PT-EP03 - Boîtier étanche pour appareil photo OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PT-EP03 OLYMPUS au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo numérique |
| Résolution | Non précisé |
| Zoom optique | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Format d'image | Non précisé |
| Mode vidéo | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de capteur | Non précisé |
| Stabilisation d'image | Non précisé |
| Format de stockage | Carte mémoire (général) |
| Langues du manuel | Japonais, Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Chinois, Coréen |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PT-EP03 OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Boîtier étanche pour appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PT-EP03 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PT-EP03 de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI PT-EP03 OLYMPUS
De Sp Cs Kr ©2010 Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à l’intérieur du caisson, suite à une fuite d’eau; la réparation peut s’avérer impossible. Avant utilisation, effectuez un test préliminaire comme décrit dans ce manuel.
Limitation de garantie z Toute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est interdite. La reproduction non autorisée est strictement interdite. z OLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable de quelque façon que ce soit de pertes de profits ou de réclamations de tiers en cas de dommages dus à l’utilisation incorrecte du produit.
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit z Ce produit est un instrument de précision conçu pour l’utilisation à une profondeur d’eau de 40 m.
Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin. z Afin de garantir l’utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire toutes les instructions relatives à la manipulation et à la vérification du système, ainsi qu’à son entretien et son rangement. z OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des dommages causés à l’appareil par la présence d’eau dans le caisson. De plus, les dépenses inhérentes aux dommages causés sur les composantes internes ou à la perte du contenu enregistré à cause d’une infiltration d’eau dans l’appareil photo ne seront pas remboursées. z OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas d’accidents (corporels ou matériels) survenant au cours de l’utilisation de ce produit.
Pour une utilisation sûre
Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs significations sont indiqués ci-dessous.
• Blessures de membres du corps pris dans des pièces en ouvrant et fermant.
• Risque d’avaler des petites pièces, joint, de la graisse silicone et du gel de silice. Consultez immédiatement un médecin si un enfant a avalé des pièces. 2 Ne pas ranger avec une batterie dans l’appareil photo numérique laissé dans ce produit. Le rangement avec une batterie en place pourrait entraîner une fuite du liquide de la batterie et un incendie. 3 Si une fuite d’eau se produit avec un appareil photo installé dans ce produit, retirer rapidement la batterie de l’appareil. Il y a un risque d’allumage et d’explosion en générant de l’hydrogène. 4 Ce produit est fabriqué à partir de résine. Il y a un risque de se blesser s’il se casse à cause d’un impact violent avec un rocher ou d’autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
1 Ne pas modifier ni démonter ce produit. Cela pourrait causer une fuite d’eau ou d’autres problèmes. En cas de perte des données d’image provoquée par un démontage, une réparation ou une modification par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP., nous ne saurions être tenus responsables du dommage. 2 L’utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais fonctionnements, des pannes, des dommages, un incendie, un voile interne, ou une fuite d’eau. Cela doit être évité. • Des endroits pouvant atteindre des températures élevées, par exemple en plein soleil, dans une automobile, etc. • Des endroits à proximité de feux • Une profondeur sous-marine supérieure à 40 m • Des endroits soumis à des vibrations • Des endroits trop chauds et humides ou avec des variations de température extrêmes • Des endroits avec des substances volatiles 3 L’ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable, de poussière ou de saleté risque de nuire à l’étanchéité et causer une fuite d’eau. Ce doit être évité. 4 Ce produit n’est pas un caisson pour amortir les chocs imposés à l’appareil photo à l’intérieur. Lorsque ce produit avec un appareil photo numérique à l’intérieur est sujet à des impacts ou que des objets lourds sont placés dessus, l’appareil photo numérique risque de s’endommager. Le manipuler avec suffisamment de soin.
N’utiliser que la graisse silicone spécifiée pour le joint silicone, sinon la surface du joint risque de se détériorer et une fuite d’eau pourrait se produire.
