TB 42 - Lave-auto automatique KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB 42 KARCHER au format PDF.
| Type d'appareil | Lave-auto automatique |
| Modèles disponibles | Plusieurs modèles (TB 36, TB 42, TB 46, TB 50) |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation électrique | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Pression de lavage | Non précisé |
| Type de brosses | Brosses rotatives |
| Nombre de brosses | Non précisé |
| Vitesse de lavage | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Matériau de la structure | Non précisé |
| Type de véhicule compatible | Voitures particulières et utilitaires légers |
| Installation | Fixe en atelier ou station de lavage |
| Normes et certifications | CTP et autres normes applicables |
| Manuel d'utilisation | Disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TB 42 KARCHER
Questions des utilisateurs sur TB 42 KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-auto automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB 42 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB 42 de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI TB 42 KARCHER
Protection de l'environnement FR 1
Symboles sur l'appareil. FR 1
Symboles utilisés dans le mode d'emploi. FR 1
Consignes de sécurité. FR 1
Description de la station de la vague FR 4
Eléments de commande... FR 5
Caractéristiques techniques FR 9
Fonctionnement FR.10
Mise hors service FR. 11
Entretien et maintenance. FR. 12
Service de dépannage... FR. 17
Déclaration de conformité CE FR. 26
Garantie FR.26
Pièces de rechange FR. 26
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes ajustés de collecte pour éliminer les appareils usés.
L'huile d'engrenage ne doit pas endommager l'environnement. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Ne pas évacuer les eaux usées contenant des huiles minérales dans le sol, les cours d'eau ni même dans les canalisations sans traitement préalable. Merci de prendre en considération les dispositions légales locales ainsi que les statuts des eaux usées.

La commande est équipée d'un accumulateur pour alimenter l'horloge du système en cas de panne de courant. Les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, il faut utiliser des systèmes adéquats de collecte pour les éliminer.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Symboles sur l'appareil

Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installation!

Danger lié à la tension électrique!
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentielle dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Généralités
Pour éviter des risques corporels et matériels, lisez avant la première mise en service de l'installation ce qui suit:
Les instructions de service, toutes les consignes de sécurité - les directives légales en vigueur dans le pays d'exploitation, les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés (par exemple sur l'étiquette de l'emballage).
Les prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):
- Réglementation pour la prévention des accidents de travail "Dispositions générales" BGV A1
- Ordonnance relative à la sécurité du travail (BetrSichV).
S'assurer que :
- vous avez vous-même bien compris l'ensemble des consignes;
- Tous les utilisateurs du portique ont été informés des consignes et qu'ils les ont comprises.
Le présent mode d'emploi doit être transformé par l'exploitant de la station de lavage en instructions de service, sous respect des conditions locales et personnelles. Les instructions de service doivent être portées de façon appropriée à la connaissance du personnel, soit par remise en main propre, soit par affichage.
Portiques de lavage de véhicules
Seules les personnes familiarisées avec l'utilisation et le mode d'emploi du portique et des appareils attenants peuvent être chargées de la mise en service, la surveillance, l'entretien, la maintenance et le contrôle des portiques de lavage de véhicules.
Libre-service
Pour des stations de lavage de véhicules en libre-service, une personne familiarisée avec la station et pouvant, en cas de pannes, prendre les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers doit toujours être joignable durant l'état de service de la station.
Pour l'utilisateur de la station, des consignes relatives au maniement et à l'utilisation conforme de la station de lavage doivent être appliquées de manière bien visible.
Entretien
La station doit toujours être hors service pour effectuer des travaux de maintenance. Pour cela, l'interrupteur principal doit être bloqué contre toute remise en marche par des personnes non autorisées.
Substances dangereuses
Des mesures de protection doivent être mises en œuvre lors de l'utilisation de concentrés de détergent contenant des substances toxiques. Il faut tout particulièrement porter des lunettes de protection, des gants de protection et des vêtements de protection. Il faut également tenir compte des notices/fiches produit de sécurité fournies avec les détergents.
Accès à la station de lavage de véhicules
L'accès à la station de lavage de véhicules est interdit aux personnes non autorisées. L'interdiction d'accès doit être signalée de manière visible et durable.
Risque de glissement
Il existe un risque de glissement en raison de l'humidité sur le sol et sur les pièces de la station. Il convient dès lors de se déplacer prudemment et de porter des chaussures adéquates pour effectuer des travaux sur la station de lavage. Les clients de la station de lavage doivent être avertis de manière appropriée du risque de glissement.
Utilisation du portique de lavage avertissement
Pour éviter certains dangers dus à une mauvaise utilisation, le portique de lavage ne devra être mis en service que par des personnes
qui auront été formées à sa manipulation et auront prouvé leur capacité à son utilisation. - Elles doivent être expressément chargées de son utilisation.
Le mode d'emploi doit être accessible à tous les utilisateurs. Le portique ne peut être mis en service par des personnes de moins de 18 ans. Les personnes en apprentissage de plus de 16 ans peuvent l'utiliser sous surveillance.
Utilisation conforme
La présente installation de lavage est destinée au nettoyage extérieur de véhicules indiqués dans les présentes instructions de service.
Les dimensions de véhicule indiquées au chapitre « Données/dimensions techniques » ne doivent pas être dépassées.
Font également partie de l'utilisation conforme :
- le respect de toutes les consignes figurant dans le présent manuel d'instructions et le respect des consignes d'inspection et de maintenance.
Attention
Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression!
La station doit être mise en place par du personnel compétent qualifié. Lors de la mise en place, les directives de sécurité locales en vigueur (par exemple écarts entre la station et le bâtiment) doivent être respectées.
Avertissement
Risque d'endommagement du à la formation de glace dans la station. En cas de risque de gel, il faut purger l'eau de la station de lavage et de la conduite d'alimentation. Les chemins utilisés par les clients de la station de lavage ne doivent partager aucun risque de glissement (par exemple chauffage par le sol, graviers).
Attention
Risque de corrosion accru du fait de l'utilisation de détergents inappropriés. Les détergents suivants ne doivent pas être traités par l'installation :
- Les détergents qui sont destinés au nettoyage de l'installation de lavage.
- Les détergents qui sont destinés au nettoyage extérieur de l'installation de lavage.
- Les détergents acides.
- Les détergents qui sont apportés sur le véhicule par un appareil séparé (par ex. les détergents pour les jantes).
- Les produits pour le retraitement des eaux.
N'utiliser que les détergents homologués par KÄRCHER.
Poste de travail
La station de lavage est mise en service à partir du poste de commande. Dans quelques pays, il est interdit de rester dans la voiture pendant le lavage. Veuillez demander et respecter les dispositions en vigueur. Il est interdit d'accéder au portique durant la procédure de lavage.
Avertissement
Dégâts matériels! Les véhicules et le portique risquent d'être endommagés en cas de non-respect des données limites relatives aux véhicules.
Le portique de lavage ne doit pas servir au lavage de véhicules ne devant pas être lavés à la Brosse, tels par ex. que les véhicules spéciaux.
Ces véhicules peuvent être cependant lavés sans Brosse, avec l'option lavage haute pression.
Les véhicules spéciaux, c'est-à-dire les véhicules avec superstructure spéciale, tels que -les véhicules d'éboueurs
les bennes - les véhicules à citerne et réservoir - les véhicules avec éléments rapportés sur le toit et dépassant au-dessus du pare-brise
ne peuvent être lavés qu'à la main.
Le fabricant du portique décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des consignes susmentionnées, tels que
Dommages personnels Dommages matériels - blessures d'animaux.
Danger
Risque de blessure des yeux par l'échappement d'air comprimé. Les pneumatiques du portique de lavage restent sous haute pression, même après avoir été éteint l'installation par l'interrupteur principal ou par le bouton d'arrêt d'urgence.
Danger de blessures dues à des projectiles! Des projectiles peuvent être la cause de blessures à des personnes ou des animaux. C'est la raison pour laquelle on ne doit laisser trainer aucun objet sur le sol.
Danger
Risque d'explosion! L'installation ne peut être exploitée près des locaux, où il y a un risque d'explosion, sauf des installations qui sont prévues et marquées pour cela. Les détergents utilisés ne peuvent être explosifs ni très inflammables et il est interdit d'utiliser des substances toxiques comme p. ex.
Essence - Fuel ou gasoil - Solvants liquides qui contiennent du solvant - Acides non dilués - Acétone
En cas d'incertitude, demander le fabricant.
Troubles auditifs
Les bruits émis par l'installation ne représentent aucun danger. Toutefois, si des corps/des pièces amplifiant le son sont arrêtés, un danger du au niveau sonore ne peut être exclu. Dans ce cas, porter un casque de protection acoustique.
Danger
Risque d'électrocution.
- Ne jamais toucher les câbles électriques, les connecteurs et boîtes à bornes avec des mains mouillées.
- Les lignes électriques ou les câbles de prolongation ne doivent pas être endommagées par écrasement, aplatissement, traction ou autres. Protéger les câbles contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives.
- Avec un appareil de nettoyage mobile (par exemple avec des nettoyeurs à haute pression), le jet d'eau ne doit jamais être dirigé sur des appareils ou des installations électriques. Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d'eau.
- Les installations ne doivent être branchées qu'à des sources d'électricité reliées à la terre. Seuls des electriciens ont le droit d'executer des travaux sur l'installation électrique de la station.
- Les accessoires non reliés directement avec la station doivent être intégrés dans une liaison équipotentielle.
Danger
Vus que les détergents utilisés contiennent en partie des substances nocives à la santé, il faut obligatoirement respecter les consignes fournies en annexe ou appliquées sur les produits.
Ne jamais boire l'eau de la station de lavage! Vu les détergents mélangés à l'eau, celle-ci n'est en aucun cas potable.
Si de l'eau industrielle traitée est utilisée pour l'exploitation de la station de lavage, il faut respecter les prescriptions du fabricant du poste de traitement relatives à la prévention de la germination.
D'éventuelles substances n'étant pas d'utilisation commune pour lavage extérieur général (par exemple des produits chimiques, des métaux lourds, des pesticides, des substances radioactives ou des matières fécales) ne doivent pas accéder dans la station de lavage.
Danger du à une coupure d'électricité
Un redémarrage incontrôlé du portique de lavage suite à une coupure d'électricité est à exclure de par sa construction.
Dangers pour l'environnement liés aux effluents
Il convient de prendre en compte les règlementations locales concernant l'assainissement.
Entretien et contrôle
Pour garantir un fonctionnement sur du portique et éviter les dangers pendant la maintenance, la surveillance et le contrôle, il est nécessaire que les directives correspondantes soient suivies.
Entretien
Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par une personne compétente à intervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des prescriptions et exigences en vigueur en matière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être exclusivement effectués par un électricien spécialisé.
Danger
Risque de blessure. La station de lavage doit toujours être mise hors service et être protégée contre toute remise en marche inopinée avant d'entamer les travaux de maintenance et d'entretien. Les réservoirs d'air comprimé et conduites d'air comprimé restent sous pression même après extinction de la station. Ainsi, il convient d'évacuer la pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Vérifier ensuite sur le manomètre de l'unité de maintenance que l'installation n'est plus sous pression.
Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Le système haute pression reste sous pression même après extinction de la station de lavage. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage.
Surveillance
Cette installation de lavage doit obligatoirement être contrôlée avant la mise en service et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle comprend entre autres les points suivants :
- un contrôle visuel visant à constater d'éventuelles traces d'usage ou d'endommagement extérieur;
- un contrôle fonctionnel. L'intégralité et l'efficacité des dispositifs de sécurité doivent être contrôlées une fois par jour avant la mise en marche pour des stations libre service, et selon le besoin, toutes les fois au moins une fois par mois pour des stations surveillées.
Utilisation de pièces d'origine
Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant ou bien des pièces qu'il a recommandées afin de conserver tous les droits à la garantie. Observer toutes les consignes de sécurité et d'utilisation fournies avec ces pièces. Ceci concerne :
- Pièces d'usure et de rechange, les accessoires, Énergies
- détérgent.
Aperçu de la station de lavage


