Eonis MDRC-2122 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eonis MDRC-2122 Barco au format PDF.
| Type de produit | Moniteur médical |
| Marque | Barco |
| Modèle | Eonis MDRC-2122 |
| Taille d'écran | 21,3 pouces (diagonale) |
| Résolution native | 1600 x 1200 pixels (2 MP) |
| Luminosité typique | 300 cd/m² |
| Taux de contraste | 1000:1 |
| Angle de vue (horizontal/vertical) | 178° / 178° |
| Connecteurs d'entrée | DVI-D, DisplayPort, VGA |
| Consommation électrique (typique) | 35 W |
| Poids (avec socle) | 6,5 kg |
| Dimensions (avec socle) | 480 x 365 x 200 mm |
| Alimentation | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Fonctions principales | Affichage DICOM Part 14, calibrage intégré, rétroéclairage LED |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants. |
| Sécurité | Conforme aux normes médicales IEC 60601-1, mise à la terre |
| Pièces détachées et réparabilité | Socle, câbles, capots disponibles. Réparation par technicien agréé Barco. |
| Garantie | 2 ans (pièces et main-d'œuvre) |
| Contenu du carton | Moniteur, socle, câble d'alimentation, câble DVI-D, guide de démarrage rapide |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eonis MDRC-2122 Barco
Questions des utilisateurs sur Eonis MDRC-2122 Barco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eonis MDRC-2122 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eonis MDRC-2122 de la marque Barco.
MODE D'EMPLOI Eonis MDRC-2122 Barco
Écranclinique22pouces
MDRC-2122WP
MDRC-2122BL
MDRC-2122TS
Barco NV
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
TABLEDESMATIÈRES
1. Bienvenue!......3
1.1 À propos de ce produit .... 3
1.2 Symboles....4
1.3 Contenu de l'emballage....4
2. Éléments, commandes et connecteurs....5
2.1 Vue avant....5
2.2 Vue arrière....6
3. Installation de l'écran 7
3.1 Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur 7
3.2 Réglage de la position de l'écran....7
3.3 Retrait du capot....8
3.4 Branchementdescâbles....8
3.5 Remise en place du capot 9
3.6 Acheminement des câbles 9
3.7 Encoches de sécurité Kensington....10
3.8 Installation avec fixation VESA 10
4. Fonctionnement quotidien .... 13
4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien....13
4.2 Commutation Marche/Arrêt 14
4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran 14
4.4 Navigation dans les menus de réglage à l'écran 14
5. Fonctionnement avancé .... 15
5.1 Sélection de la source d'entrée vidéo....15
5.2 Réglage de la luminance....15
5.3 Sélection du gamma....15
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture 16
5.5 Sélection du point blanc....16
5.6 Paramètres de la vidéo analogique 17
5.7 Langue du menu de réglage à l'écran 17
5.8 Témoin DEL d'état de l'alimentation 18
5.9 Mode DPMS 18
5.10 Fréquence d'autoétalonnage 19
5.11 Réinitialisation usine....19
6. Maintenance....21
6.1 Instructions de nettoyage 21
7. Informations importantes ...... 23
7.1 Informations relatives à la sécurité....23
7.2 Informations relatives à l'environnement....25
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire....28
7.4 Avis relatif à la CEM 28
7.5 Explication des symboles 32
7.6 Déclaration de non-responsabilité....35
7.7 Caractéristiques techniques....35
1.BIENVENUE!
1.1Àproposdeceproduit
Qualitéd'imageconstante
L'Eonis display affiche des images nettes et précises, au contraste élevé. Afin de garantir une qualité d'imageconstante, ilestdotéd'uncapteurfrontalunique, quialigneautomatiquementlaqualité des imageschaquefoisquel'écranestmissoustension. Cettecohérencedesimagesoptimiseletravail collaboratif: lesimagesapparaissenttoujoursdemanièrestrictementidentique, surchaqueécran, ce qui renforce la fiabilité des décisions cliniques. En outre, les spécialistes visualisant des images radiographiquesapprécierontlesréglages DICOMintégrés.
Assurancequalitéenunseulclic
Commepourl'ensemble delagammed sécrans médicaux de Barco, laligned d'écrans Eonis display est proposée avec ces service en ligne MediCal QAWebet une gestion à distances équipements. Démontrants aforte valeur ajouté dans des hôpitaux dumondeentie r, MediCal QAWeb met à disposition des contrôles qualité automatisé set des rapports détaillés. Less services informatiques des structures de santé ont ainsi plus de facilités à gérer et à configurer les écrans dispersés au sein de l'organisation. Également destiné aux praticiens libéraux, QAWeb optimise la cohérence de vos images et vous permet delespersonnaliser facilement.
Conceptionintelligenteetnettoyageintegral
L'Eonis display dispose de toutes les certifications de sécurité requises dans les environnements cliniques. Ilcomporteunsystèmedegestiondescâblesintégré, quiensécurisel'utilisationdansleshôpitauxet chezlespraticienslibéraux. Lesmultiplesoptionsdemontageetconnexionscomplètentlaconception intelligente qui caractérise l'Eonis display de Barco. C'est cependant la grande facilité de nettoyage de l'Eonis display, dans sa version blanche, permise par son vitrage renforcé et antirayure, qui le rend plus particulièrement unique. Ce modèle d'écran peut être désinfecté, sur les faces avant et arrière, à l'aide deproduitsdenettoyageclassiquesàbased'alcool.
Caractéristiques
• Le capteur frontal aligne automatiquement la qualité des images
• LadalleIPSoffre unangledevisionlarge
- La suite MediCal QAWeb proposant une assurance qualité, un étalonnage et une gestion des équipements en réseau, contribue à la qualité exceptionnelle et constante des images de l'Eonis display.
• Vitragerenforcéantirayure(versionblancheuniquement)
- Câblesgainés
• Certifications de conformité à la classe médicale
- Des prises adaptées au verrou Kensington sécurisent l'utilisation de l'Eonis display dans les environnementscliniques
- Un système VESA polyvalent, permettant un montage sur un bras orientable, sur un mur ou sur un chariot.
- Des connecteurs situés sur la partie supérieure de l'écran, facilitant et sécurisant les connexions
• Différentes entrées (HDMI, DisplayPort, USB, etc.) garantissent le déploiement flexible des écrans
Cemanuelvousguideratoutaulongdesdifférentesétapesnécessairespourinstalleretutiliserl'Eonis display.

PRÉCAUTION: Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant d'installer et d'utiliservotre Eonis display. Veuillez vous reporterauchapit redédié duprésent guidedel'utilisateur.
1.2Symboles
Symbolesutilisésdanscedocument
Lessymbolessuivantssontutilisésdansleprésentmanuel:
![]() | Attention |
![]() | Avertissement |
![]() | Info,définitionduterme.Infogénéraleàproposduterme |
![]() | Remarque:fournitdesinformationscomplémentairessurlesujetdécrit |
![]() | Astuce:donnedesconseilssupplémentairessurlesujetdécrit |
1.3 Contenudel' emballage
Vued'ensemble
VotreEonisdisplayestfourniavec:
•leprésentmanuelutilisateurEonisdisplay
- unCDcontenantunedocumentationutilisateurmultilingue
- unCDdusystèmecontenantMediCalQAWebAgent
- un(ensemblede)câble(s)d'alimentation(adapté(s)lazonegéographiquedemiseenservice)
- uncâbleHDMI
- uncâbleDisplayPort
- u n c â b l e U S B
- unesourced'alimentationexterne
- unepochetted'accessoires(chiffondenettoyage,sangleVelcro d'acheminementdescâbles)

