Matrix (2006) - Voiture HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Matrix (2006) HYUNDAI au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Matrix (2006) HYUNDAI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Matrix (2006) - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Matrix (2006) de la marque HYUNDAI.
MODE D'EMPLOI Matrix (2006) HYUNDAI
Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. A ce titre, il doit être remis au propriétaire suivant en cas de revente.
IDENTITE DU PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE : NOM :
ADRESSE : RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
DATE DE REVENTE :
PROPRIETAIRE : NOM :
ADRESSE : RUE :
CODE POSTAL :
VILLE :
DATE DE LA TRANSACTION : ____
HYUNDAI
MATRIX

Caractéristiques techniques
HFC001-2
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit de les modifier à tout moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits.
Ce manuel concerne tous les matrêts Hyundai. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas à votre voiture.
SA050A1-FU
REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les instructions à observer.
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après-vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
A050A04A-AUT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront égalementnt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.

ATTENTION :
Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvalse qualité ne répondant pas aux caractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-4 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2006 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
SA020A1-FU
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA04QA1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
TABLE DES MATIERES
SECTION
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 3
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE 4
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE 5
ENTRETIEN PAR VOS SOINS 6
SYSTEME ANTIPOLLUTION 7
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.

AVERTISSEMENT:
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.

ATTENTION:
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
REMARQUE:
Indique des renseignements utiles ou intéressants
A10DADIL-GUT
INFORMATIONS RELATIVES AUX PIÈCES D'ORIGINE HYUNDAI
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont les mêmes pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour fabriquer des véhicules. Elles sont conçues et testées pour une sécurité, des performances et une fiabilité optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont mises au point et constitutes pour répondre aux exigences rigoureuses de fabrication d'origine. Les pièces de récupération utilisées, d'imitation ou de contrefaçon ne sont pas couvertes par la garantie limitée du nouveau véhicule Hyundai ou d'une toute autre garantie Hyundai. De plus, tout dommage ou défaillance des pièces Hyundai d'origine du à l'installation ou au dysfonctionnement d'une pièce de récupération utilisée, d'imitation ou de contrefaçon n'est pas couvert par Hyundai Motor Company.
3. Que vous dire si vous achetez une pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci-dessous).
Les spécifications pour l'exportation sont écrites uniquement en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sont uniquement vendues chez des fournisseurs Hyundai autorisés et au centre d'entretien.

HYUNDAI
Genuine
Parts

HYUNDAI
Genuine
Parts
28511-33361
MANIFOLD EXHAUST
100% PRER MADE IN KOREA

- Interrupteur des phares antibrouillard avant(Si installé)
- Système de reglage de la hauteur des phares (Si installé)
- Interrupteur des phares antibrouillard arrière(Si installé)
- Interrupteur à Multifonctions des Feux
- Indicateur et témoin
- Klaxon/Module de coussin gonflable (Si installé)
- Interrupteur Essuie-glaces/Lave-Vitres
- Commutateur de dispositif électronique de stabilité programmé (Si installé)
- Vue d'ensemble des instruments
- Commutateur de feux de détresse
11.Tableau de Commande de la Climatisation/Chauffage (Si installé)
12.Bac d'accessoires
13. Airbag passager (Si installé)
14.Support pour boissons du côté passager
15.Levier de Relâchement du Capot
16. Casier multi-usage
17. Cendrier
18.Allume-cigare
19. Levier de changement de vitesses (Si installé)
20.Support pour boissons
21.Frein à main
22.Boîte à gants
23.Console centrale (Si installé)

ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a une fuite provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.
B255A02EC-GNT
SYMBOLES INDICATEURS SUR LE TABLEAU D'INSTRUMENTS

Témoins d'Indicateur de Direction

Voyant de Pleins Phares

Témoin Indicateur du Système d'Immobilisation

Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon

Indicateur d'Entretien du Système de Retenue Supplémentaire

Témoin d'Avertissement de Portière Mal Fermée

Témoins indicateurs de commande de la traction (Si installé)

Témoin de Pression d'Huile Insuffisante

ESP OFF Témoins du dispositif électronique de stabilité programmé (Si installé)

Témoin du Moteur

Témoin de Coupure de l'Overdrive (1,6 L Auto T/A Seulement)

Témoin du Système Antiblocage des Roues

Témoin de Niveau Insuffisant du Liquide de Frein/Frein à Main

Lampe d'Avertissement Filtre Carburant (Moteur Diesel)

Voyant d'Avertissement de Système de Charge

Témoin Lumineux de Préchauffage Diesel (Moteur Diesel)

Témoin de Niveau Insuffisant de Carburant
VISITE GUIDEE
Caractéristiques de votre Hyundai
CARBURANTS RECOMMANDES 1-2
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI ..... 1-3
SYSTEME D'IMMOBILISATION 1-4
PORTIERES 1-7
SYSTEME ANTIVOL 1-9
VITRES DES PORTIERES ......1-12
SIEGES 1-14
PORT DE LA CEINTURE 1-21
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS .....1-26
SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE
«AIR-BAG» 1-36
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET DES
TEMOINS LUMINEUX 1-44
INDICATEUR ET TEMOIN 1-48
ORDINATEUR JOURNALIER ....1-57
INTERRUPTEUR À MULTIFONCTIONS DE FEUX..1-59
SELECTEUR D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE
DE PARE-BRISE 1-60
TOIT OUVRANT 1-69
RETROVISEUR 1-74
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR 1-77
Utilisez de l'Essence Sans Plomb

text_image
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT BC10A02FCPour des performances optimales du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de RON (indice d'octane "Recherche") 95/AKI (indice antidétonant) 91 ou plus.
Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de RON 91-94/AKI 87-90 mais cela risque d'entraîner une légère baisse des performances du véhicule. Si de l'essence avec plomb est utilisé, le convertisseur catalytique ne fonctionnera plus et le système de contrôle des émissions fonctionnera mal.
Ceci peut aussi résulter en des frais d'entretien plus élevés. Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence avec plomb, la grande buse utilisée pour l'essence avec plomb dans les stations de service ne peut être insérée dans l'ouverture du réservoir de carburant des véhicules Hyundai.
REMARQUE:
o Dans certains pays, les véhicules Hyundai sont prévus pour utiliser de l'essence avec plomb. Lorsque vous voulez utiliser de l'essence avec plomb, demandez à votre concessionnaire Hyundai si cela est possible pour votre véhicule. o L'indice d'octane d'essence au plomb est le même avec de l'essence sans plomb.
Utilisation Diesel
Un gasoil avec un indice de Cétane compris entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules HYUNDAI.
Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez celui d'été ou celui d'hiver en accordance avec les conditions de température suivantes:
o Au-dessus de -5°C : gasoil de type Eté
o En dessous de -5°C : gasoil de type Hiver
Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à un manque de carburant, le circuit doit être complètement purgé pour permettre le redémarrage.

ATTENTION:
Ne pas laisser d'essence ou d'eau pénétrer dans le réservoir. Il serait alors nécessaire de le vidanger et de purger les canalisations pour éviter le grippage de la pompe à injection et l'endommagement du moteur.
SB010C1-FU
N'employez pas de méthanol
Votre Hyundai n'est pas prévue pour rouler avec des carburants contenant du méthanol (alcool de bois). Ce type de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager les pièces du systèmes d'alimentation.
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI
SB010D1-FU
Utilisation à l'étranger
Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l'étranger, veillez à:
o observer tous les réglementations en matière d'enregistrement et d'assurance.
o vous renseigner sur la disponibilité du carburant conseillé.
SB010E1-FU
Essences non polluantes
Afin de contribuer à la lutte anti-pollution, HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépô dans le moteur. Ces essences amélioreront les performances du moteur, ainsi que le contrôle anti-pollution.
B020A01S-GUT
Durant les Premiers 2000 km (Moteur Essence)
Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas silentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 2000 km.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
4
SYSTEME D'IMMOBILISATION
B020B01FC-GUT
Durant les Premiers 1000 km (Moteur Diesel)
Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 1000 km.
o Lors de la conduite, maintenez la vitesse de votre véhicule (tr/min, révolutions par minute) dans les limites de 3000 tr/min.
o Lors de la conduite, maintenez en dessous des 3/4 de la vitesse maximale.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 1000 km.
6SB035A1-FT
Le système d'immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile.
B880B03A-GUT
Clés

Tous les verrouillages montés sur le véhicule sont actionnés par la même clé. Toutefois, puisqu'il est possible de verrouiller les portes sans utiliser la clé, veillez à ce que la clé ne soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par erreur.
REMARQUE :
Si vous faites vous-même votre double de clé, vous ne pourrez pas annuler le système ou démarrer le moteur.
BAB0C02A-GUT
Numéros de clés

text_image
M A MX10000ALe numéro de clé du véhicule paraît sur une plaquette métallique fixée sur les clés lorsque le véhicule vous est remis. Le numéro de clé doit être noté et maintenu dans un endroit sûr si jamais vous devez commander d'autres clés.
De nouvelles clés sont disponibles chez votre concessionnaire Hyundai en mentionnant le numéro de clé approprié. Pour des raisons de sécurité, la plaquette métallique fixée sur les clés qui comporte le numéro de clé doit être retirée du porte-clés à la réception de votre nouveau véhicule. De plus, les numéros de clés ne peuvent pas être fournis par Hyundai pour des raisons de sécurité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdez vos clés, votre concessionnaire autorisé Hyundai peut vous faire de nouvelles clés.
B880D02A-GUT
Procédures de secours

text_image
D 2 L AR DAG B880D3FCLorsque l'indicateur d'avertissement du système d'immobilisation clignote pendant cinq secondes lorsque la clé de contact est tournée sur la position "ON", ceci indique que le système d'immobilisation n'est pas en état de fonctionner. Et vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans les procédures de secours avec la clé de contact.
La procédure suivante vous explique comment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai.
- Pour définir le mot de passe, tournez la clé de contact sur "ON" et ensuite tournez-la sur "OFF" en fonction du chiffre, ensuite l'indicateur du système d'immobilisation clignote lors du fonctionnement de la clé de contact. Par exemple, tournez une fois la clé de contact pour le chiffre "1" et deux fois pour "2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez tourner la clé de contact 10 fois.
- Attendez 3\~10 secondes.
- Vous pouvez définir le nombre restant de chiffres en observant les mêmes procédures 1 et 2.
- Si vous avez essayé avec succès les 4 chiffres, tournez la clé de contact sur "ON" et vérifiez que l'indicateur du système d'immobilisation s'illumine.
A partir de ce moment, vous devez démarrer votre moteur dans un délai de 30 secondes. Si vous démarrez votre moteur après 30 secondes, votre moteur ne démarre pas.
REMARQUE:
Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite après la procédure de secours, vous pouvez démarrer à nouveau votre moteur dans un délai de 8 secondes sans la procédure de secours.
- Si l'indicateur du système d'immobilisation clignote pendant 5 secondes, vous devez effectuer à nouveau la procédure de secours depuis le début.
Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai dès que possible.

ATTENTION:
o Si vous ne réussissez pas à effectuer la procédure de secours après 3 rentatives, vous devez attendre environ une heure pour l'effectuer à nouveau.
o Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faites remorquer votre véhicule par un concessionnaire autorisé Hyundai.
PORTIERES
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
7
B040A02Y-AUT
VERROUILLAGE DES PORTIERES

AVERTISSEMENT:
Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses. Avant de démarrer - particulièrement s'il y a des enfants dans la voiture - assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées et verrouillées et que les portières ne pulssent être ouvertes de l'intérieur. Ceci permet d'assurer que les portières ne seront pas ouvertes par accident. De plus, lorsque les ceintures de sécurité sont aussi correctement utilisées, le verrouillage des portières contribue à éviter que les passagers soient éjectés de la voiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez toujours qu'aucun véhicule n'arrive.
o En cas d'accident, la porte est déverrouillée automatiquement.(Si installé
SB040B1-FU
Verrouillage, déverrouillage des portières avant avec la clé

text_image
Déverrouillage Verrouillage HFC20X4o La portière peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers l'avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clé vers l'arrière.
SB040C1-FU
Verrouillage depuis l'Extérieur

Les portières peuvent être verrouillées sans clé.
Pour verrouiller les portières depuis l'extérieur, enfoncez tout d'abord le bouton intérieur de verrouillage sur la position "LOCK", de façon à ce que la marque rouge sur l'interrupteur ne soit pas visible, puis fermez la portière.
REMARQUE:
o Lorsque vous verrouillez les portières de cette manière, prenez garde à ne pas verrouiller la portière avec la clé d'allumage à l'intérieur du véhicule.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
8
Pour vous protéger contre les voleurs, enlevez toujours la clé d'allumage, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsque vous quittez votre véhicule.
SB040D1-FU
Verrouillage depuis l'Intérieur

text_image
Déverrouillage Verrouillage HFC2005Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur, fermez tout simplement la portière et enfoncez le bouton de verrouillage sur la position "LOCK". Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser ni la poignée interne ni celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la marque rouge sur le bouton n'est pas visible.
B040E04A-AUT
Securite-enfant a la serrure arriere

text_image
HFC2006Votre Hyundai est équipée de serrures de portière arrière munies d'une "sécurité enfant". Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière ne peut être ouverte depuis l'intérieur. Il est recommandé d'utiliser cette sécurité lorsque des enfants prennent place à l'amère.
Déplacez le levier du système de protection pour enfants vers la position " 🔒 " et fermez la porte pour faire fonctionner le système de protection pour enfants de sorte que la porte ne puisse pas être ouverte de l'intérieur. Déplacez le levier vers la position " 🔒 " lorsque vous souhaitez une commande normale des portes. Si vous pouvez ouvrir la porte de l'extérieur, la poignée extérieure de porte fonctionne normalement.
B040G02FC-GUT
Verrouillage central des portieres (Si installé)

Le verrouillage central des portières fonctionne en appuyant sur l'interrupteur
de verrouillage de la portière du conducteur vers l'avant ou l'arrière du véhicule. Si les portières avant et arrière des passagers sont ouvertes lorsque l'interrupteur est poussé, la portière restera verrouillée lorsqu'elle est fermée.
REMARQUE:
o Lorsque vous poussez l'interrupteur vers l'arrière, toutes les portes et le hayon arrière se déverrouillent. Lorsque vous poussez l'interrupteur vers l'avant, toutes les portes et le hayon arrière se bloquent.
o Lorsque la porte est débloquée, le repère rouge sur l'interrupteur est visible et le caractère LOCK sur l'interrupteur est visible.
o Le verrouillage central des portes est actionné en tournant la clé (avec système d'alarme antivol : porte du conducteur et porte du passager, sans système alarme antivol : uniquement la porte du conducteur) vers l'avant ou l'arrière du véhicule.
Si la porte est verrouillée/déverrouillée plusieurs fois en très peu de temps avec la clé du véhicule ou le commutateur de verrouillage des portes, il se peut que le système cesse de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et d'éviter des endommagements des composants du système.
B040H02L-GUT
Verrouillage automatique de porte en fonction de la vitesse (SI installé)
Lorsque la vitesse du véhicule est maintenue au-dessus de 40KM/H pendant 2-3 secondes, il y a verrouillage automatique de toutes les portes pour la sécurité du conducteur et du passager. Lorsque la clé de contact est retirée, toutes les portes sont déverrouillées automatiquement.
B070A01A-GUT
(Si installé)
Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénètre dans le véhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Activé", le second est le niveau "Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audible et un clignotement du feu clignotant.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
10
B070B010-GU
Stade armé

text_image
Déverrouillage Verrouillage B070801FCStationnez la voiture et arrêtez le moteur. Armez l'antivol comme suit:
1) Retirez la clé du commutateur d'allumage.
2) Assurez-vous que le capot du moteur et le havon arrière sont verrouillés.
3) Varrouillez toutes les portes au moyen de l'émetteur de la télécommande.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé.
REMARQUE:
1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot du moteur demeure ouvert,
le système ne sera pas enclenché. 2) Dans ce cas, réarmez-le comme il est décrit ci-dessus.

ATTENTION:
N'activez pas le système tant que les passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le système est activé lorsqu'un(des) passager(s) demeure(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le(s)passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
B070D01FC-GUT
STADE ALARME
L'alarme est activée si l'un des points suivants survient lorsque le véhicule est parqué et le système activé.
1) Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser le transmetteur.
2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser le transmetteur.
3) Le capot du moteur est ouvert.
L'avertisseur sonore retentit et le feu clignotant clignote en continu pendant 27 secondes (Uniquement C.E/Excepté C.E: 3 fois). Pour désactiver le système, déverrouillez la porte ou le hayon arrière à l'aide du transmetteur.
B070D020-AUT
Stade desarme

L'antivol sera désarmé dans l'un ou l'autre des cas suivants:
Déverrouillage d'une porte avant, côté du conducteur ou du passager, en appuyant sur le bouton de "UNLOCK" de l'émetteur.
Après achèvement des étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer que le système est désactivé.
REMARQUE:
Quand l'antivol a été désarmé, il est impossible de le réarmer sans répéter les étapes de réarmement.

ATTENTION:
Seul le transmetteur peut désarmer le système. Si le transmetteur ne désarme pas le système, il est nécessaire d'effectuer les étapes suivantes;
- Déverrouillez la porte avec la clé, ce qui entraîne l'activation de l'alarme.
- Insérez la clé dans le cylindre de la clé de contact et tournez la clé de contact vers la position "ON".
- Attendez 30 secondes.
Une fois les étapes ci-dessus achevées, le système sera désarmé.
B070F02A-GUT
Système d'accès sans clé (Si installé)
Verrouillage des portes
- Fermez toutes les portes.
- Actionnez le bouton "VERROUIL-LAGE" sur le transmetteur.
- Au moment du verrouillage des portes, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé.
Déverrouillage des portes
- Actionnez le b "DEVERROUILLAGE" sur le transmetteur.
- Au moment du déverrouillage des portes, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer le système est désactivé.
REMARQUE:
L'émetteur ne fonctionne pas dans les cas suivants :
- La clé de contact est dans le contacteur d'allumage.
- Vous dépassez la limite de la distance de fonctionnement (10 m).
- La batterie dans l'émetteur est faible.
- D'autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.
- Le temps est extrêmement froid.
- L'émetteur est à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de l'émetteur.
Lorsque l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. Si vous avez un problème avec l'émetteur, contactez un concessionnaire Hyundai agréé.
REMARQUE:
Maintenez l'émetteur éloigné de l'eau ou des liquides. Si le système d'entrée sans clé est Incapable de fonctionner parce qu'il est exposé à l'eau ou aux liquides, il ne sera pas couvert par votre garantie véhicule constructeur.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
12
B070E02HP-GUT
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie du transmetteur commence à s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume pas. Remplacez la batterie dès que possible.
Type de batterie : CR2032
Instructions de remplacement :

text_image
TURNEVIS MSO-0048-1- Séparez le carter avec un tournevis à lame plate comme indiqué dans l'illustration.

text_image
Boitier Batterie MSO-0048-2- Déposez l'ancienne batterie du carter et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (côté + dirigé vers le bas), puis insérez-la dans le transmetteur.
VITRES DES PORTIERES
SB060A1-FU
Vitres manuelles

Les vitres des portières peuvent être ouvertes ou fermées en tournant la poignée de la vitre. Assurez-vous que lorsque les vitres sont fermées, rien ne se coince entre le verre et le cadre de la portière.
SB060B1-FU
Vitres électriques (Se installé)

text_image
(1) Fermer Ouvrit B060A01FCLes lève-vitres automatiques fonctionnent lorsque la clé de contact se trouve dans la position "ON". Les commutateurs principaux se trouvent sur l'accoudoir du conducteur et contrôlent les vitres avant et arrière des deux côtés du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en appuyant sur le commutateur de vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre du côté du conducteur, abaissez le commutateur (1). La vitre se déplace tant que le commutateur est actionné.

Afin d'éviter tout fonctionnement des vitres, un commutateur de verrouillage de vitre est fourni sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Pour invalider les lève-vitres automatiques, appuyez sur le commutateur de verrouillage de vitre. Pour revenir au fonctionnement normal, appuyez une seconde fois sur le commutateur de verrouillage de vitre.
Ouverture Automatique de la Vitre (Côté conducteur)
La vitre est ouverte en position grande ouverte en appuyant sur l'interrupteur et pour arrêter à la position désirée il faut appuyer à nouveau sur l'interrupteur.

AVERTISSEMENT:
1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains de personne lors de la fermeture d'une vitre.
2) N'essayez jamais d'actionner le commutateur principal sur la portière côté conducteur et le commutateur de la vitre individuelle dans des directions opposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée.
3) Ne lasissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enlevez toujours la clef de contact pour plus de sécurité.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
14
SIEGES
B080A01FC-GUT
REGLAGE DES SIEGES AVANT

AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contrôle : ne jamais essayer de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement.
B080D02FC-GUT
SIEGES ARRIERE
Pour avancer le siège vers l'avant ou l'arrière, tirer le levier vers le haut:

Il devient alors mobile sur les rails. Pour le placer à la position voulue. Il suffit de relâcher le levier et de le bouger jusqu'au blocage final.

AVERTISSEMENT:
Pour vous assurer que le siège est verrouillé, essayez de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière sans utiliser le levier de déverrouillage.
SB070C1-FU
Réglage de l'inclinaison du dossier

Pour débloquer le dossier, penchez-vous quelque peu en avant puis soulevez la commande de dossier dituée du côté extérieur du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dossier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison corresponde à la position désirée. Pour verrouiller le dossier dans la position choisie, relâcher la commande.

AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, les passagers arrière aussi bien que le conducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque le véhicule est en mouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largement réduite lorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dossier arrière eat incliné, il existe un risque majeur que le passager glisse sous la ceinture et se blesse.
B080003A-AUT
Appuis-têtes ajustables

text_image
Bouton de verrouillage HFC2028Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage.

AVERTISSEMENT:

Pour une efficacité maximum en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de telle sorte que le milieu de l'appuie-tête se trouve à la même hauteur que le haut des yeux des personnes. Pour cela, l'utilisation d'un coussin maintenant le corps loin du dossier de siège n'est pas recommandée.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
16
o N'utilisez pas le véhicule si les appuie-tête ont été enlevés car ses occupants pourraient subir de graves blessures en cas d'accident. S'ils sont bien réglés, les appuie-tête doivent protéger contre les blessures à la nuque. o Ne réglez pas la hauteur de l'appuie-tête pendant le mouvement du véhicule.
YB060E1-AU
Commande de Soutient Lombaire (Siège du conducteur uniquement) (Si installé)

text_image
1 2 HFC2027Pour modifier le soutien lombaire, tirez la poignée vers l'avant. Cette opération peut s'effectuer en deux étapes afin d'obtenir un confort maximum.
1.Ferme
2.Moelleux
SB070F1-FU
Réglage de la hauteur du coussin de siège (Siège du conducteur uniquement) (Si installé)

text_image
HFC2026Pour régler la hauteur du coussin de siège, tourner la molette dans le sens approprié.
000001FC-GU
TIROIR (Si installé)

La tablette se trouve sous le siège du passager avant. Elle est ouverte en la tirant simultanément vers le haut et vers l'avant.

AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, le tiroir doit être maintenu fermé lors du déplacement du véhicule.
B080B01FC-GUT
SIEGES ARRIERE
Pour avancer le siège vers l'avant ou l'arrière, tirer le levier vers le haut:

Il devient alors mobile sur les rails. Pour le placer à la position voulue. Il suffit de relâcher le levier et de le bouger jusqu'au blocage final.
B0B0101FC-GUT
Réglage de l'inclinaison du dossier

text_image
Levier permettant de rabattre le dos- sier de siègePour incliner le dossier de siège, poussez le levier permettant de rabattre le dossier de siège vers l'appui tête et relâchez-le une fois l'angle du dossier de siège souhaité obtenu.
Lorsque vous inclinez le dossier de siège à la position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il soit bien verrouillé.
B090A02FC-GUT
Appuis-têtes ajustables (Si installé)

text_image
Bouton de verrouillageLes appuie-têtes sont conçus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage.

ATTENTION:
Lorsque vous Inclinez l'angle du dossier de siège, vous devez régler le levier permettant de rabattre le dossier de siège lorsque vous êtes debout.

AVERTISSEMENT:

Pour une efficacité maximum en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de telle sorte que le milieu de l'appuie-tête se trouve à la même hauteur que le haut des yeux des personnes. Pour cela, l'utilisation d'un coussin maintenant le corps loin du dossier de siège n'est pas recommandée.
o N'utilisez pas le véhicule si les appuie-tête ont été enlevés car ses occupants pourraient subir de graves blessures en cas d'accident. S'ils sont bien réglés, les appuie-tête doivent protéger contre les blessures à la nuque.
o Ne réglez pas la hauteur de l'appuie-tête pendant le mouvement du véhicule.
B090B01FC-GUT
Dossier de siège et coussin de siège arrière rabattables
Le dossier de siège et le coussin de siège peuvent être rabattus et repliés pour une grande commodité.

text_image
Levier permettant de rabattre de le dossier de siège- Déplacez le siège arrière vers la position la plus en arrière.
- Retirez l'appui-tête
- Pour replier vers le bas le dossier de siège, poussez et maintenez le levier permettant de rabattre de le dossier de siège vers l'intérieur, puis abaissez le dossier de siège.

text_image
Levier de débtocage du coussin de siège- Tirez le levier de déverrouillage du coussin de siège vers le haut, puis repliez le coussin de siège.

ATTENTION:
Pour éviter tout dommage, assurez-vous que le support pour boissons arrière, situé dans la console arrière, est fermé avant de replier le dossier de siège arrière et le coussin de siège.

text_image
Sangle de fixation HFC2070- Pour fixer le siège, accrochez la sangle de retenue sous le coussin de siège sur le support de l'appui-tête du siège du passager et du conducteur avant.
- Insérez les appuis-tête retirés entre le dossier de siège et le coussin de siège de manière qu'ils ne soient pas projetés vers l'avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
- Pour ramener le dossier de siège et le coussin de siège à sa position normale, appliquez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à sa position verticale, veillez à ce qu'il soit verrouillé en tirant et en appuyant en haut du dossier de siège.

AVERTISSEMENT:
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège rabattu à sa position verticale, assurez-vous que les ceintures de sécurité soient en position pour être accessibles et fonctionner correctement.
Le dossier de siège arrière rabattable et le coussin de siège arrière replié vers l'avant on pour objectif d'augmenter le compartiment de chargement. N'autorisez pas les passagers à s'asseoir dans l'espace de chargement lors du déplacement du véhicule. Ce n'est pas une position assise correcte et aucune ceinture de sécurité n'est disponible lorsque le dossier de siège est rabattu. En cas d'accident ou d'arrêt brusque.
Il y a risque de blessures graves, voire de mort des passagers qui ne sont pas assis correctement et qui ne portent pas de ceinture de sécurité.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
20
SIÈGE CHAUFFANT
o Aucun objet ne doit s'étendre aude-là du sommet des dossiers de sièges avant. Sinon, le chargement risque de glisser vers l'avant et il y a risque de blessures, voire de dommages en cas d'arrêt brusque. o Lorsque vous ramenez le dossier de siège rabattu à sa position verticale, veillez toujours à monter les appuis-tête à leurs positions adéquates. Les appuis-tête sont primordiaux pour la sécurité des occupants en cas de collision arrière. Si les appuis-tête ne sont pas montés à leur position adéquate, il y a risque de graves blessures, voire de mort en cas de collision arrière.
B100A02FC-GUT

Le chauffage de siège est fourni pour chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le moteur fonctionne, poussez l'un des interrupteurs pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passager.
Maintenez les interrupteurs hors tension quand le chauffage n'est plus requis.
REMARQUE:
Il se peut que le dispositif de réchauffage de siège ne fonctionne pas si la température amblante est suffisamment chaude.

AVERTISSEMENT:
En tant que conducteur, vous êtes responsable des occupants suivants du véhicule : nouveaux-nés, enfants, personnes âgées, personnes en état d'ébriété, personnes ayant pris des somnifères ou des médicaments contre le rhume. Vous devez alors vous assurer que ces occupants ne sont pas soumis à des variations de température extrêmes.
PORT DE LA CEINTURESECURITE DES PASSAGERS
21
SB500A1-FU

Pour la sécurité de tous les passagers, ne pas empiler de bagages ou autres obiets plus haut que le sommet de la banquette arrière.
SB090A1-FU
Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou à tous les occupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'une blessure en cas d'accident. En outre, les cas suivants méritent une mention à part :
SB090B1-FU
Bébé ou enfant en bas âge
Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pour les enfants pesant moins de 20 kilos.
SB030C1-FU
Grands enfants
Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne faut permettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège.
SE030D1-FU
Femmes enceintes
Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que possible au niveau des hanches, et non pas sur l'abdomen.
Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
22
SB090E1-FU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait également être utilisée médecin quelles sont ses recommandations.
SB090F1-FU
Une personne, une ceinture
Une même ceinture ne peut jamais servir à maintenir deux personnes en même temps (même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident, les blessures encourues risqueraient d'être beaucoup plus graves.
SB090G1-FU
Ne pas se coucher sur le siège
Pour maximaliser la protection assurée par la ceinture, les passagers doivent être assis normalement et le dossier des sièges avant doit être en position relevée. La ceinture ne peut pas remplir correctement son office si la personne est couchée sur la banquette arrière ou si le passager avant a rabattu quasi complètement son dossier.
SB090H1-FU
PRENDRE SOIN DES CEINTURES
Ne jamais démonter ou modifier les ceintures de sécurité. Il convient en outre de veiller à ce que les sangles et le dispositif de fixation ne soient pas endommagés par les charnières (siège, portière) ou de quelque manière que ce soit.
SB09011-FU
Inspection périodique
Il est recommandé d'inspecter périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour rechercher toute trace d'usure ou de dommage. Les éléments du système qui seraient endommagés doivent être remplacés aussi rapidement que possible.
SB030J1-FU
Ceintures à maintenir propres et sèches
Les ceintures doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles peuvent être nettoyées au moyen d'une solution d'eau tiède et de savon doux. Eviter l'utilisation de détergents puissants ou abrasifs et d'agents blanchissants ou colorants qui risquent d'affaiblir les fibres des sangles.
SP090K1-FU
Remplacement des ceintures
L'ensemble ou les ensembles ceinture de sécurité doivent être remplacés si le véhicule a subi un accident. Le remplacement des ceintures concernées s'impose même si aucun dommage n'est apparent.
Toute question supplémentaire concernant l'utilisation des ceintures doit être adressée à votre distributeur Hyundai.
B170A01A-AUT
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAUDRIER DU SIÈGE AVANT

Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage de la ceinture de sécurité est trop proche de votre cou, vous ne disposez pas de la protection la plus effective. La ceinturebaudrier doit être réglée de manière qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose par-dessus votre épaule à proximité de la porte et non au niveau de votre cou.
Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de réglage de hauteur à une position appropriée. Pour abaisser le dispositif de réglage de hauteur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton du dispositif de réglage de hauteur. Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayez de faire glisser le bouton de déverrouillage pour vous assurez qu'il est verrouillé en position.

AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur doit être en position verrouillée lorsque le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la ceinture-baudrier risque de réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.
B180A01A-GUT
CEINTURES DE SECURITE - Système à 3 points du conducteur avec rétracteur de blocage d'urgence

Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l'extrémité en métal dans la boucle. Un "clic" doit se faire entendre lors du verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste automatiquement. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
24
Par contre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir fermement contre le dossier du siège. Elle se bloque également si vous vous penchez trop brusquement vers l'avant. Vérifiez que votre ceinture est bien attachée et qu'elle n'est pas tordue.
B200A01S-GUT
Réglage de votre Ceinture de Sécurité

Vous devez placer la ceinture aussi bas que possible sur vos hanches et non pas sur votre taille. Si la ceinture est placée trop haut sur votre corps, vous pourriez glisser dessous en cas d'accident ou d'arrêt soudain. Ceci pourrait provoquerla mort, des blessures graves ou des endommagements de biens. Les deux bras ne doivent pas être à la fois dessous ou dessus la ceinture, mais plutôt un dessus et un dessous comme le montre l'illustration. Portez la ceinture de sécurité correctement.
SBOSORT-FU
Pour détacher la ceinture

Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier que la ceinture n'est pas torsadée, puis réessayer.
B220A01FC-GUT
CEINTURES DE SECURITE - Système à 3 points de la ceinture centrale du siège arrilère avec rétracteur de verrouillage d'urgence

text_image
(a) (b) (c) (d) B20A01FC- Avant de fixer la ceinture centrale du siège arrière, confirmez le verrouillage de la languette en métal (a) et de la boucle (b).
- Après confirmation du verrouillage, retirez la ceinture de sécurité du rétracteur et insérez la languette métallique (c) dans la boucle (d).
Un "clic" se laisse entendre lorsque la languette est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité est réglée automatiquement à la longueur adéquate uniquement après le réglage manuel de la ceinture sous-abdominale de manière qu'elle se règle bien autour de vos hanches. Si vous vous inclinez vers l'avant lentement et sans à-coups, la ceinture s'étend et vous permet de vous déplacer. S'il a un arrêt ou un impact brusque, la ceinture se verrouille en position. Elle se verrouille également si vous essayez de vous inclinez vers l'avant trop rapidement.

o Si vous utilisez la ceinture centrale du siège arrière, verrouillez la languette métallique et la boucle. Si la languette métallique ou la boucle ne se verrouille pas, ceci augmente le risque de blessure en cas de collision.
o Ne déverrouillez pas le languette métallique (a) et la boucle (b), sauf dans les cas suivants.
(1) Si vous rabattez le dossier de siège arrière.
(2)En cas de dommage de la ceinture de sécurité arrière dû à d'autres objets.
o Verrouillez la languette métallique (a) et la boucle (b) immédiatement après avoir replié les dossiers de siège arrière.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
26
B220001Y-GUT
Pour desserrer la ceinture de sécurité

Lorsque vous voulez desserrer la ceinture de sécurité, actionnez le bouton dans la boucle de verrouillage.

AVERTISSEMENT:
Le mécanisme d'attache de la ceinture centrale du siège arrière est différent de celui pour les ceintures-baudriers du siège arrière. Lorsque vous fixez les ceintures-baudriers du siège arrière ou la ceinture centrale du siège arrière, veillez à ce qu'elles soient insérées dans les boucles correctes afin d'obtenir une protection maximum du système de ceinture de sécurité et pour garantir un fonctionnement adéquat.
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS
B230A0MP-GUT
Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent être assis sur le siège arrière et être sanglés pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques. En fonction des statistiques des accidents de la route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les sièges arrière que sur le siège avant. Les enfants plus grands doivent utiliser une des ceintures de sécurité fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes de retenue pour les enfants. Si des petits enfants se trouvent dans votre véhicule, vous devez utiliser un système de retenue pour enfants (siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une collision si leur système de retenue n'est pas fixé correctement. Pour de petits enfants et bébés, un siège pour enfants ou un siège pour bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un système particulier de retenue pour enfants, assurez-vous qu'il convient à votre siège et à vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié à votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le fabricant pour ce qui est de l'installation du système de retenue pour enfants.

AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siège pour bébés sur le siège du passager avant.
Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, ceci risquerait de blesser sérieusement ou de tuer un enfant ou un bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés. Par conséquent, utilisez uniquement une retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veillez à vérifier le couvercle et les boucles de siège avant d'y installer un enfant.
o Lorsque le système de retenu pour enfant n'est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture de sécurité de manière qu'il ne soit pas projeté en avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfants doivent se trouver sur le siège arrière et être sanglés avec les ceintures trois points disponibles.
o Assurez-vous que la ceinture-baudrier est bien positionnée sur l'épaule et non en travers du cou. Le fait de déplacer l'enfant plus près du centre du véhicule peut constituer une bonne fixation pour la ceinture-baudrier. La partie de la ceinture sous-abdominale de la ceinture trois points ou la ceinture sous-abdominale du siège central doit toujours être positionnée le plus bas et le plus serré possible sur les hanches de l'enfant.
o Sila ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vous recommandons l'utilisation d'un siège supplémentaire autorisé sur le siège arrière afin d'élever la hauteur de la place assise de l'enfant de manière que la ceinture de sécurité sangle correctement l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siège de sécurité pour enfants qui se "crochète" par dessus le dossier de siège; la sécurité risque de ne pas être suffisante en cas d'accident.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque le véhicule se déplace car l'enfant risque d'être gravement blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi un enfant lorsque le véhicule se déplace n'offre à l'enfant aucun moyen de protection en cas d'accident même si la personne tenant l'enfant porte une ceinture de sécurité.
o Si le siège de sécurité n'est pas ancré correctement, le risque de blessures graves ou de mort pour les enfants augmente considérablement en cas de collision.
B230F01A-AUT
Installation sur la position centrale du siège arrière

Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siège arrière pour fixer le système de retenue pour enfants comme illustré. Après l'installation de ce système, failés basculer le siège pour enfants vers l'avant et vers l'arrière et d'un côté à l'autre pour s'assurer qu'il est fixé correctement par la ceinture de sécurité.
Si le siège pour enfants se déplace, réajustez la longueur de la ceinture de sécurité. Ensuite, s'il est disponible, insérez le crochet de la sangle de fixation du système de retenue pour enfants dans le support de crochet de ce système et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous toujours aux recommandations du fabricant du système de retenue pour enfants avant d'installer le système de retenue pour enfants dans votre véhicule.
B230G01A-GUT
Installation sur les sièges arrière extérieurs

Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la. Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale soit serrée autour du système de retenue pour enfants et que la ceinture-boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou le cou de l'enfant.
Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutes les directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction du rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale.
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue pour enfants, veuillez lire les instructions fournies par le fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundai.

AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort. Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
30
B230B02A-GUT
Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec le système "d'ancrage"

text_image
Couverde, support de crochet de système de retenue pour enfants Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de retenue pour enfants Entretose (10mm), support de crochet de système de retenue pour enfants Rondelle de retenue 8209811ECPour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité.
Votre véhicule est équipé de trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d'installer le siège pour enfants ou le siège pour nouveauné.
B230E02FC-GUT
Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "d'ancrage"
Trois supports à crochet du système de retenue pour enfants se trouvent sur le panneau arrière vertical. (derrière la barre du pare-chocs arrière)
- Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation en dessous de l'appui-tête et entre les montants de l'appui-tête, sinon placez la sangle de fixation au-dessus du sommet du dossier de siège.

text_image
Cuvette de recouvrement Crochet de fixation Panneau arrière Avant du véhicule B200E01FC- Connectez le crochet de la sangle de fixation au support à crochet du système de retenu pour enfants et serrez pour fixer le siège.

AVERTISSEMENT:
Pour reposer le siège de retenue pour enfants, pour des raisons de sécurité, le siège doit être positionné le plus possible en arrière et le dossier de siège doit être en position verticale et ne pas être incliné.
B230D02FC-GUT
Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" et le système "d'ancrage"

B230F01FC
ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide.
Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction des exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR 1/Hyundai Duo /Rômer ISOFIX GR 1 et le Rômer Duo ISOFIX/Britax Duo ISOFIX est autorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreuses vérifications effectuées par Hyundai et est recommandé pour votre Hyundai.
REMARQUE:
Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautions et donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votre revendeur Hyundai à ce sujet.

text_image
Aincrage ISOFIX B230D02FC-1De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixations supérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans le coffre à bagages.
L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX, lors de l'utilisation du siège pour enfants ISOFIX, la banquette arrière ne doit pas être déplacée au-delà de la position intermédiaire vers la direction avant.
REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour un autre véhicule, demandez à votre revendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai.
Pour fixer le siège de retenue pour enfants

- Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déclic" audible.
- Connectez le crochet de la sangle de fixation au support du crochet du siège de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous à "Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système d'ancrage" à la page 1-30.

AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centrale arrière en utilisant les attaches ISOFIX du véhicule. Les attaches ISOFIX sont uniquement fournies pour les positions assises arrière extérieures gauche et droite. N'utilisez pas de manière abusive les attaches ISOFIX en essayant de fixer un siège de sécurité pour enfants dans le siège arrière intermédiaire sur les attaches ISOFIX. En cas de collision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siège pour enfants ne soient pas suffisamment puissants pour fixer le siège de sécurité pour enfants dans la position assise centrale arrière et risquent de rompre et donc de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Lors de l'utilisation du système "ISOFIX" du véhicule pour installer un système de retenue pour enfants dans le siège arrière, toutes les attaches ou les languettes métalliques non
utilisées des ceintures de sécurité arrière doivent être enclenchées dans leurs fixations et la sangle de ceinture doit être enroulée derrière le système de retenue pour enfants pour éviter que ces derniers n'atteignent et ne saisissent les ceintures non enroulées.
Il se peut que les attaches ou les languettes métalliques décliquetées n'empêchent pas les enfants d'atteindre les ceintures de sécurité non enroulées, il y a alors risque de strangulation et de blessure grave voire de mort pour les enfants dans le système de retenue pour enfants.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un point d'ancrage inférieur pour enfants. La charge accrue incorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui risque de provoquer de graves blessures voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement aux emplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfants.
B230H04A-GUT
Systeme de retenue pour enfants adapte a la position du siege
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.
Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant.
| Groupe par âge | Position assise | ||
| Passager avant | Extérieure arrière | Centrale arrière | |
| 0: jusqu'à 10 kg(0 - 9 mois) | X | U | X |
| 0:- jusqu'à 13 kg(0 - 2 années) | X | U | X |
| 1: 9 kg à 18 kg(9 mois - 4 années) | X U, | -1 UF | |
| II/III: 15 kg à 36 kg(4 - 12 années) | X | U | F |
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
34
U: Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" utilisées dans ce groupe de masse
UF: Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans ce groupe de masse
L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cette plage de masse
(No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masse
Ceinture de sécurité du prétendeur (Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant. Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corps du passager en cas de collisions frontales. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activées avec les airbags.

La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité. B180B01A-GLT
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se penchervers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant.

text_image
Air-bag du côté conducteur 1 Air-bag du côté passager 2 3 appagioLe système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur emplacement dans l'illustration.
- Témoin d'avertissement d'airbag SRS
- Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité
- Module de commande SRS

AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur :
- La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
- La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de prétendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de prétendeur peuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures de sécurité ne sont pas portées au moment de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses.
o Blen qu'elle soit Inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritation de la peau et ne doit pas être Inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos malns et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures de sécurité du pré-tendeur.

ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON", puis il doit s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du prétendeur ne fonctionne pas correctement, ce témoin d'avertissements'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Sile témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule se déplace, faltes vérifier la ceinture de sécurité du prétendeur ou le système d'air-bag SRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé.

AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité du prétendeur. Cecidoit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit.
Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE «AIR-BAG»
YB150A3-A2
(Si installé)
Air-bag du côté conducteur

HFC1073
Votre Hyundai est équipée d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, le rembourrage du volant de direction et la planche de bord, côté du passager, portent l'inscription «SRS Air Bag».
Le système de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste de coussins gonflables logés sous le rembourrage central du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant.
Le but des coussins est de donner au conducteur et/ou passager avant du véhicule une protection plus grande que celle offerte par les ceintures de siège seules en cas de collision frontale relativement sévère.
REMARQUE:
Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants.

AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre de supplément, avec les ceintures de siège trois points du conducteur et du passager avant et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépole qu'en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenu supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables à angle de choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les collisions arrière ou les capotages.

text_image
Impact arrière Impact latéral Tonneaux B240001FC o Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement.1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujours porter leur celnture de sécurité, même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable.
B240301FC-GUT
Éléments SRS et leur fonction

Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du passager
-Indicateur d'entretien «SRI» - Module de régulation
Le module de régulation surveille continuellement tous les éléments pendant que le contact d'allumage est sur «ON» pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, si le choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable.

Le témoin d'entretien «SRI» clignotera pendant environ 6 secondes dans le combiné d'instruments après que la clé d'allumage est tournée sur «ON» ou que le moteur est démarré, puis s'éteindra.

Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision frontale considérable, il déploie automatique-ment le coussin gonflable. Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression de l'expansion des coussins gonflables; l'ouverture subsequente des rembourrages permettra le gonflage total des coussins. Le gonflagé total du coussin, en liaison avec le port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l'estomac.
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule.

ATTENTION:
N'installez pas, ni ne montez des accessoires (support pour boissons, support pour cassettes, étiquette adhésive, etc.) sur le pupitre de passager avant, au-dessus de la boîte à gant dans le véhicule avec airbag côté passager.
De tels objets peuvent devenir des projectiles dangereux et provoquer des blessures en cas de gonflement de l'airbag du côté du passager.

text_image
Air bag du côté passager B24004FC
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a une fulte provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.

text_image
Air bag du côté passager B40B0GL
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasse entendre et qu'une fine poussière se dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau. Après une collision dans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eau tlède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage est sur «ON». Si le témoin «SRI» ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur «ON» ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, le système ne fonctionne pas bien.
Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaire Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de la batterie, tournez la clef de contact dans la position "LOCK" ou enlevez la clef de contact. N'enlevez jamais ou ne remplacez jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'alrbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'est pas respecté, le SRS SRI s'allume.
B900B04Y-GUT
Airbag latéral

Votre Hyundai est équipé d'un airbag latéral dans chaque siège avant. L'airbag a pour fonction d'offrir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant une protection supplémentaire en plus de celle offerte par la seule ceinture de sécurité. Les airbags à impact latéral sont conçus pour se déclencher uniquement lors de certaines collisions à impact latéral en fonction de la gravité de la collision, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les airbags ne sont pas conçus pour se déclencher dans toutes les situations d'impact latéral.

text_image
Capteur d'airbag latéral HFC2092
AVERTISSEMENT:
o L'airbag d'impact latéral est un complément s'ajoutant aux systèmes des ceintures de sécurité à trois points du conducteur et du passager et ne doit en aucun cas les remplacer. Par conséquent, vous devez porter à tout moment votre ceinture de sécurité lors du déplacement du véhicule. Les airbags se déploient uniquement lors de certains impacts latéraux dont la violence provoque des blessures sur les occupants du véhicule.
o Afin de mieux être protégé par le système d'airbag latéral et pour éviter toute blessure due au déclenchement de l'airbag latéral, les occupants du siège avant doivent adapter une position verticale avec la ceinture de sécurité correctement fixée. Les mains du conducteur doivent être placées sur le volant de direction à 9:00 et 3:00. Les mains et les bras du passager doivent être placés sur les jambes.
o N'utilisez pas de housses de siège secondaires.
o L'utilisation de housses de siège risque de réduire les effets du système.
o N'installez pas d'accessoires sur le côté ou à proximité de l'airbag latéral.
o N'appliquez de force excessive su le côté du siège.
o Ne placez pas d'objets par dessus l'airbag ou entre l'airbag et vous-même.
o Ne placez pas d'objets (un parapluie, un sac, etc.) entre la porte avant et le siège avant. De tels objets risquent de constituer des projectiles dangereux et peuvent provoquer des blessures si l'airbag latéral supplémentaire est déclenché.
Pour éviter tout déclenchement inattendu de l'airbag latéral risquant de provoquer des blessures corporelles, évitez tout impact sur le capteur d'airbag latéral lorsque la clé de contact est enclenchée.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
42
B240C02HP-AUT
Entretien du SRS
o Le système de retenue supplémentaire est essentiellement exempt d'entretien et il n'a aucune pièce que vous pouvez réparer vous-même. L'entretien du système doit être confié à un concessionnaire Hyundai agréé, 10 ans après la date de fabrication de la voiture.
o Tout entretien associé à la dépose, la pose et la réparation des éléments du système ou au volant de direction doit être exécuté par un technicien Hyundai qualifié. La manipulation incorrecte du coussin gonflable risque de causer de sérieuses blessures.

B210C01HP

AVERTISSEMENT:
o Extrêmement dangere N'utilisez pas de siège enfant vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag!
o La modification des éléments du dispositif SRS ou du câblage, y compris l'addition d'insigne sur le rembourrage du volant, ou les modifications apportées à la structure de la carrosserie risquent d'affecter défavorablement le fonctionnement du SRS et d'entrainer des blessures.
o Ne nettoyez le rembourrage du volant qu'avec un linge doux, sec ou humecté d'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs pourraient affecter défavorablement le revêtement et le déploiement du coussin gonflable.
o Ne placez pas d'objets par-dessus ou près de l'inscription SRS sur le volant de direction, le combiné d'instruments et la planche de bord face au siège du passager avant, car ils pourraient être dangereux en cas de collision relativement sévère déployant les coussins gonfiables.
o Les coussins déployés doivent être remplacés par un concessionnaire Hyundai agréé.
o N'altérez ni débranchez le câblage du SRS, ni autres éléments du système, car vous courez le risque de blessure par le déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'invalidité du système.
o N'installez pas sur le siège du passager avant un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l'arrière. Le déploiement du coussin gonflable en cas de collision risquerait de blesser sérieusement l'enfant ou le bébé.
Certaines règles de sécurité doivent être respectées lors de la mise au rebut des éléments du coussin gonflable ou de la mise hors service du véhicule. Ces règles peuvent être obtenues de votre concessionnaire Hyundai. Faute d'adhérer à ces consignes et ces marches à suivre pourrait accroître le risque de blessure.
o Lors de la revente de votre véhicule, assurez-vous de signaler à l'acheteur ces points importants et de lui remettre ce manuel.
o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le butoir de pare-chocs par des pièces autres que les pièces d'origine Hyundai. Sinon, cela risque de nuire aux performances du SRS et de provoquer des blessures inattendues.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
44
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET DES TEMOINS LUMINEUX
B260A02FC-GUT MOTEUR ESSENCE

text_image
1 2 3 4 5 6 100 120 140 160 180 200 220 km/h x1000rpm ESP OFF ESP OD OFF P R N D 2 L AIR BAG AMP BRAKE OFF CH/OK ABSB260A02FC-1
- Jauge de Température
- Tachymètre
- Indicateur de Vitesse
- Horloge digitale
- Odomètre/Odomètre de Voyage/Ordinateur Journalier (Si installé)
- Jauge à Carburant
- Voyant du Clignotant
- Témoin de position de transmission automatique (Si installé)
- Témoin indicateur d'avertissement du système d'immobilisation
-
Voyant Avertisseur SRS (Airbag)
-
Témoins du dispositif électronique de stabilité programmé (Si installé)/ Témoin indicatear de la commande de la traction (Si installé)
- Voyant Lumineux non activé d'overdrive (Si installé)
- Voyant Avertisseur de Niveau de Fluide de Freins /Frein de Stationnement
- Voyant Avertisseur du Système de Charge Electrique
- Voyant Avertisseur de Carburant
- Voyant de Pleins Phares
- Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
- Voyant Avertisseur de Portière Ouverte
- Voyant Avertisseur de Pression d'Huile
- Témoin de lampe défectueuse (MIL)
- Témoin de système antiblocage des roues (Si installé)
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
46
B260B02FC-GUT MOTEUR DIESEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 80 100 120 140 160 180 200 220 km/h x1000rpm ESP OFF P R N D 2 L AIR BAG ESP OD OFF (VPR) BRAKE CHECK ABS 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21B2E0A02FC-1
-
Jauge de Température
-
Tachymètre
-
Indicateur de Vitesse
-
Horloge digitale
-
Odomètre/Odomètre de Voyage/Ordinateur Journalier (Si installé)
-
Jauge à Carburant
-
Lampe d'avertissement filtre carburant
-
Voyant du Clignotant
-
Témoin indicateur d'avertissement du système
d'immobilisation
-
Voyant Avertisseur SRS (Airbag)
-
Lampe d'indication préchauffage diesel
-
Témoins du dispositif électronique de stabilité programmé (Si installé)/Témoin indicatear de la commande de la traction (Si installé)
-
Voyant Avertisseur de Niveau de Fluide de Freins/Frein de Stationnement
-
Voyant Avertisseur du Système de Charge Electrique
-
Voyant Avertisseur de Carburant
-
Voyant de Pleins Phares
-
Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
-
Voyant Avertisseur de Portière Ouverte
-
Voyant Avertisseur de Pression d'Huile
-
Témoin de lampe défectueuse (MIL)
-
Témoin de système antiblocage des roues (Si installé)
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
48
INDICATEUR ET TEMOIN
SB210G1-FU
Témoins d'Indicateur de Direction
La flèche clignotante de couleur verte au tableau de bord indique la direction sélectionnée. Si la flèche s'allume sans clignoter, si elle clignote plus rapidement que la normale ou si elle ne s'allume pas du tout, cela signifie que le système des indicateure de direction est défectueux.
B265U01TB-GUT

Témoin indicateur du système d'immobilisation
Ce témoin indicateur s'allume pendant quelques secondes après avoir tourné la clé de contact sur la position «ON». Vous pouvez alors démarrer le moteur. Le témoin s'éteint après le fonctionnement du moteur. Si ce témoin s'éteint avant le démarrage du moteur, vous devez tourner la clé de contact sur la position «LOCK» et redémarrer le moteur. Si ce témoin clignote pendant cinq secondes lorsque la clé de contact est tournée sur la position «ON», cela indique que le système d'immobilisation n'est pas en état de marche.
Reportez-vous alors à l'explication de la procédure de fonctionnement en cas d'urgence (voir page 1-6) ou consultez le revendeur Hyundai.
SB210C1-FU

Indicateur d'Entretien du Système de Retenue Supplémentaire
Porsque la clé d'allumage est tournée sur «ON» ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur d'entretien «SRI» s'allume, clignote pendant environ 6 secondes et s'éteint.
Ce témoin s'allume également en cas de mauvais fonctionnement du système de retenue supplémentaire. Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, demandez à un concessionnaire Hyundai agréé d'inspecter le système de retenue supplémentaire.
B260C02E-GUT

Témoins Indicateurs de Commande de la Traction (SI Installé)
Les indicateurs de commande de la traction changent d'opération en fonction de la position de l'interrupteur d'allumage et suivant si le système fonctionne ou non.
Ils s'allument lorsque la clé de contact est tournée sur la position «ON», mais doivent s'éteindre après trois secondes. Si l'indicateur TCS ou TCS-OFF demeure allumé, rendez-vous chez votre fournisseur Hyundai autorisé et faites vérifier le système.
Reportez-vous à la Section 2 pour plus d'informations sur le TCS.
B265C01LZ-AUT

Temoins du dispositif electronique de stabilite programme (Si installé)
Les témoins de contrôle de la traction changent selon la position du contacteur d'allumage et selon si le système fonctionne ou non. Ils s'allument lorsque la clé de contact est tournée en position « MARCHE » mais doivent s'éteindre au bout de trois secondes. Si le témoin ESP ou ESP-OFF reste allumé, rendez-vous chez votre concessionnaire Hyundai agréé et faites contrôler le système. Pour plus d'informations sur l'ESP, voir le chapitre 2.
SB210E1-FU

Temoin de Coupure de l'Overdrive (SI Installé)
Le témoin de coupure de l'overdrive s'éteint lorsque le commutateur de l'overdrive est enclenché et que la 4ème vitesse est engagée. Ce témoin de couleur ambre s'allume lorsque le commutateur de l'overdrive est désactivé. (1,6L Auto T/A seulement)
SB210L2-FU

Témoin de Niveau Insuffisant du Liquide de Frein/Frein à Main

AVERTISSEMENT:
Si vous suspectez un problème au circuit de freinage, faltes vérifier vos freins des que possible par un distributeur Hyundai. Il est dangereux d'utiliser une voiture dont le système électrique ou hydraulique du circuit de freinage présente la moindre anomalie.
Fonctionnement du témoin d'avertissement
Le témoin d'avertissement du frein à main / circuit de freinage doit s'allumer lorsque vous serrez le frein à main et que la clé de contact est amenée en position "ON" ou "START". Lorsque le moteur se met en marche, le témoin doit s'éteindre dès que vous desserrez le frein à main. Si le frein à main n'est passerré, le témoin doits'allumer lorsque la clé de contact est amenée en position "ON" ou "START" puis s'éteindre dès que le moteur démarre.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
50
Si le témoin s'allume en toute autre circonstance, ralentissez et garez-vous en un endroit sans danger le long de la chaussée.
Le témoin du circuit de freinage induque que le niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre est insuffisant. Dans ce cas, il convient de faire l'appoint au moyen de liquide de frein conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Après avoir fait l'appoint, et en l'absence d'autre anomalie, amenez la voiture en conduisant prudemment chez un distributeur Hyundai qui procédera à une inspection du système de freinage. Si une autre anomalie est mise en évidence, ne pas reprendre la route avec la voiture, mais la faire remorquer jusque chez le distributeur. Votre Hyundai est équipée d'un double circuit de freinage en diagonale. En d'autres termes, si l'un des circuits vient à lâcher, la voiture conserve une certaine capacité de freinage sur deux roues. Si un seul des circuits en diagonale fonctionne, la course de la pédale de frein set plus longue et il faut exercer une pression supérieure à la normale pour arrêter la voiture.
En outre, la voiture a besoin d'une distance nettement plus longue pour s'arrêter complètement. Si le circuit de freinage venait à lâcher pendant que vous roulez, choisissez un rapport inférieur pour ralentir au moyen du frein moteur et arrâtezla voiture dès que vous pouvez le faire sans danger.
SB210M1-FU

Voyant d'Avertissement de Système de Charge
Le voyant d'avertissement de système de charge doit s'allumer lorsque l'allumage est mis en marche, puis s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si le voyant reste allumé tandis que le moteur tourne, il y a un mauvais fonctionnement dans le système de charge électrique. Si le voyant s'allume pendant que vous conduisez, coupez le moteur et contrôle d'abord sous le capot. Assurez-vous tout d'abord que la courroie d'entraînement de l'alternateur est en place. Si c'est bien le cas, contrôlez la tension de la courroie.
Puis faites contrôler le système par votre Concessionnaire Hyundai.

ATTENTION:
Si la courroie d'entraînement (courroie de l'alternateur) est lâche, cassée ou manquante tandis que le véhicule roule, il peut se produire une panne sérieuse, le moteur peut surchauffer car cette courroie entraîne aussi la pompe à eau.
SB210P1-FU

Témoin de Niveau Insuffisant de Carburant
Ce témoin s'allume lorsque te réservoir à carburant est presque vide. Dès qu'il s'allume, vous devez ajouter de l'essence aussi rapidement que possible. Conduire lorsque le témoin est allumé ou lorsquel'aiguille de la jauge à carburant est sur le graduation "E" peut provoquer des ratés d'allumage et endommager le convertisseur catalytique équipant votre voiture.
SB210J1-FU

Voyant de Pleins Phares
Le voyant des pleins phares s'allume lorsque les phares sont mis en position de pleins phares ou d'appels de phares.
B260B01B-GAT

Temoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
Ce témoin reste allumé tant que le hayon n'est pas complètement fermé.
SB21001-FU

Témoin d'Avertissement de Portière Mal Fermée
Ce témoin vous avertit que l'une des portières n'est pas fermée complètement.
SB210K1-FU

Témoin de Pression d'Huile Insuffisante

ATTENTION:
Si le témoin de pression d'huile reste allumé lorsque le moteur tourne, le moteur risque de subir des dommages irréparables. Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile est insuffisante. En condition normale, le témoin doit s'allumer lorsque le contact est mis, puis s'éteindre dès que le moteur se met à tourner. Si le témoin de pression d'huile reste allumé pendant le fonctionnement du moteur, votre voiture présente une anomalie grave.
Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite que possible dans un endroit sans danger pour vous et les autres usagers, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile estinsuffisant, faites l'appoint et redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé lorsque le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement.
Dans tous les cas où le témoin reste allumé pendant le fonctionnement du moteur, il convient de faire inspecter votre voiture par un distributeur Hyundai avant de recommencer à vous en servir.
B260N02FC-GUT

Témoin du moteur
Ce témoin s'allume lorsqu'il y a un dysfonctionnement d'un composant associé aux gaz d'échappement et le système ne fonctionne pas correctement de sorte que les valeurs de règlement sur les gaz d'échappement ne sont pas satisfaites. Ce témoin s'allume lorsque la clé de contact est tournée vers la position
« ON » et s'éteint après le démarrage du moteur. S'il s'allume lors du déplacement ou s'il ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée vers la position « ON », rendez-vous chez votre concessionnaire Hyundai autorisé le plus proche et faites vérifier le système.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
52
B260P02Y-GUT
(ABS) Témoin de Frein Antiblocage des Roues (Si installé)
Quand la clé est tournée sur «ON», le témoin ABS s'allume, puis s'éteint après quelques secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ou s'allume en conduisant, le système fait probablement défaut. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Hyundai dès que possible. Le système de freinage régulier continuera de fonctionner normalement, mais sans la contribution de l'ABS.

AVERTISSEMENT:
Si le témoin indicateur de niveau de liquide de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI demeure sur la position "ON" ou s'allume en même temps que vous conduisez, ceci indique qu'il y a peut-être un problème avec la E.B.D. (distribution de la force de freinage électronique). Si tel est le cas, évitez de freiner brusquement et faites vérifier votre véhicule dès que possible par votre revendeur Hyundai.
B265E01FC-GUT
Témoin d'avertissement de filtre à arburant (Moteur Diesel)
Ce témoin s'allume lorsque le moteur a été mis en marche et se coupe après quelques secondes. S'ils s'allume lorsque le moteur est en train de tourner, cela indique que de l'eau s'est accumulée à l'intérieur du filtre à carburant. Si cela se produit, faire partir l'eau du filtre à carburant. (Se reporter à la page 6-32)
B260501B-GUT

Témoin Lumineux de Préchauffage Diesel (Moteur Diesel)
Le témoin indicateur s'allume couleur ambre lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position "ON". Le moteur peut être démarré une fois le témoin indicateur de préchauffage éteint. Le temps d'éclairage varie avec la température de l'eau, la température de l'air et l'état de la batterie.
REMARQUE:
Si le moteur n'a pas été démarré dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez la clef d'allumage dans la position "LOCK" puis dans la position "ON" pour recommencer le préchauffage.
ZB115A1-AU
AVERTISSEUR SONORE
L'avertisseur sonore retentit lorsque les phares avant sont allumés et que la porte du conducteu est ouverts, ceci pour éviter que la batterie ne se décharge lorsqu'on abandonne le véhicule avec les phares avant allumés. L'avertisseur retentit jusqu'à ce que les phares avant soient éteints.
B270B02O-GUT
SIGNAL SONORE DU FREIN DE PARKING (Si installé)
Si le véhicule roule à plus de 10km/h (6mph) pendant plus de 2\~3 secondes, le signal sonore retentira en continu lorsque le frein de parking sera engagé.
SB210S1-FU
SIGNAL ACOUSTIQUE SIGNALANT L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
Les plaquettes des freins avant à disque comportent des indicateurs d'usure qui signalent par une tonalité aiguë ou un bruit de raclement que les plaquettes doivent être remplacées. Ce signal acoustique est audible par intermittence ou en permanence lorsque la voiture est en mouvement. Il est également perceptible lorsque l'on appuie fermement sur la pédale de frein. Le non remplacement des plaquettes en temps utile entraîne la détérioration des isques, nettement plus coûteux.
B950A01E-GUT
SIGNAL D'AVERTISSEMENT AUDIBLE DU FEU-BROUILLARD ARRIERE (SI Installé)
Le signal d'avertissement audible du feu-brouillard arrière retentit lorsque les feux-brouillard arrière sont allumés et lorsque la porte du côté conducteur est ouverte.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
54 VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS
SB215A1-FU
JAUGE A CARBURANT

L'aiguile de la jauge à carburant indique le niveau de carburant dans le réservoir.
B230402A-AUT
INDICATEUR DE TEMPERA-
TURE DE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

L'aiguille sur la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur doit rester dans la gamme normale. Si elle se déplace à travers le cadran vers "H" (Chaud), arrêtez-vous dès que possible et coupez le moteur.
Puis ouvrez le capot et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement du moteur et la courroie d'entraînement de la pompe à eau.
Si vous soupçonnez un problème dans le système de refroidissement, faites-le contrôler par votre Concessionnaire Hyundai dès que possible.

text_image
AVERTISSEMENT: Ne déposez jamais le capuchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroldissement du moteur est sous pression et peut être projeté et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur ait refroldi avant de déposer le capuchon du radiateur.SB215C1-FU
INDICATEUR DE VITESSE

text_image
80 100 120 140 160 180 200 220 km/h HFC2044L'indicateur de vitesse de votre Hyundai est étalonné en kilomètres / heure ou en miles / heure.
SB215F1-FU
COMPTE-TOURS

text_image
Moteur Essence x1000rpm HFC2043
text_image
Moteur Diesel x1000rpm B330A01FCLe compte-tours enregistre le régime du moteur en nombre de tours par minute (tr / min). Il aide à changer de vitesse au régime le plus approprié pour éviter de faire cogner le moteur ou de faire tourner le moteur trop rapidement.
ATTENTION :
Le moteur ne doit jamais tourner au régime signalé par la zone rouge du cadran. Si l'aiguille passe dans cette zone, le moteur risque d'être gravement endommagé.
B310B01FC-GUT
ODOMETRE/COMPTEUR
JOURNALIER
Sans Ordinateur Journalier


Commutateur de Remise à Zéro
HFC2089
Avec Ordinateur Journalier


Commutateur de Remise à Zéro
HFC2051
Fonction de l'odomètre numérique/compteur journalier
L'actionnement du commutateur de remise à zéro lorsque l'interrupteur d'allumage est « Activé » permet d'afficher la séquence suivante:

Le totalisateur kilométrique enregiste la distance totale parcourue en kilomètres ou en miles. Il est utile pour déterminer le moment de mettre le véhicule à l'entretien.
REMARQUE :
Toute modification du totalisateur kilométrique peut entraîner l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Odomètre pour 2, 3 voyages
Enregistre la distance de 2 voyages en kilomètres.
VOYAGE A:
La première distance que vous ayez parcourue de votre point d'origine à une première destination.
VOYAGE B:
La seconde distance de la première destination à la destination finale.
Pour passer du VOYAGE A au VOYAGE B, appuyez sur le commutateur de remise à zéro. Lorsqu'il est actionné pendant 1 secondes, il sera remis à 0.
ORDINATEUR JOURNALIER
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
57
B400B01FC-GUT
(Si installé)

text_image
8.8:8.8 km/h ODO TRIP (A1B) 8.88888 KM Commutateur de Remise à Zéro HFC2051L'ordinateur journalier est l'indicateur d'information du conducteur commandé par micro-ordinateur, qui affiche des informations relatives à la conduite telles que la distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide, la vitesse moyenne et le temps de conduite sur l'affichage à cristaux liquides.
Commutateur de remise a zero
o Le commutateur de remise à zéro est utilisé pour remettre à zéro le mode d'affichage multifonctions.
o L'actionnement du commutateur de remise à zéro permet de changer l'affichage comme suit ;

flowchart
graph TD
A["DISTANCE A PARCOURIR JUSQU'A CE QUE LE RESERVOIR SOIT VIDE"] --> B["VITESSE MOYENNE"]
B --> C["TEMPS DE CONDUITE"]
C --> A
1. Distance a parcourir jusqu'à ce que le reservoir soit vide

text_image
Symbole distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide 300 Distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide (km)o Ce mode indique la distance estimée à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide avec le carburant actuellement dans le réservoir à carburant et son symbole.
o En cas de ravitaillement en essence avec plus de 6 litres, l'ordinateur journalier reconnaît l'approvisionnement en essence.
o Lorsque la batterie a été remontée après avoir été déchargée ou déconnectée, effectuez plus de 32km pour obtenir une distance précise à parcourir avant que le réservoir ne soit vide.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
58
REMARQUE:
o Si la distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide est indiquée "- -", faites vérifier le système de l'ordinateur journalier par votre concessionnaire Hyundai autorisé.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut différer du compteur journalier réel en fonction des conditions de conduite.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut varier en fonction des conditions de conduite, du type de conduite ou de la vitesse du véhicule.

text_image
Symbole Vitesse moyenne 123 km/h Vitesse moyenne (km/h) HFO20G3o Ce mode indique la vitesse moyenne parcouru depuis la dernière réinitialisation de vitesse moyenne. o L'actionnement du commutateur de remise à zéro pendant plus d'une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée permet de remettre à zéro la vitesse moyenne.
3. Temps de conduite2. Vitesse moyenne

text_image
Symbole Temps de conduite 3 8:8 8 Temps de conduite HFC2054o Ce mode indique le temps de conduite depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite. o L'actionnement du commutateur de remise à zéro pendant plus d'une seconde lorsque le temps de conduite est affiché, permet de remettre à zéro de le temps de conduite.
INTERRUPTEUR À MULTIFONCTIONS DE FEUX
SB220A1-FU
Commutateur combine : indicateur de direction, phares, feux de croisement Commande de l'indicateur de direction
Abaisser le levier pour faire clignoter les indicateurs de direction de gauche. Pousser le levier vers le haut pour faire clignoter les indicateurs de direction de droite. Le levier est couplé au volant. Ilrevient automatiquement dans la position centrale pour interrompre le clignotement à la fin de la manoeuvre de changement de direction. Le système présente une anomalie si l'un des indicateurs de direction clignote plus rapidement que d'habitude, s'il s'allume sans clignoter ou s'il ne s'allume pas du tout. Le cas échéant, vérifiez si le fusible ou les ampoules sont en bon état ou consultez votre distributeur Hyundai.
SB220B1-FU
Changement de bande de circulation

Pour indiquer que vous souhaitez changer de bande de circulation, levez ou abaissez le levier jusqu'à clignoter. Le levier revient automatiquement dans la position centrale dès qu'il est relâché.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
59
B340D03FC-GUT
Commutateur de phares

Pour allumer les phares, tournez le barillet à l'extrémité du commutateur multifonction. La première position allume les feux de stationnement, les feux latéraux, les feux arrière et le tableau de bord. La seconde position allume les phares.
REMARQUE:
L'allumage doit être dans la position "ON" pour allumer les phares.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
60
ARRÊT AUTO DU FEU DE STATIONNEMENT (Si installé)
Si vous ne désactivez pas les feux de stationnement après l'utilisation du véhicule, le feu de stationnement s'éteint automatiquement lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Pour les activer à nouveau, vous devez tout simplement tourner la clé de contact vers la position "ON".
Si nécessaire, pour maintenir les feux allumés quand la clé de contact a été retirée, suivre la procédure suivante:
1) Ouvrir la portière passager.
2) Eteindre puis rallumer les feux de stationnement au moyen de l'interrupteur de feux.
SB220F1-FU
Appels de phares

Pour faire des appels de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le successivement. Les phares peuvent fonctionner de cette manière même lorsque le commutateur des phares est en position "OFF".
SELECTEUR D'ESSUIE- GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE
6SB230A1-FU

text_image
1 2 3 B350A01FCLe sélecteur d'essie-glace de pare-brise dispose des trois positions suivantes:
- Balayage intermittent
- Balayage lent
- Balayage rapide
SB220E1-FU
Phares de route/feux de croisement
Pour allumer les grands phares, poussez le levier vers l'avant. Le témoin des phares de route s'allume en même temps. Pour allumer les feux de croisement, ramenez le levier vers vous.
REMARQUE:
Afin de ne pas endommager le système d'essuie-glace, éviter de l'utiliser pour balayer une épaisse couche de neige ou de gel.
La neige et le gel peuvent être éliminées à la main. Si la couche de neige ou de gel est fine, activer le chauffage en mode de dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser l'essuie-glace.
B350B01O-GUT
Fonctionnement du lave-glace

Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de commande des essuie-glaces vers le volant.
Quand il est encienché, les balais passent automatiquement deux fois sur le pare-brise et ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché.
REMARQUE:
o Ne pas faire fonctionner les essules-glace plus de 15 secondes à la fois ou quand le réservoir de fluide est vide.
o En cas de temps froid et verglacé, veuillez vous assurer que les balais ne soient pas gelés sur le pare-brise avant de les actionner.
o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il faut utiliser de l'antigel.
Fonctionnement de l'essuie-
glace pour brouillard

Si un essuie-glace simple est souhaité en cas de brouillard, poussez le levier de commande du lave-glace et de l'essuie-glace de pare-brise vers le haut.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
62
B350C0IFC-GUT
Fonctionnement de l'essuie- glace en position intermittente (SI installé)

Pour utiliser la fonction "balayage par intermittence", sélectionnez la position "INT" du commutateur d'essuie-glace. Lorsque le commutateur est dans cette position, la séquence de balayage peut être réglée entre 1 et 18 secondes en tournant le commutateur de réglage de la cadence.
B350A010-AUT
Commutateur du lave-glace et de l'essule-glace du hayon arrière (Si installé)

- : Le liquide de lave-glace sera pulvérisé sur la glace arrière et l'essuie-glace fonctionne lorsque le commutateur de l'essuie-glace arrière est placé dans cette position.
- OFF
- INT: Pour utiliser la fonction d'essuie-glace intermittent, placez le commutateur d'essuie-glace arrière dans la position "INT".
- ON: Lorsque le point indique "ON", l'essuie-glace arrière fonctionne en continu.
SIGNAL DE DETRESSE
SB240A1-FU

Les feux de détresse doivent être actionnés chaque fois que vous êtes amené à vous arrêter à un endroit dangereux. Quand vous devez faire un tel arrêt d'urgence, écartez-vous autant que possible de la chaussée.
Pour activer les feux de détresse, il faut pousser sur le bouton des feux de détresse. A ce moment, les quatre clignotants se mettent à clignoter simultanément. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé de contact est retirée. Pour couper les feux de détresse, appuyez à nouveau sur le bouton des feux de détresse.
DEGIVRAGE VITRE ARRIERE INTERRUPTEUR
B380A02HP-GUT

Le dégivrage de la vitre arrière est actionné en appuyant sur l'interrupteur. Pour arrêter la manoeuvre, réappuyer sur l'interrupteur. Le dégivrage de la vitre arrière s'arrête de lui-même après environ 15 minutes pour recommencer l'opération, appuyer de nouveau de l'interrupteur.
REMARQUE:
Le moteur doit tourner pour que le dégivrage de vitre arrière fonctionne.

