DGX-203 - Clavier YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGX-203 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Clavier numérique portable |
| Marque | Yamaha |
| Modèle | DGX-203 |
| Nombre de touches | 76 touches (E0 - G6) avec réponse au toucher |
| Polyphonie maximale | 32 notes |
| Voix | 114 voix de panneau + 12 kits de batterie + 359 voix XGlite + 2 voix XGlite en option |
| Styles d'accompagnement | 135 styles présélectionnés |
| Morceaux intégrés | 30 morceaux présélectionnés + 5 morceaux utilisateur + 70 morceaux sur CD-ROM |
| Capacité d'enregistrement | 5 morceaux utilisateur, 6 pistes (5 mélodie + 1 style) |
| Effets | Réverbération, Chœur, Harmonie (26 types) |
| Fonctions d'apprentissage | Leçons 1-3, Repeat & Learn, Dictionnaire d'accords, Performance Assistant |
| Connectivité | USB, Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT), Prise sustain |
| Alimentation | Adaptateur secteur PA-5D (12V) ou 6 piles D (LR20/R20P) |
| Poids | 8,8 kg (sans piles) |
| Accessoires fournis | Pupitre, CD-ROM Accessory, Mode d'emploi, Recueil de morceaux |
| Sécurité | Utiliser uniquement adaptateur recommandé (PA-5D/PA-3C); ne pas ouvrir; éviter l'eau; débrancher en cas d'orage |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec; ne pas utiliser de solvants |
| Réparabilité | Ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur; contacter un technicien Yamaha |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGX-203 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur DGX-203 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGX-203 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGX-203 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI DGX-203 YAMAHA
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
- Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
- Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussièrez-la et nettoyez-la.
- Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
- N'ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
- Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
- Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
- Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constalez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA Pile
- Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
- Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
-
N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
-
Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
- Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N'utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- Ne jetez pas les piles dans le feu.
-
Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
-
Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
- En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
Emplacement
- N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
- N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
- N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
- Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
- Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
- A vant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
- Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
- Ne vous glisser pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
- N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
- Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
- Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
- Les réglages de panneau et certains autres types de données (page 42) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire Flash interne (page 42) avant d'éteindre l'instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur. Pour obtenir des informations sur l'envoi de données, reportez-vous en page 64 (élément Bulk Send sous FUNCTION).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
- Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
- Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes de panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-205.
- Veuillez noter que le nombre de touches sur le DGX-205/203 et le PSR-295/293 est différent : le DGX-205/203 dispose de 76 touches et le PSR-295/293 de 61 touches.
● Marques déposées
- W indows est une marque déposée de Microsoft® Corporation
- Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Avis concernant les droits d'auteur
La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique :
Don't Know Why
Paroles et musique de Jesse Harris Copyright© 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 Copyright international protégé Tous droits réservés
My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC
Paroles de Oscar Hammerstein II Musique de Richard Rodgers Copyright© 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II Copyright renouvelé WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et des droits connexes à travers le monde Copyright international protégé Tous droits réservés
Paroles par Norman Gimbel Musique par Charles Fox Copyright© 1972 Rodali Music and Fox-Gimbel Productions, Inc. (P.O. Box 15221, Beverly Hills, CA 90209 USA) Copyright renouvelé Tous droits pour le compte de Rodali Music administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 Copyright international protégé Tous droits réservés
Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée
de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Logos de panneau

GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.

XGlite
Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le DGX-205/203 Portable Grand ou le PSR-295/293 PortaTone de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Accessoires fournis
L'emballage du DGX-205/203 et du PSR-295/293 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
- Pupitre • CD-ROM Accessory (Accessoires)
- Mode d'emploi (ce manuel) • Recueil de morceaux de musique
● A propos du CD-ROM fourni
Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CD-ROM fourni.
Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.
• USB Driver (Pilote USB)
• Musicsoft Downloader
Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 70) et à l'aide en ligne de chaque programme concerné.

ATTENTION
• N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe !
● Pupitre

Interprétez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez, à chaque fois, une performance parfaite ... même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer au clavier, dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple, et votre performance aura une allure professionnelle tant que vous restez synchronisé sur la musique.

■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales
▶page 18
Vous pouvez transformez la voix d'instrument qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou en n'importe quelle autre voix parmi un grand choix de voix disponibles. Vous pouvez, par exemple, changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale.

■ Apprendre la musique en s'amusant ▶page 32
Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et noter votre performance !
Excellen
■ Jouer en accompagnant les styles ▶page 24
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement entier ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant une large variété de styles allant des valses à la euro-trance en passant par les styles à 8 temps... et bien d'autres choix encore. Sélectionnez un style correspondant à la musique que vous souhaitez jouer ou faites l'expérience de nouveaux styles pour élargir votre univers musical.
PopBossa 080

Table des matières
Avis concernant les droits d'auteur 6
Logos de panneau 6
Accessoires fournis....7
Fonctionnalités spéciales du DGX-205/203 et du PSR-295/293 8
Configuration 10
Alimentation 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) ...... 11
Connexion d'un sélecteur au pied (SUSTAIN JACK) ..... 11
Connexion à un ordinateur (borne USB).... 11
Mise sous tension de l'instrument.... 11
Bornes et commandes du panneau 12
Panneau avant.... 13
Panneau arrière 13
Guide de référence rapide
Une méthode facile pour jouer du piano 14
Performance à deux mains.... 14
Modification du tempo du morceau.... 17
Reproduction du morceau de démonstration.... 17
Reproduction de diverses voix d'instrument 18
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN .... 18
Reproduction simultanée de deux voix – DUAL .... 19
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT ...... 20
Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)..... 22
Pitch Bend (Variation de ton) (DGX-205/203 uniquement).. 22
Touch Response (Réponse au toucher).... 22
Des sons amusants 23
Kits de batterie.... 23
Effets sonores.... 23
Styles (accompagnement automatique) 24
Performance avec accompagnement automatique - STYLE 24
Harmony (Harmonie) 26
Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style.... 28
Utilisation des morceaux 30
Sélection et écoute d'un morceau.... 30
Types de morceaux 31
Sélection d'un morceau pour une leçon 32
Lesson 1 (Leçon 1) : l'attente.... 32
Lesson 2 (Leçon 2) : Votre tempo.... 34
Lesson 3 (Leçon 3) : Minus One.... 35
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn ...... 35
Modification du style d'un morceau 36
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger.... 36
Enregistrement de votre propre performance 38
Configuration des pistes 38
Procédure d'enregistrement.... 39
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur...... 41
Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur.... 41
Sauvegarde et initialisation 42
Sauvegarde.... 42
Initialisation 42
Principe d'utilisation et écrans 43
Principe d'utilisation 43
Éléments de l'écran 45
Référence
Fonctions utiles pour les performances 46
Ajout de réverbération.... 46
Ajout de chœur 47
Métronome.... 48
Sensibilité de la réponse au toucher.... 49
One Touch Setting 49
Réglage des paramètres de voix 50
Réglage du volume de l'harmonie 50
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)..... 50
Fonctions du style (accompagnement automatique) 51
Détermination du point de partage.... 51
Reproduction du rythme de style uniquement .... 51
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment).... 52
Réglage du volume du style.... 52
Reproduction des accords d'accompagnement automatique 53
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ..... 55
Réglages des morceaux 57
Song Volume (Volume du morceau).... 57
A-B Repeat (Répétition A-B).... 57
Assourdissement de parties indépendantes du morceau .... 57
Changement de la tonalité d'un morceau .... 58
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau..... 58
Modification de la voix de la mélodie 59
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 60
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration .. 60
Réglages des fonctions 62
Localisation et édition des réglages des fonctions.... 62
Connexion à un ordinateur 65
Qu'est-ce que la norme MIDI ? 65
Connexion USB 66
Réglages MIDI 66
Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur 67
Commande à distance des périphériques MIDI.... 67
Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur .... 68
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) 70
Contenu du CD-ROM....70
Configuration requise.... 71
Installation des logiciels 71
Annexe
Dépistage des pannes 75
Spécifications....77
Index....78
Liste des voix 80
Liste des kits de percussion.... 86
Liste des styles 88
Liste des morceaux 89
Liste des types d'effets 90
Feuille d'implémentation MIDI 92
Format des données MIDI 93
Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d'un adaptateur secteur \_\_\_\_
1 Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) de l'instrument est en position STANDBY.

AVERTISSEMENT
- Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
2 Connectez l'adaptateur secteur (PA-5D, PA-3C ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument.
③ Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.

ATTENTION
- Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.

■ Utilisation des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
② Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement.
3 Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
NOTE
Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.

flowchart
graph TD
A["Horizontal beam"] --> B["Grid Layout"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, l'indicateur de remplacement des piles clignote à l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 42) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles.

ATTENTION
- N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, risquant ainsi d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
- Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendle ou une fuite de matières chimiques corrosives.
- Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
- Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
- V euillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l'emplacement de destination seront perdues.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)

Les haut-parleurs du DGX-205/203 et du PSR-295/293 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.
La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

AVERTISSEMENT
- N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe.

ATTENTION
- P our éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes sur le niveau minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les périphériques sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied (SUSTAIN JACK)

Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied, fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
- Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous tension.
- Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
Connexion à un ordinateur (borne USB)

En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 66).
Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
- Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard.
- Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 71. Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader, disponible sur le CD-ROM fourni, pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
NOTE
- V eillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers.
Mise sous tension de l'instrument
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension.

Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 42) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.

ATTENTION
- Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.

ATTENTION
- N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « WRITING! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela pourrait endommager la mémoire flash interne et entraîner une perte de données.
DGX-205/203

PSR-295/293

① Interrupteur [STANDBY/ON] ......page 11
② Commande [MASTER VOLUME] ......pages 11, 15
③ Touche [TOUCH]......pages 22, 49
④ Touche [HARMONY]......page 26
⑤ Touche [DUAL] ......page 19
⑥ Touche [SPLIT]......page 20
⑦ Touche [DEMO]......page 17
⑧ Touche [LESSON MODE]......page 33
⑨ Touche [LESSON L/R]......page 32
⑩ Touche [LESSON REPEAT & LEARN] ......page 35
⑪ Touche [PERFORMANCE ASSISTANT] ......page 14
⑫ Touche [FUNCTION]......page 62
⑬ Touche [PC] ......page 67
⑭ Touche [METRONOME]......page 48
⑮ Touche [PORTABLE GRAND]......page 22
22 Touches numérotées [0] – [9], touches [+] et [-] ......pages 44, 62
②3 Touche [ACMP ON/OFF] / [A]→B..pages 24, 57
24 Touche [SYNC STOP] ......page 28
25 Touche [SYNC START] / [II] ......pages 25, 58
26 Touche [INTRO/ENDING/rit.] / [◀]......pages 25, 58
27 Touche [MAIN/AUTO FILL] / [▶]......pages 26, 58
28 Touche [START/STOP] / ▶/■......pages 24, 30, 44
29 Touche [TEMPO/TAP]......page 17
30 Touches REGIST. MEMORY [●] (MEMORY/BANK), [1], [2] ......page 60
③ Touches SONG MEMORY [REC], [1] – [5], [A] ......page 39
③2 Molette PITCH BEND (DGX-205/203 uniquement)......page 22
Panneau arrière
③3 Borne USB ...... pages 11, 66
34 Prise SUSTAIN......page 11
35 Prise PHONES/OUTPUT ......page 11
③6 Prise DC IN 12V ...... page 10
Une méthode facile pour jouer du piano
Cet instrument propose une technologie performance assistant (assistant performance) qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites beaucoup d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser.
Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 16. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement.
Performance à deux mains
Pour utiliser la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.
1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.
NOTE
• P our en savoir plus sur les accords, reportez-vous à la page 53, 54.


2 Sélectionnez un morceau.
Faites pivoter le cadran et observez quels sont les noms de morceau qui s'affichent : dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle Star ».


NOTE
- Les morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory fourni peuvent également être transférés sur l'instrument et utilisés avec la technologie performance assistant. (page 16, 68)
3 Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
Ceci active la technologie performance assistant. L'icône apparaît après l'affichage de « PERFORMANCE ASSISTANT ».
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/64d31373c8e3d4219b462b5d51f6b2425e9c64d4d135923b3ea728e3c76cafb4.jpg)
flowchart
graph LR
A["DEMO"] --> B["MODE RESEARCH L/R"]
B --> C["REPEAT & LEARN"]
C --> D["PERFORMANCE ASSISTANT"]
D --> E["Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT"] pour activer ou désactiver la fonction.]
E --> F["Twinkle 026"]
F --> G["L'icône apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée."]
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. - 2](/content/2026/06/1254150/images/ea83d8c451c34f5d2f31ec5af9ca112c477a2affff29bd397de031d42a2edbc8.jpg)
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau démarre.
Utilisez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) pour régler le volume général.

![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt). - 2](/content/2026/06/1254150/images/ff2e3f8e38041a63b94812e86eee1628e93f11481a65e192e7f708cb78a5100a.jpg)
Ajustez
le volume
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt). - 3](/content/2026/06/1254150/images/368203e58b00fdd6dae32bfc88055882082a649b4f04d3befed43fcd90e4a5f9.jpg)
Jouez au clavier.
Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer au clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire).

Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce à la technologie performance assistant !
Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents.
- Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1.

- Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2.

- Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3.

Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite... ou toute autre combinaison.
La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué.
Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Lorsque vous voulez arrêter le fonctionnement de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT].
— Le secret de la technologie performance assistant —
Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires
La technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et affecte uniquement les notes qui retentiront correctement, à ce moment-là, sur le clavier. Dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches.

flowchart
graph TD
A["Morceau"] --> B["Reproduction"]
B --> C["Technologie performance assistant"]
C --> D["Des sons d'accord et d'autres notes utilisables sont affectés au clavier."]
D --> E["Vous obtenez un groupe de notes harmonieux où que vous jouiez au clavier."]
- Morceaux exploitables avec la technologie performance assistant
La technologie performance assistant ne s'utilise qu'avec les morceaux comprenant des données d'accord. Les morceaux présélectionnés entrent dans ce cas de figure.
- Morceaux externes et technologie performance assistant
Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 70) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 89.
Vous pouvez également utiliser avec la technologie performance assistant des morceaux téléchargés sur Internet, à condition que ces derniers contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux que vous souhaitez exploiter depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument (page 68).

Modification du tempo du morceau
Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors vous servir du cadran, des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute.


Valeur du Tempo
actuellement sélectionnée
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, 4 fois pour les types de mesures à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche.

Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-] .
A propos de l'affichage des temps
Les flèches que vous voyez sur l'afficheur de temps clignotent en cadence avec le rythme du morceau ou du style sélectionné.


