Durango (2014) - Voiture DODGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Durango (2014) DODGE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Durango (2014) DODGE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Durango (2014) - DODGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Durango (2014) de la marque DODGE.
MODE D'EMPLOI Durango (2014) DODGE
Ceguidea été adapté à l'intentionden clients canadiens d'expression française. Pour cetteraison, il peut différer quelque peudela versionang laisedugu de quiaurait pu accompagnervotrevéhicule neuf. Il le staussip possible que vot revéhiculene comportepascertains des équipements décrits dans ceguide.
Leprésentguideillustréetdécritlesfonctionsetleséquipementsde sérieouenoptiondecevéhicule. Ceguidepeutaussicomprendredes descriptionsdefonctionsoud'équipementsquinesontpluslivrables ouquin'ontpasétécommandéspourcevéhicule. Veuilleznepastenir comptedesfonctionsetéquipementsdécritsci-après'ilsn'équipent paslevéhicule.
EncequiconcernelesvéhiculesvendusauCanada,lenomdeChrysler GroupLLCseraconsidérécommeayantétésuppriméetremplacépar celuideChryslerGroupLLC
VeuillezlaisserleGuidedel'automobilisteaveclevéhiculeaumomentoù ilseravendu. Leprochainpropriétairevoudrasûrementprendreconnais-sancedesrenseignementscontenusdansceguide.
ChryslerGroupLLCseréserveledroitd'apporterdesmodificationsàla conceptionetauxcaractéristiquestechniquesdesesvéhiculesoude
lesaméliorersans, pour autant, contracterd'obligationence qui concerne les véhicules vendusantérieurement.
L'ALCOOLAUVOLANT
Laconduiteenétat d'ébriété est l'unedes principales causes d'accidents delaroute.
Mêmesilateneurdevotresangenalcoolestnettementinférieureàla limiteimposéeparlaloi, voscapacitéspeuventêtresérieusement réduites. C'estpourquoivousnedevezpasprendrelevolantsivous avezbu. Faites-vousaccompagnerparunepersonnequiaétédésignéecomméconducteurnonbuveur, prenezuntaxi, appelezunamiou servez-vousdestransportsencommun.
MISEENGARDE!
L'alcoolauvolantpeutcauserunaccident.Vossenssontaffaiblis, vosréflexessontpluslentsetvotrejugementestamoindripar l'alcool.Ilnefautjamaisconduireaprèsavoirbu.
©Droitréservés2013deChryslerGroupLLC

TABLEDESMATIÈRES
1 INTRODUCTION 3
2 AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE 11
3 CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE 101
4 INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD 233
5 DÉMARRAGEETCONDUITE 321
6 ENCASD'URGENCE 433
7 ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE 461
8 PROGRAMMESD'ENTRETIEN 517
9 ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE 525
10 INDEX 533
1SEC
INTRODUCTION
- INTRODUCTION. 4
•MISEENGARDECONCERNANTLECAPOTAGE....5
•COMMENTUTILISERCEGUIDE. 6
•MISESENGARDEETAVERTISSEMENTS. . . . . . . . . 8
• NUMÉROD'IDENTIFICATIONDUVÉHICULE. . . . . . . 8
•MODIFICATIONSDUVÉHICULE. 9
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitationspour l'acquisitiondevotre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyezassuréqu'il alliel'exécutionde précision, lestyleldistinctifetlaqualitésupérieure, dans lapluspuretraditiondenos véhicules.
Ils'agitd'unvéhiculeutilitairespécialisé. Ilpeutaccéderàdesendroitsetexécuter destâchespourlesquelleslesvéhicules detourismeconventionnelsn'ontpasété conçus. Satenuederouteetsaconduite différentdecellesdenombreuxautres véhiculesdetourisme, tantsurlaroute qu'enmodehorsroute; parconséquent, prenezletempsdevousfamiliariseravec votre véhicule.
Laversionàdeuxrouesmotricesdece véhiculeaétéconçuepourlaconduitesur routeseulement. Ellen'estpasdestinée à laconduitehorsrouteniàunusage intensif, applicationsquisontréservées auxvéhiculesàquatrerouesmotrices.
Lisezleguidedel'automobilisteavantde conduirecevéhicule. Assurez-vousde bienconnaîtretouteslescommandesdu véhicule, particulièrementcellesutilisées pourlefreinage, ladiirection, latransmissionetlaboîtedetransfert. Apprenez commentvotrevéhiculesecomportesur lesdifférenteschaussées. Votrehabiletéà conduires'amélioreraavecl'expérience. Lorsquevousconduisezenmodehors routeoulorsquevousutilisezlevéhicule pourdestravaux, nesurchargezpasce dernieretnetentezpasdecontrevenir
auxloisdelaphysique.Respecteztou- jourslesrèglementsfédéraux,d'État,pro- vinciauxetmunicipauxpartoutoùvous conduisez.
Commepourtoutautrevéhiculedece type, vous risquez un epertedemaîtrise ouunecollisionsivousneconduisezpas correctement ce véhicule. Consultezles paragraphes « Conseilsdeconduitesur route » et « Conseilsdeconduitehors route » danslasection « Démarrageet conduite » poubtenirdeplusamples renseignements.
Leprésentguidedel'automobilistaeté rédigéaveclacollaborationd'ingénieurs etdespécialistesetviseàvousfamiliariseraveclefonctionnementetl'entretien devotrevéhicule. Illestaccompagnéde renseignementsrelatifsàlagarantieet
INTRODUCTION
d'autresdocumentsàl'intentiondel'automobiliste.Prenezletempsdelireattentivementcespublications.Lerespectdes directivesetdesrecommendationsquis'y trouventvousaideraàutiliservotrevéhiculeentoutesécuritéetavecleplus d'agrémentpossible.
NOTA: Après savoirlucespublications, rangez-lesdanslevéhicule pour les consulteraubesoinetremettez-les aunouveaupropriétairesivousvendez levéhicule.
Encequiconcerneleserviceaprès-vente, noustenonsàvousrappelerque c'estvotreconcessionnaireautoriséqui connaîtlemieuxvotrevéhicule, caril disposedetechniciensformésenusine, offredespiècesd'origineMOPAR ^MD et tientàcequevoussoyezsatisfait.
MISEENGARDE CONCERNANTLECAPOTAGE
Lesvéhiculesutilitairesprésententunrisquedecapotagenettementplusélevé quelesautrestypesdevéhicules. Ce véhiculeaunegardeausoletuncentre degravitéplusélevésquedenombreux véhiculesdetourisme. Saperformance peuts'avérersupérieuredansplusieurs applicationsdetypehorsroute. Maisquel quesoitlevéhicule, sicelui-ciestconduit defaçonnonsécuritaire, leconducteur peutperdelamaîtriseduvéhicule. En raisondesoncentredegravitéplusélevé, sileconducteurenperdlamaîtrise, le véhiculepourraitcapotercontrairement à d'autresvéhicules.
Ne tentez pas de virages serrés, de manœuvresbrusquesoud'autresmanœuvresdeconduitedangereusequipourraiententraînerunepertedemaîtrisedu véhicule.Sivousneconduisezpasce véhiculedefaçonsécuritaire,vousrisquez deprovoquerunecollision,uncapotage, ainsiquedesblessuresgravesoumortelles.Conduisezprudemment.

Le conducteur et les passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles s'ils ne bouclent pas leur ceinture de sécurité. Dans les faits, le gouvernement américain a remarqué que l'usage systématique des ceintures de sécurité existantes pourrait éviter plus de 10 000 décès chaque année, en plus de réduire les blessures invalidantes de deux millions de personnes annuellement. En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité.
COMMENTUTILISERCE GUIDE
Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez.
Étant donné que les caractéristiques de votre véhicule varient selon les équipements qui ont été commandés, certaines descriptions et illustrations peuvent différer de l'équipement de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure dans l'index détaillé à la fin du présent guide de l'automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l'automobiliste.

text_image
EQUIS-GLACE DE LUMETTE ISSUE-GLACE INTERMITTENTS DEPAILLANCE D'AMPOULE EXTERIEURE PHARES DE ROUTE CLINGOTANTS BOUCHE D'AIR SUPérieURE SEGE CHAUFFANT (BASSE TEMPERATURE) SEKURE DE PORTIERE PEDALES RÉGULABLES RÉGULATEUR DE VITRADE ÉLECTRONIQUE ESPIEM ELECTRONIQUE D'ANTIDERIAPAGE/ ASSISTANCE AU FREINAGE CARBURANT ISSUE-GLACE INTERMITTENT DE LUMETTE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE COMMUTATEUR PRINCIPAL D'ECUAGAGE PHARES DE CROSEGMENT MISE SOUS TENSION PAR CLE (PRISE DE COURNAT) BOUCHES D'AIR SUPERIEURS EFINÉRIEURS SEGE CHAUFFANT (HAUTE TEMPERATURE) LÈVE-SLACE SYSTEMME DE SURVILLANCE DE LA FRESSSION DES PNEUS CONTROLLE ADHERENCE EN DESCENTE TÉNON DU CIRCUIT DE FREINAGE - FREIN DE STATIONNEMENT BRAK2 CÔTE DE LA TRAPPE DE CARBURANT LAVE-GLACE DE LUMETTE NIVEAU DE LIQUIDE LAVE GLACE PLAFONNIER PHARE ANTIBROUILLARD AVANT OUVERTURE DU CAPOT BOUCHE D'AIR IFNÉRIEURS RECIRCULATION OUVERTURE DES QUATRIE GLACES DE CASMOLET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE D'ANTIDERIAPAGE AWDI! ABS HULE MOTEUR DÉGVIRÉUR DE LUMETTE CHAUFAGE ÉLECTROQUE DU PARE-ARBISE FEUX DE STATIONNEMENT PHARE ANTIBROUILLARD ARBIÈRE DÉVERROUILLAGE ET OUVERTURE DE HAYON DÉVRRUILLAGE ET OUVERTURE DE VAYON VENTILATEUR DE L'ARTACLE VERROUILLAGE DES GLACES COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU PAPILLON 4WD! BRAKE TÉNON DU CIRCUIT DE FREINAGE - FREIN DE STATIONNEMENT CHARGE DE LA BATTERIE RÉTROVIRÉUR EXTÉRIEUR CHAUFANT DÉGVIRAGE DE PARE-BRISE ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE WORDS CENTURE DE SECURITE DO UCOUISSANTE) PORTIERE LATÉSALE COULISSANTE) OUVERTURE DU COFFRE CLIMatisation ANCIRAGE D'ATTACHE DE SEIGE D'ENPART BOUTON DE RECONMAISSANCE VOCALE MISE EN GARDE TOW/ HAUL REMORIQUAGE ET TRANSPORT BRUGUES DE PRECHAUFAGE LIQUIDE DE LA DIRECTION ASSISTENTE ETSUE 190000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000- LOW 4. QUATRIE ROUES 5.123333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333333 4. TÉMONO D'ANOMALE 5.122678887678887888788878887888788878887888788878887888788878887888788878887888788878887888788878887 4. TEMPERATURE DE L'HUILE A TRANSMISSION 5.122678887678887887887887887887887887887887887887887887887887 4. TEMPERATURE DU LIQUIDE DE RIFRIDISEMENT DU MOTEUR 5.12267888767887887887887887887887887887887 4. TEMPERATURE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267888767887887887887887887 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267888767887887887 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267888767 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 4. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERATURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DE TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURES DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267 5. TEMPERULTURE DES TRENUE COMPLEMENTARY DU PASSAGER 5.12267INTRODUCTION
MISESENGARDEET AVERTISSEMENTS
Ceguidedel'automobilistecontient desMISESENGARDEvousrappelant d'évitercertainespratiquesquipeuvent provoquerdescollisionsoudesblessures.IlcontientégalementdesAVERTISSEMENTSvousinformantquecertainesprocéduresrisquentd'endommager votre véhicule.Veuillezlirecemanuel danssonintégralité,ilcontientdesinformationsimportantesdontvousdevez avoirconnaissance.Respecteztoutesles directivesénoncéesdanslesMisesen gardeetlesAvertissements.
NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE
Lenumérod'identificationduvéhicule (NIV),visibledel'extérieurduvéhicule parlepare-brise,estgravésuruneplaquesituéesurlecoinavantgauchedu tableaudebord.Cenuméroestégale-mentestampédanslacarrosserieavant droite, derrière le siège avant droit. Déplacezlesiègeavant droitversl'avant pourvoirplusfacilementleNIVestampé.
Cenumérofigureégalementsurl'éti- quettederenseignementsapposéesur l'unedes glaces devotre véhicule. Conservezcetteétiquettecommepreuve dunumérod'identificationduvéhiculeet del'équipementenoption.

