TDX - Capteur de mesure marine NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDX NAVMAN au format PDF.
| Type de montage | Tableau arrière (Transom Mount) |
| Fonctions principales | Mesure de profondeur, vitesse, température |
| Fréquence | Double fréquence 200/50 kHz ou simple fréquence |
| Compatibilité | Utilisation avec sonde Aquaducer |
| Modèles disponibles | Dual Frequency, Mk2, Mk3 |
| Matériau du boîtier | Plastique robuste |
| Type de capteur | Transducteur à ultrasons |
| Installation | Fixation par vis sur tableau arrière |
| Utilisation recommandée | Applications marines pour bateaux |
| Mesure de la température | Incluse |
| Mesure de la vitesse | Incluse |
| Étanchéité | Étanche pour immersion |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Connectique | Câble intégré |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TDX NAVMAN
Questions des utilisateurs sur TDX NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Capteur de mesure marine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDX - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDX de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI TDX NAVMAN
The manuel contient les instructions d'installation des capteurs montage tableau arrière NAVMAN.
Éléments livrés avec votre capteur
- Capteur livre avec support et cable 8m [Cable 8 m pour capteurs Mk2 et Mk3, Capteur double fréquence et cable 10m pour capteur de profondeur].
- Quatre vis pour le montage du capteur.
-
Kit complenant une protection pour cable, deux serre-cables et quatre vis pour le montage des serre-cables.
-
Cette notice.
Pièces de rechange
Vous pouvez vous procurer ces pieces auprès de.
votre revendeur NAVMAN.
Support de montage capteur double fréquence et Mk3
- Support pour capteur Mk2 montage tableau arrêté.
- Roue à aubes pour Aquaducer Mk2.
- Mk2 et Mk3 cable d'extension 4 m (sauf pour FISH 4100).
Cable d'extension 4 m.
Important
Il incorme au propriétaire d'insteller et d'utiliser le capteur de telle sorte qu'il ne cause pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Montage du capteur: le可以选择, l'emplacement et l'angle de montage du capteur doivent faire l'objet d'une attention toute particuliere car le fonctionnement optimal de l'appareil de navigation en dépend. En cas de doute, n'hésitez pas à vous adresser à votre revendeur NAVMAN. Veillez à ce que les trous de montage n'endommagent pas la structure du bateau. En cas d'hésitation, veuillez demander conseil à un chantier naval.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de reférence : cette note, les notices de montage et d'utilisation du produit ainsi que toute autre information relative au produit (documentation) ont fait l'objet d'une traduction et sont susceptibles d'être traduites dans une autre langue. En cas d'impréciation dans la traduction de la documentation, le texte de reférence sera le texte de la documentation rédigée en langue anglaise.
Cette notice presente les procédures d'installation des capteurs Mk2 montage tableau arrêt à la date d'impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier le contentu de cette notice sans préavis.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
Emplacement du capteur
Les capteurs montage tableau arrêté sont conçus pour les coques planantes d'une longueur inférieure à 8 m, équipées de moteurs hors-bord ou z-drive. Vous ne pouce pas installer de capteurs montage tableau arrêté sur des bateaux équipés d'un moteur inboard, d'une quille volumineuse ou d'une coque à fort déplacement d'eau.
Choisir un emplacement :
- Eloiigné de l'hélice du moteur et des turbulences créées par l'hélice et donc situé, en général, sur la partie à tribord du tableau arrière.
- Où l'écoulement d'eau est régulier et continu, donc éloigné des lignes d'eau généées par la coque.
- Permutant de maintainir la surface inférieure du


Coque a chement

capteur immergee, que le bateau soit à l'arrêt ou qu'il se déplace.
Où le capteur sera protégé de tout risque de chocol lors de la mise à l'eau ou du remorquage du bateau.
Facilitant le passage du cable à travers le tableau arrière.
Montage
Important: Ne pas couper le cable du capteur pour le raccourcir.
1 Choisir un emplacement approprié (voir la partie "Emplacement du capteur", page précédente).
2 Découper l'adhésif de montage situé au revers de la première page de couverture de cette notice.
3 Positionner l'adhésif de montage sur le tableau arrêté.
Marquer les quatre trous de montage sur l'adhesif de sorte qu'ils soient placés au milieu des fentes du support du capteur :
Pour les coques fibre de verre et bois, veiller à ce que la surface inférieure du capteur soit toujours immergée à une profondeur d'environ 6 mm (Capteur double fréquence 12 mm), y compris lorsque le bateau se déplace.
Pour les coques aluminium, veiller à ce que la surface inférieure du capteur soit toujours immergee a une profondeur d'environ 12 mm (Capteur double frquence 18 mm), y compris lorsque le bateau se déplace.
4 Percer quatre troughs de 2 mm de diamètre, perpendicular àment au tableau afin qu'une

Percer quatre trous de 2 mm de diamètre, puis les colmater avec du mastic (après avoir effectué les réglages et tests du capteur)
Visser le support sur le tableau arrêté
fois les vis serrées, leurs têtes s'intègrent parfaitement à la surface du support.
5 Fixer le support sur le tableau à l'aide des quatre vis inox fournies ; faire en sorte que les vis soient placées au centre des fentes du support, puis les serrer provisoirement.
Remarque: placer les vis au milieu des fentes du support permettra d'ajuster ultérieurement la position du capteur.
6 Si nécessaire, desserrer le boulon pivot afin de permettre au capteur de pivoter.


