceau qui peut etre utilise comme plafonnier ou comme une lampe individuelle pour le conducteur et le passager.

PORTE (2):

En position DOOR (PORTE), la lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte,'elle que soit la position du contacteur d'allumage.

Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur, la lumière s'allume pendant environ 30 secondes tant qu'une porte n'est pas ouverte.

Une fois la porte fermée, la lumière s'eteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est sur ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'eteindra même dans les 30 secondes.

Si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ACC ou LOCK, la lumière s'allume pendant environ 20 secondes. En revanche, si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ON, la luzere reste allumee.

HYUNDAI I30 2008 - PORTE (2): - 1

D210200AFD

Plafonnier central

OFF(1):

En position OFF, la lampe reste eteinte même si une porte est ouverte.

HYUNDAI I30 2008 - Plafonnier central - 1

ATTENTION

Ne laissez pas le commutateur dans cette position pendant une période prolongée alors que le vehicule ne roule pas.

- PORTE (2):

En position DOOR (PORTE), la lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte,'elle que soit la position du contacteur d'allumage.

Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur, la lumière s'allume pendant environ 30 secondes tant qu'une porte n'est pas ouverte. Une fois la porte fermée, la luzière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est sur ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la luzière s'éteindra même dans les 30 secondes.

Si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ACC ou LOCK, la lumière s'allume pendant environ 20 secondes. En revanche, si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ON, la luzere reste allumée.

  • ON (3):

En position ON, la lampe reste allumée.

HYUNDAI I30 2008 - - PORTE (2): - 1

D210300AFD

Lamp du coffre

L'éclairage du coffre s'allume lorsque le hayon est ouvert.

HYUNDAI I30 2008 - Lamp du coffre - 1
D210500AUN

Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant)

La lumière de la boîte à gants s'allume lorsque quelqu'un ouvre la boîte à gants. Les feués de stationnement ou les phares doivent être allumés pour que l'éclairage de la boîte à gants puisse fonctionner.

HYUNDAI I30 2008 - Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant) - 1
D210600AUN

Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant)

Lorsque you ouvrez la protection du miroir de courtoisie, la luziere du miroir de courtoisie s'allume automatiquement.

DEGIVRAGE

D220000AUN

ATTENTION

Lorsque you nettoyez les vitres, n'utilise jamais d'instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface interieure de la lunette arrête.

* REMARQUE

Siyoussouhaitez dégivrer et désembuer lepare-briseavant,reférez-vous au paragraphe «Dégivrageet désembuage du pare-brise de cette section.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
D220100AUN

Dégivrage de la lunette arrête

Le dispositif de dégivrage chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, le brouillard et la fine couche de glace de la lunette arrêté, pendant que le moteur tourne.

Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Levoyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s'allume lors de la mise en route du dispositif.

En cas d'amas important de neige sur la lunette arrriere, retirez-la a l'aide d'une Brosse avant d'activer le dégivrage arrriere.

Le dégivrage de la lunette arrêté s'eteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrrière.

D220101AUN

Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant)

Si vous vehicule est équipé d'un dispositif de dégivrage des rétroviseurs extérieurs, il fonctionnera en même temps que le dégivrage de la lunette arrêté.

HYUNDAI I30 2008 - Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) - 1
D220200AUN

Dégivrage du pare-brise avant (le cas échéant)

Cette fonction n'est possible que si le moteur est allumé. Pour activer le dégivrage du pare-brise avant, appuyez sur le bouton de dégivrage du pare-brise avant. Le voyant du bouton s'allume lors de la mise en route du dispositif. Le dispositif de dégivrage du pare-brise avant s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage du pare-brise avant.

SYSTÉME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT)

HYUNDAI I30 2008 - SYSTÉME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) - 1

HYUNDAI I30 2008 - SYSTÉME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) - 2

HYUNDAI I30 2008 - SYSTÉME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) - 3

  1. Bouton de régulation de la température
  2. Bouton de commande de la vitesse de ventilation
  3. Boutons Mode

  4. Bouton de la climatisation (le cas échéant)

  5. Bouton de commande d'admission d'air
  6. Bouton de dégivrage de la lunette avant
  7. Bouton de dégivrage de la lunette arrête

OFD047074

D230100AUN

Chauffage et climatisation

  1. Démarrez le moteur.
  2. Reglez le mode sur la position souhaitation.
  3. Reglez la commande de la température sur la position souhaïée.
  4. Reglez la commande d'admission d'air en position air extérieur (frais).
  5. Reglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée.
  6. Pour activer la climatisation (le cas échéant), il vous suffit de l'allumer.

HYUNDAI I30 2008 - Chauffage et climatisation - 1

HYUNDAI I30 2008 - Chauffage et climatisation - 2

OFD047076

HYUNDAI I30 2008 - Chauffage et climatisation - 3

QFD047077

D230101AFD

Selection du mode

Les boutons Mode permettent de contrcler la direction du flux d'air dans le système de ventilation.

L'air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de bord ou vers le pare-brise. Cinq symboles sont utilisés pour représentier les positions visage, sortie double, plancher, plancher-dégivrage et dégivrage.

HYUNDAI I30 2008 - Selection du mode - 1

Niveau visage (B, D)

Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commande de manière à diriger l'air qui en sort.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau visage (B, D) - 1

Niveau sortie double (B, D, C, E)

Le flux d'air est dirigé à la fois vers le visage et le piancher.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau sortie double (B, D, C, E) - 1

Niveau plancher (C, E, A, D)

La majorité du flux d'air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l'air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres laterales.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D)

La majorité du flux d'air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres laterales.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D) - 1

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du flux d'air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres laterales.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau dégivrage (A, D) - 1

Bouches d'air du tableau de bord

Les ouies bouches d'air peuvent etre ouvertes ou fermées independamment a I'aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d'air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d'air, tournez la molette vers la droite jusqu'à la position souhaitatione.

Vous pouvez également régler la direction de l'air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration).

HYUNDAI I30 2008 - Bouches d'air du tableau de bord - 1
OFD047078

D230102AFD

Régulation de la température

Le bouton de réglage de la température permet de régler la température de l'air envoyé par le système de ventilation. Pour changer la température de l'air côte passager, tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.

HYUNDAI I30 2008 - Régulation de la température - 1
OFD047080

D230103AFD

Commande d'admission d'air

Elle est utilisée pour selectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé.

Pour modifier la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton de commande.

Lorsque you selectionnez la position d'air recyclé, le voyant de ce bouton s'allume.

En selectionnant la position d'air recyclé, l'air se trouvant dans l'habitacle sera aspire dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction selectionnée.

Position air extérieur (frais)

HYUNDAI I30 2008 - Position air extérieur (frais) - 1

Le témoin sur ce bouton s'allume lorsque la position d'air extérieur est seLECTIONnée.

En selectionnant la position air extérieur (frais), l'air entre dans le vehicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction selectionnée.

* REMARQUE

Uneutilisationprolongee duchauffage en position airrecyclé risque d'embuer lepare-brise et les vitres laterales et de provoquer une sensation de renferme dans l'habitacle.

De même, une utilisation prolongée de la climatisation avec le mode d'air recyclé sélectionné donnera une impression d'air see dans l'habitacle.

A VERTISSEMENT

  • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d'air recyclé peut entraîner une augmentation de l'humidité à l'intérieur du vehicule, susceptible d'embauer les vitres et de générer votre vision.
  • Ne dormez pas dans un vehicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voir des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d'oxygène et/ou de la température du corps.
  • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d'air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du vehicule. Reglez autant que possible la commande d'admission d'air en position d'air extérieur (frais) pendant que vous conduisez.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
OFD047081

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
OFD047082

D230104AUN

Regulateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d'allumage doit etre en position ON pour que le ventilateur puissant fonctionner.

Le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur permet de contröler la vitesse de l'air provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la baisser.

Si vous tournez le bouton de régulation de la vitesse des ventilateurs sur « 0», le ventilateur s'estint.

D230105AUN

Climatisation (le cas échéant)

Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s'allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation.

Fonctionnement du système

D230501AUN

Ventilation

  1. Reglez le mode sur la position ( ).
  2. Reglez la commande d'admission d'air en position air extérieur (frais).
  3. Reglez le régulateur de température sur la position souhaitation.
  4. Reglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée.

D230502AUN

Chauffage

  1. Reglez le mode sur la position () .
  2. Reglez la commande d'admission d'air en position air extérieur (frais).
  3. Reglez le régulateur de température sur la position souhaitation.
  4. Reglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée.
  5. Si vous souhaitez activer l'air sec, allumez la climatisation (le cas échéant).
  6. Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ( ) ou ( ).

Conseils d'utilisation

  • Pour empêcher la poussière ou les fumées désagreables de pénétrer dans le vehicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d'admission d'air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l'air frais à l'intérieur du vehicule. Cela contribue àMAINTER le conducteur éveillé et à l'aise.
    L'air du système de chauffage/refroidissement est inspié par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obstacles.
  • Afin d'éviter que de la condensation se forme à l'intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaïée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaïée.

D230503AFD

Climatisation (le cas échéant)

Toutes les climatisations HYUNDAI fonctionnent avec du fluide frigorigène R-134a ecologique qui respecte la couche d'zone.

  1. Demarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation.
  2. Reglez le système sur la position ( ).
  3. Reglez la commande d'arrivée d'air en position d'air extérieur ou en position d'air recyclé.
  4. Reglez la commande de vitesse du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un comport maximal.
  5. Si vous souhaitez un refroidissement maximal, tournez le régulateur de température en butée vers la gauche, puis positionné le ventilateur sur la vitesse maximale.

* REMARQUE

  • Avec la climatisation activée, surveillez de pres la jauge de température lorsque vous condnisez en montée ou lorsque vous étés au milieu d'un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation.
    Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d'eau se forment à l'intérieur du vehicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d'eau peut endomnager l'instruction électrique, il est recommendé d'utiliser la climatisation avec les vitres fermées.

Conseils d'utilisation de la climatisation

  • Si le vehicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l'air chaud du vehicule.
  • Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitres par temps plouvieux ou humide, faites baisser l'humidité à l'intérieur du vehicule en activant la climatisation.
  • Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un léger changement de régime moteur car le compréseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s'agit d'une situation normale.
  • Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.
  • Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constazez un écoulement d'eau propre (voire une flaque d'eau) sur le plancher, côte passager, cela est tout a fait normal.

  • Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l'intérieur du vehicule.

  • Lors du refroidissement, vous pouvez parfois pouvoir un flux d'air humide. Ceci est du à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal.

HYUNDAI I30 2008 - Conseils d'utilisation de la climatisation - 1
D230300AFD

Filtre à air de la climatisation (le cas échéant)

Le filtré à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtré la poussière et les autres polluants qui proviennent de l'extérieur et pénétre dans le vehicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d'un certain temps, l'accumulation de poussière ou d'autres polluants dans le filtré peut réduire le flux d'air provenant des ventilateurs. Aussi, l'humidité se forme plus facilement à l'intérieur du pare-brise, même lorsque la position d'air extérieur (frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire HYUNDAI/agréé de changer le filtré à air du système de climatisation.

* REMARQUE

Pour le remplacement du filtré, se conformer au programme d'entretien. Si le vehicule roule sur des routes poussièresuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspector et de changer le filtré du climatiseur plus fréquement.
Si le flux d'air diminue soudainement, faites contrcler le système par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

D230400AFD

Vérification de la quantité de lubrifiant pour compréseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur

Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation.

Si vous constatéz des dysfonctionnements au niveau de la climatisation, faites inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI/agré.

* REMARQUE

Lorsque le rendement de la climatisation diminue, il est essentiel d'utiliser le type et la quantité d'huile et de réfrigerant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système.

AVERTISSEMENT

Il est conseilé de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour l'entretien de la climatisation. En effet, en intervenant de manière inappropriée sur le système de climatisation, vous risqueriez de graves blessures.

SYSTEME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT)

Type A

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) - 1

  1. Bouton de commande de la vitesse de ventilation
  2. Bouton de la climatisation
  3. Bouton de commande de l'entrée d'air

  4. Bouton de dégivrage du pare-brise avant

  5. Bouton AUTO (commande automatique)
  6. Bouton OFF

  7. Bouton de régulation de la température

  8. Bouton de dégivrage de la lunette arrête
  9. Bouton de selection du mode
  10. Affichage A/C

Type B

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) - 2

  1. Bouton de commande de la vitesse de ventilation
  2. Bouton de commande de l'entrée d'air
  3. Bouton AUTO (commande automique)

  4. Bouton OFF

  5. Bouton de régulation de la température
  6. Bouton de dégivrage du pare-brise avant

  7. Bouton de la climatisation

  8. Bouton de dégivrage de la lunette arrête
  9. Afficheage A/C

OFD0471101

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) - 3
OFD047102

D240100AFD

Chauffage et climatisation automatiques

Pour activer la climatisation automatique, il vous suffit de selectionner la tempereature souhaitee.

Le système de régulation automatique de la température (FATC) permet de réguler automatiquement le système de chauffage et de refroidissement, de la manière suivante;

  1. Appuyez sur le bouton AUTO. Le message AUTO apparait. Les modes, les vitesses de ventilation, l'arrivee d'air et l'air conditionné sont controlés automatiquement par les paramètres de température.

  2. Tournez le bouton TEMP pour selectionner la temperture souhaitee. Si la temperature est reglee au nibeau minimum (Lo), la climatisation fonctionne en continu.

  3. Pour désactiver le fonctionnement automatique, appuyez sur n'importequel bouton, à l'exception du boutonde réglage de la température. Si vousappuyez sur le bouton de selection du mode, le bouton de la climatisation*, le bouton de dégivrage, le bouton de commande d'admission d'air* ou le bouton de commande de la vitesse de ventilation, vous commandez leur action manuellement, les autres commandes restant en mode automatique. (^* : type B uniquement)

Quels que soient les paramétres de température, en cas de fonctionnement automatique, la climatisation peut se déclencher automatiquement afin de réduire l'humidité à l'intérieur du vehicule, même si de l'air chaud est sélectionné.

HYUNDAI I30 2008 - Chauffage et climatisation automatiques - 1

* REMARQUE

Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement.

D240200AUN

Chauffage et climatisation manuels

Voupez egalement commander le système de chauffage et de refroidissement manuellement, en appuyant sur des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l'ordre des boutons selectionnés.

En mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO pour que toutes les commandes soient gérées en mode automatique.

  1. Démarrez le moteur.
  2. Reglez le mode sur la position souhaïée.
  3. Reglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
  4. Reglez la commande d'admission d'air en position air extérieur (frais).
  5. Reglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée.
  6. Pour activer la climatisation, il vous suffit de l'allumer.

Pour passer en mode de commande entierement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO.

Type A

HYUNDAI I30 2008 - Type A - 1

Type B

HYUNDAI I30 2008 - Type B - 1

D240201AFD

Choix du mode

Le bouton deCHOIX du mode permet de contrcler la direction du flux d'air dans le système de ventilation.

Vou puez regler la position des ouies d'aération de la maniere suivante :

Reportez-vous à l'illustration du « Système de commande manuel de la climatisation »

Type A:

Si vous appuyez une fois sur le bouton, levoyant du commutateur correspondant s'allume, si vous appuyez une seconde fois, levoyant s'eteint.

HYUNDAI I30 2008 - Type A: - 1

Niveau visage (B, D)

Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l'air qui en sort.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau visage (B, D) - 1

Niveau plancher (C, E, A, D)

Le flux d'air est dirigé principalement vers plancher.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau dégivrage (A, D)

Le flux d'air est dirigé principalement vers le pare-brise.

Vou pouve selectionner 2~3 modes simultanement pour obtenir le flux d'air souhaite.

  • Mode visage ( j) + plancher( j)
  • Mode visage () + dégivrage ()
    -Mode plancher ( ,i) + degivrage ( ,i)
  • Mode visage () + plancher (, )
  • degivrage (j)

HYUNDAI I30 2008 - Niveau dégivrage (A, D) - 1

Mode degivrage maximum (MAX)

Lorsque you selectionnez le mode dégivrage MAX, les réglages suivants prendront effet automatiquement.

  • la climatisation s/allume automatiquement.
  • la position air extérieur (frais) est seLECTIONnée.
  • le ventilateur est regle sur la vitesse maximale.

Pour désactiver le mode dégivrage MAX, appuyez soit sur le bouton de mode, soit à nouveau sur le bouton dégivrage MAX, soit sur le bouton AUTO.

Type B:

Vous pouvez régler la position des ouies d'aération de la manière suivante :

HYUNDAI I30 2008 - Type B: - 1

HYUNDAI I30 2008 - Type B: - 2

Niveau visage (B, D)

Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l'air qui en sort.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau visage (B, D) - 1

Niveau sortie double (B, D, C, E)

Le flux d'air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau sortie double (B, D, C, E) - 1

Niveau plancher (C, E, A, D)

La majorité du flux d'air sort vers le plancher, avec une petite partie de l'air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres laterales.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau plancher/ dégivrage

(A,C,E,D)

La majorité du flux d'air sort vers le plancher et le pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres laterales.

HYUNDAI I30 2008 - (A,C,E,D) - 1

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du flux d'air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres laterales.

HYUNDAI I30 2008 - Niveau dégivrage (A, D) - 1

Bouches d'air du tableau de bord

Les ouies bouches d'air peuvent etre ouvertes ou fermées independamment a I'aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d'air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d'air, tournez la molette vers la droite jusqu'à la position souhaitatione.

Vous pouvez également régler la direction de l'air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration).

HYUNDAI I30 2008 - Bouches d'air du tableau de bord - 1
QFD047107

D240202AUN

Régulation de la température

Pour augmenter la températe au maximum (HI), tournez le plus possible le bouton vers la droite.

A l'inverse, tournez le plus possible ce bouton vers la gauche pour réduire la température au minimum (Lo).

Chaque fois que vous tournez le bouton, la température augmente ou diminue de 0.5^ / 1^

Lorsque la climatisation est reglee au niveau minimum (Lo), elle fonctionne en continu.

Modification de la température

Si la batterie a ete decharge ou
deconnectee, la valeur affichee par
defaut est le degrc Celsius.

Cela n'indique pas de dysfonctionnement particulier. Pour mesurer la température, vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante;

Appuyez sur le bouton AUTO et en même temps sur OFF pendant 3 secondes ou plus. La valeur affichée passera alors des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit ou inversement.

HYUNDAI I30 2008 - Modification de la température - 1
D240203AFD

Commande de l'admission d'air

Elle permet de selectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé.

Pour modifier la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton de commande.

Lorsque you selectionnez la position d'air recyclé, le voyant de ce bouton s'allume.

En selectionnant la position d'air recyclé, l'air se trouvant dans l'habitatcle sera aspiède dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnee.

Position air extérieur (frais)

HYUNDAI I30 2008 - Position air extérieur (frais) - 1

Levoyant de ce bouton ne s'allume pas lorsque vous selectionné la position d'air extérieur (frais) (type A).

HYUNDAI I30 2008 - Position air extérieur (frais) - 2

En seLECTIONnant la position air extérieur (frais), l'air entre dans le vehicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction selectionnée.

* REMARQUE

Uneutilisation prolongée duchauffage en position air recyclé risque d'embuer lepare-brise et les vitres laterales et de provoquer sensation de renferme dans l'habitacle.

De même, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d'air recyclé donna sera une impression d'air sec dans l'habitacle.

A VERTISSEMENT

  • Le fonctionnement continu de la climatisation en position d'air recyclé peut entrainer une augmentation de l'humidité à l'intérieur du vehicule, susceptible d'embaruer les vitres et de générer vos Vision.
  • Ne dormez pas dans un vehicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourrient de graves blessures, VOIRE DES BLESSURES mortelles, PROVOQUÉES PAR une chute du niveau d'oxygène et/ou de la température du corps.
  • Une fonctionnement continu de la climatisation en position d'air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du vehicule. Reglez autant que possible la commande d'admission d'air en position d'air extérieur (frais) pendant que vous conduisez.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
Type A

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
Type B
OFD047110/OFD047111

D240205AUN

Regulateur de vitesse du ventilateur Pour regler la vitesse de ventilation sur la position souhaitee, tournez le bouton de regulation de la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse est elevée, plus la quantité d'air delivree est importante.

Appuyez sur le bouton OFF pour couper la ventilation.

HYUNDAI I30 2008 - D240205AUN - 1
D240206AUN

Climatisation

Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s'allume).

Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation.

HYUNDAI I30 2008 - Climatisation - 1
OFD047114
D240208AUN

Mode OFF

Appuyez sur le bouton OFF pour couper la climatisation. Vous pouvez toute fois activer le système et les boutons d'admission d'air tant que le contacteur d'allumage est positionné sur ON.

DEGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE

D250000AUN

A VERTISSEMENT

  • Chauffage du pare-brise

Par temps très humide, n'utilisez pas la position (♀) ou (♂) pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entrainer une perte de visibilité. Dans ce cas, reglez le bouton de selection de mode sur la position (♀) et le bouton de régulation de la vitesse ventilation sur la vitesse la plus faible.

Pour un dégivrage maximal, réglez le régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale.
- Si vous souhaitez de l'air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher - dégivrage.
- Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrête, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres laterales.
- Retirez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air au niveau de la grille du capot afin d'améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l'intérieur du pare-brise.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Système de commande manuelle de la climatisation

D250101AFD

Pour dégivrer le pare-brise

  1. Sélectionnez une vitesse de ventilation excepté « 0 »
  2. Sélectionnéz la température souhaïée.
  3. Sélectionnéz la position ( ) ou ( ).
  4. La position d'air extérieur (frais) et la climatisation seront selectionnées automatiquement.

Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas seLECTIONnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant.

HYUNDAI I30 2008 - Système de commande manuelle de la climatisation - 1
D250102AFD

Pour dégivrer le pare-brise extérieur

  1. Reglez la vitesse de ventilation sur la position maximale (la plus a droite).
  2. Reglez la température sur la position la plus chaude.
  3. Sélectionnéz la position ().
  4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront selectionnés automatiquement.

HYUNDAI I30 2008 - Pour dégivrer le pare-brise extérieur - 1

Système de commande automatique de la climatisation

D250201AFD

Pour dégivrer le pare-brise interieur

  1. Reglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitee.
  2. Sélectionnéz la température souhaitée.
  3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ).

  4. La climatisation s'allumera en fonction de la température détectée, la position air extérieur (frais) et une vitesse de ventilateur plus elevée seront sélectionnées automatiquement.

Si la climatisation, la position d'air extérieur (frais) et une vitesse de ventilateur plus élevée ne sont pas sélectionnées automatiquement, reglez manuellement à l'aide du bouton correspondant.

Si la position est selectionnee, la vitesse de ventilation minimaleppe en vitesse de ventilation maximale.

HYUNDAI I30 2008 - Pour dégivrer le pare-brise interieur - 1
D250202AFD

Pour dégiver le pare-brise extérieur

  1. Reglez la vitesse de ventilation sur la position maximale.
  2. Reglez la température sur la position la plus chaude (Hl).
  3. Appuyez sur le bouton de dégivrage ().

  4. La climatisation s'allumera en fonction de la température ambiente détectée et la position air extérieur (frais) sera selectionnée automatiquement.

Si la position ( ) est selectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale.

D250300AUN

Dispositif de désembuage

Pour réduire la probabilité de condensation sur le pare-brise à l'intérieur du vehicule, l'admission d'air ou la climatisation sont régles automatiquement en fonction de certains paramétres, tels que le position (w) ou (w). Pour désactiver ou réinitialiser le dispositif de désembUAGE, effectuez les étapes suivantes.

HYUNDAI I30 2008 - Dispositif de désembuage - 1

HYUNDAI I30 2008 - Dispositif de désembuage - 2

OFD047121

D250301AFD

Système de commande manuelle de la climatisation

  1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position ON.
  2. Tournez le bouton de selection de mode en position dégivrage ( ).
  3. Appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air ( ) au moins 5 fois en 3 secondes.

Levoyant du bouton de commande d'admission d'air clignote 3 fois a intervalles de 0,5 seconde,indiquant que le dispositif de désembuage est desactive ou reinitialise d'après le statut programme.

Si la batterie a ete decharge ou deconnectee, le disposif de desembuage est reinitialise par defaut.

HYUNDAI I30 2008 - Dispositif de désembuage - 3

HYUNDAI I30 2008 - Dispositif de désembuage - 4

D250302AFD

Système de commande automatique de la climatisation

  1. Tournez ie contacteur d'allumage sur la position ON.
  2. Sélectionnez la position dégivrage en appuyant sur le bouton de dégivrage (7).

  3. En Maintenant le bouton de climatisation (A/C) enforcé, appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air ( ) au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes.

L'affichage A/C clignote 3 fois avec des intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d'après le statut programme.

Si la batterie a ete decharge ou déconnectee, le disposif de désembuage est reinitialise par defaut.

ESPACEDERANGEMENT

D270000AUN

Ces compartments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou des passagers.

ATTENTION

  • En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeur dans l'espace de rangement.
    Veiliez à tousjous conserver l'espace de rangement fermépendant que vous conduisez. Limitez le nombre d'objetsrangés afin de pouvoir fermer l'espace de rangementcorrectement.

A VERTISSEMENT

  • Matériaux inflammables

Ne conservez pas de briquets, de bouteilles de propane ni d'autres materiaux inflammbes/explosifs dans le vehicule. Ces objets pourraient s'enflammer et/ou exploser si le vehicule est exposé à des températures élevées pendant des périodes prolongées.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

D270100AFD

Console centrale de rangement (le cas échéant)

Ces compartments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou du passager avant.

Pour ouvrir la console centrale de rangement, tirez sur le levier.

HYUNDAI I30 2008 - Console centrale de rangement (le cas échéant) - 1

D270200AFD

Boite à gants

La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée à l'aide de la clé principale. Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation.

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brutal, gardez toujours la boite à gants fermée pendant que vous conduisez.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Boite à gants réfrigérée (le cas échéant)

Vouspouvezconserverdesboissonsau Frais en positionnant la molette d'activation/desactivation de la ventilation installee dans la boite a gants.

  1. Utilisez l'interrupteur de commande du ventilateur.
  2. Reglez la commande de flux d'air sur le mode visage ( ).
  3. Tournezla molette d'activation/désactivation du ventilateur installée dans la boîte à gants dans le sens de l'ouverture.

(1) ACTIVATION
(2) DÉSACTIVATION

  1. Reglez la commande de température sur froid ou sur chaud.

Lorsque vous n'utilise pas le compartmenté réfrigerant, tournez la molette en position désaction.

* REMARQUE

Lorsque you utilisez la fonction réfrigerante, un peu d'humidité peut se former et endommager les papiers stockés dans la boite à gant.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

D270300AUN

Console de lunettes de soleil

Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercie et la console s'ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le compartment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercie pour referrer la console.

A VERTISSEMENT

  • Ne rangez pas d'objets dans cette console à l'exception de lunettes de soleil. Les objets pourraient être projétés en dehors de la console en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les occupants du vehicule.
  • N'ouvre pas la console de lunettes de soleil pendant que le vehicule roule. Le retroviseur interieur du vehicule peut etre bloqué par une console de lunettes de soleil ouverte.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
D270400AFD

Boite de rangement multiple

Pour ouvrir le couvercle, tirez sur le levier ou appuyez sur le bouton. Ce compartment permet de ranger de petits effets personnels.

HYUNDAI I30 2008 - Boite de rangement multiple - 1
D270500AFD

Bac de rangement

(le cas échéant)

Vou puez y placer une trousse de premiers secours, un triangle de présignalisation, des outils, etc... et y acceder facilement.

  1. Saisissez la poignée au-dessus du couvercle pour le soulever.

HYUNDAI I30 2008 - (le cas échéant) - 1

D270501AFD

Tiroir de rangement latorial

Pour ouvrir le couvercle (le cas échéant), tirez la poignée et souveze. Ce compartment permut de ranger de petits effets personnels.

EQUIPEMENTS INTÉRIÉURS

HYUNDAI I30 2008 - EQUIPEMENTS INTÉRIÉURS - 1

D280100AFD

Allume-cigare

Le contacteur d'allumage doit etre positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner.

Pour utiliser l'allume-cigare, enforcez-le au maximum dans sa prise. Une fois que I'élement est chaud, l'allume-cigare ressort et est prét à être utilisé.

Ne maintenez pas l'allume-cigare enforcé. Cela risque d'endommager l'élement chauffant et de provoquer un début d'accidie.

Si vous doivent restarter l'allume-cigare, utilisez uniquement une piece de rechange HYUNDAI ou une piece équivalente homologuee.

A VERTISSEMENT

  • Ne maintainez pas l'allume cigarette enforcé lorsqu'il est chaud, cela provoquerait une surchauffe.
  • Si l'allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d'éviter une éventuelle surchauffe.

ATTENTION

Il est recommendé d'utiliser uniquement un allume-cigare HYUNDAI dans la prise correspondante. Ne branche pas autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafétières par exemple), vous risqueriez d'endommager la prise ou de provoquer une panne électrique.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
D280200AFD

Cendrier

A VERTISSEMENT

  • Utilisation du dendrier

  • N'utilisez pas les cendriers du vehicule comme des poubelles.

  • En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le dendrier avec d'autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d'incendie.

Le cendrier avant s'ouvre en tirant sur le couvercle. Pour nettoyer le cendrier, retirez le receptacle en plastique en le soulevant puis en le sortant.

D280300AUN

Porte-gobelet

A VERTISSEMENT

  • Liquides chauds

  • N'y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le vehicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d'être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son vehicule.
    Pour réduire le risque de blessures en cas d'arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes...sans couvercle et sans protection dans le porte-gobetelet pendant que le vehicule roule.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
D280301AFD

Avant

Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets.

Arrière (le cas échéant)

Vou pouvez utiliser les porte-gobelet pour maintainir des recipients contenant un liquide.

HYUNDAI I30 2008 - Arrière (le cas échéant) - 1

D280400AFD

Pare-soileil

Utilisez le pare-soileil pour vous protégé de la lumière directe à travers le pare-brise ou les vitres laterales.

Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas.

Pour utiliser un pare-soileil pour une vitre laterale, tirez-le vers le bas, detached-le de la fixation (1) et basculesz-le sur le cote (2).

Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soileil vers le bas puis souvevez la protection du miroir (3).

ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant)

Rabattez correctement la protection et remettez le pare-soileil dans sa position initiale après utilisation. Si le miroir de courtoisie n'est pas rabattu correctement, la lampe restera allumée, ce qui risque de décharger la batterie et d'endommager le pare-soileil.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) - 1

D280500AUN

Prise de courant

Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs concus pour fonctionner avec les systèmes électriques du vehicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne.

ATTENTION

Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.
Utilissez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacitéelectrique inférieurea10A.
- Reglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d'une prise de courant.

suite)

suite)

Refermez la protection lorsque vous n'utilise pas la prise.
- Certains dispositifs électroniques peuvent cause des interférencélectroniques lorsqu'ils sont branchés dans la prise de courant d'un vehicule. Ces dispositsifs peuvent entraîner une quantité trop importante d'audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d'autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1
D280600AUN

Horloge numérique (le cas échéant)

AVENTISSEMENT

Ne réglez pas l'horloge en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre vehicule et provoquer un accident, entrainant de graves blessures.

Si les bornes de batterie ou les fusibles correspondants sont déconnectées, vous doivent réinitialiser l'heure.

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON, les boutons de l'horloge fonctionnement de la maniere suivante:

D280601AUN

Heure :

Appuyez sur le bouton H (2) à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une heures affichée.

D280602AUN

Minute :

Appuyez sur le bouton M (3) à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une minute l'heure affichée.

D280603AUN

Reinitialisation :

Pour effacer les minutes, appuyez sur le bouton R (1) à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objecte similaire. L'heure est réinitialisée sur l'heure ronde.

Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est comprise entre 9:01 et 9:29, l'affichage est réinitialisé sur 9:00.

9:01 ~ 9:29 affichage réinitialisé sur 9:00
9:30 ~ 9:59 affichage réinitialisé sur 10:00

D280604AUN

  • Modification de l'affichage :

Pour passer du format d'affichage sur 12 heures au format sur 24 heures, appuyez sur le bouton R et maintenez-le enforcépendant plus de 4 secondes.

Par exemple, si le bouton R est maintainu enfoncé pendant plus de 4 secondes alors que 10:15 p.m. est indiqué à l'écran, l'affichage indiquera 22:15.

HYUNDAI I30 2008 - AVENTISSEMENT - 1
D281400AFD

Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports i-Pod (le cas échéant)

Si vous vécicule est équipé d'un port pour périhériques auxiliaires et/ou d'un port USB (bus de série universal) ou d'un port i-Pod. Vous pouvez utiliser le port pour périhériques auxiliaires pour raccorder des dispositifs audios, le port USB pour raccorder un dispositif USB et le port i-Pod pour brancher un lecteur i-Pod.

* REMARQUE

Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l'appareil audio portable.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

D280700AFD

Attache des sacs de provision (le cas échéant)

ATTENTION

Ne suspendez pas un sac pesant plus de 3 kg (7 liv.). Cela pourrait endommager l'attache.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

D280800AUN

Centre

Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie supérieur du cintre pour le faire descendre.

ATTENTION

Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

D281000AFD

Filet à bagages (rangement) (le cas échéant)

Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 4 (ou 6) attaches situées dans le coffre afin d'installer le filet à bagages.

Si vous avez besoin d'un filet de rangement, rendez-vous chez votre concessionnaire HYUNDAI agreé.

Pour les vehicules équipés d'une roude de secours classique : les type A et type B sont disponibles

Pour les vehicules équipés d'une roue de secours compacte : seul le type B est disponible

HYUNDAI I30 2008 - Filet à bagages (rangement) (le cas échéant) - 1

ATTENTION

Prenoz les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le vehicule.

A VERTISSEMENT

Faites attention à vos yeux. Netendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégats apparents.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
D281100AFD

Écran de sécurité du coffre (le cas échéant)

L'écran de sécurité du coffre vous permet de cacher les objets charges dans le coffre.

HYUNDAI I30 2008 - Écran de sécurité du coffre (le cas échéant) - 1

Pour utiliser le cache bagage du coffre, tirez la poignée vers l'arrière et insérez les bords dans les fentes.

HYUNDAI I30 2008 - Écran de sécurité du coffre (le cas échéant) - 2

Lorsque you n'utilisez pas l'écran de sécurité du coffre, placez-le en bas du coffre.

A VERTISSEMENT

  • Ne laissez aucun objet sur l'écran de sécurité du coffre. En cas d'accident ou de freinage brusque, ils pourraient être projétés dans le vehicule et blesser les passagers.
  • N'autorisez jamais une personne à voyager dans le coffre. Il est consçu pour le transport des bagages uniquement.
    Veillez à préserver l'équilibre des poids dans le vehicule en plaçant le poids le plus possible à l'avant.

ATTENTION

Évitez de poser des bagages sur l'écran de sécurité du coffre, vous risquez de endommager ou de le déformer.

EQUIPEMENT EXTERIEUR

HYUNDAI I30 2008 - EQUIPEMENT EXTERIEUR - 1

D290300AFD

Support de fixation pour barre de toit (le cas échéant)

Pour monter ou déposer la barre de toit,
vous pouvez utiliser le support de fixation
et le couvercie du toit.

Pour monter une barre de toit, suivez la procEDURE décrite ci-dessous.

  1. Insérez un outil fin (une pierce ou un tournévis plat) dans la fente et faites glisser le couvercle dans le sens des flèches.