1 Brosse de toit 2 Protection anti-éclaboussures toit (option) 3 Protection anti-éclaboussures côte (option) 4 Brosse latérale 5 Armoire de commande 6 Armoire à eau 7 Verrouillage de porte 8 Rails 9 Train de roulement 10 Montant principal 1 11 Bidon de détergent 12 Pompes de dosage 13 Unité de maintenance à air comprimé 14 Collecteur d'impuretés 15 Montant principal 2 16 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau A) 17 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique, mousse (arceau B) 18 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau C, option) 19 Barrière immatérielle 20 Feu de positionnement (option). A Plaquette signalétique sur la partie intérieure de l'armoire de commande
1 Barre de toit haute pression (option)
Arrêt d'urgence
En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, l'installation doit immédiatement être mise hors service en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. Une touche d'ARRET D'URGENCE se trouve
- sur le lecteur de carte de lavage/de code
- sur les postes de commande
- à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un point de commande ou un lecteur de carte de lavage/de code (option).
Distributeur d'alimentation (option)

| 1 | Interrupteur principal |
| 2 | Commutateur de préselection de vitesse |
| SPEED AUTO | Vitesse de déplacement du portique, Brosse de toit/barre haute pression normale |
| SPEED MAN. | Vitesse de déplacement du portique, 30...120 %. |
| 3 | Sélecteur du mode de fonctionnement |
| ON | La station ne peut démarrer que pondant la durée de fonctionnement régée. |
| OFF | Installation hors service |
| AUTO START | Un programme de lavage prédéfini par l'exploitant est activé. |
| 4 | Sélecteur du point de commande |
| Les programmes de lavage ne peuvent être actifs qu'à partir du poste de commande. | |
| Les programmes de lavage ne peuvent pas été activés à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code. | |

Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés qu'à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code.
L'installation est mise en et hors service au niveau du distributeur d'alimentation et divers modes sont préréglés.
Poste de commande basic (option)

1 Touche d'arrêt d'urgence 2 Touche « Reset »/intervention manuelle 3 Touche de sélection de programme/intervention manuelle 4 Touche « Marche/arrêt »
Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes :
- Activation de programmes de lavage. Activation d'interventions manuelles.
- Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance.
Poste de commande advanced (option)

1 Touche d'arrêt d'urgence 2 Bouton sélecteur de programme 3 Touche « Reset » 4 Touches programme supplémentaire 5 Touches options de programme 6 Touche « Marche/arrêt » 7 Touches d'intervention manuelle
Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes :
Activation de programmes de lavage. - Activation d'interventions manuelles. - Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance. - Sélection et désélection de programmes supplémentaires et options.
Bouton sélecteur de programme
| OFF 0 | Aucun programme de lavage sélectionné, installation hors service. |
| 1 | Camion |
| 2 | Camions avec remorque |
| 3 | Train routier |
| 4 | Remorque seule |
| 5 | Bus |
| 6 | Camionnette |
| 7 | Camionnette avec remorque |
| 8 | Petit train routier |
| 9 | Petit vehicule |
| 10 | Affectation libre |
| 11 | Affectation libre |
Touches programmes supplémentaires ou programmes individuels
| Lavage à la mousse | |
| Lavage intensif | |
| Lavage à haute pression | |
| Lavage simple |
La touche s'allume lorsqu'un programme supplémentaire est sélectionné. Le programme supplémentaire peut être de nouveau désélectionné par la pression de la touche allumée.
Touches options
| Béquets pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage | Panneau de chargement pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage |
| Rétroviseur de camion pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage | Rétroviseur de bus pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage |
| Chevauchement au centre pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage | Lavage à 2 brosses (sans brisse de toit) pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage |
| Cabine Euro pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage | Cabine USA pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage |
- La touche s'allume lorsqu'une option est sélectionnée.
- L'option peut être de nouveau désélectionnée par la pression de la touche allumée.
Lecteur de carte de lavage/de code (option)

Le programme de lavage est sélectionné différemment en fonction de la version de lecteur de carte de lavage/de code
par entrée sur un clavier, par le programme indiqué sur la carte de lavage, par entrée d'un numéro de code.
D'autres indications figurent dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code.
Interrupteur Auto/manuel 1 Interrupteur Auto/manuel
Commande


1 Écran 2 Touche GAUCHE 3 Touche DROITE 4 Touche "OK" 5 Touche "ECH"
L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base :
| Total | =######### |
| Camion | =######### |
Compteur de lavages, la ligne du bas indique en alternance tous les programmes de lavage (camion, camion avec remorque...).
Appuyer sur la touche DROITE.
Compteur d'options, la ligne du bas montre en alternance toutes les options (mousse, intensif...).
Appuyer sur la touche DROITE.
| Total | =######### |
| Cartes | =########## |
Compteur appareil de démarrage, la ligne du bas montre en alternance tous les appareils de démarrage des cartes individuelles (carte 1, carte 2...)
Remarque
Si des messages de defaults actuels apparaissent à la place, actionner la touche « OK »
Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés.
Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK".
Si au lieu de cela, un autre affichage apparait, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH.
Menu de configuration
→ Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK"
| 13.08.2008 | 15:54 |
| < Info | Re- glage> |
Appuyer sur la touche GAUCHE.
| Sélection/désélection |
| Mémoire des défauts |
→ Appuyer sur la touche DROITE.
| Sélection/désélection |
| Configuration |
Appuyer sur la touche "OK"
| Sélection/désélection |
| Vitesse |
Le menu de configuration est atteint :

1 Rubrique de menu
Sélection des paramètres à régler
Sélectionnez la rubrique de menu avec les touches GAUCHE et DROITE. Ouvrez le groupe de paramètres avec la touche "OK". Sélectionnez les paramètres à régler avec les touches GAUCHE et DROITE.
Régler les paramètres avec une variable
Appuyer sur la touche "OK". La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Pour une modification rapide des variables, maintenir la touche enfoncée. Enregistrer la valeur en appuyant sur la touche "OK". ou Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".
Régler les paramètres avec plusieurs variables
→ Appuyer sur la touche "OK". La variable réglable clignote. → Régler avec les valeurs des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. → Enregistrer la valeur avec une courte pression sur la touche "OK" et simultanément passer aux variables suivantes. → Enregistrer les valeurs réglées en appuyant longtemps (1 seconde) sur la touche "OK". ou
Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".
Quitter le menu
→ La touche "ECH" fait revenir au niveau supérieur.
Sélection/désélection vitesse
La vitesse de déplacement du portail peut être réglée pour les étapes de programme individuelles.
| Section de programme | Plage de réglage |
| Ecume | 30%...150% |
| Intensiv | 30%...150% |
| HP-HP toit | 30%...150% |
| HP-paroi lat. | 30%...150% |
| Voiture | 30%...120% |
| Transp. | 30%...120% |
| Bus | 30%...120% |
| Camion | 30%...120% |
| Camion citerne | 30%...120% |
| Rinçage | 30%...150% |
Sélection / désélection réglage
Urgence eau propre non :
Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. À la fin du lavage, la station passe à l'état pas prête au lavage.
Urgence eau propre oui :
Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. L'installation reste opérationnelle, un message est affiché.
Sélection / désélection date / heures
Réglage de la date, de l'heure et du changement d'heure d'été.
Heure d'été / heures d'hiver auto = YES Passage automatique actif. Début de l'heure d'été au dernier dimanche de mars à 2h00. Début de la durée normale (heure d'hiver) le dernier dimanche d'octobre à 3h00.
Heure d'été / heures d'hiver auto = NO Pas de passage d'heure automatique.
Sélection/désélection des heures de service L'installation est ouverte pendant les heures de service. Elle est fermée en dehors des heures de service.
Ouvert 24 heures sur 24 : Régler le début et la fin des heures de service sur la même valeur.
Fermé 24 heures sur 24 : Régler la fin des heures de service à une heure plus tout que le début des heures de service.
Sélection / désélection des jours fériés mobiles
Les jours fériés mobiles tombent chaque année à une autre date et doivent être réglés de nouveau tous les ans.
L'heure de service régée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés régés.
Remarque
Régler la date 00.00.00 pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires.
Sélection / désélection des jours fériés fixes
Les jours fériés fixes tombent chaque année à la même date.
L'heure de service régée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés régés.
Remarque
Régler la date 00.00.XX pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires.
Sélection/désélection langue
Il est possible de sélectionner ici la langue de l'affichage de l'écran pour le menu Info.
Réglage des pompes de dosage

1 Pompe de dosage shampooing 2 Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique (option) 3 Pompe de dosage mousse (option) Les pompes de dosage ajoutent des détergents à l'eau de lavage, en fonction du programme de lavage et de l'équipement de la station.
Remarque
Le débit de dosage est réglé par le monteur lors de la mise en place de l'installation. Un nouveau réglage n'est en règle générale pas nécessaire.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas dérégler la quantité de dosage à l'arrêt.

