Eonis MDRC-2224 - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Eonis MDRC-2224 Barco au format PDF.
| Type de produit | Moniteur médical |
| Marque | Barco |
| Modèle | Eonis MDRC-2224 |
| Taille d'écran | 22 pouces (diagonale) |
| Résolution native | 1920 x 1080 (Full HD) |
| Technologie d'affichage | LCD à rétroéclairage LED |
| Type de dalle | IPS |
| Luminosité maximale | 350 cd/m² |
| Rapport de contraste | 1000:1 |
| Temps de réponse | 8 ms |
| Angle de vision (H/V) | 178°/178° |
| Connecteurs d'entrée | DisplayPort, DVI, VGA |
| Alimentation électrique | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Consommation électrique typique | 50 W |
| Poids net | 8 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 520 x 400 x 200 mm |
| Fonctions principales | Calibration intégrée, modes prédéfinis DICOM, filtre lumière bleue |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux non pelucheux légèrement humide, sans solvant |
| Sécurité | Conforme IEC 60601, compatible usage médical |
| Pièces détachées et réparabilité | Câbles secteur et signal inclus ; réparation via service agréé Barco |
| Garantie constructeur | 3 ans (pièces et main-d'œuvre) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Eonis MDRC-2224 Barco
Questions des utilisateurs sur Eonis MDRC-2224 Barco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Eonis MDRC-2224 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Eonis MDRC-2224 de la marque Barco.
MODE D'EMPLOI Eonis MDRC-2224 Barco
Écranclinique24pouces
MDRC-2224WP
MDRC-2224BL
Barco nv
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
TABLEDESMATIÈRES
1. Bienvenue!......3
1.1 À propos de ce produit .... 3
1.2 Contenu de l'emballage 4
2. Éléments, commandes et connecteurs....5
2.1 Vue avant....5
2.2 Vue arrière....6
3. Installation de l'écran 7
3.1 Réglage de la position del'écran....7
3.2 Retrait du capot....7
3.3 Branchement des câbles....8
3.4 Remise en place du capot 9
3.5 Acheminement des câbles 9
3.6 Encoches de sécurité Kensington.... 9
3.7 Installation avec fixation VESA....10
4. Fonctionnement quotidien .... 13
4.1 Recommandations pour le fonctionnement quotidien....13
4.2 Commutation Marche/Arrêt 14
4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran 14
4.4 Navigation dans les menus de réglage à l'écran 14
5. Fonctionnement avancé .... 15
5.1 Sélection de la source d'entrée vidéo....15
5.2 Réglage de la luminance....15
5.3 Sélection du gamma....15
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture 16
5.5 Sélection du point blanc....16
5.6 Paramètres de la vidéo analogique 17
5.7 Langue du menu de réglage à l'écran....17
5.8 Témoin DEL d'état de l'alimentation....18
5.9 Mode DPMS 19
5.10 Fréquence d'autoétalonnage 19
5.11 Réinitialisation usine....19
6. Maintenance....21
6.1 Instructions de nettoyage 21
7. Informations importantes ...... 23
7.1 Informations relatives à la sécurité....23
7.2 Informations relatives à l'environnement....25
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire....27
7.4 Avis relatif à la CEM 28
7.5 Explication des symboles ....31
7.6 Déclaration de non-responsabilité....33
7.7 Caractéristiques techniques....34
A. Dépannage 39
A.1 Dépannage 39
A.2 Signaux d'avertissement 39
1.BIENVENUE!
1.1Àproposdeceproduit
Qualitéd'imageconstante
L'Eonis display affiche des images nettes et précises, au contraste élevé. Afin de garantir une qualité d'imageconstante, ilestdotéd'uncapteurfrontalunique, quialigneautomatiquementlaqualité des imageschaquefoisquel'écranestmissoustension. Cettecohérencedesimagesoptimiseletravail collaboratif: lesimagesapparaissenttoujoursdemanièrestrictementidentique, surchaqueécran, ce qui renforce la fiabilité des décisions cliniques. En outre, les spécialistes visualisant des images radiographiquesapprécierontlesréglages DICOMintégrés.
Assurancequalitéenunseulclic
Commepourl'ensemble delagammed sécrans médicaux de Barco, laligned d'écrans Eonis display est proposée avec ces service en ligne MediCal QAWebet une gestion à distances équipements. Démontrants aforte valeur ajouté dans des hôpitaux dumondeentie r, MediCal QAWeb met à disposition des contrôles qualité automatisé set des rapports détaillés. Less services informatiques des structures de santé ont ainsi plus de facilités à gérer et à configurer les écrans dispersés au sein de l'organisation. Également destiné aux praticiens libéraux, QAWeb optimise la cohérence de vos images et vous permet delespersonnaliser facilement.
Conceptionintelligenteetnettoyageintegral
L'Eonis display dispose de toutes les certifications de sécurité requises dans les environnements cliniques. Ilcomporteunsystèmedegestiondescâblesintégré, quiensécurisel'utilisationdansleshôpitauxet chezlespraticienslibéraux. Lesmultiplesoptionsdemontageetconnexionscomplètentlaconception intelligente qui caractérise l'Eonis display de Barco. C'est cependant la grande facilité de nettoyage de l'Eonis display, dans sa version blanche, permise par son vitrage renforcé et antirayure, qui le rend plus particulièrement unique. Ce modèle d'écran peut être désinfecté, sur les faces avant et arrière, à l'aide deproduitsdenettoyageclassiquesàbased'alcool.
Caractéristiques
• Le capteur frontal aligne automatiquement la qualité des images
• LadalleIPSoffre unangledevisionlarge
- La suite MediCal QAWeb proposant une assurance qualité, un étalonnage et une gestion des équipements en réseau, contribue à la qualité exceptionnelle et constante des images de l'Eonis display.
• Vitragerenforcéantirayure(versionblancheuniquement)
- Câblesgainés
• Certifications de conformité à la classe médicale
- Des prises adaptées au verrou Kensington sécurisent l'utilisation de l'Eonis display dans les environnementscliniques
- Un système VESA polyvalent, permettant un montage sur un bras orientable, sur un mur ou sur un chariot.
- Des connecteurs situés sur la partie supérieure de l'écran, facilitant et sécurisant les connexions
• Différentes entrées (HDMI, DisplayPort, USB, etc.) garantissent le déploiement flexible des écrans
Cemanuelvousguideratoutaulongdesdifférentesétapesnécessairespourinstalleretutiliserl'Eonis display.

PRÉCAUTION: Veuillez lire toutes les informations importantes relatives à la sécurité avant d'installer et d'utiliservotre Eonis display. Veuillez vous reporterauchapit redédié duprésent guidedel'utilisateur.
1.2 Contenudel'emballage
Vued'ensemble
VotreEonisestfourniavec:
•leprésentguidedel'utilisateurEonis
- unCDcontenantunedocumentationutilisateurmultilingue
- unCDdusystèmecontenantMediCalQAWebAgent
- un(ensemblede)câble(s)d'alimentation(adapté(s)lazonegéographiquedemiseenservice)
- uncâbleHDMI
- u n c â b l e D P
• u n c â b l e U S B
- unesourced'alimentationexterne
- unepochetted'accessoires(chiffondenettoyage, sangleVelcro d'acheminementdescâbles)

Conservezl'emballaged'origine.Ilestconçupourcetécranetconstituesaprotection idéalependantletransportetpoursonstockage.
2. ÉLÉMENTS, COMMANDESET CONNECTEURS
2.1Vueavant
Vued'ensemble

Image2-1
1. Capteurfrontal
2. ConnecteurUSBdownstream
3.ToucheGauche/Réduire
4.ToucheDroite/Augmenter
5.ToucheMenu/Entrée
6.ToucheVeille
7. TémoinDELd'étatdel'alimentation
2.2Vuearrière
Vued'ensemble

Image2-2
- Couvercleducompartimentdesconnecteurs
- Encochesdesécurité Kensington
- Ouverture pour las an gled'acheminement descâbles
- Entréed'alimentation+12VCC( = - - )
- Connecteur USB downstream
- Connecteur USB Benémission
- Entrée VGA
- Entrée HDMI
- Entrée DisplayPort
- SortiedeligneaudioHDMI
3.INSTALLATIONDEL'ÉCRAN
3.1 Réglagedelapositiondel'écran
Pourréglerlapositiondel'écran
Vous pouvez maintenant pivoter, incliner, orienter et abaisservotre écran à votreconvenance.