A VERTISSEMENT

Utilisez une piece de monnaie ou un tournevis plat pour retirez le couvercle de protection. Si vous utilisez vos ongles, vous risquez de les casser.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Tirez le couvercle jusqu'au milieu, puis introduisez-le dans la fente du toit comme indiqué sur l'illustration.

* REMARQUE

Pour éviter de perdre le couvercle de protection de la barre de toit, installiez le couvercle sur le toit avant de monter la barre de toit.

  1. Avecutilisation de la barre de toit, installez le couvercle sur le toit en effectuant les operations dans le sens inverse.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

D290100AFD

Galerie de toit (le cas échéant)

Si le vehicule est équipé d'une galerie, vous pouvez charger des objets sur le toit du vehicule.

* REMARQUE

Si le vehicule est equipoé d'un toit ouvrant, veillez à ne pas génér le fonctionnement du toit ouvrant en chargeant la galerie.

ATTENTION

  • Lorsque vous chargez des objets dans la galerie, prenez les précautions nécessaires afin de ne pas endommager le toit du vehicule.
  • Lorsque vous transportez des objets volumieux dans la galerie, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.

A VERTISSEMENT

  • Concernant le poids maximum que peut containir une galerie de toit, respectez les specifications suivantes. Répartissez de manière aussi homogène que possible et fixez fermement la charge sur la galerie de toit.
TOIT GALARIE75 kg (165 lbs.) RÉPARTITION HOMOGENE DE LA CHARGE

Si vous chargement ou vos bagages dépassent la limite de poids spécifique pour la galerie de toit, vous risquez d'endommager le vehicule.

  • Le centre de gravité du vehicule sera plus élevé une fois les objets charges sur la galerie de toit. Evitez les démarrages et les arrêts brutaux, les virages prononcés, les manoeuvres brusques ou les vitesses élevées pouvant entraîner la perte de contrôle du vehicule ou conduire à un tonneau.

(Suite)

(Suite)

  • Lorsque vous transportez des objets sur la galerie de toit, conduisez le vehicule doucement et prenez les virages prudemment. Des courants d'air montants, dus à un vehicule qui vous dépasse ou à des raisons naturelles, peut exercer une pression soudaine vers le haut sur les objets charges sur la galerie, notamment lorsque vous transportez des objets volumineux et plats tels que des pannaux en bois ou des matelas. Cela peut provoquer la chute des objets du toit ouvrant et endommager votre vehicule ou les vehicules autour de vous.
  • Afin d'éviter d'endommager ou de perdre la charge pendant que vous conduisez, vérifie frequentlyment avant de prendre la route et en cours de route que les objets sur la galerie sont correctement fixés.

SYSTEME AUDIO

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME AUDIO - 1

Antenne

D300102AFD

Antenne de toit

Votre vehicule est equipoed'une antenne de toit perpetant de receivevoir les signaux des ondes radio AM et FM. Cette antenne est amovible. Pour la retirer, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour l'installer, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.

ATTENTION

  • Avant de passer dans un endroit peu élevé, assurez-vous que l'antenne est entierement replie ou que vous l'avez retiree.
  • Pensez à retarder l'antenne avant de passer votre voiture dans un centre de lavage automatique où elle risquerait d'être endommagée.
  • Quand vous réinstalléz l'antenne, vous doivent la serrer au maximum et bien la placer en position verticale afin de garantir une réception optimale, excepté lorsqu'elle vehicule est stationné ou que la galerie de toit est chargée.
  • Si vous transporte des objets sur la galerie, ne placez pas la charge pres du poteau de l'antenne afin de garantir une réception optimale.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

D300200AFD

Télécommande audio (le cas échéant)

Le bouton de télécommande audio situé sur le volant vous permet de conduire en toute sécurité.

ATTENTION

N'appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de la télécommande audio.

VOLUME (VOL ▲/▼) (1)

  • Appuyez sur le bouton vers le haut (▲) pour monter le volume.
  • Appuyez sur le bouton vers le bas (▼) pour baisser le volume.

MODE (2)

Appuyez sur le bouton pour selectionner Radio, cassette (le cas échéant) ou CD (compact disc).

SEEK ( ) (3)

En appuyant sur le bouton SEEK pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode.

Mode RADIO

Fonctionne comme le bouton de selection AUTO SEEK.

Mode CDP

Fonctionne comme le bouton FF/REW.

Mode CDC

Fonctionne comme le bouton DISC UP/DOWN.

En appuyant sur le bouton SEEK pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode.

Mode RADIO

Fonctionne comme les bouton de seLECTION PRESET STATION.

Mode CDP

Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN.

Mode CDC

Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN.

Pour plus d'informations sur les boutons de contrôle audio, reportez-vous aux pages suivantes de cette section.

Réception FM

IONOSPHERE

HYUNDAI I30 2008 - Réception FM - 1

JBM001

D300800AUN

Fonctionnement du système audio de la voiture

Les signaux radio AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périhérie des villes et interceptés par l'antenne radio de votre voiture. Ce signal est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut-parleurs de la voiture.

Si vous vécique capte un signal radio puissant, l'ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui vous sépare de la station de radiodiffusion, de la proximé avec d'autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence deBATIMENTS, de Ponts ou d'autres obstacles importants dans la zone.

Réception AM (MW, LW)

IONOSPHERE

HYUNDAI I30 2008 - Réception AM (MW, LW) - 1

Les signaux de diffusion AM (MW, LW) offrent une zone de réception plus étendue que les signaux de diffusion FM. En effet, les ondes radio AM (MW, LW) sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se PROPGER en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux.

HYUNDAI I30 2008 - Réception AM (MW, LW) - 2
Station de radiodiffusion FM

Les signaux de diffusion FM sont émis à des fréquences élevées et n'epoussent pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur intense dé qu'ils s'éloignent de la station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les batiments, les montagnes ou d'autres obstacles. Ces différentes configurations risquent de creer des conditions d'écoute particulières qui peuvent vous faire douter du fonctionnement correct de votre autoradio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un mauvais fonctionnement de l'autoradio :

HYUNDAI I30 2008 - Réception AM (MW, LW) - 3

  • Attenuation - À mesure que vous vous éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capte s'affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommendons alors de désirir une station plus puissant.
  • Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l'émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entrainant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu'à la disparition des perturbations.

HYUNDAI I30 2008 - Réception AM (MW, LW) - 4

  • Changement de station - Si un signal FM s'affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximé de la même fréquence peut être diffusé car votre autoradio est concu pour émettre le signal le plus clair. Le cas échéant, choisissez une autre station dont le signal est plus puissant.
  • Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs directions risquent de créé des distortions ou des grésillements à cause d'un signal direct et refléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations représentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu'àroutar à la normale.

Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle

L'utilisation d'un téléphone cellulaire à l'intérieur du vehicule peut générer des interférences avec le système audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. Il est recommendé d'utiliser le téléphone cellulaire à distance de l'équipement audio.

HYUNDAI I30 2008 - Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle - 1

ATTENTION

Lors de l'utilisation d'un système de communication à l'intérieur de la voiture, tel qu'un téléphone cellulaire ou un poste de radio, une antenné externe distincte doit être installée. Si un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé avec une antenné interne, des interférences avec le système électrique de la voiture risquent de se produit et d'affector la sécurité d'utilisation du vehicule.

A VERTISSEMENT

Il est interdit d'utiliser un téléphone cellulaire en conduisant. Vous nevez vous arreter dans un lieu adaptable pour téléphoner.

Entretien des cassettes (le cas échéant)

  • Les cassettes de plus de 60 minutes (C-60) étant très fines, nous vous déconseillons de les utiliser pour éviter d'emmeler les bandes.
  • Pour conserver la qualite du son, nettoyez regulierement la tete de lecture à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool incolore (une fois par mois).
  • Si la bande est détendue, vous pouvez la desserrer en la remboinant à l'aide d'un crayon, par exemple.

  • Rangez systématiquement les cassettes que vous n'écoutez pas dans leurs boitiers car la poussière et les corps étrangers présents sur la bande peuvent endommager la tête de lecture.

  • Veillez à éloigner les cassettes des dispositifs magnétiques (TV, système stéreo, etc.) pour conserver la qualité du son.
    Assurez-vous qu'aucun objet ou substance autre que des cassettes ne soit introduit dans le lecteur de cassettes.
  • Ne laïsez pas vos cassettes sur les sièges, le tableau de bord ou à proximé de la lunette arrêté car les bandes exposées aux rayons du soleil risquent de se déformer.

Entretien des CD (le cas échéant)

  • Si la température de l'habitacle est très élevé, ouvré les fenêtres pour l'aérer avant d'utiliser votre système audio.
  • Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA/AAC/WAVE sans autorisation est illegale. Utilisez des CD créés de façon légale.
  • N'utilise pas d'agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de nettoyants standard et de produits diffuseurs antistatiques concus pour des disques analogues.
  • Pour éviter d'endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou par l'orifice central uniquement.
  • Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux avant de le dire.
  • N'endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes adhesives ou d'étiquettes dessus.

Assurez-vous qu'aucun objectindesirable ne soit introduit dans lelecteur de CD (inserez un seul CD à la fois).
- Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir.
- Certains disques (de type CD-R/CDRW) peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction du fabricant ou des méthodes de conception et de gravage utilisées. Le cas échéant, si vous continue à les utiliser, vous risque d'endommager le système audio de votre voiture.

* REMARQUE - Lecture d'un CD audio protégé contre la copie incompatible

Le système audio de votre voiture peut ne pas dire certains CD protégés contre la copie non conformés aux normes CD audio (Red Book). Si vous tentez de dire des CD protégés contre la copie et que le lecteur de CD de votre système audio n'y parvient pas, ils peuvent être à l'origine du problème contraire-ment à l'équipement. Remplacez ces CD.

RADIO, PARAMETRAGE, REGLAGE DU VOLUME (PA710R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - RADIO, PARAMETRAGE, REGLAGE DU VOLUME (PA710R) (LE CAS ECHEANT) - 1

  1. Bouton de selection FM
  2. Bouton de seLECTION AM
  3. Bouton de selection TA
  4. Bouton de selection CD/AUX
  5. Bouton de selection automatique des stations
  6. Bouton ON / OFF et bouton de réglage du volume
  7. Bouton AUTO STORE
  8. Bouton écran ON/ OFF
  9. Bouton d'affichage des informations
  10. Bouton SET UP
  11. Bouton TUNE/ENTER
  12. Bouton PTY(FLDR)
  13. Bouton de préselection

A-200FDE

1. Bouton de seLECTION FM

Permet de passer en mode FM et de basculer entre les bandes FM1→FM2→FMA→FM1... à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

2. Bouton de sélection AM

Passen mode AM et permet de basculer en AM et AMA a chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

3. Bouton de sélection TA

En modes FM, CD, AUX, active/desactive la reception des stations TA du RDS.

4. Bouton de selection CD/AUX

Si un CD se trouve dans le lecteur, l'autoradioonne en mode CD. Si un péripérisque est connecté au port AUX, le menu défile dans l'ordre suivant : CD AUX CD, a chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. (L'appareil ne bascule pas en mode AUX si le péripérisque n'est pas connecté).

5. Bouton de selection automatique des stations

  • En appuyant sur le bouton [SEEK ], la fréquence de bande diminue de 50khz pour selectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée.
  • En appuyant sur le bouton [SEEK ], la fréquence de bande augmente de 50khz pour selectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée.

6. Bouton ON / OFF et bouton de réglage du volume

  • Allume/eteint l'appareil lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour diminuer le volume.
  • En mode AUX, le volume et la tonalité (BASS, MID, TRE) sont régles indépendamment l'un de l'autre. Si vous débranchez le périphérique AUX d'une prise jack et que vous l'insérez à nouveau, seul le volume diminue par incrément de 10.

7. Bouton AUTO STORE

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton [AST], le mode bascule en " Auto store Band " et sauvegarde le résultat (FM1 ou FM2onne en FMA,AMonne en AMA.)
  • En appuyant sur ce bouton, les stations avec la meilleure réception sont automatiquement sélectionnées et enregistrées sur les boutons PRESET (1~6). L'autoradio lit la station enregistrée dans PRESET1.

Si aucune station n'est enregistrée après avoir appuyé sur ce bouton AST, l'autoradio joue la station précédente.

8. Bouton écran ON/ OFF

Allume/eteint I'ecran LCD.

L'écran et la l'éclairage de l'appareil s'allument lorsque vous appuyez sur un bouton (sauf DARK).

9. Bouton d'affichage des informations

Affiche les informations de la station en cours de lecture grâce au RDS.

10. Bouton SET UP

Appuyez sur ce bouton pour entrer dans les menus SOUND (SON), option RDS, réglage de l'horloge, affichage de l'heure, SCROLL (DEFILEMENT), SDVC, réglage et affichage de la température.

Si, après avoir appuyé sur ce bouton, aucune opération n'est effectuee pendant 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Vou pouve naviguer dans le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.)

Le menu configuration defile dans l'ordre suivant :

SOUND (SON) RDS CLOCK (HORLOGE) TIME (HEURE) SCROLL (DEFILLEMENT) SDVC TEMP SOUND D (SON)...

L'heure affichée par défaut sur la radio est celle qui a été réglée manuellement. Cependant, le client peut caler l'heure de la radio sur celle reçue par la station RDS.

Dans ce cas, l'heure RDS, qui dépend de la localisation de la station RDS, peut être différente de l'heure réelle.

  • POUR REGLER L'HorLOGE

  • Appuyez sur le bouton SETUP.

  • Sélectionnez le menu RDS en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
  • Sélectionnez le menu TIME en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
  • Sélectionnez Auto ou Manual en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
  • Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter ce mode.

11. Bouton TUNE/ENTER

Tournez ce bouton d'un cran dans lesens des aiguilles d'un montre pouraugmenter la fréquence de 0,05Mhz.

Tournez-le d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'un montre pour diminuer la fréquence de 0,05Mhz.

Appuyez sur ce bouton en maintainant le bouton SET UP,enforcé pour activer / désactiver les différents éléments.

Selectionnez le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche et droite du bouton TUNE.

12. Bouton PTY(FLDR)

Le bouton [PTYV] permét de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS.
- Le bouton [PTY] permet de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS.

13. Bouton de présélection

Appuyez sur les boutons [1]~[6] moins de 0,8 seconde pour dire la station enregistrée.

Appuyez sur le bouton de préselection pendant au moins 0,8 seconde pour enregistrer la station actuelle sur le bouton correspondant (vous entendrez un signal sonore une fois la station est enregistrree).

CD (PA710R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - CD (PA710R) (LE CAS ECHEANT) - 1

  1. Fente pour CD
  2. Temoin CD
  3. Bouton d'éjection du CD
  4. Bouton de seLECTION AUX
  5. Bouton de selection automatique des stations
  6. Bouton INFO
  7. Bouton TUNE/ENTER
  8. Bouton REPEAT
  9. Bouton RANDOM
  10. Bouton SCAN
  11. Bouton de navigation FOLDER

A-200FDE

1. Fente pour CD

Poussez delicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut. Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est eteint, ce dernier se met automatiquement en marche des que le CD est insere. Ce lecteur CD peut dire les CD 8 cm et 12 cm. En revanche, si vous inserez un VCD, un CD de données ou un CD MP3, le message « Er-6 » apparait et le disque est ejecté.

2. Témoin CD

Lorsque le contact de la voiture est sur la position ACC ou ON et qu'un CD est inséré, ce témoin est allumé. Il s'éteint lorsque le CD est éjecté.

3. Bouton d'éjection du CD

Appuyez sur le bouton [▲] pour éjecter un CD en cours de lecture. Ce bouton fonctionne également avec le contact sur la position off.

4. Bouton de seLECTION AUX

Lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté, l'appareil passe en mode AUX pour lire le contenu de ce periphérique. Si aucun periphérique CD, ni aucun periphérique auxiliaire n'est raccordé, l'écran affiche « NO Media » pendant 5 secondes, puis le système rebascule sur le mode précédent.

5. Bouton de seLECTION automatique des stations

  • Appuyez sur le bouton [SEEK] pendant moins de 0,8 seconde pour la piste en cours a partir du début.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans les 1 seconde pour dire la piste précédente.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK] pendant au moins 0,8 seconde pour faire un return rapide de la piste en cours.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK/] pendant moins de 0,8 seconde pour dire la piste suivante.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK/] pendant au moins 0,8 seconde pour faire une avance rapide de la piste en cours.

6. Bouton INFO

Affiche les informations de la piste CD en cours de lecture, dans l'ordre suivant: DISC TITLE (TITRE DISQUE) DISC ARTIST (ARTISTE DISQUE) TRACK TITLE (TITRE PISTE) TRACK ARTIST (ARTISTE PISTE) TOTAL TRACK (DUREE PISTE) Affichage de I'écran DISC TITLE (TITRE DISQUE) ... (affichées uniquement si les informations du disque sont disponibles).

(Affiche MP3:FILE NAME(NOM DU FICHIER) TITLE(TITRE DU FICHIER) ARTIST(ARTISTE) ALBUM(ALBUM) FOLDER(DOSSIER) TOTAL FILE(TOTAL) FILE NAME(NOM DU FICHIER) ...)

7. Bouton TUNE/ENTER

Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour afficher les pistes avant la piste en cours, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour écouter la piste affichée à l'écran, appuyez sur ce bouton.

8. Bouton REPEAT

Répète la piste en cours lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde.

Répète tout le disque lorsqu'vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 0,8 seconde.

9. Bouton RANDOM

Active/désactive la lecture aléatoire de la liste de fichiers dans le disque en cours de lecture.

Pour annuler ce mode, appuyez a nouveau sur le bouton.

10. Bouton SCAN

Lit les 10 premières secondes de chaque piste du disque.

Pour annuler ce mode, appuyez a nouveau sur le bouton.

11. Bouton de navigation FOLDER

  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier infant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. Le lecteur lira la première piste du dossier.

UTILISATION DES DISPOSITIFS USB (PA710R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - UTILISATION DES DISPOSITIFS USB (PA710R) (LE CAS ECHEANT) - 1

  1. Bouton AUX (selection des auxiliaires)
  2. Bouton de navigation à travers les pistes
  3. Bouton INFO (seLECTION des informations)
  4. Bouton de navigation FOLDER
  5. Bouton TUNE/ENTER
  6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)
  7. Bouton REPEAT (mode répétition)
  8. Bouton SCAN (mode balayage)

A-200FDE

Lorsqu'un périhérique USB est raccordé à la prise multimédia située à l'intérieur de la console, à droite du siège conducteur.

Lorsqu'un périphérique USB est branché, l'icone 'USB' s'affiche dans le coin supérieur croit de l'écran d'affichage.

1. Bouton AUX (selection des auxiliaires)

Lorsqu'un dispositif USB est raccordé, le système bascule du mode CD vers le mode USB, de manière à生存 les fichiers de chanson stockés dans le dispositif USB.

S'il n'y a pas de CD ni de périphérique USB, l'écran affichera « NO MEDIA »

2. Bouton de navigation à travers les pistes

  • Appuyez sur le bouton [SEEK] pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau 1 s plus tard pour atteindre la piste précédente et en lancer la lecture. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture arrêté rapide de la chanson.

  • Appuyez sur le bouton [SEEK∧] pendant moins de 0,8 seconde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.

3. Bouton INFO (selection des informations)

Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :

FILE NAME(NOM DU FICHIER) TITLE(TITRE DU FICHIER) ARTIST(ARTISTE) ALBUM(ALBUM) FOLDER(DOSSIER) TOTAL FILE(TOTAL) FILE NAME(NOM DU FICHIER) ...

(Aucune information ne s'affiche si vous n'avez spécifique aucune information concernant les chansons du fichier.)

4. Bouton de navigation FOLDER

  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier infant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier.

5. Bouton TUNE/ENTER

Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les chansons qui suivent la chanson en cours s'affichent.

Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons qui precedent la chanson en cours s'affichent.

Appuyez sur ce bouton pour atteindre une chanson donnée et en lancer la lecture.

6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez ou mettez fin à la lecture alleatoire des chansons contenues dans le dossier en cours.

Lorsque you appuyez sur ce bouton plus de 0,8 seconde, vous lancez la lecture aléatoire des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB.

Lorsque you appuyez une deuxième fois sur ce bouton, vous annulez le mode lecture aléatoire.

7. Bouton REPEAT (mode répétition)

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez le mode repetition pour la chanson en cours se repete.

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde, vous lancez le mode repetition pour les chansons stockées sur l'ensemble du dispositif USB.

Lit 10 secondes de chacune des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB.

Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour annuler le mode balayage.

ATTENTION

- Concernant l'utilisation d'un dispositif USB

  • Lorsque vous utilisez un dispositif externe USB, veillez à ce que le dispositif ne soit pas branché lorsque vous démarrez votre vehicule; branchez le dispositif externe USB uniquement après avoir mis le contact.
  • Si vous démarrez le vehicule alors que le dispositif USB est déjà branché, vous risquez d'endommager le dispositif USB (les dispositifs USB ne fonctionnent pas comme les dispositifs ESA).
  • Si vous démarrez ou arrêtez votre vehicule alors que le dispositif externe USB est raccordé, ce dernier risque de ne pas fonctionner.
  • Il risque de ne pas dire les fichiers MP3 et WMA non authentiques.
    1) Il peut dire uniquement les fichiers MP3 dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.

suite)

suite)

2) Il peut dire uniquement les fichiers de musique WMA dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.

  • Faites attention à l'électricité statique lorsque vous connectez ou que vous déconnectez un dispositif externe USB.
  • Les lecteurs MP3 ne sont pas reconnus.
  • Si le dispositif externe USB, il se peut qu'il ne soit pas reconnu.
  • Seuls les dispositifs USB externes dont les paramétres byte VHAPTL et secteur sont 512BYTE et 2048BYTE sont reconnus.
  • Seuls les dispositifs USB de type FAT 12/16/32 sont reconnus.
  • Il se peut que les dispositifs de type USB IF ne soient pas reconnus.
    Assurez-vous que le port USB ne soit au contact ni d'une partie de votre corps, ni d'un objet.
  • Si vous branchez et débranchez de manière répétée le dispositif USB, vous risquez de l'endommager.

suite)

suite)

  • Il se peut que le dispositif USB émette un bruit anormal lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
  • Si vous débranchez le dispositif externe USB alors qu'il est en mode lecture, vous risquez de l'endommager. Branchez le dispositif externe USB uniquement lorsque le moteur est coupé et que le dispositif USB n'est pas en mode lecture.
  • Selon le type et la capacité du dispositif externe USB et le type des fichiers stockés dans le dispositif, la reconnaissance du dispositif peut prendre quelques minutes (cela n'est pas un signe de dysfonctionnement).
  • N'utilisez pas le dispositif USB à d'autres fins que la lecture de fichiers de musique.
    L'utilisation d'accessoires USB IF (chargeur ou rechauffeur) peut etre préjudiciable aux bonnes performances et au bon fonctionnement du système audio de votre vehicule.

suite)

suite)

  • Si vous utilisez des dispositifs tels que des hubs USB achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaissse pas. Relief le dispositif USB directement au port multimédia de votre vehicule.
  • Si un périphérique USB est divisé par unités logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio.
  • Il se peut que les périphériques comme les lecteurs MP3 / les téléphones portables / les apparciels photo numériques qui sont pas reconnus par la norme USB I/F ne soient pas non plus reconnus par l'autoradio.
  • Il se peut que les péripériques USB autres que les articles standard (PERIPHERIQUE USB A PROTECTION METALLIQUE) ne soient pas reconnus.
  • Il se peut qu'un lecteur de mémoire flash USB (tel que CF, SD, microSD, etc.) ou des péripériques externes de type HDD ne soit pas reconnus.

suite)

suite)

  • Les fichiers musicaux protégés par DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas reconnus.
  • Les données de la clé USB peuvent être perdues lors de l'utilisation de cet apparéil. Il est recommandé de sauvegarder vos données importantes sur un autre apparéil de stockage.
  • Evitez d'utiliser des produits de type mémoire USB servant également de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone portable.

En effetils risquent d'endommager le connecteur USB.Assurez-vous d'utiliser uniquement des produits munis d'un connecteur de type fiche, identique a celui représenté cidesous.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

UTILISER UN LECTEUR iPod (PA710R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - UTILISER UN LECTEUR iPod (PA710R) (LE CAS ECHEANT) - 1
* iPod est une marque déposée de Apple Inc.

  1. Bouton de selection du mode iPod
  2. Bouton de navigation à travers les pistes
  3. Bouton INFO (seLECTION des informations)
  4. Bouton de selection des catégories
  5. Bouton TUNE/ENTER
  6. Bouton RANDOM (mode lecture aiéatoire)
  7. Bouton REPEAT (mode répétition)

A-200FDE

Si le lecteur iPod est raccordé au port multiple situé à l'intérieur de la console, du côté droit du siège conducteur, lorsque vous branchez le lecteur iPod, l'icone « iPod » s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran d'affichage.

1. Bouton de selection du mode iPod

Si un iPod est branché, le système bascule du mode CD vers le mode iPod pour生存 les fichiers musicaux enregistrés dans l'iPod.

S'il n'y a pas de CD ni de périphérique AUX, l'écran affichera « NO MEDIA »

2. Bouton de navigation à travers les pistes

  • Appuyez sur le bouton [SEEK] pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus au bout de 1 s pour atteindre la piste précédente et en lancer la lecture. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture arrêté rapide de la chanson.

  • Appuyez sur le bouton [SEEK/] pendant moins de 0,8 seconde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.

3. Bouton INFO (selection des informations)

Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :

FILE NAME(NOM DU FICHIER)
→TITLE(TITRE DU FICHIER)→
ARTIST(ARTiste)→ ALBUM(ALBUM)→
FILE NAME(NOM DU FICHIER)→…

(Aucune information ne s'affiche si vous n'avez spécifique aucune information concernant les chansons du fichier.)

4. Bouton de selection des catégories

Permet de passer à la catégorie supérieure à celle en cours de lecture dans l'iPod.

Vous pourrez alors effectuer une recherche dans la catégorie inférieure à la catégorie selectionnée.

L'ordre des catégories iPod est le suivant: SONG (PISTE), ALBUMS, ARTISTS (ARTISTES), GENRES et iPod. Pour plus d'information, consultez la notice d'utilisation de l'iPod.

5. Bouton TUNE/ENTER

Lorsque you tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui suivent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent.

Lorsque you tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui precedent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent.

Si vous voulez écouter la chanson affichée dans la catégorie chanson, appuyez sur ce bouton, pour atteindre la chanson voulue et en lancer la lecture.

6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)

Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer ou désactiver la lecture aléatoire des pistes de la catégorie en cours. Appuyez sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour activer la lecture aléatoire de toutes les pistes de l'iPod. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver ce mode.

7. Bouton REPEAT (mode répétition)

Lance le mode répétition pour les chansons en cours.

* REMARQUE

- Concernant l'utilisation d'un apparéil iPod

Il se peut que certains modèles iPod ne prènnant pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus. (modèles iPod pris en charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G)
L'ordre de recherche ou de lecture des pistes dans l'iPod peut etre different de I'ordre du systeme audio.
Si I'Pod tombe en panne sans influence externe, réinitialisez-le. (Réinitialisation : reportez-vous au manuel de l'iPod)
- Il se peut que l'iPod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible.

ATTENTION

- Prende en cas d'utilisation d'un iPod

  • Vous avez besoin du cable d'alimentation iPod pour pouvoir commander l'iPod avec les boutons du système audio. Le cable PC fourni par Apple peut provoquer des dysfonctionnements. Ne I'utilise pas à l'intérieur du vehicule.
    Lorsque you branchez l'appareil à l'aide d'un cable iPod, enforcez la prise au maximum afin d'assurer une communication optimale.
    Lorsque you reglez à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio,ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son.
  • Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous reglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod.

suite)

suite)

  • Lorsque le cable iPod est branché, le système peut basculer en mode AUX même en l'absence de dispositif iPod, et risque de faire du bruit. Débranchez le cable iPod lorsque vous n'utilise pas le dispositif iPod.
  • Lorsque le cable iPod n'est pas utilisé pour le système audio, il doit être débranché du périphérique iPod. Il est possible que l'affichage habituel de l'iPod ne soit pas respecté.

RADIO, PARAMETRAGE, REGLAGE DU VOLUME (PA760R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - RADIO, PARAMETRAGE, REGLAGE DU VOLUME (PA760R) (LE CAS ECHEANT) - 1

  1. Bouton de selection FM
  2. Bouton de seLECTION AM
  3. Bouton de selection TA
  4. Bouton de selection CD/AUX
  5. Bouton de selection automatique des stations
  6. Bouton ON/OFF et bouton de réglage du volume
  7. Bouton AUTO STORE
  8. Bouton écran ON/ OFF
  9. Bouton d'affichage des informations
  10. Bouton SET UP
  11. Bouton TUNE/ENTER
  12. Bouton PTY(FLDR)
  13. Bouton de préselection

A-300FDE

1. Bouton de seLECTION FM

Permet de passer en mode FM et de basculer entre les bandes FM1→FM2→FMA→FM1... à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

2. Bouton de sélection AM

Passe en mode AM et permet de basculer en AM et AMA à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

3. Bouton de selection TA

En modes FM, CD, AUX, active/désactive la réception des stations TA du RDS.

4. Bouton de selection CD/AUX

Si un CD se trouve dans le lecteur, l'autoradioonne en mode CD. Si un périphérique est connecté au port AUX, le menu defile dans I'ordre suivant : CD AUX CD, a chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. (L'appareil ne bascule pas en mode AUX si le périphérique n'est pas connecté).

5. Bouton de selection automatique des stations

  • En appuyant sur le bouton [SEEK ], la fréquence de bande diminue de 50khz pour selectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée.
  • En appuyant sur le bouton [SEEK ], la fréquence de bande augmente de 50khz pour selectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée.

6. Bouton ON / OFF et bouton de réglage du volume

  • Allume/éteint l'appareil lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour diminuer le volume.
  • En mode AUX, le volume et la tonalité (BASS, MID, TRE) sont régles independamment l'un de l'autre. Si vous débranchez le péripérisque AUX d'une prise jack et que vous l'insérez à nouveau, seul le volume diminue par increment de 10.

7. Bouton AUTO STORE

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton [AST], le mode bascule en " Auto store Band " et sauvegarde le résultat (FM1 ou FM2onne en FMA,AMonne en AMA.)
  • En appuyant sur ce bouton, les stations avec la(Meilleure)réception sont automatiquement selectionnées et enregistrées sur les boutons PRESET (1~6). L'autoradio lit la station enregistrée dans PRESET1. Si aucune station n'est enregistrée après avoir appuyé sur ce bouton AST, l'autoradio joue la station précédente.

8. Bouton écran ON/ OFF

Allume/eteint I'ecran LCD.

L'écran et la lumière s'allument lorsque vous appuyez sur un bouton (sauf DARK).

9. Bouton d'affichage des informations

Affiche les informations de la station en cours de lecture grâce au RDS.

10. Bouton SET UP

Appuyez sur ce bouton pour entrer dans les menus SOUND (SON), option RDS, réglage de l'horloge, affichage de l'heure, SCROLL (DEFILMENT), SDVC, réglage et affichage de la température.

Si, après avoir appuyé sur ce bouton, aucune opération n'est effectuee pendant 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Vou pouve naviguer dans le menu SET UP a l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.)

Le menu configuration défile dans l'ordre suivant :

SOUND (SON) RDS CLOCK (HORLOGE) TIME (HEURE) SCROLL (DEFILLEMENT) SDVC TEMP SOUND D (SON)...

L'heure affichée par défaut sur la radio est celle qui a été régée manuellement. Cependant, le client peut caler l'heure de la radio sur celle reçue par la station RDS.

Dans ce cas, l'heure RDS, qui dépend de la localisation de la station RDS, peut être différente de l'heure réelle.

  • POUR REGLER L'HORLOGE

  • Appuyez sur le bouton SETUP.

  • Sélectionnez le menu RDS en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
  • Sélectionnez le menu TIME en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
  • Sélectionnez Auto ou Manual en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
  • Appuyez sur le bouton SETUP pour quitter ce mode.

11. Bouton TUNE/ENTER

Tournez ce bouton d'un cran dans lesens des aiguilles d'un montre pouraugmenter la fréquence de 0,05Mhz.

Tournez-le d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'un montre pour diminuer la fréquence de 0,05Mhz.

Appuyez sur ce bouton en maintainant le bouton SET UP enforcé pour activer / désactiver les différents éléments.

Selectionnez le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche et droite du bouton TUNE.

12. Bouton PTY(FLDR)

  • Le bouton [PTYV] permet de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS.
    Le bouton [PTY] permit de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS.

13. Bouton de présélection

Appuyez sur les boutons [1]~[6] moins de 0,8 seconde pour dire la station enregistrée.

Appuyez sur le bouton de préselection pendant au moins 0,8 seconde pour enregistrer la station actuelle sur le bouton correspondant (vous entendrez un signal sonore une fois la station est enregistrée).

CD (PA760R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - CD (PA760R) (LE CAS ECHEANT) - 1

  1. Fente pour CD
  2. Témoin CD
  3. Bouton d'éjection du CD
  4. Bouton LOAD
  5. Bouton de seLECTION AUX
  6. Bouton de seLECTION automatique des stations
  7. Bouton INFO
  8. Bouton TUNE/ENTER
  9. Bouton REPEAT
  10. Bouton RANDOM
  11. Bouton de sélection DISC
  12. Bouton SCAN
  13. Bouton de navigation FOLDER

A-300FDE

1. Fente pour CD

Poussez delicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut. Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est eteint, ce dernier se met automatiquement en marche des que le CD est insere. Ce lecteur CD peut dire les CD 8 cm et 12 cm. En revanche, si vous inserez un VCD ou un CD de données, le message "Er-6" apparait et le disque est ejecté.

2. Témoin CD

Lorsque le CD est chargé, l'icone de la fente s'affiche. Elle disparait lorsque le CD est éjecté.

3. Bouton d'éjection du CD

  • Pour éjecter un CD, appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde. Pour éjecter tous les CD, maintenez le bouton appuyé entre 0,8 et 3 secondes.
  • Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 5 secondes, tous les CD seront éjectés de force. (EJECTION D'URGENCE)

4. Bouton CD LOAD

Appuyez sur le bouton [LOAD] pour charger des CD dans les lecteurs disponibles (de 1 à 6). Appuyez sur le bouton [LOAD] pendant plus de 2 secondes pour charger des CD dans tous les lecteurs disponibles.

La lecture du dernier CD démarre. Le chargement est désacté au bout de 10 secondes sans nouvelle opération.

5. Bouton de seLECTION AUX

Lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté, l'appareil passe en mode AUX pour dire le contenu de ce périphérique. Si aucun dispositif auxiliaire n'est connecté, «NO CONNECT» («PAS DE CONNEXION») s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio repasse dans le mode précédent.

6. Bouton de selection automatique des stations

  • Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde pour dire la piste en cours à partir du début.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans les 1 seconde pour lire la piste précédente.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK ] pendant au moins 0,8 seconde pour faire un retour rapide de la piste en cours.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK/] pendant moins de 0,8 seconde pour dire la piste suivante.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK∧] pendant au moins 0,8 seconde pour faire une avance rapide de la piste en cours.