ATTENTION:
Ne pas nettoyer l'intérieur de la vitre arrière avec un nettoyant pour glace corrosif ou un tampon abrasif destiné à retirer les Impuretés d'origine extérieure, car ceci pourrait endommager le système de dégivrage.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
COMMUTATEUR DU PHARE ANTIBROUILLARD AVANT
B360B01FC-GUT
(Si installé)

Pour activer les projecteurs antibrouillard avant, actionnez l'interrupteur dans la position ON. Il s'allume lorsque l'interrupteur des projecteurs se trouve dans la première ou la seconde position.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
64
B360B01FC-GUT
COMMUTATEUR DU PHARE
ANTIBROUILLARD ARRIERE

Afin d'activer les phares antibrouillards arrière, actionnez le commutateur. Ils s'allument lorsque le commutateur de phare se trouve dans la seconde position et lorsque la clé se trouve dans la position "ON".
SYSTEME DE REGLAGE DE LA HAU-TEUR DES PHARES
SB320A1-FU

Suivant le nombre de personnes dans la voiture et le poids dans le coffre, la hauteur des phares peut être réglée au moyen d'un interrupteur de réglage des phares.
Plus haut est la position de l'interrupteur, plus bas est la hauteur des phares. Réglez toujours les phares à leur juste hauteur, si-non, les autres conducteurs peuvent être éblouis.
La liste ci-dessous vous donne des exemples des différentes positions de l'interrupteur.
Dans d'autres conditions de charge, faite un réglage le plus proehe des positions mentionnées ci-dessous.
| Condition de charge | Position de l'interrupteur |
| Chauffeur | 0 |
| Chauffeur+passager avant droit | 0 |
| Cinq passagers (chauffeur inclus) | 1 |
| Cinq passagers (chauffeur inclus) + Charge admissible maximum | 2 |
| Chauffeur+Charge admissible max- mum | 3 |
HORLOGE NUMERIQUE
SB270A1-FU

La montre digitale se commande au moyen de trois boutons dont la fonction est indiquée ci-dessous:
HEURE - Appuyersur "H" pour avancer l'heure indiquée.
MIN - Appuyer sur "M" pour avancer une minute à la fois.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ALLUME-CIGARE
RESET - Appuyersur "R" pour remettre les minutes à "00", ce qui facilite la remise à l'heure de la montre. De plus, en appuyant sur "R" lorsque la montre indique, par exemple, une heure comprise entre 10:30 et 11:29, l'heure est ramenée à 11:00. De même, si l'heure est comprise entre 11:30 et 12:29, le bouton "R" ramène l'heure sur 12:00, et ainsi de suite.
65
B120A02A-GUT

L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la clé de contact est en position "ON" ou "ACC".
Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la résistance est chaude, l'allume-cigare revient automatiquement dans sa position initiale.
Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans la position enfoncée. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et provoquer un incendie.
S'il s'avérait nécessaire de remplacer l'allume-cigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de marque Hyundai ou une pièce équivalente dûment agréée.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
66
SORTIE DE PUISSANCE

ATTENTION:
N'utilisez pas d'équipement ou d'accessoires électriques autres que les pièces d'origine Hyundai sur cette prise de courant.
BS00D01FC-GUT
(Si installé)

Elle délivre un courant électrique de 12V pour faire marcher l'équipement ou les accessoires électriques uniquement lorsque la clé se trouve dans la position "ON".

ATTENTION:
o Utilisez lors du fonctionnement du moteur et retirez la fiche de la prise électrique après l'emploi de l'appareil. La batterie peut être déchargée du fait de l'utilisation lorsque le moteur est à l'arrêt ou lorsque l'appareil reste branché pendant de nombreuses heures.
o Ne pas utiliser la sortie de puissance pour connecter l'équipement ou les accessoires électriques autres que ceux conçus pour fonctionner sur 12V.
o Certains dispositifs électroniques peuvent provoquer des interférences électroniques quand ils sont branchés dans la prise électrique. Ces dispositifs peuvent générer des bruits audio excessifs et des dysfonctionnements au niveau d'autres dispositifs ou systèmes électroniques utilisés dans votre véhicule.
CENDRIER
B430A01FC-GUT

Le cendrier avant peut être ouvert en tirant sur son arête supérieure. Pour retirer le cendrier afin de le vider ou le nettoyer, soulevez le couvercle. L'éclaireur de cendrier s'allume uniquement lorsque les feux externes sont allumés.
SUPPORT POUR BOISSONS
B450A02FC-GU1
Support pour boissons avant (Si installé)

text_image
Conductor Passager HFC2097Le support pour boissons est utilisé pour maintenir les gobelets ou les boîtes métalliques.
Support pour boissons arriere (Si installé)

Le support pour boissons se trouve sur la console principale arrière pour maintenir les gobelets ou les boîtes métalliques. Le support pour boissons peut être utilisé en appuyant sur le bouton sur la console principale arrière, puis en le relâchant.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
68
FREIN A MAIN

ATTENTION:
Mettez le porte-boisson en position d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé.

AVERTISSEMENT:
o Soyez prudent lors de l'utilisation des supports pour boissons. Une boisson très chaude qui s'est renversée peut vous blesser, vous ou vos passagers. Les liquides renversés peuvent endommager l'aménagement intérieur et les composants électriques.
o Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraient être projetés en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les personnes dans le véhicule.
SB3B0A1-FU

Toujours serrer le frein à main avant de quitter la voiture. Si la clé de contact est dans la position "ON" ou "START", le témoin d'engagement du frein à main s'allume. Avant de démarrer, vérifier que le frein à main est complètement relâché et que le témoin d'avertissement est éteint.
o Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut.
o Pour desserrer le frein à main, tirer le levier vers le haut et appuyer sur le bouton.
ACCOUDOIR DU SIEGE ARRIERE
B611A02FC-GUT
(Si installé)

Cet accoudoir se trouve au centre du dossier de siège arrière avec le boîtier. Le support pour boissons peut être utilisé en ouvrant le couvercle de l'accoudoir.
TOIT OUVRANT
69

AVERTISSEMENT:
o Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraient être projetés en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les personnes dans le véhicule.
o Faites attention à vos doigts lorsque vous ouvrez le couvercle de l'accoudoir.
SB330B2-FU
(Si installé)
Le toit ouvrant fonctionne lorsque la clé d'allumage est en position de "MARCHE".
B470A02S-AUT
PARE-SOLEIL (SI installé)

Le pare-soleil s'ouvre et se ferme en l'inclinant vers l'avant ou vers l'arrière lorsque le toit ouvrant est fermé. Le pare-soleil s'ouvrira automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert mais il faut le fermer manuellement.

AVERTISSEMENT:
Ne réglez jamais la verrière lorsque vous conduisez.
B460B02S-AUT
COMMENT FAIRE
FONCTIONNER LE TOIT OUVRANT
Comment ouvrir ou fermer le toit ouvrant

text_image
易闭 HFC2021Le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme électriquement.
Pour l'ouvrir ou le fermer, maintenez appuyé le bouton situé devant le panneau du toit. Relâchez le bouton lorsque le toit atteint la position désirée.

ATTENTION:
o N'actionnez pas le toit ouvrant par temps très froid ou quand il est recouvert de glace ou de neige.
o Eliminez régulièrement la saleté qui s'est accumulée sur les rails de guldage.
o N'appuyez pas sur le bouton de commande du toit ouvrant plus longtemps que nécessaire. Vous risqueriez d'endommager le moteur ou les composants du système.

AVERTISSEMENT:
o Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains, les bras, etc. d'une personne se trouvent entre le verre mobile et le bord du toit ouvrant, cela peut provoquer des blessures.
o Ne passez jamais les mains ou la tête par l'ouverture du toit.
B460C01S-AUT
Comment incliner le toit ouvrant

Le toit ouvrant s'incline en appuyant sur le bouton avec le toit fermé. Relâchez le bouton lorsque le toit atteint la position désirée.
REMARQUE:
Après avoir lavé la voiture ou après de la pluie, assurez-vous d'essuyer l'eau qui se trouve sur le toit avant de le faire fonctionner.
B460001FC-GUT
Ouverture manuelle du toit ouvrant
Si la commande électrique du toit ouvrant ne fonctionne pas:

- Retirez la lentille plastique rectangulaire dans la console en tête avant.
ECLAIRAGE INTERIEUR
71

- Tournez les boulons hexagonaux dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la console en tête avant avec une clé à douille.
- Insérez la clé à tête hexagonale fournie avec le véhicule dans la douille. Cette clé se trouve dans le coffre à bagages du véhicule ou la boîte à gants.

- Tournez la clé en sens horaire pour ouvrir ou en sens inverse horaire pour fermer.
B180A01E-AUT
Eclairage de Cartes

text_image
Avec Toit Ouvrant Sans Toit Ouvrant HFC480Les deux interrupteurs d'éclairage de cartes se situent des deux côtés de la console avant en hauteur. Enfoncez l'interrupteur d'éclairage de cartes pour allumer et éteindre la lumière.
Ce petit spot peut s'avérer fort utile pour lire une carte à la nuit tombée, ou simplement comme éclairage individuel pour le conducteur et son passager. Pour l'éteindre, poussez une seconde fois sur l'interrupteur.
COMPARTIMENT A LUNETTES
B490A02E-AUT
Eclairage Intérieur

text_image
Avec Tolt Ouvrant Sans Tolt Ouvrant HFC400L'éclairage intérieur a un bouton à trois positions.
Les trois positions sont les suivantes:
o DR
En position du milieu, l'éclairage intérieur s'allume lorsqu'une portière est ouverte quelle que soit la position de la clé d'allumage, la lumière s'éteint lorsque la portière est fermée.
o ON
En position "MARCHE", la lumière reste tout le temps allumée.

ATTENTION:
Ne laissez pas l'interrupteur dans cette position pendant une durée prolongée lorsque le véhicule n'est pas utilisé.
o OFF
En position "ARRET", la lumière reste tout le temps éteinte même si une portière est ouverte.
B491A02FC-GUT
(Si installé)

Le compartiment à lunettes est situé à l'avant de la console du plafond. Poussez sur l'extrémité du couvercle pour ouvrir ou fermer le compartiment à lunettes.

AVERTISSEMENT:
N'ouvrez pas le compartiment à lu- nettes lorsque le véhicule est en mouvement. La visibilité à l'arrière pourrait être gênée.
CASIER MULTI-USAGE
B500B02E-GUT

Pour ouvrir le casier multi-usage, tirez son levier de relâchement vers le haut. Ce casier peut être utilisé pour ranger les petits objets. Si le boîtier universel est retiré, vous trouverez la boîte à fusibles du feu et des autres accessoires électriques.
BAC D'ACCESSOIRES
B820A01FC-GUT

Le bac d'accessoires peut être ouvert en appuyant latéralement sur le bouton et en le relâchant lentement. Il est utilisé pour entreposer de petits objets.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
BOITE A GANTS
AB260A1-HU

Pour éviter les risques de blessure en cas d'accident ou d'arrêt soudain, le couvercle de la boîte à gant doit être maintenu en position fermée lorsque la voiture est en mouvement.
o Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier d'ouverture.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
74 RETROVISEUR
BS10B01FC-GUT
RETROVISEUR EXTERIEUR
Type électrique

Le rétroviseur arrière externe se règle dans tous les sens pour donner la vision arrière maximum. L'interrupteur de a commande à distance du rétroviseur arrière externe commande les réglages du rétroviseur de portière coté passager. Pour régler la position de l'un des rétroviseurs:
Pour régler un des rétroviseurs:
- Déplacez l'interrupteur de sélection sur la position "R" pour activer le mécanisme de réglage du rétroviseur de portière.
- Maintenant, réglez l'angle du rétroviseur en appuyant sur l'interrupteur périphérique approprié ainsi qu'illustré.

o Ne laissez pas l'interrupteur branché pendant plus de temps qu'il n'est nécessaire.
o Si vous grattez le givre du miroir, vous risquez d'endommager irrémédiablement le rétroviseur. Pour enlever le givre, utilisez une éponge, un linge doux ou un aérosol de dégivrage approprié.

AVERTISSEMENT:
Soyez prudent lorsque vous évaluez la distance vous séparant des objets vus dans le rétroviseur. Il est en effet pourvu d'un miroir convexe qui réduit la taille des objets, ceux-ci sont plus proches qu'ils en ont l'air.
YE270C3-AU
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR (SI installé)

Le chauffage du rétroviseur extérieur est activé en connexion avec le dégivreur de la lunette arrière.
Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur, actionnez l'interrupteur d'activation du dégivreur de la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé pour enlever le givre ou la buée afin de permettre au conducteur d'avoir une bonne visibilité à l'arrière dans toutes les conditions climatiques.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage.
Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arrête automatiquement après 20 minutes.
AB270D1-AU
RABATTEMENT DES RETROVISEURS LATERAUX CONTRE LES VITRES

Pour les rabattre contre les vitres, poussez les vers l'arrière. Ils peuvent être rabattus lorsque l'on désire se garer dans des places de parking étroites.

AVERTISSEMENT:
Ne pas les rabattre lorsque vous roulez car vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule ou avoir un accident pouvant avoir des conséquences fâcheuses
SB370A1-FU
RETROVISEUR INTERIEUR
JOUR/NUIT
Type Manuelles

Votre Hyundai est équipée d'un rétroviseur intérieur muni d'un système de réglage jour/nuit.
La position "nuit" s'obtient en tirant vers vous le taquet situé sous le rétroviseur. Elle permet de réduire l'intensité lumineuse des phares des voitures qui vous suivent.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
76
PARE-SOLEIL
BS80AD1L-GUT (Si installé)

text_image
Miroir de courtoisie HFC2004Votre Hyundai est équipée de paresoleil destinés à protéger le conducteur et le passager avant des rayons du soleil provenant du pare-brise ou de la vitre latérale. les pare-soleil sont fixés des deux côtés sur les modèles standard, pour atténuer l'excès de luminosité ou occulter les rayons directs du soleil, orienter le paresoleil du côté d'où provient le rayonnement. Un miroir de courtoisie se trouve à l'arrière du pare-soleil pour le conducteur et le passager avant.
REMARQUE:
La fiche signalétique du système de sécurité passive (SRS), implantée au dos de chacun des pare-solell, communique certaines informations utiles.

AVERTISSEMENT:
Ne pas donner au pare-soleil une orientation risquant de gêner la vision de la chaussée, de la circulation ou de tout autre élément.
PLATEAU RABATTABLE
BB10A01FC-GUT
(Si installé)

Il peut être utilisé comme une tablette afin d'y poser un livre, un gobelet ou une boîte métallique.

AVERTISSEMENT:
Pour éviter le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, le plateau rabattable doit être placé à sa position d'origine lors du déplacement du véhicule.
FEU STOP ARRIERE MONTE EN HAUTEUR
BS50A01Y-GUT
(Si installé)

En plus des feux stop arrière montés en bas, sur le côté du véhicule, le feu stop arrière monté en hauteur, au centre de la vitre arrière ou installé dans le spoiler arrière s'allume également lors du serrage des freins.
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
B570A01FC-GUT

- Tirez le bouton de relâchement pour déverrouiller le capot.

- Tirez le levier de blocage de sécurité et soulevez le capot.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
77
- Gardez le capot ouvert à l'aide de la tige de support.
Avant de refermer le capot, remettez en place la béquille de maintien et engagez-la dans son clips pour éviter qu'elle ne ballotte. Abaissez le capot jusqu'à ce qu'il soit à environ 30 cm de la calandre et laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il est bien bloqué.

ATTENTION:
Assurez-vous que la béquille de maintien a été libérée avant de fermer le capot.
OUVERTURE A DISTANCE DE LA TRAPPE DU BOUCHON DE RESERVOIR
B580A03A-GUT

AVERTISSEMENT:
Veillez à bien remettre en place la béquille de maintien avant de refermer le capot. Contrôlez toujours à deux fois pour vous assurer que le capot est bien bloqué à sa place avant de redémarrer. S'il n'était pas bien verrillé, il pourrait se soulever brutalement lorsque vous roulez et réduire totalement votre visibilité, ce qui pourrait provoquer un accident. La béquille de maintien doit être introduite dans l'orifice du capot chaque fois que vous inspectez le compartiment du moteur, afin d'éviter que le capot ne tombe et vous blesse. Ne déplacez pas le véhicule lorsque le capot est levé, car votre visibilité est alors gênée et le capot pourrait retomber ou être endommagé.

La trappe du bouchon de réservoir peut être ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant vers le haut le levier d'ouverture de la trappe situé près du sol sur le côté gauche de la voiture.

- Les vapeurs de carburant sont dangereuses. Avant de faire le plein, arrêtez toujours le moteur et n'approchez jamais d'étincelles ou de flamme nue près de l'orifice de remplissage. Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Hyundai. Si vous ouvrez le bouchon de réservoir alors que la température est élevée, il se peut que vous entendiez un bruit de dépression.
C'est normal, il n'y a pas lieu de vous inquiéter. Lorsque vous ouvrez le bouchon du réservoir, tournez-le lentement.
o Les carburants pour automobiles sont des matières inflammables/explosives. En cas d'appoint, veuillez observer avec précaution les directives suivantes.
o Avant de toucher l'injecteur de carburant ou le bouchon de remplissage de carburant, veillez à ce que votre main soit en contact avec les pièces métalliques, excepté le goulot de remplissage, pour décharger l'électricité statique.
o Ne retournez pas dans le véhicule lors de l'appoint. N'actionnez rien qui puisse produire de l'électricité statique. La décharge d'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant et provoquer une explosion.
o Lors de l'utilisation d'un container de carburant portable, veillez à poser le container au sol lors de l'appoint. La décharge d'électricité statique du container peut enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un Incendie. Lorsque vous procédez à l'appoint, le contact doit être maintenu jusqu'à ce que le remplissage soit terminé.
o N'utilisez pas de téléphones cellulaires dans les parages d'une station-service. La courant électrique ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peut enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.
o Lors de l'appoint, coupez toujours le moteur. Les étincelles de l'équipement électrique du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie. Après l'appoint, assurez-vous que le bouchon de remplissage de carburant est bien fermé, puis démarrez le moteur.
o Ne fumez pas ou n'essayez pas d'allumer des cigarettes dans les parages d'une station-service. Les carburants pour automobiles sont inflammables.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
80
HAYON ARRIERE
B540A01FC-GUT

o Le hayon arrière peut être verrouillé ou déverrouillé avec une clé.
o Le hayon arrière est ouvert en tirant sur la poignée extérieure et en soulevant manuellement le hayon arrière.
Pour fermer, abaissez le hayon arrière, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit fermé. Pour vous assurer que le hayon arrière est totalement fermé, essayez de tirer à nouveau dessus sans utiliser la poignée extérieure.
CHANGEUR DE CD AUTOMATIQUE
B800A02FC-GUT
(Si installé)

Le hayon arrière doit être maintenu totalement fermé lors du déplacement du véhicule. S'il est laissé ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer une grave maladie, voire la mort des occupants. Voir les avertissements supplément-aires concernant les gaz d'échappement page 2-2.
Un changeur auto de C.D. se trouve sous le siège passager avant. Il peut emmagasiner jusqu'à 8 CD.
Vous pouvez choisir la musique que vous souhaitez écouter sans changer de disque. Tout d'abord, ouvrez le clapet du changeur de CD automatique et insérez 8 CD en sortant le magasin. Ensuite, placez le magasin dans le changeur de CD automatique et utilisez l'auto-radio situé côté conducteur.
FILET A BAGAGES
81

AVERTISSMENT:
N'essayez jamais de changer des CD déjà insérés dans le magasin du changeur de CD lors du déplacement du véhicule. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle ou un accident et donc de graves blessures, des dommages matériels voire la mort.
B540D03FC-GUT

Certains objets peuvent être placés dans le filet au niveau du coffre à bagages.
Utilisez le filet à bagages sur le sol ou à l'arrière du compartiment pour bagages pour éviter que les objets ne glissent.

ATTENTION:
Ne placez pas d'objets fragiles ou volumineux dans le coffre à bagages pour éviter to ut endommagement.

AVERTISSEMENT:
Evitez les lésions aux yeux. N'ETIREZ PAS de manière excessive. Maintenez toujours votre visage et votre corps en dehors de la zone de recul. NE L'UTILISEZ PAS lorsque la sangle présente des signes évidents d'usure ou de dommages.
1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
82
GALERIE DE TOIT
C630A02FC-GUT
(Si installé)

Sivotre véhicule Hyundai dispose d'une galerie de toit, vous pouvez charger toute sorte de chose sur le toit de votre véhicule. Les barres ainsi que les différents éléments de fixation sont disponibles chez les différents concessionnaires HYUNDAI qui sont disposés à vous réserver le meilleur accueil possible.

ATTENTION:
o Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du chargement de marchandises ou de bagages.
GALERIE 34 kg (75 lb) REPARTI DE TOIT UNIFORMEMENT
o Charger la galerie au delà de 34 kg (75 lb) pourrait endommager votre véhicule.
o Pour éviter tout dommage ou perte du chargement lorsque vous roulez, vérifiez fréquemment que le support à bagages et le chargement sont bien fixés.
o Conduisez à une vitesse modérée.
Pour utiliser les longerons de toit en tant que galerie de toit, vous devez monter les longerons de toit avec 2 traverses ou plus ou un équivalent avant de transporter un chargement ou des bagages sur la galerie.
o Lorsque la traverse est adaptée, vous pouvez transporter toute sorte d'objet sur la galerie de tolt.
o Tout chargement dépassant les spécifications de la galerie de toit risque de compromettre la stabilité de votre véhicule.
COMMUTATEUR DE COUPURE DE CARBURANT AUTO
B560B010-AUT
(Moteur Essence)

Le commutateur de coupure de carburant auto se trouve sur le côté du compartiment moteur du conducteur. En cas de collision ou d'impact brusque, le dispositif de coupure de carburant auto coupe l'alimentation en carburant. Si ce dispositif est activé, il doit être réinitialisé en appuyant en haut du commutateur avant que le moteur ne puisse être redémarré.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
LEVIER DE REGLAGE DE LA HAUTEUR DU VOLANT
SB520A01-FU
AVERTISSEUR SONORE
83

AVERTISSEMENT:
Avant de réinitialiser le commutateur de coupure de carburant auto, la conduite de carburant doit être vérifiée pour détecter les fuites.

Pour régler la hauteur du volant:
- Poussez le levier vers le bas pour déverrouiller.
- Levez ou baissez le volant à la position désirée.
- Après réglage, serrez bien le levier en le tirant vers le haut.
B610B01A-GUT

Appuyer au centre du volant pour actionner l'avertisseur sonore.

AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de régler le volant en roulant, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
84 COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT
B710AD1Y-GUT
(SI installé)

text_image
1 2 3 4 1 2 e du dégivreur latéral ilateur lateraux e de dégivrage de nord brise- Buse du dégivreur latéral
- Ventilateur lateraux
- Buse de dégivrage de pare-brise
- Ventilateur central
HFC002
DB450E2-AU
AERATEUR CENTRAL
Les aérateurs centraux sont situés au milieu du tableau de bord.
Pour modifier la direction du flux d'air, tournez les quatre boutons de commande sur la position souhaitée.
DB490F3-AU
AERATEURS LATERAUX
Les boutons de commande latéraux permettent de régler la quantité d'air admise par les aérateurs latéraux. Ces ouïes peuvent aussi être fermées de manière à ne pas laisser passer d'air. Pour modifier la direction de l'air, tournez les deux boutons de commande à la position souhaitée.
B670A01FC-GUT Modèle à sélecteur rotatif (SI installé)

text_image
1 2 3 4 B570A01FCCe modèle comporte quatre commandes pour le chauffage et la ventilation qui sont les suivants:
- Réglage de la température
- Réglage de la vitesse de la soufflerie
- Commande de débit d'air
- Commande de la prise d'air
SB720D1-FU Commande de temperature

Sert à allumer et éteindre le système de chauffage et sélectionner la quantité de chaleur désirée.
B670A01FC-GUT Reglage de la Vitesse de la Soufflerie

Cette commande sert à mettre en service ou couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La vitesse de la soufflerie et par conséquent le débit d'air fourni par le système se règle manuellement en amenant la commande de la soufflerie sur une des positions "1" à "4".
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
86
B670D05A-AUT
Commande du flux d'air

Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé vers le plancher, les grilles du tableau de bord, ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent aux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau, Plancher, Plancher-Désembuage et Désem-buage.

En sélectionnant le symbole "Visage", l'air passe par les grilles situées au niveau du visage.

L'air passe en même temps par les grilles situées au niveau du visage et au niveau du plancher. Cette possibilité permet d'obtenir simultanément de l'air frais en provenance des grilles du tableau de bord et de l'air chaud au niveau des grilles du plancher.

L'air passe par les grilles situées au niveau du plancher.


Niveau du Plancher-
Désembuage
L'air passe par les fentes le long du pare-brise et par les grilles au niveau du plancher.
En cas de sélection du mode "Plancher-Désembuage" le conditionnement d'air se met en route automatiquement en mode "Fresh".

L'air passe par les fentes le long du pare-brise.
En cas de sélection du mode "Désembuage", le conditionnement d'air se met en route automatiquement en mode "Fresh".
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
88
B670C02FC-GUT
Commande d'Entrée d'Air

Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais externe et la recirculation d'air intérieur. Pour changer le mode de commande de l'entrée d'air, (Mode air frais, mode air de recirculation) appuyez sur le bouton de commande.
MODE D'AIR FRAIS (💡) : Le témoin couplé avec l'interrupteur s'éteint lorsque la commande d'admission d'air est en mode FRESH.
MODE D'AIR DE RECIRCULATION
( ): Le voyant lumineux sur le bouton est allumé lorsque la commande d'entrée d'air est en mode d'air de recirculation.
Lorsque le mode "air frais" est sélectionné, de l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné, de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré à travers le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
REMARQUE:
Il est à noter qu'une utilisation prolongée du chauffage en mode de "recirculation" provoquera un embuage du pare-brise et des vitres et que l'air dans l'habitacle des passagers deviendra confiné. De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation lorsque le mode de "recirculation" est sélectionné peut rendre l'air de l'habitacle excessivement sec.
COMMANDES DU CHAUFFAGE
B690A02S-GUT

text_image
A/C 1 2 3 4 0 1 2 3 4 2 3 4 B690A02FCPour chauffer normalement, placer la commande d'air d'admission sur la position "Air frais" et la commande du flux d'air sur "Plancher".
Pour chauffer rapidement, placer la commande d'air d'admission à michemin entre les positions "Air frais" et "Air recircule".
Pour chauffer le plus rapidement possible, placer la commande d'air d'admission sur la position "Air recircule".
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
CHAUFFAGE BI-NIVEAU
VENTILATION
89
Si les vitres se couvrent de buée, placer la commande du flux d'air sur la position "Désembuage". Le conditionnement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh".
Pour obtenir un maximum de chaleur, placer la commande empérature sur "Chaud".
B700A01S-GUT

Votre Hyundai est équipée de commandes de chauffage bi-niveau. Ce dispositif permet d'avoir de l'air frais en provenance des grilles situées dans le tableau de bord et de l'air chaud provenant des sorties au niveau du plancher. Pour utiliser cette possibilité:
o Réglez la commande d'admission d'air en mode "Fresh (
o Placer la commande du flux d'adir sur la position "Bi-niyeau"
o Placer la commande de température entre "Froid" et "Chaud".
B710A01S-GUT

Pour utiliser le système de ventilation:
o Réglez la commande d'admission d'air en mode "Fresh ( 📐 )".
Pour diriger l'intégralité de l'air d'admission vers les grilles du tableau de bord, placer la commande du flux d'air sur "Visage".
o Régler la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée.
o Placer la commande de température entre "Froid" et "Chaud".
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
90
DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE
B720A02FC-GUT

text_image
A/C 0 1 2 3 4 N HFC2107Utilisez le système de chauffage/ventilation pour dégivrer ou désembuer le pare-brise;
Pour faire disparaître la buée intérieure sur le pare-brise.
o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( ) de dégivrage. (Le conditionnement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh").
o Réglez la commande de température sur la position souhaitée.
o Réglez la commande de vitesse du ventilateur entre la position "1" ou "4".

text_image
A/C 0 1 2 3 3 4 2 3 4 HFC210BPour faire disparaître le givre ou la buée extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( ) de dégivrage. (Le conditionnement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh").
o Réglez la commande de température sur une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position "3" ou "4".
REMARQUE:
Lorsque le climatiseur est actionné en continu sur le niveau de dégivrage de plancher (♂) ou sur le niveau de dégivrage (♀), il risque d'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieur à cause de la différence de température. Alors, réglez le contrôle de débit d'air sur la position frontale (♂) et la commande de vitesse du ventilateur sur la position basse.
Conseils d'utilisation
Pour empêcher l'entrée par le système de ventilation de poussières ou de fumées désagréables dans l'habitacle, placer momentanément la commande d'air d'admission sur "Air recirculé". Veiller à remettre la commande sur "Air frais" lorsque la source d'irritation a disparu afin que de l'air frais puisse renouveler l'air de l'habitacle.
o L'air du système de chauffage/ventilation est prelevé par les grilles extérieures situées le long du parebrise. Veiller à ce que celles-ci ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, ou tout autre matériau.
Pour éviter le brouillard intérieur sur le pare-brise, placez le commutateur de commande d'admission d'air sur la position d'air frais ( ) et réglez la vitesse du ventilateur à la position souhaitée, activez le système de climatisation et réglez la commande de la température à la température souhaitée.
B740A01S GUT
Interrupteur de Climatisation (Si installé)

La climatisation est mise en marche ou arrêtée en appuyant sur la bouton.
B740B01FC-GUT
Fonctionnement du conditionnement d'air refroidissement

Pour refroidir la température intérieure au moyen du conditionnement d'air:
o Enclencher la commande du ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en même temps.
o Réglez la commande d'admission d'air en mode ( 📐 ).
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
92
o Placer la commande de température sur "Froid" (La position "Froid" procure le refroidissement maximum. La température peut être régulée en amenant la commande vers la position "chaud".)
o Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée. Pour un refroidissement plus important, tourner la commande du ventilateur sur l'une des vitesses supérieures ou sélectionner momentanément la position "Air recircule" de la commande d'air d'admission.
B740C01S-GUT
Chauffage deshumidifle

text_image
AIC B/40C01FCo Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée. Pour accélérer la procédure, sélectionner l'une des vitesses supérieures.
o Régler la commande de température pour obtenir la quantité de chaleur désirée.
Pour chauffer sans humidité:
o Actionner la commande du ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en même temps.
o Réglez la commande d'admission d'air en mode "Fresh (☎)".
o Placer la commande du flux d'air sur la position "Visage".
SB730D1-FU
Consells d'utilisation
o Si l'air dans l'habitacle est très chaud lorsque vous entrez dans votre voiture, ouvrir les vitres pendant quelques minutes pour expulser l'air chaud.
o Lorsque vous utilisez le conditionnement d'air, maintenir toutes les fenêtres fermées pour empêcher l'entrée d'air chaud dans l'habitacle.
o Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse réduite (circulation dense, par exemple), sélectionner un rapport inférieur. De la sorte, le régime moteur augmente, ce qui augmente simultanément le régime du compresseur du conditionnement d'air.
o Dans les fortes montées, couper le conditionnement d'air pour éviter la surchauffe du moteur.
o Pendant les mois d'hiver, ou pendant les périodes où le conditionnement d'air est peu utilisé, appuyer occasionnellement sur le commutateur du conditionnement d'air pendant quelques minutes. Cela permet aux lubrifiants de circuler et maintient le conditionnement d'air en bon état de fonctionnement.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
94
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
B970A01FC-AUT
(SI Installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé d'un système de commande de chauffage et de refroidissement automatique commandé simplement par le réglage de la température souhaitée.
B970B01FC-GUT
Commandes de chauffage et de refroidissement
- Bouton de régulation de température
- Fenêtre d'affichage
- Commutateur de commande de la vitesse du ventilateur
-
Commutateur AUTO (commande automatique)
-
Commutateur de commande du débit d'air
-
Commutateur de climatisation
-
Commutateur de commande d'admission d'air
-
Commutateur du système de qualité de l'air (Si installé)
-
Commutateur du dégivreur
-
Commutateur OFF
TYPE A (Sans A.Q.S (commutateur du système de qualité de l'air))

text_image
1 AUTO 2 OUTSIDE 88.8°C -483° 3 MODE A/C - - - - - - - - - - - 5 6 7 9 10 OFF OFF AUTOHFC224-3
TYPE B (Avec A.Q.S (commutateur du système de qualité de l'air))

text_image
1 AUTO AUTO AUTO OUTSIDE 88.8°C 488°C 2 3 MODE A/C 5 6 7 8 9 10 OFFHFC224-2
B070C02L-GUT
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE

HFC227
Le système FATC (commande de température entièrement automatique) commande automatiquement le chauffage et le refroidissement en procédant comme suit:
- Appuyez sur le bouton "AUTO". L'indicateur lumineux s'allume et, simultanément, les modes niveau visage, sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse du ventilateur et le climatiseur sont commandés automatiquement.

text_image
TEMP PUSH AUTO HFC229- Tournez le bouton "TEMP" pour régler la température souhaitée.
La température augmente jusqu'à 32°C maximum en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
La température diminue jusqu'à 17°C minimum en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
REMARQUE:
o Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le mode Température est réinitialisé en degré centigrade.
Ceci est une condition normale et vous pouvez régler le mode
Température de centigrade en fahrenheit comme suit;
Appuyez simultanément sur le bouton "OFF" et "AUTO" durant 3 secondes.
Cet affichage indique que l'unité de température est réglée en centigrades ou en fahrenheit.
(^^^^)

text_image
Capteur photo B070CD1PCREMARQUE:
Afin de garantir la commande optimale du chauffage et du refroidissement, ne placez jamais d'objet sur le capteur situé dans la voiture.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
96
6YB90CA1-AU
Le système de chauffage et de refroidissement peut être commandé manuellement ainsi qu'en actionnant d'autres boutons que le bouton "AUTO". Le système agit alors en fonction de l'ordre des boutons actionnés.
La fonction des boutons qui ne sont pas actionnés est commandée automatiquement.
Appuyez sur le bouton "AUTO" pour passer à la commande automatique du système.
B080B01NF-AUT
Commutateur de commande de la vitesse du ventilateur

text_image
LOW HIGH PUSH OFF HI LO HFC225La vitesse du ventilateur peut être réglée à la vitesse souhaitée en tournant le bouton de commande de la vitesse du ventilateur. Plus la vitesse du ventilateur est élevée, plus la quantité d'air délivré est importante.
L'actionnement du bouton "OFF" permet de désactiver le ventilateur.
B670C03Y-GUT
Commande d'entrée d'air (Sans A.Q.S)

Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais externe et la recirculation d'air intérieur.
Pour changer le mode de commande de l'entrée d'air, (Mode air frais, mode air de recirculation) appuyez sur le bouton de commande.
MODE D'AIR FRAIS ( Le témoin couplé avec l'interrupteur s'éteint lorsque la commande d'admission d'air est en mode FRESH.
MODE D'AIR DE RECIRCULATION
( ) : Le voyant lumineux sur le bouton est allumé lorsque la commande d'entrée d'air est en mode d'air de recirculation.
Lorsque le mode "air frais" est sélectionné, de l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné, de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré à travers le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
REMARQUE:
Il est à noter qu'une utilisation prolongée du chauffage en mode de "recirculation" provoquera un embuage du pare-brise et des vitres et que l'air dans l'habitacle des passagers deviendra confiné. De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation lorsque le mode de "recirculation" est sélectionné peut rendre l'air de l'habitacle excessivement sec.
B980C03Y-GUT
Commande d'entrée d'air (Avec A.Q.S) (SI installé)

Ceci est utilisé pour sélectionner l'air extérieur frais ou l'air intérieur de recirculation et pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule.