L'orientation standard de l'entrée vidéo est le paysage. Si vous utilisez l'écran en mode portrait, assurez-vous de modifier l'orientation de l'entrée vidéo.

ATTENTION: Placez l'écran dans sa position la plus haute avant de le faire pivoter. L'écran sera livré en mode Portrait. Pour utiliser le mode Paysage, faites pivoter l'écran de90°.
3.2Retraitdu capot.
Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs.
Le capot du compartiment des connecteurs doit être retiré pour pouvoir accéder aux connecteurs. Pour retirerlecapot, faites-leglisserdélicatementverslehautetdétachez-ledel'écran.

3.3 Branchementdescâbles
Pourraccorderlescâbles
- Raccordezuneouplusieursconnexionsvidéodevotreécran(VGA,HDMIouDisplayPort)auxsorties vidéocorrespondantesdevotreordinateuroudetoutautrepériphériquevidéo.
- Sivoussouhaitezutiliserlesconnecteurs USBdownstreamdevotreécran, raccordezvotrestationde travailauconnecteur USBupstreamdel'écranàl'aideducâble USBfourni.
- Raccordez une enceinte, un amplificateur ... , à la sortie de ligne audio de l'écran si vous souhaitez utiliserl'optiondesoninternedevotreécran.
- Raccordezl'alimentation CC externe fournie( = - - ) à l'entréedel'alimentation + 12 VCC devotre écran.
- Branchezl'autreextrémitédel'alimentationCCexterne( ——)suruneprisesecteurraccordée à la masseenutilisantlecordond'alimentationappropriéfourniavecvotreécran.

Pourl'écranMDRC-2224WP, unplotdemise à laterreest disponible dans le compartiment du connecteur.
Pourremettreenplacelecapotducompartimentdesconnecteurs
Repositionnez le capot en le faisant glisser vers le bas de façon à ce qu'il soit à nouveau fixé sur l'écran.

Veillezàcequel'ensembledescâblesrestentdanslecanald'acheminementlorsdela remiseenplaceducapot.

Image3-4
3.5Acheminementdescâbles
Pouracheminerlescâbles
- Faitesglissezlasangled'acheminementdescâblesàtraversl'ouverturesituéeaudosdusocle.
- Rassemblez les câbles afin de pouvoir les insérer dans la sangle.
3.Enroulezlasangleetfixez-laautourdescâbles.

PourutiliserlesencochesdesécuritéKensington
VotreEonisdisplaypossèdedeuxencochesdesécuritéKensingtonvouspermettantd'ancrerl'écranàun bureau ou à tout autre objet fixe. En outre, lorsque vous verrouillez l'écran avec le capot du compartiment desconnecteursenplace,vousempêchezégalementtsutilisateursderaccorderdescâblesàl'écran oud'endébrancher.

Le panneau d'affichage, qui est normalement fixé à un socle, est compatible avec la norme VESA 100 mm.
- Posezl'écransurunesurfacepropreetdouce,faceverslebas.Veillezànepasendommagerla surfacedupanneau.
- Desserrez les quatre vis de fixation pour détacher le panneau du socle.
- Utilisez 4 vis M4 pour fixer le panneau à un bras homologué VESA. Veuillez vous assurer que la longueur des visest de 10mm+ épaisseur delaplaque VESA (tolérancede +/- 0,5mm).

Image3-7

PRÉCAUTION: Utilisez un bras capable de supporter un poids d'au moins 12 kg (26,50 lbs). Fautedequoilepanneaurisquedetomber, deblessergravementunenfantou un adulteet d'endommagersérieusementl'équipement.

PRÉCAUTION: Ne déplacez jamais un écran fixé sur un bras en tirant ou en poussant l'écran lui-même. Assurez-vous plutôt quele bras estéquipéd un epoigné homologuée VESA et utilisez-lapourdé placer l'écran. Veuillez vous reporter a manueld instructions dubraspour plus d'informations.

PRÉCAUTION: Utilisez un support de montage adapté pour éviter tout risque de blessure.
4. FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN
4.1 Recommendationspourlefonctionnementquotidien
Optimisationdeladuréedeviedel'écran
L'activationdumodeDPMS(DisplayPowerManagementSystem)devotreécranpermetd'optimiserla duréedevieenéteignantautomatiquementlerétroéclairagelorsquel'écrann'estpasutilisépendantune durée déterminée. Pardéfaut, lesystème DPMS estactivésurvotreécran, maisildoitégalement être activésurvotrestationde travail. Danscebut, accédez à la fenêtre «Propriétés desoptions d'alimentation» dansle «Panneaude configuration».

Barcorecommanded'activerlemodeDPMSaprès20minutesd'inactivité.
Utilisationd'unécrandeveillepourévitertouterétentiond'image
L'utilisation prolongée d'un écran LCD avec un contenu statique affiché dans la même zone d'écran peut entraîneruneformederétentiond'image.
Vous pouvezéviterouréduireconsidérablementl'occurrencedecephénomèneenutilisantunécrande veille. Pour activer un écran de veille, accédez à la fenêtre '« Propriétés de l'affichage » sur votre station detravail.

Barcorecommanded'activerl'écrandeveilleaprès5minutesd'inactivité.Unbonécran deveilleafficheuncontenuenmouvement.
Danslecasoùvoustravaillezplusieursheurescons écutivesaveclamêmeimageouavecuneapplication comprenant des éléments d'image statiques (de sorte que l'écran de veille ne s'active pas), changez régulièrementlecontenudel'imageafind'évitertouterétentiondesélémentsstatiques.
Explicationdelatechnologiedespixels
LesécransLCDutilisentunetechnologiebaséesurlespixels.Danslecadred'unetolérancenormaleen matièredefabricationdesécransLCD,unnombrelimitédecespixelspeuventresterfoncésouallumés en permanence sans que cela affecte les performances du produit. Afin de garantir une qualité optimale desproduits,BarcoappliquedescritèresdesélectionstrictspoursespanneauxLCD.