7. Bouton INFO

Affiche les informations de la piste CD en cours de lecture, dans l'ordre suivant: DISC TITLE (TITRE DISQUE) DISC ARTIST (ARTISTE DISQUE) TRACK TITLE (TITRE PISTE) TRACK ARTIST (ARTISTE PISTE) TOTAL TRACK (DUREE PISTE) Affichage de I'ecran DISC TITLE (TITRE DISQUE) ... (affichées uniquement si les informations du disque sont disponibles).

(Affiche MP3:FILE NAME(NOM DU FICHIER) TITLE(TITRE DU FICHIER) ARTIST(ARTISTE) ALBUM(ALBUM) FOLDER(DOSSTER) TOTAL FILE(TOTAL) FILE NAME(NOM DU FICHIER) ...

8. Bouton TUNE/ENTER

Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour afficher les pistes avant la piste en cours, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour écouter la piste affichée à l'écran, appuyez sur ce bouton.

9. Bouton REPEAT

Répète la piste en cours lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde.

Répète tout le disque lorsqu'vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 0,8 seconde.

10. Bouton RANDOM

Active/désactive la lecture alleatoire de la liste de fichiers dans le disque en cours de lecture.

Pour annuler ce mode, appuyez a nouveau sur le bouton.

11. Bouton de selection DISC

  • Bouton de seLECTION [DISC ] Passe au disque précédent.
  • Bouton de seLECTION [DISC] Passe au disque suivant.

12. Bouton SCAN

Lit les 10 premières secondes de chaque piste du disque.

Pour annuler ce mode, appuyez a nouveau sur le bouton.

13. Bouton de navigation FOLDER

  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier infant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché Le lecteur lira la première piste du dossier.
  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché Le lecteur lira la première piste du dossier.

UTILISATION DES DISPOSITIFS USB (PA760R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - UTILISATION DES DISPOSITIFS USB (PA760R) (LE CAS ECHEANT) - 1

  1. Bouton AUX (seLECTION des auxiliaires)
  2. Bouton de navigation à travers les pistes
  3. Bouton INFO (seLECTION des informations)
  4. Bouton de navigation FOLDER
  5. Bouton TUNE/ENTER
  6. Bouton Random (mode lecture aléatoire)
  7. Bouton Repeat (mode répétition)
  8. Bouton SCAN (mode balayage)

A-300FDE

Lorsqu'un péripérisque USB est raccordé à la prise multimédia située à l'intérieur de la console, à droite du siège conducteur.

Lorsqu'un périhérique USB est branché, l'icone 'USB' s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran d'affichage.

1. Bouton AUX (seLECTION des auxiliaires)

Lorsqu'un dispositif USB est raccordé, le système bascule du mode CD vers le mode USB, de manière à生存 les fichiers de chanson stockés dans le dispositif USB.

S'il n'y a pas de CD ni de périphérique USB, l'écran affichera « NO MEDIA »

2. Bouton de navigation à travers les pistes

  • Appuyez sur le bouton [SEEK pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez a nouveau 1 s plus tard pour atteindre la piste précédente et en lancer la lecture. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture arrêté rapide de la chanson.

  • Appuyez sur le bouton [SEEK] pendant moins de 0,8 seconde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.

3. Bouton INFO (selection des informations)

Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :

FILE NAME(NOM DU

FICHER) TITLE(TITRE DU FICHER)

ARTIST(ARTISTE) ALBUM(ALBUM)

FOLDER(DOSSIER) TOTALFILE(TOTAL) FILE NAME(NOMDUFICHIER)…

(Aucune information ne s'affiche si vous n'avez spécifique aucune information concernant les chansons du fichier.)

4. Bouton de navigation FOLDER

  • Appuyez sur le bouton [FLDR ] pour passer au dossier infant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché Le lecteur lira la première piste du dossier.
  • Appuyez sur le bouton [FLDR ∧] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affché Le lecteur lira la première piste du dossier.

5. Bouton TUNE/ENTER

Lorsque vous tournez ce bouton dans les sens des aiguilles d'une montre, les chansons qui suivent la chanson en cours s'afficient.

Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons qui precedent la chanson en cours s'affichent.

Appuyez sur ce bouton pour atteindre une chanson donnée et en lancer la lecture.

6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seoncde, vous lancez ou mettez fin à la lecture aléatoire des chansons contenues dans le dossier en cours.

Lorsque you appuyez sur ce bouton plus de 0,8 seconde, vous lancez la lecture aléatoire des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB.

Lorsque you appuyez une deuxieme fois sur ce bouton, vous annulez le mode lecture aléatoire.

7. Bouton REPEAT (mode répétition)

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez le mode repetition pour la chanson en cours se repete.

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde, vous lancez le mode repetition pour les chansons stockées sur l'ensemble du dispositif USB.

Lit 10 secondes de chacune des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB.

Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour annuler le mode balayage.

ATTENTION

- Concernant l'utilisation d'un dispositif USB

  • Lorsque vous utilisez un dispositif externe USB, veilles à ce que le dispositif ne soit pas branché lorsque vous démarrez votre vehicule; branchez le dispositif externe USB uniquement après avoir mis le contact.
  • Si vous démarrez le vehicule alors que le dispositif USB est déjà branché, vous risquez d'endommager le dispositif USB (les dispositifs USB ne fonctionnent pas comme les dispositifs ESA).
  • Si vous démarrez ou arrêtez votre vehicule alors que le dispositif externe USB est raccordé, ce dernier risque de ne pas fonctionner.

suite)

suite)

  • Il risque de ne pas dire les fichiers MP3 et WMA non authentiques.

1) Il peut dire uniquement les fichiers MP3 dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.
2) Il peut dire uniquement les fichiers de musique WMA dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.

  • Faites attention à l'électricité statique lorsque vous connectez ou que vous déconnectez un dispositif externe USB.
  • Les lecteurs MP3 ne sont pas reconnus.
  • Si le dispositif externe USB, il se peut qu'il ne soit pas reconnu.
  • Seuls les dispositifs USB externes dont les paramètres byte VHAPTL et secteur sont 512BYTE et 2048BYTE sont reconnus.
  • Seuls les dispositifs USB de type FAT 12/16/32 sont reconnus.
  • Il se peut que les dispositifs de type USB IF ne soient pas reconnus.

suite)

suite)

Assurez-vous que le port USB ne soit au contact ni d'une partie de votre corps, ni d'un objet.
- Si vous branchez et débranchez de manière répétée le dispositif USB, vous risquè de l'endommager.
Il se peut que le dispositif USB émette un bruit anormal lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.
- Si vous débranchez le dispositif externe USB alors qu'il est en mode lecture, vous risquez de l'endommager. Branchez le dispositif externe USB uniquement lorsque le moteur est coupé et que le dispositif USB n'est pas en mode lecture.
- Selon le type et la capacité du dispositif externe USB et le type des fichiers stockés dans le dispositif, la reconnaissance du dispositif peut prendre quelques minutes (ela n'est pas un signe de dysfonctionnement).
- N'utilisez pas le dispositif USB à d'autres fins que la lecture de fichiers de musique.

suite)

suite)

L'utilisation d'accessoires USB IF (chargeur ou rechauffeur) peut etre préjudiciable aux bonnes performances et au bon fonctionnement du système audio de votre vehicule.
- Si vous utilisez des dispositifs tels que des hubs USB achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaissse pas. Reliez le dispositif USB directement au port multimédia de votre vehicule.
- Si un périphérique USB est divisé par unités logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio.
- Il se peut que les périphériques comme les lecteurs MP3 / les téléphones portables / les apparciels photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F ne soient pas non plus reconnus par l'autoradio.
- Il se peut que les périhériques USB autres que les articles standard (PERIPHERIQUE USB A PROTECTION METALLIQUE) ne soient pas reconnus.

suite)

suite)

  • Il se peut qu'un lecteur de mémoire flash USB (tel que CF, SD, microSD, etc.) ou des péripériques externes de type HDD ne soient pas reconnus.
  • Les fichiers musicaux protégés par DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas reconnus.
  • Les données de la clé USB peuvent être perdues lors de l'utilisation de cet apparéil. Il est recommendé de sauvegarder vos données importantes sur un autre apparéil de stockage.
  • Evitez d'utiliser des produits de type mémoire USB servant également de porte-clés ou d'accessoires pour téléphone portable.

En effet ils risquent d'endommager le connecteur USB. Assurez-vous d'utiliser uniquement des produits munis d'un connecteur de type fiche, identique à celui représenté ci-dessous.

HYUNDAI I30 2008 - suite) - 1

UTILISER UN LECTEUR iPod (PA760R) (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - UTILISER UN LECTEUR iPod (PA760R) (LE CAS ECHEANT) - 1
* iPod est une marque déposée de Apple Inc.

  1. Bouton de sélection du mode iPod
  2. Bouton de navigation à travers les pistes
  3. Bouton INFO (seLECTION des informations)
  4. Bouton de selection des catégories
  5. Bouton TUNE/ENTER
  6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)
  7. Bouton REPEAT (mode répétition)

A-300FDE

Si le lecteur iPod est raccordé au port multiple situé à l'intérieur de la console, du côté droit du siège conducteur, lorsque vous branchez le lecteur iPod, l'icone « iPod » s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran d'affichage.

1. Bouton de selection du mode iPod

Si un iPod est branché, le système bascule du mode CD vers le mode iPod pour dire les fichiers musicaux enregistrés dans l'iPod.

S'il n'y a pas de CD ni de périphérique AUX, l'écran affichera « NO MEDIA »

2. Bouton de navigation à travers les pistes

  • Appuyez sur le bouton [SEEK V] pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez a nouveau dessus au bout de 1 s pour atteindre la piste precedente et en lancer la lecture. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture arriere rapide de la chanson.
  • Appuyez sur le bouton [SEEK/] pendant moins de 0,8 seconde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.

3. Bouton INFO (selection des informations)

Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :

FILE NAME(NOM DU FICHIER) TITLE(TITRE DU FICHIER) ARTIST(ARTISTE) ALBUM(ALBUM)
FILE NAME(NOM DU FICHIER)

4. Bouton de selection des catégories

Permet de passer à la catégorie supérieure à celle en cours de lecture dans l'iPod.

Vous pourrez alors effectuer une recherche dans la catégorie inférieure à la catégorie selectionnée.

L'ordre des catégories iPod est le suivant: SONG (PISTE), ALBUMS, ARTISTS (ARTISTES), GENRES et iPod. Pour plus d'information, consultez la notice d'utilisation de l'iPod.

5. Bouton TUNE/ENTER

Lorsque you tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui suivent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent.

Lorsque you tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui precedent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent.

Si vous voulez écouter la chanson affichée dans la catégorie chanson, appuyez sur ce bouton, pour atteindre la chanson voulue et en lancer la lecture.

6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)

Lorsque you appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez ou mettez fin à la lecture aléatoire des chansons containes dans la catégorie en cours.

Lorsque you appuyez sur ce bouton plus de 0,8 seconde, vous lancez la lecture aléatoire des chansons stockées dans l'ensemble de l'album défini dans l'iPod.

Lorsque you appuyez une deuxieme fois sur ce bouton, vous annulez le mode lecture aléatoire.

7. Bouton REPEAT (mode répétition)

Lance le mode répétition pour les chansons en cours.

* REMARQUE

- Concernant l'utilisation d'un apparéil iPod

Il se peut que certains modèles iPod ne prennant pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus. (modèles iPod pris en charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G)
L'ordre de recherche ou de lecture des pistes dans l'iPod peut etre different de I'ordre du systeme audio.
Si I'Pod tombe en panne sans influence externe, réinitialisez-le. (Réinitialisation : reportez-vous au manuel de I'Pod)
Il se peut que I'Pod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible.

ATTENTION

- Prendre en cas

d'utilisation d'un iPod

  • Vous avez besoin du cable d'alimentation iPod pour pouvoir commander l'iPod avec les boutons du système audio. Le cable PC fourni par Apple peut provoquer des dysfonctionnements. Ne l'utilise pas à l'intérieur du vehicule.
  • Lorsque vous branchez l'appareil à l'aide d'un cable iPod, enforcez la prise au maximum afin d'assurer une communication optimale.
    Lorsque you reglez à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio,ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son.
  • Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous reglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod.

suite)

suite)

  • Lorsque le cable iPod est branché, le système peut basculer en mode AUX même en l'absence de dispositif iPod, et risque de faire du bruit. Débranchez le cable iPod lorsque vous n'utilise pas le dispositif iPod.
  • Lorsque le cable iPod n'est pas utilisé pour le système audio, il doit être débranché du périphérique iPod. Il est possible que l'affichage habituel de l'iPod ne soit pas respecté.

Avant de conduire / 5-3

Positions de la clé / 5-4

Demarrage du moteur / 5-6

Boite-pont manuelle / 5-8

Boite-pont automatique / 5-11

Système de freinage / 5-18

Régulateur de vitesse / 5-30

Fonctionnement economique / 5-34

Conditions de conduite particulieres / 5-36

Conduite en hiver / 5-41

Conduire votre vehicule

Traction d'une remorque / 5-46

Poids du vehicule / 5-55

A VERTISSEMENT - LE POT D'ÉCHAPPEMENT PEUT ÉTRE DANGEREUX!

Les fumées du pot d'échéppement peuvent être extrémement dangereuses. Si, à un moment queiconque, vous sentez des fumées d'échéppement à l'intérieur du vehicule, ouvre immédiatement les vitres.

  • Ne respirez pas les fumées d'échéppement.

Les fumées d'échévement contiennent de l'oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de reconnaissance et entraîner la mort par asphyxie.

Assurez-vous que le système d'échéppement ne fuit pas.

Le système d'échémpement doit être contrôlechyque fois que le vehicule est levé pour une vidange ou pour tout autre object. Si vous entendez un changement de bruit d'échémpement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter le dessous du vehicule, faites vérifier le système d'échémpement des que possible par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

  • Ne faites pas tournier le moteur dans un endroit fermé.

Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, meme avec la porte du garage ouverte. Dans voire garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du demarrage et sortez en marche arriere.

  • Evitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du vehicule.

S'il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du vehicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l'entrée d'air sur « Fresh » et le ventilateur fonctionnant à l'une des vitesses les plus élevées afin que de l'air frais penètre dans l'habitacle.

Si vous nevez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :

  1. Fermez toutes les vitres.
  2. Ouvrez les aérateurs lateraux.
  3. Placez la commande d'entree d'air sur « Fresh », la commande de flux d'air sur « Floor » ou « Face » et faites tournier le ventilateur sur l'une des vitesses les plus élevées.

Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifie que les entrées d'air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.

AVANT DE CONDUIRE

E020100AUN

Avant d'entrée dans le vehicule

Assurez-vous que l'ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des faux externes sont propres.
- Verifiez l'etat des pneus.
- Recherche la présence de fuites sous le vehicule.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière vous si avez l'intention de faire marche arriere.

E020200AUN

Contrôles nécessaires

Les niveaux des liquides, tels que l'huile moteur, le liquide de refroidissement moteur, le liquide de frein et le liquide de lave-glace, doivent être vérifiés régulierement, à intervalles exacts, en fonction du liquide. Pour de plus amples détails, référez-vous à la section 7, « Entretien »

E020300AUN

Avant de démarrer

  • Fermez et verrouillez toutes les portes.
  • Positionnez le siège de telle sorte que toutes les commandes soient aisément accessibles.

  • Reglez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
    Assurez-vous que tous les frais fonctionnent.

  • Vérifiez toutes les jauges.
  • Vérifiez le fonctionnement des yeux de détresse lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
  • Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'eteint.

Pour une utilisation sure, assurez-vous que vous etes familiarise avec votre vehicule et ses équipements.

A VERTISSEMENT

Tous les passagers doivent avoir boutecle correctement leur ceinture chaque fois que le vehicule roule. Reportez-vous à la section 3 « Ceintures de sécurité » pour de plus amples informations sur leur bonne utilisation.

A VERTISSEMENT

Verifiez toujours l'environnement de votre vehicule (enfants en particulier) avant demettre un vehicule en position D (Drive) ou R (Reverse).

A VERTISSEMENT

  • Conduite sous l'influence de l'alcool ou de drogues

Il est dangereux de conduire en ayant bu. La conduite en etat d'ivresse est la principale cause de décès sur autoroute chaque année. Meme une faible quantité d'alcool affecte vos réflexes, votre perception et votre jugement. La conduite sous l'emprise de stupéfiants est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite en etat d'ivresse.

Vouvascebeaocoupplus de chancesd'avoirunaccidentgrave siyousvenduisez enayant bu ou sousl'emprise de drogues.

Si vous avez bu ou si vous avez pris des drogues, ne conduisez pas. Ne montez pas dans le vehicule d'un conducteur qui a bu ou pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi.

POSITIONS DE LA CLÉ

HYUNDAI I30 2008 - POSITIONS DE LA CLÉ - 1

AVERTISSEMENT

Si vous stationnez ou arrêtez votre vehicule en laissant tournier le moteur, voirlez à ne pas appuyer sur la pédale d'accéléateur de façon prolongée. Cela risquérait d'entraîner une surchauffe du moteur ou du système d'échévement et de provoquer un incendie.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1
E030100AFD

Contacteur d'allumage éclaire (le cas échéant)

Chaque fois qu'une porte avant est ouverte, le contacteur d'allumage est éclairé pour votre commodité, à condition que le contacteur d'allumage ne soit pas sur ON. Levoyant s'éteint immédiatement des que le contact est mis ou s'éteint au bout de 30 secondes environ lorsque la porte est fermée.

HYUNDAI I30 2008 - Contacteur d'allumage éclaire (le cas échéant) - 1
OFD057Q02

Position du contacteur d'allumage

E030201AUN

VERROUILAGE

Le volant se verrouille pour assurer une protection contre le vol. Vous ne pouvez-retirer la cié de contact qu'en position « LOCK »

Pour tournier la clé de contact sur la position « LOCK », poussez la clé vers l'intérieur en position « ACC » et tournez la clé sur la position « LOCK »

E030202AUN

ACC (Accessoire)

Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont actifs.

* REMARQUE

Si vous éprouvez des difficultés pour tournier la clé de contact sur la position « ACC», tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension.

E030203AUN

ON

Les voyants peuvent etre controles avant de demarrer le moteur. C'est la position de fonctionnement normale après le demarrage du moteur.

Ne laissez pas le contacteur d'allumage sur « ON » si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne se décharge.

E030204AUN

DÉMARRAGE

Tournez la clé de contact sur la position « START » pour démarrer le moteur. Le moteur se lance jusqu'à ce que vous relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la position « ON ». Le témoin des freins peut être contrôle dans cette position.

A VERTISSEMENT - Clé de contact

  • Ne tournez jamais la clé de contact sur la position « LOCK » ou « ACC » pendant que le vehicule roule. Cela entrainerait une perte des équipements de direction et de freinage, ce qui pourrait occasionally un accident.
    Le verrouillage antivol de la colonne de direction ne se substitue pas au frein de stationnement. Avant de quitter le siège conducteur, vérifie toujours que le levier de changement de vitesses est place en position P (Park) pour la boîte-pont automatique. Serrez le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Le vehicule peut se déplacer subitement et de façon inattendue si ces précautions ne sont pas prises.

suite)

suite)

N'essayez jamais d'atteindre le contacteur d'allumage ou toute autre commande à travers le volant pendant que le vehicule roule. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule, un accident, et des blessures graves ou fatales.
- Ne placez pas d'objets mobiles autour du siege conducteur, ceux-ci pouvant se déplacer pendant la conduite, perturber le conducteur et provoquer un accident.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

E040000AUN

A VERTISSEMENT

Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre vehicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent géné r gener l'utilisation des pédales de frein, d'accelération et d'embrayage (le cas échéant).

E040100AUN

Démarrage du moteur

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
    2.Boite-pont manuelle - Appuyez a fond sur la pédale d'embrayage et placez la boite-pont au point mort. Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enforcées tout en mettant le contacteur d'allumage sur START.

Boite-pont automatique - Placez le levier de la boite-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pedale de frein.

Vous pouvez également demarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral).

  1. Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relâchéz la clé.
    4.Par temps extrémement froid (en dessous de -18^ / 0^) ou après que le vehicule ait ete inutilise pendant plusieurs jours, laissez le moteur se rechauffer sans appuyer sur la pedale d'accélérateur.

Qu'il soit froid ou chaud, n'appuyez pas sur la pedale d'accéléateur lorsque vous démarrez le moteur.

ATTENTION

Si le moteur cale lorsque le vehicule roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de traffic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral) pendant que le vehicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START pour tenter de redémarrer le moteur.

ATTENTION

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer, attendez 5 à 10 secondes avant d'actionner à nouveau le démarreur. Une mauvaise'utilisation du démarreur peut l'endommager.

E040101AUN

Demarrage du moteur diesel

Pour démarrer un moteur diesel à froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le vehicule.

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
  2. Boite-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enforcées tout en tournant la clé de contact sur la position START.

Boite-pont automatique - Placez le levier de vitesses de la boite-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.

Vous pouvez également demarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral).

Témon de préchauffage

HYUNDAI I30 2008 - Témon de préchauffage - 1

W-60

  1. Tournez la clé de contact sur la position ON afin de préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s'allume alors.
  2. Si ce témoin s'éteint, tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum). Relâché ensuite la clé.

* REMARQUE

Si le moteur ne demarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau.

Demarrage et arrêt du moteur pour le refroidisseur et le turbocompresseur

  1. N'accélérez pas et ne poussez pas le moteur immédiatement après le démarrage.

Si le moteur est froid, laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs secondes, afin de garantir une lubrification suffisante du turbocompresseur.

2.Àpres une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper.

Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur.

ATTENTION

Ne coupez pas le moteur immédiatement après l'avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l'endommager ou de déterminer sérieusement son unité turbocompresseur.

BOITE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHEANT) - 1

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHEANT) - 2

Il est possible d'actionner le levier de vitesses sans tirer sur la bague (1).

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHEANT) - 3

La bague (1) doit être soulevée tout en actionnant le levier de vitesses.

OFD057003

E050000AUN

E050100AUN

Fonctionnement de la boite-pont manuelle

Il s'agit d'une boite à cinq (ou six) rapportés (marche avant).

Ce schéma de commande est grave sur le bouton. La boîte-pont est entièrement synchronisée dans tous les rapports (marche avant) de telle sorte qu'il est ainsi de passer à une vitesse supérieure ou de rétrograder.

Appuyez à fond sur la pedale d'embrayage tout en changeant de vitesses, puis relâché z lentement celle-ci. Avant de passer en marche arrière (R), ramenez le levier de changement de vitesses au point mort. La bague située immidiatement au-dessous du bouton doit être tirée vers le haut tout en déplacant le levier de changement de vitesses sur la position R.

Assurez-vous que le vehicule est complètement à l'arrêt avant de passer à la position R (Reverse/Marche arrrière).
Ne faites jamais fonctionner le moteur lorsque le compte-tours (tr/min) est dans la zone rouge.

ATTENTION

Lorsque you passez de la cinquieme vitesse à la quatrième, veillez à ne pas déplacer par inadvertance le levier de vitesse latéralement, au point d'enclenor che la deuxieme vitesse. Un retrogradage aussi brutal peut occasionner une augmentation du régime moteur qui emmenerait l'aiguille du compte-tours dans la zone rouge. Un tel surégime est susceptible d'endommager le moteur.

  • Ne rétrogradez pas de plus de 2 vitesses et ne rétrogradez pas lorsque le moteur tourne à grande vitesse (5000 tours-minute ou plus). Un tel rétrogradage peut endommager le moteur.

  • Par temps froid, il peut être difficile de changer de vitesse jusqu'à rechauffement du lubrifiant de la boite-pont Ceci est normal et n'endommage pas la boite-pont.

  • Si vous vous étés complètement arrêté et s'il est difficile de passer en 1ère ou en marche arrière, placez le levier de changement de vitesses dans la position N (point mort) et relâchez l'embrayage. Appuyez sur la pedale d'embrayage puis passez en 1ère ou sur la position R (Marche arrière).

ATTENTION

  • Pour éviter une usure précise ou une dépréciation de l'embrayage, ne conduissez pas avec le pied sur la pedale d'embrayage. Évitez également d'utiliser l'embrayage pour immobiliser le vehicule dans une montée durant l'attente à un feu rouge, etc.
  • N'utilise pas le levier de changement de vitesses comme repose-poignet pendant la conduite étant donné que cela peut entrainer une usure précote des fourchettes de la boîte-pont.

A VERTISSEMENT

  • Avant de quitter le siège conducteur, serrez toujours le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Puis assurez-vous que la boite-pont est en 1ère lorsque le vehicule est garé sur un terrain plat ou dans une montée et en marche arrière dans une descente. Un mouvement brusque et inattendu du vehicule peut se produit si vous ne respectez pas l'ordre d'exécution de cette procédure.
  • En démarrant le moteur sans appuyer sur l'embrayage, avec le frein à main desseré et avec une vitesse engagée, vous risquez de provoquer une secousse et d'entrainer un accident grave.

E050101AUN

Utilisation de l'embrayage

La pedale d'embrayage doit être enforcée jusqu'àu plancher avant de changer de vitesse, puis relachée doucement. La pedale d'embrayage doit toujours être complètement relachée pendant la conduite. Ne laisser pas votre pied sur la pedale d'embrayage lorsque vous condusiez. Cela peut provoquer une usure inutile. N'embrayez pas partiellement pour retenir le vehicule dans une pente. Cela provoque une usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le frein de stationnement pour le retenir dans une pente. N'utilisez pas la pedale d'embrayage de manière rapide et repétitive.

E050102AUN

Retrogradage

Si vous nevez ralentir a cause de la circulation ou si vous nevez monter une cote, retrogradez avant que le moteur ne commence a « brouter ». Vous diminuiez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure acceleration quand vous nevez augmenter votre vitesse. Dans une descente abrupte, retrogradez pour maintainir une vitesse réduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins.

E050200AUN

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne jamais rouler avec l'embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Cela est extrémement dangereux. Toujours laisser le vehicule en prise.
  • Ne laïsez pas la pédale de frein enforcée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et rétrogradez. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribue au ralentissement du vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder. Cela évite un surégime du moteur, qui peut l'endommager.
  • Ralentissez en cas de vent létral. Cela vous permet de mistriser votre vehicule.

Assurez-vous que le vehicule est complètement à l'arrêt avant de passer la marche arrrière. Si vous ne respectez pas cette consigne, la boite-pont peut être endommagée. Pour passer la marche arrrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, mettez le levier de vitesses en position point mort, attendez trois secondes puis passez la marche arrrière.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l'accelération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du vehicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du vehicule.

A VERTISSEMENT

  • Bouclez toujours vous ceinture! Lors d'une collision, un passager qui n'a pas boucé sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager ayant correctement mis sa ceinture.
  • Evitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez.
  • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques, virages brutaux et rapides).
    Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre sur autoroute.
  • Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée.
  • Si vous vécicule quitte la chausse, ne braquez pas brusquement. Ralentissez只想 avant de revenir sur la voie.
  • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.

BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT)

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) - 1

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) - 2

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) - 3

Si voitve hicule est equpe d'un syste de verrouillage des vitesses, enoncez la pede de frein pour changer de rapport.

HYUNDAI I30 2008 - BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) - 4

Les vitesses peuvent ainsi être changées librement.

E060100AFD

Fonctionnement de la boite-pont automatique

La boîte-pont automatique très efficace compte 4 marches avant et une marche arrêté. Chaque vitesse est sélectionnée automatiquement en fonction de la position du levier de vitesses.

Toute la conduite en marche avant s'effectue normalement avec le levier de vitesses en position D (Drive).

Pour déplacer le levier de vitesses depuis la position P(Park), la pédale de frein doit être enforcée et le contacteur d'allumage sur On.

* REMARQUE

Sur un nouveau vehicule, les premiers passages de vitesses peuvent etre quelques peu brutaux si la batterie a etedebranchee. Il s'agit d'une situation normale, et la sequence de changement de vitesses s'ajustera après la programmation de quelques passages de vitesses par le module TCM (Transaxle Control Module, module de commande de la boite pont) ou le module PCM (Powertrain Control Module, module de commande du groupe motopropulseur).

Pour un fonctionnement sans a-coup, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière.

A VERTISSEMENT

-Boite-pont automatique

  • Verifiez toujours l'environnement de votre vehicule (enfants en particulier) avant demettre un vehicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
  • Avant de quitter le siège conducteur, vérifie toujours que le levier de changement de vitesses est place en position P (Park); serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et inattendu du vehicule peut se produit si vous ne respectez pas l'ordre d'exécution de cette procédure.

ATTENTION

  • Pour éviter d'endommager votre boîte-pont, n'accélérez pas en position R (Reverse) ou dans toute position en marche avant avec les freins serrés.
  • À l'arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pour stabiliser le vehicule. Utilisez le frein de service ou le frein de stationnement.
  • Ne passes pas de la position N (Neutral) ou de la position P (Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti.

E060101AFD

Plages de la boite-pont

Levoyant du combiné d'instruments affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de contact est sur la position ON.

P(Park)

Arrétez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park).
Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant.

AVENTISSEMENT

  • Le passage à la position P (Park) pendant que le vehicule roule provoquera le blocage des roues motrices, ce qui entraînera une perte de contrôle du vehicule.
  • N'utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est verrouillé en position P (Park) et serrez complètement le frein de stationnement.

suite)

suite)

  • Avant de quitter le siege conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est en position P (Park). Serrez à fond le frein de stationnement, coupez le moteur, et prenez la clé avec vous. Un mouvement brusque et inattendu du vehicule peut se produit si vous ne respectez pas l'ordre d'exécution de cette procédure.
  • Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un vehicule.

ATTENTION

La boite-pont peut etre endommagée si vous passez en position P (Park) pendant que le vehicule roule.

R (Reverse/Marche arrrière)

Servez-vous de cette position pour conduire le vehicule en marche arriere.

ATTENTION

Arrêtez-vous toutjous complètement avant de passer dans la position R (Reverse) ou de quitter celle-ci ; vous pouvez endommager la boite-pont si vous passez dans la position R pendant que le vehicule roule, sauf comme l'explainque le paragraph « Basculement du vehicule » dans la presente section.

Les roues et la boite-pont ne sont pas bloqués. Le vehicule roulera librement même sur la plus petite pente à moins que le frein de stationnement ou le frein de service ne soit serrés.

D (Drive)

Il s'agit de la position normale de conduite en marche avant. La boîte-pont passera automatiquement par une série 4 vitesses garantissant des économies de carburant et une puissance optimale.

Arrétez complètement le vehicule avant demettre le selecteur sur la position Drive.

Pour un supplément de puissance lors du dépassement d'un autre vehicule ou lors de l'ascension de pentes, appuyez à fond sur la pedale d'accéléateur; la boîte-pont passera alors automatiquement à la vitesse inférieure suivante.

3 (troisième vitesse)

Utilisez ce rapport si vous tractez une remorque en côte ou pour utiliser le frein moteur en descente.

« 3 »onne automatique les vitesses 1, 2 et 3. Cela signifie que le 4ème rapport ne passera pas. Toutefois, la montée de rapport en 4ème est effectuee lorsque la vitesse du vehicule dépasse une certaine vitesse afin d'éviter que le moteur soit en surrégime. Positionnez le selecteur sur la position « D » lorsque vous étes dans des conditions de conduite normales.

2 (2ème vitesse)

Utilisiez ce rapport lorsque vous conduisez sur une route glissante, en côte ou pour appliquer le frein moteur en descente. « 2 » passage automatiquement aux vitesses 1 et 2. Cela signifie qu'aucune montée du 3eme rapport ne peut s'effectuer. Toutefois, la montée de rapport en 3eme est effectuee lorsque la vitesse du vehicule depasse une certaine vitesse afin d'eviter que le moteur tourne en surregime. Positionnez le selecteur sur la position « D » lorsque vous etes dans des conditions de conduite normales.

1 (première vitesse)

Utilisez ce rapport pour monter des côtes ou pour utiliser le frein moteur lorsque vous descendez une route sinueuse. Lorsque vous rétrogradez en « 1», la boîte-pont restera temporairement en seconde jusqu'à ce que le vehicule ait suffisamment ralenti et puisse enclencher la vitesse inférieure. Ne dépassez pas 50~km / h (30 mph) lorsqu'un rapport bas est enclenché. « 1 » passe uniquement le 1er rapport. Toutefois, une montée de rapport en seconde est effectue lorsque le vehicule dépasse une certaine vitesse, et au fur et à mesure de l'accelération, la boîte-pont passes en 3ème pour éviter un surrégime du moteur.

* REMARQUE

Pour un fonctionnement sans a-coups, appuyez sur la pédale de froin en passant du point mort « N » ou « P » à une vitesse en marche avant ou en marche arrêté « R »
- Enoncez la pédale de frein au maximum pour déplacer le levier de vitesses depuis la position « P » (stationnement) vers une autre position.
- Il est possible de passer de la position « R », « N », « D », « 3 », « 2 », « 1 » à la position « P ». Le vehicule doit être entièrement immobilisé pour évidier d'endommager la boîte pont.

ATTENTION

  • Mettre le sélecteur sur la position « R», « D » et « P » uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
  • Que ce soit en marche avant ou en marche arrière, n'accélérez pas lorsque les freins sont actionnés.
  • Appliquez toujours le frein de service lorsque vous passez de la position « P » ou « N » à la position « R », « D », « 3 », « 2 » ou « 1 »
  • Vérifiez régulièrement le niveau de liquide de la boîte pont automatique et ajoutez-en si nécessaire.

Consultez le programme d'entretien pour obtenir des informations sur ce contrôle.

E060102AFD

Système anti-demarrage (le cas échéant)

Pour votre sécurité, la boîte pont automatique compte un système de verrouillage des vitesses qui empêche le désengagement de a position P (Park) tant que la pédale de frein n'est pas enforcée.

Pour désengager la boite pont de la position P (Park) :

  1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
  2. Demarrez le moteur ou tournez la clé de contact sur la position ON.
  3. Déplacez le levier de changement devitesses.

Si la pédale de frein est enforcée et reliachée de manière répétitive avec le levier de changement de vitesses dans la position P (Park), un léger cliquetis peut se faire entendre à proximité du levier de changement de vitesses. Il s'agit d'une situation normale.

A VERTISSEMENT

Appuyez toujours à fond sur la pédale de frein avant et pendant le passage de la position P (Park) à une autre position pour éviter un déplacement automatique du vehicule qui pourrait blesser des personnes à l'intérieur ou autour de celui-ci.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Désactivation du système anti-demarrage

Si le levier de vitesses ne peut pas etre désengage de la position P (Park) lorsque la pedale de frein est enforcée, continuez a appuyer sur la pedale de frein, puis procedez comme suit :

  1. Retirez soigneusement le cache (1) recouvrant le trou d'accès au système de désaction du système de verrouillage des vitesses.
  2. Insérez un tournevis (ou une clé) dans le trou d'accès et appuyez sur le tournevis (ou la clé).
  3. Déplacez le levier de changement devitesses.
  4. Faites examiner immédiatement votre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

E060103AUN

Système de verrouillage de la clé de contact (le cas échéant)

Il est impossible de-retirer la clé de contact avant que le levier de changement de vitesses ne soit dans la position P (Park). Si la clé de contact se trouve dans une toute autre position, il est impossible de-retirer la clé.

