KARCHER TB 42 - Lave-auto automatique

TB 42 - Lave-auto automatique KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB 42 KARCHER au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER TB 42 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilLave-auto automatique
Modèles disponiblesPlusieurs modèles (TB 36, TB 42, TB 46, TB 50)
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Alimentation électriqueNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Pression de lavageNon précisé
Type de brossesBrosses rotatives
Nombre de brossesNon précisé
Vitesse de lavageNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé
Matériau de la structureNon précisé
Type de véhicule compatibleVoitures particulières et utilitaires légers
InstallationFixe en atelier ou station de lavage
Normes et certificationsCTP et autres normes applicables
Manuel d'utilisationDisponible

FOIRE AUX QUESTIONS - TB 42 KARCHER

Comment assembler le KARCHER TB 42 ?
Pour assembler le KARCHER TB 42, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont en place et bien serrées avant de commencer à utiliser l'appareil.
Pourquoi mon KARCHER TB 42 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER TB 42 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le délicatement de l'appareil, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le KARCHER TB 42 ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par KARCHER. Évitez les produits corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment entretenir mon KARCHER TB 42 ?
Pour entretenir votre KARCHER TB 42, nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les joints et les tuyaux pour des signes d'usure, et rangez l'appareil dans un endroit sec après utilisation.
Quelle est la pression maximale du KARCHER TB 42 ?
Le KARCHER TB 42 a une pression maximale de 120 bars, ce qui le rend efficace pour divers travaux de nettoyage.
Puis-je utiliser le KARCHER TB 42 pour nettoyer des surfaces sensibles ?
Oui, mais avec précaution. Pour les surfaces sensibles, utilisez un réglage de pression plus bas et un accessoire adapté pour éviter d'endommager la surface.
Que faire si je constate une fuite d'eau ?
Si vous constatez une fuite, vérifiez les connexions et assurez-vous qu'elles sont bien serrées. Si le problème persiste, inspectez les joints et remplacez-les si nécessaire.
Quelle est la garantie du KARCHER TB 42 ?
Le KARCHER TB 42 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, sous réserve des conditions d'utilisation. Consultez le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur TB 42 KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-auto automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB 42 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB 42 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI TB 42 KARCHER

Protection de l'environnement FR 1

Symboles sur l'appareil. FR 1

Symboles utilisés dans le mode d'emploi. FR 1

Consignes de sécurité. FR 1

Description de la station de la vague FR 4

Eléments de commande... FR 5

Caractéristiques techniques FR 9

Fonctionnement FR.10

Mise hors service FR. 11

Entretien et maintenance. FR. 12

Service de dépannage... FR. 17

Déclaration de conformité CE FR. 26

Garantie FR.26

Pièces de rechange FR. 26

Protection de l'environnement

KARCHER TB 42 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.

KARCHER TB 42 - Protection de l'environnement - 2

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes ajustés de collecte pour éliminer les appareils usés.

L'huile d'engrenage ne doit pas endommager l'environnement. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Ne pas évacuer les eaux usées contenant des huiles minérales dans le sol, les cours d'eau ni même dans les canalisations sans traitement préalable. Merci de prendre en considération les dispositions légales locales ainsi que les statuts des eaux usées.

KARCHER TB 42 - Protection de l'environnement - 3

La commande est équipée d'un accumulateur pour alimenter l'horloge du système en cas de panne de courant. Les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, il faut utiliser des systèmes adéquats de collecte pour les éliminer.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :

Symboles sur l'appareil

KARCHER TB 42 - Symboles sur l'appareil - 1

Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installation!

KARCHER TB 42 - Symboles sur l'appareil - 2

Danger lié à la tension électrique!

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentielle dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

Généralités

Pour éviter des risques corporels et matériels, lisez avant la première mise en service de l'installation ce qui suit:

Les instructions de service, toutes les consignes de sécurité - les directives légales en vigueur dans le pays d'exploitation, les consignes de sécurité fournies avec les détergents utilisés (par exemple sur l'étiquette de l'emballage).

Les prescriptions et les directives suivantes sont en vigueur pour exploiter ce portique en Allemagne (disponibles chez Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):

  • Réglementation pour la prévention des accidents de travail "Dispositions générales" BGV A1
  • Ordonnance relative à la sécurité du travail (BetrSichV).

S'assurer que :

  • vous avez vous-même bien compris l'ensemble des consignes;
  • Tous les utilisateurs du portique ont été informés des consignes et qu'ils les ont comprises.

Le présent mode d'emploi doit être transformé par l'exploitant de la station de lavage en instructions de service, sous respect des conditions locales et personnelles. Les instructions de service doivent être portées de façon appropriée à la connaissance du personnel, soit par remise en main propre, soit par affichage.

Portiques de lavage de véhicules

Seules les personnes familiarisées avec l'utilisation et le mode d'emploi du portique et des appareils attenants peuvent être chargées de la mise en service, la surveillance, l'entretien, la maintenance et le contrôle des portiques de lavage de véhicules.

Libre-service

Pour des stations de lavage de véhicules en libre-service, une personne familiarisée avec la station et pouvant, en cas de pannes, prendre les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers doit toujours être joignable durant l'état de service de la station.

Pour l'utilisateur de la station, des consignes relatives au maniement et à l'utilisation conforme de la station de lavage doivent être appliquées de manière bien visible.

Entretien

La station doit toujours être hors service pour effectuer des travaux de maintenance. Pour cela, l'interrupteur principal doit être bloqué contre toute remise en marche par des personnes non autorisées.

Substances dangereuses

Des mesures de protection doivent être mises en œuvre lors de l'utilisation de concentrés de détergent contenant des substances toxiques. Il faut tout particulièrement porter des lunettes de protection, des gants de protection et des vêtements de protection. Il faut également tenir compte des notices/fiches produit de sécurité fournies avec les détergents.

Accès à la station de lavage de véhicules

L'accès à la station de lavage de véhicules est interdit aux personnes non autorisées. L'interdiction d'accès doit être signalée de manière visible et durable.

Risque de glissement

Il existe un risque de glissement en raison de l'humidité sur le sol et sur les pièces de la station. Il convient dès lors de se déplacer prudemment et de porter des chaussures adéquates pour effectuer des travaux sur la station de lavage. Les clients de la station de lavage doivent être avertis de manière appropriée du risque de glissement.

Utilisation du portique de lavage avertissement

Pour éviter certains dangers dus à une mauvaise utilisation, le portique de lavage ne devra être mis en service que par des personnes

qui auront été formées à sa manipulation et auront prouvé leur capacité à son utilisation. - Elles doivent être expressément chargées de son utilisation.

Le mode d'emploi doit être accessible à tous les utilisateurs. Le portique ne peut être mis en service par des personnes de moins de 18 ans. Les personnes en apprentissage de plus de 16 ans peuvent l'utiliser sous surveillance.

Utilisation conforme

La présente installation de lavage est destinée au nettoyage extérieur de véhicules indiqués dans les présentes instructions de service.

Les dimensions de véhicule indiquées au chapitre « Données/dimensions techniques » ne doivent pas être dépassées.

Font également partie de l'utilisation conforme :

  • le respect de toutes les consignes figurant dans le présent manuel d'instructions et le respect des consignes d'inspection et de maintenance.

Attention

Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression!

La station doit être mise en place par du personnel compétent qualifié. Lors de la mise en place, les directives de sécurité locales en vigueur (par exemple écarts entre la station et le bâtiment) doivent être respectées.

Avertissement

Risque d'endommagement du à la formation de glace dans la station. En cas de risque de gel, il faut purger l'eau de la station de lavage et de la conduite d'alimentation. Les chemins utilisés par les clients de la station de lavage ne doivent partager aucun risque de glissement (par exemple chauffage par le sol, graviers).

Attention

Risque de corrosion accru du fait de l'utilisation de détergents inappropriés. Les détergents suivants ne doivent pas être traités par l'installation :

  • Les détergents qui sont destinés au nettoyage de l'installation de lavage.
  • Les détergents qui sont destinés au nettoyage extérieur de l'installation de lavage.
  • Les détergents acides.
  • Les détergents qui sont apportés sur le véhicule par un appareil séparé (par ex. les détergents pour les jantes).
  • Les produits pour le retraitement des eaux.

N'utiliser que les détergents homologués par KÄRCHER.

Poste de travail

La station de lavage est mise en service à partir du poste de commande. Dans quelques pays, il est interdit de rester dans la voiture pendant le lavage. Veuillez demander et respecter les dispositions en vigueur. Il est interdit d'accéder au portique durant la procédure de lavage.

Avertissement

Dégâts matériels! Les véhicules et le portique risquent d'être endommagés en cas de non-respect des données limites relatives aux véhicules.

Le portique de lavage ne doit pas servir au lavage de véhicules ne devant pas être lavés à la Brosse, tels par ex. que les véhicules spéciaux.

Ces véhicules peuvent être cependant lavés sans Brosse, avec l'option lavage haute pression.

Les véhicules spéciaux, c'est-à-dire les véhicules avec superstructure spéciale, tels que -les véhicules d'éboueurs

les bennes - les véhicules à citerne et réservoir - les véhicules avec éléments rapportés sur le toit et dépassant au-dessus du pare-brise

ne peuvent être lavés qu'à la main.

Le fabricant du portique décline toute responsabilité en cas de dégâts résultant du non-respect des consignes susmentionnées, tels que

Dommages personnels Dommages matériels - blessures d'animaux.

Danger

Risque de blessure des yeux par l'échappement d'air comprimé. Les pneumatiques du portique de lavage restent sous haute pression, même après avoir été éteint l'installation par l'interrupteur principal ou par le bouton d'arrêt d'urgence.

Danger de blessures dues à des projectiles! Des projectiles peuvent être la cause de blessures à des personnes ou des animaux. C'est la raison pour laquelle on ne doit laisser trainer aucun objet sur le sol.

Danger

Risque d'explosion! L'installation ne peut être exploitée près des locaux, où il y a un risque d'explosion, sauf des installations qui sont prévues et marquées pour cela. Les détergents utilisés ne peuvent être explosifs ni très inflammables et il est interdit d'utiliser des substances toxiques comme p. ex.

Essence - Fuel ou gasoil - Solvants liquides qui contiennent du solvant - Acides non dilués - Acétone

En cas d'incertitude, demander le fabricant.

