Barco Eonis MDRC-2122 - Moniteur

Eonis MDRC-2122 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eonis MDRC-2122 Barco au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco Eonis MDRC-2122 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moniteur médical
Marque Barco
Modèle Eonis MDRC-2122
Taille d'écran 21,3 pouces (diagonale)
Résolution native 1600 x 1200 pixels (2 MP)
Luminosité typique 300 cd/m²
Taux de contraste 1000:1
Angle de vue (horizontal/vertical) 178° / 178°
Connecteurs d'entrée DVI-D, DisplayPort, VGA
Consommation électrique (typique) 35 W
Poids (avec socle) 6,5 kg
Dimensions (avec socle) 480 x 365 x 200 mm
Alimentation 100-240 V AC, 50/60 Hz
Fonctions principales Affichage DICOM Part 14, calibrage intégré, rétroéclairage LED
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants.
Sécurité Conforme aux normes médicales IEC 60601-1, mise à la terre
Pièces détachées et réparabilité Socle, câbles, capots disponibles. Réparation par technicien agréé Barco.
Garantie 2 ans (pièces et main-d'œuvre)
Contenu du carton Moniteur, socle, câble d'alimentation, câble DVI-D, guide de démarrage rapide

FOIRE AUX QUESTIONS - Eonis MDRC-2122 Barco

Comment allumer le moniteur ?
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le panneau avant. Le témoin lumineux s'allume en bleu.
Comment régler la luminosité ?
Utilisez les touches + et - du panneau avant pour ajuster la luminosité. Vous pouvez aussi accéder au menu OSD via le bouton Menu.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est branché et que le moniteur est allumé. Assurez-vous que le câble vidéo est correctement connecté à l'ordinateur. Testez avec un autre câble si possible.
Comment nettoyer l'écran ?
Éteignez le moniteur et débranchez-le. Utilisez un chiffon doux et sec (microfibre) pour essuyer l'écran. N'utilisez jamais de solvants ni de nettoyants abrasifs.
Quels câbles sont fournis ?
Le carton contient un câble d'alimentation, un câble DVI-D, et un câble DisplayPort (selon version). Le câble VGA n'est pas fourni.
Comment calibrer l'affichage DICOM ?
Utilisez le logiciel Barco MediCal ou un photomètre externe. Accédez au menu OSD, puis sélectionnez Calibration DICOM et suivez les instructions.
Puis-je utiliser ce moniteur pour des applications non médicales ?
Oui, mais il est optimisé pour la visualisation d'images médicales. Pour un usage bureautique, réglez le mode d'affichage sur Standard ou sRGB via l'OSD.
Comment ajuster la hauteur du moniteur ?
Le socle permet un réglage en hauteur en exerçant une pression sur le haut du moniteur tout en maintenant la base. Inclinaison et pivotement sont aussi possibles.
Que faire si l'image est floue ?
Vérifiez que la résolution d'affichage est réglée sur la résolution native (1600x1200). Réglez la netteté via le menu OSD. Si le problème persiste, testez avec un autre câble vidéo.
Où trouver des pièces de rechange ?
Contactez le service client Barco ou un revendeur agréé. Les pièces courantes (socle, câbles, capots) sont disponibles. La réparation doit être effectuée par un technicien agréé.

Questions des utilisateurs sur Eonis MDRC-2122 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eonis MDRC-2122 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eonis MDRC-2122 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI Eonis MDRC-2122 Barco

Écranclinique22pouces

MDRC-2122WP

MDRC-2122BL

MDRC-2122TS

Barco NV

Rendez nous visite sur le web: www.barco.com

TABLEDESMATIÈRES

1. Bienvenue!......3

1.1 À propos de ce produit .... 3
1.2 Symboles....4
1.3 Contenu de l'emballage....4

2. Éléments, commandes et connecteurs....5

2.1 Vue avant....5
2.2 Vue arrière....6

3. Installation de l'écran 7

3.1 Déverrouillage du mécanisme de réglage en hauteur 7
3.2 Réglage de la position de l'écran....7
3.3 Retrait du capot....8
3.4 Branchementdescâbles....8
3.5 Remise en place du capot 9
3.6 Acheminement des câbles 9
3.7 Encoches de sécurité Kensington....10
3.8 Installation avec fixation VESA 10

4. Fonctionnement quotidien .... 13

4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien....13
4.2 Commutation Marche/Arrêt 14
4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran 14
4.4 Navigation dans les menus de réglage à l'écran 14

5. Fonctionnement avancé .... 15

5.1 Sélection de la source d'entrée vidéo....15
5.2 Réglage de la luminance....15
5.3 Sélection du gamma....15
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture 16
5.5 Sélection du point blanc....16
5.6 Paramètres de la vidéo analogique 17
5.7 Langue du menu de réglage à l'écran 17
5.8 Témoin DEL d'état de l'alimentation 18
5.9 Mode DPMS 18
5.10 Fréquence d'autoétalonnage 19
5.11 Réinitialisation usine....19

6. Maintenance....21

6.1 Instructions de nettoyage 21

7. Informations importantes ...... 23

7.1 Informations relatives à la sécurité....23
7.2 Informations relatives à l'environnement....25
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire....28
7.4 Avis relatif à la CEM 28
7.5 Explication des symboles 32
7.6 Déclaration de non-responsabilité....35
7.7 Caractéristiques techniques....35

1.BIENVENUE!

1.1Àproposdeceproduit

Qualitéd'imageconstante

L'Eonis display affiche des images nettes et précises, au contraste élevé. Afin de garantir une qualité d'imageconstante, ilestdotéd'uncapteurfrontalunique, quialigneautomatiquementlaqualité des imageschaquefoisquel'écranestmissoustension. Cettecohérencedesimagesoptimiseletravail collaboratif: lesimagesapparaissenttoujoursdemanièrestrictementidentique, surchaqueécran, ce qui renforce la fiabilité des décisions cliniques. En outre, les spécialistes visualisant des images radiographiquesapprécierontlesréglages DICOMintégrés.

Assurancequalitéenunseulclic

Commepourl'ensemble delagammed sécrans médicaux de Barco, laligned d'écrans Eonis display est proposée avec ces service en ligne MediCal QAWebet une gestion à distances équipements. Démontrants aforte valeur ajouté dans des hôpitaux dumondeentie r, MediCal QAWeb met à disposition des contrôles qualité automatisé set des rapports détaillés. Less services informatiques des structures de santé ont ainsi plus de facilités à gérer et à configurer les écrans dispersés au sein de l'organisation. Également destiné aux praticiens libéraux, QAWeb optimise la cohérence de vos images et vous permet delespersonnaliser facilement.

Conceptionintelligenteetnettoyageintegral

L'Eonis display dispose de toutes les certifications de sécurité requises dans les environnements cliniques. Ilcomporteunsystèmedegestiondescâblesintégré, quiensécurisel'utilisationdansleshôpitauxet chezlespraticienslibéraux. Lesmultiplesoptionsdemontageetconnexionscomplètentlaconception intelligente qui caractérise l'Eonis display de Barco. C'est cependant la grande facilité de nettoyage de l'Eonis display, dans sa version blanche, permise par son vitrage renforcé et antirayure, qui le rend plus particulièrement unique. Ce modèle d'écran peut être désinfecté, sur les faces avant et arrière, à l'aide deproduitsdenettoyageclassiquesàbased'alcool.

Caractéristiques

• Le capteur frontal aligne automatiquement la qualité des images
• LadalleIPSoffre unangledevisionlarge
- La suite MediCal QAWeb proposant une assurance qualité, un étalonnage et une gestion des équipements en réseau, contribue à la qualité exceptionnelle et constante des images de l'Eonis display.
• Vitragerenforcéantirayure(versionblancheuniquement)
- Câblesgainés
• Certifications de conformité à la classe médicale
- Des prises adaptées au verrou Kensington sécurisent l'utilisation de l'Eonis display dans les environnementscliniques
- Un système VESA polyvalent, permettant un montage sur un bras orientable, sur un mur ou sur un chariot.
- Des connecteurs situés sur la partie supérieure de l'écran, facilitant et sécurisant les connexions
• Différentes entrées (HDMI, DisplayPort, USB, etc.) garantissent le déploiement flexible des écrans

Cemanuelvousguideratoutaulongdesdifférentesétapesnécessairespourinstalleretutiliserl'Eonis display.