Mode d'air extérieur frais :
L'air pénètre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi en fonction de la fonction sélectionnée.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
98

Mode de recirculation :
L'air du compartiment des passagers est aspiré via le système de chauffage et est chauffé ou refroidi en fonction de la fonction sélectionnée.

Mode de coupure des gaz d'échappement :
L'air pénètre dans le véhicule depuis l'extérieur.
Mais si les gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule depuis l'extérieur, le mode de coupure des gaz d'échappement (≡≡) est converti automatiquement en mode (≡≡) pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule.
REMARQUE:
Remarquez qu'un fonctionne-ment prolongé du système de chauffage dans le mode ( ) augmente le phénomène d'embuage du pare-brise et des vitres latérales et l'air dans le compartiment passager devient viclé. De plus, une utilisation prolongée de la climatisation d'air avec le mode sélectionné fait que l'air dans le compartiment passager devient excessivement sec.

ATTENTION:
Si les vitres s'embuent avec le mode Recirculation ou A.Q.S sélectionné, réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air frais ou la commande A.Q.S sur «OFF».
6YB980D1-AU
Arret du système de chauffage et de refroidissement

HFC239
Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le système de chauffage et de refroidissement.
B090E01FC-GUT
Commande de l'aeration

Cette commande est utilisée pour diriger le flux de l'air. L'air peut être dirigé vers le sol, les sorties d'air du tableau de bord ou le pare-brise. Quatre symboles sont utilisés pour représenter les positions niveau visage, deux niveaux, sol et sol-dégel.

Niveau visage Lors de la sélection de "Face level" ("Niveau visage"), le témoin s'allume, l'aération est alors effectuée au niveau des aérateurs à hauteur du visage.

Deux niveaux L'aération est effectuée au niveau des aérateurs à hauteur du visage et du sol. L'indicateur s'allume. Cette fonction permet la soufferie simultanée d'air frais par les aérateurs du tableau de bord et d'air chaud par les aérateurs du sol.

Lors de la sélection de "Floor-Level" ("Niveau du plancher"), l'indicateur s'allume et l'aération est effectuée par les aérateurs au niveau du plancher, le gicleur du dégivreur de pare-brise, le gicleur du dégivreur latéral et par l'aérateur latéral.


Niveau de dégivrage
du plancher
Lors de la sélection de "Floor-Defrost Level", le témoin s'allume et l'aération est effectuée par le gicleur du dégivreur de pare-brise, les aérateurs du plancher, le gicleur du dégivreur latéral et l'aérateur latéral.
B980F02E-GUT
Commutateur du dégelvreur

text_image
HFC241 800000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Lorsque le bouton "Defrost" ("Dégivrage") est actionné, le mode "Fresh" ("Frais") est sélectionné automatiquement et l'aération est effectuée par le gicleur du dégivreur de pare-brise, le gicleur du dégivreur latéral et l'aérateur latéral. Lorsque ce bouton est actionné, le climatiseur se met en marche si la température ambiante est supérieure à 3.5°C et s'éteint si la température ambiante est inférieure à 3.5°C.
FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR L'EVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE)
B760A01FC-GUT

text_image
Air Exterieur Interieur Filtre Soufflante Noyau Evaporateur Interieur Faisceau de Chauffage B760A01ELe filtre du climatiseur est situé à l'avant de l'évaporateur derrière la boîte à gants. Il permet de diminuer la quantité de substances polluantes pénétrant dans le véhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
INSTALLATION STEREO
101

ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 15.000 km ou une fois par an. Si le véhicule est utilisé dans des conditions extrêmes, par exemple sur des routes poussiéreuses et accidentées, il est nécessaire d'effectuer des vérifications et des cshangements plus fréquents du filtre du climatiseur.
o Lorsque le débit d'air diminue, il doit être vérifié auprès d'un revendeur autorisé.
SR010A1-FU
Principe de fonctionnement de l'auto-radio
Réception FM

text_image
IonosphèreB750A01L
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captés par l'antenne de la voiture et parviennent à l'appareil radio. Lorsque le signal radio est puissant, la radio est en mesure de reproduire un son de grande qualité. Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la station émettrice est éloignée, soit parce que d'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vous circulez à proximité d'immeubles,
ponts, ou autres obstacles de grandes dimensions qui interceptent les signaux.

La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que la réception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse. Les ondes radio à basse fréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parvenir en ligne droite à l'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les obstacles. Il en résulte que la distance à laquelle se trouve les émetteurs diffusant en AM peut être nettement plus grande sans nuire à la réception.

text_image
Station de radio FM Propagation libre Montagnes Bâtiments Zone de distortion Ponts métalliques Br50408LIonosphèreles émissions en FM sont transmises en haute fréquence, de sorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. Il en résulte que la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. En outre, les signaux FM sont interceptés par les immeubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditions d'écoute qui en résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les conditions de réception évoquées ci-dessous sont normales et n'indiquent pas un problème à la radio:

text_image
B750401Lo Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de la station émettrice, le signal s'affaiblit et le son s'atténue. Lorsque le phénomène se produit, la seule solution consiste à choisir un autre émetteur moins éloigné. o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou un obstacle important entre la station émettrice et votre voiture peut perturber le signal et entraîner des bruits parasites. Le réglage des aiguës peut atténuer ce phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit dépassé.

o Changement de station - Lorsque le signal FM de la station sélectionnée commence à s'affaiblir, le signal plus puissant d'une station plus proche peut devenir audible. La raison est la suivante : votre radio est conçue pour syntoniser les signaux les plus clairs. Lorsque le phénomène se produit, choisissez une autre station plus puissante. o Annulation multidirectionnelle - Les signaux radio provenant de différentes directions peuvent occasionner une distortion du signal.
Ce phénomène peut être provoqué par le signal direct et le signal réfléchi provenant de la même station de radio, ou par des signaux provenant de deux stations dont les fréquences sont voisines. Le cas échéant, sélectionnez une autre station jusqu'à ce que la cause du problème ait disparu.
B750B02Y-AUT
Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'un système de télécommunication
Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans un véhicule, un équipement audio peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que l'équipement audio est défaillant. Dans ce cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit le plus éloigné possible de l'équipement audio.

ATTENTION:
Lorsque vous utilisez un système de communication tel qu'un téléphone cellulaire ou une radio dans un véhicule, une antenne externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou une radio est utilisé en utilisant une antenne interne, il y a risque d'interférence avec le système électrique du véhicule et ceci risque d'affecter considérablement le fonctionnement sûr du véhicule.

AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque vous conduisez, vous devez stopper le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser un téléphone cellulaire.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
104
SOIN DU DISQUE
JB580B1-AU
Manipulation appropriée

Manipulez votre disque comme il est montré. Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte que vous ne laissiez pas de traces de doigts sur sa surface. S'il est égratigné, le capteur risque de sauter les pistes de signal. N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes gommées sur le disque.
Disque endommagé
Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés, fissurés ou autrement abîmés car ils risqueraient d'endommager sérieusement le mécanisme de lecture.
Rangement
Les disques devraient être rangés à la fraîche dans leur boîtier après utilisation pour les protéger du soleil, de la chaleur et de la poussière.
Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de chargement.
Gardez vos disques propres

Les traces de doigts, la poussière ou la saleté pourraient causer le malfonctionnement. Essuyez la surface avec un linge propre et doux. Si la surface est très souillée, nettoyez-la avec un linge doux humecté d'une solution d'eau et de détersif doux. Voir illustration.
SOIN DES CASSETTES
SR040B1-FU

L'utilisation judicieuse des cassettes permet d'augementer leur durée de vie et de préserver la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne pas exposer les cassettes et leur boîtier aux rayons directs du soleil, au froid excessif ni à la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, toujours ranger les cassettes dans leur boîtier de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle est très chaud ou très froid, attendre que la température soit devenue plus confortable avant de faire fonctionner le lecteur de cassette.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
105
o Ne jamais laisser une cassette dans le lecteur si ce n'est pas pour la jouer. L'endommagement du lecteur et de la cassette pourrait en résulter.
Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des cassettes autres que les C60 (60 minutes au total). Dans les cassettes C120 ou C180, la bande magnétique est très fine. Il est préférable de ne pas les utiliser dans une voiture.

o S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se décoller, pour éviter que l'éjection de la cassette ne soit entravée.
o Ne jamais toucher ou salir la sur-
face de la bande magnétique.
o Ne pas approcher d'objets magnétiques (appareil à moteur électrique, haut-parleur, transformateur, par exemple) das cassettes et du lecteur de cassette.
o Ranger les cassettes au sec et au frais, en tournant vers le bas le côté apparent de la bande, de manière à éviter que la poussière ne s'introduise dans la cassette.
o Eviter de rebobiner de manière répétée une partie de la bande afin de rejouer un morceau de musique. La qualité du rebobinage pourrait s'en ressentir, entraînant à la longue une friction excessive de nature à affecter la qualité de la restitution sonore. Si le problème se présente, il est parfois possible d'y remédier en rebobinant complètement la bande dans un sens puis dans l'autre à plusieurs reprises. Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cette cassette dans la voiture.

text_image
TêteApplicateur en coton
o La tête de lecture et les galets d'entrainment et de pincement se couvrent progressivement d'un résidu qui peut affecter la qualité de la restitution sonore. Il est recommandé de nettoyer ces éléments une fois parmois au moyen d'une cassette de nettoyage disponible dans le commerce ou d'un solvant spécial vendu dans les magasins audio spécialisés. Se conformer scrupuleusement aux instructions du fabricant et ne jamais huiler une pièce quelconque du lecteur de cassette.
o Toujours s'assurer que la bande est parfaitement enroulée autour des bobines avant d'introduire la cassette dans le lecteur. Au besoin, introduire un crayon dans l'un des axes d'entraînement de la cassette pour retendre la bande.

Regardez la cassette avant de l'insérer.
Si la cassette est trop lâche, resserrez-la en tournant un des petits moyeux avec un crayon ou votre doigt. Si l'étiquette est en train de se décoller, ne mettez pas la cassette dans l'appareil. Elle risque de se coincer dans le mécanisme d'entraînement lorsque vous essayez d'éjecter la cassette.
Ne laissez pas une cassette exposée à de fortes températures ou une humidité élevée comme sur le tableau de bord ou dans le lecteur de cassettes. Si une cassette est extrêmement chaude ou froide, laissez-la atteindre une température modérée avant de la mettre dans le lecteur de cassettes.
ANTENNE
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1
107
B870D01FC-GUT
Antenne de tolt

Votre véhicule utilise une antenne de toit pour recevoir les signaux de Radiodiffusion AM et FM.
Cette antenne est démontable. Pour la démonter, tournez l'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour la monter, tournez l'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre.

ATTENTION:
o Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyer le véhicule dans une station de lavage automatique, faute de quoi, l'antenne risque d'être endommagée.
o Avant de passer sous un pont, un tunnel, etc. à faible hauteur, veillez à régler l'antenne de toit en position basse.
o Lorsque vous remontez l'antenne, il est important qu'elle soit bien serrée pour garantir une réception correcte.
AU VOLANT Comment conduire votre Hyundai
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR 2-3
POSITIONS DE LA CLE 2-4
DEMARRAGE 2-5
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE 2-7
BOITE AUTOMATIQUE 2-10
SYSTÈME DE ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) 2-14
SYSTEME DE COMMANDE DE TRACTION
DE FREIN (BTCS) 2-15
DISPOSITIF DE STABILITE ELECTRONIQUE
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.
Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison. Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais" et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle.
Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :
- fermer toutes les fenêtres;
- ouvrir les grilles de ventilation latérales;
- régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
C020A020-AUT
Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours:
- Faire le tour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eau ou d'autres indications de problèmes possibles.
- Avant d'entrer dans la voiture, assurez-vous que le frein de stationnement est bien mis.
- Contrôlez que toutes les vitres et les feux sont propres.
- Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propres et en bonne position.
- Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie-tête pour vous assurer qu'ils sont dans la bonne position.
- Verrouillez toutes les portières.
- Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occupants ont attaché les leurs.
- Eteignez les lumières et accessoires dont vous n'avez pas besoin.
-
Lorsque vous mettez l'interrupteur de l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous les voyants lumineux d'avertissement fonctionnent et que vous avez assez de carburant.
-
Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampoules lorsque la clé est en position de "MARCHE".

AVERTISSEMENT: (MOTEUR DIESEL UNIQUEMENT)
Pour vous assurer qu'il y a un vide suffisant dans le système de freinage dans des conditions de démarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant plusieurs secondes après avoir démarré le moteur.

AVERTISSEMENT:
Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l'utilisation des pédales de frein, d'accélération et d'embrayage (le cas échéant).
COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
POUR DÉMARRER LE MÔTEUR
C030A01A-GUT
3
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
o Si votre Hyundai est équipée d'une transmission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P" (stationnement).
Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur la position "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Ne maintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE:
Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (transmission automatique).
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
4 POSITIONS DE LA CLE
SC050A1-FU

AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque le véhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée.

flowchart
graph TD
A["LOCK"] --> B["ACC"]
B --> C["ON"]
C --> D["START"]
D --> E["FISH"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
o "START"
Le moteur démarre sur cette position. Il tournera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
REMARQUE:
Ne maintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
o "ON"
Lorsque la clé est dans la position "ON", le contact est mis et tous les accessoires sont en mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé dans la position "ON" lorsque le moteur ne tourne pas : la batterie se déchargerait inutilement et le système d'allumage pourrait s'endommager.
o "ACC"
Lorsque la clé est en position "ACC", certains accessoires électriques (radio, etc.) peuvent être utilisés.
o "LOCK"
La clé peut être enlevée ou insérée dans cette position.
Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque la clé est enlevée.
REMARQUE:
Pour débloquer le volant, insérez la clé puis tournez le volant et la clé simultanément.
SC00001-FU
Pour enlever la clé de contact

text_image
ACC LOCK ON START C070G01E- Mettez la clé de contact en position "ACC".
- Enfoncez et tournez simultanément la clé dans le sens contraire des aiguilles d'horloge de la position "ACC" à la position "LOCK".
- Dans cette position, la clé peut être retirée.
DEMARRAGE
C050A01A-GUT
Du Type Injection MPI

text_image
10°C AC 20°C 50°C C080A01E
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou mal ventilé plus de temps qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en sortir votre véhicule. Le monoxyde de carbone émis n'a pas d'odur et peut être mortel.
COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
5
C051A01O-GUT
Demarrage du moteur diesel
MOTEUR FROID
o Tourner la clef de contact jusqu'à la position "ON" et attendre jusqu'à ce que le témoin de pré-chauffage s'éteigne.
o Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur se mette en route.
MOTEURCHAUD
Actionner le démarreur. Si le moteur ne réagit pas immédiatement, attendre quelques secondes et essayer de nouveau en utilisant le pré-chauffage.
C050B010-GUT
CONDITIONS NORMALES
Méthode de démarrage:
- Introduire la clé de contact et boucler la ceinture de sécurité.
- Enfoncer complètement la pédale d'embrayage et amener le levier de changement de rapport (boîte-pont manuel) au point mort ou le levier de sélection (boîte-pont automatique) sur la position "P" (stationnement).
- Amener la clé de contact sur la position "ON" et vérifier si tous les témoins et instruments de mesures se comportent normalement avant de lancer le moteur.
- Sur les véhicules équipées d'une lampe d'indication de préchauffage du diesel, tournez la clef d'allumage en position marche. La lampe d'indication de préchauffage du diesel s'allumera tout d'abord en orange, puis, après une courte période, la lumière rouge s'éteindra, indiquant ainsi que le préchauffage est terminé.
Signal lumineux Signal lumineux de détresse "ON" de détresse "OFF"

C050B01HP
REMARQUE: Si le démarrage ne s'effectue pas 10 secondes après le préchauffage, arrêtez le moteur puls remettez en marche pour refaire l'opération de pré-chauffage.

AVERTISSEMENT:
Ne pas omettre d'enfoncer complètement la pédale d'embrayage lors du démarrage d'un véhicule à ensemble boîte-pont manuel. La négligence de cette précaution risque de se traduire par des dommages au niveau du véhicule ou des blessures corporelles infligées aux personnes se trouvant à l'intérieur ou à l'extérieur en raison du départ vers l'avant ou vers l'arrière se produisant si la pédale n'est pas actionnée lors du démarrage.
- Amener la clé de contact sur la position "START" et la relâcher dès que le moteur démarre.
C055B01B-GUT
DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR POUR LE REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE DU TURBOCOMPRESSEUR (MOTEUR DIESEL)
(1) N'emballez pas le moteur ou n'accélérez pas soudainement immédiatement après l'avoir lancé. Si le moteur est froid, laissez-le tourner au ralenti pendant plusieurs secondes avant de le lancer pour permettre une lubrification suffisante de l'unité du turbocompresseur.
(2) Après une conduite à haute vitesse ou prolongée nécessitant une charge au moteur lourde, laissez tourner le moteur au ralenti environ 1 minute avant de le couper. Ce temps mort permet au turbocompresseur de refoirdir avant de couper le moteur.
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE
C070A02A-AUT

AVERTISSEMENT:
Ne désactivez pas immédiatement le moteur après l'avoir soumis à une lourde charge. Sinon, vous risquez de provoquer des dommages sérieux sur le moteur ou l'unité du turbocompresseur.

La boîte manuelle de votre Hyundai fonctionne selon le schéma traditionnel. Le schéma de passage des vitesses est reproduit sur le pommeau du levier de vitesse. Tous les rapports de marche avant sont entièrement synchronisés de sorte qu'il est facile de passer la vitesse supérieure ou inférieure.
REMARQUE:
o Pour enclencher la marche arrière, laisser le levier au point mort pendant au moins 3 secondes après l'arrêt complet de la voiture. Ensuite seulement, sélectionner la marche arrière.
o Par temps froid, un changement de vitesses peut être difficile tant que le lubrifiant de la boîte de vitesses n'a pas chauffé. Cela est normal et ne nuit pas à la boîte de vitesses.
o Si vous êtes à l'arrêt et s'il est difficile de passer à la 1ère ou à R (marche arrière), placez le levier de changement de vitesses dans la position N (point mort) et débrayez. Enfoncez la pédale d'embrayage et ensuite, passez à la 1ère ou à R (marche arrière).
o N'utilisez pas le levier de changement de vitesses comme un appui de la main lors de la conduite car cela risque d'entraîner une usure prématurée des fourches de changement de la boîte de vitesses.

ATTENTION:
En passant de la 5ième à la 4ième vitesse, des précautions doivent être prises afin de ne pas appuyer par inadvertance sur le levier de vitesse dans le sens latéral ce qui entraînerait l'enclenchement de la seconde.
Une baisse de vitesse aussi importante peut faire augmenter le régime du moteur à un point tel que le compte tours entrera dans la zone rouge (si la voiture en est équipée). Un tet emballement peut en effet endommagéle moteur.
SC09CB1-FU
Manoeuvre de l'embrayage
Avant de changer de vitesse, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage, puis changer de vitesse et relâcher la pédale progressivement. Pour éviter une usure prématurée de l'embrayage, ne pas poser inutilement le pied sur la pédale lorsque la voittrue est en mouvement. Pour maintenir la voiture immobile dans une côte, ne pas appuyer partiellement sur la pédale d'embrayage. Utiliser le frein à main de manière à éviter l'usure prématurée de l'embrayage.
Ne pas actionner la pédale d'embrayage rapidement et de manière répétée.
C070E02A-GUT
POINTS DE CHANGEMENT RECOMMANDES DE LA VITESSE
| passer de - à | Vitesse recommandée (km/h) |
| 1-2 | 20 |
| 2-3 | 40 |
| 3-4 | 55 |
| 4-5 | 75 |
Les points de changement de la vitesse comme indiqué ci-dessus sont recommandés pour des performances et une économie de carburant optimales.
C070D02O-AUT
Bonnes habitudes de conduite
o Dans une longue descente, il est très dangereux de mettre la boîte de vitesse au point mort. L'une des vitesses doit toujours être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein pour ralentir dans une longue descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage et compromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rapport inférieur de manière à freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de passer la vitesse inférieure pour ne pas endommager le moteur en le faisant tourner à un régime excessif.
o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour conserver un meilleur contrôle sur la voiture.
o Veiller à arrêter complètement la voiture avant de passer la marche arrière. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager la boîte de vitesses.
Pour faire une marche arrière, appuyer sur la pédale d'embrayage, amener le levier de vitesse au point mort, attendre que la voiture soit arrêtée, puis enclencher la marche arrière.
o Sur route glissante, conduire avec grand prudence, plus spécialement lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un changement soudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de voitre voiture.

AVERTISSEMENT:
o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de voie brusques ou des virages serrés et rapides.
o Portez toujours votre ceinture de sécurité.
En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée.
o Le risque de retournement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plus décollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route.
o Ne dépassez jamais les limites de vitesse recommandées.
BOITE AUTOMATIQUE
C090A01A-GUT

La transmission automatique extrêmement efficace de Hyundai a quatre vitesses avant et une vitesse arrière. Elle a un schéma de changement de vitesse conventionnel ainsi que montré ci-dessous. La nuit, en première position de l'interrupteur multi-fonction, le symbole approprié sur l'indicateur du schéma de changement de vitesse s'illuminera selon la vitesse sélectionnée.

ATTENTION:
Ne passez jamais en position "R" ou "P" lorsque le véhicule roule.
REMARQUE:
Appuyez sur la pédale des freins et enfoncez le bouton lors du changement de vitesse.
→ Enfoncez le bouton lors du changement de vitesse.
→ Le sélecteur peut se déplacer librement.
Pour réduire la consommation en carburant, accélérer de manière progressive. La boîte passe automatiquement en deuxième, puis en troisième et enfin en quatrième (overdrive).
SC110B1-FU
La fonction de chaque position est indiquée ci-dessous:
o P (Park : stationner):
Sert à maintenir la voiture en place lorsqu'elle est garée ou pendant que l'on démarre le moteur. pour stationner la voiture, serrer le frein à main et mettre le sélecteur sur la position "P".

ATTENTION:
Attendre que la voiture soit immobilisée complètement avant de mettre le sélecteur sur "P". Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dommages irréparables à la boîte de vitesse.
SC110C1-FU
o R (Reverse : marche arrière)
Sert à faire une marche arrière. Attendre que la voiture soit immobilisée complètement avant de mettre la sélecteur sur "R".
SC110D1-FU
o N (Neutral : point mort):
Dans la position "N", la boîte est au point mort, ce qui signifie qu'aucune vitesse n'est engagée. Le moteur peut être démarré lorsque le sélecteur est sur la position "N", mais cela n'est pas recommandé sauf lorsque le moteur s'arrête alors que la voiture est en mouvement.
SC110E1-FU
o D (Drive : conduire):
Cette position est utilisée pour la conduite normale. La boîte change de vitesse automatiquement en choisissant parmières quatre vitesses celle qui procure le meilleur rapport puissance/économie. Ne jamais rétrograder manuellement dans la position "2" ou "L" lorsque la voiture se déplace à plus de 95 km/h.
SC110F1-FU
o 2 (deuxième vitesse):
Pour conduire sur route glissante, grimper une côte ou freiner avec le moteur dans une descente. Lorsque le sélecteur est sur "2", le changement de vitesse s'effectue automatiquement entre le 1er et le 2ème rapport. Cela signifie que la boîte ne peut sélectionner d'elle-même le 3ème rapport. Toutefois, le 3ème rapport s'enclenche lorsque la vitesse de la voiture dépasse une certaine limite afin d'éviter que le moteur ne tourne à un régime excessif. Amenez manuellement le sélecteur sur la position "D" pour remettre la boîte dans la condition normale de fonctionnement.
SC110G1-FU
o L (Low gear : 1ère vitesse):
S'utilise pour grimper une côte à pourcentage très élevé, ou pour freiner avec le moteur dans une forte descente. Lorsque vous rétrogradez dans la position "L", la boîte reste momentanément dans le deuxième rapport jusqu'à ce que la voiture ait suffisamment ralenti pour permettre l'enclenchement du premier rapport. Ne pas rouler à plus de 50 km/h dans ce rapport. Lorsque le sélecteur est dans la position "L", la boîte n'utilise que le premier rapport. Toutefois, elle enclenche la 2ème lorsque la vitesse de la voiture dépasse une certaine limite, puis la 3ème en cas de nécessité pour éviter que le moteur ne tourne à un régime excessif.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
12
C090H01A-GUT
REMARQUE:
Pour un fonctionnement en douceur, appuyer sur la pédale de frein lorsque vous déplacez le sélecteur de NEUTRAL ou PARK pour l'amener sur "D" ou "R".
o La pédale de frein doit être relâché afin de pouvoir manoeuvrer le levier de changement de vitesses de la position "P" (parking) à une des autres positions.
o Il est toujours possible de passer de la position "R", "N", "D", "2", "L" à la position "P".
ZC1101-AU

ATTENTION:
o Avant de sélectionner "R" ou "P", attendre que la voiture se soit immobillsée complètement.
o Ne pas accélérer en marche arrière ou dans l'une des vitesses en marche avant lorsque les freins sont serrés.
o Toujours appuyer sur la pédale de frein pour passer de la position "P" ou "N" à la position "R", "D", "2" ou "L".
o Ne jamais utiliser la position "P" (Park) au lieu du frein à main. Toujours serrer le frein à main, puis mettre le sélecteur en position "P" et couper le contact lorsque vous quittez la voiture, même momentanément. Ne jamais quitter la voiture en laissant le moteur en marche.
o Vérifier régulièrement le niveau du liquide de boîte automatique et faire l'appoint si nécessaire.
C090P01A-GUT
Contacteur d'overdrive

Lorsque le contacteur d'overdrive est sur "ON", la boîte passe automatiquement dans le deuxième, le troisième puis le quatrême rapport (overdrive). Lorsque le contacteur est sur "OFF", la boîte ne peut passer dans le quatrième rapport. En conduite normale, le sélecteur doit être laissé sur "D" et le contacteur d'overdrive doit être sur "ON". Pour déplacer le sélecteur, il est possible que le bouton-poussoir situé sur le sélecteur doive être enfoncé au préalable. Si vous devez accélérer rapidement à un moment donné, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur.
La boîte choisira automatiquement le rapport inférieur en fonction de la vitesse de la voiture.
COCONOBA-AUT
Bonnes habitudes de conduite
o Ne jamais passer de la position "P" ou "N" à une autre position en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
o Ne jamais mettre le sélecteur sur "P" lorsque la voiture est en mouvement.
o Attendre que la voiture se soit immobilisée complètement avant de mettre le sélecteur sur "R".
o Dans une descente, il est très dangereux de mettre la boîte de vitesse au point mort. L'une des vitesses doit toujours être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein pour ralentir dans une descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage et compromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rapport inférieur de manière à freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de choisir une vitesse inférieure. Dans le cas contraire, la vitesse pourrait ne pas s'enclencher.
o Pour maintenir la voiture immobile, toujours utiliser le frein à main. Ne pas se fier uniquement à la position "P" de la boîte de vitesse.
o Sur route glissante, conduire avec grande prudence, plus spécialement lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un chagement soudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de votre voiture.
o Mettre le contacteur d'overdrive sur "ON" (allumé) pour réduire la consommation de carburant et conduire à une allure régulière.
Toutefois, si vous devez utiliser le frein moteur dans la position "D", ou si la boîte doit alterner fréquement entre la 4ème et la 3ème pour gravir une longue côte à faible pourcentage, il est recommandé de neutraliser l'overdrive en mettant le contacteur sur "OFF". Remettre le contacteur d'overdrive sur "ON" dès que la côte est franchie.

AVERTISSEMENT:
o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de voie brusques ou des virages serrés et rapides.
o Portez toujours votre ceinture de sécurité.
En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée.
o Le risque de retournement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plus décollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route.
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)
o Ne dépassez jamais les limites de vitesse recommandées.
- Vous risquez d'endommager gravement l'embrayage et le différentiel si vous appuyez de manière excessive sur la pédale d'accélérateur en cas de glissement du pneumatique, par exemple quand le véhicule s'extirpe d'une zone boueuse ou recouverte de neige fraîche etc. A ce moment, ayez recours au remorquage.
Le système antiblocage des roues(ABS) est conçu de manière à empêcher les roues de se bloquer lors des freinages brusques ou sur revêtement routier dangereux. Le module de commande ABS surveille la vitesse de rotation des roues et régule la pression exercée sur chaque frein. Dans les cas d'urgence ou sur route mouillée, le système ABS augmente donc la traction du véhicule pendant le freinage.
REMARQUE:
Pendant le fonctionnement de l'ABS, une légère pulsation peut être ressentie à la pédale de freinage lorsqu'elle est appuyée. Un bruit peut également être entendu dans le compartiment du moteur pendant la conduite. Ces conditions sont normales et indiquent que le système de antiblocage des roues (ABS) fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT:
Votre ABS n'empêche pas des accidents dus à des manœuvres de conduite incorrectes ou dangereuses. Même si la commande du véhicule est améliorée lors du freinage de secours, maintenez toujours une distance de sécurite entre vous et les objets à l'avant. La vitesse du véhicule doit toujours être réduite en cas de conditions de route extrêmes. La distance de freinage pour les véhicules équipés d'un système de antiblocage des roues (ABS) doit être plus grande que pour les véhicules sans ce système dans les conditions de route suivantes:
o Conduite sur chaussées accidentées, couvertes de graviers et de neige.
o Conduite avec les chaînes à pneu installées.
o Conduite sur des routes à surface trouée ou à différentes hauteurs de surface.
SYSTEME DE COMMANDE DE TRACTION DE FREIN (BTCS)
Conduisez à des vitesse réduites sur ces routes. Les caractéristiques de sécurité d'un véhicule équipé de l'ABS ne doivent pas être contrôlées en conduisant à des vitesses élevées ou en effectuant des virages. Ceci risque de mettre en danger la sécurité d'autres personnes ou la vôtre.
C300A020-GUT (SI Installé)
Sur des routes glissantes, le système de commande de la traction (TCS) limite le patinage excessif des roues menantes, ce qui permet au véhicule d'accélérer. Il offre également une force d'entraînement et des performances de direction suffisantes en cas de braquage à des vitesses accélérées.
Réduit le patinage excessif des roues menantes lors du démarrage ou de braquages accélérés sur des routes glissantes pour éviter de perdre la force d'entraînement des roues avant.
Remarques sur la conduite
Le TCS ne serre pas les freins de manière active. Veillez à décélérer suffisamment avant d'amorcer des virages.

ATTENTION:
Lorsque l'indicateur TCS clignote, cela signifie que la fonction de la commande SLIP a été activée. Cela signifie également que la route est glissante et que votre véhicule accélère de manière excessive. Dans ce cas, décélérez en douceur et maintenez une vitesse modérée.