Conservezl'emballaged'origine.Ilestconçupourcetécranetconstituesaprotection idéalependantletransportetpoursonstockage.
2. ÉLÉMENTS, COMMANDESET CONNECTEURS
2.1Vueavant
Vued'ensemble

Image2-1
- Capteur frontal
- Connecteur USB downstream
- Touche Gauche/Réduire
- Touche Droite/Augmenter
- Touche Menu/Entrée
- Touche Veille
- Témoin DEL d'état de l'alimentation
2.2Vuearrière
Vued'ensemble

Image2-2
1. Couvercleducompartimentdesconnecteurs
2. Encochesdesécurité Kensington
3. Ouverture pour las an gled'acheminement descâbles
4. Visdeverrouillagedumécanismederéglagedelahauteur
5. Entrée VGA
6. SortiedeligneaudioHDMI
7. ConnecteurUSBdownstream
8. Connecteur USB Benémission
9. Entrée HDMI
10. Entrée DisplayPort
11. Entréed'alimentation+12VCC( = - - )
3.INSTALLATIONDEL'ÉCRAN
3.1 Déverrouillagedumécanismederéglageenhauteur
Pourdéverrouillerlemécanismederéglageenhauteur
Le mécanisme de réglage en hauteur situé sur le socle de votre Eonis displayest verrouillé en usine afin d'éviterqu'ilnesoitendommagépendantletransport. Vousdevreztoutd'abordretirercemécanisme avantdepouvoirprocéderauréglagedelahauteurdevotreécran.
Pourdéverrouillerlemécanismederéglagedelahauteur, dévissezlavisdeverrouillagedumé deréglagedelahauteuretretirez-ladusocledel'écran.
canisme

Conservez la vis de verrouillage dans un endroit précis pour le transport futur éventuel devotreécran.

3.2 Réglage de la position de l'écran
Pourréglerlapositiondel'écran
Après avoir déverrouiller le mécanisme de réglage de la hauteur, vous pouvez maintenant incliner, orienter,releverouabaisservotreécranàvotreconvenance,entoutesécurité.

PRÉCAUTION: N'essayez pas de faire pivoter votre écran lorsqu'il est fixé sur le socle. Ententantdelefaire, vous pour riez sérieusement endommagervotre écranetsonsocle.
3.3Retraitducapot.
Pourretirerlecapotducompartimentdesconnecteurs
Lecapotducompartimentdesconnecteursdoitêtreretirépourpouvoiraccéderauxconnecteurs. Pour retirerlecapot, faites-leglisserdélicatementverslehautetdétachez-ledel'écran.

Image3-3
3.4Branchementdescâbles
Pourraccorderlescâbles
- Raccordezuneouplusieursconnexionsvidéodevotreécran(VGA,HDMIouDisplayPort)auxsorties vidéocorrespondantesdevotreordinateuroudetoutautrepériphériquevidéo.
- Sivoussouhaitezutiliser lesconnecteursUSBdownstreamdevotreécran, raccordezvotrestationde travailauconnecteurUSBupstreamdel'écranàl'aideducâbleUSBfourni.
-
Raccordez une enceinte, un amplificateur ... , à la sortie de ligne audio de l'écran si vous souhaitez utiliserl'optiondesoninternedevotreécran.
-
Raccordez l'alimentation CC externe fournie (——) à l'entrée de l'alimentation +12 V CC de votre écran.
- Branchezl'autreextrémitédel'alimentationCCexterne( ---)àuneprisesecteurraccordée à la masseenutilisantlecordond'alimentationappropriéfourniavecvotreécran.

Pour remettre en place le capot du compartiment des connecteurs
Repositionnez le capot en le faisant glisser vers le bas de façon à ce qu'il soit à nouveau fixé sur l'écran.

Veillezàcequel'ensembledescâblesres remise en place du capot.
tentdanslecanald'acheminementlorsdela

Image3-5
3.6Acheminementdescâbles
Pouracheminerlescâbles
- Faitesglissezlasangled' acheminementdescâblesàtravers l'ouverturesituéeaudosdusocle.
- Rassemblez les câbles afin de pouvoir les insérer dans la sangle.
3.Enroulezlasangleetfixez-laautourdescâbles.

3.7EncochesdesécuritéKensington
PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington
VotreEonisdisplaypossèdedeuxencochesdesécuritéKensingtonvouspermettantd'ancrerl'écranàun bureau ou à tout autre objet fixe. En outre, lorsque vous verrouillez l'écran avec le capot du compartiment desconnecteursenplace,vousempêchezégalementlesutilisateursderaccorderdescâblesàl'écran oud'endébrancher.

Le panneau de l'écran, qui est normalement fixé à un socle, est compatible avec la norme VESA 75 mm.
-
Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle.
-
Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez vous assurer que la longueurdesvisestde10mm+é paisseurdelaplaqueVESA(tolérancede+/-1mm).

Image3-8

PRÉCAUTION: Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins 12 kg (26,50 lbs). Fautedequoilepanneaurisquedetomber, deblessergravementunenfantouun adulteetd'endommagersérieusementl'équipement.

PRÉCAUTION: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l'écranlui-même. Assurez-vous plutôtquelebrasestéquipéd'unepoignéehomologuéeVESAetutilisez-lapourdéplacerl'écran. Veuillezvousreporteraumanueld'instructionsdubraspourplusd'informations.
4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
4.1 Recommendationspourlefonctionnementquotidien
Optimisationdeladuréedeviedel'écran
L'activationdumodeDPMS(DisplayPowerManagementSystem)devotreécranpermetd'optimiserla duréedevieenéteignantautomatiquementlerétroéclairagelorsquel'écrann'estpasutilisépendantune durée déterminée. Pardéfaut, lesystème DPMS estactivésurvotreécran, maisildoitégalement être activésurvotrestationde travail. Danscebut, accédez à la fenêtre «Propriétés desoptions d'alimentation» dansle «Panneaude configuration».

Barcorecommanded'activerlemodeDPMSaprès20minutesd'inactivité.
Utilisationd'unécrandeveillepourévitertouterétentiond'image
L'utilisation prolongée d'un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d'écran peut entraîneruneformederétentiond'image.
Vous pouvezéviterouréduireconsidérablementl'occurrencedecephénomèneenutilisantunécrande veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre '« Propriétés de l'affichage » sur votre station detravail.

Barcorecommanded'activerl'écrandeveilleaprès5minutesd'inactivité.Unbonécran deveilleafficheuncontenuenmouvement.
Danslecasoùvoustravaillezplusieursheurescons écutivesaveclamêmeimageouavecuneapplication comprenant des éléments d'image statiques (de sorte que l'écran de veille ne s'active pas), changez régulièrementlecontenudel'imageafind'évitertouterétentiondesélémentsstatiques.
Explicationdelatechnologiedespixels
LesécransLCDutilisentunetechnologiebaséesurlespixels.Danslecadred'unetolérancenormaleen matièreedefabricationdesécransLCD,unnombrelimitédecespixelspeuventresterfoncésouallumés en permanence sans que cela affecte les performances du produit. Afin de garantir une qualité optimale desproduits,BarcoappliquedescritèresdesélectionstrictspoursespanneauxLCD.