Touteslesmodificationsapportées àcevéhiculepeuventgravement compromettresamanceuvrabilité sasécurité, cequipeutprovoquer unecollisionentraînantdesbles-suresgravesoumortelles.
2SEC
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- UNMOTAUSUJETDEVOSCLÉS. 13
- Moduled'allumagesansclé. 13
• Télécommande. 14
- Messagedecommutateur d'allumageen positiond'accessoiresoudemarche. 14
- Programmationdesclésparlepropriétaire. ..... 1 7
•Généralités. 18
- Amorçagedusystème. 18
• Réamorçagedusystème. 19
• Désamorçagedusystème. 19
- Alertedetentatived'effraction. 20
- ÉCLAIRAGE D'ACCUEIL 20
• TÉLÉDÉVERROUILLAGE ..... 2 1
- Pourdéverrouillerlesportièresetlehayon. ..... 2 1
• Pour verrouiller les portes et le hayon. . . . . . . . . 22
• Utilisation de l'alarme d'urgence .....23
- Programmationdetélécommandesadditionnelles...23
- Remplacementdespilesdelatélécommande. . . . 2 4
• Généralités. 2 5
•SYSTÈMEDEDÉMARRAGEÀDISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT....2 5
- Utilisationdusystèmededémarrageàdistance.. .26
• SERRURESDEPORTE. 29
- Verrouillage manuel des portières .....29
- Verrouillage à commande électrique ..... 30
- Systèmedeverrouillagesécurité-enfants-portièresarrière. 31
AVANT DEDÉMARRER VOTREVÉHICULE
•SYSTÈMED'ACCÈSETDEDÉMARRAGESANS
CLÉKEYLESSENTER-N-GO MC 32
- GLACES. 37
•Glacesàcommandeélectrique. 37
•Tremblementdûauvent. 3 9
•HAYON 40
- Hayonàcommandeélectrique—selon l'équipement. 4 1
•DISPOSITIFSDERETENUEDESOCCUPANTS.....43
- Ceinturesàtroispointsd'ancrage. 47
- Moded'emploielaceintureàtroispoints d'ancrage. 48
- Marcheàsuivrepourdétordreuneceintureà troispointsd'ancrage. 5 1
- Ancragesupérieurdebaudrierréglable. . . . . . . 5 1
- Ceinturesdesécuritédessiègesdepassager. . . . 5 2
- Enrouleuràblocageautomatique(EBA)—selon l'équipement. 53
- Ceinturedesécurité à absorption d'énergie. ..... 5 4
- Prétendeursdeceinturedesécurité. 54
- Appuie-têteactifs. 5 5
- Systèmeamélioréderappeldenon-bouclage desceinturesdesécurité(BeltAlert MD) 57
- Ceintures de sécurité Femmes enceintes .....58
• Rallonge de ceinture de sécurité .....58
- Systèmederetenuesupplémentaire- sacsgonflables. 59
- Fonctionsdessacsgonflablesavantévolués. . . . . 6 1
- Capteursetcommandesdedéploiementdes sacsgonflables. 6 5
- Enregistreurdedonnéesd'événement. ..... 7 2
- Ensemblederetenuepourenfants. . . . . . . . . . 7 3
•RECOMMANDATIONSRELATIVES AURODAGE DUMOTEUR 95
- CONSEILS DE SÉCURITÉ ..... 96
•Transportdepassagers. 9 6
•Gazd'échappement. 97
• Vérificationsdesécuritél'intérieur du véhicule 98
• Vérificationsdesécuritépériodiques à l'extérieurduvéhicule. 100
UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS
Votrevéhiculeestéquipéd'un système d'allumagesansclé. Cesystèmecomprendunetélécommandedéverrouillageetunmodulo d'allumagesansclé.
Fonctiond'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go MC
Cevéhiculeestmunidelafonctiond'accèsetdedémarragesanscléKeyless Enter-N-Go ^MC .(Consultezleparagraphe «Systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.)
Moduled'allumagesansclé
Cettefonctionpermetaconducteur d'actionnerlecommutateurd'allumageen enfonçantunbouton, à conditionquela
télécommandedetélédéverrouillagese trouvedansl'habitacle.
Lemoduled'allumagesansclécomporte quatrepositionsdefonctionnement, dont troisd'entreellessontidentifiéesparleur nometquis'allumentlorsquecettepositionestsélectionnée. Lestroispositions sontOFF(ARRÊT), ACC(ACCESSOIRES) et ON/RUN(MARCHE). LaquatrièmepositionestSTART(DÉMARRAGE); lorsdu démarrage, lapositionRUN(MARCHE) s'allume.
NOTA: Silecommutateur d'allumage nechangepasdeposition lors que vous appuyezsurunbouton, il sepourrait que lapiledelatélé commanded et é lédéverrouillagesoit faibleoudéchargée. Dans cecas, uneméthodedesecours peut être utilisée pour actionner le commutateur d'allumage. Placezlecôtéensaille (côté
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
opposédelacléd'urgence)delatélé-commandecontreléboutonENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRÊT DUMOTEUR),puispoussezpouractionnerlecommutateurd'allumage.

text_image
ACC RUN START STOP O/8 ENGINE 0202001141Moduled'allumagesansclé
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Télécommande
Latélécommandecomprendégalement latélécommandedéverrouillageetune cléd'urgencelogée à l'arrière redelatélécommande.
Lacléd'urgencepermetd'accéderau véhiculesilabatterieduvéhiculeoula piledelatélécommandeestdéchargée. Lacléd'urgencesertégalementàver-rouillerlaboîteàgants. Vous pouvez conserverlacléd'urgencelorsquevous utilisezunservicevoiturier.
Pourretirerlacléd'urgence, faitescoulisserlatéralementleloquetmécaniquesitué surlapartiesupérieuredelatélécommandeavecvotrepouce, puistirezlaclé horsdulogementdel'autremain.

0202008731
Télécommandeavecsystèmed'accèsetde démarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC

NOTA: Vous pouvezinsérer dans le barillet deserrure la cléd'urgencetaillée des deux côtés dans unsensoudans l'autre.
Messagedecommutateur d'allumage enpositiond'accessoiresoude marche
Sivousouvrezlaportièreduconducteur lorsquelecommutateur d'allumagese trouve à laposition ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE) (moteur arrêté), un avertissement sonoreretentit pour vous rappeler de placer le commutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT). En plus ducarillon, le messagede commutateur d'allumage en position d'accessoires ou de marches'affiche au grouped'instruments.
NOTA: Surlesvéhiculeséquipés du système Uconnect ^MD , les commutateurs deglace à commande électrique, laradio, letoitouvrant à commande électrique (selonl'équipement) et les prises decourant restents ou stension jusqu'à 10 minutes après lacoupure du contact. L'ouverture de unedes deux exportières avant annulecette fonction. Led é laide cette fonction est programmable. Consultezle paragraphe « Réglages dusystème Uconnect ^MD » del asection « Instruments dutable audebord » pour obtenir de plus amples renseignements.
MISEENGARDE!
- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommande duvéhiculeetverrouillezlesportières.
- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.
- Pour uncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun véhicule. Lesenfantsoud'autres personnespeuentsubirdesblessuresgraves, voiremortelles. Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement, àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants,etnelaissez pasunvéhiculemunidusystème d'accèsetdedémarragesansclé Keyless Enter-N-Go ^MC en mode ACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN (MARCHE).Unenfantpourraitactionnerlesglaces àcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
- Ne laissez jamais d'enfants ou d'animauxdansunvéhiculestationnélorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempératuredans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
AVERTISSEMENT!
Unvéhiculenonverrouilléconstitue uneinvitationpourlesvoleurs.Retireztoujourslatélécommandeduvéhicule,mettezlecommutateurd'allumageàlapositionOFF(ARRÊT)et verrouilleztouteslesportièreslors-quevouslaissezvotrevéhiculesans surveillance.
ANTIDÉMARREURSENTRY KEY ^MD
L'antidémarreur SentryKey ^MD neutralise lemoteurpourprévenirouteutilisation nonautoriséeduvéhicule. Lesystème n'apasbesoind'êtreamorcéouactivé. Il fonctionneautomatiquement, peuimporte quelevéhiculesoitverrouilléounon.
Lesystèmeutiliselatélécommandede déverrouillagerégléeàl'usineetlemoduled'allumagesansfilpourprévenir l'utilisationnonautoriséeduvéhicule.Par conséquent,seuleslestélécommandes programméespourlevéhiculepeuvent fairedémarrerlemoteuretpermettre l'utilisationduvéhicule.Lesystèmecoupele moteurdanslesdeuxsecondesquisuiventledémarragedumoteursiunetélécommandenonvalideaétéutiliséepour fairedémarrerlemoteur.
Après l'établissement du contact, letémoindes sécurité du héctules allume pendant trois secondespour vérifier le fonctionnement del ampoule. Siletémoin reste allumé après cette vérification, une anomalieest présentés dans le circuitélectronique. De plus, siletémoin semet à clignoter après slavérification du fonctionnement del ampoule, celasignifie qu'une
télécommandenonvalideaétéutilisée pourdémarrerlemoteur. Dansundeces deuxcas, lemoteurestcoupéaprès deux secondes.
Siletémoindesécuritéduvéhicules'allumedurantlefonctionnementnormalu véhicule(lemoteurestenmarchependantplusde 10secondes),uneanomalie estprésentedanslecircuitélectronique. Danscecas,levéhiculedoitêtreréparé danslesplusbrefsdélaisparunconcessionnaireautorisé.
AVERTISSEMENT!
• N'apportezaucunemodification à l'antidémarreur. Toutemodification apportée à l'antidémarreur peut altérer laprotection antivolduvéhicule.
- L'antidémarreurSentryKey ^MD n'est pascompatibleaveccertainssystèmesdedémarrageàdistancedu marchésecondaire.L'utilisationde cesdispositifspeutentraînerdes problèmesdedémarrageetaltérerla protectionantivolduvéhicule.
Touteslestélécommandesfourniesavec votrenouveauvéhiculeontétéprogramméesenfonctionducircuitélectronique duvéhicule.
Clésderechange
NOTA: Seuleslestélécommandesprogramméespourlevéhiculepeuentservir àlefairedémarreretfonctionner. Une télécommandeprogramméepourunvéhiculenepeutpasêtrereprogrammée pourunautrevéhicule.
AVERTISSEMENT!
- Retireztoujourslestélécommandes duvéhiculeetverrouilleztoutesles portièreslorsquevouslaissezlevéhiculesanssurveillance.
- Sivotrevéhiculeestmunidusystèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go ^MC ,n'oubliez pasdetoujoursplacerlecommutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT).
Aumomentdel'achat, unnumérod'identificationpersonnel(NIP)dequatrechiffresestremisaupropriétaire. Conservez leNIPdansunendroitsûr. Cenuméroest nécessaire pour qu'un concessionnaire autorisépuisseremplacerlestélécommandes. Laprogrammationdetélécommandessupplémentaires peut être effectuéechez un concessionnaire autorisé.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Cette procédure consisteen laprogrammation d'unetélécommandeviergeen fonctionducircuitélectroniqueduvéhicule. Unetélécommandeviergeest une télécommande quin'ajamaisétéprogrammée.
NOTA: Apporteztoutesvoscléschezun concessionnaireautorisélorsquevouslui faitesvérifierl'antidémarreurSentryKey MD.
Programmationdesclésparle propriétaire
Laprogrammationdestélécommandes oudestélécommandes detélédéverrouillage peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Généralités
L'antidémarreur SentryKey ^MD estconforme àlapartie15durèglementdelaFCCetàla normeRSS-210d'IndustrieCanada.Son utilisationestsoumiseauxconditionssuivantes:
- Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
- Cedispositifdoitacceptertoutesles interférences, ycompriscellesqui pourraientl'activerdefaçoninopinée.
SYSTÈMED'ALARMEANTIVOL- SELONL'ÉQUIPEMENT
Lesystèmed'alarmeantivolcontrôlele fonctionnementnonautorisédesportes, duhayonetdel'allumageduvéhicule. Lorsquelesystèmed'alarmeantivolest activé, lescommutateursintérieursdes
serruresdeporteetduhayonàcommandeélectriquesontdésactivés. Lesystèmed'alarmeantivolémetdessignaux sonoresetvisuels, l'avertisseursonore retentit, lespharess'allumentetlesclignotantsetlesfeuxdestationnementclignotentsansarrêtpendanttroisminutes. Sile problèmeàlasourcedudéclenchement del'alarmepersisteaprèstroisminutes (porteduconducteur, portedupassager avant, autresportes, commutateur d'allumage), lesphares, lesclignotantsoules feuxdestationnementclignotentpendant 15 minutessupplémentaires.
NOTA: L'alarmed'urgenceetl'alarme desécuritédiffèrentsensiblementl'unede l'autre. Prenezletempsnécessairepour activerlemoded'urgencepuislemode desécurité, afindevousfamiliariseravec lesdifférencesd'avertissementssonores.
Sil'avertisseursonoredevaitretentirpour l'unoul'autredecesmodes, vousdevrez pouvoirdistinguierlemodeactivéafin d'êtreenmesuredeledésactiver.
Amorçagedusystème
Effectuezcesétapespouractiverlesystèmed'alarmeantivol:
-
Retirezlaclédusystèmed'allumage (consultezleparagraphe «Procéduresde démarrage» danslasection «Démarrage et conduite» poubrotenirdeplusamples renseignements).
-
Danslecasdesvéhiculesmunisdu systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go ^MC , assurez-vous quelecontactestcoupé.
- Danslecasdesvéhiculesquinesontpas munisdusystèmed'accèsetdedé-marragesanscléKeylessEnter-N-Go MC,
assurez-vousquelecontactestcoupéet quelacléestretiréephysiquement du commutateur d'allumage.
-
Exécutezunedes méthodessuivantes pourverrouillerlevéhicule:
-
AppuyezsurlapartieVERROUILLAGE ducommutateurdeverrouillageélectriquedesportièresintérieurlorsquela portièreduconducteuroudupassager estouverte.
-
AppuyezsurleboutondeVERROUIL-LAGEsituésurlapoignéedeportière à déverrouillagepassifextérieureen vous assurant d'avoirunetélécommande valided dans lamême zone extérieure. (Consultezle paragraphe «Système d'accès et dedémarragesansclé Keyless Enter-N-Go ^MC » danslasection «Avant dedémarrervotrevéhicule» pour obtenir de plus samples renseignements.)
-
AppuyezsurleboutondeVERROUIL-LAGEdelatélécommandedetélédé-verrouillage.
- Siuneportièreestouverte, fermez-la.
Réamorçagedusystème
Sil'alarmesedéclencheetquerienn'est faitpourladésamorcer,lesystème d'alarmeantivols'arrêteauboutdetrois minutes,lesfeuxquiclignotentauboutde 15minutes,puislesystèmeseréamorce.
Désamorçagedusystème
Lesystèmed'alarmeantivolpeutêtredés-amorcéaumoyend'unedesméthodes suivantes:
- Appuyez sur le bouton de DÉVER-ROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillage.
- Saisissezlapoignéedeporteàdéverrouillagepassif(selonl'équipement,
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Sys-tèmed'accèsetdedémarragesansclé Enter-N-Go ^MC » danslechapitre «Avant dedémarrervotrevéhicule»).
- Déplacezlecommutateur d'allumage horsdelaposition OFF (arrêt).
- Danslecasdesvéhiculesmunisdela fonctiond'accèsetdedémarragesans cléEnter-N-Go ^MC ,appuyezsurleboutonENGINESTART/STOP(démarrage etarrêtdumoteur)dusystèmed'accès etdedémarragesanscléEnter-N-Go ^MC (au moins une télécommande valide doitsetrouverdanslevéhicule).
- Danslecasdesvéhiculesquinesont pas munis de la fonction d'accès et dedémarragesanscléEnter-N-Go ^MC , insérezuneclévalidedanslecommutateur d'allumage et tournez-la à la positionON(marche).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Lebarilletdelaserruredelaportedu conducteuretleboutonduhayonsurla télécommandedetélédéverrouillage nepeuventpasamorceroudésamorcerlesystèmeantivol.
- Lesystèmed'alarmeantivoldemeure enfonctionpendantl'ouverturedu hayonélectrique.Sivousappuyezsur leboutonduhayon,lesystèmeantivol demeureenfonction.L'alarmeretentira siunintruspénètredanslevéhiculepar lehayonetouvreunedesportes.
- Lorsquelesystèmed'alarmeantivolest amorcé, lescommutateurs intérieurs de verrouillage électriquedeportene permettentpasdedéverrouillerlesportes.
Lesystèmed'alarmeantivolestconçu pourprotégervotrevéhicule. Cependant, ilpeut, dans certaines conditions, sedéclencher intempestivement. Sivousavez exécutél unedesséquences d'amorçage précédemment décrites, lesystème s'amorcequevoussoyez à l'intérieur ou à l'extérieur duvéhicule. Sivousdemeurez danslevéhicule et que vous ouvre z une porte, l'alarmesédéclenche. Dansuntel cas, désamorcez lesystèmed'alarmeantivol.
Silesystèmed'alarmeantivolestactivéet quelabatterieestdébranchée,lesystèmedemeureactivélorsquelabatterie estrebranchée;lesfeuxextérieursclignoterontetl'avertisseursonoreretentira. Dansuntelcas,désamorcezlesystème d'alarmeantivol.
Alertedetentatived'effraction
Silesystèmed'alarmeantivols'estdéclenchéenvotreabsence, l'avertisseur sonoreretentittroisfoisetlesfeuxextérieursclignotenttroisfois lorsque vous déverrouillez les portes. Vérifiez la présenced'effractiondanslevéhicule.
ÉCLAIRAGED'ACCUEIL
L'éclairaged'accueil s'allumelorsque vousutilisezlatélécommandedetélédéverrouillagepourdéverrouillerlesportièresoupouruvrirunedesportières.
Cettefonctionactiveégalement l'éclairage d'approche dans les rétroviseurs extérieurs (selonl'équipement). Consultezle paragraphe «Rétroviseurs» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
L'éclairages'étéintgraduellementaprès environ30secondesoudèsquelecommutateurd'allumageesttournédelapositionOFF(ARRÊT)àlapositionON/RUN (MARCHE).
NOTA:
- L'éclairaged'accueildelaconsoleau pavillonetdesportièresavantnes'allumepassilerhéostatd'intensitélumineuseesttournéafondverslehautsur «DomeON»(PlafonnierALLUMÉ).
- L'éclairaged'accueilnefonctionnepas silerhéostatd'intensitélumineuseest tournécomplètementverslebas(plafonnieréteint).
TÉLÉDÉVERROUILLAGE
Lesystèmedetélédéverrouillagepermet deverrouilleroudedéverrouillerlesportières, d'ouvrirlehayonàcommandeélectriqueoud'activerl'alarmed'urgenceà unedistancemaximaled'environ20m (66pi)àl'aided'unetélécommandede déverrouillage. In'estpasnécessairede pointerlatélécommandededéverrouillageverslevéhiculepouractiverlesystème.
NOTA: Touslesboutonsdetoutesles télécommandesdetélédéverrouillagese désactiventlorsquelavitesseduvéhicule estégaleousupérieureà8km/h(5mi/h).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