PourensavoirplussurlatechnologieLCDetlespixelsmanquants,consultezleslivres blancsdisponiblessurlesitew _ww.barco.com/healthcare.
Optimisationdel'assurancedequalité
QAWeb garantit la qualité et la stabilisation optimales de l'image au sein de chaque cabinet privé.
LecapteurfrontalduEonistravailleha rmonieusementavecQAWebpourvousassureruneimagecohérente dans le temps. Il stabilise automatiquement l'image dès l'instant où vous allumez votre écran. Qui plusest, QAWebvousfournitunfeedbackinstantanésurl'étatdel'écran.
4.2 Commutation Marche/Arrêt
Pourmettrevotreécransoustensionouhorstension
- AppuyezbrièvementsurlatoucheVeille().
4.3 Affichage des menus de réglage à l'écran
Àproposdumenuderéglageàl'écran
Le menu de réglage à l'écran vous permet de configurer différents paramètres afin d'adapter l'Eonis displayâvosbesoinsdanslecadredevotreenvironnementde travail. Vous pouvez également trécupérer des informations générales concernant votre écran et ses paramètres de configuration actuelle par l'intermédiairedumenuderéglage à l'écran.
Pourafficherlemenuderéglageàl'écran
- Lorsquel'écranestsoustension, appuyezsurlatoucheMenu/Entrée(). Lemenuderéglageprincipalapparaîtalorsaucentredel'écran. Siaucuneautreactionn'estentreprise dans les 10 secondesquisuivent, lemenuderéglage all'écrandisparaîtànouveau.
4.4Navigationdanslesmenusderéglageàl'écran
Pournaviguerdanslesmenusderéglageàl'écran
- Utilisez les touches Droite/Bas (+) et Gauche/Haut (−) pour vous déplacer dans les (sous-)menus, modifierlesvaleursoueffectuerdessélections.
- Pour accéder à un sous-menu ou confirmer des réglages et des sélections, utilisez la touche Menu/Entrée( ☐ ).
5.FONCTIONNEMENTAVANCÉ
5.1 Sélectiondelasourced'entréevidéo
À propos delas sélection delasourced' entrée vidéo
Par défaut, votre Eonis display détecte et affiche automatiquement la source d'entrée vidéo raccordée. Cependant, lorsque prepare exemple plusieurs sources vidéod'entrée évidé osontraccordées, il peut être nécessaire de sélectionner manuellement la source devant être affichée.
Lessélectionsdelasourced'entréevidéodisponiblespourvotreécransont:
- Auto : il s'agit du réglage par défaut et la source d'entrée vidéo raccordée sera détectée et affichée automatiquement.
- HDMI : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée HDMI.
- Port écran : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée DisplayPort.
• VGA : ce réglage permettra d'afficher la vidéo raccordée à l'entrée VGA.
Poursélectionnerunesourced'entréevidéo
- Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenu Sélectiond'entrée.
- Sélectionnez l'une des sources d'entrée disponibles et confirmez.
5.2Réglagedelaluminance
Àproposduréglagedelaluminance
La luminance de votre Eonis display est réglable dans une plage prédéfinie. Lorsque vous modifiez la luminance, l'écranèglesonrétroéclairageafind'atteindrelacible.
Pourréglermanuellementlaluminance.
- Affichezlemenupprincipalderéglage all'écran.
- Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuLuminance. - Définissez une valeur de luminance à votre convenance et confirmez.
5.3 Sélectiondugamma
Àproposdelasélectiondugamma
Despanneauxnatifs, noncorrigésafficheronttou slesniveauxdel'échelledegris/decouleursavecdes incrémentségauxdeluminance. Desétudesontmontrénéanmoinsqu'enmatièred'imagesmédicales, certainespartiesenniveauxdegris/encouleurcontiennentdavantaged'informationspertinentesque d'autres. En réponse à ces conclusions, des fonctions de gamma ont été définies. Ces fonctions se concentrentsurlespartiesenquestionquicontiennentdesinformationscrucialesencorrigeantlefonctionnementdupanneaunatif.
Lesfonctionsdegammadisponiblespourvotreécransont:
- Native : si vous sélectionnez Native, le fonctionnement natif du panneau n'est pas corrigé.
- sRVB : il s'agit de la fonction d'affichage telle qu'elle est définie dans la spécification sRVB et elle estconçuepourcorrespondreauxconditionsdevisualisationclassiques, domestiquesetprofessionnelles. Elleestlargementutiliséedanslaplupartdesapplicationsinformatiques.
- DICOM : DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) est une norme internationale qui a été développée afin d'améliorer la qualité et la communication des images numériques en radiologie. Enrésumé, la fonctiondegamma DICOM:améliorelavisibilité des échelles degris dans les images.
Barco recommande de sélectionner la fonction de gamma DICOM pour la plupart des applications de visualisationmédicale. - Gamma 2.2 : sélectionnez cette fonction si l'écran remplace un écran CRT avec un gamma de 2.2.
- QAWeb : cette fonction de gamma est automatiquement sélectionnée lorsque les fonctions de gamma sont définies par l'intermédiaire de Medical QAWeb.
Poursélectionnerunefonctiondegamma
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuGamma. - Sélectionnez l'une des fonctions de gamma disponibles et confirmez.
5.4 Sélection de la luminosité ambiante de la salle de lecture
Àproposdelaluminositéambiantedessallesdelecture
Lesluminositésambiantesdessallesdelecturedisponiblespourvotreécransont:
- Chambre noire : correspond aux conditions d'éclairage des salles de lecture de diagnostic plongées dans l'obscurité. Ceparamètre possè delaluminosité ambiantemaximalelamoinsélevée.
• Bureau: correspondauxconditionsd'éclairagedansdesbureaux. - Salle d'opération : correspond aux conditions d'éclairage dans des salles d'opération. Ce paramètre possèdelaluminositéambiantemaximalelaplusélevée.
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque les conditionsdeluminositéambiante sontdéfiniesparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.
Poursélectionneruneluminositéambiantedesalledelecture
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenu Réglages.
3.Accédezausous-menuLuminositéambiante. - Sélectionnez l'une des salles de lecture disponibles et confirmez.
5.5 Sélection du point blanc
Àproposdelasélectiondupointblanc
Ce réglage vous permet de modifier le point blanc de l'écran, utilisé comme référence pour l'affichage de touteslesautrescouleurs.
Lesréglagesdupointblancdisponiblespourvotreécransont:
- Native : la température de couleur native et non modifiée de la dalle LCD.
- 6 500 K (sRVB) : correspond à une température de couleur de 6500 Kelvins (D65).
- QAWeb : ce réglage du point blanc est automatiquement sélectionné lorsque le point blanc est défini parl'intermédiairede MediCalQAWeb.
Poursélectionnerlepointblanc
-
Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
-
Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuPointblanc
- Sélectionnezl'undespréréglagesdupointblancdisponibles.
5.6Paramètresdelavidéoanalogique

Lesparamètressuivantsnesontdisponiblesquelorsqu'unesourced'entréevidéoest sélectionnée.
À propos des paramètres del avidéo analogique
Lorsqu'unesourced'entréevidéoestactive, uncertainnombredeparamètresdelavidéoanalogique deviennentdisponibles:
- Réglage auto : le réglage de la vidéo analogique sera effectué automatiquement
- Géométrie : permet de régler manuellement les paramètres de géométrie de la vidéo analogique (fréquenced'horloge, phased'horloge, positionhorizontale, positionverticale)
- Niveau : permet de régler manuellement les niveaux de contraste et de luminosité de la vidéo analogique
Pourréglerlesparamètresdelavidéoanalogique
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguezjusqu'aumenuRéglages.
3.Accédezausous-menuAnalogique. - Ajustezchacundesparamètresdelavidéoanalogiquedisponiblesàvotreconvenance.
5.7Languedumenuderéglageàl'écran
Àproposdelalanguedumenuderéglageàl'écran
Par défaut, le menu de réglage à l'écran apparaît en anglais. Néanmoins, il existe un large éventail d'autreslanguesdisponiblespourlemenuderéglageàl'écrandevotreEonisdisplay:
- A n g l a i s
•Français
•Allemand
•Espagnol
•Italien
•Néerlandais
•Japonais
•Chinoistraditionnel
•Chinoissimplifié
•Coréen
Poursélectionnerlalanguedumenuderéglageàl'écran:
- Affichezlemenupprincipalderéglage all'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menuLangue. - Sélectionnezl'unedeslanguesdisponibles.
5.8TémoinDELd'étatdel'alimentation
ÀproposdutémoinDELd'étatdel'alimentation
Pardéfaut, letémoinDELd'étatdel'alimentationsecomportedelamanièresuivante:
•Vertl'écranestsoustension
- Vert clignotant : l'écran passe en mode veille pour économiser l'énergie
- Orange : l'écran est en mode de veille pour économiser l'énergie.
- Éteint: l'écranestdébranchédel'alimentationsecteur.
Ce comportement par défaut peut être modifié de façon à ce que le témoin DEL de l'état de l'alimentationsoitégalement téteintlorsquel'écranestsoustensionoulorsquel'écranpasseenmodeveillepour économiserdel'énergie.
Pour modifier le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation :
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
- Accédez au sous-menu Témoin DEL d'état de l'alimentation.
- Modifiez le comportement du témoin DEL d'état de l'alimentation à votre convenance et confirmez.