Barco Eonis MDRC-2122 - Caractéristiques - 1

PRÉCAUTION: Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant d'installer et d'utiliservotre Eonis display. Veuillez vous reporterauchapit redédié duprésent guidedel'utilisateur.

1.2Symboles

Symbolesutilisésdanscedocument

Lessymbolessuivantssontutilisésdansleprésentmanuel:

Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesutilisésdanscedocument - 1Attention
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesutilisésdanscedocument - 2Avertissement
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesutilisésdanscedocument - 3Info,définitionduterme.Infogénéraleàproposduterme
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesutilisésdanscedocument - 4Remarque:fournitdesinformationscomplémentairessurlesujetdécrit
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesutilisésdanscedocument - 5Astuce:donnedesconseilssupplémentairessurlesujetdécrit

1.3 Contenudel' emballage

Vued'ensemble

VotreEonisdisplayestfourniavec:

•leprésentmanuelutilisateurEonisdisplay
- unCDcontenantunedocumentationutilisateurmultilingue
- unCDdusystèmecontenantMediCalQAWebAgent
- un(ensemblede)câble(s)d'alimentation(adapté(s)lazonegéographiquedemiseenservice)
- uncâbleHDMI
- uncâbleDisplayPort
- u n c â b l e U S B
- unesourced'alimentationexterne
- unepochetted'accessoires(chiffondenettoyage,sangleVelcro d'acheminementdescâbles)

Barco Eonis MDRC-2122 - Vued'ensemble - 1

Conservezl'emballaged'origine.Ilestconçupourcetécranetconstituesaprotection idéalependantletransportetpoursonstockage.

2. ÉLÉMENTS, COMMANDESET CONNECTEURS

2.1Vueavant

Vued'ensemble
BRACO 1

Image2-1

  1. Capteur frontal
  2. Connecteur USB downstream
  3. Touche Gauche/Réduire
  4. Touche Droite/Augmenter
  5. Touche Menu/Entrée
  6. Touche Veille
  7. Témoin DEL d'état de l'alimentation

2.2Vuearrière

Vued'ensemble
BARCO 1 2 3 4 8 9 11

Image2-2
1. Couvercleducompartimentdesconnecteurs
2. Encochesdesécurité Kensington
3. Ouverture pour las an gled'acheminement descâbles
4. Visdeverrouillagedumécanismederéglagedelahauteur
5. Entrée VGA
6. SortiedeligneaudioHDMI
7. ConnecteurUSBdownstream
8. Connecteur USB Benémission
9. Entrée HDMI
10. Entrée DisplayPort
11. Entréed'alimentation+12VCC( = - - )

3.INSTALLATIONDEL'ÉCRAN

3.1 Déverrouillagedumécanismederéglageenhauteur

Pourdéverrouillerlemécanismederéglageenhauteur

Le mécanisme de réglage en hauteur situé sur le socle de votre Eonis displayest verrouillé en usine afin d'éviterqu'ilnesoitendommagépendantletransport. Vousdevreztoutd'abordretirercemécanisme avantdepouvoirprocéderauréglagedelahauteurdevotreécran.

Pourdéverrouillerlemécanismederéglagedelahauteur, dévissezlavisdeverrouillagedumé deréglagedelahauteuretretirez-ladusocledel'écran.

canisme

Barco Eonis MDRC-2122 - Pourdéverrouillerlemécanismederéglageenhauteur - 1

Conservez la vis de verrouillage dans un endroit précis pour le transport futur éventuel devotreécran.

Barco Eonis MDRC-2122 - Pourdéverrouillerlemécanismederéglageenhauteur - 2

3.2 Réglage de la position de l'écran

Pourréglerlapositiondel'écran

Après avoir déverrouiller le mécanisme de réglage de la hauteur, vous pouvez maintenant incliner, orienter,releverouabaisservotreécranàvotreconvenance,entoutesécurité.

Barco Eonis MDRC-2122 - Pourréglerlapositiondel'écran - 1

PRÉCAUTION: N'essayez pas de faire pivoter votre écran lorsqu'il est fixé sur le socle. Ententantdelefaire, vous pour riez sérieusement endommagervotre écranetsonsocle.

3.3Retraitducapot.

Pourretirerlecapotducompartimentdesconnecteurs

Lecapotducompartimentdesconnecteursdoitêtreretirépourpouvoiraccéderauxconnecteurs. Pour retirerlecapot, faites-leglisserdélicatementverslehautetdétachez-ledel'écran.

BARCO

Image3-3

3.4Branchementdescâbles

Pourraccorderlescâbles

  1. Raccordezuneouplusieursconnexionsvidéodevotreécran(VGA,HDMIouDisplayPort)auxsorties vidéocorrespondantesdevotreordinateuroudetoutautrepériphériquevidéo.
  2. Sivoussouhaitezutiliser lesconnecteursUSBdownstreamdevotreécran, raccordezvotrestationde travailauconnecteurUSBupstreamdel'écranàl'aideducâbleUSBfourni.
  3. Raccordez une enceinte, un amplificateur ... , à la sortie de ligne audio de l'écran si vous souhaitez utiliserl'optiondesoninternedevotreécran.

  4. Raccordez l'alimentation CC externe fournie (——) à l'entrée de l'alimentation +12 V CC de votre écran.

  5. Branchezl'autreextrémitédel'alimentationCCexterne( ---)àuneprisesecteurraccordée à la masseenutilisantlecordond'alimentationappropriéfourniavecvotreécran.

Barco Eonis MDRC-2122 - Pourraccorderlescâbles - 1

Pour remettre en place le capot du compartiment des connecteurs

Repositionnez le capot en le faisant glisser vers le bas de façon à ce qu'il soit à nouveau fixé sur l'écran.

Barco Eonis MDRC-2122 - Pourraccorderlescâbles - 2

Veillezàcequel'ensembledescâblesres remise en place du capot.

tentdanslecanald'acheminementlorsdela

BARCO

Image3-5

3.6Acheminementdescâbles

Pouracheminerlescâbles

  1. Faitesglissezlasangled' acheminementdescâblesàtravers l'ouverturesituéeaudosdusocle.
  2. Rassemblez les câbles afin de pouvoir les insérer dans la sangle.

3.Enroulezlasangleetfixez-laautourdescâbles.

Image3-6

3.7EncochesdesécuritéKensington

PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington

VotreEonisdisplaypossèdedeuxencochesdesécuritéKensingtonvouspermettantd'ancrerl'écranàun bureau ou à tout autre objet fixe. En outre, lorsque vous verrouillez l'écran avec le capot du compartiment desconnecteursenplace,vousempêchezégalementlesutilisateursderaccorderdescâblesàl'écran oud'endébrancher.

Barco Eonis MDRC-2122 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 1

Le panneau de l'écran, qui est normalement fixé à un socle, est compatible avec la norme VESA 75 mm.

  1. Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle.

  2. Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez vous assurer que la longueurdesvisestde10mm+é paisseurdelaplaqueVESA(tolérancede+/-1mm).

BARCO

Image3-8

Barco Eonis MDRC-2122 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 3

PRÉCAUTION: Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins 12 kg (26,50 lbs). Fautedequoilepanneaurisquedetomber, deblessergravementunenfantouun adulteetd'endommagersérieusementl'équipement.

Barco Eonis MDRC-2122 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 4

PRÉCAUTION: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l'écranlui-même. Assurez-vous plutôtquelebrasestéquipéd'unepoignéehomologuéeVESAetutilisez-lapourdéplacerl'écran. Veuillezvousreporteraumanueld'instructionsdubraspourplusd'informations.