0202008731
Télécommandeavecsystèmed'accèsetde démarragesanscléKeylessEnter-N-Go MC
Pourdéverrouillerlesportièresetle hayon
Appuyezbrièvementsurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillageunefoispourdéver- rouillerlaportièreduconducteur,oudeux foisenmoinsdecinqsecondspour
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
déverrouillertouteslesportièresetle hayon. Lesampoulesdeclignotantclignotentpourconfirmerlesignaldedéverrouillage. L'éclairaged'accueils'allume également.
Silevéhiculeestmunidusystèmede déverrouillagepassif,consultezleparagraphe«Systèmed'accèsetdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go»dans lasection«Avantdedémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
1stPressOfKeyFobUnlocks (Déverrouillageenappuyantunefois surleboutondelatélécommande)
Cettefonctionvouspermetdeprogrammerlesystèmeafindedéverrouillerla portièreduconducteuroutouteslesportièresàlapremièrepressionduboutonde
DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillage.Pourmodifierle réglageactuel,consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect MD » danslasection«Instrumentsdutableau debord»pourobtenirdeplusamples renseignements.
Clignotementdesfeuxàdistance
Cettefonctionactivelesclignotantslors-quelesportièressontverrouilléesoudé-verrouillées à l'aidedelatélécommande detélédéverrouillage. Cettefonction peut êtreactivéeoudésactivée. Pour modifier leréglageactuel, consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » danslasection «Instrumentsdutableau debord» pourobtenirdeplusamples renseignements.
HeadlightIlluminationOnApproach (Éclairagedespharesàl'approche)
Cettefonctionactivelespharesjusqu'à 90secondeslorsquelesportièresressont déverrouillées à laidedelatélécommandedetélédéverrouillage. Ledélaide cettefonctionestprogrammablesurles véhiculesmunisdusystème Uconnect ^MD . Pour modifierleréglageactuel, consultez leparagraphe « Réglagesdusystème Uconnect ^MD » danslasection « Instrumentsdutableaudebord » pourobtenir deplusamplesrenseignements.
Pourverrouillerlesportesetlehayon
ppuyezbrièvementsurleboutondeVER-ROUILLAGE de la télécommande pour verrouillertouteslesportesetlehayon. Les clignotantsclignotentetl'avertisseursonore retentitpourconfirmerlesignal.
Silevéhiculeestmunidusystèmede déverrouillagepassif,consultezleparagraphe«Systèmed'accèsetdedémarragesanscléEnter-N-Go»danslasection«Avantédémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
Retentissementdel'avertisseur sonoreauverrouillageàdistance
Cettefonctionactivel'avertisseursonore lorsquelesportièressontverrouillées à l'aidedelatélécommandedetélédéverrouillage. Cettefonctionpeutêtreactivée oudésactivée. Pour modifierleréglage actuel, consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » dans la section «Instrumentsdutableaude bord» poubrotenirdeplusamplesrenseignements.
Utilisationdel'alarmed'urgence
Pouractiveroudésactiverlafonction d'alarmed'urgence, maintenezlebouton PANIC(alarmed'urgence)delatélécommandedetélédéverrouillageenfoncé pendantaunoinsuneseconde, puis relâchez-le. Lorsquel'alarmed'urgence estenfonction, lesphares s'allument, les feuxdepositionclignotent, l'avertisseur sonorefonctionneparpulsionsetl'éclairageintérieurs'allume.
L'alarmed'urgenceeresteactivéependant troisminutes,àmoinsquevousn'appuyiezdenouveausurleboutonPANIC (alarmed'urgence)ouquelavitessedu véhiculesoitégaleousupérieure à 24km/h(15mi/h).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
NOTA:
- L'éclairageintérieurs'étéintsivousplacezlecommutateurd'allumageàla positionACC(accessoires) ou ON/RUN (marche)alorsquel'alarmed'urgence estactivée. Cependant,lesfeuxextérieursett'avertisseursonorerestent activés.
Il peut être nécessaire d'utiliser latélé-commandedetélédéverrouillage à moins de 11m(35pi) duvéhicule pour désactiver l'alarmed'urgence en raison des bruits der radiofréquences qu'émet lesystème.
Programmationdetélécommandes additionnelles
Laprogrammationdestélécommandes oudestélécommandes detélédéverrouillage peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Remplacementdespilesdela télécommande
Lapilederemplacementrecommandée estdetypeCR2032.
NOTA:
- Pourleperchlorate, desconsignesparticulièresdemanutentionpeuvents'appliquer. Lesbatteriespeuvent contenir desmatériaux dangereux. Veuillez les mettre aurebuten respectant l'environnement et laréglementation locale.
-
Lesbatteriesusagéessontnuisibles à l'environnement. Vous pouvez les mettre aurebut dans des conteneurs appropriés, selon less spécifications réglementaires ou en les apportant chez un concessionnaire quiend disposera.
-
Netouchezpaslesbornesdepilequi setrouventàl'arrière reduboîtierousurle circuitimprimé.
- Retirezlacléd'urgenceenfaisantcoulisserlatéralementleloquetmécanique situésurlapartiearrièreredelatélécommandedéverrouillageavec votre pouce, puistirezlacléhorsduboîtierde l'autremain.
- Insérezlapointedelacléd'urgenceou untournevisàlameplaten ^2 dansla fente, puisséparezdélicatementlesdeux moitiésdelatélécommandedéver-rouillage. Veillezànepasendommagerle jointd'étanchéitélorsquevousretirezles piles.

Séparationduboîtierdetélécommandede déverrouillage
- Retirezlapileenretournantlecouver-clearrière(lapileorientéeverslebas), tapotezlégèrementcelui-cisurunesurface, tellequ'unetableouunobjet similaire, puisreplacezlapile. Orientez lapileavecsonsigne+vis-à-visdu signe+ducontactsituésouslecouvercle. Évitezdetoucherlapileneuveavec lesdoigts. L'huilenaturelledelapeau peutentraînerladétériorationdelapile.
Sivoustouchezunepile, nettoyez-laavec del'alcoolàfriction.
- Pour refer mer le boitier delatélé commandedé verrouillage, enclenchez les deux moitiés ensemble.
Généralités
Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàla Partie15durèglementdelaFCC.Son utilisationestsoumiseauxconditionssuivantes:
- Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
- Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, y compris cellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.
NOTA: Toutemodificationnonexpressémentapprouvéeparlapartieresponsabledelaconformitédusystèmepourrait entraînerlarévocationdel'autorisation donnée à l'utilisateurdefairefonctionner l'appareil.
Silatélécommande de télédéverrouillage nefonctionnepasàdistancenormalede votre véhicule, vérifiezlesdeuxconditions suivantes:
- Lapiledelatélécommandedetélé-déverrouillageestfaible. Laduréedevie utileprévued'unepileestd'aumoinstrois ans.
- Vousêtesàproximité d'unémetteur radio, tel qu'unetourdestationderadio, unémetteurd'aéroport, uneradiomobile ouunposteBP.
AVANT DEDÉMARRER VOTREVÉHICULE
SYSTÈMEDEDÉMARRAGE ÀDISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Cesystèmeutiliselatélécommande de télédéverrouillage pourdémarrerlemoteurde façonpratique àpartirdel'extérieur du véhicule tout en
maintenantlasécurité. Laportéédudis-positifestd'environ 91m(300pi).
NOTA :
- Le véhicule doit être équipé d'une transmission automatique pour être muni dusystèmededémarrage à distance.
- Des obstructionsentrele véhiculeetla télécommande de télédéverrouillage peuventréduire cetteportée.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Utilisationdusystèmededémarrageà distance
Touteslesconditionssuivantesdoivent étreréuniesavantquelemoteurpuisseêtredémarréàdistance:
•LevierdevitessesàlapositionP (stationnement)
- Portesfermées
- Capotfermé
- Hayonetlunettearticuléefermés
- Interrupteurdesfeuxdedétressehors fonction
- Interrupteurdefreininactif(lapédale defreinn'estpasenfoncée)
- Clédecontactretiréeducommutateur d'allumage
• Niveaudechargedelabatteriesuffisant
- BoutonPANIC(alarmed'urgence)dela télécommandenonenfoncé
- Systèmenondésactivéparl'événementdedémarrageàdistanceprécédent
• Systèmed'alarmeantivoldésactivé
- Commutateur d'allumage à laposition OFF (arrêt) dans le cas des véhicules munis delafonction d'accèset de démarrages sans clé Enter-N-Go MC.
- Leniveaudecarburantrépondaux exigencesminimales
MISEENGARDE!
- Vousnedevezpasdémarrernifaire tournerlemoteurdansungarage ferméouunendroitconfiné.Legaz d'échappementcontientduno-noxydedecarbone(CO)quiestinodoreetincolore.Lemonoxydedecarboneesttoxiqueetpeutentraî-nerdesblessuresgravesoulamort encasd'inhalation.
- Gardezlatélécommandedéverrouillagehorsdelaportéedesenfants. Lefonctionnementdusystèmededémarrageàdistance, de fermeturedesglaces, deverrouillagedesportièresoudesautres commandespourraiententraîner desblessuresgravesoulamort.
Messaged'annulationdudémarrageà distanceaucentred'information électronique—Selonl'équipement
Undesmessagessuivantss'afficheau centred'informationélectroniquesile véhiculenedémarrepasàdistanceou quittelemodededémarrageàdistance defaçonprématurée:
- RemoteStartAborted–DoorAjar(démarrageàdistanceannulé–porte ouverte)
- RemoteStartAborted-HoodAjar(démarrageàdistanceannulé-capot ouvert)
-
RemoteStartAborted-LiftgateAjar (démarrageàdistanceannulé-hayon ouvert)
-
RemoteStartAborted-FuelLow(démarrageàdistanceannulé-Basni-veaudecarburant)
- RemoteStartDisabled-StartVehicleto Reset(démarrageàdistancedésactivé-démarrerlevéhiculepourréinitialiser)
Lemessageresteaffichéal'écrandu centred'informationélectroniquejusqu'à cequelecommutateurd'allumageest placéalapositionMARCHE.
Pourpasserenmodededémarrageà distance

