I30 - Voiture compacte HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil I30 HYUNDAI au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Berline compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur essence ou diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant |
| Alimentation électrique | Non applicable (moteur à combustion interne) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 340 mm, Largeur : 1 795 mm, Hauteur : 1 450 mm |
| Poids | Environ 1 300 kg |
| Compatibilités | Accessoires et pièces pour Hyundai i30, compatibilité avec systèmes de navigation et audio |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide pour démarrage |
| Tension | 12 V |
| Puissance | De 100 à 275 ch selon la version |
| Fonctions principales | Système de climatisation, régulateur de vitesse, systèmes de sécurité avancés |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des niveaux d'huile, nettoyage des filtres, lavage extérieur et intérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange dans les réseaux de distribution Hyundai |
| Sécurité | Équipements de sécurité active et passive, airbags, ABS, contrôle de traction |
| Informations générales utiles | Consommation de carburant variable selon la version, garantie constructeur de 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - I30 HYUNDAI
Questions des utilisateurs sur I30 HYUNDAI
Sur la Hyundai I30, le troisième feu de stop ne dispose généralement pas d'un fusible dédié. Il est habituellement alimenté par le même circuit électrique que les feux de stop arrière.
Voici quelques points importants à considérer :
- Fusibles partagés : Le troisième feu de stop est souvent protégé par un fusible commun aux feux de stop, ce qui signifie qu'un seul fusible contrôle l'ensemble de ces feux.
- Emplacement des fusibles : Les fusibles se trouvent généralement dans la boîte à fusibles située sous le capot ou à l'intérieur du véhicule, souvent près du tableau de bord.
- Vérification : Pour confirmer quel fusible protège le troisième feu de stop, il est utile de consulter le schéma des fusibles spécifique à votre modèle et année de Hyundai I30.
En cas de problème avec le troisième feu de stop, il est recommandé de vérifier l'état du fusible commun aux feux de stop et de s'assurer que l'ampoule ou la LED du feu est en bon état de fonctionnement.
Téléchargez la notice de votre Voiture compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice I30 - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil I30 de la marque HYUNDAI.
MODE D'EMPLOI I30 HYUNDAI
: d'apporter ‘des. modifications d “continue des produits. opi à 0 : des informations relat: à. des. équipements qui: ne. concernent pas spécitiquement votre véhicule. :
Aucune modification ne doit être apportée à votre Hyundai. Toute modification de votre Hyundai risque d'affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité, voire d’enfreindre les conditions des garanties limitées couvrant le véhicule. Certaines modifications peuvent également enfreindre les réglementations établies par le Ministère des transports et autres agences gouvernementales de votre pays. INSTALLATION D'UNE RADIO BIDIRECTIONNELLE OU D'UN TELEPHONE PORTABLE Votre véhicule est équipé d'un système d'injection élecironique et de bien d'autres composants électroniques. Il est possible qu’une installation ou un réglage incorrect d'une radio ou d'un téléphone portable perturbe les systèmes électroniques. Pour cette raison, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant ou de consulter votre concessionnaire Hyundai avant toute installation de ces dispositifs.
— AVERTISSEMENT RELATIF À LA SECURITE ET AUX DOMMAGES CAUSES AU VEHICULE — Ce manuel comporte des sections intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. Ces intitulés indiquent les informations suivantes : À AVERTISSEMENT : Cette section indique une situation qui risquerait de causer des blessures graves ‘ou mortelles si ’avertissement est ignoré. Suivez les conseils donnés dans l'avertissement. ? ATTENTION Unesection ATTENTION décrit uné situation pouvant endommager votre véhicule ou ses équipements si les informati rs qu 'elle contient Sont ignorées. Suivez les conseils donnés ‘dans la section Attention.
- REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
AVANT-PROPOS Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes ravis de vous compter parmi le nombre croissant de clients exigeants qui ont choisis la marque Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de notre savoir-faire technique de pointe et de la qualité de construction de chaque véhicule Hyundai. Votre Manuel du propriétaire vous présente les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire consciencieusement car les informations qui y sont fournies augmenteront considérablement la satisfaction que vous retirerez de la conduite de votre nouveau véhicule. Le constructeur recommande également de faire réviser et réparer votre véhicule auprès d'un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sauront vous proposer une prestation de service optimaie notamment en termes d'entretien et de réparation.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Note : Les futurs propriétaires auront également besoin des informations contenues dans ce manuel, par conséquent, si vous vendez votre Hyundai, veuillez laisser le manuel dans le véhicule. ATTENTION Ë LE L'utilisation de ‘carburants et.de lubrifiants de mauvaise qualité non conformes ‘aux :spécifications de. Hyundai peut endommager gravement le moteur et la boîte pont. Il est impératif d'utiliser des carburants et des lubrifiants de grande qualité conformes aux spécifications indiquées à la page 9-4 du chapitre Spécifications du véhicule du Manuel du propriétaire. : L Copyright 2008 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Toute reproduction, tout stockage dans un système d'extraction d'informations ou toute transmission de ce document, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit est interdite sans la permission expresse de Hyundai Motor Company.
Guide des pièces d’origine Hyundai
1. Que signifie l'expression «pièces
d'origine Hyundai» ? Les pièces d'origine Hyundai sont identiques aux pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour la construction des véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sûreté, une performance et une fiabilité optimales. 2.Pourquoi devez-vous utiliser des pièces d'origine? Les pièces d'origine Hyundai répondent à des exigences strictes de fabrication. Lufilisation de pièces copiées ou de contrefaçon voire de récupération n'est pas couverte par la garantie sur les nouveaux véhicules Hyundai où par toute autre garantie Hyundai. Genuine Hyunom | Parts A1O0AO1L De plus, tout dommage du à l'installation d'une pièce d'imitation, de contrefaçon ou de récupération n'est couvert par aucune garantie Hyundai. 8.Comment pouvez-vous être sûr d'acheter des pièces d'origine Hyundai? Recherchez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci-dessous). Toutes les étiquettes des emballages des pièces d'origine Hyundai exportées sont rédigées en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sont distribuées uniquement par des concessions Hyundai agréées. | Genuine avunom | Parts 28511-33361 MANIFOLD EXHAUSF INKOREA AMAR AE
Introduction Votre véhicule d’un coup d'œil Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule TABLE DES MATIERES} Conduire votre véhicule Que faire en cas d'urgence Entretien Informations consommateurs Spécifications Index Eole lofehelerst-
Introduction ER Utilisation de ce manuel / 1-2 Carburants / 1-3 Processus de rodage du véhicule / 1-6 Symboles sur le combiné d'instruments / 1-7
AOYCO0OAUN Notre objectif est que votre véhicule vous procure Un maximum de plaisir au votant. Votre Manuel du propriétaire peut vous aider dans de nombreuses situations. Nous vous conseillons vivement de lire l'intégralité du manuel. Afin de réduire le plus possible les risques d'accident corporel! grave, vous devez impérativement lire les sections AVERTISSEMENT et ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel. Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route. La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel, Pour commencer, il est judicieux de consulter l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des informations contenues dans votre manuel. Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez. Vous trouverez de nombreuses sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. À AVERTISSEMENT. Un ‘AVERTISSEMENT signale ‘une Situation: pouvant : entraîner. des dégâts, des lésions ‘corporelles graves voire fatales si l'avertissement est ignoré. : : 4 ATTENTION Un paragraphe ATTENTION décrit une Situation pouvant endommager votre véhicule ‘si les informations qu'il contient sont ignorées.
- REMARQUE Ure REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles,
Introduction CARBURANTS Moteur essence A020101AFD Sans plomb Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON findice d'octane 91 ou supérieur. Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91 RON indice d'octane 87-90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule. Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB. ÂX ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER: D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation. d'essénce piombée ‘est :préjudiciäble. au. pot catalytique: Elle : provoque : des dommages. di. capteur d'oxygène. du système. de commande: moteur et affecte le. système antipollution. Ne jamais ajouter dans:lé réservoir. de.carburant ur nettoyant du circuit. de carburant: autre: que : celui spécifié: (Pour. plus:.de détails, consultez: un. concessionnaire HYUNDAI agréé.) À AVERTISSEMENT: +.Pendant ‘lé. ravitaillement. en carburant, ne pas. rajouter d'essence ‘une fois. que le pistolet. : à essence à coupé la distribution. Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place : ‘afin : d'éviter. ‘une déperdition dé:carburant en cas d'accident.
A020102AFD Plombée (le cas échéant) Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Avant d'utiliser de lessence plombée, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé si votre véhicule est compatible avec ce type de carburant. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans ptomb. A020103AUN Essence contenant de l'alcoo! et du méthanoi L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcoot contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcoo! de bois) sont disponibles sur le marché en complément où en remplacement d'essence plombée ou non plombée.
Introduction N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcoo! contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence- alcool si des problèmes de conduite surviennent. Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résulient de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-aicool contenant plus de
2. Essence où essence-aicooi contenant
3. Carburant ou essence-alcoo! piombé.
À\ ATTENTION | N'utilisez: jamais d'essence-alcool contenant. du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence- alcoo! provoquant des probièmes de conduite. A020104AUN Utilisation de MTBE (éther méthyt- tertiobutytique) H est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids} de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles. 4 ATTENTION Votre. garantie limitée . sur . les nouveaux véhicules: peut. ne pas couvrir:les dégâts affectant le circuit de ‘carburant: ainsi: que les problèmes: de ‘pérformance causés par: l'utilisation . de‘ :carburants contenant du. méthanol:'ou: Jes carbürants contenant plus'de 15,0 % de.:MTBE. {éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids). . AOPO1DSAUN Ne pas utiliser de méfhanol Les carburants contenant du méthanot (alcoot de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant. A020106AUN Essences permettant de purifier l'air Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergenis ce qui permet d'éviter la formalion de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution. AO20107AUN Utilisation à l'étranger Si vous envisagez de conduire dans un Pays étranger, assurez-vous : + De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance. + Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec voire véhicule.
Introduction Moteur diesel AU20201AUN Carburant diesel Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à FEN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne"). N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait te moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie. Votre véhicule fonctionne avec un carburant diese! avant un indice de cétane compris entre 52 et 54. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants : + Au-dessus de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel été + Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver. Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage. AN ATTENTION : Ne jamais introduire ni essence ni eau dans: le réservoir. serait nécessäire de:vidanger le circuit. et. de purger l'air: pour. éviter de ‘bloquer la: pompe ‘d'injection et d‘endommäger le moteur. En ‘hiver, afin. de diminuer. les incidents ‘liés ‘au gel, il est . Possible: d'ajoutér de l'huile’ de paraffine ‘au carburant si la température descend au-dessous de. 10:°C (50 °F}; N'ütilisez. : jamais: plus: de: 20: %. d'huile’ de ‘paraffine:" A020202AUN Biodiesei Les mélanges de biodiesel disponibles sur le marché, dont la teneur en biodieset est inférieure à 5% et qui sont connus sous te nom de «biodieset B5>», peuvent être uïütisés dans votre véhicule s'ils satisfont aux spécifications de l'EN 14214 ou toute norme équivalente. (EN = «Norme européenne»). Lutilisation de biocarburants issus d'ester méthylique de colza (EMC), d'ester méthylique d'acide gras (EMAG) ou d'ester méthylique d'huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de lutilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.
À ATTENTION Aucune période de rodage n'est + N'utilisez: jamais ‘de carburant, nécessaire. En prenant quelques diesel ‘ou. biodiesel. B5 non précautions simples pendant les 1000 conforme. avec: les: dernières. Premiers kilomètres (600 miles), vous spécifications + de: l’industrie pouvez accroître les performances et la pétrolière. ÊES durée de vie de voire véhicule et + N'utilisez. jamais d'additifs pour diminuer sa consommation. carburant ‘ni ‘de ‘traitement non + Démarrez doucement le moteur. recommandés ou non + Pendant la conduite, maintenez le homologués. par le fabricant du régime (tr/min. ou tours par minute) véhicule. entre 2000 et 4000 tr/min. Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime. Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée. Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.
A050000AFD 1 Voyant lumineux indiquant qu'une portière ou le hayon n'est pas fermé Témoin de ceinture de sécurité =») Témoin des feux de route PE Témoin des clignotants #D Témoin des feux de brouillard avant (le cas échéant) e:: Témoin des feux antibrouillard arrière (le cas échéant) Témoin ESP (le cas échéant} ESA Témoin ESP OFF (ESP GA désactivé) (le cas échéant) Témoin ABS (le cas échéant) M) Témoin de frein de stationnement & liquide de frein Témoin de pression d'huile Témoin du système de charge Pat Témoin d'anomalie (le cas échéant) Témoin d'airbag fe cas échéant} Témoin CRUISE (régulateur de vitesse) (le cas échéant) SET Témoin Cruise SET (régulateur de vitesse activé) (le cas échéant) Voyant d'antidémarrage {& cas échéant) Témoin du niveau du liquide lave-glace du pare-brise faible (le cas échéant)
- Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4 Introduction Témoin de réservoir vide Témoin de préchauffage {moteur diesel Uniquement) Témoin de filtre à carburant {moteur diesel uniquement} Témoin d'alerte de la direction assistée électronique (EPS) Témoin d'anomalie TPMS {système de surveiliance de la pression des pneus) {le cas échéant) Témoin de pression des pneus faible (le cas échéant) Indicateur de position de pression de pneu faible (le cas échéant) Témoin d'airbag passager avant sur OFF {désactivé} (le cas échéant)
Aperçu de votre véhicule ER Présentation de l'habitacle / 2-2 Présentation du tableau de bord / 2-3
Aperçu de votre véhicule
1. Bouton de verrouillage/. déverroulltage
2. Bouton de rabattement du rétroviseur
3. Télécommande électrique du
rétroviseur exiérieur”
4. Commutateur de verrouillage
centralisé des portes”.
5. Bouton de verrouillage des vitres.
6. Commutaleurs des vitres électriques
7, Boîtier de fusibles
8. Dispositif de réglage dela
9. Bouton ESP.OFF (ESP désactivé)".
:10. Bouton de dégivrage du pare-brise avant”.
11. Eclairage du iabieau de bord
12. inclinaison du volant …
18. Levier d'ouveriure de capot
14. Pédale de frein .
15. Pédale d'accélérateur …
16. Pédale d'embrayage’
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
B020000AFD 1: Airbäg conducteur" 2, Commande dés feux / clignotants 3: Combiné instfumiènts 4, Essuie/lave glact
5. Commandes du régulateur
de vitèsse” 6: Contactèur d'allumage :#. Volant. 8: Horloge numérique”.
9. Commandes: audio" :
10: Ste de commande de ta climatisation*
11. Feux de détresse:
12. Chauffage de siège
13. Levier de vitesses
18. Boîte dé rangement multiple
Siège / 3-2 Ceintures des sécurité / 3-14 Système de retenue pour enfant / 3-27 Airbag-Système de retenue supplémentaire / 3-37 Système de sécurité de votre véhicule | 3|
Siège avant (1) Avancer et reculer (Siège du conducteur) (2) Angie du dossier du siège (Siège du conducteur) (3) Réglage des sièges en hauteur” (Siège du conducteur) (4) Soutien lombaire* {Siège du conducteur} {5) Chauffage de siège” (Siège du conducteur) (6) Appui-tête (Siège du conducteur) (7) Avancer et reculer (siège passager) (8) Angle du dossier du siège (siège passager) (9) Appui-tête (siège passager) (10) Chauffage de siège* (siège passager} Siège arrière {11) Accoudoir central* (12) Appui-tête (extérieur et/ou central“) (18) Manette d'inclinaison du dossier* “;le cas échéant OFD087001 C010000AFD
Y ème de sécurité de votre véhicule À AVERTISSEMENT = Objets en:vrac Les objets laissés: ‘en : vrac à l'emplacement. des. . pieds. du conducteur :::péuvent gêner l'utilisation pédales. ‘et éventuellement causer ‘un accident. Ne rien laisser sous les Sièges avant. À AVERTISSEMENT - Siège en position droite : Lorsque vous redressez le dossier du siège; maintéñez-le tout en: le redressant doucement, :asSürez- vous ‘qu'aucun pässager ne:$e trouve à proximité. Si le dossier.est redressé: sans être : maintenu :ni :retenu, il. pourrait : être “projeté brusqueménit vers Favant. et blesser quelqu'un. À AVERTISSEMENT. - Responsabilité du : conducteur à l'égard du : ‘passager ni ‘un: véhiculé. dont le st: incliné ‘peut. entrainer sous : la: ue de bassin de: la ceinture: du siège ce qui exercerait: uné forte pression ‘Sur: l'abdomen: non: protégé... Les ‘blessures: pourraient être graves ou fatales: Le conducteur est fenu de signaler au. passager que son dossier doit êtré en position. verticale lorsque. le véhicule est en marche. : dégâts matériels. À AVERTISSEMENT - : conducteur 2 N'essayez jamais de régler votre ‘siège lorsque le véhicule: est en mouvement.:.Vous .: pourriez ‘perdre le : contrôle de votre “véhicule” et € ‘provoquer. ’un ‘accident entraînant des: lésions raves où fatales ou se ‘Sérieux Retirez tout. objet pouvant gêner le :positionnement. normal: du dossier. Les objets placés contre le dossier: du dans:toute position L di ‘peut ‘entraîner des ù lésions. grâves ou: fatales en'cas d'arrêt brutal ou de choc. . Z toujours avec votre ‘dossier redressé; là: angle. de bassin dé la ceinti sécurité. ‘étant ajustée et enVeloppant bien te partie. inférieure des hanches: IF s’agit. de la meilleure position de protection én cas d'accident. (suite)
(suite) | : Afin : d'éviter : des: blessures ‘:inutiles-et parfois graves causées par. l'airbag, ‘asseyez-vous toujours te'plus loin possible .du volant. toùt ‘en adoptant ‘une position de conduite confortable. 1 est recommandé que ‘ta distance entre:votre ‘thorax ‘et le volant:soit au moins ‘égale à 250 mm (10 pouces). À AVERTISSEMENT. Après avoir réglé le siège, tentez de ‘déplacer. le siège. vers l'avant et vers l'arrière. sans utiliser .le levier afin de: vous : assurer. qu' PE: est correctement verrouillé. "Un mouvement. brusque et: inattendu faire pérare le contrôle du Véhicule et provoquer un accident. : je conducteur pourrait vous | OFD037002 Réglage des sièges avant CO10101AUN Avancer et reculer Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage de siège
(situé à l'avant du coussin de siège) sans le lâcher.
2. Faites coulisser le siège jusqu'à la
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur ceite position. Régiez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers Pavant et vers arrière sans utiliser te levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. S'il bouge, cela signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé.
OFD087008 CO10102AUN Angle du dossier Pour incliner le dossier du siège :
1. Décoilez légèrement le dos du dossier,
puis tirez vers le haut le levier d'inclinaison du dossier situé derrière le siège.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le
dossier jusqu'à la position souhaitée.
8. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette posäion. {Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.)
Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur) (le cas échéant) Pour régler la hauteur du coussin de siège, relevez ou abaissez le levier situé sur le côté extérieur du coussin de siège. + Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises. + Pour lever te coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises. GMG08400 CO10104AFD Appui-tête Les sièges conducteur ot passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule. L'appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. À AVERTISSEMENT +:Pour.une efficacité mimale en cas:d accident, la partie. médiane. de”. l'a
de : gravité. de : A: l'occupant. Chez. la plupart :des gêns, le: cèntré de gravité de. la: tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que : possible: de Votre tête. Pour cetté raïson, l'utilisation ‘d’un. coussin qui éloigne le corps. du dossier est déconséillée: .Ne.routez pas lorsque ! les appuis- tête ont été ‘retirés. car les occupants pourraient. subir des blessures : graves en:.cas d'accident. Des appuis-tête correctement. réglés. permettent, dans: certains cas, d'éviter: des blessures cervicales. Ne pas régler: la hauteur. de Fappuie-tête : du. conducteur lorsque. le véhicule est en marche:
Sy ème de sécurité de voire véhicule Appui-tête actif (le cas échéant} L'appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l'avant et l'arrière lors d’un impact par l'arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales. Réglage vers l'avant et vers l'arrière Ge cas échéant} il est possible d'incliner l'appui-tête vers l'avant dans 3 positions différentes. Pour ce faire, tirez l'appui-téte vers l'avant. Pour ramener l’appui-tête vers l'arrière, tirez-le complètement vers lavant jusqu'à la position maximale, puis relâchez. Réglez l'appui-tête de sorte qu'il soutienne correctement la tête et la nuque. Réglage de la hauteur Pour lever l'appui-tête, tirez-le jusqu'à la position souhaitée (1). Pour baisser l'appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé ie bouton (2), situé à la base de l'appui-iête, puis baissez l’appui-tête jusqu'à la position souhaitée (3).
Retrait Pour retirer lappui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (4) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3} dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient. À AVERTISSEMENT : S'assurer. que; l'appui-téte: : se bloque en place après avoir: été régié à la position qui assuré:une protection. convéñablé des: occupants. OFD037005 CO10105AFD Soutien lombaire {siège conducteur, le cas échéani) Le soutien lombaire peut être réglé à l'aide du levier situé sur le côté du dossier du siège conducteur. Pivotez le levier pour augmenter ou réduire le soutien lombaire. OFD037008 coto107AFD Chauffage de siège {le cas échéant) Le chauffage de siège permet de chauifer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, appuyez sur Fun des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager. Lorsque la température est douce ou lorsque le chaufiage du siège n'est pas nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF - Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température des sièges est modifié de la manière suivante : OFF = HIGH
Système de sécurité de votre véhicule
- Lorsque vous mettez le contact, le chauffage des sièges est positionné par défaut sur OFF. # REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s’arrête ou s'allume automatiquement en fonction de ta température du siège. À ATTENTION + Ne pas utiliser de solvant organique comme. les diluants, le benzène,. l'alcool et l'essence pour. nettoyer les. sièges. Ces Produits pourraient endommager la surface du. chauffage ou des sièges. Pour éviter :de .surchauffer les sièges, ne recouvrez. pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque Je chauffage de siège fonctionne. Ne placez aucun objet lourd ou Pointu -sur les sièges. équipés d'un système de chauffage du siège. Les composants ‘du chauffage de siège pourraient être endommagés. À AVERTISSEMENT. - Le ‘chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les: passagers: doivent ‘être extrêmement ‘prudents lorsqu'ils utilisent le chauffage: de: siège, la température pouvant être élevée ou même entraîner des ‘brûlures. Le conducteur. ‘doit notamment se montrer très prudent ‘en présence des types ‘de ‘passager énumérés ci-après :
1. Bébés, enfants, personnes âgées
ou handicapées, convatescents
2. Personnes: ayant : la. ‘peau
sensible ou qui .se . brülent facilement
3. Personnes malades
4.Personnes en ‘état d’ébriété, personnes sous. l'effet : de Substances psychotropes 5.Personnes - sous traitement médicamenteux. favorisant la somnolence (somnifères, médicaments contre le rhume, etc.) CO10108AUN Aumôrière (le cas échéant) Les aumênières se situent à l'arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant. À AVERTISSEMENT - Aumônières Ne pas. placer. d'objets lourds ou Pointus. dans ‘les ‘aumônières. En ‘cas d'accident, ils pourraient tomber. de’ l'aumôênière et: blesser les occupants du véhicule,
OMGO38401 Réglage du siège arrière CO10303AFD Appui-tête Pour garantir la sécurité et le confort des occupants, la banquette arrière est équipée d'appuie-tête à toutes les places assises. L'appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc. :: Réglez. également: l'appi -pour:qu'il'soit aussi proche que : dé
la partie. médiané ‘tête : doit être de. gravi
: l'occupant: Chez: la: plupart. des cenire de gravité de la: tête. L'utilisation. d’un. coussin ‘qui. ‘éloigne .lé:corps du dossier: est. déconseillée. : Ne. roulez. pas ‘lorsque. les appuistête ont été retirés car lès oécupants pourraient :Subir des blessures." graves : en: Cas d'accident. : Des appuis-tête correctement. réglés permettent, dans cértains: cas, d'éviter des. bléssures au nivéau du cou. Système de sécurité de votre véhicule Réglage de la hauteur Pour lever l'appui-tête, tirez-le jusqu'à la position souhaitée (1). Pour baisser l'appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à fa base de Pappui-tête, puis baissez l'appui-tête jusqu'à ta position souhaitée (8).
Retrait Pour retirer lappui-tête, tirez-le au maximum vers ie haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut 2}. Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans tes trous tout en appuyant Sur le bouton de déblocage {1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient. À AVERTISSEMENT S'assurer que. l'appui-tête : se bloque en place après avoir été réglé à ja position qui assure une protection convenable des occupants. CO10304AFD Accoudoir (fe cas échéant) Pour utiliser l'accoudoir, dégagez-le du dossier puis abaissez-le. A\ ATTENTION + Lors du chargement ou du déchargement d'objets, assurez- vous que le moteur est coupé, que Ja:boîte-pont automatique est en:position P. (parking) et que le frein de parking.est.serré. Le : véhicule ‘peut se ‘déplacer ‘si le levier de vitesses : ‘est malencontreusement enclenché dans une autre position. Veillez à ne pas endommager l'habitacle: du véhicule lors. du chatgement sur les sièges arrière. Assurez-vous que le chargement soit solidement arrimé Sur les sièges arrière afin d'éviter que celui-ci se déplace lorsque vous conduisez. Un chargement mal arrimé “dans - l'habitacle peut endommager le véhicule ou blesser ses occupants. :
Système de sécurité de votre véhicule C0102078FD Repli du siège arrière Le dossier des sièges arrière (ou le coussin) peut être rabattu afin de faciliter le transport d'objets longs ou d'augmenter la capacité de transport du véhicule. À AVERTISSEMENT : La fonction de repli du dossier ou :des coussins) dés sièges arrière vous. permet. de fransporter des objets. plus: longs: qu'il: serait h ‘impossible de. ransporter Pour rabattre le coussin et le dossier des autrement: ue sièges arrière Ne laissez jamais les passagers - $ Portes s'asseoir sur le. dossier rabattu 1. Placez le dossier du siège avant en lorsque: le: véhicule: est ‘en position verticale et faites coulisser si mouvement. étant. donné qu'il ne nécessaire ie siège vers Favant. s’agit pas d’un siège et que la 2.Tirez la sangle de repli du coussin (1) ceinture : de sécurité. est. alors puis soulevez la partie avant de inütilisable.: Cette. attitude. pourrait l'assise du siège. entraîner des blessures graves voire . fatales. en: cas d'accident: ou d'arrêt 3. Soulevez la partie arrière du coussi brutal. ‘ La’ hauteur : des : objets Positionnez Passise du siège arrière à transportés sur le dossier rabattu ne. fa verticale. doit pas dépasser celle des sièges 4. Retirer l'appui-tête du dossier arrière. avant. Si c’est le cas, le chargement 5. Ranger l'appui-tête dans la partie risque. de. glisser vers l'avant'et de inférieure du coussin du siège en blesser les occupants: du véhicule prenant soin d'insérer ses tiges dans lors d'arrêts brutaux. les trous prévus à cet effet.
6. Déverrouiller le sysième de blocage 7.
(l'indicateur de couleur rouge apparaït} et replier le dossier du siège.
Pour utiliser à nouveau le siège arrière, soulever et repousser complètement le dossier vers l'arrière jusqu'à entendre le clic vous indiquant qu'il est bien remis en place. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué (vous ne pouvez plus voir le rouge). . Replacez l'appui-tête sur le dossier et ajustez-le dans la position voulue.
9. Remettez le coussin du siège telle qu'il
était initialement, en inclinant le dos du coussin du siège. Assurez-vous d'avoir bien remis le coussin sur le siège. 10.Replacez la ceintue de sécurité arrière dans la position repos.
1. Déverrouiller le système de blocage
(l'indicateur de couleur rouge apparaît) et replier le dossier du siège. soulever et repousser complètement le dossier vers l'arrière jusqu'à entendre le clic vous indiquant qu'il est bien remis en place. Assurez-vous que le dossier est correctement bloqué (vous ne pouvez plus voir le rouge).
3. Replacez la ceintue de sécurité arrière
dans la position repos. Sy: ème de sécurité de votre véhicule | À AVERTISSEMENT. l'arrière après l'avoir rabattu ‘Veillez à: ne: pas: endommagé: Lorsque vous redressez le do: S er la: sangle ou: la boucle: de la ceinture. l'de sécurité: Veillez à ne pas bloquer où coincer:la sangle où l& boucle dans lé siège arrière. Assurez-vous. que le dossier est bien verrouillé en ‘position vérticaté: en. exerçant une pression sur le haut du dossier. Si en. cas °d arrêt brutal; le siège ‘pourrait:se rabattre. et le: chargement pourrait glisser vérs le compartiment: passager ce qui risquefait de causer:des blessures graves où mortelles. ATTENTION Ceintures de sécurité l'arrière Lorsque. vous ramenez les sièges. arrière en. position Verticale, n'oubliez: pas de. ‘replacer. les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée. :
Système de sécurité de votre véhicule À AVERTISSEMENT. - Chargement Re H'.est recommandé. d'arrimer solidement.ies objets chargés:dans le: coffre à bagages: afin qu'ils ne soient pas projetés à:fintérieur du véhicule ‘en cas de choc:et que les occupants du véhicule:ne soient pas blessés. :1l ‘est. recommandé d'être particulièrement prudent:en ce qui concerne les ‘objets placés sur les : sièges. arrière : car. ces derniers. ‘peuvent heurter: :les occupants des 'sièges avant en cas de:chocfrontal. À AVERTISSEMENT. Chargement d'objets Lors.:du . chargement. ou. .du déchargement d'objets, ‘assurez- vous que le moteur est coupé, que la:boîte-pont automatique est'en position P. (parking).et que le frein de: parking est serré. Si:vous.ne respectez pas ces recommandations, le : véhicule pourrait se déplacer site levier de vitesses est _malencontreusement enclenché dans une autre position.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
C020+00AUN Système de retenue des ceintures A AVERTISSEMENT Pour üne performance optimale du ie retenue, les ceintures rité doivent toujours être ‘| utilisées lorsque le véhicule esten: mouvement. Les. ceintures ‘sont plus: lorsque’ les: dossiers . sont ‘en position verticale. Les ‘enfants de moins de :12 ans ‘doivent toujours être correctement maintenus :sur le ‘siège arrière. N'installez ‘jamais les ‘enfants sur le siège passager. avant. Si.un enfant: de ‘plus :de ‘12-‘ans. est installé -:à l'avant: il: doit ::être correctement: attaché et le. siège doit être reculé au maximum. Ne. placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une Sangle baudrier - placée : de façon incorrecte .peut entraîner : des blessures graves en cas de choc. La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule. {suite} (suite) È + Évitez de vriller la: ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne ‘’fonctionne-pas correctement. En ças de choc, une ceinture vrillée : pourrait :: occasionner. ‘des coupures. Veillez: àce que la ‘sangle :soit droite et ‘qu'’elle.ne Soit pas vrillée. Veillez à ne.pas ‘endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c'est le cas, . remplacez-la. À AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur. l'abdomen. Pour. assurer: une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, toui en restant confortables. Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager. (suite)
‘nettoyer la sangle, ütilis Guite).: ll convient d'éviter. +0! entre :la. sangle ‘et. les vernis, les huiles; :| notamment l'acide ulfurique:: Pour. dusavon doux et de l'eau. La ceinture doit être: remplacée dès. que. la sangie s'effiloche, ‘présente. dés: taches de vernis où autre où est endommagée. ‘H-est capital de remplacér l'intégralité :du mécanisme ‘après avoir subi Un impact: ‘important même - si. le dommagé causé au: mécanisme n'est pas maniféste.:H convient. dé. ñe:pas: porter une: ceinture dont là sangle est … vrillée. ::Chäque mécanisme de ceinture doit être ütilisé par:un:seul occupant; it est dangereux d'attacher: ün enfant sur vos genoux avec. votre ceinture. : S produits chimiques: et: À AVERTISSEMENT. Dans le: but d'éliminer le jeu de: la ééinture,: :Putilisateur...ne doit effectuer ‘aucune modi ni aüeun ajout. qui. empêcherait. le fonctionnement du: mécanisme de réglage de la ceinture. 1GQA2083 Co20101AFD Témoin de ceinture de sécurité Type À Pour rappeler au conducteur d’attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que te contacteur d'allumage est mis sur fa position ON, que les ceintures soient attachées ou non. Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'alumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes. y ème de sécurité de votre véhicule OFD087014 Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l'alarme s'arrête alors immédiatement. (le cas échéant)
Système d sécurité de votre véhicul Type B Les témoins de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact sur {a position ON, que les ceintures soient attachées ou non. Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée lorsque le contacteur est mis sur la position ON ou si elle est détachée après avoir mis le contact, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachée. Si {a ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée après que le contacteur d'allumage a été mis sur ON et que vous roulez à plus de 20 kmh, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 1 minute. Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est détachée après que le contacteur d'allumage a été mis sur ON et que vous roulez à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 4 minute. Au bout de 1 minute, si la ceinture de sécurité est atiachée, puis à nouveau détachée, l'alarme de la ceinture de sécurité se déclenche à nouveau.
- REMARQUE + Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se sifue au centre du tableau de bord. + Même si le siège du passager avant est inoceupé, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou s'allume pendant 6 secondes. ° Ce témoin peut être activé si des bagages sont placés sur le siège passager avant. ï ii Témoin de la ceinture de sécurité du Passager arrière (le cas échéant) Si là ceinture trois points du passager arrière n'est pas attachée après avoir mis sur le contact sur ON {moteur à l'arrêt), le témoin de la ceinture de sécurité Correspondant s’allumera en rouge. Si la ceinture de sécurité est atlachée par la suite, le témoin sera allumé vert. Au dessous des 9 km/h, l'alarme correspondante se décienchera au bout de 35 secondes. Si toutes les ceintures de sécurité des passagers arrière sont attachées, les témoins des ceintures s’allument vert.
Si vous dépassez 9 km/h, le témoin correspondant s'allume (attachée : vert ; détachée : rouge) puis s'éteint au bout de 35 secondes. Si l'une des ceintures de sécurité arrière n'est pas bouclée lorsque vous conduisez à une vitesse supérieure à Skm/h, un voyant lumineux se met à clignoter et un signal sonore se déctenche pendant 35 secondes. Cependant, si la ceinture trois points du passager arrière, une fois attachée, est détachée puis rattachée en moins de 9 secondes, ie témoin de ceinture correspondant ne sera pas activé. Co20102AFD Ceinture trois points Pour attacher votre ceinture : Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du rétracteur, puis insérez l'attache métallique (4) dans la boucle (2). Vous entendez un déclic lorsque l'attache est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches. Systèrs d urité de votre véhicule Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s'allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque. C’est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop brusquement. # REMARQUE Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur
de votre véhi Pour un maximum de confort et de sécurité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la sangle baudrier dans 4 positions différentes. Si le point d'ancrage de la ceinture est trop proche de votre cou, la protection ne sera pas optimale. La sangle baudrier de la ceinture doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre épaule en étant plus proche de la portière que de votre cou. Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée. Pour monter ie dispositif, tirez-le vers le haut (f). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2) Relâchez le bouton pour verrouiller Pancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu'il est bien verrouillé. ‘À AVERTISSEMENT +: Vérifiez que le point d'ancrage de la sangle baudrier est verrouillé à la ‘bonne ‘hauteur. Ne ‘ placez jamais -la ‘sangle en ‘travers. de votre cou où de votre visage. Les ceintures: placées: de. manière incorrecte peuvent entraîner des lésions graves en cas d'accident. Si‘vous ne remplacez pas ‘les ceintures ‘de sécurité ‘après ‘Un accident, celles-ci peuvent être ‘endommagées -et. ne pas vous “protéger correctement en cas de noüveau choc, ce qui entraînerait des‘ lésions : graves ou’ fataies, Après un accident, remplacez vos ceintures de sécurité dès . que possible. B200AOTNF À AVERTISSEMENT Vous devez placer fa sangle de bassin de la ceinture le plus bas possible en enveloppant parfaitement vos hanches et non votre taille. Si la sangle de bassin de la ceinture est placée trop haut sur {a taille, le risque de blessure est accru en cas de choc. Les deux bras ne doivent se trouver ni au- dessous, ni au-dessus de la ceinture, La position correcte serait plutôt la suivante : ‘un bras :au- dessus et l'autre ‘au-dessous comme indiqué sur Fillustration. Ne placez jamais la ceinture sous le bras le plus proche de la portière.
Pour détacher la ceinture de sécurité : Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois détachée, la ceinture s'enroule automatiquement dans le rétracteur. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez. CO20104AUN Ceinture centrale arrière 3 points {modèles 5 places) Pour attacher la ceinture centrale arrière :
1. Tirez lentement la sangle en dehors
de lenrouleur situé au dessus du dossier afin d'attacher la ceinture centrale arrière. AV ATTENTION : Chargement Assürez-vous : que..les.: objets chargés dans:le-coffre:à bagages Sont solidement. attachés. Dans lé cas contraire, : vous: ‘risquez d'endommager: la ceinture centrale arrière en cas de fréinage brusque. ou-dé choc." Système de sécurité de votre véhicule . introduisez la languette métallique (1} dans l'extrémité ouverte de l'attache (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que la ceinture est verrouillée. Assurez-vous que cette dernière n'est pas vrillée.
8. Tirez la sangle et t'introduisez la plaque
métallique (1) dans l'extrémité ouverte de la baucie (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que la ceinture est verrouillée. Assurez-vous que cette dernière n'est pas vrillée. Vous entendez un déciic lorsque la ceinture est verrouïllée dans la boucle. La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale réglée manuellement de manière à entourer parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s'étend et vous permet de bouger. En cas de freinage brutal ou de collision, la ceinture se bloque. C'est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop brusquement. À AVERTISSEMENT Ne laissez:jamais personne monter sur le ‘siège ‘central arrière sans qu'il.:ne -Soit: attaché. grâce à la anguette métallique (ou à la plaque métallique) et à l'attache (ou à la boucle) comme cela est décrit dans cette section. ‘Cette : ceinture de sécurité :: est: conçue. pour fonctionner comme un système de retenue 3 points Standard {ceinture 3-points). En utilisant uniquement la ‘partie Ventrale où la. partie passant par. l'épaule, vous risquez des blessures graves ou fataies en cas de choc:ou d'arrêt brutal. Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER >.
Pour détacher la ceinture centrale arrière : +. Appuyez sur le bouton d'ouverture (5) situé sur la boucle (4), puis retirez la plaque métallique (3) de la boucle (4).
2. Laissez la sangle revenir
automatiquement dans lenrouleur. 3.Retirez si nécessaire la languette métallique (1) de lattache (2) en introduisant une clé où un petit objet rigide similaire dans le bouton d'ouverture (6) situé sur l'attache (2) puis laissez la sangle revenir automatiquement dans l’enrouleur. OMG035300 C020200AFD Ceinture de sécurité à prétension (le cas échéant) Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétension à l'avant comme à l'arrière. Le rôle du système de prétension est de s'assurer que la ceinture de sécurité maintienne fermement le corps du passager dans certains types de choc frontal. Les ceintures de sécurité à prétension peuvent être aclivées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important.
Système de sécurité de votre véhicule Si te véhicule s'arrête brutalement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop brusquement, le rétracteur de la ceinture se bloque dans la position. Lors de certains chocs frontaux, les ceintures de sécurité à prétension s'activent pour se resserrer autour du corps de l'occupant. Si le système détecte une tension excessive au niveau de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque la prétension se déclenche, le limiteur d'effort intégré au système de prétension relâche une partie de la pression exercée sur la ceinture concernée. (le cas échéant} 8 1LDE3+00 Le système de ceinture de sécurité à prétension est constitué principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2. Dispositif de prétension
À AVERTISSEMENT Afin que le système de ceinture de sécurité à prétension fonctionne de façon:optimale :
1. La. ceinture ;doit être ‘portée
correctement et. ajustée dans Ia .-position:appropriée. Veuillez lire ‘et ‘respecter l'ensemble : des informations. et précautions ‘importantes fournies dans ce ‘manuel "et ayant: ‘trait aux équipements de sécurité destinés. aux : passagers: -du véhicule, y.compris les ceintures de sécurité et les airbags.
2. Attachez systématiquement
votre ceinture de sécurité. et veillez à ce que les passagers de votre véhicule attachent tous teur ceinture correctement.
Système de sécurité de votre véhicule & REMARQUE Les ceintures de sécurité à prétension des côtés conducteur et passager s'activent lors de certains chocs frontaux. Les ecintures de sécurité à prétension peuvent être activées en même temps que les airbags lorsque le choc frontal est important. Au moment où les ceiutures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière fine semblable à de Ia fumée peut apparaître dans le compartiment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger. Bien qu'elle soit sans danger, ectte poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et ne doit pas être inhalée de façon prolongée. À la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à prétension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de Fa peau exposées. % REMARQUE Comme le capteur décienchant le système d'airbag SRS (Système de retenue supplémentaire) est relié aux ccintures de sécurité à prétension, le témoin de l'airbag SRS du tabieau de bord reste aHumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur « ON », puis s'éteint, . À ATTENTION Si: la ceinture de. sécurité. à prétension -ést. défectueuse, : ce: témoin: :s'allume. même. ‘le. système d'airbags SRS ne ‘présente aucun: dysfonctionnement. Si le témoin. de J'äirbag:SRS'ne s'allume pas: lorsque le: “contacteur d'ällumage est, plact ur la position &ON >; s'iline s'éteint pas au boût. de. 6 secondes. énviron où S'il s'allume alors que le: véhicule roule, faites. contrôler ‘la. ceinture’ de sécurité ‘à. prétension. où l'airbag SRS ‘par un: Concessionnaire HYUNDAI agréé dans les plus breïs délais. À AVERTISSEMENT + Les systèmes à préten: on sont ‘conçus pour : ne. fonctionner qu'une ule: fois. Après ‘urie seule activation, les ceintures de: à et doivent être La température ‘dur ‘ceinture de:sécurité à prétension: augmente:lors. de Son activation. Ne touchez pas le mécanisme de prétension au cours. des minutes. qui suivent Son activation. N'essayez pas de: Vérifier où de remplacer: vous-même les ceintures de sécurité. à prétension.…. Ces opérations. “doivent être: éffectuées par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne heurtez pas:le système dé -céinture de sécurité à prétenision.: {suite).
Sy ième de sécurité de votre véhicul (suite)
- Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à prétension. et le non -reSpect. des avertissements. à Savoir ne.pas heurter, modifier, vérifier, remplacer, entretenir :ou réparer le. système de: prétension peut -nuire au fonctionnement de celui- ci ou entraîner. Son déclenchement par. inadvertance ce qui causerait. des blessures graves. Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez ou lorsque vous ‘êtes à bord.d'un véhicule en marche, Si:le véhicule ou le. système. de ‘prétension : doivent ‘être mis au rebut,.."’: "contactez. "un concessionnaire HYUNDAI agréé. C920800AUN Précautions relatives aux ceintures de sécurité À AVERTISSEMENT Tous:les ‘occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture de et les systèmes ‘de retenue pour enfant réduisent le - risque ‘ de lésions:graves ou fatales en cas de ‘choc:ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont pas attachés, les occupants ‘du véhicule queraient . d'être propulsés trop près d'un airbag qui d'être pi jetés hors du véhicule. Une... ceinture de sécurité correctement. -altachée | réduit considérablement ces risques. : Respectez systématiquement les précautions : données. ‘dans : ce manuel relatives aux ceintures de sécurité aux Fipass etau réglage des sièges. sécurité, Les ceintures de sécurité se déploie, de heurter l'habitacle où | C020395AUN Bébés ou jeunes enfants Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur te siège arrière. Pour de plus amples informations sur l'utilisation de ces Systèmes de retenue, reportez-vous à là rubrique « Système de retenue pour enfant » dans la présente section. À AVERTISSEMENT. Tous ‘les passagers. de votre véhicule, Sans: exception, doivent être: correctement attachés, .y compris les bébés et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras où sur. vos. genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos.bras et le projetteront contre l'habitacle. Utilisez toujours un système de retenue pour enfant adapté à ‘la taïlle et au poids de votre enfant.
Système de # REMARQUE En cas d’nccident, les jeunes enfants sont mieux protégés S’ils sont convenabiement maintenus sur le siège arrière à l’aide d’un système de retenue pour enfant conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il soit homologué et certifié conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Pour vous en assurer, consultez Pétiquette apposée sur fe système de retenue pour enfant, Reportez-vous à la rubrique « Système de retenue pour enfant » plus avant dans cette section. C20301AUN Enfants plus grands Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. La sangle de bassin doit être bien ajustée autour des hanches, le plus bas possible. Vérifiez périodiquement que la ceinture est bien en place. Un enfant remuant pourrait déplacer la ceinture. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à laide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 12 ans) est installé sur le siège avant, il doit être correctement maintenu par la ceinture trois points et le siège doit être reculé au maximum. Les enfants de moins de 12 ans doivent être maintenus correctement sur le siège arrière. N'installez JAMAIS un enfant de moins de 12 ans sur le siège avant. N'installez JAMAIS un siège enfant dos à la route sur le siège avant d'un véhicule. urité de votre véhicule Si la sangle baudrier effleure le cou ou le visage de l'enfant, essayez d'installer Fenfant plus près du centre du véhicule. Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou te cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour enfant. À AVERTISSEMENT ::+ Sangles baudrier sur les: jeunes enfants + Veillez à: ce que baüdrier: ne: soit jamais : contact avec le cou.ou-le visage de l'enfant lorsque lé véhicule est ‘en mouvement. : Une ceinture de sécurité qui n'est pas .corréctément attachée :et ajustée sur ‘unenfant accroît les risques de blessure grave: ou la. sangle fatale.
G020302AUN Femmes enceintes Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommandée pour les femmes enceintes. La sangie de bassin de la ceinture de sécurité doit être placée le plus bas possible et être ajustée le plus possible autour des hanches et pas autour de l'abdomen. Pour bénéficier de recommandations spécifiques, consultez un médecin.
Personne blessée Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, demandez conseil à un médecin. CO20804AUN Une seule personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants} ne doivent jamais utiliser simultanément la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas d'accident. CO20305AFD Ne pas s'allonger Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant doivent être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant sont inclinés. À AVERTISSEMENT Être à bord d'un véhicule en marche en .étant installé sur “un siège dont le dossier est incliné augmente tes risques -de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt ‘brutal. La: protection assurée. par votre système. de retenue . (ceintures ‘de sécurité : ei airbags) : est. considérablement réduite lorsque votre siège est incliné. Pour jouer. leur rôle, les ceintures de sécurité doivent être ajustées autour de vos hanches et de votre thorax. (suite) (suite) : Pius te dossier est incliné, plus fes hanches de l'occupant risquent de glisser sous la sangle de ‘bassin et de ‘causer: des ‘lésions ‘internes graves ou pius le risque que le cou de l'occupant heurte {a sangle baudrier est grand. Le conducteur et. les. passagers doivent toujours ‘s'asseoir. bien ‘au fond du siège, être correctement attachés, avec le dossier droit. C020400AUN Prendre soin des ceintures de sécurité Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les précautions adéquates pour vous assurer que les ceiniures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre.
À AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le dossier du | siège arrière: en. position verticale après avoir été rabattu, veillez ä'ne pas: ‘eñdommäger: la: séngle:ou: la. boucle de la ceinture. Assurez-vous: que ja boucle où lä:Sangle n'est pas bloquée our coincée. dans le siège arrière. Une: ceinture. de: sécurité dont: la ‘sangle ‘ou: la ‘boucle: est endommagée ‘ne séra pas aussi solide ét pourrait. même. sé F détacher en:cas de chocou d'arrêt brutal, entraînant. des blèssures graves.
Contrôle périodique Afin de repérer des signes d'usure ou d'endommagement, il est recommandé de contrôler les ceintures de sécurité régulièrement. Les composants endommagés doivent être remplacés le plus rapidement possible. C020402AUN Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les matériaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu. C0204034FD Rempiacement des ceintures de sécurité Le ou les mécanismes compleis de ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué même si aucun dommage n'est visible. Pour toute question supplémentaire relative au fonctionnement des ceintures de sécurité, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Système de sécurité de votre véhicuie
POUR ENFANT C030000BUN À bord d'un véticule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintenus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d'accident, de manoeuvre où d'arrêt brutal. Selon les statistiques en matière d'accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont maintenus correctement sur le siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant. Les enfants plus grands qui ne sont pas maintenus par un système de retenue pour enfant doivent uäliser l'une des ceintures de sécurité disponibles. Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant etou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule à l'aide d'une ceiniure ventrale, de la sangle de bassin d'une ceinture trois points, d'un système d'ancrage à sangles etou d'un système d'ancrage ISOFIX (le cas échéant).
Sy me de sécurité de votre véhicule Si ie système de retenue d'un enfant n'est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous devez utiliser Un siège pour enfant Qu pour bébé. Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il s'adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre véhicule ainsi qu’à la morphologie de votre enfant. Pour installer le système de retenue pour enfant, suivez toutes les instructions données par le fabricant. À AVERTISSEMENT + Un ‘système de ‘retenue pour enfant doit être placé sur le siège arrière. ‘N'installez jamais. un siège enfant ou bébé sur je siège passager:avant. Si j'airbag latérat Se ‘déclenche au cours ‘d'un : accident,‘il pourrait blesser de manière grave ‘ou fatale un bébé ou: un enfant: installé : dans un siège pour enfant où bébi Par conséquent, installez toujours 'lesÿstème de retenue pour enfant sur le siège arrière de *Votre véhicule. : (suite) {suite} + La température d'une ceinture de sécurité ou d'un. système de retenue -: pour - enfant peut augmenter . considérablement si | le ‘système est ‘laissé ‘dans. un véhicule fermé: : par: ‘temps ensoleillé même si la température extérieure. ne. semble. pas:-très. élevée. Vérifiez-la température.du. ge et des boucles avant d'y. placer l'enfant. *_Lorsque le système de retenue pour enfants est ‘inutilisé, Conservez-le dans :te coffre ‘ou fixez-le à l'aide d’une ceinture ‘de : sécurité afin qu'il ne soit pas projeté en -avant.en..cas d'arrêt brutal ou d'accident. Les. enfants : peuvent: être gravement ‘blessés ou tués par. un airbag qui se déclenche. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands ‘pour: utiliser ‘un système.de retenue, doivent être ‘installés sur lé siège arrière, À AVERTISSEMENT. Afin :de ‘réduire les risques de lésions graves ou mortelles : + Àtous les âges, les enfants sont ‘plus en: sécuriié sur le siège arrière ‘du véhicule. Un enfant instalié. sur :le siège passager | avant. "":peut ‘être. : heurté : Violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des “lésions graves ou fatales. Suivez. toujours les. instructions d'installation. et-d'utilisation du “fabricant:du: système. de retenue pour ‘enfant, Assurez- -Vous que le siège enfant est fixé correctement dans. le véhicule et que votre enfant est maintenu correctement dans son siège. : Ne tenez jamais un enfant dans vos bras où sur:vos genoux dans un ‘véhicule en mouvement. Les | forces ‘violentes: exercées: lors d'un choc arracheront l'enfant de : vos bras et le projetteront contre l'habitacle. (suite)
- N'utilisez. jamais : la même ceintüre pour: vous :ét-:votré Lors d'un: choc, : là ï pourrait exercer une forte pression: sur: l'enfant et véhicule, même. pour. ‘’instants.: La température : à l'intérièur du véhicule peut. augmenter. très. rapidément. et ‘causer des blessures graves aux enfants.: Même de très jeunes enfants: péüuvent faire ‘bouger un véhicule ‘par :inadvértance, se retrouver. bloqués. parles: vitres ou s'enfermer dans le véhicule. Ne laissez jamais .deux. enfants. ou deux passagers utiliser lai même ceinture de sécurité. {suite} lésions internes Ne laissez : ‘jamais des enfants. sans: : Surveillance “dans un. (suite) : conte i +. Les enfants remuent. soi vent ét ‘se reméttent dans .une position incorrecte. Ne-roulez jamais avec : tenir debout où s' agenouiller sur. le siège ou sur lé plancher d'un. véhicule én mouvement: En cas +de choc'ou' d'arrêt brutal, l'enfant peut: être. violemment projeté contre: l'habitacle et se: blesser ‘gravement. : . < N'utilisez jamais: de porte-bébé où. de: Siège enfant accroché au dossier. du siège, ces dispositifs . n'assurent. pas la protection adéquate en cas d'accident. : La température des ceintures dé sécurité. peut augmenter :considérablément. ‘notamment l6rsqué le véhicule:est stationné :'en pie soleil: Vérifiez toujours la température des ‘boucles. des. ceintures ‘de sécurité avant _‘d'attächer. ün enfant.
ystème de rité de votre véhicule Système de retenue gour enfant placé dos à la route
C030100AFD Utilisation d'un système de retenue pour enfant Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège enfant où bébé est requise. La taille du siège enfant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrière.
5 ième de sécurité de votre véhicul À AVERTISSEMENT. N'installéz ‘jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le'siège passager avant car:si un. airbag. ‘côté passager: se déclenche, :il système -de retenue pour enfant dos à la route et de tuer:l'enfant. isque de percuter le: À AVERTISSEMENT + installation du siège enfant *.Avant : d'ins retenue: re ,: Misez. ‘les instructions données par le fabricant du:syStème de retenue pour enfant. Si'la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme: le décrit cette section, ‘faites contrôler le système par-un concessionnaire HYUNDAI agréé sans attendre. Le. non ‘respect des ‘instructions concernant le système de retenue Rour. enfant spécifiées ‘dans ‘ce manuel ainsi que des instructions fournies: avec. le système ‘de retenue ‘pour. enfant. pourrait augmenter le risque et/ou Ja gravité des biessures en cas d'accident. E2MS103005 C030102AUN installation d'un système de retenue pour enfant à ceinture trois points Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges latéraux ou sur les sièges arrière centraux, effectuez les opérations suivantes :
1. Installez le système de retenue pour
enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour où à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que la sangle de là ceinture de sécurité ne soit pas vrillée. OENO36101
2. insérez la plaque de la ceinture trois
points dans la boucle. Guettez le son bien distinct du « clic » Placez le bouton de déverrouillage de sorte à pouvoir y accéder facilement en cas d'urgence.
laissez la ceinture se mettre en place et réduire le jeu. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous détachez la ceinture ce qui lui permet de se rétracter, le rétracteur retrouve automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence. C03010$BFD Système de sécurité de votre véhicule Correspondance entre le système de retenue pour enfant et l'emplacement du siège - Pour l'Europe Utilisez des sièges enfant homoiogués et adaptés à vos enfants. Lorsque vous utilisez des sièges enfant, consultez le tableau suivant. <5 Portes> Emplacement du siège Tranche d'âge Passager Arrière côté …. avant extérieur Arrière central 6 jusqu à 10 kg(O - 9 mois) Ù Ü Ü 0x: jusqu à 13 kg (0 - 2 ans) Ü Ü Ü TS Kg à 18 Kg (© mois - 4 ans) Ü Ü Ü HT & I: 15 KO à 36 kg (A - 12 ans) Ù Ü U <Break> Emplacement du siège Tranche d'âge Passager Arrière côté ; avant extérieur Arrière central 0 _: jusquà 10 kg(O - 8 mois) E Ê UF 04 : jusqu'à 13 kg {0 -2 ans) Ü ol UF T 7:98 kg à 18 kg (9 mois - 4 ans) ÜÙ Ü UF TE: 15 kg à 26 Q = 12 ans) Ü U UF U : Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme « universel » homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids UF : Adapté pour la catégorie de système de retenue face à la route classé comme « universel » homoïogué pour une utilisation dans cette catégorie de poids
C030108AUN Fixation d'un siège de retenue pour enfant à l'aide d'un système d' “ancrage à sangles » (le cas échéani) Les supports de crochet des sièges du système de retenue pour enfant sont situés sur le plancher derrière les sièges arrière. 2GHA33800
1. Insérez la sangle du siège de retenue
pour enfant sur le dossier. Pour les véhicules équipés d'appuis- tête réglables, insérez la sangle du système d'ancrage sous Pappui-tête et entre les tiges de l'appui-tête ou insérez la sangle du système d'ancrage par-dessus le dossier. 2.Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. À AVERTISSEMENT Un enfant peut être gravement blessé ou îué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule :et si: l'enfant: n'est ‘pas correctement: maintenu: dans ‘le système de retenue, Suivez toujours les instructions ‘d'installation et d'utilisation .du fabricant : du siège enfant. 5% 0 À AVERTISSEMENT. - Ancrage à sangles Ne fixez jamais plusieurs systèmes de retenue pour-enfant sur.un seul ancrage ou :sur-.un: seul point d'ancrage plus bas. L'accroissement de charge causé par_plusieurs sièges peut arracher: les . points ‘: d'ancrage. ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales.