Troubles auditifs

Les bruits émis par l'installation ne représentent aucun danger. Toutefois, si des corps/des pièces amplifiant le son sont arrêtés, un danger du au niveau sonore ne peut être exclu. Dans ce cas, porter un casque de protection acoustique.

Danger

Risque d'électrocution.

  • Ne jamais toucher les câbles électriques, les connecteurs et boîtes à bornes avec des mains mouillées.
  • Les lignes électriques ou les câbles de prolongation ne doivent pas être endommagées par écrasement, aplatissement, traction ou autres. Protéger les câbles contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives.
  • Avec un appareil de nettoyage mobile (par exemple avec des nettoyeurs à haute pression), le jet d'eau ne doit jamais être dirigé sur des appareils ou des installations électriques. Toutes les pièces conductrices dans la zone de travail doivent être protégées contre les jets d'eau.
  • Les installations ne doivent être branchées qu'à des sources d'électricité reliées à la terre. Seuls des electriciens ont le droit d'executer des travaux sur l'installation électrique de la station.
  • Les accessoires non reliés directement avec la station doivent être intégrés dans une liaison équipotentielle.

Danger

Vus que les détergents utilisés contiennent en partie des substances nocives à la santé, il faut obligatoirement respecter les consignes fournies en annexe ou appliquées sur les produits.

Ne jamais boire l'eau de la station de lavage! Vu les détergents mélangés à l'eau, celle-ci n'est en aucun cas potable.

Si de l'eau industrielle traitée est utilisée pour l'exploitation de la station de lavage, il faut respecter les prescriptions du fabricant du poste de traitement relatives à la prévention de la germination.

D'éventuelles substances n'étant pas d'utilisation commune pour lavage extérieur général (par exemple des produits chimiques, des métaux lourds, des pesticides, des substances radioactives ou des matières fécales) ne doivent pas accéder dans la station de lavage.

Danger du à une coupure d'électricité

Un redémarrage incontrôlé du portique de lavage suite à une coupure d'électricité est à exclure de par sa construction.

Dangers pour l'environnement liés aux effluents

Il convient de prendre en compte les règlementations locales concernant l'assainissement.

Entretien et contrôle

Pour garantir un fonctionnement sur du portique et éviter les dangers pendant la maintenance, la surveillance et le contrôle, il est nécessaire que les directives correspondantes soient suivies.

Entretien

Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par une personne compétente à intervalles réguliers selon les indications du fabricant et ce, dans le respect des prescriptions et exigences en vigueur en matière de sécurité. Les travaux nécessaires sur l'installation électrique doivent être exclusivement effectués par un électricien spécialisé.

Danger

Risque de blessure. La station de lavage doit toujours être mise hors service et être protégée contre toute remise en marche inopinée avant d'entamer les travaux de maintenance et d'entretien. Les réservoirs d'air comprimé et conduites d'air comprimé restent sous pression même après extinction de la station. Ainsi, il convient d'évacuer la pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage. Vérifier ensuite sur le manomètre de l'unité de maintenance que l'installation n'est plus sous pression.

Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Le système haute pression reste sous pression même après extinction de la station de lavage. Évacuer impérativement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur la station de lavage.

Surveillance

Cette installation de lavage doit obligatoirement être contrôlée avant la mise en service et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle comprend entre autres les points suivants :

  • un contrôle visuel visant à constater d'éventuelles traces d'usage ou d'endommagement extérieur;
  • un contrôle fonctionnel. L'intégralité et l'efficacité des dispositifs de sécurité doivent être contrôlées une fois par jour avant la mise en marche pour des stations libre service, et selon le besoin, toutes les fois au moins une fois par mois pour des stations surveillées.

Utilisation de pièces d'origine

Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant ou bien des pièces qu'il a recommandées afin de conserver tous les droits à la garantie. Observer toutes les consignes de sécurité et d'utilisation fournies avec ces pièces. Ceci concerne :

  • Pièces d'usure et de rechange, les accessoires, Énergies
  • détérgent.

Aperçu de la station de lavage

KARCHER TB 42 - Aperçu de la station de lavage - 1

KARCHER TB 42 - Aperçu de la station de lavage - 2

1 Brosse de toit 2 Protection anti-éclaboussures toit (option) 3 Protection anti-éclaboussures côte (option) 4 Brosse latérale 5 Armoire de commande 6 Armoire à eau 7 Verrouillage de porte 8 Rails 9 Train de roulement 10 Montant principal 1 11 Bidon de détergent 12 Pompes de dosage 13 Unité de maintenance à air comprimé 14 Collecteur d'impuretés 15 Montant principal 2 16 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau A) 17 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique, mousse (arceau B) 18 Conduit de buse d'eau propre, d'eau usée, shampooing, auxiliaire de séchage chimique (arceau C, option) 19 Barrière immatérielle 20 Feu de positionnement (option). A Plaquette signalétique sur la partie intérieure de l'armoire de commande

1 Barre de toit haute pression (option)

Arrêt d'urgence

En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, l'installation doit immédiatement être mise hors service en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. Une touche d'ARRET D'URGENCE se trouve

  • sur le lecteur de carte de lavage/de code
  • sur les postes de commande
  • à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un point de commande ou un lecteur de carte de lavage/de code (option).

Distributeur d'alimentation (option)

KARCHER TB 42 - Distributeur d'alimentation (option) - 1

1Interrupteur principal
2Commutateur de préselection de vitesse
SPEED AUTOVitesse de déplacement du portique, Brosse de toit/barre haute pression normale
SPEED MAN.Vitesse de déplacement du portique, 30...120 %.
3Sélecteur du mode de fonctionnement
ONLa station ne peut démarrer que pondant la durée de fonctionnement régée.
OFFInstallation hors service
AUTO STARTUn programme de lavage prédéfini par l'exploitant est activé.
4Sélecteur du point de commande
Les programmes de lavage ne peuvent être actifs qu'à partir du poste de commande.
Les programmes de lavage ne peuvent pas été activés à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code.

KARCHER TB 42 - Distributeur d'alimentation (option) - 2

Les programmes de lavage ne peuvent pas être activés qu'à partir du poste de commande et du lecteur de carte de lavage/code.

L'installation est mise en et hors service au niveau du distributeur d'alimentation et divers modes sont préréglés.

Poste de commande basic (option)

KARCHER TB 42 - Poste de commande basic (option) - 1

1 Touche d'arrêt d'urgence 2 Touche « Reset »/intervention manuelle 3 Touche de sélection de programme/intervention manuelle 4 Touche « Marche/arrêt »

Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes :

  • Activation de programmes de lavage. Activation d'interventions manuelles.
  • Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance.

Poste de commande advanced (option)

KARCHER TB 42 - Poste de commande advanced (option) - 1

1 Touche d'arrêt d'urgence 2 Bouton sélecteur de programme 3 Touche « Reset » 4 Touches programme supplémentaire 5 Touches options de programme 6 Touche « Marche/arrêt » 7 Touches d'intervention manuelle

Le poste de commande convient à la réalisation des fonctions suivantes :

Activation de programmes de lavage. - Activation d'interventions manuelles. - Réalisation de fonctions manuelles pour travaux de maintenance. - Sélection et désélection de programmes supplémentaires et options.

Bouton sélecteur de programme

OFF 0Aucun programme de lavage sélectionné, installation hors service.
1Camion
2Camions avec remorque
3Train routier
4Remorque seule
5Bus
6Camionnette
7Camionnette avec remorque
8Petit train routier
9Petit vehicule
10Affectation libre
11Affectation libre

Touches programmes supplémentaires ou programmes individuels

Lavage à la mousse
Lavage intensif
Lavage à haute pression
Lavage simple

La touche s'allume lorsqu'un programme supplémentaire est sélectionné. Le programme supplémentaire peut être de nouveau désélectionné par la pression de la touche allumée.

Touches options

Béquets pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavagePanneau de chargement pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage
Rétroviseur de camion pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavageRétroviseur de bus pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage
Chevauchement au centre pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavage pouvant être déslectionné : avant et pendant le lavageLavage à 2 brosses (sans brisse de toit) pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage
Cabine Euro pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavageCabine USA pouvant être déslectionné : avant le lavage pouvant être déslectionné : avant le lavage
  • La touche s'allume lorsqu'une option est sélectionnée.
  • L'option peut être de nouveau désélectionnée par la pression de la touche allumée.

Lecteur de carte de lavage/de code (option)

KARCHER TB 42 - Lecteur de carte de lavage/de code (option) - 1

Le programme de lavage est sélectionné différemment en fonction de la version de lecteur de carte de lavage/de code

par entrée sur un clavier, par le programme indiqué sur la carte de lavage, par entrée d'un numéro de code.

D'autres indications figurent dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code.

Interrupteur Auto/manuel 1 Interrupteur Auto/manuel

Commande

KARCHER TB 42 - Lecteur de carte de lavage/de code (option) - 2

KARCHER TB 42 - Lecteur de carte de lavage/de code (option) - 3

1 Écran 2 Touche GAUCHE 3 Touche DROITE 4 Touche "OK" 5 Touche "ECH"

L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base :

Total=#########
Camion=#########

Compteur de lavages, la ligne du bas indique en alternance tous les programmes de lavage (camion, camion avec remorque...).

Appuyer sur la touche DROITE.

Compteur d'options, la ligne du bas montre en alternance toutes les options (mousse, intensif...).

Appuyer sur la touche DROITE.

Total=#########
Cartes=##########

Compteur appareil de démarrage, la ligne du bas montre en alternance tous les appareils de démarrage des cartes individuelles (carte 1, carte 2...)

Remarque

Si des messages de defaults actuels apparaissent à la place, actionner la touche « OK »

Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés.

Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK".

Si au lieu de cela, un autre affichage apparait, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH.

→ Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK"

13.08.200815:54
< InfoRe- glage>

Appuyer sur la touche GAUCHE.

Sélection/désélection
Mémoire des défauts

→ Appuyer sur la touche DROITE.

Sélection/désélection
Configuration

Appuyer sur la touche "OK"

Sélection/désélection
Vitesse

Le menu de configuration est atteint :

KARCHER TB 42 - Menu de configuration - 1

1 Rubrique de menu

Sélection des paramètres à régler

Sélectionnez la rubrique de menu avec les touches GAUCHE et DROITE. Ouvrez le groupe de paramètres avec la touche "OK". Sélectionnez les paramètres à régler avec les touches GAUCHE et DROITE.