Reproduction du morceau de démonstration
Le DGX-205/203 et le PSR-295/293 disposent au total de 30 morceaux chacun, dont trois morceaux de démonstration. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument proposées ! Vous pouvez utiliser la technologie performance assistant avec les morceaux de démonstration.

Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration).
La reproduction des morceaux de démonstration est lancée. La séquence de reproduction est répétée : 001 → 002 → 003 → 001 ...
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration). - 1](/content/2026/06/1254150/images/378a592bc375f7a5b8d2b561924fcab7482bf0460acf917d33a624a3ed6900dd.jpg)
Don't Know 001
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix – MAIN
Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Cette voix est appelée la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Vous pouvez vous servir du cadran ou d'autres commandes de sélection pour choisir un nouveau morceau.

2 Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
Surveillez le nom de la voix qui s'affiche tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix 090 Flute.
NOTE
- V ous pouvez également sélectionner la voix en utilisant la touche CATEGORY [▲[ ]▼ après avoir appuyé sur la touche [VOICE].

Flute
090
Sélectionnez la voix 090 Flute
3 Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix.

Reproduction simultanée de deux voix – DUAL
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est appelée la voix en duo.

Appuyez sur la touche [DUAL] (Duo).
La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix en duo. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix en duo apparaît à l'écran. La voix en duo sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier.
NOTE
- La voix en duo ne peut être utilisée pendant une leçon de morceau (page 32).



Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pendant plusieurs secondes.
« D. Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix en duo actuellement sélectionnée.
![YAMAHA DGX-203 - Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pendant plusieurs secondes. - 1](/content/2026/06/1254150/images/6d9b6ef8d76a96fc42a9b9e8ee479e1d1621de7f063bd23ff5f36bec2dea2852.jpg)
Maintenez la touche
enfoncée pendant
plusieurs secondes

La voix en duo actuellement sélectionnée
NOTE
- V ous pouvez sélectionner l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis utiliser les touches CATEGORY pour choisir en suite l'élément « D.Voice ».

Sélectionnez la voix en duo de votre choix.
Surveillez l'affichage de la voix en duo tout en faisant tourner le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix en duo.
Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 107 Vibraphone.



Jouez au clavier.

Deux voix sont entendues en même temps.
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.

Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix en duo sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, alors que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée voix partagée. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 51).

Voix principale et voix en duoVoix partagée

Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage).
La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage.
NOTE
- La fonction Split Voice (Voix partagée) ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 32).



Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pendant plusieurs secondes.
« S.Voice » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée actuellement sélectionnée.
![YAMAHA DGX-203 - Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pendant plusieurs secondes. - 1](/content/2026/06/1254150/images/3626755a088c46198e83bb187bb27ca7370753171e20176ec42275d1692dca25.jpg)
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

NOTE
- V ous pouvez sélectionner l'écran Dual Voice (Voix en duo) en appuyant sur la touche [FUNCTION] puis utiliser les touches CATEGORY pour choisir l'élément « S.Voice ».

Sélectionnez la voix partagée de votre choix.
Tout en surveillant l'affichage de la voix partagée, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix souhaitée soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 031 Folk Guitar.



Jouez au clavier.

Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix partagées.

Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue)
Si vous voulez uniquement jouer du piano, il vous suffit simplement d'appuyer sur cette touche, ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
La voix « 001 Grand Piano » est sélectionnée.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). - 1](/content/2026/06/1254150/images/b76aaf38c6008251535fbf80576bbb88c9fa0001912c1c6e32f37a5f176fded9.jpg)
NOTE
- Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages sont désactivés, sauf celui de la sensibilité au toucher. La voix en duo et la voix partagée sont également désactivées, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier.

Pitch Bend (Variation de ton) (DGX-205/203 uniquement)
La molette de variation de ton est utilisée sur le DGX-205/203 pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur de ton et vers le bas pour la diminuer.
Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 038 Overdriven » (page 18), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes.

Touch Response (Réponse au toucher)
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu, un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsque cette fonction est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit votre force de frappe au clavier.
Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher).
La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran.
NOTE
- La sensibilité de la réponse au toucher peut être réglée en trois étapes – page 49.



Des sons amusants

Cet instrument inclut une série de kits de batterie et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser pour votre grand plaisir. Vous y trouverez des fous rires, des bruissements de ruisseau, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres encore. Vous pouvez les exploiter pour égayer l'ambiance de vos soirées.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
◆ Procédure de sélection du kit de batterie → (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 18)
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 115 Std.Kit1 ».
3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion !
N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, ... bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de batterie (voix n°115 -126), reportez-vous à la « Liste des kits de batterie » à la page 86.

Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de batterie (voix n°125 et 126). Lorsque l'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier.
◆ Procédure de sélection des effets sonores → (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 18)
1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN (Principal).
2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 126 SFX Kit2 ».
3 Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores!

En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, une sonnerie de téléphone, un grincement de porte et de nombreux autres effets utiles. La voix « SFX Kit 1 » propose des bruits d'éclair, de ruissellement d'eau, des aboiements, etc. Certaines touches n'ont pas reçu d'attribution d'effet sonore, de sorte qu'elles ne produisent pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX, reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de batterie » à la page 87.

Styles (accompagnement automatique)
Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. Il vous offre 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux (voir page 88 pour la liste complète des styles).
La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique.
Performance avec accompagnement automatique – STYLE
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [STYLE]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/91902164e7c09e566f8cc3ed8b89a39ae88046644a7ccd2e93e1689f39c4a6d3.jpg)
BBtModrn 001
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné
2 Sélectionnez un style.
Utilisez le cadran pour sélectionner un style.
Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».

PopBossa 080
3 Appuyez sur la touche [START/STOP].
La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [START/STOP]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/fe0756c728b0c543f7b71ff50a6b4e95ded70076d7df5b354116d8b4071915ed.jpg)
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [START/STOP]. - 2](/content/2026/06/1254150/images/744e210459b225c8c6504e9884771ed4c5602efe834442fd10415998c6f13206.jpg)
Le rythme du style démarre !
4 Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style s'interrompt.
5 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement).
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que la mention « ACMP ON » apparaît à l'écran.

PopBossa 080
ACMP ON
La mention « ACMP ON » apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.
NOTE
- Dans la mesure où le style 112 et les styles de la catégorie pianiste (124 – 135) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible si vous lancez une reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme indiqué à la page 28 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord retentissent).
NOTE
- Si la mention « ACMP ON » (Activation de l'accompagnement automatique) ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître. La touche [ACMP ON/OFF] active et désactive tour à tour l'accompagnement automatique.
- Lorsque l'accompagnement automatique est activé ...
La section de la main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement » dans laquelle vous pouvez jouer les accords définissant l'accompagnement.

Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 28.
NOTE
- V ous pouvez changer la plage de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 51).

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/Coda/rit).
La mention « INTRO→A » ou « INTRO→B » apparaît à l'écran. La reproduction du style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement MAIN A (Partie principale A) ou MAIN B (Partie principale B), selon le cas.

![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Introduction/Coda/rit). - 2](/content/2026/06/1254150/images/f1ca49ddc4ec7e25b4aea1fd318af0d6c73098c0a5bd2abd7b3bf423c56754e4.jpg)
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
L'affichage des temps commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode d'attente de début synchronisé a été activé.


- Le mode d'attente de début synchronisé est ...
Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].

Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche. Reportez-vous à la page 53 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords.
Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 55).


Jouez en même temps que le style.
Jouez une mélodie avec la main droite tout en interprétant des accords dans la plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. L'indication du temps clignote au tempo actuel de la reproduction.


Chaque style possède deux motifs principaux – MAIN A et MAIN B. Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pendant la reproduction, une variation rythmique est jouée, puis la reproduction passe à l'autre motif MAIN.
● Exemple de reproduction d'un motif :

flowchart
graph LR
A["INTRO A MAINA FILL B MAIN-BLENDING"] --> B[" "] --> C[" "] --> D["Interruption du stylePréparation du style"]
E["II ↔ A/B"] --> A
F["A/B"] --> B
G["II ↔ II"] --> C

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la reproduction.
La reproduction du style s'interrompt après une conclusion appropriée.


Harmony (Harmonie)
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale.
Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] (Harmonie) pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents. Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie figurant à la page 90 pour plus de détails.

Appuyez sur la touche [HARMONY].
La touche [HARMONY] permet d'activer et de désactiver la fonction d'harmonie.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran.
NOTE
• L'harmonie ne peut pas être activée ou désactivée pendant une leçon de morceau.



Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plusieurs secondes.
La mention « HarmType » apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type d'harmonie actuellement sélectionné. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie.

NOTE
- V ous pouvez également sélectionner l'élément Harmony Type (Type d'harmonie) après avoir appuyé sur la touche [FUNCTION] (page 62).

Sélectionnez un type d'harmonie.
Faites pivoter le cadran pour sélectionner un type d'harmonie entre 01 et 26. Sélectionnez « 03 (Block) » pour cet exemple.


NOTE
- Les types d'harmonie 01 – 05 ne fonctionnent que lorsque l'accompagnement automatique est activé et qu'un style est en cours de reproduction. Les notes d'harmonie sont ajoutées à la mélodie jouée de la main droite en fonction des accords joués dans la plage d'accompagnement du clavier.
- Les types d'harmonie 06 – 26 peuvent être utilisés lorsque l'accompagnement automatique est désactivé. Après l'étape 4, essayez de jouer ces types d'harmonie après avoir vérifié les conditions de fonctionnement répertoriées dans la liste des types d'harmonie à la page 90.

Exécutez les étapes 1, 2, 3 et 5 à la page 24.
L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que la mention « ACMP ON » apparaît à l'écran. Si la mention « ACMP ON » ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître.


Jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.
La reproduction du style démarre.


Jouez au clavier.
Des notes d'harmonie sont ajoutées à une mélodie que vous jouez dans la section à main droite du clavier.

NOTE
- La fonction Harmony produit peu d'effets, voire aucun, avec les kits de batterie et les voix d'effets sonores. Utilisez cette fonction avec des voix d'instrument en hauteur.

Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style
■ Méthodes de démarrage de la reproduction du style....
Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style.
Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée automatiquement u début de votre performance, après quoi l'instrument passe automatiquement à la section MAIN.
● Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.

● Démarrage des accords
Appuyez sur la touche [SYNC START]. L'indicateur de temps commence à clignoter, indiquant que le début synchronisé est passé en mode veille. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier.

● Synchro Stop (Arrêt synchronisé)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches.
Appuyez sur la touche [SYNC STOP]. Le mode d'attente de début synchronisé est engagé et l'indicateur de temps commence à clignoter. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier.

Appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour désactiver le mode d'arrêt synchronisé.
● Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il vous suffit de tapoter la touche [TEMPO/TAP] (Tempo par tapotement) sur n'importe quel tempo, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le style sélectionné démarre alors au tempo tapoté.


Démarrage au tempo tapoté
■ Méthodes d'arrêt de la reproduction du style .....
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style.
- Arrêt immédiat
La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].


Arrêt immédiat
- Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction du style, la reproduction s'interrompt immédiatement et le mode d'attente de début synchronisé est activé (l'indication du temps va se mettre à clignoter).


Arrêt immédiat et passage en mode Synchro Start

● Reproduction du coda et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction du coda. La reproduction s'interrompt lorsque le coda a été entièrement joué.


Arrêt au terme du coda
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), le coda est joué ritardando (le tempo ralentit progressivement).
■ Modification de la voix....
Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix principale/en duo/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée au style que vous utilisez de façon normale (page 18).
Utilisation des morceaux
Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez simplement écouter ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 32, vous diposez d'un outil d'apprentissage avancé qui vous permet d'acquérir les techniques de jeu. Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous pouvez exploiter. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou ceux que vous avez téléchargés sur Internet peuvent également vous servir en conjonction avec de nombreuses fonctions de l'instrument.
Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et d'accompagnement automatique.
Sélection et écoute d'un morceau
1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). - 1](/content/2026/06/1254150/images/310d05f3a747767d951b9932f0a8affa4a61d94a3b9a9eaf05a9e2d9f87b8b2b.jpg)
Twinkle 026
Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.
2 Sélectionnez un morceau.
Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories de morceaux présélectionnés en page 31.
Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter.

Don't Know 001
Le morceau dont le nom s'affiche ici peut être joué.
NOTE
- Outre l'utilisation du cadran, vous pouvez également vous servir des touches [+] et [-] ou des touches numériques [0] – [9] pour sélectionner directement les morceaux.
- V ous avez la possibilité d'écouter les morceaux que vous avez enregistrés (page 38) ainsi que ceux que vous avez transférés depuis l'ordinateur et stockés dans la mémoire flash de l'instrument (page 68).
3 Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau sélectionné.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].