À AVERTISSEMENT =: Contrôle du système de : retende pour énfant Vérifiéz que te système de retenue. pour enfanit:est fixé en poussant et tirant dessus dans tous :lés'sens. in systèmé de retenue pour enfant: mal fixé.peut balancer, basculer, se déformer.ouù'sé:rompre et entraîner des blessures graves où fatales. À AVERTISSEMENT =Ancrage du système de ‘reténue pour: énfant +’ Les: ancrages: des systèmes de retenue pour'enfant sont conçus pour: résister uniquémént ‘aux charges imposées par des siègés enfant correctement équipés. En aücun cas, ils. ne doivent. être utilisés. pour’ des: ceintures de sécurité pour aduite, dés harnais ou’ pour -arrimer d'autres objets où équipements. à l'intérieur du véhicule. L'anicrage à sangles peut ne pas fonctionner . correctement s'il n'est pas fixé à l'emplacement qui lui est déstiné. : B230D03NF Co0104AFD Fixation d'un système de retenue pour enfant à l'aide du système « ISOFIX » et du système d' « ancrage à sangles » (le cas échéant) ISOFIX est une méthode normalisée pour fixer les sièges enfant qui a pour but d'éliminer l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège aduite pour fixer le siège enfant dans le véhicule. Cette méthode permet de choisir un emplacement plus sûr et a l'avantage de permettre une installation facile et rapide. Un siège équipé de FISOFIX peut être installé uniquement s'il est homologué pour l'utilisation dans les véhicules conformément aux exigences de l'ECE- R44. x“ tème de sécurité de votre véhicule Les symboles relatifs au dispositif de retenue pour enfants ISOFIX figurent de chaque côté au bas des dossiers des sièges arrière. Ces symboles indiquent la position des points d'ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, si équipé.
Curit de votre véhicule À AVERTISSEMENT Installez ‘le. siège ‘enfant dos à la route, contre le dossier du siège en position verticale {non'incliné). B2S0DC3NF Une paire de points d'ancrage ISOFIX est située de part et d'autre du siège arrière entre le coussin et le dossier avec une fixation supérieure montée sur fe plancher entre les sièges arrière (ou derrière le dossier des sièges arrière). Pendant l'installation, le siège doit s’enclencher dans les points d'ancrage en émettant un déclic et être fixé à la ceinture avec ancrage supérieure (Top- Tether Belt) sur le point situé au plancher derrière les sièges arrière. Pour instailer et utiliser le siège enfant, conformez-vous au manuel d'installation du siège ISOFIX. À AVERTISSEMENT. Lorsque. l'on utilise. le ‘système « :ISOFIX: »_.du véhicule : pour installer, un système ‘de ‘retenue pour ‘enfant :Sur le :siège -arrière, tous les verrous ou attaches métalliques : inutilisés du siège arrière : doivent être. correctement verrouillés dans. les. boucles : des ‘ceintures de sécurité, et ja sangle de. la ceinture. doit être rétractée derrière le système de retenue pour enfant. pour empêcher: celui-ci d’attraper.: les :. ceintures : non rétractées. Les verrous ou attaches métalliques :. non: verrouillés peuvent: conduire atteindre. les. .ceintures ‘non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ‘ou . mortelle de l'enfant installé ‘dans son ‘système de retenue. lenfant à | Pour fixer le système de retenue pour enfant :
4. Pour enclencher le système de
retenue pour enfant dans l'ancrage ISOFIX, insérez le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « clic ». Â\,ATTENTION ; -Lors..de. l'inStallation,. veillez à ne ‘pas ‘endommager la sangle :de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou. le. système d'attache ISOFIX des sièges." 2.insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. {Voir la page précédente)
Système de sécuri ic À AVERTISSEMENT. +: N'installez pas. un Système de rétenue pour enfant sür le ‘siège arrière : central -à: J'aide : des ancragès ISOFIX du véhicule. Les ‘ancraäges: ‘ISOFIX : "sont disponibles ‘uniquement sur: les sièges latéraux arrière (à droîte:et à gâuche). Ne-faites pas une mauvaise utilisation... des. ancrages. ISOFIX en essayant dé fixer un Système de retenue pour enfant, situé'au milieu du siège arrière, aux ancrages | ISOFIX. En cas de choc, les fixations ISOFIX: du système: de: retenue pour enfant: ne sont pas: assez solides pour fixer correctement le siège enfant au centre du’ siège arrière et peuvent se: rompre entraînant dés bléssures graves ou fatales. . : {Suite} (Suite}. + Ne fixez pas. plusieurs systèmes de rétenué: pour enfant :sur:un point d'ancrage … inférieur. du système. L'accroissement - de ‘charge: non. prévu péut entraîner : larupture.dés points d'ancrage . ou: del'añcrage de sangles et causer des. ‘blessures graves où fatales. Fixez le système de retenue pour enfant. ISOFIX. ou: compatible ISOFIX uniquément “aux ‘'emplacéments prévus à cet effet, indiqués sur l'illustration. Suivez toujours. les. instructions d'installation. : et. d'utilisation données : par. le fabricant du système de retenue pour enfant: .
CO80106AFD Sysième de retenue pour enfants adapté au dispositif ISOFIX — Pour l’Europe Positions ISOFIX dans le véhicule Catégorie de poids | Catégorie de taille Fixation Passager avant Fe a ete Ari, ca cé aurère gente F ISO/L1 - X x - Carryeot & ISO/L2 - x X - 0 : Jusqu'à 10kg E ISO/R1 - IUF IUF -
IUF = Adapté aux systèmes de relenue pour enfants ISOFIX face à la B-1SO/F2 : SRE pour les tout-petits, hauteur réduite, face à la route route, classé comme « universel » et homologués pour une {hauteur 650mm) utilisation dans la catégorie de poids. B1-1S0/F2X : SRE pour les tout-petits, hauteur réduite, face à ta route. X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants deuxième version de la forme de la surface arrière (hauteur 650mm) ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille. C-ISO/R3 : SRE pour les tout-petils, dos à la route, grande taille D -ISO/RZ : SRE pour les tout-petits, dos à {a route, taille réduite “lISO/R2 et lISO/RS peuvent être montés uniquement dans la E-1SO/A1 : SRE, dos à la route, talle bébés position la plus avancée du siège passager.
- Fixelions et catégories de taile du système de retenue pour enfants ISOFIX route (porte-bébé) A-ISO/F3 : SRE pour les tout-petits, pleine hauteur, face à la route G-ISO/L2 : SRE, perpendiculaire (vers la droite) par rapport à la {hauteur 720mm) route (porte-bébé} F-ISOiL1 : SRE, perpendiculaire (vers la gauche) par rapport à la
Systèrne de sécurité de votre véhicule AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) C040000AUN (t) Airbag conducteur frontal (2) Airbag passager frontal (3) Airbag latéral” (4) Airbag rideau*
- : le cas échéant À AVERTISSEMENT. Même dans tés véhicules équipés. d': airbags, vous ‘devez toujours porter, ‘ainsi: que les passagers de voire véhicule, les ‘ceintures de sécurité afin de minimiser: les. risques ‘et la gravité des blessurés en.cas de | collision où dé retournements.
- Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration. OHD036022
CO40190AFD Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire} Le SRS englobe les composants suivants :
1. Module d'airbag conducteur frontal
2. Module d'airbag passager frontal"
8. Modules d'airbags latéraux*
4. Modules d'airbags rideau*
5. Dispositifs de prétension avec
8. Capteurs d'impact avant
9. Capteurs d'impact latéral”
10. Témoin d'airbag passager avant sur
OFF {uniquement pour le siège passager avant)" 11-Interrupteur ON/OFF passager avant”
- le cas échéant d'airbag urité de votre véhicule Dès que le contacteur d'allumage est sur la position ON, le module SRSCM surveille en permanence tous les éléments afin de déterminer si un impact heurtant l'avant du véhicule ou un point à proximité nécessite le déploiement de lairbag ou le déclenchement des ceintures de sécurité à prétension. Dès que le contacteur d'allumage est placé sur la position ON, le témoin « AIR BAG » du SRS du tableau de bord s'allume pendant environ 6 secondes, puis s'éteint. Si Pune de ces situations se produit, c'est qu'il y a une anomalie du SRS. Faites examiner le système d’airbag par un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible, + Sile voyant ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON. + Le voyant reste allumé au bout des 6 secondes. + Le voyant s'allume lorsque ie véhicule est en mouvement. Afrbag conducteur frontat (1) Les deux modules d'airbags sont situés au mieu du volant et dans le panneau faisant face au passager avant, au- dessus de la boîte à gants. Lorsque le module SRSCM détecte un impact important à Favant du véhicule, il déploie automatiquement les airbags frontaux.
ystème de sécurité de votre véhicuie Airbag conducleur frontal (2) Aïbag conducteur frontat (3) Airbag passager frontal 2408021 F0 82408081 Au cours du déploiement, les coutures Un airbag totalement gonflé associé à FRE Re Er moulées sur les enveloppes du coussin une ceinture de sécurité correctement À AVERTISSEMENT lächent sous la pression de déploiement attachée ralentit le mouvement vers s:N'inistallez où ne placez aucun des airbags. Ensuite, l'ouverture des l'avant du conducteur ou du passager et |: accessoire :(porte-verre, boîtier enveloppes permet aux airbags de se réduit le risque de blessure à la tête et au : ge cassette, attorolant etc:).sur goniler totalement. thorax. le. panneau face au passager … avant.au-dessus: de la bôîte à. gants dans un véhicule équipé Une fois qu'il est totalement gonflé, :: d’un airbag passager. Ces objets l'aibag commence immédiatement à se Bengereuxt et es proiectiies dégoniler ce qui permet au conducteur ja d'avoir une visibilité vers l'avant et de prssures si l'airbag passager se diriger le volant ou d'effectuer d'autres +! Si vous installez un: purificateur commandes. d'air liquide dans le véhicule, ne le. placez: pas. à. proximité du combiné d'instruments ou sur la surface du tableau de bord. Cet objet. : peut: devenir: un projectile: dangereux : et: causer. des’: blessures: si: airbag passager se déclenche.
Système de sécurité de votre véhicule À AVERTISSEMENT.
- En .cas :de déploiement d'un airbag, vous pouvezentendre un : “bruit ‘détonant et voir ‘apparaître une poussière fine libérée dans le véhicule, ‘ Ces: manifestations sont normales et sans danger, les airbags sont embaliés : dans cette. ‘poudre fine. La poussière libérée ‘lors du. déploiement de l'airbag peut entraîner.une irritationde Ja «peau ou des ‘yeux -et aggraver l'asthme chez certaines ‘personnes. Après ün accident au çours duquel les airbags se sont déclenchés, ‘lavez toutes les parties : de la‘ peau exposées à l'aide d'eau ‘tiède. et: de ‘savon doux. (Suite) (Suite)
- Le SRS fonctionne uniquement si le contacteur d'allumage est sur la position ON; Si le témoin « ‘AIR BAG.» du SRS ne s'allume ‘pas : ou reste. allumé en :continu”.6 secondes après : avoir: mis le contact ou. si le témoin s'allume - lorsque vous ‘conduisez,: cela indique ‘un. dysfonctionnement du.:SRS. Dans ‘ce. cas, faites :: contrôler ‘immédiatement: vôtre ” véhicule par un oncessionnaire HYUNDAI agréé. ù + Avant de remplacer’‘un fusibie ou de débrancher la batterie, mettez le‘'contact d'allumage. sur. la position LOCK, et retirez ta clé du contacteur, N'enlevez ou ne remplacez. jamais le(s) fusibie(s) -relié(s) “à l'airbag lorsque le contacteur ‘d’allumage:est sur: la position ON: Le non-respect: de cet:'avertissement ‘entraînerait l'allumage du témoin « AIR BAG » du SRS. C040400AFD Airbags frontaux conducteur et passager (le cas échéant) Votre véhicule est équipé du système de retenue supplémentaire (Airbag) et de ceintures trois points côté conducteur et côté passager avant. L'inscription « SRS AIR BAG » inscrite en relief sur l'enveloppe du coussin dairbag sur le volant et sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants signale fa présence de ce système. Le SAS se compose d’airbags installés sous Îles enveloppes des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, au-dessus de la boîte à gants.
tème de sécurité de votre véhicule Le rôle du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule etou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de choc frontai violent. considérable: éten. ‘un clin. d' A AVERTISSEMENT Utilisez toujours les in _ Sécurité etles us der Chaque : fois. et occupants ‘du. véhicule aitbags se gonflent avec une force if. position. correcte. afi meilieur parti. de l'airbag. M avec lès airbags, les occupants attachés ou de manière incorrècte Respectez systématiquement les précautions donnéés: dans. Ce manüel. relatives aux ceintures: de sécurité, aux ‘airbags : et : à. ‘a Sécurité des occupants. Pour réduire le risque. dé blessures graves ou fatales et rer le méftleur parti dela sécurité offerte par. voire Système de retenu + :N'installez jamais un enfant dans :un siège enfant où ün réhausseur sür. Le. siège a avant du véhicule: (Suite) (Suite): . Atiächez toujours les enfants. sur :-le:siège arrière. Le siège:arrière ‘est l'emplacement Je: plus. sûr :pourles enfants: Les. ‘airbags. frontaus et | ‘latéraux l: peuvent ‘blesser les: occupants : qui ne sont pas. correctement ‘assis sur.les sièges avant. : Récuülez Votre le: siège le plus loin ‘possible des airbags frontaux l''tout'en: accédant aisément aux ‘commandes ‘du Véhicule. : Vous: et le: assagers ‘de votre “véhicule ne. doivent. jamais s'asséoir . ‘ou ‘s'appuyer à proximité: des airbags: : Le conducteur:et:lés passagers qui |: "n'ont pas une: position: correcte ‘peuvent être. gravement blessés par: le: “déclenchement. des
:Ne vous S appuyez jamais: :contrè la portière ou: la console centrale, :‘tenéz-vous droit sur Votre siège. : {Suite}:
Système de sécurité de votre véhicuie (Suite) : «Ne: laissez: pas un passager prendre. place sur. le ‘siège avant lorsque ‘le: témoin: d'airbag passager avant OFF est allumé car l'airbagine se déploiera pas-en cas ‘de choc frontal léger ou violent. Aucun objet: ne doit être placé sur ou:à proximité des :modules d'airbags sur.le volant, le tableau de:bord.et le panneau situé face au passager avant. au-dessus: de la ‘boîte ‘à ‘gants. La: présence d'objets à ces. emplacements pourrait entraîner. des ‘blessures si:le véhicule ‘subit un choc qui déclencher les airbags. Ne.:.manipulez:. pas ‘ou: .ne débranchez pas ie câblage du SRS ou: d'autres : composants: du système ::SRS.. Cela: pourrait entraîner. des blessures. causées par:un déploiement accidentel des airbags ou rendre le SRS inefficace. (Suite) (Suite} “:Site témoin d'airbag SRS reste allumé: ‘pendant ‘que : vous conduisez,' faîtes : examiner. le système È “airbag par concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. Les airbags ne: peuvent être utilisés qu'une seule fois, faites : remplacer l'airbag immédiatement ‘après. son déploiement par un concessionnaire HYUNDAI agréé, Le. :SRS. ‘est:conçu pour ‘déployer les airbags. frontaux uniquement lorsque |‘ impact est suffisamment ‘violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant.du véhicule est:inférieur. à 30 °. En outre: les airbags ne se “déploient qu'une ‘seule: fois. Les ceintures de sécurité doivent être attachés à tout moment... Les airbags frontaux'ne sont pas conçus pour:Sse ‘déployer lors ‘d'un choc: latéral, d'un choc par l'arrière où en cas de collision suivie de ‘tonneaux. En outre, es airbags:frontaux.ne se:déploient pas en cas de chocs frontaux dont le: point-d'impact se’ situe sous le seuil de déploiement. (Suite) impact latéral
(Suite): +: Ne placez: jamais de système de :: retenue:pour enfant sur le. avant. Le bébé ‘ou l'enfant “pourrait « où mêmé tué en cas : déploiement. de Y'airbag “consécutif à un accident: . Les enfants. de moins. de 42 ans doivent toujours: être. ‘correctement maintenus sur lé ‘siège: 'arrière.: N'installez: jamais : ‘les enfants Sur le: ‘siège passager. avant. Si un enfant dé plus de 12 ans est installé:à l'avant, il doit être correctement attaché ‘et le siège doit ‘être reculé. au maximum. Pour. une sécurité. “optimale en cas de chocs de tous types; tous les : occupants, y compris: le conducteur doivent attacher: leur. ceinture de sécurité que le : véhicule: soit: éq; Ip d'airbags où hon: afin dé minimiser lé risque. de biéssure grave voire fatale en cas: dé Choc. Ne vous asseyez ‘pas ou ne vous appuyez pas. à . proximité . de l'airbag lorsque le véhicule esten mouvement. (Suite) re: gravement. blessé. (Suite) on. peut entraîner des lésions . J confartablément :dépliées: et. les pieds posés. sur le plancher jusqu'à ‘ce que :le. véhicule: soit stationné et que la clé de Contact soit retirée. : Le système d'airhag SRS doit se déployer très. rapidement : pour : "assurer une protection én cas de: choc. Si un occupant n'est pas dans: fa position correcte parce ‘qu'il ne:porte pas de ceinture, F airbag peut heurte l'occupant et ‘entraîner des: lésions: graves ‘ou. fatales. graves ou fatales en cas de choc. “Tous - les: 0 upants doivent: se | Système de de votre véhicule CO40501AFD Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant (le cas échéant) Si un système de retenue pour enfant est installé sur le siège passager avant ou si ce même siège n'est pas occupé, il est possible de désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de l'interrupteur correspondant. Afin de garanür la sécurité de voire enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant.
Système d sécurité de votre véhicule Pour désactiver ou réactiver Fairbag du passager avant : Pour désactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position OFF. Le témoin OFF de l'airbag du passager avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé. Pour réactiver l'airbag du passager avant, insérez la clé principale dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant et placez cet interrupteur sur la position ON. Le voyant OFF de l'airbag du passager avant s'éteint alors. À AVERTISSEMENT. Le commutateur ON/OFF. de l'airbag frontal peut être tourné au :moyen d'un. petit objet ‘rigide: similaire, Vérifiez systématiquement:l'état du commutateur. ON/OFF. de l'airbag frontal. et ::du - témoin : de désactivation de l'aibag. frontal passager... : + REMARQUE + Lorsque l'interrupteur ON/OFF de Fairbag du passager avant est sur la position ON, f'airhag du passager avant est activé et aucun siège enfant ou bébé ne doit être installé sur le siège passager avant. Lorsque l'interrupteur CN/OFF de l'airbag du passager avant est sur [a position OFF, l'airbag du passager avant est désactivé. À ATTENTION + En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le témoin de l'airbag du tableau de bord s'allume. (Suite) (Suite) En. outre, le:-témoin. OFF. de l'airbag du. passager avant .ne s'allume. pas. et: le: module ‘de commande. du. :SRS ‘réactive d'airbag du passager avant, qui se déclenchera ‘en ‘cas ‘de.choc frontal même : si l'interrupteur ONOFF de. l'airbag du passager avant. est réglé. sur. la position OFF. : : Sice problème survient, faites contrôler. dès que. possible l'interrupteur. ON/OFF. de l'airbag du passager avant, le système de ceintures.” de. sécurité … à Prétension. ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. ‘Si le.témoin ‘de :l'airbag SRS.ne s'allume pas ‘: lorsque . le contacteur d'allumage est mis sur la position ON ou:qu'il:s'allume alors : que le. véhicule est en mouvement, faites contrôler dès que . possible: l'interrupteur ON/OFF. de ‘airbag. du passager avant, le système de ceintures de Sécurité à prétension ainsi que le système .d'airbag :SRS. par ‘un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Système de sécurité de votre véhicule À AVERTISSEMENT . IF mcombe ‘au c ducteur ‘de. ‘positionner :correctement i l'interrupteur ON/OFF: de à du passager avant..." ‘Désactivez l'airbag ‘du. baser. ‘avant: Uniquement : lorsque :.k : contacteur d'allumage est:sur “posi :dysfonctionnement se. produire. - dans le module de command du ñ OFF, au risque:de voi IL existé en outre un “risque de voir l'airbag: latéral etfou rideau du conducteur:etou du passager “avant ne pas se clenchér où ‘mal:se.déck nicher Jors. d'une collision. :N'installéz jamais: dé siège ‘enfant. positionné dos à la route Sur. le siège passager avant. tant que l'äirbag du. passager avant n'a. pas été désactivé. Le. bébé ou: 'énfant pourrait être gravement :Hlessé'où même tué en cas de “déploiement de” ALL ‘airbag consécutif à un \ accident. (Suite) (Suite): Penn : s Même si : votre. véhicule. ést équipé | d'un: intérrüpteur ON/OFF: pour. l'airbag du:passager avant, n'installez pas de système de : retenue pour: enfant:sur le : passager. ‘avant. Ne placez. jamais : de système de::retente pour ‘enfant: sûr siège ‘avant: Les . enfants: trop grands pour occuper des systèmes. le retenue leur: | occuper les sièges. arrièr utiliser: les ceintures trois p disponibles. Les. en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système -'de rétenüe ‘adéquat au niveau des sièges arrière. Dès que la présence. du. siège enfant'n'est: plus nécessaire: Sur “le siège du. passager avant, réactivez l'airbag : du passager avant. enfants icient d'une sécurité accrue À AVERTISSEMENT . ‘ ‘passager avant est beaucoup plus grand que l'ai bag :: situé dans le volant, de ce Se gonfle: avec: une pi nettement: plus forte. Un rbag : peut. blesser où même. tuer: un. l pas : | attaché nt Les: passagers avant. doivent toujours reculer e le plus. loin possible et lfond de. leur que les passagers. attachent ‘de sécurité lorsque le: véhicule . est en mouvement même. si le :: véhicule roule sûr un:parking où ‘surla voi d'accès à à un garage. : L Suite)
(Suite) : «Si: le: conducteur freine brusquement'en:cas d'urgence, les occupants soni-projetés vers l'avant. Si les passagers ‘avant n'ont pas attaché leur ceinture, ils se retrouvent directement au contact des airbags lorsqu'ils se déclenchent.… Cette : ‘situation :‘présente ‘un très ‘fort risque de blessures graves ou fataies, Interdisez au passager. situé .à l'avant::de mettre ses :mains ‘ou :::ses pieds sur: le tableau de: bord ou de ‘placer :son ‘visage : à proximité du tableau:de bord. Au moment. deson déclenchement, l'airbag ‘percutera le passager à l'avant. Ne laissez . jamais :les ‘enfants/personnes âgées. ou faibles/femmes enceintes: de “prendre ‘place: sur le ‘siège du passager ‘avant. N'instaliez pas non plus de système de retenue bour enfant sur le siège passager avant. Les enfants pourraient être gravement blessés ‘par. le déclenchement de l'airbag. (Suite)
(Suite). *:Ne. ‘pas: placez: d'objet: ni d’autocollant : sur: le tableau .de bord.'Ne pas collez d'accessoire ::sur la Vitre du pare-brise avant ou :: ne pas installez de rétroviseurs ni “d'accessoires : issus :du ‘marché -‘des ‘pièces de rechange sur'le “rétroviseur: d'origine. Cesobjets pourraient ‘gêner le ‘déploiement : de l'airbag:et heurter violemment votre Corps ce qui causerait des lésions graves voire fatales.
C040800AFD Airbag latéral (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d'un airbag latéral sur chaque siège avant. Le rôle de l'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule etfou au passager avant en compiément des ceintures de sécurité.
Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux. À AVERTISSEMENT - L'airbag: latéral vient . en complément des. ‘ceintures de: ‘sécurité conducteur et passager et: ne les remplace. pas: En conséquence, * lès. : ceintures ‘doivent ‘étre attachées à tout | moment: lorsque lé: véhicule ‘est en movement. Les airbags ne.se déploient que: lors. de certains chocs. latéraux ‘dont la violence pourrait entraîner des. biessurés importantes aux séeupants au véhicule. : (Suite) Système de sécurité de votre véhicule |: volant doivent être en: pos on (Suite}.:. < Pour. une meilleure protection assurée. par. fes: airbags latéraux. et pour éviter : les: blessures causées par. le déploiement : de :'ces. airbags, les. deux: occupants des sièges avant doivent se tenir droits Sur leur siège ‘et être correctement: attachés. : Les mains du conducteur ‘sur le : 9h15. Les bras: et.les mains. du ‘passager | doivent reposer Sur Ses: gén N'utilisez. ‘pas. ‘de housses ‘de siège accessoires. L'utilisation de housses de siège
Stallez pas ‘d'accessoire les:‘côtés :ou:à proximité ‘des Airbags latéraux. : (Suite) (Suite). e. Ne: placez aucun objet: sur : J'airbag ourentre l'airbag et vous. ‘* :Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège: avant. Ces: objets -. peuvent: devenir des | projectiles et... causer. dés: da bag: latérai ter: toût : déploiement de : l'airbag latéral évitez de ‘heurter. le capteur d'impact latéral lorsque. le ontacteur - d'allumage. est sur ta :position ON: le siègé où là housse du siège: Ont endommagés, ‘faites “contrôler et réparer le véhicule. ‘chez un concessionnaire: agréé HYUNDAI. : indique : que: vôtre véhicule est sauipé d'un. airbag, latéral.
déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les airbags rideau ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, ni lors de chocs frontaux, de chocs par l'arrière ou dans la plupart des collisions suivies de tonneaux. C040700AFD Airbag rideau {le cas échéant) Les airbags rideau sont situés le long des deux rails de toit latéraux au-dessus des portières avant et arrière. lis sont conçus pour protéger les têtes À AVERTISSEMENT. *.Pour ‘que ‘les airbags latéraux {tatéraux.etrideau) assurent une protection optimale, : les ‘deux ‘occupants des: sièges ‘avant .et :ceux des.sièges. latéraux. arrière :.doivent ‘se: tenir. droits sur:.leur. siège. avec “leur. Ceinture de sécurité :correctement attachée, Très. important les enfants doivent. être maintenus ‘dans .un système de retenue pour enfant adapté sur.le siège arrière. (Suite) (Suite) + Lorsque les. enfants .… sont installés .sur les sièges. latéraux arrière, ils doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté, Veillez à placer le système de retenue pour enfant “le plus loin possible de la portière latérale et fixez: fermement te système. Ne ‘laissez ‘pas. ‘les, passagers appuyer leur: tête ou ‘leur corps contre les portières, poser leurs ‘bras sur:les portières, sortir leurs ‘bras par:la fenêtre ou :placer.des objets entre les ‘portières et les ‘passagers. lorsqu'ils :sont assis Sur des sièges équipés d' ‘airbags latéraux et/ou rideau. N° essayez jamais d’ ouvrir ou de réparer. un." composant quelconque du ‘système d’airbag ‘latéral: etou. rideau. . Ces
opérations ne:doivent ‘être | effectuées que par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le non-respect .des instructions mentionnées ci-dessus peut entraîner des blessures ou s'avérer fatal pour les occupants du véhicule en cas d'accident. des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. Les airbags rideau sont conçus pour se
ï tème de sécurité de votre véhicule CO40800AFD Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas déclenché lors d’une collision ? {conditions de déclenchement et de non-déclenchement de lairbag) Plusieurs types d'accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentail I s’agit notamment des chocs par l'arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. En d’autres termes, même si votre véhicule est endommagé ou totalement inutilisable, ne vous étonnez pas que les airbags ne se soient pas déclenchés.
OFD037023/0FD037021/0FD037022/0HD088080
Capieurs d'airbag (1) Module de commande SRS {8) Capteur d'impact latéral (le cas échéant) (2) Capteur d'impact avant
Système de sécurité de votre véhicule À AVERTISSEMENT «Ne percutez pas. ou ne ‘laissez: aucun: objet. heurter. les emplacements : airbags Qu: ‘les gapteurs sont situés... Cela peut entraîner le déploiement intempestif : de Fairbag et causer. des blessures graves ou fatales.
de quelque façon ‘que ce: soit, ‘les ‘airbags peuvent : soit: se. déclencher de Façon intempestive soit ne pas se déclencher au moment ‘opportun, ce qui-peut causer desblessures graves ou fatales. : Par: conséquent, n'essayez . pas d'effectuer des réparations sur ou autour: des ‘capteurs: d'airbag. ‘Faîtes : vérifier: et. . réparer: le véhicule: par. ‘un Concessionnaire HYUNDAI agréé. -* (Suite) auxquels ‘les. Si l'emplacement ou ‘l'angle des: (Suite): » Des. ‘problèmes se pasent si les angles ‘d'installation des capteurs sont modifiés en raison :de’la déformation du pare-chocs ‘avant, de Ja: carrosserie ou ‘des montants B dans lesquels ‘sont ‘installés: les. capteurs : d'impact “latéral. Faites vérifier:et réparer: le véhicule par.un concessionnaire HYUNDAI agréé. Votre véhicule. a été conçu pour “absorber. l'impact. et déployer. ‘l'airbag ou: les airbags ‘lors ‘de certains: chocs. L'installation . de “butoirs de pare-chocs issus :du marché des pièces ‘de rechange ‘ou'le: remplacement d'un: pare- chocs ‘à l'aide de ‘pièces .non d'origine.a une-incidence sur:la ‘détection : des chocs et. la performance du déploiement de : Fairbag de votre véhicule." C040801AUN Conditions de déclenchement de l'airbag Airbags frontaux Les airbags frontaux sont conçus pour se déclencher lors d'un choc frontal selon Fintensité, la vitesse ou les angles du point d'impact du choc frontal, généralement calculé à partir d'une zone légèrement à gauche ou à droite de la ligne médiane.
Airbags latéraux (le cas échéant) Les airbags latéraux (airbags latéraux etfou rideau) sont conçus pour se déclencher lorsqu'un choc est détecté par les capteurs d'impact latéraux selon la force, la vitesse ou les angles du choc causé par un impact latéral. Bien que les aïbags frontaux (airbags conducteur et passager avant) soient conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux (airbags latéraux et/ou rideau} sont conçus pour se déctencher uniquement lors de chocs latéraux, cependant, ils peuvent se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact latéral détectent un impact suffisamment violent. Si fe châssis du véhicuie est percuté par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée ou un trottoir en mauvais état, les airbags sont susceptibles de se déclencher. Pour éviter tout déploiement intempestif de l'airbag, conduisez prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation. Système de sécurité de votre véhicuie C040802AUN Conditions de non-décienchement de l'airbag + Lors de certains chocs à vitesse réduite, les airbags peuvent ne pas se déployer. Les airbags sont conçus pour ne pas se déployer dans de telles situations car ils n'assureraient, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité.
Sy ème de sécurité de votre vél Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l'arrière car les occupants sont projetés vers l'arrière par la force du choc. Dans ce cas, les airbags gonflés n'apporteraient aucune protection supplémentaire. Lors de chocs latéraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projetés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire. Toutefois, les airbags latéraux ou rideau sont susceptibles de se déclencher selon l'intensité, la vitesse du véhicule et ies angles de l'impact + Lors de chocs inclinés ou obliques, la force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction dans laquelle les airbags n'apporteraient aucune protection supplémentaire ; par conséquent, il est possible que les capteurs ne déploient pas les airbags.
- Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre véhicule ayant une garde au sot plus élevée. Dans cette situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les forces de décélération détectées par Îles capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision. Sy \ rité de votre véhicuie 1JBAG522 + Les airbags peuvent ne pas se déclencher dans des collisions suivies de tonneaux car leur dépioiement n'assurerait aucune protection aux occupants. Toutefois, les airbags latéraux et/ou rideau, le cas échéant, peuvent se déployer lorsque le véhicule fait des tonneaux à la suite d'un choc latéral. + H est possible que les airbags ne se déploient pas si le véhicule percute des objets comme des poteaux ou des arbres ; en efiet, le point d'impact se concentre sur une seule zone et ia force globale de l'impact n'est pas transmise aux capteurs.
Système de sécurité de votre véhicule C040900AUN Fonctionnement du système d'airbag + L'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON où START. airbags se gonflent instantanément en cas de choc frontai ou latéral violent (si le véhicule est équipé d'airbag latéral ou rideau) afin de contribuer à la protection des occupants contre des blessures graves. Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont conçus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiement. Le déploiement de l'airbag dépend d'un certain nombre de facteurs dont la vitesse du véhicuis, les angles de l'impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets que voire véhicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux énumérés ci- dessus. + Les airbags frontaux se gonflent et se dégonflent totalement en un instant 1! est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfler au cours d'un accident. !l est plus probable de voir les airbags dégonflés et qui pendent en dehors de leur compartiment de rangement après la collision. + Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement, La vitesse à laqueile l'airbag se gonfle est capitale en raison du temps extrêmement court pendant lequel une collision se produit et de la nécessité que l'airbag se déploie entre l'occupant et la structure du véhicule avant que l'occupant ne heurte cette structure. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves où fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag. Toutefois, le déploiement de airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de lairbag importante. + H existe également des cas où le contact avec Fairbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant. À AVERTISSEMENT. +: Pour éviter des blessures. graves ou ‘fatates causées par le -déploiement: des airbags en:cas de choc,:le conducteur doit être assis le plus loin possible de l'airbag situé dans te volant (à une distance au moins égale à 250 mm {10-pouces)). Le passager avant doit toujours reculer son siège le plus ‘loin possible et s'asseoir bien au fond de son siège. L'airbag se gonfle instantanément en cas ‘de choc, les passagers peuvent être blessés par'la force de déploiement de l'airbag s'ils ne sont : pas ‘dans ‘une : position correcte. Û Le déploiement de Fairbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage ou sur le corps, des blessures causées par les vitres brisées ou des brûlures dues à des explosions.
CO40802AUN Bruit et fumée Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et libèrent de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonilé, il est possible que vous ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceiniure de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières etfou vitres dès que possible après le choc afin de réduire la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entraîner une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. stème de s les éléments ‘d’airbag situés sur le volant eVou le tabléau de bord etou de chaque: côté. des rails de "toit, au: ‘dessus des: portes avant et arrière, présentent ‘une: température. très élevée. Pour: éviter ñe' touchez pas.les: comp: dé’. rangement. des": immédiatement ‘après “tte É déploiement dés airbags. 1J8H3051
L'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant est interdite N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de lairbag, celui-ci percuterait le système de retenue pour enfant placé dos à la route ce qui entraînerait des blessures graves ou fataies. En outre, n'installez pas non plus un système de retenue pour enfant placé face à la route sur le siège passager avant. Le déploiement de laïbag du passager avant causerait des blessures graves ou fatales à l'enfant.
À AVERTISSEMENT. + Attention! N'utilisez pas de siège enfant dos à:ta route sur un siège ‘équipé d’un airbag frontal 1 Ne placez jamais un système de retenue pour:enfant sur le siège passager. avant. Le déploiement de: l'airbag du passager. avant entraînerait dés blessures graves ou mortelles. DES Lorsque: des ‘enfants ‘sont installés sur les ‘sièges latéraux arrière équipés d'airbags, veillez à disposer-le système:de retenue. -pour-enfant le‘plus loin possible des portières et fixez-solidement ie.système de retenue. Le déploiement de l'airbag latérat ou rideau peut entraîner::des | blessures. graves. ou mortelles dues à l'impact du:déploiement. W7-147 C041900AUN Témoin d'airbag Lo témoin d'airbag sur votre tableau de bord a pour but de vous signaler un problème potentiel relatif à votre airbag du système de retenue supplémentaire (SRS). Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin doit s'allumer pendant environ 6 secondes, avant de s'éteindre. Faites vérifier le système si : + Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON. Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes. Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement. Co411004FD Entretien du système SRS Le système SRS ne nécessite aucun entretien. De ce fait, aucune pièce ne peut être réparée par vos soins. Si le témoin « AIR BAG » du SRS ne s'allume pas ou reste allumé en permanence, faites immédiatement examiner votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Toutes les opérations relatives au système SRS comme le démontage, Finstallation, la réparation ou toutes les opérations effectuées sur le volant doivent &tre cffectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Une manipulation incorrecte du système SRS peut entraîner des blessures graves. À AVERTISSEMENT. + La modification des. composants ou du câblage du SRS, y compris Fajout de tous types'de badges sur {es enveloppes des coussins ou des . modifications : de . la Structure de ‘ia ‘carrosserie peuvent nuire à la performance du SRS et peut causer des blessures. (Suite)
(Suite): +:Pour le: shetioyage des “enveloppes des‘coussins ‘d'airbag, ütilisez uniquement ün tissü.doux et sec bibé . d'eau. Les solvants :pourrafént. “enveloppes de. coussin: ‘et nuire au déploiement. correct du systéme." ‘Aucun objet ne doit être placé s sur
Où: à proximité. des: modules: d’airbags sur lé volant, le tableau -dé bord'et:le panneau situé face au passager : avant au-dessus de là ‘boîte à gants. La: présence d objets à: ces. emplacements pourrait entraîner des blessures si lé véhiculesubit un: choc: qui déclenche les airbags. : airbags, ils doivent être remplacés: par concessionnaire HYUNDAI agréé. (Suite) En: cas de déploiement. des (Suite) Ne: “manipulez p où ‘ne débranchèz pas le câblage. du SAS où d'autres composants. du ‘système: :SRS.: Cela pourrait entraîner: des: blessures causées par: un : déploiement intempestif des ‘airbags ‘ou cendre l8..SRS inefficace. Siles composants äu' système d’airbag doivent être mis au rébut où'sf le véhicule doit être mis à la cassé, certaines ‘précautions de sécurité ‘doivent: être : prises. il IS auprès: d’un HYUNDAÏ agréé. respect .: de ces précautions. ‘et procédures pourrait. accroître le risque de roître : ie : risque de: blessure. votre voiture: est inondée et si trempé, ne: démarrez: pas. moteur'êt. faites. remorquer dote voiture par un concessionnaire HYUNDAI ‘agréé. Système de sécurité de votre véhicule C041300AUN } Précautions de sécurité supplémentaires + Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. «Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter les autres occupants où être éjecté du véhicule. Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent être gravement blessées ou tuées en cas de choc.
urité de votre + N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de choc. Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objets lourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entraîner des blessures en cas de dépioiement d'un airbag. Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes d'airbags. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés Sur le plancher. Si tes occupants sont trop proches des enveloppes d'airbags, ils pourraient être blessés en cas de déploiement des airbags. Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur les enveloppes frontales où latérales des airbags pourrait nuire au fonctionnement correct des airbags. N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire. Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire. Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébés et les enfants doivent être correctement maintenus sur des sièges enfant appropriés ou attachés sur le siège arrière à l'aide de la ceinture. À AVERTISSEMENT les occupants ne sont pas assis ou pas. correctement, ils peuvent se retrouver: trop. près : d'un ‘airbag qui se. déploie, heurter l'habitacle ou être éjectés “du. véhicule ‘ce qui entraînerait des blessures graves:ou fatales. Tenez-vous ‘toujours droit sur votre. siège .avec : le : dossier. redressé, centré :sur. le: coussin de :siège,. votre. ceinture ‘de sécurité attachée; ‘les ‘jambes confortablement dépliées et Jes pieds sur le plancher: : CO41400AUN Ajout d'équipement ou cation de votre véhicule équipé d'airbag Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, les pare-chocs, les tôles avant ou latérales où la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d'airbag de votre véhicule.
OFD039024/0FD037025 G041200AUN Étiquette d'avertissement de l'airbag Les étiquettes d'avertissement des airbags signalent au conducteur et aux passagers les risques potentiels inhérents au système d'airbag. Notez que ces avertissements mis en place par le gouvernement insistent sur les risques encourus par les enfants, nous souhaitons également vous avertir des risques encourus par les adultes. Ces risques ont été décrits dans les pages précédentes.
Clés / 4-3 Système d'onverture des portes à distance sans clé / 4-5 Système d'alarme antivol / 4-7 Verrouillage des portes / 4-9 Hayon / 4-13 Vitres / 4-15 Capot / 4-20 Trappe à carburant / 4-22 Équipements de votre véhicule EN Toit ouvrant / 4-25 Volant / 4-30 Rétroviseurs / 4-32 Combiné d'instruments / 4-36 Système d'aide au stationnement arrière / 4-53 Feux de détresse / 4-56 Éclairage / 4-57 Essuie-glaces et lave-glaces / 4-63 Éclairage intérieur / 4-67 Dégivrage / 4-69 Système de commande manuelle de la cimatisation / 4-71 Système de commande automatique de I climatisation / 4-80
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-89 Espace de rangement / 4-93 Équipements intérieurs / 4-96 Équipements extérieurs / 4-104 Système audio / 4-106 | al Équipements de votre véhicule
fa OFD04700t D010100AFD Mémorisez le numéro de votre clé Les chiffres du code de votre clé figurent sur l'étiquette avec le code barre attaché au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'en faire rapidement un double. Retirez l'étiquette avec te code barre et conservez la en lieu sûr. Mémorisez également les chiffres du code et conservez-les en lieu sûr et accessible, pas à l'intérieur de votre véhicule. OFD047002-À D010200AFD Fonctions de la clé Utilisée pour démarrer le moteur et verrouiller/déverrouiiler les portes. À AVERTISSEMENT. - Cié de contact. : VE LIL 'est dangereux de laisser. :des enfants: sans survéillance dans un véhiculé avec la clé à ‘l'intérieur, même:si celle-ci n'est pas dans le contact. Les enfants. copient tes aduitéset:ils pourraient mettre. là clé dans lé contact. : “(Guite) Équipements de votre véhicule {suite} ; ‘Grâce à la clé de contact, des enfants } pourraient faire fonctionner: ‘les: vitres électriques où d’autres commandes, o ème déplacer le véhicule, qui: : pourrait occasionner. des blessures graves où fatales: Ne. laissez: jamais : les. clés dans Votre icule avec. des À AVERTISSEMENT | Pour la clé de contact dans votre véhicule, utilisez: üñiquément: des pièces HYUNDAI d'origine.’ Si vous: utilisez une clé issue: d'un marché de pièces dé‘rechangé,; il se peut qué la: clé de contact ne revienne ‘pas en position ON après START. Si'celase produit, le démarreur continuëra à fonctionner, endommagera ‘le: motéur: ‘du démarreur : "et: provoquera certainement ‘un. début d'incendie ‘én raison du courant trop important dans le câblage. :
Équipements de votre véhicule OFD047001-B D0108004FD Système antidémarrage (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d'un système électronique d'anti-démarrage du moteur afin de réduire le risque d’utitisation non autorisée du véhicule. Votre système antidémarrage est constitué d'un petit transpondeur implanté dans la clé de contact, d'une bobine d'antenne située dans le barillet de serrure et d'une unité de commande d'antidémarrage (ou unité Smartra). Avec ce système, lorsque vous mettez la clé dans le contact et ia tournez en position ON, la bobine d'antenne dans le contacteur d'allumage reçoit un signal du transpondeur dans la clé de contact puis envoie le signal à l'ECU (unité de commande moteur). L'ECU vérifie grâce au signal que la clé de contact est valide. Si la clé est reconnue, le moteur démarre. Si la clé n'est pas reconnue, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver le système anti- démarrage : insérez la clé dans le contact puis tournez-la jusqu'à la position ON. Pour activer le système anti- démarrage : Tournez la clé de contact jusqu'à ta position OFF. Le système anti- démarrage est activé automatiquement, Sans clé de contact valide, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas. À AVERTISSEMENT. Pour éviter les vois, veillez à ne pas laisser votre double de clés en vue, Votre mot de passe anti-démarrage est. créé exclusivement à. votre intention.:i doit rester confidentiel. Rangez-le dans un endroit sûr. % REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser fa clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer où de s'arrêter pen après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf. À ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du “contact. Un : : accessoire métallique - pourrait ‘interrompre le signal du. transpondeur et :ainsi empêcher le moteur :de démarrer.
- REMARQUE Si vous seuhaitez des clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, contactez un concessionnaire HYUNDAX agréé.
quipements de votre véhicule À\ ATTENTION Le-franspondeur dans voire: clé de contact'est uñé partie importante du: système anti-démarrage.. Il: est conçu: "pour fonctionner normalement pendant. cinq ‘ans. Toutefois, évitez de: l'exposer : à l'humidité et à l'électricité Statique et mahipulez ‘avec... soin..." Un dysfonctionnement du sys me anti: démarrage pourrait se produire. À ATTENTION : N'essayez . pas. de : changér,. de modifier ou :de. régler: le: système ‘anti-dérmarrage. car vous risqueriez de l'endommager.' Toutes ‘lès ‘interventions doivent êfre réalisées pär.un: concessionnaire : HYUNDAI Un dysfonctionnement provoqué par une modification, ün réglage où une retoüche du système anti-démarrage n'est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule: SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT) OFD049305 Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé DO20t01AUN-EE Verrouillage (1) Toutes les portes sont verrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. En revanche, si une porie est restée ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas. Par la suite, si toutes les portes sont fermées, les feux de détresse clignotent. D020102AUN Déverrouillage (2) Toutes les portes sont déverrouillées une fois que vous avez appuyé sur le bouton de déverrouillage. Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées. Lorsque vous relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes. D020104AUN Déverrouillage du hayon (3) Le hayon est déverrouillé lorsque vous appuyez sur le bouton (pendant plus de 0,5 secondes). Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouilié. Lorsque vous relâchez ce bouton, le hayon se verrouille automatiquement, sauf si vous louvrez dans les 30 secondes. De même, lorsque le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.
quipements de votre véhicule D020200AFD Précautions relatives à l'émetteur # REMARQUE Lémetieur fonctionnera normalement, sauf si lun des cas suivants se présente : + La clé est dans Ie contact, + Vous dépassez la distance Hmite de fonctionnement (environ 16 m [38 pieds}). La batterie dans Pémetteur est frible. D'autres véhicules ou objets peuvent bloquer Le signal. Hi fait extrêmement froid. L'émetteur se trouve à proximité d'un émetteur radio te] qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l'émetteur Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas cerrectemenf, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact, En cas de problème avec l'émetteur, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
À\ ATTENTION Tenez l'émetteur éloigné de l'eau ou d'auires.‘liquides. Si :le ‘système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne : ‘plus suite : à ‘une exposition à. l'eau ou: d'autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. OFD047003 D0203004FD Remplacement de la pile l'émetteur utilise une pile 3 voits au lithium prévue pour durer plusieurs années. Si vous devez la remplacer, suivez la procédure suivante. 4.Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l'émetieur (1).
2. insérez une pile neuve. Lorsque vous
remplacez la pile, assurez-vous de placer le symbole plus « + » vers le haut, comme indiqué sur le schéma.
3. Remontez la pile dans Pordre inverse
Équipements de votre véhicule Pour remplacer les émetteurs, faites appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé afin qu'il procède à la reprogrammation. À ATTENTION : + L'émetteur...:: du système d'ouverture. à. disfancè sans clé est conçu pour: fonctionner: normalement pendant: des années. Toutefois, une exposition répétée à. l'humidité ‘ou. à électricité”. statique : ‘peut l’endômmager. Si vous avez des doutes quant’ à l'utilisation ou ät remplacement de: la: pile, contactez. un. concessionnaire HYUNDAI agréé. Vous... pouvez l'émetteur en. utilisant. une mauvaise pile. . Assurez-vous “d'utiliser la bonne pile: ° Afin … d'éviter. d’endommager l'émetteur, évitez de le faire endommager tomber; de l'exposer à l'humidité, à:fa chaleur ou aux rayons du Soleil. SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) Fe : Phase d'actiation| Fhase de |: césarienne" :|'afétenmie on je antivol
Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d'activation, la phase d'alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. D030100AUN-EE Phase d’activation Garez la voiture et arrêtez le moteur. Pour activer le système, procédez comme suit :
1. Retirez la clé de contact et quittez
2. Veillez à ce que toutes les portes (dont
le hayon) et le capot moteur soient bien fermés. 3.Fermez les portes à l'aide de Fémetteur de verrouillage à distance. Une fois les étapes ci-dessus effectuées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si une porte {dont le hayon) ou le capot moteur est resté ouvert, les feux de détresse ne s’allument pas et l'alarme anti-vol n’est pas activée. Par la suite, si toutes les portes (dont le hayon) et le capot moteur sont refermés, les feux de détresse clignotent une fois.
Equipements de votre véhicule N'activez pas le système avant que tous les passagers n'aient quitté le véhicule. Si le système est activé alors qu’un ou plusieurs passagers se trouvent encore dans le véhicule, il est possible que l'alarme se déclenche lorsqu’il(s) sort(ent) du véhicule. Si une porte (dont le hayon) ou le capot moteur est ouvert dans les 80 secondes suivant le début de la phase d'activation, le système est désactivé afin d'éviter que l’alarme ne se déclenche de manière inutile. D030200AFD Phase d’alarme antivol Lorsque le système est activé, l’alarme se déclenche si l'un des cas suivants se présente : + Une des portes avant ou arrière est ouverte sans l’aide de l'émetteur. + Le hayon est ouvert sans l'aide de Fémetteur. + Le capot moteur est ouvert. Le signal sonore et les voyants lumineux clignotant fonctionnent sans interruption pendant 27 secondes, sauf si le système a été désactivé. Pour arrêter le système, déverrouillez les portières à l'aide de la clé de contact (*) ou de a télécommande (}: Pour activer la clef de contact, consultez votre concessionnaire agréé HYUNDAI. D0304004FD Phase de désactivation Le système est désactivé lorsque vous déverrouiliez les portes en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'émetteur. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouïlage, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes, le système sera réactivé.
q pements de votre véhicule % REMARQUE - Pas de système : anti-démarrage + Évitez de démarrer le moteur lorsque l'alarme est activée. Le démarreur du véhicule est désactivé pendant ja phase d’alarme anti-vol. Si le système n’est pas désarmé à l’aide de Pémetteur, insérez fa clé dans le contact, fournez-la en position ON et attendez 39 secondes. Le système est alors désactivé. Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire HYUNDAI agréé. sk REMARQUE - Sysième anti-démarrage e Sile système n’a pas été désactivé à Vaide de l'émetteur, insérez la clé dans le contact et démarrez Le moteur. Le système est alors désactivé. + Si vous avez perdu vos clés, contactez votre concessionnaire HYUNDAI agréé.
VERROUILLAGE DES PORTES
D650100AUN Verrouillage des portes depuis l'extérieur du véhicute + Tournez la clé en direction de l'arrière du véhicule pour déverrouiller les portes, en direction de l'avant pour les verrouiller. Si vous verrouillez/déverrouillez une porte à l'aide d'une clé, toutes les portes du véhicule sont automatiquement verrouilées/déverrouillées. Les portes peuvent également être verrouïllées et déverrouillées à Faide de l'émetteur de la clé (le cas échéant). + Une fois que les portes sont déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant sur la poignée. + Lorsque vous refermez une porte, poussez-la avec la main. Assurez-vous que les portes sont correctement fermées. # Si votre véhicule est équipé du système d'ouverture à distance sans clé, la porte du passager avant ne possède pas de serrure permettant de verrouiller les portes avec une clé. # REMARQUE + Par temps froid et humide, Îes mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du get. ° Si une perte est verrouillée/déverouiliée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la cié du véhicule soit avec le commutatenr de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager Îes composants du système.
Equipements de votre véhicule + Pour verrouiler une porte sans la clé, placez le bouton intérieur de verrouillage des portes (1) ou fe commutateur de verrouillage (2) centralisé des portes en position « VERROUILLAGE » et fermez la porte (3). Si vous verrouillez une porte à l'aide du commutateur de verrouillage centralisé des portes, toutes les portes du véhicute sont automatiquement verrouiilées. REMARQUE Retirez toujeurs la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous Ja voire véhicule sans surveillance. Verrou lage des portes depuis l'intérieur du véhicule D050201AFD Avec le bouton de verrouillage des portes + Pour déverrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « déverrouillage ». La marque rouge (2) sur le bouton est alors visible. Pour verrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « verrouillage ». Si la porte est verrouillée correctement, la marque rouge (2) sur le bouton de verrouillage de la porte n'est pas visible. + Pour ouvrir une porte, tirez la poignée (3) vers Fextérieur. + Si fa poignée intérieure de la porte avant est activée alors que le bouton de verrouillage de porte est en position « verrouillage», le bouton se déverrouillera et vous pourrez ouvrir la porte. (le cas échéant) + Les portes avant ne peuvent pas être verrouillées tant que la clé est dans le contact et qu'une porte avant est ouverte. À AVERTISSEMENT .- Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si le verrouillage électrique des. portes tombe en.panne pendant que vous êtes à l'intérieur du véhicule, essayez ‘la: ou ‘fes “techniques suivantes pour en sortir : + Actionnez le. déverrouillage :des portes (électronique.et manuel).et tirez simultanément la poignée de {a porte. ù + Actionnez le verrouillage des autres portes et les poignées, avant et arrière. + Baïissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte depuis l'extérieur. + Déplacez la zone de chargement et ouvrez le hayon.
Équipements de votre véhicule nl Ë D050202AUN Avec commutateur de verrouillage centralisé des portes Appuyez sur le bouton de commande de verrouillage centralisé des portes. Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour verrouiller toutes les portes du véhicule. Appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur pour déverrouiller toutes les portes du véhicule. Toutefois, tant que la clé est dans le contact et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas lorsque vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage centralisé des portes. «_Les.portes doivent toujours être véhicule À AVERTISSEMENT - Portes correctémént fermées. et verrouillées pendant. que. le roule: afin. d'éviter qu'une porte ‘ne ‘s'ouvre “accidentellement. En:vérrouillant les” portes, vous. rédüisez le risque: d’intrusions extérieures lorsque le: véhicule s'arrête : où ralentit. : Lorsque vous: ouvrez les portes, faites attention aux : véhicules, aux: motocycles, aux bicyclettes ou: aux: piétons sé trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors’. que: quelque chose. approche, . vous. risquez. dè provoquer. des. dégâts. ou des blessures. : À AVERTISSEMENT. -:Véhicules déverrouitlés En: laissant. votre: véhicule déverrouillé,.: vous. tentez: les -voleurs.':Vouset:.vos: proches: pouvez être en dangér si quelqu'un s'est caché dans votre véhicule en |'votre. absence. Retirez toujours la -clé:de contact, serrez le frein à main; fermez toutés:.les vitres. et verrouillez. toutes : les portes lorsque vous laissez votre. véhicule. sans: surveillance. : À AVERTISSEMENT. -' Enfants sans surveillance ll peut faire extrêmement : chaud däns. ‘un .Véhiculé fermé. Par conséquent; .en.: laissant ‘des animaux. ou: des enfants sans surveillance. qui ne peuvent: pas sortir du. véhicule, vous mettez leur vie en danger: Les enfants peuvent se. blesser: en actionnant des équipements: du véhicule :et. font face à d'autres danger, notamment si quelqu'un. : pénètre: dans le: véhicule. Ne : laissez. jamais d'enfants ou. d'animaux: dans Surveillänce dans voire véhicule.
Équipements de votre véhicule D050300AUN Système de déverrouillage des portes en cas d'impact (le cas échéant) Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, toutes les portes sont automatiquement déverrouillées si les capteurs détectent un impact. Toutefois, il est possible que les portes ne soient pas déverrouillées si le système mécanique de verrouillage des portes ou la batterie sont défaillants. DO50400AFD Système de verrouillage des portes en fonction de la vitesse (le cas échéant) Eorsque le véhicule dépasse 40 km/h pendant plus d'une seconde, toutes les portes se verrouillent automatiquement. Pour activer ce dispositif, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. # REMARQUE Votre concessionnaire HYUNDAI agréé peut programmer les modes de verrouillage/déverrouillage automatique des portes suivants : + Verrouillage automatique des portes en fonction de fa vitesse + Déverrouillage automatique des portes lorsque 1a clé de contact est retirée du contacteur d'allumage Si vous souhaitez choisir le mode de verrouiliage/déverrouillage des pertes, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. D050500AUN Sécurité enfant à l'arrière La sécurité enfant permet d'éviter que les enfants n'ouvrent accidentellement les portes arrière depuis Fintérieur du véhicule. La sécurité enfant à l'arrière doit être utilisée à chaque fois qu'un enfant monte dans le véhicule.