E060200AFD

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d'accéléateur enforcée.
  • Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le vehicule roule.
  • Arrêtez votre vehicule avant d'essayer de positionner le selecteur sur R (Reverse) ou sur D (Drive).
  • Ne jamais rouler avec l'embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule en prise lorsqu'il roule.
  • Ne laïsez pas la pédale de frein enforcée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder.
    Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être enclenchée.

AVENTISSEMENT

- Rotation des roues

Ne faites pas tournier les roues, particulièrement à des vitesses supérieures à 56 km/h. La rotation des roues à vitesse élevée lorsque le vehicule est immobile peut provoquer la surchauffe d'un pneumatique, son explosion et causer des blessures aux personnes à proximé.

* REMARQUE

Le système ESP (le cas échéant) doit être désactivé avant de basculer le vehicule.

AVENTISSEMENT

Si vous vécicule s'enforce dans la neige, s'embourbe, s'ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l'avant et vers l'arrête. N'entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le vehicule peut subitement partir vers l'avant et vers l'arrête au fur et à mesure qu'il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégats pour les personnes ou objets à proximité.

HYUNDAI I30 2008 - AVENTISSEMENT - 1
E110300AUN

Négociation en douceur de virages

Evitez de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées. Idealement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légrement. Si vous suiveces conseils, vos pneumatiques s'useront moins rapidement.

HYUNDAI I30 2008 - Négociation en douceur de virages - 1
E110400AUN

Conduite de nuit

La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importants :

  • Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres vehicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l'absence d'éclairage public.
  • Régiez vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement des phares des autres vehicules.
  • Veillez à ce que vos feuels soient propres et bien régliés sur les vehicules non équipés d'un réglage automatiques des feuels. Des feuels sales ou mal régliés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit.

  • Evitez de porteraire regard directement sur les feux des vehicules venant en sens inverse. Vous risqueriez d'être momentarily ane meunement aveugle et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s'accommen a nouveau a I'obscurite.

HYUNDAI I30 2008 - Conduite de nuit - 1
E110500AUN

Conduite sous la pluie

La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n'etes pas préparé à rencontres une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie :

  • Une piuie battante réduit la visibilité et augmente la distance d'arrêt du vehicule, il faut donc ralentir.
  • Maintenez vos essuie-glaces en bon état. Remplacez vos balais d'essuie-glace lorsquils commencent à faire des raies ou n'essuient pas certaines zones du pare-brise.

  • Si vos pneumatiques ne sont pas en bon etat, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneumatiques sont en bon etat.

  • Allumez vos phares afin d'être比较好, vus par les autres usagers.
  • Lorsque vous roulez trop vite dans de grandes flaques d'eau, cela peut affecter vos freins. Si vous nevez traverser des flaques, essayez de le faire lentement.
  • Si vous pensez que vos freins risquent d'être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu'à ce qu'ils fonctionnent à nouveau normalement.

E110600AUN

Conduite dans des zones inondées

Evitez de rouler dans des zones inondées à moins que vous ne soyez sur que le niveau de l'eau ne dépasse pas la base du moyeu de la roue. Roulez lentement lorsque vous traversez une zone inondée. Prévoyez une distance de freinage adequate, car les performances des freins risquent d'être affectées.

Après avoir traversé une zone inondée, sechez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois pendant que le vehicule roule lentement.

HYUNDAI I30 2008 - Conduite dans des zones inondées - 1
E110700AUN

Sport automobile à vitesse supérieure

Pneumatiques:

Ajustez la pression de gonflage des pneumatiques selon les specifications.

Une faible pression de gonflage des pneumatiques entraine une surchauffe et une defaillance eventuelle des pneumatiques.

Evitez d'utiliser des pneumatiques usés ou endommages qui pourraient entraîner une traction réduite ou une défaillance du pneumatique.

* REMARQUE

Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers.

A VERTISSEMENT

  • Des pneumatiques sous-gonflés ou sur-gonflés peuvent entrainer un mauvais comportement, une perte de contrôle du vehicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire à la mort. Vérifietz toujours le bon gonflage des pneumatiques avant de conduire. Pour les bonnes pressions de pneumatiques, reportez vous à la section «Pneumatiques et roués» dans la partie 9.

(Suite)

(Suite)

  • La conduite avec des pneumatiques dont la bande de roulement est absente ou insuffisante est dangereuse. Des pneumatiques usés peuvent entrainer une perte de contrôle du vehicule, des collisions, des blessures, voire la mort. Les pneumatiques usés doivent être replacés des que possible et ne doivent jamais être utilisés pour la conduite. Vérifiez toujours la bande de roulement des pneumatiques avant de conduire votre vehicule. Pour de plus amples informations et connaître les limites des bandes de roulement, reportez-vous à la section «Pneumatiques et roués» dans la partie 7.

Carburant, liquide de refroidissement moteur et huile moteur:

Un parcours à vitesse élevée consommé plus de carburant qu'une conduite en ville. N'oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement moteur et l'huile moteur.

Courrole de transmission:

Une courroie de transmission détendue ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur.

CONDUITE EN HIVER

HYUNDAI I30 2008 - CONDUITE EN HIVER - 1

E120000AUN

Les conditions météo plus difficiles en hiver entraînant une plus grande usure et d'autres problèmes. Pour minimiser les problèmes que pose la conduite hivernale, vous devriez suivre ces consels :

E120100AUN

Neige ou verglas

Pour conduire votre vehicule sur route fortement enneigée, il peut etre nécessaire d'utiliser des pneus neige ou d'installer des chaines sur vos pneumatiques. Si des pneus neige sont nécessaires, il est nécessaire de besoinir des pneumatiques de taille et de type équivalents aux pneus d'origine. Dans le cas contraire, esta peut affecter la sécurité et le comportement de�te vehicule. De plus, les excès de vitesse, les accelerations rapides, les freinages brusques et les virages serrés peuvent etre des pratiques tres dangereuses.

Pendant la décelération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur route enneigée ou verglacée peut provoquer des patinages. Vous nevez conserver une distance suffisante entre le vehicule qui vous précède et votre vehicule. Freinez également doucement. Il convient de noter que la mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande poussée à votre vehicule mais n'empêchera pas les dérapages lateraux.

* REMARQUE

L'utilisation de chaînes n'est pas légale dans tous les états. Examinez la législation de l'etat avant d'instructor les chaînes.

E120101AUN

Pneus neige

Si vous montez des pneus neige sur votre vehicule, assurez-vous qu'il s'agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d'origine. Montez des pneus neige sur les quatre roues, afin d'équilibrer le comportement de votre vehicule par tout temps. Gardez à l'esprit que la traction fournie par les pneus neige sur routes seches risque de ne pas être aussi élevé qu'avac les pneus d'origine de votre vehicule. Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Vérifiez les indications de vitesse maximale avec votre revendeur de pneus.

HYUNDAI I30 2008 - Pneus neige - 1

AVERTISSEMENT

  • Dimension des pneus neige

Le type et la taille des pneus neige doit être équivalents à ceux des pneus d'origine. Sinon, la sureté et le comportement de votre vehicule peuvent en être affectés.

Ne montez pas de pneus cloutes avant d'avoir pris connaissance des reglementations concernant une eventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

E120102AUN

Chaines

Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins,ils peuvent etre endommages par le montage de certains types de chaînes.C'est pourquoi l'utilisation de pneus neige,plutot que de chaînes,est recommendée.Ne montez pas de chaînes sur des vehicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d'endommager les roues.Si des chaînes doivent etre utilisées,servevoues de chaînes a cables dont I'épaisseur est inférieure à 15mm

Tout endommagement de votre vehicule suite à l'utilisation d'une chaine inadaptée n'est pas couvert par la garantie constructeur de votre vehicule.

Ne mettez en place des chaînes que sur les pneus avant.

* REMARQUE

Il n'existe pas de chaînes pour les pneumatiques de type 225/45R17.

ATTENTION

Assurez-vous que les chaînes sont du type et de la taille adaptés pour vos pneus. Des chaînes inadaptées risquent de causeurs des dommages à la caisse et aux suspensions de votre vehicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent être endommages lors du contact avec des parties du vehicule et les chaînes peuvent se detacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la classe « S » SAE.

  • Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roule sur environ 0,5 à 1 km. Resserrez ou montez à nouveaux les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues.

Mise en place des chaînes

Lors de la mise en place des chaînes, suivez les instructions du fabricant et montez -les aussi serrerées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le chassin, arrêtez-vous et reisserrez-les. Si cela persististe, ralentissez jusqu'à ce que cela s'arrête. Enlevez les chaînes des que vous commencez à conduire sur des routes dégagées.

A VERTISSEMENT - Mise en place des chaînes

Lorsque you mettez en place les chaînes, stationnez le vehicule sur une aire surelevée éloignée de la circulation. Allumez les feués de détresse du vehicule et placez un triangle d'advertissement derrière le vehicule, si vous en ave un. Enclenchez toujours la position parking (P), serrez le frein de stationnement et coupe le moteur avant demettre en place les chaînes.

A VERTISSEMENT - Chaines à neige

L'utilisation de chaines peut affecter sensiblement la maniability de votre vehicule.
- Ne dépassez pas 30 km/h ou la vitesse limite recommendée par le fabricant des chaînes, enCHOISIGANT LA PLUS Basse DES deux.
- Conduisez prudemment et évitez les bosses, les troux, les virages serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le vehicule.
- Evitez les virages serrés et les freinages avec les roues bloquées.

ATTENTION

  • Des chaînes d'uneaille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre vehicule.
  • Arrétez-vous et reisserrez les chaînes lorsqu'vous les entendez heurter le vehicule.

E120200AUN

Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité

Votre vehicule est livre avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualite dans le systeme de refroidissement. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit ettre utilise car il contribue a la prevention de la corrosion dans le systeme de refroidissement, lubrifie la pompe a eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplaner ou de renouveler le liquide de refroidissement conformement au plan d'entretien de la section 7. Avant l'hiver, faites tester Youre liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est satisfaisant pour les températures prevues pendant I'hiver.

E120300AFD

Vérifie la batterie et les câbles

L'hiver soumet les batteries à une sollicitation supplémentaire. Examinez visuellement la batterie et les cables comme décrit dans la section 7. Le bivau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI/agree ou une station-service.

E120400AFD

Changez pour une huile hiver si nécessaire

Sous certains climats, il est recommancedutiliser une huié hiver de plus faible viscosité lorsqu'il fait froid.Reportez-vous à la section 9 pour les recommAndations. Si vous n'etes pas sur de l'huile que vous devriez utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agreé.

E120500AUN

Vérifiez les bougies et le système d'allumage

Examinez vos bougies comme déscrit dans la section 7 et remplacez-les si nécessaire. Verifiez également l'ensemble du cablage et des composants du système d'allumage pour vous assurer qu'ils ne sont pas fendus, usés, ou endommégés de chaque que manière que ce soit.

E120600AUN

Pour empêcher les serrures de geler

Pour empêcher les serrures de geler, pulverisez un liquide de dégivrage agree ou de la glycérine dans l'ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agree pour refirer la glace. Si la serrure est gelée interieurement, vous pouvez la dégeler à l'aide d'une clé qui a été chauffée. Manipuez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures.

E120700AFD

Utilisez un antigel agreé

Pour empêcher que l'eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigel agreé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d'un concessionnaire HYUNDAI agreé et dans la plupart des magasins de pieces automobiles. N'utilise pas du liquide de refroidissement moteur ou d'autres types d'antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture.

E120800AUN

Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement

Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produit lorsque de la neige ou de la glace s'accumule autour ou a proximé des freins arrêté ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrêté (boîte manuelle) et bloquez les roues arrêté afin que le vehicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement.

E120900AUN

Ne laissez pas s'accumuler de la glace et de la neige sous le vehicule

Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles ou cette situation peut se produit, vous doivent contrêter périodiquement le chassis de votre vehicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n'est pasentré.

E121000AUN

Transport d'un équipement d'urgence

En fonction de la rigueur climatique lorsque vous conduisez votre vehicule, vous doivent transporter un équipement d'urgence approprié. Certains objets dont vous pouvez souhaiter le transport complrennent les chaînes, les sangles de remorquage, une lampe électrique, une torche, du sable, une pelle, des cables de démarrage, une raclette à vitres, des gants, un tapis de sol, une salopette, une couverture, etc.

TRACTATION D'UNE REMORQUE (POUR L'EUROPE)

E140000BFD

Si vous envisagez un remorquage de votre vehicule, vous nevez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales.

Etant donne que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de vehicules, d'autres types d'engins ou déquipements peuvent être différentes. Posez la question à un concessionnaire HYUNDAI/agree pour obtenir de plus amples informations avant le remorquage.

HYUNDAI I30 2008 - TRACTATION D'UNE REMORQUE (POUR L'EUROPE) - 1

AVERTISSEMENT

  • Traction d'une remorque

Si vous n'utilise pas l'équipment ajustat et que vous ne conduisez pas correctement, vous pouvez perdre le contrôle du vehicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voir pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures sérieuses ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les toutes les étapes de cette section.

A AVENTISSEMENT

  • Limites de poids

Avant de circuler avec une remorque, assurez-vous que le poids de remorquage total, le poids total roulant, le poids brut du vehicule, le poids technique maximal sous essieu et la résistance de la barre d'attelage soient compris dans les limites de votre vehicule.

* REMARQUE

  • La charge maximale autorisée technique sur l'essieu ou les essieux arrêt ne peut pas etre dépasse de plus de 15% et la masse en charge maximale autorisée technique du vehicule ne peut pas etre dépassée de plus de 10% ou 100kg (220,4 livres), la valeur la plus bajo estant retenue. Dans ce cas, ne dépassez pas 100km / h (62,1 miles/h) pour les vehicules de la catégorie M1 ou 80km / h (49,7 miles/h) pour les vehicules de la catégorie N1.

  • Quand un vehicule de la catégorie MI remorque un attelage, la charge supplémentaire imposée au dispositif d'attelage de remorque peut provoquer un dépassement des capacités de la charge maximale du pneu, mais de 15% maximum. Dans ce cas, ne dépassez pas 100km/h (62,1 miles/h) et augmentez le pression de gonflage des pneus d'au moins 0,2 bar.

ATTENTION

Si vous tractez une remorque de façon inadéquate, cela risque d'endommager votre vehicule et de générer des réparations couteuses qui ne sont pas couverte par votre garantie. Pour tracter une remorque correctement, suivez les consils de cette section.

Votre vehicule peut tracter une remorque. Pour connaître la capacité de traction de votre vehicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans cette section.

Souvenez-vous qu'il faut adopter une conduite différente avec un vehicule muni d'une remorque. La traction d'une remorque a des répercussions sur la maniability, la longévité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un équipement adapté qui doit être utilisé de manière ajustate.

Cette compte des conseils et des régles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d'entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez tire attentivement cette section avant de tracter une remorque.

Les éléments tirant la charge, tels que le moteur, la boîte-pont, les assemblages de roues et les pneus doivent fournir un effort supplémentaire sous la charge du poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à des vitesses relativement plus élevées et sous des charges plus importantes. La charge supplémentaire générale un supplément de chaleur. La remorque augmente aussi considérablement la résistance à l'air, ce qui augmente le besoin en traction.

E140100AUN

Crochets d'attelage

Il est important de-disposer d'un dispositif d'attelage adapte. Les vents de travers, le passage des camions lourds et les mauvaises routes vous font comprendre l'utilité d'un crochet correct. Quelques règes à suivre :

  • Devez-vous pratiquer des trouss dans la caisse de votre vehicule pour installer un crochet d'attelage? Si tel est le cas, assurez-vous de reboucher les trouss ultérieurement, lorsque vous enleverez le crochet.

Si vous ne le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance de l'échéappement peut pénétrer à l'intérieur de votre vehicule, ainsi que de la saleté et de l'eau.

  • Les pare-chocs de votre vehicules ne sont pas conçus pour receivevoir des crochets. N'y fixez pas de crochets de location ou d'autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs.

E140200AUN

Chaines de sécurité

Voudeveezoujoursfixerdeschaines entrevoirevehiculeetrotremorque. Croisezleschaines sous la barredetraction devoitrémorque,de telle sortequa barre ne tombe pas sur la route silelle se sépare du crochet.

Des instructions relatives aux chaînes de sécurité sont fournies par le fabricant du crochets ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommendations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sortir à ce qu'elles soient toujours juste assez laches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité trainer au sol.

E140300AUN

Freins de remorque

Si vous remorque est dotée d'un système de freinage, assurez-vous que celui-ci est conforme à la réglementation de votre pays, qu'il est correctement installé et qu'il fonctionne convenablement.

Si vous remorque dépasse le poids maximal de remorque sans freins, elle doit être équipée de freins appropriés. Lisez et suivez les instructions relatives aux freins de remorque, afin d'être en mesure de les installer, de les régler et de les entretenir correctement.

  • Ne vous raccordez pas au système de freinage de votre vehicule.

A VERTISSEMENT

-Freins de remorque

N'utilise pas une remorque munie d'un système de freinage propre si vous n'étés pas absolument certain d'avoir correctement regle le système de freinage. Cette tâché doit être réalisée par un spécialiste Faites appel à un atelier experimenté et compétent spécialisé dans les remorques.

E140400AUN

Conduite avec une remorque

La traction d'une remorque nécessite une certaine experience. Avant de prendre la route, vous doivent faire connaissance avec votre remorque. Habituez-vous a manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l'esprit que le vehicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins reactif que votre vehicule celui.

Avant de démarrer, vérifie le crochet et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le(s) connecteur(s) électrique(s), les feuels, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre vehicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique.

Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feuels et les freins de la remorque fonctionnement toujours.

E140401AUN

Distance de sécurité

Maintenez avec le vehicule qui vous precede une distance au moins double de cette que vous maintiendriez en conduisant votre vehicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d'eviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques.

E140402AUN

Dépassement

Vou aurez besoin d'une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque. Et, votre attelage étant bien plus long, vous devrez avancer plus loin devant le vehicule dépassé avant de vous rabattre dans votre voie.

E140403AUN

Marche arrête

Tenez la partie inférieure du volant à une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement, et, si possible, faites-vous guider.

E140404AUN

Virages

Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d'habitude. Procedez ainsi, afin que votre remorque ne heurte pas des accotements, des cordures, des bornes, des arbres ou d'autres objets. Evitez les mouvements secs ou brétaux. Signalez votre manoeuvre longtemps à l'avance.

E140405AFD

Feux clignotants sur une remorque

Lorsque you tractez une remorque, voiture vehicule doit disposer de feuclignotants differents et d'un cablage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu'ils sont correctement connectés, les feu x de leur remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file ou vous arrêter.

Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu'en fait ce n'est pas le cas. Il est important de vérifier à l'occasion que les lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous nevez également vérifier les feuels chaque fois que vous déconnectez et reconnectçez les cables.

Ne connectez pas le système d'éclairage d'une remorque directement au système d'éclairage de votre vehicule. Utilisez uniquement un faisceau de cablage de remorque agreé.

Un concessionnaire HYUNDAL agree peut vous aider à installer votre faisceau de câblage.

HYUNDAI I30 2008 - Feux clignotants sur une remorque - 1

AVERTISSEMENT

Si vous n'utilise pas un faisceau de cablage de remorque agree, cela risque d'endommager le système electrique de votre vehicule et/ou de blesser des personnes.

E140406AFD

Conduite sur des pentes

Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d'aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu'ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement.

Dans une longue montée, retrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont.

Si vous remorque dépasse le poids de remorque maximal sans freins et que vous disposez d'une boîte-pont automatique, vous nevez conduire en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque.

Le fait de conduire votre vehicule en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d'augmenter la longévité de votre boîte-pont.

ATTENTION

  • Lorsque vous tractez une remorque sur des pentes raides (plus de 6%), faites très attention à la jauge de température du liquide de refroidissement moteur pour vous assurer de l'absence de surchauffe moteur. Si l'aiguille de la jauge traverse le cadran sur la position « H » (HOT), rangez-vous sur le côte et arrêtez-vous des que cela ne présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse. Vous pouze avancer une fois que le moteur a suffisamment refroidi.

  • Vous doivent regardier la vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la pente pour réduire la possibilité de surchauffe du moteur et de la boîte-pont.

* REMARQUE

Pour le moteur essence (2,0l) et le moteur diesel (1.6 l ) avec boite automatique.

Si vous tractez une remorque sur des pentes importantes (taux de dénivèle supérieur à 12 %) à une vitesse supérieur à 30 km/h, avec un vehicule ayant atteint le poids brut maximal et une remorque au poids maximal, le moteur ou la boîte risque de surchauffer. Dans de telles conditions de conduite, laissez moteur tourner au ralenti de manière à ce qu'il refroidisse. Repartez une fois que le moteur ou la boîte se sont suffisamment refroidis.

E140407ATD

Stationnement en pente

De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre vehicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut cause des blessures sérieuses, voir mortelles et votre vehicule et la remorque peuvent être endommages sils s'engage dans une trajectory descendante.

A AVENTISSEMENT

  • Stationnement en pente

Si vous garez votre vehicule équipé d'une remorque dans une pente, il peut causer des blessures graves, voire mortelles si le frein de remorque lâche.

Quoiqu'il en soit, si vous nevez gare.
votre remorque en pente, voici comment
proceder:

  1. Arretez votre vehicule sur une place de parking. Tournez le volant en direction du trottor (vers la droite si votre vehicule est orienté vers le bas de la pente, et vers la gauche dans l'autre cas).

  2. Si votre vehicule est doté d'une boite-pont manuelle, mettez-le au point mort, et s'il est doté d'une boite-pont automatique, mettez-le en position P (Park).

  3. Tirez le frein à main et coupez le contact.
  4. Placez des cales sous les roues de la remorque cote descente.
  5. Demarrez le vehicule, actionnez les freins, passerez en position point mort, relachez d'abord le frein a main puis doucement les freins jusqu'à ce que les cales de la remorque absorbent la charge.
  6. Réactionnez les freins, serrez à nouveau le frein à main et mettez votre vehicule en position R (marche arrrière) si la boite pont est manuelle et en position P (Park) si elle est automatique.
  7. Coupe le contact puis relâchez la pression sur les freins du vehicule mais laissez le frein à main serre.

A VERTISSEMENT -Frein de stationnement

Il peut être dangereux de sortir de votre vehicule lorsque le frein de stationnement n'est pas mis correctement.

Si vous avez laissé tournier le moteur, le vehicule peut se déplacer soudainement. Vous ou autres personnes risqueraient des blessures sérieues ou fatales.

Lorsque vous vous approuze à partir après vous être garé en pente

  1. La boîte-pont manuelle en position Neutral (Neutral/Point mort) ou la boîte-pont automatique en position P (Park), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enforcée pendant que vous :

  2. Lancez le moteur;

  3. Enclenchez une vitesse et
  4. Desserrez le frein de stationnement.

  5. Relevez lentement votre pied de la pédale de frein.

  6. Roulez lentement jusqu'à ce que la remorque soit libérée des cales.
  7. Arrétez-vous et faites récapérer et conserve les cales par celui qu'un.

E140500AUN

Entretien lorsque vous tractez une remorque

Votre vehicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l'huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifant de train de roues et le liquide de refroidissement. L'état des freins doit également faire l'objet d'une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L'index vous permet d'y acceder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judiciaux de consulter ces sections avant d'entamer votre voyage.

Pensez également à entrenir votre remorque et le crochet. Suívez le programme d'entretien de votre remorque et contrôle-le périodiquement. De préférence,procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés.

ATTENTION

  • En raison de la charge plus importante lors de l'utilisation d'une remorque, des surchauffes peuvent survenir les jours de fortes chaleur ou lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe, coupez la climatisation et arrête le vehicule à un emplacement sur, afin de laisser refroidir le moteur.
    Lorsque you tractez une remorque, verifiez le liquide de boite-pont a intervals plus rapprochés.
  • Si vous vécicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d'améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque.

E1406008FD

Si vous decide de tracter une remorque

Si vous decide de tracter une remorque, voici les points importants :

  • Envisagez l'utilisation d'un dispositif anti-roulis Vous pouvez vous le procurer auprès d'un revendeur de crochets.
  • Ne tractez pas de remorque avec votre vehicule durant ses 2000 premiers kilométres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur. Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont.
  • Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire HYUNDAI agree pour obtenir de plus amples informations concernant les besoines supplémentaires, comme un kit de remorquage, etc.
  • Conduisez toujours vousVehiclea une allure moderée (vitesse inférieure a 100km / h 60 miles/h).
  • Dans une longue montée, ne dépasse pas 70km / h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les vehicules à remorque, la valeur la plus faible étant retenue.
  • Les considérations importantes ont trait au poids.
Contenu\MateurMateur EssenceMateur Diesel
Mateur 1,4/1,6Mateur 2,0Mateur 1,6Mateur 2,0
M/TA/TM/TA/T
Poids maxi de la remorque kg (Ibs.)Sans système de freinage550 (1212)550 (1212)550 (1212)550 (1212)550 (1212)550 (1212)
Avec système de freinage1200 (2645)1500 (3307)1400 (3086)1400 (3086)1300 (2866)1500 (3307)
Charge statique verticale maxime autorisée sur l'accouplement kg (Ibs.)55 (121)75 (165)75 (165)75 (165)75 (165)75 (165)
Distance recommanédé entre le centre de la roue arrière et le point d'accouplément mm (Pouces)5 Portes : 820 (32,3)Break : 1000 (39,4)

M/T:Boite-pont manuelle

A/T:Boite-pont automatique

HYUNDAI I30 2008 - Si vous decide de tracter une remorque - 1
Poids de la barre d'attelage

HYUNDAI I30 2008 - Si vous decide de tracter une remorque - 2
Poids total de la remorque
C190E01JM

E140601AUN

Poids de la remorque

Quel poids peut atteindre une remorque en toute sécurité ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif.

Cela dépend de l'usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, l'altitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle cette vehicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéal de la remorque peut également dépendre de l'équipement spécial dont dispose votre vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - Si vous decide de tracter une remorque - 3
Poids technique maximal sous essieu

HYUNDAI I30 2008 - Si vous decide de tracter une remorque - 4
Poids brut du vehicule
C190E02JM

E140602AUN

Poids de la barre d'attelage

Le poids de la barre d'attelage d'un vehicule est important, car il affecte le poids brut du vehicule. Ce poids comprend le poids à vide du vehicule, la charge que vous transportez et les occupants du vehicule. Si vous tractez une remorque, vous nezEZ également ajouter le poids de la barre d'attelage au poids brut du vehicule, car celui-ci tractera également ce poids.

Le poids de la barre de d'attelage ne doit pas dépasser 10% du poids total de la remarque chargée. Àpres avoir chargevezotre remorque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. Sils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque.

HYUNDAI I30 2008 - Si vous decide de tracter une remorque - 5

AVERTISSEMENT

- Remorque

  • Ne chargez jamais une remorque plus à l'arrière qu'à l'avant. L'avant doit supporter environ 60% de la charge totale de la remorque et l'arrière environ 40% .
  • Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou du dispositif de traction de la remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre vehicule et/ou blesser des personnes. Contrôlez les poids et les charges sur une balance commerciale ou auprès d'un poste de police autoroutier équipé d'une balance.
  • Une remorque mal chargée peut entrainer une perte de contrôle du vehicule.

POIDS DU VEHICULE

E160000AUN

Cette section va vous guider en ce qui concerne le bon chargement de votre vehicule et/ou remorque pour que le poids demeure dans la capacité prévue à la conception, que ce soit avec ou sans remorque. Un bon chargement de votre vehicule assures des performances optimes. Avant de charger cette vehicule, familiarisez-vous avec les termes suivants afin de déterminer les caractéristiques de poids de toute vehicule, avec ou sans remorque, à partir de ses specifications et de l'étiquette de conformité.

E160100AUN

Poids à vide de base

Il s'agit du poids du vehicule avec un réservoir plein et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers, le chargement, ou les équipements optionnels.

E160200AUN

Poids à vide du vehicule

Il s'agit du poids de votre nouveau vehicule lorsque vous en avez pris livraison chez votre concessionnaire auquel s'ajoute tout équipement issu du marché de pieces de rechange.

E160300AUN

Poids du chargement

Ce chiffre inclut tous les poids venant s'ajouter au poids à vide de base, y compris le chargement et les équipements optionnels.

E160400AUN

Poids technique maxi sous essieu

Il s'agit du poids total sur chaque essieu (avant et arriere), y compris le poids à vide du vehicule et la totalité de la charge utile.

E160500AUN

Poids technique maxi sous essieu

Il s'agit du poids maximal autorisé que peut supporter un essieu (avant ou arrêté). Ces nombres figurent sur l'étiquette de conformité.

La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser son poids technique maxi.

E160600AUN

Poids total en charge

Il s'agit du poids à vide de base plus le poids réel de chargement plus les passagers.

E160700AUN

Poids technique maximal d'un vehicule isolé

Il s'agit du poids maximal autorisé du vehicule complètement charge (en inciuant toutes les options, les équipements, les passagers et le chargement). Celui-ci est indiqué sur l'étiquette de conformité située dans le bas de porte conducteur (ou passager avant).

E160800AUN

Surcharge

A VERTISSEMENT

- Poids du vehicule

Le poids technique maximal sous essieu et le poids technique maximal d'un vehicule isolé (PTAC) de votre vehicule sont indiqués sur l'étiquette fabricant apposée sur la portière conducteur (ou la portière passager avant). Le dépassement de ces limites de poids peut provoquer un accident ou endommager le vehicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge en pesant les éléments (et les personnes) avant de lesmettre dans le vehicule. Prenez garde à ne pas surcharger votre vehicule.

Signalisation sur la route / 6-2
En cas d'urgence pendant la conduite / 6-2
Si le moteur refuse de démarrer / 6-3
Démarriage d'urgence / 6-4
En cas de surchauffc du moteur / 6-6
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) / 6-7
Si un pneu est à plat / 6-12
Remorquage plateforme roulante / 6-20

Que faire en cas d'urgence

SIGNALISATION SUR LA ROUTE

HYUNDAI I30 2008 - SIGNALISATION SUR LA ROUTE - 1
F010100AUN

Feux de détresse

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre l'écrou à oreilles maintainant la roue.

Replace la roue en appliquant les opérations dans l'ordre inverse du démontage.

Afin d'éviter que la roue de secours et les outils ne se déplacent lorsque le vehicule est en mouvement, fixez-les correctement.

Ils doivent être utilisés chaque fois qu'une réparation d'urgence est effectuee ou lorsque le vehicule est arrêté pres du bord de la chaussée.

Appuyez sur l'interrupteur des feu des detresse,quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Le commutateur des feu de detresses est situé dans le panneau de commande du centre de la console. Tous les feu clignotants clignotent simultanément.

  • Les feu de détresse fonctionnent, que votre vehicule roule ou non.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les yeux de détresse sont allumés.
    Il fautetre prudent lorsqu'on utilise les yeux de détresse et que le vehicule est remorqué.

EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE

F020100AUN

Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour

  • Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le vehicule jusqu'à un endroit sur.
  • Si votre vehicule est équipé d'une boîte de vitesses mécanique sans contacteur d'allumage, pour faire avancer le vehicule, passez la seconde ou la troisième vitesse, puis lancez le démarreur, sans appuyer sur la pédale d'embrayage.

F020200AUN

Si vous avez un preu à plat pendant la conduite

Si un pneu se degonfle pendant que vous conduisez:

  1. Retirez votre pied de la pedale d'accéléateur et laissez ralentir le vehicule tout en conduisant en lignedroite. N'actionnez pas les freins immidiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela peut occasionner une perte de contrôle. Lorsque le vehicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne presente aucun danger, freinez prudemment et quitterze la route.

Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone mediane entre les deux voies.

  1. Lorsque le vehicule est arrêté, allumez vos feuels de détresse, serrez le frein de stationnement, et placez la boîte-pont en position P (boîte-pont automatique) ou Marche arrière (boîte-pont manuelle).
  2. Faites sortir tous les passagers du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent du cote opposé à la circulation.
  3. Lors du remplacement d'un pau dégonfle, suivez les instructions fournies dans cette section.

F020300AFD

Si le moteur cale pendant la conduite

  1. Réduisez donc visees progressivement en conservant une ligne droite. Quittez prudemment la route vers un endroit sur.
  2. Allumez vos feud de détresse.
  3. Essayez de démarrer à nouveau le moteur. Si vous vechicule refuse de démarrer, prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agree ou faites vous assister par des personnes qualifiées.

SILE MOTEUR REFUSE DE DEMARRER

F030100AUN

Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement

  1. Si votre vehicule dispose d'une boitepont automatique, assurez-vous que le levier de changement de vitesses est dans la position N (Neutral/Point mort) ou P (Park) et que le frein d'urgence est serre.
  2. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées.
  3. Allumez l'éclairage interieur. Si la lumière faiblit ou s'eteint lorsque vous faites tourné le démarreur, la batterie est déchargée.
  4. Vérifiez que les bornes du démarreursont suffisamment serrées.
  5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le vehicule pour le démarrer. Reportez-vous aux instructions pour un démarrage avec des cables.

A VERTISSEMENT

Si le moteur refuse de démarrer, ne poussez pas ou ne tirez pas le vehicule pour le démarrer. Cela pourrait entrainer une collision ou provoquer d'autres dommages. De plus, un démarrage en poussant ou en tirant le vehicule peut provoquer une surcharge du pot catalytique et créé un risque d'incendie.

F030200AFD

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

  1. Vérifiez le niveau de carburant.
  2. Le contacteur d'allumage étant en position OFF, vérifie tous les connecteurs à l'allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut être déconnecté ou mal connecté.
  3. Vérifiez la conduite de carburant dans le compartmentement moteur.
  4. Si le moteur ne démarre toujours pas,appelez un concessionnaire HYUNDAI agreé ou faites vousassister par des personnes qualifiées.

DEMARRAGE D'URGENCE

HYUNDAI I30 2008 - DEMARRAGE D'URGENCE - 1

F040100AUN

Démarrage avec des cables

Le démarrage avec des cables peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. C'est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre vehicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des cables. En cas de doute, nous vous recommendons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre vehicule avec des cables.

ATTENTION

Utilisez uniquement un système de cables volants 12 volts. Vous risquez d'endommager définitivement un moteur de démarrage, un système d'allumage et d'autres pieces électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilisez une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts).

A VERTISSEMENT

  • Batterie

N'essayez jamais de contrôler le niveau d'électrolyte d'une batterie, car elle risquérait de se briser ou d'explorer, causant ainsi de graves blessures.

A VERTISSEMENT

  • Batterie

  • Maintenez toute flamme ou source d'étincelles éloignée de la batterie. La batterie produit de l'hydrogène qui risque d'explorer s'il est exposé à une flamme ou à des étincelles.

  • N'essayez pas de démarrer une batterie avec des cables si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d'exploser.

F040101AFD

Procedure de démarrage avec des cables

  1. Assurez-vous que la batterie de secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse.
  2. Si la batterie de secours est située dans un autre vehicule, prenez garde à ce que les vehicules ne se touchent pas.
  3. Désactive tous les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires.
  4. Connectez les cables volants dans l'ordre exact indiquedans l'illustration. Connectez d'abord une extrémité d'un cable volant à la borne positive de la batterie déchargeé (1), puis connectez l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2).

Connectez alors une extrémité de l'autre cable volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou pres d'un élément mobile lorsque le moteur démarre.

Veillez à ce que les cables volants n'entrent en contact avecaucun autre element que les bornes de batteries et la masse adequates.Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions.