Le morceau démarre !
Types de morceaux
Les trois types de morceaux suivants peuvent être exploités sur le DGX-205/203 et le PSR-295/293.
- Morceaux présélectionnés (les 30 morceaux intégrés dans l'instrument) ...... Morceaux portant les numéros 001 – 030.
- Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances)...... Morceaux portant les numéros 031 – 035.
- Fichiers de morceaux externes (données de morceau transférées à partir d'un ordinateur*)...... Morceaux portant les numéros à partir de 036 –.
* Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 68 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument.
Les différents types de morceaux peuvent être enregistrés sur des numéros de morceau différents. Le tableau ci-dessous illustre les procédures de base du DGX-205/203 et du PSR-295/293 permettant d'utiliser des morceaux présélectionnés, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction.

flowchart
graph TD
A["Votre propre performance"] --> B["Enregistrement (page 39)"]
C["Fichier de morceaux externe"] --> D["Transfert (page 68)"]
B --> E["Morceaux présélectionnés (001 - 030)"]
B --> F["Morceaux utilisateur (031 - 035)"]
D --> G["Mémoire flash (036 - 134)"]
E --> H["Lecture"]
F --> H
G --> H
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#dfd,stroke:#333
- Catégories de morceaux présélectionnés
Les 30 morceaux présélectionnésont été répartis en 8 catégories, ce qui facilite la sélection de morceaux appropriés pour les leçons. Reportez-vous à ce tableau lors de la sélection de morceaux.
| Catégorie Numéro Idéal pour | ... | |
| Favorites 001 – 003 | Morceaux populaires, pour les personnes qui veulent jouer de la pop. | |
| Easy Play 004 – 008 | Morceaux de mélodie pour la main droite. Idéal pour les leçons de débutants. | |
| Pianist 009 – 013 | Morceaux populaires arrangés pour le piano. Pour les personnes qui veulent jouer dans un style classique. | |
| Organist 014 – 016 | Pour les joueurs qui apprécient la résonance riche des morceaux d'orgue. | |
| Advanced 017 – 021 | Des timbres vivants ... lorsqu'il est temps d'abandonner les leçons à une seule main. | |
| Band Play 022 – 024 | Langoureuses romances. Découvrez le rôle du pianiste dans un orchestre. | |
| Duet | 025 – 027 | Morceaux constitués de deux mélodies pour la main droite. |
| Holidays | 028 – 030 | Morceaux destinés à toute personne souhaitant étendre son répertoire. |
Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash. Pendant la leçon, vous pouvez jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire jouer de mauvaises notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre !
La procédure de la leçon est la suivante :
Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. (Reportez-vous à la liste des catégories page 31)
Sélectionnez la partie que vous voulez travailler (main droite, main gauche ou les deux mains).
(Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessous)
Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. (Reportez-vous à l'étape 3 page 33)
- Lesson 1 ...... (Pour apprendre à jouer les notes correctes) : Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.
- Lesson 2 ...... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo) : Le tempo de la reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez de mauvaises notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme.
- Lesson 3 ...... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo en même temps que le morceau) : Cette leçon vous permet de parfaire votre technique.
Seuls les morceaux enregistrés au format SMF 0 peuvent servir à l'entraînement. Vous devez spécifier les canaux à utiliser pour les parties à main droite/gauche lorsque vous vous exercez sur des morceaux téléchargés sur Internet (page 69).
Lesson 1 (Leçon 1) : l'attente
1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher le numéro et le nom du morceau. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à utiliser pour la leçon. Ainsi qu'indiqué à la page 31, il existe toute une variété de types de morceaux. Dans cet exemple, sélectionnez « 011 Londonderry Air » dans la catégorie « PIANIST » (009 – 013).
NOTE
- Les morceaux 004 – 008 (mélodies simples) sont conçus pour être utilisés dans les leçons destinées à la main droite et ne peuvent pas l'être pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains.

flowchart
graph LR
A["SONG"] --> B["EASY SONG ARRANGE"]
B --> C["STYLE"]
C --> D["VOICE"]
D --> E["→"]
E --> F["Cross-sectional Screen"]
F --> G["Category"]
G --> H["Londonde 011"]
② Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.
Appuyez sur la touche [LESSON L/R] (Leçon G/D) pour sélectionner la partie à travailler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON L/R], les parties sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux mains → main droite, etc. La partie actuellement sélectionnée s'affiche à l'écran.


Leçon pour la main droite
Leçon pour la main gauche
Leçon pour les deux mains

Utilisez la touche [LESSON MODE] (Mode Leçon) pour sélectionner Lesson 1.
Appuyez sur la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1, etc. Le mode actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
![YAMAHA DGX-203 - Utilisez la touche [LESSON MODE] (Mode Leçon) pour sélectionner Lesson 1. - 1](/content/2026/06/1254150/images/0ed11b997d89a28e599235a1c99ea4e3cca03be33ae4cc19ca6f9356fc97078f.jpg)
flowchart
graph TD
A["MODE MODE L/R"] --> B["Waiting r1"]
B --> C["YourTemp r2"]
C --> D["MirusOne r3"]
D --> E["Londonde 011"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
NOTE
• Signification des indications dans le coin supérieur droit :
| Main droite | Main gauche | Les deux mains | |
| Leçon 1 r | IL IL r | I | |
| Leçon 2 r | IL IL r I | II | |
| Leçon 3 r | IL IL r II | III |
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1.

Lancez la leçon !
A propos des notes affichées à l'écran Une fois que vous jouez la note correcte, la note suivante à exécuter est indiquée. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte.


■ Evaluation de la performance ....

Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent » est la meilleure évaluation.
L'évaluation apparaît lorsque vous avez exécuté le morceau en entier. Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend du début. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour quitter le mode Lesson.
Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, passez à Lesson 2.
NOTE
- V ous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l'écran FUNCTION (page 64).
Lesson 2 (Leçon 2) : Votre tempo
1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 de la page 32).
2 Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 ...
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 2. - 1](/content/2026/06/1254150/images/456cfdee1156a1902ffa674a26c5ce64523d8961c3a0b35d68e0d3221c0455ec.jpg)

Dans ce cas, les icônes « r2 » indiquent que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 2. - 3](/content/2026/06/1254150/images/f6b455c3448075861725c960ec94be62f3117b853719ba5c30500b72ddb2d6bd.jpg)
Lancez la leçon !
A propos des notes affichées à l'écran Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine.

(Dans le cas d'une leçon pour la main droite)
L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué le morceau en entier. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour quitter le mode Lesson.
Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, passez à Lesson 3.
Lesson 3 (Leçon 3) : Minus One
1 Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 de la page 32).
2 Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les différents modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre : Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1 ...
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 3. - 1](/content/2026/06/1254150/images/a9c37eb151907d6b4318f3f67206a0bd0ac5f2f514432ff5251dcaae1ae021da.jpg)
MinusOne
r3
Dans ce cas, les icônes « r 3 » indiquent que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 3. - 2](/content/2026/06/1254150/images/7c0e82f00a460e0e88e47dbc77131f611b171ea3a36864ec00c5fd4d19999da4.jpg)
Lancez la leçon !
Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau.

L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué le morceau en entier. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour quitter le mode Lesson.
La perfection par l'entraînement – Repeat and Learn
Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une partie difficile.
Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage de leçon) pendant une leçon.
La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage de leçon) pendant une leçon. - 1](/content/2026/06/1254150/images/f6d89b564e82f0da7275153bf63c8ecd26e1b970d004b922aa9f003c1feaf1a2.jpg)
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] (Répétition et apprentissage de leçon) pendant une leçon. - 2](/content/2026/06/1254150/images/666c5655d7cf22601a28fcb3fb862c6349a25950c2b8d17a59b6c7ecf263de74.jpg)
flowchart
graph TD
A["Direction de la reproduction du morceau"] --> B["①"]
B --> C["②"]
C --> D["Appuyez immédiatement REPEAT & LEARN"]
D --> E["③ Reculez de 4 mesures et répétez la reproduction"]
E --> F["Mince ! Une erreur !"]
NOTE
- Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière, en appuyant sur l'une des touches numériques [0] – [9] pendant la reproduction répétée.
Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un style différent pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur convivial de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer un morceau qui est normalement une romance, par exemple, sur des rythmes de bossa nova, hip-hop, etc. Dans la mesure où les morceaux sont des combinaisons d'une mélodie et d'un style, vous pouvez créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel le morceau est reproduit. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir quelque chose de tout à fait différent.
Utilisation de la fonction Easy Song Arranger
1 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/55bd6a29950afae5315bbb7fac5cbc5da8dfd7b4d358c5e945901f57c1784011.jpg)
Londons 011
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné
2 Sélectionnez un morceau.
Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. Dans cet exemple, sélectionnez « 004 Down By The River ».

Riversid 004
3 Ecoutez le morceau.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué.


Le morceau démarre !
4 Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER].
Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre style.
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/419ba74e329ab191274ecc57855a17ebe5b94a2eae2cb6ef42b191ee7616ebbc.jpg)
PoPShF 1 012
Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. - 2](/content/2026/06/1254150/images/9a5606d950c7755b2e6f1ad3ab32b0d5ac8fa6477529f21e0da3c32ea39da709.jpg)
Sélectionnez un style.
Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau retentit en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]).

TchPolis 031
NOTE
- Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas.
- Si les types de mesure du morceau et du style sont différents, c'est celui du morceau qui sera utilisé.

Appuyez sur la touche [VOICE].
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée s'affichent ici. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une nouvelle voix.

GrandPro 001
Le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [VOICE]. - 2](/content/2026/06/1254150/images/4b38deea5f14e09bfb0d3fce2e2d2f0782bc49cf9e2e3deca8ab8014555b355f.jpg)
Sélectionnez une voix.
Faites tourner le cadran jusqu'à ce la voix souhaitée est sélectionnée.

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Une fois que la mention « MELODY VOICE CHANGE » (Modification de la voix de la mélodie) apparaît à l'écran, la voix que vous avez sélectionnée à l'étape 7 devient la voix de la mélodie du morceau.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Vous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et de les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur aux numéros 031 à 035. Vous pouvez également enregistrer vos performances à l'aide de la technologie performance assistant.
■ Données enregistrables
Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). NOTE
Chaque piste peut être enregistrée individuellement.
- Pistes de mélodie [1] – [5]...... Enregistrent les parties de mélodie.
● Piste de style [A]...... Enregistre la partie d'accords.
- Données enregistrées sur les pistes de mélodie [1] – [5]
- Activation/désactivation de notes (touches enfoncées et relâchées)
• Vélocité (dynamique du clavier) - Numéro de la voix
- T ype de réverbération*
• T ype de chœur* - Note d'harmonie
- Activation/désactivation du maintien
- T empo*/type de mesure* (uniquement lorsque la piste de style n'est pas enregistrée)
• V ariation de ton (DGX-205/203 uniquement) - Plage de variation de ton (DGX-205/203 uniquement)
- Activation/désactivation de la voix en duo
- Activation/désactivation du maintien via la commande de panneau
- V oix principale/voix en duo – volume de la voix, octave, panoramique, niveau d'envoi de la réverbération, niveau d'envoi du chœur
- Données enregistrées sur la piste de style [A]
- Changements d'accords et synchronisation des accords
- Changements de motifs de style
- Numéro du style*
- Type de réverbération*
• Type de chœur*
• Tempo -
Type de mesure*
• V olume du style* -
Il est impossible d'enregistrer plus de 5 morceaux utilisateur. Lorsque vous enregistrez un sixième morceau après que les 5 emplacements de morceaux utilisateur disponibles aient été utilisés, vous devez sélectionner un numéro de morceau (031 – 035) contenant un morceau auquel vous ne tenez pas particulièrement, de sorte que les données de la mémoire interne de morceaux utilisateur soient remplacées par les nouvelles données enregistrées, sans pour autant que ces dernières soient perdues de façon irrécupérable.
- Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes si l'enregistrement se fait uniquement sur les pistes de mélodie. De même, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 500 changements d'accord environ si vous enregistrez uniquement sur la piste de style.
![YAMAHA DGX-203 - - Données enregistrées sur la piste de style [A] - 1](/content/2026/06/1254150/images/2cf077c3d31cd8e2d776628ca22f4ade58bf0356c6765b1be3fa6ecc336c9d2b.jpg)
Configuration des pistes
Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY (Mémoire de morceau) [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement.

flowchart
graph TD
A["Mélodie Accords"] --> B["REC"]
A --> C["RIGHT"]
A --> D["LEFT"]
A --> E["STYLE"]
B --> F["●"]
C --> G["1"]
D --> H["2"]
E --> I["3"]
E --> J["4"]
E --> K["5"]
E --> L["A"]
F --> M["Piste 1"]
G --> N["Piste 2"]
H --> O["Piste 3"]
I --> P["Piste 4"]
J --> Q["Piste 5"]
K --> R["Piste A"]
L --> S["Style"]
M --> T["Mélodie pour la main droite (MELODY R)"]
N --> U["Mélodie pour la main gauche (MELODY L)"]
O --> V["Autres données de performance"]
P --> V
Q --> V
R --> V
S --> V
Partles Jouées par chaque piste lorsqu'un morceau utilisateur est reproduit.
- Piste [1] – Reproduite en tant que partie de mélodie pour la main droite (MELODY R)
- Piste [2] – Reproduite en tant que partie de mélodie pour la main gauche (MELODY L)
- Pistes [3] – [5] – Reproduites en tant qu'« autres » données de performance.
- Piste [A] – Reproduite en tant que partie de style (accompagnement automatique).
NOTE
- Différence entre MELODY R et MELODY L ... Les morceaux sont une combinaison d'une mélodie et d'un style d'accompagnement automatique. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie à main droite, mais sur cet instrument, des parties de mélodie sont fournies pour la main gauche et la main droite. MELODY R est la partie de mélodie jouée par la main droite et MELODY L celle pour la main gauche.
Procédure d'enregistrement
1 Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer.
![YAMAHA DGX-203 - Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer. - 1](/content/2026/06/1254150/images/4565bf818b55196f6dad289142e295831bea398848e527dce3cb7d60b1f3d4ac.jpg)

Faites pivoter le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035.
2 Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez votre sélection à l'écran.
◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.

ATTENTION
- Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues.
NOTE
- L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement.
- L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.
- Si vous utilisez une voix partagée pour l'enregistrement, les notes jouées à gauche du point de partage ne seront pas enregistrées.
◆ Enregistrement d'une piste de mélodie
Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les pistes sélectionnées clignotent à l'écran.


NOTE
- Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est sélectionnée. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A].
- P our annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement.

L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuellement sélectionnée apparaît à l'écran pendant l'enregistrement.

NOTE
- Lorsque la mémoire devient saturée en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer morceau) ou Track Clear (Effacer piste) (page 41) pour supprimer les données indésirables et faire de la place à l'enregistrement, puis recommencez l'enregistrement.

Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP] ou [REC].
![YAMAHA DGX-203 - Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP] ou [REC]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/f434f8b8990acb70624cf38c2bf220adef69312d9f724d4b254105ae7b136edf.jpg)
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de coda approprié est joué, puis l'enregistrement s'interrompt. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuellement sélectionnée revient sur 001 et les numéros des pistes enregistrées s'allument à l'écran.
● Pour enregistrer d'autres pistes
Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée – touches SONG MEMORY [1] – [5], [A] – vous pouvez enregistrer la nouvelle piste tout en écoutant les pistes enregistrées auparavant (les pistes reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes.
● Pour réenregistrer une piste
Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.

Lorsque l'enregistrement est terminé ...
◆ Pour reproduire un morceau utilisateur
Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 30).
1 Appuyez sur la touche [SONG].
2 Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné s'affiche. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 - 035) que vous voulez jouer.
3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction.

Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur
Cette fonction permet d'effacer un morceau utilisateur en entier (toutes les pistes).

Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer.

Maintenez la touche SONG MEMORY [1] enfoncée pendant plusieurs secondes tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.

Maintenez la touche enfoncée
pendant plusieurs secondes
Appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée
CIRUser1 YES

Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau.
NOTE
- Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear.
NOTE
- P our exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Song Clear.

Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur
Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.

Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer.

Appuyez surla touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) qui correspond à la piste à effacer et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes.
Un message de confirmation apparaît à l'écran.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
C1r-Tr-1 YES

Appuyez sur la touche [+].
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste.
Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste.
NOTE
- P our exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear.

Sauvegarde
Certains paramètres internes du DGX-205/203 et du PSR-295/293 se réinitialisent sur leurs valeurs respectives par défaut si leurs réglages ne sont pas sauvegardés avant la mise hors tension de l'instrument. Pour sauvegarder ces paramètres, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
- Paramètres de sauvegarde
- Morceaux utilisateur
- Activation/désactivation de la réponse au toucher
• Mémoire de registration - Les paramètres suivants de l'écran FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Panel Sustain.

Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
■ Backup Clear (Effacer sauvegarde)....
Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne – réglage utilisateur du panneau, mémoire de registration (page 60), morceaux utilisateur (page 39) – mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées.

Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier.

- Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données de morceau que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder sur ordinateur les données que vous souhaitez conserver.

Principe d'utilisation
De manière générale, le contrôle du DGX-205/203 et du PSR-295/293 repose sur les opérations de base suivantes.
1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.
2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
3 Lancez une fonction.

- Réglage du volume
Réglez le volume du son produit via les haut-parleurs de l'instrument ou un casque branché dans la prise PHONES (Casque).
Faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.

Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir)
Le symbole « » qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plusieurs secondes pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions.

1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base.

2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction s'affiche. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité.
Don't Know 001
Cette partie de l'écran indique le nom et le numéro du morceau, de la voix ou du style actuellement sélectionnés. Elle affiche également le nom, la valeur ou le réglage d'autres fonctions.
■ Modification des valeurs
● Cadran
Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de l'élément sélectionné et en sens inverse pour diminuer sa valeur. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur en continu.
Diminution Augmentation

● Touches [+] et [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur en continu.
![YAMAHA DGX-203 - ● Touches [+] et [-] - 1](/content/2026/06/1254150/images/840775a640cc380617e39bb1f9d4a84eec691110b0f76831a2c4de3b50851efd.jpg)
our Appuyez ou brièvement pour diminuer la valeur.
Appuyez brièvement pour augmenter la valeur.
● Touches numériques [0] – [9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).
Exemple : Le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières.
• [0] → [0] → [3]
• [0] → [3]
(« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)
• [3]
(« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)

Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [3].
● Touches CATEGORY [▲], [▼]
En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie suivante ou revenir sur le premier élément de la catégorie précédente.
Les touches CATEGORY sont utiles pour sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous.
![YAMAHA DGX-203 - ● Touches CATEGORY [▲], [▼] - 1](/content/2026/06/1254150/images/6f6c3d1ab3a8cdc295d0ed9be42ed6f03d656e76c23654ff438a7fd54ea63b59.jpg)
Passez directement au premier élément de la catégorie suivante ou précédente.
Exemple : VOICE SELECT (Sélection de voix)
SweetFit. 088
La première voix de la catégorie sélectionnée est choisie.
Sur un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection est aisée si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis le cadran ou les touches [+] et [-] afin de sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix.
Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent également être sélectionnés avec les touches [+] et [-].
3 Lancez une fonction.

Il s'agit de la touche [START/STOP].
Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné.
Éléments de l'écran
L'écran affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés : morceau, style et voix.
Il comprend également une série d'indicateurs qui affichent le statut d'activation ou de désactivation de diverses fonctions.

Ajout de réverbération
La réverbération vous permet de jouer dans une ambiance de type salle de concert.
Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 90 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).

StyleVol 100
2 Utilisez les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération). La mention « Reverb » (Réverbération) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de réverbération actuellement sélectionné.

Ha112 02 |
Le type de réverbération actuellement sélectionné
3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier.

Ha113 03
Type de réverbération sélectionné
- Réglage du niveau d'envoi de réverbération
Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de réverbération appliquée à la voix principale, la voix en duo et la voix partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [▲] ou [▼] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi de la réverbération de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 62 pour plus de détails).
• M. Reverb Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale.
• D. Reverb Niveau d'envoi de la réverbération de la voix en duo.
• S. Reverb Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée.
Ajout de chœur
L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [FUNCTION]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/5c203ef0e390c809beaf54504278690465a22e074a9d139fc04a19aa6dd5fc86.jpg)
2 Utilisez les touches CATEGORY [▲et [ ]▼ pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur). La mention « Chorus » (Chœur) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de chœur actuellement sélectionné.
![YAMAHA DGX-203 - Utilisez les touches CATEGORY [▲et [ ]▼ pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur). La mention « Chorus » (Chœur) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle du type de chœur actuellement sélectionné. - 1](/content/2026/06/1254150/images/5c73798828c438a6ca1059326942663e867ee8cc8736f512add5fcca8d63d5cf.jpg)

3 Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant sur le clavier.


- Réglage du niveau d'envoi du chœur
Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix principale, la voix en duo et la voix partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [▲ ou [ ]▼l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi du chœur de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 62 pour plus de détails).
• M. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix principale.
• D. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix en duo.
• S. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée.
Métronome
Le métronome peut être réglé pour des types de mesure comportant jusqu'à 15 temps. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur toutes les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de « clic » est entendu sur tous les temps.
Le métronome est automatiquement réglé en fonction du type de mesure et du tempo du morceau ou style sélectionné, mais vous pouvez également changer le tempo et le type de mesure vous-même.
1 Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour lancer le métronome.

Vous pouvez arrêter le métronome en appuyant une deuxième fois sur la touche [METRONOME].
2 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran TEMPO.

3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner un tempo de 032 à 280 noires par minute.
4 Maintenez la touche [METRONOME] enfoncée pendant plusieurs secondes pour faire apparaître l'élément Time Signature (Type de mesure) de l'écran FUNCTION.

NOTE - Vous pouvez également accéder à l'élément Time Signature en appuyant sur la touche [FUNCTION] puis en utilisant les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour localiser l'élément (page 62).
5 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour sélectionner un type de mesure comprenant de 00 à 15 temps par mesure.
■ Réglage du volume du métronome......
6 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

7 Utilisez les touches CATEGORY [▲ et [ ]▼ pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome).

MtrVol 100
8 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler le volume du métronome selon vos besoins.
Sensibilité de la réponse au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois.
1 Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher.
L'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran lorsque la réponse au toucher est activée (pages 22, 45).
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. - 1](/content/2026/06/1254150/images/a4f384ceb8a05c255d8164f3773e4d584f92b07521e8064b683ccaf0e9c135e9.jpg)

2 Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée pendant plusieurs secondes pour faire apparaître l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher). La mention « TouchSns » (Sensibilité au toucher) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par celle de la valeur de la
sensibilité au toucher actuellement sélectionnée.

3 Utilisez le cadran pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (aisée) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).
NOTE
- Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
- V ous pouvez également accéder à l'élément Touch Sensitivity en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [♠et [ ] pour localiser l'élément (page 62).
One Touch Setting
Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.
1 Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 – 2 de la page 18).

2 Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 – 3 de la page 30).
3 Jouez sur le clavier et gardez en mémoire le son de la voix.

Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer.
4 Utilisez le cadran pour changer de morceau, puis jouez sur le clavier et écoutez la voix.

Vous devez entendre une autre voix de clavier que celle que vous avez jouée à l'étape 3. Si vous sélectionnez un morceau différent, la voix de clavier changera également en conséquence.
Réglage des paramètres de voix
Vous pouvez régler en toute indépendance le niveau d'envoi de la réverbération, le panoramique et d'autres paramètres pour la voix principale, la voix en duo et la voix partagée. Appuyez d'abord sur la touche [FUNCTION] puis sur la touche CATEGORY [▲ et [ ] pour localiser un des paramètres suivants. Après avoir sélectionné un paramètre approprié, vous pouvez utiliser le cadran pour régler sa valeur.
- Paramètres de la voix principale (page 63)
• M. Volume Volume de la voix principale.
• M. Octave Octave de la voix principale.
• M. Pan Panoramique de la voix principale.
• M. Reverb Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale.
• M. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix principale.
- Paramètres de la voix dual (page 63)
• D. Volume Volume de la voix en duo.
• D. Octave Octave de la voix en duo.
• D. Pan Panoramique de la voix en duo.
• D. Reverb Niveau d'envoi de la réverbération de la voix en duo.
• D. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix en duo.
- Paramètres de la voix partagée (page 63)
• S. Volume Volume de la voix partagée.
• S. Octave Octave de la voix partagée.
• S. Pan Panoramique de la voix partagée.
• S. Reverb Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée.
• S. Chorus Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée.
Réglage du volume de l'harmonie
Vous pouvez régler le niveau du volume de l'harmonie pour les types d'harmonie 01 (Duet) à 05 (Octave).
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

2 Utilisez les touches CATEGORY [1 et [ ] pour sélectionner l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie).

HarmlJo1 080
3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler le volume de l'harmonie entre 000 et 127, selon vos besoins.
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau)
Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite du sélecteur au pied (fourni en option).
Appuyez d'abord sur la touche [FUNCTION] puis sur la touche CATEGORY [A et [ ] pour localiser l'élément Sustain (Maintien). Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien via le panneau.
NOTE
- Le maintien de certaines voix peut ne pas être grandement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain.
Le principe d'utilisation de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 24 du Guide de référence rapide.
Voici quelques autres manières de reproduire les styles, d'ajuster le volume du style, de jouer des accords à l'aide des styles, etc.
Détermination du point de partage
Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur les touches [STYLE] ou [EASY SONG ARRANGER].
2 Maintenez la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes pour faire apparaître l'élément Split Point (Point de partage) sous FUNCTION.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes

NOTE
- V ous ne pouvez accéder à l'élément Split Point sous FUNCTION qu'en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée lorsque la touche [STYLE] ou [EASY SONG ARRANGER] est activée et allumée.
3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler le point de partage entre 000 (C-2) et 127 (G8).

NOTE
- Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également.
- Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau.
- La voix partagée est audible lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage.
NOTE
- V ous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [▲et [▼] pour localiser l'élément (page 62).
Reproduction du rythme de style uniquement
L'accompagnement automatique est tour à tour activée ou désactivée chaque fois que vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Si vous utilisez la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique, seules les parties de rythme (percussion) seront jouées au moment du démarrage du style.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.




NOTE
- Dans la mesure où les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de parties rythmiques, aucun rythme n'est joué lorsque vous lancez ces styles.
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment)
Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP ON s'affiche) et que la fonction Syncro Start est désactivée, vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), et n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument peut être utilisé (page 53). La note fondamentale et le type d'accord s'affichent à l'écran. Vous pouvez également utiliser les effets Harmony avec la fonction Stop Accompaniment.
Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.


Réglage du volume du style
Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

2 Utilisez les touches CATEGORY [▲ et [ ]▼ pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style).

StyleVol 100
3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler le volume du style entre 000 et 127, selon vos besoins.
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique :
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple).
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique (page 24). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette portion du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)

■ Easy Chords....
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, deux ou trois doigts.

• Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.

• Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.

• Pour jouer un accord de septième
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci.

- Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps).
■ Standard Chords.....
Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier.
- Exemples d'accords standard [Exemple pour les accords en « C » (do)]



































* Les notes entre parenthèses (●) sont facultatives ; les accords sont reconnus sans elles.
■ Accords standards reconnus
Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ».
| Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale | Accord (C) | Ecran | |
| Majeure [M] 1 - 3 - 5 C | C | ||
| Neuvième ajoutée [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 C | C^(9) | (9) | |
| Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 | C_6 | ||
| Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6 | C_6^(9) | (9) * | |
| Septième majeure [M7] | 1 - 3 - (5) - 7 ou1 - (3) - 5 - 7 | CM_7 | CM7 |
| Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7 | CM_7^(9) | (9) * | |
| Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)] | 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 | CM_7^(#11) | CM_7^(#11) * |
| Quinte diminuée [(b5)] | 1 - 3 - b5C | C^(b5) | b5 * |
| Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] | 1 - 3 - b5 -7 | CM_7^(b5) | CM_7^b5 * |
| Quarte suspendue [sus4] | 1 - 4 - 5 Csus4 | Csus4 | |
| Augmentée [aug] | 1 - 3 - #5 | Caug | Caug |
| Septième majeure augmentée [M7aug] | 1 - (3) - #5 - 7 | CM_7aug | CM7aug * |
| Mineure [m] 1 - b3 - 5 C_m | C_m | ||
| Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] | 1 - 2 - b3 - 5 | C_m^(9) | C_m^(9) |
| Sixte mineure [m6] | 1 - b3 - 5 - 6 | C_m6 | Cm6 |
| Septième mineure [m7] | 1 - b3 - (5) - b7 | C_m7 | Cm7 |
| Neuvième sur mineure septième [m7(9)] | 1 - 2 - b3 - (5) - b7 | C_m7^(9) | C_m7^(9) |
| Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] | 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) | C_m7^(11) | C_m7^(11) * |
| Septième majeure sur mineur [mM7] | 1 - b3 - (5) - 7 | C_mM7 | CmM7 |
| Neuvième majeure septième sur mineur [mM7(9)] | 1 - 2 - b3 - (5) - 7 | C_mM7^(9) | C_mM7^(9) * |
| Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] | 1 - b3 - b5 - b7 | C_m7^(b5) | C_m7^b5 |
| Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7b5] | 1 - b3 - b5 -7 | C_mM7^(b5) | C_mM7^b5 * |
| Diminuée [dim] | 1 - b3 - b5 | C_dim | Cdim |
| Septième diminuée [dim7] | 1 - b3 - b5 - 6 | C_dim7 | Cdim7 |
| Septième [7] | 1 - 3 - (5) - b7 ou1 - (3) - 5 - b7 | C_7 | C7 |
| Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] | 1 - b2 - 3 - (5) - b7 | C_7^(b9) | C_7^(b9) |
| Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] | 1 - 3 - 5 - b6 - b7 | C_7^(b13) | C_7^(b13) |
| Neuvième sur septième [7(9)] | 1 - 2 - 3 - (5) - b7 | C_7^(9) | C_7^(9) |
| Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] | 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 | C_7^(b11) | C_7^(b11) |
| Treizième ajoutée sur septième [7(13)] | 1 - 3 - (5) - 6 - b7 | C_7^(13) | C_7^(13) |
| Neuvième dièse sur septième [7(#9)] | 1 - #2 - 3 - (5) - b7 | C_7^(#9) | C_7^(#9) |
| Quinte diminuée sur septième [7b5] | 1 - 3 - b5 - b7 | C_7^>5 | C_7^>5 * |
| Septième augmentée [7aug] | 1 - 3 - #5 - b7C | C_7aug | 7aug |
| Septième quarte suspendue [7sus4] | 1 - 4 - (5) - b7 | C_7sus4 | C_7sus4 |
| Un plus deux plus cinq [1+2+5] | 1 - 2 - 5 C* | C_1+2-5 |
* Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary.
NOTE
- Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
- Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.
- Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs.
- Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7 ^5 , 6, m6, sus4, aug, dim7, 7 ^5 , 6(9), 1+2+5.
NOTE
- L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) n'est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises.
- Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
- Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué.
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer.
1 Maintenez la touche [LESSON MODE] enfoncée pendant plusieurs secondes.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Dict..
2 A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (majeure septième G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « CHORD ROOT » (Note fondamentale de l'accord). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.


