Barco Eonis MDRC-2224 - Moniteur

Eonis MDRC-2224 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eonis MDRC-2224 Barco au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco Eonis MDRC-2224 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moniteur médical
Marque Barco
Modèle Eonis MDRC-2224
Taille d'écran 22 pouces (diagonale)
Résolution native 1920 x 1080 (Full HD)
Technologie d'affichage LCD à rétroéclairage LED
Type de dalle IPS
Luminosité maximale 350 cd/m²
Rapport de contraste 1000:1
Temps de réponse 8 ms
Angle de vision (H/V) 178°/178°
Connecteurs d'entrée DisplayPort, DVI, VGA
Alimentation électrique 100-240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique typique 50 W
Poids net 8 kg
Dimensions (L x H x P) 520 x 400 x 200 mm
Fonctions principales Calibration intégrée, modes prédéfinis DICOM, filtre lumière bleue
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humide, sans solvant
Sécurité Conforme IEC 60601, compatible usage médical
Pièces détachées et réparabilité Câbles secteur et signal inclus ; réparation via service agréé Barco
Garantie constructeur 3 ans (pièces et main-d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - Eonis MDRC-2224 Barco

Comment calibrer le moniteur Barco Eonis MDRC-2224 ?
Le moniteur dispose d'une calibration intégrée. Vous pouvez utiliser le logiciel Barco MediCal Pro ou le menu OSD pour sélectionner un mode prédéfini DICOM. Pour une calibration précise, suivez les instructions de la notice.
Quelle est la résolution optimale pour ce moniteur ?
La résolution native est de 1920 x 1080 pixels (Full HD). Utilisez cette résolution pour une image nette. Le moniteur accepte les résolutions inférieures avec mise à l'échelle.
Puis-je utiliser ce moniteur avec un Mac ?
Oui, le moniteur est compatible avec les Mac équipés de ports DisplayPort ou HDMI (via adaptateur). Assurez-vous d'utiliser un câble adapté.
Comment nettoyer l'écran sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon doux non pelucheux légèrement imbibé d'eau ou d'un produit nettoyant pour écran. N'utilisez jamais de solvants ou de produits abrasifs. Éteignez l'appareil avant le nettoyage.
Le moniteur est-il certifié pour un usage médical ?
Oui, il est conforme à la norme IEC 60601 pour la sécurité électrique et la compatibilité avec les dispositifs médicaux. Il dispose également de modes DICOM pour l'imagerie.
Que faire si l'image scintille ou est instable ?
Vérifiez les branchements des câbles et assurez-vous qu'ils sont bien enfichés. Essayez de modifier le taux de rafraîchissement dans les paramètres d'affichage de votre ordinateur. Si le problème persiste, testez avec un autre câble.
Comment accéder au menu OSD ?
Appuyez sur l'un des boutons tactiles situés sur le bord inférieur droit de l'écran. Le menu OSD apparaît. Utilisez les flèches pour naviguer et le bouton central pour valider.
Puis-je monter le moniteur sur un bras articulé ?
Oui, le moniteur est compatible avec la norme VESA 100 x 100 mm. Retirez le socle et fixez le support VESA fourni.
Quelle est la durée de vie de la lampe LED ?
La durée de vie typique du rétroéclairage LED est de 50 000 heures (environ 5 ans en utilisation continue). La luminosité diminuera progressivement avec le temps.
Où trouver la version la plus récente de la notice ?
Vous pouvez télécharger la notice au format PDF depuis le site notice-facile.com ou le site officiel de Barco. La notice est disponible en plusieurs langues.

Questions des utilisateurs sur Eonis MDRC-2224 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eonis MDRC-2224 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eonis MDRC-2224 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI Eonis MDRC-2224 Barco

Écranclinique24pouces

MDRC-2224WP

MDRC-2224BL

Barco nv

Rendez nous visite sur le web: www.barco.com

TABLEDESMATIÈRES

1. Bienvenue!......3

1.1 À propos de ce produit .... 3
1.2 Contenu de l'emballage 4

2. Éléments, commandes et connecteurs....5

2.1 Vue avant....5
2.2 Vue arrière....6

3. Installation de l'écran 7

3.1 Réglage de la position del'écran....7
3.2 Retrait du capot....7
3.3 Branchement des câbles....8
3.4 Remise en place du capot 9
3.5 Acheminement des câbles 9
3.6 Encoches de sécurité Kensington.... 9
3.7 Installation avec fixation VESA....10

4. Fonctionnement quotidien .... 13

4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien....13
4.2 Commutation Marche/Arrêt 14
4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran 14
4.4 Navigation dans les menus de réglage à l'écran 14

5. Fonctionnement avancé .... 15

5.1 Sélection de la source d'entrée vidéo....15
5.2 Réglage de la luminance....15
5.3 Sélection du gamma....15
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture 16
5.5 Sélection du point blanc....16
5.6 Paramètres de la vidéo analogique 17
5.7 Langue du menu de réglage à l'écran....17
5.8 Témoin DEL d'état de l'alimentation....18
5.9 Mode DPMS 19
5.10 Fréquence d'autoétalonnage 19
5.11 Réinitialisation usine....19

6. Maintenance....21

6.1 Instructions de nettoyage 21

7. Informations importantes ...... 23

7.1 Informations relatives à la sécurité....23
7.2 Informations relatives à l'environnement....25
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire....27
7.4 Avis relatif à la CEM 28
7.5 Explication des symboles ....31
7.6 Déclaration de non-responsabilité....33
7.7 Caractéristiques techniques....34

A. Dépannage 39

A.1 Dépannage 39
A.2 Signaux d'avertissement 39

1.BIENVENUE!

1.1Àproposdeceproduit

Qualitéd'imageconstante

L'Eonis display affiche des images nettes et précises, au contraste élevé. Afin de garantir une qualité d'imageconstante, ilestdotéd'uncapteurfrontalunique, quialigneautomatiquementlaqualité des imageschaquefoisquel'écranestmissoustension. Cettecohérencedesimagesoptimiseletravail collaboratif: lesimagesapparaissenttoujoursdemanièrestrictementidentique, surchaqueécran, ce qui renforce la fiabilité des décisions cliniques. En outre, les spécialistes visualisant des images radiographiquesapprécierontlesréglages DICOMintégrés.

Assurancequalitéenunseulclic

Commepourl'ensemble delagammed sécrans médicaux de Barco, laligned d'écrans Eonis display est proposée avec ces service en ligne MediCal QAWebet une gestion à distances équipements. Démontrants aforte valeur ajouté dans des hôpitaux dumondeentie r, MediCal QAWeb met à disposition des contrôles qualité automatisé set des rapports détaillés. Less services informatiques des structures de santé ont ainsi plus de facilités à gérer et à configurer les écrans dispersés au sein de l'organisation. Également destiné aux praticiens libéraux, QAWeb optimise la cohérence de vos images et vous permet delespersonnaliser facilement.

Conceptionintelligenteetnettoyageintegral

L'Eonis display dispose de toutes les certifications de sécurité requises dans les environnements cliniques. Ilcomporteunsystèmedegestiondescâblesintégré, quiensécurisel'utilisationdansleshôpitauxet chezlespraticienslibéraux. Lesmultiplesoptionsdemontageetconnexionscomplètentlaconception intelligente qui caractérise l'Eonis display de Barco. C'est cependant la grande facilité de nettoyage de l'Eonis display, dans sa version blanche, permise par son vitrage renforcé et antirayure, qui le rend plus particulièrement unique. Ce modèle d'écran peut être désinfecté, sur les faces avant et arrière, à l'aide deproduitsdenettoyageclassiquesàbased'alcool.