Régler les paramètres avec une variable

Appuyer sur la touche "OK". La variable réglable clignote. Régler avec la valeur des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. Pour une modification rapide des variables, maintenir la touche enfoncée. Enregistrer la valeur en appuyant sur la touche "OK". ou Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".

Régler les paramètres avec plusieurs variables

→ Appuyer sur la touche "OK". La variable réglable clignote. → Régler avec les valeurs des variables avec les touches GAUCHE et DROITE. → Enregistrer la valeur avec une courte pression sur la touche "OK" et simultanément passer aux variables suivantes. → Enregistrer les valeurs réglées en appuyant longtemps (1 seconde) sur la touche "OK". ou

Annuler la modification en appuyant sur la touche "ECH".

Quitter le menu

→ La touche "ECH" fait revenir au niveau supérieur.

Sélection/désélection vitesse

La vitesse de déplacement du portail peut être réglée pour les étapes de programme individuelles.

Section de programmePlage de réglage
Ecume30%...150%
Intensiv30%...150%
HP-HP toit30%...150%
HP-paroi lat.30%...150%
Voiture30%...120%
Transp.30%...120%
Bus30%...120%
Camion30%...120%
Camion citerne30%...120%
Rinçage30%...150%

Sélection / désélection réglage

Urgence eau propre non :

Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. À la fin du lavage, la station passe à l'état pas prête au lavage.

Urgence eau propre oui :

Lorsque la réserve en eau industrielle est épuisée, le lavage se poursuit avec de l'eau propre. L'installation reste opérationnelle, un message est affiché.

Sélection / désélection date / heures

Réglage de la date, de l'heure et du changement d'heure d'été.

Heure d'été / heures d'hiver auto = YES Passage automatique actif. Début de l'heure d'été au dernier dimanche de mars à 2h00. Début de la durée normale (heure d'hiver) le dernier dimanche d'octobre à 3h00.

Heure d'été / heures d'hiver auto = NO Pas de passage d'heure automatique.

Sélection/désélection des heures de service L'installation est ouverte pendant les heures de service. Elle est fermée en dehors des heures de service.

Ouvert 24 heures sur 24 : Régler le début et la fin des heures de service sur la même valeur.

Fermé 24 heures sur 24 : Régler la fin des heures de service à une heure plus tout que le début des heures de service.

Sélection / désélection des jours fériés mobiles

Les jours fériés mobiles tombent chaque année à une autre date et doivent être réglés de nouveau tous les ans.

L'heure de service régée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés régés.

Remarque

Régler la date 00.00.00 pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires.

Sélection / désélection des jours fériés fixes

Les jours fériés fixes tombent chaque année à la même date.

L'heure de service régée pour les jours fériés est uniquement valide aux jours fériés régés.

Remarque

Régler la date 00.00.XX pour les jours fériés qui ne sont pas nécessaires.

Sélection/désélection langue

Il est possible de sélectionner ici la langue de l'affichage de l'écran pour le menu Info.

Réglage des pompes de dosage

KARCHER TB 42 - Réglage des pompes de dosage - 1

1 Pompe de dosage shampooing 2 Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique (option) 3 Pompe de dosage mousse (option) Les pompes de dosage ajoutent des détergents à l'eau de lavage, en fonction du programme de lavage et de l'équipement de la station.

Remarque

Le débit de dosage est réglé par le monteur lors de la mise en place de l'installation. Un nouveau réglage n'est en règle générale pas nécessaire.

Attention

Risque d'endommagement. Ne pas dérégler la quantité de dosage à l'arrêt.

KARCHER TB 42 - Attention - 1

1 Levier de purge 2 Touche de purge 3 Bouton de réglage de la quantité de dosage

→ Enclencher la pompe de dosage en mode manuel. → Appuyer puis relâcher plusieurs fois la touche de purgege. → Tirer le bouton de réglage de la quantité de dosage.

→ Tourner le bouton de réglage sur la valeur voulue. → Relacher la touche de purge. Enfoncer le bouton de réglage de la quantité de dosage.

Purge de la pompe de dosage

L'alimentation en air comprimé de la station doit être en service.

Tourner le levier de purge jusqu'en butée, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. → Régler la quantité de dosage sur 100%. → Appuyer sur la touche de purge jusqu'à ce que le détergent sorte sans bulles de la conduite de purge sur la partie inférieure de la pompe de dosage. → Ramener le débit de dosage à la valeur voulue. → Tourner le levier de purge de jusqu'en butée, dans le sens des aiguilles d'une montre.

Dimensions (pour un diamètre de brosse de 965 mm)

\section*{Caractéristique}

Dimensions de la station de lavage
TB 36TB 42TB 46TB 50
Largeur de lavage*mm2900
Hauteur de lavage, installation à 3 brosses**mm3600425046005050
Hauteur de lavage, installation à 2 brossesmm3600415545854995
Largeur de passage libre carroserie/rouesmm3540/3510
Hauteur de passage libre**mm3668431846685118
Largeur d'installation avec brosses rotatives*mm4830
Largeur d'installation avec protection anti-éclabous-sures latérale***mm5000
Hauteur de l'installation**mm4539518955395989
Hauteur de l'installation avec protection anti-éclabous-sures toit**mmHauteur de l'installation +58 mm
* pouvant être réduite de 200 mm en une fois** pouvant être réduite de 100 mm chaque fois en 3 fois*** pouvant être adaptée de ± 200 mm suivant le diamètre de Brosse (diamètre standard 965 mm)
Brosses de lavage
Diamètre de brossé laté-ralemm965...1165
Vitesse de rotation debrosses latéralest/min129
Diamètre de brossse - toitmm965...1165
Vitesse de rotation -brosse de toitt/min129
Vitesse de déplacement du portiquem/min0...24
Niveau de pression so-nore LpAdB(A)79*/75**
Incertitude KdB(A)4*/3**
*Installation avec buses latérales haute pression, sans vehicule à nettoyer ** Installation avec barre de toit haute pression et spinner avec vehicule à nettoyer

Valeur de raccordement station de base

Branchement électrique
Tension**V400±10% /3~, P, N
Variation max. de la tension***%5
FréquenceHz50
Puisance de raccordement, station de la-vage de basekW5,3
Fusible de puissance armoire de commande*A16
* prévue par le maître d'auvrage correspondant les dispositions locales valides. **Alimentation de tension avec générateur non autorisée *** Les pics de tension doivent être inférieurs à la tension autorisée
Arrivée d'eau
Largeur nominalePouces1
Pression selon DIN 1988 (pour 100 l/min)MPa (bars)0,4...0,6 (4...6)
Température°Cmaxi 50
Raccord air comprimé
Largeur nominalePouces1/2
PressionMPa (bars)0,6...0,8 (6...8)
Capacité d'alimentation, min.l/min100
Consommation avec produit antigell/min500
Consommation avec de la mousse, vapeiri-sation préalable inten-sive (côté et/ou toit)l/min500

Consignes de sécurité

En cas de dangers pour des personnes, des animaux et des objets, la station de lavage doit immédiatement être mise hors tension en appuyant sur la touche 'ARRET D'URGENCE'. La touche d'arrêt d'urgence figure

  • sur le lecteur de carte de lavage/de code
  • sur le poste de commande
  • à l'entrée du hall de lavage, dans la mesure où il ne s'y trouve pas un lecteur de carte de lavage/de code.

Avertissement!

Risque d'endommagement pour le véhicule devant être nettoyé. Si la station de lavage tombe en panne après avoir appliqué du détergent, il faut éliminer le détergent en rinçant abondamment le véhicule à l'eau après avoir mis la station hors marche afin d'éviter tout dégât sur le vernis suite à un temps d'imprégnation trop long.

Remarque

Pour une utilisation du portique en libre service, une personne compétente et familiarisée avec le fonctionnement de l'installation devra être joignable. Elle pourrait exécuter les mesures nécessaires pour éviter d'éventuels dangers.

Mise en marche après arrêt d'urgence

→ Tirer la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. → Tourner l'interrupteur Auto/manuel du distributeur d'alimentation sur la position Auto. → Appuyer 2 secondes sur la touche « OK »

La station se déplace automatiquement en position initiale.

Remarque : Si un véhicule se trouve dans la station, cette dernière doit être remise dans certains cas en position initiale à l'aide des fonctions manuelles.

En position initiale, la touche « Marche/arrêt » s'allume.

L'installation est de nouveau opérationnelle.

Mise en service

→ Ouvrir les soupapes d'arrêt pour l'eau et l'air comprimé. → Tourner l'interrupteur principal sur le distributeur d'alimentation sur la position '1'. → Préselectionner la vitesse, le poste de commande et le mode de fonctionnement à l'aide des commutateurs sur le distributeur d'alimentation. → Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Auto. → Appuyer 2 secondes sur la touche « OK »

En position initiale, la touche « Marche/arrêt » s'allume.

La station de lavage est de nouveau opérationnelle, il est possible d'y rentrer le véhicule devant être lavé.

Avertissement

Lors de l'utilisation des brosses Carlite, le véhicule doit être prénettoyé manuellement si l'installation ne dispose pas d'un système haute pression!

Avertissement

Afin de ne pas endommager le véhicule, il faut prendre les mesures suivantes sur le véhicule avant de démarrer la station de la vague :

→ Fermer les fenêtres, les portes et les lucarnes. → Rentre les antennes, les rabattre vers le coffre ou bien les démonter. → Rabattre de grands rétroviseurs ou des rétroviseurs trop larges. → Vérifier si d'éventuelles pièces du véhicule sont lâches et le cas échéant, les démonter, comme par exemple :

Baguettes de décoration, - Spoiler, - pare-chocs, - poignées de porte, - tuyaux d'échappement, déflecteurs de vent, - cordes de bache, - caoutchoucs d'étanchéité, visières extérieures, - portes-bagages, sports d'hiver.

Feu de positionnement (option).

Le feu de positionnement aide le client pour positionner correctement le véhicule.

KARCHER TB 42 - Feu de positionnement (option). - 1

1 Avancer 2 Arrêt, position estonnie 3 Reculer

Positionner le véhicule au milieu entre les rails.