3 Appuyez sur la touche « M7 » (majeure septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et dans le diagramme du clavier.

Notation de l'accord
Nom de l'accord (type et note fondamentale)

Notes individuelles de l'accord (clavier) • P our appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
NOTE
- A propos des accords majeurs : les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale.
4 Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
■ Principes de base des accords
Vous obtenez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », qui est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C).

Dans l'accord parfait majeur C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de l'accord (il s'agit de la « position fondamentale » de l'accord... l'utilisation d'autres notes de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions »). La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui supporte et accroche les autres notes de l'accord.
La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une tierce majeure, soit une tierce mineure.
Tierce majeure – quatre demi-pas (demi-tons) Tierce mineure – trois demi-pas (demi-tons)


L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous.
Accord majeur Accord mineur Accord augmenté Accord diminué




Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord).
● Lecture des noms d'accords
Les noms des accords vous disent à peu près tout ce que vous devez savoir sur un accord (en dehors de l'inversion/la sonorité). Le nom de l'accord vous indique la note fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.

- Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « Standard » reconnus par le DGX-205/203 et le PSR-295/293).








Song Volume (Volume du morceau)
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].

2 Utilisez les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau).


3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler le volume du morceau entre 000 et 127, selon vos besoins.
NOTE • Le volume du morceau peut être réglé au moment où un morceau est sélectionné.
A-B Repeat (Répétition A-B)
Vous pouvez définir une section d'un morceau – où « A » est le point de début et « B » le point de fin – dont la reproduction sera répétée.

1 Reproduisez le morceau (page 30) et appuyez sur la touche [A ⇌ B] au début de la section à répéter (le point « A »).

2 Appuyez une deuxième fois sur la touche [A ⇌ B] à la fin de la section à répéter (le point « B »).

3 La section A-B sélectionnée du morceau est alors reproduite de façon répétée.
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée à tout moment en appuyant sur la touche [A ⇌ B].
- Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.
- Le numéro de la mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'afficheur pendant l'enregistrement.
- Si vous voulez régler le point de début « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [A] avan B de lancer la reproduction du morceau.
NOTE
Assourdissement de parties indépendantes du morceau
Chaque « piste » d'un morceau joue une partie différente du morceau – la mélodie, les percussions, l'accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et jouer la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir les pistes autres que celles que vous voulez écouter. Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes correspondantes. Le numéro de piste disparaît de l'écran lorsque la piste en question est assourdie. Reportez-vous à la page 38 pour plus d'informations sur la configuration des pistes du morceau.

Le numéro de la piste est affiché : la piste est sur le point d'être reproduite.

Le numéro de la piste n'est pas affiché : la piste est assourdie ou ne contient pas de données
Changement de la tonalité d'un morceau
◆ Changements de hauteur importants (Transpose)
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments de demi-tons.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [FUNCTION]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/40445a5956b27661b386870037a3785f392392d1cc54af43806b37d3632d77e7.jpg)
2 Utilisez les touches CATEGORY [▲ et [ ]▼ pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition).
TransPOS 00
3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon vos besoins.
- La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
◆ Changements de hauteur légers (Tuning)
Vous pouvez faire glisser l'accord général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [FUNCTION]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/cf800b78716b912e3d798df660201df37c51541be05f020e669d946005281352.jpg)
2 Utilisez les touches CATEGORY [▲et [ ]▼ pour sélectionner l'élément Tuning (Accord).
Tuning 000
3 Utilisez le cadran ou les touches numériques [0] – [9] pour régler la valeur de transposition entre -100 et +100, selon vos besoins.
NOTE
- La hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [ ] de revenir en arrière [ ] de faire une pause [ ] pendant la reproduction du morceau.

NOTE
- Lorsqu'une plage A-B Repeat est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage.
Modification de la voix de la mélodie
Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix.
NOTE
- V ous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur.
1 Sélectionnez le morceau et exécutez-le à nouveau.
2 Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter après avoir appuyé sur la touche [VOICE].
Strips 048
3 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes. « MELODY VOICE CHANGE » apparaît sur l'afficheur, indiquant que la voix sélectionnée a remplacé la voix d'origine de la mélodie.

Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
MELODY U
Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler aisément chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chacune).

Il est possible de mettre en mémoire jusqu'à 16 configurations (huit banques de deux configurations chacune).
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration
■ Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration....
- Réglages de style*
Style Number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, réglages de style (Main A/B), Style Volume, Tempo - Réglages de voix
Réglages de la voix principale (Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), réglages de la voix en duo (Dual ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level), réglages de la voix partagée (Split ON/OFF, Voice Number, Volume, Octave, Pan, Reverb Send Level, Chorus Send Level)
- Réglages d'effet
- Réglages d'harmonie
* Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lorsque vous utilisez les fonctions de morceau.
■ Sauvegarde dans la mémoire de registration
1 Réglez les commandes du panneau selon vos besoins – sélectionnez une voix, un style d'accompagnement, etc.
2 Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/BANK) (Mémoire/Banque). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.


3 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8.

NOTE • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau.
4 Appuyez sur le bouton REGIST. MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant la touche [●] (MEMORY/BANK) enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée.

Bank

Numéro de banque
NOTE
- Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles données.

ATTENTION
- Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
■ Rappel d'une mémoire de registration
1 Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.

Bank

Numéro de banque
2 Utilisez le cadran ou les touches numérotées [1] – [8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler.

3 Appuyez sur le bouton REGIST. MEMORY [1] ou [2] contenant les réglages que vous voulez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en conséquence.

Les réglages de fonction comprennent les réglages détaillés de l'instrument, relatifs aux voix, effets, point de partage, accord etc... Vous pouvez utiliser des raccourcis pour accéder rapidement aux réglages les plus courants : maintenez une touche de raccourci enfoncée pendant plusieurs secondes pour accéder directement à l'écran de réglage correspondant.
Localisation et édition des réglages des fonctions
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
![YAMAHA DGX-203 - Appuyez sur la touche [FUNCTION]. - 1](/content/2026/06/1254150/images/9c2ac5247be3ac0c1c8f8ca04f82dfb3e8fb06535a58f5111a45ce441b0dd718.jpg)
StyleVol 100
2 Utilisez les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour sélectionner l'élément requis.
Pour plus de détails sur des réglages individuels, reportez-vous à la liste des réglages à la page 63.
![YAMAHA DGX-203 - Utilisez les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour sélectionner l'élément requis. - 1](/content/2026/06/1254150/images/e8b6d0365968e8827df58af80e08f638f8c86c4ac1f670ff16de704be4b1060b.jpg)
Transpos 00
Elément actuel
3 Réglez la valeur selon les besoins en utilisant le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numériques [0] – [9].
Pour les réglages ON/OFF, utilisez la touche [+] pour activer la fonction et la touche [-] pour la désactiver. Utilisez à nouveau la touche [+] pour commencer à exécuter des opérations ou la touche [-] pour annuler l'opération sélectionnée. Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-].
(A l'exception de Initial Setup Send et Bulk Send, qui sont des opérations et non des réglages.)

4 Si nécessaire, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash.
Bien que tous les réglages effectuées soient conservés par l'instrument lorsqu'il est sous tension, les réglages personnalisés seront perdus lors de la mise hors tension, sauf si vous les avez sauvegardés dans la mémoire flash. Il vous suffit de maintenir la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes pour que les réglages soient conservés dans la mémoire flash, même en cas de mise hors tension de l'instrument, et rappelés lors de la prochaine mise sous tension.
![YAMAHA DGX-203 - Si nécessaire, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash. - 1](/content/2026/06/1254150/images/25cdd14454194ecf5b785054398bb0332964c93c69b4ef594a9b2340b742f18d.jpg)
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
ATTENTION
- Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées.
■ Liste des réglages de fonctions
| Catégorie Réglage Intitulé de | l'élément | Plage/réglages Description | ||
| VOLUME | Style Volume | StyleVol | 000 – 127 | Détermine le volume du style. |
| Song Volume SongVol | 000 – 127 Détermine le volume du morceau. | |||
| OVERALL | Transpose | Transpos | -12 – 12 | Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. |
| Tuning | Tuning | -100 – 100 | Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments de centièmes de ton. | |
| Pitch Bend Range (DGX-205/203 uniquement) | PBRange | 01 – 12 | Règle la plage de variation de ton par incréments de demi-tons. | |
| Split Point | SplitPnt | 000 – 127 (C-2 – G8) | Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. | |
| Touch Sensitivity | TouchSns | 1 (Soft)/2 (Medium)/3 (Hard) | Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la fonction. | |
| MAIN VOICE | Volume | M.Volume | 000 – 127 Détermine le volume de la voix principale. | |
| Octave | M.Octave | -2 – +2 | Détermine la plage d'octaves de la voix principale. | |
| Pan | M.Pan | 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) | Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. | |
| Reverb Send Level | M.Reverb | 000 – 127 | Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de réverbération. | |
| Chorus Send Level | M.Chorus | 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur. | ||
| DUAL VOICE | Voice | D.Voice | 001 – 487 Sélecte la voix en duo. | |
| Volume | D.Volume | 000 – 127 Détermine le volume de la voix en duo. | ||
| Octave | D.Octave | -2 – +2 | Détermine la plage d'octaves de la voix en duo. | |
| Pan | D.Pan | 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) | Détermine la position panoramique de la voix en duo dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. | |
| Reverb Send Level | D.Reverb | 000 – 127 | Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de réverbération. | |
| Chorus Send Level | D.Chorus | 000 – 127 | Détermine le nombre de signaux de la voix en duo transmis à l'effet de chœur. | |
| SPLIT VOICE | Voice | S.Voice | 001 – 487 Sélectionne la voix partagée. | |
| Volume | S.Volume | 000 – 127 | Détermine le volume de la voix partagée. | |
| Octave | S.Octave | -2 – +2 | Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. | |
| Pan | S.Pan | 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) | Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. | |
| Reverb Send Level | S.Reverb | 000 – 127 | Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de réverbération. | |
| Chorus Send Level | S.Chorus | 000 – 127 | Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur. | |
| EFFECT | Reverb Type | Reverb(R verb ration) | 01 – 10 | Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportez-vous à la liste page 90.) |
| Chorus Type | Chorus | 01 – 05 | Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à la liste page 90.) | |
| Panel Sustain | Sustain | ON/OFF | Détermine si le maintien du panneau est constamment appliqué aux voix MAIN/DUAL/SPLIT. Il est appliqué de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est sur OFF. (page 50) | |
| Catégorie | Réglage | Intitulé de l'élément | Plage/réglages | Description |
| HARMONY | Harmony Type | HarmType | 01 – 26 | Définit le type d'harmonie. (Reportez-vous à la liste page 90.) |
| Harmony Volume | HarnVol | 000 – 127 | Détermine le niveau de l'effet d'harmonie lorsque l'un des types d'harmonie 1-5 est sélectionné. | |
| PC MODE PC mode | PC | mode PC1 | /PC2/OFF Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 67).PC1 désactive la commande locale et active l'horloge externe afin d'utiliser un séquenceur externe ou un périphérique similaire.Le réglages PC2 permet à l'instrument d'utiliser le logiciel Digital Music Notebook sur l'ordinateur connecté.OFF active la commande locale, désactive l'horloge externe et active la sortie du clavier, du style et du morceau. | |
| MIDI | Local On/Off | Local | ON/OFF | Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF) (page 66). |
| External Clock | ExtClock | ON/OFF | Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON) (page 66). | |
| Keyboard Out | KbdOut | ON/OFF | Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). | |
| Style Out S | tyleOut | ON/OFF | Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. | |
| Song Out | SongOut | ON/OFF | Détermine si les données du morceau sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. | |
| Initial Setup Send | InitSend | YES/NO | Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Utilisez la touche [-] pour interrompre le transfert. | |
| Bulk Send | BulkSend | YES/NO | Les données du morceau utilisateur et de la mémoire de registration peuvent être transmises en tant que bloc de données vers un logiciel séquenceur, pour y être stockées et rappelées utérieurement.L'instrument doit être connecté à un ordinateur sur lequel est installé le pilote USB MIDI approprié. Avec la mention Bulk Send affiché sur l'instrument, appuyez sur [+] pour lancer la transmission des données en bloc. Appuyez sur [-] pour annuler la transmission. Reportez-vous à la page 67 pour les informations concernant la connexion de l'instrument à l'ordinateur et à la page 71 pour les détails sur l'installation du pilote USB MIDI. | |
| METRONOME | Time Signature | TimeSig 00 | - 15 Détermine le type de mesure du métronome. | |
| Metronome Volume | MtrVol | 000 – 127 Détermine le volume du métronome. | ||
| LESSON | Lesson Track (R) | R-Part | GuideTrack 1 – 16 | Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. |
| Lesson Track (L) | L-Part | GuideTrack 1 – 16 | Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. | |
| UTILITY | Grade | Grade | ON/OFF | Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée. |
| Demo Cancel | D-Cancel | ON/OFF | Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque ce réglage est spécifié sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. | |
* Tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés sur leur valeurs respectives par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. (A l'exception de Initial Setup Send et Bulk Send, qui sont des opérations et non des réglages).
Aujourd'hui, la majorité des instruments de musique électroniques, en particulier les synthétiseurs, les séquenceurs et les appareils de musique assistés par ordinateur font appel à la technologie MIDI. MIDI est une norme internationale qui permet à ces dispositifs d'envoyer et recevoir des données de performance et de réglage. Cet instrument vous offre, bien entendu, la possibilité de sauvegarder ou d'envoyer vos données de performance au clavier sous forme de données MIDI. Il en va de même pour les morceaux, les styles et les réglages de panneau.
Le potentiel représenté par la technologie MIDI pour votre performance en direct et la création/production de musique est considérable et ce, par la simple connexion de l'instrument à un ordinateur et la transmission de données MIDI. Cette section vous explique les notions de base de la technologie MIDI ainsi que les fonctions MIDI propres à cet instrument.
Qu'est-ce que la norme MIDI ?
Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représentent les deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano à queue et une guitare sèche comme instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, produisant ainsi une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais comment un instrument numérique fonctionne-t-il pour jouer une note ?
● Production de note par une guitare acoustique