Caractéristiques

• Le capteur frontal aligne automatiquement la qualité des images
• LadalleIPSoffre unangledevisionlarge
- La suite MediCal QAWeb proposant une assurance qualité, un étalonnage et une gestion des équipements en réseau, contribue à la qualité exceptionnelle et constante des images de l'Eonis display.
• Vitragerenforcéantirayure(versionblancheuniquement)
- Câblesgainés
• Certifications de conformité à la classe médicale
- Des prises adaptées au verrou Kensington sécurisent l'utilisation de l'Eonis display dans les environnementscliniques
- Un système VESA polyvalent, permettant un montage sur un bras orientable, sur un mur ou sur un chariot.
- Des connecteurs situés sur la partie supérieure de l'écran, facilitant et sécurisant les connexions
• Différentes entrées (HDMI, DisplayPort, USB, etc.) garantissent le déploiement flexible des écrans

Cemanuelvousguideratoutaulongdesdifférentesétapesnécessairespourinstalleretutiliserl'Eonis display.

Barco Eonis MDRC-2224 - Caractéristiques - 1

PRÉCAUTION: Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant d'installer et d'utiliservotre Eonis display. Veuillez vous reporterauchapit redédié duprésent guidedel'utilisateur.

1.2 Contenudel'emballage

Vued'ensemble

VotreEonisestfourniavec:

•leprésentguidedel'utilisateurEonis
- unCDcontenantunedocumentationutilisateurmultilingue
- unCDdusystèmecontenantMediCalQAWebAgent
- un(ensemblede)câble(s)d'alimentation(adapté(s)lazonegéographiquedemiseenservice)

- uncâbleHDMI

  • u n c â b l e D P
    • u n c â b l e U S B

- unesourced'alimentationexterne

- unepochetted'accessoires(chiffondenettoyage, sangleVelcro d'acheminementdescâbles)

Barco Eonis MDRC-2224 - Vued'ensemble - 1

Conservezl'emballaged'origine.Ilestconçupourcetécranetconstituesaprotection idéalependantletransportetpoursonstockage.

2. ÉLÉMENTS, COMMANDESET CONNECTEURS

2.1Vueavant

Vued'ensemble
1 2 3 4 5 6 7

Image2-1
1. Capteurfrontal
2. ConnecteurUSBdownstream
3.ToucheGauche/Réduire
4.ToucheDroite/Augmenter
5.ToucheMenu/Entrée
6.ToucheVeille
7. TémoinDELd'étatdel'alimentation

2.2Vuearrière

Vued'ensemble
BANCO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Image2-2

  1. Couvercleducompartimentdesconnecteurs
  2. Encochesdesécurité Kensington
  3. Ouverture pour las an gled'acheminement descâbles
  4. Entréed'alimentation+12VCC( = - - )
  5. Connecteur USB downstream
  6. Connecteur USB Benémission
  7. Entrée VGA
  8. Entrée HDMI
  9. Entrée DisplayPort
  10. SortiedeligneaudioHDMI

3.INSTALLATIONDEL'ÉCRAN

3.1 Réglagedelapositiondel'écran

Pourréglerlapositiondel'écran

Vous pouvez maintenant pivoter, incliner, orienter et abaisservotre écran à votreconvenance.

Barco Eonis MDRC-2224 - Réglagedelapositiondel'écran - 1

L'orientation standard de l'entrée vidéo est le paysage. Si vous utilisez l'écran en mode portrait, assurez-vous de modifier l'orientation de l'entrée vidéo.

Barco Eonis MDRC-2224 - Réglagedelapositiondel'écran - 2

ATTENTION: Placez l'écran dans sa position la plus haute avant de le faire pivoter. L'écran sera livré en mode Portrait. Pour utiliser le mode Paysage, faites pivoter l'écran de90°.

3.2Retraitdu capot.

Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs.

Le capot du compartiment des connecteurs doit être retiré pour pouvoir accéder aux connecteurs. Pour retirerlecapot, faites-leglisserdélicatementverslehautetdétachez-ledel'écran.

BARCO Image3-2

3.3 Branchementdescâbles

Pourraccorderlescâbles

  1. Raccordezuneouplusieursconnexionsvidéodevotreécran(VGA,HDMIouDisplayPort)auxsorties vidéocorrespondantesdevotreordinateuroudetoutautrepériphériquevidéo.
  2. Sivoussouhaitezutiliserlesconnecteurs USBdownstreamdevotreécran, raccordezvotrestationde travailauconnecteur USBupstreamdel'écranàl'aideducâble USBfourni.
  3. Raccordez une enceinte, un amplificateur ... , à la sortie de ligne audio de l'écran si vous souhaitez utiliserl'optiondesoninternedevotreécran.
  4. Raccordezl'alimentation CC externe fournie( = - - ) à l'entréedel'alimentation + 12 VCC devotre écran.
  5. Branchezl'autreextrémitédel'alimentationCCexterne( ——)suruneprisesecteurraccordée à la masseenutilisantlecordond'alimentationappropriéfourniavecvotreécran.

Barco Eonis MDRC-2224 - Pourraccorderlescâbles - 1

Pourl'écranMDRC-2224WP, unplotdemise à laterreest disponible dans le compartiment du connecteur.

Pourremettreenplacelecapotducompartimentdesconnecteurs

Repositionnez le capot en le faisant glisser vers le bas de façon à ce qu'il soit à nouveau fixé sur l'écran.

Barco Eonis MDRC-2224 - Pourremettreenplacelecapotducompartimentdesconnecteurs - 1

Veillezàcequel'ensembledescâblesrestentdanslecanald'acheminementlorsdela remiseenplaceducapot.

BARCO

Image3-4

3.5Acheminementdescâbles

Pouracheminerlescâbles

  1. Faitesglissezlasangled'acheminementdescâblesàtraversl'ouverturesituéeaudosdusocle.
  2. Rassemblez les câbles afin de pouvoir les insérer dans la sangle.
    3.Enroulezlasangleetfixez-laautourdescâbles.

Barco Eonis MDRC-2224 - Pouracheminerlescâbles - 1

PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington

VotreEonisdisplaypossèdedeuxencochesdesécuritéKensingtonvouspermettantd'ancrerl'écranàun bureau ou à tout autre objet fixe. En outre, lorsque vous verrouillez l'écran avec le capot du compartiment desconnecteursenplace,vousempêchezégalementtsutilisateursderaccorderdescâblesàl'écran oud'endébrancher.

Barco Eonis MDRC-2224 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 1

Le panneau d'affichage, qui est normalement fixé à un socle, est compatible avec la norme VESA 100 mm.

  1. Posezl'écransurunesurfacepropreetdouce,faceverslebas.Veillezànepasendommagerla surfacedupanneau.
  2. Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle.
  3. Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez vous assurer que la longueur des visest de 10mm+ épaisseur delaplaque VESA (tolérancede +/- 0,5mm).

BARCO

Image3-7

Barco Eonis MDRC-2224 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 3

PRÉCAUTION: Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins 12 kg (26,50 lbs). Fautedequoilepanneaurisquedetomber, deblessergravementunenfantou un adulteet d'endommagersérieusementl'équipement.

Barco Eonis MDRC-2224 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 4

PRÉCAUTION: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l'écran lui-même. Assurez-vous plutôt quele bras estéquipéd un epoigné homologuée VESA et utilisez-lapourdé placer l'écran. Veuillez vous reporter a manueld instructions dubraspour plus d'informations.

Barco Eonis MDRC-2224 - PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington - 5

PRÉCAUTION: Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.