1. Ouverture d'une porte arrière.
2. Appuyez sur le dispositif de sécurité
enfant situé sur la partie arrière de la porte jusqu'à ce qu'il soit en position « vorrouillage ». Lorsque la sécurité enfant est sur la position « verrouillage (M) >, les portes arrière ne s'ouvriront pas même si quelqu'un tire sur les poignées intérieures des portes arrière.
jquipements de votre véhicule
3. Fermeture d'une porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure (1). Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s'ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure (2) tant que la sécurité enfant à l'arrière n'est pas désactivée (mn ). À AVERTISSEMENT Fe - Verrouillage dés pores arrière Si un enfant ouvre accidentellement uné porte : arrière pendant que. te véhicule. roule; il risqué :de tomber, cé qui peut entraîner la:mort'ou'de. graves ‘blessures. Afin: ‘d'éviter qu'un: enfant: ‘n’ouvre üné : porte arrière de l'intérieur; la. sécurité enfant: doit être: utilisée’ à: chaque fois. qu'un. enfant : monte ‘dans le véhicule. D070100AFD Ouverture du hayon + Le hayon est verrouillé où déverrouillé automatiquement lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la clé, de l'émetteur où du commutateur de verrouillage centralisé des portes. Le hayon (et uniquement le hayon) est ouvert pendant 30 secondes, si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon de la télécommande. Une fois que vous avez ouvert puis refermer le hayon, # est verrouillé automatiquement. Pour ouvrir le hayon alors qu'il est déverrouillé, appuyez sur la poignée, puis tirez-le vers le haut. # REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. À AVERTISSEMENT £e- hayon bascule : vers le ‘haut. Assurez-vous qu'aucun | : aucune personne ne:se trouve à proximité. de: l'arrière ‘du véhicule iéreque vous ouvrez le hayon À ATTENTION ‘Assurez-vous d'avoir bien fermé le -hayon avant de prendre la roûte. En effet, si vous ne réspectez pas cette recommandation, .lés.vérins: de levage ainsi que:les éléments dé fixation : du hayon arrière risquent d’être endommagés.
Équipements de votre véhicule D070200AUN Fermeture du hayon Pour fermer le hayon, abaissez-le puis appuyez fermement dessus. Assurez- vous que le hayon est correctement verrouillé. À AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement Si:le‘hayon-est ouvert lorsque le véhicule: est en:marche, les: gaz d'échappement nocifs peuvent entrer à l'intérieur du véhicule, et provoquer :| des lésions graves ou fatales. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, laissez toutes les vitres et les ventilateurs d'air ouverts afin que de l'air provenant de l'extérieur puisse pénétrer dans le véhicule. À AVERTISSEMENT ‘= Coffre à bagages Les :passagers :ne doivent pas voyager ‘dans le coffre à bagages, qui n'est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d'éviter les blessures en cas. d'accident ou d'arrêt soudain, les passagers doivent toujours étre correctement attachés. D070300AUN Dégagement d'urgence du hayon Votre véhicule est équipé d'un levier de dégagement d'urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu'un est enfermé dans le coffre à bagages, le mécanisme de verrouillage du hayon est désactivé en appuyant sur le levier, et te hayon s'ouvre en le poussant vers l'arrière. À AVERTISSEMENT + Il est recommandé de connaître Fempiacement dans :le véhicule du ‘levier. de : dégagement d'urgence -du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir.dans le cas où vous êtes enfermé dans le coffre à bagages. Le coffre à bagages du véhicule ne’doit. être ‘occupé à ‘aucun moment: par ‘un ‘occupant. Le coffre à bagages est.un endroit excessivement dangereux.en cas d'accident. “Utilisez le levier. d ‘urgence.en cas d'urgence. uniquement. Utilisez avec: une: extrême : prudence pendant que le véhicule roule.
Équipements de votre véhicule VITRE je | ; | DG80000AFD (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3} Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche) (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite) (5) Ouverture et fermeture d'une vitre (6) Montée" / descente” automatique d'une vitre électrique (vitre conducteur) (7) Commutateur de verrouillage d'une vitre électrique *:le cas échéant % REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel.
quipements de votre véhicule DO080100AFD Vitres électriques Le commutateur doit être sur ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Chaque portière est munie d'un commutateur qui commande la vitre électrique de la portière en question. Le conducteur dispose en plus d‘un système de verrouillage désactivant la commande des vitres arrière. Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes, sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact. + REMARQUE Pendant que vous conduisez, si vous sentez qu’une des vitres vibre (à cause du vent), nous vaus conseillons d’entrouvrir la vitre opposée afin d’atténuer ce problème. OFD037030 D080101AUN Ouverture et fermeture d'une vitre (le cas échéant) La porte conducteur est équipée d'un commutateur principal de vitres électriques qui commande toutes les vitres du véhicule. Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez vers le bas ou tirez vers le haut la partie avant du commutateur correspondant jusqu'à la première position de détente 6). OFD037031 D080102AUN Descente auto d'une vitre (te cas échéant) Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaïtée lorsqu'elie est en mouvement, tirez brièvement le commuiateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.
Équipements de votre véhicule — 6 OFD037032 D080103AUN Montée / descente auto d'une vitre (le cas échéant) Lorsque vous positionnez momentanément le commutateur de vitre électrique sur la deuxième position de détente (6), la vitre électrique du côté conducteur se baisse ou remonte entièrement, même si vous n'appuyez pas sur le commutateur. Pour que la vitre s'arrête sur la position souhaitée lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou appuyez brièvement sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre. Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d'allumage
jusqu'à la position ON. 2.Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre électrique conducteur tiré vers le haut pendant au moins 1 seconde après fermeture complète de la vitre. Inversement automatique Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu'eile remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 cm pour permettre de dégager l'objet. Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 cm. Par ailleurs, si le commutateur de vitre électrique est à nouveau tiré de manière prolongée dans les 5 cm après que la vitre est redescendue grâce au système d'inversement automatique des vitres, linversement automatique ne sera pas actionné. + REMARQUE Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque Îe système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur, Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si Ia vitre remonte à Paide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique. À AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne .gêne ‘la remontée de la vitre afin d'éviter tout. risque de blessuré où d’endommagement du véhicule. :Si ün-objet de moins. de 4 mm (0,16 pouces}: de: diamètre est: coincé éntré’ la Vitre et:‘la ‘glissière supérieure de la vitre;if sé peut que Finvérsemeñt automatique . de: la vitre ne détéête pas:de-résistance, ne:s’arrête pas et ne reparte | pas en sens inverse:
Équipements de votre ule Bouton de verrouillage des vitres électriques Le conducteur peut désactiver les commutateurs de vitres électriques des passagers en appuyant sur le commutateur de verrouillage des vitres électriques jusqu'à arriver en position VERROUILLAGE (enfoncé). Lorsque le commutateur de vitre électrique est sur ON, la commande principale du conducteur ne peut actionner les vitres électriques des Passagers.
A\-ATTENTION En ouvrant ou:en fermant ‘deux vitres à la fois, vous ‘risquez d'endommager ‘ie système des vitres électriques. Vous: réduirez également'la durée du fusible. N'activez jamais le commutateur général situé au niveau dela porte ‘conducteur: et: un. autre commutateur de:vitre dans: deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu'il soit possible de l'ouvrir ou de la fermer. À AVERTISSEMENT : Vitres + Ne ‘laissez: JAMAIS ja clé de contact à l'intérieur du véhicule. + Ne laissez JAMAIS ‘un ‘enfant sans. surveillance. : dans : le véhicule. : Même de‘très jeunes enfants peuvent, san: vouloir, déplacer un. véhicule, ‘se retrouver ‘bloqués -par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations. Avant de remonter une vitre, assurez-vous. qu'aucune partie du corps (bras, mains,:tête),-ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage, Ne laissez pas les ‘enfants jouer. avec. les. vitres … électriques. Laissez le: commutateur. :de verrouillage des vitres électriques ‘du. conducteur-'en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un.enfant qui:actionne involontairement une. vitre : peut provoquer de graves blessures. Ne sortez:pas la tête ou les bras hors du véhicule à travers -une vitre lorsque le véhicule roule.
quipements de votre véhicule D080200AFD Vitres manuelles (le cas échéant) Pour monter où baisser la vitre, tournez simplement la poignée de commande dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. À AVERTISSEMENT Lorsque vous montez. où baissez les..vitres; assurez:Vous ‘que les bras, les mains'ét le corps dé vos ‘passagers ‘sont. en. sécurité, en dehors du passage de la vitre.
Eg pements de votre véhicule CAPOT D090100AUN Ouverture du capot
1. Tirez le levier pour débloquer ie capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir.
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement le loquet de sécurité (1) situé au centre du capot, puis soulevez le capot
8. Tirez la béquille qui se trouve contre le
capot. 4.Maintenez le capot ouvert à l'aide de la béquille. À AVERTISSEMENT - Pièces chaudes Placez la béquille dans la.zone en caoutchouc pour. ne pas être brûlé par:le métal -chaud ‘Jorsque la température du moteur est élevée.
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
points suivants : -Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés. #Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur. 2.Réinstallez la béquille dans son logement afin d'éviter qu’elle ne vibre. 8.Descendez le capot jusqu'à une distance d'environ 30 cm au dessus de sa position de fermeture, puis laissez le tomber. Assurez-vous qu'il est correctement fixé. Équipements de votre véhicule : À AVERTISSEMENT + Veillez ace que rien.ne géné avant de refermer: le: capot. En essayant de fermer lé capot alors quequelque chose l'en empêche, vous ‘risquez. d'endommager lle. : véhicule: ou: de causer de graves blessures." :. moteur, cal ‘un incen chaleur... F- Se à ent “totale | À AVERTISSEMENT +: Assürez-Vous toujours. ‘que: de. capot est bien verrouillé avant dé ‘reprendre la route S'il n est pas: fé, Ë équil ‘entièrement dans le trou du capot :'prévuà cet: effet:à. chaque fois :''que::. vous" examinez le compartiment …: moteur. .: Cela empêchera le capot < de. tomber ét de vous blesser. 5 Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot ést relevé; car, d’une part, Votre champ:de: vision. est. obstrüé; et, d'autre part, le ‘capot risquerait: de tomber ‘où: d'être endommagé.
quipements de votre véhicule TRAPPE À CARBURANT D1001004FD Ouverture de la trappe à carburant La trappe à carburant doit être ouverte de l'intérieur du véhicule en tirant sur le bouton d'ouverture situé sur la partie avant du siège du conducteur. % REMARQUE Si la trappe à carburant ne s'ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser Ia glace puis onvre la trappe. Ne forcez pas la trappe. S nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologné autour de La trappe (n'utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicute vers un endroit plus chaud et laissez La glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2.Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le boulon d'ouverture correspondant.
8. Tirez vers vous la trappe à carburant
(1) pour l'ouvrir entièrement.
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5.Mettez la quantité de carburant nécessaire, D100200AUN Fermeture de la trappe à carburant
Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clic ». Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé. Refermez ia trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous qu'elle est correctement fermée.
Équipements de votre véhicule D100300AFD À AVERTISSEMENT : = Ravitaillement en ::: "carburant +:Vos: ‘vêtements ‘et. votre peau peuvent: recevoir... des : éclaboussures de carburant.sous pression; vous: rendant ‘particulièrement sujets au feu et Je bouchon. du ‘réservoir. : Si le ‘bouchon. libère du carburant. ou Si vous entendez :un sifflement, :: attendez. jusqu'à .ce que. le complètement le bouchon: Pendant. le: ravitaillement en carburant; ne : pas rajouter d'essence une fois que te pi otét. +: Vérifiez. Systématiquement qué te : os du réservoir est.bien. en: place” : afin: d'éviter. une épere on. de carburant en cas d'aëcident. :aux’brülures. Retirez: doucement. phénomène cesse pour ‘retirer: À AVERTISSEMENT | :: = Dangers d'un." : :ravitaillèment en. | carburant ‘Les carburants. ‘automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du: ravitaillément: en carburant, ‘veuillez observer. scrupuleusement. les. () tes. Le non-respect: de ces consignes peut entraîner des : risques de blessures où de brülurés. ‘graves, ou même tätales à la:suité . d'un inéendié où d’üne’ explosion: : station service. ‘Avant. de: vous : ra ‘carburant, repérez l'emplacement ‘du: bouton d'arrêt d'urgence. du carburant dans’ la station se 1e cas échéant.
pompe; : métallique ; du: Véhicule à: une ‘distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe où de toute autre source de carburant äfin d'éviter tout risque. de décharge sélecnions statique. (Suite) ertissements signalés: à la. (Suite) Ne remontez pas. dans le’ véhicule. “une fois que vous avez commencé ‘le ravitaillement:caf vous pourriez are de l'électricité seau en ‘nylon; etc.) 5 -enflammer ‘les vapeurs d'essence. ét: provoquer: une brülure rapide... Sr: vous: devez : pénétrer. à l'intérieur. du véhicule, ‘vous devez à nouvéaë éliminer les: : de décharge : d'électricité. statique en touchant un éléme: métallique du véhicüle. ‘éloigné du” tuyau: de’ remplissage, du pistolet dela pompe: où: de toute sue source de carburant. … Suie)
Équipements de votre véhicuie (Suite) : : «Lorsque ‘vous: ‘utilisez ::‘un _jerricane’ d'essence, posez le jerricane : par. terre ‘avant. de procéder: au: ravitaillement: Une décharge d'électricité statique à cause: "du: jerricane "peut ‘enfflammer les vapeurs d'essence :'et:provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester:en contact avec le véhicule jusqu'à la in du:ravitaillement. N'utilisez que des jerricanes en plastique conçus: pour: le transport: et:'le Stockage de l'essence; : N'utilisez pas de téléphone portable lorsque. vous vous ‘ravitaillez ‘en carburant. Le courant électrique etou les interférences électroniques : d'un téléphone portable sont susceptibles d'enflammer les: vapeurs d'essence ‘et de provoquer.un incendie. ::. Pendant: le: ravitaillement : ‘en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite) (Suite) : Les composants électriques reliés au. moteur. provoquent. des : étincelles ‘susceptibles d'enflammer. les vapeurs d'essence et de ‘provoquer. un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe ‘du ‘réservoir : sont correctement fermés avant. de “démarrer le moteur." N'UTILISEZ'PAS. d'allumettes: ou de briquet, :NE :FUMEZ:PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à à :Pintérieur. du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en: carburant. :Le carburant. automobile est “hautement inflammable et peut Ë provoquer: un néendie s'4 -8st enflammé. le’ ravitaillement en carburant, “éloignez-vous. du. véhicule. ‘et appelez: ‘immédiatement : le responsable de la Station service ‘puis ‘les ‘pompiers. ‘Suivez les instructions de: sécurité. qu'ils vous donneront. Siun'incendie se déclare pendant A ATTENTION + Ravitaillez votre : véhicule . en carburant sans plomb uniquement. + Si. vous. devez. ‘remplacer: le bouchon du réservoir, utilisez un simple bouchon: HYUNDAI ou l'équivalent: indiqué. pour. votre véhicule...En.: installant: un bouchon : inadapté: au ‘réservoir, vous :risquez d'endommager. le système de: carburation où Je système antipollution. Veillez à ne. pas renverser .de carburant. sur. les surfaces extérieures du ‘véhicule. ::Un carburant, de quelque type que ce -:soit, renversé sur:des surfaces peintes peut endommager ia peinture. ‘Après le: ravitaillement, vérifiez que le bouchon.du réservoir.est bien.en place. afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.
Équipements de votre véhicule TOIT OUVRANT (LE G CAS > ÉCHÉANT) D410000AUN Si votre véhicule est muni de cet équipement, vous pouvez faire coulisser ou basculer votre toit ouvrant à l'aide des boutons de commande situés sur la console au plafond. {1} Bouton de coutissement (2) Bouton de basculement (3) Bouton de fermeture Vous pouvez ouvrir, fermer ou basculer le toit ouvrant uniquement avec le contacteur d'allumage en position ON. + REMARQUE + Par temps froid et humide, le toit cuvyrant peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. + Après avoir nettoyé la voiture ou après une averse, pensez à cssuyer l’eau qui se trouve sur le toit ouvrant avant de Factionner. ATTENTION Céssez.: d'appuyer . sur: le(s) bouton(s). de: commande une fois que vous avez entièrement ouvert, fermé: ou bascuülé. le toit : ouvrant. Vous risquériez d’endommager les composants du. système. ou du moteur. # REMARQUE Le toit onvrant ne peut pas coulisser lorsqu'il est en position basculé, fl ne peut pas non plus basculer une fois ouvert ou en train de coulisser. À AVERTISSEMENT :Ne réglez jamais le: pare-soleil en :conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle :dé: votre’ véhicule: et provoquer: un: accident: mortel. où ‘entraînant de graves blessures:ouù bien de sérieux dégâts.
Équipements de votre véhicule DH1000AFD Coulissement du toit ouvrant Pour ouvrir le toit ouvrant (équipement de coulissement automatique), appuyez sur le bouton de coulissement {1} de la console au plafond (pendant pius de 0,5 secondes). Le toit ouvrant coulisse pour se mettre dans la position d'ouverture recommandée (environ 50 mm avant la position d'ouverture maximale). Pour arrêter le coulissement du toit ouvrant à un endroit précis, appuyez sur Fun des boutons de commande du toit ouvrant. Pour ouvrir le toit ouvrant au maximum, appuyez à nouveau sur le bouton destiné à faire coulisser le toit (1) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le toit ouvrant s'ouvre entièrement. % REMARQUE Afin de réduire le bruit provoqué par le vent farsque vous roulez, nous veus conseillons de maintenir le toit dans Ia position recommandée : (environ 56 mm avant la position d'ouverture maximale). Pour fermer le toit ouvrant {équipement de coulissement automatique), appuyez sur le bouton de fermeture (3) de la console au plafond (pendant plus de 0,5 secondes). Le toit ouvrant coulisse alors jusqu'à fermeture complète. Pour arrêter le coulissement du toit ouvrant à un endroit précis, appuyez sur l'un des boutons de commande du toit ouvrant.
Équipements de votre véhicule DHH0101AUN Inversement automatique Si un objet ou une partie du corps est détecté alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, ce dernier repart en sens inverse puis s'arrête. La fonction inversement automatique ne fonctionne plus dès lors qu’un minuscule obstacle est coincé entre le verre coulissant et ie cadre du toit ouvrant. Vérifiez toujours qu'aucun passager ni aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant de ie refermer. D110200AUN Basculemeni du toit Pour ouvrir le toit ouvrant {équipement de basculement automatique), appuyez sur le bouton de basculement (2) de la console au plafond pendant plus de 0,5 secondes. Le toit ouvrant bascule alors jusqu'à ouverture complète. Pour arrêter le basculement du toit ouvrant à un endroit précis, appuyez sur l’un des boutons de commande du toit ouvrant. Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur le bouton de fermeture (3) de la console au plafond et maintenez-le enfoncé jusqu’à fermeture du toit ouvrant. : À AVERTISSEMENT. . Toit ouvrant + Prenez garde à ce que. te” toit : ouvrant,” en se refermänt, né coincé: pas latête, les mains ou le corps d'un occupant où “d'une parer ‘extérieure d 5 res où pas le vi ge, ie cou, D ra où lé-corps en dehors du ‘véhicule à travers le toit ouvrant Jorsque le véh cute est: en Marche. : Avant de fermer le toit ouvrant, ‘assurez-vous qu'aucune main ni aucun: visage né se: touvent à proximité.
Équipement de v véhicule À ATTENTION + Retirez. ‘périodiquement … ‘les éventuelles saletés qui s'accumulent sur. le rail. de guidage. Vous risquez d'endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d'ouvrir.le toit:ouvrant alors: que la température.est.en dessous.de 0 °C ou que le:toit.est ‘couvert de neige ou de glace. Le toit ouvrant est conçu :pour coulisser :avec le .pare-soleil. Ne laissez pas le :pare-soleil fermé alors que :le Ioit ouvrant. est ouvert, D110300AUN Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre automatiquement avec le panneau vitré lorsque vous faites coulisser ce dernier. En revanche, si vous souhaîtez le fermer, vous devrez le faire manuellement. D110500AFD Réinitialisation du toit Lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, ou si le fusible correspondant à grillé, vous devez réinitialiser le système du toit ouvrant comme suit :
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
la position ON et fermez entièrement le toit ouvrant, 2.Relâchez le bouton de commande. 3.Tirez et maintenez le bouton de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant bascule et monte et descende légèrement. Ensuite, relächez le bouton.
q pements de votre véhieule
4. Appuyez sur le bouton de fermeture et
maintenez-e enfoncé jusqu'à ce que le toit ouvrant suive les étapes suivantes ;
Ensuite, relâchez le bouton de commande. Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé. % Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé. &\ ATTENTION: Vous devez réinitialiser le. toit ouvrant lorsque la batterie. du véhicule est débranchée ou déchargée ou lorsque le fusible correspondant saute, sinon le toit oüvrant: ‘risque de ne: pas fonctionner correctement.
Equip ments de e véhicule VOLANT DY30200AFD Direction assistée électronique La direction est assistée lorsque le moteur fonctionne et vous aide ainsi à diriger le véhicule sans effort. Si le moteur est coupé ou si la direction assistée ne fonctionne pas, vous pouvez tout de même conduire fe véhicule, cela vous demandera plus d'efforts. La direction assistée est contrôlée par le module de commande de la direction assistée, qui détecte la résistance du volant, la position du volant et la vitesse du véhicule, et commande le moteur. Plus la vitesse du véhicule augmente et plus le volant durcit : à l'inverse, lorsque la vitesse du véhicule diminue, le votant redevient plus léger, ceci pour un meilleur contrôle du véhicule. Si vous avez des difficultés à diriger le véhicule en fonctionnement normal, faites contrôler la direction assistée par un concessionnaire HYUNDAI agréé. % NOTICE Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du véhicule. Le témoin EPS ne s'allume pas. Après avoir mis le contact, ie volant devient plus dur. Cela se produit lorsque le système exécute Le diagnostic de FEPS. Une fois ce diagnostic terminé, Le volant retrouvera sa résistance normale, Vous pouvez entendre un cliquetis dans le relais EPS après avoir mis le contact sur la position « ON » ou « LOCK ». Vous pouvez entendre un bruit de méteur lorsque le véhicule est à Farrêt ou roule à faible allure, L'effort nécessaire pour diriger Le véhicule peut augmenter de manière soudaine si fe fonctionnement du système EPS cst interrompu pour des raisons de sécurité lorsque l'autodiagnostic du véhicule détecte a dysfonctionnement du système 'S. D1303004FD Inclinaison du volant Vous pouvez régler votre volant inclinable avant de conduire. Vous pouvez également le relever au maximum afin de laisser davantage de place pour vos jambes lorsque vous montez dans le véhicule ou en sortez (le cas échéant). Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord. À AVERTISSEMENT +. Ne réglez jamais la profondeur ou la. hauteur: du. volant en conduisant, Vous pourriez perdre le.contrôle de votre véhicule. il provoquer.un accident. : *.‘Après avoir: réglé. le volant, poussez-le vers le haut et Vers le bas afin de vous assurer qu'il est fermement bloqué.
Pour modifier l'inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (le cas échéant) (8) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d'avoir réglé le volant à la position souhaitée avant de commencer à conduire. OFD047028 D130500AUR Avertisseur sonore Pour déciencher Favertisseur sonore, appuyez sur le symbole correspondant situé sur le volant. Vérifiez l'avertisseur sonore régulièrement afin de vous assurer qu'il fonctionne correctement. # REMARQUE Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette one. ATTENTION a e frappez pas l’avértisseur sonore trop. violemment: :pour: le. faire fonctionner; ne le tapez. pas. non plüs: avec le poing. N'appüyez pas sur lavertisseur. sonore avec un objet pointu:
Équipements de votre véhicule RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de manière à voir le pare-brise arrière. Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire. À AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne’ placez pas: d'objets ‘sur. la banquette arrière ou dans ta zone de chargement pouvant vous empêcher. de voir à travers le parer brise arrière... D140101AUN Rétroviseur jour et nuit Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est sur la position jour. Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de ne pas être ébloui par les phares des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. D140102AUN Rétroviseur éfectro-chromé (ECM) (le cas échéani) Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l'éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l'éblouissernent des phares des véhicules se trouvant derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l'éblouissement est contrôlé automatiquement par ie capteur monté dans le rétroviseur. Lorsque le levier de commande est en position reverse {R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans fe position la plus lumineuse afin d'augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule. ATTENTION Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, ff pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur.
Équipements de votre véhicule Pour actionner le rétroviseur électrique : Appuyez sur le bouton ON/OFF (1) pour activer la fonction d'atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s'allume. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour désactiver la fonction d'atténuation automatique. Le voyant du rétroviseur s'éteint. Lorsque vous allumez le contact, le rétroviseur est positionné par défaut en position ON. D+40200AUN Rétroviseur extérieur Pensez à régier les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance, Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. À AVERTISSEMENT. Rétroviseurs extérieurs #: Le miroir du rétroviseur extérieur. droit'est convexe. Dans certains. £ pays, ie en.est de même du.miroir. |." du rétroviseur. extérieur gauche. Les. objets que vous: voyez dans le rétroviseur: sont: plus proches: qu'il n'y paraît." +:L6rs d'un changement de. voie, utiliséz le rétroviseur intérieur ou jetez diréctement un. coup. d'œil pour déterminer la distance réelle avec les. Véhicules qui vous suivent.” AV ATTENTION: Ne:: grattez. pas. le Miroir. dü. rétroviseur pourenlèver le gel, vous risqueriez d' ‘endommager. le verre. Side‘ la glace vous ‘empêché: de bouger lé:rétroviseur, ne forcez pas sur:le:miroir.:Pour'retirer:la: glace; utilisez. une bombe dégivrante, ou bieri ‘une: éponge ‘ou uh. chiffon doux avec de l'eau très chaude, ATTENTION Si le: rétroviseur est bloqué par le gel, he forcez pas sur'le miroir. Utilisez : une: bombe dégivranté ‘homologuée: (mais: pas d’anñtigel destirié au radiateur) pour débloquer le mécanisme ‘gelé où déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.
e véhicuie À AVERTISSEMENT: Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs: extérieurs. pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et ‘provoquer: un ‘accident. mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts. D140201AF0 Commande à distance Manuel Les rétroviseurs extérieurs sont commandés électriquement pour vous apporter plus de confort. Ils sont comandés au moyen du levier de commande situé dans l'angle avant inférieur de la vitre. Avant de prendre la route, vérifiez systématiquement que vos rétroviseurs sont correctement réglés. Électrique (le cas échéant) Le commutateur de la télécommande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour régler la position d'un des rétroviseurs, déplacez le levier (1) sur R ou L pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite, puis appuyez sur le point correspondant Situé sur la commande de réglage du rétroviseur afin de déplacer le miroir sélectionné vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. Une fois le réglage effectué, remettez le levier en position neutre afin d'éviter de le de manière involontaire.
q pements de votre véhieule AV ATTENTION 2 Lés ‘rétroviseurs arrétent. dé bouger: lorsqu'its -ont ‘atteint. les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous "-appuyez. sur... le commutateur. N’appuyez pas Sur. le... commutateur : plus :‘que nécessäiré, vous risqueriez d’endommager le moteur. Des: pièces. pourraient : être eridommagées. N'essayez pas de régler les. | rétroviseurs extérieurs à: la main BS10EOTÉ D140202AFD Rabattage des rétroviseurs extérieurs Manuet Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l'arrière du véhicule. Électrique (le cas échéant) Pour rabattre un rétroviseur extérieur, appuyez sur le bouton. Pour le ressortir, appuyez à nouveau sur le bouton. AS ATTENTION Si votre véhicule rétroviseurs. extérieurs: électriques, ne:les rabattéz pas à là main. Vous fisqueriez d'endommager le moteur.
Equipements de votre véhicule
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
- L'équipement de votre véhicule peut différer de celui présenté sur l'illustration. Four plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Jauges » dans les pages suivantes.
2..Jauge de température du moteur
3. Jauge de carburant
4. Compteur de vitesse
5. Voyant des clignotants
6. Voyants et témoins”
7. Compteur kilométrique
Éq uipements de votre véhicule D180100AFD Eclairage du tableau de bord (ie cas échéant) Lorsque les feux de position où les feux de routes (codes ou phares) sont allumés, tournez le bouton de commande d'éclairage pour régler l'intensité de l'éclairage du tableau de bord. Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, quelie que soit la position du commutateur de phares, il est possible de régler l'intensité de l'éclairage du combiné d'instruments en tournant le bouton de commande. Tre5 :
- OFD47087 pe C GFDO47038 Jauges D150201AUN Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule. Le compteur de vitesse est défini en miles par heure et/ou en kitomètres par heure.
Essence Diesel OFD047039/0FD047040 D150202AFD Compite-iours Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours effectuées par le moteur en une minute (tpm). Utilisez le compte-tours pour sélectionner le moment idéal du changement de rapport et éviter les sous-régimes et les sur-régimes. L'aiguille du compte-tours peut légèrement bouger lorsque le contacteur est mis sur ACC ou ON. Ce mouvement est normal et il n'affecte pas la précision du compte-tours. Â\ ATTENTION Ne poussez pas le moteur jusqu'à la ZONE ROUGE ‘du:compte-tours. Vous: risqueriez : d'endommager gravement'le moteur. D150203AUN Jauge de température du moteur Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur ON. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moieur » dans la section 6.
Équipements de votre véhicule A\ ATTENTION si l'aiguille: de la. jauge sort de la zone normale etse: rapproche de là zone:«..H:5,'1e. moteur ést en surchauffe. et if risque d'être endommagé. : : À AVERTISSEMENT réservoir: : se ul
Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir à carburant. La capacité du réservoir à carburant est indiquée dans ta section 9. La jauge de carburant est accompagnée d’un témoin de niveau de carburant faible, qui s'aliume lorsque le réservoir à carburant est presque vide. En pente ou dans les virages, l'aiguille de la jauge du carburant risque de fluctuer et le témoin de niveau de carburant faible risque aussi de fluctuer où d'apparaître prématurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.
Équipements de votre véhicule À AVERTISSEMENT ::- Jauge de carburant En tombant en panne de carburant, vous pouvez: mettre :la Vie des | occupants en danger..." Arrêtez-vous ravitaillez-vous ‘en carburant dès que possible après que de :témoin ‘s'est allumé: ou lorsque le: voyant de la jauge se rapproche du niveau E. : ATTENTION Évitez de rouler avec un niveau de carburant. irès bas. En effet, un niveau de carburant très bas peut entraîner. des ratés d'allumage et surcharger le. pot catalytique. OFD047043 D160205AFD Compteur kilométrique/compteur kilométrique journalier (ie cas échéant) Compteur kilométrique (km) Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule. Îl'est également utile pour vous rappeler lorsque vous devez effectuez des opérations de maintenance.
- REMARQUE H est interdit de toncher au compteur kilométrique dans le but de modifier te kifométrage affiché. La modification du Kilométrage peut vous faire perdre vos droits au Gitre de ja garantie, OFDO47049 Compteur kilométrique journalier (km) Le compteur kilométrique journalier indique la distance des trajets sélectionnés par le conducteur. Pour remettre le compteur kilométrique journalier A ou B à 0, appuyez sur le bouton TRIP pendant 1 seconde ou plus puis relâchez.
Équipements de votre véhicule D150206AFD Crdinateur de route (le cas échéant) L'ordinateur de bord est un système géré par un micro-ordinateur qui lorsque que le contacteur d'allumage est sur la position ON affiche sur un écran les informations destinées au conducteur relatives à la conduite, notamment autonomie de carburant, le compteur kilométrique journalier, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne. Toutes les informations de conduite enregistrées (excepté le kilomètrage) sont réinitialisées si la batterie est déconnectée. Le compteur kilométrique reste affiché tant que l'écran est allumé. Appuyez sur le bouton TRIP par impulsions successives pour sélectionner Fautonomie de carburant, la consommation moyenne de carburant, là vitesse moyenne ou le compteur kilométrique journalier. Distance que vous pouvez parcourir avec le carburant restant]
Consommation moyenne de carburant Vitesse moyenne Competeur kilométrique journalier Distance restante (km) Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez encore parcourir en fonction de la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant transmise au moteur. Lorsque la distance restante est inférieure à 50 km, « -— » s’affichera et le voyant de la distance que vous pouvez parcourir clignotera. La plage de mesure du compteur est comprise entre 50 et 999 km.
quipements de votre véhicule k REMARQUE Si ln batterie a été déconnectée ou si le véhicule n’est pas Sur une surface plane, là fonction « distance restante » peut fournir des informations incorrectes. If se peut que l’ordigateur de route m'evregistre pas le carburant supplémentaire, si moins de 6 litres de carburant sont ajoutés dans le réservoir du véhicule. Les valeurs de eonsommation de carburant et de distance restante peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de conduite, du type de conduite, et de Pétat du véhicule. La valeur de La distance restante est une estimation de Ia distance pouvant encore être parcourue. Cette valeur peut être différente de la distance réelle pouvant être parcourue. OFD047047 Consommation moyenne de carburant Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant à partir de la quantité totale de carburant consommée et de la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du compteur de consommation moyenne. La quantité totale de carburant consommée est calculée à partir des données de consommation de carburant. Pour que ies calculs soient précis, la distance parcourue doit être supérieure à 50 m. La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,1 et 199,9 1/100 km. Pour remettre la consommation moyenne de carburant à zéro (---), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d’une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée. Vitesse moyenne (kmh} Ce mode calcule la vitesse moyenne du véhicule depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne. Même si le véhicule est à Parrêt, la vitesse moyenne est compiabilisée tant que le moteur tourne. La plage de mesure du compteur est comprise entre O et 240 km/h. Pour remettre la vitesse moyenne à zéro (-—), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée.
Équipements de votre véhicule | si Competeur kilométrique (km) Cette fonction indique la distance des trajets sélectionnés depuis fa dernière réinitialisation du compteur kilométrique journalier. La plage de mesure du compteur est comprise entre 0,0 et 999,9 km. Pour réinitialiser le compteur kilométrique journalier (0,0), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d’une seconde D150300AFD Témoins et voyants Vous pouvez vérifier tous les témoins en tournant le commutateur d'allumage sur ON (ne démarrez pas le moteur). Un témoin qui ne s'allume pas doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Démarrez le moteur, puis vérifiez que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyant reste aliumé, cherchez à en connaître la raison. Lorsque vous desserrez le frein à main, le témoin du système de freinage doit s'éteindre. En revanche, le témoin du carburant reste allumé si le niveau du cæburant est faible. D150202AFD Témoin d'airbeg {le cas échéant)
Ce témoin reste allumé pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d'allumage en position ON. Cette lumière s'allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s'allume pas ou alors reste allumé plus de 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur ta position ON ou après avoir démarré le moteur, où bien si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, faites contrôler le SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
£q pements de votre véhicule D:50335AFD . Voyant d'airbag passager Re. avant sur OFF {te cas échéant) Le voyant OFF de Fairbag du passager avant s'allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur {a position ON. Le voyant OFF de lairbag passager s’alume égaiement lorsque le commutateur ON/OFF de airbag du passager avant est placé sur la position OFF et s'éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON. ATTENTION En cas de. dysfonctionnement du commutateur ON/OFF de l'airbag du Passager avani, le voyant OFF de Vairbag du passager avant ne s'allumera. pas et l'airbag du Passager avant se déclenchera en cas d'impact. frontal même si le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant se trouve sur OFF. Si ce problème survient, faites inspecter dès que possible le commutateur ON/OFF de l'airbag du passager avant et le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D1508084FD Témoin du système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant} Cette lumière s'allume lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur ON et s'éteint en 3 secondes environ 6i le système fonctionne normalement. Si le témoin ABS reste allumé, s'allume en conduisant ou ne s'allume pas lorsque le contacteur d'ailimage est tourné sur ON, il existe vraisemblablement un problème avec l'ABS. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. Le système de freinage traditionnel continuera à fonctionner, mais sans l'assistance du système de freinage anti-blocage. Témoin du système de répartition électronique de la force de freinage (EBD) Si deux témoins s’allument en même temps pendant que vous conduisez, votre véhicule a un problème d'ABS et de système EBD. Dans ce cas, il se peut que l’ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Faites contrôier le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.
BRAE À AVERTISSEMENT Si les témoins de frein et de l'ABS s’allument et, restent allumés, le système de. freinage. de : votre véhicule ne ‘fonctionnera ‘pas normalement... ‘Vous pouvez encourir:de gros risques ‘si vous devez freiner brusquement. Dans ce cas, évitez les vitesses 4rop élevées et les arrêts trop brusques. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire : HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.
D1503044FD Témoin de ceinture de sécurité Type A Pour rappeler au conducteur d’attacher sa ceinture, le témoin de la ceinture de sécurité clignote pendant environ 6 secondes chaque fois que le contacteur d'allumage est mis sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non. Si ta ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignote à nouveau pendant environ 6 secondes. (le cas échéant) Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l'alarme s'arrête alors immédiatement. (le cas échéant) Type B Les témoins de la ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact sur la position ON, que les ceintures soient attachées ou non. Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée lorsque le contacteur est mis sur la position ON ou si elle est détachée après avoir mis le contact, le témoin de fa ceinture de sécurité clignote ou reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachée. Si la ceinture du conducteur ou du passager avant n'est pas attachée après que le contacteur d'allumage a été mis sur ON et que vous roulez à plus de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ À minute. Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est détachée après que le contacteur d'allumage a été mis sur ON et que vous roulez à pius de 20 km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ ? minute. Au bout de 1 minute, si là ceinture de sécurité est attachée, puis à nouveau détachée, Falarme de la ceinture de sécurité se déclenche à nouveau. quipemen de votre véhicule D150305AFD Voyanis des clignotants LL d Les fièches vertes clignotantes situées sur le tabieau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans ciignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le sysième des clignotants est victime d'un dysfonctionnement. I est recommandé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire. Cet indicateur clignote également lorsque les feux de détresse fonctionnent. D150306AUN Voyant des feux de route
Ce voyant s'allume lorsque vous allumez les phares en position feu de route ou tirez le levier du clignotant en position appel de phares.
Equipements de e véhicule D150307AF0 Témoin de pression d'huile y Ce témoin indique que la pression d'huile est faible. Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez : À. Conduisez prudemment {a voiture sur le bord de la route et arrêtez-vous.
2. Une fois 8 moteur coupé, vérifiez le
niveau d'huile moteur. Si ie niveau est bas, ajoutez de l'huile. Si le témoin reste allumé après que vous avez rajouté de l'huile, ou bien si vous n'avez pas d'huile à disposition, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé. Â\ ATTENTION Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression:d’huïle s'allume, vous risquez ‘de provoquer de’ sérieux dégâts. À\ ATTENTION Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que ‘le moteur tourne, vous risque d'endommager gravement le moteur. Le témoin de pression d'huile s'allume lorsque la pression d'huile est insuffisante. En fonctionnement normal, ‘il -doit s’ailumer ‘au ‘-moment ‘où. le contacteur ‘est mis ‘Sur on, puis d'éteindre : lorsque : le moteur démarre. Si le témoin de pression d'huile ‘reste allumé alors que le moteur tourne, il existe un grave dysfonctionnement. Si cela Se produit, arrêtez la voiture dans. un endroit sûr, coupez ‘le moteur. et vérifiez le niveau d'huile. Si le ‘niveau d'huile est. bas, remplissez ‘le’ réservoir ‘d'huile moteur puis redémarrez le moteur. ‘Si le témoin reste allumé.alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans-tous les cas, lorsque ‘le ‘voyant ‘d'huile ‘reste allumé. alors.que:le moteur tourne, ce dernier doit être contrôlé par un concessionnaire. HYUNDAI agréé avant de conduire à :nouveau : la voiture. D150808AFD Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein
BRAE Témoin de frein de stationnement Ce voyant s'allume lorsque le frein de stationnement est serré, avec le contacteur d'allumage sur START ou ON. Le témoin doit s'éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne. Témoin de niveau de liquide de frein bas Si le témoin reste allumé, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est probablement bas. Si le témoin reste altumé :
1. Conduisez prudemment jusqu'à ce
que vous trouviez un endroit sûr et arrêtez votre véhicule. 2.Avec le moteur coupé, vérifiez immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifiez ensuite la présence éventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein.
Équipements de votre véhicule
3. Ne reprenez pas le volant si des fuites
sont constatées, le témoin reste allumé ou alors les freins ne fonctionnent pas correctement. Faites remorquer votre véhicule jusqu'à un concessionnaire HYUNDAI agréé où l'on procèdera à une inspection du système de freinage puis aux réparations nécessaires. Votre véhicule est équipé d'un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu'en cas de défaillance d'un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues. Lorsqu'une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s’enfonce plus qu'à l'accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêter la voiture. De même, ia voiture ne s'arrêtera pas aussi rapidement qu'à laccoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchent pendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l'effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sûr. Pour s'assurer du fonctionnement de Pampoule, vérifiez que les témoins du frein de stationnement et du liquide de frein s'allument lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON. À AVERTISSEMENT 1E-est dangereux de: conduire :le |: véhicule avec':un:témoin allumé. Si le témoin dé frein reste. allümé, faites’: immédiatement : contrôler puis réparer: vos. freins par. un: concessionnaire HYUNDAI agréé: D150331AFD Témoin de pression des pneus {le cas échéant) Indicateur de position de la
{le cas échéant) KA Le témoin de pression des pneus et lindicateur de position de la roue concernée s'allument pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si les voyants ne s'allument pas, ou alors restent allumés après avoir mis le contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ces voyants s'allument si un où plusieurs de vos pneus sont sous-gonfiés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé. H est recommandé de vous arrêter et de contrôler l'état des pneusde votre véhicule. Si les voyants s'allument pendant que vous conduisez, arrêtez- vous rapidement, évitez les freinages violents et les coups de volant brusques. Regonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette de pression des pneus.
Équipements de votre véhicule À AVERTISSEMENT - Pneus sous-gonflés Des pneus sous-gonflés rendent ie véhicule ‘instable. -Et : vous: faire perdre le contrôle du: véhicule, également augmenter les distances de freinage. Si:.vous roulez ‘trop longtemps avec ‘des :pneus.:sous- gonflés, ils surchaufferont et .se détérioreront. D150332AEN Système de survelllance de la pression des pneus (TPMS} témoin d'anomaiie (le cas échéant) TPMS Le témoin d'anomalie TPMS s'ailume pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON. Si le voyant ne s'allume pas, ou alors reste allumé plus de trois secondes après avoir mis le contact sur ON, le sysième de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Le voyant reste allumé tant que le problème au niveau du système de Surveillance de la pression des pneus n'est pas résolu. Si c'est le cas, il se peut que le système ne contrôle pas correctement la pression des pneus. Faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. À AVERTISSEMENT - Arrêt d'urgence + Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu .par des facteurs externes. + Si: vous remarquez que la véhicule est ‘instable, retirez immédiatement : le. pied de l'accélérateur, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route. D150308AUN Voyant des feux ani-brouiflard avant (le cas échéant)
Ce voyent s'allume lorsque tes feux anti- broultard avant sont en position ON.
Ce voyant s'allume lorsque les feux antibrouillard arrière sont en fonctionnement. D150310AFD Témoin des feux antibrouillard arrière le cas échéant) D150312AUN Voyant de la grille des vitesses (le cas échéant) Ce voyant s'allume pour indiquer la vitesse actuelle de la boîte-pont automatique.
Équipements de votre véhicule D150313AFD Témoin du système É] de charge Ce témoin indique un dysfonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique. Si le témoin s'allume lorsque le véhicule roule :
1. Conduisez jusqu’à un endroit sûr.
2. Avec le moteur coupé, vérifiez que la
courroie de transmission de Falternateur n’est pas détendue ni cassée.
8. Si aucun problème n'est détecté au
niveau de la courroie, le dysfonctionnement provient du système de charge électrique. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible afin qu'il résolve le problème. D50315AUN Témoin d'ouverture E du hayon Ce voyant d'alarme clignote lorsque le hayon n'est pas correctement fermé, quelle que soit la position de la clé de contact. Ce témoin s'allume lorsqu'une porte n'est pas bien fermée, queile que soit la position du contacteur d'allumage. Ca à Ce voyant s'allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous pouvez alors démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, le voyant s'éteint. Si ce voyant clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON avant le démarrage du moteur, faites vérifier le système par un D150316AUN Témoin de porte ouverte D150817AFD Voyant d'antidémarrage (le cas échéant) concessionnaire HYUNDAI agréé. D150318AFD Témoin de niveau de carburant faible
Ce témoin indique que le réservoir à carburant est presque vide. Lorsqu'il s'allume, le niveau de carburant est sur la réserve, faites le plein dès que possible. Rouler avec le témoin de niveau de carburant faible allumé ou avec un niveau de carburant en dessous de « E » (ou 0 [zéro]) peut provoquer des ratés moteur et endommager le pot catalytique.
Voyant de niveau de liquide lave-glace faible ‘ (le cas échéant) Ce témoin indique que le réservoir de liquide iave-glace est presque vide. Faites le plein de liquide iave-glace dès que possible.
D150320AFD Témoin d'anomalie Equipement de votre véhicule du moteur (MIL) (témoin de conitrôie moteur} Ce voyant fait partie du système de commande du moteur qui contrôle plusieurs composants du système anti- pollution. Si le voyant s'allume pendant que vous conduisez, un problème a probablement été détecté dans le système anti-poilution. Ce voyant s'allume également après que le contact est mis en position ON, et s'éteint en quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allume pendant que vous conduisez, ou ne s'allume pas lorsque ie contacteur d'allumage est tourné sur ia position ON, emmenez votre véhicule chez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus proche et faites vérifier le système. Votre véhicule reste généralement maniable, mais faites rapidement contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. A\ ATTENTION + En conduisant votre véhicule de manière prolongée avec ie voyant de.dysfonctionnement du système anti-pollution allumé, vous risquez d’endommager le système. anti- pollution, ce qui peut détériorer le confort de conduite et/ou augmenter la consommation. de Carburant. . ° Si: le témoin de dysfonctionnement du système anti-poliution ‘s'allume, ‘il est possible que.le pot catalytique soit endommagé, ce qui peut eniraîner une perte de puissance du moteur. Faites inspecter dès que: possible: le: système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé. À\ ATTENTION - Moteur Diesel (le cas échéant) Si le voyant de dysfonctionnement clignote, faites vérifier le système de filtre: - à .. particules: par un concessionnaire. HYUNDAI: agréé (avani de conduire plus de 50 km). D150328AUN-EE Voyant ESP {contrôie de trajectoire électronique) (le cas échéant) Le voyant ESP s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, mais doit s'éteindre environ 8 secondes après. LESP une fois allumé, permet de contrôler les conditions de conduite ; dans des conditions de conduite normales, l'ESP reste éteint. En cas de dglissade ou d’adhérence insuffisante, FESP se met en marche et le voyant ESP clignote pour indiquer qu'il est actionné. ESP D150324AFD Voyant ESP OFF ESP (le cas échéant) OFF Le témoin ESP OFF s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON et doit s'éteindre environ 3 secondes après. Pour désactiver, appuyez sur le bouton ESP OFF. Le témoin ESP OFF s'allume pour indiquer que l'ESP est désactivé. Si le témoin reste allumé lorsque ESP OFF n'est pas sélectionné, l'ESP présente un dysfonctionnement. Faites vérifier votre concessionnaire système par un HYUNDAI agréé.
Équipements de votre véhicule % REMARQUE Après avoir rebranché la batterie, il est possible que l'indicateur ESP OFF s'allume. Dans ce cas, tournez le volant d'un demi tour vers la droite puis vers la gauche après avoir mis le contact. Coupez le contact, puis redémarrez le moteur, Si l'indicateur ESP OFF ne s'éteint pas, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé sans attendre. D150325AFD Voyant du régulateur de vitesse {le cas échéant) Voyant du régulateur de vitesse CRUISE] Le voyant s'allume lorsque le système de régulation de la vitesse est activé. Le voyant du régulateur de vitesse du combiné d'instruments s'allume iorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF du régulateur de vitesse situé sur le volant. Le voyant s'éteint lorsque vous tirez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. Pour de plus amples informations sur les commandes du régulateur de vitesse, reportez-vous à la rubrique « Système de régulation de la vitesse » dans la section 5. Voyant SET du régulateur de vitesse SET Le voyant s'allume lorsque le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RES/ACCEL) est sur ON. Le voyant SET du régulateur de vitesse se trouvant dans le combiné d'instruments s'allume lorsque vous appuyez sur le commutateur du régulateur de vitesse (COAST/SET ou RÉS/ACCEL). Le voyant SET du régulateur de vitesse ne s'allume pas tant que le commutateur du régulateur de vitesse (CANCEL) est activé ou que le système est désactivé. D150827AUN Alarme de rappel de {a clé (le cas échéant) L'alarme de rappel de la clé retentit lorsque ia porte du conducteur est ouverte et que la clé est restée dans le contacteur d'allumage (position ACC ou LOCK), ceci afin de vous empêcher d'oublier vos clés dans le véhicule. L'alarme sonne jusqu'à ce que la clé soit retirée du contact ou jusqu’à la fermeture de la porte. DIS0828AFD Voyant de préchauffage {moteur Diesel)
Le voyant s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON. Une fois le voyant de préchauffage éteint, vous pouvez démarrer le moteur. La durée pendant laquelle le voyant de préchauffage est allumé varie en fonction de la température de l'eau, de la température de Pair, ainsi que de l'état de la batterie.
- REMARQUE Sie moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur Ia position ON pour le préchauffer à nouveau. A\ ATTENTION Si.le voyant. de préchauffage.reste allumé : où. clignote. après: :le préchauffage du moteur où pendant la... conduite, faites. : vérifier. le système dès que possible par.un révéndeur HYUNDAÏ agréé.
quipements de votre véhicule D150829AFD Témoin de filtre à LS carburant (moteur Diesei) LI Ce témoin s'allume pendant 3 secondes après que le contacteur d'allumage est placé en position ON puis s'éteint. Si le témoin s'allume pendant que le moteur tourne, de l’eau s'est accumulée dans le filtre à carburant. Si cela se produit, retirez l'eau du filtre à carburant. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique « Fittre à carburant » dans la section 7. A\ ATTENTION Lorsque le ‘témoin du filtre à carburant est aljumé, il se peut que la puissance du moteur {vitesse du véhicule & régime. de ralenti) soit réduite. Si vous continuez à conduire avec le témoin . allumé, vous :risquez : d‘endommager . des pièces ‘du moteur ‘ainsi que Je Système ‘d'injection ‘du ‘Common Rail, Si:le ‘témoin S’ellume, faites contrôler ‘le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé Je Plus rapidement possible. D150834AFD Témoin d'alerte de la EPS diréction assistée électronique (EPS) Ce voyant lumineux s'allume iorsque vous mettez le contact et s'éteint lorsque vous démarrez le moteur. Il Salume également lorsqu'il y a dystonctionnement de ?EPS. S'iS'aume pendant que vous roulez, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE (LE CAS ÉCHÉANT)
OFD047050 D170000AEN Le système d'aide au stationnement ‘arrière aide le conducteur pendant que celui-ci réalise une marche arrière. L'atarme se déclenche lorsqu'un objet est détecté derrière le véhicule, à une distance inférieure à 120 cm. Ce système est une aide supplémentaire. il ne peut en aucun cas remplacer lextrême vigilance du conducteur La zone de détection et les objets détectables par les capteurs arrières sont limités. Lorsque vous faites une marche arrière, faites preuve d'une grande vigilance, comme si votre véhicule n'était pas équipé d’un système d'aide au stationnement arrière. À AVERTISSEMENT Le "système d'aide. au stationnement arrière’ n'est qu'une fonction: supplémentaite.: "Le fonctionnement. du: système: d'aidé au’ stationnement arrière: peut être influencé par: plusieurs : facteurs (notamment. "les. conditions environnerñentales)..:Il ‘est. dela responsabilité ‘du conducteur. de. toujours vérifier. ta:zone derrière le véhicule avant de reculér. quipements de votre véhicule Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière DITOIOIAEN Condition de fonctionnement + Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d'allumage sur ON, Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h, il se peut que le système ne soit pas activé correctement. La distance de détection pendant que le système d'aide au stationnement arrière est en fonctionnement est d'environ 120 cm. Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, Pobjet le plus proche sera identifié en premier.
guipements de votre véhicule Di70102AEN Types d'alarmes Lorsqu'un objet se situe enire 120 et 81 cm du pare choc arrière : le signal sonore reteniit par intermittence Lorsqu'un objet se situe entre 80 et 41 cm du pare choc arrière : Le signal sonore retentit à intervalles pius courts Lorsqu'un objet se situe à moins de 40 cm du pare choc arrière : Le signai sonore retentit en continu. D{70200AEN Conditions de non-fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au Stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque :
1. De Fhumidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement une fois l'humidité retirée.) Le capteur est recouvert par de ia matière étrangère telle que de la neige ou de leau, où bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement Une fois que la matière est retirée ou que le capteur n'est plus bloqué.} Vous conduisez sur des terrains accidentés {routes non goudronnées, gravier, bosses, pente). 4.Des objets générant un bruit trop important {klaxons de véhicule, moteurs de motocycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la Zone de détection.
5.11 pleut beaucoup, ou en raison de
projection d'eau. 6.Des émetteurs sans fil ou des téléphones portables se trouvent dans la zone de détection du capteur.
7. Le capteur est recouvert de neige.
8. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire lorsque : 1.Le capteur est partiellement couvert de matière étrangère telle que de la neige ou de l'eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retirée.)
2. La température de l'air extérieur est
extrêmement chaude ou froide. 11 se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber ia
fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1
m de hauteur et à 14 cm de diamètre.
D170800AEN Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnement arrière Il se peut que d'aide au stationnement arrière ne retentisse pas normalement en fonction de la vitesse et des formes des objets détectés. Le système d'aide au stationnement arrière peut présenter des dysfonctionnements si ia hauteur du pare choc ou l'installation du capteur sur le pare choc ont été modifiées ou endommagées. Les équipements ou accessoires n'ayant pas été montés en usine peuvent également nuire aux performances du capteur. I se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de 40 cm du capteur, ou alors qu'il détecte une distance inexacte. Précautions d'usage. Lorsque le capteur est gelé au partiellement couvert de neige, de saletés ou d'eau, ie capteur peut être inopérant jusqu'à ce que les résidus soient retirés à l’aide d'un chiffon doux. Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l'endommager. % REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à preximité des capteurs, il ne peut pas détecter d'objets dans les zones où les capteurs ne sont pas instaflés. De même, il sc peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Pracédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien exptiquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ee système. Équipements de votre véhicule À AVERTISSEMENT : Soyez: extrêmement vigilant lorsque: vous::roulez ‘à: proximité d'objets ‘sur: la route, ‘notamment des: piétons, :. et ::. plus païticüulièrement. : des ‘enfants. Rappelez-vous que certains objets | peuvent:ne pas être détectés par: tes. capteurs; en: raison: de: la distance: qui. sépare: l'objet du véhicule, de la taie de l’objet où de matière sur le capteur, toutes:ces raisons: étant. susceptibles de. ‘imiter : l'efficacité. d'un :capteur. Procédez toujours ‘à ‘un. examen visuel avant de diriger le.véhicule: dans: une: direction, äfin de vous: assurer. ‘qu'il: n'existe aucun übstacle sui vôtre route.
guipements de votre véhicule D170400AFD Auto-diagnostic Si vous n'entendez pas de signal sonore audible ou alors si l'alarme retentit de manière intermittente lorsque que vous passez la marche arrière (R), cela est peut être dû à un dysfonctionnement du système d'alarme de recul. Si cela se produit, faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. À AVERTISSEMENT La ‘garantie : de : votre nouveau véhicule "'ne couvre. pas : les : accidents ou dommages infligés au véhicule ou. à: ses ‘occupants provoqués en : raison: d’un dysfonctionnement ‘du ‘système d'alarme de recul. Vous devez toujours conduire sagement et prudemment.
OFD067001 OFDO67002 D180000AUN Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d'arrêter ta voiture dans un endroit dangereux. En cas d'arrêt d'urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n'est pas dans le contact. Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur.
Équipements de votre véhicule ÉCLAIRAGE D190100AUN Fonction économiseur de batterie + Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement l'éclairage à faible intensité si le conducteur retire la clé de contact et ouvre sa porte. Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s'éteindront automatiquement si le conducteur s'arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2} Tournez les feux de stationnement sur OFF puis à nouveau sur ON à l'aide du commutateur d'éclairage situé sur la colonne de direction. D190200AFD Fonction escorte des phares (le cas échéant) Après avoir retiré la clé de contact ou positionné la cié sur ACC ou LOCK, les phares (et les feux arrière) restent aliumés pendant environ 20 secondes. Si la porte conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent au bout de 30 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de l'émetteur ou en mettant le commutateur d'éclairage sur OFF. OFDG48051
Commande de l’éciairage Le commutateur d'éclairage est doté d'une position phares et d'une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à Flextrémité du levier de commande sur lune des positions suivantes : {1) Position OFF (2) Position feux de stationnement {8) Position phares {4) Position éclairage automatique (le cas échéant)
Équipements de votre véhicule
OFD046052 D19040:AUN Position feux de stationnement (:90:) Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve en position feux de stationnement (f° position}, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d'immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. OFD048053 D180402AUN Position phares (:0:D ) Lorsque ie commutateur d'éclairage se trouve en position phares (2° position), les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d'immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés.
- REMARQUE Pour aïfumer les phares, le contacteur d'allumage dait être en position OX. OFD048054 D+80403AUN Position éclairage automatique (le cas échéant) Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve en position éclairage AUTO, les feux arrière et les feux avani s’allumeront et s’éteindront automatiquement en fonction de la iuminosité extérieure.