4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN

4.1 Recommendationspourlefonctionnementquotidien

Optimisationdeladuréedeviedel'écran

L'activationdumodeDPMS(DisplayPowerManagementSystem)devotreécranpermetd'optimiserla duréedevieenéteignantautomatiquementlerétroéclairagelorsquel'écrann'estpasutilisépendantune durée déterminée. Pardéfaut, lesystème DPMS estactivésurvotreécran, maisildoitégalement être activésurvotrestationde travail. Danscebut, accédez à la fenêtre «Propriétés desoptions d'alimentation» dansle «Panneaude configuration».

Barco Eonis MDRC-2122 - Optimisationdeladuréedeviedel'écran - 1

Barcorecommanded'activerlemodeDPMSaprès20minutesd'inactivité.

Utilisationd'unécrandeveillepourévitertouterétentiond'image

L'utilisation prolongée d'un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d'écran peut entraîneruneformederétentiond'image.

Vous pouvezéviterouréduireconsidérablementl'occurrencedecephénomèneenutilisantunécrande veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre '« Propriétés de l'affichage » sur votre station detravail.

Barco Eonis MDRC-2122 - Utilisationd'unécrandeveillepourévitertouterétentiond'image - 1

Barcorecommanded'activerl'écrandeveilleaprès5minutesd'inactivité.Unbonécran deveilleafficheuncontenuenmouvement.

Danslecasoùvoustravaillezplusieursheurescons écutivesaveclamêmeimageouavecuneapplication comprenant des éléments d'image statiques (de sorte que l'écran de veille ne s'active pas), changez régulièrementlecontenudel'imageafind'évitertouterétentiondesélémentsstatiques.

Explicationdelatechnologiedespixels

LesécransLCDutilisentunetechnologiebaséesurlespixels.Danslecadred'unetolérancenormaleen matièreedefabricationdesécransLCD,unnombrelimitédecespixelspeuventresterfoncésouallumés en permanence sans que cela affecte les performances du produit. Afin de garantir une qualité optimale desproduits,BarcoappliquedescritèresdesélectionstrictspoursespanneauxLCD.

Barco Eonis MDRC-2122 - Explicationdelatechnologiedespixels - 1

PourensavoirplussurlatechnologieLCDetlespixelsmanquants,consultezleslivres blancsdisponiblessurlesitew _ww.barco.com/healthcare.

Optimisationdel'assurancedequalité

QAWeb garantit la qualité et la stabilisation optimales de l'image au sein de chaque cabinet privé.

LecapteurfrontalduEonisdisplaytrav ailleharmonieusementavecQAWebpourvousassureruneimage cohérentedansletemps.Ilstabiliseautomatiquementl'imagedèsl'instantoùvousallumezvotreécran. Quiplusest,QAWebvousfournitunfeedbackinstantanésurl'étatdel'écran.

4.2 Commutation Marche/Arrêt

Pourmettrevotreécransoustensionouhorstension

  1. AppuyezbrièvementsurlatoucheVeille().

4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran

Àproposdumenuderéglageàl'écran

Le menu de réglage à l'écran vous permet de configurer différents paramètres afin d'adapter l'Eonis displayâvosbesoinsdanslecadredevotreenvironnementde travail. Vous pouvez également trécupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l'intermédiairedumenuderéglage à l'écran.

Pourafficherlemenuderéglageàl'écran

  1. Lorsquel'écranestsoustension, appuyezsurlatoucheMenu/Entrée(). Lemenuderéglageprincipalapparaîtalorsaucentredel'écran. Siaucuneautreactionn'estentreprise dans les 10 secondesquisuivent, lemenuderéglage all'écrandisparaîtànouveau.

4.4Navigationdanslesmenusderéglageàl'écran

Pournaviguerdanslesmenusderéglageàl'écran

  1. Utilisez les touches Droite/Bas (+) et Gauche/Haut (−) pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifierlesvaleursoueffectuerdessélections.
  2. Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu/Entrée( ☐ ).

5.FONCTIONNEMENTAVANCÉ

5.1 Sélectiondelasourced'entréevidéo

À propos delas sélection delasourced' entrée vidéo

Par défaut, votre Eonis display détecte et affiche automatiquement la source d'entrée vidéo raccordée. Cependant, lorsque prepare exemple plusieurs sources vidéod'entrée évidé osontraccordées, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement la source devant être affichée.

Lessélectionsdelasourced'entréevidéodisponiblespourvotreécransont:

  • Auto : il s'agit du réglage par défaut et la source d'entrée vidéo raccordée sera détectée et affichée automatiquement.
  • HDMI : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée HDMI.
  • Port écran : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée DisplayPort.
    • VGA : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée VGA.

Poursélectionnerunesourced'entréevidéo

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenu Sélectiond'entrée.
  3. Sélectionnez l'une des sources d'entrée disponibles et confirmez.

5.2Réglagedelaluminance

Àproposduréglagedelaluminance

La luminance de votre Eonis display est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la luminance, l'écranèglesonrétroéclairageafind'atteindrelacible.

Pourréglermanuellementlaluminance.

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
    3.Accédezausous-menuLuminance.
  3. Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez.

5.3 Sélectiondugamma

Àproposdelasélectiondugamma

Despanneauxnatifs, noncorrigésafficheronttou slesniveauxdel'échelledegris/decouleursavecdes incrémentségauxdeluminance. Desétudesontmontrénéanmoinsqu'enmatièred'imagesmédicales, certainespartiesenniveauxdegris/encouleurcontiennentdavantaged'informationspertinentesque d'autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions de gamma ont été définies. Ces fonctions se concentrentsurlespartiesenquestionquicontiennentdesinformationscrucialesencorrigeantlefonctionnementdupanneaunatif.

Lesfonctionsdegammadisponiblespourvotreécransont:

  • Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n'est pas corrigé.
  • sRVB : il s'agit de la fonction d'affichage telle qu'elle est définie dans la spécification sRVB et elle estconçuepourcorrespondreauxconditionsdevisualisationclassiques, domestiquesetprofessionnelles. Elleestlargementutiliséedanslaplupartdesapplicationsinformatiques.
  • DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d'améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. Enrésumé, la fonctiondegamma DICOM:améliorelavisibilité des échelles degris dans les images.
    Barco recommande de sélectionner la fonction de gamma DICOM pour la plupart des applications de visualisationmédicale.
    • Gamma 2.2 : sélectionnez cette fonction si l'écran remplace un écran CRT avec un gamma de 2.2.
  • QAWeb : cette fonction de gamma est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de gamma sont définies par l'intermédiaire de Medical QAWeb.

Poursélectionnerunefonctiondegamma

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
    3.Accédezausous-menuGamma.
  3. Sélectionnez l'une des fonctions de gamma disponibles et confirmez.

5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture

Àproposdelaluminositéambiantedessallesdelecture

Lesluminositésambiantesdessallesdelecturedisponiblespourvotreécransont:

  • Chambre noire : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostic plongées dans l'obscurité. Ceparamètre possè delaluminosité ambiantemaximalelamoinsélevée.
    • Bureau: correspondauxconditionsd'éclairagedansdesbureaux.
  • Salle d'opération : correspond aux conditions d'éclairage dans des salles d'opération. Ce paramètre possèdelaluminositéambiantemaximalelaplusélevée.
  • QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque les conditionsdeluminositéambiante sont définiesparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.

Poursélectionneruneluminositéambiantedesalledelecture

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenu Réglages.
    3.Accédezausous-menuLuminositéambiante.
  3. Sélectionnez l'une des salles de lecture disponibles et confirmez.

5.5 Sélection du point blanc

Àproposdelasélectiondupointblanc

Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l'écran, utilisé comme référence pour l'affichage de touteslesautrescouleurs.

Lesréglagesdupointblancdisponiblespourvotreécransont:

  • Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
  • 6 500 K (sRVB) : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65).
  • QAWeb : ce réglage du point blanc est automatiquement sélectionné lorsque le point blanc est défini parl'intermédiairede MediCalQAWeb.