4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN

4.1 Recommendationspourlefonctionnementquotidien

Optimisationdeladuréedeviedel'écran

L'activationdumodeDPMS(DisplayPowerManagementSystem)devotreécranpermetd'optimiserla duréedevieenéteignantautomatiquementlerétroéclairagelorsquel'écrann'estpasutilisépendantune durée déterminée. Pardéfaut, lesystème DPMS estactivésurvotreécran, maisildoitégalement être activésurvotrestationde travail. Danscebut, accédez à la fenêtre «Propriétés desoptions d'alimentation» dansle «Panneaude configuration».

Barco Eonis MDRC-2224 - Optimisationdeladuréedeviedel'écran - 1

Barcorecommanded'activerlemodeDPMSaprès20minutesd'inactivité.

Utilisationd'unécrandeveillepourévitertouterétentiond'image

L'utilisation prolongée d'un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d'écran peut entraîneruneformederétentiond'image.

Vous pouvezéviterouréduireconsidérablementl'occurrencedecephénomèneenutilisantunécrande veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre '« Propriétés de l'affichage » sur votre station detravail.

Barco Eonis MDRC-2224 - Utilisationd'unécrandeveillepourévitertouterétentiond'image - 1

Barcorecommanded'activerl'écrandeveilleaprès5minutesd'inactivité.Unbonécran deveilleafficheuncontenuenmouvement.

Danslecasoùvoustravaillezplusieursheurescons écutivesaveclamêmeimageouavecuneapplication comprenant des éléments d'image statiques (de sorte que l'écran de veille ne s'active pas), changez régulièrementlecontenudel'imageafind'évitertouterétentiondesélémentsstatiques.

Explicationdelatechnologiedespixels

LesécransLCDutilisentunetechnologiebaséesurlespixels.Danslecadred'unetolérancenormaleen matièredefabricationdesécransLCD,unnombrelimitédecespixelspeuventresterfoncésouallumés en permanence sans que cela affecte les performances du produit. Afin de garantir une qualité optimale desproduits,BarcoappliquedescritèresdesélectionstrictspoursespanneauxLCD.

Barco Eonis MDRC-2224 - Explicationdelatechnologiedespixels - 1

PourensavoirplussurlatechnologieLCDetlespixelsmanquants,consultezleslivres blancsdisponiblessurlesitew _ww.barco.com/healthcare.

Optimisationdel'assurancedequalité

QAWeb garantit la qualité et la stabilisation optimales de l'image au sein de chaque cabinet privé.

LecapteurfrontalduEonistravailleha rmonieusementavecQAWebpourvousassureruneimagecohérente dans le temps. Il stabilise automatiquement l'image dès l'instant où vous allumez votre écran. Qui plusest, QAWebvousfournitunfeedbackinstantanésurl'étatdel'écran.

4.2 Commutation Marche/Arrêt

Pourmettrevotreécransoustensionouhorstension

  1. AppuyezbrièvementsurlatoucheVeille().

4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran

Àproposdumenuderéglageàl'écran

Le menu de réglage à l'écran vous permet de configurer différents paramètres afin d'adapter l'Eonis displayâvosbesoinsdanslecadredevotreenvironnementde travail. Vous pouvez également trécupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l'intermédiairedumenuderéglage à l'écran.

Pourafficherlemenuderéglageàl'écran

  1. Lorsquel'écranestsoustension, appuyezsurlatoucheMenu/Entrée(). Lemenuderéglageprincipalapparaîtalorsaucentredel'écran. Siaucuneautreactionn'estentreprise dans les 10 secondesquisuivent, lemenuderéglage all'écrandisparaîtànouveau.

4.4Navigationdanslesmenusderéglageàl'écran

Pournaviguerdanslesmenusderéglageàl'écran

  1. Utilisez les touches Droite/Bas (+) et Gauche/Haut (−) pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifierlesvaleursoueffectuerdessélections.
  2. Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu/Entrée( ☐ ).

5.FONCTIONNEMENTAVANCÉ

5.1 Sélectiondelasourced'entréevidéo

À propos delas sélection delasourced' entrée vidéo

Par défaut, votre Eonis display détecte et affiche automatiquement la source d'entrée vidéo raccordée. Cependant, lorsque prepare exemple plusieurs sources vidéod'entrée évidé osontraccordées, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement la source devant être affichée.

Lessélectionsdelasourced'entréevidéodisponiblespourvotreécransont:

  • Auto : il s'agit du réglage par défaut et la source d'entrée vidéo raccordée sera détectée et affichée automatiquement.
  • HDMI : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée HDMI.
  • Port écran : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée DisplayPort.
    • VGA : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée VGA.

Poursélectionnerunesourced'entréevidéo

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenu Sélectiond'entrée.
  3. Sélectionnez l'une des sources d'entrée disponibles et confirmez.

5.2Réglagedelaluminance

Àproposduréglagedelaluminance

La luminance de votre Eonis display est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la luminance, l'écranèglesonrétroéclairageafind'atteindrelacible.

Pourréglermanuellementlaluminance.

  1. Affichezlemenupprincipalderéglage all'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
    3.Accédezausous-menuLuminance.
  3. Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez.

5.3 Sélectiondugamma

Àproposdelasélectiondugamma

Despanneauxnatifs, noncorrigésafficheronttou slesniveauxdel'échelledegris/decouleursavecdes incrémentségauxdeluminance. Desétudesontmontrénéanmoinsqu'enmatièred'imagesmédicales, certainespartiesenniveauxdegris/encouleurcontiennentdavantaged'informationspertinentesque d'autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions de gamma ont été définies. Ces fonctions se concentrentsurlespartiesenquestionquicontiennentdesinformationscrucialesencorrigeantlefonctionnementdupanneaunatif.

Lesfonctionsdegammadisponiblespourvotreécransont:

  • Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n'est pas corrigé.
  • sRVB : il s'agit de la fonction d'affichage telle qu'elle est définie dans la spécification sRVB et elle estconçuepourcorrespondreauxconditionsdevisualisationclassiques, domestiquesetprofessionnelles. Elleestlargementutiliséedanslaplupartdesapplicationsinformatiques.
  • DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d'améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. Enrésumé, la fonctiondegamma DICOM:améliorelavisibilité des échelles degris dans les images.
    Barco recommande de sélectionner la fonction de gamma DICOM pour la plupart des applications de visualisationmédicale.
  • Gamma 2.2 : sélectionnez cette fonction si l'écran remplace un écran CRT avec un gamma de 2.2.
  • QAWeb : cette fonction de gamma est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de gamma sont définies par l'intermédiaire de Medical QAWeb.

Poursélectionnerunefonctiondegamma

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
    3.Accédezausous-menuGamma.
  3. Sélectionnez l'une des fonctions de gamma disponibles et confirmez.

5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture

Àproposdelaluminositéambiantedessallesdelecture

Lesluminositésambiantesdessallesdelecturedisponiblespourvotreécransont:

  • Chambre noire : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostic plongées dans l'obscurité. Ceparamètre possè delaluminosité ambiantemaximalelamoinsélevée.
    • Bureau: correspondauxconditionsd'éclairagedansdesbureaux.
  • Salle d'opération : correspond aux conditions d'éclairage dans des salles d'opération. Ce paramètre possèdelaluminositéambiantemaximalelaplusélevée.
  • QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque les conditionsdeluminositéambiante sontdéfiniesparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.

Poursélectionneruneluminositéambiantedesalledelecture

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenu Réglages.
    3.Accédezausous-menuLuminositéambiante.
  3. Sélectionnez l'une des salles de lecture disponibles et confirmez.

