MODE D'EMPLOI DC 200 GORENJE
GORENJE
girdigbedrerad
DC 200
| Emhætte til vægmontering
Installations og brugsvejledning | DK |
| Köksfläkt für væggmontering
Installations- ochBruksanvisning | SE |
| Kjøkkenvifte for vegmontering
Installasjons- ogBruksanvisning | NO |
| Liesituuletin seinäasennukseen
Asennus-ja käytöohje | FI |




DK
SUGENDE EMH/ETTE UDEN MOTOR, MED ELEKTRISK STYRET VENTIL-ABNINGSSYSTEM
Udstyret med en lyskontakt og en elektrisk aktuator til abning (cirka 60 sekunder) og lukning af ventilen (cirka 180 sekunder).
INSTALLERING
Emhaeten skal installeres mindst 65 cm fra kogefladen.
- Hvis komfurets installeringsvejledning angiver en stør afstand, skal dette overholds.
FASTGØRING AF EMHæTTEN PÅ MUREN (FIG. 2)
- Placér skabelonen i midten, og bor hullerne.
- Fastgor de to kroge i de nederste huller.
Haeng emhaeten op, og blokér den med de overste skruer.
- Skruer og murplugs er leveret.
MONTERING AF SKORSTENEN
- Fastgør beslaget "E" (Fig. 3) i den øverste del - inærheden afloftet - pa den vinkelrette linje for emhaettens udgangshul v.h.a. 2 rawplugs Ø 8 der folger med leveringen.
- Justé skorstenen, sáledes at den dækker den afstand, der findes méllem emhaettens oversiden og loftet, og fastgør den med skrueme "P"(Fig. 4).
- Placér skorstenen med slidserne formeden, og fastgør den med de 2 skruer foroven og de 2 skruer formeden "H" (Fig. 3).
Kun for visse modeller: pasaet de sma riste F (snaplas).
Elektrisk tilstutning
Den elektriske tilstunting skal vare i overensstemmelse med typeskitet, som er anbragt inden i emskaarmen.
Emskaermen skalttilsuttes den feste installation via en afbryder med 3 mm brydeafstand i alle poler. Emskaermen skal ekstrabeskyttes, jfr. Starkstromsreglementet.
Vedligeholdelse
Emhaeten skal afbrydes fra elektricitetsnettet for der udfores nogen form for vedligeholdse.
Rengoring
Emhæten skal rengøres ævnligt, både på ydersiden og på andersiden. Ved rengøring skal man anvende en klud (folgmer med leveringen) fugtet med denatureret sprit erller neutrale, milder rengoringsmidleri fjydende form. Undgå brug afprodukter indeholdende slibemidler.
Paspa:
Manglende overholdelse af instruktionere til rengoring af emhaeten erller udskiftning af filtrene medforer brandfare. Der henstilles saledes til, at vejledningen folges.
Fedtfilter (Ristene)
Korrekt Funktion af emhaeten afhænger af den regelmæssighed, hvormed vedligeholdelsen udføres, speielt af aluminiumsristene "G".
Ristene har til opgave at opfange faste partikler eller fedtstofpartikler, der svæver luften.
Derfor vild deropsta tilstopning indenfor forskellige tidsrum, der afhanger
af brugen og kokkenets type.
Ristene i presset aluminium skal vaskes i harend erer i opvaskemaskinen en gang om maneden, og skal derefter tøre inden montering. Hvis vaskeinstruktione ikke overholds, vil der+varefare for brand.
UDSKIFTNING AF LAMPER
Kobl strommen fra emhaeten
Fjern filterholderristen/Fedtfilteret (G).
- Udskift de udbrændte lamper udelukkende med brug af maks. 40 W paer.
- Genmonter filterholderristen/Fedtfilteret (G).
Pas pa
- Slut keine emhaeten til en aftrakskanal, i hvilken der cirkulerer varm luft, aller som anvendes til aftrak af røggasser fra apparater, der kører på andet end elektrisk energi.