Poursélectionnerlepointblanc

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.

  2. Naviguezjusqu'aumenu Réglages.

3.Accédezausous-menuPointblanc

  1. Sélectionnezl'undespréréglagesdupointblancdisponibles.

5.6Paramètresdelavidéoanalogique

Barco Eonis MDRC-2122 - 5.6Paramètresdelavidéoanalogique - 1

Lesparamètressuivantsnesontdisponiblesquelorsqu'unesourced'entréevidéoest sélectionnée.

À propos des paramètres del avidéo analogique

Lorsqu'unesourced'entréevidéoestactive, uncertainnombredeparamètresdelavidéoanalogique deviennentdisponibles:

  • Réglage auto : le réglage de la vidéo analogique sera effectué automatiquement
  • Géométrie : permet de régler manuellement les paramètres de géométrie de la vidéo analogique (fréquenced'horloge, phased'horloge, positionhorizontale, positionverticale)
  • Niveau : permet de régler manuellement les niveaux de contraste et de luminosité de la vidéo analogique

Pourréglerlesparamètresdelavidéoanalogique

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
    3.Accédezausous-menuAnalogique.
  3. Ajustezchacundesparamètresdelavidéoanalogiquedisponiblesàvotreconvenance.

5.7Languedumenuderéglageàl'écran

À propos del alanguedumenuderéglage à l'écran

Par défaut, le menu de réglage à l'écran apparaît en anglais. Néanmoins, il existe un large éventail d'autreslanguesdisponiblespourlemenuderéglageàl'écrandevotreEonisdisplay:

  • A n g l a i s
    •Français
    •Allemand
    •Espagnol
    •Italien
    •Néerlandais

Poursélectionnerlalanguedumenuderéglageàl'écran:

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menuLangue.
  3. Sélectionnezl'unedeslanguesdisponibles.

5.8TémoinDELd'étatdel'alimentation

ÀproposdutémoinDELd'étatdel'alimentation

Pardéfaut, letémoinDEL d'étatdel'alimentationsecomportedelamanièresuivante:

•Vertl'écranestsoustension
- Vert clignotant : l'écran passe en mode veille pour économiser l'énergie
- Orange : l'écran est en mode de veille pour économiser l'énergie.
- Éteint: l'écranestdébranchédel'alimentationsecteur.

Ce comportement par défaut peut être modifié de façon à ce que le témoin DEL de l'état de l'alimentationsoitégalement téteintlorsquel'écranestsoustensionoulorsquel'écranpasseenmodeveillepour économiserdel'énergie.

Pour modifier le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation :

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menu Témoin DELd'étatdel'alimentation.
  3. Modifiez le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation à votre convenance et confirmez.

Barco Eonis MDRC-2122 - Pour modifier le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation : - 1

Le passage à l'orange du témoin DEL associé au mode veille destiné à économiser l'énergie n'est pas influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque l'écran passe en mode économied'énergie, letémoin DEL vire à l'orange, mêmes 'ilaétédés activé à laide de ce réglage.

5.9 ModeDPMS

ÀproposdumodeDPMS

L'activation du mode Display Power Management System (DPMS) de votre Eonis display permet d'optimisersaduréedevieenéteignantautomatiquementlerétroéclairagelorsqu'aucunsignalvidéon'est détectépendant10secondesenviron. LetémoinDELd'étatdel'alimentationpasseraàl'orange.

Pouractiver/désactiverlemodeDPMS

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres Économie d'énergie.
    3.Accédezausous-menuDPMS.
  3. Sélectionnez Activer ou Désactiver à votre convenance et confirmez.

5.10 Fréquenced'autoétalonnage

À proposdel'autoétalonnage

LecapteurfrontaldevotreEonisdisplayenmesurelaluminanceetpermetdelastabiliserautomatiquementpourobtenirunequalitéd'imagemaximalependanttoutesaduréedevie.Cetautoétalonnageest réaliséàunefréquenceréglableprédéfinie.

•1 min
•1 h
•6 h
•24h
•Jamais
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque la fréquence d'autoétalonnage est définieparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.

Pourréglerlafréquenced'autoétalonnage

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menuFréquenced'autoétalonnage
  3. Sélectionnezl'undespréréglagesdefréquencedisponibles.

5.11 Réinitialisationusine

Àproposdelaréinitialisationusine

Uneréinitialisationusinevouspermetderestaurerlesparamètresusineoriginauxdel'écrandansleur intégralité.

Poureffectueruneréinitialisationusine

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menuRéinitialisationusine.
  3. Sélectionnez Oui ou Non à votre convenance et confirmez.

6.MAINTENANCE

Informationsgénéralesconcernantlamaintenance

L'Eonis display ne requiert aucune intervention de maintenance ou d'étalonnage planifiée. Nous vous recommandonsd'utiliserQAWebassociéauxtestsdedétectiondespannesetauxtestsdefréquences Barco afin d'étalonner et de procéder à la maintenance de l'écran ou de le renvoyer à un opérateur de maintenanceBarcoagréé.Sivousavezlemoindredoute,contactezladivisionBarcoHealthcare.

Nettoyezl'écranàl'aided'uneéponge, d'unchiffondenettoyageoud'unchiffondouxlégèr ementimbibé d'unproduitdenettoyageconçupour l'équipementmédical. Lisezetrespectezl'ensemble des instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisezdel'eau claire.

N'utilisezpaslesproduitssuivants:

  • Pour le modèlenoir; alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 5% alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 70%
    • Lessivealcalinepuissante, solvantspuissants
  • Acide
    • Détergentsaufluor
    • Détergentsàl'ammoniac
    • Détergentsabrasifs
  • Lained'acier
  • Épongesabrasives
    • Lamesenacier
    • Tissucontenantdufil d'acier

Barco Eonis MDRC-2122 - Informationsgénéralesconcernantlamaintenance - 1

PRÉCAUTION: Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attention si vous portez des bagues ou d'autres bijoux et n'exercez pas de pression trop fortesurlevitrageousurladalleLCD.

Barco Eonis MDRC-2122 - Informationsgénéralesconcernantlamaintenance - 2

PRÉCAUTION: Pour le modèle noir uniquement : n'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.

7.INFORMATIONSIMPORTANTES

7.1 Informations relatives à las sécurité

Recommandationsgénérales

Lisezlesconsignesdesécuritéetlesinstructionsd'utilisationavantd'employerl'appareil.

Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.

Respecteztouteslesinstructionsd'utilisation.

ChocélectriqueouRisqued'incendie

Pourévitertoutrisquedechocélectriqueoud'incendie,neretirezaucuncapot.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.

Modificationsapportées à l'appareil:

N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.

Typedeprotection(électrique):

Écranéquipéd'unealimentationexterne: Appareildeclassel

Degrédesécurité(mélangeanesthésiantinflammable):

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.

Appareilnondestinéauxsoinsdesanté

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contactavecunpatientestpeuprobable(aucunepiècea appliquéesurlemalade).
  • Cetappareilnedoitpasêtreutiliséavecunappareildemaintiendesfonctionsvitales.
  • L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le patientsimultanément.

Alimentationélectrique-Appareilavecalimentation12VCCexterne

  • Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté à l'aide de l'alimentation 12 V CC fournie (——)etapprouvéepourl'usageenmilieumédical
    • L'alimentationCCapprouvée( —— )pourl'usageenmilieumédicaldoitêtrebranchéesurlesecteur.
  • Cette alimentation fait partie intégrante de l'équipement ME ou son utilisation est recommandée en associationavecunsystèmeME.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteurprotégéereliéeàlaterre.
  • Cetappareildoitêtreinstalléàproximité d'une prisefacilementaccessible.
    • L'appareilestconçupouruneutilisationprolongée.

Variationdesurtension

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d'éviter toutdommagedûàunevariationdesurtension.

Pourdéconnectercomplètementl'appareil,veuillezdébranchezlecordond'alimentationdelaprisesecteur.