5.5 Sélection du point blanc

Àproposdelasélectiondupointblanc

Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l'écran, utilisé comme référence pour l'affichage de touteslesautrescouleurs.

Lesréglagesdupointblancdisponiblespourvotreécransont:

  • Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
  • 6 500 K (sRVB) : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65).
  • QAWeb : ce réglage du point blanc est automatiquement sélectionné lorsque le point blanc est défini parl'intermédiairede MediCalQAWeb.

Poursélectionnerlepointblanc

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.

  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.

3.Accédezausous-menuPointblanc

  1. Sélectionnezl'undespréréglagesdupointblancdisponibles.

5.6Paramètresdelavidéoanalogique

Barco Eonis MDRC-2224 - 5.6Paramètresdelavidéoanalogique - 1

Lesparamètressuivantsnesontdisponiblesquelorsqu'unesourced'entréevidéoest sélectionnée.

À propos des paramètres del avidéo analogique

Lorsqu'unesourced'entréevidéoestactive, uncertainnombredeparamètresdelavidéoanalogique deviennentdisponibles:

  • Réglage auto : le réglage de la vidéo analogique sera effectué automatiquement
  • Géométrie : permet de régler manuellement les paramètres de géométrie de la vidéo analogique (fréquenced'horloge, phased'horloge, positionhorizontale, positionverticale)
  • Niveau : permet de régler manuellement les niveaux de contraste et de luminosité de la vidéo analogique

Pourréglerlesparamètresdelavidéoanalogique

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
    3.Accédezausous-menuAnalogique.
  3. Ajustezchacundesparamètresdelavidéoanalogiquedisponiblesàvotreconvenance.

5.7Languedumenuderéglageàl'écran

Àproposdelalanguedumenuderéglageàl'écran

Par défaut, le menu de réglage à l'écran apparaît en anglais. Néanmoins, il existe un large éventail d'autreslanguesdisponiblespourlemenuderéglageàl'écrandevotreEonisdisplay:

  • A n g l a i s
    •Français
    •Allemand
    •Espagnol
    •Italien
    •Néerlandais
    •Japonais
    •Chinoistraditionnel
    •Chinoissimplifié
    •Coréen

Poursélectionnerlalanguedumenuderéglageàl'écran:

  1. Affichezlemenupprincipalderéglage all'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menuLangue.
  3. Sélectionnezl'unedeslanguesdisponibles.

5.8TémoinDELd'étatdel'alimentation

ÀproposdutémoinDELd'étatdel'alimentation

Pardéfaut, letémoinDELd'étatdel'alimentationsecomportedelamanièresuivante:

•Vertl'écranestsoustension
- Vert clignotant : l'écran passe en mode veille pour économiser l'énergie
- Orange : l'écran est en mode de veille pour économiser l'énergie.
- Éteint: l'écranestdébranchédel'alimentationsecteur.

Ce comportement par défaut peut être modifié de façon à ce que le témoin DEL de l'état de l'alimentationsoitégalement téteintlorsquel'écranestsoustensionoulorsquel'écranpasseenmodeveillepour économiserdel'énergie.

Pour modifier le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation :

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
  3. Accédez au sous-menu Témoin DEL d'état de l'alimentation.
  4. Modifiez le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation à votre convenance et confirmez.

Barco Eonis MDRC-2224 - Pour modifier le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation : - 1

Lepassageàl'orangedutémoinDELassociéaumodeveilledestinéaéconomiser l'énergie n'est pas influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque l'écran passe en mode économied'énergie,letémoinDELvireàl'orange,mêmes'ilaétédésact ivéal'aidedece réglage.

5.9ModeDPMS

ÀproposdumodeDPMS

L'activationdumodeDisplayPowerManagementSystem(DPMS)devotreEonisdisplaypermetd'optimisersaduréedevieenéteignantaut automatiquementlerétroéclairagelorsqu'aucunsignalvidéon'est détectépendant10secondesenviron. LetémoinDEL d'étatdel'alimentationpasseraàl'orange.

Pouractiver/désactiverlemodeDPMS

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres Économie d'énergie.
    3.Accédezausous-menuDPMS.
  3. Sélectionnez Activer ou Désactiver à votre convenance et confirmez.

5.10 Fréquenced'autoétalonnage

À proposdel'autoétalonnage

LecapteurfrontaldevotreEonisdisplayenmesurelaluminanceetpermetdelastabiliserautomatiquementpourobtenirunequalitéd'imagemaximalependanttoutesaduréedevie.Cetautoétalonnageest réaliséàunefréquenceréglableprédéfinie.

•1 min
•1 h
•6 h
•24h
•Jamais

- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque la fréquence d'autoétalonnage est définieparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.

Pourréglerlafréquenced'autoétalonnage

  1. Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menuFréquenced'autoétalonnage
  3. Sélectionnezl'undespréréglagesdefréquencedisponibles.

5.11 Réinitialisationusine

Àproposdelaréinitialisationusine

Uneréinitialisationusinevouspermetderestaurerle sparamètresusineoriginauxdel'écrandansleur intégralité.

Poureffectueruneréinitialisationusine

  1. Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
    3.Accédezausous-menuRéinitialisationusine.
  3. Sélectionnez Oui ou Non à votre convenance et confirmez.

6.MAINTENANCE

Informationsgénéralesconcernantlamaintenance

L'Eonis ne requiert aucune intervention de maintenance ou d'étalonnage planifiée. Nous vous recommandons d'utiliser QAWeb associé aux tests de détection des pannes et aux tests de fréquences Barco afin d'étalonneretdeprocéderàlamaintenancedel'écranoudelerenvoyeràunopérateurdemaintenance Barcoagréé. Sivousavezlemoindredoute, contactezladivisionBarcoHealthcare.

Nettoyezl'écranàl'aided'uneéponge, d'unchiffondenettoyageoud'unchiffondouxlégèr ementimbibé d'unproduitdenettoyageconçupour l'équipementmédical. Lisezetrespectezl'ensemble des instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisezdel'eau claire.

N'utilisezpaslesproduitssuivants:

  • Pour le modèlenoir; alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 5% alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 70%
    • Lessivealcalinepuissante, solvantspuissants
  • Acide
    • Détergentsaufluor
    • Détergentsàl'ammoniac
    • Détergentsabrasifs
  • Lained'acier
  • Épongesabrasives
    • Lamesenacier
    • Tissucontenantdufil d'acier

Barco Eonis MDRC-2224 - Informationsgénéralesconcernantlamaintenance - 1

PRÉCAUTION: Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attentionsivousportezdesbaguesoud'autresbijouxetn'exercezpasdepressiontrop fortesurlevitrageousurladalleLCD.

Barco Eonis MDRC-2224 - Informationsgénéralesconcernantlamaintenance - 2

PRÉCAUTION: Pour le modèle noir uniquement : n'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.

7.INFORMATIONSIMPORTANTES

7.1 Informations relatives à las sécurité

Recommandationsgénérales

Lisezlesconsignesdesécuritéetlesinstructionsd'utilisationavantd'employerl'appareil.

Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.

Respecteztouteslesinstructionsd'utilisation.

ChocélectriqueouRisqued'incendie

Pourévitertoutrisquedechocélectriqueoud'incendie,neretirezaucuncapot.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.

Modificationsapportées à l'appareil:

N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.

Typedeprotection(électrique):

Écranéquipéd'unealimentationexterne: Appareildeclassel

Degrédesécurité(mélangeanesthésiantinflammable):

Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.