AVERTISSEMENT:
La commande de la traction est une aide à la conduite; toutes les précautions normales pour conduire par un temps rigoureux et sur des routes glissantes doivent être observées.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
16
C300B01O-GUT
Mode TCS
Dans le mode ACTIVATION TCS, l'indicateur dans le combiné d'instruments ne sera pas allumé.
REMARQUE:
1) Arrêtezle moteur. Puls redémarrez le moteur et le mode TCS sera"ACTIVE".
2) Lorsque la commande de la traction fonctionne correctement, vous pouvez sentir une légère pulsation dans le véhicule. Ceci est uniquement dû à la commande du frein et n'indique rien d'inhabituel.
3) Lors du démarrage du moteur, vous pouvez entendre un déclic provenant du compartiment moteur, toutefois, ce n'est que le son de la commande de la traction actuellement en cours de vérification.
4) Lorsque vous quittez un sol recouvert de boue ou de nelge fraîche, l'actionnement de la pédale de l'accélérateur peut ne pas entraîner l'augmentation de la vitesse du moteur.
C300D02C-GUT
Indicateur et avertissement
L'indicateur s'allume lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" ou "START" mais doit s'éteindre après trois secondes.
Si l'indicateur ne s'allume pas, faites vérifier le système par un fournisseur Hyundai autorisé.
Si le dispositif présente des conditions inhabituelles, le TCS s'allume en signe d'avertissement.
Sile TCS s'allume, garez votre véhicule à un emplacement sûr et arrêtez le moteur.
Ensuite, démarrez à nouveau le moteur pour vérifier si l'indicateur TCS s'éteint.
Si l'indicateur demeure allumé même après le démarrage du moteur, faites vérifier votre véhicule par un fournisseur Hyundai autorisé.
REMARQUE:
Lorsque le TCS s'allume, la commande de la traction est désactivée automatiquement pour des raisons de sécurité.
CONTROLE DYNAMIQUE DE STABILITE (ESP)
C310A01JM-AUT
(SI Installé)

text_image
ESP C310A01FCLe système de contrôle dynamique de stabilité (ESP) est conçu pour stabiliser le véhicule dans les virages.
L'ESP vérifie où vous braquez et où se rend le véhicule.
L'ESP serre les freins au niveau des roues individuelles et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le véhicule.
Le système de contrôle dynamique de stabilité (ESP) est un système électronique conçu pour aider le conducteur à conserver le contrôle du véhicule dans de mauvaises conditions.
Ce n'est pas un substitut pour des pratiques de conduite sûres. Les facteurs tels que la vitesse, l'état des routes et le réglage de l'angle au volant par le conducteur peuvent affecter le fait suivant, à savoir si l'ESP permet d'éviter une perte de contrôle. Il en va toujours de votre responsabilité de conduire et de virer à des vitesses raisonnables et de garder une marge de sécurité suffisante.

ATTENTION:
Conduire avec une taille de pneu ou de roue variable peut provoquer le dysfonctionnement du système ESP. Lors du remplacement des pneus, assurez-vous qu'ils sont de la même taille que vos pneus d'origine.

AVERTISSEMENT:
Le contrôle dynamique de stabilité n'est qu'une aide à la conduite. Toutes les précautions normales en cas de mauvais temps et sur chaussée glissante doivent être respectées.
C310B01JM-AUT
Mode ESP ON/OFF
Lorsque l'ESP fonctionne, le témoin correspondant sur le tableau de bord clignote.
Si vous désactivez le système à l'aide du commutateur ESP, le témoin ESP-OFF s'allume et reste allumé. En mode ESP-OFF, la commande de stabilité est désactivée. Ajustez votre style de conduite en conséquence. Pour réactiver le système, appuyez à nouveau sur le commutateur. Le témoin ESP-OFF doit s'éteindre.
REMARQUE:
Lors de l'arrêt et du redémarrage du moteur, le mode ESP s'active automatiquement.
C310D01JM-AUT
Témoins et avertissement
Les témoins doivent s'allumer lorsque la clé de contact est tournée en position "ON" ou "START" mais doivent s'éteindre au bout de trois secondes. Si les témoins ne s'allument pas ou si le témoin ESP ou ESP-OFF ne s'éteint pas au bout de 3 secondes, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé.
Si l'appareil fonctionne de manière anormale durant la conduite, le témoin ESP-OFF s'allume en guise d'avertissement.
Si le témoin ESP-OFF s'allume, amenez votre voiture en lieu sûr et arrêtez le moteur.
Ensuite, redémarrez le moteur pour vérifier si le témoin ESP-OFF s'éteint. Si le témoin reste allumé même après le redémarrage du moteur, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Hyundai agréé.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
18
BONNES HABITUDES DE FREINAGE
6SC140A1-FU

AVERTISSEMENT:
Ne pas déposer d'objets au-dessus du couvre-bagages à l'arrière. En cas d'accident ou de freinage soudain, ces objets pourraient être projetés vers l'avant et occasionner des blessures aux passagers ou des dommages au véhicule.
o Avant de démarrer, s'assurer que le frein à main est desserré et que le témoin d'engagement de frein à main est éteint.
o Les freins risquent de se mouiller lorsque la voiture se déplace dans de l'eau ou au cours du lavage. Il est dangereux de circuler lorsque les freins sont mouillés parce que la voiture nécessite une plus grande distance pour s'arrêter et peut avoir tendance à "tirer" d'un côté. Pour sécher les freins, rouler en appuyant légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la capacité de freinage redevienne normale. En procédant de la sorte, veiller soigneusement à conserver le contrôle de la voiture.
Si la capacité de freinage ne revient pas à la normale, arrêtez-vous dès que vous pouvez le faire sans danger et faites appel à votre distributeur Hyundai.
o Il est dangereux de descendre une côte en roue libre. Une vitesse doit être engagée à tout moment, appuyer sur le frein pour ralentir et passer le rapport inférieur pour que le frein moteur puisse contribuer à maintenir une allure sans danger
o Ne pas appuyer en permanence sur le frein. Il est dangereux de laisser le pied reposer sur la pédale de frein en conduisant. Cette manière de faire peut entraîner la surchauffe et la perte d'efficacité des freins.
Elle entraîne également l'usure prématurée des composants du circuit de freinage.
o Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appuyez lentement sur la pédale de frein et maintenez le cap de la viture pendant que vous ralentissez. Lorsque la vitesse de la voiture a suffisamment diminué, rangez-vous sur le côté et arrêtez la voiture en un endroit ne présentant aucun danger.
o Si la voiture est équipée d'une boîte automatique, ne pas la laisser "ramper". Pour l'empêcher de progresser insensiblement, garder le pied sur le frein lorsque la voiture est à l'arrêt.
Pour se garer dans une côte, prendre la précaution de serrer le frein à main et de placer le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle). Si l'avant de la voiture est orienté dans le sens de la descente, tourner les roues vers la bordure du trottoir, pour empêcher la voiture de dévaler la pente. Procéder de même si l'avant de voiture est orienté vers le sommet. S'il n'y a pas de bordure, ou s'il s'avère nécessaire de le faire pour une autre raison, placer des cales sous les roues.
ROULER A L'ECONOMIE
19
o Dans certaines conditions, il est possible que le frein à mainsoit gelé en position serrée. Cela peut se produire principalement lorsque de la neige ou de la glace s'est accumulée autour ou à proximité des freins arrière, ou si les freins sont mouillés. Si vous estimez que le frein à main risque de geler, serrez-le momentanément. Placez le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière avec des cales pour empêcher la voiture de rouler. Ensuite, le frein à main peut être desserré.
o Ne maintenez pas le véhicule en pente avec la pédale d'accélérateur. Cela pourrait provoquer la surchauffe de la boîte de vitesse. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.
SC150A1-FU
Les quelques suggestions suivantes vous permettront d'économiser du carburant et d'augmenter la longévité de votre voiture.
o Rouler en douceur, en modérant les accélérations. Ne pas démarrer "sur les chapeaux de roue", ni changer de vitesse à plein gaz, et conserver une allure régulière. Ne pas bondir d'un feu rouge à l'autre. S'efforcer d'adapter sa vitesse à celle de la circulation ambiante pour éviter les accélérations et les coups de freins inutiles.
Dans la mesure du possible, éviter les heures de pointe. Maintenir une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui précéde pour éviter de freiner inutilement et réduire l'usure des freins par la même occasion.
o Conduire à une allure modérée : la consommation en carburant augmente avec la vitesse. Tempérer sa vitesse, particulièrement sur autoroute, est l'une des méthodes les plus efficaces pour réduire la consommation.
o Ne pas maintenir le pied sur la pédale de frein ou d'embrayage. Il en résulterait une augmentation de la consommation en carburant et une usure prématurée des composants du système de freinage et d'embrayage. En outre, les freins risquent de surchauffer, ce qui réduit leur efficacité et peut entraîner des conséquences bien plus graves que le simple remplacement des plaquettes de freins.
o Vérifier régulièrement l'état des pneus. Veiller à les maintenir gonflés à la pression recommandée. Une pression insuffisante ou excessive entraîne une usure inutile. Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois.
o Vérifier l'alignement des roues. Si les roues sont incorrectement alignées, elles peuvent heurter les bordures ou tourner trop vite sur les revêtements irréguliers. L'alignement incorrect des roues entraîne l'usure prématurée des pneus, mais aussi d'autres problèmes, ainsi qu'une consommation excessive en carburant.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
20
o Maintenir la voiture en bon état de marche. Pour réduire la consommation et les frais d'entretien, respecter les intervalles d'entretien indiqués à la section 5. Si la voiture est utilisée dans des conditions éprouvantes pour la mécanique, les intervalles entre deux entretiens doivent être réduits.
o Veiller à l'état de propreté de la voiture pour préserver la longévité de voitre Hyundai, il est recommandé d'empêcher les dépôts de matériaux corrosifs. Il est particulièrement important d'empêcher l'accumulation de boue, saleté, glace, etc. sous la voiture. Ce poids supplémentaire peut entraîner une augmentation de la consommation en carburant et de la corrosion.
o Voyager léger. Ne pas transporter de charges inutiles pour éviter une augmentation de la consommation en carburant.
o Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (à écart de la circulation), coupez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de reprendre la route.
NEGOCIER LES VIRAGES EN DOUCEUR
SC160A1-FU
Eviter de freiner ou de changer de vitesse dans un virage, surtout si la route est humide. Idéalement, les virages doivent être négociés en accélérant très légèrement, ce qui permet de limiter l'usure des pneus.
CONDUITE EN HIVER
COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI 2
21
SC170A1-FU
Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture risque de connaître des problèmes. Les quelques suggestions qui suivent vous permettront de minimiser ces problèmes, résultant notamment d'une usure accrue.
SC170B1-FU
Routes enneigées ou verglacées
Pour se déplacer sur routes enneigées, it peut s'avérer nécessaire de monter des pneus neige ou d'entourer les roues de chaînes. Si vous optez pour des pneus neige, ils doivent avoir les mêmes dimensions et être du même type que les pneus d'origine pour préserver le degré de sécurité et de maniabilité de la voiture. D'autre part, il est potentiellement très dangereux de rouler à vive allure, d'accélérer brutalement, de freiner brusquement et de donner des coups de volant intempestifs. Pour ralentir, utiliser le frein moteur au maximum. Un brusque coup de frein sur route enneigée ou verglacée peut faire déraper la voiture de manière incontrôlable.
Il est recommandé d'augmenter la distance qui vous sépare de la voiture qui précède. D'une manière générale, le freinage doit être progressif. Il convient de noter que les chaînes permettent d'augmenter la force de traction de la voiture, mais qu'elles n'empêchent pas la voiture de déraper en cas de freinage trop brusque.
REMARQUE:
L'utilisation des pneus neige ou des chaînes n'est pas autorisé partout. Avant de monter des pneus neige ou des chaînes, s'informer de la législation locale en vigueur.
SC170C1-FU
Utiliser un liquide de refroidissement de qualité
Le système de refroidissement de votre Hyundai contient un liquide de refroidissement de grande qualité à base d'éthylène-glycol.
Seul ce type de liquide de refroidissement est recommandé parce qu'il est en mesure de prévenir la corrosion du système de refroidissement, de lubrifier la pompe à eau et d'éviter la congélation du système.
Veiller à renouveler ou faire l'appoint en liquide de refroidissement conformément au tableau des entretiens programmés reproduit dans la section 5. Avant l'hiver, faire vérifier le liquide de refroidissement pour s'assurer que son point de congélation est suffisamment bas compte tenu des températures hivernales anticipée.
SC17001-FU
Vérifier la batterie et les câbles
Les températures hivernales mettent la batterie à rude épreuve. Avant l'hiver, inspecter visuellement la batterie et les câbles comme indiqué à la section 6. La charge de la batterie peut être contrôlée par votre distributeur Hyundai ou une station service.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
22
SC170E1-FU
Utiliser de l'hulle d'hiver si nécessaire
Dans les pays aux hivers rigoureux, il est recommandé d'utiliser une huile d'hiver de viscosité moindre. Consulter la section 9 pour un complément d'information. Si vous n'êtes pas sûr du degré de viscosité de votre huile, consultez votre distributeur Hyundai.
SC170F1-FU
Vérifier les bougies et le système d'allumage
Vérifier les bougies comme indiqué à la section 6 et les remplacer si nécessaire. Vérifier également le câblage et les composants du système d'allumage et rechercher toute trace d'anomalie (fissure, usure, etc.).
SC170G2-FU
Empêcher les serrures de geler
Pour empêcher les serrures de geler, vaporiser un liquide antigel agréé ou de la glycérine dans les trous de serrure. Si une serrure est recouverte de glace, vaporiser le liquide antigel agréé pour enlever la glace. Sila serrure est gelée à l'intérieur, une clé préalablement chauffée permettra peut-être de résoudre le problème. Manier la clé chauffée avec prudence pour éviter de se brûler.
REMARQUE:
La température adéquate pour l'utilisation de la clé d'immobilisation se trouve entre -40°C et 80°C. Si vous chauffez la clé d'immobilisation de plus de 80°C pour ouvrir le verrouillage gelé ceci risque d'endommager la tête du répondeur.
SC170H1-FU
Mettre un liquide antigel agréé dans le réservoir du lave-glace
Pour éviter la congélation de l'eau du lave-glace, ajouter une quantité de liquide antigel agréé, selon les instructions figurant sur le récipient. Le liquide de lave-glace est disponible auprès des distributeurs Hyundai et dans la plupart des magasins d'accessoires pour automobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu pour le système de refroidissement ou d'autres types d'antigel, : ces produits sont corrosifs et risquent d'endommager la peinture extérieure.
SC17011-FU
Eviter que le frein à main ne gèle
Dans certaines conditions, le frein à main peut geler en position serrée. Cela peut se produire si de la neige ou de la glace s'est accumulée autour ou à proximité des freins arrière, ou si les freins sont mouillés.
Si vous estimez que le frein à main risque de geler, serrez-le momentanément, pour mettre le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle), oule séecteur sur la position "P" (boîte automatique) et bloquer les roues arrière au moyen de cales de manière à empêcher la voiture de rouler. Ensuite, desserrez le frein à main.
SC170J1-FU
Ne pas laisser la glace et la nelge s'accumuler sous la voiture
Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et compromettre le guidage des roues. Dans les circonstances où cela peut se produire, vérifiez périodiquement sous la voiture pour vous assurer que le mouvement des roues avant et des éléments de la direction n'est pas entravé.
SC170K1-FU
Equipement de secours
Selon la rigueur des conditions atmosphériques dans lesquelles vous pouvez être amené à voyager, prévoir d'emporter un équipement de secours approprié aux circonstances. A titre d'exemple, voici une liste d'accessoires qui peuvent s'avérer utiles : chaînes, câble de remorquage, lampe clignotante, fusées de signalisation, sable, pelle, câble de batterie, grattoir, gants, tapis de sol, salopette, couverture, etc.
SC180A1-FU
LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE
Inspection avant le départ
1. Pneus:
Adapter la pression des pneus à la conduite sur autoroute. Une pression insuffisante entraîne une surchauffe susceptible de provoquer l'éclatement d'un pneu. Eviter d'utiliser des pneus usés ou endommagés, qui réduisent l'adhérence au sol et présentent un risque d'éclatement.
REMARQUE:
Ne jamais dépasser la pression maximum indiquée sur les pneus.
2. Carburant, liquide de refroidissement, huile du carter moteur:
Une voiture qui se déplace à vive allure consomme 50% de carburant en plus. Ne pas oublier de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et d'huile moteur.
3. Courroie du ventilateur:
Une courroie de ventilateur endommagée ou insuffisamment tendue peut entraîner la surchauffe du moteur.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
24
SC190A1-FU
UTILISATION DES PHARES
Vérifier régulièrement les phares pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement et les maintenir propres. Par visibilité réduite en plein jour, il est utile de rouler avec les feux de croisement allumés pour voir mieux et surtout pour être vu.
REMORQUAGE ET PRISE EN REMORQUE
SC200A1-FU
Si vous avez l'intention d'utiliser votre véhicule pour remorquer, nous vous recommandons de vérifier en premier lieu les prescriptions légales en vigueur dans votre pays. Etant donné que les lois sont sensiblement différentes d'un pays à l'autre, les prescriptions applicables au remorquage de voitures, de remorques ou d'autres types de véhicules ou d'équipements peuvent yarier. Adressez-vous à votre concessionnaire Hyundai pour de plus amples informations concernant la prise en remorque.

ATTENTION:
Ne procédez à aucun remorquage avec votre voiture au cours des 2.000 premiers kilomètres, de manière à assurer un rodage parfait du moteur de votre véhicule. Toute contrevenance à cette observation peut entraîner des dégâts irrédiables au moteur ou à la transmission.
YC200B2-AU
Crochets de remorquage
Selectionnez le crochet ainsi que la boule d'ancrage appropriés afin de s'assurer qu'lis sont compatibles avec ceux du véhicule tracté. Utiliser un crochet non compensateur qui répartie la charge de la flèche uniformément.
Le crochet doit être correctement fixé à la voiture par un mécanicien compétent, NE PAS UTILISER UN CROCHET UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION TEMPORAIRE ET N'EN UTILISER JAMAIS UN S'ACCROCHANT UNIQUEMENT AU PARE-CHOC.
YC200CS-AU
Frein de remorquage
Si votre remorque est équippée d'un système de freinage, assurez-vous de sa conformité avec les lois en vigueur, de son installation et de son bon fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous remorquez une remorque ou un autre véhicule, votre véhicule nécessitera plus d'entretien en raison de l'augmentation de la charge.

ATTENTION:
o Ne jamais connecter le système de freinage de la remorque à celui de la voiture.
o En cas de remorquage sur des pentes fortes (de plus de 6%) bien faire attention à la jauge du fluide de refroilissement pour éviter toute surchauffe du moteur.
Si l'alguille de cette jauge se déplace sure le cadran jusqu'à atteindre la position "HOT", vous devez faire en sorte de la refaire tomber. Il faut vous arrâter dès que cela est possible et mettre le moteur en repos jusqu'à refroidissement. Vous pouvez repartir dâs que le moteur s'est assez refroidi.
SC200D1-FU
Chaînes de sécurité
Dans le cas où le raccordement de votre voiture à une remorque ou à un autre véhicule présenterait une défaillance, ce dernier pourrait traverser dangereusement les autres bandes de circulation, quitter la route et aller emboutir un autre véhicule. Pour éviter ce type de situations, des chaînes de fixation entre votre voiture et la remorque sont requises.
C190E01FC-GUT
Limitation du poids de la remorque

Charge sur la barre
d'attelage

Poids total de la remorque
C190F01L
o La charge de la flèche peut être augmentée ou diminuée en la répartissant dans la remorque.
o Ceci peut être vérifié en contrôlant d'abord le poids total de la remorque puls celui de la flèche.
REMARQUE:
- Ne jamais charger la remorque avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant. Environ 60% de la charge de la remorque doit se trouver sur la moitié avant et 40% à l'arrière.

text_image
Poids de l'essieu brut Poids du véhicule brut C190F01- Le poids total brut du véhicule avec la remorque ne doit pas dépasser le poids brut indiqué sur la plaque d'identification (voir page 8-2). Le poids total brut du véhicule comprend le poids du véhicule, conducteur, tous les passagers et leur vallse, le chargement, le crochet, la fièche de la remorque et tout autre équipement annexe.
- La charge arrière ou avant de l'essieu ne doit pas dépasser le taux indiqué sur la plaque d'identification (voir page 8-2). Il est possible que votre poids de remorquage ne dépasse pas le poids total mais dépasse celui par essieu.
Dans ce cas, il y a peut être trop de charge dans la remorque ou dans le coffre : il suffit alors de redistribuer les charges et de revérifier le poids à l'essieu.
- La charge verticale statique maximum autorisée sur le dispositif d'attelage est: 52kg

text_image
Point d'accouplement C100E01FC- Inclinaison autorisée maximum du point d'accouplement : 760 mm.

ATTENTION:
Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du remorquage. Les charges de la remorque ne peuvent sous peine de danger dépasser les valeurs indiquées sur le croquis ci-dessous.
kg (Lbs.)
| Poids Tractable Maximal | ||||
| Remoque | Dispositif | |||
| Remorque est équipée d'un système de treinage | 1.5 Diesel 1.5/1.8L | Boîte de vitesses manuelle | 1,300 (2,965) | 52 (115) |
| 1.5/1.8L | Boîte de vitesses auto | 1,100 (2,424) | ||
| Remorque n'est pas équipée d'un système de treinage | 550 (1,212) | |||

AVERTISSEMENT:
Charger de façon incorrecte votre voiture ou la remorque peut sérieusement endommagé sa direction ou son système de freinage pouvant entraîner de la sorte un accident.
YC20CE2-AU
Mesures a respecter en cas de remorquage
- Avant de remorquer, bien vérifier le crochet, le câble de remorquage dinsi que le bon fonctionnement des feux de signalement, freinage et clignotants.
- Condulre toujours votre véhicule à une vitesse modérée (moins de 100 km/h).
- Le fait de remorquer demande plus de réapprovisionnement en carburant qu'en conditions normales.
- Pour maintenir l'efficacité du système de freinage et celle de la charge électrique, ne pas utiliser la cinquième vitesse (transmission manuelle) et le surmultiplicateur (transmission automatique).
- Veillez à bien attacher les différents objets contenus dans le remorque afin d'éviter toute chute éventuelle.
-
Vérifier les conditions et la pression des pneus de votre remorque et voiture. Une pression non suffisante peut en effet gêner la conduite. Vérifier également la roue de secours.
-
L'ensemble véhicule/remorque est plus sensible du vent de travers ou aux successions de secousses. Quand vous êtes doublé par un gros véhicule, maintenez une vitesse constante et restez bien à droite. En cas de secousses par le vent trop importantes, ralentissez pour vous dégager des trous d'air provoqués par les autres véhicules.
- En garant votre voiture ou la remorque, surtout sur une colline, veillez à bien brendre toutes les précautions d'usage : tournez vos roues avant vers l'intérieur, mettez le frein de parking et passez soit la lère ou la marche arrière (transmission manuelle) ou mettre sur Park (transmission automatique). De plus, placez des cales à chacun des pneus de la remorque.
-
Si votre remorque possède des freins électriques, démarrez votre véhicule et votre remorque puls contrôler le fonctionnement des freins pour être sur qu'ils fonctionnent blen. Cela vous permettra de faire en même temps un contrôle de votre système électrique.
-
Durant votre voyage, vérifiez de temps en temps afin de vous assurer que le chargement est bien maintenu en place, que les lumières dinsi que les freins de la remorque sont en parfait état de marche.
- Evitez les démarrages trop brusques, les accélérations ou les arrêts soudains.
- Evitez de tourner trop brusquement et les changements de voie rapides.
- Evites d'appuyer trop longuement sur la pédale de frein pour ne pas les surchauffer et réduire ainsi leur efficacité.
- Dans les descentes, réduisez vos vitesses et utilisez le frein moteur. Dans les montées, réduisez également vos vitesses et roulez moins vite : vous aurez plus de chances d'éviter ainsi toute surcharge ou surchauffe du moteur.
- En cas d'arrêt sur une montée, ne pas appuyer sur l'accélérateur pour rester en place mais utilisez le frein de stationnement ou le frein à pled pour éviter toute surchauffe de la transmission automatique.
2 COMMENT CONDUIRE VÔTRE HYUNDAI
28
REMARQUE:
En cas de remorquage, vérifiez plus régulièrement le liquide de la boîte-pont.

ATTENTION:
En cas de surchauffe du moteur (la jauge de température arrive presque sur la ligne rouge), prendre les mesures suivantes pouvant éliminer ce problème soit:
- Coupez l'air conditionné.
- Réduire la vitesse.
- Se mettre à une vitesse inférieure dans les montées.
- En cas de coups de frein et d'accélérations alternés, mettre la vitesse en position "P" ou "N" et faites tourner le moteur au ralenti.
PROBLEME EN ROUTE Que faire en cas d'urgence
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS 3-2
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION 3-3
LE MOTEUR CHAUFFE 3-4
ROUE DE SECOURS 3-6
EN CAS DE CREVAISON 3-7
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE 3-8
SI VOTRE VEHICULE DOIT ETRE REMORQUE....3-13
REMORQUAGE D'URGENCE 3-15
SI VOUS PERDEZ VOS CLES 3-16
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
SD020A1-FU SD020B1-FU

AVERTISSEMENT:
Si le moteur ne veut pas démarrer, ne pas pousser ou tirer la voiture pour le mettre en marche. Une collision ou un quelconque autre dommage pourrait en résulter. En outre, pousser ou tirer la voiture pour démarrer le moteur peut entraîner une surcharge au niveau du convertisseur catalytique et provoquer un incendie.
Le démarreur ne fonctionne pas ou tourne avec difficulté

- Si la voiture est équipée d'une boîte automatique, mettre le sélecteur sur la position "P" et serrer le frein à main.
- Inspecter les connexions de la batterie pour s'assurer qu'elles sont propres et correctement serrées.
- Allumer le plafonnier. Si la lumière s'affaiblit ou s'éteint lorsque le démarreur est actionné, la batterie est déchargée.
- Ne pas pousser ou tirer la voiture pour démarrer le moteur. Consulter la rubrique "Démarrage par fils de connexion" ci-après.
D010C02A-AUT
Si le moteur capote normalement mais ne démarre pas

- Vérifiez le niveau de carburant.
- Vérifiez tous les connecteurs au niveau de la bobine d'allumage et des bougies d'allumage (Pour un moteur à essence) ou vérifiez tous les connecteurs au niveau de la bougie de préchauffage et du relais de la bougie de préchauffage (pour un moteur Diesel). Reconnectez l'élément qui peut être déconnecté ou lâche.
- Vérifiez la conduite de carburant dans le compartiment-moteur.
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION
- Si le moteur refuse toujours de démarrer, appelez un revendeur Hyundai ou faites appel à une autre assistance qualifiée.
D020A02A-AUT

text_image
Batterie déchargée Batterie d'appoint 12V HFC4002AD020D1-AU
Si le moteur cale
- Rédulsez votre vitesse progressivement, en gardant une ligne droite. Garez vous en falsant attention.
- Meffre les feux de détresse.
- Essayez de faire redémarrer votre moteur. Si aucun résultat, aliez voir dans votre manuel la partie intitulée "LEMOTEURNE DEMARRE PAS".

AVERTISSEMENT:
Le démarrage par fils de connexion peut être dangereux. A défaut de vous conformer strictement aux instructions suivantes, vous risquez d'encourir de graves blessures ou d'endommager le véhicule. Si vous éprouvez le moindre doute concernant la procédure décrite ci-dessous, faites appel à un technicien qualifié. Les batteries de voiture contiennent de l'acide sulfurique, une substance nocive et extrêmement corrosive.
Pour démarrer en utilisant des fils de connexion, prendre la précaution de chausser des lunettes de protection et de veiller à ce que l'acide ne soit pas projeté sur vous, vos vêtements ou la voiture.
En cas de projection accidentelle d'acide sur la peau ou dans les yeux, enlever immédiatement les vêtements contaminés et rincer abondamment à l'eau claire pendant au moins 15 minutes les endroits atteints. Ensuite, se faire rapidement examiner par un médecin. En cas de transport à l'hôpital, il convient d'appliquer de l'eau sur les endroits atteints au moyen d'une éponge ou d'un morceau de tissu.
o Le gaz produit pendant le démarrage par fils de connexion branchés sur une autre batterie est extrêment explosif. S'abstenir de fumer ou de produire des étincelles ou des flammes nues dans le voisinage.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
4
o La batterie utilisée comme source d'appoint doit être de 12 volts. En cas de douts, s'abstenir de l'utiliser.
o Pour démarrer une voiture au moyen de fils de connexion, se conformer strictement à la procédure suivante:
-
Si la batterie d'appoint est dans un autre véhicule, s'assurer que les deux véhicules ne se touchent pas.
-
Eteindre tous les accessoires et lampes non nécessaires dans les deux véhicules.
-
Fixer les pinces des fils de connexion dans l'ordre exact indiqué par l'illustration à la page précédente, à savoir : d'abord attacher l'une des pinces du premier fil de connexion sur la borne ou le câble positif (+) de la batterie déchargée, puis fixer l'autre extrémité du même câble sur la borne ou le câble positif (+) de la batterie d'appoint. Ensuite, avec le deuxième fil de connexion, fixer une pince sur la borne ou le câble négatif (-) de la batterie d'appoint; puis fixer l'autre pince sur une partie métallique fixe du moteur, à l'écart de la batterie déchargée.
Ne pas attacher cette pince sur une pièce mobile du moteur.
- Démarrer le moteur de la voiture où se trouve la batterie d'appoint et le laisser tourner pendant quelques minutes pour être sûr que la batterie soit complètement chargée. Au cours de la procédure de démarrage du véhicule en panne, le moteur du véhicule de dépannage doit être maintenu à un régime de 2000 tr/min environ.
- Démarrer le moteur de votre voiture selon la procédure normale de démarrage. Lorsque le moteur tourne, laisser les fils branchés et laisser tourner le moteur pendant quelques minutes au régime de ralenti accéléré, c'est-à-dire à environ 2000 tr/min.
- Retirez précautionneusement les câbles de connexion de batteries dans l'ordre inverse de fixation.
Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer pourquoi votre batterie s'est déchargée (phares laissés allumés, par exemple) faites vérifier le système de charge par votre distributeur Hyundai.
LE MOTEUR CHAUFFE
SD040A2-FU
Si l'aiguille de la jauge de température se met à grimper, ou en cas de perte de puissance, de cliquetis ou de cognement, il est probable que le moteur soit trop chaud. Si cela vous arrive:
- Dès qu'il est possible de le faire sans danger, se ranger sur le côté.
- Mettre le sélecteur sur "P" (boîte automatique), ou le levier de vitesse au point mort (boîte manuelle), et serrer le frein à main.Eteindre le conditionnement d'air s'il est enclenché.
-
Si le liquide de refroidissement coule sous la voiture ou si de la vapeur s'échappe du capot, arrêter le moteur. Avant d'ouvrir le capot, attendre que le liquide de refroidissement cesse de couler ou que la vapeur ait disparu.
S'il n'y a pas de perte visible de liquide de refroidissement et aucune production de vapeur, laisser tourner le moteur et s'assurer que le ventilateur fonctionne. Si le ventilateur ne tourne pas, arrêter le moteur. -
Vérifier si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est toujours en place. Dans l'affirmative, vérifier si elle est serrée correctement. Si la courroie semble en ordre, rechercher les fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur, des conduites ou sous la voiture (si le conditionnement d'air était enclenché, il est normal que l'eau froide circule lorsque vous l'arrêtez).

AVERTISSEMENT:
Pour éviter de se blesser lorsque le moteur tourne, prendre garde aux pièces en mouvement, par exemple les courroies de transmission (attention aux mains et aux vêtements).

AVERTISSEMENT
(Diesel uniquement)
Ne travaillez jamais sur un système d'injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes après la coupure du moteur. La pompe à haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une haute pression même après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant produit par les fuites de carburant peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec le corps. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques intracorporels ne doivent pas s'approcher de plus de 30 cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le compartimentmoteur, lorsque le moteur tourne, car les courants élevés du système de Rail commun engendrent des champs magnétiques considérables.
- Si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est rompue, ou en cas de perte de liquide de refroidissement, arrêter le moteur immédiatement et faire appel au distributeur Hyundai le plus proche.

AVERTISSEMENT:
Ne pas dévisser le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud.
Le liquide de refroidissement pourrait jaillir par l'ouverture et causer de sérieuses brûlures.
- Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur retourne à la normale. Ensuite, si le niveau du liquide de refroidissement a baissé, ajoutez avec précautions du liquide de refroidissement dans le réservoir (page 6-16) pour amener le niveau du liquide dans le réservoir au repère du milieu.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
6
ROUE DE SECOURS
- Poursuivre sa route en restant très attentif à ce problème de surchauffe. Si le phénomène se reproduit, demander l'aide d'un distributeur Hyundai.

ATTENTION:
Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le système de refroidissement. Dans ce cas, faire examiner la voiture aussi rapidement que possible par un distributeur Hyundai.
D040A01FC-GUT
PNEUMATIQUE DE RECHANGE TEMPORAIRE
Les instructions suivantes pour le pneumatique de rechange temporaire doivent être observées:
- Vérifiez la pression de gonflage après la pause du pneumatique de rechange et réglez à la pression spécifiée. La pression du pneumatique doit être vérifiée périodiquement et maintenue à la pression spécifiée lorsque le pneumatique est entreposé.
Pression de la roue de secours
| Dimensions du pneu | T115/70R(D)15 |
| Pression de gonflage | 420 kPa (60 psi) |
- Le pneumatique de rechange ne doit être utilisé que temporairement et doit être replacé dans le coffre à bagages dès que le pneumatique d'origine peut être réparé ou remplacé.
-
Une utilisation continue à des vitesses supérieures à 80 km/h n'est pas recommandée.
-
Lorsque le pneumatique de rechange temporaire est conçu spécialement pour votre véhicule, il ne doit pas être utilisé sur un autre véhicule.
- Le pneumatique de rechange temporaire ne doit pas être utilisé sur d'autres roues et les pneumatiques standard, les pneus neiges, les enjoliveurs de roue ou les anneaux enjoliveur ne doivent pas être utilisés avec la roue de rechange temporaire. Sinon, ces éléments ou d'autres composants du véhicule risquent d'être endommagés.
- La pression du pneumatique de rechange temporaire doit être vérifiée une fois par mois lorsque le pneu est entreposé.