- Udvis stor forsigtighed, safremt emhaeten skal fungere samtidig med ety erer en kamin, der er afhængig af den omgivende luft (ikkevretelektrisk), da emhaeten under udsgunningen trækker luft ud af rummet, som fyret aller kaminen har brug for til forbraedengr.
For at sikre functionsdygtighed kraves der derfor passende ventilation i lokalet ved hjaelp af dre, vinduer aller andre tekniske midler. Aftreakket til det fri skal udforesioverensstemmelsemed degaeldenderegulator.
- Aftrækket til det friḥmatici tilsluttes en skorsten anvendtil brændte gasser fra apparater, der ikke drives elektrisk.
- Forsog ikke at kontrollere filtrene, mens emhætten er i Funktion.
Tilstop aldrig luftudgangene.
Rikkeved lampererller lampegas, ligefter atemhætten har varet i brug i laengere tid.
- Foretag aldrig flambering under emhaeten.
Lad参加会议的。
- Hold konstant kontrol med friturestegning for atforhindre, at olien overophedes og antændes.
Kobl strommen fra emhaeten inden enchver form for vedligeholdelse.
- Producenten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle skader forarsaget pga. manglende overholdelse af ovennævnte anvisninger.
Gorenje Skandinavian AIS
Roskildevej; 290
DK 2610 Rødovre
Huolto: +45 36 72 11 44
SE
UTSUGNINGSFLÄKT UTAN MOTOR MED ELEKTRISK ÖPPNINGSVENTIL
Fläkten ar utrustad med en strombrytare for belysning och en elektrisk startanordning for oppning (cirka 60 sekunder) och stängning av ventilen (cirka 180 sekunder).
INSTALLATION
Ultrustingen skä installeras på att minimumavstand av 65 cm frän spisen.
- Om gasspishällens installationsinstruktioner anger ett större avständ skall denna anvisning respekteras.
FASTSÄTTNING AV FLÄKTEN PÅ VÄGGEN (FIG.2)
- Placera jiggen i centrum och utfor bormingen.
Fast de tvá krokama i de nedre borrhalen.
- Hang upp fläkten och blockera den med de övre skruvara.
- Skruvar och träpluggar bifogas.
MONTERING AV SKORSTENEN
Fixera bygeln "E" (Fig.3) hõgstupp intill innertaket, i nivä med flaktens utloppsöpping, med hjälp av 2 medlevererade Ø 8 vaggpluggar.
Reglera skorstenens langsd saatt den loper fran flaktens ovredel upptill innertaket och blockera den med skruvama "P"(Fig.4).
- Installera skorstenen med luftintagen nedåt och fixera den med de 2 övre och 2 undre skruvarna "H" (Fig.3).
Galler endast vissa modeller: Applicera sidogallren F (fixeras genom fasttryckning).
Elektrisk anslutning
Natspänningen skall motsvara den spansning som anges pa märkpläten som sitter inuti fläkten. Om fläkten ar ultrustad med enkontakt skall den anslutas tillett lattilgangliguttag som uppyller gällande bestämmer. Om fläkten saknar kontakt (direktanslutting till nätet) skall en godkänd tvapolig strombrytare varsk kontakvatständioppningslågetoverskrider 3mm installeras (lattilganglig).
UNDERHÄLL
Fläkten skull kopplas fran elnätet innan nāgon typ av underhällsingreppinlds.
Rengöring
Fläkten skull rengöras ofta, savál invändigt som utvändigt.
Använd en trasa (medlevereras) faktad med denaturerad alkohol eller ett flytande neutral rengöringsmedel. Undvikprodukter som innehäller slipmedel.
Varning:
Om rengöringsföreskriftema for fläkten och anvisingama for byte och rengöring av filtren inte respekteras kan detta innebäbrandrisk. Vi reckmenderar)därfor att följa de angivna instruktionerna.
Fettfilter (aluminumgallren)
Att fläkten fungerar på att bra sätt beror mycket på hur ofter underhällsingreppen, särskilt av aluminiumgallren „G".
Gallren har till uppgift att samla upp fetpartiklar och rester som finns i luften.
De tâpps avenna anledning till och hur lang detta tar varierar beroende på typ av användning och spis.