Appareilnondestinéauxsoinsdesanté

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contactavecunpatientestpeuprobable(aucunepiècea appliquéesurlemalade).
  • Cetéquipementnedoitpasêtreutiliséavecunappareildemaintiendesfonctionsvitales.
  • L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le patientsimultanément.

Alimentationélectrique-Appareilavecalimentation12VCCexterne

  • Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté à l'aide de l'alimentation 12 V CC fournie (---)etapprouvéepourl'usageenmilieumédical
    • L'alimentationCCapprouvée( —— )pourl'usageenmilieumédicaldoitêtrebranchéesurlesecteur.
  • Cette alimentation fait partie intégrante de l'équipement ME ou son utilisation est recommandée en associationavecunsystèmeME.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteurprotégéereliéeàlaterre.
  • Cetappareildoitêtreinstalléàproximité d'une prisefacilementaccessible.
    • L'appareilestconçupouruneutilisationprolongée.

Variationdesurtension

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d'éviter toutdommagedûàunevariationdesurtension.

Pourdéconnectercomplètementl'appareil,veuillezdébranchezlecordond'alimentationdelaprisesecteur.

Cordonsd'alimentation:

  • Nesurchargezpaslesprisesmuralesetlescordonsprolongateurs, carcelarisquedeprovoquerun incendieouunchocélectrique.
  • Protectiondescordonsd'alimentation(États-Unis:cordond'alimentation):lescordonsd'alimentation doiventêtreacheminésàl'écartdesendroitsdepassage. Évitezégalementsemplacementsoûdes objetsrisquentd'êtreplacéssuroucontrelescordons. Soyezparticulièrementattentifàladisposition descordonsauniveaudesfichesetdesprises.
  • Lecordond'alimentationdoitdanstouslescasêtreremplacéparuntechnicienhabilité.
  • Utilisezuncordond'alimentationcorrespondantàlatensiondelaprisesecteur, homologuéet conformeauxnormesdesécuritéenvigueurdansvotrepays.

Fiabilitédelamiseàlaterre

La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l'appareil estraccordéàunepriseportant lamention «Usageospitalieruniquement» ou «Classehôpital» (apposéesurleproduitousurlecordon d'alimentation).

Appareilsexternes

Lesappareilsexternesquevousraccordezauxconnecteursd'entréedesignaux,desortiedesignaux ouàd'autresconnecteursdoiventêtreconformesauxnormesUL/EN/CEIcorrespondantes(parexemple, UL/EN/CEI60950pourleséquipementsinformatiquesetlasérieUL/EN60601-1/CEI60601pourles appareilsélectriquesmédicaux).Enoutre,touteslescombinaisons(systèmes)doiventêtreconformes à lanormeCEI60601-1-1(exigencesdesécuritépourlessystèmesélectriquesmédicaux).Lesappareils nonconformes à lanormeUL/EN/CEI60601-1doiventêtremaintenusendehorsdel'environnement du patient,commeleprescritlanorme.

LeséquipementsnonconformesàlanormeCEI60601doiventêtremaintenusendehorsdel'environnementdupatient,conformémentàlanorme,à1,5mètresaumoinsdupatientoudesesappareils d'assistance.

Toute personne qui connecte un appareil externe à une entrée de signal/à une sortie de signal ou à d'autres connecteurs, a forméunsystème et estéondon responsables amise en conformité avec les exigences de la norme CEI 60601-1-1. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.

Dansleslieuxoùsontutiliséesdesprisesde240V,connectezcetécranuniquementsuruncircuitd'alimentationmonophaséàprisemédianede240V.

Eauethumidité

N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.N'utilisezjamaisl'appareilàproximitéd'unesource d'eau,qu'ils'agissed'unebaignoire,d'unlavabo,d'unepiscine,d'unévier,d'unbaquetouencoredans unsous-solhumide.

Ventilation

Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous l'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les paroisdel'armoire.

Installation

Posezl'appareilsurunesurfaceplane, solideetstablecapabledesupporterlepoidsde3écransau minimum. Sivousoptezpourunsupportouunchariotinstable, l'appareilrisquedetomber, deblesser gravementunenfantouunadulteet d'êtresérieusementendommagé.

Cetappareilestconformeauxnormessuivantes:

CE(MDD93/42/CEEproduitdeclassel), CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE, abrogéeaveceffetàpartirdu20avril2016), CEI60601-1(ED.3), ANSI/AAMIES60601-1(2005+C1:09+A2:10), CAN/CSA-C22.2N°60601-1:08, DEMKO-EN60601-1:2006, EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCCclasseB, ICES-001NiveauB, FDAdispositifdeclassel, RoHS

ExceptionsnationalesscandinavespourCL.1.7.2:

7.2 Informations relatives à l'environnement

Informationsrelativesàl'éliminationdesdéchets

Déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques

Barco Eonis MDRC-2224 - Informationsrelativesàl'éliminationdesdéchets - 1

Cesymboleapposésurleproduitindiqueque, conformémentàladirectiveeuropéenne 2012/19/EU régissantlesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques, ceproduitnedoitpasêtrejetéavecles autresdéchetsmunicipaux. Veuillezremettrevoséquipementsusagé saùnpointdecollecteagrééassurantlerecyclagedesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques. Pourempêchertoutenuisance à l'environnementouàlasantéhumainedueàuneéliminationincontrôléededéchets, veuillezséparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribueràlaréutilisationdurabledesressourcesenmatériaux.

Pourplusd'informationssurlerecyclagedeceproduit,veuillezcontactervotremairieouvotreservice municipaldetraitementdesdéchets.

Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee

Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie

Barco Eonis MDRC-2224 - Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie - 1

Selonl'«Administrationchinoisepourlecontrôledelapollutioncauséeparlesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information», lettableauci-dessousrépertorielesnomsetlacompositionensubstances toxiqueset/oudangereusessusceptiblesd'êtrecontenuesdansleproduitBarco.LaRoHSdelaChine continentaleestinclusedanslanormeMCVduMinistèredel'IndustrieetdesTechnologiesdel'Informationchinois,danslasection«Limitesrequisesenmatièredesubstancestoxiquesdanslesproduits électroniquesdel'industriedel'information».

零件项目(名称)Nomducomposant有毒有害物质或元素Substancesouélémentsdangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件AssemblagesdecircuitsimprimésXOOOOO
液晶面板ÉcranLCDXOOOOO
外接电(线)缆CâblesexternesXOOOOO
内部线路CâblageinterneOOOOOO
金属外壳BoîtiermétalliqueOOOOOO
塑胶外壳BoîtierplastiqueOOOOOO
散热片(器)DissipateursthermiquesOOOOOO
电源供应器Unitéd'alimentationXOOOOO
风扇VentilateurOOOOOO
文件说明书ManuelspapierOOOOOO
光盘说明书ManuelsurCDOOOOOO
O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下.O:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes decettepièceestinférieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363-2006.
X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求.X:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériaux homogènesdecettepièceestsupérieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363-2006.

Touslesproduitsélectroniquesdel'industriedel'information(EIP)vendusenChinecontinentaleetsigna-lésparlelogoEFUP(EnvironmentalFriendlyUsePeriod)doiventêtreconformesàla«normed'étiquetage pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l'industrie de l'information ». LenumérosituédanslelogoEFUPqueBarcoutilise(veuillezvousreporteràlaphoto)estbasésurla «normerelativeàlapérioded'utilisationrespectueusedel'environnementdesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information»delaChinecontinentale.

Barco Eonis MDRC-2224 - Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie - 2

Étiquetteénergiechinoise

Siuneétiquetteénergiechinoiseestapposéesurvotreemballageousurvotreproduit,leproduitest conforme aux exigences énergétiques correspondant au niveau d'efficacité énergétique mentionnée sur l'étiquette.