Faire pivoter le capteur d'un cran (7 degrés) vers le bas.
N.B.: le capteur pivote de 7 degrés à chaque cran.
7 Faire pivoter le capteur de sorte que la surface inférieure du capteur soit parallèle au fond de la coque.
8 Faire pivoter le capteur d'un cran (7 degrés) vers le bas. Serrer le boulon pivot jusqu'à ce que la rondelle en caouchouc soit légarement comprimée, puis le serrer d'un quart de tour supplémentaire. Si le capteur se relève lorsque le bateau se déplace, resserrer le boulon.
Important : lorsque le bateau se déplace, la surface supérieure du capteur doit être inclinée de 7 degrés par rapport à la surface de l'eau.
Si le cable est passé à travers le tableau arrêté :
1

Percer le trou à une distance suffisante de la surface de l'eau. En cas d'hésitation, veuillagez vous adresser à un chantier naval. Ne pas couper le cable du capteur.
2

Installer un ou deux serre-câbles sur le tableau pour maintainir le cable en place. Important: Installer un serre-câble pres du support du capteur pour éviter que le capteur endommage le câblage ou le tableau arrêté en cas de rupture du support.
3
Protection pour cable
Emplacement des trous
Percer deux trous de 3 mm de diamètre

Placer la protection pour cable sur le trou servant au passage du cable.
Colmater avec du mastic :
Le trou servant au passage du cable.
- Les espaces vides entre le tableau et la protection pour cable.
- Les trous des vis.
Câblage
Le cable du capteur permet de connecter le capteur à l'appareil de navigation. Lors de l'installation du cable :
- Eloquent ne cable des autres cables et équipements électriques du bateau (ex. lampes fluo, alternateurs, émetteurs VHF).
- Ne pas couper le cable.
- Si nécessaire, utiliser un cable d'extension 4 m NAVMAN (vous ne pouvez utiliser qu'un
seul cable d'extension). Veiller à ce qu'aucun connecteur ne soit installé en fond de cale.
NB:Aucun cable d'allongement n'est disponible pour FISH 4100
- Fixer le cable à intervalles réguliers.
- Se reporter aux instructions de la notice de montage et d'utilisation de l'appareil de navigation pour connecter le cable du capteur à l'appareil.
Réglages et tests
Une fois le capteur et l'appareil installés, régler et tester le capteur dans une profondeur d'eau de 2m minimum.
1 Allumer l'appareil et naviguer a faible vitesse. Si la profondeur ne s'affiche pas a l'écran, veuillercz consulter la partie "En cas de problème" de la notice de l'appareil.
2 Augmenter progressivement la vitesse du bateau. Si la profondeur ne s'affiche pas à l'écran :
i Oter les eventuelles traces d'huile sur le capteur en le nettoyant a I'aide d'un chiffon impregné de détergent doux.
ii Ajuster l'angle d'inclinaison du capteur en le faisant pivoter d'un cran supplémentaire (7 degrés) vers le bas.
iii Desserrer les vis puis faire couilisser le support du capteur le long du tableau de 2,5 mm en
2,5 mm de manière à obtenir un fonctionnement optimal à grande vitesse.
Plusieurs essais pourron s'avérer nécessaires avant de trouver l'emplacement idéal.
iv Revoir l'emplacement du capteur (se reporter à la partie "Emplacement du capteur", en début de notice).
3 Une fois les réglages effectués, s'assurer que toutes les vis ainsi que le boulon pivot sont correctement serrés et que tous les trousts ont été colmatés avec du mastic.
Remarque i : Si le capteur se relève lorsque le bateau navigue à grande vitesse, resserrer le boulon pivot.
Remarque ii: une immersion trop profonde du capteur peut provoquer une perturbation en surface. Pour supprimer cette perturbation, installer le capteur plus haut sur le tableau arriere.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le capteur à l'aide d'un chiffon humide ou impregné d'un détergent doux. Avant de repeindre la coque du bateau, protégier ou Šter le capteur. Ne pas peindre le capteur. Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la roue à aubes de l'Aquaducér afin d'éviter de l'endommager.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+496105921010
+496105921012
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
Notice Facile