1 Levier de purge 2 Touche de purge 3 Bouton de réglage de la quantité de dosage
→ Enclencher la pompe de dosage en mode manuel. → Appuyer puis relâcher plusieurs fois la touche de purgege. → Tirer le bouton de réglage de la quantité de dosage.
→ Tourner le bouton de réglage sur la valeur voulue. → Relacher la touche de purge. Enfoncer le bouton de réglage de la quantité de dosage.
Purge de la pompe de dosage
L'alimentation en air comprimé de la station doit être en service.
Tourner le levier de purge jusqu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. → Régler la quantité de dosage sur 100%. → Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent sorte sans bulles de la conduite de purge sur la partie inférieure de la pompe de dosage. → Ramener le débit de dosage à la valeur voulue. → Tourner le levier de purge de jusqu'en butée, dans le sens des aiguilles d'une montre.
Dimensions (pour un diamètre de brosse de 965 mm)
\section*{Caractéristique}
| Dimensions de la station de lavage | |||||
| TB 36 | TB 42 | TB 46 | TB 50 | ||
| Largeur de lavage* | mm | 2900 | |||
| Hauteur de lavage, installation à 3 brosses** | mm | 3600 | 4250 | 4600 | 5050 |
| Hauteur de lavage, installation à 2 brosses | mm | 3600 | 4155 | 4585 | 4995 |
| Largeur de passage libre carroserie/roues | mm | 3540/3510 | |||
| Hauteur de passage libre** | mm | 3668 | 4318 | 4668 | 5118 |
| Largeur d'installation avec brosses rotatives* | mm | 4830 | |||
| Largeur d'installation avec protection anti-éclabous-sures latérale*** | mm | 5000 | |||
| Hauteur de l'installation** | mm | 4539 | 5189 | 5539 | 5989 |
| Hauteur de l'installation avec protection anti-éclabous-sures toit** | mm | Hauteur de l'installation +58 mm | |||
| * pouvant être réduite de 200 mm en une fois** pouvant être réduite de 100 mm chaque fois en 3 fois*** pouvant être adaptée de ± 200 mm suivant le diamètre de Brosse (diamètre standard 965 mm) | |||||
| Brosses de lavage | ||
| Diamètre de brossé laté-rale | mm | 965...1165 |
| Vitesse de rotation debrosses latérales | t/min | 129 |
| Diamètre de brossse - toit | mm | 965...1165 |
| Vitesse de rotation -brosse de toit | t/min | 129 |
| Vitesse de déplacement du portique | m/min | 0...24 |
| Niveau de pression so-nore LpA | dB(A) | 79*/75** |
| Incertitude K | dB(A) | 4*/3** |
| *Installation avec buses latérales haute pression, sans vehicule à nettoyer ** Installation avec barre de toit haute pression et spinner avec vehicule à nettoyer | ||
Valeur de raccordement station de base
| Branchement électrique | ||
| Tension** | V | 400±10% /3~, P, N |
| Variation max. de la tension*** | % | 5 |
| Fréquence | Hz | 50 |
| Puisance de raccordement, station de la-vage de base | kW | 5,3 |
| Fusible de puissance armoire de commande* | A | 16 |
| * prévue par le maître d'auvrage correspondant les dispositions locales valides. **Alimentation de tension avec générateur non autorisée *** Les pics de tension doivent être inférieurs à la tension autorisée | ||
| Arrivée d'eau | ||
| Largeur nominale | Pouces | 1 |
| Pression selon DIN 1988 (pour 100 l/min) | MPa (bars) | 0,4...0,6 (4...6) |
| Température | °C | maxi 50 |
| Raccord air comprimé | ||
| Largeur nominale | Pouces | 1/2 |
| Pression | MPa (bars) | 0,6...0,8 (6...8) |
| Capacité d'alimentation, min. | l/min | 100 |
| Consommation avec produit antigel | l/min | 500 |
| Consommation avec de la mousse, vapeiri-sation préalable inten-sive (côté et/ou toit) | l/min | 500 |
Consignes de sécurité
En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, la station de lavage doit immédiatement être mise hors tension en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. La touche d'arrêt d'urgence figure
- sur le lecteur de carte de lavage/de code
- sur le poste de commande
- à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un lecteur de carte de lavage/de code.
Avertissement!
Risque d'endommagement pour le véhicule devant être nettoyé. Si la station de lavage tombe en panne après avoir appliqué du détergent, il faut éliminer le détergent en rinçant abondamment le véhicule à l'eau après avoir mis la station hors marche afin d'éviter tout dégât sur le vernis suite à un temps d'imprégnation trop long.
Remarque
Pour une utilisation du portique en libre service, une personne compétente et familiarisée avec le fonctionnement de l'installation devra être joignable. Elle pourrait exécuter les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers.
Mise en marche après arrêt d'urgence
→ Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. → Tourner l'interrupteur Auto/manuel du distributeur d'alimentation sur la position Auto. → Appuyer 2 secondes sur la touche « OK »
La station se déplace automatiquement en position initiale.
Remarque : Si un véhicule se trouve dans la station, cette dernière doit être remise dans certains cas en position initiale à l'aide des fonctions manuelles.
En position initiale, la touche « Marche/arrêt » s'allume.
L'installation est de nouveau opérationnelle.
Mise en service
→ Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et l'air comprimé. → Tourner l'interrupteur principal sur le distributeur d'alimentation sur la position '1'. → Préselectionner la vitesse, le poste de commande et le mode de fonctionnement à l'aide des commutateurs sur le distributeur d'alimentation. → Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Auto. → Appuyer 2 secondes sur la touche « OK »
En position initiale, la touche « Marche/arrêt » s'allume.
La station de lavage est de nouveau opérationnelle, il est possible d'y rentrer le véhicule devant être lavé.
Avertissement
Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression!
Avertissement
Afin de ne pas endommager le véhicule, il faut prendre les mesures suivantes sur le véhicule avant de démarrer la station de la vague :
→ Fermer les fenêtres, les portes et les lucarnes. → Rentre les antennes, les rabattre vers le coffre ou bien les démonter. → Rabattre de grands rétroviseurs ou des rétroviseurs trop larges. → Vérifier si d'éventuelles pièces du véhicule sont lâches et le cas échéant, les démonter, comme par exemple :
Baguettes de décoration, - Spoiler, - pare-chocs, - poignées de porte, - tuyaux d'échappement, déflecteurs de vent, - cordes de bache, - caoutchoucs d'étanchéité, visières extérieures, - portes-bagages, sports d'hiver.
Feu de positionnement (option).
Le feu de positionnement aide le client pour positionner correctement le véhicule.

1 Avancer 2 Arrêt, position estonnie 3 Reculer
Positionner le véhicule au milieu entre les rails.
Après le positionnement
Couper le moteur. Passer une vitesse. Sur des boîtes de vitesse automatiques, désigner la position « P ». → Serrer le frein à main. → Contrôler si les consignes figurant dans le paragraphe « Préparer le véhicule » ont été appliquées. → Sortir du véhicule (toutes les personnes) et lancer le programme de lavage.
Remarque : Ne pas quitter le véhicule pour les lavages rapides, contre-la-vapeur, lavage par traversée et marche automatique.
Sur le lecteur de carte de lavage/de code (option)
L'exploitation avec un lecteur de carte de lavage/de code est décrite dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code.
Avec poste de commande adv. (option)
Tourner le sélecteur de programmes sur le programme voulu. → Appuyer sur la touche correspondant au programme supplémentaire voulu. → Appuyer sur la touche de l'option de programme voulu. → Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé.
Avec poste de commande basic (option)
Appuyer sur une ou plusieurs touches pour sélectionner le programme du lavage souhaité. (voir le tableau suivant)