按照中国<<能源效率标识管理办法>>Conformémentàla réglementationapplicableen matière d'étiquetage énergétique en Chine本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes
能源效率等级Niveau d'efficacité énergétique12
能源效率Efficacité énergétique(cd/W)>1,05>0,85
关闭状态能耗Consommation énergétique en mode arrêt(W)<0,5<1,0
执行的能源效率国家标准编号Codedelanormenationale appliquéeGB21520GB21520

7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire

Indicationsd'utilisation

CetécranestunécranAMLCDconçupourlavisualisationd'imagesradiographiques. Ilnedoitpasêtre utilisé à proximité des patients (làoùces dernierssons susceptibles d'êtredans un état d'in conscience) et doit être maintenuhors d'un périmètre de 1,83 met de 2,29 men verticale.

FCCclasseB

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditionssuivantes:(1) cet appareilnedoit pas provoquer d'interférences nuisibleset(2) il doit acceptertoutes interférences reçues, y compris celles quis onts susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

CetappareilaététestéetdéclaréconformeauxlimitesimposéesàunappareilnumériquedelaClasse B, conformémentàlaSection15desrèglementsdelaFCC. Ceslimitessontconçuespourassurerune protectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle. Cetappareil génère, utiliseetpeutémettredel'énergiehautesfréquenceset, s'iln'estpasinstalléetutiliséconformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n'esttoutefoispasgarantiqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière. Sicet appareilinterfèredemanièreintempestiveaveclaréceptionradiooutélévision, cequipeutêtredéterminéenmettantl'appareilhorstension, puissoustension, l'utilisateurestencouragéàremédieràces interférencesàl'aided'unedesmesuressuivantes:

  • Réorienterourepositionnerl'antennederéception.
    • Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciterl'aideduconcession naireoud'untechnicienradio/TVexpérimenté.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable delaconformitépeutannulerl'autorisationdonnéeàl'utilisateurd'employercetappareil.

AvispourleCanada

CetappareillSMestconformeàlanormelCES-001duCanada.

CetappareillSMestconformeàlanormeNMB-001duCanada.

7.4AvisrelatifàlaCEM

Informationsgénérales

Iln'existepasd'exigenceparticulièrerelativeàl'utilisationdecâblesexternesouautresaccessoires,exceptépourcequiconcernel'alimentationencourantélectrique.

Lorsdel'installationdel'appareil,utiliseruniquementlecordond'alimentationlivréavecl'appareilouun cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuerleniveaud'dimmunitédel'appareil.

Émissionsélectromagnétiques

L'Eonis est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.

TestdecontrôledesémissionsConformitéEnvironnementélectromagnétique-Directives
ÉmissionsRFCISPR11Groupe1L’Eonisutilisel’énergieRFuniquementpoursesfonctionsinternes.Parconséquent,ses émissionsRFsontrèsfaibleset nesontsusceptiblesd’aucune interférenceavecunappareil électroniqueproche.
ÉmissionsRFCISPR11ClasseBL’Eonisestappropriépour êtreutilisédanstousles établissements,ycomprisdans lesétablissementsrésidentiels etceuxquisontdirectement raccordésauréseaupublic d’alimentationbassetension quialimentedesimmeublesà caractérerésidentiel.
ÉmissionsharmoniquesCEI61000-3-2ClasseD
Fluctuationsdetension/émissions descintillationsCEI61000-3-3Conforme

CetEonisestconformeauxnormesmédicalesapplicablesenmatièred'EMC,relativesauxémissionsà destinationdesappareilssituésàproximitéetauxinterférencesémisesparcesderniers.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférences nuisibleset(2)ildoitacceptertoutesinterférencesreçues,ycompriscellesquisontsusceptiblesd'engendrerunfonctionnementindésirable.

Lesinterférencespeuventêtreestiméesenmettantl'appareilhorsetsoustension.

Sil'appareilproduitdesinterférencenuisiblespourlesappareilssituésàproximité,ous'ilpâtitd'interférencesnuisiblesémisesparcesderniers,l'utilisateurestencouragéàremédieràcesinterférencesà l'aided'aumoinsunedesmesuressuivantes:

  • Réorienterourepositionnerl'antenneoul'appareilderéception.
  • Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur.
    •Raccorderl'appareilàlaprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelestconnectélerécepteur.
  • Solliciterl'aideduconcessionnaireoud'untechnicienexpérimenté.

Immunité électromagnétique

L'Eonis est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.

Testd'immunitéCEI6060NiveauxdetestNiveaudeconformitéEnvironnement électromagnétique-directives
Déchargeélectrostatique (DES)CEI61000-4-2±6kVaucontact± 8 k V à l' a i r±6kVaucontact±8kVàl'airLessolsdoiventêtre enbois,enbéton ouencarrelagede céramique.Silessols sontrecouvertsde matériauxsynthétiques, l'humiditérelativedoit êtrede30%aumoins.
Transitoires électriques/rapidesensalveCEI61000-4-4±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortie±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortieLaqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercial ou hospitalier courant.
SurtensionCEI61000-4-5±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterre±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterreLaqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercial ou hospitalier courant.
Creuxdetension, coupuresbrèveset variationsdetension deslignesd'alimentation entrantesCEI61000-4-11< 5 % UT(creux>95% en UT)pendant0,5cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant 25 cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondes< 5 % UT(creux>95% en UT)pendant 0,5 cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant 5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant25 cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondesLaqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercial ou hospitalier courant.Sil'utilisateur del'Eonisrequiertun fonctionnementcontinu pendantlesinterruptions d'alimentationsecteur, ilestrecommandéde suppléerl'alimentation del'Eonisaumoyen d'un UPS(onduleur)oud'une batterie.
Champmagnétiquede fréquenced'alimentation (50/60Hz)CEI61000-4-83 A/mSans objet2Les champs magnétiques delafréquence d'alimentationdoivent posséderleniveau caractéristiqued'un environnement commercial ou hospitalier courant.
RFconduiteCEI61000-4-6RFrayonnéeCEI61000-4-33 Veff150 kHz à 80 MHz3 V/ m80MHz à2,5GHz3 V3 V/mLesappareilsde communicationRF portablesetmobi les, ycomprislescâbles, nedoiventpasêtre utilisésàproximité de l'Eonisàunedistance
  1. est la tension du courant secteur avant l'application du niveau de test.

  2. L'écran Eonis ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.

Testd’immunitéCEI6060NiveauxdetestNiveaudeconformitéEnvironnement électromagnétique-directives
inférieureàladistancedesécuritérecommandée,calculéeàpartirdel’équationapplicableàlafréquencedel’émetteur.Distancedeséparationrecommandeed = 1 , 2 √Pd = 1 , 2 √P80MHzà800 MHzd = 2 , 3 √P800MHzà2,5 GhzoùPestl’évaluationdelasortiemaximalede l’émetteurenwatts(W),selonlefabricant,etdladistancedeséparationrecommandéeenmètres (m).Lesintensitésde champdesémetteurs RFfixes,tellesquedéterminéesdansune étudeélectromagnétiquesursite,3 doiventêtre inférieuresauniveaude conformitédanschaqueplagedefréquence.4Desinterférences peuventseproduireauvoisinaged’appareils portantlesymbole:[IMAGE]

Barco Eonis MDRC-2224 - Immunité électromagnétique - 1

À80MHzet800MHz,ladistancedesécuritédelaplagedefréquencelaplusélevée s'applique.