Cordonsd'alimentation:

  • Nesurchargezpaslesprisesmuralesetlescordonsprolongateurs, carcelarisquedeprovoquerun incendieouunchocélectrique.
    •Protectiondescordonsd'alimentation(États-Unis:cordond'alimentation):lescordonsd'alimentation doiventêtreacheminésàl'écartdesendroitsdepassage.Évitezégalementsemplacementsoûdes objetsrisquentd'êtreplacéssuroucontrelescordons.Soyezparticulièrementattentifàladisposition descordonsauniveaudesfichesetdesprises.
  • Lecordond'alimentationdoitdanstouslescasêtreremplacéparuntechnicienhabilité.
  • Utilisezuncordond'alimentationcorrespondantàlatensiondelaprisesecteur, homologuéet conformeauxnormesdesécuritéenvigueurdansvotrepays.

Fiabilitédelamiseàlaterre

La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l'appareil estraccordéaunepriseportant lamention «Usageospitalieruniquement» ou «Classehôpital» (apposéesurleproduitousurlecordon d'alimentation).

Appareilsexternes

Lesappareilsexternesquevousraccordezauxconnecteursd'entréedesignaux,desortiedesignaux ouàd'autresconnecteursdoiventêtreconformesauxnormesUL/EN/CEIcorrespondantes(parexemple, UL/EN/CEI60950pourleséquipementsinformatiquesetlasérieUL/EN60601-1/CEI60601pourles appareilsélectriquesmédicaux).Enoutre,touteslescombinaisons(systèmes)doiventêtreconformes à lanormeCEI60601-1-1(exigencesdesécuritépourlessystèmesélectriquesmédicaux).Lesappareils nonconformes à lanormeUL/EN/CEI60601-1doiventêtremaintenusendehorsdel'environnement du patient,commeleprescritlanorme.

LeséquipementsnonconformesàlanormeCEI60601doiventêtremaintenusendehorsdel'environnementdupatient,conformémentàlanorme,à1,5mètresaumoinsdupatientoudesesappareils d'assistance.

Toute personne qui connecte un appareil externe à une entrée de signal/à une sortie de signal ou à d'autres connecteurs, a forméunsystème et estéondon responsables amise en conformité avec les exigences de la norme CEI 60601-1-1. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.

Dansleslieuxoùsontutiliséesdesprisesde240V,connectezcetécranuniquementsuruncircuitd'alimentationmonophaséàprisemédianede240V.

Eauethumidité

N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.N'utilisezjamaisl'appareilàproximitéd'unesource d'eau,qu'ils'agissed'unebaignoire,d'unlavabo,d'unepiscine,d'unévier,d'unbaquetouencoredans unsous-solhumide.

NiveauIP-xpourleMDRC-2122BL:ordinaire

NiveauIP-xpourleMDRC-2122WPetleMDRC-2122TS:vitragedeprotection,IP32

Ventilation

Nerecouvrezpasetn'obstruezpaslesorifi cesdeventilationducapotdel'appareil. Lorsquevousl'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les paroisdel'armoire.

Installation

Posezl'appareilsurunesurfaceplane, solideetstablecapabledesupporterlepoidsde3écransau minimum. Sivousoptezpourunsupportouunchariotinstable, l'appareilrisquedetomber, deblesser gravementunenfantouunadulteetd'êtresérieusementendommagé.

Cetappareilestconformeauxnormessuivantes:

CE(MDD93/42/CEEproduitdeclassel)CE-2004/108/CE,2014/30/UE(Directive2004/108/CE,abrogée aveceffetàpartirdu20avril2016),CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION),CEI60601-12ème ÉD:1988+A1:1991+A2:1995,CEI60601-1:2005+A1:2012,ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012,CAN/CSAC22.2N°60601-1-08:2008,DEMKO-EN60601-1:2006,EN60601-1-2:2007,EN 60601-1:2006+A11:2011,CCC-GB9254-2008+GB4943-2001+GB17625.1-2003(MDRC-2122BLet MDRC-2122WPuniquement),KC,VCCI,FCCclasseB,ICES-001NiveauB,FDAdispositifdeclassel, RoHS

ExceptionsnationalesscandinavespourCL.1.7.2:

BarcodéclarequeleEonisdisplayestdestinéuniquementàl'examend'im agesmédicalesnumériques. Cesexamenssontréalisésdansdessallesoùl'équipementn'estpassusceptibled'entrerencontactavec lespatients.Surlabasedecesinformations,encasdechutedel'écran,lepatientnerisquepasd'être blessédirectement.Si,pourquelqueraisonquecesoit,l'écranvenaitàtomber,ilnereprésenteraitaucun dangerpourl'opérateurquil'utilise.Enoutre,leEonisdisplayn'estdotéd'aucunsystèmed'intelligence artificielle et il ne manipule aucune information relative aux images. En cas de chute d'un objet sur l'écran, cequipeutentraînerparex.uneabsenced'imageàl'écran,lepers onnelmédicalleremarqueraimmédiatement.D'autresrisquessontmoinsévidents,telsqueparexempledesartefactsproduitsparl'écran lui-même.Cependant,l'écranétantuniquementdestinéaêtreutilisépourl'examend'imagesmédicales numériques,iln'existeaucundangerindirectpourlepatient.Surlabasedecesinformations,leEonis displaynesecaractériseparaucuneperformanceessentielleparticulière.

7.2 Informations relatives à l'environnement

Informationsrelativesàl'éliminationdesd échets

Déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques

Barco Eonis MDRC-2122 - Informationsrelativesàl'éliminationdesd échets - 1

Cesymboleapposésurleproduitindiqueque,conformémentàladirectiveeuropéenne2012/19/EU régissantlesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques,ceproduitnedoitpasêtrejetéavecles autresdéchetsmunicipaux.Veuillezremettrevoséquipementsusagésàunpointdecollecteagrééassurantlerecyclagedesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques.Pourempêchertoutenuisance àl'environnementouàlasantéhu mainedueàuneéliminationincontrôléededéchets,veuillezséparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribueràlaréutilisationdurabledesressourcesenmatériaux.

Pourplusd'informationssurlerecyclagedeceproduit,veuillezcontactervotremairieouvotreservice municipaldetraitementdesdéchets.

Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee

Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie

Barco Eonis MDRC-2122 - Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie - 1

Selonl'«Administrationchinoisepourlecontrôledelapollutioncauséeparlesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information», letableauci-dessousrépertorielesnomsetlacompositionensubstances toxiqueset/oudangereusessusceptiblesd'êtrecontenuesdansleproduitBarco. LaRoHSdelaChine continentaleestinclusedanslanormeMCVduMinistèredel'IndustrieetdesTechnologiesdel'Informationchinois, danslasection«Limitesrequisesenmatièredesubstancestoxiquesdanslesproduits électroniquesdel'industriedel'information».

零件项目(名称)Nomducomposant有毒有害物质或元素Substancesouélémentsdangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件AssemblagesdecircuitsimprimésXOOOOO
液晶面板ÉcranLCDXOOOOO
外接电(线)缆CâblesexternesXOOOOO
内部线路CâblageinterneOOOOOO
金属外壳BoîtiermétalliqueOOOOOO
塑胶外壳BoîtierplastiqueOOOOOO
散热片(器)DissipateursthermiquesOOOOOO
电源供应器Unitéd'alimentationXOOOOO
风扇VentilateurOOOOOO
文件说明书ManuelspapierOOOOOO
光盘说明书ManuelsurCD
这个表被制备按照规定SJ/T 11364.CetableauaétéétabliconformémentauxdispositionsdelanormeSJ/T11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363 标准规定的限量要求以下.O:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes decettepièceestinférieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363 标准规定的限量要求.X:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des matériaux homogènesdecettepièceestsupérieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363.

Touslesproduitsélectroniquesdel'industriedel'information(EIP)vendusenChinecontinentaleetsigna-lésparlelogoEFUP(EnvironmentalFriendlyUsePeriod)doiventêtreconformesàla«normed'étiquetage pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l'industrie de l'information ». LenumérosituédanslelogoEFUPqueBarcoutilise(veuillezvousreporteràlaphoto)estbasésurla «normerelativeàlapérioded'utilisationrespectueusedel'environnementdesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information»delaChinecontinentale.