Appuyer sur la touche « Marche/arrêt ». Le lavage est activé.
Interrompre le programme
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt ». Le programme de lavage est interrompu. Appuyer de nouveau sur la touche « Marche/arrêt ».
Le programme de lavage se poursuit.
Intervention manuelle
Les interventions manuelles mentionnées en bas peuvent être effectuées dans le programme de lavage en cours.
| Débloquer l'accès de la Brosse de toit/barre de toit, abaisser la Brosse de toit**. | |
| Déplacer la Brosse de toit vers le haut, activer le blocage vers le bas. | |
| Déplacer les brosses latérales vers l'intérieur**, débloquer l'accès. | |
| Déplacer les brosses latérales vers l'extérieur, arrêt activé vers l'intérieur. | |
| Reculer le portique** (Par sur le poste de commande Basic) | |
| Avancer le portique** (Par sur le poste de commande Basic) |
Le mouvement ne s'effectue que si un programme de lavage n'est pas sélectionné.
L'arrêt est désactivé par un court actionnement de la touche pour le sens inverse.
Interrompre/achever prématurément la phase de lavage en avant (seulement poste de commande adv.)
Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » pendant la séquence de programme. La station s'immobilise. Appuyer sur la touche reculer le portique dans le sens inverse. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » L'installation interrompt la marche avant et poursuit son déplacement avec le lavage à reculons.
Fin de programme
Le véhicule peut être sorti de la station de lavage à la fin du programme de lavage. Le feu de positionnement indique s'il faut sortir en marche avant ou en marche arrière.
Commande de portail (option)
Les portes de la station sont pilotées par des signaux de la commande de portique à l'aide de l'option commande de porte. Pour la commande de porte, on différencie entre le mode et le mode hiver.
Mode d'emploi pour la commande de portail
- Les portails sont ouverts avant le début du lavage. Le véhicule peut être rentré.
- Les portails sont fermés au début du lavage. À la fin du lavage, les portails sont ouverts et ils restent ouverts.
Mode hiver pour la commande de portail
Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et il doit être ouvert pour rentrer le véhicule. Ceci a par exemple lieu en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage. Le portail d'entrée est fermé lorsque le lavage commence (par exemple en appuyant sur la touche 'Démarrage' sur le lecteur de carte de lavage). - À la fin du lavage, le portail de sortie est ouvert et il est refermé une fois que le véhicule est sorti.
Mise hors service temporaire
Interrompre un programme de lavage. Placer l'interrupteur principal en position "0".
Mise hors de circulation pour une durée plus longue
→ Achever le programme de lavage en cours. → Tourner l'interrupteur principal sur la position '0'. → Fermer l'alimentation en eau. → Fermer la conduite d'air comprimé.
S'il faut s'attendre à du gel pendant la mise hors de circulation : Purger toutes les conduites d'eau.
Avertissement
Risque de dépréciation du portique de la vanne. Le dispositif de mise hors-gel ne fonctionne que si l'interrupteur principal est en position de marche et si l'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas enclenché.
Dispositif manuel du produit antigel Les vannes manuelles pour le dispositif antigel manuel se trouvent dans le local technique. Fermer les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option).
→ Démarrer la protection antigel en mode manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la commande démarrer le processus de soufflage. → Libérer air comprimé pour le produit antigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé. Démarrer la protection antigel en mode manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la commande démarrer le processus de soufflage. Libérer air comprimé pour le produit antigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé. Ouvrir toujours seulement une vanne manuelle (l'une après l'autre eau fraîche, eau industrielle, haute pression). → Terminant le processus de purger, fer- mer le clapet manuel d'air comprimé pour le produit antigel. À la première mise en marche après la protection antigel manuel, ouvrir les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option). Si la température minimale n'est pas atteinte : - un processus de lavage eventuellement en cours est achevé. Puis les flexibles et les tuyaux à buses du portique sont nettoyés à l'air comprimé. Plus aucun programme de lavage ne peut être lancé. Si les mesures antigel doivent être prises à titre préventif en cas de mise hors de circulation par dispositif antigel automatique, il est possible d'installer un interrupteur supplémentaire sur les lieux. La station de lavage est de nouveau prête à fonctionner une fois qu'il n'y a plus aucun risque de gel. Risque d'endommagement en cas de gel. En cas de risque de gel, vider les pompes de dosage, retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel. Ces mesures s'avèrent également nécessaires dans le cas d'un dispositif de protection automatique contre le gel. → Retirer les flexibles d'aspiration des pompes de dosage hors des bidons de détergent. Vider les pompes de dosage. (Le vidage s'effectue de la même manière que la purge des pompes de dosage, voir « purge des pompes de dosage »). → Retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel.

Consignes pour la maintenance
La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordiale pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que
- Les pièces de rechange et d'usage, les accessoires, les carburants, Produit détergent
Danger
Risque d'électrocution.
Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche.
Risque de blessures par air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impératifement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation.
Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impératifement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation.
Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance.
Exploitant
Les travaux associés à la remarque « Exploitant » doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié, capable d'utiliser et d'entretenir correctement les installations de lavage.
Service après-vente
Les travaux associés à la remarque "Service après-vente" doivent être exclusivement effectués par les monteurs du service après-vente Kärcher.
Contrat de maintenance
Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kächer responsable.
Nettoyage du hall de lavage
Pour le nettoyage du hall, le détergent pour stations de lavage et carrelage RM 841 ASF est approprié.
Fonctionnement manuel
Pour votre propre sécurité et la sécurité des autres, la station de lavage doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Toutes les pièces de la station devant être entretenues ne sont toutefois pas obligatoirement librement accessibles. Il est donc nécessaire de déplacer certaines pièces de la station de lavage au cours des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Le mode de service 'Fonctionnement manuel' est prévu à cet effet. Le fonctionnement manuel est exécuté au moyen du poste de commande Basic.
Danger
Pour votre propre sécurité et la sécurité des tiers, respecter l'ordre des étapes suivantes.
→ Sortir le véhicule de la station de lavage. → S'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la station de lavage. → Mettre la station de lavage en marche. → Activer le fonctionnement manuel. → Déplacer les pièces de la station de lavage. → Mettre la station de lavage hors marche et la protéger contre une remise en marche. → Exécuter les travaux de maintenance et d'entretien.
Avertissement
Risque d'endommagement pour la station de lavage et le véhicule. Ne pas utiliser la commande manuelle pour le lavage.
Activer le fonctionnement manuel
1. Interrupteur Auto/manuel
Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Manuel. Lorsque le mode manuel est activé, stop clignote sur le feu de positionnement et la touche « Reset » clignote sur le poste de commande.
Remarque
Toutes les fonctions manuelles ne peuvent pas être effectuées avec le poste de commande Basic. Le poste de commande Adv. est nécessaire pour effectuer toutes les fonctions manuelles.
Sélection de groupe
Les fonctions manuelles se subdivisent en groupes 1 à 7.
Appuyer (simultanément) sur la touche ou la combinaison de touches correspondant au groupe souhaité.