Toujours manipuler le caisson avec soin. 7 Si l’appareil contenu dans le caisson devait être mouillé en raison d’une fuite d’eau, etc., essuyez immédiatement toute trace d’humidité et vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil. 8 Veillez à ne pas forcer sur la molette de zoom ou l’écrou de pied. 9 Veuillez retirer le joint avant de prendre l’avion, car la différence de pression atmosphérique pourrait rendre l’ouverture du caisson impossible. 0 Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute sécurité de l’appareil numérique avec ce produit, veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement. a En scellant ce produit, faites bien attention à ce qu’aucune matière étrangère ne soit coincée dans le joint ni sur la surface de contact. Cela peut entraîner une fuite d’eau. b Vous ne pouvez pas prendre de photos en utilisant seulement le flash incorporé de l’appareil photo numérique lorsque celui-ci est dans le caisson. c Le port d’objectif ne peut pas être retiré.
Installation et retrait de la coiffe d’écran ACL 8
Montage et retrait du bouchon du boîtier 8
2.Contrôle préliminaire du caisson9
Contrôle approfondi avant utilisation 9
3.Mise en place de l’appareil photo numérique10
Contrôle de l’appareil photo numérique 10 Ouvrir le caisson 11 Faire ressortir le flash 11 Insérer l’appareil photo numérique dans le caisson 12 Vérifier après insertion 12 Sceller le caisson 13 Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé 13 Test de fuite d’eau 14
4.Comment raccorder le flash sous-marin15
Raccordement du câble fibre optique sous-marin 15
5.Prise de vue sous l’eau16
Comment sélectionner les modes de prise de vue 16 Modes de prise de vue sous-marine 16
6.Manipulation après la prise de vue17
Essuyer toute goutte d’eau 17 Sortir l’appareil photo numérique 17 Laver le caisson avec de l’eau pure 17 Sécher le caisson 18
7.Maintien de la fonction d’étanchéité19
Retirer le joint 19 Retirer tout grain de sable, poussière, etc. 19 Installer le joint 19 Comment appliquer la graisse sur le joint 20 Changer les pièces consommables 21
Fiche technique 22 Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont endommagés. • Corps du caisson (Vérifier que le joint est installé sur le caisson arrière et sur le caisson avant.)
• Sel de silice (1g)
• Outil de retrait de joint
Retirez la coiffe d’écran ACL des rails situés au-dessus d’une part et en-dessous d’autre part de la fenêtre d’écran ACL en élargissant la coiffe d’écran ACL.
Toutefois, la fonction d’étanchéité peut être endommagée en fonction des conditions de transport et de stockage. Avant utilisation, toujours effectuer les contrôles préliminaires suivants.
1 Avant de charger l’appareil photo numérique dans le caisson, plonger le caisson vide dans l’eau pour confirmer qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Lorsque cela est difficile, il est possible de vérifier s’il y a des fuites d’eau en consultant “Test de fuite d’eau” (p. 14). 2 Les principales causes de fuite d’eau sont les suivantes. • Les joints n’ont pas été installés • Une partie d’un joint ou un joint complet est à l’extérieur de la rainure spécifiée. • Dommages, fissures, détérioration ou déformation d’un joint • Sable, fibres, cheveux ou autres éléments étrangers qui adhèrent au joint, à la gorge du joint ou à la surface de contact du joint. • Dégâts causés à la gorge du joint ou à la surface de contact du joint. • La dragonne fixée ou le gel de silice est coincé lors de la fermeture du caisson. Effectuer le test une fois que toutes les causes susmentionnées aient été éliminées. ATTENTION: Si une fuite d’eau est constatée en manipulation normale pendant le test préliminaire, ne pas utiliser le caisson et contacter Olympus.
1. Contrôle de batterie Il est impossible de changer les piles lorsque le caisson est utilisé. Vérifier que l’énergie restante de la batterie est suffisante avant utilisation.
2. Confirmation du nombre de vues restant à prendre
Vérifier que le support de stockage de vue a un nombre suffisant de vues restant à prendre.