Appuyezbrièvementàdeux reprisessurleboutondeDÉ-MARRAGEÀDISTANCEdela télécommandeenmoinsde cinqsecondes.Lesportesse
verrouillent,lesfeuxdepositionclignotent
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
etl'avertisseursonoreretentitdeuxfois (selonlaprogrammation). Ensuite, lemo-teurdémarreetlevéhiculedemeureen modedédémarrage à distancependant uncyclede 15 minutes.
NOTA:
- Encasd'uneanomaliedumoteurou d'unbasniveaudecarburant,levéhicule démarre, puis s'arrête après 10secondes.
- Lesfeuxdestationnements'allumentet restentallumésenmodededémarrage à distance.
- Pourdesraisonsdesécurité, le fonctionnement desglaces à commande électrique et dutoitouvrant à commande électrique (selonl'équipement) est désactivé en modédé démarrage à distance.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Lemoteurpeutêtredémarréconsécutivementdeuxfoisaumoyendela télécommandedetélédéverrouillage. Toutefois, il fautétablirlecontacten appuyantdeuxfoissurlebouton START/STOP(démarrageetarrêtdu moteur)(oulecommutateur d'allumage doitêtreplacé à laposition ON/RUN (marche)) avantquevousnepuissiez recommencerlaséquencedémarrage pour un troisiemecycle.
Pourquitterlemodededémarrageà distancesansconduirelevéhicule
AppuyezbrièvementunefoissurleboutondeDÉMARRAGEÀDISTANCEoulaissezlemoteurtournerpendanttoutlecyclede15minutes.
NOTA: Afind'éviterdesarrêtsintempestifs, lesystèmedésactiveralebouton deDÉMARRAGEÀDISTANCEpendant
deuxsecondesaprèslaréceptiond'une demandevalidededémarrageà distance.
Pourquitterlemodededémarrageà distanceetconduirelevéhicule
Avantlafinducyclede15minutes, appuyezbrièvementsurleboutondeDÉVERROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillagepourdéverrouillerles portesetdésamorcerlesystèmed'alarme antivol(selonl'équipement).Alors, avant lafinducyclede15minutes,appuyezsur leboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdumoteur)puisrelâchez-le. SileboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdu moteur) est retiré, insérezlatélécommandedanslecommutateurd'allumage,puistournez-leàla positionON/RUN(marche).
NOTA:
- Pourlesvéhiculesquinesontpas munisdelafonctiond'accèsetde démarragesanscléEnter-N-Go ^MC , le commutateur d'allumagedoitêtre à la position ON/RUN (marche) pour la conduiteduvéhicule.
- Danslecasdesvéhiculesquinesont pasmunisdelafonctiond'accèsetde démarragesanscléEnter-N-Go MC, le message «RemoteStartActive-Insert KeyandTurntoRun(démarrageà distanceactivé-insérerlacléettournerenpositiondemarche)s'affiche à l'écranducentred‘informationélectroniquejusqu'àcequevousinsériezla clé.Consultezleparagraphe«Centre d’informationélectronique»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
- Danslecasdesvéhiculesmunisde lafonctiond'accèsetdedémarrage sanscléEnter-N-Go ^MC ,lemessage «RemoteStartActive-PushStart Button»(démarrageàdistanceactivé-appuyersurleboutondedémarrage)s'afficheàl'écranducentred'informationélectroniquejusqu'àceque vousappuyiezsurleboutonSTART (démarrage).
Systèmededémarrageàdistance avecfonctionsconfort—selon l'équipement
Quandledémarrageàdistanceestactivé,lesfonctionsduchauffageduvolant etdessiègess'activerontautomatiquementpartempsfroid.Partempschaud,la fonctiond'aérationdusiègeconducteur
s'activeraautomatiquementlorsqueledémarrageàdistanceestactivé. Cesfonctionsresterontactivespendanttoutela duréeudémarrageàdistanceoujusqu'àcequelecommutateur d'allumage soitmisàlapositionON/RUN(marche).
Lesystèmededémarrageàdistance avecfonctionsconfortpeutêtreactivéet désactivéàpartirducentred'information électronique. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlesystèmededémarrageàdistanceavecfonctionsconfort, consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur(configuration dusystème)» sous «Centred'information électronique» danslasection «Instrumentsdutableaudebord».
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
SERRURESDEPORTE
Verrouillagemanueldesportières
Lesportièresmuniesduverrouillage à commande électrique peuvent être reverrouilléesoudéverrouillées manuellement del intérieur du véhicule là aided out- tondeverrouillagedeportière. Pour ver- rouiller chaque portière, appuyez surle boutondeverrouillagedeportièresitués surchaquepanne aude garnissage de portière vers lebas. Pour déverrouiller les portières avant, tirez surlapoignée de portière intérieure jusqu' aupremier cran. Pour déverrouiller les portières arrière, ti- rezverslehauts urle boutondeverrouill- lagedes portièreressitués sur le panneau
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
degarnissagedeportière. Silebouton deverrouillageestabaissélorsquevous fermezlaportière, celle-ciseverrouille. Parconséquent, veillezànepaslaisserla cléal'intérieurduvéhiculeavantdefermerlaportière.

- Pourassurervotresécuritéet votre protectionencasdecollision, verrouilleztouteslesportièreslorsque vousroulezetlorsquevousstation-nezetquittezvotrevéhicule.
- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité decelui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants,etnelaissez pasunvéhiculemunidusystème d'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go ^MC enmode ACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN (MARCHE).Unenfantpourraitactionnerlesglacesàcommande électrique, d'autres commandes ou déplacerlevéhicule.
Verrouillageàcommandeélectrique
Chaquepanneaudeportièreavantest pourvud'uncommutateurdeverrouillage électriquedesportières.Appuyezsurce commutateurpourverrouilleroudéver- rouillerlesportières.

Commutateurdeverrouillageélectrique desportières
Sileboutondeverrouillageestabaissé lorsquevousfermezlaportière, celle-cise verrouille. Parconséquent, veillezâne paslaisserlatélécommande à l'intérieur duvéhicule avant de fermer laportière.
Sivousappuyezsurlecommutateurde verrouillagedesportières lorsquelapositiond'allumageestACC(ACCESSOIRES) ouON/RUN(MARCHE)etquelaportière
duconducteuroudupassageravantest ouverte,lesportièresneseverrouillent pas.
Siuneportièrearrièreestverrouillée, il faut d'abordladéverrouiller avant qu'elle puisseêtreouvertedel'intérieurduvéhicule. Laportièrepeutêtre manuellement déverrouillée en relevantleboutonde verrouillage.
Verrouillageautomatiquedesportes- Selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestactivée,les serruresdeporteseverrouillentautomati- quementlorsquelavitesseduvéhicule estsupérieureà24km/h(15mi/h).La fonctiondeverrouillageautomatiquedes portespeutêtreactivéeoudésactivéepar votreconcessionnaireautorisé.Consultez votreconcessionnaireautorisépourfaire effectuercetteintervention.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Fonctiondedéverrouillage automatiqueàlasortie—selon l'équipement
Silafonctiondedéverrouillageautomatiqueestactivée,elledéverrouilletoutesles portièreslorsquelaportièreduconducteurestouverte,silevéhiculeestàl'arrêt etlelevierdevitessesestàlapositionP (STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT). Consultezleparagraphe «Réglagesdu systèmeUconnect ^MD »danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
Systèmedeverrouillage sécurité-enfants-portièresarrière
Pourmieuxprotégerlesjeunesenfants assisàl'arrière, lesportièresarrièresont muniesd'unsystemedeverrouillage sécurité-enfants.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Pouractiveroudésactiverlesystème deverrouillagesécurité-enfants
- Ouvrezlaportearrière.
- Insérezlapointedelacléd'urgence danslaserrure, puistournez-laàlapositiondeVERROUILLAGEoudeDÉVERROUILLAGE.
- Répétezlesétapes 1 et 2 surlaporte arrièreopposée.

Emplacementdelacommandedeverrouillage sécurité-enfants

Fonctiondeverrouillagesécurité-enfants
MISEENGARDE!
Évitezquedespassagersseretrouventcoincésdanslevéhiculeencas decollision.N'oubliezpasqueles portièresarrièrerenepeuventêtre ouvertesquedel'extérieurlorsquele systèmedeverrouillagesécurité-enfantsestenclenché(verrouillé).
NOTA: Encasd'urgence, poursortir duvéhiculelorsquelesystèmeestenclenché, levezleboutondeverrouillage (positiondedéverrouillage), abaissezla glaceetouvrezlaporteaumoyendela poignéeextérieuredeporte.
SYSTÈMED'ACCÈSETDE DÉMARRAGESANSCLÉ KEYLESSENTER-N-GO MC
Lesystèmededéverrouillagepassifaété conçupouraméliorerlesystèmedetélé-déverrouillageetestunefonctiondusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go ^MC . Cettefonction vouspermetdeverrouilleroudedéver- rouillerlesportièresduvéhiculesansavoir àappuyersurlesboutonsdeVERROUIL-LAGE ou de DÉVERROUILLAGE de la télécommandedéverrouillage.
NOTA:
- Lesystèmededéverrouillagepassif peutêtreprogrammépourêtreactivé oudésactivé. Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
- Sivousportezdesgantsous'ilaplusur unepoignéedeportièreàdéverrouillagepassif,lasensibilitédedéverrouillagepeutêtreréduite,entraînantun tempsderéactionpluslent.
- Silevéhiculeestdéverrouilléaumoyen dusystèmededéverrouillagepassifet qu'aucuneportièrent'estouvertedansles 60secondes,levéhiculeseverrouillera denouveauetlesystèmed'alarmeantivol,selonl'équipement,s'amorcera.
Déverrouillagedeportièreàpartirde laportièreduconducteur
Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifvalideàmoinsde1,5m (5pi)delapoignéedeportièreduconducteur, saisissezlapoignéedeportière avantduconducteur pour déverrouiller automatiquement laportière du conducteur. Le boutondeverrouillagedupanneau intérieur deportières élèvelorsque laportière est déverrouillée.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Saisissezlapolgnéedeportlèrepour déverrouiller
NOTA: Silafonction«UnlockAllDoors 1stPress»(Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton)est programmée,touteslesportièresèssedéverrouillerontlorsquevoussaisissezla poignéedeportièreavantduconducteur. Pourchoisirentrelesfonctions«Unlock DriverDoor 1stPress»(Déverrouillerla portière du conducteur à la première
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
pressiondubouton)et «UnlockAllDoors 1stPress»(Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton), consultezleparagraphe «Réglagesdu systèmeUconnect ^MD » danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
Déverrouillagedeportièreàpartirde laportièrepassager
Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifvalideàmoinsde1,5m (5pi)delapoignéedeportièredupassager, saisissezlapoignéedeportièedu passageravantpourdéverrouillerautomatiquementlesquatreportières. Leboutondeverrouillagedupanneauintérieur deportières'élèvelorsquelaportièreest déverrouillée.
NOTA: Toutes les portièressé déverrouillentlorsquevoussaisissezlapoignée deportièredupassageravant, peu importeleréglagedepréférenceduconducteurédéverrouillagedeportière («UnlockDriverDoor1stPress»[Déverrouillerlaportièreduconducteurà la première repressiondubouton] ou «Unlock AllDoors1stPress»[Déverrouillertoutes lesportières à lapremière repression du bouton]).
Pourprévenirl'oublid'unetélécommandedéverrouillagepassifdans levéhiculeverrouillé
Afindeminimiserlerisqued'oublierune télécommandedéverrouillagepassif dansvotrevéhicule, lesystèmededéverrouillagepassifestmunid'unefonctionde déverrouillage automatique de portière quiestactivéesilecontactestcoupé.
Si l'une des portières du véhicule est ouverteetquevousverrouillezlevéhicule à l'aideducommutateurdupanneaudeportière,unefoisquetouteslesportièresressont fermées,une vérificationdel'habitacle et del'extérieur duvéhicule esteffectuée pourdéterminers'ils'ytrouveunetélé-commandedéverrouillagepassifvalide. Si unedestélé commandes dedéverrouillage passifest détectée à l'intérieur du véhicule et qu'aucune autretélé commande dedéverrouillage passifvaliden'est détectée à l'extérieur duvéhicule, lesystèmede déverrouillage passif déverrouille automatiquement toutes les sportières duvéhicule et fait rétentirl'avertisseur sonoretroisfois (à latroisiè metentative, TOUTES les portièresse verrouillent et latélé commandede déverrouillage passif peut être verrouillée à l'intérieur duvéhicule).
Déverrouillageetaccèsauhayon
Lafonctiondedéverrouillagepassifdu hayonestintégréedanslapoignéedu hayonélectronique.Àl'aided'unetélé-commandedéverrouillagepassifvalidequisetrouveàmoinsde1,0m(3pi) duhayon,appuyezsurlapoignéedu hayonélectroniquepourl'ouvrirenmode électriquedanslecasdesvéhicules munisd'unhayonàcommandeélectrique.Appuyezsurlapoignéeduhayon électroniqueetsoulevezlehayondansle casdesvéhiculesmunisd'unhayonà commandemanuelle.
NOTA: Silevéhiculeestdéverrouillé, le hayons'ouvriraàl'aidedelapoignée, sansutiliseraucunetélécommandede déverrouillage

text_image
0222068149Emplacementduboutondeverrouillage dusystèmededéverrouillagepassif
1-Commutateur dedéverrouillage électronique
2-Emplacementdu boutondeverrouillage
Verrouillageduhayon
Àl'aided'unetélécommandedéver-rouillagepassifvalidequisetrouveà moinsde1,0m(3pi)duhayon,appuyez
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
surleboutondeverrouillagedusystème dedéverrouillagepassifsituéàladroite delapoignéeduhayonélectronique.
NOTA: Silafonction«UnlockAllDoors 1stPress»(Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton)est programméedansRéglagesdusystème Uconnect ^MD , touteslesportièressedéverrouillerontlorsquevousappuyezsurle boutonduhayon.Silafonction«Unlock DriverDoor 1stPress»(Déverrouillerla portièreduconducteuràlapremièrepressiondubouton)estprogramméedansle systèmeUconnect ^MD , lehayonsedéverrouilleralorsquevousappuyezsurleboutonduhayon.Consultezleparagraphe «SystèmeUconnect ^MD » danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Verrouillagedesportièresduvéhicule
Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifquisetrouveàmoinsde 1,5m(5pi)delapoignéedeportière avantduconducteuroudupassager, appuyezsurleboutondeVERROUIL-LAGEdelapoignéedeportièrepour verrouillertouteslesportièresetlehayon.