PourensavoirplussurlatechnologieLCDetlespixelsmanquants,consultezleslivres blancsdisponiblessurlesitew _ww.barco.com/healthcare.
Optimisationdel'assurancedequalité
QAWeb garantit la qualité et la stabilisation optimales de l'image au sein de chaque cabinet privé.
LecapteurfrontalduEonisdisplaytrav ailleharmonieusementavecQAWebpourvousassureruneimage cohérentedansletemps.Ilstabiliseautomatiquementl'imagedèsl'instantoùvousallumezvotreécran. Quiplusest,QAWebvousfournitunfeedbackinstantanésurl'étatdel'écran.
4.2 Commutation Marche/Arrêt
Pourmettrevotreécransoustensionouhorstension
- AppuyezbrièvementsurlatoucheVeille().
4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran
Àproposdumenuderéglageàl'écran
Le menu de réglage à l'écran vous permet de configurer différents paramètres afin d'adapter l'Eonis displayâvosbesoinsdanslecadredevotreenvironnementde travail. Vous pouvez également trécupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l'intermédiairedumenuderéglage à l'écran.
Pourafficherlemenuderéglageàl'écran
- Lorsquel'écranestsoustension, appuyezsurlatoucheMenu/Entrée(). Lemenuderéglageprincipalapparaîtalorsaucentredel'écran. Siaucuneautreactionn'estentreprise dans les 10 secondesquisuivent, lemenuderéglage all'écrandisparaîtànouveau.
4.4Navigationdanslesmenusderéglageàl'écran
Pournaviguerdanslesmenusderéglageàl'écran
- Utilisez les touches Droite/Bas (+) et Gauche/Haut (−) pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifierlesvaleursoueffectuerdessélections.
- Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu/Entrée( ☐ ).
5.FONCTIONNEMENTAVANCÉ
5.1 Sélectiondelasourced'entréevidéo
À propos delas sélection delasourced' entrée vidéo
Par défaut, votre Eonis display détecte et affiche automatiquement la source d'entrée vidéo raccordée. Cependant, lorsque prepare exemple plusieurs sources vidéod'entrée évidé osontraccordées, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement la source devant être affichée.
Lessélectionsdelasourced'entréevidéodisponiblespourvotreécransont:
- Auto : il s'agit du réglage par défaut et la source d'entrée vidéo raccordée sera détectée et affichée automatiquement.
- HDMI : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée HDMI.
- Port écran : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée DisplayPort.
• VGA : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée VGA.
Poursélectionnerunesourced'entréevidéo
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenu Sélectiond'entrée.
- Sélectionnez l'une des sources d'entrée disponibles et confirmez.
5.2Réglagedelaluminance
Àproposduréglagedelaluminance
La luminance de votre Eonis display est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la luminance, l'écranèglesonrétroéclairageafind'atteindrelacible.
Pourréglermanuellementlaluminance.
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuLuminance. - Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez.
5.3 Sélectiondugamma
Àproposdelasélectiondugamma
Despanneauxnatifs, noncorrigésafficheronttou slesniveauxdel'échelledegris/decouleursavecdes incrémentségauxdeluminance. Desétudesontmontrénéanmoinsqu'enmatièred'imagesmédicales, certainespartiesenniveauxdegris/encouleurcontiennentdavantaged'informationspertinentesque d'autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions de gamma ont été définies. Ces fonctions se concentrentsurlespartiesenquestionquicontiennentdesinformationscrucialesencorrigeantlefonctionnementdupanneaunatif.
Lesfonctionsdegammadisponiblespourvotreécransont:
- Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n'est pas corrigé.
- sRVB : il s'agit de la fonction d'affichage telle qu'elle est définie dans la spécification sRVB et elle estconçuepourcorrespondreauxconditionsdevisualisationclassiques, domestiquesetprofessionnelles. Elleestlargementutiliséedanslaplupartdesapplicationsinformatiques.
- DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d'améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. Enrésumé, la fonctiondegamma DICOM:améliorelavisibilité des échelles degris dans les images.
Barco recommande de sélectionner la fonction de gamma DICOM pour la plupart des applications de visualisationmédicale.
• Gamma 2.2 : sélectionnez cette fonction si l'écran remplace un écran CRT avec un gamma de 2.2. - QAWeb : cette fonction de gamma est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de gamma sont définies par l'intermédiaire de Medical QAWeb.
Poursélectionnerunefonctiondegamma
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuGamma. - Sélectionnez l'une des fonctions de gamma disponibles et confirmez.
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture
Àproposdelaluminositéambiantedessallesdelecture
Lesluminositésambiantesdessallesdelecturedisponiblespourvotreécransont:
- Chambre noire : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostic plongées dans l'obscurité. Ceparamètre possè delaluminosité ambiantemaximalelamoinsélevée.
• Bureau: correspondauxconditionsd'éclairagedansdesbureaux. - Salle d'opération : correspond aux conditions d'éclairage dans des salles d'opération. Ce paramètre possèdelaluminositéambiantemaximalelaplusélevée.
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque les conditionsdeluminositéambiante sont définiesparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.
Poursélectionneruneluminositéambiantedesalledelecture
- Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenu Réglages.
3.Accédezausous-menuLuminositéambiante. - Sélectionnez l'une des salles de lecture disponibles et confirmez.
5.5 Sélection du point blanc
Àproposdelasélectiondupointblanc
Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l'écran, utilisé comme référence pour l'affichage de touteslesautrescouleurs.
Lesréglagesdupointblancdisponiblespourvotreécransont:
- Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
- 6 500 K (sRVB) : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65).
- QAWeb : ce réglage du point blanc est automatiquement sélectionné lorsque le point blanc est défini parl'intermédiairede MediCalQAWeb.
Poursélectionnerlepointblanc
-
Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
-
Naviguezjusqu'aumenu Réglages.
3.Accédezausous-menuPointblanc
- Sélectionnezl'undespréréglagesdupointblancdisponibles.
5.6Paramètresdelavidéoanalogique

Lesparamètressuivantsnesontdisponiblesquelorsqu'unesourced'entréevidéoest sélectionnée.
À propos des paramètres del avidéo analogique
Lorsqu'unesourced'entréevidéoestactive, uncertainnombredeparamètresdelavidéoanalogique deviennentdisponibles:
- Réglage auto : le réglage de la vidéo analogique sera effectué automatiquement
- Géométrie : permet de régler manuellement les paramètres de géométrie de la vidéo analogique (fréquenced'horloge, phased'horloge, positionhorizontale, positionverticale)
- Niveau : permet de régler manuellement les niveaux de contraste et de luminosité de la vidéo analogique
Pourréglerlesparamètresdelavidéoanalogique
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuAnalogique. - Ajustezchacundesparamètresdelavidéoanalogiquedisponiblesàvotreconvenance.
5.7Languedumenuderéglageàl'écran
À propos del alanguedumenuderéglage à l'écran
Par défaut, le menu de réglage à l'écran apparaît en anglais. Néanmoins, il existe un large éventail d'autreslanguesdisponiblespourlemenuderéglageàl'écrandevotreEonisdisplay:
- A n g l a i s
•Français
•Allemand
•Espagnol
•Italien
•Néerlandais
Poursélectionnerlalanguedumenuderéglageàl'écran:
- Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menuLangue. - Sélectionnezl'unedeslanguesdisponibles.
5.8TémoinDELd'étatdel'alimentation
ÀproposdutémoinDELd'étatdel'alimentation
Pardéfaut, letémoinDEL d'étatdel'alimentationsecomportedelamanièresuivante:
•Vertl'écranestsoustension
- Vert clignotant : l'écran passe en mode veille pour économiser l'énergie
- Orange : l'écran est en mode de veille pour économiser l'énergie.
- Éteint: l'écranestdébranchédel'alimentationsecteur.
Ce comportement par défaut peut être modifié de façon à ce que le témoin DEL de l'état de l'alimentationsoitégalement téteintlorsquel'écranestsoustensionoulorsquel'écranpasseenmodeveillepour économiserdel'énergie.
Pour modifier le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation :
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menu Témoin DELd'étatdel'alimentation. - Modifiez le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation à votre convenance et confirmez.