Pincez une corde et la caisse fait résonner le son.
● Production de note par un instrument numérique

flowchart
graph LR
L["Input L"] -->|Note d'échantillonnage| G["Generateur de sons (circuit électronique)"]
G -->|Note d'échantillonnage| R["Output R"]
R -->|Note d'échantillonnage| G
G -->|Reproduction au clavier| K1["Keyboard"]
K1 --> K2["Keyboard"]
K2 --> K3["Keyboard"]
Sur la base des informations jouées à partir du clavier, une note d'échantillonnage stockée dans le générateur de sons est émise via les haut-parleurs.
Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement) sauvegardée dans la section du générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier. Mais sur quelles informations provenant du clavier la production d'une note repose-t-elle ?
Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » avec le son de piano à queue de votre instrument. Contrairement à un instrument acoustique qui émet une note résonnante, l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des informations relatives aux notes jouées, qui fournissent des réponses aux questions suivantes : « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Puis chaque information est transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de son. Celui-ci se base sur ces données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée.
Exemple d'informations de clavier
| Numéro de voix (avec quelle voix) 1 (piano à queue) | |
| Numéro de note (avec quelle touche) 60 | (C3) |
| Activation (moment où elle est enfoncée) et désactivation de la note (moment où elle a été relâchée) | Synchronisation exprimée numériquement (noire) |
| Vélocité (à propos de la force) 120 (fort) | |
Votre performance au clavier ainsi que toutes les opérations de panneau de cet instrument sont traitées en tant que données MIDI. Les morceaux, les styles d'accompagnement automatique et les morceaux utilisateurs sont également constitués de données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet à différents dispositifs et instruments de musique de communiquer entre eux directement à l'aide de données numériques. La norme MIDI est utilisée dans le monde entier. Elle a été conçue pour transmettre des données de performance entre les différents instruments de musique électroniques (ou les ordinateurs). Grâce à MIDI, vous pouvez commander un instrument à partir d'un autre et transmettre des données de performance entre les périphériques, ce qui propulse votre potentiel de créativité et de performance à des niveaux toujours plus élevés.
Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages de système.
● Messages de canaux
Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de seize instruments différents à la fois. Les messages de canaux transmettent des informations telles que l'activation ou la désactivation de note ou le changement de programme pour chacun des 16 canaux.
| Nom du message Opération au niveau de l'instrument/Réglage de panneau | |
| Note ON/OFF (Note enfoncée/relâchée) | Données de performance du clavier (contient le numéro de note et des données sur la vélocité) |
| Program Change (Changement de programme) | Sélection de l'instrument (dont la sélection de banque MSB/LSB, si nécessaire) |
| Control Change (Changement de commande) | Réglages de l'instrument (volume, panoramique, etc.) |
● Messages système
Ce sont des données communes au système MIDI dans sa totalité. Les messages de système comprennent des messages comme les messages exclusifs (Exclusive Messages) qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments et les messages en temps réel (Realtime Messages) qui commandent l'appareil MIDI.
| Nom du message Opération au niveau de l'instrument/Réglage de panneau |
| Exclusive Message Réglages de la réverbération, du chœur, etc. |
| Realtime Messages Opération de début/arrêt |
Connexion USB
Cet instrument peut être connecté à un ordinateur en vue de permettre le transfert de données MIDI.
Connectez un câble USB standard entre la borne USB située sur le panneau arrière de l'instrument et la borne USB de votre ordinateur (câble USB vendu à part).
Vous devez également installer sur l'ordinateur le pilote USB disponible sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) » à la page 70.
Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.

■ Précautions relatives à l'USB
Veuillez respecter les précautions suivantes en cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un câble USB.
Le non-respect de ces précautions pourrait provoquer le blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données.
En cas de blocage de l'instrument ou de l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors tension, puis rallumez-les et redémarrez l'ordinateur.

ATTENTION
- Faites sortir l'ordinateur du mode veille/interruption/attente avant de connecter le câble USB.
- Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de mettre l'instrument sous tension.
- Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB.
• Fermez toutes les applications.
- Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau).
- Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension de l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble USB.
- Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB.
NOTE
- Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants :
- Lors de l'envoi en bloc de données MIDI.
- Pendant la reproduction du style.
- Pendant la reproduction du morceau.
Réglages MIDI
Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI.
■ Local ON/OFF
(Activation/désactivation de la commande locale)
La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque la commande locale est désactivée.
ON II s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
OFF Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via le connecteur USB. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Vous pouvez activer ou désactiver la commande locale via l'élément Local sous FUNCTION (page 64).
NOTE
- Si l'instrument n'émet pas de sons, il est fort probable que ce réglage en soit la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque la commande Local est réglée sur OFF.
■ External Clock ON/OFF (Activation/désactivation de l'horloge externe)
Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).
ON Les fonctions de l'instrument liées au temps sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe branché sur le connecteur USB.
OFF L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut).
Vous pouvez activer ou désactiver l'horloge externe via l'élément External Clock sous FUNCTION (page 64).
NOTE
- Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions relatives aux morceaux, aux styles et au métronome ne démarreront pas.
Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur
Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous devez effectuer un certain nombre de réglages MIDI. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages disponibles : PC1, PC2 et OFF. Appuyez sur la touche [PC] pour appeler l'élément PC Mode et sélectionnez PC1 ou PC2, selon vos besoins. Le réglage que vous sélectionnez configure des paramètres tels que Local ON/OFF, External Clock ON/OFF, etc. pour un fonctionnement optimal avec une application de séquençage sur votre ordinateur, par exemple. Reportez-vous à la page 64 pour obtenir plus de détails sur les réglages MIDI.
NOTE
- Réglez PC Mode sur PC2 lorsque vous utilisez le logiciel Digital Music Notebook* disponible sur le CD-ROM fourni.
* Le logiciel Digital Music Notebook est une application qui permet le traitement de morceaux et de partitions sur ordinateur. Reportez-vous au fichier d'aide en ligne de l'application pour plus d'informations.
| PC1 | PC2 | PC | Mode = OFF | |
| Local (Commande locale) OFF | OFF | ON | ||
| External Clock(Horloge externe) | ON | OFF | OFF | |
| Keyboard Out (Sortie clavier) OFF | OFF | ON | ON | |
| Style Out (Sortie du style) OFF | OFF | ON | ||
| Song Out (Sortie du morceau) | OFF | OFF | ON |
■ Réglage de PC Mode.....
1 Appuyez sur la touche [PC] pour faire apparaître l'élément PC Mode de l'écran FUNCTION.

FC mode OFF
2 Utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF.
NOTE
- Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement de morceau et de leçon de l'instrument.
NOTE
- Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [▲] et [▼] pour le localiser (page 62).
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion USB) afin de contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau.
■ Touches de commande à distance
DGX-205/203 : pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (E0 et F#0) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).

PSR-295/293 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).

NOTE
- La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2.
Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur
Cet instrument permet d'accéder à la mémoire flash pour le stockage et la récupération de données de morceau : lorsque des fichiers de morceau sont transférés vers ces supports de mémoire depuis l'ordinateur, ils peuvent être utilisés avec les fonctions de technologie performance assistant et Lesson de l'instrument.
Pour pouvoir transférer des morceaux entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez installer sur l'ordinateur l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI Driver disponibles sur le CD-ROM Accessory. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory à la page 70.
NOTE
- Il est nécessaire d'utiliser un câble USB pour transférer les fichiers de morceau vers la mémoire flash de l'instrument. Vous pouvez vous procurer des câbles USB dans un magasin d'appareils électriques ou informatiques.
- Données transférables d'un ordinateur vers l'instrument
- Capacité de morceaux (max.) Mémoire flash : 99 morceaux (morceaux 036 -134) - Capacité de données Mémoire flash : 373 Ko - Format de données Format SMF 0/1
● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ?
Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles le plus couramment utilisé pour stocker des données de séquence. Il en existe deux variantes : le format 0 et le format 1. Bon nombre de périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont disponibles au format SMF 0.
■ Ce que vous pouvez faire avec Musicsoft Downloader .....
- Le logiciel Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux MIDI, que vous avez téléchargés sur Internet ou créés sur ordinateur, depuis l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument.
→ Reportez-vous aux étapes 1 à 9.
La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory depuis l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple.
Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure.
■ Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM Accessory vers la mémoire flash de l'instrument ....
NOTE
- Si un morceau ou un style est en cours d'exécution, arrêtez la reproduction avant de poursuivre l'opération.
1 Installez l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI Driver sur l'ordinateur (page 71 – 73).
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage devrait apparaître automatiquement. Fermez-la.
3 Double-cliquez sur l'icône de raccourci Musicsoft Downloader, présente sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale s'ouvre.
NOTE
- L'instrument ne peut pas être utilisé pendant que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.
4 Cliquez sur le bouton « Add File » (Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File.
5 Cliquez sur le bouton [▼] à droite de « Look in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Double-cliquez sur le dossier « SongCollection » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument puis cliquez sur « Open » (Ouvrir).
① Cliquez sur le lecteur de CD-ROM

2 Double-cliquez sur le dossier « SongCollection ». Double-cliquez sur le dossier « for_CD » puis cliquez sur un fichier de morceau.
③ Cliquez sur « Open ».
6 Une copie du fichier de morceau MIDI sélectionné apparaît sous « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés temporairement), en haut de la fenêtre. Le support de la mémoire flash s'affiche également en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur la mémoire flash.
![Musicsoft Downloader List of files stored temporarily Add File File Name Song Name Type Size Canon MID .... MID File 15 KB Move Flash Memory My Computer File Name Song Name]^Type Size Flash Memory New Finder Delete Fetash Connection Check Help](/content/2026/06/1254150/images/74be65b7defe69ce4ad11cd8f8fec73bf6c5dcfc2627af5aa9c0386ef271353a.jpg)
① Cliquez sur « Flash Memory » (Mémoire flash)
7 Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire flash de l'instrument.
8 Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader.
NOTE • F ermez Musicsoft Downloader pour reproduire le morceau transféré depuis l'ordinateur.
9 Pour reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction.
ATTENTION
- Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées ni sauvegardées mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
ATTENTION
- Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur. - Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur plutôt que les piles lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert.
● Utilisation des morceaux transférés dans les leçons
Pour utiliser les morceaux (de format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante :
1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau (036 –) qui se trouve dans la mémoire flash pour lequel vous voulez configurer la piste guide.
2 Appuyez sur la touche [FUNCTION].
3 Utilisez les touches CATEGORY ▲ et [ ]▼ pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part.
4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
REMARQUES PARTICULIERES
- Les droits d'auteurs (copyright) de ce logiciel et de son manuel d'installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
- L'usage de ce logiciel et de son manuel est défini par l'ACCORD DE LICENCE auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre le sceau de l'emballage du logiciel. (Avant d'installer le logiciel, veuillez donc lire attentivement l'ACCORD de licence, figurant à la fin du manuel.)
- T'oute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
- Y amaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels résultant de l'utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
-
Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.
-
Toute copie de données de séquences musicales disponibles dans le commerce est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d'installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
- Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
- Les logiciels tels que USB MIDI Driver sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://music.yamaha.com/download/
- En fonction de la version du système d'exploitation utilisée, les captures d'écran et les messages qui figurent dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent sur l'écran de votre ordinateur.
Contenu du CD-ROM
Les données contenues dans ce CD-ROM sont compatibles avec des ordinateurs utilisant le système d'exploitation Windows®.

ATTENTION
- N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Les bruits résultats risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les haut-parleurs.
| Nom du dossier | Nom de l'application/des données | Contenu |
| MSD_ | Musicsoft Downloader *1 *2 | Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers le support de mémoire pris en charge par l'instrument (comme par exemple la mémoire flash). |
| DMN_ | Digital Music Notebook *2 | Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. |
| USBdrv_ | USB Driver For Windows 98/Me | Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur via USB. |
| USBdrv2k_ | USB Driver For Windows 2000/XP | |
| SongCollection | for_CD | Le dossier « SongCollection » comprend deux dossiers. Le premier, « for_CD », contient les 70 morceaux MIDI et les fichiers PDF des partitions correspondants. Ces morceaux peuvent être transférés sur l'instrument en vue d'être écoutés et/ou d'être utilisés dans le cadre des leçons. Le dossier « for_Preset (Only Score) » contient les fichiers PDF des partitions des 30 morceaux fournis avec l'instrument (à l'exception des morceaux soumis à des droits d'auteur). |
| for_Preset (Only Score) |
* 1 Les logiciels ne peuvent pas être utilisés lorsque l'instrument est dans l'un des états suivants :
- Pendant la reproduction du style ou du morceau.
- Pendant une leçon.
* 2 Ce logiciel comprend un manuel en ligne.
* 3 Ce logiciel n'est pas pris en charge par Yamaha Corporation.
■ Utilisation du CD-ROM
Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la page 74 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.
1 Vérifiez la configuration du système afin d'être certain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement.
3 Connectez l'instrument à l'ordinateur. La procédure de connexion est décrite à la page 66.
4 Installez le pilote sur l'ordinateur et effectuez les réglages nécessaires.
Reportez-vous à la section « Installation du pilote USB-MIDI Driver » à la page 71 pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration.
5 Installez le logiciel.
• Digital Music Notebook et Musicsoft Downloader :
Reportez-vous à la page 73.
• Y AMAHA USB-MIDI Driver :
Reportez-vous à la page 71.
6 Lancez le logiciel.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie avec le logiciel.
Configuration requise
| Application/Données Système d'exploitation Processeur | Mémoire Disque dur Ecran | ||||
| Musicsoft Downloader | Windows 98SE/Me/2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle | 233 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® | 64 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) | au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) | 800 x 600 couleurs (16 bits) |
| USB Driver for Windows 98/Me | Windows 98/98SE/Me | 166 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® | 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus sont conseillés) | au moins 2 Mo d'espace libre | — |
| USB Driver for Windows 2000/XP | Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle | ||||
| Digital Music Notebook | Windows® XP Edition professionnelle, SP1a ou supérieur Windows® XP Edition familiale, SP1a ou supérieur Windows 2000 Edition professionnelle, SP4 ou supérieur | 300 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (il est recommandé d'avoir 1 GHz ou plus) | 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) | au moins 50 Mo d'espace libre | 1024 x 768 couleurs (16 bits) |
| Digital Music Notebook (Configuration pour la reproduction de contenu, vidéos incluses.) | 1 GHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (il est recommandé d'avoir 1,4 GHz ou plus) | 256 Mo ou plus | |||
Installation des logiciels
● Désinstallation (retrait du logiciel)
Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur comme suit :
Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer → Paramètres → Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes → Installer/ Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné.
NOTE
- Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez.
■ Installation du pilote USB-MIDI Driver....
Pour pouvoir communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur.
Le pilote USB-MIDI Driver permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB.