Barco Eonis MDRC-2122 - Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie - 2

Étiquetteénergiechinoise

Siuneétiquette énergiechinoise est apposées sur votre emballageous survotre produit, le produit est conforme aux exigences énergétiques correspondant au niveau d'efficacité énergétique mentionnée sur l'étiquette.

按照中国<<能源效率标识管理办法>>Conformémentàla réglementationapplicableen matière d'étiquetage énergétique en Chine本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes
能源效率等级Niveau d'efficacité énergétique12
能源效率Efficacité énergétique(cd/W)>1,05>0,85
关闭状态能耗Consommationénergétiqueen modearrêt(W)<0,5<1,0
执行的能源效率国家标准编号Codedelanormenationale appliquéeGB21520GB21520

7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire

Indicationsd'utilisation

CetécranestunécranAMLCDconçupourlavisualisationd'imagesradiographiques. Ilnedoitpasêtre utilisé à proximité des patients (làoùces dernierssons susceptibles d'êtredans un état d'in conscience) et doit être maintenuhors d'un périmètre de 1,83 met de 2,29 men verticale.

FCCclasseB

CetappareilestconformeàlaSection15desrèglementsdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux deuxconditionssuivantes:(1) cet appareilnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibleset(2) ildoit acceptertoutesinterférencesreçues, y compriscellesquisontsusceptibles d'engendrerunfonctionnementindésirable.

Cetappareilaététestéte déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numériquedela Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limit essont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles da nsune installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer demanière intempestive avec des communications radio. Il n'est tout eois par garantiqu'aucune interférencenes produir ad sans une installation particulière. Sicet appareil interféré demanière intempestive avec claréception radiou télévision, ce qui peut t redé terminé en mettant l'appareil horstension, puissoustension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aided un des mesures suivantes:

• Réorienterourepositionnerl'antennederé ception.
- Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur.
•Raccorderl'appareilàlaprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelestconnectélerécepteur.
- Solliciterl'aideduconcessionnaireoud'untechnicienradio/TVexpérimenté.

Toute modification ou altération apportée à cet appareilsansl'accordexpressedel'autoritéresponsable delaconformitépeutannulerl'autorisationdonnéeàl'utilisateurd'employercetappareil.

AvispourleCanada

CetappareillSMestconformeàlanormelCES-001duCanada.

CetappareilISMestconformeàlanormeNMB-001duCanada.

7.4 Avis relatif à la CEM

Informationsgénérales

IIn'existepasd'exigenceparticulièrerelativeàl'utilisationdecâblesexternesouautresaccessoires,exceptépourcequiconcernel'alimentationencourantélectrique.

Lorsdel'installationdel'appareil,utiliseruniquementlecordond'alimentationlivréavecl'appareilouun cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuerleniveaud'dimmunitédel'appareil.

Émissionsélectromagnétiques

L'Eonis display est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Ilincombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdisplaydes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.

TestdecontrôledesémissionsConInformitéEnvironnementélectromagnétique-Directives
ÉmissionsRFCISPR11Groupe1L’Eonisdisplayutilisel’énergieRF uniquementpoursesfonctions internes.Parconséquent,ses émissionsRFsonttrèsfaibleset nesontsusceptiblesd’aucune interférenceavecunappareil électroniqueproche.
ÉmissionsRFCISPR11ClasseBL’Eonisdisplayestapproprié pourêtreutilisédanstousles établissements,ycomprisdans lesétablissementsrésidentiels etceuxquisontdirectement raccordésauréseaupublic d’alimentationbassetension quialimentedesimmeublesà caractérerésidentiel.
ÉmissionsharmoniquesCEI61000-3-2ClasseD
Fluctuationsdetension/émissions descintillationsCEI61000-3-3Conforme

CetEonisdisplayestconformeauxnormesmédicalesapplicablesenmatièred'EMC,relativesauxémissionsàdestinationdesappareilssituésàproximitéetauxinterférencesémisesparcesderniers.Son fonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférencesnuisibleset(2)ildoitacceptertoutesinterférencesreçues,ycompriscellesquisontsusceptibles d'engendrerunfonctionnementindésirable.

Lesinterférencespeuventêtreestiméesenmett antl'appareilhorsetsoustension.

Si l'appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s'il pâtit d'interférencesnuisiblesémisesparcesderniers, l'utilisateurestencouragéàremédieràcesinterférences à l'aided'aunoinsunedesmesuressuivantes:

  • Réorienterourepositionnerl'antenneoul'appareilderéception.
    • Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciterl'aideduconcessionnaireoud'untechnicienexpérimenté.

Immunité électromagnétique

L'Eonis display est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Ilincombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdisplaydes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.

Testd’immunitéCEI60601NiveauxdetestNiveaudeconformitéEnvironnement électromagnétique-directives
Déchargeélectrostatique (DES)CEI61000-4-2±6kVaucontact± 8 k V à l ’a i r±6kVaucontact±8kVàl’airLessolsdoiventêtre enbois, enbéton ouencarrelagede céramique.Silessols sontrecouvertsde matériauxsynthétiques, l’humiditérelativedoit êtrede30%aumoins.
Testd'immunitéCEI60601NiveauxdetestNiveaudeconformitéEnvironnement électromagnétique-directives
Transitoires électriques/rapidesen salveCEI61000-4-4±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortie±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortieLaqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercialouhospitalier courant.
SurtensionCEI61000-4-5±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterre±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterreLaqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercialouhospitalier courant.
Creuxdetension, coupuresbrèveset variationsdetension deslignes d'alimentation entrantesCEI61000-4-11< 5 % UT1(creux>95% en UT)pendant0,5cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant25cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondes< 5 % UT(creux>95% en UT)pendant0,5cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant25cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondesLaqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercialouhospitalier courant.Sil'utilisateur de l'Eonisdisplayrequiertun fonctionnementcontinu pendantlesinterruptions d'alimentationsecteur, ilestrecommandéde suppléerl'alimentation de l'Eonisdisplayaumoyen d'unUPS(onduleur)ou d'unebatterie.
Champmagnétiquede fréquenced'alimentation (50/60Hz)CEI61000-4-83 A/mSans objet2Leschamps magnétiques delafréquence d'alimentationdoivent posséderleniveau caractéristiqued'un environnement commercialouhospitalier courant.
RFconduiteCEI61000-4-6RFrayonnéeCEI61000-4-33 Vef f1 50 kHz à 80 MHz3 V /m80MHz à 2,5GHz3 V3 V /mLesappareilsde communication RF portablesetmobiles,y comprislescâbles,ne doiventpasêtreutilisés àproximité del'Eonis display à unedistance inférieure àladistancede sécurité recommandée, calculée àpartirde l'équationapplicable à la fréquencedel'émetteur. Distanceséparation recommandée d = 1 , 2√Pd = 1,2√P 80 MHz à 800 MHz
  1. est la tension du courant secteur avant l'application du niveau de test.
  2. L'écran Eonis display ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.
Testd’immunitéCEI60601NiveauxdetestNiveaudeconformitéEnvironnement électromagnétique-directives
d = 2,3 800MHz à2,5 GhzouPestl’évaluationde lasortiemaximalede l’émetteurenwatts(W), selonlefabricant,etdla distancedeséparation recommandéeenmètres (m).Lesintensitésde champdesémetteurs RFfixes,tellesque déterminéesdansune étudeélectromagnétique sursite, ^3 doiventêtre inférieuresauniveaude conformitédanschaque plagedefréquence. ^4 Desinterférences peuventseproduire auvoisinaged’appareils portantlesymbole:[IMAGE]

Barco Eonis MDRC-2122 - Immunité électromagnétique - 1

À80MHzet800MHz,ladistancedesécuritédelaplagedefréquencelaplusélevée s'applique.