Après le positionnement

Couper le moteur. Passer une vitesse. Sur des boîtes de vitesse automatiques, désigner la position « P ». → Serrer le frein à main. → Contrôler si les consignes figurant dans le paragraphe « Préparer le véhicule » ont été appliquées. → Sortir du véhicule (toutes les personnes) et lancer le programme de lavage.

Remarque : Ne pas quitter le véhicule pour les lavages rapides, contre-la-vapeur, lavage par traversée et marche automatique.

Sur le lecteur de carte de lavage/de code (option)

L'exploitation avec un lecteur de carte de lavage/de code est décrite dans les instructions de service séparées pour le lecteur de carte de lavage/de code.

Avec poste de commande adv. (option)

Tourner le sélecteur de programmes sur le programme voulu. → Appuyer sur la touche correspondant au programme supplémentaire voulu. → Appuyer sur la touche de l'option de programme voulu. → Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » Le lavage est activé.

Avec poste de commande basic (option)

Appuyer sur une ou plusieurs touches pour sélectionner le programme du lavage souhaité. (voir le tableau suivant)

KARCHER TB 42 - Avec poste de commande basic (option) - 1

Appuyer sur la touche « Marche/arrêt ». Le lavage est activé.

Interrompre le programme

Appuyer sur la touche « Marche/arrêt ». Le programme de lavage est interrompu. Appuyer de nouveau sur la touche « Marche/arrêt ».

Le programme de lavage se poursuit.

Intervention manuelle

Les interventions manuelles mentionnées en bas peuvent être effectuées dans le programme de lavage en cours.

Débloquer l'accès de la Brosse de toit/barre de toit, abaisser la Brosse de toit**.
Déplacer la Brosse de toit vers le haut, activer le blocage vers le bas.
Déplacer les brosses latérales vers l'intérieur**, débloquer l'accès.
Déplacer les brosses latérales vers l'extérieur, arrêt activé vers l'intérieur.
Reculer le portique** (Par sur le poste de commande Basic)
Avancer le portique** (Par sur le poste de commande Basic)

Le mouvement ne s'effectue que si un programme de lavage n'est pas sélectionné.

L'arrêt est désactivé par un court actionnement de la touche pour le sens inverse.

Interrompre/achever prématurément la phase de lavage en avant (seulement poste de commande adv.)

Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » pendant la séquence de programme. La station s'immobilise. Appuyer sur la touche reculer le portique dans le sens inverse. Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » L'installation interrompt la marche avant et poursuit son déplacement avec le lavage à reculons.

Fin de programme

Le véhicule peut être sorti de la station de lavage à la fin du programme de lavage. Le feu de positionnement indique s'il faut sortir en marche avant ou en marche arrière.

Commande de portail (option)

Les portes de la station sont pilotées par des signaux de la commande de portique à l'aide de l'option commande de porte. Pour la commande de porte, on différencie entre le mode et le mode hiver.

Mode d'emploi pour la commande de portail

  • Les portails sont ouverts avant le début du lavage. Le véhicule peut être rentré.
  • Les portails sont fermés au début du lavage. À la fin du lavage, les portails sont ouverts et ils restent ouverts.

Mode hiver pour la commande de portail

Le portail d'entrée est fermé avant le début du lavage et il doit être ouvert pour rentrer le véhicule. Ceci a par exemple lieu en introduisant une carte de lavage dans le lecteur de carte de lavage. Le portail d'entrée est fermé lorsque le lavage commence (par exemple en appuyant sur la touche 'Démarrage' sur le lecteur de carte de lavage). - À la fin du lavage, le portail de sortie est ouvert et il est refermé une fois que le véhicule est sorti.

Mise hors service temporaire

Interrompre un programme de lavage. Placer l'interrupteur principal en position "0".

Mise hors de circulation pour une durée plus longue

→ Achever le programme de lavage en cours. → Tourner l'interrupteur principal sur la position '0'. → Fermer l'alimentation en eau. → Fermer la conduite d'air comprimé.

S'il faut s'attendre à du gel pendant la mise hors de circulation : Purger toutes les conduites d'eau.

Avertissement

Risque de dépréciation du portique de la vanne. Le dispositif de mise hors-gel ne fonctionne que si l'interrupteur principal est en position de marche et si l'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas enclenché.

Dispositif manuel du produit antigel Les vannes manuelles pour le dispositif antigel manuel se trouvent dans le local technique. Fermer les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option).

→ Démarrer la protection antigel en mode manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la commande démarrer le processus de soufflage. → Libérer air comprimé pour le produit antigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé. Démarrer la protection antigel en mode manuel (voir "Entretien et soin/mode manuel") dans le groupe 7/1, la commande démarrer le processus de soufflage. Libérer air comprimé pour le produit antigel, ouvrant le clapet manuel dans la conduite d'air comprimé. Ouvrir toujours seulement une vanne manuelle (l'une après l'autre eau fraîche, eau industrielle, haute pression). → Terminant le processus de purger, fer- mer le clapet manuel d'air comprimé pour le produit antigel. À la première mise en marche après la protection antigel manuel, ouvrir les clapets manuels pour l'eau propre et l'eau industrielle (option). Si la température minimale n'est pas atteinte : - un processus de lavage eventuellement en cours est achevé. Puis les flexibles et les tuyaux à buses du portique sont nettoyés à l'air comprimé. Plus aucun programme de lavage ne peut être lancé. Si les mesures antigel doivent être prises à titre préventif en cas de mise hors de circulation par dispositif antigel automatique, il est possible d'installer un interrupteur supplémentaire sur les lieux. La station de lavage est de nouveau prête à fonctionner une fois qu'il n'y a plus aucun risque de gel. Risque d'endommagement en cas de gel. En cas de risque de gel, vider les pompes de dosage, retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel. Ces mesures s'avèrent également nécessaires dans le cas d'un dispositif de protection automatique contre le gel. → Retirer les flexibles d'aspiration des pompes de dosage hors des bidons de détergent. Vider les pompes de dosage. (Le vidage s'effectue de la même manière que la purge des pompes de dosage, voir « purge des pompes de dosage »). → Retirer les bidons de détergent de l'installation et les stocker dans un endroit abrité du gel.

KARCHER TB 42 - Avertissement - 1

Consignes pour la maintenance

La maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordiale pour assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage.

Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que

  • Les pièces de rechange et d'usage, les accessoires, les carburants, Produit détergent

Danger

Risque d'électrocution.

Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche.

Risque de blessures par air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impératifement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation.

Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impératifement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation.

Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance.

Exploitant

Les travaux associés à la remarque « Exploitant » doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié, capable d'utiliser et d'entretenir correctement les installations de lavage.

Service après-vente

Les travaux associés à la remarque "Service après-vente" doivent être exclusivement effectués par les monteurs du service après-vente Kärcher.

Contrat de maintenance

Nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir assurer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Kächer responsable.

Nettoyage du hall de lavage

Pour le nettoyage du hall, le détergent pour stations de lavage et carrelage RM 841 ASF est approprié.

Fonctionnement manuel

Pour votre propre sécurité et la sécurité des autres, la station de lavage doit toujours être hors marche pour effectuer des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Toutes les pièces de la station devant être entretenues ne sont toutefois pas obligatoirement librement accessibles. Il est donc nécessaire de déplacer certaines pièces de la station de lavage au cours des travaux de maintenance et de maintien en bon état. Le mode de service 'Fonctionnement manuel' est prévu à cet effet. Le fonctionnement manuel est exécuté au moyen du poste de commande Basic.

Danger

Pour votre propre sécurité et la sécurité des tiers, respecter l'ordre des étapes suivantes.

→ Sortir le véhicule de la station de lavage. → S'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la station de lavage. → Mettre la station de lavage en marche. → Activer le fonctionnement manuel. → Déplacer les pièces de la station de lavage. → Mettre la station de lavage hors marche et la protéger contre une remise en marche. → Exécuter les travaux de maintenance et d'entretien.

Avertissement

Risque d'endommagement pour la station de lavage et le véhicule. Ne pas utiliser la commande manuelle pour le lavage.

Activer le fonctionnement manuel

1. Interrupteur Auto/manuel

Tourner l'interrupteur Auto/manuel sur la position Manuel. Lorsque le mode manuel est activé, stop clignote sur le feu de positionnement et la touche « Reset » clignote sur le poste de commande.

Remarque

Toutes les fonctions manuelles ne peuvent pas être effectuées avec le poste de commande Basic. Le poste de commande Adv. est nécessaire pour effectuer toutes les fonctions manuelles.

Sélection de groupe

Les fonctions manuelles se subdivisent en groupes 1 à 7.

Appuyer (simultanément) sur la touche ou la combinaison de touches correspondant au groupe souhaité.

KARCHER TB 42 - Sélection de groupe - 1

Touche « Reset » Touche « 1 » Touche « 2 » Touche « 4 »

Touche
Groupe124
1Brosse de toitX
2Brosses latéralesX
3Haute pression, in-tensifXX
4PortiqueX
5EauXX
6Signaux, lecteur de cartes, feuXX
7Protection antigel (option)XXX

La série de clignotements de la touche « Reset » et le feu de positionnement (option) indiquent le groupe sélectionné.

Désactivation du groupe

→ Appuyer brièvement sur la touche « Reset »

Sélection de la fonction

Appuyer sur la touche ou la combinaison de touches (appuyer simultanément) correspondant à la fonction souhaitée.