Barco Eonis MDRC-2224 - Immunité électromagnétique - 2

Cesconsignesnes'appliquentpasobligatoirementàtouteslessituations. Lapropagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.

Distancedeséparationrecommandée

L'Eonisestconçupourêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiquedanslequellesperturbations radioélectriquesrayonnéessontcontrôlées. L'acquéreuroul'utilisateurdel'Eoniscontribueraàprévenir lesperturbationsélectromagnétiquesenveillantàconserverladistanceminimalerecommandéentre leséquipementsdecommunicationRFportablesetmobiles(émetteurs)etl'Eoniscommerecommandé ci-après, selonlapuissancedesortiemaximaledel'équipementdecommunication.

Puissancenominale desortiemaximalede l'émetteur 5 WDistancedeséparationenfonctiondelafréquencedel'émetteur
1 5 0 k Hz à 8 0 M Hz d = 1,2 √P80MHzà800MHz d = 1,2 √P8 0 0 M Hz à 2,5 G Hz d = 2,3 √P
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223

Barco Eonis MDRC-2224 - Distancedeséparationrecommandée - 1

À 80 MHz et 800 MHz, ladistance deséparation delaplagedefréquence s'applique.

Barco Eonis MDRC-2224 - Distancedeséparationrecommandée - 2

Cesconsignesnes'appliquentpasobligatoirementàtouteslessituations. Lapropagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.

7.5 Explication des symboles

Symbolesprésentssurl'appareil

L'appareiletl'alimentationpeuventporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):

Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 1Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 2Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 3
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 4Indiquelaconformitéàlasection15desrèglementsdelaFCC(ClasseAou ClasseB)
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 5Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsUL.
  1. Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est l'évaluation de la sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 6Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULpourleCanada etlesÉtats-Unis.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 7Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULDemko
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 8Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsCCC.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 9Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsVCCI.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 10Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsKC.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 11Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsBSMI.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 12DésignelesconnecteursUSBdel'appareil.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 13DésignelesconnecteursPortécrandel'appareil
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 14Indiqueladatedfabrication
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 15Indiqueleslimitationsdetempérature. 6àrespecterpourquel'écranfonctionne conformémentauxspécifications.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 16Indiquelenumérodesériedel'écran.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 17Avertissement:tensiondangereuse
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 18Attention
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 19Consulterlesinstructionsd'utilisation.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 20Indiquequecetappareilnedoitpasêtrejetéalapoubelle,maisêtrerecyclé conformémentaladirectiveeuropéenneDEEE(Déchetsd'équipementélectrique etélectronique).
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 21Indiquelecourantcontinu(CC)
  1. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentssurl'appareil - 22Indiquelecourantalternatif(CA)
Veille
Équipotentialité

Symbolesprésentsdurlaboîte

Laboîtedel'appareilpeutporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):

Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 1Signaleundispositifsusceptibled’ètrecasséouendommagés’iln’estpas manipuléavecprécautionlorsdesonstockage.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 2Signaleundispositifdevantêtreprotégédel’humiditélorsdesonstockage.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 3Indiquelesensdestockagedelaboîte.Laboîtedoitêtretransportée,manipulée et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 4Indiquelenombremaximaldeboîtesidentiquespouvantêtreempiléeslesunes sur les autres , où « n » est l en o m b r e l i m i t e .
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 5Indiquequelaboîtedoitêtretransportéepardeuxpersonnes.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 6Indiquequelaboîtenedoitpasêtreouverteavecuncouteau,uncutteroutout autreobjetcoupant.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 7Indiqueleslimitesdetempérature. 7 auxquellesl’appareilpeutêtreexposéentoutesécuritélorsdesonstockage.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 8Indiquelaplage 7 d’humiditéàlaquellel’appareilpeutêtreexposéentoutesécurité lorsdesonstockage.
Barco Eonis MDRC-2224 - Symbolesprésentsdurlaboîte - 9Indiquelaplage 7depressionatmosphériqueàlaquellel’appareilpeutêtreexposéentoutesécuritélorsdesonstockage.

7.6 Déclaration de non-responsabilité

Avisdenon-responsabilité

Bienquetousleseffortsaientétédéployéspourpréserverl'exactitudetechniquedecedocument,nous n'assumonsaucunereresponsabilitépourleserreurséventuelles.Notrebutestdevousfournirladocumentationlapluspréciseetlamieuxexploitablepossible.Sivoudécouvrezdeserreurs,n'hésitezpas ànouslessignaler.

  1. Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.

LesproduitslogicielsBarcosontlapropriétédeBarco.IIssontdistribuéssouscopyrightparBarcoN.V.ou Barco, Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence dulogicielconcluentreBarcoN.V.ouBarco,Inc.etledétenteurdelalicence.Aucuneautreutilisation, duplicationoudivulgationd'unproduitlogicielBarcon'estautorisée,sousquelqueformequecesoit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Touteslesmarquesetmarquesdéposéesappartiennentaleurspropriétairesrespectifs.

AvisdeCopyright

Cedocumentestprotégéparcopyright.Tousdroitsréservés.Cedocumentetaucunepartiedecelui-ci nepeuventêtrereproduitsoucopiés,sousquelqueformeouparquelquemoyenquecesoit,graphique, électroniqueoumécanique,ycomprislaphotocopie,l'enregistrementsurbandeoudansdessystèmes destockageetderecherchededonnées,sanslapermissionécritedeBarco.

©2014BarcoN.V.Tousdroitsréservés.

7.7Caractéristiquestechniques

MDRC-2224BL

AcronymeduproduitMDRC-2224BL
Technologied'écranLCDcouleurTFTIPS
Tailled'écranactive(diagonale)611,3mm(24,1")
Tailled'écranactive(HxV)518,4x324,0mm(20,41x12.76")
Rapportd'aspect(H:V)16:10
Résolution2MP(1920x1200)
Pasdepixels 0,270
ImagerieencouleurOui
ImagerieenniveauxdegrisOui
Prise en charge de l'affichage couleur10bits
Angledevision(H,V) 178°
ALC(Compensationdela lumièreambiante)Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran
CapteurfrontalOui
Luminancemaximale300cd/m2(type)
LuminanceétalonnéeDICOM 180cd/m2
Rapportdecontraste1000:1(type)
Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms(type)
CouleurduboîtierNoir+Argent
Signauxvidéoenentrée VGA,DisplayPort,HDMI
PortsUSB1 en émission, 2 en réception
NormeUSB 2.0
Alimentationélectrique (nominale)100-240V
Consommationélectrique (nominale)40W(<1,0Wenveille)
Modeéconomied'énergieGestiondel'alimentationDPMSOui
Horlogedepoint165MHz
Languesdumenuderéglage à l'écranAnglais,français,allemand,espagnol,italien,néerlandais,japonais,chinoistraditionnel,chinoissimplifié,coréen
Dimensionsavecsocle(Lxh x p)560,4x533x164,45mm
Dimensionssanssocle(Lxh x p)5 6 0 , 4 x 3 6 6 x 5 9 , 8 2 m m
Dimensionsemballé(Lxhxp)481x273x761mm
Poidsnetavecsocle8,38kg
Poidsnetsanssocle5kg
Poidsnetemballéavecsocle12,38kg
Plagederéglageenhauteur100+/-5,0mm
Inclinaison-5°/+20°
Orientation-45°/+45°
PivotOui
Normed'installationVESA(100mm)
Protectiondel'écranN/A
CertificationsCE (MDD 93/42/CEE produit de classe I), CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE,abrogéeaveceffetàpartirdu20avril2016), CEI60601-1(ED.3),ANSI/AAMIES60601-1(2005+C1:09+A2:10), CAN/CSA-C22.2N°60601-1:08,DEMKO-EN60601-1:2006,EN 60601-1-2:2007,EN60601-1:2006+A11:2011,KC,VCCI,FCCclasse B,ICES-001NiveauB,FDAdispositifdeclassel,RoHS
AccessoiresfournisGuidedel'utilisateur
Sangled'acheminementdescâbles
Câblesvidéo(1xHDMI+1xDP)
Câblessecteur(Royaume-Uni,Europe(CEBEC/KEMA)ouÉtats-Unis (UL/CSA,adaptateurNEMA5-15P))
CâbleUSB2.0
Ceoucesadaptateursfontpartieintégrantedudispositifmédical.(Fabricant:BridgePowerCorp.;modèle:BPM060S12F03;entrée: 100-240VCA,50-60Hz,1,5A;sortie:+12VCC( —— ),5,0A)
LogicieldeContrôleQualitéQAWWebPrivatePractice,QAWeb1.12x
Garantie3 ans
Température de fonctionnement+10°C/+35°C
Températuredestockageetde transport-20°C/+60°C
Humiditédefonctionnement10%à90%(sanscondensation)
Humiditédestockageetde transport5%à90%(sanscondensation)àunetemp.ambiantede39°C
Altitudedefonctionnement3000m
Altitude de stockage et de transport5 5 0 0 m
Pressiondefonctionnement7 0 k P a - 1 0 6 k P a
Pressiondestockage et de transport5 0 k P a - 1 0 6 k P a