Lepassageàl'orangedutémoinDELassociéaumodeveilledestinéaéconomiser l'énergie n'est pas influencé par ce réglage. Ainsi, lorsque l'écran passe en mode économied'énergie,letémoinDELvireàl'orange,mêmes'ilaétédésact ivéal'aidedece réglage.
5.9ModeDPMS
ÀproposdumodeDPMS
L'activationdumodeDisplayPowerManagementSystem(DPMS)devotreEonisdisplaypermetd'optimisersaduréedevieenéteignantaut automatiquementlerétroéclairagelorsqu'aucunsignalvidéon'est détectépendant10secondesenviron. LetémoinDEL d'étatdel'alimentationpasseraàl'orange.
Pouractiver/désactiverlemodeDPMS
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres Économie d'énergie.
3.Accédezausous-menuDPMS. - Sélectionnez Activer ou Désactiver à votre convenance et confirmez.
5.10 Fréquenced'autoétalonnage
À proposdel'autoétalonnage
LecapteurfrontaldevotreEonisdisplayenmesurelaluminanceetpermetdelastabiliserautomatiquementpourobtenirunequalitéd'imagemaximalependanttoutesaduréedevie.Cetautoétalonnageest réaliséàunefréquenceréglableprédéfinie.
•1 min
•1 h
•6 h
•24h
•Jamais
- QAWeb : ce réglage est automatiquement sélectionné lorsque la fréquence d'autoétalonnage est définieparl'intermédiairedeMedicalQAWeb.
Pourréglerlafréquenced'autoétalonnage
- Affichezlemenuprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menuFréquenced'autoétalonnage - Sélectionnezl'undespréréglagesdefréquencedisponibles.
5.11 Réinitialisationusine
Àproposdelaréinitialisationusine
Uneréinitialisationusinevouspermetderestaurerle sparamètresusineoriginauxdel'écrandansleur intégralité.
Poureffectueruneréinitialisationusine
- Affichezlemenupprincipalderéglageàl'écran.
- Naviguez jusqu'au menu Réglages > Paramètres menu.
3.Accédezausous-menuRéinitialisationusine. - Sélectionnez Oui ou Non à votre convenance et confirmez.
6.MAINTENANCE
Informationsgénéralesconcernantlamaintenance
L'Eonis ne requiert aucune intervention de maintenance ou d'étalonnage planifiée. Nous vous recommandons d'utiliser QAWeb associé aux tests de détection des pannes et aux tests de fréquences Barco afin d'étalonneretdeprocéderàlamaintenancedel'écranoudelerenvoyeràunopérateurdemaintenance Barcoagréé. Sivousavezlemoindredoute, contactezladivisionBarcoHealthcare.
Nettoyezl'écranàl'aided'uneéponge, d'unchiffondenettoyageoud'unchiffondouxlégèr ementimbibé d'unproduitdenettoyageconçupour l'équipementmédical. Lisezetrespectezl'ensemble des instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. En cas de doute concernant un produit de nettoyage particulier, utilisezdel'eau claire.
N'utilisezpaslesproduitssuivants:
- Pour le modèlenoir; alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 5% alcool/solvants d'une concentrations supérieure à 70%
• Lessivealcalinepuissante, solvantspuissants - Acide
• Détergentsaufluor
• Détergentsàl'ammoniac
• Détergentsabrasifs - Lained'acier
- Épongesabrasives
• Lamesenacier
• Tissucontenantdufil d'acier

PRÉCAUTION: Veillez à ne pas griffer ou endommager le vitrage ou la dalle LCD. Faites attentionsivousportezdesbaguesoud'autresbijouxetn'exercezpasdepressiontrop fortesurlevitrageousurladalleLCD.

PRÉCAUTION: Pour le modèle noir uniquement : n'appliquez pas et ne vaporisez pas de liquide directement sur l'écran, car l'excès de liquide risque d'endommager les circuits électroniques internes. Appliquez plutôt le liquide sur un chiffon de nettoyage.
7.INFORMATIONSIMPORTANTES
7.1 Informations relatives à las sécurité
Recommandationsgénérales
Lisezlesconsignesdesécuritéetlesinstructionsd'utilisationavantd'employerl'appareil.
Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.
Respecteztouteslesinstructionsd'utilisation.
ChocélectriqueouRisqued'incendie
Pourévitertoutrisquedechocélectriqueoud'incendie,neretirezaucuncapot.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.
N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.
Modificationsapportées à l'appareil:
N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.
Typedeprotection(électrique):
Écranéquipéd'unealimentationexterne: Appareildeclassel
Degrédesécurité(mélangeanesthésiantinflammable):
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.
Appareilnondestinéauxsoinsdesanté
- Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contactavecunpatientestpeuprobable(aucunepiècea appliquéesurlemalade).
- Cetéquipementnedoitpasêtreutiliséavecunappareildemaintiendesfonctionsvitales.
- L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée(SIP)/de sortie de signaux(SOP), et le patientsimultanément.
Alimentationélectrique-Appareilavecalimentation12VCCexterne
- Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté à l'aide de l'alimentation 12 V CC fournie (---)etapprouvéepourl'usageenmilieumédical
• L'alimentationCCapprouvée( —— )pourl'usageenmilieumédicaldoitêtrebranchéesurlesecteur. - Cette alimentation fait partie intégrante de l'équipement ME ou son utilisation est recommandée en associationavecunsystèmeME.
- Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteurprotégéereliéeàlaterre.
- Cetappareildoitêtreinstalléàproximité d'une prisefacilementaccessible.
• L'appareilestconçupouruneutilisationprolongée.
Variationdesurtension
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur afin d'éviter toutdommagedûàunevariationdesurtension.
Pourdéconnectercomplètementl'appareil,veuillezdébranchezlecordond'alimentationdelaprisesecteur.
Cordonsd'alimentation:
- Nesurchargezpaslesprisesmuralesetlescordonsprolongateurs, carcelarisquedeprovoquerun incendieouunchocélectrique.
- Protectiondescordonsd'alimentation(États-Unis:cordond'alimentation):lescordonsd'alimentation doiventêtreacheminésàl'écartdesendroitsdepassage. Évitezégalementsemplacementsoûdes objetsrisquentd'êtreplacéssuroucontrelescordons. Soyezparticulièrementattentifàladisposition descordonsauniveaudesfichesetdesprises.
- Lecordond'alimentationdoitdanstouslescasêtreremplacéparuntechnicienhabilité.
- Utilisezuncordond'alimentationcorrespondantàlatensiondelaprisesecteur, homologuéet conformeauxnormesdesécuritéenvigueurdansvotrepays.
Fiabilitédelamiseàlaterre
La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l'appareil estraccordéàunepriseportant lamention «Usageospitalieruniquement» ou «Classehôpital» (apposéesurleproduitousurlecordon d'alimentation).
Appareilsexternes
Lesappareilsexternesquevousraccordezauxconnecteursd'entréedesignaux,desortiedesignaux ouàd'autresconnecteursdoiventêtreconformesauxnormesUL/EN/CEIcorrespondantes(parexemple, UL/EN/CEI60950pourleséquipementsinformatiquesetlasérieUL/EN60601-1/CEI60601pourles appareilsélectriquesmédicaux).Enoutre,touteslescombinaisons(systèmes)doiventêtreconformes à lanormeCEI60601-1-1(exigencesdesécuritépourlessystèmesélectriquesmédicaux).Lesappareils nonconformes à lanormeUL/EN/CEI60601-1doiventêtremaintenusendehorsdel'environnement du patient,commeleprescritlanorme.
LeséquipementsnonconformesàlanormeCEI60601doiventêtremaintenusendehorsdel'environnementdupatient,conformémentàlanorme,à1,5mètresaumoinsdupatientoudesesappareils d'assistance.
Toute personne qui connecte un appareil externe à une entrée de signal/à une sortie de signal ou à d'autres connecteurs, a forméunsystème et estéondon responsables amise en conformité avec les exigences de la norme CEI 60601-1-1. En cas de doute, adressez-vous à un technicien qualifié.
Dansleslieuxoùsontutiliséesdesprisesde240V,connectezcetécranuniquementsuruncircuitd'alimentationmonophaséàprisemédianede240V.
Eauethumidité
N'exposezjamaisl'appareilàlapluieouàl'humidité.N'utilisezjamaisl'appareilàproximitéd'unesource d'eau,qu'ils'agissed'unebaignoire,d'unlavabo,d'unepiscine,d'unévier,d'unbaquetouencoredans unsous-solhumide.
Ventilation
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous l'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les paroisdel'armoire.
Installation
Posezl'appareilsurunesurfaceplane, solideetstablecapabledesupporterlepoidsde3écransau minimum. Sivousoptezpourunsupportouunchariotinstable, l'appareilrisquedetomber, deblesser gravementunenfantouunadulteet d'êtresérieusementendommagé.
Cetappareilestconformeauxnormessuivantes:
CE(MDD93/42/CEEproduitdeclassel), CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE, abrogéeaveceffetàpartirdu20avril2016), CEI60601-1(ED.3), ANSI/AAMIES60601-1(2005+C1:09+A2:10), CAN/CSA-C22.2N°60601-1:08, DEMKO-EN60601-1:2006, EN60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCCclasseB, ICES-001NiveauB, FDAdispositifdeclassel, RoHS
ExceptionsnationalesscandinavespourCL.1.7.2:
7.2 Informations relatives à l'environnement
Informationsrelativesàl'éliminationdesdéchets
Déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques

Cesymboleapposésurleproduitindiqueque, conformémentàladirectiveeuropéenne 2012/19/EU régissantlesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques, ceproduitnedoitpasêtrejetéavecles autresdéchetsmunicipaux. Veuillezremettrevoséquipementsusagé saùnpointdecollecteagrééassurantlerecyclagedesdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques. Pourempêchertoutenuisance à l'environnementouàlasantéhumainedueàuneéliminationincontrôléededéchets, veuillezséparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribueràlaréutilisationdurabledesressourcesenmatériaux.
Pourplusd'informationssurlerecyclagedeceproduit,veuillezcontactervotremairieouvotreservice municipaldetraitementdesdéchets.
Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Conformité à l'adirective RoHSpourlaTurquie

Selonl'«Administrationchinoisepourlecontrôledelapollutioncauséeparlesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information», lettableauci-dessousrépertorielesnomsetlacompositionensubstances toxiqueset/oudangereusessusceptiblesd'êtrecontenuesdansleproduitBarco.LaRoHSdelaChine continentaleestinclusedanslanormeMCVduMinistèredel'IndustrieetdesTechnologiesdel'Informationchinois,danslasection«Limitesrequisesenmatièredesubstancestoxiquesdanslesproduits électroniquesdel'industriedel'information».
| 零件项目(名称)Nomducomposant | 有毒有害物质或元素Substancesouélémentsdangereux | |||||
| 铅Pb | 汞Hg | 镉Cd | 六价铬Cr6+ | 多溴联苯PBB | 多溴二苯醚PBDE | |
| 印制电路配件Assemblagesdecircuitsimprimés | X | O | O | O | O | O |
| 液晶面板ÉcranLCD | X | O | O | O | O | O |
| 外接电(线)缆Câblesexternes | X | O | O | O | O | O |
| 内部线路Câblageinterne | O | O | O | O | O | O |
| 金属外壳Boîtiermétallique | O | O | O | O | O | O |
| 塑胶外壳Boîtierplastique | O | O | O | O | O | O |
| 散热片(器)Dissipateursthermiques | O | O | O | O | O | O |
| 电源供应器Unitéd'alimentation | X | O | O | O | O | O |
| 风扇Ventilateur | O | O | O | O | O | O |
| 文件说明书Manuelspapier | O | O | O | O | O | O |
| 光盘说明书ManuelsurCD | O | O | O | O | O | O |
| O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下.O:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes decettepièceestinférieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363-2006. | ||||||
| X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求.X:Signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériaux homogènesdecettepièceestsupérieureàlalimiterequiseparlanormeSJ/T11363-2006. | ||||||
Touslesproduitsélectroniquesdel'industriedel'information(EIP)vendusenChinecontinentaleetsigna-lésparlelogoEFUP(EnvironmentalFriendlyUsePeriod)doiventêtreconformesàla«normed'étiquetage pour le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques de l'industrie de l'information ». LenumérosituédanslelogoEFUPqueBarcoutilise(veuillezvousreporteràlaphoto)estbasésurla «normerelativeàlapérioded'utilisationrespectueusedel'environnementdesproduitsélectroniquesde l'industriedel'information»delaChinecontinentale.