Barco Eonis MDRC-2122 - Immunité électromagnétique - 2

Cesconsignesnes'appliquentpasobligatoirementàtouteslessituations. Lapropagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.

Distancedeséparationrecommandée

L'Eonisdisplayestconçupourêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiquedanslequelles perturbationsradioélectriquesrayonnéessontcontrôlées.L'acquéreuroul'utilisateurdel'Eonisdisplay contribueraàprévenirlesperturbationsélectromagnétiquesenveillantàconserverladistanceminimale recommandéeentreleséquipementsdecommunicationRFportablesetmobiles(émetteurs)etl'Eonis displaycommerecommandéci-après,selonlapuissancedesortiemaximaledel'équipementdecommunication.

Puissancenominale desortiemaximalede l'émetteur5WDistancedeséparationenfonctiondelafréquencedel'émetteur
1 50 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P80MHzà800MHz d = 1,2 √P8 0 0 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223

Barco Eonis MDRC-2122 - Distancedeséparationrecommandée - 1

À 80 MHz et 800 MHz, ladistance deséparation delaplagedefréquence s'applique.

Barco Eonis MDRC-2122 - Distancedeséparationrecommandée - 2

Ces consignes ne s'appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.

7.5 Explication des symboles

Symbolesprésentssurl'appareil

L'appareiletl'alimentationpeuventporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):

Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 1Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 20120Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 3Indiquelaconformitéàlasection15desrèglement tsdelaFCC(ClasseAou ClasseB).
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 4Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsUL.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 5Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULpourleCanada etlesÉtats-Unis.
  1. Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est l'évaluation de la sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 6Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULpourleCanada etlesÉtats-Unis.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 7Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULDemko.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 8Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsCCC.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 9Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsVCCI.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 10Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsKC.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 11Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsBSMI.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 12Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsPSE.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 13DésignelesconnecteursUSBdel'appareil.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 14DésignelesconnecteursDisplayPortdel'appareil.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 15Indiquelefabricantofficiel.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 16Indiqueladatedefabrication.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 17Indiqueleslimitationsdetempérature. 6àrespecterpourquel'écranfonctionne conformémentauxspécifications.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 18Indiquelenumérode série del'appareil.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 19Indiquelaréférencedel'appareiloularéférencecatalogue
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 20Avertissement:tensiondangereuse
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 21Attention
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 22Consulterlesinstructionsd’utilisation.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 23Indiquequecetappareilnedoitpasêtrejetéàlapoubelle,maisêtrerecyclé conformémentàladirectiveeuropéenneDEEE(Déchetsd’équipementélectrique etélectronique).
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 24Indiquelecourantcontinu(CC)
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 25Indiquelecourantalternatif(CA)
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 26Veille
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentssurl'appareil - 27Équipotentialité

Symbolesprésentsdurlaboîte

Laboîtedel'appareilpeutporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):

Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 1Signaleundispositifsusceptibled’êtrecasséouendommagés’iln’estpas manipuléavecprécautionlorsdesonstockage.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 2Signaleundispositifdevantêtreproté gédel’humiditélorsdesonstockage.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 3Indiquelesensdestockagedelaboîte.Laboîtedoitêtretransportée,manipulée et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 4 [IMAGE]Indiquelenombremaximaldeboîtesidentiquespouvantêtreempiléeslesunes sur les autres, où « n » estlen ombrelimite.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 5Indiquequelaboîtedoitêtretra nsportéepardeuxpersonnes.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 6Indiquequelaboîtenedoitpasêtreouverteavecuncouteau,uncutteroutout autreobjetcoupant.
Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 7Indiqueleslimitesdetempérature. ^7 auxquellesl’appareilpeutêtreexposéntoutesécuritélorsdesonstockage.

Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 8

Indiquelaplage ^7 d'humidité à laquelle l'appareil peut être exposéentoutes sécurité lors desonstockage.

Barco Eonis MDRC-2122 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 9

Indiquelaplage 7 depressionatmosphériqueàlaquellel'appareilpeutêtreexposé entoutesécuritélorsdesonstockage.

7.6 Déclarationdonon-responsabilité

Avisdenon-responsabilité

Bienquetousleseffortsaientétédéployéspourpréserverl'exactitudetechniquedecedocument, nous n'assumonsaucunereresponsabilitépourleserreurséventuelles. Notrebutestdevousfournirladocumentationlapluspréciseetlamieuxexploitablepossible. Sivoudécouvrezdeserreurs, n'hésitezpas ànouslessignaler.

LesproduitslogicielsBarcosontlapropriétédeBarco.IIssontdistribuéssouscopyrightparBarcoNVou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence dulogicielconcluentreBarcoNVouBarcoInc.etledétenteurdelalicence.Aucuneautreutilisation, duplicationoudivulgationd'unproduitlogicielBarcon'estautorisée,sousquelqueformequecesoit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Touteslesmarquesetmarquesdéposéesappartiennentàleurspropriétairesrespectifs.

AvisdeCopyright

Cedocumentestprotégéparcopyright.Tousdroitsréservés.Cedocumentetaucunepartiedecelui-ci nepeuventêtrereproduitsoucopiés,sousquelqueformeouparquelquemoyenquecesoit,graphique, électroniqueoumécanique,ycomprislaphotocopie,l'enregistrementsurbandeoudansdessystèmes destockageetderecherchededonnées,sanslapermissionécritedeBarco.

©2015BarcoNVTousdroitsréservés.

7.7 Caractéristiques techniques

MDRC-2122BL

AcronymeduproduitMDRC-2122BL
Technologied'écranLCDcouleurTFTIPS
Taille d'écranactive (diagonale)542mm(21,5")
Tailled'écranactive(HxV)267,3mmx475,2mm(10,52"x18,71")
Rapportd'aspect(H:V)16:9
Résolution2MP(1920x1080)
Pasdepixels0,2475
ImagerieencouleurOui
ImagerieenniveauxdegrisOui
  1. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
Priseen chargedel'a couleur100 bitsage
Angledevision(H,V)178°
ALC(Compensationdela lumièreambiente)Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran
CapteurfrontalOui
Luminancemaximale250cd/m2(type)
LuminanceétalonnéeDICOM180cd/m2
Rapportdecontraste1000:1(type)
Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms
CouleurduboîtierNoir+Argent
SignauxvidéoenentréeVGA,DisplayPort,HDMI
PortsUSB1 en é mission, 2 en réception
NormeUSB2.0
Alimentationélectrique (nominale)100-240V
Consommationélectrique (nominale)40W(<0,5Wenveille)
Modeéconomie d'énergieOui
Gestiondel'alimentationDPMS
Horlogedepoint165MHz
Languesdumenuderéglage à l'écranAllemand,anglais,espagnol,français,italienetnéerlandais
Dimensionsavecsocle(Lxh x p)507x377-457x166mm
Dimensionssanssocle(Lxh x p)507x306x57mm
Dimensionsemballé(Lxhxp)610x505x230mm
Poidsnetavecsocle6,0kg
Poidsnetsanssocle3,6kg
Poidsnetemballéavecsocle9,6kg
Plagederéglageenhauteur80mm
Inclinaison0°/+20°
Orientation-30°/+30°
PivotS.O.
Normed'installationVESA(75mm)
Protectiondel'écranS.O.
CertificationsCE (MDD 93/42/CEE produit de classe I) CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE,abrogéeaveceffetàpartirdu20avril 2016),CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION),CEI60601-1 2èmeÉD:1988+A1:1991+A2:1995,CEI60601-1:2005+A1:2012, ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012,CAN/CSAC22.2 N°60601-1-08:2008,DEMKO-EN60601-1:2006,EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011,CCC-GB9254-2008+GB4943-2001+ GB17625.1-2003,KC,VCCI,FCCclasseB,ICES-001NiveauB,FDA dispositifdeclassel,RoHS
AccessoiresfournisGuidedel'utilisateur
Sangled'acheminementdescâbles
Câblesvidéo(1xHDMI+1xDisplayPort)
Câblesd'alimentation(Royaume-Uni,Europe(CEBEC/KEMA)ou États-Unis(UL/CSA,adaptateurNEMA5-15P)ouChine(CCC))
CâbleUSB2.0
Alimentationexterne(modèle:BridgePowerCorp.BPM060S12F15; Entrée:100-240VCA,50-60Hz,1,5A;Sortie:+12VCC(---),5A)
AccessoiresenoptionS.O.
LogicieldeContrôleQualitéQAWebPrivatePractice,QAWebEnterprise
Garantie3 ans
Températurede fonctionnement+10°C/+40°C
Températuredestockage-20°C/+60°C
Humiditédefonctionnement30%-75%(sanscondensation)
Humiditédestockage5%à85%(sanscondensation)
Altitudedefonctionnement2000m
Altitudedestockage7500m
Pressiondefonctionnement70kPa - 106kPa
Pressiondestockage50kPa-106kPa