Le passage à l'orange du témoin DEL associé au mode veille destiné à économiser l'énergie n'est pas influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque l'écran passe en mode économied'énergie, letémoin DEL vire à l'orange, mêmes 'ilaétédés activé à laide de ce réglage.
5.9 ModeDPMS
ÀproposdumodeDPMS
L'activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre Eonis display permet d'optimisersaduréedevieenéteignantautomatiquementlerétroéclairagelorsqu'aucunsignalvidéon'est détectépendant10secondesenviron. LetémoinDELd'étatdel'alimentationpasseraàl'orange.
Pouractiver/désactiverlemodeDPMS
- Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres Économie d'énergie.
3.Accédezausous-menuDPMS. - Sélectionnez Activer ou Désactiver à votre convenance et confirmez.
5.10 Fréquenced'autoétalonnage
À proposdel'autoétalonnage
LecapteurfrontaldevotreEonisdisplayenmesurelaluminanceetpermetdelastabiliserautomatiquementpourobtenirunequalitéd'imagemaximalependanttoutesaduréedevie.Cetautoétalonnageest réaliséàunefréquenceréglableprédéfinie.
•1 min
•1 h
•6 h
•24h
•Jamais
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque la fréquence d'autoétalonnage est définieparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.
Pourréglerlafréquenced'autoétalonnage
- Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menuFréquenced'autoétalonnage - Sélectionnezl'undespréréglagesdefréquencedisponibles.
5.11 Réinitialisationusine
Àproposdelaréinitialisationusine
Uneréinitialisationusinevouspermetderestaurerlesparamètresusineoriginauxdel'écrandansleur intégralité.
Poureffectueruneréinitialisationusine
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menuRéinitialisationusine. - Sélectionnez Oui ou Non à votre convenance et confirmez.
6.MAINTENANCE
Informationsgénéralesconcernantlamaintenance
L'Eonis display ne requiert aucune intervention de maintenance ou d'étalonnage planifiée. Nous vous recommandonsd'utiliserQAWebassociéauxtestsdedétectiondespannesetauxtestsdefréquences Barco afin d'étalonner et de procéder à la maintenance de l'écran ou de le renvoyer à un opérateur de maintenanceBarcoagréé.Sivousavezlemoindredoute,contactezladivisionBarcoHealthcare.
Nettoyezl'écranàl'aided'uneéponge, d'unchiffondenettoyageoud'unchiffondouxlégèr ementimbibé d'unproduitdenettoyageconçupour l'équipementmédical. Lisezetrespectezl'ensemble des instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisezdel'eau claire.
N'utilisezpaslesproduitssuivants:
- Pour le modèlenoir; alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 5% alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 70%
• Lessivealcalinepuissante, solvantspuissants - Acide
• Détergentsaufluor
• Détergentsàl'ammoniac
• Détergentsabrasifs - Lained'acier
- Épongesabrasives
• Lamesenacier
• Tissucontenantdufil d'acier

PRÉCAUTION: Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d'autres bijoux et n'exercez pas de pression trop fortesurlevitrageousurladalleLCD.

PRÉCAUTION: Pour le modèle noir uniquement : n'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.
7.INFORMATIONSIMPORTANTES
7.1 Informations relatives à las sécurité
Recommandationsgénérales
Lisezlesconsignesdesécuritéetlesinstructionsd'utilisationavantd'employerl'appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.
Respecteztouteslesinstructionsd'utilisation.
ChocélectriqueouRisqued'incendie
Pourévitertoutrisquedechocélectriqueoud'incendie,neretirezaucuncapot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.
N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.
Modificationsapportées à l'appareil:
N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.
Typedeprotection(électrique):
Écranéquipéd'unealimentationexterne: Appareildeclassel
Degrédesécurité(mélangeanesthésiantinflammable):
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.
Appareilnondestinéauxsoinsdesanté
- Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contactavecunpatientestpeuprobable(aucunepiècea appliquéesurlemalade).
- Cetappareilnedoitpasêtreutiliséavecunappareildemaintiendesfonctionsvitales.
- L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le patientsimultanément.
Alimentationélectrique-Appareilavecalimentation12VCCexterne
- Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté à l'aide de l'alimentation 12 V CC fournie (——)etapprouvéepourl'usageenmilieumédical
• L'alimentationCCapprouvée( —— )pourl'usageenmilieumédicaldoitêtrebranchéesurlesecteur. - Cette alimentation fait partie intégrante de l'équipement ME ou son utilisation est recommandée en associationavecunsystèmeME.
- Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteurprotégéereliéeàlaterre.
- Cetappareildoitêtreinstalléàproximité d'une prisefacilementaccessible.
• L'appareilestconçupouruneutilisationprolongée.
Variationdesurtension
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d'éviter toutdommagedûàunevariationdesurtension.
Pourdéconnectercomplètementl'appareil,veuillezdébranchezlecordond'alimentationdelaprisesecteur.
Cordonsd'alimentation:
- Nesurchargezpaslesprisesmuralesetlescordonsprolongateurs, carcelarisquedeprovoquerun incendieouunchocélectrique.
•Protectiondescordonsd'alimentation(États-Unis:cordond'alimentation):lescordonsd'alimentation doiventêtreacheminésàl'écartdesendroitsdepassage.Évitezégalementsemplacementsoûdes objetsrisquentd'êtreplacéssuroucontrelescordons.Soyezparticulièrementattentifàladisposition descordonsauniveaudesfichesetdesprises. - Lecordond'alimentationdoitdanstouslescasêtreremplacéparuntechnicienhabilité.
- Utilisezuncordond'alimentationcorrespondantàlatensiondelaprisesecteur, homologuéet conformeauxnormesdesécuritéenvigueurdansvotrepays.
Fiabilitédelamiseàlaterre
La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l'appareil estraccordéaunepriseportant lamention «Usageospitalieruniquement» ou «Classehôpital» (apposéesurleproduitousurlecordon d'alimentation).
Appareilsexternes
Lesappareilsexternesquevousraccordezauxconnecteursd'entréedesignaux,desortiedesignaux ouàd'autresconnecteursdoiventêtreconformesauxnormesUL/EN/CEIcorrespondantes(parexemple, UL/EN/CEI60950pourleséquipementsinformatiquesetlasérieUL/EN60601-1/CEI60601pourles appareilsélectriquesmédicaux).Enoutre,touteslescombinaisons(systèmes)doiventêtreconformes à lanormeCEI60601-1-1(exigencesdesécuritépourlessystèmesélectriquesmédicaux).Lesappareils nonconformes à lanormeUL/EN/CEI60601-1doiventêtremaintenusendehorsdel'environnement du patient,commeleprescritlanorme.
LeséquipementsnonconformesàlanormeCEI60601doiventêtremaintenusendehorsdel'environnementdupatient,conformémentàlanorme,à1,5mètresaumoinsdupatientoudesesappareils d'assistance.
Toute personne qui connecte un appareil externe à une entrée de signal/à une sortie de signal ou à d'autres connecteurs, a forméunsystème et estéondon responsables amise en conformité avec les exigences de la norme CEI 60601-1-1. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.
Dansleslieuxoùsontutiliséesdesprisesde240V,connectezcetécranuniquementsuruncircuitd'alimentationmonophaséàprisemédianede240V.
Eauethumidité
N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.N'utilisezjamaisl'appareilàproximitéd'unesource d'eau,qu'ils'agissed'unebaignoire,d'unlavabo,d'unepiscine,d'unévier,d'unbaquetouencoredans unsous-solhumide.
NiveauIP-xpourleMDRC-2122BL:ordinaire
NiveauIP-xpourleMDRC-2122WPetleMDRC-2122TS:vitragedeprotection,IP32
Ventilation
Nerecouvrezpasetn'obstruezpaslesorifi cesdeventilationducapotdel'appareil. Lorsquevousl'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les paroisdel'armoire.
Installation
Posezl'appareilsurunesurfaceplane, solideetstablecapabledesupporterlepoidsde3écransau minimum. Sivousoptezpourunsupportouunchariotinstable, l'appareilrisquedetomber, deblesser gravementunenfantouunadulteetd'êtresérieusementendommagé.
Cetappareilestconformeauxnormessuivantes:
CE(MDD93/42/CEEproduitdeclassel)CE-2004/108/CE,2014/30/UE(Directive2004/108/CE,abrogée aveceffetàpartirdu20avril2016),CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION),CEI60601-12ème ÉD:1988+A1:1991+A2:1995,CEI60601-1:2005+A1:2012,ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012,CAN/CSAC22.2N°60601-1-08:2008,DEMKO-EN60601-1:2006,EN60601-1-2:2007,EN 60601-1:2006+A11:2011,CCC-GB9254-2008+GB4943-2001+GB17625.1-2003(MDRC-2122BLet MDRC-2122WPuniquement),KC,VCCI,FCCclasseB,ICES-001NiveauB,FDAdispositifdeclassel, RoHS
ExceptionsnationalesscandinavespourCL.1.7.2:
BarcodéclarequeleEonisdisplayestdestinéuniquementàl'examend'im agesmédicalesnumériques. Cesexamenssontréalisésdansdessallesoùl'équipementn'estpassusceptibled'entrerencontactavec lespatients.Surlabasedecesinformations,encasdechutedel'écran,lepatientnerisquepasd'être blessédirectement.Si,pourquelqueraisonquecesoit,l'écranvenaitàtomber,ilnereprésenteraitaucun dangerpourl'opérateurquil'utilise.Enoutre,leEonisdisplayn'estdotéd'aucunsystèmed'intelligence artificielle et il ne manipule aucune information relative aux images. En cas de chute d'un objet sur l'écran, cequipeutentraînerparex.uneabsenced'imageàl'écran,lepers onnelmédicalleremarqueraimmédiatement.D'autresrisquessontmoinsévidents,telsqueparexempledesartefactsproduitsparl'écran lui-même.Cependant,l'écranétantuniquementdestinéaêtreutilisépourl'examend'imagesmédicales numériques,iln'existeaucundangerindirectpourlepatient.Surlabasedecesinformations,leEonis displaynesecaractériseparaucuneperformanceessentielleparticulière.
7.2 Informations relatives à l'environnement
Informationsrelativesàl'éliminationdesd échets
Déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques

Cesymboleapposésurleproduitindiqueque,conformémentàladirectiveeuropéenne2012/19/EU régissantlesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques,ceproduitnedoitpasêtrejetéavecles autresdéchetsmunicipaux.Veuillezremettrevoséquipementsusagésàunpointdecollecteagrééassurantlerecyclagedesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques.Pourempêchertoutenuisance àl'environnementouàlasantéhu mainedueàuneéliminationincontrôléededéchets,veuillezséparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribueràlaréutilisationdurabledesressourcesenmatériaux.
Pourplusd'informationssurlerecyclagedeceproduit,veuillezcontactervotremairieouvotreservice municipaldetraitementdesdéchets.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie

Selonl'«Administrationchinoisepourlecontrôledelapollutioncauséeparlesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information», letableauci-dessousrépertorielesnomsetlacompositionensubstances toxiqueset/oudangereusessusceptiblesd'êtrecontenuesdansleproduitBarco. LaRoHSdelaChine continentaleestinclusedanslanormeMCVduMinistèredel'IndustrieetdesTechnologiesdel'Informationchinois, danslasection«Limitesrequisesenmatièredesubstancestoxiquesdanslesproduits électroniquesdel'industriedel'information».
| 零件项目(名称)Nomducomposant | 有毒有害物质或元素Substancesouélémentsdangereux | |||||
| 铅Pb | 汞Hg | 镉Cd | 六价铬Cr6+ | 多溴联苯PBB | 多溴二苯醚PBDE | |
| 印制电路配件Assemblagesdecircuitsimprimés | X | O | O | O | O | O |
| 液晶面板ÉcranLCD | X | O | O | O | O | O |
| 外接电(线)缆Câblesexternes | X | O | O | O | O | O |
| 内部线路Câblageinterne | O | O | O | O | O | O |
| 金属外壳Boîtiermétallique | O | O | O | O | O | O |
| 塑胶外壳Boîtierplastique | O | O | O | O | O | O |
| 散热片(器)Dissipateursthermiques | O | O | O | O | O | O |
| 电源供应器Unitéd'alimentation | X | O | O | O | O | O |
| 风扇Ventilateur | O | O | O | O | O | O |
| 文件说明书Manuelspapier | O | O | O | O | O | O |
| 光盘说明书ManuelsurCD | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 这个表被制备按照规定SJ/T 11364.CetableauaétéétabliconformémentauxdispositionsdelanormeSJ/T11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363 标准规定的限量要求以下.O:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes decettepièceestinférieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363 标准规定的限量要求.X:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des matériaux homogènesdecettepièceestsupérieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363. | ||||||
Touslesproduitsélectroniquesdel'industriedel'information(EIP)vendusenChinecontinentaleetsigna-lésparlelogoEFUP(EnvironmentalFriendlyUsePeriod)doiventêtreconformesàla«normed'étiquetage pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l'industrie de l'information ». LenumérosituédanslelogoEFUPqueBarcoutilise(veuillezvousreporteràlaphoto)estbasésurla «normerelativeàlapérioded'utilisationrespectueusedel'environnementdesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information»delaChinecontinentale.