flowchart
graph TD
A["Ordinateur"] --> B["Logiciel de séquençage"]
B --> C["Piloté"]
C --> D["Câble USB"]
D --> E["Dispositif MIDI"]
• Installation de Windows 98/Me → page 72.
• Installation de Windows 2000 → page 72.
• Installation de Windows XP → page 73.
Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.). Le nom du lecteur s'affiche sous l'icône du CD-ROM dans le dossier
« Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur de CD-ROM est D:\ E:\ ou Q:\, etc., respectivement
Installation du pilote sur Windows 98/Me
1 Démarrez l'ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.
3 Vérifiez que l'interrupteur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur au connecteur USB de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur ouvre automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si cette dernière n'apparaît pas, cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration.
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance la recherche automatique et l'installation du pilote. Passez à l'étape 8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et spécifiez le dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y installer le pilote puis cliquez sur [Suivant]. Exécutez l'installation en suivant les instructions à l'écran, puis passez à l'étape 8.
NOTE
- Si vous utilisez Windows Me, passez les étapes 4 – 7.
4 Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche souhaitée.
5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'emplacement pour installer le pilote.
6 Cochez la case « Spécifier un emplacement », cliquez sur « Parcourir » et spécifiez ensuite le répertoire « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_) puis poursuivez l'installation.
7 Quand le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer l'installation, il affiche un message approprié à l'écran. Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste et cliquez sur [Suivant]. L'installation débute.
8 Au terme de l'installation, un message indiquant que l'installation est terminée s'affiche. Cliquez sur [Terminer].
NOTE
- Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation.
Le pilote est maintenant installé.
Installation du pilote sur Windows 2000
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000.
2 Sélectionnez [Poste de travail] → [Panneau de configuration] → [Système] → [Matériel] → [Signature du pilote] → [Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK].
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.
4 Vérifiez que l'interrupteur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ». Cliquez sur [Suivant].
5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'emplacement pour installer le pilote.
6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant].
NOTE
- Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_) et poursuivez l'installation.
7 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer].
NOTE
- Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation.
8 Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
Installation du pilote sur Windows XP
1 Démarrez l'ordinateur.
2 Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent.
3 Allez dans [Système] → [Matériel] → [Options de signature du pilote] et cochez la case à gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration.
5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.
6 Vérifiez que l'interrupteur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ».
NOTE
Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre quelques minutes.
7 Cochez la case à gauche de « Installer le logiciel automatiquement (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.
8 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer].
NOTE
- Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs minutes après la fin de l'installation.
9 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé.
Le pilote est maintenant installé.
■ Installation des applications Musicsoft Downloader et Digital Music Notebook ....
IMPORTANT
- V ous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
IMPORTANT
- Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que l'application Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version supérieure est installée sur l'ordinateur.
IMPORTANT
- Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel de Digital Music Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte.
NOTE
- L'utilisation du DMN (Digital Music Notebook) est gouvernée par SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, dont l'acheteur accepte de respecter tous les termes lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD à la fin de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'application.
1 Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles.
NOTE
- Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous.
2 Cliquez sur [Musicsoft Downloader] ou [Digital Music Notebook].
3 Cliquez sur le bouton [install] et suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel.
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ».
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».
* V ous pouvez obtenir la dernière version de Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante.
http://music.yamaha.com/download/
IMPORTANT
- Seul le logiciel Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers pour cela.
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
Ceci est un contrat entre vous-même, l'utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l'acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d'ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l'ensemble des termes du contrat. Si vous n'acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser, en tant qu'acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur pour utilisateur unique. Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d'un ordinateur ou terminal d'ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit d'auteur contenues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de revendiquer l'appartenance du support du LOGICIEL. A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL comme tout autre élément protégé par le droit d'auteur.
2. RESTRICTIONS
Le LOGICIEL est protégé par le droit d'auteur. Vous n'êtes pas autorisé à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce dernier par quelque autre moyen que ce soit. Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou d'utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation imprimée qui l'accompagne, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
3. RESILIATION
Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE PRODUIT
Si, dans des conditions normales d'utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s'engage vis-à-vis de l'acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d'un échange, tout support reconnu défectueux par suite d'un défaut de matière première ou d'un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l'état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, est exclue.
5. RESPONSABILITE LIMITEE
Votre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha sont tels qu'énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds ou d'autres dommages résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l'éventualité de tels dommages, ou de quelque autre revendication formulée par une tierce partie.
6. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété.
■ Pour les DGX-205/203 et PSR-295/293
| Anomalie Cause possible et solution | |
| Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. | C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché. |
| Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité. | L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. |
| Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. | Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché à cette prise. |
| Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 66.) | |
| Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. | Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 55), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. |
| Le son est trop faible.La qualité du son est mauvaise.Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites.L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés. | Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur en option. |
| Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. | La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 66. |
| Le style émet un son bizarre. | Vérifiez que la fonction Style Volume (page 63) est réglée sur un niveau sonore approprié. |
| Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 51).Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. | |
| Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 112 ou l'un des numéros de styles compris entre 124 et 135 (Pianist). | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée. |
| Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé. | L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix Dual ou Split pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »). |
| Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez vous le maintenez. | La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la prise du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous tension. |
| Le son de la voix varie d'une note à l'autre. | C'est normal. La méthode de production des sons de type AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. |
| Des notes incorrectes sont entendues lorsque vous jouez au clavier. | Peut-être la technologie performance assistant est-elle activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver. |
| L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. | La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. |
| Aucun son d'harmonie n'est émis. | Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01 – 05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement du clavier et qu'une mélodie est jouée dans la plage à main droite. Les types 06 – 26 fonctionnent, que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types 06 = 12, vous devez jouer deux notes en même temps. |
■ Pour les logiciels fournis
Impossible d'installer le pilote.
- Le câble USB est-il raccordé correctement ?
Vérifiez le raccordement du câble USB. Débranchez le câble USB, puis branchez-le à nouveau.
- La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] → [Système] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* → [Système] → [Matériel] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou « x », cela signifie que le contrôleur USB est désactivé.
- Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant comme suit.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] → [Système] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* → [Système] → [Matériel] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP). * Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Affichage » sous « Périphériques par type ».
3 Si vous trouvez « Autres périphériques », double-cliquez dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique inconnu ». Si un périphérique inconnu apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer].
4 Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le.
5 Réinstallez le pilote.
- Utilisateurs de Windows 98/Me .....voir page 72
- Utilisateurs de Windows 2000 ......voir page 72
- Utilisateurs de Windows XP ......voir page 73
Lorsque vous contrôlez l'instrument depuis l'ordinateur via USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible.
• A v ez-vous installé le pilote ? (page 71)
- Le câble USB est-il raccordé correctement ?
- Les volumes de l'instrument, du périphérique de reproduction et du programme d'application sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ?
- A v ez-vous sélectionné un port approprié dans le logiciel séquenceur ?
- Utilisez-vous la version la plus récente du pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/download/
Il y a un retard dans la reproduction.
- V'otre ordinateur satisfait-il aux exigences de configuration requises par le système ?
- Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ?
Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement.
- N'interrompez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution.
Si vous utilisez Windows 2000, il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument.
Comment puis-je supprimer ou réinstaller le pilote ?
Windows Me/98
1 Lorsque l'instrument est reconnu correctement, double-cliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Système.
2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques », sélectionnez « YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le.
3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois fichiers suivants.
NOTE
- P our supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».
- \WINDOWS\INF\OTHER***.INF
- \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
- \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Déconnectez le câble USB.
5 Redémarrez l'ordinateur.
6 Réinstallez le pilote.
Claviers
- DGX-205/203 : clavier de 76 touches de taille standard (E0 - G6), avec réponse au toucher.
- PSR-295/293 : clavier de 61 touches de taille standard (C1 - C6), avec réponse au toucher.
Ecran
- Large afficheur à cristaux liquides (LCD) multifonctions (rétro-éclairé)
Configuration
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN - MAX
Commandes de panneau
- SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, PERFORMANCE ASSISTANT, PC, LESSON L/R, LESSON MODE, LESSON REPEAT & LEARN, METRONOME, PORTABLE GRAND, DEMO, FUNCTION, TOUCH, HARMONY, DUAL, SPLIT, TEMPO/TAP, [0] - [9], [+], [-], CATEGORY, Dial, ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, REGIST. MEMORY ([●] (MEMORY/BANK), [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1] - [5], [A])
Contrôle en temps réel
- Molette de variation de ton (DGX-205/203 uniquement)
Voix
- 114 voix de panneau + 12 kits de batterie + 359 voix XGlite + 2 voix XGlite en option
• Polyphonie : 32
• DUAL
• SPLIT
Style
• 135 styles présélectionnés
- Commande du style :ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
- Doigté : doigté multiple
• Volume du style
Didacticiel
- Dictionary
- Lesson 1-3, Lesson Repeat & Learn
Mémoire de registration
- 8 banques x 2 types
Fonctions
- 30 morceaux présélectionnés + 5 morceaux utilisateur + morceaux du CD-ROM Accessory (70)
- Song Clear, Track Clear
- Song Volume
Morceau utilisateur : 5 morceaux Pistes d'enregistrement : 1, 2, 3, 4, 5, STYLE
MIDI
Consommation d'énergie
- DGX-205/203 : 20 W (lors de l'utilisation de l'adaptateur PA-5D)
- PSR-295/293 : 16 W (lors de l'utilisation de l'adaptateur PA-3C)
Alimentation
- Adapateur : Adaptateur secteur Yamaha PA-5D (DGX-205/203)
Adaptateur secteur Yamaha PA-3C (PSR-295/293) - Piles : Six de type « D », R20P (LR20) ou piles équivalentes
• DGX-205/203 : 8,8 kg (19 lbs. 6 oz.) (sans les piles)
- PSR-295/293 : 7,0 kg (15 lbs. 7 oz.) (sans les piles)
Accessoires fournis
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