Appuyezsurleboutondelapoignéede portièrepourverrouiller
NesaisissezPASlapoignéedeportière enmêmetempsquevousappuyezsurle boutondeverrouillagedepoignéede portière. Celapourraitdéverrouillerles portières.

NesaisissezPASlapoignéedeportièrelors duverrouillage
NOTA:
- Aprèsavoirappuyésurleboutonde VERROUILLAGEdelapoignéedeportière, vousdevezattendre2secondes avantdepouvoirverrouilleroudéverrouillerlesportièresaumoyend'une desdeuxpoignéesdeportièreàdéverrouillagepassif. Celavouspermetde vérifiersilesportièressontverrouillées entirantsurlapoignéedeportière, sansquelevéhiculeneréagisseetles déverrouille.
- Lesystèmededéverrouillagepassifne fonctionnepassilapiledelatélécommandedéverrouillageestdéchargée.
Vouspouvezaussiverrouillerlesportières àl'aidedelatélécommandedéver- rouillageouduboutondeverrouillage situésurlepanneauintérieurdeportière.
GLACES
Glacesàcommandeélectrique
Lescommutateursdesglacesàcommandeélectriquesetrouentsurlepanneaudegarnissagedelaporteduconducteur. Surlesportesavantetarrièredu passagersetrouveunseulcommutateur quipermetdecommanderlaglacedela portedupassageravantouarrière. Les commutateursdesglacesnefonctionnent quesilecommutateur d'allumageestàla position MARCHEou ACCESSOIRES.

Commutateursdeglacesàcommandeélectrique
Lescommutateursdesglacesàcommandeélectriquerestentalimentésjusqu'à 10 minutesaprèslacoupuredu contact. L'ouvertured'unedesdeuxportesavantannulecettefonction.
Fonctiond'ouvertureautomatique
Lescommutateursdeglaceduconducteuretdupassageravantsontmunis d'unefonctiond'ouvertureautomatique. Appuyezsurlecommutateurdeglace
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
au-delàdupremiercranetrelâchez-le; laglacedescendautomatiquement. Pour annulerl'abaissementautomatique, déplacezlecommutateurverslehautou verslebasetrelâchez-le.
Pourouvrirpartiellementlaglace, appuyez surlecommutateurjusqu'aupremiercran, puisrelâchez-lelorsquevousvoulezinterrompreladescentedelaglace.

Commutateursdeglaceàouverturerapide
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Fonctiondefermetureautomatique desglacesavecprotection antipincement-portièresdu conducteuretdupassageravant seulement
Relevezcomplètementlecommutateurde glacejusqu'audeuxièmecran,puis relâchez-le;laglaceremonteautomati- quement.
Pourempêcherlafermeturecomplètede laglacependantlafermetureautomatique,appuyezbrièvementsurlecommutateurverslebas.
Pourfermerpartiellementlaglace, tirezle commutateur deglace jusqu'au premier cranetrelâchez-le lorsque vous voulez interromprélerelèvement delaglace.

Commutateursdeglaceàfermeture automatique
NOTA: Silaglacerencontreunobsta- clependantlafermetureautomatique,elle inversesonmouvementpours'abaisser denouveau.Retirezl'obstacleetutilisez lecommutateurdeglacedenouveau pourfermerlaglace.Toutchocdûaune
chausséeirrégulièrepeutdéclencherinopinémentlafonctiond'inversionautomatiquependantlafermetureautomatique. Dansuntelcas, tirezlégèrementsurle commutateurjusqu'aupremiercranet maintenez-ledanscettepositionpendant quevousfermezlaglacemanuellement.
MISEENGARDE!
La protection antipincement n'est plusdisponiblelorsquelaglaceest presque complètement fermée. Assurez-vousqu'aucunobjetnese trouvedanslatrajectoiredelaglace avantdelafermer.
Réinitialisationdelafonctionde fermetureautomatique
Silafonctiondefermetureautomatique cessedefonctionner,ilestprobablement nécessairederéinitialiserlaglace.Pour réinitialiserlafonctiondefermetureautomatique:
- Relevezlecommutateurdeglace pourfermercomplètementlaglace et maintenez-ledanscettepositionpendant deuxsecondessupplémentairesaprèsla fermeturecomplètedelaglace.
- Enfoncezfermentlecommutateurde glacejusqu'audeuxièmecranpourouvrir complètementlaglaceetmaintenez-leàla positionabaisséependant deuxsecondes supplémentairesaprèsl'ouverturecomplètedelaglace.
Boutondeverrouillagedesglaces
Leboutondeverrouillagedesglacessur laportièreduconducteurvouspermetde désactiverlescommandesdeglacedes portièresarrière. Pourdésactiverlescommandesdeglacedesportièresarrière, appuyezsurleboutondeverrouillagedes glaces. Pouractiverlescommandesde glace, appuyezdenouveausurlebouton dedéverrouillagedesglaces.

Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère. Letremblement peutêtreperceptiblelorsquelesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selonl'équipement) estenposition ouverteoupartiellementouverte. Cette sensationestnormaleet peutêtreatténuée. Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées, abaissezlesglacesavantetarrièrepourminimiserletremblement. Silephénomènese produitlorsqueletoitouvrantestouvert, réglez-enl'ouvertureenvued'atténuerle tremblement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
HAYON
Déverrouillageetaccèsauhayon
Lafonctiondedéverrouillagepassifdu hayonestintégréedanslapoignéedu hayonélectronique.Àl'aided'unetélé-commandedéverrouillagepassifvalidequisetrouveàmoinsde1,0m(3pi) duhayon,appuyezsurlapoignéedu hayonélectroniquepourl'ouvrird'unmouvementcontinu.
NOTA: Silafonction«UnlockAllDoors 1stPress»(Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton)est programméedansl'EVIC,touteslesportièresèssedéverrouillerontlorsquevousappuyezsurleboutonduhayon.Silafonction«UnlockDriverDoor1stPress»(Déverrouillerlaportièreeduconducteuràlapremièrepressiondubouton)estpro-
gramméedanslesystèmeUconnect ^MD , le hayonsedéverrouilleralorsquevousappuyezsurleboutonduhayon.Consultez leparagraphe«SystèmeUconnect ^MD » danslasection«Instrumentsdutableau debord»pourobtenirdeplusamples renseignements.
Verrouillageduhayon
Àl'aided'unetélécommandedéverrouillagepassifvalidequisetrouveàmoins de1,0m(3pi)duhayon,appuyezsurle boutondeverrouillagedusystèmededéverrouillagepassifsituésurlecôtédroit danslagarnitureduréflecteurduhayon.
NOTA: Leboutondeverrouillagedu sytèmededéverrouillagepassifduhayon neverrouillequelehayon.Lafonctionde déverrouillageduhayonestintégréedans lapoignéeduhayonélectronique

Emplacementduboutondeverrouillagedu systèmededéverrouillagepassif
1-Commutateur dedéverrouillage électronique
2-Emplacementdu boutondeverrouillage
MISEENGARDE!
Les gaz d'échappement toxiques pénètrentbeaucoupplusfacilement à l'intérieur de l'habitacle si vous
roulezaveclehayonouvert.Lesvapeursgénéréesparcesgazpeuvent s'avérernocivespourvousetvos passagers.Veillezàfermerlehayon pendantlaconduite.
Hayonàcommandeélectrique—selon l'équipement