ATTENTION:
o N'utilisez pas de chaînes à neige avec votre pneumatique de rechangetemporaire.
o N'utilisez pas plus d'un pneumatique de rechange temporaire à la fois.
EN CAS DE CREVAISON
0040B01FC-GUT
Pneumatique de rechange Haut de gamme (Si installé)
Se conformer aux instructions suivantes, valables pour une roue de secours de dimension normale.
Après avoir monté la roue de secours en cas de crevaison, vérifier dès que possible la pression du pneu et l'adapter à la pression spécifiée. La pression du pneu de la roue de secours doit être vérifiée périodiquement et maintenue à la pression spécifiée lorsque la roue n'est pas utilisée.
Pression de la roue de secours
| Dimensions du pneu | Standard |
| Pression de gonflage | 210 kPa (30 psi) |
SD050C1-FU
Manipulation de la roue de secours

Enlever l'écrou de fixation pour retirer la roue de secours. Pour remettre la roue de secours dans son logement, serrer l'écrou à la main jusqu'à ce que la roue ne puisse plus bouger.
SD060A1-FU
Si un pneu se dégonfle en cours de route
- Enlever le pied de la pédale d'accélérateur et laisser la voiture ralentir d'elle-même. Ne pas appuyer sur la pédale de frein ou essayer de se ranger immédiatement sur le côté : vous risqueriez de perdre le contrôle de la voiture. Lorsque la vitesse de la voiture a suffisamment diminué, freiner prudemment et se ranger sur le côté. Se garer autant que possible à l'écart de la route, sur un sol ferme et horizontal. Sur autoroute, ne pas s'arrêter sur la berme centrale qui sépare les voies de circulation allant en sens opposé.
- Lorsque la voiture est arrêtée, allumer les feux de détresse, serrer le frein à main et mettre le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle).
- Faire descendre tous les passagers. Les inviter à descendre du côté opposé à celui de la circulation.
- Changer le pneu en suivant les instructions figurant dans les pages qui suivent.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
8
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE

La procédure décrite dans les pages peut servir à remplacer une roue dont le pneu est crevé, mais aussi pour permuter les roues de temps à autre (afin que les pneus puissent s'user de manière uniforme). Avant de changer un pneu à plat, s'assurer que le sélecteur est sur "P" (boîte automatique) ou que le levier de vitesse est en marche arrière (boîte manuelle).
Ensuite:
Retirez le pneumatique de rechange et sortez le cric et la sacoche à outils du coffre à bagages.
REMARQUE:
Le cric se trouve sous le tapis du coffre à bagages dans le véhicule.
D060K01FC-GUT
Chapeau de roue (SI Installé)

text_image
Gorge HFC4023- Enroulez un morceau d'étoffe autour de la pointe du tournevis pour éviter toute éraflure.
- Insérez un tournevis dans la gorge du chapeau de roue et faites doucement pression afin de retirer le chapeau de roue.
- Changez un pneumatique à plat.

text_image
Bossage Gorge HFC4024- Reposez le chapeau de roue en montant le bossage du chapeau de roue dans la gorge de la roue et en tapotant avec la main sur le centre du chapeau de roue.
SD070B1-FU
- Pour accéder à la roue de secours et à l'outillage

Retirez le pneumatique de rechange et sortez le cric et la sacoche à outils du coffre à bagages.
REMARQUE:
Le cric se trouve sous le tapis du coffre à bagages dans le véhicule.
SD070D1-FU
- Caler la roue

text_image
Pneu crevé Dana#oFCCaler la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer pour empêcher la voiture de bouger lorsqu'elle est soulevée au moyen du cric.
SD070E1-FU
- Desserrer les écrous

Les écrous doivent être débloqués avant de soulever la voiture. Pour débloquer les écrous, tourner la clé d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. S'assurer au préalable que la douille de la clé est enfoncée à fond sur l'écrou pour éviter que la clé ne dérape. Pour disposer d'un maximum de force, placer la clé de manière à ce que la poignée soit tournée vers la droite, comme indiqué dans l'illustration. Ensuite, en tenant la clé par l'extrémité de la poignée, tirer vers le haut en exerçant une pression constante. Ne pas enlever les boulons tout de suite. Se contenter de les desserrer d'un demi-tour environ.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
10
SD070F1-FU
- Mettre le cric en position

Le pied du cric doit reposer sur un sol ferme et horizontal. Positionner le cric comme indiqué dans l'illustration.
D060F01E-AUT
- Levage du véhicule

text_image
Barre de clé Clé pour écrous de roue HFC4022Après avoir inséré une barre de clé dans la clé pour écrous de roues, placez la barre de clé dans le cric comme indiqué dans le croquis. Pour élever le véhicule, tournez la clé pour écrous de roue dans le sens des aiguilles d'une montre. A mesure que le cric commence à soulever le véhicule, assurez-vous qu'il est bien en place et ne risque pas de glisser. Si le cric est posé sur un sol meuble ou sur du sable, il sera sans doute nécessaire de placer une planche, une brique, une pierre plate ou un autre objet à la base du cric pour l'empêcher de s'enfoncer.
Levez suffisamment la voiture de manière à pouvoir placer la roue de secours gonflée. Vous devez pour cela lever la voiture plus haut qu'il n'est nécessaire pour retirer le pneu crevé.

AVERTISSEMENT:
Ne jamais se glisser sous la voiture lorsque celle-ci n'est soutenue que par un simple cric. La voiture pourrait glisser et vous occasionner des blessures graves. Il va de soi que personne ne peut se trouver à bord de la voiture lorsqu'on utilise le cric.
D060G01Y-GUT
- Remplacement des roues

Retirez le disque enjoliveur (si installé) de la roue. Puis desserrez les écrous de roues et retirez-les avec vos doigts et faites glisser la roue des goujons filetés et posez-la à plat afin qu'elle ne roue pas. Pour poser la roue de secours sur le moyeu, allgez les trous de la jante avec les goujons et glissez la roue sur les goujons. Si vous trouvez qu'il est difficile de mettre la roue en place, inclinez-la légèrement puis allgez le trou supérieur de la jante avec le goujon supérieur. Secouez ensuite légèrement la roue de gauche à drolte jusqu'à ce qu'elle glisse sur les autres goujons.

Avant de mettre la roue en place, s'assurer que le moyeu ou la roue sont exempts de tout corps étranger (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) qui pourrait empêcher la roue de se plaquer solidement contre le moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si un bon contact au niveau de la surface de fixation entre la roue et le moyeu n'est pas assuré, les boulons pourraient se desserrer progressivement, au risque que la roue se détache en cours de route.
SD07011-FU
- Pour reposer les écrous de roue

Pour reposer l'enjoliveur, tenez-le sur la roue puis vissez les écrous de roue sur les goujons et serrez-les à la main. Vous devez poser les écrous en orientant leur petit diamètre vers l'intérieur. Secouez la roue de secours pour vous assurer qu'elle repose bien en place, puis serrez de nouveau les écrous de roue à la main.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
12
SD060101E-GUT
- Abaisser du véhicule et serrer des boulons

Abaissez le véhicule au sol en tournant la clé pour écrous de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Placez alors la clé comme indiqué sur le dessin et serrez les boulons de la roue. Assurez-vous que la douille est bien enfoncée sur le boulon. Ne grimpez pas sur la clé et n'utilisez pas d'allonge pour serrer excessivement.
Serrez les boulons en passant un boulon sur deux jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Contrôlez que tous les boulons sont bien serrés. Après avoir changé une roue, demandez à un mécanicien de serrer les boulons de roue au couple correct, dès que possible.
Couple de serrage d'écrou de roue
Jante en acier et en alliage: 900 à 1.100 kg.cm
D060J01FC-GUT
Apres un changement de roue

Si vous avez une jauge de pression, vérifier la pression du pneu. Si la pression est inférieure à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée jusqu'à la prochaine station service et le gonfier à la pression correcte. Si la pression est trop élevée, actionner la soupape pour laisser échapper l'air en excès. Toujours remettre le capuchon de soupape après avoir vérifié ou adapté la pression du pneu. A défaut de remettre le capuchon, la valve pourrait être endommagée par la poussière ou l'humidité et entraîner une fuite d'air.
SI VOTRE VEHICULE DOIT ETRE REMORQUE
En cas de perte d'un capuchon de soupape, s'en procurer un et le mettre en place sans tarder.
Après avoir changé une roue, remettez la roue à plat et fixez-la à sa place dans le coffre puis remettez le cric, la manivelle et les outils dans leur rangement respectif.
D080A01O-GUT
Si votre véhicule doit être remorqué, cette tâche doit être réalisée par votre concessionnaire Hyundai ou un service de dépannage compétent pour éviter que votre véhicule ne soit endommagé lors du remorquage. En général, les professionnels sont également informés des réglementations locales concernant le remorquage. En tout cas, pour ne pas risquer d'endommager votre véhicule, nous vous suggérons de présenter ces informations à l'opérateur de la dépanneuse. Veillez à ce qu'un système de chaîne de sécurité soit utilisé et que toutes les réglementations locales soient observées.
Nous vous recommandons d'utiliser pour le remorquage de votre véhicule une remorqueuse permettant l'élévation des roues et des plateformes roulantes ou une plateforme plane (toutes les roues sont décollées du sol).

ATTENTION:
o Votre véhicule risque d'être endommagé s'il est remorqué de façon incorrecte!
o Veillez à ce que la boîte-pont soit au point mort.
o Lorsque le moteur ne démarre pas, veillez à ce que la direction soit déverrouillée en plaçant la clé dans la position "ACC".
D080B01O-GUT
Remorquage d'un véhicule

text_image
1) 2) Plateforme roulante 3) HFC005Votre véhicule peut être remorqué grâce à une remorqueuse permettant l'élévation des roues (1), (2) ou grâce à une plateforme plane (3).

ATTENTION:
o Lors du remorquage du véhicule, faites attention à ne pas provoquer de dommages sur le pare-chocs ou le dessous de caisse du véhicule.

o Ne remorquez pas le véhicule avec une dépanneuse à élingues car cela risque de provoquer des dommages sur le pare-chocs ou le dessous de caisse du véhicule.
1) Si le véhicule est remorqué et que les roues arrière reposent sur le sol, veillez à desserrer le frein de parking.
REMARQUE:
Avant le remorquage, vérifiez le niveau du liquide de la boîte-pont automatique. S'il se trouve en dessous de la plage "HOT" (Chaud) sur la jauge d'huile, ajoutez du liquide. Si vous ne pouvez pas ajouter du liquide, utilisez une plateforme roulante de remorquage.
2) Si l'une des roues chargées ou des composants de la suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant reposant sur le sol, utilisez une plateforme roulante de remorquage sous les roues avant.
o Boîte-pont manuelle:
Si vous n'utilisez pas une plateforme roulante de remorquage, placez la clé de contact dans la position "ACC" et la boîte-pont dans "N (Point mort)".
REMORQUAGE D'URGENCE

ATTENTION:
Ne remorquez pas le véhicule quand la clé est retirée ou se trouve dans la position "LOCK" lorsque le remorquage est réalisé depuis l'arrière sans une plateforme roulante de remorquage.
o Boîte-pont automatique:
Veillez à utiliser une plateforme roulante de remorquage sous les roues avant.

ATTENTION:

Un véhicule équipé d'une boîte-pont automatique ne doit jamais être remorqué depuis l'arrière avec les roues avant reposant sur le sol. Cela risque de provoquer de graves dommages sur la boîte-pont.
3) Il est préférable que votre véhicule soit remorqué avec toutes ses roues décollées du sol.
D080D04A-AUT

text_image
Avant Arrière D080D04FCPour le remorquage d'urgence lorsqu'aucune dépanneuse commerciale n'est disponible, fixez un câble, une chaîne ou une sangle de remorquage sur l'un des crochets de dépannage sous la partie avant/arrière de votre véhicule. Ne pas essayer de remorquer votre voiture de cette manière sur une route sans revêtement. Vous pourriez occasionner de sérieux dégâts à la voiture.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
16
SI VOUS PERDEZ VOS CLES
D120A01A-GUT
Il en va de même si les roues, la transmission, les essieux, la direction ou les freins sont endommagés. Avant le remorquage, s'assurer que la boîte est au point mort et que la clé de contact est en position "ACC" (moteur à l'arrêt) ou dans la position "ON" (moteur en marche). Une personne doit se trouver à bord de la voiture remorquée pour actionner le volant et les freins.
REMARQUE:
Avant le remorquage, vériflez le niveau du liquide de la boîte-pont automatique. S'il se trouve en dessous de la plage "HOT" (Chaud) sur la jauge d'hulle, ajoutez du liquide. Sivous ne pouvez pas ajouter du liquide, utilisez une plateforme roulante de remorquage.

ATTENTION:
Si les quatre roues reposent sur le sol, la voiture ne peut être remorquée que par l'avant. S'assurer que la boîte est au point mort. La vitesse de remorquage doit être inférieure à 50 km/h et la distance ne peut excéder 25 km.
S'assurer que la direction est déverrouillée en plaçant la clé de contact sur la position "ACC". Une personne doit se trouver à bord de la voiture pour actionner le volant et les freins.
Vous trouverez davantage d'informations sur la clé du système d'immobilisation (si installé) dans le chapitre correspondant 1-5.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Prévention de la corrosion & nettoyage
PROTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA CORROSION 4-2
CONTRIBUER A LA LUTTE ANTICORROSION ..... 4-3
NETTOYER ET POLIR 4-4
NETTOYER A L'INTERIEUR 4-7
Par un recours aux techniques de design et de construction les plus évoluées visant à combattre la corrosion, Hyundai produit des voitures de très grande qualité. Toutefois, il ne s'agit que d'une partie du travail : pour bénéficier longtemps de la résistance à la corrosion que votre Hyundai est en mesure d'offrir, la collaboration et l'intervention du propriétaire est également requise.
SE020B1-FU
Causes habituelles de la corrosion
Les causes les plus fréquentes de la corrosion pouvant affecter votre voiture sont:
o Le sel d'épandage, la crasse et l'humidité que l'on laisse s'accumuler sous la voiture;
o La disparition de la peinture ou des revêtements de protection, provoquée par les projections de pierres, l'abrasion, les rayures ou les coups qui mettent le métal à nu et l'exposent à la corrosion.
SE020C1-FU
Endrolts très corrosifs
Si vous devez vous déplacer dans des endroits où votre voiture est régulièrement exposée aux substances corrosives, le chapitre consacré à la protection contre la corrosion vous concerne tout particulièrement. Quelques-unes des causes les plus fréquentes favorables à la corrosion sont : le sel d'épandage, les produits chimiques de lutte contre la poussière, l'air marin et la pollution industrielle.
SE020D1-FU
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée les conditions dans les quelles la corrosion a le plus de chance de se produire. Ainsi, la corrosion est accélerée par un degré élevé d'humidité, particulièrement lorsque la température se situe juste au-dessus de 0°C. En effet, dans de telles conditions, les substances corrosives sont maintenues en étroit contact avec la carrosserie par l'humidité qui parvient difficilement s'évaporer.
CONTRIBUER A LA LUTTE ANTICORROSION
3
SE030A1-FU
La boue est particulièrement redoutable pour les revêtements anticorrosion parce qu'elle met longtemps à sécher et qu'elle maintient l'humidité en contact avec la carrosserie. Même lorsqu'elle semble avoir séché, elle contient encore de l'humidité qui favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des éléments de carroserie mal ventilés, où l'humidité met longtemps à sécher. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de maintenir votre voiture propre et exempte de dépôts de boue ou d'autres matériaux. Ceci s'applique non seulement aux surfaces visibles, mais aussi au soubassement de la voiture.
Vous pouvez contribuer à empêcher la corrosion de se former en observant les recommandations qui suivent:
SE030B1-FU
Maintenir la voiture propre
La meilleure manière de prévenir la formation de la corrosion consiste à maintenir votre voiture propre pour empêcher les dépôts de substances corrosives. Le soubassement de la voiture doit recueillir une attention toute particulière.
Dans les régions à haut risque (routes fréquement salées en hiver, habitation à proximité de la mer, endroits exposés à la pollution industrielle ou aux pluies acides, etc.), il importe de redoubler d'attention pour éviter la formation de la corrosion. En hiver, rincer au tuyau d'arrosage le soubassement de la voiture au moins une fois par mois et veiller à nettoyer le soubassement à fond lorsque l'hiver est terminé.
En nettoyant le soubassement, prêter une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et aux autres endroits cachés à la vue. Procéder avec un soin méticuleux : passer une éponge humide au lieu d'enlever complètement les dépôts ne fera qu'accélérer la corrosion au lieu de l'empêcher de se former. De l'eau sous haute pression et la vapeur sont des moyens particulièrement efficaces pour enlever les dépôts de boue et autres substances corrosives.
o Lorsque vous nettoyez les panneaux inférieurs, les seuils de portière, et les longerons, veiller à laisser ouvert les orifices d'évacuation pour permettre à l'humidité de s'échapper.
Ne pas garer la voiture dans un garage humide et mal ventilé. Il s'agit d'un environnement favorable à la corrosion. C'est particulièrement vrai si vous lavez votre voiture dans le garage ou rentrez la voiture dans le garage ou rentrez la voiture lorsqu'elle est couverte de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il ne soit bien ventilé pour permettre à l'humidité de s'évacuer.
SE030E1-FU
Ne pas négliger l'Intérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les paillasons et la moquette. Vérifier périodiquement sous les paillassons pour s'assurer que la moquette est sèche. Soyez particulièrement attentif si vous transporter des engrais, des produits de nettoyage, ou des produits chimiques dans votre voiture. De tels produits doivent être transportés dans des récipients appropriés. En cas d'épanchement ou de fuite, nettoyer en profondeur, rincer à l'eau claire et sécher à fond.
ZE040A2-AU
Nettoyage de votre Hyundai
Ne jamais laver la voiture si la carrosserie est brûlante après être restée au soleil. Toujours laver la voiture à l'ombre.
Laver la voiture fréquemment. La poussière est un matériau abrasif et peut rayer la peinture si elle n'est pas enlevée. La pollution atmosphérique et les pluies acides peuvent endommager la peinture et les garnitures par action chimique si les polluants sont laissés à leur contact. Dans les régions côtières, dans les régions où les routes sont fréquemment salées, et dans celles où l'on utilise des produits chimiques de lutte contre la poussière, il convient de prêter une attention particulière au soubassement de la voiture. Commencer par rincer la carrosserie pour enlever la poussière et les particules libres. En hiver, ou après avoir conduit sur routes boueuses, veiller à nettoyer le soubassement également. Utiliser un puissant jet d'eau pour enlever les dépôts de boue ou de substances corrosives.
SE030D1-FU
Maintenir la peinture extérieure en bonne condition
Les éraflures ou les coups dans la peinture doivent faire l'objet de petites retouches dès que possible pour empêcher la formation de la corrosion. Si le métal est mis à nu, il est recommandé de faire appel à un carrossier qualifié.
Utiliser un shampooing pour voiture de bonne qualité et se conformer aux instructions figurant sur l'emballage. De tels produits sont en vente auprès de votre distributeur Hyundai ou dans les magasins d'accessoires pour automobile. Ne pas utiliser de détergents ménagers, d'essence, de solvants agressifs ou de poudres de nettoyage abrasives, car ces produits peuvent endommager la couche de finition.
Utiliser une éponge (ou un chiffon) propre, la rincer fréquemment et ne pas frotter trop fort pour éviter d'endommager le vernis de finition. Pour enlever les taches tenaces, les mouiller fréquemment, et les enlever petit à petit. Pour nettoyer des pneus à flanc blanc, utiliser une brosse dure ou une éponge en laine d'acier imprégnée de savon.
Pour nettoyer les enjoliveurs en plastique, utiliser une éponge propre, ou un chiffon doux, et de l'eau. Pour nettoyer des roues en alliage léger, utiliser un savon doux ou un détergent neutre.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Pour protéger les surfaces métalliques non traitées, les nettoyer puis les polir et les cirer. L'aluminium est également sensible à la corrosion. C'est pourquoi il convient de prêter attention aux roues en alliage léger en hiver. Après avoir conduit sur routes salées, nettoyer les roues dès votre retour.
Après le lavage, rincer à fond. L'eau savonneuse qui sèche sur la carrosserie entraîne la formation de stries.
Par temps chaud et sec, il peut s'avérer nécessaire de laver et de rincer par petites surfaces à la fois pour éviter la formation de stries.
Après le rinçage, sécher la voiture au moyen d'un peau de chamois humide ou d'un chiffon doux et absorbant. Le séchage est nécessaire pour enlever les traces d'eau et empêcher la formation d'auréoles. Ne pas frotter pour éviter d'endommager la carrosserie.
En cas de découverte de coups ou de rayures dans la peinture, faire des retouches au pinceau pour éviter la formation de corrosion.
Pour protéger la peinture du véhicule contre les dommages et la corrosion, vous devez nettoyer votre Hyundai (au moins une fois par mois). Veillez particulièrement à enlever le sel, la boue et autres substances sous les tabliers d'auvent du véhicule. Assurez-vous que la partie sous les portières est ouverte. La peinture peut être endommagée par une faible accumulation de goudron, des retombées industrielles, de la résine d'arbre, des insectes et de la fiente, si vous ne les enlevez pas immédiatement. Le nettoyage du véhicule à l'eau n'est pas suffisant; vous devez utiliser un produit de nettoyage pour véhicules doux. Après le lavage, rincez le véhicule à l'eau froide ou tiède. Ne laissez pas le produit de nettoyage séchersurla peinture du véhicule.
4 PRÉVENTION DE LA CORRÓSION & NETTOYAGE
6
SE040B1-FU
Enlèvement des taches
Ne pas utiliser d'essence, de solvents puissants ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils peuvent endommager le vernis de finition. Pour enlever les taches de goudron, utiliser de l'essence de térébenthine sur un chiffon propre et doux. Ne pas frotter trop fort. Pour enlever les insectes ou de la résine d'arbre, utiliser de l'eau chaude et un savon doux ou du shapooing pour carrosserie. Mouiller la tache et frotter doucement. Si la peinture a perdu son lustre, utiliser un produit de simonisage disponible dans le commerce.
SE040C1-FU
Pollr et cirer
Toujours laver et sécher la voiture avant de la polir ou de la cirer, ou d'utiliser un produit permettant de nettoyer et cirer en même temps. Utiliser un produit de bonne qualité disponible dans le commerce et se conformer aux instructions figurant sur l'emballage. Polir et cirer les éléments anodisés au même titre que la peinture.
SE040D1-FU
Quant cirer à nouveau
Polir et cirer à nouveau lorsque l'eau s'étale largement sur la carrosserie propre, au lieu de former des gouttelettes.
SE040E1-FU
Entretien des pare-chocs
Certaines précautions doivent être prises pour préserver l'aspect des parechocs de votre Hyundai.
o Veiller à ne pas renverser du liquide de batterie ou du liquide de frein sur les pare-chocs. Le cas échéant, rincer immédiatement à l'eau claire.
o Ne pas frotter trop fort en nettoyant la surface des pare-chocs. Elle est réalisée en plastique ductile, qui peut s'endommager s'il est traité sans égard. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Utiliser de l'eau chaude et du savon doux ou du shampooing pour carrosserie.
o Ne pas exposer les pare-chocs à une température trop élevée. Par exemple, si vous faites repeindre votre voiture, ne pas laisser les pare-chocs en place si la voiture doit séjourner dans le four de cuisson d'un atelier de pistolage.
NETTOYER A L'INTERIEUR
Nettoyage des garnitures en vinyle
Pour nettoyer les garnitures en vinyle, commencer par enlever la saleté et la poussière au moyen d'un aspirateur. Ensuite, appliquer une solution de savon doux, ou de détergent, et d'eau au moyen d'une éponge propre ou d'un chiffon doux. Laisser agir pendant quelques instants pour détacher la saleté puis essuyer avec une éponge ou un chiffon humide et propre. Si toutes les taches n'ont pas disparu, répéter la procédure jusqu'à ce que les garnitures soient propres. Ne pas utiliser d'essence, de solvant, de diluant de peinture ou autres produits de nettoyage puissants.
SE050C1-FU
Entretien du cuir de revêtement (Si installé)
Dans des conditions normales d'utilisation, le cuir de revêtement prend la poussière et les impuretés comme n'importe quel autre type de revêtement. Ces saletés doivent être éliminées par un nettoyage approprié, si non elles risquent de s'incruster dans la surface du cuir et ainsi d'en altérer le lustre.
Les cuirs fins réclament des soins réguliers. Ces soins ne sont pas très élaborés, mais consistent entre autres en un nettoyage chaque fois que cela s'avère nécessaire. Lavés à l'eau savonneuse, les cuirs conserveront leur lustre et leur beauté du premier jour pendant de nombreuses années. Savonnez vigoureusement le cuir à l'aide d'une étamine imbibée d'une mousse de savon à base de savon doux et d'eautiède. Nettoyez-le ensuite avec un torchon légèrement humide et séchez-le avec un chiffon doux. Nettoyez le cuir de la sorte chaque fois qu'il est sale.
Au cours du processus de tannage, le cuir a été imprégné de suffisamment d'huile pour ne plus en avoir besoin pendant toute sa durée de vie. Toute application d'huile sur la surface finie du cuir risque donc de causer plus de tort que de bien. Ne jamais utiliser de vernis ou de cire pour meubles sur le cuir.
SE050C1-FU
Nettoyer la moquette
Utiliser un produit moussant pour moquette. Ce type de produit existe sous forme d'aérosol, de liquide ou de poudre. Lire le mode d'emploi et s'y conformer strictement. Au moyen d'un aspirateur et de l'accessoire approprié, enlever le maximum de saletés de la moquette. Appliquer la mousse en suivant les instructions du fabricant ensuite frotter en formant des cercles qui se chevauchent. Ne pas ajouter d'eau. Ces produits agissent mieux lorsque la moquette reste aussi sèche que possible.
4 PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
8
SE050D1-FU
Nettoyer les ceintures de sécurité
Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utiliser un chiffon ou une éponge avec un savon ou un détergent doux et de l'eau chaude. Ne pas appliquer de détergents puissants, de produits colorants ou blanchissant ou de substances abrasives sur les sangles, car ces produits pourraient affaiblir la résistance du tissu.
Au cours du nettoyage, inspecter les ceintures et rechercher toute trace de dommage : usure excessive, entailles, effilochage, etc., et les remplacer si nécessaire.
SE050E1-FU
Nettoyer les vitres
Pour nettoyer les vitres de la voiture, vous pouvez utiliser le même produit que pour celles de la maison. Toutefois, en nettoyant la lunette arrière du côté intérieur, prendre soin de ne pas endommager les fils du système de dégivrage.
SF08041-FU
Des questions?
Pour toute question concernant l'entretien de votre voiture, vous pouvez vous adresser à votre distributeur Hyundai.
LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL Instructions pour l'entretien du véhicule
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .... 5-2 EXPLICATION DES ELEMENTS DE REVISION PERIODIQUE .... 5-3
5
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
2 INSTRUCTIONS POURL'ENTRETIEN
SF020A1-FU
Pour maintenir votre Hyundai en bon état de fonctionnement pendant un maximum de kilomètres, certaines procédures d'entretien doivent être effectuées. Bien que les techniques de conception et de fabrication utilisées aient permis de les réduire aux strict minimum, les travaux d'entretien qui restent requis revêtent la plus grande importance. Conformément aux clauses des garanties couvrant votre nouvelle voiture, la responsabilité vous incombe de veiller à ce que ces procédures d'entretien soient effectuées. Le carnet d'entretien qui accompagne votre nouvelle voiture contient toutes les informations utiles concernant les garanties du constructeur.
SF020B1-FF
Types d'entretien
Les travaux d'entretien requis pour votre Hyundai peuvent être rangés en dewp grandes catégories:
o Les procédures du programme d'entretien
o Les contrôles quotidiens de routine o L'entretien par vos soins
SF020C1-BU
Procédures planifiées spécifiées
Il s'agit des procédures comme les inspections, les réglages et les changements énumérés dans les tableaux de maintenance à partir. Ces procédures doivent être exécutées aux intervalles indiqués dans le planning de maintenance afin de ne pas annuler la garantie. Bien qu'il soit fortement recommandé de les faire exécuter par des techniciens formés en usine ou par le distributeur auprès de votre concessionnaire Hyundai, ces procédures peuvent être exécutées dans n'importe quel point de service après-vente qualifié.
Nous vous recommandons d'utiliser des pièces Hyundai d'origine pour toute réparation ou changement nécessaire.
D'autres pièces de qualité équivalente comme l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur, l'huile d'essieu manuel ou auto, le liquide de frein, etc. non fournies par Hyundai Motor Company ou ses concessionnaires peuvent être utilisées sans nuire à la garantie mais veillez toujours à ce que ces produits
soient d'une qualité équivalente à celle des pièces Hyundai d'origine. Votre passeport de service après-vente vous fournit plus d'informations sur la garantie.
SF02001-FU
Contrôles quotidiens de routine
Il s'agit des contrôles que vous devriez effectuer avant de prendre la route à bord de votre Hyundai ou lorsque vous remplissez le réservoir à carburant. La liste des points à contrôler est reproduite à la page 6-5.
SF020E1-FU
Entretien par vos soins
Si vous avez un penchant pour la mécanique, disposez des quelques outils nécessaires et si vous voulez prendre le temps de le faire, vous pouvez inspecter et entretenir vous-même un certain nombre d'éléments. Pour un complément d'information concernant les travaux que vous pouvez effectuer vous-même, consultez la section 6.
SF030A1-FU
TRAVAUX DU PROGRAMME D'ENTRETIEN
La voiture doit être inspectée chaque fois que l'on constate ou soupçonne la présence d'une anomalie. Garder soigneusement les reçus relatifs aux entretiens du système de commande du moteur pour être en mesure de prouver que les clauses de la garantie ont été respectées.
EXPLICATION DES ELEMENTS DE REVISION PERIODIQUE
6ZF060M1-A
o Huile-moteur et filtre à huile
Remplacer l'huile-moteur ainsi que le filtre à huile aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. Il peut être nécessaire d'augmenter la fréquence de ces remplacements si le véhicule est utilisé dans des conditions défavorables.
F010F02A-GUT
Quelques conseils
Après avoir fait effectué l'entretien de votre Hyundai, conservez une copie des travaux effectués dans la boîte à gants. Cela vous permettra de prouver que les procédures requises dans le cadre des clauses de la garantie ont été dûment effectuées. Ce point est particulièrement important lorsque l'entretien n'est pas effectué par un distributeur Hyundai agréé.
6ZF060B1-AU
o Courroies d'entraînement
Voir si les courroies d'entraînement ne sont pas fendues, fissurées, excessivement usées ou huileuses et les remplacer s'il y a lieu. Contrôler et régler la flèche des courroies si nécessaire.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
4
6ZF060C1-AU
o Filtre à carburant
Le colmatage du filtre peut réduire la vitesse du véhicule, endommager le système d'échappement et gêner le démarrage. Des remplacements plus fréquents de ce filtre peuvent s'imposer si l'accumulation d'impuretés dans le réservoir de carburant est trop importante.
Après le remplacement du filtre, faire tourner le moteur pendant quelques minutes et chercher les fuites au niveau des raccords.
F060D02A-AUT
o Conduites de carburant rigides et flexibles et raccords
Vérifier l'herméticité et l'état général des conduites de carburant rigides et flexibles ainsi que des raccords. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou présentant une fuite.