ATTENTION - Cables de batterie

Ne connectez pas le cable volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargée. Cela peut provoquer la surchauffe et la fissuration de la batterie déchargée en liberant de l'acid.

5.Demarrez le moteur du vehicule possedant la batterie de secours et laissez-le tourner a 2000 tr/min, puis demarrez le moteur du vehicule possedant la batterie dechargee.

Si la raison pour laquelle vous batterie s'est déchargée n'est pas evidente, vous devez faire contrerer toute vehicule par concessionnaire HYUNDAL agree.

F040200AUN

Démarrage en poussant

Vou ne devez pas demarrer un vehicule equipoé d'une boite-pont mécanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution.

Les vehicules équipés d'une boîte-pont automatique ne peuvent pas être démarrés en les poussant.

Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des cables.

A VERTISSEMENT

Ne tractez jamais un vehicule pour le faire demarrer, car le bond en avant soudain qui se produit lorsque le moteur demarre pourrait provoquer une collision avec le vehicule tracteur.

EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR

F050000AFD

Si laJAuge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, latempérature du moteur est probabilitément trop elevée. Ci cela se produit, vous nevez:

  1. Quitter la route et vous arrêté des que cela est possible en toute sécurité.
  2. Placer le levier de changement de vitesses dans la position P (boite-pont automatique) ou N (Neutral) (boite-pont manuelle) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est activée, coupez-la.
  3. Si du liquide de refroidissement coule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe du capot, arrêtez le moteur. N'ouvre pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cette de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurez-vous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.

  4. Vérifiez la présence de la courroie de transmission de la pompe à eau. Si elle est presente, vérifie si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifie l'absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le vehicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que de l'eau froide s'en écoulé lorsque vous vous arrêtez).

AVERTISSEMENT

Pendant que le moteur tourne, éloignez vos cheveux, vos mains et vos vêtements des pieces mobiles comme le ventilateur et les courroies de transmission pour éviter des blessures.

  1. Si la courroie de transmission de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement moteur s'échappe, coupez le moteur immédiatement et appelez le concessionnaire HYUNDAI agree le plus proche pour qu'il vous préte assistance.

A AVERTISSEMENT

N'teze pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement peut giclcer de l'ouverture et entrainer occasional des brûlures graves.

  1. Si vous ne pouvez pas tracer la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur.
  2. Procedez avec circonspection en restant attentif à autres signes de surchauffe. Si une surchauffe se produit de nouveau,appelez un concessionnaire HYUNDAI agreé pour qu'il vous prete assistance.

ATTENTION

Une perte importante de liquide de refroidissement indique la presente d'une fuite dans le système de refroidissement ; ici doit faire l'objet d'un contrôle des que possible par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (LE CAS ÉCHÉANT)

HYUNDAI I30 2008 - SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (LE CAS ÉCHÉANT) - 1

F060000AFD

(1) Témoin d'anomalie TPMS
(2) Indicateur de position de la roue concernée
(3) Témoin de pression des pneus

F060000AEN

Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommendée par le fabricant sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre vehicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées sur la l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression appropriée pour ces pneus).

Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume unvoyant lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous-gonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression des pneus s'allume, vousdezvez yous arrer et contrôler vos pneus des que possible, et les gonfler à la bonne pression. Si vous roulez avec un pneu sous-gonflé, il risque de surchauffer et de se déteriorer. Rouler avec des pneus sous-gonflés augmente également la consommation de carburant et l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité ainsi que les performances de freinage.

Bien entendu, le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus; il est de sa responsabilité de veiller à leur pression, même si le sousgonflage n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des pneus.

Votre vehicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS qui indique un évientuel dysfonctionnement du système. Le témoin d'anomalie TPMS est un voyant distinct qui, lorsqu'il est allumé, affiche le symbole «TPMS». Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système n'est pas en mesure de détecter ou signaler un pneu sous-gonflé comme initialement prévu. De nombreuses raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le vehicule de pneus ou roues de secours ou de rechange qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplaced un ou plusieurs pneus ou roues sur votre vehicule pour vous assurer que le TPMS continue de fonctionner correctement avec les nouveaux pneus ou roues.

* REMARQUE

Si levoyant TPMS,le témoin de depression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée ne s'allument pas pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON ou allumé le moteur, ou alors s'ilrs restent allumés plus de 3 secondes environ, emmenez your vehicule chez le concessionnaire HYUNDAI agreé le plus proche et faites contrôler le système.

F060100AFD

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

Témoin de pression des pneus

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 2

Indicateur de position de la roue concennee

Les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s'allument lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sousgonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonfle, en allumant levoyant de position correspondant.

Si I'un des témoins lumineux s'allume, ralentissez immédiatement, adoptez une conduite souple et augmentez les distances de freinage. Arrêtez-vousès que possible et vérifiez vos pneus sans attendre. Gonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette située au niveau du montant central (côté conducteur).

Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station service ou si le pneu se dégonfle de manière dangereuse, remplacez le pneu sous-gonfle par la roue de secours.

Le témoin d'anomalie TPMS s'allume alors et le témoin de pression des pneus s'eteint après environ 20 minutes de conduite jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soit réparé ou remplaced.

* REMARQUE

La rouc de secours n'est pas equipée d'un capteur de pression des pneus.

ATTENTION

En hiver ou par temps froid, le témoin de pression des pneus peut s'allumer si les pneus ont été gonflés à la pression recommendée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal. En fait, la pression des pneus diminue proportionnellement à la baisse de température.

Lorsque vous faites un trajet d'une région chaude à une région froide ou inversement, ou encore si la température extérieure est extrément chaude ou froide, vous devez contrôler la pression des pneus et les gonfler à la pression recommandaee.

A VERTISSEMENT

  • Dégats occasionnés par des pneus sous-gonflés

Des pneus dangereusement sous-gonflés rendent le vehicule instable. Ils peuvent faire perdre le contrôle du vehicule au conducteur et augmenter les distances de freinage.

Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous-gonflés, ils risquent de surchauffer et se déterminer.

F060200AFD

TPMS

Témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le témoin d'anomalie TPMS s'allume en cas de problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus, et reste allumé tant que ce problème n'est pas résolu. Si le capteur avant gauche tombe en panne, le témoin d'anomalie TPMS s'allume. Par ailleurs, si les pneus avant droit, arrêtée gauche ou arrêté droit sont sous-gonflés, le témoin de pression des pneus et les indicateurs de position de la roue concernée peuvent s'allumer en même temps que le témoin d'anomalie TPMS.

Faites contrôler le système des que possible par un concessionnaire HYUNDAL agreeé afin de déterminer l'origine du problème.

ATTENTION

  • Il se peut que le témoin d'anomalie TPMS s'allume lorsque le vehicule passé à proximité de cables electriques ou d'émetteurs radio tels que des commissariats de police, des administrations ou autres établissements publics, des stations radio-emétriques, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission, etc. Ces batiments peuvent donc nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

  • Il se peut que le témoin d'anomalie TPMS s'allume si certains appareils électroniques, tels que des ordinateurs bloc-notes, sont utilisés dans le vehicule. Cela risque également de nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

F060300AFD

Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS

Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument. Faites réparerès que possible le pneu à plat par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou remplacez-le par la roue de secours.

ATTENTION

N'utilisez JAMAIS d'agent anticrevaison pour réparer et/ou gonfler un pneu sous-gonflé. En effet, la mousse anti-cvreaison risque d'endommager le capteur de pression des pneus. Si vous en utilisez, vous devrez remplaner le capteur.

Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous doivent utiliser des roues spéciales pour TPMS.

Il est recommendé de tous jours faire appel à un concessionnaire HYUNDAI/agréé pour toute intervention sur vos pneus.

Meme si vous remplacez le pneu sous gonfle par la roue de secours, le témoin d'anomalie TPMS peut se reallumer et le témoin de pression des pneus s'eteindre après environ 20 minutes de conduite jusqu'à ce que le pneu sous-gonfle soit réparé ou remplace.

Dès que le pneu sous-gonflé est sorti du vehicule, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'éteignent. En revanche, le témoin d'anomalie TPMS s'allumera après quelques minutes puisque la roue de secours compacte n'est pas munie d'un capteur.

Une fois le pneu sous-gonflé regonfle à la pression recommandée et remonté sur le vehicule, le témoin d'anomalie TPMS, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'éteignent au bout de quelques minutes.

Si, après quelques minutes, les voyants ne sont toujours pas éteints, rendez vous chez un concessionnaire HYUNDAI agree.

Il se peut que vous ne parveniez pas à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'eel. Servez-vous toujours d'une jauge de pression adaptée pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. A noter que la pression d'un pneu chaud (qui vient de rouler) sera supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé moins de 1,6 km pendant cette période de 3 heures).

Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandaee.

Un pneu est froid lorsque le vehicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et a roule moins de 1,6km pendant cette période de 3 heures.

ATTENTION

N'utilisez pas de mousse anticrevaison si votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. En effet, elle risque d'endommager les capteurs de pression des pneus.

A VERTISSEMENT -TPMS

  • Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégats importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.

  • Si vous remarquez que le vehicule est instable, decélémer, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sur à l'écart de la route.

A VERTISSEMENT

- Protection du TPMS

L'alteration, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) risque d'entraver la capacité du système à avertir le conducteur de pneus sous-gonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'alteration, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut, en outre, entraîner l'annulation de la garantie pour cette partie du vehicule.

SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT

HYUNDAI I30 2008 - SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT - 1

F070100AFD

Cric et outillage

Le cric, la poignée du cric et la clé d'écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement.

(1) Crochet de remorquage
(2) Clé
(3) Tournevis
(4) Cric
(5) Clé d'écrous de roues

F070101AUN

Utilisation du cric

Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement.

Afin d'empêcher tout ballottement du cric lorsque le vehicule est en mouvement, rangez-le correctement.

Suivez les instructions d'utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles.

AVERTISSEMENT

  • Changement de roue

  • N'entreprenez jamais des réparations de votre vehicule sur la voie publique ou sur autoroute.

  • Eloignez toujours complètement le vehicule de la route vers l'accotement avant de tenter de changer une roue. Le cric doit être utilisé sur un sol stable et plat. Si vous ne pouvez pas trouver d'endroit stable et plat en dehors de la route, faites appel à une société de remorquage pour qu'elle vous préte assistance.

(Suite)

(Suite)

Assurez-vous d'utiliser les bonnes positions avant et arrrière pour placer le cric sous le vehicule. N'utilise jamais les pare-chocs ou toute autre partie du vehicule comme point d'appui du cric.
Le vehicule peut aisement s'échapper du cric et causeur de graves blessures ou la mort. Il ne faut jamais s'allonger sous un vehicule soutenu uniquement par un cric, utilisez des chandelierles.
- Ne démarrez pas ou ne faites pas tournier le moteur lorsque le vehicule est sur le cric.
- Ne laissez personne à bord du vehicule lorsqu'il est sur le cric.
Assurez-vous que les enfants présents sont dans un endroit sur éloigné de la route et du vehicule que vous pouez soulever à l'aide du cric.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1
F070200AFD

Retrait et rangement de la roue de secours

Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre l'écrou à oreilles maintainant la roue.

Replacez la roue en appliquant les opérations dans l'ordre inverse du démontage.

Afin d'eviter que la roue de secours et les outils ne se déplacent lorsque le vehicule est en mouvement, fixezles correctement.

HYUNDAI I30 2008 - Retrait et rangement de la roue de secours - 1
F070300AFD

Changement de roue

1.Garez-vous sur une surface plane et serrez fermement le frein de stationnement.
2. Placez le levier de changement de vitesse de la boite-pont manuelle dans la position R (Reverse/Marche arrête) et celui d'une boite-pont automatique dans la position P (Park).
3. Actionnez les yeux de détresse.

HYUNDAI I30 2008 - Changement de roue - 1

  1. Sortez la clé d'écrous de roues, le cric, la poignée du cric, et la roue de secours du vehicule.
  2. Calez l'avant et l'arrière de la roue qui est opposée en diagonale à la position du cric.

A VERTISSEMENT

  • Changement de roue

  • Afin d'éviter tout mouvement du vehicule pendant que vous changez une roue, serrez toujours le frein de stationnement à fond et calez toujours la roue opposée en diagonale à la roue en cours de changement.

  • Nous recommendons un calage des roues du vehicule et de ne laisser personne à bord d'un vehicule levé à l'aide d'un cric.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1
6. Desserrez d'un tour les écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais n'en enlevez aucun avant que la roue n'ait eté soulevée du sol.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 2
7. Placez le cric à la position avant ou arrrière la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le chassin. Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au chassin avec deux pattes et un repère saillant qui doit correspondre au cric.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

  • Emplacement du cric

Afin de réduire le risque de blessures, veillez à n'utiliser que le cric fourni avec le vehicule et dans la bonne position; n'utilise jamais une autre partie du vehicule comme point d'appui du cric.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

  1. Engagez la poignée du cric dans le cric et faites la tourner dans le sens horaire en foulevant le vehicule juste assez pour que la roue quitte le sol. Cette hauteur est d'environ 30 mm. Avant de-retirer les écrous de roue, assurez-vous que le vehicule est stable et qu'il n'existe aucun risque de mouvement ou de glissement.

  2. Desserrez les écrous de la roue et retirez-les avec vos doigs. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu'elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu'à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons.

A VERTISSEMENT

Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des arrêtes tranchantes. Manipuez-les prudemment pour évider d'eventuelles blessures graves. Avant demettre la roue en place, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la roue (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) ne géné la roue pour être solidement fixée au moyeu.

S'il y a quoi que soit, enlevez-le. Si le contact sur la surface de montage n'est pas bon entre la roue et le moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entrainer la perte d'une roue. Si vous perdez une roue, vous risquèz de perdre le contrôle du vehicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles.

  1. Pour remetre en place la roue, maintenez-la sur les boulons, mettez les écrous de roue sur les boulons, puis serrez à la main. Les écrous doivent être mis en place avec l'extremité de petit diamètre dirigée vers l'intérieur. Secouez légarement le pneu pour être sût qu'il est bien positionné, puis serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts.
  2. Descendez le vehicule au sol en tournant la clé d'écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

Puis positionnez la clé comme l'indique le schéma et serrez les écros de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l'écrou. Ne vous tenez pasABOUT sur la clé à pipe ou n'utilise pas de raccord sur la clé à pipe. Faites le tour de la roué en serrant chaque autre écrou jusqu'à ce qu'ilss soient tous serrés. Puis vérifie a nouveau que chaque écrou est bien serré. Àpres remplacement des roues, faites serrer les écros de roue au bon couple dés que possible par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

Couple de serrage des écrous de roue :

Roue en acier & roué en alliage d'aluminium :

Si vous disposez d'un manomètre pour pneus, retirez le capuchon de valve et contrôlez la pression d'air. Si la pression est inférieure aux recommendations, conduisez lentement jusqu'à la station-service la plus proche et gonglez les pneus à la bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu'à ce qu'elle soit correcte. Remettez toujours en place le capuchon de valve après verification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le capuchon n'est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d'air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place des que possible.

Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et l'outillage dans leurs propres espaces de rangement.

ATTENTION

Les goujons et les écrous de roue de votre vehicule possédent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous rétirés qui sont remis en place ou, si vous les replacez, que vous utilisez des écrous à filtage métrique possédant la même configuration de chanfrein. La mise en place d'un écrou à filtage non métrique ou inversement ne permettra pas de fixer convenablement la roue au moyeu et endommagera le goujon de sorte qu'il devra être replacé.

Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filtage métrique. Portez une attention extréme au type de filtage avant de mettre en place des écrous ou des roues en pieces de rechanges. En cas de doute, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

A VERTISSEMENT

-Goujons de roue

Si les goujons sont endommages, ils risquent de perdre leur capacité àmaintenir la roue. Cela pourrait provoquer la perte de la roue et une collision entrainant de graves blessures.

Afin d'eviter que le cric, la poignee de cric, la clé d'écrous de roues, et la roue de secours ne ballotent lorsque le vehicule est en mouvement, rangez-les correctement.

A VERTISSEMENT

  • Pression incorrecte de la roue de secours

Contrôlez la pression de gonflage des que possible après avoir mis en place la roue de secours. Réglez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportez-vous à la section 9, « Pneus et roues »

F070301AUN

Important -utilisation de la roue de secours compacte (le cas échéant)

Votre vehicule est equipoed'une roude de secours compacte. Cette roue occupe moins de place qu'un pneu de dimension standard. Il est plus petit qu'un pneu classique et est uniquement concu pour une utilisation temporaire.

HYUNDAI I30 2008 - F070301AUN - 1

ATTENTION

  • Vous doivent si vous avez recours à la roue de secours compacte. Le pneu de secours compact doit être remplaced par le pneu et la jante classiques adéquats des que possible.
    L'utilisation du vehicule n'est pas recommendée si plusieurs pneus de secours compacts sont utilisés simultanément.

A VERTISSEMENT

La roue de secours compacte est à utiliser uniquement en cas d'urgence. Ne dépassez 80 km/h lorsque cette roue est montée sur votre vehicule. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplace des que possible afin d'éviter des blessures graves voire mortelles provoquées par la défaillance de la roue de secours.

Le pneu compact doit être gonflé à 420 kPa (60 psi).

* REMARQUE

Vérifiez la pression de gonflage après mise en place du pneu de secours. Reglez-le à la pression spécifiée, si nécessaire.

Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un peu de secours compact :

  • Vous ne devez enaucun cas dépasser 80 km/h ; une vitesse supérieure risquérait d'endommager le pneu.
    Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque du à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risqueraient d'endommager sérieusement le pneu de secours compact.
  • Une utilisation continue sur route risquerait d'entraîner une défaillance du pneu, une perte de contrôle du vehicule, voire des blessures corporelles.
  • Ne dépassez pas la capacité de charge maximum prévue pour le vehicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.

  • Evitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pau de secours compact est inférieur à celui d'un pau classique et réduit la garde au sol d'environ 25 mm, ce qui risque d'endommager le vehicule.

  • N'amenez pas le vehicule dans uns station de lavage automatique lorsque de la roue de secours compacte est mise en place.
  • N'utilisez pas de chaînes sur la roue de secours compacte. Les chaînes ne s'adapteront pas correctement du fait de leur plus petite dimension. Cela risquerait d'endommager le vehicule et d'entrainer une perte des chaînes.
  • La roue de secours compacte ne doit pas etre mise en place sur l'essieu avant si vous nevez conduire votre vehicule sur de la neige ou de la glace.

  • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre vehicule. Cette roue a en effet eté spécialement conscience pour votre vehicule.
    La durée de vie de la bande de roulement d'une roue de secours compacte est inférieure à celle d'une roue standard. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus usés par un pneu de dimension et de modèle identiques, mis en place sur la même roue.

  • Le pneu de rechange temporaire ne doit pas etre utiliser sur d'autres roues ; de meme, les pneus ordinaires, les pneus neige, les enjoliveurs ou les bagues d'enjoliveurs ne doivent pas etre utilisés avec la roue de secours temporaire. Si vous tentez de le faire, ces éléments ou d'autres composants du vehicule peuvent etre endommages.

  • N'utilisez pas plus d'une roue de secours-temporaire à la fois.

  • Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours-temporaire est mise en place.

REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE

HYUNDAI I30 2008 - REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE - 1

HYUNDAI I30 2008 - REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE - 2

HYUNDAI I30 2008 - REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE - 3

HNF4015

F080100AFD

Service de remorquage

Si un remorquage d'urgence s'avere nécessaire, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agree ou à un service de dépannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d'endommager le vehicule. L'utilisation de chariots portes-roues ou d'un plateau est recommandée.

Vous trouvrez des directives relatives à la traction de remorques dans la section 5 « Remorquage »

La configuration de remorquage avec les roues arrriere au sol (sans chariots) et les roues avant levées est acceptable.

Si l'une des roues ou l'un des composants de la suspension charge est endommagé ou si le vehicule est remorqué avec les roues avant sur le sol, utilisez une plate-forme roulante sous les roues avant.

Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porte-roues, c'est toujours l'avant du vehicule qui doit être levé, et non l'arrière.

ATTENTION

Avant le remorquage, vérifiez le niveau du liquide de la boite-pont automatique. S'il se trouve en dessous de la zone «CHAUDE » de laJAuge,ajoutez du liquide.S'il ne vous est pas possible de le faire, il faut utiliser une plate-formeroulante.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2

D080B02NF

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 3

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 4

D080B01NF

ATTENTION

  • Ne remorquez pas le vehicule en arrriere avec les roues avant au sol, cela risque d'endommager le vehicule.
  • Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies. Utilisez un équipement lèverroues ou à plate-forme.

Lorsque you remorquez en urgence voitre vehicule sans chariots porte roues :

  1. Mettez le contact en position ACC.
  2. Placez le levier de commande de la boite-pont en position N (Neutral).
  3. Desserrez le frein de stationnement.

ATTENTION

Si vous ne placez pas le levier de commande de la boite-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boite-pont.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
F080200AUN

Retirer le crochet de remorquage (arrière)

  1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet de remorquage de la boite à outils.
  2. Retirez le couvercle en appuyant sa partie inférieure sur le pare-chocs arrêté.

HYUNDAI I30 2008 - Retirer le crochet de remorquage (arrière) - 1

  1. Pour installer le crochet de remorquage, introduisez-le dans le trou et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit entierement fixé.
  2. Retirez le crochet de remorquage et remettez le couvercle en place aprèsutilisation.

HYUNDAI I30 2008 - Retirer le crochet de remorquage (arrière) - 2
F080300AFD

Remorquage d'urgence

Si un remorquage s'avere nécessaire, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agreé ou à un service de dépannage commercial.

Si le service de remorquage n'est pas disponible en cas d'urgence, votre vehicule peut temporairement etre remorqué à l'aide d'un cable ou d'une chaîne solidement fixe(e) au crochet de remorquage d'urgence situé sous l'avant (ou l'arrière) du vehicule. Soyez extrémement prudent lors du remorquage du vehicule. Le conducteur doit se couver dans le vehicule pour le diriger et actionner les freins.

Ce mode de remorquage n'est possible que sur des routes à revétement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état.

  • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un vehicule, le désensabler ou dans d'autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance.
  • Evitez de remorquer un vehicule plus lourd que le vehicule tracteur.
  • Les conducteurs des deux vehicules doivent communier entre euxs fréquemment.

ATTENTION

Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage.

  • Si vous utilisez une partie de votre vehicule autre que les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela risque d'endommager la caisse de votre vehicule.

Utilisez uniquement un cable ou une chaine destiné(e) spécifique à être utilisé(e) pour le remorquage de vehicules. Fixez solidement le cable ou la chaine au crocher de remorquage fourni.

  • Avant un remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas cassé ou endommagé.
    Fixez solidement la chaîne ou le cable de remorquage au crochet.
  • Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière.
  • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas d'un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Soyez extrémement prudent lors du remorquage du vehicule.

  • Evitez les démarrages brutaux ou des manoeuvres brusques qui solliciteraient excessively le crochet de remorquage d'urgence ainsi que le cable ou la chaine de remorquage. Le crochet ainsi que le cable ou la chaine de remorquage peuvent casser et provoquer des dégats ou des blessures graves.
  • Si le vehicule immobilisé pour cause d'avarie ne peut pas être déplaced, cessez le remorquage. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agreeé ou un service de dépannage commercial pour qu'ils vous présent assistance.
  • Remorquez le vehicule aussi droit que possible.
  • Eloignez vous du vehicule au cours du remorquage.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 2
OUN046024

Utilisez une sangle de remorquage d'une longueur inférieure a 5 m. Attachez un chiffon rouge ou blanc (d'environ 30 cm de large), au milieu de la sangle afin qu'elle soit aisément visible.
- Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage.

F080301AUN

Précautions relatives au remorquage d'urgence

  • Placez le contacteur d'allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué.
  • Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral).
  • Desserrez le frein de stationnement.
  • Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d'habitude, car les performances de vos freins sont réduites.
  • La direction nécessite plus d'effort, car le système de direction assistée est désactivé.
  • Si vous conduisiez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d'être réduites. Arréez-vous souvent et laissez refroidir les freins.

ATTENTION

-Boite-pont automatique

Si le vehicule est remorqué avec les quatre roues au sol, le remorquage n'est possible que depuis l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est dans la position N (Neutral). Ne remorquez pas à des vitesses supérieures à 40 km/h et sur des distances supérieures à 25 km. Assurez-vous que la direction est debloquée en mettant le contacteur d'allumage sur la position ACC. Le conducteur doit se couver dans le vehicule remorqué pour actionner la direction et les freins.

HYUNDAI I30 2008 - -Boite-pont automatique - 1
F080400AFD

Crocket d'arrimage (pour le remorquage sur un plateau)

A VERTISSEMENT

N'utilisez pas les crochets se trouvant sous I'avant du vehicule à des fins de remorquage. Ceux-ci sont concus UNIQUEMENT pour I'arrimage lors du transport.

Si les crochets d'arrimage sont utilisés pour le remorquage, ceux-ci ou le pare-choc avant seront endommages et cela pourrait occasionner des blessures graves.

Compartment moteur / 7-2

Services d'entretien / 7-4

Entretien effectué par le propriétaire / 7-6

Service d'entretien programme / 7-8

Explication des éléments d'entretien programmes / 7-9

Huile moteur / 7-13

Liquide de refroidissement du moteur/ 7-14

Liquide de freins et d'embrayage / 7-18

Liquide de la boite-pont automatique / 7-19

Frein de stationnement / 7-21

Filtre à carburant / 7-22

Filtre à air / 7-23

Filtre à air de la climatisation / 7-25

Balais d'essuie-glace / 7-27

Entretien

Batterie / 7-30

Pneumatiques et roues / 7-32

Fusibles / 7-44

Ampoules / 7-53

Esthetique du vehicule / 7-59

Système anti-pollution / 7-65

  • Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le vehicule de rouler.
  • Soyez extrémement prudent lors de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l'accelération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du vehicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du vehicule.
  • Des performances vehicule et des économies optimes sont obtenues en appuyant doucement sur la pedale d'accéléateur et en la relachant.

A VERTISSEMENT

  • Bouclez toujours vous ceinture! Lors d'une collision, un passager qui n'a pas boucé sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager ayant correctement mis sa ceinture.
  • Évitez les vitesses élevées lorsqu'elles prenez un virage ou lorsqu'elles tournez.
  • Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques ou tournants brusques et rapides).
  • Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vehicule sur autoroute.
  • Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée.
  • Si vous vécicule quitte la chaussee, ne braquez pas brusquement. Ralentissez只不过 avant de revenir sur la voie.
  • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.

A VERTISSEMENT

Si vous vécicule s'enforce dans la neige, s'embourbe, s'ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l'avant et vers l'arrière. N'entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximé de celui-ci. Durant cette opération, le vehicule peut subitement partir vers l'avant et vers l'arrière au fur et à mesure qu'il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégats pour les personnes ou objets à proximé.

E060203AFD

Demarrage en cote

Pour effectuer un démarriage en côte, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de changement de vitesses sur la position D (Drive). Sélectionnez la vitesse qui convient en fonction de la charge et de la pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez progressively sur la pédale d'accéléateur tout en relâchant le frein de service.

SYSTEME DE FREINAGE

E070100AUN

Freins assistés

Votre vehicule dispose de freins assistes qui se reglent automatiquement avec une utilisation normale.

Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d'un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arreter votre vehicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d'arrêt sera cependant plus grande.

Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en reserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enforcée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l'assistance de freinage a été coupée.

Ne pompez sur la pedale de frein que lorsque cela s'impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes.

A VERTISSEMENT - Freins

  • Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale de frein. Cela provoquerait une température anormalement élevé des freins, une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances d'arrêt accrues.

  • Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et évitez de freiner continuèlement. Un freinage ininterrompu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte-temporaire de performances de freinage.

Des freins mouillés peuvent entrainer un non ralentissement du vehicule à l'allure habituelle qui tire vers un côte lorsque les freins sont actionnés. En freinant légerement, vous pourrez constater si l'efficacité des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière après être passé en eau profonde. Pour secher les freins, actionnez-les légerement tout en gardant une vitesse raisonnable jusqu'à ce que les performances de freinage redeviennent normales.

E070101AUN

En cas d'avarie du système de freinage

Si le frein de service ne fonctionne paspendant que le vehicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence avec lefrein de stationnement. La distanced'arrêt sera cependant bien supérieure àla normale.

A VERTISSEMENT -Frein de stationnement

Actionner le frein de stationnement lorsque le vehicule se déplace à vitesse normale peut provoquer une perte soudaine de contrôle du vehicule. Si vous devez vous servir du frein de stationnement pour arrêter le vehicule, faites très attention lors de l'actionnement du frein.

E070102AUN

Témoin d'usure des freins à disque
Votre vehicule dispose de freins à disque.

Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous entendrez un bruit aigu provenant de vos freins avant ou arrêté (le cas échéant). Vous pouvez entendre ce bruit de manière intermittente, ou il peut se produit chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.

Gardez present à l'esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinelezégement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins.

ATTENTION

  • Pour éviter des réparations couteuses, ne continue pas à conduire avec des plaquettes de frein usées.
    Utilisez toujours un jeu complet de plaquettes pour replacer des plaquettes usages (essieu avant ou arrêté).

A VERTISSEMENT - Usure des freins

Ce bruit signalant une usure des freins signifie que votre vehicule a besoin d'une révision. Si vous ne tenez pas compte de cet averissement sonore, vous perdrez en fin de compte des performances de freinage, ce qui pourrait conduire à un accident grave.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - Usure des freins - 1

Frein de stationnement

E070201AFD

Actionnement du frein de stationnement

Pour serrer le frein à main, commencez par appuyer sur la pédale de frein puis, sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, levez le levier de frein à main au maximum. De plus, lorsque vous stationnez le vehicule dans une rue en pente, il est recommendé d'engager la première vitesse sur les vehicules dotés d'une boîte-pont manuelle ou de placer le levier de changement de vittesses sur la position P (Park) sur les vehicules dotés d'une boîte-pont automatique.

ATTENTION

Conduire lorsque le frein de stationnement est actionné entrainera une usure excessive des plaquettes et des rotors de freins.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

E070202AFD

Desserrage du frein de stationnement Pour defaire le frein a main, appuyez sur la pedale de frein puis tirez legement vers le haut le levier du frein a main. Appuyez sur le bouton du levier de frein a main (1), puis baissez le levier (2), tout en maintainant le bouton enfoncé.

A VERTISSEMENT

Pour éviter tout déplacement involontaire à l'arrêt en en quittant le vehicule, ne vous servez pas du levier de changement de vitesses au lieu du frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement ET assurez-vous que le levier de changement de vitesses est en première ou en marche arrière pour les vehicules équipés d'une boîte-pont manuelle et sur P (Park) pour les vehicules équipés d'une boîte-pont automatique.
- Seul le conducteur doit utiliser le frein de stationnement. Un frein de stationnement malencontreusement desserre peut entrainer des blessures graves.
- Tous les vehicules doivent avoir le frein de stationnement complètement actionné lorsqu'ils sont garés pour éviter tout déplacement inopportun du vehicule qui peut blesser les passagers ou les piétons.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

W-75

Verifiez le témoin du frein en tournant le commutateur d'allumage sur ON (ne lancez pas le moteur). Cevoyant sera lumineux lorsque le frein de stationnement est actionné avec le contacteur d'allumage sur START ou ON.

Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desseré et que le témoin du frein est éteint.

Si le témoin reste allumé après avoir desserré le frein de parking pendant que le moteur tourne, le système de freinage peut désenter un dysfonctionnement. Il est nécessaire d'y préter immédiatement attention.

Si possible, cessez de conduire le vehicule immédiatement. Si cela n'est pas possible, faites extrément attention en utilisant le vehicule et continuez à conduire uniquement jusqu'à ce que vous puissiez atteindre un endroit sur ou un atelier de réparation.

E070300AFD

Système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - Système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) - 1

AVERTISSEMENT

Le système ABS (ou ESP) n'empêchera pas des accidents imputables à des manœuvres de conduite dangereuses ou mauvaises. même si le contrôle du vehicule est amélioré lors de freinage d'urgence, conservez toujours une distance de sécurité entre vous-même et des objets devant vous. La vitesse des vehicules doit toujours être réduite dans des conditions routières extrèmes.

La distance de freinage des vehicules équipés d'un système d'antiblocage des roues ou d'un système ESP peut etre plus grande que pour les vehicules non équipés de ces systèmes dans les conditions de conduite suivantes.

Dans ces conditions, le vehicule doit être conduit à une vitesse réduite:

(Suite)

(Suite)

  • Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de neige.
    Avec mise en place des chaines.
  • Sur les routes dont le revêtement est plein de nids de poule ou présente une hauteur différente.

Les équipements de sécurité d'un vehicule équipé de l'ABS ou d'un système ESP ne doivent pas été testés lors d'une conduite rapide ou dans un virage. Cela pourrait vousmettre en danger, vous ou les autres.

Le système ABS capte continuellement la vitesse des roués. Si les roués sont se bloquer, le système ABS module de maniere repétée la pression du frein hydraulique en direction des roués.

Lorsque you actionnez les freins de.Voiture vehicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouze entendre un bruit en provenance des freins ou dessentir une sensation correspondante dans la pedale de frein. Cette situation est normale et cette signifie que voitre système ABS est actif. Afin de profiter au maximum de voitre système ABS dans une situation d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n'essayez pas d'effectuer une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein ou aussi fortement que la situation le justifie et laissez le système ABS contrôle la force délivrée aux freins.

* REMARQUE

Un clic est perceptible dans le compartmentement moteur lorsque le vehicule commence à rouler après demarrage du moteur. Cette situation est normal et indique que le système ABS fonctionne correctement.

  • Meme avec un système ABS, votre vehicule exige toujours une distance d'arrêt suffisante. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous précéde.
  • Ralentissez toujours au moment de négocier un virage. Le système ABS ne peut pas empêcher les accidents occasionnés par une vitesse excessive.
  • Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l'actionnement du système ABS peut entraîner une distance d'arrêt plus grande que pour les vehicules dotés d'un système de freinage classique.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

W-78

ATTENTION

  • Si le témoin d'ABS est allumé et reste allumé, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Dans ce cas, cependant, les freins habituels de votre vehicule fonctionneront normalement.

(Suite)

(Suite)

  • Le témoin du système ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le contacteur d'allumage soit sur ON; Pendant cette durée, le système ABS executera un auto-diagnostic et la lumière s'éteindra si tout est normal. Si la lumière ne s'éteint pas, vous pouvez avoir un problème avec votre système ABS. Prenez contact avec un cessionnaire HYUNDAI/agree des que possible.

ATTENTION

  • Lorsque vous conduisez sur une route représentant une faible adhérence, comme par exemple une route verglacée, et que vous actionnez constamment les freins de votre vehicule, le système ABS sera actif sans arrêt et le témoin d'ABS peut s'éclairer. Rangez votre vehicule dans un endroit sur et coupez le moteur.
  • Relancez le moteur. Si levoyant d'ABS est eteint, alors voitre système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI/agree des que possible.

* REMARQUE

Lorsque you faites demarrer votre vehicule en le poussant, en raison d'une batterie à plat, le moteur peut ne pas tournier aussi régulièrement et le voyant ABS peut s'allumer au même moment. Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre vehicule ne fonctionne pas correctement.