Touche « Reset » Touche « 1 » Touche « 2 » Touche « 4 »
| Touche | ||||
| Groupe | 1 | 2 | 4 | |
| 1 | Brosse de toit | X | ||
| 2 | Brosses latérales | X | ||
| 3 | Haute pression, in-tensif | X | X | |
| 4 | Portique | X | ||
| 5 | Eau | X | X | |
| 6 | Signaux, lecteur de cartes, feu | X | X | |
| 7 | Protection antigel (option) | X | X | X |
La série de clignotements de la touche « Reset » et le feu de positionnement (option) indiquent le groupe sélectionné.
Désactivation du groupe
→ Appuyer brièvement sur la touche « Reset »
Sélection de la fonction
Appuyer sur la touche ou la combinaison de touches (appuyer simultanément) correspondant à la fonction souhaitée.
- I: la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée.
- I: la fonction est activée lors du premier actionnement de touche et est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche.
| Groupe 1, brosse de toit | Touche | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| La brosse de toit tourne en avant | 0-1 | X | ||
| La brosse de toit toume en arrière | 0-1 | X | ||
| Brosse de toit, abaisissement | I | X | X | |
| Brosse de toit, élévation | I | X | ||
| Brosse/barre de toit marche rapide | I | X | X | |
| Groupe 2 Brosses latérales | Touche | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| Rotation en avant des brosses latérales | 0-I | X | ||
| Rotation en arrêté des brosses latérales | 0-I | X | ||
| Rentrée de la brosse latérale 1 | I | X | X | |
| Sortie de la brosse latérale 1 | I | X | ||
| Rentrée de la brosse latérale 2 | I | X | X | |
| Sortie de la brosse latérale 2 | I | X | X | |
| Mode pas à pas, brosses latérales | I | X | X | X |
| Groupe 3, haute pression, in-tensive | Touches | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| Haute pression toit | 0-I | X | ||
| Lavage latéral haute pression | 0-I | X | ||
| Abaisissement barre de toit | I | X | X | |
| Lever barre de toit | I | X | ||
| Pivoter barre de toit, à l'avant | 0-I | X | X | |
| Pivoter barre de toit, à l'arrête | 0-I | X | X | |
| Intensif, côté | 0-I | X | X | X |
| Groupe 4, portique | Touche | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| Avance portique | I | X | ||
| Recul portique | I | X | ||
| Marche rapide portique | 0-1 | X | X | |
| (initialiser la machine) | I | X | ||
| Groupe 5 Eau | Touche | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| Pompe de dosage auxilière de séchage chimique, arceau avant (A) | 0-I | X | ||
| Pompe de dosage auxilière de séchage chimique, arceau arrière (A) | 0-I | X | ||
| Mousse (B) | 0-I | X | X | |
| Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C) | 0-I | X | ||
| Humidification des brosses à l'eau propre A+B | 0-I | X | X | |
| Arceau de rinçage eau propre C | 0-I | X | X | |
| Pompe de dosage shampooing | 0-I | X | X | X |
| Groupe 6, signaux, lec- teur de cartes, feu | Touché | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| Alarme | 0-I | X | ||
| Prêt au lavage | 0-I | X | ||
| Lavage en cours | 0-I | X | X | |
| Alarme gel | 0-I | X | ||
| Feu en avant | 0-I | X | X | |
| Feu stop | 0-I | X | X | |
| Feu arrêté | 0-I | X | X | X |
| Groupe 7, protection antigel | Touche | |||
| Fonction | 1 | 2 | 4 | |
| Activer la protection an-tigel | I | X | ||
| Vanne pneumatique'eau propre | 0-I | X | ||
| Vanne pneumatique'eau industrielle | 0-I | X | X | |
| Vanne pneumatique la-vage de dessous de caisse | 0-I | X | ||
| Vanne pneumatique dé-tergent intensif | 0-I | X | X | |
| Vanne pneumatique haute pression 1 | 0-I | X | X | |
| Vanne pneumatique haute pression 2 | 0-I | X | X | X |
Mode manuel poste de commande AdV.
1 Bouton sélecteur de programme 2 Touche « Reset » 3 Touches fonction
Sélection de groupe
Les fonctions manuelles élargies se subdivisent en groupes 1 à 9.
Tournez le sélecteur de programme sur le chiffre correspondant.
La série de clignotements de la touche « Reset » indique le groupe sélectionné.
Sélection de la fonction
Appuyer sur la touche de fonction portant le chiffre correspondant. - I: la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée.
0-I: la fonction est activée lors du premier actionnement de touche et est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche.
| Groupe 1, Brosse de toit | ||
| La Brosse de toit tourne en avant | 0-I | 1 |
| La Brosse de toit tourne en arrière | 0-I | 2 |
| Brosse de toit, abaisissement | I | 3 |
| Brosse de toit, élevation | I | 4 |
| Brosse/barre de toit marche rapore | I | 5 |
| Remise à zéro du wattmètre | I | 8 |
| Groupe 2 Brosses latérales | ||
| Rotation en avant des brosses latérales | 0-I | 1 |
| Rotation en arrêtè des brosses latérales | 0-I | 2 |
| Rentree de larosse latérale 1 | I | 3 |
| Sortie de larosse latérale 1 | I | 4 |
| Rentree de larosse latérale 2 | I | 5 |
| Sortie de larosse latérale 2 | I | 6 |
| Mode pas à pas, brosses laté-rales | I | 7 |
| Groupe 3, haute pression, intensive | ||
| Haute pression toit | 0-I | 1 |
| Lavage latéral haute pression | 0-I | 2 |
| Abaisissement barre de toit | I | 3 |
| Lever barre de toit | I | 4 |
| Pivoter barre de toit, à l'avant | 0-I | 5 |
| Pivoter barre de toit, à l'arrière | 0-I | 6 |
| Intensif, côté | 0-I | 7 |
| Intensif, toit | 0-I | 8 |
| Groupe 4, portique | ||
| Avance portique | I | 1 |
| Recul portique | I | 2 |
| Marche rapide portique | 0-I | 3 |
| (initialiser la machine) | I | 4 |
| Groupe 5 Eau | ||
| Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau avant (A) | 0-I | 1 |
| Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau arrière (A) | 0-I | 2 |
| Mousse (B) | 0-I | 3 |
| Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C) | 0-I | 4 |
| Humidification des brosses à l'eau propre A+B | 0-I | 5 |
| Arceau de rinçage eau propre C | 0-I | 6 |
| Pompe de dosage shampooing | 0-I | 7 |
| Pompe de dosage mousse | 0-I | 8 |
| Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu | ||
| Alarme | 0-I | 1 |
| Prêt au lavage | 0-I | 2 |
| Lavage en cours | 0-I | 3 |
| Alarme gel | 0-I | 4 |
| Feu en avant | 0-I | 5 |
| Feu stop | 0-I | 6 |
| Feu arrêté | 0-I | 7 |
| Test ampoules | 0-I | 8 |
| Groupe 7, protection antigel | ||
| Activer la protection antigel | I | 1 |
| Vanne pneumatique eau propre | 0-I | 2 |
| Vanne pneumatique eau indus-trielle | 0-I | 3 |
| Vanne pneumatique lavage de dessous de caisse | 0-I | 4 |
| Vanne pneumatique détergent intensif | 0-I | 5 |
| Vanne pneumatique haute pres-sion 1 | 0-I | 6 |
| Vanne pneumatique haute pres-sion 2 | 0-I | 7 |
| Vanne pneumatique haute pres-sion 3 | 0-I | 8 |
| Groupe 8, lavage du dessous de caisse | ||
| Démarriage du lavage de des-sous de caisse | 0-I | 1 |
| Vanne de commutation pompe 1 | 0-I | 2 |
| Vanne de commutation pompe 2 | 0-I | 3 |
| Groupe 9 Commande de portique | ||
| Ouvrir le portique 1 | I | 1 |
| Fermer le portique 1 | I | 2 |
| Ouvrir le portique 2 | I | 3 |
| Fermer le portique 2 | I | 4 |
| Portique 1 feu rouge | 0-I | 5 |
| Portique 1 feu vert | 0-I | 6 |
| Portique 2 feu rouge | 0-I | 7 |
| Portique 2 feu vert | 0-I | 8 |
| Période | Action | Sous-groupe concenmé | Remède | Par qui |
| 1 fais par jour | Contrôler les dispositifs de sécurité | Touché d'arrêt d'urgence sur les postes de commande, le lecteur de carte de lavage/de code, toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la station de lavage, commutateur de sécurité pour les petits halls | Lancer le programme de lavage, actionner la touche d'arrêt d'urgence ou le commutateur de sécurité, la station de lavage doit s'arrêter, appuyer ensuite sur la touche Tension de commande/position initiale sur le poste de commande. | Exploitant |
| Contrôler les indications pour les clients libre-service (uniquemment pour des stations de la vage en libre-service) | Plaques avec les instructions pour le maniement et l'utilisation conforme au poste de lavage | Contrôler l'intégrality et la lisibilité des plaques. Rem-places d'éventuelles plaques endommagées. | Exploitant | |
| Contrôler le niveau de replisage du détergent. | Récipient à détergent dans la potentie droite dans le sens de marche | Si nécessaire replir ou échanger | Exploitant | |
| Contrôler si les buses sont bouches | Buses dans la partie supérieure et dans les tuyaux à buses sur les potences, dans le dispositif de lavage du bas de caisse (option) ainsi que les buses haute pression (option) | Contrôle visuel (jurament de l'image de pulvérisation), si nécessaire nettoyer. Attention, ne pas échanger les buses ! Dévisser les buses l'une après l'autre, les nettoyer à l'air comprimé, les revisser. | Exploitant | |
| Nettoyer les barrages photo-électriques | Tous les barrages photo-électriques (figures 2 et 9) | Nettoyer les barrages photo-électriques avec un chiffon mou et humide sans détergent, en appuyant légersrement sur le chiffon. | Exploitant | |
| Contrôle visuel | Tous les interrupteurs de fin de course (voir fi-gures 2 à 8) | Contrôler si leur mécanisme est endommagé et s'il sont bien fixés.L'écart entre le fin de course et l'actionneur devrait être de 5 mm.La diode élémentinescente montée doit s'allumer lorsque le fin de course n'est pas actionné. | Exploitant | |
| Ressort du coupe-circuit (figure 8) | Pousser la languette de commutation vers le bas et vérifier si elle est à nouveau poussée vers le haut par le ressort. | Exploitant | ||
| Contrôler l'eventuelle présence de corps étrangers sur les rou-leaux de brasse | Brosses latérales, brasse de toit | Contrôle visuel, éliminer d'éventuels corps étrangers existants, nettoyer les brosses encrassées au nettoyeur haute pression. | Exploitant | |
| Vérifier l'alimentation en eau | Circuits de rincege et de pulverisation | Mettre l'alimentation en eau en marche en fonctionnementmanuel et vérifier si l'eau disponible est suffisante pour le lavage de vehicule. Une quantité d'eau insuffisante ou l'absence d'eau peuvent endommager le vehicule devant être lavé. | Exploitant | |
| un contrôle fonctionnel. | Feu de positionnement | Interpromme la 'position 1' et la 'position 2' (voir figure 2) des barrages photo-électriques. Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants. | Exploitant | |
| 1 fais par se-maine ou après 500 la-vages | Contrôler l'état des brosses de lavage | Rouseau à brasse de toit et rouaux à brosses latérales | Vérifier laonne concentricité de l'arbre de brasse, laonne assise de la brasse et dégré d'usure de la brasse (longueur mini des poils : longueur à l'état neuf moins 30 mm), le cas échéant les remplaçer.Faire remplanquer les brosses PR tous les 15000 à 25000 lavages, brosses Carite tous les 35000 à 45000 lavages par le SAV. | Exploitant/service après-vente |
| Uniquement pour les installations sans mousse Purger l'eau. | Vanne d'écoulement du séparateur d'eau du montant principal 2 (figure 11) | Ouvrir la vanne d'écoulement. Attendre jusqu'à ce que l'eau soit écoulée dans le séparateur d'eau. Fermer la vanne d'écoulement. | Exploitant | |
| Contrôler si les flexibles et l'installation de tuyauterie sont étanches | Flexibles de l'alimentation et dans le portique | Contrôle visuel | Exploitant/service après-vente | |
| un contrôle fonctionnel. | Galets de guidage du coupe-circuit Barre de toit haute pression (figure 10) | Contrôler le bon fonctionnement des galets. | Exploitant | |
| Après 1000 lavages | Faire exécuter la première inspection selon le carnet d'entretien. | |||
| 1 fais par mois ou après 2000 lavages | Nettoyer le filtre | Filtre d'aspiration de détergent dans les réci-pients à détergent | Dévisser le couvercle des réci-pients à détergent, cin- cer le filtre des flexibles d'aspiration à l'eau propre. | Exploitant |
| Nettoyer le collecteur d'imputés | Collecteur d'imputés - eau industrielle (option), collecteur d'imputés - eau propre (figure 1) | Couper l'alimentation en eau, dévisser le couvercle des collecteurs d'imputés, rincer le filtre à l'eau, re-mettre le filtre en place et visser le couvercle. | Exploitant | |
| Contrôle visuel | Courroie plate brasse de toit, barre de toit haute pression, courroie dentée brasse latérale | Contrôle de l'usure mecanique et de fissures, remplaçer la couroie si nécessaire. | Service après-vente | |
| 1 fais tous les six mois ou après 5000 la-vages | Contrôler l'alimentation en énergie | Câbles et flexibles sur: - soutien énergétique ou - chaîne conductrice d'énergie ou - chaîne portecable | Contrôle visuel : état des flexibles et des cables, fuites des flexibles et des pièces de raccordement. Contrô-ler la manoeuvrabilité des chariots pour chaîne portecable. | Exploitant |
| 1 fais par an ou après 10000 la-vages | Faire exécuter l'inspection selon le carnet d'entretien. | |||
Figure 1
1 Collecteur d'impuretés 2 Unité de maintenance 3 Séparateur d'eau 4 Réducteur de pression 5 Détenreur Intensif toit 6 Détenreur Intensif latorial 7 Incliner la vanne pneumatique de la barre de toit haute pression 8 Vanne pneumatique Commutation Haute pression cote/toit
Figure 2
1 Barrage photoélectrique position 2 en haut 2 Interrupteur de fin de course - brosse de toit en bas (DBU) 3 Barrage photoélectrique position 2 en bas
Figure 3
Interrupteur de fin de course - brosse de toit en haut (DBO)
Figure 5
1 Interrupteur de fin de course - début de déplacement (PFA) 2 Interrupteur de fin de course - fin de déplacement (PFE)
Figure 6
1 Fin de course Brosse latérale extérieure 2 Fin de course Brosse latérale intérieure
Figure 7
1 Interrupteur de fin de course Barre doit haute pression dessus (HdO) 2 Interrupteur de fin de course Barre doit haute pression dessous (HdU)
Figure 8
1. Interrupteur de fin de course 2. Coupe-circuit 3. Barre de toit haute pression 4. Ressort
Figure 9
1 Barrage photoélectrique Barre de toit haute pression
Figure 10
1 Poulie
Figure 11
1 Soupape de dégagement 2 séparateur d'eau
Danger
Risque d'électrocution.
Seuls des Electriciens ont le droit d'exécuter des travaux sur l'installation électrique. Commuter la station de lavage hors tension avant d'effectuer tout type de travaux. Pour ce faire, commuter l'interrupteur principal de la station en position O et la protéger contre une remise en marche.
Quia a le droit d'éliminer des pannes? exploitant
Des travaux avec la remarque 'Exploitant' doivent uniquement être effectués par des personnes instruites et en mesure de ma
maintenir et d'entretenir correctement la station de lavage.
Personnes avec une formation professionnelle dans le domaine électrotechnique.
Service après-vente
Des travaux avec la remarque 'Service après-vente' doivent uniquement être effectués par des monteurs du service après-vente Karcher ou par des monteurs mandatés par Karcher.
Danger
Risque d'électrocution.
Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche.
Risque de blessures par air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impérativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation.
Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impératifement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation.
Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance.
Affichage de défaut feu de positionnement (option).
Si le signal « Avancer » et « Reculer » clignotent simultanément, c'est que l'un des défauts suivants est présent.
| Chiffre declinotage | Erreur | Eventuelle cause | Remède |
| 2 fois | Porte de l'armoire d'eau ouverte | Toutes les 3 serrures ne sont pasverrouillées | Verrouiller toutes les 3 serrures. |
| 3 fois | Interrupteur Hall court/étroit actionné (enoption) | L'interrupteur est actionné par personnes | Un ou plusieurs interrupteurs étaient actionnés, désactiver manuelle-ment. Poursuivre le lavage avec la touche « Marche/arrêt » . |
| 4 fois | Dispositif de sécurité de la barre de toithaute pression activé | Coupe-circuit de la barre de toithaute pression déclenché | Contrôler le coupe-circuit sur labarre de toit haute pression. |
| 5 fois | Protection antigel activée | La protection antigel est active | Le fonctionnement de lavage n'estplus possible, lorsque la tempora-ture de la protection antigel est de nouveau dépassée. |