Aluminiumgallren skadiskas for hand ellerriskmaskin en gang i manaden och torkas innan de monteras tillbaka.
Om man inte följer rengöringsinstruktio-nema finns risik for brand.
BYTE AV LAMPOR
- Frankoppla fläkten fran elnätet.
- Avlagsna gallret som filtret/fetffiltret sitter pa (G).
- Byt ut de trasiga lampoma mot lampor pa max. 40 W.
- Montera tillbaka gallret som frittet/fettifiltet sitter pa (G).
WARNING!
Fläktens utblas ske inte anslutas till kanaler där varm luft cirkulerar eller som används till avledning av forbranningsrök frän apparater som drives med annan energia an elektricitet.
- För en saker Funktion nar fläkten används tillsammans med en brännare eller öppen spis som ár beroende av omgivningsluften (som drives med annan energia án elektricitet) ská du fösákra dig om att ventilationen ár god.
Fläkten suger luft ur omgivningen som ar nödvändig for brännaren ell er den öppna spisen. Ventilationen kan ske med'oppna dorrar och fönster aller andra tekiska hjälpmedel.
Fol myndighetemas foreskrifter vid avledning.
- Avledningen ske inte ske i skorstenar som används für forbrenningsrök från apparater som drives med annan energiaän elektricitet.
- Kontrollerera inte filtren när fläkten ar igäng.
Tapp inte till oppningama for luftutblas.
- Rör inte vid lamporna eller lamphöjet direkt after användning av fläkten.
Det ar forbudet att flambera under flakten.
- Undvik fria lager aftersom de kan skada filtre och orsaka brand.
- Vid fritering fär inte oljan lämnasutan uppsikt dā het oljkan antändas.
Frankoppla fläkten fränelnätet foret undhällsmoment.
- Tillverkaren avsageris galt ansvar forolyckor somorsakas av forsummelse av ovannamnda varmingar.
Gorenje Skandinavian AIS
Roskildevej; 290
DK 2610 Rødovre
Huolto: +45 36 72 11 44
NO
VENTILATOR UTEN MOTOR MED APNESYSTEM MED ELEKTRISK VENTIL
Utsyrt med lysbryter og elektrisk stytartapning (ca. 60 sekunder) og lukking av ventilen (ca. 180 sekunder).
INSTALLLASJON
- Apparatet mä installeres minst 65 cm fra komfyrens platetopp.
- Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat oppgir en større avstand, på这部分.
FESTE KJØKKENVIFTEN TIL VEGGEN (FIG. 2)
- Plasser malen på midten og lag hullene.
Fest de to krokene i de nederste hullene.
- Fest kjokkenviften og blokker den med de overste skruene.
- Skruer og ekspansjonsplugger følger med.
MONTERING AV AVTREKK
- Festbraketten "E" (Fig.3) überstoppundertaket, vinkelrett på apningen på ventilatoren, ved hjelp av 2 skruer med plugged ø 8 som følger med apparatet.
- Regular avtrekket til korrekt høyde mellom toppen av ventilatoren og taket og blokker det med skruene "P"(Fig.4).
- Sett avtrekket på plass med slissene nederst og fest det med de 2 øvre og de 2 nedre skruene "H" (Fig.3).
Kun noen modeller. Festristene F på sidene (smekkes på plass).
Elektrisk tlikobling
Nettspenningen mä svare til den som er oppgitt på typeskitet som er plassert innate ventilatoren. Hvis den er utstyr med nettplugging, kobles ventilatoren tilen forskriftsmessig stikkontakt plassert på et tilgengeligsted. Hvis den ikke er utstyr med nettplugging (direkte tinklobing til strømnette), mæ det monteres en forskriftsmessig topols bryter med en kontaktapning på minst 3 mm (lett tilgengelig).
VEDLIKEHOLD
Förenhver form for vedlikehold mä ventilatoren frakobles stromnettet.
Rengjoring
Ventilatoren mä rengjøres oftè, bade innvendig og utvendig. Til rengjöringen benyttes en klut fuktet med rødsprit erer et nøytralt rengjöringsmiddel. Unngå bruk av etsende eller slipendeprodukter.