Étiquetteénergiechinoise
Siuneétiquetteénergiechinoiseestapposéesurvotreemballageousurvotreproduit,leproduitest conforme aux exigences énergétiques correspondant au niveau d'efficacité énergétique mentionnée sur l'étiquette.
| 按照中国<<能源效率标识管理办法>>Conformémentàla réglementationapplicableen matière d'étiquetage énergétique en Chine | 本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes | 本显示器符合以下要求Lemoniteurestconformeaux exigencessuivantes |
| 能源效率等级Niveau d'efficacité énergétique | 1 | 2 |
| 能源效率Efficacité énergétique(cd/W) | >1,05>0,85 | |
| 关闭状态能耗Consommation énergétique en mode arrêt(W) | <0,5<1,0 | |
| 执行的能源效率国家标准编号Codedelanormenationale appliquée | GB21520GB21520 |
7.3 Informations relatives à la conformité réglementaire
Indicationsd'utilisation
CetécranestunécranAMLCDconçupourlavisualisationd'imagesradiographiques. Ilnedoitpasêtre utilisé à proximité des patients (làoùces dernierssons susceptibles d'êtredans un état d'in conscience) et doit être maintenuhors d'un périmètre de 1,83 met de 2,29 men verticale.
FCCclasseB
Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditionssuivantes:(1) cet appareilnedoit pas provoquer d'interférences nuisibleset(2) il doit acceptertoutes interférences reçues, y compris celles quis onts susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.
CetappareilaététestéetdéclaréconformeauxlimitesimposéesàunappareilnumériquedelaClasse B, conformémentàlaSection15desrèglementsdelaFCC. Ceslimitessontconçuespourassurerune protectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle. Cetappareil génère, utiliseetpeutémettredel'énergiehautesfréquenceset, s'iln'estpasinstalléetutiliséconformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n'esttoutefoispasgarantiqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière. Sicet appareilinterfèredemanièreintempestiveaveclaréceptionradiooutélévision, cequipeutêtredéterminéenmettantl'appareilhorstension, puissoustension, l'utilisateurestencouragéàremédieràces interférencesàl'aided'unedesmesuressuivantes:
- Réorienterourepositionnerl'antennederéception.
• Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur. - Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
- Solliciterl'aideduconcession naireoud'untechnicienradio/TVexpérimenté.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable delaconformitépeutannulerl'autorisationdonnéeàl'utilisateurd'employercetappareil.
AvispourleCanada
CetappareillSMestconformeàlanormelCES-001duCanada.
CetappareillSMestconformeàlanormeNMB-001duCanada.
7.4AvisrelatifàlaCEM
Informationsgénérales
Iln'existepasd'exigenceparticulièrerelativeàl'utilisationdecâblesexternesouautresaccessoires,exceptépourcequiconcernel'alimentationencourantélectrique.
Lorsdel'installationdel'appareil,utiliseruniquementlecordond'alimentationlivréavecl'appareilouun cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuerleniveaud'dimmunitédel'appareil.
Émissionsélectromagnétiques
L'Eonis est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.
| TestdecontrôledesémissionsConformitéEnvironnementélectromagnétique-Directives | ||
| ÉmissionsRFCISPR11 | Groupe1 | L’Eonisutilisel’énergieRFuniquementpoursesfonctionsinternes.Parconséquent,ses émissionsRFsontrèsfaibleset nesontsusceptiblesd’aucune interférenceavecunappareil électroniqueproche. |
| ÉmissionsRFCISPR11 | ClasseB | L’Eonisestappropriépour êtreutilisédanstousles établissements,ycomprisdans lesétablissementsrésidentiels etceuxquisontdirectement raccordésauréseaupublic d’alimentationbassetension quialimentedesimmeublesà caractérerésidentiel. |
| ÉmissionsharmoniquesCEI61000-3-2 | ClasseD | |
| Fluctuationsdetension/émissions descintillationsCEI61000-3-3 | Conforme | |
CetEonisestconformeauxnormesmédicalesapplicablesenmatièred'EMC,relativesauxémissionsà destinationdesappareilssituésàproximitéetauxinterférencesémisesparcesderniers.Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférences nuisibleset(2)ildoitacceptertoutesinterférencesreçues,ycompriscellesquisontsusceptiblesd'engendrerunfonctionnementindésirable.
Lesinterférencespeuventêtreestiméesenmettantl'appareilhorsetsoustension.
Sil'appareilproduitdesinterférencenuisiblespourlesappareilssituésàproximité,ous'ilpâtitd'interférencesnuisiblesémisesparcesderniers,l'utilisateurestencouragéàremédieràcesinterférencesà l'aided'aumoinsunedesmesuressuivantes:
- Réorienterourepositionnerl'antenneoul'appareilderéception.
- Augmenterladistancequiséparel'appareildurécepteur.
•Raccorderl'appareilàlaprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelestconnectélerécepteur. - Solliciterl'aideduconcessionnaireoud'untechnicienexpérimenté.
Immunité électromagnétique
L'Eonis est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-après. Il incombeàl'acquéreurouàl'utilisateurdel'Eonisdes'assurerqu'ilserautilisédansuntelenvironnement.
| Testd'immunitéCEI6060 | Niveauxdetest | NiveaudeconformitéEnv | ironnement électromagnétique-directives |
| Déchargeélectrostatique (DES)CEI61000-4-2 | ±6kVaucontact± 8 k V à l' a i r | ±6kVaucontact±8kVàl'air | Lessolsdoiventêtre enbois,enbéton ouencarrelagede céramique.Silessols sontrecouvertsde matériauxsynthétiques, l'humiditérelativedoit êtrede30%aumoins. |
| Transitoires électriques/rapidesensalveCEI61000-4-4 | ±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortie | ±2kVpourleslignes d'alimentationen électricité±1kVpourleslignes d'entrée/desortie | Laqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercial ou hospitalier courant. |
| SurtensionCEI61000-4-5 | ±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterre | ±1kVdeligne(s)à ligne(s)±2kVdeligne(s)à ligne deterre | Laqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercial ou hospitalier courant. |
| Creuxdetension, coupuresbrèveset variationsdetension deslignesd'alimentation entrantesCEI61000-4-11 | < 5 % UT(creux>95% en UT)pendant0,5cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant 25 cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondes | < 5 % UT(creux>95% en UT)pendant 0,5 cycle40%UT(creuxde60% en UT)pendant 5cycles70%UT(creuxde30% en UT)pendant25 cycles< 5 % UT(creux>95%enUT)pendant5 secondes | Laqualitéde l'alimentationsecteur doitêtrecelled'un environnement commercial ou hospitalier courant.Sil'utilisateur del'Eonisrequiertun fonctionnementcontinu pendantlesinterruptions d'alimentationsecteur, ilestrecommandéde suppléerl'alimentation del'Eonisaumoyen d'un UPS(onduleur)oud'une batterie. |
| Champmagnétiquede fréquenced'alimentation (50/60Hz)CEI61000-4-8 | 3 A/m | Sans objet2 | Les champs magnétiques delafréquence d'alimentationdoivent posséderleniveau caractéristiqued'un environnement commercial ou hospitalier courant. |
| RFconduiteCEI61000-4-6RFrayonnéeCEI61000-4-3 | 3 Veff150 kHz à 80 MHz3 V/ m80MHz à2,5GHz | 3 V3 V/m | Lesappareilsde communicationRF portablesetmobi les, ycomprislescâbles, nedoiventpasêtre utilisésàproximité de l'Eonisàunedistance |
-
est la tension du courant secteur avant l'application du niveau de test.
-
L'écran Eonis ne contient aucun composant sensible aux champs magnétiques.
| Testd’immunitéCEI6060 | Niveauxdetest | Niveaudeconformité | Environnement électromagnétique-directives |
| inférieureàladistancedesécuritérecommandée,calculéeàpartirdel’équationapplicableàlafréquencedel’émetteur.Distancedeséparationrecommandeed = 1 , 2 √Pd = 1 , 2 √P80MHzà800 MHzd = 2 , 3 √P800MHzà2,5 GhzoùPestl’évaluationdelasortiemaximalede l’émetteurenwatts(W),selonlefabricant,etdladistancedeséparationrecommandéeenmètres (m).Lesintensitésde champdesémetteurs RFfixes,tellesquedéterminéesdansune étudeélectromagnétiquesursite,3 doiventêtre inférieuresauniveaude conformitédanschaqueplagedefréquence.4Desinterférences peuventseproduireauvoisinaged’appareils portantlesymbole:[IMAGE] |

À80MHzet800MHz,ladistancedesécuritédelaplagedefréquencelaplusélevée s'applique.

Cesconsignesnes'appliquentpasobligatoirementàtouteslessituations. Lapropagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.
Distancedeséparationrecommandée
L'Eonisestconçupourêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiquedanslequellesperturbations radioélectriquesrayonnéessontcontrôlées. L'acquéreuroul'utilisateurdel'Eoniscontribueraàprévenir lesperturbationsélectromagnétiquesenveillantàconserverladistanceminimalerecommandéentre leséquipementsdecommunicationRFportablesetmobiles(émetteurs)etl'Eoniscommerecommandé ci-après, selonlapuissancedesortiemaximaledel'équipementdecommunication.
| Puissancenominale desortiemaximalede l'émetteur 5 W | Distancedeséparationenfonctiondelafréquencedel'émetteur | ||
| 1 5 0 k Hz à 8 0 M Hz d = 1,2 √P | 80MHzà800MHz d = 1,2 √P | 8 0 0 M Hz à 2,5 G Hz d = 2,3 √P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,12 | 0,23 |
| 0,1 | 0,38 | 0,38 | 0,73 |
| 1 | 1,2 | 1,2 | 2,3 |
| 10 | 3,8 | 3,8 | 7,3 |
| 100 | 12 | 12 | 23 |

À 80 MHz et 800 MHz, ladistance deséparation delaplagedefréquence s'applique.