Vouspouvezouvrirlehayonà commandeélectriqueenappuyantsurlecommutateurde déverrouillageduhayonélectroniqueauniveaudelapoi-
gnée(consultezleparagraphe«Système d'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go»danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule»)ou enappuyantsurleboutondeHAYONde latélécommandedéverrouillage.Pour ouvrirlehayonàcommandeélectrique,
appuyezàdeuxreprisesenmoinsdecinq secondessurleboutondeHAYONdela télécommandedéverrouillage.Lors- quellehayonestouvert,appuyezsurle boutonàdeuxreprisesenmoinsdecinq secondesunedequièmefoispourle fermer.
Lehayonàcommandeélectriquepeut égalementêtreouvertouferméenappuyantsurleboutondeHAYONsituésur laconsoleaupavillonavant,ouferméen appuyantsurleboutondeHAYONsitués surlepanneaudegarnissagearrièregauche,prèsdel'ouvertureduhayon.Lors-quevous appuyez surle boutonde HAYONsituésurlepanneaudegarnissagearrièregauche,lehayonseferme uniquement;ceboutonnepeutêtreutilisé pourouvrirlehayon.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lorsquevousappuyezdeuxfoissurle boutondeHAYONdelatélécommande dedéverrouillage,lesclignotantsclignotentdeuxfoispourindiquerl'ouvertureou lafermetureduhayon(silafonctionde clignotementdesfeuxauverrouillageest activée dans Réglages du système Uconnect ^MD )etlecarillonduhayonreten-tit.Consultezleparagraphe«Réglages dusystèmeUconnect ^MD »danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
NOTA:
- Undispositifde déverrouillaged'urgencepermetd'ouvrirlehayonencas depanneélectriqueduhayon. Ledispositifdedéverrouillaged'urgencese trouvesouslecouvercleàenclenchementsituésurlepanneaudegarnissageduhayon.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Silehayonestlaisséouvertpendant unepériodeprolongée, ilestpossible quevousdeviezlefermermanuellementpourréinitialiserlafonctionnalité duhayonàcommandeélectrique.
MISEENGARDE!
Desblessuresoudesdommagesà l'airedechargementpourraientsurvenirpendantlefonctionnementautomatiqueduhayon.Veillezàdégagerlazonedefermetureduhayonde toutobstacle.Assurez-vousdefermeretd'enclencherlehayonavant dedémarrer.
NOTA:
- Lesboutonsduhayonàcommande électriquenefonctionnentpassila transmissionestenpriseousilevéhiculeestenmouvement.
- Lehayonàcommandeélectriquene fonctionnepassilatempératureest inférieureà-30°C(-22°F)ousupérieureà65°C(150°F). Veillezàéliminer touteaccumulationdeneigeoude glacesurlehayonavant d'actionnerun descommutateursdehayonàcommandeélectrique.
- Silorsdel'ouvertureoudelafermeture, lehayonàcommandeélectriquerencontreunerésistancesuffisante, ilrevientautomatiquementàsaposition initiale, ouverteoufermée.
-
Descapteursdepressionsontégale- mentfixésdechaquecôtéduhayon. Unelégèrepressionsurcesbandes entraîneleretourduhayonàlaposition ouverte.
-
Lehayonàcommandeélectriquedoit êtreentièrementouvertpourassurerle fonctionnementduboutondefermeture duhayonarrièresituésurlegarnissage arrièregauche,prèsdel'ouverturedu hayon.Silehayonn'estpascomplètementouvert,appuyezsurleboutonde HAYONdelatélécommande pour l'ouvrircomplètement,puisappuyezde nouveauxurleboutonpourlefermer.
- Sivousappuyezsurlecommutateurde lapoignéeduhayonpendantlafermetureduhayonàcommandeélectrique, lehayoninversesacourseetrevienten positiond'ouverturecomplète.
-
Sivousappuyezsurlecommutateurde lapoignéeduhayonpendantl'ouvertureduhayonàcommandeélectrique, lemoteurduhayonseradésactivéen vuedepermettrelemodedefonctionnementmanuel.
-
Silehayonàcommandeélectrique rencontreplusieursobstaclesdansle mêmecycle, ils'arrêteautomatiquementetdoitalorsêtreouvertoufermé manuellement.
- Sivousmettezlatransmissionenprise pendantlafermetureduhayonàcommandeélectrique, lehayonpoursuitsa coursejusqu'àlafermeturecomplète. Lemouvementduvéhiculepeuttoute-foisentraînerunedétectiond'uneobstruction.
MISEENGARDE!
- Lesgazd'échappementtoxiques pénètrentbeaucoupplusfacilement à l'intérieurdel'habitaclesivous roulezaveclehayonouvert. Les vapeursgénéréesparcesgazpeu-vents'avérernocivespourvouset vospassagers. Veillezàfermerle hayonpendantlaconduite.
- Sivousdevezroulerengardantle hayonouvert, assurez-vousque touteslesglacessontferméeset queleventilateurdusystèmede chauffage-climatisationfonctionne àrégimeélevé. N'utilisezpasle modederecirculationd'air.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
DISPOSITIFSDERETENUE DESOCCUPANTS
Lesdispositifsderetenuequiéquipent votrehiculesontparmilesfonctionsde sécuritélesplusimportantes:
- Ceinturesàtroispointsd'ancragepour leconducteurettouslespassagers
• Leconducteuretlepassageravant bénéficientchacund'unsacgonflable avantévolué - Appuie-têteactifssituéssurledessus dessiègesavant(intégrésàl'appuie-tête)
• Sacgonflabledeprotectionpourles genouxduconducteur - Rideauxgonflableslatérauxcomplémentairespourleconducteuretles passagersassisprèsdesglaces
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
- Colonnededirectionetvolantàabsorptiond'énergie
• Protège-genouxpourlesoccupants dessiègesavant - Lesceinturesdesécuritéavantcom-prennentdestendeursquipeuvent améliorerlaprotectiondesoccupants engérantl'énergiedesoccupantsen casdecollision
- Touteslesceinturesdesécurité(sauf celleduconducteur)sontdotéesd'en-rouleursàblocageautomatique(EBA) quiverrouillentlasanglelorsquevous lasortezcomplètement,puisl'ajustezà lalongueurvouluepourfixerunsiège d'enfantouunarticlevolumineuxdans unsiège-selonl'équipement
Lisezattentivementlesrenseignementsqui suivent. Vousverrezcommentbienvous servirdesdispositifsderetenuedemanièrequelesoccupantspuissentbénéfici-lerdelameilleureprotectionpossible.
Sivoustransportezdesenfantstroppetits pourlesceinturesdetailleadulte,les ceinturesdesécuritéoulesystèmed'ancragesinférieurspoursièged'enfant (LATCH-LowerAnchorsandTetherfor CHildren[Ancragesinférieursetcourroie d'attachepoursièged'enfant]) peuvent êtreutiliséspourfixer unensemblede retenuepourenfantsoudebébé. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements surlesystèmeLATCH,consultezleparagraphe«Ancragesinférieursetcourroie d'attachepoursièged'enfant(LATCH)».
NOTA: Les sacs gonflables avant évoluéssontmunisd'ungonfleurmultimode. Cecipermetauxacsgonflablesdese déployeràdes vitessesdifférentes en fonctiondeplusieurs facteurs, notamment lagravitéetletypedecollision.
Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre pour minimiser les risques de blessures causées par le déploiementd'unsacgonflable.
- Lesenfantsde12ansetmoinsdoiventêtreassisàl'arrièreetporterla ceinture de sécurité ou être retenus par undispositifderetenueadéquat.
MISEENGARDE!
- Neplacezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièredevantunsac gonflable.Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtépassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantâgé de12ansoumoins,ycomprisàun enfantinstallédansunporte-bébé orientéversl'arrière.
- Utilisezseulementunensemblede retenuepourenfantsorientévers l'arrièreresurvéhiculeavecsiège arrière.
Lesenfantstroppetitspourcorrectement porteruneceinturedesécurité(consultez lasection «Ensemblederetenuepour enfants»)doiventêtreassisàl'arrière dansunensemblederetenuepourenfantsousurunsièged'appoint. Lesen-
fantsplusâgésquineprennentpasplace dansunensemblederetenuepourenfantsniunsièged'appointdoivents'asseoiràl'arrièreetbouclerleurceinturede sécurité. Nelaissezjamaislesenfants fairepasserlebaudrierderrièreleurdos ousousleurbras.
Lorsqu'unenfantâgède 2 à 1 2 a n s (non assisdansunsièged'enfantorientévers l'arrière)doitprendreplacesurlesiège passageravant,reculezlesiègeaussiloin quepossibleetutilisezunensemblede retenuepourenfantsapproprié.(Consultezleparagraphe«Ensemblesderete-nuepourenfants».)
Ilestimportantdelireattentivementles directivesfourniesavecvotreensemble deretenuepourenfantspourvousassurer d'utilisercorrectementlesceinturesde sécurité.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Touslesoccupantsdoiventtoujours porterleurceintureàtroispointsd'an-cragecorrectement.
- Lessiègesduconducteuretdupassageravantdoiventêtreaussireculés quepossiblepourlaisserauxacsgonflablesavantévoluéssuffisamment d'espacepoursedéployer.
- Nevousappuyezpascontrelaportièreoulaglace.Sivotrevéhiculeest munidesacsgonflableslatéraux,ilsgonflerontavecforcedansl'espaceentre vousetlaportièreencasdedéploiement.
5.Communiquezaveclecentredeserviceàlaclientèlesilesystèmedesacs gonflables de ce véhicule doit être adaptépouraccueillirunepersonne handicapée.Lesnumérosdetéléphone figurentauparagraphe«Sivousavez besoind'aide».
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
• Ilestdangereuxdesefierseule-mentausacgonflable, carlesrisquesdeblessuresgravespourraientêtreaccrusencasde collision. Lesacgonflablefonctionnedepairaveclaceinturede sécurité pour vous reten ir correctement. Dans certain types decollision, les acgonflablenesedé-ploiepasdutout. Porteztoujours laceinturedesécurité mêmesi votresiègeestmunid'unsacgon-flable.
- Unetropgrandeproximitéavecle volantouletableaudebordau momentdudéploiementdusac gonflableavantévoluépeutentraînerdesblessuresgravesoumême lamort. Lessacsgonflablesont besoin d'espacepoursedéployer. Asseyez-vousconfortablementde manièreàdevoirétendrevosbras pourtoucherlevolantouletableau debord.
-
Unrideaugonflablelatéralcomplémentaire, demêmequelesacgonflablelatéral, montédanslesiège aégalement besoin d'espace pour sedéployer. Nevousappuyezpas contrelaportièreoulaglace. Tenez-vous droit, aucentredusège.
-
Aumentd'unecollision,les occupantsd'unvéhiculerisquent desubirdesblessuresbienplus gravess'ilsnebouclentpascorrectementleurceinturedesécurité.Eneffet,ilsrisquentdeheurter l'intérieurdel'habitacleoulesautresoccupants,oud'êtreéjectés duvéhicule.Ilincombeauconducteurdeveilleràcequechaque occupantbouclesaceinturedesécuritécorrectement.
- Sivousêtesassistroprèsdes rideauxgonflableslatérauxcomplémentairesetdessacsgonflableslatérauxmontésdanslessièges, vouspourriezsubirdes blessuresgravesoulamortau momentdeleurdéploiement.
Toutconducteur, aussicompétentsoit-il, doittoujoursbouclersaceinturedesécurité, mêmepourdestrajetsdecourte durée. Unecollisionpeutêtrecauséepar unautreusagerdelarouteetpeutsurvenirn'importeoù, quecesoitloindevotre domicileoudansvotreproprerue.
Lesrecherchesenmatièresécurité démontrentqu'encasdecollision, laceinturedesécurité peut voussauverlaviet peutaussiatténuer considérablementla gravitédesblessures. Certainesdesblessureslesplusgravesseproduisentlorsquel'occupantestprojetéhorsduvéhicule. Laceinturedesécurité réduitles risques d'éjectionetdeblessure, carelle vousempêchedeheurter l'intérieur du véhicule. Toutes les personnessetrouvant à l'intérieur d'un véhiculedoiventporter leur ceinturedesécuritéentouttemps.
Ceinturesàtroispointsd'ancrage
Touteslesplacesdevotrevéhiculesont muniesd'uneceintureàtroispointsd'ancrage. L'enrouleurdelasangleestconçu poursebloquerseulementencasd'arrêt soudainoudecollision. Dansdesconditionsnormales, lerétracteurpermeta baudrierdelaceinturedesedéplacer librementavecl'occupantdusiege. Toutefois, encasdecollision, laceinturese bloqueetréduitainsilerisquepourl'occupantdeheurterl'intérieurdel'habitacle oud'êtreprojetéhorsduvéhicule.
MISEENGARDE!
- Illestdangereuxdeporteruneceinturedesécuritédemanièreinadéquate.Laceinturedesécuritéest conçuepourreposercontreles
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
parties les plus résistantes du corps.Celles-cisontplusaptesà absorberlesforcesquis'exercent lorsd'unecollision.Lefaitd'appuyerlaceinturesurlesmauvaises partiesducorpspeutaugmenter considérablement la gravité des blessuresoccasionnéesparune collision.Vousrisquezainsidesubirdeslésionsinternesoumême deglissersouslaceinture.Suivez donclesconseilsquivoussont donnésdansceguideconcernant leportdelaceinturedesécurité et assurez-vousquetouslesoccupantsfontdemême.llenvade votresécurité.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
-
Unemêmeceinturedesécuriténe doitjamaisêtreutiliséepourretenirdeuxpersonnesàlafois. Les personnesquiportentlamême ceinturepourraientseheurterl'une l'autreetseblessergravementlors d'unecollision. Peuimportela tailledespersonnes, n'utilisezja-maisuneceintureàtroispoints d'ancrageouuneceinturesous-abdominalepourplusd'uneper- sonne.
• Lorsquelevéhiculeeestenmouvement,ilestdangereuxd'ètredans l'espacedeachargementintérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort. -
Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité.
• Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
Moded'emploielaceintureàtrois pointsd'ancrage
- Entrezdanslevéhiculeetfermezla portière.Installez-vousetréglezlesiège.
- Lalanguettedeceinturedesécuritése trouveau-dessusetàl'arrièredevotre siège. Saisissezlalanguetteetdéroulezla ceinture. Faitesdéfilerlalanguetteautant
quenécessairesurlasanglepourpermettreàlaceinturedepasserautourdes hanches.

- Lorsquelaceintureestàlabonne longueur, insérezlalanguettedanslabouclejusqu'àcequevousentendiezun déclic.

Languetteverslaboucle
MISEENGARDE!
- Uneceintureinséréedanslamauvaisebouclenevousprotégera pasadéquatement.Laportion sous-abdominaledelaceinture pourraitorsseplacertrophaut surlecorpsetcauserdeslésions internes.Utiliseztoujourslabouclelaplusprochedevous.
- Uneceinturetropdesserréene vousprotégerapasadéquatement. Encasd'arrêtbrusque, lecorps peutêtreprojetétroploinvers l'avant, cequiaugmentelesrisquesdeblessures. Serrezbienla ceinturedesécuritésurvotre corps.
- Ilestdangereuxdeporterlaceinturesouslebras.Encasdecollision,lecorpspeutheurterlesparoisintérieuresduvéhicule,cequi augmentelesrisquesdeblessures à latêtetaucou.Enoutre,une ceintureportéeainsipeutcauser deslésionsinternes.Celapeut vouscauserdesfracturesauxcôtes,carcesdernièresnesontpas aussirobustesquel'ossaturede l'épaule.C'estpourquoiilfautfaire
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
passerla ceinturesur l'épaule pourpermettreauxpartieslesplus résistantesducorpsd'absorberle chocencasdecollision.
- Unbaudrierportéderrièreledos nevous protègepas encas de collision.Sivousneportezpasle baudrier,vousrisquezdavantage de subir un choc à la tête lors d'unecollision.Lespartiesdiagonale et sous-abdominale de la ceintureàtroispointsd'ancrage sontconçuespourêtreportées mutuellement.
- Placezlaceinturesous-abdominale surlehautdescuisses, sousl'abdomen. Pouréliminerlemoudelapartiesous-abdominaledelaceinture, tirezlégère-mentverslehautsurlebaudrier. Pourla
AVANTDEDÉMARRERVÔTRE VÉHICULE
desserrer, inclinezlalanguetteetirezsur laceinturesous-abdominale. Encasde collision, uneceinturebienajustéeréduit lesrisquesdeglisserau-dessousde celle-ci.
MISEENGARDE!
- Uneceinturesous-abdominale portéetrophautpeutaugmenter lesrisquesdelésionsencasde collision.Lapressiondelaceintureneserapasexercéesurlesos iliaquesetpelviens,trèsrésistants,maissurl'abdomen.Ilfaut toujoursporterlapartiesous-abdominaledelaceinturedesécuritéaussibasquepossibleetla garderbienserrée.
- Uneceinturetorduenevousprotégerapasadéquatement.Encas decollision,laceinturepourrait mêmecauserdeslacérations. Assurez-vousquelaceintureest biendroite.Sivousnepouvezredresseruneceintureemmêlée de votre véhicule, faites-laréparerimmédiatementchezvotreconcessionnaireautorisé.
- Posezlebaudrierdelaceinturesurla poitrinedefaconconfortable, sansqu'il reposesurvotrecou. Lejeudansla ceintureseraautomatiquementéliminé parl'enrouleur.

Éliminationdujeudelaceinture
- Pour détacherlaceinture, appuyez sur lebouton rougesituésurlaboucle. La ceintures'enroule automatiquement à la position rétractée. Aubesoin, tirez la languette vers lebas delas angle afin de permettre à lace inturedes'enrouler complètement.
MISEENGARDE!
Silaceintureestdéchiréeoueffilochée,ellerisquedeserompreen casdecollisionetdoncdenepas protégerl'occupant.Inspectezrégulièrementlesceinturesetassurez-vousqu'ellesnesontnicoupéesni effilochées,etqu'aucunepiècede fixationdeceinturen'estdesserrée. Lespiècesendommagéesdoivent êtrereemplacéesimmédiatement.Ne démontezpasetnemodifiezpasle système.Ilfautfaireremplacerles ensemblesdeceinturedesécurité quiontétéendommagéslorsd'une collision(enrouleurplié,sangledéchirée,etc.).
Marcheàsuivrepourdétordreune ceintureàtroispointsd'ancrage
Pourdétordreuneceintureàtroispoints d'ancrage, procédezcommesuit.
- Placezlalanguetteaussiprèsque possibledupointd'ancrage.
2.Àunedistanced'environ15à30cm (6à12po)au-dessusdelalanguette, saisissezlaceinturedesécurité et tordez-laà180degrésdemanièreàcréer unplicommençantjusteau-dessusdela languette. - Faitesglisserlalanguetteverslehaut par-dessuslasanglepliée. Lasangle plieedoitpasserparlafentepratiquée danslapartiesupérieuredelalanguette.
- Continuezàfaireglisserlalanguette verslehautjusqu'àcequ'elledépassela sectionpliédelasangle.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Ancragesupérieurdebaudrier réglable
Lesbaudriersdessiègesavantpeuvent étreréglésverslehautetverslebas, cequipermetdeleséloignerducou. Appuyezsurleboutondedéverrouillage pourdéverrouillerl'ancrage,puisdéplacezl'ancrageverslehautouverslebasà lapositionlaplusconfortable.