1 Écran 2 Touche GAUCHE 3 Touche DROITE 4 Touche "OK" 5 Touche "ECH"
Les pannes identifiées par la commande seront affichées sur l'écran de l'installation et enregistrées dans la mémoire de défaut. Les défauts en cours actuellement sont affichés l'un après l'autre à un intervalle de 2 secondes dans l'écran.

1 le numéro de défaut 2 Nombre total de défauts actuels
Résoudre les défauts
Rechercher la description des numéros de défauts dans le tableau joint et éliminer le défaut de la manière indiquée. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence, le déverrouillage et appuyer sur la touche « Reset » sur le poste de commande
ou Couper et remettre en service le sectionneur général.
Le défaut est acquitté.
Visualiser la mémoire des defaults
L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base :
| Total | =######### |
| Camion | =######### |
Si des messages de défauts actuels apparaissent à la place, actionner la touche "OK".
Remarque
Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés.
Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK".
Si au lieu de cela, un autre affichage apparait, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH.
→ Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK"
| 13.08.2008 | 15:54 |
| < Info | Re-glage> |
Appuyer sur la touche GAUCHE.
| Sélection/désélection |
| Mémoire des défants |
→ Appuyer sur la touche "OK"
| Anomalie | 1-49 |
| Total : 05 | |
La mémoire des defaults est répartie en 5 groupes. Chaque groupe peut enregistrer au maximum 40 defaults. Les defaults les plus récents se trouvent à l'extrémité supérieure du groupe.