  • N'effectuez pas une action de pompage sur les freins de votre vehicule!
  • Faites recharger la batterie avant de conduire le vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
E070500AUN-EE

Système ESP (Electronic Stability Program : dispositif électronique de stabilité programme) (le cas échéant)

Le système ESP est concu pour stabiliser le vehicule lorsque celui-ci amorce un virage. Le système ESP vérifie l'endetroit ou vous braquez et l'endetroit ou le vehicule se dirige en fait. Le système ESP actionne les freins au niveau de chacune des roues et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le vehicule.

A VERTISSEMENT

Ne conduisez jamais trop vite malgré l'état de la route ou trop rapidement au moment de négocier un virage. Le système ESP n'empêchera pas les accidents. Une vitesse excessive dans les tournants, des manoeuvres brusques et l'aquplaning sur des surfaces mouillées peuvent encore occasionner des accidents graves. Seul un conducteur attentif et raisonnable peut empêcher les accidents en évitant des manoeuvres qui provoquent une perte de traction du vehicule. Meme avec la mise en place d'un système ESP, suivez toujours toutes les précautions usuelles en matière de conduite - y compris conduite à des vitesses raisonnables malgré les conditions.

Le système ESP est un système électronique concu pour aider le conducteur à conserver le contrôle de son vehicule dans de mauvaises conditions. Il ne se substitue pas aux bonnes pratiques de conduite. Des facteurs incluant la vitesse, l'état de la route et l'entrée de la direction conducteur peuvent avoir une incidence sur l'efficacité du système ESP dans la prévention d'une perte de contrôle. Il vous apparentient toujours de conduire et de prendre un virage à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante.

Lorsque you actionnez les freins de.
votre vehicule dans des conditions qui
peuvent bloquer les roues, vous pouvez
entendre un cliquetis en provenance des
freins ou dessentir une sensation
correspondante dans la pedale de frein.
Cette situation est normale et cela signifie
que voitre système ESP est actif.

* REMARQUE

Un clic est perceptible dans le compartmente moteur lorsque le vehicule commence a rouler après demarrage du moteur. Cette situation est normal et indique que le système ESP fonctionne correctement.

E070501AUN-EE

Fonctionnement du système ESP

Etat ESPON

HYUNDAI I30 2008 - Etat ESPON - 1

  • Lorsque le contact est mis, les voyants ESP et ESP OFF s'allument pendant environ 3 secondes, puis le système ESP est mis en marche.

  • Appuyez sur le bouton ESP OFF pendant au moins 12 seconde après avoir mis le contact pour couper le système ESP. (Levoyant ESP OFF s'allumera). Pourmettre en marche le système ESP, appuyez sur le bouton ESP OFF (levoyant ESP OFF s'eteindra).

  • Au démarrage du moteur, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. Il s'agit du système ESP qui effectue un auto-controle automatique du système et ne signale pas de problème.

En fonctionnement

ESP

Lorsque le système ESP fonctionne, le voyant ESP clignote.

Lorsque le système ESP fonctionne correctement, une légere pulsation est perceptible dans le vehicule. Il ne s'agit que de l'effet du contrôle de freinage qui ne signale rien d'inhabituel..
Lorsque youous yous despembourbez ou lorsque youssyouvedegagez d'une route glissante,le fait d'enforcer la pedale d'accelerateur peut ne pas provoquer l'augmentation des tours minute du moteur.

E070502AUN-EE

Désactivation du fonctionnement du système ESP

Etat ESP OFF

ESP OFF

Pour annuler le fonctionnement du système ESP, appuyez sur le bouton ESP OFF (le voyant ESP OFF s'allume).
- Si le contacteur d'allumage est positionné sur LOCK lorsque le système ESP est éteint, le système ESP reste éteint. Au redémarrage du moteur, le système ESP se remettra automatiquement en marche.

Voyant ESP (clignote)

ESP

Levoyant ESP OFF (s'allume)

ESP OFF

E070503AFD

Voyant

Lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur ON, le voyant s'allume, puis s'éteint si le système ESP fonctionne normalement.

Levoyant ESP clignote quand lesysteme ESP fonctionne.

Levoyant ESP OFF s'allume lorsque lesysteme ESP est coupé au moyen dubouton ou lorsque le systeme ESP nefonctionne pas lorsqu'il est mis en marche.

ATTENTION

La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESP. Lors du remplacement des pneumatiques, assurez-vous qu'ils sont de la même taille que les pneumatiques d'origine.

A VERTISSEMENT

Le système ESP ne constitue qu'une aide à la conduite; faites attention pour une conduite raisonnable en ralentissant sur des routes en courbe, enneigées ou verglacées. Conduisez lentement et ne tentez pas d'accéléurer lorsque levoyant ESP clignote, ou lorsque le revêttement est glissant.

* REMARQUE

Après avoir rebranché la batterie, il est possible que l'indicateur ESP OFF s'allume. Dans ce cas, tournez le volant d'un demi tour vers la droite puis vers la gauche après avoir mis le contact. Coupez le contact, puis redémarrez le moteur. Si l'indicateur ESP OFF ne s'éteint pas, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI/agree sans attendre.

E070504AUN-EE

Utilisation ESP OFF

En conduitisant

  • Laisser le système ESP activé pour la conduite de tous les jours chaque fois que cela est possible est une bonne idée.
  • Pour désactiver le système ESP pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESP OFF tout en conduisant sur un revêtement plat.

N'appuyez jamais sur le bouton ESP OFF pendant que le système ESP fonctionne (le voyant ESP clignote).

Si ESP est OFF pendant que le système ESP fonctionne, le vehicule peut échapper au contrôle.

* REMARQUE

Lors de l'utilisation du vehicule sur un dynamomètre, assurez-vous que le système ESP est désactifé (voyant ESP OFF éclairé). Si le système ESP est maintenu actif, il peut empêcher que la vitesse du vehicule augmente, ce qui entraîne une erreur de diagnostic.
La déactivation du système ESP n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'ABS ou du système de freinage.

A VERTISSEMENT

N'appuyez jamais sur le bouton ESP OFF pendant que le système ESP fonctionne.

Si ESP est sur OFF pendant que le système ESP fonctionne, le vehicule peut échapper à tout contrôle.

Pour désactiver le système ESP pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESP OFF tout en conduitant sur un revêtement plat.

E070600AFD

Bonnes pratiques de freinage

AVERTISSEMENT

  • Lorsque vous quittez le vehicule, serrez toujours le frein de stationnement et positionnez le selecteur de vitesses sur la position P (Park). Si vous ne respectez pas ces consignes, le vehicule risque de se déplacer et de provoquer un accident.
  • Le frein de stationnement doit être toujours correctement serré afin d'éviter tout déplacement inopportun du vehicule pouvant blesser les passagers ou les piétons.

  • ÀpRESvousétregaré,assurez-vous quelefrein de stationnement n'est pas enclenché et que le témoin correspondant est étéeint avant de vous en aller.

  • La traversée d'une zone immérgée peut humidifier les freins. Ils peuvent également devenir humides lorsque votre vehicule est lavé. Des freins mouillés peuvent être dangereux! Notre vehicule s'immobilisera plus lentement avec des freins mouillés. Il peut également tirer d'un côte.
    Pour secher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu'à ce que l'action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du vehicule en permanence. Si le freinage ne redevient pas normal, arrêtez-vous dés que cela est possible en toute sécurité et appelez un concessionnaire HYUNDAI/agree pour une assistance.

  • Ne descendez jamais une pente en roue libre sans vitesse engagée. Cela est extrémement dangereux. Le vehicule doit toujours être embrayé, utilisez les freins pour ralentir, puis rétrogradez de façon à ce que le frein moteur vous permette de maintainir le vehicule à une vitesse sure.

  • Ne laissez pas la pédale de frein enforcée en permanence. Le fait de reposer votre pied sur la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car cela peut entraîner une surchauffe des freins, qui peuvent perdre en efficacité. Cela augmente également l'usure des composants du frein.

  • Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le vehicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quitterze la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr.
  • Si vous véchicule est équipé d'une boîte automatique, ne le laissez pas avancer lentement. Pour l'éviter, gardes vous pied fermement sur la pédale de frein lorsque le vehicule est arrêté.

  • Faites attention lors d'un stationnement dans une montée. Enclenchez fermement le frein de stationnement et place le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle). Si le vehicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l'empêcher de rouler. Si le vehicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l'empêcher de rouler. En l'absence de trottooir ou si vous nevez absolument empêcher le vehicule de rouler, bloquez les roues.

  • Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produit lorsque de la neige ou de la glace s'accumule autour ou a proximite des freins arrirée ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanement pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le vehicule ne pousse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement.

  • Ne maintainez pas le vehicule en position dans une montée avec la pédale d'accéléateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.

RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT)

E090000AFD

Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le vehicule afin de conserver une vitesse constante sansposer votre pied sur la pedale d'accéléateur.

Ce système est concu pour fonctionner au dessus de 40km / h environ.

A VERTISSEMENT

  • Si le régulateur de vitesse est laissé sur ON (voyant CRUISE allumé sur le tableau de bord), celui-ci peut être activé accidentellement. Maintenez le régulateur de vitesse en position OFF (voyant CRUISE éteint) lorsque celui-ci n'est pas utilisé afin d'éviter de définir une vitesse par inadvertance.
    N'utilise le régulateur de vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps.

(Suite)

(Suite)

N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu'il peut etre dangereux de maintainir le vehicule a une vitesse constante (par exemple, conduite dans des conditions de traffic charged ou variable, conduite sur des routes glissantes (detrempees par la pluie, verglacées ou recouvertes de neige) ou sinueuses, ou conduite sur des routes en pente ou en descente de 6%
- Prétez une attention particulière aux conditions de conduite chaque fois que vous utilisez le régulateur de vitesse.
Lorsque you utilisez le régulateur de vitesse en descente, restez vigilant car la vitesse du vehicule peut malgre tout depasser la vitesse désiree.

ATTENTION

Lors de la conduite à la vitesse de croisière d'un vehicule équipé d'une boîte manuelle, ne passez pas au point mort sans appuyer sur la pédale d'embrayage car le moteur tournera alors en surrégime. Si cela se produit, appuyez sur la pédale d'embrayage ou relâchez le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse.

* REMARQUE

En fonctionnement normal, lorsque le bouton SET est activé ou réactivé après actionnement des freins, le régulateur de vitesse sera alimenté après environ 3 secondes. Ce détaï est normal.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
E090100AUN

Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse:

  1. Pour activer le système, tirez le bouton CRUISE ON-OFF situé sur le volant. Le voyant CRUISE s'allume dans le combiné d'instruments.
  2. Accélérez jusqu'à la vitesse de croisière désirée, au dessus de 40 km.

HYUNDAI I30 2008 - Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse: - 1

  1. Appuyez sur le bouton COAST/SET, et relâchez-le à la vitesse souhaïée. Le voyant SET s'allume dans le combiné d'instruments. Relâchez la pédale d'accéléateur au même moment. La vitesse souhaïée est automatiquement maintainue.

Sur une pente raide, le vehicule peut ralentir ou accelerer légarement pendant la descente.

HYUNDAI I30 2008 - Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse: - 2
E090200AFD

Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse :

Suivez l'une ou l'autre de ces procédures :

  • Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et maintenez-le enforcé. Voitre vehicule accélere. Relâchéz le bouton à la vitesse souhaitiée.
  • Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et relâchéz-le immédiatement. La vitesse augmente de 1,6 km/h chaque fois que le bouton RES/ACCEL est actionné de cette façon.

HYUNDAI I30 2008 - Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : - 1
E090300AFD

Pour réduire la vitesse de croisière :

Suivez l'une ou l'autre de ces procédures :

  • Appuyez sur le bouton COAST/SET et maintenez-le enforcé. Voitre vehicule ralentit progressivement. Relâchez le bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver.
  • Appuyez sur le bouton COAST/SET et relâchéz-le immédiatement. La vitesse diminue de 1,6 km/h chaque fois que le bouton COAST/SET est actionné de cette façon.

E090400AUN

Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé :

Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d'accéléateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée.

Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.

HYUNDAI I30 2008 - Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : - 1
E090500AFD

Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l'une des opérations suivantes :

  • Appuyez sur la pédale de frein.
  • Appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte manuelle).
  • Passez à la position N (Neutral) avec une boîte automatique.
  • Appuyez sur le bouton CANCEL situé sur le volant.
  • Réduisez la vitesse du vehicule en dessous de la vitesse mémoire de 15km / h
  • Réduisez la vitesse du vehicule à moins de 40 km/h.

Chacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (levoyant SET dans le combiné d'instruments s'eteint), mais ne désactive pas le système. Si vous souhaitez faire fonctionner à nouveau le régulateur de vitesse, appuyez sur le bouton RES/ACCEL situé sur le volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmee.

HYUNDAI I30 2008 - Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l'une des opérations suivantes : - 1
E090600AUN

Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40 km/h :

Si vous avez eu recours à une autre méthode que le bouton CRUISE ON-OFF pour désactiver le régulateur de vitesse et si le système est toujours activé, la dernière vitesse programmée est selectionnée automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton RES/ACCEL.

Tel ne sera pas le cas cependant si la vitesse du vehicule est descendue en dessous de 40~km / h

E090700AUN

Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l'une des opérations suivantes :

  • Tirez le bouton CRUISE ON-OFF (le voyant CRUISE dans le combiné d'instruments s'eteint).
    Coupez l'allumage.

Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprenevre le fonctionnement du régulateur, repetez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente.

FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE

E100000AFD

Les économies en carburant que vous réaliserez avec votre vehicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de l'endetroit et du moment où vous conduisez.

Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilometres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre vehicule de la façon la plus économique possible, applique les suggestions de conduite suivantes pour economiser de l'argent en carburant et en réparations:

  • Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les yeux de circulation. Essayez d'adapter votre vitesse à celle des autres vehicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continulement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le traffic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres vehicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutillement. Cela réduit également l'usure des freins.

  • Conduisez à une vitesse moderation. Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse moderation, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation.

  • Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d'embrayage enforcée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l'usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant le pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves.
  • Prenez soit de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage ou un sous-gonflage entraine une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois.

Veillez au bon alignement des roués. Un mauvais alignement peut résultat d'un choc contre le trottoir ou d'une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumatiques et peut également entraîner d'autres problèmes ainsi qu'une plus grande consommation de carburant.
- Maintenez votre vehicule en bon état. Pour réaliser deailles économies de carburant et réduire les coûts d'entretien, entretenez votre vehicule suivant le plan d'entretien de la section 7. Si vous conduisez votre vehicule dans des conditions difficilles, un entretien plus souvent est nécessaire (reportez-vous à la section 7 pour de plus amples détails).
- Gardez votre vehicule propre. Pour un service maximal, votre vehicule doit être maintainu propre et être exempt de matieres corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s'accumuler sous le vehicule. Cette masse supplémentaire peut entrainer un accroissement de la consommation de carburant et contribuer également à la corrosion.

  • Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutilles dans votre vehicule. Le poids augmente votre consommation.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvrez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre vehicule et ne redémarrez que lorsque vous étés pré à partir.
  • N'oubliez pas, votre vehicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Àpres le démarriage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant demettre le vehicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre vehicule un peu plus longtemps.
  • Ne faites pas tournier le moteur en sous-régime ou en surrégime. Le sous-régime consiste à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des a-coups du moteur. Si cela se produit, retrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée.

Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l'utilise.
L'ouverture des vitres à des vitesses élevées peut diminuer les économies de carburant.
- Les économies de carburants sont moindres par vent l'etal et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions.

Il est important deMAINTRIN un vehicule dans un bon etat de fonctionnement, a la fois pour des raisons de securite et d'économie. Par consequent, faites effectuer un contrôle et un entretien programmes par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

A VERTISSEMENT

- Moteur coupé en roulage

Ne coupez jamais le moteur pour descendre en roue libre ou à tout moment lorsque le vehicule roule. La direction assistée et les servifreins ne fonctionnent pas correctement lorsque le moteur est coupé. Laissez plutôt le moteur tourner et rétrogradez sur un rapport approprié, afin d'obtenir un effet de frein moteur. De plus, le fait de couper l'allumage tout en conduisant peut provoquer le blocage du volant, entrainant ainsi une perte de contrôle de la direction du vehicule. Cela peut cause des blessures graves ou mortelles.

CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIERES

E110100AUN

Conditions de conduite dangereuses

Lorsque you rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l'eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants :

  • Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire.
  • Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction.
    Lorsque you freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pedale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu'à l'arrêt du vehicule.

A AVENTISSEMENT - ABS

N'effectuez pas de mouvement de pompage sur la pedale de frein sur un vehicule équipé de l'ABS.

  • Si vous étés bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les roues motrices.
    Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d'autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous étés bloqué sur la glace, la neige ou la boue.

A VERTISSEMENT -Retrogradage

Lorsque you condusez sur des surfaces glissantes, le retrogradage avec une boite-pont automatique peut provoquer un accident Le brusque changement de vitesse de rotation des pneumatiques peut faire patiner ces derniers. Soyez prudent lorsque you retrogradez sur des surfaces glissantes.

E110200AEN

Faire basculer le vehicule

S'il est nécessaire de faire basculer le vehicule pour l'extraire de la neige, du sable ou de la boue, faites d'abord tournier le volant a droite et a gauche pour degager la zone située autour des roues avant. Puis, alternez la marche arriere et la marche avant en passant de R (marche arriere) à n'importe qu'elle autre rapport de marche avant pour les vehicules Equipés d'une boite-pont automatique. N'emballiez pas le moteur et faites tournier les roues aussi lentement que possible. Si vous est always bloqué après quelques essais, faites appel à un vehicule tracteur pour degager votre vehicule, afin d'éviter la surchauffe du moteur et l'endommagement eventuel de la boite-pont.

ATTENTION

Ce mouvement de bascule, s'il est prolongé, peu provoquer une surchauffe du moteur, l'endommagement ou une panne de la boite-pont et l'endommagement des pneumatiques.

COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur essence (1,4L/1,6L)

HYUNDAI I30 2008 - COMPARTIMENT MOTEUR - 1

Moteur essence (2,0L)

HYUNDAI I30 2008 - COMPARTIMENT MOTEUR - 2

G010000AFD

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Bouchon de replissage d'huile moteur
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. F literature à air
  5. Boitier de fusibles
  6. Borne négative de la batterie
  7. Borne positive de la batterie
  8. Jauge du liquide de la boite-pont automatique*
  9. Bouchon du radiateur
  10. Jauge d'huile moteur
  11. Reservoir du liquide de lave-glace du pare-brise
    *: le cas échéant

OFD077002/OFD077003

Moteur diesel (1,6L)

HYUNDAI I30 2008 - Moteur diesel (1,6L) - 1

Moteur diesel (2,0L)

HYUNDAI I30 2008 - Moteur diesel (2,0L) - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Bouchon de replissage d'huile moteur
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. Filtre à carburant
  5. Filtre à air
  6. Boitier de fusibles
  7. Borne négative de la batterie
  8. Borne positive de la batterie
  9. Jauge du liquide de la boite-pont automatique
  10. Bouchon du radiateur
  11. Réservoir du liquide de lave-glace du pare-brise

QFD077004/OFD077001

SERVICES D'ENTRETIEN

G020000AFD

Lorsque vous procédez à une opération d'entretien ou de vérification, vous doivent toutes les précautions pour éviter d'endommager votre vehicule ou de vous bleisser.

Si vous avez le moindre doute concernant la verification ou l'entretien de votre vehicule, nous vous recommendons vivement de faire contrcler notre vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agreé. Un concessionnaire HYUNDAI agreé employe des techniciens formés en usine et utilise des pieces d'origine HYUNDAI ce qui permet d'entretenir libre la vehicule correctement. Pour bénéficiaire de conseils d'experts et d'un service de qualité, n'hesitez pas à contacter un concessionnaire HYUNDAI agreé.

Un entretien inadapté, incomplet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre vehicule et causer des dommages au vehicule, un accident ou des blessures corporelles.

G020100AFD

Responsabilité du propriétaire

* REMARQUE

Le propriétaire est responsable du service d'entretien et de la conservation des fiches.

Voudevezconserveriesdocuments attestantquevoirevehiculea etecorrectemententretenuconformémentauxtableauxduservice d'entretenprogramme reprentés sur les pagessuivantes.Cesinformationsvousontnecessaires pourétabliervoireconformiteaveclesexigencesde révisionetd'entreitendesgarantiedevoirevécuicule.

Des informations détaillées sur la garantie figurent dans votre livre d'entretien.

Les réparations ou réglages effectués à la suite d'un entretien inadapté ou de l'absence d'entretien ne sont pas couverts.

Pour les révisions et l'entretien de votre vehicule, il est recommandé de vous adresser à un concessionnaire HYUNDAI agreeé. Les concessionnaires HYUNDAI agreés repondent aux critères de qualité de HYUNDAI garantissant un service haut de gamme, et reçoivent une assistance technique de la part de HYUNDAI afin que nos services vous apportent la plus grande satisfaction.

G020200AFD

Précautions que le propriété doit prendre en matière d'entretien

Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments facies d'entretien.

Comme expliqué ci'avant dans la section, plusieurs interventions peuvent etre réalisées uniquement par un concessionnaire HYUNDAI agreé disposant d'outils spécifiques.

\*REMARQUE

Un entretien inadapté au cours de la période de garantie peut entrainer une modification de la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le livre d'entretien qui vous est remis avec le vehicule. Si vous aze le moindre doute concernant une procedure de révision ou d'entretien, adresse-vous à un concessionnaire HYUNDAI agree.

A VERTISSEMENT

- Opérations d'entretien

  • Proceder à une opération d'entretien sur un vehicule peut s'avérer dangereux. Vous pouvez vous blesser gravement lors d'une opération d'entretien. Si vous ne disposez pas des connaissances et de l'expérience suffisantes ou des outils et des équipements adaptés pour effectuer l'opération, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI/agree.

  • Il est dangereux d'effectuer une opération sous le capot lorsque le moteur est en marche. C'est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples. Ils peuvent s'accrocher dans des pieces amovibles et entraîner des blessures. Aussi, si vous nevez intervenir sous le capot pendant que le moteur est en marche, assurez-vous d'avoir enlevé tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, foulards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement.

A VERTISSEMENT

- Moteur diesel

N'intervenez jamais sur le système d'injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l'arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultat des fuites de carburant peut entrainer des blessures graves s'il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulator cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l'ECU ou du faisceau de câblage dans le compartment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les haute tensions traversant le système électronique de commande moteur.

ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE

G030000AFD

Les listes suivantes répertorient les contrôles et vérifications que le propriétaire ou qu'un concessionnaire HYUNDAI agréé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre vehicule.

Toute anomalie doit être portée à la reconnaissance de votre concessionnaireès que possible.

Ces contrôle d'entretien effectuels à la demande du contrôle ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d'oeuvre, les pieces et les lubrifiants utilisés vous seront peut-être facturés.

Programme d'entretien à effectuer par le propriétaire

G030101AUN

Lorsque you faites le plein de carburant :

  • Vérifier le niveau d'huile moteur.
  • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
  • Vérifier le niveau du liquide lave-glacedu pare-brise.
    Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés.

A AVENTISSEMENT

Soyez prudent lorsque vous Vérifier le niveau du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s'échapper sous la pression. Des brûlures ou des blessures graves peuvent en résultat.

G030102AUN

Lorsque yous conduisez vous vehicule:

  • Notez tous les changements concernant le bruit d'échéppement ou l'odeur des gaz d'échéppement à l'intérieur du vehicule.
  • Notez les vibrations éventuelles du volant. Notez si la maitrise du volant vous demande plus d'effort ou si au contraire le volant est plus l'âche, notez également les changements dans la direction.
  • Notez si vous vécicule a tendance en permanence à tourner légrement d'un côte ou à porter sur le côte lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse.
  • Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d'un côté, une pédale de frein plus l'âche ou une raideur dans la pédale de frein.
  • Si vous constatiez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de la boîte-pont.

  • Vérifier la position P (parking) de la boîte-pont automatique.

  • Vérifier le frein de stationnement.
  • Vérifier l'absence de fuite sous votre vehicule (ruissellement d'eau du système de climatisation au cours de son'utilisation ou après son'utilisation).

G030103AUN

Au minimum une fois par mois :

  • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
  • Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les yeux stop, les clignotants et les yeux de détresse.
  • Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus y compris la roue de secours.

G030104AUN

Au minimum deux fois par an (c'est-à-dire, à l'autonne et au printemps):

  • Vérifier l'absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation.
  • Vérifier la pulverisation du lave-glace et le fonctionnement des essuie-glaces. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre humidifié à l'aide de liquide lave-glace.
  • Vérifier l'alignement des phares.
  • Vérifier le pot d'échémpement, les tuyaux d'échémpement, les plaques de protection et les colliers de serrage.
    Vérifier l'absence d'usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement.
  • Vérifier l'absence d'usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés.

G030105AFD

Au minimum une fois par an :

  • Nettoyez la carrosserie et les orifices d'évacuation des portes.
    Graissez les charnières et les tirants de portes ainsi que les charnières de capot.
    Graissez les verrous et serrures de portes et de capot.
    Graissez les caoutchoucs d'etanchéité des portes.
  • Vérifier le système de climatisation avant l'éta.
  • Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîte-pont automatique.
  • Nettoyez la batterie et les bornes.
  • Vérifier le niveau du liquide de frein (et d'embrayage).

SERVICE D'ENTRETIEN PROGRAMME

G040000AFD

Suivez le programme d'entretien normal si, en général, aucune des conditions d'utilisation du vehicule suivantes ne s'applique. Si l'une des conditions suivantes s'applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles.

Conduites repétées sur courtes distances.
Conduite dans des zones poussiereuses ou sablonneuses.
- Utilisation excessive des freins.
- Conduite dans des zones où le sel ou d'autres matériaux corrosifs sont utilisés.
Conduite sur des routes accidentees ou boueuses.
Conduite dans des zones montagneuses.
- Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite.
Conduite prolongée par temps froids et/ou extrémement humides.
- Plus de 50% du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32^ .

Si les conditions enumeratedes ci-dessus correspondant à votre environnement de conduite, vous doivent vérifier, replacer ou refaire les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d'entretien normal suivant.

EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN PROGRAMMÉS

G050100AUN

Huile moteur et filtré

La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Si le vehicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent.

G050200AUN

Courroies de transmission

Contrôler l'ensemble des courroies de transmission et vérifier l'absence de coupures, de craquelures, d'usure excessive, de saturation en huile, et les replacer si nécessaire. La tension des courroies de transmission doit être contrôle régulièrement et régée, si nécessaire.

G050300AFD

Filtre à carburant (cartouche)

Un filtré encrassé peut limiter la vitesse du vehicule, endommager le système d'émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s'accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplaçer le filtré plus souvent.

Après avoir installé un nouveau filtre, faire tournier le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l'absence de fuite aux raccords. Les filtres à carburant doivent être installés par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

G050400AFD

Conduits de carburant, tuyaux et raccords

Contrôlez les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et vérifie l'absence de fuite. Faites remplaner immédiatement les pièces endommagées ou présente une fuite par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

A VERTISSEMENT

- Diesel uniquely

N'intervenez jamais sur le système d'injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l'arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant resultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s'il éclabrousse le corps. Les porteurs de stimulator cardiaque ne doivent pasapprocher à plus de 30~cm de I'ECU ou du faisceau de cablage sur le compartment moteur pendant que le moteur est en marche, étantdonnéschamps magnétiques importants produits par les haute tensions traversant le système électronique de commande moteur.

G050500AUN

Courroie de distribution (le cas échéant)

Contrôler l'ensemble des pieces de la courroie de distribution et vérifier l'absence de dégât et de déformation. Remplacer immédiatement toute piece endommagée.

G050600AUN

Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d'essence

Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d'essence doit être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Veiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d'essence soit correctement remis en place.

G050700AUN

Tuyaux de depression et de ventilation du carter (le cas échéant)

Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier l'absence de dépréciation mécanique ou de dépréciation due à la chaleur. Un caoutchouc dur et cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des abrasions et un gonflement excessif sont des signes de dépréciation. Il convient de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d'échévement.

Contrôler le cheminement des tuyaux afin de vous assurer qu'ils n'entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes tranchantes ou une pièce mobile qui pourrait endommager ou user les tuyaux. Contrôler tous les raccords des tuyaux comme les colliers de serrage afin de vérifier qu'ils sont bien fixés et qu'ils ne doivent aucune fuite. Les tuyaux doivent être replacés immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage.

G050800AFD

Filtre à air

Remplacer votre filtré par un filtré à air HYUNDAI d'origine.

G050900AUN

Bougies d'allumage (pour moteur à essence)

Veiliez à installer des nouvelles bougies d'allumage de l'échelle thermique appropriée.

G051000AFD

Jeu de soupape (le cas échéant)

Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. L'opération doit être effectuee par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

G051100AUN

Système de refroidissement

Contrcler les pioces du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l'absence de fuite et de déterioration. Remplacer toute piece endommagée.

G051200AUN

Liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement doit etre changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien.

G051300AUN

Liquide de boite-pont manuelle (le cas échéant)

Contrôler le liquide de boîte-pont manuelle conformément au programme d'entretien.

G051400AUN

Liquide de boite-pont automatique (le cas échéant)

Le niveau du liquide ne doit pas se couver dans la zone « HOT » de la jauge une fois que le moteur et la boîte-pont sont à la température normale de fonctionnement. Vérifier le niveau du liquide de boîte-pont automatique lorsque le moteur est en marche, la boîte-pont en position Neutral (point mort) et le frein de stationnement correctement enclenché.

G051500AUN

Flexibles et canalisations de frein

Vérifier à l'eel nu si l'installation est correcte ainsi que l'absence d'usure, de craquelures, de déterioration et deuite. Remplacer immidiatement toute piece endommagée.

G051600AUN

Liquide de frein

Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir correspondant. Le niveau doit se couver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein conforme à DOT 3 ou DOT 4.

G051700AUN

Frein de stationnement

Contrôler le système de frein de stationnement y compris la pédale et les cables du frein de stationnement.

G051900AUN

Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors

Vérifier l'absence d'usure excessive des plaquettes de frein, l'absence de fuite et d'usure des disques ainsi que l'absence de fuite au niveau des étriers.

G052100AUN

Boulons de montage de suspension

Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommages. Resserrer le couple concerné.

G052200AUN

Boîte de direction, transmission & soufflets/joint à rotule du bras inférieur

Lorsque le vehicule est à l'arrêt et le moteur coupé, vérifier l'absence de jeu excessif dans la direction.

Vérifier l'absence de coudes ou de déterioration dans la transmission. Contrer les soufflets et les joints à rotule et vérifier l'absence de déterioration, de craquelures ou de déterioration. Remplacer toute piece endommagée.

G052400AUN

Arbres de transmission et soufflets

Vérifier l'absence de craquelures, de détiéroration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute piece endommagée et, si nécessaire,GRAisser les pieces.

G052500AUN

Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant)

Contrôler les conduits et les raccords de la climatisation afin de vérifier l'absence de fuite et de dégât.

HUILE MOTEUR

HYUNDAI I30 2008 - HUILE MOTEUR - 1

G060100AUN

Vérification du niveau d'huile moteur

  1. Veiller à ce que le vehicule soit sur une surface plane.
  2. Demarrer le moteur et attendre qu'il attaigne la température normale.

  3. Couper le moteur et attendre quelques minutes (environ 5 minutes) le temps que l'huile retombe dans le carter d'huile.

  4. Retirer, essayer puis réinsérer la jauge entièrement.

A VERTISSEMENT - Tuyau du radiateur

Lorsque vous vérifie le niveau d'huile ou lorsque vous ajoutez de l'huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui peut s'avérer extrément chaud et occasionner des brûlures.
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau. Le niveau doit se couver entre les repères F et L.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - Tuyau du radiateur - 1

Si le niveau est proche ou sur le L, ajouter de l'huile pour rapprocher le niveau du F. Ne pas verser trop d'huile.

Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du moteur.

Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée.

(Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 9.)

G060200AFD

Vidange et changement du filtré à huile

DonnerVoiture a un concessionnaire HYUNDAI agree pour qu'il fasse la vidange et change le filtré a huiie.

HYUNDAI I30 2008 - Vidange et changement du filtré à huile - 1

A AVERTISSEMENT

Le contact prolongé d'huile moteur usagée avec la peau peut entrainer une irritation ou un cancer de la peau. L'huile moteur usagée contient des produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protéggeriste neuf en permanence en vous lavant soigneusement les mains au savon et à l'eau chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile usagée.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

G070000AUN

Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l'usine.

Vérifiez la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l'hiver et avant de rouler dans des régions froides.

G070100AFD

Vérification du niveau du liquide de refroidissement

HYUNDAI I30 2008 - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

  • Lorsque vous retirez le bouchon du radiateur

N'essayez pas d'enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Vous pourriez endommager le système de refroidissement ainsi que le moteur et vous blesser de manière grave avec le liquide de refroidissement brulant ou la vapeur qui s'échappe.

(Suite)

(Suite)

  • Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse. Il convient d'être extrémement prudent lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Envelopper le bouchon d'une serviette épaissé et le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'àu premier blocage. Reculez-vous le temps que la pression s'échappe du système de refroidissement. Une fois que la totalité de la pression a été libérée, appuyez sur le bouton, à l'aide d'une serviette épaissé, et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.

  • Meme si le moteur est coupé, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de s'échapper sous la pression et d'occasionner des blessures graves.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1

Vérifier l'etat et les raccords de l'ensemble des tuyaux du système de refroidissement et du rechauffeur. Remplacer tous les tuyaux déformés ou déterminés.

Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (Full/Plein) et L (Low/Bas) situées sur le côte du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid.

Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la quantité nécessaire de liquide pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Ramenez le niveau sur le repère F (Full/Plein), sans toutfois verser trop de liquide. Si vous nevez refaire le niveau de maniere frequente, faites contrcler le système de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agree.

G070101AUN

Liquide de refroidissement recommandé

Utilisez uniquement de l'eau douce (déminéralisée) dans le mélange du liquide de refroidissement.
- Le moteur de votre vehicule compte des pieces en aluminium et doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
N'UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d'alcool ou de methanol ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifique.
- N'utilisez pas une solution contenant plus de 60% d'antigel ou moins de 35% d'antigel ce qui réduirait l'efficacité de la solution.

Pour les proportions du mélange, reportez-vous au tableau suivant.

Température ambienteProportion du mélange en pourcentage (volume)
AntigelEau
-15°C3565
-25°C4060
-35°C5050
-45°C6040

HYUNDAI I30 2008 - Liquide de refroidissement recommandé - 1

A VERTISSEMENT

  • Bouchon du radiateur

N'otine pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brulant et de la vapeur risquent de s'échapper sous la pression et occasionner des blessures graves.

G070200AFD

Changement du liquide de refroidissement

Faites changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agree.

ATTENTION

Mettez un chiffon ou un tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de replir le réservoir de liquide de refroidissement afin d'eviter que le liquide, en débordant, n'endommage des pieces du moteur telles que l'alternateur.

A VERTISSEMENT

  • N'utilise pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l'antigel dans le réservoir du lave-glace.
  • Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut occasionner la perte de contrôle du vehicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures.

LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT)

HYUNDAI I30 2008 - LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT) - 1
G080100AFD

Vérification du niveau de liquide de frein/d'embrayage

Vérifier régulierement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se couver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côte du réservoir.

Avant de retarder le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein/d'embrayage, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de frein/d'embrayage.