À\ ATTENTION Ne: placez ‘rien: par: dessus. le capteur (1} situé sur le tabieau de bord: afin :de: ‘garantir. fe.bon fonctionnement système d'éclairage automatique. Ne néïitoyez pas le capteur: à l’aide d'un produit lave vitre car il. bourrait rester: un. léger. film süsceptible.:'d'entraver:. "le fonctionnément du capteur. Si votre véhicule est équipé de vitres teintées où d’autres types de: revêtements. du. pare-brise
avant, il-se:peut que. le: système: d'éclairage . automatique: ne . fonctionne pas convenablement. OFD048055 D180500AUN Fonctionnement des feux de route Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Pour les feux de croisement, tirez le levier vers vous. Le voyant des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont en position ON. Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. quipements de votre véhicule OFD048056 Phares alternants Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Pour revenir en position normale (feux de croisement}, relâchez le levier. Il n’est pas nécessaire que le commutateur de phares soit en position ON pour pouvoir utiliser les appels de phares.
Équipement de votre véhicule OFD048057 D490600AUN Clignotants et signaux de changement de voie Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent, Pour activer les clignotants, détirez le levier vers le haut ou vers le bas (A). Les flèches vertes qui clignotent sur le tableau de bord indiquent le clignotant activé. Elles s'arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si le voyant continue à clignoter après le virage, repositionnez manuellement le levier en position OFF. Pour signaler un changement de voie, tirez légèrement le levier de clignotant vers le haut ou vers le bas et maintenez- le en position (B). Le levier retournera en position OFF une fois relâché. Si un voyant reste allumé, ne clignote pas où clignote anormalement, il se peut qu'une ampoule d'un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra terre changée. %k REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d'une connexion électrique défectueuse dans le cireuit. OFD048058 D190700AFD Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) Les feux antibrouillard permettent d'améliorer la visibiité et d'éviter les accidents en cas de faible visibilité due au brouillard, à la pluie, à la neige, etc. Les feux antibrouillard fonctionnent lorsque le commutateur des feux antibrouillard (1) est sur ON (2) avec les feux de position allumés. Pour éteindre les feux antibrouillard, tournez à nouveau le commutateur sur ON (2).
Équipements de votre véhicule A\ ATTENTION Les feux antibrouillard consomment du. courant. Utilisez les” feux antibrouillard ‘uniquément . lorsqué le manque de visibilité Fexige. OFDO48059 D190800AFD Voyant des feux de brouillard arrière (le cas échéant) Pour allumer les feux antibrouillard arrière, {fournez le commutateur d'éclairage sur la position ON, puis placez le commutateur de feux antibrouillard arrière sur on (3). Les feux antibrouillard arrière s'allument lorsque le commutateur de feu antibrouillard arrière est en position ON, les feux antibrouillard avant allumés et le commutateur des phares en position feux de position. Pour éteindre les feux antibrouillard arrière, appuyez à nouveau sur le commutateur des feux antibrouillard arrière ou tournez le commutateur d'éclairage en position OFF. D190800AUN Feux de jour {le cas échéant) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l'avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le système DRL déclenche l'extinction des phares lorsque : 1.Le commutateur des stationnement est sur ON.
2. Le moteur est coupé.
Équipements de votre véhicule D191000AFD Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) Pour régler l'inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d'éblouir les autres usagers de la route. Vous trouverez ci dessous une liste d'exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l'inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. Condition de charge Position de là molette Conducteur uniquement o Conducteur + passager avant ] Passagers au complet {y compris le conducteur) L Passagers au complet (y compris le conducteur) + coffre plein (ou remorque 2 peu chargée) Conducteur + coffre plein {ou remorque chargée au 3 maximum)
Essuie-glace / lave-glace Type À 2 Type B A Essuie-glace / lave-glace arrière (le cas échéant) Type TpeB (D OF0047051N/0FD048900L/0FDO47068N/OFDO48065N quipements de votre véhicule A : Régulateur de vitesse de l'essuie- glace : & (NV) - Balayage unique -0-Of INT(-)/AUTO-Batayage intermittent ou automatique - 1- Vitesse basse - 2 - Vitesse élevée B:Temporisateur pour balayage automatique ou intermittent C : Lave-glace avec balayages courts D: Levier de commande de l'essuie- glace / lave-giace arrière -S - Pulvérisation de liquide lave- glace
- À - Balayage en continu
0 - Baiayage intermittent
-Ê - Lave-glace avec balayages courts
Équipemen s de voire véhicule Type À Type B OFDO489011.
Les essuie-glaces Fonctionnent comme suit lorsque le contacteur d'allumage est sur ON. : Pour effectuer un cycle d'essuie- glaces unique, poussez le levier vers le haut et relâcheze en position O. Les essuie-glaces restent en balayage continu si le levier est poussé vers la haut et maintenu dans cette position. Ô :Les essuie-glaces fonctionnent pas : Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse {1). 1 : Essuie-glaces en vitesse normale 2 : Essuie-glaces en vitesse rapide Cv)
# REMARQUE Er cas d’amas important de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrez-le pendant environ 10 minutes où jusqu’à ce que fa neige et/ou {a glace ait fondue avant d'utiliser Les essuic-otaces, afin de garantir leur bon fonctionnement. Tpe À OFD047082 TypeB re AUTO*
D200101AEN Commande automatique (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le baiayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s'arrêtent.
Équipements de votre véhicule Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le contacteur d'allumage est tourné sur ON alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO ou inversement si le commutateur d'essuie- glaces est positionné en mode AUTO alors que le contacteur d'allumage est sur la position ON, ou encore si le bouton de réglage de la vitesse est tourné vers le haut alors que le commutateur d'essuie-glaces est en mode AUTO, les essuie-giaces effectueront un balayage unique pour procéder à un auto-diagnostic du système. Lorsque vous n'utlisez pas les essuie- glaces, mettez-les sur la position O. AV ATTENTION Lorsque le contacteur d'allumage est sur. ON: et que. le, commutateur d'essüie-glaces ‘est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’âutres parties du Corps : Né touchéz pas le haut du'pare- brise en face du capteur de pluie. + Ne touchez pas lé haut du pare- brise avec un chiffon humide ou mouillé. + N'appuÿez pas sur le pare-brise. ‘positionnéz: le système <\ ATTENTION : Lorsque vous nettoyez. le véhicule, commutateur d’essuie-gläces en position: O'afin. _ d'empêcher le déclenchement des essuie-glaces: ae Les. e$suie-glaces : peuvent :se : déclencher ef être endommagés si: ‘le:commutateur est. positionné en. modé: AUTO pendant:que. vous netioyez le véhicule. : Le Ne: retirez pas: la protection du capteur. situé Sur lé-haut:du pare- brise côté passager. Les pièces du : ffsqueraient”. : d'être endommagées, et.il s8 peut que les ‘dégâts ne:soient pas couverts par. ‘la garantie"; een “Lorsque vous démarrez: le véhicule en: hiver, positionnez :. : le commutateur d'essuie-glaces sur O. Dans ‘le cas ‘contraire, les essuie- glaces peuvent se: déclencher:ef:la glace: peüt:éndommager les balais: d'essuie-glaces.… Retirez toute: la neige el. la glace. et dégivrez convenablement le’ pare-brise: avant d’actionner les: essuie-glaces. Type B S OFD048SO4L. D200200AUN Lave-glace En position O, tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave- glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le pare-brise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez fe levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-giace. S'i n'est pas suffisant, ajoutez du tiquide lave-glace non-abrasif dans le é ir de lave-glace.
Équipement de votre véhicule Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l'avant du compartiment moteur, côté passager. A\ ATTENTION : Afin. d'éviter. d'endommager. la pompe ‘du Jave-glace, n'actionnez pas. le: lave-glace. lorsque . le réservoir. de liquide est vide. À AVERTISSEMENT Lorsqu’ä gèle à Fextérieur, n’utitisez pas. le’ lave-glace sans :voir.au préalable : chauffé. le pare-brise ‘à l’aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et gêner votre vision. ATTENTION : fin d'éviter d'endommager les essuie-glaces ‘ou le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Afin. d'éviter. d'endommager les balais d'essuie-glaces, n'utilisez pas d'essence, ‘de.kérosène, de diluant pour peinture ni d'autres Solvants Sur les essuie-glaces ou à proximité. +-Afin d'éviter d'endommager les . bras :d'essuie-glaces et d'autres composants, h'essayez ‘pas de faire bouger les ‘essuie-glaces manuellement. Type À OFDO47065 Tres OFD048065 D290300AFD Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière {le cas échéant) Le commutateur d’essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l'extrémité du levier d'essuie-giace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu’à la position souhaitée pour actionner l'essuie-glace et le lave-glace arrière. K - Lave-glace et balayage G2 - Essuie-glace en mode normal
0 - Essuie-glace désactivé
quipements de votre véhicule
D2+0000AUN ATTENTION. pendant dés périodes prolongées à si lé: moteur ne-tourne pas. :. Én: effet, la batterie. risque de se: : décharger N'ütilisez pas. l'éclairage intérieur
Lecteur de carte (le cas échéant) Appuvez sur la lentille du lecteur de carte (1) pour l'allumer ou Féteindre la lumière. Cette lumière produit un petit faisceau qui peut être utilisé comme plafonnier ou comme une lampe individuelle pour le conducteur et le passager. + PORTE (2): En position DOOR (PORTE), la lumière s’alume lorsqu'une porte est ouverte, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouillées à laide de l'émetteur, la lumière s’allume pendant environ 30 secondes tant qu'une porte n'est pas ouverte. Une fois la porte fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'ailumage est sur ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra même dans les 30 secondes. Si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ACC ou LOCK, la lumière s'allume pendant environ 20 secondes. En revanche, si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ON, la lumière reste allumée.
Équipements de votre véhicule D210200AFD Plafonnier central e OFF (1): En position OFF, la lampe reste éteinte même si une porte est ouverte. À ATTENTION Ne laissez pas le commutateur. dans cette position pendant une période prolongée alors que le véhicule ne roule pas. « PORTE (2}: En position DOOR (PORTE), ia lumière s'allume lorsqu'une porte est ouverte, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Lorsque les portes sont déverrouilliées à l'aide de l'émetteur, la lumière s'allume pendant environ 30 secondes tant qu'une porte n'est pas ouverte. Une fois la porte fermée, la lumière s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Cependant, si le contacteur d'allumage est sur ON ou si vous verrouillez toutes les portes, la lumière s'éteindra même dans les 30 secondes. Si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ACC ou LOCK, la lumière s’allume pendant environ 20 secondes. En revanche, si une porte est ouverte avec le contacteur d'allumage en position ON, la lumière reste allumée. e ON (3: En position ON, la lampe reste allumée. D210300AFD Lampe du coffre L'éclairage du coffre s'allume lorsque le hayon est ouvert.
Équipements de votre véhicule
D210800AUN Éclairage de la boîte à gants (le cas échéant} La lumière de la boîte à gants s’ailume lorsque quelqu'un ouvre la boîte à gants. Les feux de stationnement ou les phares doivent être allumés pour que l'éclairage de la boîte à gants puisse fonctionner. D210600AUN Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant} Lorsque vous ouvrez la protection du miroir de courtoisie, la lumière du miroir de courtoisie s'allume automatiquement. DÉGIVRAGE D220000AUN A ATTENTION Lorsque. VOUS nehoyez les vitres, filisez-: jamais. d'instruments :pointus ou de produits : de nettoyage pour. vitres ‘contenant ‘des abrasifs, afin de né pas endommager les. ‘conducteurs: ‘collés 'ä'la surfacé intérieure de la “unene arrière. % REMARQUE Si vous souhaitez dégivrer et désembuer te pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section.
Équipements de votre vébicule D220100AUN Dégivrage de la lunette arrière Le dispositif de dégivrage chauffe la lunette afin d'éliminer le givre, le brouillard et la fine couche de glace de la lunette arrière, pendant que le moteur tourne. Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s'allume lors de la mise en route du dispositif. En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l'aide d'une brosse avant d'activer le dégivrage arrière. Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière. D220101AUN Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de dégivrage des rétroviseurs extérieurs, il fonctionnera en même temps que le dégivrage de la tunette arrière. D220200AUN Dégivrage du pare-brise avant {le cas échéant) Cette fonction n'est possible que si le moteur est allumé. Pour activer le dégivrage du pare-brise avant, appuyez Sur le bouton de dégivrage du pare-brise avant. Le voyant du bouton s’ailume lors de la mise en route du dispositif. Le dispositif de dégivrage du pare-brise avant s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur ie bouton de dégivrage du pare-brise avant.
Équipements de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE MANUELLE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) +. Bouton de régulation de la température. 4, Bouton de la climatisation (le cas échéant) 2; Bouton. de commande ‘de: la vitesse de LE ELLLUS: Bouton de commande d'admission d'air : ventilation nr HAE 6: Bouton de dégivragé de la lunette avant
3. Boutons Mode: 7: Boüton de dégivrage de la lunette arrière,
Équi pements de voire véhicule D230100AUN Chauffage et climatisation
1. Démarrez le moteur.
2.Réglez le mode sur la position souhaitée. 3-Réglez la commande de la température sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d'admission d'air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
6. Pour activer la climatisation (le cas
échéant), il vous suffit de Fallumer. OFD047076
Équipements de votre ule OFD047077 D230101AFD Sélection du mode Les boutons Mode permettent de contrôler la direction du flux d'air dans le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers le plancher, vers les sorties voisines du tableau de bord ou vers le pare-brise. Cinq symboles sont utilisés pour représenter les positions visage, sortie double. plancher, dégivrage. plancher-dégivrage et pi Niveau visage (B, D) Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l'air qui en sort. A Niveau sortie double (B, D, C, E) Le flux d'air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. < ñ Niveau plancher (C, E, À, D) Ea majorité du flux d'air sort au niveau du plancher, avec une petite partie de l'air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres laiérales. Niveau phncherdéierge SA AGE La majorité du flux d'air sort au niveau du plancher et du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. KT Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales.
Equipem nts de votre véhicule OFD047079 Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d'air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l'aide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d'air, tournez fa molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d'air, tournez la molette vers la droite jusqu'à la position souhaitée. Vous pouvez également régler la direction de Vair provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration). OFD047078 D230102AFD Régulation de la température Le bouton de réglage de la température permet de régler la température de l'air envoyé par le système de ventilation. Pour changer la température de l'air côl passager, tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la dirninuer. OFD047080 D2301084FD Commande d'admission d'air Elle est utilisée pour sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton de commande.
q ipements de votre véhicuie Position air recyclé Lorsque vous sélectionnez la position d'air recyclé, le voyant de ce bouton s’alume. En sélectionnant la position d'air recyclé, Fair se trouvant dans Fhabitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (Frais) Le témoin sur ce bouton s'allume lorsque la position d'air extérieur est sélectionnée. En sélectionnant la position air extérieur (frais), fair entre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. % REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d’embuer le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer une sensation de renfermé dans l’habitacte. De même, une utilisation prolongée de 1a climatisation avec le mode d’air recyclé sélectionné donnera une impression d'air se dans l'habitacle. À AVERTISSEMENT «Le fonctionnement continu de là :en. position: d'air peut. entraîner. une ‘de l'humidité. à Véhicule, de gêner: votre vision. . Ne dorméz pas dans-un véhicule avec la::-climatisation: ou le système de chauffage ‘allumés: Vous ‘encourriez de ‘ graves bléssures;: voire des : blessures mortelles; provoquées: par une chuté: du niveau oxygène et/ou de la température du corps. Une fonctionnement continu de la:climatisationen. position: d’air recyclé: peut: provoquer. des somnolentes ou des: - assoupissements et donc :une perte de. contrôle. du. véhicule. Régléz autant que possible la commande: d'admission d'air en position: :d extérieur. (frais) peñdant qué vous conduisez.
guipements de votre véhicule OFD047081 D230+04AUN Régufateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner, Le bouton de réguiation de la vitesse du ventilateur permet de contrôler la vitesse de Fair provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la baisser. Si vous tournez le bouion de régulation de la vitesse des ventilateurs sur « O », le ventilateur s'éteint. OFD047082 D280105AUN Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Fonctionnement du système D230501AUN Ventilation
1. Régiez le mode sur la position (#5 }.
2. Réglez la commande d'admission d'air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée. D230502AUN greurtage
1. Réglez le mode sur la position {xs ).
2. Réglez la commande d'admission d'air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée. - Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée.
8. Si vous souhaitez activer l'air sec,
allumez la climatisation (le cas échéant). Si le pare-brise est ernbué, réglez le système sur la position ( &z } ou ({P).
quipements de votre véhicule Conseils d'utilisation Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d'admission d'air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l'air frais à l'intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l'aise. L'air du système de chauffage/refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare-brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles. Afin d'éviter que de la condensation se forme à l'intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la ctmatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. D230508AFD Climatisation {le cas échéant) Toutes les climatisations HYUNDAI fonctionnent avec du fluide frigorigène R-134a écologique qui respecte la couche d'ozone.
4. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez ie système sur la position (*%8 }.
3. Réglez la commande d'arrivée d’air en
position d'air extérieur ou en position d'air recyclé.
4. Régiez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal.
- Si vous souhaitez un refroidissement maximal, tournez le régulateur de température en butée vers la gauche, puis positionnez le ventilateur sur la vitesse maximale. % REMARQUE - Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous condnisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur, Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation. Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à Pintérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endominager Vinstallation électrique, il est recommandé d'utiliser la climatisation avec les vitres fermées.
quipemei de voire véhicule Conseils d'utilisation de la climatisation
- Site véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir Pair chaud du véhicule. Pour réduire l'humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l'humidité à l'intérieur du véhicule en activant la climatisation. Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un léger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d'une Situation normale. Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir Un fonctionnement optimal du sysième. Lorsque vous utilisez la climatisation, Si vous constatez un écoulement d'eau propre (voire une flaque d'eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal.
Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l'intérieur du véhicule Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. 11 s'agit d'un phénomène tout à fait normal. Air extérieur Soufflerie mn. Radiateur de Filtre à air de la chauffage climatisation Évaporateur 1LDAS047 D230300AFD Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) Le filire à air de la climatisation instailé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l'extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout dun certain temps, l'accumulation de poussière ou d'autres polluants dans le filre peut réduire le flux d'air provenant des ventilateurs. Aussi, l'humidité se forme plus facilement à l'intérieur du pare-brise, même lorsque la position d'air extérieur (frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé de changer le fire à air du système de limatisati
quipements de votre véhicule # REMARQUE Pour le remplacement du filtre, se conformer au programune d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment. Si le flux d’air diminue soudainement, faites contrôler le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. D230400AFD Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fiuide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Si vous constatez des dysfonctionnements au niveau de la climatisation, faites inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé. # REMARQUE Lorsque le rendement de la climatisation diminue, il est essentiel d’utiliser Le type et la quantité d'huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système. AVERTISSEMENT. l lconseillé de faire. appel à un concessionnaire HYUNDAI ‘agréé pour l'entretien de la climatisation. En:effet, en intervenant de manière inappropriée' sur le: système de. climatisation, vous risqueriez : de graves blessures. Le
quipement de votre véhicule SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHANT) Type À
1. Bouton de commande de ia vitesse de
2. Bouton de la climatisation
3. Bouton de commande de l'entrée d'air
4. Boulon de dégivrage du pare-brise
5. Bouton AUTO (commande automatique)
7. Bouton de régulation de la température
8, Bouton de dégivrage de la lunette arrière
9. Bouton de sélection du mode
Équipements de votre véhicule Type 8
4. Bouton de commande de la vitesse de 4. Bouton OFF 7. Bouton de la climatisation
ventilation 6. Bouton de régulation de la température 8. Bouton de dégivrage de la lunette
2. Bouton de commande de l'entrée d'air 6. Bouton de dégivrage du pare-brise arrière
8. Bouton AUTO (commande automarique) avant 9. Affichage AC
Equipement de votre véhicule OFD047102 D240100AFD Chauffage et climatisation automatiques Pour activer la ciimatisation automatique, il vous suffit de sélectionner la température souhaitée. Le système de régulation automatique de la température (FATC) permet de réguler automatiquement le système de chauffage et de refroidissement, de la manière suivante ;
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Le
message AUTO apparaît. Les modes, les vitesses de ventilation, l'arrivée d'air et Pair conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température. 2.Tournez le bouton TEMP pour sélectionner la température souhaitée. Si la température est réglée au nibeau minimum (Lo), la climatisation fonctionne en continu.
3. Pour désactiver le fonctionnement
automatique, appuyez sur nimporte quel bouton, à l'exception du bouton de réglage de la température. Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode, le bouton de la climatisation”, le bouton de dégivrage, le bouton de commande d'admission d'air‘ ou ie bouton de commande de la vitesse de ventilation, vous commandez jeur action manuellement, les autres commandes restant en mode automatique. (*: type B uniquement) Quels que soient les paramètres de température, en cas de fonctionnement automatique, la climatisation peut se déclencher automatiquement afin de réduire Fhumidité à l'intérieur du véhicule, même si de Pair chaud est sélectionné. + REMARQUE Ÿ jamais rien au dessus du ué sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle opfimai du système de chauffage ef de refroidissement.
Équipements de votre véhicule D240200AUN Chauffage et climatisation manuels Vous pouvez égaiement commander le système de chauffage et de refroidissement manuellement, en appuyant sur des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l'ordre des boutons sélectionnés. En mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO pour que toutes les commandes soient gérées en mode automatique.
1. Démarrez le moteur.
2.Réglez le mode sur la position souhaitée.
8. Régiez te régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande d'admission d'air
en position air extérieur (frais).
5. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée. . Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO.
FoFDo47103/0F0047104 D240201AFD Choix du mode Le bouton de choix du mode permet de contrôler la direction du flux d’air dans le système de ventilation. Vous pouvez régler la position des ouïes d'aération de la manière suivante : Reportez-vous à l'illustration du « Système de commande manuel de la climatisation ». Type À : Si vous appuyez une fois sur le bouton, le voyant du commutateur correspondant s'allume, si vous appuyez une seconde fois, le voyant s'éteint.
A Niveau visage (B, D) Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque sortie peut être commandée de manière à diriger Fair qui en sort. Ref Niesupiancher (CEA, D) Le flux d'air est dirigé principalement vers plancher.
V4 pi Niveau dégivrage (A, D) Le flux d'air est dirigé principalement vers te pare-brise. Vous pouvez sélectionner 2-3 modes simultanément pour obtenir le flux d'air souhaité. - Mode visage (7 } + plancher (4) - Mode visage { 7 } + dégivrage (74) - Mode plancher (= 4) + dégivrage (74) - Mode visage { 74 ) + plancher (4) + dégivrage ( 4)
Équipements de votre véhicule Mode dégivrage maximum (MAX) Lorsque vous sélectionnez le mode dégivrage MAX, les réglages suivants prendront effet automatiquement.
- la climatisation s'allume automatiquement. “la position air extérieur (frais) est sélectionnée. +le ventilateur est réglé sur la vitesse maximale. Pour désactiver le mode dégivrage MAX, appuyez soit sur le bouton de mode, soit à nouveau sur le bouton dégivrage MAX, soit sur le bouton AUTO. Type B: Vous pouvez régler la position des ouïes d'aération de la manière suivante : [En hd ee
77 Niveau visage (B, D) Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Par ailleurs, chaque sortie peut être commandée de manière à diriger l'air qui en sort.
SA Niveau sortie double (B, D, C, E) Le fiux d'air est dirigé à la fois vers le visage et le plancher. ñ Niveau plancher (C, E, À, D) La majorité du flux d'air sort vers le plancher, avec une petite partie de l'air dirigée vers le pare-brise et le dégivrage des fenêtres latérales. <_? Niveau plancher/ dégivrage
La majorité du flux d'air sort vers le plancher et le pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales.
quipements de votre véhicule Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d’air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales. OFD047079 Bouches d’air du tableau de bord Les ouïies bouches d'air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à Faide de la molette horizontale. Pour fermer la bouche d'air, tournez la molette au maximum vers la gauche. Pour ouvrir la bouche d'air, tournez la molette vers la droite jusqu'à la position souhaitée. Vous pouvez également régier la direction de Fair provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration). OFDO47107 D240202AUN Régulation de la température Pour augmenter la température au maximum {Hi}, tournez le plus possible le bouton vers la droite. À l'inverse, tournez le plus possible ce bouton vers la gauche pour réduire la température au minimum (Lo). Chaque fois que vous tournez le bouton, la température augmente ou diminue de 0,5 °C/1 °F. Lorsque la climatisation est réglée au niveau minimum (Lo), elle fonctionne en continu.
Équipe ents de votre véhicule Modification de la température Si la batterie à été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius. Cela n'indique pas de dysfonctionnement particulier. Pour mesurer la température, vous pouvez passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement de la manière suivante ; Appuyez sur le bouton AUTO et en même temps sur OFF pendant 3 secondes où plus. La valeur affichée passera alors des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit ou inversement. Position air recyclé OFD047108/0FD047 109 D240203AFD Commande de l'admission d'air Elle permet de sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recyclé. Pour modifier la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton de commande. Lorsque vous sélectionnez la position d'air recyclé, le voyant de ce bouton s'allume. En sélectionnant la position d'air recyclé, l'air se trouvant dans l'habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) Le voyant de ce bouton ne s'allume pas lorsque vous sélectionnez la position d'air extérieur (frais) (type A). En sélectionnant la position air extérieur (frais), lair entre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée.
# REMARQUE Une utilisation prolongée du chauffage en position air recyclé risque d'embuër le pare-brise et les vitres latérales et de provoquer sensation de renfermé dans Phabitacle. De même, une utilisation prolongée de la climatisation en mode d’air recyclé donnera une impression d'air sec dans Phabitacle. A'AVERTISSEMENT nt: continu dela n. position. d'air recyclé peut. entraîner. une aügmentation. de. l'humidité: à l'intérieur du véhicule, susceptible juèr. 1éS vitres. et de gêner. *:Lé: fonctionne avec la climatisation ou le Système de chauffage | ällumés.' Vous ‘encourriez: de graves: blessures, : voire des ‘blessures : mortelles, provoquées par: une: chuté :du niveau: d'oxygène. et/ou : de :la température du: corps: ‘recyclé ‘peut: provoquer. : des Somnolences ou des assoupisseménts. et: donc :üne perte dé contrôle : du: véhicule. Réglez autant que. possible. là commande d'admission . d'air en position. d'air ‘extérieur: (frais) perdant que vous conduisez. Ne dormez pas ans un véhicule: Une fonctionnement continu de la : climatisation: ‘en: position: d’afr: OFDO47+ 10/OFD047 111 D240205AUN Régulateur de vitesse du ventilateur Pour régler la vitesse de ventilation sur la position souhaitée, tournez le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse est élevée, plus la quantité d'air délivrée est importante. Appuyez sur le bouton OFF pour couper la ventilation.
Équipements de votre véhicule D240206AUN Climatisation Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation {le voyant s'allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. OFD047114 D246208AUN Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour couper le climatisation. Vous pouvez toutefois activer le système et les boutons d'admission d'air tant que le contacteur d'allumage est positionné sur ON.
Équipements de votre véhicule DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE D250000AUN À AVERTISSEMENT ‘= Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utiisez pas. la’position: ( £3 } où (4) peridant activation di: refroidissement. La différence entre là témpérature de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise: et entraîner une perte de: visibilité. Dans: ce cas; réglez le bôuton de ‘sélection ‘de’ mode Sur Ja position ‘(°#} et le bouton de régulation de la: vitessde ventilation sur la vitésse fa plus faible. + Pour un dégivrage maximal, réglez le régulateur de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et le régulateur de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale. Si vous souhaitez de l'air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher - dégivrage. Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales. Retirez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air au niveau de la grile du capot afin d'améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l'intérieur du pare-brise. OFD047115 Système de commande manuelle de la climatisation D250101AFD Pour dégivrer le pare-brise
1. Sélectionnez une vitesse de ventilation
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. Sélectionnez la position (+ ) ou (7).
4. La position d'air extérieur (frais) et la
climatisation seront sélectionnées automatiquement. Si la position d'air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant.
Équipe nis de votre véhicule OFDO47116 D250102AFD Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Régiez la vitesse de ventilation sur la
position maximale (la plus à droite).
2. Réglez la température sur la position
3. Sélectionnez la position (TP).
L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement.
Type B OFD047118 Système de commande automatique de la climatisation D250201AFD Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
2. Sélectionnez la température souhaitée.
3. cppvez sur lé bouton de dégivrage
4. La climatisation s’aliumera en fonction
de la température détectée, la position air extérieur (frais) et une vitesse de ventilateur plus élevée seront sélectionnées automatiquement. Si la climatisation, la position d'air extérieur (frais) et une vitesse de ventilateur plus élevée ne sont pas sélectionnées automatiquement, réglez manuellement à l'aide du bouton correspondant. Si la position 4 est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale passe en vitesse de ventilation maximale.
Équipements de votre véhicule Type À OFD047120 D250202AFD Pour dégivrer le pare-brise extérieur +. Réglez la vitesse de ventilation sur la position maximale.
2. Régiez la température sur la position
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
4. La climatisation s'allumera en fonction
de la température ambiante détectée et la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Si la position (#7) est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. D250300AUN Dispositif de désembuage Pour réduire la probabilité de condensation sur le pare-brise à l'intérieur du véhicule, l'admission d'air ou la climatisation sont réglées automatiquement en fonction de certains paramètres, tels que le position (37) ou (GP). Pour désactiver ou réinitialiser le dispositif de désembuage, effectuez les étapes suivantes.
Équipements de votre véh OFD047121 D250301AFD Sysième de commande manuelle de la climatisation
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
2. Tournez le bouton de sélection de
mode en position dégivrage (7).
3. Appuyez sur le bouton de commande
d'admission d'air (<Æ} au moins 5 fois en 3 secondes. Le voyant du bouton de commande d'admission d'air clignote 3 fois à intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d’après le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut. aie
OFDÜ47123 D250302AFD Système de commande automatique de la climatisation
1. Tournez le contacteur d'allumage sur
2. Sélectionnez la position dégivrage en
appuyant sur le bouton de dégivrage (Gp). 3 En maintenant le bouton de climatisation (A/C} enfoncé, appuyez sur le bouton de commande d'admission d'air (-Æ) au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes. L'affichage A/C clignote 3 fois avec des intervalles de 0,5 seconde, indiquant que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé d'après le statut programmé. Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le dispositif de désembuage est réinitialisé par défaut.
q ipements de votre ule
D270000AUN Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou des passagers. À ATTENTION “<‘En raison des risques:de ‘vols, ne conservez. aucun objet de Vareur: ‘dans l'espace de rangement. : Veillez. à toujours. ‘CONS. ver l'espace. de:. rangement: fermé pendant que: vous. conduisez. Limitez.. le. nombre: “d'objets rañgés afin de. pouvoir fermer l’espace "de ‘ rangement correctement: : © À AVERTISSEMENT. = Matériaux inflammables Né conservez pas de briquets, dé bouteilles. de’ propane ni d’aütres matériaux : inflammables/explosifs dans: le. véhicule. Ces objéèts pôurraient : s’enfflammér. et/ou exploser si lé véhicule ést exposé à des températures: élevées. pendant des périodes prolongées. D270100AFD Console centrale de rangement (le cas échéant) Ces compartiments permettent de conserver des objets de petite taille à portée de main du conducteur ou du passager avant. Pour ouvrir la console centrale de rangement , tirez sur le levier. D2702004FD Boîte à gants La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée à laide de la clé principale. Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation. À AVERTISSEMENT Pour réduire le: risque. de blessure en. cas d'accident où d’arrêt brutal, gardez toujours: la boîte :à ‘gants. fermée: : pendant. : que : vous conduisez. ÿ
Équipements de votre véhicule Boîte à gants réfrigérée {le cas échéant} Vous pouvez conserver des boissons au frais en positionnant ia molette d'activation/désactivation de la ventilation installée dans la boîte à gants.
4. Utüisez l'interrupteur de commande du
2. Réglez la commande de flux d'air sur
désactivation du ventilateur installée dans la boîte à gants dans le sens de l'ouverture. (4) ACTIVATION (2) DÉSACTIVATION
4. Réglez la commende de température
sur froid ou sur chaud. Lorsque vous n'utiisez pas le compartiment réfrigérant, tournez la molette en position désactivation. % REMARQUE Lorsque vous utilisez fa fonction réfrigérante, un peu d'humidité peut se former et endommager les papiers stockés dans Ia boîte à gant. D270300AUN Console de lunettes de soleil Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s'ouvrira lentement. Placez vos iunettes de solei dans ie compartiment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercle pour refermer la console.
À AVERTISSEMENT. + Ne: rangez pas d'objets dans. ‘cette console à l'exception de: lunettes ‘de soleil. Les: objets pourratent être projetés en ::déhors:.de la console en Cas. d'arrêt brusque ou d'accident: et. risquéraïent. de blesser : les occupants du véhicule. N'ouvrez ‘pas là console de lunettes dé soleil pendant que le bilôqué : par une console de lunettes dé: Soleil ouverte: : ieur du Véhicule peut être. DETO4OQAFD Boîte de rangement multiple Pour ouvrir le couvercle, tirez sur le levier ou appuyez sur le bouton. Ce compartiment permet de ranger de petits effets personnels.
02705007 D Bac de rangement (le cas échéant) Vous pouvez y placer une trousse de premiers secours, un triangle de présignalisation, des outils, etc... et y accéder facilement.
1. Saisissez la poignée au-dessus du
couvercle pour ie soulever.
Eg I ements de votre véhicule
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
D270501AFD Tiroir de rangement latéral Pour ouvrir le couvercle (le cas échéant), tirez la poignée et soulevez. Ce compartiment permet de ranger de petits effets personnels. D280100AFD Allume-cigare Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour utitiser l'ailume-cigare, enfoncez-le au maximum dans sa prise. Une fois que l'étément est chaud, l'allume-cigare ressort et est prêt à être utilisé. Ne maintenez pas l'allume-cigare enfoncé. Cela risque d'endommager l'élément chauffant et de provoquer un début d'incendie. Si vous devez remplacer l'allume-cigare, utilisez uniquement une pièce de rechange HYUNDAI ou une pièce équivalente homologuée. À AVERTISSEMENT + :Ne maintenez pas f’altume cigare enfoncé lorsqu'il :est chaud, cela provoquerait une surchauffe. +. Si l’allüme-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le | afin: d'éviter: ‘une: éventuelle surchauffe. Â\.ATTENTION : est: ;recommandé::.d'utiliser uniquement ‘un. allume-cigare HYUNDAI: dans. la: prise correspondante. Ne. branchez pas d’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetières par exemple), vous ‘risqueriez d'endommager la prise ou de provoquer une panne électrique.
Équipements de votre véhicule D280200AFD Cendrier À AVERTISSEMENT. = Utilisation du concrier # N'utilisez pas les: cendriers: du ::véhicüle commé'des poubelles. : + En mettant une cigarètte où une ‘’allumeïte encore allumée dans le: cendrier: avec d’autres. matériaux combustibles: vous. risquez de.
Porte-gobelet À AVERTISSEMENT. Sabue roule. Site liquide chaud énverse, vous. risquez d'être é. Le: “oniducteur, étant peut-perdre lé: contrôle de son véhicule: Pour réduire : le risque de blessures en cas d'arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, .: de canettes..sans couvercle et sans protection: dans: le. porte-gobelet
provoquer un début d'incendie. Le cendrier avant s'ouvre en tirant sur le couvercle. Pour nettoyer le cendrier, retirez le réceptacle en plastique en le soulevant puis en le sortant. pendant que lé véhicuié roule.
D280301AFD Avant Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. Arrière (le cas échéant) Vous pouvez utiliser les porte-gobelet pour maintenir des récipients contenant un liquide.
Équipements de voire véhicule D2804004FD Pare-soleil Utilisez le pare-soieil pour vous protéger de la lumière directe à travers le pare-brise ou les vitres latérales. Pour utitiser le pare-soleil, trez-le vers le bas. Pour utiliser un pare-soleil pour une vitre latérale, tirez-le vers le bas, détachez-le de la fixation (1) et basculez-le sur le côté (2). Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas puis soulevez la protection du miroir (3). À\ ATTENTION - Lumière du: miroir de courtoisie {le cas échéant) : Rabattez correctement la protection et.remettez:le. pare-soleil :dans.sa position initiale après utilisation. Si le miroir de courtoisie n'est pas rabattu: correctement, ‘la: lampe resiera allumée, ce qui risque de décharger la. batterie et d'endommager le:pare-Soleil.…. D280500AUN Prise de courant Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne.
Équipements de votre véhicule À ATTENTION Utilisez : la prise ‘de courant uniquement :lorsque: le: moteur ‘tourne: et retirez. lés accessoires branchés après: utilisation. Garder: un: accessoire. branché ‘pendant des. périodes de. temps prolongées avec le moteur coupé -:peüt ‘entraîner le déchargement de la batterie: Utilisez: des accessoires :12V. éyant une. capacité. électrique: inférieure à 10A.; Réglez le ‘climatisation | où. le chauffage sur le ‘niveau minimum. Jorsque: vous vous servez d’une prise de courant..." | (suité) (suite) Refermez. la protection lorsque vous n'iütilisez pas la prise. ‘Certains dispositifs électroniques. peuvent causer. des intertérénce :" électroniques lorsqu'ils: sont branchés‘ dans la “prise de coürant d'un ‘véhicule. Ces dispositifs peuvent ‘entraîner une quantité trop. importante d'audio: des: statique. 'ainst : que.’ dysfonctionnements. dans d'autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés. dans votre. véhicule. D280600AUN Horloge numérique (le cas échéant} À AVERTISSEMENT Ne réglez. pas l'horloge en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle: dé. votre. véhicule et provoquer: un accident, ehtrainant de graves blessures. Si les bornes de batterie ou les fusibles correspondants sont déconnectées, vous devez réinitialiser l'heure. Lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON, les boutons de l'horloge fonctionnent de la manière suivante :
quipements de votre véhicule D280601AUN + Heure : Appuyez sur le bouton H (2} à l'aide de voire doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une heure l'heure affichée. D280602AUN + Minute : Appuyez sur le bouton M (3) à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet similaire pour avancer d'une minute l'heure affichée. D2806038AUN < Réinitialisation : Pour effacer les minutes, appuyez sur le bouton R {1} à l'aide de votre doigt, d'un stylo où de tout autre objet similaire. L'heure est réinitialisée sur l'heure ronde. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est comprise entre 9:01 et 9:29, l'affichage est réinitialisé sur 9:00. 8:01 - 9:29 affichage réinitialisé sur 9:00 8:30 - 9:59 affichage réinitialisé sur 10:00 D280604AUN + Modification de l'affichage : Pour passer du format d'affichage sur 12 heures au format sur 24 heures, appuyez sur le bouton R et maintenez-le enfoncé pendant plus de 4 secondes. Par exemple, si le bouton R est maintenu enfoncé pendant plus de 4 secondes alors que 10:15 p.m. est indiqué à l'écran, l'affichage indiquera 22:15. D281400AFD Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports i-Pod (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un port pour périphériques auxiliaires etfou d'un port USB (bus de série universel) ou d'un port Pod. Vous pouvez utiliser le port pour périphériques auxiliaires pour raccorder des dispositifs audios, le port USB pour raccorder un dispositif USB et le port i- Pod pour brancher un lecteur i-Pod. + REMARQUE Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à Ia prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant Fa lecture, Si besoin, utilisez la batterie de Pappareil audio portable.
Éq Lipements de votre véhicule D280700AFD Attache des sacs de provision (le cas échéant) AS ATTENTION Ne suspendez pas un sac pesant. plus de 3 kg.({/ liv.). Cela pourrait endommager l'attache. D280800AUN Cintre Pour utiliser le cintre, tirez sur la partie supérieur du cintre pour le faire descendre. 4\ ATTENTION Ne suspendez: pas de vêtements lourds. Car. cela: "pourrait endommager le crochet. D2810004FD Filet à bagages (rangement) (le cas échéant) Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser Les 4 (ou 6) attaches situées dans le coffre afin d'installer le filet à bagages.
Équipements de votre véhicule Si vous avez besoin d’un filet de rangement, rendez-vous chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé. Pour les véhicules équipés d'une roue de secours classique : es type À et type B sont disponibles Pour les véhicules équipés d'une roue de secours compacte : seul le type B est disponible -A\'ATTENTION ‘Prenez. les: précautions nécessaires lorsque vous: transportez. des objets fragiles ‘ou. volumineux, de manière à‘ne pas endommager.les “marchandises où le véhicule. À AVERTISSEMENT. Faites … attention à vos yeux. Ne tendez.:pas ‘le filet. à bagages ‘exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le. corps : à distance ‘respectable du'filet, dans le cas où À. viendrait à: lâcher. N'UTILISEZ PAS.le. filet à bagages | lorsque a Sangle. présente. des signes visibles d'usure ou des égêts apparents: D281100AFD Écran de sécurité du cofire (le cas échéant) L'écran de sécurité du coffre vous permet de cacher les objets chargés dans le coffre.
Équipements de votre véhicule Pour utiliser le cache bagage du coffre, tirez la poignée vers l'arrière et insérez les bords dans les fentes. pi De
Lorsque vous n'utilisez pas l'écran de sécurité du coffre, placez-le en bas du coffre. : :coriçu pou k bagages uniquement. ‘À AVERTISSEMENT + Nek SSez aucun objet sur Pécran sécurité. du coffre. En cas ou: de: freinage ie, ils pourraient. être projétés dans:le véhicule et blesser les passagers. torisez re un: personne ‘à voyager dans le cofire.:ii: est +" Veiliez à préserver l'éq| poids dans le véhicule en plaçant le poids.te plus possible à l'avant: &\ ATTENTION Évitez de poser des bagages: sur l'écran. de Sécurité du coffre, vous risquez de endommager ou de le déformer.
quipemen s de votre véhicul
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
D290800AFD Support de fixation pour barre de toit (le cas échéant) Pour monter ou déposer la barre de toit, vous pouvez Utiliser te support de fixation et le couvercle du toit. Pour monter une barre de toit, suivez la procédure décrite ci-dessous.
4. Insérez un outil fin {une pièce où un
tournevis plat) dans fa fente et faites glisser le couvercie dans le sens des flèches. À AVERTISSEMENT Utilisez. une. pièce de: monnaie ou Un: tournevis plat pour. retirez: le couvercle. de protection. Si :vous utilisez vos ongles, vous risquez ( de les casser.
2. Tirez le couvercle jusqu'au mitieu, puis
introduisez-le dans la fente du toit comme indiqué sur l'illustration. # REMARQUE Pour éviter de perdre le couverele de protection de la barre de toit, instaltez le ceuvercie sur le toit avant de monter la barre de toit.
3. Après utilisation de la barre de toit,
installez le couvercle sur le toit en effectuant les opérations dans le sens inverse.
Ëq pements de votre véhicule % REMARQUE DRE : Si le véhicule est équipé d’un toit À AVERTISSEMENT. ouvrant, veillez à ne pas gêner le |.” Concernant I6 poids maximum fonctionnement du toit ouvrant en que peut contenir une galerie de chargeant la galerie. toit, respectez les. spécifications :-Suivantes. : Répartissez. ‘manière aussi homogène que A\'ATTENTION. possible et. #ixez. fermement: la +.Lorsque:vous chargez des objets : charge s Sur. là galerie de toit. dans. la. galerie, prenez: les précautions nécessaires: afin ‘de. on : : ñe pas endommager le ‘toit. du GALERIE RÉPARTITION HOMOGÈNE véhicule: DE LA CHARGE: D290100AFD - Lorsque: vous transportez. des 5 Galerie de toit (le cas échéant) ER volumineux sans da se eme putes Si le véhicule est équipé d'une galerie, galerie, assurez-vous qu'ils né : vous pouvez charger des objets sur le dépassent pas: (a. longueur ou: Ja to vo à que d'oncennis de toit du véhicule. largeur du toit. : ! sed mmager {Le centre de gravité du véhicule "sera plus ‘élevé une. fois. les ::-6bjets chargés. sur:la gälerie dé toit. Évitez. les démarrages et les arrêts … brutaux, les’ virages prononcés, les :manœuvres _ brusques où:les vitesses'élevées pouvant entraîner la pérte de contrôle du véhicule où conduire à un tonneau. (Suite)
Équipement de votre véhicule (Suite) + ‘Lorsque. vous transportez des objets sur la galerie de ‘toit, conduisez le véhicule ‘doucement et: prenez ‘les ‘virages prudemment." Des courants d'air montants, dus:à un véhicule qui vous dépasse ou à des raisons naturelles, ‘peut: exercer une :-pression soudaine: vers :le ‘haut Sur: les objets -chargés sur: la galerie, : notamment lorsque vous .transportez. des ‘objets volumineux et plats tels que des panneaux ‘en bois : ‘ou :'des matelas. Cela peut provoquer la chute des objets du'toit ouvrant et'endommager votre véhicule ou les véhicules autour de vous. Afin d'éviter d’endommager ou de perdre la charge pendant que vous “.: conduisez, vérifiez fréquemment avant de prendre la ‘route et en cours de route que les objets ‘sur. la galerie ::sont ‘correctement fixés.
Type À OED036069 Type B £ Antenne D800102AFD Antenne de toit Votre véhicule est équipé d’une antenne de toit permettant de recevoir les signaux des ondes radio AM et FM. Cette antenne est amovible. Pour la retirer, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour l'installer, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. À\ ATTENTION + Avant de passer dans un endroit peu: élevé, ‘assurez-vous : que l'antenne.est entièrement repliée où que vous l'avez retirée. +_Pensez:'à retirer l'antenne avant de passer. votre: voiture dans un centre de lavage automatique où ‘elle risquerait d'être endommagée. Quand vous réinstallez l'antenne, vous devez la serrer au maximum et bien la ‘placer en position verticale afin de garantir une réception optimale, ‘excepté lorsque le véhicule est stationné ou que la galerie de toit est chargée. Si vous transportez des objets Sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l'antenne afin de garantir une réception optimale.
Équipements de votre véhicuie OFDO47214 D800200AFD Télécommande audio (le cas échéant) Le bouton de télécommande audio situé sur le volant vous permet de conduire en toute sécurité. À\ ATTENTION N'appuyez par en: même temps Sur. Plusieurs: 'boùtons: de: Ja télécommande audio. VOLUME (VOL A/Y) (1) + Appuyez sur le bouton vers le haut (A} pour monter le volume.
- Appuyez sur le bouton vers le bas (W) pour baisser le volume. MODE (2) Appuyez sur le bouton pour sélectionner Radio, cassette (le cas échéant) ou CD {compact disc). SEEK (4/V) (3) En appuyant sur le bouton SEEK pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode. Mode RADIO Fonctionne comme sélection AUTO SEEK. le bouton de Mode CDP Fonctionne comme le bouton FF/REW. Mode CDC Fonctionne comme le bouton DISC UP/DOWN. En appuyant sur le bouton SEEK pendant 0,8 seconde ou plus, vous activerez les fonctions suivantes dans chaque mode. Mode RADIO Fonctionne comme les bouton de sélection PRESET STATION. Mode CDP Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Mode CDC Fonctionne comme le bouton TRACK UP/DOWN. Pour plus d'informations sur les boutons de contrôle audio, reportez-vous aux pages suivantes de cette section.
Équipements de votre véhicule Réception FM IONOSPHÈRE JBMOD1 D300800AUN Fonctionnement du système audio de la voiture Les signaux radio AM {MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périphérie des villes et interceptés par l'antenne radio de votre voiture. Ce signal est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut-parleurs de ta voiture. Si votre véhicule capte un signal radio puissant, l'ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui vous sépare de (la station de radiodiffusion, de la proximité avec d'autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence de bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone. Réception AM (MW, LW) IONOSPHÈRE JBMO02 Les signaux de diffusion AM (MW, LW) offrent une zone de réception plus étendue que les signaux de diffusion FM. En effet, les ondes radio AM (MW, LW) sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se propager en ligne droite dans Fatmosphère. De plus, elles contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux.
q ipements de votre véhicule Station de radiodiffusion FM Montagnes Ponts métalliques JBM008 Les signaux de diffusion FM sont émis à des fréquences élevées et n'épousent pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur intensité dès qu'ils s'éloignent de la station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les bâtiments, les montagnes ou d'autres obstacles. Ces différentes configurations risquent de créer des conditions d'écoute particulières qui peuvent vous faire douter du fonctionnement correct de votre autoradio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un mauvais fonctionnement de l'autoradio : + Atfénuation - À mesure que vous vous éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capté s’'affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station plus puissante. Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l'émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu'à la disparition des perturbations. Station de radiodiffusion 2 88, 1Mhz L/ AB
Station de radiodiffusion 2 88, 3M J8M005 + Changement de station - Si un signal FM s'affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximité de la même fréquence peut être diffusé car votre autoradio est conçu pour émettre le signal le plus clair. Le cas échéant, choisissez une autre station dont le signai est plus puissant. Annulation par trajets multiples + Les signaux tradio émis dans plusieurs directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause d'un signal direct et réfléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu'au retour à la normaie.
Équipemel de votre véhicul Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle Lutilisation d'un téléphone cellulaire à l'intérieur du véhicule peut générer des interférences avec le sysième audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. H est recommandé d'utiliser le téléphone cellulaire à distance de l'équipement audio. AV-ATTENTION Lors de l’utilisation. d’un. système de communication à l'intérieur de la voiture, tel qu'un :. téléphone cellulaire ou.un poste de radio, une antenne ‘externe. distincte. doit. être installée. Si un téléphone cellulaire ou .un. poste. de.:radio est utilisé exclusivement .avec .une antenne interne, ‘des. interférences avec le système électrique de la voiture risquent de.se produire.et d'affecter la Sécurité d'utilisation du véhicule. À AVERTISSEMENT I est interdit d'utiliser un téléphone cellulaire en conduisant. Vous devez. vous arrêter. dans ‘un .lieu adapté pour téléphoner. Entretien des cassettes (le cas échéant) + Les cassettes de plus de 60 minutes (C-60) étant très fines, nous vous déconseillons de les utiliser pour éviter d'emmêler les bandes. Pour conserver la qualité du son, nettoyez régulièrement la tète de lecture à l’aide d'un coton-tige imbibé d'alcool incolore (une fois par mois). Si la bande est détendue, vous pouvez la resserrer en la rembobinant à l’aide d’un crayon, par exemple. Rangez systématiquement les cassettes que vous n'écoutez pas dans leurs boîtiers car la poussière ei les corps étrangers présents sur la bande peuvent endommager la tête de lecture. Veillez à éloigner les cassettes des dispositifs magnétiques (TV, système stéréo, etc.) pour conserver la qualité du son. Assurez-vous qu'aucun objet ou substance autre que des cassettes ne soit introduit dans le lecteur de cassettes. Ne laissez pas vos cassettes sur les sièges, le tableau de bord ou à proximité de la iunette arrière car les bandes exposées aux rayons du soleil risquent de se déformer.
Équipements de votre véhicule Entretien des CD (le cas échéant) + Si la température de Fhabitacle est très élevée, ouvrez les fenêtres pour laérer avant d'utiliser votre système audio. Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA/AAC/WAVE sans autorisation est illégale. Utiisez des CD créés de façon légale. N'utilisez pas d'agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de nettoyants standard et de produits diffuseurs antistatiques conçus pour des disques analogues. Pour éviter d'endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou par Forifice central uniquement. Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux avant de le lire. N'endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes adhésives ou d'étiquettes dessus. Assurez-vous qu'aucun objet indésirable ne soit introduit dans le lecteur de CD (insérez un seul CD à la fois). Rangez les CD dans leurs boîtiers pour éviter de les rayer ou de les salir. Certains disques (de type CD-R/CD- RW) peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction du fabricant ou des méthodes de conception et de gravage utilisées. Le cas échéant, si vous continuez à les utiliser, Vous risquez d’endommager le système audio de votre voiture. #% REMARQUE - Lecture d'un CD audio protégé contre la copie incompatible Le système audio de votre voiture peut ne pas lire certains CD protégés contre la copie non conformes aux normes CD audio (Red Book). Si vous tentez de lire des CD protégés contre la copie et que Le lecteur de CD de votre système audio n'y parvient pas, ils peuvent être à l'origine du probième contraire-ment à Péquipement. Remplacez ces CD.
Équipements de votre véhicule RADIO, PARAMETRAGE, REGLAGE DU VOLUME (PA710R) (LE CAS ECHEANT) 869 €
4. Bouton de sélection FM
2. Bouton de séiection AM
3. Bouton de sélection TA
4. Bouton de sélection CD/AUX
5. Bouton de sélection automatique des
6. Bouton ON / OFF et bauton de réglage
8. Bouton écran ON/ OFF
9. Bouton d'affichage des informations
18. Bouton de présélection
Équipements de votre véhicule
1. Bouton de sélection FM
Permet de passer en mode FM et de basculer entre les bandes FM1=FM2+FMA+FMI.. à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
2. Bouton de sélection AM
Passe en mode AM et permet de basculer en AM et AMA à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
3. Bouton de sélection TA
En modes FM, CD, AUX, active/désactive la réception des stations TA du RDS.
4. Bouton de sélection CD/AUX
Si un CD se trouve dans le lecteur, Fautoradio passe en mode CD. Si un périphérique est connecté au port AUX, le menu défile dans l'ordre suivant : CD+AUX-CD, à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. (L'appareil ne bascule pas en mode AUX si le périphérique n'est pas connecté).
5. Bouton de sélection
automatique des stations + En appuyant sur le bouton [SEEK \/1, la fréquence de bande diminue de 50khz pour sélectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée. En appuyant sur le bouton [SEEK A\j, la fréquence de bande augmente de 50khz pour sélectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée.
6. Bouton ON / OFF et bouton de
réglage du volume + Allume/éteint l'appareit lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour diminuer le volume. + En mode AUX, le volume et la tonalité (BASS, MID, TRE) sont réglés indépendamment l'un de l'autre. Si vous débranchez le périphérique AUX d'une prise jack et que vous l'insérez à nouveau, seul le volume diminue par incrément de
7. Bouton AUTO STORE
+ Lorsque vous appuyez sur le bouton [AST], le mode bascule en “ Auto store Band “ et sauvegarde le résultat (FM1 ou FM2 passe en FMA, AM passe en AMA.) En appuyant sur ce bouton, les stations avec la meilleure réception sont automatiquement sélectionnées et enregistrées sur les boutons PRESET (1-6). L'autoradio it ta station enregistrée dans PRESET1. Si aucune station n'est enregistrée après avoir appuyé sur ce bouton AST, fautoradio joue la station précédente.
8. Bouton écran ON/ OFF
Altume/éteint l'écran LCD. L'écran et la l'éclairage de l'appareil s'allument lorsque vous appuyez sur un bouton (sauf DARK).
9. Bouton d'affichage des
informations Affiche les informations de la station en cours de lecture grâce au RDS.
Équipements de votre véhicule
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans les menus SOUND (SON), option RDS, réglage de Fhorloge, affichage de l'heure, SCROLL (DEFILEMENT), SDVC, réglage et affichage de la température. Si, après avoir appuyé sur ce bouton, aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Vous pouvez naviguer dans le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.) Le menu configuration défile dans l'ordre suivant :
D (SON)... L'heure affichée par défaut sur la radio est celle qui a été réglée manuellement. Cependant, le client peut caler l'heure de la radio sur celle reçue par la station RDS. Dans ce cas, l'heure RDS, qui dépend de la localisation de ia station RDS, peut être différente de l'heure réelle.
%# POUR REGLER L'HORLOGE
+. Appuyez sur le bouton SETUP.
2. Sélectionnez le menu RDS en
tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
3. Sélectionnez le menu TIME en
tournant/appuyant sur le bouton UNE.
4. Sélectionnez Auto ou Manual en
tournant/appuyant sur le bouton UNE.
5. Appuyez sur le bouton SETUP pour
Tournez ce bouton d'un cran dans ie sens des aiguilles d'un montre pour augmenter la fréquence de 6,05Mhz. Tournez-le d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'un montre pour diminuer la fréquence de 6,05Mhz. Appuyez sur ce bouton en maintenant te bouton SET UP enfoncé pour activer / désactiver les différents éléments. Sélectionnez le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche et droite du bouton TUNE.
12. Bouton PTY(FLDR)
+ Le bouton [PTY \V/] permet de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS. + Le bouton [PTY A\] permet de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS.
13. Bouton de présélection
Appuyez sur les boutons [1]-{6] moins de 6,8 seconde pour lire la station enregistrée. Appuyez sur le bouton de présélection pendant au moins 0,8 seconde pour enregistrer {a station actuelle sur le bouton correspondant (vous entendrez un signai sonore une fois la station est enregistrée).
8. Bouton d'éjection du CD.
4. Bouton de sélection AUX
5. Bouton de sélection automatique des
quipements de votre véhicule
Poussez délicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut. Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est éteint, ce dernier se met automatiquement en marche dès que le CD est inséré. Ce lecteur CD peut lire les CD 8 cm et 12 cm. En revanche, si vous insérez un VCD, un CD de données ou un CD MPS, le message « Er-6 » apparaît et le disque est éjecté.