Cesconsignesnes'appliquentpasobligatoirementàtouteslessituations. Lapropagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objetsetdespersonnes.
7.5 Explication des symboles
Symbolesprésentssurl'appareil
L'appareiletl'alimentationpeuventporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):
![]() | Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel |
![]() | Indiquelaconformitéàladirective93/42/CEEentantquedispositifdeclassel |
![]() | |
![]() | Indiquelaconformitéàlasection15desrèglementsdelaFCC(ClasseAou ClasseB) |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsUL. |
- Pour les émetteurs ayant une puissance de sortie maximale non listée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est l'évaluation de la sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant.
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULpourleCanada etlesÉtats-Unis. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsULDemko |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsCCC. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsVCCI. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsKC. |
![]() | Indiquequel'appareilestagrééconformémentauxrèglementsBSMI. |
![]() | DésignelesconnecteursUSBdel'appareil. |
![]() | DésignelesconnecteursPortécrandel'appareil |
![]() | Indiqueladatedfabrication |
![]() | Indiqueleslimitationsdetempérature. 6àrespecterpourquel'écranfonctionne conformémentauxspécifications. |
![]() | Indiquelenumérodesériedel'écran. |
![]() | Avertissement:tensiondangereuse |
![]() | Attention |
![]() | Consulterlesinstructionsd'utilisation. |
![]() | Indiquequecetappareilnedoitpasêtrejetéalapoubelle,maisêtrerecyclé conformémentaladirectiveeuropéenneDEEE(Déchetsd'équipementélectrique etélectronique). |
![]() | Indiquelecourantcontinu(CC) |
- Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
![]() | Indiquelecourantalternatif(CA) | |
| Veille | ||
| Équipotentialité |
Symbolesprésentsdurlaboîte
Laboîtedel'appareilpeutporterlessymbolessuivants(listenonlimitative):
![]() | Signaleundispositifsusceptibled’ètrecasséouendommagés’iln’estpas manipuléavecprécautionlorsdesonstockage. |
![]() | Signaleundispositifdevantêtreprotégédel’humiditélorsdesonstockage. |
![]() | Indiquelesensdestockagedelaboîte.Laboîtedoitêtretransportée,manipulée et entreposée de manière à ce que les flèches pointent toujours vers le haut. |
![]() | Indiquelenombremaximaldeboîtesidentiquespouvantêtreempiléeslesunes sur les autres , où « n » est l en o m b r e l i m i t e . |
![]() | Indiquequelaboîtedoitêtretransportéepardeuxpersonnes. |
![]() | Indiquequelaboîtenedoitpasêtreouverteavecuncouteau,uncutteroutout autreobjetcoupant. |
![]() | Indiqueleslimitesdetempérature. 7 auxquellesl’appareilpeutêtreexposéentoutesécuritélorsdesonstockage. |
![]() | Indiquelaplage 7 d’humiditéàlaquellel’appareilpeutêtreexposéentoutesécurité lorsdesonstockage. |
![]() | Indiquelaplage 7depressionatmosphériqueàlaquellel’appareilpeutêtreexposéentoutesécuritélorsdesonstockage. |
7.6 Déclaration de non-responsabilité
Avisdenon-responsabilité
Bienquetousleseffortsaientétédéployéspourpréserverl'exactitudetechniquedecedocument,nous n'assumonsaucunereresponsabilitépourleserreurséventuelles.Notrebutestdevousfournirladocumentationlapluspréciseetlamieuxexploitablepossible.Sivoudécouvrezdeserreurs,n'hésitezpas ànouslessignaler.
- Les valeurs xx et yy sont données dans le paragraphe consacré aux caractéristiques techniques.
LesproduitslogicielsBarcosontlapropriétédeBarco.IIssontdistribuéssouscopyrightparBarcoN.V.ou Barco, Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence dulogicielconcluentreBarcoN.V.ouBarco,Inc.etledétenteurdelalicence.Aucuneautreutilisation, duplicationoudivulgationd'unproduitlogicielBarcon'estautorisée,sousquelqueformequecesoit.
Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Marques
Touteslesmarquesetmarquesdéposéesappartiennentaleurspropriétairesrespectifs.
AvisdeCopyright
Cedocumentestprotégéparcopyright.Tousdroitsréservés.Cedocumentetaucunepartiedecelui-ci nepeuventêtrereproduitsoucopiés,sousquelqueformeouparquelquemoyenquecesoit,graphique, électroniqueoumécanique,ycomprislaphotocopie,l'enregistrementsurbandeoudansdessystèmes destockageetderecherchededonnées,sanslapermissionécritedeBarco.
©2014BarcoN.V.Tousdroitsréservés.
7.7Caractéristiquestechniques
MDRC-2224BL
| Acronymeduproduit | MDRC-2224BL |
| Technologied'écran | LCDcouleurTFTIPS |
| Tailled'écranactive(diagonale)6 | 11,3mm(24,1") |
| Tailled'écranactive(HxV)518,4x | 324,0mm(20,41x12.76") |
| Rapportd'aspect(H:V) | 16:10 |
| Résolution | 2MP(1920x1200) |
| Pasdepixels 0,270 | |
| Imagerieencouleur | Oui |
| Imagerieenniveauxdegris | Oui |
| Prise en charge de l'affichage couleur | 10bits |
| Angledevision(H,V) 178° | |
| ALC(Compensationdela lumièreambiante) | Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran |
| Capteurfrontal | Oui |
| Luminancemaximale | 300cd/m2(type) |
| LuminanceétalonnéeDICOM 1 | 80cd/m2 |
| Rapportdecontraste | 1000:1(type) |
| Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms(type) | |
| Couleurduboîtier | Noir+Argent |
| Signauxvidéoenentrée VGA,DisplayPort,HDMI | |
| PortsUSB | 1 en émission, 2 en réception |
| NormeUSB 2.0 | |
| Alimentationélectrique (nominale) | 100-240V |
| Consommationélectrique (nominale) | 40W(<1,0Wenveille) |
| Modeéconomied'énergieGestiondel'alimentationDPMS | Oui |
| Horlogedepoint165MHz | |
| Languesdumenuderéglage à l'écran | Anglais,français,allemand,espagnol,italien,néerlandais,japonais,chinoistraditionnel,chinoissimplifié,coréen |
| Dimensionsavecsocle(Lxh x p) | 560,4x533x164,45mm |
| Dimensionssanssocle(Lxh x p) | 5 6 0 , 4 x 3 6 6 x 5 9 , 8 2 m m |
| Dimensionsemballé(Lxhxp) | 481x273x761mm |
| Poidsnetavecsocle8,38kg | |
| Poidsnetsanssocle5kg | |
| Poidsnetemballéavecsocle12,38kg | |
| Plagederéglageenhauteur | 100+/-5,0mm |
| Inclinaison | -5°/+20° |
| Orientation-45°/+45° | |
| Pivot | Oui |
| Normed'installation | VESA(100mm) |
| Protectiondel'écran | N/A |
| Certifications | CE (MDD 93/42/CEE produit de classe I), CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE,abrogéeaveceffetàpartirdu20avril2016), CEI60601-1(ED.3),ANSI/AAMIES60601-1(2005+C1:09+A2:10), CAN/CSA-C22.2N°60601-1:08,DEMKO-EN60601-1:2006,EN 60601-1-2:2007,EN60601-1:2006+A11:2011,KC,VCCI,FCCclasse B,ICES-001NiveauB,FDAdispositifdeclassel,RoHS |