Réglagedel'ancragesupérieurdubaudrier
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Àtitrederéférence, sivousêtespluspetit quelamoyenne, mettezl'ancrageplus basetsivousêtesplusgrandquela moyenne, mettez-leplushaut. Lorsque vousrelâchezlebouton, assurez-vous quel'ancrageestbienverrouilléenes-sayantdeledéplacerverslehautouvers lebas.
NOTA: L'ancragesupérieurdebau-drierréglableestmunid'unefonction d'utilisationrapide. Cettefonction permet deréglerl'ancragedubaudrierversle hautsansavoiràappuyersurleboutonde déverrouillage. Pour vérifierquel'ancrage dubaudrierestcorrectementbloqué, tirez l'ancragedubaudrierverslebasjusqu'à cequ'ilsoitbienverrouillé.
Ceinturesdesécuritédessiègesde passager
Lesceinturesdesécuritédessièges depassagersontmuniesd'enrouleursà blocageautomatique(EBA)quisontutilis- sépourfixerunensemblederetenue pourenfants.Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Posed'unensemblederetenuepour enfantsàl'aidedesceinturesdesécurité duvéhicule» sous «Ensemblederetenue pourenfants»danscettesection.Le tableauci-dessousdéfinitletypedeca- ractéristiquepourchaqueplace.
| Con-ducteur | Cen-trale | Passa-ger | |
| Mode deblo-cage pour ensem-blede retenue pour enfants | Mode deblo-cage pour ensem-blede retenue pour enfants | Mode de blocage pouren-semble derete-nuepour enfants | |
| Première rangée | S.O.S.O. | EBA | |
| Deuxième rangée-Siège capitaine | EBAS.O. | EBA | |
| Deuxième rangée | EBAEB | AEBA | |
| Troisième rangée | EBAS.O.EBA | ||
•S.O.-Sansobjet
• EBA–Enrouleuràblocageautomatique
Silesiègedupassagerestmunid'un enrouleuràblocageautomatique(EBA)et estutilisécommeuneplaceassisenormale:
Tirezlasangledeceinturejusqu'àce qu'ellesoitdérouléesuffisammentpour passerconfortablementautourdelataille del'occupantpournepasactiverl'enrouleuràblocageautomatique(EBA).Sil'en-
rouleuràblocageautomatique(EBA)est activé, unsondecliquetestaudiblependantquelaceintures'enroule. Dansce cas, laissezlasangles'enroulercomplètement, puistirezsoigneusementlasanglejusqu'àcequ'ellesoitdérouléesuffisammentpourpasserconfortablement autourdelatailledel'occupant. Insérezla languettedanslabouclejusqu'àceque vousentendiezundéclic.
Enrouleuràblocageautomatique (EBA)—selonl'équipement
Danscemode, lebaudrierestautomati- quementbloqué. Laceintures'enrouletout demêmepourtendrelebaudrier, defaçon àenéliminertoutlejeu. Touteslesplaces despassagersmuniesd'uneceintureà troispointsd'ancragedisposentdumode deblocageautomatique. Utiliseztoujours lemodedeblocageautomatiquesiun
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
sièged'enfantestinstallésurunsiègede passagermunid'uneceinturecomportant cettefonction. Lesenfantsâgésde 12 ans etmoinsdoiventtoujoursêtreassisdans unvéhiculemunidesiègearrièreetêtre bienretenusparuneceinturedesécurité ouunensemblederetenue.
Commentenclencherlemodede blocageautomatique
- Bouclezlaceintureàtroispointsd'an-crage.
- Empoignezlebaudrierettirez-levers lebasjusqu'àcequetoutelaceinturesoit déroulée.
- Permettezàlaceinturedes'enrouler. Aucoursdecetteopération, vousentendrezunsondecliquet. Celaindiqueque laceinturedesécuritéestdorénavanten modedeblocageautomatique.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Désactivationdumodedeblocage automatique
Pourdésactiverlemodedeblocageautomatiqueetactiverlemodedeblocage d'urgence, débouclezlaceintureât trois pointsd'ancrageetlaissez-las'enrouler complètement.
MISEENGARDE!
- Il faut remplacerl'ensembleceinturetenrouleursilafonction d'enrouleurà blocage automatique (EBA) del'ensembledeceinture desécurité outoute aut refonction decelle-ciprésente unédé faillance lors del avérification menée conformémentaux procédures du manuelder réparation.
- Lesrisquesdeblessureslors d'unecollisionaugmententsion neremplacepasl'ensembleceintureetenrouleur.
Ceinturedesécurité à absorption d'énergie
Cevéhiculeestéquipéd'unsystemede ceinturedesécurité à absorptiond'énergiepourlesoccupantsdessiègesavant, afinderéduiredavantagelerisque de blessuresencasdecollisionfrontale.
Cesystèmedeceinturedesécuritéestmuni d'unenrouleurquiestconçupourlaisser déroulerlasangledemanièrecontrôlée. Cette caractéristiqueestconçuepouraider àréduirelaforcedelaceinturequise resserresurlapoitrinedel'occupant.
Prétendeursdeceinturedesécurité
Lesceinturesdesécuritédessièges avantsontmuniesdetendeursconçus pouréliminerlejeude laceinturede sécuritéencasdecollision. Cesdispositifsaméliorentlaperformancedelaceinturedesécuritéenfaisantensortequeles ceinturessetendentsurl'occupant,etce, dèsledébutd'unecollision. Lestendeurs fonctionnentquellequesoitlataillede l'occupantdusiège,ycomprislorsqu'il s'agitd'unenfantassisdansunensemble deretenuepourenfants.
NOTA: Cesdispositifsnepeuventtoute-foispascompenseruneutilisationincorrectedelaceinturedesécurité.Laceinture desécuritédoitêtreserrée demanière adéquateetêtrebienpositionnée.
Ledéclenchementdestendeurs est contrôlé par le module de commande desdispositifsderetenuedesoccupants.
Toutcommelessacsgonflables, lestendeursnepeuventêtreutilisésqu'unefois. Untendeurouunsacgonflabledéployé doitêtreremplacéimmédiatement.
Appuie-têteactifs
Cesappuie-têtesontdescomposants passifsetdéployables, etlesvéhicules quisontmunisdecetéquipementne peuventpasêtrefacilementidentifiéspar desrepères, seulement par l'inspection visuelledel'appuie-tête. L'appuie-tête peutsefractionnerendeuxmoitiés, la partie avant étant fabriquée en mousse souple avec des garnitures, etlamoitié arrière en plastiqued décoratif.
Fonctionnement des appuie-têteactifs
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdéterminesila gravitéouletypedecollisionarrièreexige ledéploiementdesappuie-têteactifs. Les appuie-têteactifsdessiègesduconducteuretdupassageravantsedéploienten casd'unecollisionarrière requiexigeleur déploiement.
Lorsquelesappuie-têteactifssedé-ploientàlasuited'unecollisionarrière,la moitiéavantdel'appuie-têtes'étendvers l'avantpourréduirel'écartentrel'arrière delatêtedel'occupantetl'appuie-tête actif. Cesystèmeestconçupourprévenir ouréduirelesrisquesdeblessuresau conducteuretaupassageravantlorsde certainstypesdecollisionarrière.
NOTA: Lesappuie-têteactifspeuvent sedéployerounonencasdecollision avantoulatérale. Cependant, silorsd'un impactàl'avant, unimpactarrièresecon- dairesurvient, l'appuie-têteactifpourrait sedéployerenfonctiondelagravitéetdu typed'impact.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Composantsdusystèmed'appuie-têteactif
1-Moitiéavant de l'appuie-têteactif (moussesoupleet garniture)
2-Dossier
3-Moitiéarrièrede l'appuie-têteactif (couverclearrièreen plastiquedécoratif)
4-Tigesdeguidage d'appuie-tête
AVERTISSEMENT!
Touslesoccupants, y comprislecon- ducteur, nedevraientpasconduirele
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
véhicule,nis'asseoirdansundessiè-gesduvéhiculejusqu'àcequeles appuie-têtesoientplacésdansleur positionappropriéepourminimiser lesrisquesdeblessuresencasde collision.
NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignementssurleréglageetlapositiondel'appuie-tête,consultezleparagraphe«Réglagedesappuie-têteactifs» danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule».
Réinitialisationdesappuie-têteactifs
Silesappuie-têteactifssontdéclenchés lorsd'unecollision,vousdevezréinitialiser l'appuie-têtedessiègesduconducteur etdupassageravant.Vouspouvezreconnaîtredesappuie-têteactifsquiontété
déclenchés, carilssesontdéplacésvers l'avant (commel'indiquel'étapetroisdela procédurederéinitialisation).
- Saisissezl'appuie-têteactifdéployé à partirdusiègearrière.

022607492
Repèresdepositionnementdesmainssur
ledispositifd'appuie-têteactif
-
Placezvosmainssurledessus de l'appuie-têteactifdéployé, à uneposition confortable.
-
Tirez-leverslebas, puisversl'arrière etdirigez-leversl'arrière duvéhicule, puis verslebas jusqu'à ce que le mécanisme deverouillages enclenche.

1-Mouvementverslebas
2-Mouvementversl'arrière

3-Mouvementverslebasfinalpourenclencher lemécanismedeverrouillage
- Lamoitiéavantfabriquéeenmousse soupleavecgarnituresdoits'emboîter aveclapartiearrièreenplastiquedécoratif.

022607494
Appuie-têteactifenpositionréinitialisée
NOTA:
- Sivousavezdesdifficultésaréinitialiserlesappuie-têteactifs,consultezun concessionnaireautorisé.
- Pourdesraisonsdesécurité, faites vérifierlesappuie-têteactifsparun spécialistequalifiéchezunconcessionnaireautorisé.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Systèmeamélioréderappelde non-bouclagedesceintures de sécurité(BeltAlert MD)
LafonctionBeltAlert ^MD estconçuepour rappelerauconducteuretaupassager avant(silevéhiculeestéquipédusystèmeBeltAlert ^MD pourlepassageravant) debouclerleurceinturedesécurité. Cette fonctionestactivéeâlamisesoustension ducommutateurd'allumage.Silaceinture desécuritéduconducteuroudupassageravantestdébouclée,letémoinde rappeldesceinturesdesécurités'allume etdemeurealluméjusqu'àcequeles deuxceinturesdesécuritéavantsoient bouclées.
Laséquenced'avertissementBeltAlert s'activeunefoisquelavitesseduvéhicule dépasse8km(5mi),enfaisantclignoter
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
letémoinderappeldesceinturesde sécuritéetenémettantuncarillonintermittent. Unefoisquelaséquenceestcommencée, elle continuerapourtouteladuréeoujusqu'àcequelesceinturesde sécuritérespectivessoientbouclées. Au termedelaséquence, letémoinderappel desceinturesdesécuritéresteallumé jusqu'àcequelesceinturesrespectives soientbouclées. Le conducteurdoitrap-peleratouslesautrespassagersdebou-clerleurceinturedesécurité. Silaceinture desécuritéavantestdétachééalorsque levéhiculesedéplaceàdesvitesses supérieures à 8 km (5 mi), BeltAlert vous procuredesavertissementssonores et visuels.
LesystèmeBeltAlert ^MD dusiègepassager avantn'estpasactivélorsqu'ilestinoccupé. LesystèmeBeltAlert ^MD peutêtre
déclenchésiunanimalouunobjetlourdse trouvesurlesiègepassageravantousile siègeestrabattu(selonl'équipement).Il estrecommandéquelesanimauxdomes- tiquessoientretenusdanslesiègearrière (selonl'équipement)parunharnaisou soientplacésdansunecageretenueà l'aidedesceinturesdesécuritéetquele chargementsoitrangécorrectement.
BeltAlert ^MD peutêtreactivéoudésactivé parvotreconcessionnaireautorisé. ChryslerGroupLLCnerecommandepas dedésactiverlesystèmeBeltAlert ^MD .
NOTA: BienqueBeltAlert ^MD aitétédés-activé,letémoinderappeldesceintures desécuritédemeurealluméalorsquela ceinturedesécuritéduconducteuroudu passageravant(sielleestmuniedusystèmeBeltAlert ^MD )n'estpasbouclée.
CeinturesdesécuritéFemmes enceintes
Ilestrecommandéauxfemmesenceintes deporterlaceinturedesécuritépendant toutelagrossesse, carlemeilleurmoyen d'assurerlasécuritédubébéestdeveiller àcelledelamère.
Toutefemmeinceintedevraitporterla partiesous-abdominaledelaceinturesur lehautdescuissesetaussibienajustée quepossibleautourdeshanches. Ne faitespasreposerlaceinturesurl'abdomen,maisplusbaspourpermettreaux résistantsdeshanchesd'absorberlesforcesémanantd'unepossiblecollision.
Rallongedeceinturedesécurité
Silaceinturedesécuritéesttropcourte, mêmelorsqu'elleestcomplètementdérouléeetquel'ancragesupérieurréglable
debaudrier(selonl'équipement)estàsa positionlaplusbasse,ilestpossibledese procurerunerallongedecepturedesécuritéauprèsduconcessionnaireautorisé.Cetterallongenedoitêtreutilisée quesilaceinturedesécuriténormale n'estpasassezlongue.Retirezlarallonge etrangez-lasisonutilisationn'estpas requise.
MISEENGARDE!
Lorsqu'unerallongedeceinturede sécuritén'estpasrequise,sonutilisationpeutprésenterunrisquede blessureencasdecollision.Utilisez larallongeseulementsilaceinture sous-abdominalen'estpasassez longuelorsqu'elleestportéebaset bienajustée,etquevousêtesassis surlesiègedanslapositionrecom-
mandée.Enlevezetrangezlarallongelorsquesonutilisationn'est pasrequise.
Systèmederetenuesupplémentaire- sacsgonflables
Cevéhiculeestéquipédesacsgonflables avantévoluéspourleconducteuretle passageravant,lesquelsserventdecomplémentauxceinturesdesécurité. Lesac gonflableavantévoluéduconducteurest logéaucentreduvolant. Lesacgonflable avantévoluédupassagerestlogédansle tableaudebord,au-dessusdelaboîte à gants. LamentionSRSAIRBAG(SAC GONFLABLEDUSYSTÉMEDERETENUE SUPPLÉMENTAIRE)estestampéedansle couvercledessacsgonflables. Deplus, le véhiculeestéquipéd'unsacgonflable
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
latéraldeprotectionpourlesgenouxdu conducteurmontédansletableaudebord sousla colonne dedirection etd'un protège-genouxsouslaboîteàgants.