Lorsque le contact de la voiture est sur la position ACC ou ON et qu'un CD est inséré, ce témoin est allumé. 1l s’éteint lorsque le CD est éjecté.
3. Bouton d'éjection du CD
Appuyez sur le bouton [ À ] pour éjecter un CD en cours de lecture. Ce bouton fonctionne également avec le contact sur la position off.
4. Bouton de sélection AUX
Lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté, l'appareil passe en mode AUX pour lire le contenu de ce périphérique. Si aucun périphérique CD, ni aucun périphérique auxiliaire n'est raccordé, lécran affiche « NO Media » pendant 5 secondes, puis le système rebascule sur le mode précédent.
5. Bouton de sélection
automatique des stations “Appuyez sur le bouton [SEEK\/} pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début. «Appuyez sur le bouton [SEEK\/] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans les 1 seconde pour lire la piste précédente. «Appuyez sur le bouton [SEEK\/] pendant au moins 0,8 seconde pour faire un retour rapide de la piste en Cours.
- Appuyez sur le bouton [SEEK /\] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste suivante. + Appuyez sur le bouton [SEEK A] pendant au moins 0,8 seconde pour faire une avance rapide de la piste en cours.
Affiche les informations de la piste CD en cours de lecture, dans l'ordre suivant :
(DUREE PISTE}- Affichage de l'écran-DISC TITLE (TITRE DISQUE}-.. (affichées uniquement si les informations du disque sont disponibles). (Affichage MP3 : FILE NAME(NOM DU
Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour afficher les pistes avant la piste en cours, tournez-e dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour écouter la piste affichée à l'écran, appuyez sur ce bouton.
Équipements de votre véhicule
Répète la piste en cours lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde. Répète tout le disque lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 0,8 seconde.
Active/désactive la lecture aléatoire de la liste de fichiers dans le disque en cours de lecture. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.
Lit les 10 premières secondes de chaque piste du disque. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.
11. Bouton de navigation
FOLDER + Appuyez sur le bouton fFLDR \/] pour passer au dossier enfant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton [FLDR A] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier.
Équipements de votre véhicule UTILISATION DES DISPOSITIFS USB (PA710R) {LE CAS ECHEANT)
1. Bouton AUX {sélection des auxiliaires}
2. Bouton de navigation à travers les pistes
8. Bouton INFO (sélection des informations)
7. Bouton REPEAT {mode répétition)
Équipements de votre véhicule Lorsqu'un périphérique USB est raccordé à la prise multimédia située à lintérieur de la console, à droite du siège conducteur. Lorsqu'un périphérique USB est branché, l'icône ‘USB s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran d'affichage.
(sélection des auxiliaires) Lorsqu'un dispositif USB est raccordé, le système bascule du mode CD vers le mode USB, de manière à lire les fichiers de chanson stockés dans le dispositif USB. S' n'y a pas de CD ni de périphérique USB, l'écran affichera « NO MEDIA ».
2. Bouton de navigation à travers
les pistes «Appuyez sur le bouton [SEEK \/] pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau 1 s plus tard pour atteindre la piste précédente et en lancer la leciure. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture arrière rapide de la chanson.
- Appuyez sur le bouton (SEEK A] pendant moins de 0,8 seconde pour atieindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.
(sélection des informations) Affiche ies informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :
FICHIER). (Aucune information ne s'affiche si vous n'avez spécifié aucune information concernant les chansons du fichier.)
4. Bouton de navigation FOLDER
Appuyez sur le bouton {FLDR \/] pour passer au dossier enfant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton [FLDR A] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur tira la première piste du dossier.
Équipemen de votre véhicule
5. Bouton TUNE/ENTER
Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens des aïguilles d'une montre, les chansons qui suivent la chanson en cours s'affichent. Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons qui précèdent la chanson en cours s'affichent. Appuyez sur ce bouton pour atteindre une chanson donnée et en lancer la lecture.
{mode lecture aléatoire) Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez ou mettez fin à la lecture aléatoire des chansons contenues dans le dossier ‘en COUrs. Lorsque vous appuyez sur ce bouton plus de 0,8 seconde, vous lancez la lecture aléatoire des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB. Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur ce bouton, vous annulez le mode lecture aléatoire.
(mode répétition) Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez le mode répétition pour la chanson en cours se répète. Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant pius de 0,8 seconde, vous lancez le mode répétition pour Îes chansons stockées sur l'ensemble du dispositif USB.
8. Bouton SCAN (mode balayage)
Lit 10 secondes de chacune des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB. Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour annuler te mode balayage.
Équipements de votre véhicule ATTENTION - Concernant l’utilisation * d’un dispositif USB + Lorsque . vous . ütilisez ‘un dispositif externe. USB;' veillez à ce que fe dispositif ne: Soit pas. branché. lorsque: vous. démarrez. votre. véhicule ;: branchez . lé dispositif. externe." "USB uniquement ‘après: avoir: mis: le contact. Si vous démarrez le véhicule alors. que: le. dispositif USB: est déjà. branché, vous: risquez d'endommager le: dispositif USB {tes dispositifs USB... ne fonctionnent: ‘pas :comme les. dispositifs ESA). Si vous démarrez ou arrêtez votre véhicule alors que le dispositif externe USB est raccordé; ce dernier: risque: ‘de. ne : pas. fonctionner. risque de ne pas lire les fichiers MP3 et WMA non authentiques:
1) peut. lire ‘uniquement les
fichiers MP3 dont le taux de compression est compris entre 8Kbps et 320Kbps.
2) JF: peut: :lire:. uniquement: les
= fichiers de musique WMA dont le taux: dé’. compression : ‘ést compris entre 8Kbps et 820Kbps. Faites. attention: à: l'électricité statique lorsque. vous connectez. au; que vous. déconnectez ‘ur dispositif externe USB. Les lecteurs MP3 cne sont pas réconnus. Si:le dispositif externe e USE, ül sé : peut qu'il ne soit pas reconnu: Seuls ‘les : dispositifs: : USB. éxternes ‘dont .les: paramètres byte: VHAPTTL.:et. secteur sont :512BYTE et 2048BYTE sont reconnus.
‘FAT 12/16/32 sont reconnus. Il se peut que les’ dispositifs. de type USB. :IF ne. soient pas reconnus: Assurez-vous que te port USB ne : "soit au contact ni d'uné partie de votre corps; ni d'un objet. : ‘Si vous branchez et débranchez de manière répétée le dispositif USE, vous risquez de l’endommager. : (suite)
Seuls lès dispositifs | USB de type: (suite): +: Ilse’peut. que le dispositif USB émèétte üun:bruit anormal lorsque vous le:branchez. ou qué vous le …-débranchez. Si:vous débranchez le dispositif ‘externe USB :alois qu'il est: en mode lecture, vous risquez de l’'endommager.:*Branchez “:le dispositif.:.::" externe: ‘USB. uniquement lorsque le moteur est coupé: ét. que :le dispositif: USB n'est pas en mode lecture. Selon:le: type ét la. capacité du “dispositif externe USB:et le type des: fichiers : stockés ‘dans: le dispositif, l& reconnaissance : du. dispositif: peut prendre: quelques : minutes (céla n'est pas un signe dé dysfonctionnement): É : N'utilisez pas:le dispositif USB: à d'äuires ‘fins .que la lectüre de fichiers de musique: L'utilisation d'accessoires USB IF (chargeür ‘ou: réchauffeur): peut être: préjudiciable ‘aux bonnes. ‘performances: ‘:et.: aù..bon ‘fonctionnement: du système audio de votre véhicule. . (suite)
Équipements de votre véhicule (suite) + Si vous utilisez des ‘dispositifs tels que des‘hubs USB'achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaisse pas. Beliez. : le. dispositif. USB .-directement au port. multimédia -de voire véhicule. +: Si:un périphérique USB.est-divisé par. unités: logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio. 11 se: peut que:les périphériques comme : les lecteurs: MP3. /:les téléphones portables” ‘/: les appareils photo: numériques :qui ne ‘sont pas reconnus par la norme USB {/F-ne soient pas non plus reconnus par l'autoradio. Il:se. peut que les :périphériques USB. autres ‘que’ les: articles standard (PERIPHERIQUE ‘USB A PROTECTION: METALLIQUE) ne Soient pas:reconnus. H:se.:peut qu'un :Jecteur. de mémoire. flash USB:(tel que CF, SD,.. microSD, etc.) ‘ou: des périphériques ‘externes :de : type HDD ne soient pas reconnus. (suite) (suite) + Les fichiers musicaux: protégés par: .DRM {gestion des droits numériques): ne. sont :.pas reconnus. -:Les :données.:de. la clé USB peuvent ‘être perdues ‘lors de d'utilisation de cet appareil. Il est recommandé de sauvegarder vos données importantes sur. un autre appareil de stockage. +.Evitez d'utiliser des produits de type: mémoire. ‘USB ..…servant également de ‘porte-clés : ou d'accessoires ‘pour. téléphone portable. En effet îls risquent d'endommager ‘le connecteur USB. :: Assurez-vous … d'utiliser uniquement: des. produits munis d‘un..connecteur .de type. fiche, identique à celui. représenté .ci- ‘dessous.
Équipements de votre véhicule UTILISER UN LECTEUR iPod (PA710R) (LE CAS ECHEANT)
1. Bouton dé sélection du mode iPod
2. Bouton de navigation à travers les pistes
8. Bouton INFO (sélection des informations)
o © 4. Bouton de sélection des catégories . 5. Bouton TUNE/ENTER e e
6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)
7. Bouton REPEAT (mode répétition)
“iPod est une marque déposée de Apple Inc. A-200FDE
Équipements de votre véhicule Si le lecteur iPod est raccordé au port multiple situé à l'intérieur de la console, du côté droit du siège conducteur, lorsque vous branchez ie lecteur iPod, licône « iPod » s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran d'affichage.
1. Bouton de sélection du mode
iPod Si un iPod est branché, le système bascule du mode CD vers le mode iPod pour lire les fichiers musicaux enregistrés dans l'iPod. S'il n'y a pas de CD ni de périphérique AUX, l'écran affichera « NO MEDIA ».
2. Bouton de navigation à travers
les pistes «Appuyez sur le bouton [SEEK\/} pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus au bout de 1 s pour atteindre la piste précédente et en lancer la lecture. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture arrière rapide de la chanson. + Appuyez sur le bouton [SEEK A] pendant moins de 0,8 seocnde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la Chanson.
(sélection des informations) Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant : FILE NAME{NOM DU FICHIER)
+TITLE(TITRE DU FICHIER)+
ARTIST(ARTISTE}+ ALBUM(ALBUM)—
FILE NAME(NOM DU FICHIER)=.. {Aucune information ne s'affiche si vous n'avez Spécifié aucune information concernant les chansons du fichier.)
4. Bouton de sélection des
catégories Permet de passer à la catégorie supérieure à celle en cours de lecture dans l'iPod. Vous pourrez alors effectuer une recherche dans la catégorie inférieure à la catégorie sélectionnée. L'ordre des catégories iPod est le suivant
: SONG (PISTE), ALBUMS, ARTISTS
(ARTISTES), GENRES et iPod. Pour plus d'information, consultez la notice d'utilisation de l'iPod.
Équipemen de votre véhicule
5. Bouton TUNE/ENTER
Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui suivent ia chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent. Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui précèdent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent. Si vous voulez écouter la chanson affichée dans la catégorie chanson, appuyez sur ce bouton, pour atteindre la chanson voulue et en lancer la lecture.
{mode lecture aléatoire) Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde pour activer ou désactiver la lecture aléatoire des pistes de la catégorie en cours, Appuyez sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour activer la lecture aléatoire de toutes les pistes de l'iPod. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver ce mode.
{mode répétition) Lance le mode répétition pour les chansons en cours. # REMARQUE - Concernant l'utilisation d'un appareil iPod + Lise peut que certains modèles iPod ne prennent pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus. (modèles iPod pris en charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G) L'ordre de recherche ou de lecture des pistes dans PiPod peut être différent de l'ordre du système audio. Si liPod tombe en panne sans influence externe, réinitiatisez-le. (Réinitialisation : reportez-vous au manuel de PiPod) ii se peut que l'iPod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible.
Équipements de votre véhicule À ATTENTION - Prendre en cas d'utilisation d'un iPod
- Vous avez. ‘besoin du- câble d'alimentation iPod pour pouvoir commander J'iPod avec. les boutons du système .audio. Le câble PC fourni par Apple peut provoquer des dysfonctionnements. Ne l'utilisez pas à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous branchez l'appareit à l'aide d'un câble iPod, enfoncez la. .prise..au maximum..afin d'assurer une. communication optimale. -Lorsque.vous réglez.à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio, ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son. Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous réglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod. (suite) (suite) + Lorsque le câble ‘iPod est branché, le système - peut basculer en mode AUX même en l'absence. de dispositif iPod, et risque’ de faire ‘du bruit. Débranchez le câble iPod forsque vous n'utilisez pas le dispositif iPod. + Lorsque le câble iPod n'est pas utilisé pour le système audio, il doit être :débranché du périphérique iPod. Il est possible que l'affichage. habituel de l'iPod ne Soit pas respecté,
Équipements de votre véhicule RADIO, PARAMETRAGE, REGLAGE DU VOLUME (PA760R) (LE CAS ECHEANT)
4. Bouton de sélection FM
2. Bouton de sélection AM
8. Bouton de sélection TA
4. Bouton de sélection CD/AUX
5. Bouton de sélection automatique des
6. Bouton ON / OFF et bouton de réglage
8. Bouton écran ON/ OFF
9. Bouton d'affichage des informations
13. Bouton de présélection
Équipeme de votre véhicule
1. Bouton de sélection FM
Permet de passer en mode FM et de basculer entre les bandes FM1-FM2-FMA-FMIi.. à chaque fois que vous appuyez sur le bouton
2. Bouton de sélection AM
Passe en mode AM et permet de basculer en AM et AMA à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
3. Bouton de sélection TA
En modes FM, CD, AUX, active/désactive la réception des stations TA du RDS.
4. Bouton de sélection CD/AUX
Si un CD se trouve dans le lecteur, l'autoradio passe en mode CD. Si un périphérique est connecté au port AUX, le menu défile dans l'ordre suivant : CD-AUX-CD, à chaque fois que vous appuyez sur ce bouton. {L'appareil ne bascule pas en mode AUX si le périphérique n'est pas connecté).
5. Bouton de sélection
automatique des stations < En appuyant sur le bouton [SEEK \/], la fréquence de bande diminue de 50khz pour sélectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à la station précédente si aucune station n'est détectée. + En appuyant sur le bouton {SEEK A], la fréquence de bande augmente de 50khz pour sélectionner automatiquement une station. Le balayage s'arrête à dla station précédente si aucune station n'est détectée.
6. Bouton ON / OFF et bouton de
réglage du volume + Allume/éteint l'appareil lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour diminuer le volume. + En mode AUX, le volume et la tonalité (BASS, MID, TRE) sont réglés indépendamment l'un de l'autre. Si vous débranchez le périphérique AUX d'une prise jack et que vous l'insérez à nouveau, seul le volume diminue par incrément de 10.
7. Bouton AUTO STORE
+ Lorsque vous appuyez sur le bouton [AST], le mode bascule en “ Auto store Band " et sauvegarde le résultat (FM1 ou FM2 passe en FMA, AM passe en AMA.) + En appuyant sur ce bouton, les stations avec la meilleure réception sont automatiquement sélectionnées et enregistrées sur les boutons PRESET (1-6). L'autoradio lit la station enregistrée dans PRESET1. Si aucune station n'est enregistrée après avoir appuyé sur ce bouton AST, l'autoradio joue la station précédente.
8. Bouton écran ON/ OFF
Allume/éteint l'écran LCD. L'écran et la lumière s'allument lorsque vous appuyez sur un bouton (sauf DARK).
9. Bouton d'affichage des
informations Affiche les informations de la station en cours de iecture grâce au RDS.
quipements de votre véhicule
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans les menus SOUND (SON), option RDS, réglage de l'horloge, affichage de l'heure, SCROLL (DEFILEMENT), SDVC, réglage et affichage de ta température. Si, après avoir appuyé sur ce bouton, aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes, l'autoradio repasse en mode lecture. (Vous pouvez naviguer dans le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton TUNE.) Le menu configuration défile dans l'ordre Suivant :
SOUND {SON)= RDS =CLOCK
(DEFILEMENT)-SDVC-TEMP-SOUN D (SON)... L'heure affichée par défaut sur la radio est celle qui a été réglée manuellement. Cependant, le client peut caler l'heure de la radio sur celle reçue par la station RDS. Dans ce cas, l'heure RDS, qui dépend de la localisation de la station RDS, peut être différente de l'heure réelle.
% POUR REGLER L'HORLOGE
1. Appuyez sur le bouton SETUP.
2. Sélectionnez le menu RDS en
tournant/appuyant sur le bouton TUNE. 8.Sélectionnez le menu TIME en tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
4. Sélectionnez Auto où Manual en
tournant/appuyant sur le bouton TUNE.
5. Appuyez sur le bouton SETUP pour
Tournez ce bouton d'un cran dans ie sens des aiguilles d'un montre pour augmenter la fréquence de 0,05Mhz. Tournez-le d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'un montre pour diminuer la fréquence de 0,05Mhz. Appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton SET UP enfoncé pour activer / désactiver les différents éléments. Sélectionnez le menu SET UP à l'aide des fonctions gauche et droite du bouton TUNE.
12. Bouton PTY(FLDR)
+ Le bouton [PTY \/} permet de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS. + Le bouton [PTY A] permet de définir des programmes parmi des types prédéfinis, grâce à la fonction RDS.
13. Bouton de présélection
Appuyez sur les boutons [1]-[6] moins de 0,8 seconde pour lire la station enregistrée. Appuyez sur le bouton de présélection pendant au moins 0,8 seconde pour enregistrer la station actuelle sur le bouton correspondant (vous entendrez un signal sonore une fois la station est enregistrée).
liquipements de votre véhicule CD (PA760R) (LE CAS ECHEANT)
8. Bouton d'éjection du CD
$. Bouton de sélection AUX
6. Bouton de sélection automatique des
11. Bouton de sélection DISC
Poussez délicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut. Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est éteint, ce dernier se met automatiquement en marche dès que le CD est inséré. Ce lecteur CD peut lire les CD 8 cm et 12 cm. En revanche, si vous insérez un VCD ou un CD de données, le message " Er-6 * apparaît et le disque est éjecté.
Lorsque le CD est chargé, l'icône de la fente s'affiche. Elle disparaît lorsque le CD est éjecté.
3. Bouton d'éjection du CD
+ Pour éjecter un CD, appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde. Pour éjecter tous les CD, maintenez le bouton appuyé entre 0,8 et 3 secondes. + Si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 5 secondes, tous les CD seront éjectés de force. (EJECTION D'URGENCE)
Appuyez sur le bouton [LOAD] pour charger des CD dans les lecteurs disponibles (de 1 à 6). Appuyez sur le bouton [LOAD] pendant plus de 2 secondes pour charger des CD dans tous les lecteurs disponibles. La lecture du dernier CD démarre. Le chargement est désactivé au bout de 10 secondes sans nouvelle opération.
5. Bouton de sélection AUX
Lorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté, l'appareil passe en mode AUX pour lire le contenu de ce périphérique. Si aucun dispositif auxiliaire n'est connecté, «NO CONNECT» («PAS DE CONNEXION») s'affiche pendant 3 secondes et l'autoradio repasse dans le mode précédent.
6. Bouton de sélection
automatique des stations + Appuyez sur le bouton jSEEK\/] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début. «Appuyez sur le bouton [SEEK\/] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans les 1 seconde pour lire la piste précédente. Appuyez sur le bouton [SEEKV] pendant au moins 0,8 seconde pour faire un retour rapide de la piste en cours.
- Appuyez sur le bouton ISEEK A] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste suivante. + Appuyez sur le bouton [SEEK/A\] pendant au moins 0,8 seconde pour faire une avance rapide de la piste en Cours.
Équipements de votre véhicule
Affiche les informations de la piste CD en cours de lecture, dans l'ordre suivant :
{DUREE PISTE)-Affichage de l'écran DISC TITLE (TITRE DISQUE)-.…. (affichées uniquement si les informations du disque sont disponibles). (Affichage MP3 : FILE NAME(NOM DU FICHIER)-TITLE(TITRE DU FICHIER) +ARTIST(ARTISTE)- ALBUM(ALBUM)
Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour afficher les pistes avant la piste en cours, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour écouter la piste affichée à l'écran, appuyez sur ce bouton. ÉRES
Répète la piste en cours lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde. Répète tout le disque lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant au moins 0,8 seconde.
Active/désactive la lecture aléatoire de la liste de fichiers dans ie disque en cours de lecture. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.
11. Bouton de sélection DISC
+ Bouton de sélection [DISC V/1 Passe au disque précédent. - Bouton de sélection [DISC A1 Passe au disque suivant.
Lit les 10 premières secondes de chaque piste du disque. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.
13. Bouton de navigation
FOLDER - Appuyez sur le bouton [FLDR \/] pour passer au dossier enfant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché Le lecteur lira {a première piste du dossier. + Appuyez sur le bouton {FLDR \] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché Le lecteur lira la première piste du dossier.
Équipements de votre véhicule UTILISATION DES DISPOSITIFS USB (PA760R) (LE CAS ECHEANT)
4. Bouton AUX (sélection des auxiliaires)
2. Bouton de navigation à travers les pistes
3. Bouton INFO (sélection des informations)
4. Bouton de navigation FOLDER
5. Bouton TUNE/ENTER
@ 6. Bouton Random (mode lecture aléatoire)
7. Bouton Repeat (mode répétition)
Équipements de votre véhicule Lorsqu'un périphérique USB est raccordé à la prise multimédia située à Fintérieur de la console, à droite du siège conducteur. Lorsqu'un périphérique USB est branché, l'icône ‘USB s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran d'affichage.
(sélection des auxiliaires) Lorsqu'un dispositif USB est raccordé, le système bascule du mode CD vers le mode USB, de manière à lire les fichiers de chanson stockés dans le dispositif USB. S'il n'y a pas de CD ni de périphérique USB, l'écran affichera « NO MEDIA >
2. Bouton de navigation à travers
- Appuyez sur le bouton [SEEK V/] pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau ts plus tard pour atteindre la piste précédente et en lancer la fecture. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus pour lancer la lecture re rapide de la chanson. -Aopuyez sur le bouton [SEEK A] pendant moins de 0,8 seconde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.
{sélection des informations) Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :
FICHIER). (Aucune information ne s'affiche si vous n'avez spécifié aucune information concernant les chansons du fichier.)
4. Bouton de navigation FOLDER
+ Appuyez sur le bouton [FLDR \/] pour passer au dossier enfant du dossier en cours et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché Le lecteur lira la première piste du dossier. + Appuyez sur le bouton [FLDR A] pour passer au dossier parent du dossier et afficher la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché Le lecteur ira la première piste du dossier.
5. Bouton TUNE/ENTER
Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les chansons qui suivent la chanson en cours s'affichent. Lorsque vous tournez ce bouton dans te sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons qui précèdent la chanson en cours s'affichent. Appuyez sur ce bouton pour atteindre une chanson donnée et en lancer la lecture.
quipements de votre véhicule
{mode lecture aléatoire) Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seoncde, vous lancez où mettez fin à la lecture aléatoire des chansons contenues dans le dossier en cours. Lorsque vous appuyez sur ce bouton plus de 0,8 seconde, vous lancez la lecture aléatoire des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB. Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur ce bouton, vous annulez le mode lecture aléatoire.
(mode répétition) Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez le mode répétition pour la chanson en cours se répète. Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde, vous lancez le mode répétition pour les chansons stockées sur l'ensemble du dispositif USB.
8. Bouton SCAN (mode balayage)
Lit 10 secondes de chacune des chansons stockées dans l'ensemble du dispositif USB. Appuyez sur ce bouton une deuxième fois pour annuler le mode balayage. ‘À\ ATTENTION ni - Concernant lutiisation un ‘dispositif USB: Lorsque vous. utilisez un dispositif. :'éxterne: USB, veillez’à. ce :qüe. le: dispositif né :soit pas branché. lorsque : vous: démarrez votre véhicule: branchez' le dispositif externe USB uniquement. après ‘avoir mis le contact: <: Si vous démarrez le véhicule alors quete: dispositif. USB est déjà “branché, vous‘: risquez. d'endommager le: dispositif USB (les: : dispositifs: USB: fonctionnent pas comme. ‘les. dispositifs ESA). : Si-vous démarrez ou'arrêtez votre véhicule alors que: le. dispositif. ‘externe. USB est. raccordé,. ce : dernier … tisque:. de ; ne pas fonctionner. ; : (suité) (suite). : Ë + Il risque de ne:pas lire. les fichiers. MP3'et WMA:non authentiques: 1}l peut: lire uniquement :les := fichiers: MP3: dont le: taux .de ‘compression. est compris | entre 8Kbp5 ét 320KbpS. 2}: peut: lire uniquement lès :fichièrs de müsique WMA dont le ::; taux | de: ‘compression: est compris. entre: 8Kbps : et 320Kbps.. Faites: attention à l'électricité statique : lorsque vous. confectez + ‘ou que ‘vous: ‘décontectez un : dispositif externe USB. Mir Lés lecteurs: MPs ne sont: pas reconnus. Si lé’ dispositif externe. USB: il se peut qu'il ne soit pas reconnu. Seuls les dispositifs USB: externes ‘dont les paramètres byte VHAPTTL et.‘sécteur Sont: ‘512BYTE ‘et 2048BYTE Sont reconnus." ‘Seuls. les dispositifs USB. FAT. 12H6/82 Sont reconnus. se que. les dispositifs de typé USB: IF. ne: soient: pas reconnus.
Équipements de votre véhicule (suite) Assurez-vous. que le-port USB ne soit au Contact ni:d'une partie de votre corps, ni d'un objet. Si vous branchez et débranchez de manière répétée:le dispositif USB, vous risquez de J'endommaget. A se “peut que. le dispositif. USB émette un bruit. anormal lorsque vous le :branchez ou:que vous. le débranchez. Si vous débranchez ie “dispositif externe USB alors qu'il: est :en mode lecture, : vous. ‘risquez: de lendommager.. .Branchez: : le dispositif externe USB ‘uniquement Jorsque le. moteur est coupé et que Je dispositif USB n'est pas en mode lecture. Selon: le type et la capacité du dispositif externe. USB :et le type des. fichiers : stockés. dans: ‘le dispositif, ‘la: reconnaissance du dispositif. peut ‘prendre :quelques minutes {cela n'e tr -pas.un Signe de dysfonctionnement). N'utilisez ‘pas :le dispositif uss à d'autres fins :que ‘la lecture de fichiers de musique. (suite) (suite) + L'utilisation d'accessoires USB IF {chargeur ou réchauffeur) peut'être préjudiciable aux bonnes berformances:: ‘et: ‘au bon fonctionnement :du système audio de votre véhicule. Si vous utilisez des dispositifs tels que: des : hubs : USB : achetés séparément, il :se peut que le Système ne les ‘reconnaisse pas. Reliez : le ‘dispositif: ‘USB directement au port multimédia de votre véhicule. Si:un périphérique USB est divisé par. unités. logiques, seuls les :‘fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio. Î.se peut que les périphériques comme :les ‘leècteurs MP3./ les téléphones portables files appareils photo numérigues qui ne sont pas reconnus par:la norme USB. VF ne soient pas:non plus. reconnus par l'autoradio. : se’ peut. que. les périphériques USB. autres : que les. articles Standard: (PERIPHERIQUE USB A PROTECTION : METALLIQUE) ‘ne Soient pas reconnus. (suite) (suite) + I se peut qu'un lecteur de mémoire flash USB (tel que CF, SD, microSD, etc.) ou des périphériques externes de type. HDD ne soient pas reconnus. Les fichiers musicaux protégés par DRM. ‘(gestion des : ‘droits numériques) ne sont pas reconnus. Les données de la clé USB peuvent être perdues lors de l'utilisation de :cet appareil. H est recommandé de --Sauvegarder vos. données importantes sur un autre appareil de stockage. Evitez d'utiliser. des. produits. de type mémoire . USB. servant
également de ‘porte-clés ou d'accessoires pour ‘téléphone portable. : En effet ils risquent d'endommager le connecteur USB. Assurez-vous “d'utiliser uniquement des produits :munis :d'un connecteur: de ‘type fiche, identique à celui représenté ci-dessous,
Équipements de votre véhicuie UTILISER UN LECTEUR iPod (PA760R) (LE CAS ECHEANT) +. Bouton de sélection du mode iPod
2. Bouton de navigation à travers les pistes
3. Bouton INFO (sélection des informations)
© 4. Bouton de séleclion des catégories e 5. Bouton FUNE/ENTER
6. Bouton RANDOM (mode lecture aléatoire)
7. Bouton REPEAT (mode répétition)
Équipement de votre véhicule Si le lecteur iPod est raccordé au port muliipie situé à l'intérieur de la console, du côté droit du siège conducteur, lorsque vous branchez le fecteur iPod, l'icône « iPod > s'affiche dans ie coin supérieur droit de l'écran d'affichage.
1. Bouton de sélection du mode
iPod Si un iPod est branché, le système bascule du mode CD vers le mode iPod pour lire les fichiers musicaux enregistrés dans l'iPod. S'il n'y a pas de CD ni de périphérique AUX, l'écran affichera « NO MEDIA ».
2. Bouton de navigation à travers
les pistes + Appuyez sur le bouton [SEEK V1] pendant moins de 0,8 seconde pour lancer la lecture de la chanson en cours, à partir du début de la chanson. Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dessus au bout de 1 s pour atteindre la piste précédente et en lancer la lecture. Appuyez sur le bouton perdant 0,8 seconde ou plus pour tancer la lecture arrière rapide de la chanson. + Appuyez sur le bouton [SEEK A] pendant moins de 0,8 seconde pour atteindre la piste suivante. Appuyez sur le bouton pendant 0,8 seconde ou plus, pour lancer la lecture avant rapide de la chanson.
(sélection des informations) Affiche les informations concernant le fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant : FILE NAME(NOM DU FICHIER) =TITLE(TITRE DU FICHIER)
FILE NAME{NOM DU FICHIER)
4. Bouton de sélection des
catégories Permet de passer à la catégorie supérieure à celle en cours de lecture dans l'iPod. Vous pourrez alors effectuer une recherche dans la catégorie inférieure à la catégorie sélectionnée. L'ordre des catégories iPod est le suivant
: SONG (PISTE), ALBUMS, ARTISTS
(ARTISTES), GENRES et iPod. Pour plus d'information, consultez la notice d'utilisation de l'iPod.
Lorsque vous tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui suivent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent. Lorsque vous tournez ce bouton dans Le sens inverse des aiguilles d'une montre, les chansons (catégorie) qui précèdent la chanson en cours (catégorie de même niveau) s'affichent. Si vous voulez écouter la chanson affichée dans la catégorie chanson, appuyez sur ce bouton, pour atteindre la chanson voulue et en lancer la lecture.
{mode lecture aléatoire) Lorsque vous appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 seconde, vous lancez ou mettez fin à la lecture aléatoire des chansons contenues dans la catégorie en cours. Lorsque vous appuyez sur ce bouton plus de 0,8 seconde, vous lancez la lecture aléatoire des chansons stockées dans l'ensemble de l'album défini dans FiPod. Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur ce bouton, vous annulez le mode leciure aléatoire.
(mode répétition) Lance le mode répétition pour les chansons en cours. % REMARQUE - Concernant l'utilisation d'un apparelt iPod se peut que certains modèles iPod ne prennent pas en charge le protocole de communication, auquel cas les fichiers ne pourront pas être lus. (modèles iPod pris en charge Nano, 5G} L'ordre de recherche ou de lecture des pistes dans F'iPod peut être différent de l'ordre du système audio. $i FiPod tombe en panne sans influence externe, réinitialisez-le. (Réinitialisation : reportez-vous au manuel de PiPod) Ii se peut que l'iPod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible. ini, 4G, Photo,
Équipements de votre véhicule 4 ATTENTION - Prendre en.cas d'utilisation d'un iPod + Vous avez ‘besoin ‘du câble d'alimentation iPod pour pouvoir commander : l'iPod. ‘avec les boutons du système audio. Le câble PC fourni par Appie peut Provoquer des dysfonctionnements. Ne l'utilisez Pas à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous branchez l'appareil à l'aide d'un câble iPod, enfoncez la. prise..au maximum ..afin d'assurer ‘une. communication optimale. . à + Lorsque vous réglez à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio, ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son. Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous réglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod. (suite) (suite) - Lorsque le ‘câble iPod est branché, : le. ‘système peut basculer en mode AUX même en l'absence ‘de dispositif iPod, et risque ‘de faire‘ du bruit. Débranchez le câble iPod iorsque vous n'utilisez ‘pas le dispositif iPod. Es Lorsque le câble iPod n'est pas utilisé pour le système audio, il doit être débranché du périphérique iPod. H! est possible que l'affichage habituel de l'iPod ne soit pas respecté,
Avant de conduire / 5-3 Positions de la clé / 5-4 Démarrage du moteur / 5-6 Boîte-pont manuelle / 5-8 Boîte-pont automatique / 5-I1 Système de freinage / 5-18 Régulateur de vitesse / 5-30 Fonctionnement économique / 5-34 Conditions de conduite particulieres / 5-36 Conduite en hiver / 5-41 Conduire votre véhicule ‘Traction d’une remorque / 5-46 Poids du véhicule / 5-55
Conduire votre véhicule E010000AFD À AVERTISSEMENT - LE POT D'ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX ! Les fumées du pot d'échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des fumées d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez Immédiatement les vitres. --Ne respirez pas les fumées d'échappement. connaissance et entraîner la mort par asphyxie. - Assurez-vous.que le : système d'échappement ne fuit pas. Le système d'échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet, Si vous entendez un changement de bruit d'échappement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter te :dessous du véhicule, faites vérifier le. Système d'échappement dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ne faites pas tourner le moteur:dans ün endroit fermé. Îl est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière. + Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une Ionque période avec des personnes à l'intérieur du véhicule. S'il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti. pendant une iongue période avec des personnes à l'intérieur du véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non. clos, avec l'entrée d'air sur « Fresh ». et le ventilateur fonctionnant à l’une des. vitesses les plus élevées:afin que. de Fair frais pénètre dans l'habitacle. Si vous devez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :
1. Fermez toutes les vitres. :
2. Ouvrez fes.aérateurs latéraux.
8. Placez la commande d'entrée d'air sur « Fresh », le commande de flux d'air-sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le ventilateur. sur Fune des vitesses les plus élevées. Pour assurer un bon fonctionnement du système de.ventilation, vérifiez que les entrées d'air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par.de la neige, de ja glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction. Les fumées d'échappement contiennent.de loxyde de carbone, gaz incolore et.inodore qui. peut provoquer une perte de
Conduire votre véhicule
E020100AUN Avant d'entrer dans le véhicule - Assurez-vous que l'ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont propres. + Vérifiez Fétat des pneus. + Recherchez la présence de fuites sous le véhicule. - Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière vous si avez l'intention de faire marche arrière. E020200AUN Contrôles nécessaires Les niveaux des liquides, tels que l'huile moteur, le liquide de refroidissement moteur, le liquide de frein et le liquide de lave-glace, doivent être vérifiés régulièrement, à intervalles exacts, en fonction du tiquide. Pour de plus amples détails, référez-vous à la section 7, <« Entretien ». E020300AUN Avant de démarrer - Fermez ei verrouillez toutes les portes. + Positionnez le siège de telle sorte que toutes les commandes soient aisément accessibles. + Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs. + Assurez-vous que tous fonctionnent. + Vérifiez toutes les jauges. + Vérifiez le fonctionnement des feux de détresse lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. + Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteint. Pour une utilisation sûre, assurez-vous que vous êtes familiarisé avec votre véhicule et ses équipements. les feux À AVERTISSEMENT. Tous les ‘passagers. doivenit. avoir. bouclé correctement. leur: ceinture chaqüée fois que lé véhicule ‘roule: Reportez-vous. à ‘la section 3 :& Ceintures de sécurité». pour. de plus amples. informations sur: leur bonne:utilisation. À AVERTISSEMENT. Vérifiez ‘toujours. l’environnement de votre: véhicule: (enfants. en particulier). avant de mettre ‘un véhicule en position D. (prive) ouR {Reverse).. | À AVERTISSEMENT Conduite sous influence el’aicool:ou de drogues est dangereux ‘dé: conduire en ayant: bu. La conduite ‘en: état d'ivresse est la:principale cause de décès sur autoroute chäque année. Même une faible quantité d'alcool affecte : vos :… réflexes.‘ votre perception et votre jugement. La condui sous. l'emprise : de stüpéfiants: est aussi: dangereuse, voire: plus: dangereuse, que: la conduite en état d'ivresse. : Vous avez : beaucoup: plus. de chances d’avoir un accident grave si vous condüiséz'en ayant bu ou sous l'emprise de drogues: Si: vous: avez. bu: où si vous. avez pris: des drogues, ne conduisez pas. Né :montéz: pas dans’. le véhicule d'un conducteur qui a bu où pris des drogues: Choisissez un conducteur’ désigné ou appelez:un taxi.
Conduire votre véhicule
À AVERTISSEMENT. Si vous: stationnez ‘ou arrêtez. votre véhicule. ‘en ‘laissant: tourner. :le moteur, veillez à ne pas appuyer:sur la pédale d'accélérateur: :de façon ‘prolongée. Cela risquerait d'entraîner. une : surchauffe : du moteur.'ou du système ‘d'échappement :et de provoquer un incendie. E030100AFD Contacteur d'allumage éclairé (le cas échéant) Chaque fois qu'une porte avant est ouverte, le contacteur d'allumage est éclairé pour votre commodité, à condition que le contacteur d'allumage ne soit pas sur ON. Le voyant s'éteint immédiatement dès que le contact est mis ou s'éteint au bout de 30 secondes environ lorsque la porte est fermée. OFD057002 Position du contacteur d'allumage E030201AUN VERRGUILLAGE Le volant se verrouille pour assurer une protection contre le vol. Vous ne pouvez retirer la clé de contact qu’en position « LOCK ». Pour tourner la clé de contact sur la position « LOCK », poussez la clé vers l’intérieur en position « ACC »et tournez la clé sur la position « LOCK >.
Conduire votre véhicule E020202AUN ACC (Accessoire) Le volant est déverrouilé et les accessoires électriques sont actifs. # REMARQUE Si vous épronvez des difficultés pour tourner la clé de contact sur la position «ACC », tournez la clé tout en tournant Le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension. E030208AUN
Les voyants peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur. C’est la position de fonctionnement normale après le démarrage du moteur. Ne laissez pas le contacteur d'allumage sur « ON » si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne se décharge. E030204AUN DÉMARRAGE Tournez la clé de contact sur la position « START » pour démarrer le moteur. Le moteur se lance jusqu'à ce que vous relâchiez la cté ; puis celle-ci revient à la position « ON ». Le témoin des freins peut être contrôlé dans cette position. À AVERTISSEMENT - cie. de contact. + Ne.tournez.: jamais : fa clé: de contact sur la position « LOCK » ou.«:ACC'» pendant que le véhicule roule. Cela: entraînerait une perte: dés équipements ‘de direction: et de. freinage, ce:qui “pourrait | occasionner un. :'actident. . Le ‘verrouillage antivoi. de la colonne ‘de direction he se substitue ‘pas'au fréin ‘de stationnement. Avant dé quitter le siège conducteur, . vérifiez toujours. .que ‘lé: "levier: de Changement de’ vitesses est pläcé en position P (Park) pour la _“boîte-pont automatique. Serrez le frein de stationnement à fond et coupez :le moteur. Le: véhicule peut se. déplacer:subitement et dé: façon. inattendue. si. ces précautions ne sont pas prises. (suite} | (suite). :
- N'essayez jamais &'ateinare. le: contacteur d'allumage ou toute: ‘autre commande à travers 1e ‘volant. péndant que: le véhicule - roule. La présence de votre maîn ou de Votre bras dans cette zone | provoquer unéperte dé “contrôle: du : véhicule, ‘un. “accident; et des blessures graves ou fataies. ;: Ne placez pas d'objets mobiles autour. du. siège. conducteur, ceux-ci. pouvant se: déplacer pendant la conduite, perturber le cônäucteur : et: provoquer ‘un accident. $
E040000AUN À AVERTISSEMENT Portez ‘toujours des-:chaussures adaptées lorsque vous. conduisez votre véhicule. Des ‘chaussures inadaptées {taions haüts, chaussures :de ski, etc.) peuvent gêner l'utilisation des ‘pédales de frein, "d'accélération et d'embrayage (le cas échéant). E040:00AUN Démarrage du moteur 1.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédate d'embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d'embrayage et la pédaie de frein enfoncées tout en mettant le contacteur d'allumage sur START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein, Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 3Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relächez la clé. 4.Par temps extrémement froid (en dessous de -18°C / 0°F) ou après que le véhicule ait été inutilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur se réchauffer sans appuyer sur la pédale d’accéléraieur. Qu'il soit froid ou chaud, n’appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lorsque vous démarrez le moteur. À\ ATTENTION Si le moteur cale lorsque le véhicule. roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de ‘vitesses dans la position N {Neutral) pendant que le véhicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START pour tenter de redémarrer le moteur. 4 ATTENTION N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer, attendez 5 à 10 secondes avant d’actionner à nouveau le démarreur. Une mauvaise utilisation : du démarreur peut l'endommager.
Conduire votre véhicule €040101AUN Démarrage du moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel à froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. t.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et placez ia boite-pont au point mort. Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en tournant la clé de contact sur la position START. Boîte-pont automatique - Placez ie levier de vitesses de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). Témoin de préchauifage Le wo
8. Tournez la clé de contact sur la
position ON afin de préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s’allume alors. . Si ce témoin s'éteint, tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu'à
ce que le moteur démarre (10 secondes maximum). Relâchez ensuite la clé. + REMARQUE Stle moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant Ja fin du préchauffage, tourni nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour Le préchauffer à nouveau. Démarrage et arrêt du moteur pour le refroidisseur et le turbocompresseur
1. N'accélérez pas et ne poussez pas le
moteur immédiatement après le démarrage. Si le moteur est froid, faissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs secondes, afin de garantir une lubrification suffisante du turbocompresseur. 2.Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper. Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur. AN ATTENTION Ne. coupez: pas le : moteur immédiatement après l'avoir soumis à’ uné charge importante. : Sinon, vous risquez de :l'endommagér où de : détériorer. sérieusement. Sôn unité turbocombresseur.
Conduire votre véhicule BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT) # est possible d'actionner le levier de vitesses sans lirer sur ia bague (1). La bague (1) doit être soulevée tout en actionnant le levier de viesses. E050000AUR OFD057003
Fonctionnement de la boîte-pont manuelle Il s’agit d'une boîte à cinq {ou six) rapports (marche avant) Ce schéma de commande est gravé sur le bouton. La boîte-pont est entièrement synchronisée dans tous les rapports {marche avant) de telle sorte qu'il est aisé de passer à une vitesse supérieure ou de rétrograder. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage tout en changeant de vitesse, puis relâchez lentement celle-ci. Avant de passer en marche arrière (R), ramenez le levier de changement de vitesses au point mort. La bague située immédiatement au-dessous du bouton doit être tirée vers le haut tout en déplaçant le levier de changement de vitesses sur la position R. Assurez-vous que le véhicule est complètement à l'arrêt avant de passer à la position R (Reverse/Marche arrière). Ne faites jamais fonctionner le moteur Jorsque le compte-tours (tr/min) est dans la zone rouge. À ATTENTION - Lorsque vous passez de la cinquième vitesse à la quatrième, veillez à.ne pas déplacer .par inadvertance le levier de vitesses latéraiement, au point d’enclencher la deuxième vitesse. Un rétrogradage aussi brutal peut occasionner une augmentation du régime moteur quiemmènerait l'aiguille du compte-tours dans la Zone rouge. Un tel surrégime est . susceptible d'endommager le moteur, ” Ne rétrogradez pas de pius de 2 vitesses et ne rétrogradez pas lorsque le moteur tourne. à grande vitesse (5000 ‘tours- minute Ou plus) Un tel rétrogradage peut endommager le moteur.
Conduire votre véhicule + Par temps froid, il peut être difficile de changer de vitesse jusqu’au réchauffement du lubrifiant de la boîte- pont Ceci est normal et n'endommage pas la boîte-pont. + Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1ère ou en marche arrière, placez le levier de changement de vitesses dans la position N (point mort} et relächez Fembrayage. Appuyez sur la pédale d'embrayage puis passez en fère ou sur la position R (Marche arrière). AS ATTENTION +. Pour éviter une usure précoce où une détérioration de l'embrayage, ne conduisez pas avec le pied sur. la : pédale: d'embrayage. Évitez également :d'ütiliser. l’'émbrayage pour immobiliser le véhicule dans ‘üne montée durant l'atteñte à un feu rouge, etc. N'utilisez pas : le levier ‘de changement de vitesses comme repose-poignet." pendant. la conduite: étant donné. que. cela ‘peut entraîner une usure précoce. ‘des fourchettes: dela boite-pont.. À AVERTISSEMENT Avant. de : quitter: le: siège conducteur, serréz toujours le fréin de stationnement à'fond ét coupez le moteur. Puis assurez ::vous que ‘la boîte-pont este 1ère lorsque le véhicule est: garé sur: un terrain. plat où dans: une montée et en marche arrière dans ‘une’ descente. Un mouvement brusque ét'inattendu du véhicule peut.se produire si vous ne …-respéctez pas l'ordre d'exécution : de cette procédure. En. démarrant : le moteur: sans : appuyer: Sur ‘l'embrayage, avec.le freir à main desserré et avec une vitesse engagée; vous risquez. de provoquer : une :secousse et d'entraîner un accident grave.
Utilisation de l'embrayage La pédale d'embrayage doit être enfoncée jusqu'au plancher avant de changer de vitesse, puis relâchée doucement. La pédale d'embrayage doit toujours être complètement relâchée pendant la conduite. Ne laissez pas votre pied sur la pédale d'embrayage lorsque vous conduisez. Cela peut provoquer une usure inutile. N'embrayez pas partiellement pour retenir le véhicule dans une pente. Cela provoque une usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le frein de stationnement pour le retenir dans une pente. N'utilisez pas la pédale d'embrayage de manière rapide et répétitive. E050102AUN Rétrogradage Si vous devez ralentir à cause de la circulation ou si vous devez monter une côte, rétrogradez avant que le moteur ne commence à « brouter ». Vous diminuez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure accélération quand vous devez augmenter votre vitesse. Dans une descente abrupte, rétrogradez pour maintenir une vitesse réduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins.
Conduire votre véhicule F050200AUN Bonnes pratiques de conduite
Ne jamais rouler avec l'embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Cela est extrêmement dangereux. Toujours laisser le véhicule en prise Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et rétrogradez. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribue au ralentissement du véhicule. Raïentissez avani de rétrograder. Cela évite un surrégime du moteur, qui peut Fendommager. Ralentissez en cas de vent latéral. Cela vous permet de mieux maîtriser votre véhicule. + Assurez-vous que le véhicule est complètement à l'arrêt avant de passer ta marche arrière. Si vous ne respectez pas cette consigne, la boîte-pont peut être endommagée. Pour passer la marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, mettez le levier de vitesses en position point mort, attendez trois secondes puis passez la marche arrière. Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. À AVERTISSEMENT + Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n'a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ‘ou ‘tué qu’un passager ayant: correctement: mis sa ceinture. «Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez Un virage ou lorsque vous tournez. k Ne faites pas de. mouvements rapides . avec le ... volant {changements .de voie brusques, virages brutaux et rapides). Le risque. de. tonneau: est ‘grandement accru si vous perdez le : contrôle ‘de ‘votre : sur autoroute. "1. 1l:se produit souvent une perte de contrôle :si deux où plusieurs roues quittent Ja chaussée et si te conducteur.braque:trop-pour.se remettre sur Ja chaussée. Si. votre : véhicule. ‘quitte la chaussée, .: ne: braquez.:pas brusquement. . Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie. .: Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.
Conduire votre véhicule BOITE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) mm Si vote vénicule est équipé d'un système de verrouillage des vitesses, enfoncez la pédale de frein pour changer de rapport. [> Les vitesses peuvent ainsi être changées tibrement. OFDO057004 EGBODOOAUN
Conduire votre véhicule E060100AFD Fonctionnement de la boîte-pont automatique La boîte-pont automatique très efficace comporte 4 marches avant et une marche arrière. Chaque vitesse est sélectionnée automatiquement en fonction de la position du levier de vitesses. Toute la conduite en marche avant s'effectue normalement avec le levier de vitesses en position D (Drive). Pour déplacer le levier de vitesses depuis ta position P(Park), la pédale de frein doit être enfoncée et le contacteur d'allumage sur On.
- REMARQUE Sur un nouveau véhieule, les premiers passages de vitesses peuvent être quelque peu brutaux si la batterie a été débranchée. H s'agit d'une situation aormale, et la séquence de changement de vitesses s'ajusièéra après la programmation de queiques passages de vitesses par le module FCM {Transaxie Control Module, module de commande de Ia boîte pont} ou le module PCM (Powertrain Control Module, module de commande du groupe motopropulseur)},
Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur fa pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. À AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique «Vérifiez toujours l'environnement de ‘votre. véhicule ‘{enfants en particulier) . avant :de ‘mettre. .un ‘Véhicule en position. D (rive) ou R (Reverse). ‘Avant de: quitter .:le siège ‘conducteur, vérifiez toujours que ‘‘lelevier de changement ‘de :vitesses est placé ‘en position P {Park).; serrez ‘ensuite. à ‘fond ie frein de stationnement et coupez le. moteur. . Un: mouvement :brusque et inattendu du véhicule ‘peut .se produire: si vous ne © respectez pas Fordre d'exécution de.cette procédure. ATTENTION - Pour éviter d'endommager votre boîte-pont, .n'accélérez pas en position R (Reverse) ‘ou dans ‘toute. position en marche avant avec les freins serrés. À l'arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les. vitesses pour stabiliser le véhicule. Utilisez le frein. de service ou le frein de Stationnement. Ne passez pas de la position N : {Neutral}) ou de la position P {Païk) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne. à une vitesse supérieure au ralenti.
Conduire votre véhicule E060101AFD Plages de la boîte-pont Le voyant du combiné d'instruments affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de contact est sur la position ON. P (Park) Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant. À AVERTISSEMENT Le passage à la position P (Park) pendant qué le. véhicule: roule provoqueràä le blocage des roues : môtrices, ce. qui entraînera. une perte dé contrôle du: véhicule. N'utilisez pas la position P (Park) à. la’ place. du‘ frein: de Stationnement. Assurez-vous toujours que. le. levier de changement: ‘de vitesses est verrouillé en: position.P (Park) et serréz complètement le frein. de stationnement: : (suite) (suite): : + Avant de quitter. le siège conducteur; assurez-vous toujours” que . le. levier: : de changement de vitesses est en position P. (Park). Serrez à fond le. frein de: stationnement, coupez le moteur: et. prenez la clé‘ avec vous. Un: mouvement brusque et inattendu. du: véhicule peut ‘se “produire si voi ‘procédure. Ne laissez jamais ün énfant sans surveillance dans un véhicule. e respectez pas. l'ordre: d'exécution. dé cètte. ÀS ATTENTION : La... boîte-pont péut " être endommagée si. vous ‘passez en position P (Park). pendant que le véhicule roùle.. R (Reverse/Marche arrière) Servez-vous de cette position pour conduire le véhicule en marche arrière. À\ ATTENTION : “’Arrêtez-vous foujours. complètement. avant ‘de passer : dans {a position À (Heverse).où de quitter ‘celle-ci :;. vous pouvez ‘endommager fa: boîte-pont. si vous passez dans.lä position R per que le véhicule roule, sauf c: inme l'explique. [A paragraphe « Bascülement du véhicule ».dans la présente Section. N (Neutral/Point mort) Les roues et la boîte-pont ne sont pas bioqués. Le véhicule roulera librement même sur la plus petite pente à moins que le frein de stationnement ou le frein de service ne soient serrés.
Conduire votre véhicule D (Drive) s'agit de la position normale de conduite en marche avant. La boîte-pont passera automatiquement par une séquence 4 vitesses garantissant des économies de carburant et une puissance optimale. Arrêtez complètement le véhicule avant de mettre le sélecteur sur la position Drive. Pour un supplément de puissance lors du dépassement d’un autre véhicule ou lors de Fascension de pentes, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur ; la boîte-pont passera alors automatiquement à la vitesse inférieure suivante. 3 (troisième vitesse) Utilisez ce rapport si vous tractez une remorque en côte ou pour utiliser le frein moteur en descente. « 3» passe automatiquement les vitesses 1, 2 et 3. Cela signifie que le 4ème rapport ne passera pas. Toutefois, la montée de rapport en 4ème est effectuée lorsque la vitesse du véhicule dépasse une certaine vitesse afin d'éviter que le moteur soit en surrégime. Positionnez le sélecteur sur la position « D » lorsque vous êtes dans des conditions de conduite normales. 2 (2ème vitesse) Utilisez ce rapport lorsque vous conduisez sur une route glissante, en côte ou pour appliquer le frein moteur en descente. « 2 » passe automatiquement aux vitesses 1 et 2. Cela signifie qu'aucune montée du 3ème rapport ne peut s'effectuer. Toutefois. la montée de rapport en Sème est effectuée lorsque la vitesse du véhicule dépasse une certaine vitesse afin d'éviter que le moteur tourne en surrégime. Positionnez le sélecteur sur la position « D » lorsque vous êtes dans des conditions de conduite normales. 1 (première vitesse) Utilisez ce rapport pour monter des côtes ou pour utiliser le frein moteur lorsque vous descendez une route sinueuse. Lorsque vous rétrogradez en « 1 », la boîte-pont restera temporairement en seconde jusqu'à ce que le véhicule ait suffisamment ralenti et puisse enclencher la vitesse inférieure. Ne dépassez pas 50 km/h (30 mph) lorsqu'un rapport bas est enclenché. « 1 » passe uniquement le fer rapport. Toutefois, une montée de rapport en seconde est effectuée lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse, et au fur et à mesure de l'accélération, la boîte-pont passe en 3ème pour éviter un surrégime du moteur. #k REMARQUE + Four un fonctionnement sans à appuyez sur la pédale de fi passant du point mort « N » où &« P # à une vitesse en marche avant où en marche arrière « KR ». - Enfoncez la pédale de frein am maximum pour déplacer le levier de vitesses dépuis la position « P » {stationnement} vers une autre position. + f} est possibte de passer de La position « Rone Ne D 5,« 3» 2 »,& » à fa position « P ». Le véhicule doit être entièrement immobilisé pour éviter d’endommager fa boîte pont.
Conduire votre véhicule ATTENTION. + Mettre lé sélecteur sur la position <R»,« D'v'et.« PS uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Qué:ce soit en: marche avant où. en ‘marche ‘arrière, : n'accéléréez pas: lorsque ‘lès: freins: sont. actionnés: Appliquez toujours ‘le frein de service lorsquevous passez de la position «.P.».ou:.6:N:»:à "la position «:R'55%;D:»,«:3:9,«:2 »#QU« TT». Vérifiez régulièrement: je. niveau de: liquide. de. la boîte pont :. automatique et ajoutez-en si nécessaire. Consultez le programme d'entretien: pour. obtenir. :des informations sur ce contrôle.
E060102AFD Système anti-démarrage (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte pont automatique comporte un système de verrouillage des vitesses qui empêche le désengagement de a position P (Park) tant que la pédales de frein n'est pas enfoncée. Pour désengager la boîte pont de la position P (Park) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou tournez la cié
de contact sur la position ON.
8. Déplacez le levier de changement de
vitesses. Si la pédale de frein est enfoncée et relâchée de manière répétitive avec le levier de changement de vitesses dans la position P (Park), un léger cliquetis peut se faire entendre à proximité du levier de changement de vitesses . Il s'agit d'une situation normale. -personne: an AVERTISSEMENT une autre position pour éviter un déplacement ‘automatique du véhicule qui pourrait blesser des à. Fintérieur: où autour. de celui
Conduire votre véhicule
Désactivation du système anti-démarrage Si le levier de vitesses ne peut pas être désengagé de ia position P (Park) lorsque la pédale de frein est enfoncée, continuez à appuyer sur la pédale de frein, puis procédez comme suit : - Retirez soigneusement le cache (1) recouvrant le trou d'accès au système de désactivation du système de verrouillage des vitesses. . Insérez un tournevis (ou une clé) dans le trou d'accès et appuyez sur le tournevis {ou la clé). Déplacez ie levier de changement de vitesses.