MDRC-2224WP

AcronymeduproduitMDRC-2224WP
Technologied'écranLCDcouleurTFTIPS
Tailled'écranactive(diagonale)611,3mm(24,1")
Tailled'écranactive(HxV)518,4x324,0mm(20,41x12.76")
Rapportd'aspect(H:V)16:10
Résolution2MP(1920x1200)
Pasdepixels0,270
ImagerieencouleurOui
ImagerieenniveauxdegrisOui
Priseenchargedel'affichage couleur10bits
Angledevision(H,V)178°
ALC(Compensationdela lumièreambiante)Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran
CapteurfrontalOui
Luminancemaximale300cd/m2(type)
LuminanceétalonnéeDICOM180cd/m2
Rapportdecontraste1000:1(type)
Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms(type)
CouleurduboïtierBlanc+Argent
SignauxvidéoenentréeVGA,DisplayPort,HDMI
PortsUSB1 en émission, 2 en réception
NormeUSB2.0
Alimentation électrique(nominale)100-240V
Consommationélectrique(nominale)40 W (<1,0 W en veille)
Modeéconomied'énergieOui
Gestion de l'alimentationDPMS
Horlogedepoint165MHz
Languesdumenuderéglage à l'écranAnglais,français,allemand,espagnol,italien,néerlandais,japonais,chinoistraditionnel,chinoissimplifié,coréen
Dimensionsavecsocle(Lxh x p)560,4x533x166,35mm
Dimensionssanssocle(Lxh x p)560,4x366x61,72mm
Dimensionsemb allé(Lxhxp)481x273x761mm
Poidsnetavecsocle9,5kg
Poidsnetsanssocle6,17kg
Poidsnetemballéavecsocle13,5kg
Plagederéglageenhauteur100+/-5 ,0mm
Inclinaison-5°/+2 0°
Orientation-45°/+45°
PivotOui
Normed'installationVESA (100mm)
Protectiondel'écranVitragedeprotectionantireflet
CertificationsCE (MDD 93/42/CEE produit de classe I), CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE, abrogéeaveceffetàpartirdu20avril2016), CEI60601-1(ED.3),ANSI/AAMIES60601-1(2005+C1:09+A2:10), CAN/CSA-C22.2N°60601-1:08, DEMKO-EN60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCCclasse B, ICES-001 NiveauB, FDAdispositifdeclassel, RoHS
AccessoiresfournisGuidedel’utilisateur
Sangled’acheminementdescâbles
Câblesvidéo(1xHDMI+1xDP)
Câblessecteur(Royaume-Uni, Europe(CEBEC/KEMA)ouÉtats-Unis (UL/CSA, adaptateurNEMA5-15P))
CâbleUSB2.0
Ceoucesadaptateursfontpartieintégrantedudispositifmédical.(Fabricant:BridgePowerCorp.; modèle:BPM060S12F03; entrée: 100-240VCA, 50-60Hz, 1,5A; sortie:+12VCC( —— ), 5,0A)
LogicieldeContrôleQualitéQAWWebPrivatePractice, QAWeb1.12x
Garantie3ans
Température de fonctionnement+10°C/+35°C
Températuredestockageetde transport-20°C/+60°C
Humiditédefonctionnement10%à90%(sanscondensation)
Humiditédestockageetde transport5%à90%(sanscondensation)àunetemp.ambiantede39°C
Altitudedefonctionnement3000m
Altitudedestockageetde transport5 5 0 0 m
Pressiondefonctionnement7 0 kPa - 1 0 6 kPa
Pressiondestockageetde transport5 0 kPa - 1 0 6 kPa

A.DÉPANNAGE

A.1 Dépannage

Généralités

Sl'écranLCDprésenteunproblème, veuillezvousréférerauxindicationsdedépannageci-dessous. Si leproblèmepersiste, contactezvotredistributeurlocalounotrecentredeservice.

Problème: Aucuneimagen'apparaîtàl'écran

•AppuyezsurleboutonVeille.
- Vérifiez si tous les connecteurs d'alimentation et E/S sont correctement branchés, comme décrit au chapitre «Installation».
•Assurez-vousquelesbrochesdesconnecteursnesontpastorduesnirompues.

Problème: Imagepartielleouincorrectementaffichée

• Vérifiez si la résolution de votre ordinateur est plus élevée que celle de l'écran.
- Reconfigurez la résolution de votre ordinateur pour qu'elle soit inférieure ou égale à la résolution native (1920x1200).

Problème: Imagepartielleouincorrectementaffichée

  • Utilisezlafonction « Horloge » pourfaireunréglage.
  • Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage du taux de rafraîchissement vertical de votre carte graphique, pourlerendrecompatible avec l'écran.

Problème: Imageinstableetvacillante

- Utilisezlafonction « Phase » pour faire un réglage.

Problème:Imagedéfilante

• Vérifiez si la câble de signal VGA (ou l'adaptateur) est bien connecté.
- Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage du taux de rafraîchissement vertical de votre carte graphique, pourlerendrecompatible avec l'écran.

Problème: Imagefloue (caractèresetgraphiques)

- Utilisez la fonction « Horloge » pour faire un réglage. Si le problème persiste, utilisez la fonction «Phase» pour faire un réglage.

A.2Signauxd'avertissement

Généralités

Un message d'avertissement peut occasionnellement s'afficher sur votre écran. Cela signifie que l'écran ne reçoit pas correctement le signal provenant de la carte graphique de votre ordinateur.

Problème : Pas de signal

Ce message signifie que l'écran a été mis sous tension mais qu'il ne reçoit aucun signal de la carte graphique de votre ordinateur. Contrôlez tous les interrupteurs d'alimentation, les câbles d'alimentation et le câbledesignalVGA.

Problème:Horslimites

Ce message signifie que le signal de la carte graphique de votre ordinateur n'est pas compatible avec l'écran. Il s'affiche sur votre écran lorsque le signal n'est pas inclus dans les modes de compatibilité dont lalisteestdonnédanslesannexesdecemanuel.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : Eonis MDRC-2224

Catégorie : Moniteur