  • I: la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée.
  • I: la fonction est activée lors du premier actionnement de touche et est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche.
Groupe 1, brosse de toitTouche
Fonction124
La brosse de toit tourne en avant0-1X
La brosse de toit toume en arrière0-1X
Brosse de toit, abaisissementIXX
Brosse de toit, élévationIX
Brosse/barre de toit marche rapideIXX
Groupe 2 Brosses latéralesTouche
Fonction124
Rotation en avant des brosses latérales0-IX
Rotation en arrêté des brosses latérales0-IX
Rentrée de la brosse latérale 1IXX
Sortie de la brosse latérale 1IX
Rentrée de la brosse latérale 2IXX
Sortie de la brosse latérale 2IXX
Mode pas à pas, brosses latéralesIXXX
Groupe 3, haute pression, in-tensiveTouches
Fonction124
Haute pression toit0-IX
Lavage latéral haute pression0-IX
Abaisissement barre de toitIXX
Lever barre de toitIX
Pivoter barre de toit, à l'avant0-IXX
Pivoter barre de toit, à l'arrête0-IXX
Intensif, côté0-IXXX
Groupe 4, portiqueTouche
Fonction124
Avance portiqueIX
Recul portiqueIX
Marche rapide portique0-1XX
(initialiser la machine)IX
Groupe 5 EauTouche
Fonction124
Pompe de dosage auxilière de séchage chimique, arceau avant (A)0-IX
Pompe de dosage auxilière de séchage chimique, arceau arrière (A)0-IX
Mousse (B)0-IXX
Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C)0-IX
Humidification des brosses à l'eau propre A+B0-IXX
Arceau de rinçage eau propre C0-IXX
Pompe de dosage shampooing0-IXXX
Groupe 6, signaux, lec- teur de cartes, feuTouché
Fonction124
Alarme0-IX
Prêt au lavage0-IX
Lavage en cours0-IXX
Alarme gel0-IX
Feu en avant0-IXX
Feu stop0-IXX
Feu arrêté0-IXXX
Groupe 7, protection antigelTouche
Fonction124
Activer la protection an-tigelIX
Vanne pneumatique'eau propre0-IX
Vanne pneumatique'eau industrielle0-IXX
Vanne pneumatique la-vage de dessous de caisse0-IX
Vanne pneumatique dé-tergent intensif0-IXX
Vanne pneumatique haute pression 10-IXX
Vanne pneumatique haute pression 20-IXXX

Mode manuel poste de commande AdV.

1 Bouton sélecteur de programme 2 Touche « Reset » 3 Touches fonction

Sélection de groupe

Les fonctions manuelles élargies se subdivisent en groupes 1 à 9.

Tournez le sélecteur de programme sur le chiffre correspondant.

La série de clignotements de la touche « Reset » indique le groupe sélectionné.

Sélection de la fonction

Appuyer sur la touche de fonction portant le chiffre correspondant. - I: la fonction est active aussi longtemps que la touche correspondante est actionnée.

0-I: la fonction est activée lors du premier actionnement de touche et est de nouveau désactivée lors du prochain actionnement de touche.

Groupe 1, Brosse de toit
La Brosse de toit tourne en avant0-I1
La Brosse de toit tourne en arrière0-I2
Brosse de toit, abaisissementI3
Brosse de toit, élevationI4
Brosse/barre de toit marche raporeI5
Remise à zéro du wattmètreI8
Groupe 2 Brosses latérales
Rotation en avant des brosses latérales0-I1
Rotation en arrêtè des brosses latérales0-I2
Rentree de larosse latérale 1I3
Sortie de larosse latérale 1I4
Rentree de larosse latérale 2I5
Sortie de larosse latérale 2I6
Mode pas à pas, brosses laté-ralesI7
Groupe 3, haute pression, intensive
Haute pression toit0-I1
Lavage latéral haute pression0-I2
Abaisissement barre de toitI3
Lever barre de toitI4
Pivoter barre de toit, à l'avant0-I5
Pivoter barre de toit, à l'arrière0-I6
Intensif, côté0-I7
Intensif, toit0-I8
Groupe 4, portique
Avance portiqueI1
Recul portiqueI2
Marche rapide portique0-I3
(initialiser la machine)I4
Groupe 5 Eau
Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau avant (A)0-I1
Pompe de dosage auxiliaire de séchage chimique, arceau arrière (A)0-I2
Mousse (B)0-I3
Humidification des brosses à l'eau industrielle A+B+(C)0-I4
Humidification des brosses à l'eau propre A+B0-I5
Arceau de rinçage eau propre C0-I6
Pompe de dosage shampooing0-I7
Pompe de dosage mousse0-I8
Groupe 6, signaux, lecteur de cartes, feu
Alarme0-I1
Prêt au lavage0-I2
Lavage en cours0-I3
Alarme gel0-I4
Feu en avant0-I5
Feu stop0-I6
Feu arrêté0-I7
Test ampoules0-I8
Groupe 7, protection antigel
Activer la protection antigelI1
Vanne pneumatique eau propre0-I2
Vanne pneumatique eau indus-trielle0-I3
Vanne pneumatique lavage de dessous de caisse0-I4
Vanne pneumatique détergent intensif0-I5
Vanne pneumatique haute pres-sion 10-I6
Vanne pneumatique haute pres-sion 20-I7
Vanne pneumatique haute pres-sion 30-I8
Groupe 8, lavage du dessous de caisse
Démarriage du lavage de des-sous de caisse0-I1
Vanne de commutation pompe 10-I2
Vanne de commutation pompe 20-I3
Groupe 9 Commande de portique
Ouvrir le portique 1I1
Fermer le portique 1I2
Ouvrir le portique 2I3
Fermer le portique 2I4
Portique 1 feu rouge0-I5
Portique 1 feu vert0-I6
Portique 2 feu rouge0-I7
Portique 2 feu vert0-I8
PériodeActionSous-groupe concenméRemèdePar qui
1 fais par jourContrôler les dispositifs de sécuritéTouché d'arrêt d'urgence sur les postes de commande, le lecteur de carte de lavage/de code, toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la station de lavage, commutateur de sécurité pour les petits hallsLancer le programme de lavage, actionner la touche d'arrêt d'urgence ou le commutateur de sécurité, la station de lavage doit s'arrêter, appuyer ensuite sur la touche Tension de commande/position initiale sur le poste de commande.Exploitant
Contrôler les indications pour les clients libre-service (uniquemment pour des stations de la vage en libre-service)Plaques avec les instructions pour le maniement et l'utilisation conforme au poste de lavageContrôler l'intégrality et la lisibilité des plaques. Rem-places d'éventuelles plaques endommagées.Exploitant
Contrôler le niveau de replisage du détergent.Récipient à détergent dans la potentie droite dans le sens de marcheSi nécessaire replir ou échangerExploitant
Contrôler si les buses sont bouchesBuses dans la partie supérieure et dans les tuyaux à buses sur les potences, dans le dispositif de lavage du bas de caisse (option) ainsi que les buses haute pression (option)Contrôle visuel (jurament de l'image de pulvérisation), si nécessaire nettoyer. Attention, ne pas échanger les buses ! Dévisser les buses l'une après l'autre, les nettoyer à l'air comprimé, les revisser.Exploitant
Nettoyer les barrages photo-électriquesTous les barrages photo-électriques (figures 2 et 9)Nettoyer les barrages photo-électriques avec un chiffon mou et humide sans détergent, en appuyant légersrement sur le chiffon.Exploitant
Contrôle visuelTous les interrupteurs de fin de course (voir fi-gures 2 à 8)Contrôler si leur mécanisme est endommagé et s'il sont bien fixés.L'écart entre le fin de course et l'actionneur devrait être de 5 mm.La diode élémentinescente montée doit s'allumer lorsque le fin de course n'est pas actionné.Exploitant
Ressort du coupe-circuit (figure 8)Pousser la languette de commutation vers le bas et vérifier si elle est à nouveau poussée vers le haut par le ressort.Exploitant
Contrôler l'eventuelle présence de corps étrangers sur les rou-leaux de brasseBrosses latérales, brasse de toitContrôle visuel, éliminer d'éventuels corps étrangers existants, nettoyer les brosses encrassées au nettoyeur haute pression.Exploitant
Vérifier l'alimentation en eauCircuits de rincege et de pulverisationMettre l'alimentation en eau en marche en fonctionnementmanuel et vérifier si l'eau disponible est suffisante pour le lavage de vehicule. Une quantité d'eau insuffisante ou l'absence d'eau peuvent endommager le vehicule devant être lavé.Exploitant
un contrôle fonctionnel.Feu de positionnementInterpromme la 'position 1' et la 'position 2' (voir figure 2) des barrages photo-électriques. Le feu de positionnement doit afficher les signaux correspondants.Exploitant
1 fais par se-maine ou après 500 la-vagesContrôler l'état des brosses de lavageRouseau à brasse de toit et rouaux à brosses latéralesVérifier laonne concentricité de l'arbre de brasse, laonne assise de la brasse et dégré d'usure de la brasse (longueur mini des poils : longueur à l'état neuf moins 30 mm), le cas échéant les remplaçer.Faire remplanquer les brosses PR tous les 15000 à 25000 lavages, brosses Carite tous les 35000 à 45000 lavages par le SAV.Exploitant/service après-vente
Uniquement pour les installations sans mousse Purger l'eau.Vanne d'écoulement du séparateur d'eau du montant principal 2 (figure 11)Ouvrir la vanne d'écoulement. Attendre jusqu'à ce que l'eau soit écoulée dans le séparateur d'eau. Fermer la vanne d'écoulement.Exploitant
Contrôler si les flexibles et l'installation de tuyauterie sont étanchesFlexibles de l'alimentation et dans le portiqueContrôle visuelExploitant/service après-vente
un contrôle fonctionnel.Galets de guidage du coupe-circuit Barre de toit haute pression (figure 10)Contrôler le bon fonctionnement des galets.Exploitant
Après 1000 lavagesFaire exécuter la première inspection selon le carnet d'entretien.
1 fais par mois ou après 2000 lavagesNettoyer le filtreFiltre d'aspiration de détergent dans les réci-pients à détergentDévisser le couvercle des réci-pients à détergent, cin- cer le filtre des flexibles d'aspiration à l'eau propre.Exploitant
Nettoyer le collecteur d'imputésCollecteur d'imputés - eau industrielle (option), collecteur d'imputés - eau propre (figure 1)Couper l'alimentation en eau, dévisser le couvercle des collecteurs d'imputés, rincer le filtre à l'eau, re-mettre le filtre en place et visser le couvercle.Exploitant
Contrôle visuelCourroie plate brasse de toit, barre de toit haute pression, courroie dentée brasse latéraleContrôle de l'usure mecanique et de fissures, remplaçer la couroie si nécessaire.Service après-vente
1 fais tous les six mois ou après 5000 la-vagesContrôler l'alimentation en énergieCâbles et flexibles sur: - soutien énergétique ou - chaîne conductrice d'énergie ou - chaîne portecableContrôle visuel : état des flexibles et des cables, fuites des flexibles et des pièces de raccordement. Contrô-ler la manoeuvrabilité des chariots pour chaîne portecable.Exploitant
1 fais par an ou après 10000 la-vagesFaire exécuter l'inspection selon le carnet d'entretien.