Si le niveau du liquide est bas, rajoutez en jusqu'au repere MAX. Plus le kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s'agit d'un état normal associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faites contrôler le système de freinage par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Utilisez uniquement le liquide de frein/d'embrayage spécifique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 9.)

Ne mélangez jamais des types de liquide différents.

A VERTISSEMENT

  • Perte de liquide de frein

Si vous devez rajouter du liquide dans le système de freinage de maniere frequente, faites contrôler le vehicule par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

A VERTISSEMENT - Liquide de frein

Lorsque you remplacez et ajoutez le liquide de frein/d'embrayage, procedez avec soin. Evitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/d'embrayage entre en contact avec les yeux, vous devez immédiatement les passer sous une grande quantité d'eau fraîche du robinet. Consultez un ophtalmologueès que possible.

ATTENTION

Le liquide de frein/d'embrayage ne doit pas entr'er en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela endommagerait cette derniere. Le liquide de frein/d'embrayage resté au grand air pendant une longue durée ne doit jamais etre utilise, car sa qualite est devenue incertaine. Ce liquide doit etre jeté. Ne vous trompez pas de liquide. Quelques gouttes d'huile minerea, comme l'huile moteur, dans le système de freinage/d'embrayage peuvent endommager les pieces du système de freinage/d'embrayage.

LIQUIDE DE BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)

HYUNDAI I30 2008 - LIQUIDE DE BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) - 1

G100100AFD

Vérification du niveau du liquide de boite-pont automatique

Le niveau du liquide de boite-pont automatique doit etre vérifie régulierement.

Veillez à ce que le vehicule se trouve sur une surface plane, avec le frein à main enclenché, et vérifie le niveau de liquide selon la procédure suivante.

  1. Placez le levier de selection en position N (Neutral/point mort) et vérifie que le moteur tourne au ralenti.
  2. Une fois que la boîte-pont est suffisamment chaude, (température du liquide: 70 - 80^ ), par exemple après avoir conduit normalementpendant 10 minutes, actionnez le levier de selection dans toutes les positions, puis placez-le en position N (Neutral/point mort) ou P (Park/stationnement).

HYUNDAI I30 2008 - Vérification du niveau du liquide de boite-pont automatique - 1

  1. Assurez-vous que le niveau de liquide se situe dans la partie « HOT » sur la jauge de liquide. Si le niveau de liquide est plus bas, ajoutez le liquide spécifique dans l'orifice de replissage. Si le niveau de liquide est plus haut, videz le liquide par l'orifice de vidange.
  2. Si vous vérifie le niveau de liquide par temps froid (température du liquide : 20 30^ ), ajoutez du liquide jusqu'à repère « COLD», puis vérifie à nouveau le niveau selon l'étape 2 ci-dessus.

A VERTISSEMENT

- Liquide de boite-pont

Il convient de vérifier le liquide de la boite-pont lorsque le moteur est à la température normale. Ce qui signifie que le moteur, le radiateur, le tuyau du radiateur, le système d'échéppement, etc., sont très chauds. Attention de ne pas vous brûler lors de cette procédure.

ATTENTION

  • Si le niveau de liquide est bas, cela cause un patinage dans la boite-pont. Si vous versez trop de liquide, le liquide va mousseur, vous risquez de perdre du liquide et d'endommager la boite-pont.
    L'utilisation d'un liquide non spécifique peut cause des dysfonctionnements de la boite-pont.

A VERTISSEMENT

-Freindestationnement

Pour éviter un mouvement brusque du vehicule, enclenchez le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein avant d'enclencher le levier de vitesses.

* REMARQUE

La zone « FROIDE » sert uniquement de referencia et NE doit PAS être utilisée pour déterminer le niveau du liquide de la boite-pont.

* REMARQUE

Un nouveau liquide de boîte-pont automatique doit être rouge. La teinture rouge est ajoutée afin que l'usine d'assemblage puisse l'identifier en tant que liquide de boîte-pont automatique et le désigner de l'huile moteur ou de l'antigel. Cette teinture qui n'est pas un indicateur de la qualité du liquide, n'est pas permanente. Plus le vehicule roule, plus le liquide de boîte-pont automatique s'assombrira. Le liquide peut finir par deafir marron clair.

suite)

suite)

En conséquence, faites changer le liquide de la boîte-pont automatique par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Utilisez uniquement le liquide spécifique pour la boîte-pont automatique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 9.)

G100200AFD

Remplacement du liquide de la boite-pont automatique

Faites changer le liquide de la boite-pont automatique par un concessionnaire HYUNDAI agreé.

LIQUIDE LAVE-GLACE

HYUNDAI I30 2008 - LIQUIDE LAVE-GLACE - 1

G120100AUN

Vérification du niveau du liquide lave-glace

Le réservoir est translucide pour que vous puissez vérifier le niveau d'un simple coup d'oeil.

Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire. Si vous ne disposez pas de liquide lave-glace, vous pouvez utiliser de l'eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel.

A VERTISSEMENT

  • N'utilise pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l'antigel dans le réservoir du lave-glace.
  • Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut occasionner la perte de contrôle du vehicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures.
  • Le liquide lave-glace contient une certaine quantite d'alcool et peut s'enflammer dans certaines conditions. Evitez tout contact entre le lave-glace ou le réservoir du liquide lave-glace et une étincelle ou une flamme nue. Ce type de contact representative en effet un danger pour le vehicule et ses occupants.
  • Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l'ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règes de sécurité peut occasionally des blessures graves voir fatales.

FREIN DE STATIONNEMENT

HYUNDAI I30 2008 - FREIN DE STATIONNEMENT - 1

G140100AFD

Vérification du frein de stationnement

Verifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de « clics ». Le frein de stationnement seul doit immobiliser le vehicule dans une pente. Si la course du frein est supérieure ou inférieure aux specifications, faites regler le frein de stationnement par un concessionnaire HYUNDAL agreé.

Course:7 « clics » à une force de 20 kg (44 livres, 196 N).

FILTRE A CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL)

G150100AFD

Vidange de l'eau presente dans le filtré à carburant

Le filtré à carburant pour les moteurs diesel joue un role important quant à la séparation de l'eau et du carburant et à l'accumulation d'eau dans le fond.

Si de I'eau s'accumule dans le filtre a carburant, le témoin lumineux s'allume lorsque la clé de contact se trouve en position « ON ».

Si le témoin est allumé, amenez votre voiture chez un concessionnaire HYUNDAI agreeafin de faire proceder à une verification du système et de faire vidanger l'eau.

ATTENTION

Si I'eau accumulée dans le filtré à carburant n'est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endommages en raison de l'infiltration d'eau par le filtré à carburant.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
G150200AFD

Remplacement de la cartouche du filtre à carburant

* REMARQUE

Lors du remplacement de la cartouche du filtré à carburant, utilisez des pieces HYUNDAI d'origine.

G150300AFD

Purge du filtré à carburant (moteur diesel 1,6L)

Si vous avez conduit jusqu'à la panne de carburant ou remplace le filtre à carburant, assurez-vous d'avoir purgé l'air du circuit de carburant qui empêcher le démarrage du moteur.

  1. Debranchez le connecteur de la sortie de carburant (1) du filtre à carburant.
  2. Activer la pompe jusqu'à ce que le carburant arrive au niveau de l'ouverture du bouchon.

* REMARQUE

  • Utilisez des chiffons lorsque vous purgez l'air, de sorte que le carburant ne se repande pas.
  • Afin d'éviter un incendie, essuyez toute trace de carburant ajustur du filtré à carburant ou de la pompe à injection avant de démarrer le moteur.
  • En cas de fuite de carburant, vérifie chaque piece.

FILTRÉ À AIR

HYUNDAI I30 2008 - FILTRÉ À AIR - 1
G160100AFD

Remplacement du filtré

Il doit être remplace si nécessaire mais ne doit pas être nettoyé et réutilisé.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du filtré - 1
1. Desserrez les fixations du couvercle du filtre à air, puis ouvre le couvercle.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du filtré - 2
2. Remplacer le filtré.
3. Verrouillez le couvercle à l'aide des fixations.

Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d'entretien. Si vous utilisez le vehicule dans des endroits très poussiêux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituèlement recommendés.

ATTENTION

  • Ne roulez pas lorsque le filtré à air a été retire cette entraînerait une usure excessive du moteur.
    Lorsque you otez le filtré à air, veillez à ce que de la poussière ou de la saleté ne pénétre pas dans l'admission d'air, ce qui entrainerait des dégats.
  • Utilisez une piece HYUNDAI d'origine. L'utilisation de pieces qui ne sont pas de marque HYUNDAI peut endommager le débitmétre d'air ou le turbocompresseur.

FILTRE A AIR DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT)

G170100AFD

Vérification du filtré

Si vous utilisez le vehicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur des routes poussièresuses et accidentées, le filtrtre doit être contrôle plus féquemment et replacé avant le terme indiqué. Si vous souhaitez replacer le filtrtre à air de la climatisation vous-même, respectez la procédure suivante et voirlez à ne pas endommager les autres pieces.

Remplacez le filtré à air de climatisation en suivant les indications du programme d'entretien.

HYUNDAI I30 2008 - Vérification du filtré - 1
G170200AUN

Remplacement du filtré

  1. Ouvrez la boite à gants et otez la tige de maintien (1).

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du filtré - 1

  1. Une fois la boite à gants ouverte, retirez les butées placees sur les deux côtes afin que la boite à gants pende librement sur les charnières.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du filtré - 2

  1. Retirez le boftier du filtré à air de la climatisation en le tirant des deux côtes vers l'extérieur.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du filtré - 3

OFD077036

  1. Remplacez le filtré à air de la climatisation.
  2. Reinstallez les éléments dans l'ordre inverse du démontage.

* REMARQUE

Lorsque you remplacez le filtre a air de la climatisation, installez-le en respectant les repères « ↓ AIR FLOW ↓ ». Sinon, le système peutvenir bruyant et perdre de son efficacité.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE

HYUNDAI I30 2008 - BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1

G180100AUN

Contrôle des essuie-glaces

* REMARQUE

Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer.

Si une matière étrangère entre en contact avec le pare-brise ou les balais d'essuie-glace, ces derniers perdent de leur efficacité. Ces matières étrangères sont souvent des insectes, de la seve d'arbre et les traitements à la cire chaude utilisés par les stations de lavage. Si les balais ne sont plus efficaces, nettoyez le pare-brise et les balais avec un bon produit nettoyant ou un détergent doux, puis rincez soigneusement à l'eau pure.

ATTENTION

Afin d'eviter d'endommager les balais d'essuie-glace, n'utilise pas d'essence, de kerosene, de diluant pour peinture ni d'autres solvants sur les essuie-glaces ou a proximate.

G180200AUN

Remplacement des balais

Des essuie-glaces inefficaces avec des balais représentant une usure ou des craquelures doivent etre remplacés.

ATTENTION

Afin d'éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, n'essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement.

ATTENTION

L'utilisation de balais non spécifiés peut cause des dysfonctionnements des essuie-glaces.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

G180201AFD

Balais d'essuie-glace avant

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2

  1. Appuyez sur le bouton, puis glissez le balai vers le haut.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 3

3.Installez le balai dans l'ordre inverse du demontage.
4. Replacez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

ATTENTION

Ne laissez pas retomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
G180202AFD

Balai d'essuie-glace arrête (le cas échéant)

  1. Souievez le bras d'essuie-glace et retirez le balai.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 2

  1. Installé le nouveau balai en insérant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant qu'il est en place.
  2. Vérifiez que le balai est bien en place en tirant légarement dessus.

En cas de difficulté, faites replacer les balais d'essuie-glace par un concessionnaire HYUNDAI/agree.

BATTERIE

HYUNDAI I30 2008 - BATTERIE - 1
G190100AUN

Pour un fonctionnement optimal de la batterie

Fixez solidement la batterie.
- Gardez la batterie propre et sèche.
- Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse.
- Rincez immédiatement tout electrolyte renversé sur la batterie à l'aide d'une solution à base d'eau et de bicarbonate de sodium.
- Si le vehicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranche les cables de batterie.

A AVENTISSEMENT

  • Dangers liés à la batterie

HYUNDAI I30 2008 - A AVENTISSEMENT - 1

Lisez attentivement les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie.

HYUNDAI I30 2008 - A AVENTISSEMENT - 2

Eloignez de la batterie les cigarettes allumées, les flammes ou étincelles.

HYUNDAI I30 2008 - A AVENTISSEMENT - 3

Les éléments de batterie contiennent toujours de l'hydrogène, un gaz hautement combustible susceptible d'explorer s'il est enflammé.

HYUNDAI I30 2008 - A AVENTISSEMENT - 4

Conservez les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE extrément corrosif. Evitez tout contact entre l'acid sulfurique et la peau, les yeux, les vêtements ou les enduits de peinture.

(Suite)

(Suite)

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1

Si de l'electrolyte gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.

Si vous peau entre en contact avec l'électrolyte, lavez soigneusement la zone concernée. Si vous dessentez une douleur ou une brûture, consultez immédiatement un médecin.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 2

Portez des lunettes de protection lorsque vous chargez ou intervenze à proximé d'une batterie. Pensez toujours à aérer si vous travailliez dans un endroit clos.

(Suite)

(Suite)

  • Lorsque vous soulevez une batterie dans un coffret en plastique, une pression excessive sur le coffret peut libérer de l'acide sulfurique et cause des blessures. Soulevez la batterie à l'aide d'un portebatterie ou en plaçant vos mains sur les coins opposés.
  • N'essayez jamais de recharger la batterie lorsque les cables de la batterie sont branchés.
  • Le système d'allumage électrique presente une tension élevée. Ne touche jamais les éléments de ce systèmependant que le moteur est en marche ou si le contacteur d'allumage est sur la position ON.

Le non-respect des averisations ci-dessus peut entrainer des blessures corporelles ou fatales.

G190200AUN

Rechargement de la batterie

Votre vehicule est equiped'une batterie a base de calcium ne necessitant aucun entretien.

  • Si la batterie s'est décharge en un laps de temps court (si les phares ou l'éclairage interieur ont été laissés allumés pendant que le vehicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures.
  • Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge électrique élevée pendant l'utilisation du vehicule, rechargez-la à 20-30A pendant deux heures.

A VERTISSEMENT

- Rechargement de la batterie

Lorsque you rechargez la batterie, respectez les précautions suivantes :

  • La batterie doit être extraite du vehicule et place dans une zone bien ventilée.
  • Evitez les cigarettes, étinçelles ou flammes dans l'environnement de la batterie.
  • Surveiliez le chargement de la batterie et arrêtez ou réduisez le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à dégager des gaz (bouillir) violament ou si la température de l'électrolyte d'un élément dépasse 49^ .
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous vérifie la batterie en cours de chargement.
  • Debranche le chargeur de batterie en respectant les étapes suivantes.

  • Coupez l'interrupteur principal du chargeur de batterie.

  • Decroche la pince négative de laborne négative de la batterie.
  • Decroche la pince positive de la borne positive de la batterie.

AVERAGEMENT

  • Avant d'intervenir sur la batterie ou de la recharger, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
  • Le cable de batterie négatif doit être retire en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée.

G190300AUN

Réinitialisation des équipements

Les équipements doivent être réinitialisés après avoir décharge ou débranché la batterie.

Montée et descente auto des vitres (voir la section 4)
Toit ouvrant (voir la section 4)
- Ordinateur de route (voir la section 4)
- Système de commande de la climatisation (voir la section 4)
Horloge (voir la section 4)
- Systeme audio (voir la section 4)

PNEUMATIQUES ET ROUES

G200100AUN

Entretien des pneumatiques

Pour un entretien correct, une sécurité et une economie de carburant optimes, vous devez toujours maintainir les pneus aux pressions de gonflage recommendées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommendées pour votre vehicule.

G200200AFD

Pressions de gonflage recommandées à froid

La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le vehicule n'a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km.

Pour une conduite optime du vehicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées.

Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 9.

HYUNDAI I30 2008 - Pressions de gonflage recommandées à froid - 1

Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le vehicule.

AVENTISSEMENT

- Sous-gonflage des pneumatiques

Un sous-gonflage important (70 kPa (10 psi) ou plus) peut entrainer un échauffement important, des éclatements, des déchirures de lagomme de la bande de roulement et d'autres dégats pouvant vous faire perdre le contrôle de votre vehicule et causer des blessures graves ou fatales. Le risque est beaucoup plus élevé lorsqu'il fait chaud et que vous conduisez à vivie allure pendant une période prolongée.

ATTENTION

Le sous-gonflage entraine une usure excessive, une conduite plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux pressions de gonflage recommandées. Si un pneu nécessite un gonflage fréquent, faites-le contrôle par un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

  • Le surgonflage entraine une conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneumatique et un risque plus élevé que les obstacles rencontres sur la route endommagent les pneus.

ATTENTION

  • Des pneumatiques chauds ont normalement une pression de gonflage supérieure à celle recommendée de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas des pneus chauds pour ajuster leur pression car ils seront alors sous-gonflés.
    Veiliez à bien remettre en place les bouchons de valve des pneus. Sans le bouchon de valve, de la saleté ou de l'humidité peuvent pensérer dans l'obus de valve et entraîner une fuite d'air. Si un bouchon de valve est manuant, faites-le replacerès que possible.

A VERTISSEMENT

  • Gonflage des pneumatiques

Le surgonflage ou le sousgonflage peut réduire la durée de vie du pneu, nuire à la conduite et entrainer une défaillance subite des pneus. Cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et occasionner des blessures.

ATTENTION

  • Pression des pneumatiques Respectez toujours les principes suivants :

  • Vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. (Après avoir immobilisé le vehicule depuis au moins trois heures ou après avoir parcouru au maximum 1,6 km.)

  • Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus.
  • Ne surchargez pas votre vehicule. Veiliez à ne pas surcharger la galerie de tout si votre vehicule en est équipé.
  • Des pneus usés peuvent être à la base d'accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommages, faites les replacer.

G200300AUN

Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques

Vérifier vos pneus au moins une fois par mois.

Vérifier également la pression de la roue de secours.

G200301AFD

Mode de verification

Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualite. Il est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus a structure radiale peuvent semble correctement gonflés alors qu'ils sont sous-gonflés.

Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid » signifie que votre vehicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n'a parcouru que 1,6 km.

Otez le bouchon de valve du corps de la valve du pau. Pour mesurer la pression, enforcez fermement le manometre pour pau dans la valve. Si la pression de gonflage du pau froid correspond à la pression recommandaee sur le pau et l'étiquette indiquant les pressions recommandaes, aucun ajustement n'est nécessaire. Si la pression estasse, ajoutez de l'air jusqu'à atteindre la pression recommandaee.

Si vous surgonflez le pneau, libéré de l'air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneau. Vérifiez à nouveau la pression du pneau à l'aide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d'éviter des fuites en empêchant l'entrée de saleté et d'humidité.

A VERTISSEMENT

  • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que l'usure et les dégats de vos pneus. Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
    L'usure des pneus due à une pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant entrainer un mauvais comportement, une perte de contrôle du vehicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire la mort. La pression de gonflage à froid recommendée pour les pneus de votre vehicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette relative aux pneus située sur le montant central du côte conducteur.

(Suite)

(Suite)

  • Des pneus lisses peuvent être à l'origine d'accidents. Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont lisses, qu'ilsprésentent une usure inégale ou des dégats.
  • Pensez à vérifier la pression de votre roue de secours. HYUNDAI vous recommendé de vérifier la pression de la roue de secours à chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus de votre vehicule.

G200400AUN

Permutation des pneumatiques

Pour équilibrer l'usure de la bande de roulement, il est recommandé de permuter les pneus tous les 12 000 km ou avant si l'usure s'avere irrégulière.

Lors de la permutation, vérifie l'équilibrage des pneus.

Vérifier également l'usure et les dégats. Une usure anormale est généralement due à une pression incorrecte des pneus, à un mauvais parallelélisme, à un mauvais equilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. Recherche des bosses sur la bande de roulement ou sur le côte du pneu. Remplacez le pneu si vous constaté z l'un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la toile ou le fil cable est visible. Àpès la permutation, vérifie la pression des pneus avant et arrrière et vérifie que les écrous sont bien serrés.

Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 9.

Avec une roue de secours classique (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - Permutation des pneumatiques - 1
S2BLA790

HYUNDAI I30 2008 - Permutation des pneumatiques - 2
Sans roue de secours
S2BLA790A

HYUNDAI I30 2008 - Permutation des pneumatiques - 3
Pneus directionnels (le cas échéant)
CBGQ0707A

L'usure des disques de frein doit etre verifiée à chaque permutation des pneus.

* REMARQUE

Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de l'avant à l'arrière et pas de droite à gauche.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilisez pas la roue de secours compacte pour la permutation.
  • Ne meêlez en aucun cas pneus à structure diagonale et pneus à structure radiale. Cela peut entrainer des comportements risqués pouvant cause des blessures graves ou fatales ou de sérieux dommages.

G200500AUN

Parallelisme et equilibrage des roues

Le parallélisme et l'équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale.

La plupart du temps, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre vehicule a tendance à porter d'un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues.

Si vous remarquez que votre vehicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez proceder au reequilibrage des roues.

ATTENTION

Des poids d'équilibrage inappropriés peuvent endommager les roues en aluminium de votre vehicule. Utilisez uniquement des poids d'équilibrage approvés.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
G200600BFD

Remplacement des pneumatiques

Si le pneu presente une usure homogène, un témoin d'usure de la bande de roulement apparait comme une bande solide en travers de la sculpture. L'épaissur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm. Dans ce cas, remplacez le pneu.

N'attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu.

A VERTISSEMENT

- Remplacement des pneumatiques

Conduire avec des pneus complètement usés est très dangereux et réduit l'efficacité du freinage, la précision de la direction et la traction.
- Voiture vehicule est équipé de pneus concus pour offrir une conduite sure et une bonne maniabilité. Utilisez uniquement des roues et des pneus du même type et de la même dimension que ceux dont leur vehicule est initialement pourvu. Le non-respect de cette règle peut avoir une incidence sur la sécurité et les performances de votre vehicule, ce qui peut occasionner une perte de contrôle ou un tonneau et causer des blessures graves.

(Suite)

(Suite)

Lors du remplacement des pneus, assurez-vous d'utiliser des pneus et des roues de mêmes dimensions, du même type, de la même marque, ayant les mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge.

L'utilisation de pneus de dimension et de type différents peut affecter considérablement la tenue de route, la conduite, la garde au sol, la distance d'arrêt, l'espace entre la carrosserie et le pneu, le dégagement des pneus neige et la fiabilité du compteur de vitesse.
- Il est conseilé de replacer les quatre pneus en même temps. Si cela n'est pas possible ou pas nécessaire, replacez les deux pneus avant ou les deux pneus arrêté ensemble. En replacant un pneu seulement, vous risquez de réduire sérieusement la tenue de route de votre vehicule.

(Suite)

(Suite)

Le système ABS compare la vitesse des roues.

Les dimensions des pneus peuvent avoir une incidence sur la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que les pneus d'origine. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peut entrainer un fonctionnement irregularier de l'ABS (système antiblocage de frein) et de l'ESP (contrôle dynamique de stabilité) (le cas échéant).

G200601AUN

Remplacement du pneu de secours compact (le cas échéant)

Un pau de secours compact a une durée de vie plus courte qu'un pau de secours normal. Remplacez-le des que les témoins d'usure sont visibles au niveau du pau. Le pau de secours compact de remplacement doit être de la même dimension et du même matériel que le pau de série de votre vehicule et il doit être monté sur la même roue que la roue de secours compacte. Le pau de secours compacte n'est passonsque pour être monté sur une roue de dimension habituelle et la roue de secours compacte n'est pas consque pour recevoir un pau de dimension normale.

G200700AUN

Remplacement des roues

Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veilles à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d'usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de decalage.

A VERTISSEMENT

Une roue aux dimensions inadaptées peut affecter sensiblement la durée de vie de la roue et du roulement, les performances de freinage et d'arrêt, la maniabilité, la garde au sol, l'espace entre le pneu et la carrosserie, le dégagement de la chaine à neige, l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'inclinaison des phares et la hauteur des pare chocs.

G200800AUN

Traction des pneumatiques

La traction des pneus peut etre réduite si vous roulez avec des pneus usés, incorrectement gonflés ou sur des surfaces glissantes. Les pneus doivent etre replacés des que des temoins d'usure de la bande de roulement apparaisent. Pour réduire l'eventualité d'une perte de contrôle du vehicule, ralentissez en cas de pluie, neige ou verglas sur la route.

G200900AUN

Entretien des pneumatiques

Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l'usure des pneus. Si un pneu présente une usure irregulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire.

Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils soient équilibrés. Le comport de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibre après avoir été enlevé de la roue.

HYUNDAI I30 2008 - Entretien des pneumatiques - 1

G201000AUN

Étiquetage sur le flanc du pneumatique

Cet étiquetage identifie et déscrit les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d'identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce numéro TIN peut permettre d'identifier le pneu en cas de rappel.

G201001AUN

  1. Fabricant ou marque

Le fabricant ou la marque sont inscrits.

G201002AFD

  1. Désignation de la dimension du pneumatique

Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsqu' vous replacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation.

Exemple de désignation de dimension du pneau :

(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du vehicule.)

205/55R16 91H

205-Largeur du pneu en millimetre.

55 - Rapport d'aspect. Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

R - Code construction du pneu (Radial).

91 - Indice de charge, code numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée par le pineu.
H - Symbole de la cote de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la presente section.

Désignation de la dimension de la roue

Des informations importantes, qui vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue.

Exemple de désignation de dimension de la roue :

6,0JX16

6,0 - Largeur de la jante en pouces.
J-Designation du contour de la jante.
16 - Diametre de la jante en pouces.

Cotes de vitesse des pneus

Le tableau ci-dessous repertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les vehicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu.

Symbole de la cote de vitesseVitesse maximale
S180 km/h
T190 km/h
H210 km/h
V240 km/h
ZAu-dessus de 240 km/h

G200103AEN

  1. Vérification de la durée de vie du pneu (TIN: numéro d'identification du pneu)

Tout pneumatique de plus de 6 ans, en fonction de sa date de fabrication, de sa résistance et de sa performance, perd de son efficacité avec le temps (meme les roues de secours inutilisées). Il convient donc de replacer les pneumatiques (y compris la roue de secours). La date de fabrication indiquant le Code DOT figure sur le flanc du pneumatique (quelquefois à l'intérieur de la roue). Le Code DOT correspond à une série de chiffres et de lettres figurant sur le pneu. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (caracteres) du Code DOT.

DOT:XXXX XXXX 0000

Le début du Code DOT correspond à un nombre de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et l'année de fabrication.

Par example :

DOT XXXX XXXX 1606 signifie que le pneu a ete fabriqué la 16eme semaine de l'année 2006.

AVERTISSEMENT

- Age du pneumatique

Les pneus s'usent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement recommandé de replacer les pneus après six (6) ans d'utilisation normale. La chaleur provoquee par des climats chauds ou des fortes charges féquentes peut accélérer le processus d'usure.

Ne pas respecter cet avertissement peut se traduire par une creaison du pneu, ce qui entraînerait une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures graves ou mortelles.

G201004AUN

  1. Composition et matériel des plis de pneumatique

Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprendnent l'acier, le nylon, le polyester ou autres. La lecture « R » indique une structure radiale ; la lecture « D » indique une structure diagonale et la lecture « B » indique une structure ceinturée croisiée.

G201005AUN

  1. Pression de gonflage maximale autorisée

Ce nombre indique la quantité maximale de pression d'air autorisée dans le p Neu. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous à l'étiquette correspondante.

G201006AUN

  1. Capacité de charge maximale

Ce nombre indique la charge maximale pouvant etre supportee par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la meme capacite de charge que le pneu installe en usine.

G2001007AUN

L'indice de qualite du pneu figure.
selon les cas sur le flanc entre
I'epaulement et la largeur maximale
du boudin.

Par exemple :

USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200

TRACTION AA

TEMPERATURE A

Usure de la bande de roulement

La catégorie de l'usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur le taux d'usure du pau établi à la suite de tests s'inscrivant dans un programme de tests lancé par le gouvernement. Par exemple, un pau classé 150 s'userait une fois et demi plus vite qu'un pau classé 100 par les tests du gouvernement.

La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'utilisation. Toutefois, la performance peut s'éçarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d'entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat.

Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des vehicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier.

Traction - AA, A, B & C

Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s'immobiliser sur une chaussée humide, mesure dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectuels sur le bitume et le beton. Un pneu marqué d'un C indique une faible performance de traction.

A VERTISSEMENT

Le niveau de traction assigné à ce pneu s'appuie sur des tests de traction et de freinage en ligne droite et ne prend pas en compte les caractéristiques propres à certaines situations (acceleration, virages, aquaplaning, traction extrême).

Température -A, B & C

Les catégories de température sont A (la plus élevé), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneau à l'échauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu'il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire.

Une température elevée prolongée peut alterer le matériel du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu.

Les catégories A et B correspondant à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi.

A VERTISSEMENT

  • Température des pneumatiques

La catégorie de température a été établie pour un pneu correctement gonflé et pas surgonflé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, pris individuellement ou cumulés, peuvent occasionally un échauffement et une crevaison soudaine du pneu. Vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule ce qui peut cause des blessures graves ou fatales.

FUSIBLES

Type à filament

HYUNDAI I30 2008 - FUSIBLES - 1
Normal

HYUNDAI I30 2008 - FUSIBLES - 2
Sauté

Type à cartouche

HYUNDAI I30 2008 - FUSIBLES - 3
Normal

HYUNDAI I30 2008 - FUSIBLES - 4
Sauté

Fil fusible

HYUNDAI I30 2008 - FUSIBLES - 5
Normal

HYUNDAI I30 2008 - FUSIBLES - 6
1VQA4037

G210000AFD

Le système électrique d'un vehicule est protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles.

Ce vehicule dispose de 2 (ou 3) boitiers de fusibles, l'un situé dans le panneau d'appui cote conducteur, l'autre dans le compartmentement moteur pres de la batterie.

Si un éclairage, un accessoire ou une commande de votre vehicule ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit correspondant. Lorsqu'un fusible a sauté, l'objet situé à l'intérieur est fondu.

Si le système électricne ne fonctionne pas, contrôle d'abord le boîtier de fusibles du panneau de protection côte conducteur.

Toujours remplacer un fusible sauté par un fusible du même calibre.

Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela revèle l'existence d'un problème électrique. Évitez d'utiliser le système correspondant et adressez-vous immédiatement à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à filament pour les faibles ampérages, fusibles à cartouche et fils fusibles pour les ampérages élevés.

A AVENTISSEMENT

- Remplacement des fusibles

  • Remplacez toujours un fusible sauté uniquement par un fusible du même calibre.
    L'emploi d'un fusible d'un calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de déclencher un incendie.
  • Ne placez jamais un cable à la place du fusible - même comme réparation provisoire. Il risque de provoquer des dommages importants du câblage et de déclencher un incendie.

ATTENTION

N'utilisez ni tournevis ni autre objet metallique pour retarder les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et d'endommager le système.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1
G210100AFD

Remplacement du boitier de fusibles interieur

  1. Placez le contacteur d'allumage et tous les autres commutateurs en position « Off »
  2. Ouvrez le couvercie du boitier de fusibles.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du boitier de fusibles interieur - 1

  1. Retirez le fusible suspecté. Utilisez l'outil d'extraction placé dans le boîtier de fusibles du compartmentement moteur.
  2. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s'il est sauté.

  3. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu'il est bien fixé dans les clips.

S'il a du jeu, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAL agréé.

Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d'un circuit qui n'est pas indispensable au fonctionnement du vehicule, tel que le fusible de l'allumecigare.

Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, contrôle le boitier de fusibles dans le compartment mateur. Si un fusible a sauté, il doit être remplié.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement du boitier de fusibles interieur - 2
G210101AUN

Temporisation

Votre vehicule est equipoed'une temporisation destinée à eviter la décharge de la batterie lorsque votre vehicule est stationné sans fonctionner pendant des périodes prolongées. Appliquez la procédure suivante avant de stationner le vehicule pendant des périodes prolongées.

  1. Coupez le moteur.
  2. Éteignez les phares et les deux arrêté.
  3. Ouvrez le couvercie du panneau latorial de protection cote conducteur et tirez vers le haut la temporisation.

* REMARQUE

Si la temporisation est retiree a partir du boitier de fusibles, l'indicateur sonore, le systeme audio, l'horloge et I'éclairage interieur, etc. ne fonctionneront pas. Certains éléments doivent etre reinitialisés après remise en place.Reportez-vous au chapitre « Batterie » dans la presente section.
- Meme si la temporisation est retiree, la batterie est always susceptible d'être décharge par la mise en route des phares ou d'autres apparils électriques.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 2
G210200AFD

Remplacement d'un fusible du boitier situé dans le compartmente moteur

  1. Placez le contacteur d'allumage et tous les autres commutateurs en position « Off »
  2. Pour retirer le couvercle du boitier de fusibles, appuyez sur le bouton et tirez.

  3. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-le s'il est sauté. Pour-retirer ou insérer le fusible,utilisez l'extracteur de fusible situé dans le boîtier de fusibles du compartmentement moteur.

  4. Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu'il est bien fixé dans les clips.

S'il a du jeu, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI/agréé.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 3

ATTENTION

Après avoir contrôle le boitier de fusibles du compartmentement moteur, fixez à nouveau solidement son couvercle. Si vous ne le faites pas, les infiltrations d'eau peuvent provoquer des pannes électriques.

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

G210201AFD

Fusible principal

Si le fusible principal est sauté, il doit être rétrè ré comme suit :

  1. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  2. Retirez les vis représentées dans l'illustration ci-dessus.
  3. Remplacer le fusible sauté par un fusible du même calibre.
  4. Réinstallez les éléments dans l'ordre inverse du démontage.

* REMARQUE

Si le fusible principal est sauté,
adressez-vous à un concessionnaire
HYUNDAI/agree.

G210300AFD

Description du boîtier de relais / de fusibles

L'etiquette de fusible / de relais indiquant le nom et la capacité du fusible / du relais figure à l'intérieur des couvercles des boitiers de fusibles / de relais.

HYUNDAI I30 2008 - Description du boîtier de relais / de fusibles - 1
Panneau côte conducteur

HYUNDAI I30 2008 - Description du boîtier de relais / de fusibles - 2
Baeier drusiei iit daa

HYUNDAI I30 2008 - Description du boîtier de relais / de fusibles - 3
Diesel uniquely
OHD076031L/OFD077041/OFD077042

* REMARQUE

Toutes les descriptions de boîtiers de fusibles données dans ce manuel ne s'appliquent pas à votre vehicule. Ces informations sont exactes au moment de l'impression. Si vous examiniez le boîtier de fusibles de votre vehicule, reportez-vous à l'étiquette du boîtier de fusibles.