Étiquetteénergiechinoise
Siuneétiquette énergiechinoise est apposées sur votre emballageous survotre produit, le produit est conforme aux exigences énergétiques correspondant au niveau d'efficacité énergétique mentionnée sur l'étiquette.
| 按照中国<<能源效率标识管理办法>>Conformémentàla réglementationapplicableen matière d'étiquetage énergétique en Chine | 本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes | 本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes |
| 能源效率等级Niveau d'efficacité énergétique | 1 | 2 |
| 能源效率Efficacité énergétique(cd/W) | >1,05 | >0,85 |
| 关闭状态能耗Consommationénergétiqueen modearrêt(W) | <0,5<1,0 | |
| 执行的能源效率国家标准编号Codedelanormenationale appliquée | GB21520GB21520 |
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire
Indicationsd'utilisation
CetécranestunécranAMLCDconçupourlavisualisationd'imagesradiographiques. Ilnedoitpasêtre utilisé à proximité des patients (làoùces dernierssons susceptibles d'êtredans un état d'in conscience) et doit être maintenuhors d'un périmètre de 1,83 met de 2,29 men verticale.
FCCclasseB
CetappareilestconformeàlaSection15desrèglementsdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux deuxconditionssuivantes:(1) cet appareilnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibleset(2) ildoit acceptertoutesinterférencesreçues, y compriscellesquisontsusceptibles d'engendrerunfonctionnementindésirable.
Cetappareilaététestéte déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numériquedela Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limit essont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles da nsune installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer demanière intempestive avec des communications radio. Il n'est tout eois par garantiqu'aucune interférencenes produir ad sans une installation particulière. Sicet appareil interféré demanière intempestive avec claréception radiou télévision, ce qui peut t redé terminé en mettant l'appareil horstension, puissoustension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aided un des mesures suivantes:
• Réorienterourepositionnerl'antennederé ception.
- Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur.
•Raccorderl'appareilàlaprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelestconnectélerécepteur.
- Solliciterl'aideduconcessionnaireoud'untechnicienradio/TVexpérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareilsansl'accordexpressedel'autoritéresponsable delaconformitépeutannulerl'autorisationdonnéeàl'utilisateurd'employercetappareil.
AvispourleCanada
CetappareillSMestconformeàlanormelCES-001duCanada.
CetappareilISMestconformeàlanormeNMB-001duCanada.
7.4 Avis relatif à la CEM
Informationsgénérales
IIn'existepasd'exigenceparticulièrerelativeàl'utilisationdecâblesexternesouautresaccessoires,exceptépourcequiconcernel'alimentationencourantélectrique.
Lorsdel'installationdel'appareil,utiliseruniquementlecordond'alimentationlivréavecl'appareilouun cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuerleniveaud'dimmunitédel'appareil.
Émissionsélectromagnétiques
L'Eonis display est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Ilincombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdisplaydes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.
| TestdecontrôledesémissionsCon | InformitéEnvironnementélectrom | agnétique-Directives |
| ÉmissionsRFCISPR11 | Groupe1 | L’Eonisdisplayutilisel’énergieRF uniquementpoursesfonctions internes.Parconséquent,ses émissionsRFsonttrèsfaibleset nesontsusceptiblesd’aucune interférenceavecunappareil électroniqueproche. |
| ÉmissionsRFCISPR11 | ClasseB | L’Eonisdisplayestapproprié pourêtreutilisédanstousles établissements,ycomprisdans lesétablissementsrésidentiels etceuxquisontdirectement raccordésauréseaupublic d’alimentationbassetension quialimentedesimmeublesà caractérerésidentiel. |
| ÉmissionsharmoniquesCEI61000-3-2 | ClasseD | |
| Fluctuationsdetension/émissions descintillationsCEI61000-3-3 | Conforme |
CetEonisdisplayestconformeauxnormesmédicalesapplicablesenmatièred'EMC,relativesauxémissionsàdestinationdesappareilssituésàproximitéetauxinterférencesémisesparcesderniers.Son fonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibleset(2)ildoitacceptertoutesinterférencesreçues,ycompriscellesquisontsusceptibles d'engendrerunfonctionnementindésirable.
Lesinterférencespeuventêtreestiméesenmett antl'appareilhorsetsoustension.
Si l'appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s'il pâtit d'interférencesnuisiblesémisesparcesderniers, l'utilisateurestencouragéàremédieràcesinterférences à l'aided'aunoinsunedesmesuressuivantes:
- Réorienterourepositionnerl'antenneoul'appareilderéception.
• Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur. - Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
- Solliciterl'aideduconcessionnaireoud'untechnicienexpérimenté.
Immunité électromagnétique
L'Eonis display est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Ilincombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdisplaydes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.
| Testd’immunité | CEI60601Niveauxdetest | Niveaudeconformité | Environnement électromagnétique-directives |
| Déchargeélectrostatique (DES)CEI61000-4-2 | ±6kVaucontact± 8 k V à l ’a i r | ±6kVaucontact±8kVàl’air | Lessolsdoiventêtre enbois, enbéton ouencarrelagede céramique.Silessols sontrecouvertsde matériauxsynthétiques, l’humiditérelativedoit êtrede30%aumoins. |
| Testd'immunitéCEI60601 | Niveauxdetest | Niveaudeconformité | Environnement électromagnétique-directives |
| Transitoires électriques/rapidesen salveCEI61000-4-4 | ±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortie | ±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortie | Laqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercialouhospitalier courant. |
| SurtensionCEI61000-4-5 | ±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterre | ±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterre | Laqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercialouhospitalier courant. |
| Creuxdetension, coupuresbrèveset variationsdetension deslignes d'alimentation entrantesCEI61000-4-11 | < 5 % UT1(creux>95% en UT)pendant0,5cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant25cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondes | < 5 % UT(creux>95% en UT)pendant0,5cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant25cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondes | Laqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercialouhospitalier courant.Sil'utilisateur de l'Eonisdisplayrequiertun fonctionnementcontinu pendantlesinterruptions d'alimentationsecteur, ilestrecommandéde suppléerl'alimentation de l'Eonisdisplayaumoyen d'unUPS(onduleur)ou d'unebatterie. |
| Champmagnétiquede fréquenced'alimentation (50/60Hz)CEI61000-4-8 | 3 A/m | Sans objet2 | Leschamps magnétiques delafréquence d'alimentationdoivent posséderleniveau caractéristiqued'un environnement commercialouhospitalier courant. |
| RFconduiteCEI61000-4-6RFrayonnéeCEI61000-4-3 | 3 Vef f1 50 kHz à 80 MHz3 V /m80MHz à 2,5GHz | 3 V3 V /m | Lesappareilsde communication RF portablesetmobiles,y comprislescâbles,ne doiventpasêtreutilisés àproximité del'Eonis display à unedistance inférieure àladistancede sécurité recommandée, calculée àpartirde l'équationapplicable à la fréquencedel'émetteur. Distanceséparation recommandée d = 1 , 2√Pd = 1,2√P 80 MHz à 800 MHz |
- est la tension du courant secteur avant l'application du niveau de test.
- L'écran Eonis display ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.
| Testd’immunitéCEI6060 | 1Niveauxdetest | Niveaudeconformité | Environnement électromagnétique-directives |
| d = 2,3 800MHz à2,5 GhzouPestl’évaluationde lasortiemaximalede l’émetteurenwatts(W), selonlefabricant,etdla distancedeséparation recommandéeenmètres (m).Lesintensitésde champdesémetteurs RFfixes,tellesque déterminéesdansune étudeélectromagnétique sursite, ^3 doiventêtre inférieuresauniveaude conformitédanschaque plagedefréquence. ^4 Desinterférences peuventseproduire auvoisinaged’appareils portantlesymbole:[IMAGE] |

À80MHzet800MHz,ladistancedesécuritédelaplagedefréquencelaplusélevée s'applique.

Cesconsignesnes'appliquentpasobligatoirementàtouteslessituations. Lapropagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.
Distancedeséparationrecommandée
L'Eonisdisplayestconçupourêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiquedanslequelles perturbationsradioélectriquesrayonnéessontcontrôlées.L'acquéreuroul'utilisateurdel'Eonisdisplay contribueraàprévenirlesperturbationsélectromagnétiquesenveillantàconserverladistanceminimale recommandéeentreleséquipementsdecommunicationRFportablesetmobiles(émetteurs)etl'Eonis displaycommerecommandéci-après,selonlapuissancedesortiemaximaledel'équipementdecommunication.
| Puissancenominale desortiemaximalede l'émetteur5W | Distancedeséparationenfonctiondelafréquencedel'émetteur | ||
| 1 50 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P | 80MHzà800MHz d = 1,2 √P | 8 0 0 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P | |
| 0,010,120,120,23 | |||
| 0,10,380,380,73 | |||
| 11,21,22,3 | |||
| 103,83,8 | 7,3 | ||
| 100 | 12 | 12 | 23 |

À 80 MHz et 800 MHz, ladistance deséparation delaplagedefréquence s'applique.