3. Retirez la dragonne, le bouchon d’objectif, le filtre et la protection du sabot de l’appareil photo.
Si l’appareil photo numérique est chargé sans retirer la dragonne et le bouchon d’objectif, le caisson ne peut pas être scellé et une fuite d’eau risque de se produire.
4. Fixer le mécanisme de zoom (optionnel) et la bague antireflet (optionnel).
Exemple d’un objectif 14-42 mm II Bague antireflet
Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi du mécanisme de zoom et de la bague antireflet. Mécanisme de zoom M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42 mm
Veillez à faire sortir le flash pour utiliser le flash sous-marin.
3 Introduire un sac de gel de silice (1 g) dans l’espace entre la partie inférieure de l’appareil photo et le caisson.
Le sac de gel de silice sert à éviter la formation de buée. 2
Toujours effectuer les contrôles suivants avant de sceller le caisson. • L’appareil photo numérique est-il correctement chargé ? • Y a-t-il de la saleté ou un élément étranger sur le joint ou la surface de contact du couvercle avant ? • L’entretien de la fonction d’étanchéité est-il effectué ? (Pour plus de détails sur l’entretien, veuillez consulter “Maintien de la fonction d’étanchéité” (p. 19) dans ce mode d’emploi.)
• Le caisson est scellé.
ACL. Si l’un des deux se coince, une fuite d’eau peut se produire.
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé
• Actionner la commande de déclencheur du caisson et vérifier que l’obturateur de l’appareil photo est déclenché. • Actionner la molette de zoom du caisson et vérifier que le volet d’oculaire de l’appareil photo est commandé. • Actionner les autres touches de commande sur le caisson et vérifier que l’appareil photo fonctionne correctement comme prévu.
• Puis, immerger le caisson pendant trois minutes.
• Vérifier ce qui suit : - vérifier l’absence d’accumulation d’eau dans le caisson. - vérifier l’absence de buée dans le caisson. - vérifier l’absence d’eau dans le caisson. • Si l’intérieur du caisson se remplit de buée ou contient une goutte d’eau, effectuer l’entretien du joint puis faire de nouveau le test de la fuite d’eau.
Comment raccorder le câble fibre optique sous-marin
1 Retirer le bouchon du logement d’insertion du câble fibre optique.
2 Insérer complètement la fiche du câble fibre optique sous-marin dans le logement d’insertion du câble fibre optique.
Réglage de l’appareil photo numérique
Régler le mode RC de l’appareil photo sur ON de façon à activer le flash incorporé de l’appareil photo. Dans le cas de l’UFL-2, régler le mode RC sur OFF. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi de l’UFL-2. Dans le cas de l’UFL-1, branchez le câble fibre optique de la même manière. Réglez le mode RC de l’appareil-photo sur OFF.
Vous pouvez aisément régler le mode sous-marin pour l’attribuer à une touche sur l’appareil photo numérique.
Sélectionnez [ / ] dans [Fn Button Function] dans [ ] de [ ] dans [MENU], puis appuyez sur la touche OK. *[ menu display] de [ ] dans [MENU] doit être réglé sur ON. Remarque: • Appuyez sur la touche Fn pour basculer entre les modes Grand angle sous-marin et Macro sous-marin. • Réglez le bouton de molette de mode pour quitter temporairement le mode sous-marin. Appuyez de nouveau sur la touche Fn pour revenir au mode sous-marin. • Cependant, en mode SCN, iAUTO et film, le fait d’appuyer sur la touche Fn ne fera pas passer l’appareil photo au mode sous-marin.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil photo numérique.
Modes de prise de vue sous-marine
• Ne jamais toucher l’appareil photo numérique et/ou la batterie avec les mains mouillées avec de l’eau salée.
Laver le caisson avec de l’eau pure
(30 minutes à 1 heure) pour éliminer tout le sel. ATTENTION: • Une fuite d’eau peut être causée lorsqu’une pression d’eau élevée est appliquée localement. Avant de laver le caisson avec de l’eau, y retirer l’appareil photo numérique. • Faire fonctionner le déclencheur et diverses touches de ce produit dans l’eau pure pour retirer le sel adhérant à l’axe. Ne pas démonter pour le nettoyage. • Laisser sécher du sel sur le caisson risque de nuire au fonctionnement. Toujours retirer toute trace de sel après utilisation.