4. Faïtes examiner immédiatement votre
véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
E060103AUN Système de verrouillage de la clé de contact (le cas échéant) il est impossible de retirer la clé de contact avant que le levier de changement de vitesses ne soit dans la position P (Park). Si la clé de contact se trouve dans une toute autre position, il est impossibie de retirer la clé. E060200AFD Bonnes pratiques de conduite
Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P {Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d'accélérateur enfoncée. Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur [a position P (Park) lorsque le véhicule roule. Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur sur R (Reverse) ou sur D (Drive). Ne jamais rouler avec Fembrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule en prise lorsqu'il roule. Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une Vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule. Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être encienchée.
Conduire votre véhicule À AVERTISSEMENT. :5Rotation des roues Né faites pas. tourner les roues, particulièrement à des. vitésses Supérieures à 56 Km/h. Éa rotation | dés'roues à vitesse élevée lorsque le. véhicule.est:immobile peut provoquer la: surchauffe. d'un. pneumätique, son. explosio! causèr dès blessures. : personnes: à proximit # REMARQUE Le système ESP (le cas échéant) doit être désactivé avant de basculer le véhicule. À AVERTISSEMENT Si votre véhiculés’énfonce dans la néige; s’embourbe, S’ensable, etc, vous . pouvez : alors : tenter. de te dégager en le déplaçant vers l'avant et: vers l’ärrière. N’entreprénez rien. de. tel. si. dés. personnes ou: des 6bjets:se trouvent: à: proximité. de celui-ci. Durant cette: opération, le véhicule peut subitement partir vers l'avant et. vers l'arrière au fur. ét à mesure qu'il se dégage; provoquant ainsi: des blessures ou: des. dégâts pour les: pérsonnes ou: objets: à proximité. E110300AUN Négociation en douceur de virages Evitez de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées. Idéalement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légèrement. Si vous suivez ces conseils, vos pneumatiques s'useront moins rapidement. E110400AUN Conduite de nuit La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importants : + Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l'absence d'éclairage public. Régiez vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement des phares des autres véhicules. Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhicules non équipés d'un réglage automatiques des feux. Des feux sales ou mat réglés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit.
Conduire votre véhicule + Evitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules venant en sens inverse. Vous risqueriez d'être momentanément aveuglé et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s'accommodent à nouveau à l'obscurité. E110500AUN Conduite sous la pluie La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n'étes pas préparé à rencontrer une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie : + Une piuie battante réduit la visibilité et augmente la distance d'arrêt du véhicule, il faut donc rafentir. + Maintenez vos essuie-glaces en bon état. Rempiacez vos balais d'essuie- glace lorsqu'ils commencent à faire des raies ou n'essuient pas certaines zones du pare-brise. Si vos pneumatiques ne sont pas en bon état, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneumatiques sont en bon état. Allumez vos phares afin d'être mieux vus par les autres usagers. Lorsque vous roulez trop vite dans de grandes flaques d'eau, cela peut affecter vos freins. Si vous devez traverser des flaques, essayez de le faire lentement. Si vous pensez que vos freins risquent d’être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu'à ce qu'ils fonctionnent à nouveau normalement.
Conduire votre véhicule Et0600AUN Conduite dans des zones inondées Evitez de rouler dans des zones inondées à moins que vous ne soyez sûr que le niveau de l'eau ne dépasse pas ia base du moyeu de la roue. Roulez lentement lorsque vous traversez une zone inondée. Prévoyez une distance de freinage adéquate, car les performances des freins risquent d’être affectées. Après avoir traversé une zone inondée, séchez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois pendant que le véhicule roule lentement.
cie GE Fr. . E110700AUN Sport automobile à vitesse supérieure Pneumatiques: Ajustez la pression de gonflage des pneumatiques selon les spécifications. Une faible pression de gonflage des pneumatiques entraîne une surchauffe et une défaillance éventuelle des pneumatiques. Evitez d'utiliser des pneumatiques usés ou endommagés qui pourraient entraîner une traction réduite ou une défaillance du pneumatique. % REMARQUE Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers. À AVERTISSEMENT .. Des pneumatiques Sous-gonflés | ou sur-gontlés peuvent entrainer | un. mauvais comportement, une ë pêrte de: contrôle du véhicule; et : ilance subite .. des | pneumatiques: conduisant à. des. :'acéidents, des, blessures; voire à la mort. Vérifiez toujours le bon. gonflage des : pneumatiques ‘avant de conduire. Pour. les bonnes. pressions ‘de pneumatiques, réportez vous à la section «Pneumatiques et roués» dans la partie 8. ; (Suite)
Conduire votre véhicule (Suite) « La conduite avec des pneumatiques dont la bande de roulement : est: absente où insuffisante est dangereuse. Des pneumatiques usés. peuvent ‘entraîner ‘une perte de ‘contrôle du véhicule, des ‘collisions, des. blessures, voire ‘la ‘mort. Les pneumatiques usés doivent être remplacés dès que possibie et ne doivent jamais être utilisés pour la conduite. Vérifiez toujours :la bande‘ ‘de ‘roulement. ‘des pneumatiques avant :de conduire votre véhicule. ‘Pour :de plus amples informations et connaître les : timites : des. bandes. de roulement, reportez-Vous -à ‘la section«Pneumatiques et roués» :: dans la partie 7. Carburant, liquide de refroidissement moteur ét huile moteur: Un parcours à vitesse élevée consommé plus de carburant qu'une conduite en ville. N'oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement moteur et l'huile moteur. Courroie de transmission: Une courroie de transmission détendue ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur.
Conduire votre véhicule
£120000AUN Les conditions météo plus difficiles en hiver entraînent une plus grande usure ot d'autres problèmes. Pour minimiser les problèmes que pose la conduite hivernale, vous devriez suivre ces conseils : £120100AUN Neige ou verglas Pour conduire votre véhicule sur route fortement enneigée, il peut être nécessaire d'utiliser des pneus neige ou d'installer des chaînes sur vos pneumatiques. Si des pneus neige sont nécessaires, il est nécessaire de choisir des pneumatiques de taille et de type équivalents aux pneus d'origine. Dans le cas contraire, cela peut affecter la sécurité et le comportement de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés peuvent être des pratiques très dangereuses. Pendant la décéiération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur route enneigée ou verglacée peut provoquer des patinages. Vous devez conserver une distance suffisante entre le véhicule qui vous précède et votre véhicule. Freinez également doucement. I! convient de noter que la mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande poussée à n'empêchera latéraux. véhicule mais dérapages votre pas les # REMARQUE L'utilisation de chaînes n'est pas légale dans fous les états. Examinez la législation de Pétat avant d'installer les chaînes.
Conduire votre véhicule E120101AUN Pneus neige Si vous montez des pneus neige sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d'origine. Montez des preus neige sur les quatre roues, afin d'équilibrer le comportement de votre véhicule par tout temps. Gardez à l'esprit que la traction fournie par les pneus neige sur routes sèches risque de ne pas être aussi élevée qu'avec les pneus d'origine de votre véhicule. Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Vérifiez les indications de vitesse maximale avec votre revendeur de pneus. À AVERTISSEMENT - Dimension des pneus neige Le type et la taille des pneus neige doivent être équivalents à ceux des pneus.d'origine. Sinon, la sûreté et le comportement de votre véhicule peuvent en être affectés. Ne montez pas de pneus cloutés avant d'avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal. E120102AUN Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radiale étant pius fins, ils peuvent être endommagés par le montage de certains types de chaînes. C'est pourquoi Futilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d'endommager les roues. Si des chaînes doivent être utilisées, servez- vous de chaînes à câbles dont l'épaisseur est inférieure à 15 mm. Tout endommagement de votre véhicule suite à l'utilisation d'une chaîne inadaptée n'est pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule. Ne mettez en place des chaînes que sur les pneus avant. # REMARQUE H n'existe pas de chaînes pour les pneumatiques de type 225/45R17. ATTENTION: s
- Assurez-vous que. les ‘chaînes sont du type ét de la taille adaptés pour: vos pneus. Des chaînes --inadaptées ‘risquent de : causer des dommages à la caisse et aux suspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts Par la garantie constructeur. Par ailleurs, les. crochets de fixation des chaînes. peuvent : être endommagés lors.du contact avec des parties du véhicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées. de la classe « S » SAE. Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roulé Sur environ 0,5 à 1 km. Resserrez ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues.
Conduire votre véhicule Mise en place des chaînes Lors de la mise en place des chaines, suivez les instructions du fabricant et montez -les aussi serrées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes enirent en contact avec la caisse ou le châssis, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela s'arrête. Enlevez les chaînes dès que vous commencez à conduire sur des routes dégagéss. À AVERTISSEMENT - Mise en place des chaînes Lorsque vous metiez.en piace les chaînes, stationnez'le véhicule sur. une aire: surélevée éloignée de la circulation. . Allûmez les feux de détresse: du véhicule: et:placez un triangle d’avertissement derrière le véhicule, si: vous. én ‘avez. un. chez toujours ‘la: position : g (P);.serrez le frein de stätionnément.ét coupez le: moteur avant. de mettre. :en.: place ‘les. chaînes. À AVERTISSEMENT : - Chaînes à neige +:Eutñisation de chaînes peut: | affecter. : : sensiblement: :là faniabilité de votre véhicule." :" ‘Ne dépassez pas 30 km/h: où ta vitesse limite: recommandée par ‘le: fabricant des : chaînes, "en Conduisez “prüdemment et évitez les bosses; les: trous; les virages serrés ‘et: autres ‘obstacles susceptibles: ‘de faire rebondir. te. véhicule." : “Evitez: les virages serrés: et dés
freinages : avec. les ‘roues. bloquées. RE à ATTENTION : : ‘ Des chaînes : d'une faille ‘inadéquäte : ou: . mal: moñtées “peuvent”. "endommager. lès conduites: de: … freins, les suspènsions, la’ caisse et: lès roues de votre véhicule. ‘Arrêtez-vous et resserrez les chaînes". lorsque. . vous... les
entendez heurter le véhicule. E120200AUN Utilisez un Hquide de refroidissement glycol de grande qualité Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. lt s’agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplacer ou de renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d'entretien de la
section 7. Avant l'hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est satisfaisant pour les températures prévues pendant l'hiver.
Conduire votre véhicule E120300AFD Vérifiez la batterie et les câbles L'hiver soumet les batteries à une sollicitation supplémentaire. Examinez visuellement la batterie et les câbles comme décrit dans là section 7. Le biveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou une station-service. E120400AFD Changez pour une huile hiver si nécessaire Sous certains climats, il est recommandé d'utiliser une huile hiver de plus faible viscosité lorsqu'il fait froid. Reportez- vous à la section 9 pour les recommAndations. Si vous n'êtes pas sûr de l'huile que vous devriez utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.
E120500AUN Vérifiez les bougies et le système d'allumage Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et rempiacez-les si nécessaire, Vérifiez également lensemble du câblage et des composants du système d’ailumage pour vous assurer qu’ils ne sont pas fendus, usés, ou endommagés de quelle que manière que ce soit. E120600AUN Pour empêcher les serrures de geler Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la giycérine dans Fouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace. Si la serrure est gelée intérieurement, vous pouvez la dégeler à l'aide d'une clé qui a été chauffée. Manipulez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures. E120700AFD Utilisez un antigel agréé Pour empêcher que l’eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigei agréé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d'un concessionnaire HYUNDAI agréé et dans là plupart des magasins de pièces automobiles. N'utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d'autres types d'antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture.
Conduire votre véhicule E120800AUN Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement Dans certaines conditions, voire frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de biocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle} et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement. E120909AUN Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles où cette situation peut se produire, vous devez contrôler périodiquement le châssis de votre véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n'est pas entravé. E121000AUN Transport d’un équipement d'urgence En fonction de la rigueur climatique lorsque vous conduisez votre véhicule, vous devez transporter un équipement d'urgence approprié. Certains objets dont vous pouvez souhaiter te transport comprennent les chaînes, les sangles de remorquage, une lampe électrique, une torche, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, une raclette à vitres, des gants, un tapis de sol, une salopette, une couverture, etc.
Conduire votre véhicule TRACTATION D’UNE REMORQUE (POUR L'EUROPE) E1400008FD Si vous envisagez un remorquage de voire véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales. Étant donné que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de véhicules, d'autres types d'engins ou d'équipements peuvent être différentes. Posez la question à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir de plus amples informations avant le remorquage. À AVERTISSEMENT - Traction d’une remorque Si vous n'utilisez pas l'équipement adéquat et que vous.ne conduisez pas correctement, Vous pouvez perdre le contrôle du véhicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voire pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures sérieuses ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les toutes les étapes de cette section. À AVERTISSEMENT: - Limites de poids Avant. de circuler ‘avec une remorque, assurez-vous que le poids de remorquage total, le poids total roulant, le :poids brut du véhicule, ‘le ‘poids: technique maximal sous ‘essieu et ‘la résistance de la barre d'attelage soient compris dans les limites ‘de votre véhicule. % REMARQUE La charge maximale autorisée techniquement sur l’essieu où les essieux arrière'ne peut pas être dépassée de plus de 45 % et Ia masse en charge maximale autorisée techniquement du véhicuie ne peut pas être dépassée de plus de 10 % ou 100 kg (220,4 livres), la valeur la plus basse étant retenue. Dans ce cas, ne dépassez pas 106 Lam/h (62,1 miles/h) pour les véhicules de la catégorie MT ou 80 km/h (49,7 miles/h} pour Les véhicules de la catégorie NE. Quand un véhicule de fa catégorie M1 remorque un attelage, fa charge supplémentaire imposée au dispositif d'attelige de remorque peut provoquer un dépassement des capacités de fa charge maximale du pneu, mais de 5 % maximum. Dans as, ne dépassez pas 100 km/h {62,1 milesfh) et augmentez Le ion de gonflage des pneus &'au moins 8,2 bar,
Conduire votre véhicule 4 ATTENTION Si: vous: tractez .une. remorque: de façon: inadéquate, : cela. risque d’endommager votre véhicule et de générer des. réparations coûteuses qui nè sont pas: couverte par.voire garantie. Pour tracter une remorque. correctement, suivez..les conseils de cette section. Votre véhicule peut tracter une remorque. Pour connaître la capacité de traction de votre véhicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans cette section. Souvenez-vous qu'il faut adopter une conduite différente avec un véhicule muni d'une remorque. La traction d'une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un équipement adapté qui doit être utilisé de manière adéquate. Ceïte comporte des conseils et des règles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d'entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire attentivement cette section avant de tracter une remorque. Les éléments tirant la charge, tels que le moteur, la boîte-pont, les assemblages de roues et les pneus doivent fournir un effort supplémentaire sous la charge du poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à des vitesses relativement pius élevées et sous des charges plus importantes. La charge supplémentaire génère un supplément de chaleur La remorque augmente aussi considérablement la résistance à Fair, ce qui augmente le besoin en traction.
Conduire votre véhicule E*40100AUN Crochets d’attelage M est important de disposer d'un dispositif d’attelage adapté. Les vents de travers, le passage des camions lourds et les mauvaises routes vous font comprendre futilité d’un crochet correct. Quelques règles à suivre : + Devez-vous pratiquer des trous dans la caisse de votre véhicule pour installer un crochet d'attelage ? Si tel est le cas, assurez-vous de reboucher les trous ultérieurement, lorsque vous enlèverez le crochet. Si vous ne le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance de l’échappement peut pénétrer à l'intérieur de votre véhicule, ainsi que de la saleté et de l’eau. Les pare-chocs de voire véhicules ne sont pas conçus pour recevoir des crocheïs. N'y fixez pas de crochets de location ou d'autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs. E140200AUN Chaînes de sécurité Vous devez toujours fixer des chaînes entre votre véhicule et votre remorque. Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Des instructions relatives aux chaînes de sécurité sont fournies par le fabricant du crochets ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommandations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu'elles soient toujours juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité traîner au sol. É14C30GAUN Freins de remorque Si votre remorque est dotée d'un système de freinage, assurez-vous que celui-ci est conforme à la réglementation de votre pays, qu'il est correctement installé et qu'il fonctionne convenablement. Si votre remorque dépasse le poids maximal de remorque sans freins, elle doit être équipée de freins appropriés. Lisez et suivez les instructions relatives aux freins de remorque, afin d'être en mesure de les installer, de les régler et de les entretenir correctement. + Ne vous raccordez pas au système de freinage de votre véhicule. À AVERTISSEMENT - Freins de remorque N'utilisez pas une remorque munie d’un système de freinage propre si vous n'êtes pas absolument certain d’avoir correctement réglé le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée par un spécialiste Faites appel à un atelier expérimenté et compétent spécialisé dans les remorques.
Conduire votre véhicule E140400AUN Conduite avec une remorque La traction d’une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de prendre la route, vous devez faire connaissance avec votre remorque. Habituez-vous à manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à Fesprit que le véhicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins réactif que votre véhicule seul. Avant de démarrer, vérifiez le crochet et la plate-forme de la remarque, les chaînes de sécurité, le(s) connecieur(s) électrique(s), les feux, les pneus et ie réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre véhicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique. Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la remorque fonctionnent toujours. ETADAOTAUN Distance de sécurité Maintenez avec le véhicule qui vous précède une distance au moins double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d'éviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques. E140402AUN Dépassement Vous aurez besoin d'une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque. Et, votre attelage étant bien plus tong, vous devrez avancer plus loin devant le véhicule dépassé avant de vous rabattre dans votre voie. E+40403AUN Marche arrière Tenez la partie inférieure du volant à une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement, et, si possible, faites-vous guider. E140404AUN Virages Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d'habitude. Procédez ainsi, afin que votre remorque ne heurte pas des accotements, des bordures, des bornes, des arbres ou d'autres objets. Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez votre manœuvre longtemps à l'avance. Et40405AFD Feux clignotants sur une remorque Lorsque vous tractez une remorque, votre véhicule doit disposer de feux clignotants différents et d'un câblage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu'ils sont correctement connectés, les feux de votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file où vous arrêter.
Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteront lorsque vous signaterez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu'en fait ce n'est pas le cas. Il est important de vérifier à l'occasion que ies lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et reconnectez les câbles. Ne connectez pas le système d'éclairage d'une remorque directement au système d'éclairage de votre véhicule. Utilisez uniquement un faisceau de câblage de remorque agréé. Un concessionnaire HYUNDAI agréé peut vous aider à installer votre faisceau de câblage. À AVERTISSEMENT Sivous n'utilisez.pas un faisceau de câblage de remorque agréé, cela risque d’endommager le système électrique de votre véhicule et/ou de blesser des personnes. E140406AFD Conduite sur des pentes Réduisez voire vitesse et rétrogradez avant d'aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu'ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement. Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. Si votre remorque dépasse le poids de remorque maximal sans freins et que vous disposez d'une boîte-pont automatique, vous devez conduire en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque. Le fait de conduire votre véhicule en position D (Drive) lorsque vous iractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d'augmenter la longévité de votre boîte-pont. / ATTENTION Lorsque vous fractez une remorque sur des pentes ‘raides (plus de 6 %), faites très attention à la jauge de.-température du liquide de refroidissement moteur pour vous assurer de l'absence de surchauffe moteur. Si l'aiguille de la jauge traverse le cadran sur Ja position « H »-(HOT), rangez- vous sur le côté et arrêtez-vous dès que cela ne présente aucun danger, et laissez. tourner . le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se -refroidisse.. Vous pouvez avancer une fois que le moteur a suffisamment refroidi. Vous devez régler la-vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la réduire: : la : possi surchauffe du :moteur:et de la boîte-pont.
Conduire votre véhicule # REMARQUE Pour le moteur essence (2,0 /) et le moteur diesel (16 2) avec boîte automatique. Si vous tractez une remorque sur des pentes importantes (faux de dénivelé supérieur à 12 %) à une vitesse supérieure à 30 km/h, avec un véhicule ayant atteint le poids brut maximai et une remorque au poids maximal, le moteur ou Ja boîte risque de surchauffer. Dans de telles conditions de conduite, laissez moteur tourner au ralenti de manière à ce qu'il refroidisse. Repartez une fois que le moteur ou la boîte se sont suffisamment refroidis. E140407ATD Stationnement en pente De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre véhicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles et votre véhicule et ia remorque peuvent être endommagés s'ils s'engagent dans une trajectoire descendante. À AVERTISSEMENT = Stationnement en pente Si. vous garez votre véhicule équipé d'une: remorque ‘dans une pente, il peut.causer. des blessures graves, voire mortelles: si. le frein de remorque lâche. Quoiqu'il en soit, si vous devez garer votre remorque en pente, voici comment procéder :
1. Arrêtez votre véhicule sur une place
de parking. Tournez le volant en direction du trottoir (vers la droite si votre véhicule est orienté vers le bas de la pente, et vers la gauche dans l'autre cas).
2. Si votre véhicule est doté d'une boîte-
pont manuelle, mettez-le au point mort, et s'il est doté d'une boîte-pont automatique, mettez-le en position P {Park).
8. Tirez le frein à main et coupez le
4. Placez des cales sous les roues de la
remorque côté descente.
5. Démarrez le véhicule, actionnez les
freins, passez en position point mort, relâchez d'abord le frein à main puis doucement les freins jusqu'à ce que les cales de la remorque absorbent la charge. Réactionnez les freins, serrez à nouveau le frein à main et mettez votre véhicule en position R (marche arrière) si la boîte pont est manuelle et en position P (Park) si elle est automatique. Coupez le contact puis relâchez la pression sur les freins du véhicule mais laissez le frein à main serré.
Conduire votre véhicule À AVERTISSEMENT - Frein. de stationnement : H peut être dangereux de sortir de votre véhicule lorsque le frein de stationnement: n'est pas mis correctement. Si vous ‘avez laissé tourner le moteur, ie véhicule peut se déplacer.:soudainement. Vous -ou d’autres personnes risqueraient des blessures sérieuses ou fatales. Lorsque vous vous apprêtez à partir après vous être garé en pente 1.La boîte-pont manuelle en position Neutral (Neutrai/Point mort) ou la boîte-pont automatique en position P (Park), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous : + Lancez ie moteur ; + Encienchez une vitesse et + Desserrez le frein de stationnement. 2.Relevez lentement votre pied de la pédale de frein. 8.Roulez lentement jusqu'à ce que ia remorque soit libérée des cales. 4.Arrêtez-vous et faites récupérer et conserver les cales par quelqu'un. Et40500AUN Entretien lorsque vous tractez une remorque Votre véhicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l'huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L'état des freins doit également faire l’objet d'une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L'index vous permet d'y accéder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judicieux de consulter ces sections avant d'entamer votre voyage. Pensez également à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le programme d'entretien de votre remorque et contrôtez-le périodiquement. De préférence, procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés. À. ATTENTION
- En raison de la charge plus importante lors de l'utilisation d'une remorque, des surchauffes peuvent survenir:les jours de fortes chaleurs ou ‘lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe, coupez la climatisation -et: arrêtez ‘le véhicule à un emplacement sûr, afin de laisser refroidir le moteur. Lorsque‘ ‘vous tractez ‘une remorque, vérifiez le liquide de boîte-pont à intervalles plus rapprochés. Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d'améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque.
Conduire votre véhicule E140600BFD Si vous décidez de tracter une remorque Si vous décidez de tracter une remorque, voici les points importants : « Envisagez l'utilisation d'un dispositif anti-roulis Vous pouvez vous le procurer auprès d'un revendeur de crochets. Ne tractez pas de remorque avec votre véhicuie durant ses 2000 premiers kilomètres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur. Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont. Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir de plus ampies informations concernant Îes besoins supplémentaires , comme un kit de remorquage, etc. Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure à 100 km/h (60 miles/h)). Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la vaieur la plus faible étant retenue. Les considérations importantes ont trait au poids.
Moteur Essence Moteur Diesel Moteur Moteur ! Moteur 2,0 Moteur 1,6 [Moteur Contenu 4an,s | ar | ar | wr | ar | 20 Poids maxi | Sanssystème | 650 | 560 | 650 | 550 | 550 | 550 de ta de freinage | (1212) | a212) | (212) | 212) | ct212) | «t212) remorque Avec système | 1200 | 1500 | 1400 | 1400 | 1300 | 1500 kg (lbs) defreinage | (2645) | (3307) | «s086) | (3086) | «2a66) | (3307) Charge statique verticale maximale 55 75 75 75 75 | 75 autorisée sur l'accouplement | (121) | (165) | (165) | (165) | (165) | (165) kg (Ibs.) Distance recommandée entre le centre de fa roue arrière 6 Portes : 820 (32,3) et le point d'accouplement Break : 1000 (39,4) mm (Pouces) MIT : Boîte-pont manuelle AT : Boîte-pont automatique
Poids de la barre Poids total de la d'attelage remorque C180E01JM E140603AUN Poids de la remorque Quel poids peut atteindre une remorque en toute sécurité ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif, Cela dépend de l'usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, Faltitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre véhicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéai de la remorque peut également dépendre de l'équipement spécial dont dispose votre véhicule.
Poids brut du véhicule Poids technique maximal sous essieu C190F022M E140602AUN Poids de la barre d'attelage Le poids de ia barre d'attelage d'un véhicule est important, car il affecte le poids brut du véhicule. Ce poids comprend le poids à vide du véhicule, la charge que vous transportez et les occupants du véhicule. Si vous tractez une remorque, vous devez également ajouter le poids de la barre d'attelage au poids brut du véhicule, car celui-ci tractera également ce poids. Le poids de la barre de d’attelage ne doit pas dépasser 10 % du poids total de la remarque chargée. Après avoir chargé voire remarque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. S'ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque. À AVERTISSEMENT - Remorque + Ne chargez jamais une remorque plus à l'arrière qu'à l'avant. L'avant ‘doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l'arrière erwiron 40 %. Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou. du dispositif. -de traction ‘de: a remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre véhicule et/ou blesser ‘des personnes. Contrôlez les ‘poids ‘et les charges ‘sur:''une balance commerciale ou. auprès. d’un poste. de police ‘autoroutier équipé d’une balance. Une remorque ‘mal chargée peut entraîner une perte de contrôle du véhicule,
E160000AUN Cette section va vous guider en ce qui concerne le bon chargement de votre véhicule etfou remorque pour que le poids demeure dans la capacité prévue à la conception, que ce soit avec ou sans remorque. Un bon chargement de votre véhicule assurera des performances optimales. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants afin de déterminer les caractéristiques de poids de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir de ses spécifications et de l'étiquette de conformité. E160100AUN Poids à vide de base Il s’agit du poids du véhicule avec un réservoir plein et tout l'équipement standard. 1 ne comprend pas les passagers, le chargement, ou les équipements optionnels. E60200AUN Poids à vide du véhicule H s’agit du poids de votre nouveau véhicule lorsque vous en avez pris livraison chez votre concessionnaire auquel s’ajoute tout équipement issu du marché de pièces de rechange. E16030GAUN Poids du chargement Ce chiffre inclut tous les poids venant s'ajouter au poids à vide de base, y compris le chargement et les équipements optionnels. E160400AUN Poids technique maxi sous essieu il s'agit du poids total sur chaque essieu (avant et arrière}, y compris le poids à vide du véhicule et la totalité de la charge utile. E160500AUN Poids technique maxi sous essieu ll s’agit du poids maximal autorisé que peut supporter un essieu (avant ou arrière). Ces nombres figurent sur l'étiquette de conformité. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser son poids technique maxi E160600AUN Poids total en charge Il s'agit du poids à vide de base pius le poids réel de chargement plus les passagers. E160700AUN Poids technique maximal d’un véhicule isolé H s'agit du poids maximal autorisé du véhicule complètement chargé (en incluant toutes les options, les équipements, les passagers et le chargement). Celui-ci est indiqué sur l'étiquette de conformité située dans le bas de porte conducteur (ou passager avant). E180800AUN Surcharge À AVERTISSEMENT - Poids du véhicule, Le poids technique maximal: Sous. essieu ‘et le poids: technique maximät d’un véhicule isolé (PTAC) de votre véhicule sont indiqués sur l'étiquette fabricant apposée sur la portière conducteur (ou la portière passager. avänt).:Lé dépassement de ces. limites. de. poids - peut provoquer un’ accident: ou endommager. le véhicule. Vous pouvez calculer: le: poids de: votre Charge en: pesant. les éléments. (ef les personnes} avant de: les mettre dans le véhicule: Prenez garde à ne pas surcharger votre véhicule.
Signalisation sur la route / 6-2 En cas d’urgence pendant la conduite / 6-2 Si le moteur refuse de démarrer / 6-3 Démarrage d'urgence / 6-4 En cas de surchauffe du moteur / 6-6 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) / 6-7 Si un pneu est à plat / 6-12 Remorquage plateforme roulante / 6-20 en cas
e en cas d'urgence FO10*0DAUN Feux de détresse Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre l'écrou à oreilles maintenant la roue. Replacez la roue en appliquant les opérations dans Fordre inverse du démontage. Aïin d'éviter que la roue de secours et les outils ne se déplacent lorsque le véhicule est en mouvement, fixez-ies correctement.
SIGNALISATION SUR LA ROUTE
IS doivent être utilisés chaque fois qu'une réparation d'urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté près du bord de la chaussée. Appuyez sur l'interrupteur des feux de détresse, quelle que soit la position du contacteur d'allumage. Le commutateur des feux de détresses est situé dans le panneau de commande du centre de ta console. Tous les feux clignotants clignotent simultanément. + Les feux de détresse fonctionnent, que votre véhicule roule ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés. + H faut être prudent lorsqu'on utilise les feux de détresse et que le véhicule est remorqué.
FO20:00AUN Si le moteur cale à une intersection où à un carrefour + Sile moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr. Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses mécanique sans contacteur d'allumage, pour faire avancer le véhicule, passez la seconde ou la troisième vitesse, puis lancez le démarreur, sans appuyer sur là pédale d'embrayage. FG20200AUN Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez: 1.Retirez voire pied de la pédale d'accélérateur et laissez ralentir le véhicule tout en conduisant en ligne droite. N’actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter a route car cela peut occasionner une perte de contrôle. Lorsque te véhicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger, freinez prudemment et quittez la route.
Que faire en cas d'urgence Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone médiane entre les deux voies.
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein de Stationnement, et placez la boîte-pont en position P (boîte-pont automatique) où Marche arrière (boïite-pont manuelle).
8. Faites sortir tous les passagers du
véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à la circulation. A.Lors du remplacement d'un pneu dégonfié, suivez les instructions fournies dans cette section. F020800AFD Si le moteur cale pendant la conduite #. Réduisez votre vitesse progressivement en conservant une ligne droite. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
8. Essayez de démarrer à nouveau le
moteur. Si votre véhicule refuse de démarrer, prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées.
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement +. Si votre véhicule dispose d'une boîte- pont automatique, assurez-vous que le levier de changement de vitesses est dans la position N (Neutral/Point mort) ou P (Park) et que le frein d'urgence est serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
8. Allumez léctairage intérieur. Si là
lumière faibiit ou s'éteint lorsque vous faites tourner le démarreur, la batterie est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportez- vous aux instructions pour un démarrage avec des câbles. A A AVERTISSEMENT. refuse de démarrer, ne pas ‘véhicule: pour :le démarre: ‘Cela pourrait. ‘entraîner une collision ou provoquer d'aütres dommagés. De ‘plus; uñ démarrage en poussant ou en tirant le véhicule: pèut provoquer une surcharge du pot catalytique ét créei ‘un risque d'incendie. FO30200AFD Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2.Le contacteur d'allumage étant en position OFF, vérifiez tous les connecteurs à l'allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut être déconnecté ou mal connecté.
8. Vérifiez la conduite de carburant dans
le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas,
appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées.
Q faire en cas d'urgence DEMARRAGE D'URGENCE F040100AUN Démarrage avec des câbles Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. C'est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre véhicule ou votre bafterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre véhicule avec des câbles. 4 ATTENTION Utilisez uniquement un système de câbles volants 12 volts. Vous risquez d’endommager . définitivement un moteur. de démarrage, .un système d'allumage. :et d'autres: pièces ‘électriques fonctionnant en 12 volts, si. vous. utilisez ‘une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 voits). À AVERTISSEMENT - Batterie N'essayez jamais de contrôler le niveau d'électrolyte d’une batterie, car.elle-risquerait de se briser ‘ou d'exploser, causant ainsi de graves blessures. À AVERTISSEMENT - Batterie + Maintenez ‘toute flamme ou source d’étincelles éloignée de la batterie. La batterie produit ‘de Phydrogène qui risque d” ‘exploser -s’il est exposé à une flamme ou à des étincelles. N'essayez pas de démarrer une “batterie avec des ‘câbles si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d'électroiyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d’exploser.
FO4010AFD Procédure de démarrage avec des câbles
1. Assurez-vous que la batterie de
secours est en 12 volis et que sa borne négative est reliée à la masse.
2. Si la batterie de secours est située
dans un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas.
3. Désactivez tous les consommateurs
électriques qui ne sont pas nécessaires.
4. Connectez les câbles volants dans
l'ordre exact indiqué dans Filiustration. Connectez d'abord une extrémité d'un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis connectez l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2). Connectez alors une extrémité de Fautre câble volant à la borne négative de la baïterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou près d'un élément mobile lorsque ie moteur démarre. Veillez à ce que les câbles volants r'entrent en contact avec aucun autre élément que les bornes de batteries et la masse adéquates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions. A\'ATTENTION * Câbles dé battérie : Né connectez pas:le câble volant provenañt de: la borne négative de «la batterie: de: secours ‘à: la. borne négative: de la batterie. décharg: Cela peut provoquer: la surchauñte. et la tissuration de. là. batterie déchargée en ibérant de l'acide. 5.Démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie de secours et laissez-le tourner à 2000 tr/min, puis démarrez le moteur du véhicule possédant la baïterie déchargée. Si la raison pour laquelle votre batterie s’est déchargée n'est pas évidente, vous devez faire contrôler votre véhicule par concessionnaire HYUNDAI agréé. F040200AUN Démarrage en poussant Vous ne devez pas démarrer un véhicule équipé d'une boîte-pont mécanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution. Les véhicules équipés d'une boîte-pont automatique ne peuvent pas être démarrés en les poussant. Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des câbles. À AVERTISSEMENT Ne tractez jamais un véhicule pour ‘le: faire” démarrer, éar. le bond'en avant : soudäin qui se: produit lorsque le'moteur. démarre pourrait provoquer une. collision avec le véhicule tracteur.
Que faire en c: pence
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
F050000AFD Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, la température du moteur est probablement trop élevée. Ci cela se produit, vous devez: +. Quitter la route et vous arrêter dès que cela est possible en toute sécurité. 2.Placer le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte-pont automatique) ou N (Neutral) (boîte- pont manuelle) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est activée, coupez-la.
8. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe du capot, arrêtez le moteur. N'ouvrez pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurez- vous que Le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventülateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
4. Vérifiez la présence de la courroie de
transmission de la pompe à eau. Si elle est présente, vérifiez si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez l'absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, i est normai que de l’eau froide s’en écoule lorsque vous vous arrêtez). À AVERTISSEMENT Pendant.:que:le .moteurtourne, éloignez vos cheveux, vos mains et vos vêtements des pièces mobiles comme. le: ventilateur et les courroies, de transmission pour éviter des blessures. 5.Si la courroie de transmission de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement moteur s'échappe, coupez le moteur immédiatement et appelez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus proche pour qu'il vous prête assistance. À AVERTISSEMENT N'ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque ‘le moteur est-chaud. Du liquide de’ refroidissement-'peut gicler' de l'ouverture ‘et ‘entraîner ©ccasionner des brülures graves. 6.Si vous ne pouvez pas trouver la cause de la surchauïfe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur. 7.Procédez avec circonspection en restant attentif à d'autres signes de surchauffe. Si une surchauffe se produit de nouveau, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu'il vous prête assistance. À\ ATTENTION Une perte importante de liquide de refroidissement indique la présente d'une ‘fuite dans ‘le ‘système ‘de refroidissement ; ceci doit faire l’objet d'un contrôle dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé,
FO60000AFD (1) Témoin d'anomalie TPMS (2) Indicateur de position de la roue concernée (3} Témoin de pression des pneus FO6000QAEN Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommandée par le fabricant sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées sur la l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression appropriée pour ces pneus). Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous-gonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et contrôler vos pneus dès que possible, et les gonfler à la bonne pression. Si vous roulez avec un pneu sous-gonflé, il risque de surchauifer et de se détériorer. Rouler avec des pneus sous-gonflés augmente également la consommation de carburant et l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité ainsi que les performances de freinage. Bien entendu, le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; ilest de sa responsabilité de veiller à leur pression, même si le sous- gonflage n'est pas assez important pour ailumer le témoin de pression des pneus. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS qui indique un éventuel dysfonctionnement du système. Le témoin d'anomalie TPMS est un voyant distinct qui, lorsqu'il est allumé, affiche le symbole «TPMS». Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système n'est pas en mesure de détecter ou signaler un pneu sous-gonflé comme initialement prévu. De nombreuses raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le véhicule de pneus ou roues de secours ou de rechange qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour vous assurer que le TPMS continue de fonctionner correctement avec les nouveaux pneus ou roues.
d'urgence % REMARQUE Si le voyant TPMS, le témoin de pression des pneus et l'indicateur Ge position de la roue concernée ne s'allument pas pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON ou allumé le moteur, ou alors s'ils restent allumés plus de 3 secondes environ, emmenéz voire véhicule chez le concessionnaire HYUNDAI agréé Le plus proche ef faites contrôler le système. FO60100AFD Ch)
Les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s'allument lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous- gonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé, en allumant le voyant de position correspondant. Si l'un des témoins lumineux s'allume, ralentissez immédiatement, adoptez une conduite souple et augmentez les distances de Témoin de pression des pneus Indicateur de position de la roue concernée freinage. Arrêtez-vous dès que possible et vérifiez vos pneus sans attendre. Gonflez les pneus à la pression indiquée sur Fétiquette située au niveau du montant central {côté conducteur). Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station service ou si le pneu se dégonfle de manière dangereuse, remplacez le pneu sous-gonfié par la roue de secours. Le témoin d'anomalie TPMS s'allume alors et le témoin de pression des pneus s'éteint après environ 20 minutes de conduite jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soir réparé ou remplacé. % REMARQUE La roue de secours n'est pas équipée d'un capteur de pression des paeus.
Que faire en d'urgence À\ ATTENTION Er: hiver ou par:temps froid, le témoin de pression des pneus peut.s'allumer si les pneus. ont été. gonflés . à. la. pression ‘recommandée par temps Chaud: Cela:ne signifie pas que. votre TPMS fonctionne:mal. En: fait, la préssion: des pneus diminue proportionnellement à la baisse dé température: Lorsque: Vous faites un à trajet d'une. région .chaude. à. ‘une région. froide. où ‘inversement, ou. encore : si. la. température extérieure. est extrêmement chatide où. froide, vous: devez contrôler la pression des pneus et:les gonfler à a pression recommandée. À AVERTISSEMENT: - - Dégâts occasionnés par. des pneus sous-gonflés : Des: pneus. dangereusement sous-gonflés rendent le véhicule instable. Ils peuvent faire perdre le: contrôle du véhicule au conducteur: distances de freinage. Si vous roulez trop longtemps avec des pneus sous-gonflés, ils.risquent de Surchautfer. etse détériorer augmenter. les: F060200AFD TPMS Témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le témoin d'anomalie TPMS s'allume en cas de problème au niveau du système de surveillance de la pression des pneus, et reste allumé tant que ce problème n'est pas résolu. Si le capteur avant gauche tombe en panne, le témoin d'anomalie TPMS s'allume. Par ailleurs, si les pneus avant droit, arrière gauche ou arrière droit sont sous-gonfiés, le témoin de pression des pneus et les indicateurs de position de la roue concernée peuvent s'allumer en même temps que le témoin d'anomalie TPMS. Faites contrôler le système dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de déterminer l'origine du problème.
uc faire en cas d'urgence À\ ATTENTION + {se peut que:le témoin d'anomalie :TPMS:: s'allume lorsque le véhicule: passe à proximité de câbles électriques . ou. d'émetteurs radio tels que des commissariats de police, des administrations. ou. autres établissements ‘publics, des stations radio-émettrices, des installations militaires, . des aéroports, ‘des: tours de transmission, - etc. Ces bâtiments peuvent donc nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de {a Pression des-pneus (TPMS). Îl se. peut: que le témoin d'anomalie TPMS ‘s'allume si certains appareils électroniques, tels. que des ordinateurs bloc-notes, sont utilisés dans le véhicule. Cela risque également de nuire au fonctionnement normal du Ssysfème de surveillance de la pression des pneus (TPMS). F060300AFD Remplacement d'un pneu avec le dispositif TPMS Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'alument. Faites réparer dès que possible le pneu à plat par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou remplacez-le par la roue de secours. ATTENTION Nutilisez. JAMAIS d'agent ant. crevaison : pour réparer et/ou gonfler un pneu sous-gonflé. En effet, la mousse anti-crevaison risque d‘endommager le capteur de pression des pneus. Si vous en utilisez, vous devrez remplacer le capteur. Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. l'est recommandé de toujours faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour toute intervention sur vos pneus. Même si vous remplacez le pneu Sous gonflé par la roue de secours, le témoin d'anomalie TPMS peut se réallumer et le témoin de pression des pneus s'éteindre après environ 20 minutes de conduite jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soir réparé ou remplacé. Dès que le pneu sous-gonflé est sorti du véhicule, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'éteignent. En revanche, le témoin d'anomalie TPMS s'allumera après quelques minutes puisque la roue de secours compacte n'est pas munie d'un capteur. Une fois le pneu sous-gonflé regonilé à la pression recommandée et remonté sur le véhicule, le témoin d'anomalie TPMS, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'éteignent au bout de quelques minutes.
Que faire en cas d'urgence Si, après quelques minutes, les voyants ne sont toujours pas éteints, rendez vous chez un concessionnaire HYUNDAI agréé. IEse peut que vous ne parveniez pas à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'œil. Servez-vous toujours d'une jauge de pression adaptée pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. À noter que la pression d'un pneu chaud {qui vient de rouler) sera supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé moins de 1,6 km pendant cette période de 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu est froid lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et à roulé moins de 1,6km pendant cette période de 3 heures. AN ATTENTION... N'utilisez. pas. de mousse anti. crevaison.si votre: véhicule est équipé. d'un système de. surveillance de la pression. des ‘pneus. En. effet, elle risque d'endommager les: capteurs de. pression des pneus. “L'attérat ni, la modification: ou la | risque d'entraver ia capacité du système: à averti é conducteur -dysfonctionnements. du: TPMS: À AVERTISSÉMENT STPMS :+ Le:TPMS:ne peut pas vous ‘avertir concernant des dégâts importants et soudains causés ‘àun ‘pneu par des facteurs -externes tels que des clous où dés débris Sur la route.’ + Si vous remarquez que ‘le véhicule … : est: ‘instable, : décéiérer, freinez. en douceur, [puis garez-Vous dans un ‘endroit sûr à l'écart de la route. À AVERTISSEMENT. - Protection du: PUS. oh des. composants à stème de Surveillance de la onfiés étou de dé pneus sou: L'altération, la modification ou: ka désactivation. des composants du système de surveillance de là pression. des : pneus (TPMS) peut, en : outre, ‘entraîner. l'annulation de [à garantie pour cetté partie du véhicule.
uc faire en © urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT F070100AFD Cric et outillage Le cric, la poignée du cric et la clé d'écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement. (1) Crochet de remorquage (2) Clé (3) Tournevis (4) Cric (5) Cité d'écrous de roues
Utilisation du cric Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement. Afin d'empêcher tout ballottement du ctic lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-le correctement. Suivez les instructions d'utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles. À AVERTISSEMENT. - ‘Changement de roue # N'enireprenez .: jamais des réparations de vôtre véhicule sur la voie: publique CTETIS autoroute, Eloignez toujours complètement le: véhicule de. la ‘route vers l'accotement avant de tenter de changer une: roue. :Le cric doit | être utilisé sur:un sol stable et plat. S1vous: ne pouvez pas trouver d'endroit stabie’et platen dehors de ja route, faites appel à une société de remorquage pour qu'elle vous prête assistance. (Suite) jamais (Suite) - Assurez-vous d'utiliser les bonnes positions avant et arrière. pour placer le. cric sous le véhicule. N'utiisez les. pare-chocs . ou toute autre partie du véhicule comme point d'appui du cric. Le: véhicule. peut aisément s'échapper du cric et causer. de graves blessures ou la mort: ::H ne. faut jamais s’allonger. sous-un véhicule soutenu .uniquement par. un cric, utilisez des chandelles. Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule.est sur le cric. Ne laissez personne à bord du véhicule lorsqu'il est sur le ° eric. Assurez-vous que les enfants présents sont dans un-endroit Sûr. éloigné de fa route et du véhicule que vous voulez soulever à l'aide du cric.
Que faire en cas d'urgence Retraït et rangement de la roue de secours Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre l'écrou à oreilles maintenant la roue. Replacez la roue en appliquant tes opérations dans l'ordre inverse du démontage. Afin d'éviter que la roue de secours et les outils ne se déplacent lorsque le véhicule est en mouvement, fixez- les correctement. F070300AFD Changement de roue 1.Garez-vous sur une surface plane et serrez fermement le frein de stationnement. 2.Placez le levier de changement de vitesses de la boîte-pont manuelle dans la position R (Reverse/Marche arrière) et celui d'une boîte-pont automatique dans la position P (Park).
3. Actionnez les feux de détresse.
4, Sortez la clé d’écrous de roues, le cric, la poignée du cric, et la roue de secours du véhicule.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
qui est opposée en diagonale à ia position du cric.
À AVERTISSEMENT. - Changement de roue +. Afin d'éviter: tout mouvement du véhicule pendant'que vous | changez: une roue, ‘serrez toujours le ‘frein de :stationnement à fond et calez :toujours la roue opposée en diagonale à:la roue en ‘cours de changement. : + Nous : : recommandons : un ‘calage. des roues ‘du véhicule et.de ne laisser. personne .à bord : d’un. véhicule . levé. à l’aide d'un cric. DÉDoS/vuE
6. Desserrez d’un tour les écrous de
roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais n’en enlevez aucun avant que la roue n'ait été soulevée du sol.
GFD067009 Placez le cric à la position avant ou arrière la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le châssis. Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au châssis avec deux pattes et un repère saillani qui doit correspondre au cric.
ue fai À AVERTISSEMENT. =: Emplacement du cric Afin :de réduire le ;n'utilisez jamais: une. autre partie ‘du. véhi ule. comme poi nt d'appui du cric. ” OUNO46018
8. Engagez la poignée du cric dans
le cric et faites la tourner dans le sens horaire en soulevant le véhicule juste assez pour que la roue quitte le sol. Cette hauteur est d'environ 30 mm. Avant de retirer les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'existe aucun risque de mouvement où de glissement.
9. Desserrez les écrous de la roue et
retirez-es avec vos doigts. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu’elle ne peut pas router au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu'à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons.
Que faire en cas d'urgence À AVERTISSEMENT. Les ‘roues :et les. enjoliveurs peuvent : avoir. des arrêtes tranchantes. :Manipulez-les prudemment :“: pour éviter d'éventuelles blessures graves. Avant de mettre la roue en place, assurez-vous que ‘rien sur:le-moyeu ou la roue ‘(par exemple de‘ ‘la: ‘boue, du goudron, du gravier, etc.) ne gêne ‘la roue pour être solidement fixée au moyeu: S'y a quoi que soit, enlevez-le. Si le contact sur.la surface de montage n'est pas bon entre la roue et ie moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d’une roue. Si vous perdez une roue, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur tes boulons, mettez les écrous de roue sur les boulons, puis serrez à la main. Les écrous doivent être mis en place avec l'extrémité de petit diamètre dirigée vers l'intérieur. Secouez légèrement le pneu pour être sût qu’il est bien positionné, puis Serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts. . Descendez le véhicule au sol en tournant la clé d'écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Puis positionnez la clé comme l'indique le schéma et serrez les écrous de roue. Assurez-vous que ta douille repose complètement sur lécrou. Ne vous tenez pas debout Sur la clé à pipe ou n'utilisez pas de raccord sur la clé à pipe. Faîtes le tour de la roué en serrant chaque autre écrou jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Puis vérifiez à nouveau que chaque écrou est bien serré. Après remplacement des roues, faites serrer les écrous de roue au bon couple dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Que faire en cas d urgence Couple de serrage des écrous de roue : Roue en acier & roué en alliage d'aluminium : 9-11 kg.m (65-79 liv.pied) Si vous disposez d'un manomètre pour pneus, retirez le capuchon de valve et contrôlez la pression d'air. Si la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement jusqu'à la station-service la plus proche et gonflez les pneus à la bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu'à ce qu'elle soit correcte. Remetiez toujours en place le capuchon de valve après vérification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le capuchon n'est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d’air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place dès que possible. Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et loutilage dans leurs propres espaces de rangement. ATTENTION : Lesgoujons et les écrous de roue . de. votre. . véhicule possèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que. ce sont les écrous retirés qui sont remis en ‘place ou; si.vous les remplacez, que vous utilisez. des écrous: à filetage: métrique possédant la même. configuration de chanfrein. La mise en place d'un écrou à filetage non métrique sur :un ‘goujon métrique ou inversement ne permettra: pas de fixer convenablement la roue au: moyeu et. endommagera : lé goujon de sorte qu il devra être rémplacé: Remarquez que. la. plupart des écrous: de.‘roue ne ‘possèdent pas:un filetage métrique. Portez une attention ‘extrême. au ‘type de: filétage avant de mettre en place des: écrous ou des'roues. en pièces de rechanges. En cas de doute, : consultez: un concessionnaire HYUNDAI agréé. À AVERTISSEMENT . 5 Goujons de roue Si. : les. .goujons … sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à maintenir la roue. Cela pourrait provoquer: la perte de la roue. ét une colision ‘entraînant de: graves blessures. Afin d'éviter que le cric, la poignée de crie, la clé d’écrous de roues, et la roue de secours ne ballottent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement. À AVERTISSEMENT | :*- Pression. incorrecte de la roue dé secours : Contrôlez: la pression: .de gonfläge ‘dès que ‘possible: L'après avoir mis en place la roue de secours. églez-la. à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportez-vous à la
section 9; « Pneus et roués ».
Que faire en d rgence FO70301 AUN Important - utilisation de la roue de secours compacte (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins de place qu'un pneu de dimension standard. [| est plus petit qu'un pneu classique et est uniquement conçu pour une utilisation temporaire. AV-ATTENTION ° Vous devez conduire prudemment. si. vous. avez recours à la roue de secours compacte. Le ‘pneu de secours compact doit être remplacé: par :le: pneu..et.la jante classiques adéquats dès que possible. +:L'utilisation du véhicule n'est :pas recommandée si plusieurs pneus ‘de secours compacts. .:sont utilisés simultanément. À AVERTISSEMENT La roue de secours compacte est à utiliser: uniquement en. cas d'urgence.'Ne dépassez :80.km/h lorsque cette roie est montée sur votre véhicule. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible : afin ‘d'éviter des blessures ‘graves voire mortelles provoquées ‘par. la défaillance de la roue de secours. Le pneu compact doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). # REMARQUE Vérifiez fa pression de après mise en place du secours, Réglez-le à Ia spécifiée, si nécessaire. gonflage peu de pression Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un pneu de secours compact : + Vous ne devez en aucun cas dépasser 80 km/h ; une vitesse supérieure risquerait d'endommager le pneu. Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque dû à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risquerait d'endommager sérieusement le pneu de secours compact. Une utilisation continue sur route risquerait d'entraîner une défaillance du pneu, une perte de contrôle du véhicule, voire des blessures corporelles. Ne dépassez pas la capacité de charge maximum prévue pour ie véhicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.
Que Ë e en cas d rence + Evitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pneu de secours compact est inférieur à celui d'un pneu classique et réduit la garde au sol d'environ 25 mm, ce qui risque d'endommager le véhicule. N'amenez pas le véhicule dans uns station de lavage automatique lorsque de la roue de secours compacte est mise en place. N'utilisez pas de chaînes sur la roue de secours compacte. Les chaînes ne s'adapteront pas correctement du fait de leur plus petite dimension. Cela risquerait d'endommager le véhicule et d'entraîner une perte des chaînes. La roue de secours compacte ne doit pas être mise en place sur l'essieu avant si vous devez conduire votre véhicule sur de la neige ou de la glace. « N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Cette roue a en effet été spécialement conçue pour votre véhicule. La durée de vie de la bande de roulement d'une roue de secours compacte est inférieure à celle d'une roue standard. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus usés par un pneu de dimension et de modèle identiques, mis en place sur la même roue. Le pneu de rechange temporaire ne doit pas être utilisé sur d’autres roues ; de même, les pneus ordinaires, les pneus neige, les enjoliveurs ou les bagues d’enjoliveurs ne doivent pas être utilisés avec la roue de secours temporaire. Si vous tentez de le faire, ces éléments ou d'autres composants du véhicule peuvent être endommagés. + N'utilisez pas plus d’une roue de secours temporaire à la fois. + Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours temporaire est mise en place.
Que faire en cas d'urgence
REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE
HNF4015 FO80100AFD Service de remorquage Si un remorquage d'urgence s'avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d'endommager le véhicule. Lutifisation de chariots porte-roues ou d'un plateau est recommandée. Vous trouverez des directives relatives à la traction de remorques dans la section $5 « Hemorquage ». La configuration de remorquage avec les roues arrière au sol (sans chariots) et les roues avant levées est acceptable. Si lune des roues ou lun des composants de la suspension chargé est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant sur le sol, utilisez une plate-forme roulante sous les roues avant. Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porie-roues, c’est toujours lavant du véhicule qui doit être levé, et non l'arrière. ATTENTION Avant le remorquage, vérifiez le niveau du liquide dela -boîte-pont automatique. : S'il se trouve ‘en dessous de la zone «CHAUDE »'de Ja jauge, ajoutez du-liquide. S'il:ne vous est pas possible:de le faire,il faut utiliser : une... plate-forme roulante. DOBOBOINF À\. ATTENTION + Ne remorquez-pas le véhicule en arrière avec les roues avant au sol, cela risque d'endommager le véhicule. + Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies. Utilisez un équipement lève- roues ou à plate-forme.
Que faire en cas d'urgence Lorsque vous remorquez en urgence votre véhicule sans chariots porte roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Piacez le levier de commande de ia
boîte-pont en position N (Neutral).
8. Desserrez le frein de stationnement,
AN ATTENTION Si vous ne placez pas le-levier de: commande dé : la. boîte:pont ‘en position. .N. (Neutral), ‘cela ‘peut provoquer. des dommages: internes de la boite-pont.
Retirer le crochet de remorquage (arrière)
1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet
de remorquage de ta boîte à outils.
2. Retirez le couvercle en appuyant sa
partie inférieure sur le pare-chocs arrière. .Pour installer le crochet de remorquage, introduisez-le dans le trou et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit entièrement fixé.
4. Retirez le crochet de remorquage et
remettez le couvercle en place après utilisation.
F080300AFD Remorquage d'urgence Si un remorquage s'avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial. Si le service de remorquage n'est pas disponible en cas d'urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à FPaide d'un câble ou d'une chaîne solidement fixé{e) au crochet de remorquage d'urgence situé sous l'avant {ou FParrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins. Ce mode de remorquage n'est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état. + N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un véhicule, le désensabler ou dans d'autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance. + Evitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule tracteur. + Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre eux fréquemment.
ATTENTION + Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage. Si vous utilisez une ‘partie de votre . véhicule .autre que .les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela. risque d'endommager la caisse de votre véhicule. : : : Utilisez uniquement un câble ou une chaîne destiné(e) spécifiquement: à. être :utilisé(e) Pour le. remorquage de véhicules. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crocher de remorquage fourni.
Avant un remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n’est pas cassé ou endommagé. Fixez solidement ia chaîne ou le cäble de remorquage au crochet. Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière. Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas d’un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit.
Que faire en cas d urgence À AVERTISSEMENT Soyez extrémement prudent lors du témorquage du véhicule. : +. Evitez les démarrages brutaux Où des. manœuvres. brusques. qui Solliciteraient excessivement. le crochet. de remorquage d'urgence ainsi que le câble ou la chaîne de . remorquage: : Le: érochet. ainsi. que te:câble ou la chäîne de remorquage: peuvent casser: et provoquer des: dégâts où des blessures graves. Si le ‘véhicule: immobilisé pour cause d'avärie ne: peut pas: être déplacé, cessez: le remorquage. Prenez:: contact ..:avec. :-un concessionnäire HYUNDAI agréé ou:.un- service: de dépannage commercial: pour - qu’ils vous prêtent assistance. : Rémorquez le. véhicule : aussi droit que possible. ‘Eloignez vous: du véhicule au cours du remorquage. OUNO46024 + Utilisez une sangle de remorquage d'une longueur inférieure à 5 m. Atiachez un chiffon rouge ou blanc (d'environ 30 cm de large), au milieu de la sangle afin qu’elle soit aisément visible. + Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage. F080301AUN Précautions relatives au remorquage d'urgence « Placez le contacteur d'allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué. + Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral). + Desserrez le frein de stationnement. - Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d'habitude, car les performances de vos freins sont réduites. La direction nécessite plus d'effort, car le système de direction assistée est désactivé. Si vous conduisez sur une longue pente, les freins risquent de Surchauffer et leurs performances risquent d'être réduites. Arrêtez-vous souvent et laissez refroidir les freins.