| Accessoiresfournis | Guidedel'utilisateur |
| Sangled'acheminementdescâbles | |
| Câblesvidéo(1xHDMI+1xDP) | |
| Câblessecteur(Royaume-Uni,Europe(CEBEC/KEMA)ouÉtats-Unis (UL/CSA,adaptateurNEMA5-15P)) | |
| CâbleUSB2.0 | |
| Ceoucesadaptateursfontpartieintégrantedudispositifmédical.(Fabricant:BridgePowerCorp.;modèle:BPM060S12F03;entrée: 100-240VCA,50-60Hz,1,5A;sortie:+12VCC( —— ),5,0A) | |
| LogicieldeContrôleQualité | QAWWebPrivatePractice,QAWeb1.12x |
| Garantie | 3 ans |
| Température de fonctionnement | +10°C/+35°C |
| Températuredestockageetde transport | -20°C/+60°C |
| Humiditédefonctionnement | 10%à90%(sanscondensation) |
| Humiditédestockageetde transport | 5%à90%(sanscondensation)àunetemp.ambiantede39°C |
| Altitudedefonctionnement | 3000m |
| Altitude de stockage et de transport | 5 5 0 0 m |
| Pressiondefonctionnement | 7 0 k P a - 1 0 6 k P a |
| Pressiondestockage et de transport | 5 0 k P a - 1 0 6 k P a |
MDRC-2224WP
| Acronymeduproduit | MDRC-2224WP |
| Technologied'écran | LCDcouleurTFTIPS |
| Tailled'écranactive(diagonale)61 | 1,3mm(24,1") |
| Tailled'écranactive(HxV)518,4x3 | 24,0mm(20,41x12.76") |
| Rapportd'aspect(H:V) | 16:10 |
| Résolution | 2MP(1920x1200) |
| Pasdepixels0,270 | |
| Imagerieencouleur | Oui |
| Imagerieenniveauxdegris | Oui |
| Priseenchargedel'affichage couleur | 10bits |
| Angledevision(H,V)178° | |
| ALC(Compensationdela lumièreambiante) | Oui,valeursprédéfiniesdanslemenuderéglageàl'écran |
| CapteurfrontalOui | |
| Luminancemaximale | 300cd/m2(type) |
| LuminanceétalonnéeDICOM180 | cd/m2 |
| Rapportdecontraste | 1000:1(type) |
| Tempsderéponse(Tr+Tf)14ms(type) | |
| Couleurduboïtier | Blanc+Argent |
| SignauxvidéoenentréeVGA,DisplayPort,HDMI | |
| PortsUSB | 1 en émission, 2 en réception |
| NormeUSB | 2.0 |
| Alimentation électrique(nominale) | 100-240V |
| Consommationélectrique(nominale) | 40 W (<1,0 W en veille) |
| Modeéconomied'énergie | Oui |
| Gestion de l'alimentation | DPMS |
| Horlogedepoint | 165MHz |
| Languesdumenuderéglage à l'écran | Anglais,français,allemand,espagnol,italien,néerlandais,japonais,chinoistraditionnel,chinoissimplifié,coréen |
| Dimensionsavecsocle(Lxh x p) | 560,4x533x166,35mm |
| Dimensionssanssocle(Lxh x p) | 560,4x366x61,72mm |
| Dimensionsemb allé(Lxhxp)481 | x273x761mm |
| Poidsnetavecsocle | 9,5kg |
| Poidsnetsanssocle | 6,17kg |
| Poidsnetemballéavecsocle | 13,5kg |
| Plagederéglageenhauteur | 100+/-5 ,0mm |
| Inclinaison | -5°/+2 0° |
| Orientation | -45°/+45° |
| Pivot | Oui |
| Normed'installation | VESA (100mm) |
| Protectiondel'écran | Vitragedeprotectionantireflet |
| Certifications | CE (MDD 93/42/CEE produit de classe I), CE-2004/108/CE, 2014/30/UE (Directive2004/108/CE, abrogéeaveceffetàpartirdu20avril2016), CEI60601-1(ED.3),ANSI/AAMIES60601-1(2005+C1:09+A2:10), CAN/CSA-C22.2N°60601-1:08, DEMKO-EN60601-1:2006, EN 60601-1-2:2007, EN60601-1:2006+A11:2011, KC, VCCI, FCCclasse B, ICES-001 NiveauB, FDAdispositifdeclassel, RoHS |
| Accessoiresfournis | Guidedel’utilisateur |
| Sangled’acheminementdescâbles | |
| Câblesvidéo(1xHDMI+1xDP) | |
| Câblessecteur(Royaume-Uni, Europe(CEBEC/KEMA)ouÉtats-Unis (UL/CSA, adaptateurNEMA5-15P)) | |
| CâbleUSB2.0 | |
| Ceoucesadaptateursfontpartieintégrantedudispositifmédical.(Fabricant:BridgePowerCorp.; modèle:BPM060S12F03; entrée: 100-240VCA, 50-60Hz, 1,5A; sortie:+12VCC( —— ), 5,0A) | |
| LogicieldeContrôleQualitéQAW | WebPrivatePractice, QAWeb1.12x |
| Garantie3ans | |
| Température de fonctionnement | +10°C/+35°C |
| Températuredestockageetde transport | -20°C/+60°C |
| Humiditédefonctionnement | 10%à90%(sanscondensation) |
| Humiditédestockageetde transport | 5%à90%(sanscondensation)àunetemp.ambiantede39°C |
| Altitudedefonctionnement | 3000m |
| Altitudedestockageetde transport | 5 5 0 0 m |
| Pressiondefonctionnement | 7 0 kPa - 1 0 6 kPa |
| Pressiondestockageetde transport | 5 0 kPa - 1 0 6 kPa |
A.DÉPANNAGE
A.1 Dépannage
Généralités
Sl'écranLCDprésenteunproblème, veuillezvousréférerauxindicationsdedépannageci-dessous. Si leproblèmepersiste, contactezvotredistributeurlocalounotrecentredeservice.
Problème: Aucuneimagen'apparaîtàl'écran
•AppuyezsurleboutonVeille.
- Vérifiez si tous les connecteurs d'alimentation et E/S sont correctement branchés, comme décrit au chapitre «Installation».
•Assurez-vousquelesbrochesdesconnecteursnesontpastorduesnirompues.
Problème: Imagepartielleouincorrectementaffichée
• Vérifiez si la résolution de votre ordinateur est plus élevée que celle de l'écran.
- Reconfigurez la résolution de votre ordinateur pour qu'elle soit inférieure ou égale à la résolution native (1920x1200).
Problème: Imagepartielleouincorrectementaffichée
- Utilisezlafonction « Horloge » pourfaireunréglage.
- Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage du taux de rafraîchissement vertical de votre carte graphique, pourlerendrecompatible avec l'écran.
Problème: Imageinstableetvacillante
- Utilisezlafonction « Phase » pour faire un réglage.
Problème:Imagedéfilante
• Vérifiez si la câble de signal VGA (ou l'adaptateur) est bien connecté.
- Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage du taux de rafraîchissement vertical de votre carte graphique, pourlerendrecompatible avec l'écran.
Problème: Imagefloue (caractèresetgraphiques)
- Utilisez la fonction « Horloge » pour faire un réglage. Si le problème persiste, utilisez la fonction «Phase» pour faire un réglage.
A.2Signauxd'avertissement
Généralités
Un message d'avertissement peut occasionnellement s'afficher sur votre écran. Cela signifie que l'écran ne reçoit pas correctement le signal provenant de la carte graphique de votre ordinateur.
Problème : Pas de signal
Ce message signifie que l'écran a été mis sous tension mais qu'il ne reçoit aucun signal de la carte graphique de votre ordinateur. Contrôlez tous les interrupteurs d'alimentation, les câbles d'alimentation et le câbledesignalVGA.
Problème:Horslimites
Ce message signifie que le signal de la carte graphique de votre ordinateur n'est pas compatible avec l'écran. Il s'affiche sur votre écran lorsque le signal n'est pas inclus dans les modes de compatibilité dont lalisteestdonnédanslesannexesdecemanuel.






