En essuyant le caisson, faire attention de ne pas causer de rayures.
Retirer le joint Ouvrir le caisson et lui retirer le joint.
1 Insérer l’outil de retrait de joint dans l’intervalle entre le joint et la paroi de la rainure du joint. 2 Amener l’extrémité de l’outil de retrait inséré sous le joint. (Faire attention de ne pas endommager la rainure avec l’extrémité de l’outil de retrait.) 3 Lever le joint, le serrer avec le bout des doigts et le retirer du caisson.
Retirer tout grain de sable, poussière, etc.
Après avoir contrôlé visuellement que la poussière a été retirée du joint, le contrôle pour du sable et d’autre matière étrangère collé, aussi bien que pour des dommages ou crevasses peut être fait en serrant légèrement toute la circonférence du joint avec le bout des doigts. Retirer toute matière étrangère collée dans la rainure du joint avec un chiffon propre ou un Coton-Tige avec peu de débris. Retirer également le sable et la poussière collés aux surfaces du caisson qui viennent en contact avec le joint. ATTENTION: • Lorsqu’un objet pointu est utilisé pour retirer le joint ou pour nettoyer l’intérieur de la gorge du joint, le caisson et le joint risquent d’être endommagés et une fuite d’eau risque de se produire. • Lorsque le joint est contrôlé avec le bout des doigts, faire attention de ne pas allonger le joint. • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant, de benzène ou des solvants similaires ni des détergents chimiques pour nettoyer le joint. Si de tels produits chimiques sont utilisés, il est probable que le joint sera endommagé ou que sa dégradation sera accélérée.
S’assurer qu’aucune matière étrangère n’est collée, appliquer une fine couche de graisse des accessoires sur le joint, et faire rentrer le joint dans la gorge. À ce moment-là, s’assurer que le joint n’est pas coincé en dehors de la gorge. Même un seul cheveu ou un seul grain de sable peut causer une fuite d’eau.
2 Étaler la graisse sur le joint.
En utilisant le bout du pouce et de trois doigts de votre main, étaler la graisse le long du joint tout en le graissant. Faire attention de ne pas tirer excessivement sur le joint.
3 Vérifier qu’il n’y a ni dommage ni irrégularité sur le joint.
Lorsque la graisse s’infiltre le long du joint, vérifier qu’il n’y a ni dommage ni irrégularité dessus en le touchant et le regardant. Si un défaut est constaté, ne pas hésiter à remplacer le joint par un neuf.
• Toujours effectuer l’entretien de la fonction d’étanchéité même lorsque le caisson a été ouvert à chaque prise de vue. Négliger cet entretien risque de devenir la cause d’une fuite d’eau. • Lorsque le caisson n’est pas utilisé pendant une longue durée, retirer le joint de la rainure pour éviter une déformation du joint, appliquer une fine couche de graisse silicone, et le ranger dans un sac en plastique propre ou dans quelque chose de similaire.
Exemples de matières étrangères qui se collent au joint
• Utiliser la graisse silicone, le gel de silice et le joint d’origine Olympus. • Ne pas essayer de remplacer soi-même le joint. • Nous recommandons d’effectuer périodiquement la vérification.
Accessoires fournis avec le PT-EP03
Joint: POL-EP03 Graisse silicone: PSOLG-2 Gel de silice: SILCA-5S Coiffe d’écran ACL: PFUD-EP01 Bouchon du corps: PBC-EP01 En cas de possession d’un PTBK-E01 avec lequel les rondelles dédiées ne sont pas fournies, contacter le centre d’assistance au client. Les accessoires peuvent être achetés. Les produits d’un modèle différent de ceux décrits ci-dessus ne peuvent pas être utilisés. Le caisson ne correspond à aucun objectif. Pour plus de détails sur l’objectif cible, consultez le site Web ou le catalogue Olympus.
Notice Facile