Ces consignes ne s'appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.
7.5 Explication des symboles
Symbolesprésentssurl'appareil
L'appareiletl'alimentationpeuventporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):
![]() | Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel |
0120 | Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel |
![]() | Indiquelaconformitéàlasection15desrèglement tsdelaFCC(ClasseAou ClasseB). |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsUL. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULpourleCanada etlesÉtats-Unis. |
- Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est l'évaluation de la sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant.
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULpourleCanada etlesÉtats-Unis. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULDemko. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsCCC. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsVCCI. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsKC. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsBSMI. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsPSE. |
![]() | DésignelesconnecteursUSBdel'appareil. |
![]() | DésignelesconnecteursDisplayPortdel'appareil. |
![]() | Indiquelefabricantofficiel. |
![]() | Indiqueladatedefabrication. |
![]() | Indiqueleslimitationsdetempérature. 6àrespecterpourquel'écranfonctionne conformémentauxspécifications. |
![]() | Indiquelenumérode série del'appareil. |
![]() | Indiquelaréférencedel'appareiloularéférencecatalogue |
![]() | Avertissement:tensiondangereuse |
![]() | Attention |
![]() | Consulterlesinstructionsd’utilisation. |
![]() | Indiquequecetappareilnedoitpasêtrejetéàlapoubelle,maisêtrerecyclé conformémentàladirectiveeuropéenneDEEE(Déchetsd’équipementélectrique etélectronique). |
![]() | Indiquelecourantcontinu(CC) |
![]() | Indiquelecourantalternatif(CA) |
![]() | Veille |
![]() | Équipotentialité |
Symbolesprésentsdurlaboîte
Laboîtedel'appareilpeutporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):
![]() | Signaleundispositifsusceptibled’êtrecasséouendommagés’iln’estpas manipuléavecprécautionlorsdesonstockage. |
![]() | Signaleundispositifdevantêtreproté gédel’humiditélorsdesonstockage. |
![]() | Indiquelesensdestockagedelaboîte.Laboîtedoitêtretransportée,manipulée et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut. |
[IMAGE] | Indiquelenombremaximaldeboîtesidentiquespouvantêtreempiléeslesunes sur les autres, où « n » estlen ombrelimite. |
![]() | Indiquequelaboîtedoitêtretra nsportéepardeuxpersonnes. |
![]() | Indiquequelaboîtenedoitpasêtreouverteavecuncouteau,uncutteroutout autreobjetcoupant. |
![]() | Indiqueleslimitesdetempérature. ^7 auxquellesl’appareilpeutêtreexposéntoutesécuritélorsdesonstockage. |

Indiquelaplage ^7 d'humidité à laquelle l'appareil peut être exposéentoutes sécurité lors desonstockage.