Figure 1

1 Collecteur d'impuretés 2 Unité de maintenance 3 Séparateur d'eau 4 Réducteur de pression 5 Détenreur Intensif toit 6 Détenreur Intensif latorial 7 Incliner la vanne pneumatique de la barre de toit haute pression 8 Vanne pneumatique Commutation Haute pression cote/toit

Figure 2

1 Barrage photoélectrique position 2 en haut 2 Interrupteur de fin de course - brosse de toit en bas (DBU) 3 Barrage photoélectrique position 2 en bas

Figure 3

Interrupteur de fin de course - brosse de toit en haut (DBO)

Figure 5

1 Interrupteur de fin de course - début de déplacement (PFA) 2 Interrupteur de fin de course - fin de déplacement (PFE)

Figure 6

1 Fin de course Brosse latérale extérieure 2 Fin de course Brosse latérale intérieure

Figure 7

1 Interrupteur de fin de course Barre doit haute pression dessus (HdO) 2 Interrupteur de fin de course Barre doit haute pression dessous (HdU)

Figure 8

1. Interrupteur de fin de course 2. Coupe-circuit 3. Barre de toit haute pression 4. Ressort

Figure 9

1 Barrage photoélectrique Barre de toit haute pression

Figure 10

1 Poulie

Figure 11

1 Soupape de dégagement 2 séparateur d'eau

Danger

Risque d'électrocution.

Seuls des Electriciens ont le droit d'exécuter des travaux sur l'installation électrique. Commuter la station de lavage hors tension avant d'effectuer tout type de travaux. Pour ce faire, commuter l'interrupteur principal de la station en position O et la protéger contre une remise en marche.

Quia a le droit d'éliminer des pannes? exploitant

Des travaux avec la remarque 'Exploitant' doivent uniquement être effectués par des personnes instruites et en mesure de ma

maintenir et d'entretenir correctement la station de lavage.

Personnes avec une formation professionnelle dans le domaine électrotechnique.

Service après-vente

Des travaux avec la remarque 'Service après-vente' doivent uniquement être effectués par des monteurs du service après-vente Karcher ou par des monteurs mandatés par Karcher.

Danger

Risque d'électrocution.

Commuter la station de lavage hors tension en réglant l'interrupteur principal de la station sur « 0 » et en la protégeant contre toute remise en marche.

Risque de blessures par air comprimé s'échappant de manière inattendue. Les réservoirs et conduites d'air comprimé sont encore sous pression même après avoir coupé la station de lavage. Évacuer impérativement la pression avant d'effectuer tout travail sur l'installation.

Risque de blessures par jet d'eau haute pression s'échappant de manière inattendue. Évacuer impératifement la pression du système haute pression avant d'effectuer des travaux sur l'installation.

Risque de blessures des yeux par des pièces ou de la saleté. Ne pas se tenir à proximité des brosses rotatives. Toujours porter des lunettes de protection pour effectuer des travaux de maintenance.

Affichage de défaut feu de positionnement (option).

Si le signal « Avancer » et « Reculer » clignotent simultanément, c'est que l'un des défauts suivants est présent.

Chiffre declinotageErreurEventuelle causeRemède
2 foisPorte de l'armoire d'eau ouverteToutes les 3 serrures ne sont pasverrouilléesVerrouiller toutes les 3 serrures.
3 foisInterrupteur Hall court/étroit actionné (enoption)L'interrupteur est actionné par personnesUn ou plusieurs interrupteurs étaient actionnés, désactiver manuelle-ment. Poursuivre le lavage avec la touche « Marche/arrêt » .
4 foisDispositif de sécurité de la barre de toithaute pression activéCoupe-circuit de la barre de toithaute pression déclenchéContrôler le coupe-circuit sur labarre de toit haute pression.
5 foisProtection antigel activéeLa protection antigel est activeLe fonctionnement de lavage n'estplus possible, lorsque la tempora-ture de la protection antigel est de nouveau dépassée.

KARCHER TB 42 - Affichage de défaut feu de positionnement (option). - 1

1 Écran 2 Touche GAUCHE 3 Touche DROITE 4 Touche "OK" 5 Touche "ECH"

Les pannes identifiées par la commande seront affichées sur l'écran de l'installation et enregistrées dans la mémoire de défaut. Les défauts en cours actuellement sont affichés l'un après l'autre à un intervalle de 2 secondes dans l'écran.

KARCHER TB 42 - Affichage de défaut feu de positionnement (option). - 2

1 le numéro de défaut 2 Nombre total de défauts actuels

Résoudre les défauts

Rechercher la description des numéros de défauts dans le tableau joint et éliminer le défaut de la manière indiquée. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence, le déverrouillage et appuyer sur la touche « Reset » sur le poste de commande

ou Couper et remettre en service le sectionneur général.

Le défaut est acquitté.

Visualiser la mémoire des defaults

L'affichage suivant est visible dans l'écran en état de base :

Total=#########
Camion=#########

Si des messages de défauts actuels apparaissent à la place, actionner la touche "OK".

Remarque

Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 minutes, les messages de défaut actuels sont de nouveau affichés.

Si les messages de défaut sont de nouveau affichés avant écoulement des 30 minutes, appuyer simultanément sur la touche DROITE et "OK".

Si au lieu de cela, un autre affichage apparait, appuyer pendant 2 secondes sur la touche ECH.

→ Appuyer pendant plus de 2 secondes sur la touche "OK"

13.08.200815:54
< InfoRe-glage>

Appuyer sur la touche GAUCHE.

Sélection/désélection
Mémoire des défants

→ Appuyer sur la touche "OK"

Anomalie1-49
Total : 05

La mémoire des defaults est répartie en 5 groupes. Chaque groupe peut enregistrer au maximum 40 defaults. Les defaults les plus récents se trouvent à l'extrémité supérieure du groupe.

KARCHER TB 42 - Remarque - 1

→ Sélectionner le groupe désiré avec les touches GAUCHE et DROITE.

→ Ouvrir le premier message de défaut avec la touche "OK".

→ Sélectionner les messages de défaut avec les touches GAUCHE et DROITE. Quitter le groupe via la touche "ECH".

Effacer la mémoire des défauts

Lors de la suppression, tous les messages de défaut d'un groupe sont supprimés simultanément.

Sélectionner le groupe à supprimer avec les touches GAUCHE et DROITE. → Actionner la touche GAUCHE et la maintenir enfonnée. → Appuyer sur la touche DROITE en plus.

Mémoire des défauts
Effacer = OK

Remarque

Ci-après sont mentionnées uniquement des pannes, qui peuvent être réparées par l'exploitant. S'il y a des autres erreurs, veuillez informer le service après-vente.

-Appuyer sur la touche "OK"