Que faire en cas d'urgence RS, 4\ ATTENTION - Boîte-pont automatique Sile véhicule est remorqué avec les quatre roues au sol, le remorquage n'est possible que depuis l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est dans la position. N. (Neutrai). Ne remorquez. pas à. des. vitesses supérieures à 40 km/h. et sur des distances, supérieures à 25 :km. Assurez-vous que la direction est débioquée en mettant le contacteur OFDO67014 d'allumage sur la position ACC. Le FO804004FD conducteur doit se trouver dans le Crochet d’arrimage (pour le véhicule remorqué pour actionner la direction et les freins. remorquage sur un plateau) À AVERTISSEMENT N'utilisez’ pas ‘les crochets se trouvant sous l'avant du véhicule à des fins:de remorquage. Ceux-ci sont conçus UNIQUEMENT pour Farrimage lors du transport. Si les crochets. d'arrimage sont utilisés pour te remorquage, ceux- ci où le. pare-choc. avant seront endommagés ‘et cela pourrait occasionner des blessures graves.
Compartiment moteur { 7-2 Services d'entretien / 7-4 Entretien effectué par le propriétaire / 7-6 Service d'entretien programmé / 7-8 Explication des éléments d'entretien programmés / 7-9 Huile moteur / 7-13 Liquide de refroidissement du moteur/ 7-14 Liquide de freins et d'embrayage / 7-18 Liquide de la boîte-pont autornatique / 7-19 Liquide lave-glace / 7-21 Frein de stationnement / 7-21 Filtre à carburant / 7-22 Fütre à air / 7-23 Filtre à air de la climatisation / 7-25 Balais d’essuie-glace / 7-27 Batterie / 7-30 Pneumatiques et roues / 7-32 Fusibles / 7-44 Ampoules / 7-53 Esthétique du véhicule / 7-59 Système anti-pollution / 7-65
Conduire votre véhicule + Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le véhicule de rouler. Soyez extrêmement prudent lors de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicuie peut entrainer la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule. Des performances véhicule et des économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur la pédale d'accélérateur et en la relächant.
À AVERTISSEMENT *: Bouclez toujours votre. ceinture E Lors d’une:collision, un passager qui'n’a pas. bouclé ‘sa céinture risque bien: plus d'être gravernent blessé: ou :tüé: qu'un: passager ayant. correctement. : mis. sa ceinture. Évitez les: vitesses. élevées lorsque ‘vous prenéz un virage ou'‘lorsque vous tournez. Ne faites: pas ‘ ‘de mouverients rapides: : : avec lé volant (changements. de’ voie. brusques où tournanits brusques et rapides). ‘Le: risque de tonneau est :grandément accru: si vous perdez le contrôle. de votre Véhicule sûr autoroute: E se produit souvent une perte de contrôle :st ‘deux ou : plusieurs roues quittent là chaussée et si le conducteur: braque trop : pour se remettre sur la chaussée. Si: votre: véhicule - quitte - la chaussée, ne bräquez :pas brusquement. : Ralentissez plutôt ‘’avänt de revenir sur la voié. Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. À AVERTISSEMENT. Si votre véhicule s'enfonce dans la néige; s’embourbe; s'ensable; etc: Vous: pouvez alors tenter de: le dégager en. le ‘déplaçant ‘vérs l'avant : et. ‘vers :"FParrière. N'entréprenez rién: de :tel::si: des personnes ‘ou: dés ôbjets : se trouvent: à: proximité: de : celui-ci: Durant cètte opération, le véhicule peut subitement partir vers l'avant et-vers Farrière:au fur:et à mesurè qu’it Se: dégage; provoquant ainsi des biéssures ou des dégâts pour les: personnés. où: objets: à proximité. :
Conduire votre véhicule E060208AFD Démarrage en côte Pour effectuer un démarrage en côte, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de changement de vitesses sur la position D (Drive). Sélectionnez la vitesse qui convient en fonction de la charge et de la pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez progressivement sur la pédale d'accélérateur tout en relâchant le frein de service.
EO7OYCOAUN Freins assistés Votre véhicule dispose de freins assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale. Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d'un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arrêter votre véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d'arrêt sera cependant plus grande. Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l'assistance de freinage a été coupée, Ne pompez sur la pédale de frein que lorsque cela s'impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes. À AVERTISSEMENT - Freins + Ne conduisez pas avec le pied sur ‘la pédale de ‘frein. Cela provoquerait ‘une. température anormalement élevée des freins, une usure excessive des garnitures ‘et des plaquettes de frein, et des distances d'arrêt accrues. Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et évitez de freinér continuellement. Un freinage ininterrompu :Provoquera .une surchauffe. des freins ‘et pourrait ‘entraîner une perte temporaire .de performances de freinage. Des freins. mouillés . peuvent entraîner un non ralentissement du véhicule à l'allure habituelle qui tire vers un côté lorsque les freins sont actionnés. En freinant légèrement, vous. pourrez . constater si l'efficacité des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière après être passé en eau profonde. Pour sécher les freins, actionnez-les légè jèrement tout en gardant une vitesse ‘raisonnabie jusqu'à ce que les performances de freinage redeviennent normales.
Conduire votre véhicule E070101AUN En cas d’avarie du système de freinage Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. La distance d'arrêt sera cependant bien supérieure à fa normale. À AVERTISSEMENT - Frein. de stationnement: : Actionner le frein de stationnement. lorsque. le:véhicule: se déplace. à vitesse. normale peut ‘provoquer. üne pérte soudaine. de. contrôle du véhicule. Si vous: devez vous servir du frein de stationnement pour arrêter le. véhicule, ‘faites très attention: lors de lactionnement du frein: : E070102AUN Témoin d'usure des freins à disque Votre véhicule dispose de freins à disque. Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous entendrez un bruit aigu provenant de vos freins avant ou arrière {le cas échéant). Vous pouvez entendre ce bruit de manière intermittente, ou il peut se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Gardez présent à l'esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinez légèrement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins. ATTENTION : : + Pour - éviter. des réparations coûteuses; he continuez. pas à ‘conduire avec des plaquettes de fréin.usées. Le: Utilisez toujours un jeu: complet de plaquettes: pour remplacer des ‘plaquettes usagées (essieu avant OU. arrière). À AVERTISSEMENT - Usure. des freins: Ce. bruit signalant une ‘usure des freins signifie: que votre véhicule à besoin :d'uné révision. Si. vous’ ne ténez. pas : compte de. ‘cet
avertissement : ::Sonore, : : vous.
:perdrez en..fin. de. compte des: performances : dé’ freinage, ce : qui pourrait. conduire: à. un : accident: grave. :
Conduire votre véhicule Frein de stationnement E070204AFD Actionnement du frein de stationnement Pour serrer le frein à main, commencez par appuyer sur la pédale de frein puis, sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, levez le levier de frein à main au maximum. De plus, lorsque vous stationnez le véhicule dans une rue en pente, il est recommandé d'engager la première vitesse sur les véhicules dotés d'une boîte-pont manuelle ou de placer le levier de changement de vitesses su r la position P (Park) sur les véhicuies dotés d’une boîte-pont automatique. AV ATTENTION Conduire lorsque. le frein ‘de stationnement est actionné entraînera une usure excessive des plaquettes et des rofors de freins. E070202AFD BDesserrage du frein de stationnement Pour défaire le frein à main, appuyez sur la pédale de frein puis tirez légèrement vers le haut le levier du frein à main. Appuyez sur le bouton du levier de frein à main (t), puis baissez le levier (2), tout en maintenant le bouton enfoncé.
Conduire votre véhicule À AVERTISSEMENT. +. Pour: éviter tout: déplacement involontaire à l'arrêt en en quittant fe véhicule, ne votis servez pas du levier: de changement de’vitesses. au lieu du frein de stationnément. :Serrez: le: frein. de: stationnement ET assurez-vous que le levier: de changement de: vitesses est en ‘première’ ou: én marche ‘arrière ‘pour les véhicules équipés d'une boîté-pont :mänuelte ‘et: sur: P (Park) pour lès véhicules. équipés “d’une boîte-pontautomatique. : Seut le conducteur-doit utiliser: le fréin de stationnement. Un. frein dé: stationnement. malencontreusement:. desserré peut entraîner des blessures graves. «Tous les véhicules: doivent avoir le frein :de stationnèment complètement actionné lorsqu'ils sont: garés: pour. éviter. tout déplacement inopportun -: du véhicule qui.peut blesser lés passagers ou les piétons. HER W:75 Vérifiez le témoin du frein en tournant le commutateur d'allumage sur ON (ne lancez pas le moteur). Ce voyant sera lumineux lorsque le frein de stationnement est actionné avec le contacteur d'allumage sur START ou ON. Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint. Si le témoin reste allumé après avoir desserré le frein de parking pendant que le moteur tourne, le système de freinage peut présenter un dysfonctionnement. Il est nécessaire d'y prêter immédiatement attention. Si possible, cessez de conduire le véhicule immédiatement. Si cela n'est pas possible, faites extrêmement attention en utilisant le véhicule et continuez à conduire uniquement jusqu'à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr où un atelier de réparation.
Conduire votre véhicule E07030CAFD Système de freinage anti-blocage (ABS) (le cas échéant) À AVERTISSEMENT Le Système. ABS. (ou. ESP) n'empêchera pas des accidents imputables à des manœuvres de conduite dangereuses ou mauvaises. Même si le contrôle du véhicule est amélioré lors de freinage d’urgence, conservez toujours une distance de sécurité entre vous-même et des objets devant vous. La vitesse des véhicules doit toujours être réduite dans des conditions routières extrêmes. La distance de freinage des véhicules équipés d’un système d'antiblocage des roues ou d’un système ESP peut être plus grande que pour les véhicules non équipés de ces systèmes dans les conditions de conduite suivantes. Dans ces conditions, le véhicule doit être conduit à une vitesse réduite : (Suite) (Suite) *. Routes cahoteuses, gravillonnées --ou recouvertes de neige. - ‘Avec mise en.place des chaînes. +. Sur les routes dont te revêtement est plein de:nids de poule -ou présente une hauteur différente . Les équipements ‘de sécurité d'un véhicule équipé de l’ABS ou d'un système ESP-ne ‘doivent pas être testés lors d’une conduite rapide où -dans ‘un virage. Cela pourrait vous mettre en danger, vous ou les autres. Le système ABS capte continuellement la vitesse des roués. Si les roués vont se bloquer, ie système ABS module de manière répétée la pression du frein hydraulique en direction des roués. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif. Afin de profiter au maximum de votre sysième ABS dans une situation d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n'essayez pas d'effectuer Une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein ou aussi fortement que la situation le justifie et laissez le système ABS contrôler la force délivrée aux freins.
Conduire votre véhicule % REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est norinale et indigne que le système ABS fonctionne correctement. + Même avec un système ABS, votre véhicule exige toujours une distance d'arrêt suffisante. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède. Balentissez toujours au moment de négocier un virage. Le système ABS ne peut pas empêchor les accidents occasionnés par une vitesse excessive. Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l'actionnement du système ABS peut entraîner une distance d'arrêt plus grande que pour les véhicules dotés d'un système de freinage classique.
À ATTENTION Si le témoin d'ABS est allumé et reste’ allumé, vous pouvez avoir un problème: avec le: système ABS. Dans ce cas, cependant, les freins’ habituels de votre: véhicule. fonctionnieront normalement. (Suite) (Suite) : +*Le ‘témoin au “système. ‘ABS restera allumé pendant environ.3. Secondes aprés que le contacteur. d'allumage: soit. sur ON; Pendant cette durée, le. “système. ABS ‘exécutera. un auto: “diagnostic etia lumière ‘s'éteindra si tout est ‘:normal. Si là lumière ne s'éteint . Vous pouvez. avoir: un ‘problème ‘avec votre sÿstèrié ABS. Prenez: contact avec un con ÿ cessionnaire HYUNDAI : agréé. dès que possible.
Conduire votre véhicule 4 ATTENTION Lorsque vous conduisez sur une route: ‘présentant. une : faible adhérence, comme. par: exemple une-roûte vergfacée, el que vous actionnez constamment les freins _'de votre véhicule, le système ABS sera actif sans arrêt et le témoin d'ABS ‘peut ‘s'éclairer. Rangez votre Véhicule. dans ‘un endroit sûr et coupez le moteur. Relancez le moteur. Si le voyant d'ABS est ‘éteint, alors votre système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez avoir un problème avec le Système ABS. Prenez contact avec un concessionnaire HYUNDAI agréé dès que possible. k REMARQUE Lorsque veus faites démarrer votre véhicule en ie poussant, en raison d’une batterie à plat, le moteur peut ne pas tourner aussi régulièrement et le voyant ABS peut s’allumer au même moment. Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre véhicule ne fonctienne pas correctement, - N'effectnez pas une action de pompage sur Îes freins de votre véhicule ! + Faites recharger Fa batterie avant de conduire le véhicute, £070500AUN-EE Système ESP (Electronic Stability Program : dispositif électronique de stabilité programmé) {le cas échéant) Le système ESP est conçu pour Stabiliser le véhicule lorsque celui-ci amorce un virage. Le système ESP vérifie l'endroit où vous braquez et l'endroit où le véhicule se dirige en fait. Le système ESP actionne les freins au niveau de chacune des roues et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le véhicule.
Conduire votre véhicule À AVERTISSEMENT . Ne:-conduisez. jamais. trop. vite malgré. Fétat. de la routé où: trop. rapidement au moment de négocier un : virage. Le. système ‘ESP Wempêchera pas les accidents. Une vitesse. excessive dans. les tournants; des: manœuvrés brusques: et l'aquapianing. sur dés surfaces mouillées' peuvent encore occasionner des accidents graves. Seul: un. conducteur. attentif. et raisonnable peut empêcher: les accidents. en évitant des man&uvres: qui. provoquent.:une. pérté de‘traction du véhicule. Même: ävec la mise en: place: d’un'système ESP, suivez: toujours toutes : les précautions usuelles en matière: de conduite : ÿ.compris conduite à des vitesses raisonnables malgré les. conditions: Le système ESP est un système électronique conçu pour aider le conducteur à conserver le contrôle de son véhicule dans de mauvaises conditions. Il ne se substitue pas aux bonnes pratiques de conduite. Des facteurs incluant la vitesse, l'état de la route et l'entrée de la direction conducteur peuvent avoir une incidence sur efficacité du système ESP dans la prévention d'une perte de contrôle. 1l vous appartient toujours de conduire et de prendre un virage à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un cliquetis en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondants dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ESP est actif. % REMARQUE Un clic est perceptible dans Le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur Cette situation est normale et indique que le système ESP fonctionne correctement. E070501AUN-EE Fonctionnement du système ESP Etat ESP ON + Lorsque le contact est mis, les voyants ESP et ESP OFF s'allument pendant environ 3 secondes, puis le système ESP est mis en marche. Appuyez sur le bouton ESP OFF pendant au moins seconde après avoir mis le contact pour couper le système ESP. (Le voyant ESP OFF s’allumera). Pour mettre en marche le système ESP, appuyez sur le bouton ESP OFF {le voyant ESP OFF s'éteindra). Au démarrage du moteur, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. 11 s’agit du système ESP qui effectue un auto-contrôle automatique du système et ne signale pas de problème.
Conduire votre véhicule En fonctionnement Lorsque le système ESP ESP | fonctionne, le voyant ESP clignote. *Lorsque le système ESP fonctionne correctement, une légère pulsation est perceptible dans le véhicule. H ne s’agit que de l'effet du contrôle de freinage qui ne signale rien d’inhabituel.. + Lorsque vous vous désembourbez ou lorsque vous vous dégagez d'une route glissante, le fait d'enfoncer la pédale d'accélérateur peut ne pas provoquer l'augmentation des tours minute du moteur.
Désactivation du fonctionnement du système ESP Etat ESP OFF ESP OFF
- Pour annuler le fonctionnement du système ESP, appuyez sur le bouton ESP OFF (le voyant ESP OFF s'allume). *Si le contacteur d'allumage est positionné sur LOCK lorsque le système ESP est éteint, le système ESP reste éteint. Au redémarrage du moteur, le système ESP se remettra automatiquement en marche 2 Voyant ESP (clignote) ESP. Le voyant ESP OFF (s'allume) ESP OFF 0705034 FD Voyant Lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur ON, le voyant s’allume, puis s'éteint si le système ESP fonctionne normalement. Le voyant ESP clignote quand le système ESP fonctionne. Le voyant ESP OFF s'allume lorsque le système ESP est coupé au moyen du bouton ou lorsque le système ESP ne fonctionne pas lorsqu'il est mis en marche.
Conduire votre véhicuie À ATTENTION : La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer: un 'dysfonctionnement du. système ‘ESP.: ‘Lors ::du remplacement dés. preumatiqués, assurez:vous ‘qu'ils sont dela même taillé que les pneumatiques d'origine. À AVERTISSEMENT. Le système :ESP ne constitue qu'une: aide: à la conduite ; faites. attention: pour: une: : conduite raisonnable en ralentissant sur. des routes: en. courbe; enneïgées. ou verglacées. Conduisez lentement et ne.tentez pas d'accélérer lorsque le voyant ESP. clignote, ou lorsque Je revêtement est-glissant.
- REMARQUE Après avoir rebranché la batterie, il est possible que l'indicateur ESP OFF s'allume. Dans ce cas, tournez le volant d'un demi tour vers la droite puis vers la gauche après avoir mis le contact. Coupez le contact. puis redémarrez le moteur. Si l'indicateur ESP OFF ne s'éteint pas, faites vérifier Le système par us concessionnaire HYUNDAI agréé sans attendre.
Utilisation ESP OFF En conduisant + Laisser le système ESP activé pour la conduite de tous les jours chaque fois que cela est possible est une bonne idée. Pour désactiver le système ESP pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESP OFF tout en conduisant sur un revêtement plat. N'appuyez jamais sur le bouton ESP OFF pendant que le système ESP fonctionne (le voyant ESP clignote). Si ESP est OFF pendant que le système ESP fonctionne, le véhicule peut échapper au contrôle. # REMARQUE + Lors de Putilisation du véhicule sur un dynamomètre, assurez-vous que le système ESP est désactivé {voyant ESP OFF éclairé). Si le système ESP est maintenu actif, il peut empêcher que la vitesse du véhicule augmente, ce qui entraîne une erreur de diagnosti - La désactivation du système ESP n'a aucune incidence sur le fonctionnement de PABS ou du système de freinage. À AVERTISSEMENT : N’appuyez: jamais: sur le. bouton ESP. OFF pendant que le système ESP fonctionne. : Si ESP est sur OFF pendant que lé: ‘système ESP fonctionne, le véhicule: :peut-échapper à tout. contrôle. Pour. désactiver: le ‘système ESP péndant la conduite, ‘appuyez sur le bouton ESP. OFF: ‘tout en conduisant sur un revêtement plat.
Conduire votre icule ÉG70600AFD Bonnes pratiques de freinage À AVERTISSEMENT + Lorsque vous quittez le véhicule, serrez ‘toujours le frein de stationnement et -positionnez le sélecteur: de vitesses sur la position :P:{Park).. Si vous ne respectez pas ces consignes, le véhicule risque de se déplacer et de provoquer un accident. Le. frein de. stationnement : doit être toujours correctement serré afin: d'éviter: tout déplacement inopportun du véhicule pouvant blesser les passagers: ou. les piétons: : + Après vous être garé, assurez-vous que le frein de stationnement n'est pas enclenché et que le témoin correspondant est éteint avant de vous en aller. + La traversée d’une zone immergée peut humidifier tes freins. ils peuvent également devenir humides lorsque votre véhicule est lavé. Des freins mouillés peuvent être dangereux ! Votre véhicule s'immobilisera pius lentement avec des freins mouillés. Il peut également tirer d’un côté. Pour sécher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu'à ce que faction du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence. Sile freinage ne redevient pas normal, arrêtez-vous dès que cela est possible en toute sécurité et appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour une assistance. Ne descendez jamais une pente en roue libre sans vitesse engagée. Cela est extrêmement dangereux. Le véhicule doit toujours être embrayé, utilisez les freins pour ralentir, puis rétrogradez de façon à ce que le frein moteur vous permette de maintenir le véhicule à une vitesse sûre. + Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Le fait de reposer votre pied sur la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car cela peut entraîner une surchauffe des freins, qui peuvent perdre en efficacité. Cela augmente également l'usure des composants du frein Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez Suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quittez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr. Si votre véhicule est équipé d’une boîte automatique, ne le laissez pas avancer lentement. Pour l'éviter, gardes voire pied fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté.
- Faites attention lors d'un stationnement dans une montée. Enclenchez fermement le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses dans la position P {boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle). Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l'empêcher de rouler. Si le véhicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l'empêcher de rouler. En l'absence de trottoir ou si vous devez absolument empêcher le véhicule de rouler, bioquez les roues. Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement. Ne maintenez pas le véhicule en position dans une montée avec la pédale d'accélérateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte. Utilisez toujours la pédaie de frein ou le frein de stationnement. Conduire votre véhicule
Conduire votre véhicule RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) E080000AFD Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le véhicule afin de conserver une vitesse constante sans poser votre pied sur la pédale d'accélérateur. Ce système est conçu pour fonctionner au dessus de 40km/h environ. À AVERTISSEMENT + Site régulateur de vitesse est laissé sur ON (voyant CRUISE allumé sur le tableau de bord), celui-ci peut être activé accidentellement. Maintenez le régulateur de vitesse en position OFF (voyant CAUISE éteint) lorsque celui-ci n'est pas utilisé afin d'éviter de définir une vitesse par inadvertance. N'utilisez le régulateur de vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps.
(Suite) (Suite) +. N'utilisez pas.le régulateur. de vitesse … lorsqu'il: ‘peut être dangereux de. maintenir. le véhicule à une vitesse constante (par-exemple, conduite dans des conditions .de trafic ‘chargé ou variable, conduite sur des routes .glissantes. (détrempées : par. la pluie, verglacées ou recouvertes de neige) ou sinueuses, ou conduite sur des routes en pente ou en descente.de.6 %). Prêtez une attention particulière aux.:conditions :de conduite chaque fois .que.vous. utilisez. 1 régulateur .de.vitesse. Lorsque. ‘vous. utilisez. le régulateur... de. vitesse : en descente, restez vigilant car la vitesse du. véhicule peut malgré tout dépasser la vitesse désirée. Â\.ATTENTION Lors de la conduite à la vitesse de croisière d'un véhicule ‘équipé d'une ‘boîte manuelle, ne ‘passez pas au point mort sans appuyer sur la pédale ‘d'embrayage car le moteur. iournera alors en surrégime. Si:cela se ‘produit, appuyez Sur la pédale d'embrayage ou relâchez le ‘bouton ON-OFF'du régulateur de vitesse. % REMARQUE En fonctionnement normal, lorsque le bouten SET est activé an réactivé après actionnement des freins, le régulateur de vifesse sera alimenté après environ 3 secondes, Ce délai est normal,
Conduire votre véhicule OFD057010 E090100AUN Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse:
1. Pour activer te système, tirez le bouton
CRUISE ON-OFF situé sur le volant. Le voyant CRUISE s’aliume dans le combiné d'instruments. . Accélérez jusqu'à la vitesse de croisière désirée, au dessus de 40 km.
3. Appuyez sur le bouton COAST/SET, et
relâchez-le à la vitesse souhaitée. Le nt SET s'allume dans ie combiné d'instruments. Relâchez la pédale d'accélérateur au même moment. La vitesse souhaitée est automatiquement maintenue. Sur une pente raide, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement pendant la descenie. OFD057012 E0902004FD Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : Suivez l'une ou l'autre de ces procédures : + Appuyez sur l& bouton RES/ACCEL et maintenez-le enfoncé. Votre véhicule accéière. Relächez le bouton à la vitesse souhaîtée. + Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et relâchez-le immédiatement. La vitesse augmente de 1,6 km/h chaque fois que le bouton RES/ACCEL est actionné de cette façon.
Conduire votre véhicule OFDOS7011 E090300AFD Pour réduire la vitesse de Suivez l’une ou l'autre de ces procédures : + Appuyez sur le bouton COAST/SET et maintenez-le enfoncé. Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver. Appuyez sur le bouton COAST/SET et relächez-le immédiatement. La vitesse diminue de 1,6 km/h chaque fois que le bouton COAST/SET est actionné de cette façon. E020400AUN Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée. Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d'accélérateur. OFD0S7013 E090500AFD Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : Appuyez sur la pédale de frein. Appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte manuelle). Passez à la position N (Neutral) avec une boîte automatique. Appuyez sur le bouton CANCEL situé sur le volant. Réduisez la vitesse du véhicuie en dessous de la vitesse mémoire de 15km/h. Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h.
Conduire votre véhicule Chacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (le voyant SET dans le combiné d'instruments s'éteint), mais ne désactive pas le système. Si vous souhaitez faire fonctionner à nouveau le régulateur de vitesse, appuyez Sur le bouton RES/ACCEL situé sur le volant. Ceite action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée. OFD057012 E090600AUN Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40 km/h : Si vous avez eu recours à une autre méthode que le bouton CRUISE ON- OFF pour désactiver le réguiateur de vitesse et si le système est toujours activé, la dernière vitesse programmée est sélectionnée automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton RES/ACCEL. Tei ne sera pas le cas cependant si la vitesse du véhicule est descendue en dessous de 40 km/h. E020700AUN Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : + Tirez le bouton CRUISE ON-OFF {le voyant CRUISE dans le combiné d'instruments s'éteint). + Coupez l'allumage. Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans < Pour fixer là vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente.
Conduire votre véhicule FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE EY00000AFD Les économies en carburant que vous réalisez avec votre véhicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de lendroit et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilomètres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre véhicule de la façon la plus économique possible, apptiquez les suggestions de conduite suivantes pour économiser de l'argent en carburant et en réparations : + Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les feux de circulation. Essayez d'adapter votre vitesse à celle des autres véhicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continuellement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le trafic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres véhicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutilement. Cela réduit également l'usure des freins. “ Conduisez à une vitesse modérée. Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse modérée, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation. Ne laissez pas ia pédale de frein ou la pédale d'embrayage enfoncée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l'usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant ie pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves. Prenez soin de vos pneumatiques. Gontflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage où un sous-yonflage entraîne une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois.
+ Veillez au bon alignement des roués. Un mauvais alignement peut résulter d'un choc contre le trottoir ou d’une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumaïiques et peut également entraîner d'autres problèmes ainsi qu'une plus grande consommation de carburant. Maintenez votre véhicule en bon état. Pour réaliser de meilleures économies de carburant et réduire les coûts d'entretien, entretenez votre véhicule suivant le plan d'entretien de la section
7. Si vous conduisez votre véhicule
dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire (reportez-vous à la section 7 pour de plus ampies détails). + Gardez voire véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit être maintenu propre et être exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s'accurmuler sous 1e véhicule. Cette masse supplémentaire peut entraîner un accroissement de la consommation de carburant et contribuer également à {a corrosion
Conduire votre véhicule Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation. Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir. N'oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant de mettre le véhicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre véhicule un peu plus longtemps. Ne faites pas tourner fe moteur en sous-régime où en surrégime. Le sous- régime consisie à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des à- coups du moteur. Si cela se produit, rétrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée. « Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le sysième de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l'utilisez. L'ouverture des vitres à des vitesses élevées peut diminuer les économies de carburant. Les économies de carburants sont moindres par vent latéral et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions. il est important de maintenir un véhicule dans un bon état de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d'économie. Par conséquent, faites effectuer un contrôle et un entretien programmés par un concessionnaire HYUNDAI agréé. mortelles: À AVERTISSEMENT ‘= Moteur coupé en roulage Ne’coupez jamais le. moteur : pour descendre en. roue libre :ou' à touit moment: lorsque le: véhicule roule: Éa: direction assistée ‘et les servofreins::ne: fonctionnent. pas: correctement lorsque le. moteur est coupé. Laissez: plutôt le moteur tourner: ét tétrogradez. sur: un - rapport approprié, afi | d'obtenir un | effet de frein moteur, Deplus,; le fait de couper l'allumage ‘tout: en conduisant : peut. provoquer le blocage du Volant, entraînant ainsi ‘une : perte de contrôle de ta direction du: véhicule. Cela peut causer dés blessures graves où
Conduire votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIERES
EH10100AUN Conditions de conduite dangereuses Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l'eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants : + Conduisez prudermment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire. - Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction. - Lorsque vous freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pédale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu’à farrêt du véhicule.
À AVERTISSEMENT - ABS
N’effectuez pas de mouvement de pompage sur la pédale de frein sur un véhicule équipé de l’ABS. + Si vous êtes bioqué dans ia neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer tentement pour éviter de faire patiner les roues moirices. « Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d'autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction orsque vous êtes bloqué sur la glace, la neige ou la boue. À AVERTISSEMENT - Rétrogradage Lorsque vous Conduisez sur des surfaces glissantes, le rétrogradage avec. .une. boîte-pont automatique peut provoquer un accident Le brusque changement de...vitesse. de. rotation. des pneumatiques ‘peur : faire. patiner ces derniers. Soyez. prudent lorsque vous rétrogradez sur. des surfaces glissantes. E110200AEN Faire basculer le véhicule S'il est nécessaire de faire basculer le véhicule pour l'extraire de la neige, du sable ou de la boue, faîtes d'abord tourner le votant à droite et à gauche pour dégager la zone située autour des roues avant. Puis, aficrnez la marche arrière et la marche avant en passant de R (marche arrière) à n'importe quelle autre rapport de marche avant pour les véhicules équipés d'une boîte-pont automatique. N'emballez pas le moteur et faîtes tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous êtes toujours bloqué après quelques essais, faîtes appel à un véhicule tracteur pour dégager votre véhicule, atin d'éviter ia surchauffe du moteur et Fendommagement éventuel de la boîte- pont. À\ ATTENTION Ce mouvement de bascule, s’il est prolongé, . peu ‘provoquer. une surchauffe du moteur, l'endommagement ou une panne de la boîte-pont et l'endommagement des pneumatiques.
COMPARTIMENT MOTEUR M Moteur essence (1,4L/1,6L) M Moteur essence (2,0L) . Réservoir du Hiquide de refroidissement Bouchon de remplissage d'huile moteur
Réservoir du liquide de frein Filtre à air Boîtier de fusibles Borne négative de la batterie En 8e Borne positive de la batterie
8. Jauge du liquide de la boîte-pont
8. Bouchon du radiateur
10. Jauge d'huile moteur
11. Réservoir du liquide de lave-glace
du pare-brise “1e cas échéant OFD077002/0FD077003
Entretien M Moteur diesel (t,6L) “ie ji . HU Réservoir du liquide de refroidissement Bouchon de remplissage d'huile moteur Réservoir du liquide de frein Filtre à carburant Filtre à air Boîtier de fusibles Borne négative de la batterie . Borne positive de la batterie Jauge du tiquide de la boîte-pont automatique
40. Bouchon du radiateur
11. Réservoir du liquide de lave-glace du
SERVICES D'ENTRETIEN G020000AFD Lorsque vous procédez à une opération d'entretien ou de vérification, vous devez prendre toutes les précautions pour éviter d’endommager votre véhicule ou de vous blesser. Si vous avez le moindre doute concernant la vérification ou l'entretien de votre véhicule, nous vous recommandons vivement de faire contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agr Un concessionnaire HYUNDAI agréé emploie des techniciens formés en usine et utilise des pièces d'origine HYUNDAI ce qui permet d'entretenir votre véhicule correctement. Pour bénéficier de conseils d'experts et d'un service de qualité, n'hésitez pas à contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé. Un entretien inadapté, incomptet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles. G020100AFD Responsabilité du propriétaire REMARQUE Le propriétaire est responsable du service d'entretien et de la conservation des fiches. Vous devez conserver les documents attestant que votre véhicule a été correctement entretenu conformément aux tableaux du service d'entretien programmé représentés sur les pages suivantes. Ces informations vous sont nécessaires pour établir votre conformité avec les exigences de révision et d'entretien des garanties de votre véhicule. Des informations détaillées sur la garantie figurent dans votre livret d'entretien. Les réparations ou réglages effectués à la suite d'un entretien inadapté ou de Fabsence d'entretien ne sont pas couverts. Pour les révisions et l'entretien de votre véhicule, il est recommandé de vous adresser à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Les concessionnaires HYUNDAI agréés répondent aux critères de qualité de HYUNDAI garantissant un service haut de gamme, et reçoivent une assistance technique de la part de HYUNDAI afin que nos services vous apportent la plus grande satisfaction.
Entretien G020200AFD Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d'entretien Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments faciles d'entretien. Comme expliqué ci-avant dans la section, plusieurs interventions peuvent être réalisées uniquement par un concessionnaire HYUNDAI agréé disposant d'outils spécifiques. # REMARQUE Un entretien inadapté au cours de la période de garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie. Pour plus de détails, Fisez le livret d'entretien qui vous est remis avec le véhicule. Si vous avez le moindre doute concernant une procédure de révision ou d’entretien, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Ê blessures. ‘Aussi; À AVERTISSEMENT. - Opérations d'entretien. + Procéder..: à: une : opération: d'éntretien. sur. un : véhicule peut s'avérér dangereux. Vous. pouvez vous blesser gravement lors d'une opération d'entretien: Si: vous: ne disposez pas des connaissances et de l'expérience suffisantes ou des ‘outils et des. équipements. adaptés pour: effectuer “l'opération, ‘adressez-vous: à un coricessionnairé HYUNDAE ‘agréé: HL'est: dangereux d'effectuer une: opération sous le.capot lorsque. le .moteur'est en marche. C’est encore plus dangereux si:vous portez des bijoux où des vêtements amples. Ils: peuvent s': accrocher dans des pièces ‘amovibles ‘et entraîner des jvous devez intervenir sous le ‘capot pendant que le moteur. est :en marché, assurez-vous d’avoir enlevé: tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues. bracelets, montres ‘et colliers), ainsi. que les. cravates, foulards:. et : vêtements : amples similaires avant dé vous approcher du:moteur où. des ventilateurs de refroidissément. À AVERTISSEMENT - Moteur diesel. N'intervenez jamais sûr le Système d'injection pendant que le moteur est ‘en:marche où dans les ‘30 secondes suivant l'arrêt du moteur: La pompe à.haute: pression, ta rampé; lés injecteurs et les tuyaux à haute pression: sont Soumis à une pression élevée même lorsque: le: moteur ‘est éoupé:.Le jet. de carburant: résultant des: fuites de carburant: peut: entraîner: des blessures graves: s’il éclabousse le ‘corps. Les-porteurs de’ stimulateur. cardiaque :.'ne doivent. : pas äpprocher à plus de 30 cm de FECU où du faisceau de câblage dans le compartiment: moteur pendant que lé: moteur. est. en: marche, étant donné: les: champs. magnétiques importants produits par. les: haütes tensions: traversant. le: système électronique de commande: moteur.
G030000AFD Les listes suivantes répertorient les contrôles et vérifications que le propriétaire ou qu'un concessionnaire HYUNDAI agréé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre véhicule. Toute anomalie doit être poriée à la connaissance de votre concessionnaire dès que possible. Ces contrôles d'entretien effectués à la demande du propriétaire ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d'œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés vous seront peut- être facturés. Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire GO30101AUN Lorsque vous faites le plein de carburant : + Vérifier le niveau d'huile moteur. + Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
- Vérifier le niveau du liquide lave-giace du pare-brise. + Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés. À AVERTISSEMENT Soyez prudent:lorsque vous Vérifier le niveau. du: liquide : de refroidissement alors que le moteur est encore-chaud. Du:liquide de refroidissement. brûlant ‘et de. la vapeur: risquent de::s’échapper sous la ‘pression. Des ‘brûülures.ou des ‘blessures graves peuvent en résulter. G080102AUN Lorsque vous conduisez votre véhicule : + Notez tous les changemenis
concernant fe bruit d'échappement ou odeur des gaz d'échappement à Pintérieur du véhicule. Notez les vibrations éventuelles du volant. Notez si la mañrise du volant vous demande plus d'effort ou si au contraire le volant est pius lâche, notez également les changements dans la direction. Notez si votre véhicule a tendance en permanence à tourner légèrement d'un côté ou à porter sur le côté lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse. Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d’un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein. Si vous constatez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de ia boîte-pont.
Entretien « Vérifier la position P (parking) de ta boîte-pont automatique. + Vérifier le frein de stationnement. + Vérifier l'absence de fuite sous votre véhicule (ruissellement d'eau du système de climatisation au cours de son utilisation ou après son utilisation). G030103AUN Au minimum une fois par mois : + Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant. + Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse. Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus y compris la roue de Secours. GO30104AUN Au minimum deux fois par an (c'est-à-dire, à l'automne ef au Printemps) : Vérifier l'absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation. Vérifier la pulvérisation du lave-glace et le fonctionnement des essuie- glaces. Nettoyez les balais d'essuie- glace avec un chiffon propre humidifié à l’aide de liquide lave-glace. Vérifier l'alignement des phares. Vérifier le pot d'échappement, les tuyaux d'échappement, les plaques de protection et les colliers de serrage. Vérifier l'absence d'usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement. Vérifier l'absence d'usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés. G080105AFD Au minimum une fois par an : + Nettoyez la carrosserie et les orifices d'évacuation des portes. Graissez les charnières et les üirants de portes ainsi que les charnières de capot. Graissez les verrous et serrures de portes et de capot. Graissez les caouichoucs d'étanchéité des portes. Vérifier le système de climatisation avant l'été. Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîte-pont automalique. Nettoyez la batterie et les bornes. Vérifier le niveau du liquide de frein {et d'embrayage).
G040009AFD Suivez le programme d'entretien normal si, en général, aucune des conditions d'utilisation du véhicule suivantes ne s'applique. Si l’une des conditions suivantes s'applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles. Conduïites répétées sur courtes distances. Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses. Utilisation excessive des freins. Conduite dans des zones où le sel ou d'autres matériaux corrosifs sont utilisés. Conduite sur des routes accidentées ou boueuses. Canduite dans des zones montagneuses. Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite. Conduite prolongée par temps froids et/ou extrêmement humides. Plus de 50 % du ternps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C. Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d'entretien normai Suivant.
Entretien EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN PROGRAMMÉS G050100AUN Huile moteur et filtre La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervailes spécifiés dans le programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent. G050200AUN Courroies de transmission Contrôler l'ensemble des courroies de transmission et vérifier Fabsence de coupures, de craquelures, d'usure excessive, de saturation en huile, et les remplacer si nécessaire. La tension des courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire. G050300AFD Fütre à carburant (cartouche) Un filtre encrassé peut limiter la vitesse du véhicule, endommager le système d'émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s’accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l'absence de fuite aux raccords. Les filtres à carburant doivent être installés par un concessionnaire HYUNDAI agréé. G050400AFD Conduits de carburant, tuyaux et raccords Contrôlez les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et vérifiez l'absence de fuite. Faites remplacer immédiatement les pièces endommagées ou présentant une fuite par un concessionnaire HYUNDAI agréé. | À AVERTISSEMENT. - Diesel uniquement N'intervenez jamais sur le système d'injection: pendant que le moteur est:en:marche où dans: les 30 Secondes' suivant l'arrêt du: moteur. Lä : pornpe à ‘haute : pression; la rampe, les njecteurs etles tuyaux à haute pression sont soumis à.uné. pression ‘élévés même lorsque: ie moteur ‘est: coupé. Le : jet. de carburant résultant des fuites: dé carburant. peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque. ne. doivent : pas approcher à plus de 30 cm: de l'ECU ou'du faisceau de câblage sur le compartiment moteur pendant. que le: moteur :est.'en marche, . “étant donné:les- champs. magnétiques. importants produits par lés hautes tensions. traversant. le. système électronique de commande moteur.
Courroie de distribution {le cas échéant) Contrôler Fensemble des pièces de la courroie de distribution et vérifier l'absence de dégât et de déformation. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. GOS0600AUN Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d'essence Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d'essence doivent être contrôtés aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Voiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d'essence soient correctement remis en place. G050700AUN Tuyaux de dépression et de ventilation du carter (le cas échéant) Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier Fabsence de détérioration mécanique ou de détérioration due à la chaleur. Un caoutchouc dur et cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des abrasions et un gonflement excessif sont des signes de détérioration. I! convient de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d'échappement. Contrôler le cheminement des tuyaux afin de vous assurer qu'ils n’entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes tranchantes ou une pièce mobile qui pourraient endommager ou user les tuyaux. Contrôler tous les raccords des tuyaux comme Îles colliers de serrage afin de vérifier qu'ils sont bien fixés et qu'ils ne présentent aucune fuite. Les tuyaux doivent être remplacés immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage. G050800AFD Filtre à air Remplacer votre filtre par un filtre à air HYUNDAI d’origine. G050900AUN Bougies d’allumage (pour moteur à essence) Veillez à installer des nouvelles bougies d'allumage de léchelle thermique appropriée. G051000AFD Jeu de soupape (le cas échéant) Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. L'opération doit être effectuée par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
G051100AUN Système de refroidissement Contrôler les pièces du système de refroidissement comme le radiateur, ie réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l'absence de fuite et de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. G051200AUN Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. G051300AUN Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) Contrôler le liquide de boîte-pont manuelle conformément au programme d'entretien. G051400AUN Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) Le niveau du liquide ne doit pas se trouver dans la zone « HOT > de la jauge une fois que le moteur et la boîte-pont sont à la température normale de fonctionnement. Vérifier le niveau du liquide de boïîte-pont automatique lorsque ie moteur est en marche, la boîte-pont en position Neuiral (point mort) et le frein de stationnement correctement enclenché. G05+500AUN Flexibles et canalisations de frein Vérifier à l'œil nu si l'installation est correcte ainsi que l'absence d'usure, de craquelures, de détérioration et de fuite. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. G051600AUN Liquide de frein Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir, Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein conforme à DOT 3 ou DOT 4. G051700AUN Frein de stationnement Contrôler le système de frein de stationnement y compris la pédale et les câbles du frein de stationnement. G051200AUN Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors Vérifier l'absence d'usure excessive des plaquettes de frein, l'absence de fuite et d'usure des disques ainsi que l'absence de fuite au niveau des étriers. G052100AUN Boulons de montage de suspension Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrer le couple concerné.
Entretien G052200AUN Boîte de direction, transmission & soufflets/joint à rotule du bras inférieur Lorsque le véhicule est à Parrêt et le moteur coupé, vérifier l'absence de jeu excessif dans la direction. Vérifier l'absence de coudes ou de détérioration dans la transmission. Contrôler les soufflets et les joints à rotule et vérifier labsence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. G052400AUN Arbres de transmission et souffiets Vérifier l'absence de craguelures, de détérioration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute pièce endommagée et, si nécessaire, graisser les pièces. G052500AUN Fluide frigorigène de la climatisation (le cas échéant) Contrôler les conduits et les raccords de la climatisation afin de vérifier Fabsence de fuite ot de dégât.
. E GO600OAUN Vérification du niveau d'huile moteur +. Veiller à ce que le véhioule soit sur une surface plane. 2.Démarrer le moteur et attendre qu'il atteigne la température normale.
8. Couper le moteur et attendre quelques
minutes (environ 5 minutes) le temps que l'huile retombe dans ie carter d'huile.
4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge
entièrement. À AVERTISSEMENT. . Li. = Tuyau du radiateur: Lorsque: vous “érifi iez;:le: niveau d’hüile:ou: lorsque vous ajoutez de huile: veiller. à pas toucher le tuyau du radiateur. qui peut S'avérer. ‘extrêmement chaud ét occasionner des brûlures: :
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le
niveau. Le niveau doit se trouver entre les repères F et L. Si le niveau est proche ou sur le L, ajouter de l'huile pour rapprocher le niveau du F. Ne pas verser trop d'huile. Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du moteur. Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la
Entretien GO61200AFD Vidange et changement du filtre à huile Donner votre voiture à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu'il fasse la vidange et change le filtre à huile. HYUNDAI RECOMMENDS HELD Motor oils À: AVERTISSEMENT Le contact prolongé d’huile moteur usagée avec la peau peut entraîner une irritation ou un cancer:de la peau. L'huile moteur-:‘usagée contient des. produits ‘chimiques ayant provoqué des cancers. chez des animaux: de : Jaboratoire. Protéger votre "peau en permanence: en: vous ‘ lavant Soigneusement les mains au savon et.à l'eau chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile usagée, LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR G070000AUN Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l'usine. Vérifiez la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l'hiver et avant de rouler dans des régions froides.
Entretien G0701004FD Lane : ai (Suite) Vérification du niveau du liquide € is A +. Couper le moteur et attendre qu’ it de refroidissement refroidisse. il convient d'être À AVERTISSEMENT & - Lorsque. vous retirez:le : bouchon du radiateur bouchon (53 Fédiateur lorsque le moteur. tourné où est encore ‘chaud. Vous :: pourriez endommager. : le: système de ‘refroidissement : ainsi que. ile ‘moteur: et "vous blesser :de manièré grave avec le liquide de ‘refroidissement: brûlant ‘ou la LE vapeur qui s'échappe. … (Sue) extrêmement: prudent ‘lorsque: vous: énlevéz le bouchon du ‘radiateur. Énvelopper le bouchon d’une: Serviette’ épaisse. et: le tourner doucement dans le sens ‘inverse: "des : aiguilles ‘d'une: montré ‘jusqu'au: premier blocage. Reculez:vous lé temps: ‘que la pression. s'échappe: du : système de refroidissement. Une fois que la totalité: dé la pression a ‘été libérée, appuyez Sur le bouton, à. Faide d’une. serviette épaisse, et continuez à:lé tourner. dans le sens inverse des aiguilles d’une montré pour le retirer. Même si le: moteur est: coupé, ne retirez pas ‘le: bouchon du radiateur. ou le: bouchon de: ‘vidange:ators que le moteur.et le radiateur:sont chauds. Le liquide ‘de: refroidissement. chaud et. la vapeur risquent. de s'échapper :sous. la: pression ::" "et :d'occasionner.. des blessures graves. Vérifier l'état et les raccords de l'ensemble des tuyaux du système de refroidissement et du réchauffeur. Remplacer tous les tuyaux déformés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (Full/Plein) et L (Low/Bas) situées sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid.
Entretien Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la quantité nécessaire de liquide pour assurer une protection contre le gel et ta corrosion. Ramenez le niveau sur le repère F (Fuli/Plein), sans toutefois verser trop de liquide. Si vous devez refaire le niveau de manière fréquente, faites contrôler le système de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. G070101AUN Liquide de refroidissement recommandé + Utilisez uniquement de l’eau douce (déminéralisée) dans le mélange du liquide de refroidissement. Le moteur de voire véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de refroidissement à base d'éthytène glycol. N'UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d'alcoo! ou de méthanoï ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifié. N'utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d'antigel ce qui réduirait l'efficacité de la solution. Pour les proportions du métange, reportez-vous au tableau suivant. Proportion du mélange en Température | Pourcentage (volume) ambiante Antigel Eau 25°C 40 60 35°C 50 50 45°C 60 40
Entretien À AVERTISSEMENT := Bouchon du radiateur N'ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque: lé moteur: et. le: radiateur sont : chauds. : Du: liquide ‘de refroidissement. brülant'et. de la vapeur risquent de “s'échapper sous : fa: pression” ét. Secasionner des blessures graves. . : G0702004FD Changement du liquide de refroidissement Faites changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. A\'ATTENTION ë Mettez un chiffon où un tissu épais aütour: du bouchon: dur: radiateur. äavant.:de remplir. le: réservoir de liquide. de. refroidissement: afin d'éviter: que l8.: ‘liquide; : en débordant,. : n’endommage … des pièces. du. moteur. telles. . que l'alternateur. À AVERTISSEMENT +:N'ütilisez : pas: ‘liquide . de ::réfroidissement destiné. : au . radiateur: ou de l’antigél dans 1e de contrôle: du véhicule où ‘'endémmager : la peinture et les. fr tion ‘extérieures.
Entretien LIQUIDE DE FREINS ET D'EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT) G080100AFD Vérification du niveau de liquide de frein/d’embrayage fier régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein/d'embrayage, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de frein/d'embrayage. Si le niveau du liquide est bas, rajoutez- en jusqu'au repère MAX. Plus ie kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s’agit d’un état normal associé à Pusure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faites contrôler le système de freinage par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Utilisez uniquement le liquide de frein/d'embrayage spécifié. (Reportez- vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la
Ne mélangez jamais des types de liquide différents. À AVERTISSEMENT - Perte de liquide de frein Si vous devez rajouter du liquide dans le système de freinage de manière fréquente, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. À AVERTISSEMENT - Liquide de frein Lorsque vous remplacez et:ajoutez le:‘tiquide de frein/d'embrayage, “procédez ‘avec ‘soin: Évitez. tout contact avec les yeux.:Si le liquide de: frein/d‘embrayage : entre ‘en contact avec ies yeux; Vous devez immédiatement les : passer :sous une grande quantité d’eau fraîche du robinet. Consultez un ophtalmologue dès que possible. 4S ATTENTION Le liquide de frein/d'embrayage ne doit pas entrer en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela endommagerait cette dernière. Le liquide de frein/d’embrayage resté au grand air pendant une longue durée ne doit jamais être utilisé, car Sa qualité est devenue incertaine. Ce liquide doit être jeté. Ne vous trompez pas de liquide. Quelques gouttes d'huile minérale, comme lhuile moteur, dans le système de freinage/d'embrayage peuvent endommager les pièces du système de freinage/d'embrayage.
Entretien LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) G100100AFD Vérification du niveau du liquide de boîte-pont automatique Le niveau du liquide de boîte-pont automatique doit être vérifié régulièrement. Veillez à ce que le véhicule se trouve sur une surface plane, avec le frein à main enclenché, et vérifiez le niveau de liquide selon la procédure suivante.
1. Placez le levier de sélection en
position N (Neutral/point mort) et vérifiez que le moteur tourne au ralenti. 2.Une fois que la boîte-pont est suffisamment chaude, (température du liquide : 70-80°C), par exemple après avoir conduit normalement pendant 10 minutes, actionnez le levier de sélection dans toutes les positions, puis placez-le en position N (Neutral/point mort) ou P (Park/stationnement) : OHDorsoeN
8. Assurez- Vous que le niveau de liquide
se situe dans la partie « HOT > sur la jauge de liquide. Si le niveau de fiquide est pius bas, ajoutez le liquide spécifié dans l'orifice de remplissage. Si le niveau de liquide est plus haut, videz le liquide par Forifice de vidange.
4. Si vous vérifiez le niveau de liquide par
temps froid (température du liquide : 20-30°C), ajoutez du liquide jusqu'au repère « COLD », puis vérifiez à nouveau le niveau selon l'étape 2 ci- dessus.
Entretien À AVERTISSEMENT. - Liquide de boîte-pont H convient de vérifier. le liquide de Ja boîte-pont lorsque le moteur est à :la température. normale. Ce qui signifie que le moteur, le radiateur, le tuyau du radiateur, le: système d'échappement, : etc, sont :très chauds. Attention de ne pas vous brüûler.lors de cette procédure. ATTENTION + Sile niveau de liquide est bas, cela cause un.patinage .dans la boîte- pont. Si.vous .versez trop. de liquide, le liquide va mousser, vous risquez. de perdre du liquide et d'endommager la boîte-pont. +. L'utilisation. d’un liquide . non spécifié. peut : causer: des dysfonctionnements .de la .boîte- pont. À AVERTISSEMENT -- Frein de stationnement Pour éviter un mouvement brusque du véhicule, enclenchez le frein de stationnement ‘et. appuyez ‘sur. la pédale de frein avant d’enciencher le levier de vitesses. %& REMARQUE La zone « FROIDE » sert uniquement de référence et NE doit PAS être utilisée pour déterminer le niveau du liquide de la boîte-pont.
- REMARQUE Un nouveau liquide de boîte-pont automatique doit être rouge. La teinture rouge est ajoutée afin que l'usine d'assemblage puisse l'identifier en tant que liquide de boîte-pant automatique ef le distinguer de Fhuile moteur où de lantigel. Cette teinture qui n’est pas un indicateur de fa qualité du liquide, n'est pas permanente. Plus ie véhicuie roule, plus Je liquide de boîte-pont automatique s’assombrira. Le Hquide peut finir par devenir marron clair. (suite) (suite) En conséquence, faites changer ie liquide de fa boîte-pont automatique par ur concessionnaire HYUNDAI agréé. Utilisez uniquement le liquide spécifié pour la boïte-pont automatique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la
G1002004FD Remplacement du liquide de la boîte-pont automatique Faites changer le liquide de la boîte-pont automatique par un concessionnaire HYUNDAI agréé.
G120100AUN Vérification du niveau du liquide lave-glace Le réservoir est translucide pour que vous puissez vérifier le niveau d’un simple coup d'œil. Vérifier ie niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire, Si vous ne disposez pas de liquide lave-glace, vous pouvez utiliser de l’eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel. A ‘AVERTISSEMENT ‘de contrôle du. véhicule. ou É endommager la peinture et les : ‘finitions extérieures. : Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d'alcool et peut s'enflammer : dans. certaines conditiüns:. Évitez: tout contact enire’te lâve-glace ou le réservoir. du: Hquide.lave-glacé et une étincelle ou une:flämmeé nue, Ce type de contact ‘réprésente en effet un danger: pour le véhicule ét. ses occupants. Le liquide tave-giace.est toxique pour les hommes ét les.animaux. Ne-lingérez pas. et évitez tout contact avec ce liquide. Ne-:pas ébsérver ces ‘règles. de sécurité peut occasionner des blessures graves voire fatales.
| L G140100AFD Vérification du frein de stationnement Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de « clics ». Le frein de stationnement seul doit immobiliser le véhicule dans une pente. Si la course du frein est supérieure ou inférieure aux spécifications, faites régler le frein de stationnement par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Course : 7 « clics »’ à une force de 20 kg (44 livres, 196 N).
Entretien FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL) G+0100AFD Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant Le fitre à Carburant pour les moteurs diesel joue un rôle important quant à la séparation de l’eau et du carburant et à l'accumulation d’eau dans le fond. Si de l'eau s’accumule dans le filtre à carburant, le témoin lumineux s'allume lorsque la clé de contact se trouve en position « ON », Si le témoin est allumé, amenez votre voiture chez un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de faire procéder à une vérification du système et de faire vidanger l'eau. 4 ATTENTION Si l'eau accumulée dans le filtre à carburant n'est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endommagés en raison de l'infiltration d'eau par le filtre à carburant. G150200AFD Remplacement de la cartouche du filtre à carburant # REMARQUE Lors du remplacement de la cartouche du fütre à carburant, utilisez des pièces HYUNDAI d’origine. G150300AFD Purge du filtre à carburant (moteur diesel 1,6L) Si vous avez conduit jusqu'à la panne de carburant ou remplacé le filtre à carburant, assurez-vous d’avoir purgé Pair du circuit de carburant qui empêcher le démarrage du moteur.
1. Débranchez le connecteur de la sortie
de carburant (1) du filtre à carburant.
2. Activer la pompe jusqu'à ce que le
carburant arrive au niveau de l'ouverture du bouchon. # REMARQUE + Utilisez des chiffons lorsque vous purgez l'air, de sorte que le carburant ne se répande pas. s Afin d'éviter un incendie, essuyez taute trace de carburant autour du fire à carburant ou de Ia pompe à injection avant de démarrer le moteur. En cas de fuite de carburant, vérifiez chaque pièce.
1 Ë . cer le filtre. Remplacement du filtre 8. Verrouillez le couvercle à Faide des 11 doit être remplacé si nécessaire mais fixations. ne doit pas être nettoyé et réutilisé.
Entretien Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d'entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des endroits très poussiéreux ou couverts de Sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés.
A\ ATTENTION e ‘Ne roulez pas lorsque le filtre à air retiré. cela entraînerait une usure-excessive du moteur. Lorsque ‘vous ôtez le filtre à air, veillez à.ce que de la poussière oude:la saleté ne pénètrent pas ‘dans ‘l'admission:d'air,. ce qui entraînerait des dégâts. ‘Utilisez: une pièce HYUNDAI d'origine: L'utilisation de pièces qui ‘ne :sont pas de marque HYUNDAI peut endommager le débitmètre : d'air ou le turbocompresseur.
Entretien FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION (LE CAS ÉCHÉANT) G170100AFD Vérification du filtre Si vous utilisez le véhicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur des routes poussiéreuses et accidentées, le filtre doit étre contrôlé plus fréquemment et remplacé avant le terme indiqué. Si vous souhaitez remplacer le filtre à air de la climatisation vous-même, respectez la procédure suivante et veillez à ne pas endommager les autres pièces. Remplacez le filtre à air de climatisation en suivant les indications du programme d'entretien.
1. Ouvrez la boîte à gants et ôtez la tige
2. Une fois la boîte à gants ouverte,
retirez les butées placées sur les deux côtés afin que la boîte à gants pende librement sur les charnières.