AVERTISSEMENT (Diesel uniquemen
Ne travaillez jamais sur un système d'Injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes après la coupure du moteur. La pompe à haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une haute pression même après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant produit par les fuites de carburant peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec le corps. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques intracorporels ne doivent pas s'approcher de plus de 30 cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le compartimentmoteur, lorsque le moteur tourne, car les courants élevés du système de Rail commun engendrent des champs magnétiques considérables.
6ZF060E1-AU
o Courroie de distribution
Vérifier l'état général de toutes les pièces relatives à la courroie de distribution et voir s'il n'y a pas de déformations. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée.
6ZF060G1-AU
o Flexible d'évaporation et bouchon de remplissage de carburant
Vérifier le flexible d'évaporation et le bouchon de remplissage de carburant aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. Veiller à la conformité du remplacement du flexible et du bouchon.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE 5
5
6ZF060F1-AU
o Flexibles de ventilation de cartermoteur
Examiner la surface des flexibles afin de repérer toute trace de dommages thermiques et/ou mécaniques (caoutchoue dur ou cassant, fissures, déchirures, coupures, abrasion et hernies). Porter une attention particulière aux flexibles passant près de sources de chaleur intense telles que le collecteur d'échappement. Vérifier le trajet des conduites : elles ne doivent en aucun cas toucher une source de chaleur, une arête aiguë ou un organe mobile capable de provoquer des dommages thermiques ou mécaniques. Contrôler le serrage et l'herméticité de tous les colliers et les accouplements. Remplacer immédiatement tout flexible présentant des signes de détérioration ou de dommages.
6ZF060H1-AU
o Filtre à air
L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine est préconisé lors de tout remplacement de ce filtre.
6ZF060J1-AU
o Bougies d'allumage
Veiller à poser des bougies du bon indice thermique.
F060N02E-GUT
o Jeu des soupapes
Verifiez les bruits excessifs de la soupape et/ou les vibrations du moteur et reglez si nécessaire. Un technicien qualifie doit effectuer cette operation.
6ZF070C1-AU
o Liquide de refroidissement
Remplacer le liquide de refroidissement aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance.
6ZF070D1-Au
o Huile d'ensemble boîte-pont manuel
Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont manuel selon les indications du programme de maintenance.
REMARQUE:
Si le niveau d'huile est bas, chercher les fuites avant de faire l'appoint. Ne pas trop remplir.
6ZF07CB1-AU
o Système de refroidissement
Vérifier l'état général et l'herméticité des organes de refroidissement tels que le radiateur, le vase d'expansion, les flexibles et les raccords. Remplacer toute pièce endommagée.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
6
F070E05A-AUT
o Liquide de la boîte-pont automatique
Le niveau de liquide doit se trouver dans la plage "HOT" de la jauge d'huile une fois que le moteur et la boîte-pont sont à la température de service normale. Vérifiez le niveau de liquide de la boîte-pont automatique lorsque le moteur tourne, que la boîte-pont est au point mort et que le frein de parking est serré correctement. Utilisez du ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III d'origine Hyundai ou d'autres marques autorisées par Hyundai Motor Co., lors de l'appoint ou du renouvellement du liquide.
6ZF070F1-AU
o Conduites de frein flexibles et rigides
Vérifier visuellement l'état général et chercher les éraflures, les fissures, les détériorations, les dommages et les fuites. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée.
6ZF070G2-AU
o Liquide de freins
Vérifier le niveau de liquide de freins dans le réservoir. Il doit arriver entre les repères "MIN" et "MAX" latéraux du réservoir. Le liquide pour freins hydrauliques doit absolument être conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4.
6ZF070H1-AU
o Tambours et garnitures de frein arrière/frein de stationnement
Chercher les piqûres, brûlures fuites de liquide, ruptures de pièce et signes d'usure excessive sur les tambours et garnitures de frein arrière. Examiner le système de frein de stationnement, levier et câbles compris. Consulter le manuel d'atelier pour les procédures d'intervention détaillées.
6ZF070J1-AU
o Plaquettes, étriers et disques de frein
Vérifier le degré d'usure des plaquettes, le voile et l'usure des disques ainsi que l'herméticité des étriers.
6ZF070K1-AU
o Tuyau d'échappement et silencieux
Vérifier visuellement le tuyau d'échappement, le silencieux et les accouplements en cherchant les éraflures, les fissures, les détériorations, les fuites et tout autre dommage. Démarrer le moteur et écouter attentivement afin de repérer toute fuite de gaz d'échappement. Serrer les raccords et effectuer les remplacements de pièce nécessaires.
6ZF070L1-AU
o Boulons d'accouplement de suspension
Vérifier le serrage et l'état des accouplements de suspension. Resserrer au couple spécifié.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE 5
7
6ZF070M1-AU
o Boîtier, tringlerie et soufflets de direction assistée/rotules de bras inférieur
Véhicule à l'arrêt et moteur coupé, vérifier le jeu du volant. Voir si la timonerie n'est pas torque ou endommagée. Vérifier l'état des soufflets cache-poussière et des rotules (détérioration, fissures, dommages). Remplacer toute pièce endommagée.
6ZF070N1-AU
o Pompe, courroie, et flexibles de direction assistée
Vérifier la pompe et les flexibles de direction assistée (fuites, dommages), Remplacer immédiatement toute pièce endommagée, Voir si la courroie de direction assistée n'est pas coupée, fissurée, excessivement usés, huileuse ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il y a lieu.
6ZF07CP1-AU
o Arbres de roue et soufflets
Vérifier les arbres de roue, les soufflets et les colliers (fissures, détérioration, dommages), Remplacer toute pièce endommagée et regarnir de graisse si nécessaire.
6ZF070Q1-AU
o Réfrigérant de climatisation
Vérifier les conduites et raccords de climatisation (fuites, détérioration, dommages). Si nécessaire, vérifier le rendement de la climatisation selon les indications du manuel d'atelier concerné.
MECANIQUE POUR TOUS
Entretien par vos soins
COMPARTIMENT MOTEUR 6-2
VERIFICATIONS GENERALES QUOTIDIENNES .... 6-5
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR 6-6
VERIFIER ET LE LIQUIDE DE
Lors de la vérification ou de l'entretien du moteur, vous devez manier avec précaution les outils et autres objets lourds afin de ne pas endommager le couvercle en plastique du moteur.
HFC5001
- Elément filtre à air
- Bouchon de remplissage huile moteur
- Réservoir de fluide d'embrayage & freins
-
Commutateur de coupure de carburant auto
-
Boîte relais
- Réservoir de fluide de direction assistée
- Jauge de niveau d'huile
- Couvercle du moteur
- Réservoir de liquide de refroidissement moteur
10.Bouchon de radiateur
11. Jauge de niveau de fluide de trans-
mission automatique (Si installé)
12.Batterie
13. Bouchon de réservoir de fluide de lave-vitres
G010C01FC-GUT (1,8 DOHC)

- Elément filtre à air
- Bouchon de remplissage huile moteur
- Réservoir de fluide d'embrayage & freins
-
Commutateur de coupure de carburant auto
-
Boîte relais
- Réservoir de fluide de direction assistée
- Jauge de niveau d'huile
- Couvercle du moteur
- Réservoir de liquide de refroidissement moteur

ATTENTION:
Lors de la vérification ou de l'entretien du moteur, vous devez manier avec précaution les outils et autres objets lourds afin de ne pas endommager le couvercle en plastique du moteur.
HFC003
10.Bouchon de radiateur
11. Jauge de niveau de fluide de trans mission automatique (Si installé)
12.Batterie
13.Bouchon de réservoir de fluide de lave-vitres
G010E02FC-GUT Diesel (1,5 CRDi)

text_image
1 2 3 4 5 CRO-16V 6 7 8 9 10 11
ATTENTION:
Lors de la vérification ou de l'entretien du moteur, vous devez manier avec précaution les outils et autres objets lourds afin de ne pas endommager le couvercle en plastique du moteur.
G010E02FC
- Elément filtre à air
- Bouchon de remplissage huile moteur
-
Réservoir de fluide d'embrayage & freins
-
Filtre de carburant
- Boîte relais
- Réservoir de fluide de direction assistée
-
Jauge de niveau d'huile
-
Réservoir de liquide de refroidissement moteur
- Bouchon de radiateur
10.Batterie - Bouchon de réservoir de fluide de lave-vitres
VERIFICATIONS GENERALES QUOTIDIENNES
G020A02A-AUT
Compartiment Moteur
Les points suivants doivent être contrôlés régulièrement:
o Niveau et état de l'huile moteur
o Niveau et état du fluide de la transmission
o Niveau du fluide du réservoir des
freins
o Niveau du liquide de refroidissement du moteur
o Niveau du fluide du lave-vitres
o Etat de la courroie d'entraînement des accessoires
o Etat des tuyaux flexibles du liquide de refroidissement
o Fuites de fluide (sur ou en-dessous des composants)
o Etat et niveau du fluide de la direc-
tion automatique
o Etat de l'élément du filtre à air
SG020B1-FU
Extérieur du Véhicule
Les points suivants doivent être contrôlés tous les mois:
o Aspect et état général
o Etat des roues et serrage des écrous des roues
o Etat du système d'échappement
o Etat et fonctionnement des feux
o Etat du verre du pare-brise
o Etat des lames des essuie-glaces
o Etat et corrosion de la peinture
o Fuites de fluide
o Etat des portières et du verrouillage
du capot
o Pression et état des pneus
(y compris pneu de rechange)
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
5
SG020C1-FU
Intérieur du véhicule
Les points suivants doivent être contrôlés chaque fois que le véhicule est conduit:
o Fonctionnement des feux
o Fonctionnement des essuie-glaces
o Fonctionnement du klaxon
o Fonctionnement du chauffage et du dégivrage (et climatisation si présente)
o Fonctionnement et état de la direc-
tion
o Fonctionnement et état des rétroviseurs
o Fonctionnement des clignotants
o Fonctionnement de la pédale d'accélérateur
o Fonctionnement des freins, y compris le frein de stationnement
o Fonctionnement de la transmission manuelle, y compris fonctionnement de l'embrayage
o Fonctionnement de la transmission automatique, y compris fonctionnement du mécanisme de stationnement "PARK"
o Fonctionnement et état des commandes des sièges
o Fonctionnement et état des ceintures de sécurité
o Fonctionnement du pare-soleil
Si vous remarquez quelque chose qui ne fonctionne pas correctement ou qui semble fonctionner incorrectement, contrôlez-le avec soin et allez voir votre concessionnaire Hyundai si un entretien est nécessaire.
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR
G030A02O-GUT
Huile recommandée Moteur Essence

G00B01JM
L'huile moteur est essentielle au bon fonctionnement du moteur. Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile au moins une fois par semaine si la voiture est utilisée en condition normale et plus fréquemment si vous êtes en voyage ou si la voiture est soumise à des conditions de fonctionnement éprouvantes pour la mécanique.
La qualité de l'huile moteur doit être en rapport avec la classification suivante :
API SJ, SL ou AU-DESSUS
ILSAC GF-3 ou AU-DESSUS
REMARQUE:
Pour une bonne économie de carburant, l'huile moteur SAE 5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3 est recommandée de préférence, quelle que soit l'option régionale et la variation du moteur.
o SI l'huile moteur SAE 5W-20, ILSAC GF-3 n'est pas disponible, une huile moteur secondaire recommandée pour la plage de température correspondante peut être utilisée.

text_image
HYUNDAI RECOMMENDS Shell HELIX Motor oilsG030B03FC-GUT
Huile recommandée
Moteur Diesel

bar
| Temperature Range | Temperature (°C) | | :--- | :--- | | 30 | - | | 5W-30 | - | | 5W-30 | - | | 1W-30 | - | | 15W-30 | - | | 20W-30 | - |G000901A
L'huile moteur est primordiale pour les performances et l'entretien du moteur. Nous vous suggérons de vérifier le niveau d'huile tous les 500km ou avant d'entamer un long voyage et plus souvent si vous conduisez dans des conditions difficiles.
La qualité de l'huile moteur doit être en rapport avec la classification suivante :
Classe API : CH-4 ou AU-DESSUS
Classe ACEA : B4 ou AU-DESSUS
REMARQUE:
L'huile SAE 0W-30 est à utiliser pour les véhicules utilisés dans les zones de très grand froid (mais pas pour des utilisations intensives du véhicule : grande vitesse,...).
G030C02JM-GUT
Pour vérifier le niveau d'huile
Moteur Essence

Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la voiture est garée sur terrain horizontal et amener le moteur à sa température normale de fonctionnement. Ensuite, couper le moteur.
Attendez environ 5 minutes, puis retirez la jauge d'huile, essuyez la, et réinsérer la totalement et retirez la à nouveau. Ensuite, notez le niveau plus élevé atteint par l'huile sur la jauge d'huile. Il doit se trouver entre le niveau supérieur ("F") et inférieur ("L").

AVERTISSEMENT:
Veillez impérativement à ne pas toucher le flexible du radiateur lorsque vous vérifiez l'huile moteur car vous pourriez vous brûler.
G030003A-GUT
Ajout d'huile
Moteur Essence

Si le niveau d'huile est proche ou sous le repère "L", ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau corresponde au repère "F". Pour ajouter de l'huile:
- Enlever le bouchon de remplissage du carter d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Ajouter de l'huile, puis revérifier le niveau. Ne pas dépasser le repère supérieur.
- Remettre le bouchon en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
La distance entre les repères "F" et "L" est égale à environ 1 litre (moteur à essence) / 1.2 litre (moteur diesel) d'huile.

ATTENTION:
Versez lentement l'huile recommandée en utilisant un entonnoir. Ne remplissez pas de trop afin de ne pas endommager le moteur.

AVERTISSEMENT :
Veillez impérativement à ne pas toucher le flexible du radiateur lorsque vous ajoutez de l'huile moteur car vous pourriez vous brûler.
ZG030E1-AU
CONSOMMATION HUILE MOTEUR
Fonction de l'huile moteur
L'huile moteur a pour principale fonction de lubrifier et refroidir l'intérieur du moteur.
Consommation de l'huile moteur
o Lors de la conduite, il est normal que le moteur consomme de l'huile. Les raisons de la consommation d'huile sont les suivantes:
o L'huile moteur est utilisée pour lubrifier les pistons, les segments de piston et les cylindres.
o Une mince pellicule d'huile se dépose sur la paroi de cylindre quand le piston descend dans ce cylindre.
o La très forte pression négative provoquée lors du fonctionnement moteur aspire un peu de cette huile dans la chambre à combustion. Cette huile additionnée à celle de la paroi de cylindre est brûlée par la combustion des gaz à haute température lors du processus de combustion.
o La consommation d'huile moteur dépend beaucoup de la viscosité et de la qualité de l'huile moteur utilisée ainsi que de la vitesse et des conditions de conduite.
Ainsi, la consommation d'aille est plus importante en cas de vitesse élevée ou en cas d'accélérations et décélérations plus fréquentes qu'en conduite normale.

ENTRETIEN PAR VOS SOINS
10
VERIFIER ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
SG060A1-FU

AVERTISSEMENT:
Ne pas enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur est très chaud. Dans ce cas, le liquide de refroidissement est sous pression : il peut jaillir par l'ouverture lorsqu'on enlève le bouchon et occasionner de sérieuses brûlures.
SG050B1-FU
Liquide de refroidissement recommandé

text_image
Moteur Essence G050601FC
text_image
Moteur Diesel G050B02FCUtiliser un produit de grande qualité composé d'un mélange de 50% d'éthylène-glycol et de 50% d'eau. Le liquide de refroidissement doit être compatible avec les pièces en aluminium du moteur. Ne pas ajouter de produits anticorrosion ou autres additifs. La concentration et le type du liquide de refroidissement doivent être de nature à éviter la congélation et la corrosion du système de refroidissement.
La concentration en antigel ne peut JAMAIS être supérieure à 60% ni inférieure à 35% pour éviter d'endommager le système de refroidissement. Pour savoir quelle doit être la concentration en antigel au moment de faire l'appoint ou de remplacer le liquide de refroidissement, consulter le tableau suivant:
| Température ambiante (°C) | Concentration du liquide de refroidissement | |
| Solution antigel | Eau | |
| -15 | 35% | 65% |
| -25 | 40% | 60% |
| -35 | 50% | 50% |
| -45 | 60% | 40% |
G050C01A-GUT Pour Contrôler le Niveau du Liquide de Refroidissement du Moteur

Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est visible sur le coté du réservoir de liquide de refroidissement. Il doit se situer entre les lignes "L" et "F" lorsque le moteur est froid. Si le niveau est en-dessous de la marque "L", ajoutez du liquide de refroidissement pour le ramener entre "L" et "F". Si le niveau est bas, contrôlez s'il y a des fuites et revérifiez le niveau fréquemment. Si le niveau baisse à nouveau, allez voir votre concessionnaire Hyundai pour un contrôle et un diagnostique.

ENTRETIEN PAR VOS SOINS
12
CHANGEMENT DU FILTRE A AIR
G270A01E-AUT
Moteur Essence

text_image
Moteur Essence HFC5003Moteur Diesel

text_image
Moteur Diesel G0/0AC2FCPour changer le filtre à air, défaites les clips autour du couvercle.
Lorsque c'est fait, vous pouvez soulever le couvercle, enlever le vieux filtre et mettre un nouveau filtre à la place. Il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine HYUNDAI.

AVERTISSEMENT:
o L'utilisation d'un filtre à air inadéquat peut entraîner une usure excessive du moteur.
o Lors de la dépose du filtre de l'épurateur d'air, veillez à ce que la poussière ou les saletés ne pénètrent pas dans l'admission d'air.
Cela risquerait d'endommager le filtre de l'épurateur d'air.
ESSUIE-GLACE DE PAREBRISE BALAIS
GC80A02A-AUT

Les balais d'essuie-glace doivent être inspectés attentivement et nettoyés de temps en temps pour enlever les dépôts de poussière et autres. Pour nettoyer les balais et bras d'essuie-glace, utiliser une éponge ou un chiffron propre avec de l'eau et du savon ou un détergent doux.
Si les balais continuent à tracer des stries ou à souiller le pare-brise, les remplacer par des balais d'origine Hyundai ou leur équivalent.

ATTENTION:
o Ne pas actionner l'essuie-glace lorsque le pare-brise est sec pour éviter d'user les balais prématurément et de rayer le pare-brise.
o Veillez à ce que la raclette d'essule-glace ne soit pas en contact avec des produits pétroliers tels que l'huile à moteurs, l'essence, etc.
G070B01HR-GUT
Remplacement des balais d'essuie-glace
Pour remplacer les balais d'essuie-glace, mettez l'essuie-glace à la verticale.
Pour retirer le balai d'essuie- glace

- Abaissez le balai d'essuie-glace avec le clip de verrouillage (1) enfoncé pour le détacher du bras d'essuie-glace.

- Elevez légèrement le balai d'essuie- glace et tirez-le vers le haut.
Pour installer le balai d'essuie-
glace

- Placez un nouveau balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et abaissez le balai d'essuie-glace au niveau du bras d'essuie-glace comme indiqué dans l'illustration.

- Tirez le balai d'essuie-glace vers le haut jusqu'à ce que vous entendiez un "déclic" audible pour introduire l'extrémité du bras d'essuie-glace.
REMARQUE:
Ne laissez pas le bras d'essuie- glace tomber sur le pare-brise.
REMLIR LE RESERVOIR
DU LAVE-GLACE
G090A02A-GUT

Le réservoir du lave-glace alimente en liquide le système du lave-glace. Utiliser un liquide de lave-glace de bonne qualité pour remplir le réservoir. Le niveau du liquide doit être vérifié plus fréquemment par mauvais temps ou chaque fois qu'il est utilisé plus souvent qu'à l'accoutumée. Le réservoir du lave-glace a une contenance de 3 litres.
VERIFIER L'HUILE DE BOITE

ATTENTION:
o Ne pas verser d'antigel pour radiateur (liquide de refroidissement) dans le réservoir du laveglace. Ce produit abîmerait le vernis de finition de la carrosserie.
o L'Interrupteur de lave-glace ne doit pas être actionné si le réservoir d'eau est vide. Cette manipulation peut endommager la pompe du lave-glace.

AVERTISSEMENT:
o Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d'alcool et peut s'enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre le lave-glace ou le réservoir du liquide lave-glace et une étincelle ou une flamme nue. Ce type de contact représente en effet un danger pour le véhicule et ses occupants.
o Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l'ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règles de sécurité peut occasionner des blessures graves, voire entraîner la mort.
G10CA01FC-AUT
MANUELLE

text_image
Bouchon de remplissage Bouchon de vidange G100A01ALe lubrifiant de la boîte de vitesse manuelle doit être remplacé aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5.
Huil recommandée
Utiliser uniquement l'huile HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/85(API GL-4).
Capacité en huile de la boîte manuelle
La capacité en huile de la boîte manuelle est de 2.15 litres (2.0 litres - 1.5 CRDi).

AVERTISSEMENT:
Il est toujours préférable de vérifier le niveau de l'huile de boîte lorsque le moteur est suffisamment refroidi. Si le moteur est très chaud, la plus grande prudence s'impose pour éviter de se brûler en touchant le moteur ou le système d'échappement.
REMARQUE:
Il est recommandé de faire vérifier le liquide de la boîte de vitesse manuelle par un concessionnaire Hyundai agréé.
G110A01E-GUT
AUTOMATIQUE
Le liquide de la boîte de vitesse automatique doit être remplacé aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5.
REMARQUE:
L'hulle de la boîte automatique est normalement rouge. Lorsque la distance de conduite augmente, la couleur de l'huile passe progressivement au rouge sombre. Cela est normal et vous ne devez pas prendre la couleur de l'huile comme critère pour un changement d'huile.
Vous devez remplacer l'huile de la boîte automatique en fonction des intervalles spécifiés dans les instructions d'entretien du véhicule dans la section 5.
G110B04A-AUT
Liquide recommandé
Votre boîte-pont automatique Hyundai est conçue spécialement pour utiliser du ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III d'origine Hyundai ou d'autres marques autorisées par Hyundai Motor Co., Les dommages dus à un liquide non spécifié ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre nouveau véhicule.
G110C01FC-GUT
Capacité en liquide
La capacité en liquide de la boîte automatique est de 6.1 litres (1.6 DOHC)/6.7 litres (1.8 DOHC).

AVERTISSEMENT:
Il est recommandé de vérifier la niveau du liquide de boîte automatique lorsque le moteur est à la température normale de fonctionnement. Mais cela signifie que le moteur, le radiateur, le système d'échappement, etc. sont très chauds. Par conséquent, la plus grande prudence s'impose pour éviter de se brûler pendant cette procédure.
G110C03A-GUT
Pour vérifier le niveau du liquide de boîte

text_image
PRND2L RZON C080A01FCGarer la voiture sur un sol horizontal, frein à main serré. Pour vérifier le niveau du liquide de boîte, le liquide doit être à la température normale de fonctionnement et le moteur doit tourner au ralenti.

Moteur au ralenti, appuyer sur la pédale de frein et déplacer le sélecteur de vitesse en l'amenant de "P" à chacune des autres positions ("R", "N", "D", "2", "L"), puis le ramener sur "N" ou "P", Moteur toujours au ralenti:
- Ouvrir le capot, et prendre soin de garder les mains et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement.
- Retirez la jauge de niveau de la transmission, essuyez-la, réintroduisez la jauge de niveau à fond et retirez-la à nouveau. Contrôlez alors le niveau de fluide de la jauge. Il doit se trouver dansla plage "HOT" de la jauge de niveau.
VERIFIER LES FREINS
SG120A1-FU

C090A03FC
- Si le niveau de fluide de la transmission automatique est bas, complétez le niveau à l'aide d'un entonnoir placé sur l'orifice de la jauge de niveau de manière que le niveau de fluide atteigne la plage "HOT". Ne dépassez pas le niveau prévu.

AVERTISSEMENT:
Le ventilateur électrique du système de refroidissement du moteur s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la température du moteur. Veiller à rester à l'écart du ventilateur pendant cette vérification puisqu'il peut se mettre en marche à tout moment.

AVERTISSEMENT
Ne travaillez jamais sur un système d'injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes après la coupure du moteur. La pompe à haute presslon, le rall, les Injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une haute pression même après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant produit par les fuites de carburant peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec le corps. Les personnes portant des stimula-teurs cardiaques intracorporels ne doivent pas s'approcher de plus de 30 cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le compartiment-moteur, lorsque le moteur tourne, car les courants élevés du système de Rall commun engendrent des champs magnétiques considéra-bles.

ATTENTION:
Les freins sont des organes essentiels à votre sécurité. C'est pourquoi il est recommandé de les faire vérifier par votre distributeur Hyundai. L'usure des freins doit être vérifiée aux Intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5.
SG120B1-FU
Pour vérifier le niveau de liquide de frein

AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution. Il s'agit d'un produit corrosif. S'il entre en contact avec les yeux, il peut endommager la vue. Il risque également d'abîmer la peinture de votre voiture s'il n'est pas enlevé immédiatement en cas d'épanchement.
SG120C2-FU
Liquide de frein recommandé
Utiliser uniquement du liquide pour freins hydrauliques conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Se conformer aux instructions imprimées sur le récipient.
SG120D1-FU
Pour vérifier le niveau du liquide
Moteur Essence

text_image
MAX MIN HFC5005Moteur Diesel

text_image
MAX MIN G120D02FCLe niveau du liquide de frein doit être contrôlé régulièrement.
Il doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX" visibles sur le côté du réservoir. Si le niveau est sur, ou sous, le repère "MIN", ajouter lentement du liquide pour amener le niveau jusqu'au repère "MAX". Ne pas dépasser la limite spécifiée.

ENTRETIEN PAR VOS SOINS
20
SG120E2-FU
Ajouter du liquide de frein

AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution. Il s'agit d'un produit corrosif dangereux pour la vue en cas de projection dans les yeux. Utiliser uniquement du liquide conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4 provenant d'un récipient scellé. Ne pas laisser ouvert plus longtemps que nécessaire le récipient ou le réservoir, pour éviter l'introduction de saletés ou d'humidité qui peuvent endommager le système de freinage et compromettre son bon fonctionnement.
Pour ajouter du liquide de frein, commencer par nettoyer le réservoir avant de dévisser le bouchon. Verser lentement le liquide recommandé dans le réservoir. Ne pas dépasser la limite supérieure. Remettre soigneusement le bouton sur le réservoir et le serrer.
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE
SG130A1-FU
Contrôle du liquide d'embrayage
Moteur Essence

text_image
MAX MIN HFC5005Moteur Diesel

text_image
MAX MIN G120D2FCAssurez-vous que le niveau de liquide d'embrayage se trouve entre les marques de niveau "MAX" et "MIN" sur le réservoir de liquide.
Remplissez si nécessaire. Une perte de liquide indique une fuite dans le système d'embrayage qui doit être inspecté et réparé sur-le-champ.
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR
SG130B2-FU
Remplacement du liquide
Il faut utiliser du liquide de frein répondant à la norme DOT 3 ou DOT 4. Le couvercle du réservoir doit être bien serré pour empêher des corps étrangers ou l'humidité d'y pénêtrer.
REMARQUE:
Veillez à ce qu'un fluide à base de pétrole ne contamine pas le liquide de frein. Cecil pourrait endommager les joints d'étanchéité.

AVERTISSEMENT:
Faites attention lorsque vous manipulez du liquide de frein. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux, il pourrait endommager votre vue. Il pourrait aussi endommager la peinture du véhicule si les éclaboussures n'étaient pas essuyées rapidement.
SG140A1-FU
Le condenseur du conditionnement d'air (et le radiateur du moteur) doivent être contrôlés périodiquement pour éliminer les dépôts de saletés, insectes, feuilles, etc. Ces accumulations de corps étrangers peuvent réduire la capacité de refroidissement. Enlever les dépôts au moyen d'une brosse pour éviter de plier les ailettes de refroidissement.
SG140C1-FU
Contrôler le réfrigérant
- Démarrer le moteur et le laisser tourner auraienti accéléré pendant plusieurs minutes en réglant le conditionnement d'air sur l'une des températures les plus basses.
- Ouvrir le capot et regarder par le petit hublot au sommet du flacon sécheur (il s'agit du cylindre noir situé près du condenseur). En cas de passage continu de bulles ou de mousse, le niveau du réfrigérant est bas et doit être augmenté par votre distributeur Hyundai.

ATTENTION:
Si le niveau du réfrigérant est bas, une utilisation prolongée du système de conditionnement d'air peut endommager le compresseur.
SG14001-FU
Lubrification
Pour lubrifier le compresseur et les joints du système, le conditionnement d'air doit tourner pendant au moins une dizaine de minutes par semaine. Ce point est particulièrement important en hiver puisque le conditionnement d'air reste inutilisé.
SG140B1-FU
Vérifier la courroie d'entraînement du compresseur

Poulie du démarreur G140C01A
Si le conditionnement d'air est utilisé régulièrement, contrôler au moins une fois par mois la tension de la courroie d'entraînement du compresseur.
Pour effectuer ce contrôle, appuyer sur la courroie à mi-parcours entre la poulie de vilebrequin du moteur et la poulie du compresseur. Si la courroie est insuffisamment tendue, la faire resserrer par votre distributeur Hyundai.
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE
SG150A1-FU
Volant

Pour contrôler la course libre du volant, immobiliser la voiture en orientant les roiues dans la direction "droit devant" et tourner doucement le volant dans un sens et dans l'autre. N'appuyer que du bout des doigts pour noter le changement de résistance qui indique la limite de la course libre.
Si la course libre dépasse la valeur spécifiée, faire inspecter la direction par un distributeur Hyundai.
SG160A1-FU
Pedale d'embrayge

text_image
6 ~ 13 mm C160A01EMoteur à l'arrêt, appuyez légèrement sur la pédale d'embrayage jusqu'au moment ou vous constatez un changement de résistance. La distance parcourue est la course libre de la pédale.
La course libre doit se situer dans les limites spécifiées dans s'illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, adressez-vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages ou réparations nécessaires.
SG170A1-FU
Pedale de frein

text_image
3 ~ 8 mm HXG5508Moteur à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la pédale de frein pour réduire la dépression dans le servofrein.
Ensuite, à la main, appuyez lentement sur la pédale de frein jusqu'au moment où vous constatez un changement de résistance. La distance parcourue est la course libre de la pédale.
La course libre doit se situer dans les limites spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, adressez-vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages ou réparations nécessaires.
SG180A1-FU
CONTROLE DE LA GARDE AU
SOL DE LA PEDALE DE FREIN

text_image
45,1 mm G180A01LPour effectuer ce contrôle, un assistant est nécessaire.
Moteur en marche, demandez à votre assistant d'appuyer à plusieurs reprises sur la pédale puis de la maintenir enfoncée en exerçant une force d'environ 50 kg (490 N).
La garde au sol de la pédale de frein est la distance entre le dessus de la pédale et le revêtement en asphalte sous le paillasson. Si la garde au sol ne se situe pas dans les limites spécifiées dans l'illustration, adressez-vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages our réparations nécessaires.

ENTRETIEN PAR VOS SOINS
24
CONTROLE DES COURROIES D'ENTRAINEMENT
SG190A1-FU
Moteur Essence

text_image
Poulie de la pompe 5,1~6 mm Poulie de l'alternateur Poulie de démarreur HTB186La tension des courroies doit être contrôlée périodiquement et ajustée si nécessaire. Par la même occasion, rechercher toute trace d'anomalie (fissures, usure, effilochage ou autres). Remplacer les courroies si nécessaire. La positionnement des courroies doit également être vérifié pour s'assurer qu'il n'y a pas d'interférence entre les courroies et d'autres parties dumoteur.
Lorsqu'une courroie est remplacée, contrôler la nouvelle courroie après deux ou trois semaines pour éliminer le jeu résultant de l'extension après la mise en service.
G190B01TB-GUT
Moteur Diesel

text_image
Poulie du l'alternateur Tendeur auto Poulie de la direction assistée Poulie COMP G190001ALors de l'inspection de maintenance programmée, les craquelures, l'usure, l'effilochement ou autre signe de détérioration doivent être vérifiés sur les courroies et elles doivent être remplacées si nécessaire.
L'acheminement des courroies doit également être vérifié pour être sûr qu'il n'y a pas d'interférence entre les courroies et les autres pièces du moteur.
CONTROLE ET REEMPLACEMENT DES FUSIBLES
SG20DA1-FU
Remplacer un raccord fusible

text_image
Bon FonduUn raccord fusible fond en cas de surcharge de l'un des circuits électriques branchés sur la batterie, de manière à éviter la destruction de tous les câblages électriques de la voiture. (La surcharge peut résulter d'un court-circuit dans le système). Si un raccord fusible venait à fondre, faire examiner la voiture par un distributeur Hyundai pour qu'il détermine l'origine du problème, répare le système concerné et remplace le raccord fusible.
Les raccords fusibles sont situés dans un support près de la batterie de manière à faciliter l'inspection.

ATTENTION:
En cas de remplacement d'un raccord fusible, toujours utiliser un nouveau raccord fusible dont l'ampérage est identique ou inférieur. Ne jamais utiliser un morceau de
fil électrique ou un raccord fusible dont l'ampérage est plus élevé. Cette manière de faire peut occasionner des dégâts sérieux et provoquer un incendie.
G200B01E-AUT
Remplacer un fusible

La boîte à fusibles des feux et des autres accessoires électriques se trouve à l'arrière de la boîte universelle située sur la gauche du conducteur. A l'intérieur du boîtier se trouve la liste des circuits protégés par les différents fusibles.
Si une ampoule ou un accessoire électrique cesse de fonctionner, il est possible qu'un fusible soit grillé. Si c'est le cas, la bande métallique à l'intérieur du fusible est fondue. Pour vérifier si un fusible est grillé, suivre la procédure suivante:
- Conper l'allumage et les autres commutateurs.
- Ouvir le boîtier à fusibles et examiner chaque fusible. Pour enlever un fusible, il suffit de tirer dessus. Pour simplifier cette opération, un extracteur de fusible est prévu dans le boîter à fusibles.
- Vérifier tous les fusibles même après avoir trouvé un fusible fondu.

- Remplacer le fusible fondu en introduisant à sa place un fusible en bon état. Le fusible doit s'adapter sans aucun jeu. Dans le cas contraire, faire réparer le portefusible par un distributeur Hyundai. Si vous n'avez pas de fusible de rechange sous la main, utilisez le fusible d'un accessoire dont vous pouvez vous passer momentanément, par exemple le fusible de la radio ou de l'allume-cigare. Ne pas oublier de remplacer le fusible emprunté.

Bon

Fondu
G200B03Y

ATTENTION:
Un fusible fondu signifie qu'il y a un problème dans le circuit électrique. Si vous remplacez un fusible et qu'il fond dès que l'accessoire correspondant est mis sous tension, le problème est sérieurs. Dans ce cas, amenez la voiture à un distributeur Hyundai pour qu'il établiusse le diagnostic et procède à la réparation. Ne jamais remplacer un fusible avec autre chose qu'un fusible ayant un ampérage identique ou inférieur.
Un fusible de capacité supérieure pourrait occasionner des dommages et provoquer un incendie.
REMARQUE:
Voir la page 6-37 pour ce qui est de la description du panneau de fusibles.
CONTROLLER DE LA BATTERIE
SG210A1-FU

Une batterie est une source de danger. En manipulant une batterie, observez scrupuleusement les précautions suivantes pour éviter d'encourir des blessures graves.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
27
Le liquide de batterie contient une forte concentration d'acide sulfurique, un poison hautement corrosif. Eviter d'en renverser sur vous ouvotre voiture. Si cela arrivait malgé tout:
o Si du liquide de batterie est entré en contact avec la peau, rincer à l'eau la partie touchée pendant au moins 15 minutes, puis consulter un médecin.
o Si du liquide de batterie est entré en contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter un médecin dès que possible. Pendant le trajet vers le médecin, continuer à rincer les yeux de la victime au moyen d'une éponge ou d'un chiffon imbibé d'eau.
o En cas d'absorption de liquide de batterie, boire une grande quantité d'eau ou de lait, suivie par du lait ou de la magnésie, manger un oeuf cru ou boire de l'huile végétale. Se faire examiner par un médecin aussi rapidement que possible.
Lorsqu'une batterie est en cours de chargement (soit au moyen d'un chargeur de batterie ou de d'alternateur le la voiture), elle produit des gaz explosifs. Toujours observer les précautions suivantes:
o Ne charger une batterie que dans un local bien ventilé.
o Ne pas produire de flammes ni d'étincelles et ne pas fumer dans le local.
o Ne pas laisser les enfants seuls dans le local.
G210B01Y-GUT
Contrôle de la batterie
Maintenir la batterie propre. Enlever toute trace de corrosion sur la batterie ou autour des bornes au moyen d'une solution de levure de ménage et d'eau chaude. Lorsque les bornes de la batterie sont sèches, les enduire d'une légère couche de graisse.
CONTROLE
DES VENTILATEURS
DE REFROIDISSEMENT
ZG220A2-AU


AVERTISSEMENT:
Lisez attentivement les instructions suivantes lors de la manipulation d'une batterie.

Tenez les cigarettes allumées et toutes les autres flammes ou étincelles éloignées de la batterie.

L'hydrogène qui est un gaz très combustible est toujours présent dans les éléments de batterie et risque d'exploser s'il est enflammé.

Maintenez les batteries hors de portée des enfants parce que les batteries contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif.
Evitez que l'acide de la batterie n'entre en contact avec la peau, les yeux, les vêtements ou la peinture du véhicule.

Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les avec de l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez
Immédiatement un médecin. Continuez si possible d'appliquer de l'eau avec une éponge ou un chiffon jusqu'à l'arrivée du médecin.
Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez soigneusement la zone concernée.
Si vous ressentez une douleur ou une sensation de brûlure, consultez immédiatement un médecin.
Portez une protection pour les yeux lorsque vous travaillez sur ou à proximité d'une batterie.
Veillez toujours à ce qu'il y ait une ventilation suffisante lorsque vous travaillez dans des espaces clos.

AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur et peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous travaillez près des ailettes du ventilateur de liquide de refroidissement de façon à éviter toute blessure entraînée par la rotation des ailettes. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue, le ventilateur s'arrête automatiquement. Il ne s'agit pas d'une anomalie.
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION
ZG220B1-FU
Contrôle du ventilateur de refroidissement du moteur
Le ventilateur de refroidissement du moteur doit s'allumer automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée.
ZG220C1-AU
Contrôle du ventilateur de refroidissement du condenseur
Le ventilateur de refroidissement du condenseur doit s'allumer automatiquement dès que le conditionnement d'air est enclenché.
G230A02A-GUT

text_image
Moteur Essence MAX MIN HFC5204
text_image
Moteur Diesel MAX MIN GONADO-FCLe niveau du liquide de la servodirection devrait être vérifié quotidiennement.
Cependant, assurez-vous au préalable que l'allumage est coupé (contact sur "OFF"), puis vérifiez si le niveau du liquide se situe entre les repères "MAX" et "MAX" sur le réservoir.
REMARQUE:
La pompe de direction assistée peut produire un bruit de meule lorsque le moteur est mis en marche par temps très froid (en dessous de -20°C). Si le bruit disparaît pendant la phase de mise à température, le système fonctionne correctement. Ce bruit est dû à l'une des caractéristiques du liquide de direction assistée lorsqu'il est très froid.
SG230C1-FU
Liquide recommandé
Utiliser le liquide pour boîte automatique PSF-3.
REMARQUE:
Ne pas démarrer le moteur lorsque le réservoir du liquide de direction est vide.
SG230B1-FU
CONDUITS FLEXIBLES DE LA DIRECTION ASSISTEE
Il vous est suggéré de contrôler à intervalles réguliers, les connexions des conduits flexibles de la direction assistée pour voir s'il y a des fuites. Il faut les remplacer s'il y a des fissures importantes à la surface, des endroits usés, étirés. La détérioration de ces conduits peut provoquer une panne précoce.
SG240A1-FU
COMPLEMENT
D'INFORMATION SUR VOTRE HYUNDAI
Si vous souhaitez un complément d'information concernant l'entretien de votre Hyundai, vous pouvez vous procurer le manuel d'atelier auprès du service vente de pièces détachées chez votre distributeur Hyundai. Il s'agit du même manuel que celui utilisé par les mécaniciens et, bien qu'il s'agisse d'un ouvrage très technique, il permet de mieux comprendre comment fonctionne votre voiture.
VIDANGER L'AIR DU SYSTEME DE CARBURANT
G35CB01FC-GU
(Moteur diesel)

Le système de carburant doit être purgé pour libérer l'air cemme décrit dans l'illustration si l'alimentation en carburant est épiusée pendant la conduite, lorsque le filtre à carburant est remplacé ou si le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période.
- Appuyez sur le bouton et déposez le bouchon d'aération.
EVACUATION DE L'EAU DU FILTRE A CARBURANT
Tuyau d'air

- Pompez avec la pompe manuelle jusqu'à ce que le carburant s'échappant du tuyau d'air ne contienne plus de bulles d'air. Placez alors un chiffon autour du tuyau d'air pour éviter la projection de carburant.
- Remplacez le bouchon d'aération lorsqu'il n'y a plus de bulles dans le carburant.
- Continuer à pomper jusqu'à ce que la pompe devienne difficile à opérer.
- Finalement, vérifier pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite de carburant. En cas de doute, consultez votre distributeur HYUNDAI autorisé le plus proche.

AVERTISSEMENT:
o Ne pas fumer ou mettre de flamme nue près du véhicule pendant la vildange d'air.
o S'assurer de nettoyer le carburant qui s'est répandu sur les pièces avoisinnantes en sortant du bouchon d'air car ces accumulations de carburant pourraient s'enflammer et causer un incendie.
G300A01B-GUT
(Moteur diesel)

Si le témoin du filtre à carburant s'allume lorsque vous conduisez, cela signifie que l'eau s'est accumulée dans le filtre à carburant. Si tel est le cas, évacuez l'eau comme décrit ci-dessous.

G300B02FC
- Desserrez le bouchon de vidange en bas du filtre à carburant.
- Serrez le bouchon de vidange lorsque l'eau ne s'écoule plus.
- Vérifiez que le témoin s'allume lorsque la clé de contact est tournée sur "ON" et qu'il s'éteint lorsque le moteur est démarré.
REMARQUE:
L'eau qui s'est accumulée dans le filtre à carburant doit être enlevée par un revendeur Hyundai autorisé.

AVERTISSEMENT:
S'assurer de bien nettoyer toute l'eau qui a été ainsi vidangée car le carburant mélangé à l'eau pourrait s'enflammer et causer un incendie.
REGLAGE DU FAISCEAU DE PROJECTEUR
G290A01FC-GUT
Avant d'effectuer le réglage du faisceau, assurez-vous des éléments suivants.
- Maintenez tous les pneus gonflés à la pression correcte.
- Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez plusieurs fois sur le pare-chocs avant et le pare-chocs arrière. Placez le véhicule à une distance de 3m. (118 pouces) du mur d'essai.
- Le véhicule doit être déchargé (à part pour les niveaux pleins de réfrigérant, d'huile moteur et de carburant et la roue de secours, le cric et les outils).
- Nettoyez les lentilles des projecteurs et activez le projecteur (faisceau-croisement).

text_image
Faisceau Vertical Faisceau Horizontal G6X0A01FC- Ouvrez le capot.
- Tirez la ligne verticale (via le centre de chaque projecteur) et la ligne horizontale (via le centre de chaque projecteur) sur l'écran pour les réglages des projecteurs.
Ensuite, tirez la ligne parallèle à un emplacement de 30 mm (1.18 pouces) sous la ligne horizontale. - Réglez chaque ligne de coupe du faisceau croisement sur la ligne parallèle avec un tournevis philips-FAISCEAU VERTICAL.
- Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-croisement sur chaque ligne verticale avec untournevis philips-FAICEAU HORIZONTAL.
G290B02FC-GUT
Réglage après le remplacement de l'ensemble de projecteur

text_image
30 mm Ligne horizontalé Ligne verti- calé "W" "P" Ligne de coupe H L H Ligne de terre C298301LSi des réparations ont été effectuées à l'avant du véhicule et si l'ensemble de projecteur a été remplacé, vous devez vérifier le faisceau de projecteur à l'aide de l'écran comme indiqué dans l'illustration. Activez le contacteur de projecteur (position faisceau-croisement).
1. Réglez les projecteurs de façon à ce que l'axe principal de la lumière soit parallèle à la ligne centrale du corps et soit aligné avec le point "P" représenté dans l'illustration.
2. Les lignes pointillées de l'illustration indiquent le centre des projecteurs.
Specifications:
"H"
Ligne de centre horizontale des projecteurs depuis le sol.
: 675 mm (26.5 pouces)
"W"
Distance entre chaque centre de projecteur.
: 1,177 mm (46.3 pouces)
"L"
Distance entre les projecteurs et la paroi contre laquelle les lumières sont testées. 3,000 mm (118 pouces)
34
REEMPLACEMENT DE LA LAMPE
G200A03A-GUT
Avant d'essayer de remplacer une lampe, veillez à ce que le contacteur soit tourné vers la position "OFF".
Le paragraphe suivant indique comment atteindre les lampes de manière à pouvoir les changer. Veillez à remplacer une lampe grillée par une lampe ayant le même numéro et la même consommation en Watt.
Voir page 6-37 pour ce qui est de la consommation en watt.

ATTENTION:
Ne laissez aucun produit pétrolier comme par exemple l'huile, l'essence, etc. entrer en contact avec les témoins.
G270A02A-GUT
AMPOULE DE PHARE
Instructions de remplacement :

- Laissez refroidir l'ampoule. Portez une protection pour les yeux.
- Saisissez toujours l'ampoule par sa base en plastique, évitez de toucher le verre.
- Déconnectez le câble électrique de la base de l'ampoule à l'arrière du phare.
- Déposez le couvercle pare-poussière.

- Poussez le ressort de l'ampoule pour déposer l'ampoule du phare.
- Déposez le bouchon de protection de l'ampoule de remplacement et reposez la nouvelle ampoule en adaptant la base en plastique avec l'orifice de l'ampoule. Reposez le couvercle pare-poussière après avoir resserré le ressort de l'ampoule et reconnecté le câble électrique.
- Utilisez le bouchon de protection et le carton pour mettre au rebut l'ancienne ampoule.
- Vérifiez le réglage adéquat du phare.

AVERTISSEMENT:
Cette ampoule à halogène renferme un gaz sous pression. Elle risque d'éclater en cas de choc et de projeter des éciats de verre. Toujours porter des lunettes de sécurité en cas de manipulation des ampoules. Lorsqu'elle est allumée, protéger l'ampoule contre l'abrasion, les éraflures et les liquides. N'allumer une ampoule que lorsqu'elle est montée dans le phare. Remplacer le phare s'il est endommagé ou fissuré. Garder les ampoules hors de portée des enfants et prendre la précaution de se débarrasser des ampoules grillée.
WATTAGES DES LAMPES
G280A02FC-GUT

text_image
1 2 6 8 3 4 5 7 12 11 10 9G280AC2FC
| N°. | Nom des pièces | Wattage | Type de douille | N°. | Nom des pièces | Wattage | Type de douille | |
| 1 | Feux de position avant | 5 | W2.1×9.5D | 7 | Voyant avertisseur de portière | 5 | W2.1×4.6D | |
| 2 | Phare(Faisceau-route/Faisceau-croisement) | 60/55 | P43t-38 | 8 | Feux stop en hauteur | 21 | BA 15s | |
| 9 | Eclairage plaque immatriculation | 5 | W2.1×9.5D | |||||
| 3 | Feux de brouillard avant (Si installé) | 55 | PK22s | 10 | Feux de brouillard arrière (Si installé) | 21 | BA 15s | |
| 4 | Feux de clignotant avant | 21 | BA 15s | 11 | Eclairage compartiment bagage | 5 | S8.5/8.5 | |
| 5 | Répéteur latéral (Si installé) | 5 | W2.1×9.5D | 12 | Combinaison arrière | Feux clignotants | 21 | |
| 6 | Intérieur | Eclairage cartes | 10 | W2.1×9.5D | Feux stop | 21/5 | ||
| Eclairage habitacle | 10 | S8.5/8.5 | Feux de recul | 21 | ||||
DESCRIPTION DU PANNEAU DE FUSIBLES
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G200C03FC-GUT
Compartiment-moteur
(Moteur Essence)

text_image
09/01-13:26 UTILIZAZIRE UNICAMENTE FUSBLI PREVEIT. UTILIZAD RUNDUDEMENT LES FUSBLIS RECOMMANDS.G200003FC-1
REMARQUE:
Pas toutes les descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne s'appliquent à votre véhicule. Elles sont valables au moment de l'impression. Lorsque vous vérifiez la boîte à fusibles sur votre véhicule, reportez-vous à l'étiquette de la boîte à fusibles.
| DESCRIPTION | COURANT NOMINAL FUSIBLE | COMPARTIMENT PROTEGE |
| BATT | 120A | Générateur |
| BATT | 40A | Fusible (CLIMATISEUR, CHAUFFAGE VITRE ARRIERE, ARRET, VERROUILLAGE DIFFERENTIEL, FEUX DE SIGNAL DE DETRESSE) |
| ECU | 30A | Générateur, relais de commande du moteur, ECM (module de commande électronique) |
| RAD | 20A | Relais du ventilateur du radiateur |
| ANTIVOL | 40A | Relais de démarrage, interrupteur d'allumage |
| VENT | 40A | Relais de soufflante |
| LEVEVITRES | 30A | Relais du leve-vitre automatique |
| COND | 20A | Relais du ventilateur du condensateur #1 |
| ABS | 40A | Module de commande ABS, connecteur de purge ABS, ESP |
| ABS | 40A | Module de commande ABS, connecteur de purge ABS, ESP |
| POMPE ESS | 10A | Relais de la pompe à carburant |
| INJECTEUR | 15A | Injecteur, bobine d'allumage |
| SONDE | 10A | Capteur MAP, sonde à oxygène, capteur CP, capteur de détonation, capteur de position du papillon |
| LAMP INT | 10A | Système audio, éclairage, témoin de console suspendu, combiné d'instruments |
| ADVER | 10A | Relais d'avertisseur |
| CLIMAT | 10A | Relais C/A |
| FEU. ABR. AV | 15A | Relais de feu-brouillard avant |
| ECU | 10A | ECM, TCM |
| FEUX | 20A | Relais de feu-arrière |
| FEUX ARG | 10A | Feu combiné arrière gauche, feu de position gauche, feu de la plaque d'immatriculation gauche |
| FEUX ARD | 10A | Feu combiné arrière droit, feu de position droit, feu de la plaque d'immatriculation droit |
| PHARE ARG | 15A | Projecteur gauche |
| PHARE ARD | 15A | Projecteur droit, Fusible (INDICATEUR DE PROJECTEUR) |
G200E03FC-GUT (Moteur Diesel)

text_image
DRL1-526 UTILIZARE: UNICAMENTE / FLORBLI PREVISIT /FLORBLI FUNDAMENTE / ES FUSIBLE RECOMMENDS.
text_image
91213 - 17570 PTC HTR1 40A GLCW PLUG 80A PTC HTR2 40A FFHS 30A PTC HTR3 40A UTILIZARE UNICAMENTE I FUSBILI PREVIST. UTILISER UNIQUERENT LES FUSBLES RECOMMANDES.G200E00FC-1
REMARQUE:
Pas toutes les descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne s'appliquent à votre véhicule. Elles sont valables au moment de l'impression. Lorsque vous vérifiez la boîte à fusibles sur votre véhicule, reportez-vous à l'étiquette de la boîte à fusibles.
| DESCRIPTION | COURANT NOMINAL FUSIBLE | COMPARTIMENT PROTEGE | |
| FUSIBLE | BATT | 140A | Générateur |
| BATT | 40A | Fusible (CLIMATISEUR, CHAUFFAGE VITRE ARRIERE, ARRET, VERROUILLAGE DIFFERENTIEL, FEUX DE SIGNAL DE DETRESSE), Dégivreur | |
| ECU | 30A | Générateur, relais de commande ou moteur, ECM (module de commande électronique) | |
| RAD | 30A | Relais du ventilateur du radiateur | |
| ANTIVOL | 40A | Relais de démarrage, interrupteur d'allumage | |
| VENT | 40A | Relais de soufflante | |
| LEVE-VITRES | 30A | Relais du lève-vitre automatique | |
| COND | 30A | Relais du ventilateur du condensateur #1 | |
| ABS | 40A | Module de commande ABS, connecteur de purge ABS, ESP | |
| ABS | 40A | Module de commande ABS, connecteur de purge ABS, ESP | |
| POMPE ESS | 10A | Relais de la pompe à carburant | |
| ECU | 30A | ECM No. 5 (batt. +) | |
| ECU | 10A | ECM No. 4 (batt. +). Commutateur des feux stop, relais de chauffage PTC n°1 | |
| SONDE | 15A | Relais de la bougie de préchauffage, relais auxiliaire 1/2 de chauffage, interrupteur des feux-stop, capteur PMH, act. de recirculation des gaz déchappement, act. plaque du papillon, Vide VGT | |
| LAMP INT | 10A | Système audio, éclairage, témoin de console suspendu, combiné d'instruments, ETACM, Eclaireur du coffre à bagages | |
| ADVER | 10A | Relais d'avertisseur | |
| CLIMAT | 10A | Relais C/A | |
| FEU. A/SR. AV | 15A | Relais de feu-brouillard avant | |
| ECU | 10A | ECM, TCM | |
| FEUX | 20A | Relais de feu-arrière | |
| FEUX ARG | 10A | Feu combiné arrière gauche, feu de position gauche, feu de la plaque d'immatriculation gauche | |
| FEUX ARD | 10A | Feu combiné arrière droit, feu de position droit, feu de la plaque dimmatriculation droit | |
| PHARE ARG | 15A | Projecteur gauche | |
| PHARE ARD | 15A | Projecteur droit, Fusible (INDICATEUR DE PROJECTEUR) | |
| LIEN FUSIBLE | PTC HTR 1 | 40A | Relais de chauffage PTC n°1 |
| GLOW | 60A | Relais GLOW | |
| PTC HTR 2 | 40A | Relais de chauffage PTC n°2 | |
| FFHS | 30A | Relais FFHS | |
| PTC HTR 3 | 40A | Relais de chauffage PTC n°3 | |
G200D01FC-GUT
Panneau intérieur
| USE | 10A | 10A | 10A |
| RR WPR | AUDIO | H/LP IND | |
| 10A | 15A | 10A | |
| START | C/LIGHT | HTD IND | |
| 20A | 10A | 10A | |
| FRT WPR | A/BAG | A/CON | |
| 15A | 10A | 30A | |
| S/HTD | A/B IND | RR HTD | |
| 25A | 10A | 10A | |
| P/OUTLET | T/SIG | STOP | |
| 10A | 15A | 15A | |
| IG2 | ECU | DR LOCK | |
| 10A | 10A | 10A | |
| O/S MRR | ETACS | HAZARD | |
G200D01FC
| DESCRIPTION | COURANT NOMINAL FUSIBLE | COMPARTIMENT PROTEGE |
| H/LP IND | 10A | Indicateur de projecteur |
| HTD IND | 10A | Relais du système de désembuage, moteur de rétroviseur extérieur gauche (droit), moteur de vitre arrière |
| A/CON | 10A | Interrupteur C/A |
| RR HTD | 30A | Relais du système de désembuage |
| STOP | 10A | Interrupteur des feux stop, relais de lève-vitre automatique |
| D/LOCK | 15A | Relais de verrouillage (déverrouillage de porte, ETACM, relais du toit ouvrant |
| HAZARD | 10A | Relais d'alarme anti-olfraction, relais de signal de détresse |
| AUDIO | 10A | Système audio |
| C/LIGHT | 15A | Allume-cigares |
| A/B | 10A | Module de commande SRS |
| A/B IND | 10A | Indicateur SRS |
| T/SIG | 10A | Interrupteur de feu de détresse, minuterie de la ceinture de sécurité, combiné d'instruments, module de commande ABS, résistance dans préexcitation, moteur de lave-vitre |
| ECU | 15A | ECM, capteur de vitesse du véhicule, TCM, Bobine d'allumage |
| ETACS | 10A | ETACM, Levier de changement de vilosse de transmission automatique |
| RR WPR | 10A | Moteur d'essule-glace arrière, relais d'essule-glace arrière |
| START | 10A | Relais de démarrage |
| FRT WPR | 20A | Relais c'essule-glace, moteur de lave-glace, minuterie d'essule-glace et du système de désembuage |
| S/HTD | 15A | Interrupteur de chauffage de siège avant gauche (droit) |
| P/OUTLET | 25A | Prise femelle avant (arrière) |
| IG2 | 10A | ETACM, relais de lève-vitre automatique, relais du système de désembuage, relais de projecteur de relais du toit ouvrant, relais de soufflante |
| O/S MRR | 10A | Interrupteur de rétroviseur extérieur, relais de feu-brouillard arrière |
SYSTEME ANTIPOLLUTION
SYSTEME ANTIPOLLUTION 7-2
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE 7-3
SYSTEME EGR 7-4
7
7 SYSTEME ANTIPOLLUTION
2 SYSTEME ANTIPOLLUTION
SH010A1-FU
(SI Installé)
Votre Hyundai est équipée d'un système antipollution. Il se compose des trois dispositifs suivants:
(1) Système de ventilation des gaz de carter
(2) Système de réduction des évaporations de gaz (Si installé)
(3) Système de recirculation des gaz d'échappement
Pour préserver le bon fonctionnement des dispositifs antipollution, il est recommandé de faire inspecter et entretenir la voiture par un distributeur Hyundai agréé selon le programme d'entretien reproduit dans ce manuel.
SH010B1-FU
1. Systeme de ventilation des gaz de carter
Le système de ventilation des gaz de carter sert à éviter la pollution atmosphérique occasionnée par les gaz produits dans le carter-moteur.
Il s'agit d'un dispositif qui amène de l'air frais dans le carter par l'intermédiaire du filtre à air. A l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz de carter, qui sont ensuite envoyés dans le système d'induction par l'intermédiaire d'un clapet.
H010C01S-GUT
2. Systeme de reduction des evaporations de gaz (Si installé)
Le système de réduction des évaporations de gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère.
Récipient hermétique
Quand le moteur est à l'arrêt, les vapeurs de carburant dégagées dans le réservoir sont absorbées et stockées dans le récipient. Quand le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans le récipient sont conduites dans le système d'induction via l'électrovanne de commande de purge.
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
H020A01S-GUT
(Si installé)
; Pour Moteur Essence

text_image
Conertisseur catalytique HFC505Electrovanne de commande de purge
L'électrovanne de commande de purge est commandée par l'ECU, quand la température du liquide de refroidissement est bas, et au ralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeurs de carburant ne sont pas absorbées par le réservoir tampon. Quand le moteur est chaud, ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon à admettre les vapeurs de carburant dans le réservoir tampon.
ZH01CD1-AU
3. Systeme de recirculation des gaz d'echappement
Il s'agit d'un dispositif particulièrement efficace destiné à contrôler les émission de polluants sans compromettre les performances du véhicule.
Le convertisseur catalytique fait partie du système de contrôle des gaz d'échappement. Son but est d'éliminer certaines substances des gaz d'échappement. Il a l'apparence d'un silencieux et se trouve sous la voiture. Il est intégré au système d'échappement.
Pour faire en sorte que votre véhicule réponde à toutes les normes en matière de pollution, le convertisseur catalytique et le système de contrôle de la pollution doit veur être inspectés et entretenu selon la périodicité prévue par le carnet d'entretien à la section 5.
H020D01S-GUT
; Pour Moteur Diesel
Tous les véhicules HYUNDAI sont équipés de pot catalytique de type à oxydation afin de réduire les rejets en monoxyde de Carbone, les hydrocarbures, et les particules contenus dans les gaz d'échappement.
7 SYSTEME ANTIPOLLUTION
4
S030A1-FU
A propos du convertisseur catalytique
Les gaz d'échappement passant à travers le convertisseur catalytique, celuici atteint des températures très élevées. Par conséquent, l'introduction de quantités importantes d'essence non brûlée peut provoquer une surchauffe voire un incendie. Ces risques peuvent être évités en observant les points suivants:
o Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
o Gardez votre moteur en bon état. Les températures très élevées du convertisseur peuvent résulter du mauvais fonctionnement des systèmes électrique, d'allumage ou d'injection M.P.I.
o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne ou est difficile à démarrer, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire Hyundai dès que possible pour remédier au problème.
o Evitez de rouler sur la réserve de carburant. Si vous tombez à court de carburant, le moteur peut avoir des râtés et provoquer une surcharge du convertisseur catalytique.
o Evitez de faire tourner le moteur au
ralenti pendant plus de 10 minutes.
o Il faut éviter de démarrer votre voiture en la tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquer une surcharge du convertisseur catalytique.
o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule au-dessus de matériaux combustibles comme des herbes sèches, des papiers, des feuilles mortes ou des chiffons. Si ces matériaux entraient en contact avec le convertisseur catalytique, ils pourraient prendre feu.
o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute autre partie du système d'échappement pendant que le moteur tourne, car ils sont très chauds et vous pourriez vous brûler.
o Rappelez-vous que votre concessionnaire Hyundai est la personne la plus compétente pour vous aider.
SYSTÈME EGR
H020C01S-GUT
; Pour Moteur Diesel
Ce système aide à contrôler les oxides de nitrogène qui recirculent une partie des gaz d'échappement dans le moteur, réduisant ainsi la température de combustion du cylindre.
BON A SAVOIR
Informations produit
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE(VIN) .. 8-2
NUMERO DU MOTEUR 8-2
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES .... 8-3
PNEUS NEIGE 8-4
PNEUS A CHAINE 8-4
PERMUTATION DES PNEUS 8-4
EQUILIBRAGE DES ROUES 8-5
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) et le numéro utilisé lors de l'enregistrement de votre véhicule et dans toutes les situations officielles, etc.
Il se trouve sur la plaque d'immatriculation fixée sur le côté du conducteur de compartiment moteur.
ID10B01A-OUT
Numéro du moteur
Moteur Essence (1,6 DOHC)

Moteur Essence (1,8DOHC)

Le numéro du moteur est estampé sur le bloc moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration.
PNEUMATIQUES
Les pneus montés sur votre Hyundai sont choisis pour procurer les meilleures performances en conduite normale.
1030AD1FC-GUT
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES

Une étiquette placée sur le montant arrière du côté du conducteur indique les pressions de pneumatique recommandées pour votre véhicule.
| Dimension de la jante | Dimension des pneumatiques | Pression de guitage des pneumatiques, kPa (PSI) | |||
| Jusqu'à 2 personnes | Jusqu'à la charge max. | ||||
| avant | arrière | avant | arrière | ||
| 5.5.x14 | 18565R14 | 210(30) | 210(30) | 250(36) | 250(36) |
| 5.5.x15 | 19556R15 | 210(30) | 210(30) | 250(36) | 250(36) |
| 6.0.x15 | 20555R15 | 210(30) | 210(30) | 250(36) | 250(36) |
| 3.5.x15 | 111570D15 | 420(60) | 420(60) | 420(60) | 420(60) |
| 3.5.x15 | 111570R15 | 420(60) | 420(60) | 420(60) | 420(60) |
Ces pressions sont choisies afin d'offrir le confort, l'usure des pneumatiques et la stabilité les plus satisfaisantes dans des conditions nomales. Les pressions pneumatiques doivent être vérifiées au moins chaque mois. Les pressions de gonflage correctes de pneumatique doivent être maintenues pour ces raisons.
o Des pressions inférieures à celles recommandées provoquent une usure irrégulière de la chape et un mauvais comportement.
o Des pressions supérieures à celles recommandées augmentent le risque d'endommagement par les impacts et provoquent une usure irrégulière de la chape.

ATTENTION:
Toujours procéder comme suit:
o Vérifier la pression lorsque les pneus sont froids. La voiture doit avoir stationné pendant trois heures au moins et n'avoir pas roulé plus de 1.6 km après le démarrage.
o Vérifier la pression de la roue de secours en même temps que celle des autres pneus.
o Ne jamais surcharger la voiture. Prêter une attention particulière au risque de surcharge lorsqu'on équipe la voiture d'une galerie de toit.
Les pneus neige doivent être de la même taille et avoir la même capacité de charge que les pneus d'origine.
Les pneus neige doivent être montés sur les quatre roues pour ne pas compromettre la maniabilité de la voiture.
Les pneus neige doivent être gonflés en ajoutant 4 psi (28 kPa) aux valeurs indiquées pour les pneus standard (voir étiquette sur la portière avant gauche), ou à la valeur maximum figurant sur le flanc du pneu. Parmi ces deux possibilités, choisir la valeur de pression la moins élevée.
Lorsque la voiture est équipée de pneus neige, ne pas dépasser la vitesse de 120 km/h.
1050A01E-GUT
PNEUS A CHAINE
Les chaînes doivent être montées sur les roues avant. S'assurer que les chaînes ont la dimension appropriée et qu'elles sont montées conformément aux instructions du fabricant. Pour minimiser l'usure des pneus et des chaînes, ne pas les utiliser plus longtemps qu'il ne faut.

AVERTISSEMENT:
o Lorsque vous conduisez sur des routes recouvertes de neige ou de glace, roulez à moins de 30 km/h (20 mph).
o Utilisez la classe SAE « S » ou des chaînes métalliques et en plastique.
o En cas de bruits dus au contact des chaînes sur la carrosserie, resserrez la chaîne pour éviter tout contact avec la carrosserie.
o Resserrez les chaînes pour éviter d'endommager la carrosserie après avoir parcouru 0,5 \~ 1 km avec les chaînes montées.
SI060A1-FU
PERMUTATION DES PNEUS

text_image
Roue de secours HA1409Les pneus devraient être permutés tous les 10.000 km. Si vous remarquez que les pneus s'usent de manière irrégulière, faites vérifier la voiture par un distributeur Hyundai pour remédier au problème. Après avoir permeté les pneus, ajuster la pression et contrôler le couple de serrage des écrous de roue.

AVERTISSEMENT:
o Ne pas utiliser de miniroue de
secours.
o Ne jamais utiliser des pneus à structure diagonale avec des pneus à carcasse radiale. Un tel panachage peut compromettre gravement la maniabilité de la voiture.
SIOE0A1-FU
EQUILIBRAGE DES ROUES
Des roues mal équilibrées peuvent affecter la maniabilité de la voiture et accélérer l'usure des pneus. Les roues ont été équilibrées en usine, mais elles peuvent nécessiter un nouvel équilibrage au fil du temps.
Chaque fois qu'un pneu est démonté pour réparation, il doit être rééquilibré lors du remontage.
SI060R1-FU
ADHERENCE DES PNEUS
L'adhérence de la voiture est affecté par l'usure des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la route. Remplacer les pneus lorsque les indicateurs d'usure apparaissent. Pour réduire le risque de perte de contrôle, réduire la vitesse lorsque la route est mouillée, enneigé ou verglacée.
1090A01HP-GUT
QUAND REMPLACER LES PNEUS

text_image
1,6 mm Indicateur d'usure IG50A32FCLes pneus d'origine comportent des indicateurs d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeur des sculptures ne mesure plus que 1,6 mm. Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent (barrette faisant la jonction entre deux ou plusieurs rangées de sculptures. Toujours remplacer les pneus en utilisant des pneus ayant la taille recommandée. Si vous changez les roues, utiliser uniquement des roues dont la largeur et le déport de jante sont conformes aux spécifications de Hyundai.

AVERTISSEMENT:
o Il est dangereux de rouler avec des pneus usés : ils réduisent l'efficacité du freinage, de la direction et l'adhéence au sol. Lors du remplacement des pneus, veiller à ne jamais monter des pneus à carcasse radiale et des pneus à structure diagonale sur la même voiture. Si vous décidez de remplacer des pneus à carcasse radiale par des pneus à structure diagonale, les quatre doivent être remplacés en même temps.
o Votre véhicule est doté de pneus conçus pour assurer des manoeuvres et une conduite sûres. N'utilisez pas des pneus et des roues de dimensions et de type différents de ceux d'origine montés sur votre véhicule. Cela risque de nuire à la sécurité et aux performances de votre véhicule, d'entraîner des manoeuvres incorrectes ou le renversement du véhicule et de graves blessures corporelles.
Lors du remplacement des pneus, veillez à ce que les quatre roues et pneus soient de la même dimension, du même type, de la même marque, qu'ils aient la même chape et la même capacité de charge. Si vous décidez néanmoins d'équiper votre véhicule avec une combinaison pneus/roues non recommandée par Hyundai pour la conduite hors route, vous ne devez pas utiliser ces pneus pour la conduite sur routes.
Votre Hyundai est fournie avec les éléments suivants:
Roue de secours avec pneu Clé pour écrous de roue, Barre de clé, Clé, Tournevis Cric
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MESURE 9-2
MOTEUR....9-3
TABLEAU DE LUBRIFICATION 9-4
9
J010A01FC-GUT
MESURE
mm (in.)
| Longueur hors-tout | 4,025(158.4) | |
| Largeur hors-tout | 1,740(68.5) | |
| Hauteur hors-tout (à vide) | 1,635(64.3)*1,685(66.3) | |
| Empattement | 2,600(102.3) | |
| Chape rouse | Avant | 1,485 (58.5) |
| Arrière | 1,485 (58.5) | |
*Si galerie de toit installée
J020A01FC-GUT
DIRECTION ASSISTEE
| Type | Crémaillère et pignons |
| Jeu des roues | 0 - 30 mm (0 - 1.18 in.) |
| Course de la crémaillère | 146 ± 1mm (5.7 ± 0.04 in.) |
| Type pompe à huile | Type à vanne |
J030A01E-GUT
PNEUS
| Standard | 185/65 R14 |
| Option | 195/55 R15205/55 R15 (Seulement 1.8 DOHC) |
J030B01FC-GUT
PNEUMATIQUE DE RECHANGE
| Standard | Temporaire |
| Option | Haut de gamme |
J040A03FC-GUT
SYSTEME ELECTRIQUE
| Pièce | Essence | Diesel |
| Baterie | MF 45AH, MF60AH (12V) | CMF 68 AH |
| Alternateur | 90A (13.5V) | 120A (12V) |
SJ000A1-FU
SYSTEME CARBURANT
| Capacité du réservoir de carburant | Litre | US.gal | Imp.gal |
| 55 | 14.5 | 12 |
J050A01FC-GLT
FREINS
| Type | Hydraulique double avec servofreins |
| Type freins avant | Disque ventilé |
| Type freins arrière | Tambour |
| Frein de stationnement | Câble |
MOTEUR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3
J070A05FC-GUT
| PIECES | essence | DIESEL | ||
| Type moteur | 1.6/1.8 4 cylindres en ligne DOHC | 1.5 4 cylindres en ligne DOHC | ||
| Régime de ralenti (tr/min) A | CON arrêt | 800 ± 100 (1.6L), 750 ± 100 (1.8 L) | 740 ± 100 | |
| A/CON marche | 800 ± 100 (1.6L), 800 ± 100 (1.8 L) | |||
| Jeu des soupapes Pour le(Moteur froid : 20 ± 5°C) réglage | Admision | 0.17 - 0.23 mm (0.0067 - 0.0091 in.) (1.8 DOHC) | Rattrapage Automatique(1.6 DOHC / Diesel) | |
| Échappement | 0.25 - 0.31 mm (0.0098 - 0.0122 in.) (1.8 DOHC) | |||
| Pour lecontôle | Admision | 0.12 - 0.28 mm (0.0047 - 0.011 in.) (1.8 DOHC) | ||
| Échappement | 0.20 - 0.38 mm (0.0079 - 0.015 in.) (1.8 DOHC) | |||
| Calage de l'allumage | BTDC 5" ± 5" (1.6L), BTDC 7" ± 5" (1.8L) | - | ||
| Ordre d'allumage | 1 - 3 - 4 - 2 | 1 - 3 - 2 | ||
TABLEAU DE LUBRIFICATION
J0B0A07FC-GUT
| Composant | Recommandé sur le terrain | Q'ty (liter) | ||
| Huile Motour (Essence) | API SJ, SL SAE ou Au-dessus, ILSAC GF-3 SAE ou Au-dessus | 5W-20, 5W-30 | 1.6 DOHC - 3.3 (avec filtre à huile )(3.5 us.qts., 2.9 Imp.qts)1.8 DOHC - 4.0 (avec filtre à huile )(4.2 us.qts., 3.5 Imp.qts) | |
| SAE 10W-30 (au-dessus de -18°C) | ||||
| SAE 15W-40 (au-dessus de -13°C) | ||||
| SAE 20W-50 (au-dessus de -7°C) | ||||
| Huile Moteur (Diesel) | API CH-4 SAE ou Au-dessus, ACEA B4 SAE ou Au-dessus | 30 (0°C ~ 40°C) | 1.5 CRDi - 5.3(avec filtre à huile )(5.6 us.qts., 4.7Imp.qts) | |
| SAE 20W-40 (au-dessus de -10°C) | ||||
| 15W-40 (au-dessus de -15°C) | ||||
| SAE 10W-30 (-20°C ~ 40°C) | ||||
| SAE 5W-30 (-25°C ~ 40°C) | ||||
| SAE 0W-30 (en dessous de 10°C) *1 *2 | ||||
| *1. Limité à l'état de conduite et la zone | ||||
| *2. Non recommandé pour une conduite à vitesse élevée soulenue | ||||
| Consommation d'hulle moteur | Condition normale de conduite | MAX. 1L / 1,500 Km | ||
| Condition difficile de conduite | MAX. 1L / 1,000 Km | |||
| Boîte | Manuelle | HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/85(API GL-4) | 2.15 (2.3 us. qts., 1.86 Imp. qts)2.0 (2.11 us. qts., 1.76 Imp. qts) (1.5 CRDi) | |
| Automatique | ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III D'ORIGINE HYUNDAI ou autres marques autorisées par Hyundai Motor Co., | 6.1 (6.4 us. qts., 5.3 Imp.qts)(1.6 DOHC)6.7 (7.0 us. qts., 5.8 Imp.qts)(1.8 DOHC) | ||
| Direction | PSF-3 | Suivant les nécessités | ||
| Fluide freins | DOT 3, DOT 4 ou equivalent | Suivant les nécessités | ||
| Liquide de refroidissement | A base de glycol d'éthylène pour radiateur en aluminium | Moteur Essence: 6.2 (1.6 DOHC),6.5 (1.8 DOHC)Moteur Diesel : 6.3 | ||
INDEX
10