MDRC-2122WP

AcronymeduproduitMDRC-2122WP
Technologied'écranLCDcouleurTFTIPS
Taille d'écran active (diagonale)542 mm (21,5")
Tailled'écranactive(HxV) 2677,3mmx475,2mm(10,52"x18,71")
Rapportd'aspect(H:V)16:9
Résolution2MP(1920x1080)
Pasdepixels 02475
ImagerieencouleurOui
ImagerieenniveauxdegrisOui
Priseen chargedel'a couleur100dtage
Angledevision(H,V) 178°
ALC(Compensationdela lumièreambiante)Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran
CapteurfrontalOui
Luminancemaximale250cd/m2(type)
LuminanceétalonnéeDICOM 180cd/m2
Rapportdecontraste1000:1(type)
Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms
CouleurduboîtierBlanc+Argent
Signauxvidéoenentrée VGA,DisplayPort,HDMI
PortsUSB1 en é mission, 2 en réception
NormeUSB2.0
Alimentationélectrique(nominale)100-240V
Consommationélectrique(nominale)40W(<0,5Wenveille)
Modeéconomied'énergieOui
Gestiondel'alimentationDPMS
Horlogedepoint165MHz
Languesdumenuderéglageà l'écranAllemand,anglais,espagnol,français,italienetnéerlandais
Dimensionsavecsocle(Lxh x p)507x377-457x166mm
Dimensionssanssocle(Lxh x p)507x306x57mm
Dimensionsemballé(Lxhxp)610x505x230mm
Poidsnetavecsocle6,7kg
Poidsnetsanssocle4,3kg
Poidsnetemballéavecsocle10,1kg
Plagederéglageenhauteur80mm
Inclinaison 0^ /+ 20^
Orientation- 30^ /+ 30^
PivotS.O.
Normed'installationVESA(75mm)
Protectiondel'écranVitragedeprotectionantireflet
CertificationsCE (MDD 93/42/CEE produit de classe I) CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE,abrogéeaveceffetàpartirdu20avril 2016),CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION),CEI60601-1 2èmeÉD:1988+A1:1991+A2:1995,CEI60601-1:2005+A1:2012, ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012,CAN/CSAC22.2 N°60601-1-08:2008,DEMKO-EN60601-1:2006,EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011,CCC-GB9254-2008+GB4943-2001+ GB17625.1-2003,KC,VCCI,FCCclasseB,ICES-001NiveauB,FDA dispositifdeclassel,RoHS
AccessoiresfournisGuidedel'utilisateur
Sangled'acheminementdescâbles
Chiffondenettoyage
Câblesvidéo(1xHDMI+1xDisplayPort)
Câblesd'alimentation(Royaume-Uni,Europe(CEBEC/KEMA)ou États-Unis(UL/CSA,adaptateurNEMA5-15P)ouChine(CCC))
CâbleUSB2.0
Alimentationexterne(modèle: BridgePowerCorp. BPM060S12F15; Entrée:100-240VCA,50-60Hz,1,5A;Sortie:+12VCC(---),5A)
AccessoiresenoptionS.O.
LogicieldeContrôleQualitéQAWWebPrivatePractice,QAWWebEnterprise
Garantie3 ans
Température de fonctionnement+10°C/+40°C
Températuredestockage-20°C/+60°C
Humiditédefonctionnement30%-75%(sanscondensation)
Humiditédestockage5%à85%(sanscondensation)
Altitudedefonctionnement2000m
Altitudedestockage7500m
Pressiondefonctionnement70kPa - 106kPa
Pressiondestockage50kPa-106kPa

MDRC-2122TS

AcronymeduproduitMDRC-2122TS
Technologied'écranLCDcouleurTFTIPS
Tailled'écranactive(diagonale)542mm(21,5")
Tailled'écranactive(HxV)267,3mmx475,2mm(10,52"x18,71")
Rapportd'aspect(H:V)16:9
Résolution2MP(1920x1080)
Pasdepixels0,2475
ImagerieencouleurOui
ImagerieenniveauxdegrisOui
Priseen chargedel'a couleurf10chisage
Angledevision(H,V)178°
ALC(Compensationdela lumièreambiante)Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran
CapteurfrontalOui
Luminancemaximale250cd/m2(type)
LuminanceétalonnéeDICOM180cd/m2
Rapportdecontraste1000:1(type)
Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms
CouleurduboïtierNoir+Argent
Signauxvidéoenentrée VGA,DisplayPort,HDMI
PortsUSB1 en émission, 2 en réception
NormeUSB2.0
Alimentationélectrique (nominale)100-240V
Consommation électrique (nominale)40W(<0,5Wenveille)
Modeéconomied'énergieOui
Gestiondel'alimentation DPMS
Horlogedepoint 165MHz
Languesdumenuderéglage à l'écr anAllemand,anglais,espagnol,français,italienetnéerlandais
Dimensionsavecsocle(Lxh x p)507x377–457x166mm
Dimensionssanssocle(Lxh x p)507x306x57mm
Dimensionsemballé(Lxhxp)610x505x230mm
Poidsnetavecsocle 6,7kg
Poidsnetsanssocle 4,3kg
Poidsnetemballéavecsocle 10,1kg
Plagederéglageenhauteur 80mm
Inclinaison0°/+20°
Orientation-30°/+30°
PivotS.O.
Normed'installation VESA(75mm)
Protectiondel'écran Vitragedeprotectionantireflet
CertificationsCE (MDD 93/42/CEE produit de classe I) CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE, abrogéeaveceffetàpartirdu20avril 2016), CEI60950-1:2005+A1:2009(2èmeÉDITION), CEI60601-12èmeÉD:1988+A1:1991+A2:1995, CEI60601-1:2005+A1:2012, ANSI/AAMIES60601-1:2005+C1:2009+A1:2012, CAN/CSAC22.2 N°60601-1-08:2008, DEMKO-EN60601-1:2006, EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCCclasseB, ICES-001 NiveauB, FDAdispositifdeclassel, RoHS
AccessoiresfournisG u i d e d e l' u t i l i s a t e u r
Sangled'acheminementdescâbles
Chiffondenettoyage
Câblesvidéo(1xHDMI+1xDisplayPort)
Câblessecteur(Royaume-Uni, Europe(CEBEC/KEMA)ouÉtats-Unis (UL/CSA, adaptateurNEMA5-15P))
CâbleUSB2.0
Alimentationexterne(modèle:BridgePowerCorp.BPM060S12F15; Entrée:100-240VCA, 50-60Hz, 1,5A; Sortie:+12VCC( —— ), 5A)
AccessoiresenoptionS.O.
LogicieldeContrôleQualitéQAWebPrivatePractice, QAWebEnterprise
Garantie3 ans
Températurede fonctionnement+10°C/+40°C
Températuredestockage-20°C/+60°C
Humiditédefonctionnement30%-75%(sanscondensation)
Humiditédestockage5%à85%(sanscondensation)
Altitudedefonctionnement2000m
Altitudedestockage7500m
Pressiondefonctionnement70kPa-106kPa
Pressiondestockage50kPa-106kPa
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : Eonis MDRC-2122

Catégorie : Moniteur