Panneau des fusibles côte conducteur

DescriptionCalibre du fusibleComposants protégés
START10ACommutateur d'allumage, Alarme anti-vol, Commutateur plage boîte-pont
A/CON SW10AModule de commande de la climatisation
HTD MIRR10AMoteur du rétroviseur extérieur chauffant
SEAT HTR15ACommutateur du chauffage de siège (commutateur, alimentation)
A/CON10ARelais du souffleur, Module de commande de la climatisation, Module de commande du toit ouvrant, Capteur de pluie
FR FOG10ARelais alarme antivol
FR WIPER25ARelais essue-glace avant
REAR WIPER15ARelais essue-glace arrière
DRL15ABloc feu de jour
RR FOG10ARelais feu antibrouillard
P/WDW LH25ACommutateur vitres électriques avant & arrière (gauche)
CLOCK10AHorloge numérique, audio
C/LIGHTER15APrise de courant
DR LOCK20AModule de commande du toit ouvrant, Relais verrouillage/déverrouillage de la porte
DEICER15ADégivrage du pare-brise avant
STOP15ACommutateur yeux de stop
ROOM LP15ALampe du coffre, Plafonnier central, Lecteur de carte, Horloge numérique
AUDIO15AAudio
T/GATE15ADéverrouillage hayon
AMP25AAmplificateur
SAFETY P/WDW RH25ACommutateur de sécurité des vitres électriques avant & arrière (RH)
SAFETY P/WDW LH25ACommutateur de sécurité des vitres électriques avant & arrière (LH)
P/WDW ASS25ACommutateur vitres électriques avant & arrière (droit), Commutateur principal vitres électriques
FR P/OUTLET15APrise de courant, Clignotant
T/SIG10ACommutateur yeux de détresse
A/BAG IND10AVoyant de l'airbag ( combiné d'instruments), SBR (passager, arrière)
CLUSTER10ACombiné d'instruments, TPMS
A/BAG15AModule de commande SRS
IGN 115AModule EPS, Commutateur ESP
HEAD LAMP15ARelais phare
TAIL RH10APhare (droit), Eclairage de la boîte à gants, Bloc optique arrêté(droit), Eclairage de plaque d'immatriculation
TAIL LH10APhare(gauche), Commutateur principal vitres électriques, Bloc optique arrêté(gauche), Eclairage de plaque d'immatriculation

Compartment moteur

DescriptionCalibre du fusibleComposants protégés
Fil fusibleALTERNATOR150AGénérateur, Boîte fils fusibles(D4FB/D4EA)
MDPS80AModule de commande EPS
ABS.220AModule de commande ESP, Module de commande ABS, Connecteur de contrôle multi-uses
ABS.240AModule de commande ESP, Module de commande ABS, Connecteur de contrôle multi-uses
B+.150ABoîte de raccordement tableau de bord
RR HTD40ABoîte de raccordement tableau de bord
BLOWER40ARelais du souffleur
C/FAN40AVentilateur de condenseur n°1, 2 relais
B+.250ABoîte de raccordement tableau de bord
IGN.240AContacteur d'allumage, Relais démarreur
IGN.130AContacteur d'allumage
ECU30ARelais principal, Module de commande du groupe motopropulseur(G4GC)
FusibleSPARE.120A(Secours)
FR FOG15ARelais feuux antibrouillard avant
A/CON10ARelais A/C
HAZARD15ACommutateur feuux de détresse, relais feuux de détresse
F/PUMP15ARelais pompé à carburant
ECU.110AECM(G4FC), PCM(G4FC), TCM(D4FB), Générateur (D4EA)
ECU.310AECM(D4FB)
ECU.420AECM(D4FB)
INJ15ARelais A/C, Relais pompé à carburant, Injecteur n°1,2,3,4(G4FC/G4GC), PCM(G4FC/G4GC), Actionneur vitesse ralenti(G4FC/G4GC), Module anti-démarrage(D4FB) etc.
SNSR.210AGénérateur impulsions'A', 'B', 'TCM(D4FB), Commutateur feuux de stop(G4FC/G4GC), Capteur vitesse du vehicule, etc.
HORN15ARelais avertisseur sonore
FusibleABS10AModule de commande ESP, Module de commande ABS, Connecteur de contrôle multi-uses
ECU.210ABobine d'allumage n°1,2,3,4(G4FC), PCM(G4GC)
B/UP10ACommutateur feuels de recul, Commutateur plage boîte-pont, Module régulateur de vitesse
H/LP LO RH10APhare(droit), Actionneur réglage de la hauteur des phares(droit)
H/LP LO LH10APhare(gauche), Actionneur réglage de la hauteur des phares(gauche), Commutateur réglage de la hauteur des phares
H/LP HI20ARelais phare haut
SNSR.110AModule anti-démarrage(G4FC/G4GC), Commutateur feuels de stop(D4FB), Capteur d'oxygène(D4FB) etc.
SPARE10A(Secours)
SPARE15A(Secours)
SPARE20A(Secours)
DescriptionCalibre du fusibleComposants protégés
GLOW PLUG FUSIBLE LINK80ABougie de préchauffage, Ventilateur
PTC HEATER #1 FUSIBLE LINK50APréchauffeur PTC 1
PTC HEATER #2 FUSIBLE LINK50APréchauffeur PTC 2
PTC HEATER #3 FUSIBLE LINK50APréchauffeur PTC 3
FUEL FILTER HEATER FUSIBLE LINK30ARéchauffeur filtré à carburant
GLOW PLUG RELAY-Relais bougie de préchauffage
PTC HEATER RELAY #1-Relais préchauffeur PTC 1
PTC HEATER RELAY #2-Relais préchauffeur PTC 2
PTC HEATER RELAY #3-Relais préchauffeur PTC 3
FUEL FILTER HEATER RELAY-Relais réchauffeur filtré à carburant

AMPOULES

G220000AFD

HYUNDAI I30 2008 - AMPOULES - 1

AVERTISSEMENT

  • Manipulation des phares

Avant de manipuler les phares, assurez-vous que le frein de stationnement est correctement enclenché et que le contacteur d'allumage est sur la position « LOCK», puis éteignez les phares afin d'éviter de vous brûler les doigts ou de receivevoir une décharge électrique au cas où le vehicule bougerait de façon soudaine.

Utilisez uniquement des ampoules de la puissance spécifique.

HYUNDAI I30 2008 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Assurez-vous de replacer l'ampoule grillée par une ampoule de la même puissance. Dans le cas contraire, le fusible ou le système électrique peut être endommaged.

ATTENTION

Si vous ne disposez pas des outils nécessaires, des ampoules adaptées et du savoir-faire requis, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Il s'avéré souvent difficile de replacer les ampoules de phares, car d'autres pieces du vehicule doivent être démontées pour acceder à l'ampoule. Cela se vérifie notamment lorsque vous doivent retarder le bloc optique afin d'acceder à l'ampoule (ou aux ampoules). Démonter/installer le bloc optique peut endomager le vehicule.

* REMARQUE

Après avoir conduit sous une pluie battante ou après un lavage, les optiques des deux avant et arrière peuvent être recouverts d'une pellicule de givre ou autre. La formation de cette pellicule est due à la différence de température entre l'intérieur de l'optique et l'extérieur. Le mecanisme est le même que celui de la condensation sur les vitres à l'intérieur du vehicule lorsqu'il pleut, il ne s'agit pas d'un problème lié à votre vehicule. Si l'eauPNETRE dans le bloc optique, faites contrôlervotrecarhiculeparun concessionnaireHYUNDAIagree.

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 1
G220100AUN

Remplacement des phares, feu de position, clignotants et feu antibrouillard avant

(1) Phare (haut)
(2) Phare (bas)
(3) Feu de position
(4) Clignant avant
(5) Feu antibrouillard avant (le cas échéant)

HYUNDAI I30 2008 - * REMARQUE - 2

OHD076046

G220101AFD

Ampoule de phare

AVERAGEMENT

- Ampoules halogènes

  • Les ampôules halogènes contiennent du gaz sous pression; si elles sont brises, des morceaux de verre seront projétés.

(Suite)

(Suite)

  • Manipuez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et autres dégats. Si les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre avec vos mains nues. Des résidus d'huile peuvent surchauffer l'ampoule et la faire éclater une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu'elle est installée dans le bloc optique.
    Si une ampoule est endommagée ou fêlée, replacez-la immédiatement et jetez-la dans un emplacement appropriée.
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez une ampoule. Laissez refroidir l'ampoule avant de la manipuler.

HYUNDAI I30 2008 - (Suite) - 1

  1. Ouvrez le capot.
  2. Retirer l'ensemble phare en desserrant les fixations (3EA). (pour changer l'ampoule de croissement)
  3. Retirez le cache en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  4. Debranchez le connecteur-douille de l'ampoule.
  5. Déclipsez l'agrafe de l'ampoule du phare en appuyant sur l'extremité et en la poussant vers le haut.
  6. Otez l'ampoule du bloc du phare.
  7. Installez une nouvelle ampoule de phare et clipsez l'agrafe de l'ampoule du phare en alignant l'agrafe avec la rainure sur l'ampoule.

  8. Branchez le connecteur de l'ampoule.

  9. Installee le cache en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  10. Reinstaller l'ensemble phare (pour l'ampoule de croissement)

* REMARQUE

Si un réglage des phares s'avéré nécessaire après que le bloc optique a été réinstallé, consultez un concessionnaire HYUNDAI/agré.

G220102AFD

Ampoules des clignotants avant, deux de position et antibrouillard (le cas échéant)

Clignotants /feux de position

  1. Demoner le phare en desserrant la fixation (3EA).
  2. Remplacer l'ampoule defaillante.
  3. Remonter le phare.

Feux de brouillard

  1. Retirer l'ampoule du cache en desserrant la vis (2EA).
  2. Remplacer l'ampoule defaillante.
  3. Remonter le feu de brouillard sous son cache.

HYUNDAI I30 2008 - Feux de brouillard - 1
G220200AUN

Remplacement de I'ampoule du repétateur lateral (le cas échéant)

  1. Retirez le bloc optique du vehicule en forçant l'optique et en tirant le bloc.
  2. Debranchez le connecteur de l'ampoule.
  3. Séparez la douille des éléments de l'optique en tournant la douille dans les sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc.
  4. Sortez l'ampoule en tirant dessus.

  5. Placez une nouvelle ampoule dans la douille.

  6. Réassemblez la douille et le bioc optique.
  7. Branchez le connecteur de l'ampoule.
  8. Reinstallez le bloc optique dans la caisse du vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement de I'ampoule du repétateur lateral (le cas échéant) - 1
G220300BFD

Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné

5 Portes

(1) Feux stop et feuux arrêté
(2) Clignotant arrêté
(3) Feu de recul
(4) Feux antibrouillard arrête (le cas échéant) ou deux de stop

Break

(1) Feux arrêté
(2) Clignant arrête
(3) Feu de recul
(4) Feu de stop

HYUNDAI I30 2008 - Break - 1

HYUNDAI I30 2008 - Break - 2

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Desserrez les vis de fixation du bloc optique à l'aide d'un tournevis cruciforme.
  3. Retirez le bloc optique combiné arrêté de la caisse du vehicule.

HYUNDAI I30 2008 - Break - 3
4. Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc.

  1. Retirez l'ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent sur le filage de la douille. Sortez l'ampoule de la douille.
  2. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
  3. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Installé le cache en le plaçant dans sa cavité.

HYUNDAI I30 2008 - Break - 4
G220400AFD

Remplacement d'un feu stop surélevé

Si le feu ne fonctionne plus, faites contrôler le vehicule par un concessionnaire HYUNDAL/agré.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement d'un feu stop surélevé - 1
G220500AFD

Remplacement de l'ampoule de I'éclairage de la plaque d'immatriculation

  1. Retirez la lentille en appuyant sur les languettes.
  2. Retirez la douille de la lentille.
  3. Retirez l'ampoule en tirant.
  4. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille, puis placez la douille dans la lentille.
  5. Remettez la lentille en place en veillant a ce qu'elle soit correctement installée.

HYUNDAI I30 2008 - Remplacement de l'ampoule de I'éclairage de la plaque d'immatriculation - 1

G220600AUN

Remplacement des ampoules de l'éclairage interieur

  1. Utilisez un tournevis à lame plate et sortez doucement l'optique de son bloc.
  2. Sortez l'ampoule en tirant dessus.

A VERTISSEMENT

Avant d'intervenir sur l'éclairage interieur, assurez-vous que le bouton « OFF » est enforcé pour éviter de vous brûler les doigts ou d'être victime d'une décharge électrique.

  1. Piacez une nouvelle ampoule dans la douille.
  2. Alignez les pattes de l'objet d'optique avec les rainures du bloc optique et clipsez l'optique en place.

ATTENTION

Manipuez les lentilles, les pattes des lentilles et le carter en plastique avec soin pour éviter de les salir ou de les endommager.

ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE

Entretienextérieur

G230101AUN

Précaution d'ordre général concernant l'entretien de l'extérieur de votre vehicule

Lorsque you utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes.

G230102BUN

Entretien de la finition de la peinture

Lavage

Pour protégger la finition de la peinture de votre vehicule contre la rouille et d'autres déteriorations, lavez soignement libre sa vehicule au moins une fois par mois à l'aide d'eau tiède ou froide.

Si vous conduisez en dehors des routes, vous doivent laver toute vehicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l'accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d'évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres.

Les insectes, le goudron, la sève, les fuentes d'oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre vehicule s'ilns ne sont pas retirés immédiatement.

Il est possible qu'un lavage rapide à l'eau claire ne viennent pas complètement à bout de tous ces dépôts. Il est possible d'utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes.

Après le lavage, rincez soignement le vehicule à l'eau tiède ou froide. Ne laisses pas le savon sécher sur la peinture.

ATTENTION

N'utilisez pas un savon concentré, des détergents chimiques ou de l'eau chaude et ne lavez pas votre vehicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie du vehicule est chaude.

A VERTISSEMENT

-Freins mouillés

Après avoir lavé le vehicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s'ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, sechez les freins en appuyant légerement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite.

HYUNDAI I30 2008 - A VERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Un lavage à l'eau du compartmentement moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits electriques situés dans ce compartment.
- Ne laïsez jamais de l'eau ou d'autres liquides en contact avec les composants électrique/electronique à l'intérieur du vehicule au risque de les endommager.

Cirage

Après avoir eliminé toutes les gouttes d'eau sur la peinture, cirez le vehicule. Toujours laver et secher le vehicule avant de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en pate de bonne qualite et suivez les instructions du fabricant. Cirez toutes les garnitures metalliques pour les protégger et entretenir leur lustre.

En utilisant un detachant pour enlever de l'huile, du goudron et des matieres similaires, vous eliminerez la cire de la finition. Veillez a cirer ces zones même si cela n'est pas nécessaire pour le reste de vehicule.

ATTENTION

  • Enlever la poussière ou la saleté avec un tissu sec raiera la finition de la carrosserie.
  • N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ou en aluminium anodisé. Ces produits peuvent endommager le revétement protecteur et décolorer ou déterminer la peinture.

G230103AUN

Réparation de la finition

Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparésrapidement.Le métal exposé se couvrira rapidement de rouille et peut entrainer des coûts de réparation élevés.

* REMARQUE

Si vous véchicule est endommagé et qu'un remplacement ou une réparation du métal doit être effectué, veillez à ce que le carrossier applique des produits anti-corrosion sur les pieces réparées ou replacées.

G230104AUN

Entretien du métal clair

  • Pour éliminer le goudron et les insectes, utilisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d'objet pointu.
  • Pour protégger les surfaces des pieces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer.
  • En période hivernale ou dans les régions cotières, couvrez les pieces en métal d'un revêtement de cire ou d'un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvre les pieces de vaseline non corrosive ou d'autre enduit protecteur.

G230105AUN

Entretien du soubassement de carrosserie

Les matieres corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s'accumuler dans le soubassage de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassage comme les conduits de carburant, le chassinis, la tôle de plancher, le système d'échéppement même si elles ont été traitées contre la rouille.

Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l'eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l'hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l'enlever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du chassin sont équipés d'orifices d'évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté; l'eau piégée dans ces zones peut entrainer de la rouille.

A VERTISSEMENT

Après avoir lavé le vehicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s'ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite.

G230106AUN

Entretien des roues en aluminium

Les roues en aluminium sont recouvertes d'une finition protectrice.

  • N'utilise pas de nettoyant abrasif, d'agent de polissage, de solvant ou de Brosse métallique sur les roues en aluminium. Ces produits peuvent rayer ou endommager la finition.
    Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soignement à l'eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d'éviter la corrosion.
  • Evitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides.
  • N'utilisze pas de détergent acide, ce produit pouvant endommager et corroder les roues en aluminium recouvertes d'une finition.

G230107AUN

Protection contre la corrosion

Protégéurème vehicule contre la corrosion

En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures haut de gamme. Touteois, il ne s'agit là que d'une partie du travail. Pour obtenir de votre vehicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable.

Causes courantes de corrosion

Lescauses lesplus courantesde corrosiondevotrevichule sont:

Le sel, la saleté et l'humidité qui s'accumule sous le vehicule.
L'elimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l'abrasion ou des légères éraflures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion.

Zones à fort potentiel de corrosion

Si vous vivez dans un environnement ou votre vehicule est souvent exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les causes courantes d'une corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomerants, l'air iode et la pollution industrielle.

L'humidité est cause de corrosion

La corrosion se développement plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité elevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintainue en contact avec les surfaces du vehicule par une humidité difficile à evaporer.

La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintain l'humidité en contact avec le vehicule. Meme si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d'humidité et favorise la corrosion.

Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d'éliminer l'humidité.

Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre vehicule propre, d'éliminer la boue ou les accumulations d'autres matières. Ceci s'applique non seulement aux surfaces visibles mais également au soubassement du vehicule.

Prévenir la corrosion

Vous pouze prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants:

Gardezvoirevehiculepropre

La(Meilleure maniere d'empécher la corrosion est de garder votre vehicule propre et d'éliminer toutes les matières corrosives.Faites particulièrement attention au soubassement du vehicule.

  • Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion ou les routes sont salées, à proximé de l'océan, dans des zones polluées ou reçvant des pluies acides, etc., vousdezvez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, favez au jet le soubassement de votre vehicule au moins une fois par mois et voirlez à le nettoyer soignement à la fin de l'hiver.

Lorsque you lavez le soubassement du vehicule, accordez une attention particuliere aux éléments situés sous les ailes et dans d'autres parties cachées. Soyez consciencieux, humidifier simplement la boue agglomerée au lieu de la laver accélérera la corrosion只想 qu'elle ne la stoppera. Une pression d'eau elevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomerée et les matières corrosives.
- Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de chassinis, voirlez à ce que les orifices d'évacuation soient ouverts afin que l'humidité puisse s'échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion.

Gardez vous garage au sec

Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d'environnement favorise la corrosion. Notamment si vous lavez votre vehicule dans le garage ou si vous le garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Meme un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu'il ne soit bien ventilé ce qui permet d'évaporer l'humidité.

Conserve la peinture et les garnitures en bon état

Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l'aide de peinture pour retouches des que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommendé de s'adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié.

Fuentes d'oiseaux : Les fuentes d'oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fuentes d'oiseaux des que possible.

Ne négligez pas l'intérieur

L'humidité peut s'accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulierement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transporte des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre vehicule.

Ceux-ci doivent etre transporteis uniquely dans des recipients appropries et tout deversement ou toute fuite devrait etre nettoyé, rince a I'eau propre puis soigneusement seché.

Entretien interieur

G230201AUN

Précautions d'ordre général concernant l'entretien de l'intérieur de votre vehicule

Évitez le contact des solutions corrosives comme le perfume et l'huile cosmétique avec le tableau de bord car elles peuvent endommager ou décolorer ce dernier. Si ces solutions entrent en contact avec le tableau de bord, rincez-les immédiatement. Pour savoir comment nettoyer les surfaces en vinyle, consultez les instructions suivantes.

ATTENTION

Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres liquides en contact avec les composants electriques/electroniques à l'intérieur du vehicule au risque de les endommager.

G230202AUN

Nettoyage de la sellerie et de l'habillage interieur

Vinyle

Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l'aide d'une balayette ou d'un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle.

Tissu

Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l'aide d'une balayette ou d'un aspirateur. Nettoyez à l'aide d'une solution à base de savon doux recommendée pour la sellerie ou les tapis. Retirez les taches récentes immédiatement à l'aide d'un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériel n'est pas entretenu correctement.

ATTENTION

Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas recommandés peut affecter l'aspect et les propriétés ignifugeantes du tissu.

G230203AUN

Nettoyage de la sangle de la ceinture trois points

Nettoyez la sangle de la ceinture à l'aide d'une solution à base de savon deux recommando pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suívez les instructions fournies avec le savon. N'appliquez pas d'eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l'alterer.

G230204AUN

Nettoyage des vitres interieur

Si la surface des vitres à l'intérieur du vehicule se couvre de buée (c'est-à-dire si elle se couvre d'un film gras), elle doit être nettoyée à l'aide d'un nettoyant pour vitres. Suívez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres.

ATTENTION

N'eraflez pas l'intérieur des vitres arrrière. Vous risquez d'endommager la grille de dégivrage de la vitre arrrière.

SYSTEME ANTI-POLLUTION

G270000AFD

Le système anti-pollution de votre vehicule est couvert par une garantie limitee. Veuillez vous referrer aux informations de garantie containues dans le Livret d'entretien de votre vehicule.

Pour respecter les réglementations en matière d'émission, votre vehicule est équipé d'un système de contrôle des émissions.

Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions :

(1) Systeme de contrôle des émissions de gaz de carter
(2) Systeme de contrôle des émissions de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions d'échéppement

Afin d'assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions, il est recommendé de faire contrôle et entreprisesir voire vehicule par un concessionnaire HYUNDAI agreé conformément au programme d'entretien figurant dans ce manuel.

Recommendation concerning le test de contrôle et entretien (avec le système de contrôle de trajectoryelectronique ESP)

  • Pour éviter les ratios d'allumage lors du test du dynamomètre, coupez le système ESP en appuyant sur le commutateur ESP.
  • Une fois le test du dynamomètre achemé, activez de nouveau le système ESP en appuyant à nouveau sur le commutateur ESP.

G270100AUN

1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter

Le système de ventilation du carter positif permet d'empêcher la pollution de l'air causée par une fuite des gaz émis par le carter. Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d'admission d'air. À l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passé de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d'admission.

G270200AFD

2. Système de contrôle des émissions de vapeur

Le système de contrôle des émissions de vapeur est concu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l'atmosphère.

G270201AUN

Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant generées à l'intérieur du réserveir de carburant sont absorbées et conservées dans l'absorbeur à bord. Lorsque le moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l'absorbeur sont dirigées vers le réserveir d'équilibre par l'électrovanne de commande de purgege.

G270202AUN

Électrovanne de commande de purgege (PCSV)

L'électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est BASSE au ralent, la PCSV se ferme de sorte que le carburant evaporé ne penètre pas dans le moteur. Une fois le moteur rechauffé, en vitesse de croisière du vehicule, la PCSV s'ouvre pour laisser entre le carburant evaporé dans le moteur.

G270300AUN

3. Système de contrôle des émissions d'échéppement

Le système de contrôle des émissions d'échéppement est un système très efficace qui contrôle les émissions d'échéppement tout en assurant la bonne performance du vehicule.

G270301AUN

Modifications du vehicule

Ce vehicule ne doit pas etre modifie. Toute modification de votre vehicule risque d'afector ses performances, sa surete ou sa longevite et risque meme d'enfreindre les reglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions.

De plus, les dommages ou les baisses de performance résultat d'une modification ne peuvent etre couvertes par la garantie.

G270302AUN

Précautions liées aux gaz d'échévement du moteur (monoxyde de carbone)

  • Le monoxyde de carbone peut être present avec d'autres gaz d'échémpement. En conséquence, si vous sentez des gaz d'échémpement à l'intérieur du vehicule, faites-le contrôle et réparer immidiatement. Si vous suspectez que des gaz d'échémpement PENETRÉNT dans votre vehicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôle� leur vehicule immidiatement.

AVENTISSEMENT -Echappement

Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Bien qu'incoloire et inodore, ce dernier peut provoquer la mort lorsqu'il est inhale. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l'empoisonnement au CO.

  • Ne faites pas tournier le moteur dans des endroits clos ou confinés (teils que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le vehicule.
  • Lorsque le vehicule est arrêté à l'air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière ajustate) pour faire entrer de l'air extérieur dans le vehicule.
  • Ne jamais rester dans un vehicule garé ou à l'arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé.
  • Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répetées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions.

G270303AFD

Précautions d'utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant)

A AVENTISSEMENT - Feu

Un système d'échévement chaud peutmettre le feu à des éléments inflammables situés sous voire vehicule. Ne garez pas, n'immobilisez pas votre vehicule ou ne roulez pas sur ou a proximé d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du papier, des feuilles, etc.

Votre vehicule est équipé d'un dispositif de contrôle des émissions du pot catalytique.

C'est pourquois les précautions suivantes doivent etre observees:

Utilisez uniquement de l'ESSENCE SANS PLOMB pour les moteurs à essence (sans plomb).
- Ne faites pas fonctionner le vehicule lorsque vous constaze des signes de dysfonctionnements moteur, teas que des ratés d'allumage ou une baisse sensible des performances.

  • Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le vehicule avec l'allumage eteint ou a descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et l'allumage eteint.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
  • Ne modifies pas et ne manipulez aucune piece du moteur ou du système de contrôle des émissions. Tous les contrôles et les réglages doivent être effectuels par un concessionnaire HYUNDAI agree.
  • Evitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Si vous étés en panne de carburant, cela peut entraîner des ratios d'allumage ce qui surcharge le pot catalytique.

Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre vehicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties.

Numéro d'identification du vehicule (VIN) / 8-2
Étiquette d'homologation du vehicule / 8-2
Étiquette de pression et specifications des pneus / 8-3
Numéro de moteur / 8-3

Informations consommateurs

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN)

HYUNDAI I30 2008 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN) - 1
H010000AFD
Le numero d'identification du vehicule (VIN) est le numero servant à immatriculer votre vehicule; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc.
Le numero figure sur le plancher, endessous du siege passager. Pour voir le numero, retirez le couvercle (1).

HYUNDAI I30 2008 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN) - 2
Le numero d'identification du vehicule figure également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numero de la plaque est facile à生存 depuis l'extérieur à travers le pare-brise.

ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VEHICULE

HYUNDAI I30 2008 - ÉTIQUETTE   D'HOMOLOGATION DU   VEHICULE - 1
H020000AUN
L'etiquette d'homologation du vehicule située du côte conducteur (ou côte passager avant) indique le numero d'identification du vehicule.

ÉTIQUETTE DE PRESSION ET SPECIFICATIONS DES PNEUS

HYUNDAI I30 2008 - ÉTIQUETTE DE PRESSION ET SPECIFICATIONS DES PNEUS - 1

H030000AUN

Les pneus fournis sur votre nouveau vehicule sont choisis pour offrir les importantes performances pour une conduite normale.

L'étiquette relative aux pneus située du côte conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommendée pour votre vehicule.

NUMERO DE MOTEUR

HYUNDAI I30 2008 - NUMERO DE MOTEUR - 1

H04000AUN-EE

Le numero de moteur est poinconné sur le bloc moteur comme le montre le schéma.

HYUNDAI I30 2008 - H04000AUN-EE - 1

Dimensions / 9-2

Puissance d'ampoule / 9-2

Pneumatiques et roues / 9-3

Lubrifants et capacités recommendés / 9-4

Specifications

DIMENSIONS

1010000BFD

mm (pouces)

Contenu5 PortesBreak
Longueur hors tout4245 (167,1)4475 (176,2)
Largeur hors tout1775 (69,9)
Hauteur hors tout1480 (58,3)1520 (59,8)
Voie avant185/65R151552/1546 (61,1/60,9) (aluminium / acier)
195/65R15
205/55R161538 (60,6)
225/45R171528 (60,2)
Voie arrêté185/65R151550/1544 (61,0/60,8) (aluminium / acier)
195/65R15
205/55R161536 (60,5)
225/45R171527 (60,1)
Empattement2650 (104,3)2700 (106,3)

PUISSANCE D'AMPOULE

1030000BFD

AmpoulePuisance
Phares (Feux de croisement)55
Phares (feux de route)55
Clignotants (avant)/Feux de position21/5
Répétueur létéric*5
Phares antibrouillards*27
Feu antibrouillard arrêté*21/5
Feux stop et feuux arrêté21/5
Clignotants (arrière)21
Feux de recul16
Feu stop surélevéLED
Feux de la plaque d'immatriculation5
Lecteurs de carte (avant)*10
Plafonniers centraux10
Lampe du coffre*5
Éclairage de la boîte à gants*5
Lumières du miroir de courtoisie*5
Répétateurs latéraux* (rétroviseur extérieur)LED

*: ie cas échéant

PNEUMATIQUES ET ROUES

1020000BFD

ContenuTaille de pneuDimensions de rouePression gonflage kPa (psi)Couple ecrous de roue kg·m (lb·ft, N·m)
Charge normale °1Charge maxi
AvantArrièreAvantArrière
Pneu taille normale185/65R155.5Jx15220(32)220(32)240(35)260(38)9~11(65~79, 88~107)
195/65R155.5Jx15
205/55R166.0Jx16
225/45R177.0Jx17
Roue de secours compacte (le cas échéant)T125/80D15 95M4.0T×15420(60)420(60)420(60)420(60)
  • Charge normale: Jusqu'à 2 personnes

LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS

1040000CFD

N'utilisez que des lubrifiants de qualite appropriee pour obtenir de bonnes performances et une longevite satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifant approprié augmenter les performances du moteur et vous permit de réaliser des economies de carburant. L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommendee pour votre vehicule.

LubrifiantVolumeClassificationn
Huile moteur 1-2(vidange)ShellHELLXMotor oilsMoteur Essence1,4L/1,6L3,3 lAPI Service SL ou SM, ACEA A3 ou supérieurUtilisiez les huiles moteur approuvées par Hyundai Motor Company.Pour plus de détails, contactez un concessionnaire HYUNDAI/agréé.
2,0L4,0 l
Moteur Diesel1,6L5,3 lSans FAP; API Service CH-4 ou supérieur, ACEA B4Avec FAP (filtre à particules catalytique); ACEA C3
2,0L6,7 l
Liquide deboîte-pont manuelleMoteur Essence 1,4L/1,6L1,9 lAPI Service GL-4(SAE 75W-85, rémplissage à vie)
Moteur Essence 2,0L/Moteur Diesel 1,6L
Moteur Diesel 2,0L1,75 l
Liquide de boîte-pont automatiqueMoteur Essence 1,6L6,8 lDIAMOND ATF SP-III,SK ATF SP-III
Moteur Essence 2,0L/Moteur Diesel 1,6L6,6 l
Liquide deferroidissementMoteur Essence1,6L6,0 lMELANGE, Antigel avec eau(Liquide de refroidissement glycolpour radiateur en aluminium)
2,0L6,6 l
Moteur Diesel1,6L6,8 l
2,0L7,3 l
Liquide de frein/ d'embrayage0,7~0,8 lFMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant53 l-

1 Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommends qui figurent à la page suivante.
2 Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d'autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maitriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficibles à appréciér dans la conduite au coût d'une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).

1040100BFD

Indice de viscosité SAE recommende

ATTENTION

Veillez toujours à nettoyer la zone entourant le bouchon de replissage, le bouchon de vidange ou la jauge d'huile avant de contrôle ou de vidanger l'huile.

Cela est particulièrement important dans des endroits poussiêux ou couverts de sable et lorsque le vehicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge d'huile empêchera la déténration de la saleté et du sable dans le moteur et dans les autres mécanismes qui pourrait être endommages.

La viscosité (épaissur) de l'huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l'utilisation du vehicule par temps froid (démarriage et écoulement de l'huile). Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettant d'obtenir de更好地 économies de carburant et de更好地 performances par temps froid; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevé.

L'utilisation d'autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur.

Lors du choix d'une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre vehicule sera utilisé avant la prochaine vidange.

SeLECTIONnez la viscosité d'huile recommandée dans le tableau.

Plage de températures pour les indices de viscosité SAE
Température °C (°F)-30-20-1001020304050
-10020406080100120
Huile pour moteur essence *1
Huile pour moteur diesel
  1. Pour réaliser de更好地 économies de carburant, l'utilisation d'une huile moteur d'indice de viscosité SAE 0W-40, 5W-30, 5W-40 (API Service SL ou SM, ACEA A3 ou au-dussus) est recommendée.
  2. Cette huié convient uniquement pour des zones extrémement froides. Sonemploi est restreint par les conditions et la zone de conduite. (Particulériquement contre-indiquée pour un fonctionnement à charge et à vitesse élevées.)

HYUNDAI I30 2008 - ATTENTION - 1

Index

I

A

Airbag-Systeme de retenue supplémentaire. 3-37

Ampoules. 7-53

Avant de conduire 5-3

B

Balais d'essuie-glace. 7-27

Batterie 7-30

Boite-pont automatique 5-11

Boite-pont manuelle 5-8

C

Capot. 4-20

Carburants. 1-3

Ceintures des sécurité 3-14

Clés 4-3

Conditions de conduite particulieres 5-36

Conduite en hiver 5-41

D

Dégivrage 4-69

Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-89

Demarrage d'urgence 6-4

Demarrage du moteur 5-6

Dimensions 9-2

E

Eclairage 4-57

Eclairage interieur 4-67

En cas d'urgence pendant la conduite 6-2

En cas de surchauffe du moteur 6-6

Entretien effectué par le propriétaire. 7-6

Équipements extérieurs 4-104

Équipements interieurs 4-96

Espace de rangement 4-93

Essue-glaces et lave-glaces 4-63

Esthetique du vehicule. 7-59

Étiquette d'homologation du vehicule 8-2

Étiquette de pression et specifications des pneus 8-3

Explication des éléments d'entretien programmes 7-9

F

Feux de détresse 4-56

Filtre a air 7-23

Filtre a air de la climatisation. 7-25

Filtre a carburant 7-22

Fonctionnement economique 5-34

Frein de stationnement 7-21

Fusibles 7-44

H

Hayon 4-13

Huile moteur. 7-13

L

Liquide de freins et d'embrayage 7-18

Liquide de la boite-pont automatique 7-19

Liquide de refroidissement du moteur 7-14

Lubrifiants et capacités recommends 9-4

N

Numero d'identification du vehicule (VIN) 8-2

Numéro de moteur. 8-3

P

Pneumatiques et roues. 7-32, 9-3

Poids du vehicule. 5-55

Positions de la clé. 5-4

Présentation de l'habitacle 2-2

Présentation du tableau de bord 2-3

Processus de rodage du vehicule. 1-6

Puissance d'ampoule 9-2

R

Régulateur de vitesse 5-30

Remorquage plateforme roulante 6-20

Retroviseurs 4-32

S

Service d'entretien programme 7-8
Services d'entretien 7-4
Si le moteur refuse de demarrer 6-3
Si un pneu est a plat 6-12
Sige 3-2
Signalisation sur la route. 6-2
Symboles sur le combiné d'instruments 1-7
Système anti-pollution 7-65
Système audio. 4-106
Système d'ouverture des portes à distance sans clé 4-5
Système d'aide au stationnement arrêté 4-53
Système d'alarme antivol. 4-7
Système de commande automatique de la climatisation. 4-80
Système de commande manuelle de la climatisation. 4-71
Système de freinage. 5-18
Système de retenue pour enfant 3-27
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 6-7

T

Toit ouvrant 4-25
Traction d'une remorque 5-46
Trappe a carburant. 4-22

U

Utilisation de ce manuel 1-2

V

Verrouillage des portes 4-9
Vitres. 4-15
Volant. 4-30

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HYUNDAI

Modèle : I30 2008

Catégorie : Voiture