8. Retirez le boîtier du filtre à air de la
climatisation en le tirant des deux côtés vers l'extérieur. OFDO77036 4.Rempiacez le filtre à air de la climatisation.
5. Réinstallez les éléments dans l'ordre
inverse du démontage. % REMARQUE Lorsque vous remplacez le filtre à air de la climatisation, installez-le en respectant les repères « D AIR FLOW Q ». Sinon, le système peut devenir bruyant et perdre de son efficacité,
Gt80T00AUN Contrôle des essuie-glaces # REMARQUE Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer. Si une matière étrangère entre en contact avec le pare-brise ou les balais d'essuie-glace, ces derniers perdent de leur efficacité. Ces matières étrangères sont souvent des insectes, de la sève d'arbre etles traitements à la cire chaude uülisés par les stations de lavage. Si les balais ne sont plus efficaces, nettoyez le pare-brise et les balais avec un bon produit nettoyant ou un détergent doux, puis rincez soigneusement à l'eau pure. AV ATTENTION : : Afin. d'éviter. d'endommager. les balais d’'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de. diluant Pour peintureni d'aütres solvants sur. "les. essuie-glaces' ‘ou à proximité. : G180200AUN Remplacement des balais Des essuie-glaces inefficaces avec des balais présentant une usure où des craquelures doivent être remplacés. À ATTENTION ‘Afin: d'éviter. d’endommager lès. bräs .d'éssuie-glace et d’autres composants; n'essayez pas de faire bouger. les" :essuie:glaces manuellement: ; À\ ATTENTION L'ütilisation de balais non spécifiés peut causer des dysfonctionnements. des: essuie- glaces: NE :
Entretien -AOENO76049 G+80201AFD Balais d’essuie-glace avant Front windshield wiper blade
4. Soulevez le bras d'essuie-glace.
À ATTENTION Ne laissez pas retomber le bras d’essuie-glace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier. OENO76047 OENO76048
2. Appuyez sur le bouton, puis glissez le 3. installez le balai dans l’ordre inverse
balai vers le haut. du démontage.
4. Replacez le bras d'essuie-glace sur le
G180202AFD Balai d'essuie-glace arrière {le cas échéant)
1. Souievez le bras d'essuie-glace et
retirez le balai. OEDQ7S041
2. installez le nouveau balai en insérant
la partie centrale dans la fente du bras d'essuic-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant qu'il est en
lez que le balai est bien en place en tirant légèrement dessus. En cas de difficuité, faites remplacer les baiais d'essuie-glace par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Entretien
G180100AUN Pour un fonctionnement optimal de la batterie + Fixez solidement la batterie. + Gardez la batterie propre et sèche. Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse. Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d'une solution à base d'eau et de bicarbonate de sodium. Si le véhicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez les câbles de batterie. À AVERTISSEMENT - Dangers liés à la batterie Lisez attentivement : les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie. Éloignez de la-batterie les cigarettes. alfumées, les ‘flammes où étincelles. contiennent toujours .de Fhydrogène, un gaz ‘hautement combustible susceptible d’exploser s’il est enflammé. Conservez les batteries hors de :portée des enfants. car : Les éléments de ‘batterie elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE extrêmement corrosif, Évitez tout contact entre l'acide sulfurique et ta peau, les yeux, les ‘vêtements ou les enduits de peinture. (Suite) (Suite) Si de lélectrolyte -gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l’eau claire pendant au. moins 15. minutes. et consultez ‘immédiatement un médecin. Si. votre peau. entre en contact ‘avec. l’électrolyte, lavez : soigneusement la zone concernée. Si vous ressentez une ‘douleur ou une brülure, consultez immédiatement un médecin. Portez : des lunettes: de protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d'une batterie. Pensez toujours à aérer si vous travaillez dans un endroit clos. (Suite)
Entretien {Suite): . Lorsque vous soülèvez une: batterie : dans... ün::coffret : en : plastique, "une: pression excessive :Sur. fé. coffret: peut: ‘| fibérer de l'acide sulfurique: et. causer. des: blessures. Soulevez :: la batterie. à l’aide d'un pôrte- “batterie ou én- plaçant vos mains sur les coins opposés. N'éssayez jamais de recharger la batterie forsque: les: câbles dela batterie sont. brañchés. Le système: d'allumage électrique présente. une tension élèvée. Ne touchez jamais les: éléments: de ce. système : pendant. que. le moteur est'en marche ou si le ‘contacteur d” allumage ‘est sur. fa position: ON: Le non-respect des: avertissements ci-dessus ‘peut ‘entraîner ‘dés blessures corporelies: ou fatales:. G190209AUN Rechargement de la batterie Votre véhicule est équipé d'une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien. Si la batterie s’est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou Péclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutitisé, par exemple), rechargez-la tentement pendant 10 heures. Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge électrique élevée pendant l’utilisation du véhicule, rechargez-la à 20-80A pendant deux heures. À AVERTISSEMENT :#Rechargement de le batterie: :. Éorsque vous rechargez la: batterie, | réspectez les précautions suivantes :: La. baïterie doit être extraite du. véhicule et:pläcé. dans une zone bien Ventilée. Évitez les cigarettes, étincelles où : flammes däns l’environnement de la battérie: ‘Sürveillez.. le ‘chargement. de : la batterie et arrêtez. Où. réduiséz. le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à: dégager des gaz (bouillir) violemment. ou si Ta température de lélectroiyte d’un élément dépasse 49 °C. Portez des lunéttes de protection lorsque. vous vérifiez la. batterie en cours de chargement. Débranchez. le chargeur: dé batterie en respectant les'étapes. suivantes: :
1. Coupez. l'interrupteur’ principal
du chargeur de batterie: 2, Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de fa
borne positive de la batterie.
- Avant d'intervenir:sur la batterie ou de ja recharger, éteignez tous les -accessoires. et coupez: le moteur. 5 : Le câble de:batterie négatif doit être-retiré en:premier et installé en dernier:lorsque la batterie est débranchée, G190200AUN Réinitialisation des équipements Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché la batterie, + Montée et descente auto des vitres (voir ia section 4) + Toit ouvrant (voir la section 4) + Ordinateur de route (voir la section 4) + Sysième de commande de la climatisation {voir la section 4) + Horloge (voir la section 4) + Système audio (voir la section 4}
PNEUMATIQUES ET ROUES
G200100AUN Entretien des pneumatiques Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de gonflage recommandées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommandées pour votre véhicule. G200200AFD Pressions de gonftage recommandées à froid La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le véhicule n’a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km. Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez- vous au chapitre « Pneumatiques et roues > à la section 9.
Entretien Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le véhicule. kPa (10 p: À AVERTISSEMENT | - Sous-gonfiage des : pneumatiques. : Un sous-gonflage: important (70 entraîner. ‘un. échauffement important, des'éclatements, des déchirüres: dela gomme dela bande de roulement et d’autres dégâts pouvant vous faire perdre le contrôle: de votre véhicule: et. causer: des blessures graves où fatales. Le risque est beaucoup plus élevé lorsqu'il fait chaud. et que vous conduisez à vive allure pendant üné période prolongée. ‘où plus) : peut: ::-déforment. AN ATTENTION. -:Le sou goige entraîne une usure excessive, uñe conduite blüs difficile: et augmente: la corisommation. dé carburant. il est possible que les roues se Maintenez: : vos pneus. aux pressions. de gonflage recommandées: Si ; pnei: "nécéssité: un | gontlage fréquent, faiestle :contrôter par. concéssionnaire. HYUNDAI agréé. Le Surgonflage entraîné une conduite: dure, une usure excessive au. centre ‘de::la bande : de ‘roulement. du pneumatique et un risque plus élevé ‘que ‘les obstacles rencontrés : sur la route endommagent les pneus.
Entretien À ATTENTION + Des pneumatiques chauds ont normalement.une pression de gonflage. supérieure à. celle recommandée de 28:à 41 kPa {4 à 6 psi). Ne dégonflez pas des pneus : chauds : pour ajuster leur: pression car:ils Seront:alors sous-gonfiés. Veillez‘ à: bien. remettre en place les ‘bouchons de valve : des :pneus. Sans le ‘bouchon de: vaive, de la saleté ou de l'humidité peuvent pénétrer dans: l'obus.: de : valve et entraîner-une fuite d'air. Si.un bouchon..de valve. : est manquant; faites-le remplacer dès que possible. À AVERTISSEMENT. - Gonflage des pneumatiques Le ‘surgonflage ou ‘le. sous- gonflage:peut réduire la durée. :de'-vie ‘du pneu, ‘nuire à da conduite ‘et: entraîner ‘une défaillance :subite ‘des pneus. Cela peutentraîner une perte de contrôle. :: du véhicule ‘ :et eccasionner des blessures. Â\ ATTENTION. -.Pression des pneumatiques Respectez toujours les Principes.suivants : +. Vérifier la pression des pneus lorsque:les pneus sont froids. {Après avoir .immobilisé : le véhicule depuis au moins trois beures.._'ou..'après’ ‘avoir ‘parcouru au maximum 1,6.km.) Vérifier la pression de votre roue de Secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus. Ne Surchargez pas voire véhicule. Veillez à ne pas Surcharger la galerie de toit si votre véhicule en est équipé. Des pneus usés peuvent être à la base d'accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommagés, faites- les remplacer.
Entretien G200300AUN Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. Vérifier également la pression de la roue de secours. G200301AFD Mode de vérification Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualité. 1 est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale peuvent sembler correctement gonflés alors qu'ils sont sous-gonflés. Vérifier ta pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n’a parcouru que 1,6 km. Otez le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Pour mesurer la pression, enfoncez fermement le manomètre pour pneu dans la valve. Si la pression de gonflage du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et l'étiquette indiquant les pressions recommandées, aucun ajustement n'est nécessaire. Si la pression est basse, ajoutez de fair jusqu’à atteindre la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, libérez de l'air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneu. Vérifiez à nouveau la pression du pneu à laide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d'éviter des fuites en empêchant l'entrée de saleté et d'humidité. À AVERTISSEMENT. . * Vérifiez régulièremen :de gonflage du Véhicule. défaillance ‘subite : pneumatiques . conduisant à ‘des accidents, des blessures, ‘voire la mort. La pression de gonflage: à froid récommandée pour tés pneüs de votre véhicule est indiquée dans : ce . manuel ‘et: sur l'étiquette relative. aux pneus Située: sur le montänt central. du côté conducteur. (Suite)
Entretien sl G200400AUN Avec une roue de secours classique (Suite): : Permutation des pneumatiques fle cas échéant)
- Des pes lisses peuvent être Pour équilibrer l'usure de la bande À rame accidents. | do roulement, il est recommandé de emplacez. "VOS ..PNeUS | Lormuter les pneus tous les 12 000 ‘lorsqu'ils: sont lisses, qu'ils km ou avant si Fusure s'avère présentent une usure ‘inégale ou des dégâts. irrégulière. Lors de la permutation, vérifiez + Pensez à.vérifier la pression r'équilibrage des pneus. S2BLA790 de votre ‘roue-‘de Secours. PR: HYUNDAI vous:recommande | Vérifier également l'usure et les Sans roue de secours de vérifier a pression dela dégâts. Une usure anormale est roue de secours à chaque fois | dénéralement due à une pression 5—--6 ‘que vous vérifiez la pression | INCOrrocte des pneus, à un mauvais ( >< ‘des autres. pneus de voire | Pärallélisme, à un mauvais véhicule. équilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. EE — Recherchez des bosses sur la bande de roulement ou sur le côté du pneu. S2BLA7SOA Remplacez le pneu si VOUS fisisümectonnes te ce éctéang constatez Pun de ces dysfonctionnements. Rempiacez le pneu si la toile ou le fil câblé est E--———e visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus avant et LI arrière et vérifiez que les écrous sont bien serrés. Se — : Reportez-vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la
Entretien L'usure des disques de frein doit être vérifiée à chaque permutation des pneus. #& REMARQUE Permutez es pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de Pavant à l’arrière et pas de droite à gauche. À AVERTISSEMENT. ; ‘N'utilisez pas la roue de secours: compacte | pour :la .: permutation. + Ne mêlez er aucun cas pneus. à structure: diagonale -et pneus : à : structuré : radiale. Cela ‘peut entraîner: des: comportements risqués pouvant causer des blessures graves : où. fatales: ‘ou de sérieux dommages. G200500AUN Parallélisme et équilibrage des roues Le parallélisme et l'équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale. La plupart du temps, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre véhicule a tendance à porter d'un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues. Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez procéder au rééquilibrage des roues. A ATTENTION Des poids : équilibrage inappropriés ‘peuvent endommagér:. les ‘roues en. alüminium de’ voire véhicule. Utilisez uniquement des poids. d'équilibrage approuvés." G2006008FD Remplacement des pneumatiques Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d'usure de la bande de roulement apparaît comme une bande solide en travers de la sculpture, L'épaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm. Dans ce cas, remplacez le pneu. N'attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu.
Entretien À AVERTISSEMENT - Remplacement des ‘pneumatiques : + Conduire ‘avec des pneus complètement ‘usés :est:très ‘dangereux et réduit l'efficacité du freinage, la précision. dela direction et la:traction. Votre: véhicule est équipé de pneus conçus .pour:offrir une conduite sûre :et :une bonne maniabilité. Utilisez uniquement.des. roues.et:des pneus du même type.et de la même . dimension que. ceux dont: votre. Véhicule est initialement. pourvu. .Le. non- respect de. cette règle peut avoir une ‘incidence -sur la sécurité -ét les ‘performances de voire véhicule, ce qui peut occasionner une perte : de contrôle ou un tonneau ‘et | causer des blessures graves. _ (Suite) (Suite) Lors du remplacement des. pneus, assurez-vous d'utiliser des ‘pneus. et des. roues :de mêmes dimensions, du même type..de la. même. marque, ayant les. mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge. + L'utilisation : de. pneus. de dimension et de type différents peut affecter considérablement la tenue de route, la conduite, la garde au sol, la distance d'arrêt, espace entre la carrosserie et le pneu, le dégagement des pneus neige et la fiabilité du compteur de vitesse. Ilest conseillé de remplacer les quatre | pneus en | même temps. Si.cela n’est pas possible ou pas nécessaire, remplacez:les deux-pneus avant ou les deux pneus arrière ensemble.: En ‘remplaçant ün ‘pneu seulement, :vous:risquez de réduire ‘sérieusement la:tenue de route de votre véhicule. (Suite) (Suite) + Le système ABS compare la vitesse des roues. Les dimensions. des. pneus peuvent avoir une incidence sur la vitesse des: roues. Lorsque vous remplacez les pneus, les 4 ‘pneus doivent avoir les mêmes. dimensions que les ‘pneus ‘d'origine, L'utilisation de pneus de dimensions différentes : peut entraîner ::ün fonctionnement irrégulier. de PABS: (système -antiblocage de frein} et de J'ESP: (contrôle dynamique de stabilité} (le cas échéant).
Entretien G200801AUN Remplacement du pneu de secours compact (le cas échéant) Un pneu de secours compact a une durée de vie plus courte qu'un pneu de secours normal. Remplacez-le dès que les témoins d'usure sont visibles au niveau du pneu. Le pneu de secours compact de rempiacement doit être de la même dimension et du même matériau que le pneu de série de votre véhicule et il doit être monté sur la même roue que la roue de secours compacte. Le pneu de secours compacte n'est pas conçue pour être monté sur une roue de dimension habituelle et la roue de secours compacte n'est pas conçue pour recevoir un pneu de dimension normale. G200700AUN Remplacement des roues Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d'usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage. À AVERTISSEMENT : Üne … roue aux. dimensions inadaptées … peut. affecter sensiblement la durée dé vie de la roue” et du roulement, les performances de. ‘freinage et d'arrêt, la maniabilité, la: garde au sol; l'espace entre le pneu et la: carrosserie, le: dégagement de ‘ ‘la. chaîne ‘à: neige, l'étalonnage ‘du compteur . de vitesse et: du. compteur. “kilométrique; l'inclinaison: des phäres'et la hauteur 'des pare chocs: : G200800AUN Traction des pneumatiques La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés, incorrectement gonflés ou sur des surfaces glissantes. Les pneus doivent être remplacés dès que des témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent. Pour réduire l'éventualité d’une perte de contrôle du véhicule, ralentissez en cas de pluie, neige ou verglas sur la route. G200900AUN Entretien des pneumatiques Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l'usure des pneus. Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire. Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils soient équilibrés. Le confort de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibré après avoir été enlevé de la roue.
Étiquetage sur le flanc du pneumatique Cet étiquetage identifie et décrit Les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d'identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce numéro TIN peut permettre d'identifier le pneu en cas de rappel. G201001AUN
1. Fabricant ou marque
Le fabricant ou la marque sont inscrits. G201002AFD
2. Désignation de la dimension du
pneumatique Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : {Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.) 205/55R16 91H
55 - Rapport d'aspect. Rapport entre
la hauteur et la largeur du pneu. R-Code construction du pneu {Radial).
16 - Diamètre de la jante en pouces.
pneu en 91-Indice de charge, code numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. H - Symbole de la cote de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la présente section. Désignation de la dimension de la roue Des informations importantes, qui vous seront Utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue. Exemple de désignation de dimension de la roue : 6,0/X16 6,0 - Largeur de la jante en pouces. J - Désignation du contour de la jante. +6 - Diamètre de la jante en pouces.
Entretien Cotes de vitesse des pneus Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu. Symbole de la cote Vitesse maximale de vitesse S 180 km/h T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h 4 Au-dessus de 240 km/h G200103AEN
3. Vérification de la durée de vie du
pneu (TIN : numéro d'identification du pneu) Tout pneumatique de plus de 6 ans, en fonction de sa date de fabrication, de sa résistance et de sa performance, perd de son efficacité avec le temps (même les roues de secours inutilisées). Il convient donc de rempiacer les pneumatiques (y compris la roue de secours). La date de fabrication indiquant le Code DOT figure sur le flanc du pneumatique (quelquefois à l'intérieur de la roue). Le Code DOT correspond à une série de chiffres et de lettres figurant sur le pneu. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (caractères) du Gode DOT.
DOT : XXXX XXXX 0000
Le début du Code DOT correspond à un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et Fannée de fabrication. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1606 signifie que le pneu à été fabriqué la 16ème semaine de l’année 2006. À AVERTISSEMENT - Age du pneumatique Les pnèus s’usent ‘avec le temps, même s’ils'ne sont pas. ütilisés: Quelle :que ‘soit: la bande dé roulement restante; il est généralement recommandé dé remplacer: les. pneus après six (6) ans d'utilisation normale. La chaleur provoquée par des climats chaüds:'ou' des fortes charges... fréquentes: : peut accélérer le processus d'usure. Ne. pas. respecter cet avertissement peut:Se traduire par une crevaison du pneu, ce qui. entraînérait: une -perte. de contrôle : et . un accident provoquant. des ‘blessures gräves où mortelles.
Entretien G201004AUN
4. Composition et matériau des plis
de preumatique Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent égaiement indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent lacier, le nylon, le polyester ou autres. La lettre « R » indique une structure radiale ; la lettre « D » indique une structure diagonale et la lettre « B » indique une structure ceinturée croisée. G201005AUN
5. Pression de gonflage maximale
autorisée Ce nombre indique la quantité maximale de pression d'air autorisée dans le pneu. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous à l'étiquette correspondante. G201906AUN
6. Capacité de charge maximale
Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu installé en usine. G2001007AUN
7. Classification de la qualité
générale du pneu L'indice de qualité du pneu figure selon les cas sur le flanc entre l'épaulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple :
USURE DE LA BANDE DE
ROULEMENT 200 TRACTION AA TEMPERATURE A Usure de la bande de roulement La catégorie de l’usure de la bande de roulement est un comparatif basé Sur ie taux d’usure du pneu établi à la suite de tests s'inscrivant dans un programme de tests lancé par le gouvernement. Par exemple, un pneu ciassé 150 s’userait une fois et demi plus vite qu’un pneu classé 100 par les tests du gouvernement.
Entretien La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'utilisation. Toutefois, la performance peut s'écarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d'entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat. Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier. Traction - AA, À, B & C Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, À, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s'immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d'un C indique une faible performance de traction. À AVERTISSEMENT Le niveau de traction assigné ä ce pneu s'appuie Sur des tests. de: traction et de freinage en ligne droite et ne prend pas en compte. lés caractéristiques propres. à certaines: situations (accélération, virages, ù aquaplaning, traction extrême). Température -A, B & C Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneu à léchauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu'il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire. Une température élevée prolongée peut altérer le matériau du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu. Les catégories A et B correspondent à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi. À AVERTISSEMENT. - Température des: pneumatiques : La catégorie. de température a été établie: pour: un .:pñeu correctement gonflé et. pas surgonflé. Une Vitesse ‘excessive, Un sous-gônflage ou une charge excessive, pris individuetlement. ou : cumulés, péuvent: occäsionner : un échauffément et une crevaison soudaine du prieu. Vous risquez de perdre le contrôle véhicule ce qui peut causer des blessures graves ou fatales.
Entretien FUSIBLES Type à filament Normal Normal Fil fusible Normal u G2100004FD Le système électrique d'un véhicule est protégé des dommages liés à une surcharge électrique par des fusibles. Sauté 1VQA4O87 Ce véhicule dispose de 2 (ou 3) boîtiers de fusibles, l’un situé dans le panneau d'appui côté conducteur, l’autre dans le compartiment moteur près de la batterie. Si un éclairage, un accessoire où une commande de votre véhicuie ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit correspondant. Lorsqu'un fusible a sauté, l'élément situé à Fintérieur est fondu. Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôlez d’abord le boîtier de fusibles du panneau de protection côté conducteur. Toujours remplacer un fusible sauté par un fusible du même calibre. Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela révèle lexistence d'un problème électrique. Évitez d'utiliser le système correspondant et adressez- vous immédiatement à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à filament pour les faibles ampérages, fusibles à cartouche et fils fusibles pour les ampérages élevés. À AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles *“Remplacez : toujours ‘un fusible sauté uniquement par un fusible du même calibre. L'emploi d’un fusible-d’un calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de déclencher un incendie. Ne. placez jamais un câble. à la ‘| ‘place. du fusible : même.comme réparation provisoire. il risque de provoquer des ‘dommages importants du câblage et de déclencher un incendie. À ATTENTION N'utilisez ni tournevis niautre objet métallique pour retirer les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit ‘et d‘endommager le système.
Entretien G2101004FD Remplacement du boîtier de fusibles intérieur
1. Placez le contacteur d'allumage et
tous les autres commuiateurs en position « Off ». 2.Ouvrez le couvercle du boîtier de fusibles.
8. Retirez le fusible suspecté. Utilisez
Poutil d'extraction placé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-
5. insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu'il est bien fixé dans les clips. S'il à du jeu, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d'un circuit qui n'est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l'allume- cigare. Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, contrôlez le boîtier de fusibles dans le compartiment moteur. Si un fusible a sauté, il doit être remplacé.
Entretien G210101AUN Temporisation Voue véhicule est équipé d'une temporisation destinée à éviter la décharge de la batterie lorsque votre véhicule est stationné sans fonctionner pendant des périodes prolongées. Appliquez la procédure suivante avant de stationner le véhicule pendant des périodes prolongées.
4. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares el les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercie du panneau
latéral de protection côté conducteur et tirez vers le haut {a temporisation. % REMARQUE ï la temporisation est retirée à partir du boîtier de fusibles, l'indicateur sonore, le système audio, Phorloge et l'éclairage intérieur, ete. ne fonctionneront pas. Certains éléments doivent être réinitialisés après remise en placc. Reportez-vous au chapitre « Batterie » dans la présente section. Même si la femporisation est retirée, la batterie est toujours susceptible d’être déchargëe par la mise en route des phares Gu d’autres appareils électriques. G210200AFD Remplacement d'un fusible du boîtier situé dans le compartiment moteur 1.Placez le contacteur d'allumage et tous les autres commutateurs en position « Off » 2.Pour retirer le couvercle du boîtier de fusibles, appuyez sur le bouton et tirez.
3. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-
le s’il est sauté. Pour retirer ou insérer le fusible, utilisez l'extracteur de fusible situé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur.
4. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu'il est bien fixé dans les clips. S'il a du jeu, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé. A\ ATTENTION Après avoir contrôlé le boîtier de fusibles du compartiment. moteur, fixez à nouveau solidemént, son couvercle. Si vous ne le faites pas, les infiltrations. d’eau. peuvent provoquer des pannes électriques. G210201AFD Fusible principai Si le fusible principal est sauté, il doit être retiré comme suit :
1. Débranchez le câble négatif de la
2. Retirez les vis représentées dans
l'illustration ci-dessus.
8. Remplacer le fusible sauté par un
fusible du même calibre.
4. Réinsiallez les éléments dans l'ordre
inverse du démontage.
- REMARQUE Si le fusible principal est sauté, adressez-vous à un concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien G2108004FD Description du boîtier de relais / de fusibles L'étiquette de fusible / de relais indiquant le nom et la capacité du fusible / du relais figure à l'intérieur des oouvercles des boîtiers de fusitles / de relais. Panneau côté conducteur L di da & REMARQUE ‘Foutes fes descriptions de boîtiers de fusibles données dans ce manuel ne s'appliquent pas à votre véhicuic. Ces informations sont exactes au moment de Fimpression. Si vous examinez fe beftier de fusibles de votre véhicule, reportez- veus à l'étiquette du boîtier de fusibles.
Entretien Panneau des fusibles côté conducteur inti Calibre né Description du fusible Composants protégés START 10A Commutateur d'allumage, Alarme anti-vof, Commutateur plage boite-pont A/CON SW 104 Module de commande de la climatisation HTD MIRR 10A Moteur du rétroviseur extérieur chauffant SEAT HTR 15A Commutateur du chauffage de siège (commutateur, alimentation) ACON 1CA Relais du soulleur, Module de commande de la climatisation, Module de commande du toit ouvrant, Capteur de pluie] FR FOG 10A Relais alarme antivol ER WIPER 25A Relais essuie-glace avant REAR WIPER 15A Relais essuie-glace arrière DRE 15A Bloc feu de jour RR FOG 10A Relais feu antibrouiliard PANDW LH 25A Commutateur vitres électriques avant & arrière (gauche) CLOCK A0 Horoge numérique, audio IC/LIGHTER 15A Prise de courant DR LOCK 204 Module de commande du toit ouvrant, Relais verrouillage/déverrouillage de la porte DEICER 15 Dégivrage du pare-brise avant STOP 15À Commutateur feux de Stop ROOM LP 15A Lampe du coffre, Plafonnier central, Lecteur de carte, Horloge numérique AUDIO 15 Audio [TGATE 15A | Déverouilage hayon AMP. 25A Amplificateur SAFETY PWDW RH 25A Commutateur de sécurité des vitres électriques avant & arrière (RH) SAFETY PAWDW LH 25A Commutateur de sécurité des vitres électriques avant & arrière (LH} PWDW ASS 25A Commutateur vitres électriques avant & arrière (droit), Commutateur principal vitres électriques FR P/OUTLET 15A Prise de courant, Clignotant T/SIG 10A Commutateur feux de détresse ABAG IND 1TA Voyant de l'aibag (combiné d'instruments), SBR (passager, arrière)
Entretien Description de Composants protégés CLUSTER 10A Combiné d'instruments, FPMS A/BAG 15A Module de commande SRS IGN 1 15A Module EPS, Commutateur ESP HEAD LAMP 15A Relais phare [TAIL RH 10A Phare (droit), Eclairage de la boîte à gants, Bloc optique arrière(droit), Eclairage de plaque d'inmatriculation au un ton Phare(gauche), Commutateur principal vitres électriques, Bloc optique arriére(gauche), Eclairage de plaque d'immatrieulation
Entretien Compartiment moteur De Calibre sné Description du fusible Composants protégés ALTERNATOR 150A Générateur, Boîte fils fusibles(D4FB/D4EA) MDPS 804 Module de commande EPS ABS.2 20A Module de commande ESP, Module de commande ABS, Connecteur de contrôle multi-usages ABS2 40A Module de commande ESP. Module de commande ABS, Connecteur de contrôle multi-usages B+.i 50A Boîte de raccordement tableau de bord Fil fusible | RR HTD A0A Boîte de raccordement tableau de bord BLOWER 40A Relais du souffeur C/FAN 40A Ventilateur de condenseur n°1, 2 relais B+2 50A Boîte de raccordement tableau de bord IGN.2 40A Contacteur d'allumage, Relais démarreur IGN.1 30A Contacteur d'allumage ECU 30A Relais principal, Module de commande du groupe motopropulseur(G4GC) SPARE.1 20A {Secours} FR FOG 15A Relais feux antibrouillard avant AICON 10A Relais AC HAZARD 15A Commutateur feux de détresse, relais feux de détresse F/PUMP 15A Relais pompe à carburant ECU1 10À ECM(G4FC), PCM(G4FC), TCMIDAFE), Générateur (D4EA) Fusibie ECU3 104 ECM(D4FB) ECUA 20A ECM(D4FB) IN 154 Relais A/C, Relais pompe à carburant, Injecteur n°1,2,3,4(G4FC/G4GC), PCM(G4FC/G4GC), Actionneur vitesse ralenti(G4FC/G4GC), Module anti-démarrage(D4FB) etc. SNSR2 04 Générateur impulsions’ A', 'B, TCM(D4FB), Commutateur feux de stop(G4FC/G4GC), Capteur vitesse du véhicule, etc. HORN 15A Relais avertisseur sonore
Entretien Description re Composants protégés ABS 10A Module de commande ESP, Module de commande ABS, Connecteur de contrôle multi-usages ECU.2 10A Bobine d'allumage n°1,2,8,4(G4FC), PCM(G4GC) BAUP 10A Commutateur feux de recul, Commutateur plage boîte-pont, Module régulateur de vitesse HLP LO AH 104 Phare(droif}, Actionneur réglage de la hauteur des phares(droil) rusbe [HLPLOU 0x Phare(gauche), Actionneur réglage de là hauteur des phares(gauche), Commutateur réglage de là hauteur des phares HLP Hl 20A Relais phare haut SNSR.1 19A Module anti-démarrage(G4FC/G4GC), Commutateur feux de stop{D4FB), Capteur d'oxygène(D4FB) etc. SPARE icA {Secours) SPARE 15A (Secours) SPARE EU (Secours) Compartiment moteur (diesel) Description ae Composants protégés GLOW PLUG FUSIBLE LINK 80A Bougie de préchauffage, Ventiateur PTC HEATER #1 FUSIBLE LINK 50A Préchauffeur PTC 1 PTC HEATER #2 FUSIBLE LINK S0A Préchauffeur PTC 2 PTC HEATER #3 FUSIBLE LINK 5S0A Préchauffeur PTC 3 FUEL FILTER HEATER FUSIBLE LINK 304 Réchauffeur filtre à carburant GLOW PLUG RELAY E Relais bougie de préchauffage PTC HEATER RELAY #1 = Relais préchauffeur PTC 1 PTC HEATER RELAY #2 = Relais préchauffeur PTC 2 PTC HEATER RELAY #3 2 Relais préchauffeur PTC 3 FUEL FILTER HEATER RELAY : Relais réchauffeur filtre à carburant
Entretien AMPOULES G2200004FD À AVERTISSEMENT. : - Manipulation des phares ‘Avant.:de: mani] ler :lés :phaïes, assurez-vous ‘que. le. frein. de stationnement est correctement enclenché et qué le contacteur d'allumage est: «LOCK », puis.ét Latin: d'éviter de: doigts où de rece: électrique ‘au: cas” où le véhicule bougerait de façon soudaine: Utilisez uniquement des ampoules de la puissance spécifiée. 4 ATTENTION : - Assurez-vous dé remplacer. l'ampoule grillée par une ampoule de là même puissance: Dans le cas. Goniraire, le'fusible où.le système électrique peut être endommagé. ATTENTION : Si: vous’ ne disposez pas des outils nécessaires, des ampoules adaptées. et du. savoir-faire requis, adressez- vous à un concessionnaire HYUNDAI ‘agréé. Il s'avère souvent difficile de remplacer: les ampoules dé phares, car d’autres pièces : du: véhicule doivent être. démontées : pour. “accéder. à l'ampoule: Cela'se vérifie notamment lorsque : Vous: devez retirer le bloc: optique afin d'accéder. à: l'ampoule (où. aux ampoules). Démonter/installer : le bloc: optique peut endommager le véhicule. % REMARQUE Après avoir conduit sous une pluie battante ou après un lavage, les optiques des feux avant et arrière peuvent être recouverts d’une pellicule de givre ou autre, La formation de cette pellicule est due à la différence de température entre Pintérieur de l'optique et l'extérieur. Le mécanisme est le même que celui de la condensation sur les vitres à l’intérieur du véhicule lorsqu'il pleut, i ne s'agit pas d’un problème fié à votre véhicule. Si Peau pénètre dans le bloc optique, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé. G220100AUN Remplacement des phares, feux de position, clignotants et feux antibrouillard avant (4) Phare (haut) (2) Phare (bas) (3) Feu de position (4) Clignotant avant (5) Feu antibrouillard avant {le cas échéant) 7:53
Entretien OHDG76046 G220101AFD Ampoule de phare À AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes + Les ampoules . ‘halogènes contiennent du ‘gaz sous pression ; si elles ‘sont brisées, des morceaux. de verre seront projetés. {Suite) (Suite) : *Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution : et évitez .les rayures: et autres dégâts. Si.les ‘ampoules. sont allümées, ‘évitez. tout ‘contact avec des liquides. :Ne ‘touchez jamais {e-verre avec vos: mains nues. ..Des:..résidus: :d’huiie peuvent surchauffer l’ampoule et 1e faire éclater une fois ‘allumée. Une. ampoule ‘doit être allumée uniquement. lorsqu'elle ‘est ‘instailée dans le bloc optique. Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et jetez-la dans un emplacement appropriée. Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez ‘une ampoule. - Laissez refroidir Pampoule avant de la manipuler.
- Ouvrez le capot. Retirer l'ensemble phare en desserrant les fixations (8EA). (pour changer l'ampoule de croisement) . Retirez le cache en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Débranchez le connecteur-douille de ampoule. .Déclipsez l'agrafe de l'ampouie du phare en appuyant sur l'extrémité et en la poussant vers le haut. Ôtez l'ampoule du bloc du phare. Installez une nouvelle ampoule de phare et clipsez l’agrafe de l'ampoule du phare en alignant l’agrafe avec la rainure sur l'ampoule.
8. Branchez le connecteur de l'ampoule.
9. Installez le cache en fe tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
10. Réinstalter l'ensemble phare (pour
l'ampoule de croisement) # REMARQUE Si un réglage des phares s'avère nécessaire après que le bioc optique à êté réinstallé, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. G220102AFD Ampoules des clignotants avant, feux de position et antibrouillaret lie cas échéant) Clignotants /feux de position
1. Démonter le phare en desserrant la
2. Remplacer l'ampoule défaillante.
8. Remonter le phare.
Feux de brouillard 1.Retirer l'ampoule du cache en desserrant la vis (2EA).
2. Remplacer l'ampoule défaillante.
8. Remonter le feu de brouillard sous son
cache. G220200AUN Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral {le cas échéant)
1. Retirez le bloc optique du véhicule en
forçant l'optique et en tirant le bloc.
2. Débranchez le connecteur de
3. Séparez la douille des éléments de
l'optique en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que les pattes de la douille s’atignent avec les fentes du bloc.
4. Sortez l'ampouie en tirant dessus.
. Placez une nouveile ampoule dans la douille. Réassemblez la douille et le bloc optique. Branchez le connecteur de lampoule. . Réinstaliez le bloc optique dans la caisse du véhicule.
Entretien OFD067024/0FD067040 G2203008FD Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné 5 Portes (1} Feux stop et feux arrière (2} Cignotant arrière (3} Feu de recul (4) Feux antibrouillard arrière (le cas échéant) ou feux de stop Break {1) Feux arrière (2) Ciignotant arrière (3) Feu de recul (4) Feu de stop
2. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l'aide d'un tournevis cruciforme.
3. Retirez le bloc optique combiné arrière
de la caisse du véhicuie. OFD067027 4.Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc.
5. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que TL les pattes de Fampoule s'alignent sur M le fietage de la douile. Sortez y ji il l'ampoule de fa douille. ji nu na
6. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée. . Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc.
Insérez la douille dans le bloc, puis G220400AFD G220500AFD tournez-la dans le sens des aiguilles Remplacement d’un feu stop Remplacement de l’ampoule de d'une montre. élevé l'éclairage de la plaque à surélevé di lat p'aq
8. installez le cache en le plaçant dans Si le feu ne fonctionne plus, faites imma ricu: lation
: contrôler le véhicule par un !- Retirez la lentille en appuyant sur les concessionnaire HYUNDAI agréé. languettes.
2. Retirez la douille de la lentille.
8. Retirez l'ampoule en tirant.
4. Insérez une nouvelle ampoule dans ta
douille, puis placez la douille dans la lentille. .Remeïtez la lentile en place en veillant à ce qu'elle soit correctement installée.
Entretien G220600AUN Remplacement des ampoules de l'éclairage intérieur
1. Utilisez un tournevis à lame plate et
sortez doucement l'optique de son bloc.
2. Sortez ampoule en tirant dessus.
À AVERTISSEMENT Avant d'intervenir: sur: l'éclairage intérieur, assurez-vous que le bouton « OFF » est enfoncé pour éviter. de vous brûler les doigts ou d'être victime d’une décharge électrique.
3. Placez une nouvelle ampoule dans la
douille. 4.Alignez les pattes de l'élément d'optique avec les rainures du bloc optique et clipsez l'optique en place. À\ ATTENTION Manipulez les lentilles, les pattes des lentilles et le carter en plastique avec sain pour éviter de les salir au de les endommager.
Entretien extérieur G23010AUN Précaution d'ordre général concernant l'entretien de l'extérieur de votre véhicule Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l'étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes. G220102BUN Entretien de la finition de la peinture Lavage Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille et d'autres détériorations, avez soigneusement votre véhicule au moins une fois par mois à l'aide d'eau tiède ou froide. Si vous conduisez en dehors des routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l'accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d'évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres. Les insectes, le goudron, la sève, les fientes d'oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre véhicule s'ils ne sont pas retirés immédiatement. Il est possible qu'un lavage rapide à l'eau claire ne vienne pas complètement à bout de tous ces dépôts. il est possible d'utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes. Après le favage, rincez soigneusement le véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas fe savon sécher sur la peinture. 4S:ATTENTION N'utilisez. Pas un savon concentré, des: détergents ‘chimiques ou: de l'eau chaudé:et. rie lavez pas votre véhicule en plein soleil où lorsque la: Carrosserie: :du véhieule:" est :chaude: ‘À AVERTISSEMENT - Freins mouillés. ‘Après avoir. lavi le véhicule, testez les freins. en conduisant lentement pour. vérifier s'ils ont été mouillés: St:la performance des freins: est réduite, :séchez. les : freins en appüyant légèrement. sur:la pédale tout en. conservañt une. vitesse rédui .
À ATTENTION Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés dans ce compartiment. Ne laissez jamais de l'eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. Cirage Après avoir éliminé toutes les gouttes d'eau sur la peinture, cirez le véhicule. Toujours laver et sécher le véhicule avant de le cirer. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez les instructions du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et entretenir leur lustre. En utilisant un détachant pour enlever de Phuile, du goudron et des matières similaires, vous éliminerez la cire de la finition. Veillez à cirer ces zones même si cela n'est pas nécessaire pour le reste de véhicuie. À\ ATTENTION +.Enlever:la poussière ou Ja saleté avec un tissu sec raiera la finition -de la carrosserie. N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants : abrasifs ‘ou "de détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ‘ ou en aluminium anodisé. Ces produits peuvent endommager le revêtement Protecteur et décolorer ou détériorer la peinture. G230103AUN Réparation de la finition Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparés rapidement. Le métal exposé se couvrira rapidement de rouille et peut entraîner des coûts de réparation élevés. # REMARQUE Si votre véhicule est endommagé et qu'us rempiacement où use réparation du métal doit être effectué, veillez à ce que le carrossier applique des produits anfi-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées.
Entretien G230104AUN Entretien du métal clair + Pour éliminer le goudron et les insectes, utiisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d'objet pointu. Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer. En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d'un revêtement de cire ou d'un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvrez les pièces de vaseline non corrosive ou d'autre enduit protecteur. G230105AUN Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s’accumuler dans le soubassement de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, ta formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de ptancher, le système d'échappement même si elles ont été traitées contre la rouille. Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l'eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l'hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans Feniever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du châssis sont équipés d'orifices d'évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté : leau piégée dans ces zones peut entraîner de la rouille. À AVERTISSEMENT ‘Après avoir lavé le véhicule, testez les freins'en conduisant lentement. pour:vérifier s’ils ont. été mouillés. Si :la' performance: des: freins :est réduite, ‘séchéz les freins en appuyant légèrement: sûr la: pédale tout en conservant :une. vitesse réduite,
G230106AUN Entretfen des roues en aluminium Les roues en aluminium sont recouvertes d'une finition protectrice. + N'utilisez pas de nettoyant abrasif, d'agent de polissage, de solvant ou de brosse méialiique sur les roues en aluminium. Ces produits peuvent rayer ou endommager la finition. Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l'eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d'éviter la corrosion. Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides. N'utilisez pas de détergent acide, ce produit pouvant endommager et corroder les roues en aluminium recouvertes d'une finition. G230107AUN Protection conire la corrosion Protéger votre véhicule contre la corrosion En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriguons des voitures haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là que d'une partie du travail. Pour obtenir de votre véhicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable. Causes courantes de corrosion Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont : + Le sel, la saleté et l'humidité qui s’accumule sous le véhicule. Lélimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l’abrasion ou des légères érailures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion.
‘Zones à fort potentiel de corrosion Si vous vivez dans un environnement où votre véhicule est souvent exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les causes courantes d’une corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomérants, l'air iodé et la pollution industrielle. L'humidité est cause de corrosion La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à évaporer. La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l'humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d'humidité et favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d'éliminer Phumidité.
Entretien Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre, d'éliminer la bouc ou les accumulations d'autres matières. Ceci s'applique non seulement aux surfaces visibles mais égaiement au soubassement du véhicule. Prévenir la corrosion Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants : Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d'empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d'éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule.
- Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion où les routes sont salées, à proximité de l'océan, dans des zones poiluées ou recevant des pluies acides, etc., vous devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le soubassement de votre véhicule au moins une fois par mois et veillez à le nettoyer Soigneusement à ia fin de l'hiver. + Lorsque vous lavez le soubassement du véhicule, accordez une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et dans d’autres parties cachées. Soyez consciencieux, humidifier simplement la boue aggiomérée au lieu de la laver accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne la stoppera. Une pression d’eau élevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomérée et les matières corrosives. Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis, veillez à ce que les orifices d'évacuation soient ouverts afin que Fhumidité puisse s'échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion. Gardez votre garage au sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d'environnement favorise la corrosion. Notamment si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous ie garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu'i ne soit bien ventilé ce qui permet d'évaporer l'humidité. Conservez la peinture et les garnitures en bon état Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l'aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié. Fientes d'oiseaux : Les fientes d'oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fiontos d'oiseaux dès que poseible. Ne négligez pas l’intérieur L'humidité peut s’accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ceux-ci doivent uniquement dans être des transportés récipients appropriés et tout déversement ou toute fuite devrait être nettoyé, rincé à l'eau propre puis soigneusement séché.
Entretien Entretien intérieur G230201AUN Précautions d'ordre générai concernant l'entretien de l'intérieur de voire véhicule Évitez le contact des solutions corrosives comme le parfum et Fhuile cosmétique avec le tableau de bord car elles peuvent endommager ou décolorer ce dernier. Si ces solutions entrent en contact avec le tableau de bord, rincez-les immédiatement. Pour savoir comment nettoyer les surfaces en vinyle, consultez les instructions suivantes. À ATTENTION Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres liquides en contact avec les : composants électriques/électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. G230202AUN Nettoyage de la sellerie et de l'habillage intérieur Vinyle Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l’aide d'une balayette ou d'un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle. Tissu Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l’aide d’une balayette où d'un aspirateur. Nettoyez à l'aide d'une solution à base de savon doux recommandée pour la sellerie ou les tapis. Retirez les taches récentes immédiatement à l'aide d’un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériau n'est pas entretenu correctement. A ATTENTION Utiliser des produits. et des procédures ‘qui. ne. sont :pas recommandés peut affecter l'aspect et les propriétés ignifugeantes -du tissu. G230208AUN Nettoyage de ia sangle de la ceinture trois points Nettoyez la sangle de la ceinture à l'aide d'une solution à base de savon doux recommandé pour le nettoyage de la sellerie où des tapis. Suivez les instructions fournies avec le savon. N'appliquez pas d'eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut Yaltérer. G230204AUN Nettoyage des vitres intérieur Si la surface des vitres à l'intérieur du véhicule se couvre de buée (c'est-à-dire si elle se couvre d'un film gras), elie doit être nettoyée à l'aide d’un nettoyant pour vitres. Suivez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres. ‘À\ ATTENTION N'éraflez pas l'intérieur des vitres arrière. Vous risquez d'endommager la : grille. de dégivrage de la vitre arrière.
SYSTÈME ANTI-POLLUTION
G270000AFD Le système anti-poiiution de votre véhicule est couvert par une garantie limitée. Veuillez vous référer aux informations de garantie contenues dans le Livret d'entretien de votre véhicule. Pour respecter les réglementations en matière d'émission, votre véhicule est équipé d'un système de contrôle des émissions. Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions : (1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeur (3) Système de contrôle des émissions d'échappement Afin d'assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions, il est recommandé de faire contrôler et entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d'éntretien figurant dans ce manuel. Recommandation concernant le test de contrôle et entretien {avec le système de contrôle de trajectoire électronique ESP) Pour éviter les ratés d’allumage lors du test du dynamomètre, coupez le système ESP en appuyant sur le commutateur ESP. Une fois le test du dynamomètre achevé, activez de nouveau le système ESP en appuyant à nouveau sur le commutateur ESP. G270100AUN
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter Le système de ventilation du carter positif permet d'empêcher la poliution de l'air causée par une fuite des gaz émis par le carter Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d'admission d'air. À l'intérieur du carter, lair frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d'admission. G2702004FD
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l'atmosphère.
Entretien G870201AUN Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant générées à Pintérieur du réservoir de carburant sont absorbées et conservées dans l'absorbeur à bord. Lorsque ie moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l’absorbeur sont dirigées vers le réservoir d'équilibre par l'électrovanne de commande de purge. G270202AUN Électrovanne de commande de purge {PCSV) L'élecitrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le carburant évaporé ne pénètre pas dans le moteur. Une fois le moteur réchauifé, en vitesse de croisière du véhicule, la PCSV s'ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moieur. G270300AUN
3. Système de contrôle des
émissions d'échappement Le système de contrôle des émissions d'échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions d'échappement tout en assurant la bonne performance du véhicule. G270301AUN Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute modification de votre véhicule risque d'affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité et risque même d'enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions. De plus, les dommages ou les baisses de performance résultant d’une modification ne peuvent être couvertes par la garantie. G270302AUN Précautions liées aux gaz d'échappement du moteur (monoxyde de carbone) + Le monoxyde de carbone peut être présent avec d’autres gaz d'échappement. En conséquence, si vous sentez des gaz d'échappement à Fintérieur du véhicule, faites-le contrôler et réparer immédiatement. Si vous Ssuspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans votre véhicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler votre véhicule immédiatement. À AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d'échappement du moteur contiennent . du... monoxyde de carbone (CO). Bien. qu’incoiore et inodore, ce. dernier peut provoquer ta mort : lorsqu'il. est ‘inhaié. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l’empoisonnement au Co.
Entretien Ne faites pas tourner te moteur dans des endroits clos ou confinés (tels que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le véhicule. Lorsque le véhicule est arrêté à l'air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière adéquate) pour faire entrer de l'air extérieur dans le véhicule, Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à larrêt pendant une longue période avec le moteur allumé. Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions. G270303AFD Précautions d'utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant) À AVERTISSEMENT - Feu Un système d'échappement chaud peut mettre. le feu à'des éléments inflammables ‘situés: sous. Votre véhiculé. :.:Ne garez pas, n'immobilisez.: pas: votre . véhicule Ou ne roulez pas Sur ou à proximité d'objets inflammables, tels qué de l'herbe. sèche, dés. végétaux, ‘du papier, des feuillés, etc: Votre véhicule est équipé d’un dispositif de contrôle des émissions du pot catalytique. C'est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées : + Utilisez uniquement de l'ESSENCE SANS PLOMB pour les moteurs à essence (sans plomb). + Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des signes de dysfonctionnements moteur, tels que des ratés d'allumage ou une baisse sensible des performances. Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l'allumage éteint ou à descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et Fallumage éteint. Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). Ne modifiez pas et ne manipulez aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions. Tous les contrôles et les réglages doivent être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Si vous êtes en panne de carburant, cela peut entraîner des ratés d'allumage ce qui surcharge le pot catalytique. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de voire véhicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties.
Numéro d'identification du vehicule (VEN) / 8-2 Étiquette d'homologation du véhicule / 8-2 Étiquette de pression et spécifications des pneus / 8-3 Numéro de moteur / 8-3 Informations consommateurs [8 |
Informations consommateurs RENE
NUMÉRO D'IDENTIFICATI
ON DU VÉHICULE (VIN) ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VÉHICULE H010009AFD Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est le numéro servant à immatricuier votre véhicule ; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc. Le numéro figure sur le plancher, en dessous du siège passager. Pour voir le numéro, retirez le couvercle (1). Le numéro d'identification du véhicule figure également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro de la plaque est facile à lire depuis l'extérieur à travers le pare-brise. HO20000AUN Létiquette d'homologation du véhicule située du côté conducteur (ou côté passager avant) indique ie numéro d'identification du véhicule.
Informations consommateurs RTE |
ÉTIQUETTE DE PRESSION ET
HO30000AUN Les pneus fournis sur votre nouveau véhicule sont choisis pour offrir les meilleures performances pour une conduite normale. l'étiquette relative aux pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule.
Le numéro de moteur est poinçonné sur le bioc moteur comme le montre le schéma.
Dimensions / 9-2 Puissance d’ampoule / 9-2 Pneumatiques ct roues / 9-3 Lubrifiants et capacités recommandés / 9-4 ÉSpéciicaions _""""" [».
10100008FD 10300008FD mm (pouces) Ampoule Puissance Contenu 5 Portes Break Phares (Feux de croisement) 55 Longueur hors tout 4245 (167,1) | 4475 (176,2) Phares (feux de route) 55 Largeur hors tout 1775 (69,9) Ciignotants (avant}/Feux de position 245 Hauteur hors tout 1480 (58,3) | 1520 (59.8) Répétiteur latéral 5 185/65R15 1552/1546 (61,1/60,9) Phares antibrouillards* 27 Voie ant L— 9585815 (aluminium / acier) ras enenrere arrière" 21/5 205/55R16 1538 (60.6) >ux stop et feux arrière 215 2284817 1528 (60,2) Clignotants (arrière) 21 Feux de recul 16 185/65R15 1550/1544 (61,0/60,8) TPE . . Feu stop surélevé LED Voie arrière 195/68R15 (aluminium / acier) Feux de {a plaque d'immatriculation 5 205/56R16 1536 (60,5) Lecteurs de carte (avant)* 10 228/45R17 1527 (60,1) Plafonniers centraux 10 Empattement 2650 (104,3) ] 2700 (106,3) Lampe du coffre* 5 Éclairage de ia boîte à gants” 5 Lumières du miroir de courtoisie* 5 Répétiteurs latéraux” (rétroviseur extérieur) LED
- Charge normale : Jusqu'à 2 personnes
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
1040000CFD N'utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant. Lutilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule. Lubrifiant Volume Classificationn Huile moteur"? API Service sL ou SM, ACEA A8 où supérieur | u 1,41/4,6L 88! Utilisez les huiles moteur approuvées par Hyundai (vidange) Moteur Essence Motor Company. : 201 40 Pour plus de détails, contactez un concessionnaire She US l HYUNDAI agréé. HELI NN . 4,61 5,31 Sans FAP ; API Service CH-4 ou supérieur, ACEA B4 Moter oils Moteur Diesel 2,0L 6,71 Avec FAP (fire à particules catalytique) ; ACEA C3 Liquide de Moteur Essence LA ,6L 4,97 API Service GL-4 M Moteur Essence 2,0L/AMoteur Diesel 1,8L 0. à boîte-pont manuelle Moteur Diesel 2 OL T1 (SAE 75W-85, femplissage à vie) Liquide de boîte- Moteur Essence 1,6L 6,81 DIAMOND ATF SP-If, pont automatique | Moteur Essence 2,0L/Moteur Diesel 1,6L. 6,61 SK ATF SP-HII Le Moteur Essence Tel. 801 MÉLANGE, Antigel avec eau Liquide de 20L ss! (Liquide de refroidissement glycol refroidissement Moteur Diesel 261 681 pour radiateur en aluminium) 2,0L 7,3! Liquide de frein/ d'embrayage 0,7-0,8 FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 Carburant 531 - “ Reporlez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante.
- Les huiles moteur dénommées Energy Gonserving Oil sont à présent disponibles. En plus d'autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent Giiciies à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l'espace d'une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).
nee DSC HCAIONS 1040100BFD Indice de viscosité SAE recommandé A\ ATTENTION Veillez toujours à nettoyer la zone entourant . le bouchon de remplissage, le. bouchon: de vidange ou la jauge d'huile avant de contrôler ou de’ vidanger l'huile. Cela est particulièrement important dans: des endroits poussiéreux ou couverts de’ sable et lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge. d'huile. empêchera.. la pénétratioh de la saleté et du sable dans le moteur et dans les autres mécanismes qui pourraient être La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l'utilisation du véhicule par temps froid (démarrage et écoulement de l'huile). Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d'obtenir de meilleures économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevée. Lutilisation d’autres huiles que celles recommandées (queile que soit la viscosité) peut endommager le moteur. Lors du choix d'une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité recommandée dans le tableau. d'huile Plage de températures pour les indices de viscosité SAE -30 _-20 -10
A °C Température €) -10 0 20 _40 60 80 100 _120 Huile pour moteur essence 0W-40, 5W-30, 5W-40 15W-40 endommagés. Huile pour moteur 10W-30 diesel 5W-30 re 0 roro)
1. Pour réaliser de meilleures économies de carburant, l’utilisation d'une huile moteur d'indice
de viscosité SAE 0W-40, 5W-30, 5W-40 {API Service SL ou SM, ACEA A3 où au-dussus) est recommandés.
2. Cette huile convient uniquement pour des zones extrêmement froides. Son emploi est
restreint par les conditions et la zone de conduite. (Particulièrement contre-indiquée pour un fonctionnement à charge et à vitesse élevées.)
Airbag-Système de retenue supplémentaire Ampoules. Avani de conduir CB. Balais d'essuie-glact Batterie . Boôîle-pont automatique Bofñle-pont manuelle … Struments Compartiment moteur. Conditions de conduite particulieres . 3-36 Conduite en hiver … Dégivrage et désembuage du pare-brise Démarrage d'urgence Démarrage du moteur. Dimension: Éclairage . Éclairage intérieur … En cas d'urgence pendant la conduite . En cas de surchauffe du moteur Entretien effectué par le propriétaire… Équipements extérieurs … Équipements intérieurs Espace de rangement Essuie-glaces et lave-glaces Esthétique du véhicule... Étiquette d'homologation du véhicule. Étiquette de pression et spécifications des pne Explication des éléments d'entretien programmés.
Feux de détresse … Numéro d'identification du vehicule (VIN). Filtre à air Numéro de moteur. Filtre à air de la climati: Filtre à carburant … Fonctionnement économique. Pneumatiques et roues rein de stationnement Poids du véhicule. Fusibles. Positions de la clé. CH Présentation de l'habitacle …… = Présentation du tableau de bord . Hayon … Processus de rodage du véhicule Huile moteur.
Liquide de freins et d'embrayage . Liquide de la boîte-pont automatique Puissance d'ampoule.. Régulateur de vitesse. Remorquage plateforme roulante Liquide de refroidissement du moteur Rétroviseurs. Liquide lave-glace … Lubrifiants et capacités recommandés …
Service d'emretien programmi Services d'entretien. Si je moteur refuse de démarrer Si un pneu est à plat … Siège Signalisation sur la route Symboles sur le combiné d'ins Système anti-poliution… Système audio Système d'ouverture des portes à distance sans clé Système d'aide au stationnement amière …. Système d'alarme antivol…. Système de commande automatique de la climatisation. Système de commande manuelle de la climatisation. Système de freinage. Système de retenue pour enfant … Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).....6-7 Toi ouvrant... Traction d'une remorque. Trappe à carburant.
Utilisation de ce manuel
Verrouillage des portes … Vitres. Volant.
Notice Facile