EcranErreurEventuelle causeRemède
1Interrupteur fin de course Portique "Déplacement début" - "Déplacement fin" est occupé pas logi-quementPièce métallique étrangère figure sur l'interrupteur de fin de course ou bien interrupteur de fin de course défectueuxLe chariot de la Brosse latérale se bloque ou la Brosse touche le véri-cule.Enlever la pièce étrangère. Contrôler les évientuels endommage-ments de l'interrupteur de fin de course.Vérifier le chariot de la Brosse laté-rale, éloigner les brosses du vehicule. Répéter le processus de lavage, ap-peller le service après-venture
2Le compteur de voies de la brosse latérale 1 ne fonctionne pas
3Le compteur de voies de la brosse latérale 2 ne fonctionne pas
4Interrupteur d'approximé "Brosses latécales 1 inté-rieur" - et "Brosses latécales 1 extérieur" sont oc-cupé pas logiquement.
5Interrupteur d'approximé "Brosses latécales 2 inté-rieur" - et "Brosses latécales 2 extérieur" n'est pas occupé logiquement
6Interrupteur d'approximé "Brosse-toit superieur" - et "Brosse-toit inferieur" n'est pas occupé logique-ment
9Défector du besoin occupe simultanément "Barre de toit haute pression dessus" et "Barre de toit haute pression dessous".
10Le compteur du portique ne compte plusCompteur de la portail est en panne, le moteur de la porteil est en panne, l'inter-rupteur de fin de course de la portail Conduire Déput/Fin est en panneContrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pieces métalliques du sol, démarrer et arrêter l'installation, ré-peter le processus de lavage, appel-ler le service après-venture
12Le compteur de la brosse-toit Enlever/Abaisser ne compte plusCompteur en panne, moteur de le-vage de la brosse de toit en panne, interrupteur de fin de course de la brosse de toit en haut/en bas en panne, barre de toit haute pression dessus/dessous en panneInterrupteur de fin de course de la barre de toit, vérifier les endommagements évientuels de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, contactez le service après-venture
13Le compteur de voie de la barre de toit haute pres-sion ne fonctionne pas.
14Convertisseur de fréquence du déplacement por-tique n'est pas prêtPanne Convertisseur de fréquence PortiqueContrôler les cables et les moteurs du portail s'il sont endommages, dé-marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV.
15Convertisseur de fréquence Enlever/Abaisser n'st pas prêtPanne Convertisseur de fréquence lever la brosse/barre de toitContrôler le cable et les moteurs alternatifs de la brose et de la barre de toit, démarrer et arrêter l'installation, répéter le lavage
ÉcranErreurEventuelle causeRemède
16Erreur du Master de bus CAN aucun module répondCâble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannesDémarrer et arrêtir l'installation, ré-péter le processus de lavage, appel-ler le service après-vente
19Erreur de bus CAN Module A14 aucune connexion (distributier d'eau)Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes
20Erreur de bus CAN Module A13 aucune connexion (distributeur d'injection)
24Erreur de bus CAN Module A21 aucune connexion (protection antigel)
29Erreur de bus CAN Module A26 aucune connexion (interface du lecteur de la carte de la-vage dans le distributeur d'injection)
30Erreur de bus CAN Module A27 aucune connexion (pompe haute pression)
32Sorties de surintensité Module du bus CAN A10 (platine principal)Curt-circuit,venue d'eau
33Erreur bus CAN, module 17 aucune connexionCâble de jonction de la plaine dé-serrer, la platinea est en panne
34Uberstrom Ausgängte CAN- Bus Modul A17Curt-circuit,venue d'eau
35Sorties de surintensité Module du bus CAN A14 (distributeur d'eau)
36Sorties de surintensité Module du bus CAN A13 (distributeur d'injection)
40Sorties de surintensité Module du bus CAN A21 (protection antigel)
45Sorties de surintensité Module du bus CAN A26 (interface du lecteur de carte de lavage dans le distributeur d'injection)
46Sorties de surintensité Mosule du bus CAN A27 (pompes haute pression)
49E-prom Erreur de la somme de chèqueErreur dans la platine principale
50Interrupteur fin de course FA (Conduire Déput) malgré commande de ne pas sortirInterrupteur de fin de course occupe par métal étranger ou en panneContrôler l'interrupteur de fin de course du portique s'il est dommagé, enlever des pieces métalliques du sol, démarrer et arrêtir l'installation, ré-peter le processus de lavage, appel-ler le service après-vente
51Interrupteur de fin de course FA (Conduire Déput) n'avait pas attendu sa position prévue
52Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) mal-gré commande de ne pas sortir
53Interrupteur fin de course FE (Déplacement Fin) n'avait pas attendu sa position prévue
54Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latérale 1 extérieur) malgré commande de ne pas sortirContrôler l'interrupteur de fin de course des brosses latérales quant à la présence d'endommagements, couper et réenclenger l'installation, répéter le processus de lavage
55Interrupteur fin de course SB1A (Brosse latéral 1 à l'extérieur) n'avait pas attendu sa position prévue
56Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latérale 1 entrée) malgré la commande de ne par sor-tir
57Interrupteur de fin de course SB1E (Brosse latéral 1 entrée) n'avait pas attendu sa position prévuean erwarteter Position nicht erreicht
58Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'extérieur) malgré la commande de ne pas sortir
59Interrupteur de fin de course SB2A (Brosse latérale 2 à l'extérieur) n'avait pas attendu sa position prévue
60Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latéral 2 entrée) malgré la commande de ne pas sortir
61Interrupteur de fin de course SB2E (Brosse latérale 2 à l'extérieur) n'avait pas attendu sa position prévue
EcranErreurEventuelle causeRemède
62Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en haut) malgré la commande de ne pas sortirFin de course défectueuse ou sys-tème de levage défectueuxContrôler si l'interrupteur de fin de course est endommagé, contrôle le système de levage, démarrer et arrêtier l'installation, répéter le processus de lavage
63Interrupteur de fin de course DBO (Brosse-toit en haut) n'avait pas attendu sa position prévue
66Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) malgré la commande de ne pas sortir
67Interrupteur de fin de course DBU (Brosse-toit en bas) n'avait pas attendu sa position prévue
68Interrupteur de fin de course TrO / HdO non quitté mal-gré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entrainment).
69Interrupteur de fin de course TrO / HdO non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de 50 cm)
70Interrupteur de fin de course TrU / HdU non quitté malgré instruction de déplacement (8 s après activation de l'entrainment).
71Interrupteur de fin de course TrU / HdU non atteint (l'indicateur de consommation dépasse la limite de -50 cm)
73Erreur de bus CAN Module A33 aucune connexion (distributor de feu 1)Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannesDémarrer et arrêté l'installation, ré-pétér le processus de lavage, appel-ler service après-vente
74Erreur de bus CAN Module A34 aucune connexion (distributor de feu 2)
75Erreur de bus CAN Module A35 aucune connexion (pompe HP 2)
76Erreur de bus CAN Module A36 aucune connexion (pompe HP 3)
78Erreur de bus CAN module A21 aucune connexion (télécommande radio)
79Erreur de bus CAN Module A40 aucune connexion (distributor de feu 3)
80Ajustement Brose-toit est trop hauteRotation du cable, du moteur ou de l'engrenage de rotation de larosse de toit est en panne ou le disjon-cteur-protecteur a déclenchéDémarrer et arrêté l'installation, contrôle tous les disjoncteurs-protectionurs, répéter le processus de la-vage, appeler le service après-vente
81Ajustement Brosse-toit trop BASSE
83Puisance de la Brosse-toit pendant le lavage est trop BASSERotation du cable, du moteur ou de l'engrenage de rotation de larosse latérale 1 est en panne ou le disjon-cteur-protecteur a déclenché
84Ajustement Brosse latérale 1 trop haute
85Ajustement Brosse latérale 1 trop BASSE
87Puisance de la Brosse latérale 1 pendant le la-vage est trop BASSE
88Ajustement Brosse latérale 2 trop hauteRotation du cable, du moteur ou de l'engrenage de rotation de larosse latérale 2 est en panne ou le disjon-cteur-protecteur a déclenché
89Ajustement Brosse latérale 2 trop BASSE
91Puisance de la Brosse latérale 2 pendant le la-vage est trop BASSE
93Surintensité sorties bus CAN modul A33 (distribu-tein deux 1)Curt-circuit, venue d'eauDémarrer et arrêté l'installation, ré-pétér le processus de lavage, appel-ler service après-vente
94Surintensité sortie bus CAN modul A34 (distribu-tein deux 2)
95Surintensité sorties bus CAN modul A35 (pompe HP 2)
96Surintensité sorties bus CAN module A36 (pompe HP 3)
98Surintensité sorties buse CAN module A39 (télé-commande radio)
99Surintensité sorties bus CAN module A40 (distribu-tein deux 3)
102Brosse-toit Limite 4 est dépasséRotation du cable, du moteur ou d'engrenage est en panne ou le mode de vehicule n'est pas lavableSortir le vehicule de l'installation, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le SAV
103Brosse latérale 1 Limite 4 est dépasséRotation du cable, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 1 est en panne ou le mode de vehicule n'est pas lavable
104Brosse latérale 2 Limite 4 est dépasséRotation du cable, du moteur ou d'engrenage de la brosse latérale 2 est en panne ou le mode de vehicule n'est pas lavable
105Le lavage dure trop longtempsL'installation de lavage ne se bouge plus pendant le lavageDémarrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeler le service après-vente
106Le temps maximal de repous et de la portail est dé-passé
107Convertisseur de fréquence des moteurs alternatifs, arrêt par surintensité de la brosse-toit léver/abaisserSystème d'élévation de la brosse-toit est lourdContrôler le système d'élévation, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
109Tension basseEtalements dans la tension de ré-seauContrôler l'alimentation de tension, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage
110L'interrupteur de courant du lavage des brosses étant démarréaucune eau pendant le lavage à brosseContrôler l'alimentation d'eau d'eau propre et d'eau industrielle, répéter le processes de lavage
112Défaut haute pression externeDisjoncteur-protecteur déclenché ou manque d'eau sur la pompe haute pressionContrôler la pompe haute pression, dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
113Défait lavage de dessous de caisse exter
122Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression s'est déclenchéInterrupteur de fin de course défectueux, mécanisme du coupe-circuit défectueuxVérifier la marche facile et l'endom-magement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Dé-marrer et arrêtir l'installation, répéter le processus de lavage.
129Commutateur de sécurité avant déclenchéL'interrupteur est actionné par personnesRamener manuelles l'interrupteur dans sa position initiale et appuyer sur la touche « marche/arrêt » pour continuer le lavage
130Déclenchement du commutateur de sécurité à l'arrière
131Les brosses latérales absorbent la puissance à l'entrée au début des lavages à la brosseLe vécicule est positionné trop loin en avantPositionner correctement le vécicule
132En s'abaissant au début du lavage à la brosse, la brosse de toit absorbe déjà de la puissance
133Porte ouverte sur le montant 2Porte fermée sur le montant 2Fermer la porte et appuyer sur la touche « Start/Stop » pour poursuivre le lavage.
139L'interrupteur de coue-circuit de la pompe d'eau propre est actionnéL'interrupteur de coue-circuit dans l'armoire de commande de la pompe est actionnéMettre de nouveau l'interrupteur de couce-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
141Convertisseur de fréquences du moteur de le-vage, désactivation lors du fonctionnement de la brosse de toitMoteur de levage surcharge.Contrôler le cable et les moteurs alternatifs de la brosse et de la barre de toit, démarrer et arrêtir l'installation, répéter le lavage
142Convertisseur de fréquences du moteur de le-vage, désactivation lors du fonctionnement de la haute pression
143Détergent intensif videBidon de détergent videRemplacer le bidon vide par un bidon plein
144Panne Eau industriellePanne épurationContrôler le réservoir d'eau indus-trîelle et la préparation de l'eau, appeler le SAV
145Panne Eau propreMarche à sec Réservoir d'eau propreContrôler le réservoir d'eau propre, contrôler la pression d'eau de réservoir, répéter le processus de lavage, appeller le servic après-vente