- Mode d'emploi
• Recueil de morceaux de musique
Accessoires en option
- Adaptateur secteur : PA-5D/PA-5C (DGX-205/203) PA-3C (PSR-295/293)
- Sélecteur au pied : FC4/FC5
- Pupitre de clavier : LW-15/LW-16 (DGX-205/203) L-2C/L-2L (PSR-295/293)
Commandes et bornes du panneau
+/- 13,44
13,58
13,58
II 13,58
43
A↔B 13,57
▶/■ 13,44
0-9 13,44
ACMP ON/OFF 13,24
Cadran 13,44
CATEGORY ▲/▼ 13
DC IN 12V 10,13
DEMO 13,17
DUAL 13,19
EASY SONG ARRANGER ..... 13, 36
FUNCTION 13
HARMONY 13,26
Accompagnement automatique ....24, 25, 28
Accord 25, 53, 56
ACMP ON
(Activation de l'accompagnement automatique) 24, 28
Adaptateur 10
Assourdir 57
AWM (Mémoire d'onde avancée) .....75
B
Bulk Send (Envoi en bloc) ......64
C
Casque 11
CD-ROM 70
CHORD ROOT
(Note fondamentale de l'accord) .....55
CHORD TYPE (Type de l'accord) .....55
Chorus (Chœur) 47
Chorus Type 63,91
Chorus Type (Type de chœur) ......63
Commande à distance .....67
Contrat de licence de logiciel .....74
D
D. Chorus (Niveau d'envoi du chœur de la voix en duo)....50, 63
D. Octave (Octave de la voix en duo) 50, 63
D. Pan (Panoramique de la voix en duo) 50, 63
D. Reverb (Niveau d'envoi de la réverbération de la voix en duo) .....50, 63
D. Volume (Volume de la voix en duo) .....50, 63
Demo Cancel
(Annuler la démonstration) ......64
Dépistage des pannes ....75
Dictionary (Dictionnaire) 55
Drum Kit 82
Dual Voice (Voix en duo) .....19
E
Feuille d'implémentation MIDI ..... 92
Fonction 62, 63, 64
Foot Switch (Sélecteur au pied) ..... 11
Format des données MIDI 93
G
Liste des kits de percussion 86
Liste des morceaux 89
Liste des styles 88
Liste des types d'effets 90
Liste des voix 81
L-Part (Partie de la main gauche) .. 32, 64
M
M. Chorus (Niveau d'envoi du chœur de la voix principale) .... 50, 63
M. Octave (Octave de la voix principale) 50, 63
M. Pan (Panoramique de la voix principale) 50, 63
M. Reverb (Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale) 50, 63
M. Volume (Volume de la voix principale) 50, 63
Main Voice (Voix principale) 18
Maintien 11
Mélodie 38
MELODY R, MELODY L 38
Mémoire de morceaux ..... 38, 41, 57
Mémoire flash 31
Message de canaux 65
Message système 65
Mesure 45
Métronome 48
MIDI 66,67
Morceau 30, 31
Morceau de démonstration .... 17
Morceau externe 31
Morceau présélectionné ...... 30, 31
Morceau utilisateur 31, 38
Musicsoft Downloader 68, 70, 73
0
One Touch Setting (Présélection immédiate) .... 49
Ordinateur 11, 31, 65, 66, 67
P
Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) .... 50, 63
PC Mode (Mode PC) 64, 67
Pile 10
Piste 38
Pitch Bend Range (Plage de variation de ton) .... 63
Plage de l'accompagnement automatique 25
Plage de variation de ton 22
Pupitre 7
R
Recueil de morceaux de musique ..... 7, 70
Registration Memory (Mémoire de registration) ...... 60
Réglage par défaut 62
Repeat (Répétition) 35, 57
S. Chorus (Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée) 50, 63
S. Octave (Octave de la voix partagée) 50, 63
S. Pan (Panoramique de la voix partagée) 50, 63
S. Reverb (Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée) 50, 63
S. Volume (Volume de la voix partagée) 50, 63
Sauvegarde 42
Sensibilité au toucher 49
SMF (Fichier MIDI Standard) 68
Song Clear (Effacer morceau) 41
Song Out (Sortie du morceau) ...... 64
Song Volume (Volume du morceau) ... 57
Spécifications 77
Split Point (Point de partage) .....20, 51
Split Voice (Voix partagée) ......20
Synchro Start (Début synchronisé) .13, 25
Synchro Stop (Arrêt synchronisé) ..13, 28
T
Track Clear (Effacer piste) 41
Transfert 31,68,69
Type de mesure ....48
U
USB 13,66
USB MIDI Driver (Pilote MIDI USB) ......66, 68, 70, 71
V
Voice (Voix) 18
Voix de la mélodie ....37, 59
X
XGlite 6
■ Maximum Polyphony
■ Polyphonie maximale
Le DGX-205/203, PSR-295/293 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima
- La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-205/203, PSR-295/293 à partir d'un périphérique MIDI.
- Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart.
- Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA
- « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
- Chaque voix de percussion utilise une note unique.
- Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDi se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 115 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
- Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
-
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance).
-
“ ____” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”.
- Cada sonido de percusión utiliza una nota.
- La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en "115: Standard Kit 1", el "Seq Click H" (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
- Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el momento en que se sueltan.
- Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 ... 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
| E0 | |
| F0 | F#0 |
| G0 | G#0 |
| A0 | A#0 |
| B0 | |
| C1 | C#1 |
| D1 | D#1 |
| E1 | |
| F1 | F#1 |
| G1 | G#1 |
| A1 | A#1 |
| B1 | |
| C2 | C#2 |
| D2 | D#2 |
| E2 | |
| F2 | F#2 |
| G2 | G#2 |
| A2 | A#2 |
| B2 | |
| C3 | C#3 |
| D3 | D#3 |
| E3 | |
| F3 | F#3 |
| G3 | G#3 |
| A3 | A#3 |
| B3 | |
| C4 | C#4 |
| D4 | D#4 |
| E4 | |
| F4 | F#4 |
| G4 | G#4 |
| A4 | A#4 |
| B4 | |
| C5 | C#5 |
| D5 | D#5 |
| E5 | |
| F5 | F#5 |
| G5 | G#5 |
| A5 | A#5 |
| B5 | |
| C6 | C#6 |
| D6 | D#6 |
| E6 | |
| F6 | F#6 |
| G6 | |
| Voice No. 115 121 122 123 124 125 126 | ||||||||||||
| MSB (0 - 127) / LSB (0 - 127) / PC (1 - 128) | 127/000/001 | 127/000/028 | 127/000/033 | 127/000/041 | 127/000/049 | 126/000/001 | 126/000/002 | |||||
| Keyboard | MIDI | Key off | Alternate assign | Standard Kit 1 | Dance Kit | Jazz Kit | Brush Kit | Symphony Kit | SFX Kit 1 | SFX Kit 2 | ||
| Note# | Note | Note# | Note | |||||||||
| 25 | C# 0 | 13 | C# -1 | 3 | Surdo Mute | |||||||
| 26 | D 0 | 14 | D -1 | 3 | Surdo Open | |||||||
| 27 | D# 0 | 15 | D# -1 | Hi Q | ||||||||
| 28 | E 0 | 16 | E -1 | Whip Slap | ||||||||
| 29 | F 0 | 17 | F -1 | 4 | Scratch Push | |||||||
| 30 | F# 0 | 18 | F# -1 | 4 | Scratch Pull | |||||||
| 31 | G 0 | 19 | G -1 | Finger Snap | ||||||||
| 32 | G# 0 | 20 | G# -1 | Click Noise | ||||||||
| 33 | A 0 | 21 | A -1 | Metronome Click | ||||||||
| 34 | A# 0 | 22 | A# -1 | Metronome Bell | ||||||||
| 35 | B 0 | 23 | B -1 | Seq Click L | ||||||||
| 36 | C 1 | 24 | C 0 | Seq Click H | ||||||||
| 37 | C# 1 | 25 | C# 0 | Brush Tap | ||||||||
| 38 | D 1 | 26 | D 0 | O | Brush Swirl | |||||||
| 39 | D# 1 | 27 | D# 0 | Brush Slap | ||||||||
| 40 | E 1 | 28 | E 0 | O | Brush Tap Swirl | Reverse Cymbal | ||||||
| 41 | F 1 | 29 | F 0 | O | Snare Roll | |||||||
| 42 | F# 1 | 30 | F# 0 | Castanet | Hi Q 2 | |||||||
| 43 | G 1 | 31 | G 0 | Snare H Soft | AnSD Snappy | SD Jazz H Light | Brush Slap L | |||||
| 44 | G# 1 | 32 | G# 0 | Sticks | ||||||||
| 45 | A 1 | 33 | A 0 | Bass Drum Soft | AnBD Dance-1 | Bass Drum L | ||||||
| 46 | A# 1 | 34 | A# 0 | Open Rim Shot | AnSD OpenRim | |||||||
| 47 | B 1 | 35 | B 0 | Bass Drum Hard | AnBD Dance-2 | Gran Cassa | ||||||
| 48 | C 2 | 36 | C 1 | Bass Drum | AnBD Dance-3 | BD Jazz | BD Jazz | Gran Cassa Mute | Cutting Noise | Phone Call | ||
| 49 | C# 2 | 37 | C# 1 | Side Stick | Analog Side Stick | Cutting Noise 2 | Door Squeak | |||||
| 50 | D 2 | 38 | D 1 | Snare M | AnSD Q | SD Jazz L | Brush Slap | Marching Sn M | Door Slam | |||
| 51 | D# 2 | 39 | D# 1 | Hand Clap | String Slap | Scratch Cut | ||||||
| 52 | E 2 | 40 | E 1 | Snare H Hard | AnSD Ana+Acoustic | SD Jazz M | Brush Tap | Marching Sn H | Scratch | |||
| 53 | F 2 | 41 | F 1 | Floor Tom L | Analog Tom 1 | Jazz Tom 1 | Brush Tom 1 | Jazz Tom 1 | Wind Chime | |||
| 54 | F# 2 | 42 | F# 1 | 1 | Hi-Hat Closed | Analog HH Closed 3 | Telephone Ring 2 | |||||
| 55 | G 2 | 43 | G 1 | Floor Tom H | Analog Tom 2 | Jazz Tom 2 | Brush Tom 2 | Jazz Tom 2 | ||||
| 56 | G# 2 | 44 | G# 1 | 1 | Hi-Hat Pedal | Analog HH Closed 4 | ||||||
| 57 | A 2 | 45 | A 1 | Low Tom | Analog Tom 3 | Jazz Tom 3 | Brush Tom 3 | Jazz Tom 3 | ||||
| 58 | A# 2 | 46 | A# 1 | 1 | Hi-Hat Open | Analog HH Open 2 | ||||||
| 59 | B 2 | 47 | B 1 | Mid Tom L | Analog Tom 4 | Jazz Tom 4 | Brush Tom 4 | Jazz Tom 4 | ||||
| 60 | C 3 | 48 | C 2 | Mid Tom H | Analog Tom 5 | Jazz Tom 5 | Brush Tom 5 | Jazz Tom 5 | ||||
| 61 | C# 3 | 49 | C# 2 | Crash Cymbal 1 | Analog Cymbal | Hand Cym. L | ||||||
| 62 | D 3 | 50 | D 2 | High Tom | Analog Tom 6 | Jazz Tom 6 | Brush Tom 6 | Jazz Tom 6 | ||||
| 63 | D# 3 | 51 | D# 2 | Ride Cymbal 1 | Hand Cym.Short L | |||||||
| 64 | E 3 | 52 | E 2 | Chinese Cymbal | Flute Key Click | Car Engine Ignition | ||||||
| 65 | F 3 | 53 | F 2 | Ride Cymbal Cup | Car Tires Squeal | |||||||
| 66 | F# 3 | 54 | F# 2 | Tambourine | Car Passing | |||||||
| 67 | G 3 | 55 | G 2 | Splash Cymbal | Car Crash | |||||||
| 68 | G# 3 | 56 | G# 2 | Cowbell | Analog Cowbell | Siren | ||||||
| 69 | A 3 | 57 | A 2 | Crash Cymbal 2 | Hand Cym. H | Train | ||||||
| 70 | A# 3 | 58 | A# 2 | Vibraslap | Jet Plane | |||||||
| 71 | B 3 | 59 | B 2 | Ride Cymbal 2 | Hand Cym.Short H | Starship | ||||||
| 72 | C 4 | 60 | C 3 | Bongo H | Burst | |||||||
| 73 | C# 4 | 61 | C# 3 | Bongo L | Roller Coaster | |||||||
| 74 | D 4 | 62 | D 3 | Conga H Mute | Analog Conga H | Submarine | ||||||
| 75 | D# 4 | 63 | D# 3 | Conga H Open | Analog Conga M | |||||||
| 76 | E 4 | 64 | E 3 | Conga L | Analog Conga L | |||||||
| 77 | F 4 | 65 | F 3 | Timbale H | ||||||||
| 78 | F# 4 | 66 | F# 3 | Timbale L | ||||||||
| 79 | G 4 | 67 | G 3 | Agogo H | ||||||||
| 80 | G# 4 | 68 | G# 3 | Agogo L | Shower | Laugh | ||||||
| 81 | A 4 | 69 | A 3 | Cabasa | Thunder | Scream | ||||||
| 82 | A# 4 | 70 | A# 3 | Maracas | Analog Maracas | Wind | Punch | |||||
| 83 | B 4 | 71 | B 3 | O | Samba Whistle H | Stream | Heartbeat | |||||
| 84 | C 5 | 72 | C 4 | O | Samba Whistle L | Bubble | FootSteps | |||||
| 85 | C# 5 | 73 | C# 4 | Guiro Short | Feed | |||||||
| 86 | D 5 | 74 | D 4 | O | Guiro Long | |||||||
| 87 | D# 5 | 75 | D# 4 | Claves | Analog Claves | |||||||
| 88 | E 5 | 76 | E 4 | Wood Block H | ||||||||
| 89 | F 5 | 77 | F 4 | Wood Block L | ||||||||
| 90 | F# 5 | 78 | F# 4 | Cuica Mute | Scratch Push | |||||||
| 91 | G 5 | 79 | G 4 | Cuica Open | Scratch Pull | |||||||
| 92 | G# 5 | 80 | G# 4 | 2 | Triangle Mute | |||||||
| 93 | A 5 | 81 | A 4 | 2 | Triangle Open | |||||||
| 94 | A# 5 | 82 | A# 4 | Shaker | ||||||||
| 95 | B 5 | 83 | B 4 | Jingle Bell | ||||||||
| 96 | C 6 | 84 | C 5 | Bell Tree | Dog | Machine Gun | ||||||
| 97 | C# 6 | 85 | C# 5 | Horse | Laser Gun | |||||||
| 98 | D 6 | 86 | D 5 | Bird Tweet 2 | Explosion | |||||||
| 99 | D# 6 | 87 | D# 5 | Firework | ||||||||
| 100 | E 6 | 88 | E 5 | |||||||||
| 101 | F 6 | 89 | F 5 | |||||||||
| 102 | F# 6 | 90 | F# 5 | |||||||||
| 103 | G 6 | 91 | G 5 | Maou | ||||||||
Style No. Style Name
8BEAT
001 8BeatModern
002 60'sGuitarPop
003 8BeatAdria
004 60's8Beat
005 8Beat
006 OffBeat
007 60'sRock
008 HardRock
009 RockShuffle
010 8BeatRock
16BEAT
011 16Beat
012 PopShuffle1
013 PopShuffle2
014 GuitarPop
015 16BeatUptempo
016 Koo|Shuffle
017 JazzRock
018 HipHopLight
BALLAD
019 PianoBallad
020 LoveSong
021 6/8ModernEP
022 6/8SlowRock
023 OrganBallad
024 PopBallad
025 16BeatBallad1
026 16BeatBallad2
DANCE
027 EuroTrance
028 Ibiza
029 HouseMusik
030 SwingHouse
031 TechnoPolis
032 Clubdance
033 ClubLatin
034 Garage1
035 Garage2
036 TechnoParty
037 UKPop
038 HipHopGroove
039 Hip\$shuffle
040 HipHopPop
DISCO
041 70'sDisco1
042 70'sDisco2
043 LatinDisco
044 DiscoPhilly
045 SaturdayNight
046 DiscoChocolate
047 DiscoHands
SWING&JAZZ
048 BigBandFast
049 BigBandMedium
050 BigBandBallad
051 BigBandShuffle
052 JazzClub
053 Swing1
Style No. Style Name
054 Swing2
055 Five/Four
056 JazzBallad
057 Dixieland
058 Ragtime
059 AfroCuban
060 Charleston
R&B
061 Sou
062 DetroitPop1
063 60's Rock&Roll
064 6/8Soul
065 CrocoTwist
066 Rock&Roll
067 DetroitPop2
068 BoogieWoogie
069 ComboBoogie
070 6/8Blues
COUNTRY
071 Country8Beat
072 CountryPop
073 CountrySwing
074 Country2/4
075 CowboyBoogie
076 CountryShuffle
077 Bluegrass
LATIN
078 BrazilianSamba
079 BossaNova
080 PopBossa
081 Tijuana
082 DiscoLatin
083 Mambo
084 Salsa
085 Beguine
086 GuitarRumba
087 RumbaFlamenca
088 Rumbalsland
089 Reggae
BALLROOM
090 VierneseWaltz
091 EnglishWaltz
092 Slowfox
093 Foxtrot
094 Quickstep
095 Tango
096 Pasodoble
097 Samba
098 ChaChaCha
099 Rumba
100 Jive
TRADITIONAL
Les noms de fichier commençant par « P_ » ne contiennent pas de données d'accord. Ils ne peuvent dès lors pas être utilisés ni avec la technologie Performance Assistant ni avec la fonction Easy Song Arranger.
• mm : Chorus Type MSB
• II : Chorus Type LSB
• mm : Chorus Type MSB
• II : Chorus Type LSB
1 Le DGX-205/203, PSR-295/293 fonctionne par défaut (réglages d'usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les morceaux.
• MIDI Master Tuning
- Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-205/203, PSR-295/293. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou l'exécution d'un morceau, et à l'aide de l'effet Harmony.
3 Messages exclusifs au système
- Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning.
- Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive).
- Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « Il » sont ignorées).
- Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les canaux.
- Les valeurs « mm » et « II » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
- Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N'importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ».
Reportez-vous à la liste des effets (page 95) pour les détails.
• mm : Chorus Type MSB
• II : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 95) pour les détails.
4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est envoyé. A l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis. Lorsque l'horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l'accompagnement) et FCH (arrêt de l'accompagnement) sont reconnus.
5 Local ON/OFF
La valeur « n » est ignorée.
NOTA:
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d'effet, une valeur correspondant à un type d'effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d'effet correspondent aux numéros apparaissant sur l'afficheur.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla.
● REVERB
| TYPEMSB | TYPE LSB | ||||||||
| 00 01 02 | 08 16 17 18 | 19 20 | |||||||
| 000 No Effect | |||||||||
| 001 (01) | Hall1 (02) | Hall2 (03) | Hall3 | ||||||
| 002 Room (04) | Room1 (05) | Room2 (07) | Room2 | ||||||
| 003 Stage (06) | Stage1 (07) | Stage2 (07) | Stage2 | ||||||
| 004 Plate | (08) | Plate1 (09) | Plate2 | ||||||
| 005...127 | No Effect | ||||||||
● CHORUS
| TYPEMSB | TYPE LSB | ||||||||
| 00 01 02 | 08 16 17 18 | 19 20 | |||||||
| 000...063 | No Effect | ||||||||
| 064 Thru | |||||||||
| 065 Chorus | (02)Chorus2 | ||||||||
| 066 Celeste | (01)Chorus1 | ||||||||
| 067 Flanger | (03)Flanger1 | (04)Flanger2 | |||||||
| 068...127 | No Effect | ||||||||
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House