Indiquelaplage 7 depressionatmosphériqueàlaquellel'appareilpeutêtreexposé entoutesécuritélorsdesonstockage.
7.6 Déclarationdonon-responsabilité
Avisdenon-responsabilité
Bienquetousleseffortsaientétédéployéspourpréserverl'exactitudetechniquedecedocument, nous n'assumonsaucunereresponsabilitépourleserreurséventuelles. Notrebutestdevousfournirladocumentationlapluspréciseetlamieuxexploitablepossible. Sivoudécouvrezdeserreurs, n'hésitezpas ànouslessignaler.
LesproduitslogicielsBarcosontlapropriétédeBarco.IIssontdistribuéssouscopyrightparBarcoNVou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence dulogicielconcluentreBarcoNVouBarcoInc.etledétenteurdelalicence.Aucuneautreutilisation, duplicationoudivulgationd'unproduitlogicielBarcon'estautorisée,sousquelqueformequecesoit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Marques
Touteslesmarquesetmarquesdéposéesappartiennentàleurspropriétairesrespectifs.
AvisdeCopyright
Cedocumentestprotégéparcopyright.Tousdroitsréservés.Cedocumentetaucunepartiedecelui-ci nepeuventêtrereproduitsoucopiés,sousquelqueformeouparquelquemoyenquecesoit,graphique, électroniqueoumécanique,ycomprislaphotocopie,l'enregistrementsurbandeoudansdessystèmes destockageetderecherchededonnées,sanslapermissionécritedeBarco.
©2015BarcoNVTousdroitsréservés.
7.7 Caractéristiques techniques
MDRC-2122BL
| Acronymeduproduit | MDRC-2122BL |
| Technologied'écran | LCDcouleurTFTIPS |
| Taille d'écranactive (diagonale) | 542mm(21,5") |
| Tailled'écranactive(HxV) | 267,3mmx475,2mm(10,52"x18,71") |
| Rapportd'aspect(H:V) | 16:9 |
| Résolution | 2MP(1920x1080) |
| Pasdepixels | 0,2475 |
| Imagerieencouleur | Oui |
| Imagerieenniveauxdegris | Oui |
- Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
| Priseen chargedel'a couleur | 100 bitsage |
| Angledevision(H,V)178° | |
| ALC(Compensationdela lumièreambiente) | Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran |
| CapteurfrontalOui | |
| Luminancemaximale | 250cd/m2(type) |
| LuminanceétalonnéeDICOM180cd/m2 | |
| Rapportdecontraste | 1000:1(type) |
| Tempsderéponse(Tr+Tf) | 14ms |
| Couleurduboîtier | Noir+Argent |
| SignauxvidéoenentréeVGA,DisplayPort,HDMI | |
| PortsUSB | 1 en é mission, 2 en réception |
| NormeUSB | 2.0 |
| Alimentationélectrique (nominale) | 100-240V |
| Consommationélectrique (nominale) | 40W(<0,5Wenveille) |
| Modeéconomie d'énergie | Oui |
| Gestiondel'alimentation | DPMS |
| Horlogedepoint | 165MHz |
| Languesdumenuderéglage à l'écran | Allemand,anglais,espagnol,français,italienetnéerlandais |
| Dimensionsavecsocle(Lxh x p) | 507x377-457x166mm |
| Dimensionssanssocle(Lxh x p) | 507x306x57mm |
| Dimensionsemballé(Lxhxp) | 610x505x230mm |
| Poidsnetavecsocle | 6,0kg |
| Poidsnetsanssocle | 3,6kg |
| Poidsnetemballéavecsocle | 9,6kg |
| Plagederéglageenhauteur | 80mm |
| Inclinaison | 0°/+20° |
| Orientation | -30°/+30° |
| Pivot | S.O. |
| Normed'installation | VESA(75mm) |
| Protectiondel'écran | S.O. |
| Certifications | CE (MDD 93/42/CEE produit de classe I) CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE,abrogéeaveceffetàpartirdu20avril 2016),CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION),CEI60601-1 2èmeÉD:1988+A1:1991+A2:1995,CEI60601-1:2005+A1:2012, ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012,CAN/CSAC22.2 N°60601-1-08:2008,DEMKO-EN60601-1:2006,EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011,CCC-GB9254-2008+GB4943-2001+ GB17625.1-2003,KC,VCCI,FCCclasseB,ICES-001NiveauB,FDA dispositifdeclassel,RoHS |
| Accessoiresfournis | Guidedel'utilisateur |
| Sangled'acheminementdescâbles | |
| Câblesvidéo(1xHDMI+1xDisplayPort) | |
| Câblesd'alimentation(Royaume-Uni,Europe(CEBEC/KEMA)ou États-Unis(UL/CSA,adaptateurNEMA5-15P)ouChine(CCC)) | |
| CâbleUSB2.0 | |
| Alimentationexterne(modèle:BridgePowerCorp.BPM060S12F15; Entrée:100-240VCA,50-60Hz,1,5A;Sortie:+12VCC(---),5A) | |
| Accessoiresenoption | S.O. |
| LogicieldeContrôleQualitéQAWebPrivatePractice,QAWebEnterprise | |
| Garantie | 3 ans |
| Températurede fonctionnement | +10°C/+40°C |
| Températuredestockage | -20°C/+60°C |
| Humiditédefonctionnement30%-75%(sanscondensation) | |
| Humiditédestockage | 5%à85%(sanscondensation) |
| Altitudedefonctionnement | 2000m |
| Altitudedestockage7500m | |
| Pressiondefonctionnement | 70kPa - 106kPa |
| Pressiondestockage | 50kPa-106kPa |
MDRC-2122WP
| Acronymeduproduit | MDRC-2122WP |
| Technologied'écran | LCDcouleurTFTIPS |
| Taille d'écran active (diagonale) | 542 mm (21,5") |
| Tailled'écranactive(HxV) 267 | 7,3mmx475,2mm(10,52"x18,71") |
| Rapportd'aspect(H:V) | 16:9 |
| Résolution | 2MP(1920x1080) |
| Pasdepixels 0 | 2475 |
| Imagerieencouleur | Oui |
| Imagerieenniveauxdegris | Oui |
| Priseen chargedel'a couleur | 100dtage |
| Angledevision(H,V) 178° | |
| ALC(Compensationdela lumièreambiante) | Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran |
| Capteurfrontal | Oui |
| Luminancemaximale | 250cd/m2(type) |
| LuminanceétalonnéeDICOM 180cd/m2 | |
| Rapportdecontraste | 1000:1(type) |
| Tempsderéponse(Tr+Tf) | 14ms |
| Couleurduboîtier | Blanc+Argent |
| Signauxvidéoenentrée VGA,DisplayPort,HDMI | |
| PortsUSB | 1 en é mission, 2 en réception |
| NormeUSB | 2.0 |
| Alimentationélectrique(nominale) | 100-240V |
| Consommationélectrique(nominale) | 40W(<0,5Wenveille) |
| Modeéconomied'énergie | Oui |
| Gestiondel'alimentationDPMS | |
| Horlogedepoint165MHz | |
| Languesdumenuderéglageà l'écran | Allemand,anglais,espagnol,français,italienetnéerlandais |
| Dimensionsavecsocle(Lxh x p) | 507x377-457x166mm |
| Dimensionssanssocle(Lxh x p) | 507x306x57mm |
| Dimensionsemballé(Lxhxp) | 610x505x230mm |
| Poidsnetavecsocle6,7kg | |
| Poidsnetsanssocle4,3kg | |
| Poidsnetemballéavecsocle10,1kg | |
| Plagederéglageenhauteur80mm | |
| Inclinaison | 0^ /+ 20^ |
| Orientation- 30^ /+ 30^ | |
| Pivot | S.O. |
| Normed'installation | VESA(75mm) |
| Protectiondel'écran | Vitragedeprotectionantireflet |
| Certifications | CE (MDD 93/42/CEE produit de classe I) CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE,abrogéeaveceffetàpartirdu20avril 2016),CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION),CEI60601-1 2èmeÉD:1988+A1:1991+A2:1995,CEI60601-1:2005+A1:2012, ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012,CAN/CSAC22.2 N°60601-1-08:2008,DEMKO-EN60601-1:2006,EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011,CCC-GB9254-2008+GB4943-2001+ GB17625.1-2003,KC,VCCI,FCCclasseB,ICES-001NiveauB,FDA dispositifdeclassel,RoHS |
| Accessoiresfournis | Guidedel'utilisateur |
| Sangled'acheminementdescâbles | |
| Chiffondenettoyage | |
| Câblesvidéo(1xHDMI+1xDisplayPort) | |
| Câblesd'alimentation(Royaume-Uni,Europe(CEBEC/KEMA)ou États-Unis(UL/CSA,adaptateurNEMA5-15P)ouChine(CCC)) | |
| CâbleUSB2.0 | |
| Alimentationexterne(modèle: BridgePowerCorp. BPM060S12F15; Entrée:100-240VCA,50-60Hz,1,5A;Sortie:+12VCC(---),5A) | |
| Accessoiresenoption | S.O. |
| LogicieldeContrôleQualité | QAWWebPrivatePractice,QAWWebEnterprise |
| Garantie | 3 ans |
| Température de fonctionnement | +10°C/+40°C |
| Températuredestockage | -20°C/+60°C |
| Humiditédefonctionnement | 30%-75%(sanscondensation) |
| Humiditédestockage | 5%à85%(sanscondensation) |
| Altitudedefonctionnement | 2000m |
| Altitudedestockage | 7500m |
| Pressiondefonctionnement | 70kPa - 106kPa |
| Pressiondestockage | 50kPa-106kPa |
MDRC-2122TS
| Acronymeduproduit | MDRC-2122TS |
| Technologied'écran | LCDcouleurTFTIPS |
| Tailled'écranactive(diagonale)542mm(21,5") | |
| Tailled'écranactive(HxV)267,3mmx475,2mm(10,52"x18,71") | |
| Rapportd'aspect(H:V) | 16:9 |
| Résolution | 2MP(1920x1080) |
| Pasdepixels0,2475 | |
| Imagerieencouleur | Oui |
| Imagerieenniveauxdegris | Oui |
| Priseen chargedel'a couleur | f10chisage |
| Angledevision(H,V)178° | |
| ALC(Compensationdela lumièreambiante) | Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran |
| CapteurfrontalOui | |
| Luminancemaximale | 250cd/m2(type) |
| LuminanceétalonnéeDICOM180cd/m2 | |
| Rapportdecontraste | 1000:1(type) |
| Tempsderéponse(Tr+Tf) | 14ms |
| Couleurduboïtier | Noir+Argent |
| Signauxvidéoenentrée VGA,DisplayPort,HDMI | |
| PortsUSB | 1 en émission, 2 en réception |
| NormeUSB | 2.0 |
| Alimentationélectrique (nominale) | 100-240V |
| Consommation électrique (nominale) | 40W(<0,5Wenveille) |
| Modeéconomied'énergie | Oui |
| Gestiondel'alimentation DPMS | |
| Horlogedepoint 165MHz | |
| Languesdumenuderéglage à l'écr an | Allemand,anglais,espagnol,français,italienetnéerlandais |
| Dimensionsavecsocle(Lxh x p) | 507x377–457x166mm |
| Dimensionssanssocle(Lxh x p) | 507x306x57mm |
| Dimensionsemballé(Lxhxp)610x505x230mm | |
| Poidsnetavecsocle 6,7kg | |
| Poidsnetsanssocle 4,3kg | |
| Poidsnetemballéavecsocle 10,1kg | |
| Plagederéglageenhauteur 80mm | |
| Inclinaison | 0°/+20° |
| Orientation | -30°/+30° |
| Pivot | S.O. |
| Normed'installation VESA(75mm) | |
| Protectiondel'écran Vitragedeprotectionantireflet | |
| Certifications | CE (MDD 93/42/CEE produit de classe I) CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE, abrogéeaveceffetàpartirdu20avril 2016), CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION), CEI60601-12èmeÉD:1988+A1:1991+A2:1995, CEI60601-1:2005+A1:2012, ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012, CAN/CSAC22.2 N°60601-1-08:2008, DEMKO-EN60601-1:2006, EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCCclasseB, ICES-001 NiveauB, FDAdispositifdeclassel, RoHS |
| Accessoiresfournis | G u i d e d e l' u t i l i s a t e u r |
| Sangled'acheminementdescâbles | |
| Chiffondenettoyage | |
| Câblesvidéo(1xHDMI+1xDisplayPort) | |
| Câblessecteur(Royaume-Uni, Europe(CEBEC/KEMA)ouÉtats-Unis (UL/CSA, adaptateurNEMA5-15P)) | |
| CâbleUSB2.0 | |
| Alimentationexterne(modèle:BridgePowerCorp.BPM060S12F15; Entrée:100-240VCA, 50-60Hz, 1,5A; Sortie:+12VCC( —— ), 5A) | |
| Accessoiresenoption | S.O. |
| LogicieldeContrôleQualitéQAWebPrivatePractice, QAWebEnterprise | |
| Garantie | 3 ans |
| Températurede fonctionnement | +10°C/+40°C |
| Températuredestockage | -20°C/+60°C |
| Humiditédefonctionnement | 30%-75%(sanscondensation) |
| Humiditédestockage | 5%à85%(sanscondensation) |
| Altitudedefonctionnement | 2000m |
| Altitudedestockage | 7500m |
| Pressiondefonctionnement | 70kPa-106kPa |
| Pressiondestockage | 50kPa-106kPa |






0120



























[IMAGE]