Forsiktig:
Hvis man ikke følger normene for rengjøring av ventilatoren, sama utskifting og rengjøring av filtrne, kan det føre til brann. Følg alltid anvisinengene nøye.
Fettfilter (aluminiumsristene)
For at kjokkenviften skal fungere godt er den avhengig av at vedlikeholdscarbeitet utfores med javne mellomrom, spesielt for aluminiumsristene G.
Ristene holder tilbake fettete eller faste partikler som finnes i luften. Med tiden vil ristene tettes til, alt avhengig av bruk og type matlagning.
Ristene av trukket aluminium ma vaskes for hand aller i oppvaskmakinen en gang i maneden. La dem tke for de monteres.
Dersom ristene ikke vaskes, er det fare for brann.
BYTTE AV LYSPAERER
Kople kjokkenviften fra strommen.
- Fjern risten som holder filteret/fettfilteret (G).
- Bytt kun ut lyspaerene med lyspaerer pa maks. 40 W.
- Fjern risen som holder filteret/fettfilteret (G).
ADVARSEL!
- Ikke kople kjokkenviftens utlop til en kanal hvor varmluft sirkulerer, ell er til en kanal som brukes for a sende ut røyker fra apparater som ikke bruker strom.
- For en sikker funksjon när kjokkenviften brukes smtidig med en brenner eller en äpen peis som er avhengig av luften i rommet (forsynes ikke av strøm), på du passer på at det finnes en god ventilasjon i rommet.
Kjokkenviften trekker nemlig ut luften som brenneren ell den apne peisen trenger for forbrenningen.
- Hold dōr er og vinduer āpne, eller bruk andre tekniske hjelpemidler.
Folg myndighetenes forskritter for utsendingen.
- Luftem参加会议发送电子邮件。
- Ikke prov a kontrollere filtrene mens kjokkenvften er i funksjon.
- Ikke dekk til utlipene for luftutslipp.
- Ikke ta pá lyspaarene Eller lyspaeredekslet nár kjokkenviften har vært i bruk en stund.
Det er forbudt à flambere under kjogkenviften.
- Unngā bruk av Āpne flammer fordī det er skadelig for filtrène, og farlig p.g.a brannfaren.
- Frityrsteking mæ hele tiden kontrolleres for a unngå at den oppvarmede oljen tar fjr.
Før det utfores vedlikehold mA kjokkenviften kopies fra strømmen.
- Produsenten fraskriver seg ethvertansvar for skader som skyldes forsommelse av disse advorslene.
Gorenje Skandinavian AIS
Roskildevej; 290
DK 2610 Rødovre
Huolto: +45 36 72 11 44
FI
SAHKOISESTI OHJATULLA VENTTIILIN AVAUSJARJESTELMÄLLA VARUSTETTU LIESIKUPU, JOKA EI SISÄLLA MOOTTORIA
Laite on varustetu virtakytkimellä ja sahköisellä venttiilin avaus- (noin 60 sekuntia) ja sulkujarjestelmalla (noin 180 sekuntia).
ASENNUS
Laite tuleasentaa vahintaan 65cm:n korkeudelle liedestä.
- Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman etaisyyden, on se otettava huomion.
LIESITUULETTIMEN KIINNITYS SEINÄAN (KUVA 2)
Sijoita huippu keskelle ja suorita tarvittava rei'tys.
Kiinnitta kaksi koukkua alempiin reikin.
Ripusta liesituuletin ja lukitse se ylemmilla ruuveilla.
- Ruuvit ja kiinnitysvaipat tulevat toimituksen mukans.
HORMIN ASENNUS
- Kiinnità laippa "E" (Kuva 3) ylimpa'an osaan lahelle kattoa, kuvun poistoaukon pystysuoraan kahdella laitteen mukana tulevalla Ø 8 ruvitulpalla.
Säädā hormi kuvun ylaosan ja katon valiselle korkeudelle ja kirsta se ruuveilla "P" (Kuva 4).