148Niveau de replissage de la mousse et trop basRéserveur du détergent est presque videRemplir détergent
149Niveau de replissage du shampooing et trop bas
150Niveau de replissage du produit auxiliare de séchage et trop bas
155manque d'eau Pompes haute pressionPompes haute pression Réservoir d'alimentation d'eau videContrôler le réservoir d'eau, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
156Pompe haute pression 1 Coupe-circuit du motour est démarréL'interrupteur de coupe-circuit dans l'armoire de commande de la pompe est actionnéMettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
157Pompe haute pression 2 Coupe-circuit du motour est démarré
158Pompe haute pression 3 Coupe-circuit du motour déclenché
159Pompe haute pression 1 Interrupteur thermique est démarréLe moteur de la pompe haute pres-sion 1 est trop chaud ou en panneRépéter le processus de lavage, mode urgence avec la deuxième pompe haute pression, appeller le service après-vente
160Pompe haute pression 2 Interrupteur thermique est démarréLe moteur de la pompe haute pres-sion 2 est trop chaud ou en panneRépéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute pression, ap-peler le service après-vente
161Pompe haute pression 3 Interrupteur thermique déclenchéMoteur de la pompe haute pression 3 trop chaud ou en panneRépéter le processus de lavage, mode de secours possible avec la première pompe haute pression, ap-peler le service après-vente
162Bouton-poussoir Pompe haute pression a démaré la marche avant des buses-toitLes buses haute presion de la marche avant sont bouchées ou l'alimentation de la pression d'air à la protail est fermer ou le bouto-pous-soir est en panneContrôler l'alimentation de la pres-sion d'air, répéter le processus de la vage, appeller le service après-vente
164Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé-marré aux buses lateralesLes buses haute pression des laxibles latérials sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air à la portail est fermer ou le bouton-pous-soir est en panne
166Bouton-poussoir Pompe haute pression est dé-marré au lavavage de dessous de caisseLes buses haute pression du lavage de dessous de caisse sont bouchées ou l'alimentation de pression d'air est fermer ou le bouton-pous-soir est en panne
168Pressostat de pompé haute pression encore dé-clenché en dépit de la commutation de bypassAlimentation de pression d'air à la portail est fermée ou le bouton-poussoir est en panneContrôler l'alimentation de la pres-sion d'air, répéter le processus de la vage, appeller le service après-vente
169Notification d'erreur générale pompe haute pres-sion 1Erreur générale pompe haute pres-sion 1Mettre de nouveau l'interrupteur de coupe-circuit en marche, répéter le processus de lavage, appeller le service après-vente
170Notification d'erreur générale pompe haute pres-sion 2Erreur générale pompe haute pres-sion 2
171Notification d'erreur générale pompe haute pres-sion 3Erreur générale pompe haute pres-sion 3
172Protection antigel active (Feu avancer et reculer clignote 5 x)La protection antigel est activeLe fonctionnement de lavage n'est plus possible, lorsque la température de la protection antigel est de nouvel-veau dépassée.
175Détection du dispositif d'attelage de remoqueBrosse latéralé est coincé dans le dispositif d'attelage de remoqueAucune autre action nécessaire, le lavage est continué automatiquement sans que l'arrière est lavé une deu-xieme fois
178Erreur bus Can module A38 sans connexion (nettoyage intensif)Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannesDémarrer et arrêté l'installation, répéter le processus de lavage, appel-ler le service après-vente
179Surintensité sorties bus CAN module A38 (nettoyage intensif)Curt-circuit,venue d'eau
180Erreur de bus CAN Module A8 aucune connexion (lever, baisser, déplacer portique)Câble de jonction des platines dé-serrer, les platines sont en pannes
181Erreur de module du bus CAN A9 aucune connexion (distributor haute pression sur portail)
185Erreur de bus CAN Module A37 aucune connexion (armoire de commande de la pompe)
187Erreur de bus CAN Module A31 aucune connexion (commande de la porte Basic)
188Erreur de bus CAN module A19 aucune connexion (poste de commande Adv.)
189Erreur de bus CAN module A20 aucune connexion (poste de commande Adv.)
190Surintensité sorties module bus CAN A8 (lever, baisser, déplacer portique)Curt-circuit,venue d'eau
191Sorties de surintensité du module du bus CAN A9 (distributor haute pression sur portail)
195Sorties de surintensité Module du bus CAN A37 (armoire de commande de la pome)
197Sorties de surintensité Module du bus CAN A31 (commande de la porte Basic)
198Erreur de bus CAN module 19 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort)
199Erreur de bus CAN module 20 Sorties Surcharge (poste de commande Comfort)
200Manque tension de commandeAccponder l'arrêt d'urgence, le coupe-circuit est démarré, la touche Reset n'était pas actionnéDéserrer tous les interrupteurs d'arrêt d'urgence, contrôle que tous les coupes-circuits sont en marche, ap-puyer sur la touche Reset au poste de commande
201Installation n'est pas en service (coupures du temps de service)La coupure de nuit est active, l'interrupteur à clé amovable au distribu-theur d'injection est positionné sur "0"Contrôler l'interrupteur à clé amovable au distributeur d'injection (position sur 1 ou 2)
203La protail n'est pas en position initialeL'instation n'est pas en position initialeMettre l'instation en position initiale
204Les brosses latérales ne se trouvent pas à l'éxté-rieur
205Brosse latérale 1 n'est pas à l'éxtérieur
206Brosse latérale 2 n'est pas à l'éxtérieur
207Absence du signal de déblocageAbsence du signal de déblocage de la commande externe vers le distribu-theur de signaux.Vérifier le signal de déblocage si au-cune commande externe n'est présente : Placer le pont métallique conformément au schéma des cir-cuits.
208Brosse-toit n'est pas en hautL'instation n'est pas en position initialeMettre l'instation en position initiale
209Barre de toit haute pression non au-dessus
220Portail 1 pas ferméLe portail d'accès n'a pas atteint la position finaleContrôler le portail
221Portail 1 pas ouvert
222Portail 2 pas ferméLe portail de sortie n'a pas atteint la position finale
223Portail 2 pas ouvert
226Défaut portail 1, cellule photoélectrique 1La cellule photoélectrique est en-crassée, bloquée ou défectueuseNettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil
227Défaut portail 1, cellule photoélectrique 2
228Défaut portail 2, cellule photoélectrique 2
229Défaut portail 2, cellule photoélectrique 1
234Blocage du barrage photo-électrique position 1
235Blocage du barrage photo-électrique position 2
236Panne du barrage photo-électrique Séchoir avant / Barre de toit à l'avant en bas
237Panne du barrage photo-électrique Séchoir au milieu / Barre de toit au-dessus
238Panne du barrage photo-électrique Séchoir arrêt / Barre de toit à l'arrête en bas
239Panne Écoulement haute pression (barrages photo-électriques des barres de toit haute pression supérieurs à 10 secondes)
240Le coupe-circuit de la barre de toit haute pression s'est déclenché pendant le lavageObstacle, coupe-circuit bloquéNettoyer le barrage photo-électrique Vérifier la marche facile et l'endom-magement du coupe-circuit et de tous les interrupteurs de fin de course. Dé-marrer et arrêter l'installation, répéter le processus de lavage.
241Panne de la barre de toit haute pression pendant la course en position de base (barrages photo-électriques, coupe-circuit)La cellule photoélectrique est en-crassée, bloquée ou défectueuse Obstacle, coupe-circuit bloqué
242Panne des barrages photo-électriques Barre de toit haute pression au début du lavageLa cellule photoélectrique est en-crassée, bloquée ou défectueuseNettoyer le barrage photo-électrique Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil
245Pas de vehicule détecté après l'activation du programme de lavageAucun vehicule dans la station de la vageRentrer le vehicule
246Télécommande radio hors de serviceTélécommande radio désactivée pendant le lavage ou accu du poste de commande vide.Remplacer l'accu, activer la télécom-mande radio et appuyer sur la touche "Marche/Arrêt". ou Appuyer sur la touche « Marche/arrêt » sur le poste de commande relié par cable.
247Erreur lors de l'écriture / la lecture par l'interface USBClé USB défectueuse ou mémoire pleine.Retirer la clé USB ou utiliser une autre clé USB. Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente.
248Erreur lors de l'écriture / la lecture de la mémoire de la commande.Mémoire de commande pleine ou défectueuse.Mettre l'appareil hors tension, at-tendre un moment puis rallumer l'ap-pareil Si cela se renouvelle, appeler le service après-vente.
250La machine n'est pas initialiséeCourse de levé n'est pas encore ef-fectuéeAucun fonctionnement de lavage possible, appeller le service après-vente
251Fonctionnement d'arrêt d'urgence de l'eau indus-trielle est actifInstallation d'eau industrielle a une panneRéparer l'installation d'eau indus-trielle
255Erreur, données de lavage non valablesLes données de lavage actualisées ne sont plus valables ou ont une version erronéeUtiliser de nouvelles données de la-vage.
ErreurEventuelle causeRemèdePar qui
Résultats de nettoyage insuffisantsQuantité insuffisante ou absence totale de dé-tergent, pas d'air compré ou bien trop petite quantité d'air compré dans la conduite d'al-mentation, brosses uséesContrôr le niveau de replissage du détergent. Le cas échéant, rajouter du détergent. Purger la pompe de dosage. Contrôr la pression d'air compré, le cas échéant la régler (0,5 MPa (5 bar) sur le mano-mètre de l'unité de maintenance). Nettoyer le filtré d'aspiration de détergent, contrôr si les conduites de détergent sont endommagées. Contrôr les brosses, le cas échéant les remplacer.Exploitant
Quantité d'eau sor-tant des buses est in-suffisante, ou bien pas d'eau du toutCollecteur d'impuretés colmaté, pression d'eau insuffisante, buses colmatées, électro-vanne ou conduite d'alimentation défec-tueusesNettoyer le collecteur d'impuretés, contrôr la pres-sion d'alimentation en eau et des pompes, nettoyer les buses à l'air compré, le cas échéant remettre les électrovannes et les conduites d'alimentation (eau et électricité) en état.Exploitant
De l'eau continue à-sortir des buses une fois que le lavage est finiElectrovanne encrasséeNettoyer les électrovannes.Service après-venture
Résultats de sé-chage insuffisantsTrop petite ou trop grande quantité de produit auxiliaire de séchage, mauvais produit auxiliaire de séchage, pression d'air trop faible ou bien pas du tout existanteAugmenter ou réduire le dosage, contrôr le niveau de replissage du détergent, nettoyer le filtré d'aspi-ration, purger la pompe de dosage, utiliser du produit auxiliaire de séchage d'origine Kärcher.Exploitant
Les brosses se salis-sent rapidementTrop faible dosage du shampoingRégler le dosage pour le shampoing, contrôr la quantité d'eau, le cas échéant la régler.Exploitant
Station de lavage ne fonctionne pasErreur dans l'alimentation en courantAssurer une parfaite alimentation en courant confor-mément aux valeurs de raccordement.Exploitant/électricien
Portique est sorti au-delà de l'interrupteur de fin de course pour fin de railsInterrupteur de fin de course mal règléContrôr l'écart entre l'interrupteur de fin de course et le talon de commutation (il doit être de 4 mm).Exploitant/service après-venture

Déclaration de conformité CE

Produit: Installation de lavage

Type: 1534-xxx

Directives européennes en vigueur :

Normes harmonisées appliquées :

EN ISO 12100

EN 60204-1

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

Classes limite A

EN 61000-3-3:2008

Normes nationales appliquées :

Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.

KARCHER TB 42 - Déclaration de conformité CE - 1

KARCHER TB 42 - Déclaration de conformité CE - 2

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Télécopieur: +49 7195 14-2212

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut de matériel ou de vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.

Pièces de rechange

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil. - Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus d'information sur les pièces de rechange vous les trouvez sous www.kaercher.com sous le menu Service.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : TB 42

Catégorie : Lave-auto automatique