→ Sélectionner le groupe désiré avec les touches GAUCHE et DROITE.
→ Ouvrir le premier message de défaut avec la touche "OK".
→ Sélectionner les messages de défaut avec les touches GAUCHE et DROITE. Quitter le groupe via la touche "ECH".
Effacer la mémoire des défauts
Lors de la suppression, tous les messages de défaut d'un groupe sont supprimés simultanément.
Sélectionner le groupe à supprimer avec les touches GAUCHE et DROITE. → Actionner la touche GAUCHE et la maintenir enfonnée. → Appuyer sur la touche DROITE en plus.
| Mémoire des défauts |
| Effacer = OK |
Remarque
Ci-après sont mentionnées uniquement des pannes, qui peuvent être réparées par l'exploitant. S'il y a des autres erreurs, veuillez informer le service après-vente.
-Appuyer sur la touche "OK"
| Ecran | Erreur | Eventuelle cause | Remède |
| 1 | Interrupteur fin de course Portique "Déplacement début" - "Déplacement fin" est occupé pas logi-quement | Pièce métallique étrangère figure sur l'interrupteur de fin de course ou bien interrupteur de fin de course défectueuxLe chariot de la Brosse latérale se bloque ou la Brosse touche le véri-cule. | Enlever la pièce étrangère. Contrôler les évientuels endommage-ments de l'interrupteur de fin de course.Vérifier le chariot de la Brosse laté-rale, éloigner les brosses du vehicule. Répéter le processus de lavage, ap-peller le service après-venture |
| 2 | Le compteur de voies de la brosse latérale 1 ne fonctionne pas | ||
| 3 | Le compteur de voies de la brosse latérale 2 ne fonctionne pas | ||
| 4 | Interrupteur d'approximé "Brosses latécales 1 inté-rieur" - et "Brosses latécales 1 extérieur" sont oc-cupé pas logiquement. | ||
| 5 | Interrupteur d'approximé "Brosses latécales 2 inté-rieur" - et "Brosses latécales 2 extérieur" n'est pas occupé logiquement | ||
| 6 | Interrupteur d'approximé "Brosse-toit superieur" - et "Brosse-toit inferieur" n'est pas occupé logique-ment | ||
| 9 | Défector du besoin occupe simultanément "Barre de toit haute pression dessus" et "Barre de toit haute pression dessous". | ||
| 10 | Le compteur du portique ne compte plus | Compteur de la portail est en panne, le moteur de la porteil est en panne, l'inter-rupteur de fin de course de la portail Conduire Déput/Fin est en panne | Contrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pieces métalliques du sol, démarrer et arrêter l'installation, ré-peter le processus de lavage, appel-ler le service après-venture |
| 12 | Le compteur de la brosse-toit Enlever/Abaisser ne compte plus | Compteur en panne, moteur de le-vage de la brosse de toit en panne, interrupteur de fin de course de la brosse de toit en haut/en bas en panne, barre de toit haute pression dessus/dessous en panne | Interrupteur de fin de course de la barre de toit, vérifier les endommagements évientuels de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, contactez le service après-venture |
| 13 | Le compteur de voie de la barre de toit haute pres-sion ne fonctionne pas. | ||
| 14 | Convertisseur de fréquence du déplacement por-tique n'est pas prêt | Panne Convertisseur de fréquence Portique | Contrôler les cables et les moteurs du portail s'il sont endommages, dé-marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV. |
| 15 | Convertisseur de fréquence Enlever/Abaisser n'st pas prêt | Panne Convertisseur de fréquence lever la brosse/barre de toit | Contrôler le cable et les moteurs alternatifs de la brose et de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le lavage |
| Écran | Erreur | Eventuelle cause | Remède |
| 16 | Erreur du Master de bus CAN aucun module répond | Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes | Démarrer et arrêtir l'installation, ré-péter le processus de lavage, appel-ler le service après-vente |
| 19 | Erreur de bus CAN Module A14 aucune connexion (distributier d'eau) | Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes | |
| 20 | Erreur de bus CAN Module A13 aucune connexion (distributeur d'injection) | ||
| 24 | Erreur de bus CAN Module A21 aucune connexion (protection antigel) | ||
| 29 | Erreur de bus CAN Module A26 aucune connexion (interface du lecteur de la carte de la-vage dans le distributeur d'injection) | ||
| 30 | Erreur de bus CAN Module A27 aucune connexion (pompe haute pression) | ||
| 32 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A10 (platine principal) | Curt-circuit,venue d'eau | |
| 33 | Erreur bus CAN, module 17 aucune connexion | Câble de jonction de la plaine dé-serrer, la platinea est en panne | |
| 34 | Uberstrom Ausgängte CAN- Bus Modul A17 | Curt-circuit,venue d'eau | |
| 35 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A14 (distributeur d'eau) | ||
| 36 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A13 (distributeur d'injection) | ||
| 40 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A21 (protection antigel) | ||
| 45 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A26 (interface du lecteur de carte de lavage dans le distributeur d'injection) | ||
| 46 | Sorties de surintensité Mosule du bus CAN A27 (pompes haute pression) | ||
| 49 | E-prom Erreur de la somme de chèque | Erreur dans la platine principale | |
| 50 | Interrupteur fin de course FA (Conduire Déput) malgré commande de ne pas sortir | Interrupteur de fin de course occupe par métal étranger ou en panne | Contrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pieces métalliques du sol, démarrer et arrêtir l'installation, ré-peter le processus de lavage, appel-ler le service après-vente |
| 51 | Interrupteur de fin de course FA (Conduire Déput) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| 52 | Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) mal-gré commande de ne pas sortir | ||
| 53 | Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| 54 | Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latérale 1 extérieur) malgré commande de ne pas sortir | Contrôler l'interrupteur de fin de course des brosses latérales quant à la présence d'endommagements, couper et réenclenger l'installation, répéter le processus de lavage | |
| 55 | Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latéral 1 à l'extérieur) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| 56 | Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latérale 1 entrée) malgré la commande de ne par sor-tir | ||
| 57 | Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latéral 1 entrée) n'avait pas attendu sa position prévuean erwarteter Position nicht erreicht | ||
| 58 | Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'extérieur) malgré la commande de ne pas sortir | ||
| 59 | Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'extérieur) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| 60 | Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latéral 2 entrée) malgré la commande de ne pas sortir | ||
| 61 | Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latérale 2 à l'extérieur) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| Ecran | Erreur | Eventuelle cause | Remède |
| 62 | Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en haut) malgré la commande de ne pas sortir | Fin de course défectueuse ou sys-tème de levage défectueux | Contrôler si l'interrupteur de fin de course est endommagé, contrôle le système de levage, démarrer et arrêtier l'installation, répéter le processus de lavage |
| 63 | Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en haut) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| 66 | Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) malgré la commande de ne pas sortir | ||
| 67 | Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) n'avait pas attendu sa position prévue | ||
| 68 | Interrupteur de fin de course TrO / HdO non quitté mal-gré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entrainment). | ||
| 69 | Interrupteur de fin de course TrO / HdO non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de 50 cm) | ||
| 70 | Interrupteur de fin de course TrU / HdU non quitté malgré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entrainment). | ||
| 71 | Interrupteur de fin de course TrU / HdU non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de -50 cm) | ||
| 73 | Erreur de bus CAN Module A33 aucune connexion (distributor de feu 1) | Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes | Démarrer et arrêté l'installation, ré-pétér le processus de lavage, appel-ler service après-vente |
| 74 | Erreur de bus CAN Module A34 aucune connexion (distributor de feu 2) | ||
| 75 | Erreur de bus CAN Module A35 aucune connexion (pompe HP 2) | ||
| 76 | Erreur de bus CAN Module A36 aucune connexion (pompe HP 3) | ||
| 78 | Erreur de bus CAN module A21 aucune connexion (télécommande radio) | ||
| 79 | Erreur de bus CAN Module A40 aucune connexion (distributor de feu 3) | ||
| 80 | Ajustement Brose-toit est trop haute | Rotation du cable, du moteur ou de l'engrenage de rotation de larosse de toit est en panne ou le disjon-cteur-protecteur a déclenché | Démarrer et arrêté l'installation, contrôle tous les disjoncteurs-protectionurs, répéter le processus de la-vage, appeler le service après-vente |
| 81 | Ajustement Brosse-toit trop BASSE | ||
| 83 | Puisance de la Brosse-toit pendant le lavage est trop BASSE | Rotation du cable, du moteur ou de l'engrenage de rotation de larosse latérale 1 est en panne ou le disjon-cteur-protecteur a déclenché | |
| 84 | Ajustement Brosse latérale 1 trop haute | ||
| 85 | Ajustement Brosse latérale 1 trop BASSE | ||
| 87 | Puisance de la Brosse latérale 1 pendant le la-vage est trop BASSE | ||
| 88 | Ajustement Brosse latérale 2 trop haute | Rotation du cable, du moteur ou de l'engrenage de rotation de larosse latérale 2 est en panne ou le disjon-cteur-protecteur a déclenché | |
| 89 | Ajustement Brosse latérale 2 trop BASSE | ||
| 91 | Puisance de la Brosse latérale 2 pendant le la-vage est trop BASSE | ||
| 93 | Surintensité sorties bus CAN modul A33 (distribu-tein deux 1) | Curt-circuit, venue d'eau | Démarrer et arrêté l'installation, ré-pétér le processus de lavage, appel-ler service après-vente |
| 94 | Surintensité sortie bus CAN modul A34 (distribu-tein deux 2) | ||
| 95 | Surintensité sorties bus CAN modul A35 (pompe HP 2) | ||
| 96 | Surintensité sorties bus CAN module A36 (pompe HP 3) | ||
| 98 | Surintensité sorties buse CAN module A39 (télé-commande radio) | ||
| 99 | Surintensité sorties bus CAN module A40 (distribu-tein deux 3) | ||
| 102 | Brosse-toit Limite 4 est dépassé | Rotation du cable, du moteur ou d'engrenage est en panne ou le mode de vehicule n'est pas lavable | Sortir le vehicule de l'installation, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV |
| 103 | Brosse latérale 1 Limite 4 est dépassé | Rotation du cable, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 1 est en panne ou le mode de vehicule n'est pas lavable | |
| 104 | Brosse latérale 2 Limite 4 est dépassé | Rotation du cable, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 2 est en panne ou le mode de vehicule n'est pas lavable | |
| 105 | Le lavage dure trop longtemps | L'installation de lavage ne se bouge plus pendant le lavage | Démarrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le service après-vente |
| 106 | Le temps maximal de repous et de la portail est dé-passé | ||
| 107 | Convertisseur de fréquence des moteurs alternatifs, arrêt par surintensité de la brosse-toit léver/abaisser | Système d'élévation de la brosse-toit est lourd | Contrôler le système d'élévation, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente |
| 109 | Tension basse | Etalements dans la tension de ré-seau | Contrôler l'alimentation de tension, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage |
| 110 | L'interrupteur de courant du lavage des brosses étant démarré | aucune eau pendant le lavage à brosse | Contrôler l'alimentation d'eau d'eau propre et d'eau industrielle, répéter le processes de lavage |
| 112 | Défaut haute pression externe | Disjoncteur-protecteur déclenché ou manque d'eau sur la pompe haute pression | Contrôler la pompe haute pression, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente |
| 113 | Défait lavage de dessous de caisse exter | ||
| 122 | Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression s'est déclenché | Interrupteur de fin de course défectueux, mécanisme du coupe-circuit défectueux | Vérifier la marche facile et l'endom-magement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage. |
| 129 | Commutateur de sécurité avant déclenché | L'interrupteur est actionné par personnes | Ramener manuelles l'interrupteur dans sa position initiale et appuyer sur la touche « marche/arrêt » pour continuer le lavage |
| 130 | Déclenchement du commutateur de sécurité à l'arrière | ||
| 131 | Les brosses latérales absorbent la puissance à l'entrée au début des lavages à la brosse | Le vécicule est positionné trop loin en avant | Positionner correctement le vécicule |
| 132 | En s'abaissant au début du lavage à la brosse, la brosse de toit absorbe déjà de la puissance | ||
| 133 | Porte ouverte sur le montant 2 | Porte fermée sur le montant 2 | Fermer la porte et appuyer sur la touche « Start/Stop » pour poursuivre le lavage. |
| 139 | L'interrupteur de coue-circuit de la pompe d'eau propre est actionné | L'interrupteur de coue-circuit dans l'armoire de commande de la pompe est actionné | Mettre de nouveau l'interrupteur de couce-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente |
| 141 | Convertisseur de fréquences du moteur de le-vage, désactivation lors du fonctionnement de la brosse de toit | Moteur de levage surcharge. | Contrôler le cable et les moteurs alternatifs de la brosse et de la barre de toit, démarrer et arrêtir l'installation, répéter le lavage |
| 142 | Convertisseur de fréquences du moteur de le-vage, désactivation lors du fonctionnement de la haute pression | ||
| 143 | Détergent intensif vide | Bidon de détergent vide | Remplacer le bidon vide par un bidon plein |
| 144 | Panne Eau industrielle | Panne épuration | Contrôler le réservoir d'eau indus-trîelle et la préparation de l'eau, appeler le SAV |
| 145 | Panne Eau propre | Marche à sec Réservoir d'eau propre | Contrôler le réservoir d'eau propre, contrôler la pression d'eau de réservoir, répéter le processus de lavage, appeller le servic après-vente |
| 148 | Niveau de replissage de la mousse et trop bas | Réserveur du détergent est presque vide | Remplir détergent |
| 149 | Niveau de replissage du shampooing et trop bas | ||
| 150 | Niveau de replissage du produit auxiliare de séchage et trop bas | ||
| 155 | manque d'eau Pompes haute pression | Pompes haute pression Réservoir d'alimentation d'eau vide | Contrôler le réservoir d'eau, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente |
| 156 | Pompe haute pression 1 Coupe-circuit du motour est démarré | L'interrupteur de coupe-circuit dans l'armoire de commande de la pompe est actionné | Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente |
| 157 | Pompe haute pression 2 Coupe-circuit du motour est démarré | ||
| 158 | Pompe haute pression 3 Coupe-circuit du motour déclenché | ||
| 159 | Pompe haute pression 1 Interrupteur thermique est démarré | Le moteur de la pompe haute pres-sion 1 est trop chaud ou en panne | Répéter le processus de lavage, mode urgence avec la deuxième pompe haute pression, appeller le service après-vente |
| 160 | Pompe haute pression 2 Interrupteur thermique est démarré | Le moteur de la pompe haute pres-sion 2 est trop chaud ou en panne | Répéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute pression, ap-peler le service après-vente |
| 161 | Pompe haute pression 3 Interrupteur thermique déclenché | Moteur de la pompe haute pression 3 trop chaud ou en panne | Répéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute pression, ap-peler le service après-vente |
| 162 | Bouton-poussoir Pompe haute pression a démaré la marche avant des buses-toit | Les buses haute presion de la marche avant sont bouchées ou l'alimentation de la pression d'air à la protail est fermer ou le bouto-pous-soir est en panne | Contrôler l'alimentation de la pres-sion d'air, répéter le processus de la vage, appeller le service après-vente |
| 164 | Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé-marré aux buses laterales | Les buses haute pression des laxibles latérials sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air à la portail est fermer ou le bouton-pous-soir est en panne | |
| 166 | Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé-marré au lavavage de dessous de caisse | Les buses haute pression du lavage de dessous de caisse sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air est fermer ou le bouton-pous-soir est en panne | |
| 168 | Pressostat de pompé haute pression encore dé-clenché en dépit de la commutation de bypass | Alimentation de pression d'air à la portail est fermée ou le bouton-poussoir est en panne | Contrôler l'alimentation de la pres-sion d'air, répéter le processus de la vage, appeller le service après-vente |
| 169 | Notification d'erreur générale pompe haute pres-sion 1 | Erreur générale pompe haute pres-sion 1 | Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente |
| 170 | Notification d'erreur générale pompe haute pres-sion 2 | Erreur générale pompe haute pres-sion 2 | |
| 171 | Notification d'erreur générale pompe haute pres-sion 3 | Erreur générale pompe haute pres-sion 3 | |
| 172 | Protection antigel active (Feu avancer et reculer clignote 5 x) | La protection antigel est active | Le fonctionnement de lavage n'est plus possible, lorsque la température de la protection antigel est de nouvel-veau dépassée. |
| 175 | Détection du dispositif d'attelage de remoque | Brosse latéralé est coincé dans le dispositif d'attelage de remoque | Aucune autre action nécessaire, le lavage est continué automatiquement sans que l'arrière est lavé une deu-xieme fois |
| 178 | Erreur bus Can module A38 sans connexion (nettoyage intensif) | Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes | Démarrer et arrêté l'installation, répéter le processus de lavage, appel-ler le service après-vente |
| 179 | Surintensité sorties bus CAN module A38 (nettoyage intensif) | Curt-circuit,venue d'eau | |
| 180 | Erreur de bus CAN Module A8 aucune connexion (lever, baisser, déplacer portique) | Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes | |
| 181 | Erreur de module du bus CAN A9 aucune connexion (distributor haute pression sur portail) | ||
| 185 | Erreur de bus CAN Module A37 aucune connexion (armoire de commande de la pompe) | ||
| 187 | Erreur de bus CAN Module A31 aucune connexion (commande de la porte Basic) | ||
| 188 | Erreur de bus CAN module A19 aucune connexion (poste de commande Adv.) | ||
| 189 | Erreur de bus CAN module A20 aucune connexion (poste de commande Adv.) | ||
| 190 | Surintensité sorties module bus CAN A8 (lever, baisser, déplacer portique) | Curt-circuit,venue d'eau | |
| 191 | Sorties de surintensité du module du bus CAN A9 (distributor haute pression sur portail) | ||
| 195 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A37 (armoire de commande de la pome) | ||
| 197 | Sorties de surintensité Module du bus CAN A31 (commande de la porte Basic) | ||
| 198 | Erreur de bus CAN module 19 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort) | ||
| 199 | Erreur de bus CAN module 20 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort) | ||
| 200 | Manque tension de commande | Accponder l'arrêt d'urgence, le coupe-circuit est démarré, la touche Reset n'était pas actionné | Déserrer tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence, contrôle que tous les coupes-circuits sont en marche, ap-puyer sur la touche Reset au poste de commande |
| 201 | Installation n'est pas en service (coupures du temps de service) | La coupure de nuit est active, l'interrupteur à clé amovable au distribu-theur d'injection est positionné sur "0" | Contrôler l'interrupteur à clé amovable au distributeur d'injection (position sur 1 ou 2) |
| 203 | La protail n'est pas en position initiale | L'instation n'est pas en position initiale | Mettre l'instation en position initiale |
| 204 | Les brosses latérales ne se trouvent pas à l'éxté-rieur | ||
| 205 | Brosse latérale 1 n'est pas à l'éxtérieur | ||
| 206 | Brosse latérale 2 n'est pas à l'éxtérieur | ||
| 207 | Absence du signal de déblocage | Absence du signal de déblocage de la commande externe vers le distribu-theur de signaux. | Vérifier le signal de déblocage si au-cune commande externe n'est présente : Placer le pont métallique conformément au schéma des cir-cuits. |
| 208 | Brosse-toit n'est pas en haut | L'instation n'est pas en position initiale | Mettre l'instation en position initiale |
| 209 | Barre de toit haute pression non au-dessus | ||
| 220 | Portail 1 pas fermé | Le portail d'accès n'a pas atteint la position finale | Contrôler le portail |
| 221 | Portail 1 pas ouvert | ||
| 222 | Portail 2 pas fermé | Le portail de sortie n'a pas atteint la position finale | |
| 223 | Portail 2 pas ouvert | ||
| 226 | Défaut portail 1, cellule photoélectrique 1 | La cellule photoélectrique est en-crassée, bloquée ou défectueuse | Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil |
| 227 | Défaut portail 1, cellule photoélectrique 2 | ||
| 228 | Défaut portail 2, cellule photoélectrique 2 | ||
| 229 | Défaut portail 2, cellule photoélectrique 1 | ||
| 234 | Blocage du barrage photo-électrique position 1 | ||
| 235 | Blocage du barrage photo-électrique position 2 | ||
| 236 | Panne du barrage photo-électrique Séchoir avant / Barre de toit à l'avant en bas | ||
| 237 | Panne du barrage photo-électrique Séchoir au milieu / Barre de toit au-dessus | ||
| 238 | Panne du barrage photo-électrique Séchoir arrêt / Barre de toit à l'arrête en bas | ||
| 239 | Panne Écoulement haute pression (barrages photo-électriques des barres de toit haute pression supérieurs à 10 secondes) | ||
| 240 | Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression s'est déclenché pendant le lavage | Obstacle, coupe-circuit bloqué | Nettoyer le barrage photo-électrique Vérifier la marche facile et l'endom-magement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Dé-marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage. |
| 241 | Panne de la barre de toit haute pression pendant la course en position de base (barrages photo-électriques, coupe-circuit) | La cellule photoélectrique est en-crassée, bloquée ou défectueuse Obstacle, coupe-circuit bloqué | |
| 242 | Panne des barrages photo-électriques Barre de toit haute pression au début du lavage | La cellule photoélectrique est en-crassée, bloquée ou défectueuse | Nettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil |
| 245 | Pas de vehicule détecté après l'activation du programme de lavage | Aucun vehicule dans la station de la vage | Rentrer le vehicule |
| 246 | Télécommande radio hors de service | Télécommande radio désactivée pendant le lavage ou accu du poste de commande vide. | Remplacer l'accu, activer la télécom-mande radio et appuyer sur la touche "Marche/Arrêt". ou Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » sur le poste de commande relié par cable. |
| 247 | Erreur lors de l'écriture / la lecture par l'interface USB | Clé USB défectueuse ou mémoire pleine. | Retirer la clé USB ou utiliser une autre clé USB. Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. |
| 248 | Erreur lors de l'écriture / la lecture de la mémoire de la commande. | Mémoire de commande pleine ou défectueuse. | Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente. |
| 250 | La machine n'est pas initialisée | Course de levé n'est pas encore ef-fectuée | Aucun fonctionnement de lavage possible, appeller le service après-vente |
| 251 | Fonctionnement d'arrêt d'urgence de l'eau indus-trielle est actif | Installation d'eau industrielle a une panne | Réparer l'installation d'eau indus-trielle |
| 255 | Erreur, données de lavage non valables | Les données de lavage actualisées ne sont plus valables ou ont une version erronée | Utiliser de nouvelles données de la-vage. |
| Erreur | Eventuelle cause | Remède | Par qui |
| Résultats de nettoyage insuffisants | Quantité insuffisante ou absence totale de dé-tergent, pas d'air compré ou bien trop petite quantité d'air compré dans la conduite d'al-mentation, brosses usées | Contrôr le niveau de replissage du détergent. Le cas échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de dosage. Contrôr la pression d'air compré, le cas échéant la régler (0,5 MPa (5 bar) sur le mano-mètre de l'unité de maintenance). Nettoyer le filtré d'aspiration de détergent, contrôr si les conduites de détergent sont endommagées. Contrôr les brosses, le cas échéant les remplacer. | Exploitant |
| Quantité d'eau sor-tant des buses est in-suffisante, ou bien pas d'eau du tout | Collecteur d'impuretés colmaté, pression d'eau insuffisante, buses colmatées, électro-vanne ou conduite d'alimentation défec-tueuses | Nettoyer le collecteur d'impuretés, contrôr la pres-sion d'alimentation en eau et des pompes, nettoyer les buses à l'air compré, le cas échéant remettre les électrovannes et les conduites d'alimentation (eau et électricité) en état. | Exploitant |
| De l'eau continue à-sortir des buses une fois que le lavage est fini | Electrovanne encrassée | Nettoyer les électrovannes. | Service après-venture |
| Résultats de sé-chage insuffisants | Trop petite ou trop grande quantité de produit auxiliaire de séchage, mauvais produit auxiliaire de séchage, pression d'air trop faible ou bien pas du tout existante | Augmenter ou réduire le dosage, contrôr le niveau de replissage du détergent, nettoyer le filtré d'aspi-ration, purger la pompe de dosage, utiliser du produit auxiliaire de séchage d'origine Kärcher. | Exploitant |
| Les brosses se salis-sent rapidement | Trop faible dosage du shampoing | Régler le dosage pour le shampoing, contrôr la quantité d'eau, le cas échéant la régler. | Exploitant |
| Station de lavage ne fonctionne pas | Erreur dans l'alimentation en courant | Assurer une parfaite alimentation en courant confor-mément aux valeurs de raccordement. | Exploitant/électricien |
| Portique est sorti au-delà de l'interrupteur de fin de course pour fin de rails | Interrupteur de fin de course mal règlé | Contrôr l'écart entre l'interrupteur de fin de course et le talon de commutation (il doit être de 4 mm). | Exploitant/service après-venture |
Déclaration de conformité CE
Produit: Installation de lavage
Type: 1534-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100
EN 60204-1
EN 55014-2: 1997 + A2: 2008
Classes limite A
EN 61000-3-3:2008
Normes nationales appliquées :
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.


Responsable de la documentation:
S. Reiser
Télécopieur: +49 7195 14-2212
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut de matériel ou de vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil. - Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus d'information sur les pièces de rechange vous les trouvez sous www.kaercher.com sous le menu Service.