Työnnä hörmi paikalleen siten, etta akot ovat alhaalla ja kiinnità se kahdella yläruuvilla ja kahdella alaruuvilla "H" (Kuva 3).
Vain joissakin malleissa: Aseta laitimmaisetsuodatinverkot F paikalkeen (pikiakiinnitsy).
Sahkoliitanta
Sähköverkon jännitteen on olava sama kuin kuvun arvokilven ilmoittama jännite.
Jos laitteessa on pistoke, liita kupu normien mukaiseen ja sopivan valimatkan päässäolevaan pistorasiaan. Jos pistoketta ei ole (suuya theyskevorkoon), käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jonka kärkivali on vahintaan 3 mm (sopivan valimatkan päässä).
HUOLTO
Irrota tuuletin sahköverkosta aina ennen huoltotoimenpiteita
Puhdistus
Liesikupu on puhidistettava sānnöllisestisisa- jaulkopuolelta.
Käytä puhidistukseen denaturoituun spriihin tai neutraaliin pesunesteeseen kostutetua kangasta (laitteen mukana). Vätt hankaavia pesuaineita.
Huomio:
Kuvun puhistusta sekä suodattimien vaihtoa ja puhistusta koskevien ohjeiden noudattamatta jattaminen voi aiheuttaa tulipalon. Tämän vuksi on suositeltavaa noudattaa annettuja ohjeita.
Rasvasuodatin
Liesituulettimen hyva toiminta rippuu uutteruudesta, jolla huoltotoimenpiteetsuoritetaan; erityisesti alumiinirilioiden "G". Ritolio den tehtavan an pidattaa rasvaiset tai kiinteat osat, jotka lejuvat ilmassa.
Niinpä ne ovatkin alltiita tukkiutumaan vahtelevin aikavalein käytösta ja liedestä rippuen.
Alumiinitilāt tulee pestä käsin tai astianpesukoneessa kerran kuukaudessa antaen niiden kuivua ennen asennusta.
Mikali ei noudateta pesuohjeita, on olemassa tulipalovaara.
LAMPPUJEN VAIHTO
- Kytke laite irti sahköverkosta
- Poista suodatintuen verkko/Rasvasudatin (G).
Vaihda vialiset lamput uusiin, joden vahvuus on enintaan 40 W.
- Asennasuodatintuen verkko/Rasvasuodatin(G) uudelleen paikalleen.
HUOMIO
- Alä lità tuulettimen poistoa putkeen, jossa kulkee kuumaa ilmaa tai jota kāytetään muulla kuin sahkönergialla toimivien laitteiden savun poistamiseen.
- Ole varovainen kun käytät liesituulettanta samanaikaisesti huoneessa olevan potttimen tai lieden kanssa (joka toimil muulla kuin sahköenergialla), koska tuulettimen imutoiminto poistaa huoneesta polttimen tai lieden tarvitsem alan.
- Turvallista toimintaa varten huoneeseen onsaata aikaan riittä ilmankierto ovien taiikkunoiden kautta tai teknisten toimenpiteiden avulla.
llman poistaminen ulos on suoritettava viranomaisten märäysten mukaisesti.
- Ilmaa ei saa poistaa savuhormiin, jota käytetän muulla kuin sähköllä toimivien laitteiden palamiskaasujen poistamiseen.
- Alä yritā tarkistaa suodattimia liesituulettimen ollessa toiminassa.
- Alä tuki ilmanpoistoaukkoja.
- Alä koske lamppuja tai lampun suojuksa laitteen pitkään kestäneen käytön jälleen.
- Ruokien liekittäminen liesituulettimen alla on kielletty.
Välta avotulta, koska se vahingoittaa suodattimia ja aiheuttaa tulipalovaaran.
Tarkkaile pannua jatkuvasti paistamisen aikana, jotta oljy ei päse ylikuumenemaan ja sytymän tuleen.
Kytke liesituuletin irti sahkoverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
- Valmistaja ei vastaa yllä mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyonnista johtuvista vahingoista.
Gorenje Skandinavian AIS
Roskildevej, 290
DK 2610 Rødovre
Huolto: +45 36 72 11 44