Emplacementdessacsgonflablesavant évoluésetdesprotège-genoux
1-Sacsgonflables avantévoluésducon-ducteuretdupassager
2-Protège-genoux
3-Sacgonflablelatéraldeprotectionsupplémentairepourles genouxduconducteur/Protège-genoux
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
NOTA: Lessacsgonflablesavantévoluésduconducteuretdupassageravant sontcertifiésconformesauxnouveaux règlementsfédérauxpourlessacsgonflablesévolués.
Lessacsgonflablesavantévoluéssont munisd'ungonfleurmultimode. Cecipermetauxsacsgonflablesdesedéployerà desvitessesdifférentesenfonctionde plusieursfacteurs, notammentlagravité etletypedecollision.
Cevéhiculepeutêtreéquipédecapteurs depositiondeglissièredesiègeduconducteuretdupassageravantquipeuvent réglerleniveaud'intensitédedéploiementdessacsgonflablesavantévolués selonlapositiondusiège.
Cevéhiculepeutêtreéquipéd'uncommutateurdeboucledeceinturedesécuritéduconducteuretdupassageravant
quidétectesilaceinturedesécuritédu conducteuroudupassageravantest bouclée. Lecommutateurdebouclede ceinturedesécuritépeutréglerlavitesse dedéploiementdessacsgonflables avantévolués.
Cevéhiculeestmuniderideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdestinésà protégerleconducteuretlespassagers avantetarrièreassisprèsdesglaces. Les rideauxgonflableslatérauxcomplémentairessontsituésau-dessusdesglaces latéralesetleurscouverclesportentla mentionSRSAIRBAG(SACGONFLABLE DUSYSTÈMEDERETENUESUPPLÉMENTAIRE).
Cevéhiculeestmunidesacsgonflables latérauxsupplémentairesmontésdansles siègespourassureruneprotectionamélioréeàl'occupantlorsd'unecollision
latérale. Lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègessont situéssurlecôtéextérieurdessièges avant.
Cevéhiculeestéquipéd'unsacgonflable latéraldeprotectionpourlesgenouxdu conducteurmontédansletableaude bordsouslacolonnededirectionetd'un protège-genouxmontésouslaboîte à gants.
NOTA:
- Lescouvercles des acgon flable peuvent nepasêtretrès sapparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais ilss'ouvriront pour permettreédéploiement dess acsgon flables.
- Aprèsunecollision, faitesvérifiervotre véhiculeimmédiatementauprès d'un concessionnaire autorisé.
Composantsdusystèmedesacs gonflables
Votrevéhiculepeutêtreéquipédescomposantsdusystèmedesacsgonflables suivants:
- Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
• Témoindesacgonflable
•Volantetcolonnededirection - Tableaudebord
- Protège-genoux
- Sacgonflableavantévoluéduconducteur
- Sacgonflableavantévoluédupassager
- Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
- Rideauxgonflableslatérauxcomplémentaires
• Sacgonflabledeprotectionpourles genouxduconducteur
• Capteurs decollision latéraleet avant
- Tendeursdeceinturedesécuritéavant, commutateurdeboucledeceinturedesécuritéetcapteursdepositiondeglissièredesiège
Fonctionsdessacsgonflablesavant évolués
Lesystèmedesacsgonflablesavantévoluésestmunidesacsgonflablesmulti-modepourleconducteuretlepassager avant. Cesystèmeassureundéploiement enfonctiondelagravitéetdutypede collisioncommelédéterminelemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupants, quipeutrecevoirdesdonnéesdescapteursdechocavant.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Legonfleurdepremièreétapesedéclencheimmédiatementlorsd'unecollision exigeantledéploiementdessacsgonflables. Cetteforcedéploiementfaibleest utiliséelorsdecollisionsdegravitémodérée. Uneforcedéploiementplusélevée estutiliséelorsdecollisionsdegravité accrue.
MISEENGARDE!
- Aucunobjetnedoitêtreplacésur lesacgonflabledutableaudebord ouprèsdecelui-ci,carunobjetqui setrouveàcetendroitrisqueraïtde blesserl'occupantsiunecollision estsuffisammentgravepourdéployerlesacgonflable.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Neplacezaucunobjetsurlescouverclesdesacgonflable, niàproximitéetn'essayezpasdelesouvrir manuellement. Vousrisquezd'endommagerlessacsgonflableset desubirdesblessureslorsd'une collisionsilessacsgonflables sontinopérants. Lescouvercles protecteursdessacsgonflables sontconçuspournes'ouvrirque lorsquelessacsgonflablessedéploient.
- Vousnedevezpaspercer, couper oumodifierleprotège-genouxde quelquefaçonquecesoit.
- Nemontezaucunaccessoiresur leprotège-genoux,ycomprisdes témoinsdesystèmed'alarme,des chaînesstéréo,despostesde bandepublique(CB),etc.
Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
Lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègespeuventoffrir uneprotectionaccrueàl'occupantlors d'unecollisionlatérale. Lessacsgonflables latérauxmontésdanslessiègescomportentuneétiquettedesacgonflablecousue surlecôtéextérieurdessiègesavant.

text_image
AIR BIG 0226008351Étiquettedesacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdanslessièges
Lorsquelesacgonflablesedéploie, il ouvrelacoutureentrel'avantetlecôtédu couvercledegarnissagedusège. Chaquesacgonflablesedéploiedefaçon autonome; unecollisionlatéraleducôté gauchédéploielesacgonflabledegaucheseulementetunecollisionlatéraledu côtédroitdéploielesacgonflablede droiteseulement.
Rideauxgonflableslatéraux
Encasd'impactlatéraloudecapotage du véhicule,lesrideauxgonflableslatéraux peuventoffriruneprotectionauxoccupantsdesplacesd'extrémitéavantet arrière, en plus de celle offerte par la structure delacarrosserie.Chaquerideau gonflablecomportedescavités quise déploientprèsdelatêtedechaqueoccupantdesplacesd'extrémitépourréduire lerisquedeblessuresàlatêtecausées
parunimpactlatéral. Lesrideauxsedé-ploientverslebas, couvrantles deux glacesducôtédel'impact.

Rideauxgonflableslatéraux
NOTA:
- Encasdecapotage, lesprétendeurs, lessacsgonflableslatérauxmontés danslessiègesetlesrideauxgonflableslatérauxdesdeuxcôtésduvéhiculepourraientsedéployer.
- Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasêtretrèsapparentsdansle garnissageintérieur, maisilss'ouvriront pourpermettreledéploiement des sacsgonflables. - Vouspourriezêtregravementblesséou tuésivousêtesassistroprèsdes sacsgonflableslatérauxmontésdans lessiègesetdesrideauxgonflables latérauxaumomentdudéploiement.
Lesystèmecomprenddescapteursde chocolatérauxquisontétalonnéspour déployerlessacsgonflableslatéraux montésdanslessiègesetlesrideaux gonflableslatérauxlors d'unimpactsuffisammentgrave pour protéger les occupants aumoyendessacsgonflableslatéraux.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Sivotrevéhiculeestéquipéderideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdescôtésgauchet droit, n'empilezpasdebagagesou neplacezpasdechargedontla hauteurpourraitbloquerl'emplacementdesrideauxgonflableslatérauxcomplémentaires. Lazone dedéploiementdesrideauxgonflableslatérauxdoitêtreexemptede toutobstacle.
• N'installezpasdehoussessurles siègesetneplacezpasd'objets entrelesoccupantsetlessacs gonflableslatérauxmontésdans lessièges;celapourraitnuireau fonctionnementdessacsetcauser
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
laprojectiond'objetsquipour-raientprovoquerdesblessures gravesaumomentdudéploiement.
- Sivotrevéhiculeestéquipéderideauxgonflableslatérauxcomplémentaires, nefaitespasinstaller desaccessoiresquipourraient modifierlaconfigurationinitiale dutoit, y comprisl'ajoutd'untoit ouvrant. N'installezpasdeporte-bagagesdetoitquinécessiteune installation permanente (parboulonsouparvis). Ne per ce z le to it duvéhiculesousaucuneconsidération.
Lessacsgonflableslatérauxetlesri- deauxgonflableslatérauxserventde complémentauxceinturesdesécurité. Lesoccupants, y comprislesenfantsqui s'appuientsurlessacsgonflableslaté-
rauxmontésdanslessiègesoulesri-deauxgonflableslatéraux,ouquisonttrès prèsdeceux-ci,peuventêtregravement blessésoutués. Lesoccupants, surtout lesenfants,nedoiventpass'appuyerou dormircontrelaporte,lesglaceslatérales oulazonededéploiementdessacsgon-flableslatérauxmontésdanslessiègesou desrideauxgonflableslatéraux,même s'ilssontinstallésdansunensemblede retenuedebéboud'enfant.
Assoyez-voustoujoursbiendroitenayant ledosappuyécontreledossierdusiège, utilisezlesceinturesdesécuritécorrectementetinstallezl'ensemblederetenue d'enfantoudebébêadaptéàlataillede l'enfantoulesiège d'appoint recommandépourlatailleletlepoidsdel'enfant.
Protège-genoux
Les protège-genoux sont conçus pour protégerlesgenouxduconducteuretdu passageravant,enplusdeplacerles occupantsavantdelameilleurefaçon pourinteragiraveclessacsgonflables avantévolués.
Demêmequelesceinturesdesécuritéet lestendeurs,lessacsgonflablesavant évoluésetlesacgonflabledeprotection pourlesgenouxduconducteurfonction- nentdeconcertaveclesprotège-genoux pouroffriruneprotectionamélioréeau conducteuretaupassageravant.
Sacgonflabledeprotectionpourles genouxduconducteur
Lesacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteuroffreuneprotectionamélioréeetfonctionnedeconcert aveclesacgonflableavantévoluédu conducteurlorsd'unimpactfrontal.
Capteursetcommandesde déploiementdessacsgonflables
Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsfaitpartiedu systèmedesécuritésoumisauxloisfédéralespourcevéhicule.
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdéterminesile déploiementdessacsgonflablesavant et/oulatérauxestnécessairelorsd'une collisionfrontaleoulatérale.Enfonction dessignauxdescapteursdechoc, un moduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupantsélectronique centraldéploielessacsgonflablesavantévolués, lesacgonflablelatéraldeprotection pourlesgenouxduconducteur, lesri-
deauxgonflableslatérauxcomplémentaires,lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègesetles prétendeursdeceinturedesécurité avant,aubesoin,enfonctiondeplusieurs facteurs,notammentlagravitéetletype decollision.
Lessacsgonflablesavantévoluésetle sacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteursontconçus pouroffriruneprotectionsupplémentaire enservantdécomplémentauxceintures desécuritélorsdecertainescollisions frontales,enfonctiondeplusieursfacteurs,notammentlagravitéetletypede collision.Ilsnesonttoutefoispasprévus pourréduirelesrisquesdeblessuresen casdecollisionsarrièreoulatérales,ouen casdecapotage.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lessacsgonflablesavantévoluésetle sacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteurnesedéploient pasdanstouteslescollisionsfrontales,y compriscellesquipeuventprovoquerdes dommagesimportantsauvéhicule,par exemple,lescollisionsavecdespoteaux, lesglissementssousuncamionetles collisionsàangledécalé.Parcontre, selonletypeetl'emplacementdel'impact, lessacsgonflablesavantévoluéspeuvent sedéployerdanslesaccidentsquicausentdesdommagesminimesàl'avantdu véhicule,maisquientraînentunedécélérationinitialeimportante.
Lesrideauxgonflableslatérauxnesedéploierontpasdanstoutescollisionslatérales. Leurdéploiementestdéterminéparla gravitéetletypedelacollision.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentladécélérationduvéhiculeprogressivement, lavitesseduvéhiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdétermineràquelmomentunsacgonflable doitêtredéployé.
Lesceinturesdesécuritésontnécessai-respourvotreprotectiondanstousles typesdecollisions,etsontaussiessentiellespourvousmaintenirenplace,loindu sacgonflableenpleindéploiement.
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantssurveillel'état defonctionnementdescomposantsélectroniquesdusystèmedesacsgonflables lorsquelecommutateur d'allumagese trouveenpositionSTART(DÉMARRAGE) ou ON/RUN(MARCHE). Lesystèmede sacsgonflablesestdésactivéetnese
déploiepassilacléestàlapositionOFF (ARRÊT)ouACC(ACCESSOIRES),ousi ellenesetrouvepasdanslecommutateur d'allumage.
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscomprendun systèmed'alimentationdesecoursqui permetledéploiementdessacsgonflablesmêmesilabatteriesedéchargeou sedébrancheavantledéploiement.

Deplus, lemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupantsallumele témoindesacgonflabledu tableaudebordpendantqua-
treàhuitsecondesenvironàdesfins d'autovérificationlorsquelecontactest établi. Letémoindesacgonflables'éteint autermedel'autovérification. Silemodule decommandedesdispositifsderetenue
desoccupantsdétecteunedéfaillancede l'undescomposantsdusystème, il allume letémoindesacgonflablemomentanémentouencontinu. Uncarillonretentit uneseulefoissiletémoins'allumede nouveauaprèsledémarrageinitial.
Il comprend également unprogrammede diagnostic quiallumeletémoindesac gonflabledugrouped'instrumentsencas d'anomaliequipourraitnuireausystème desacsgonflables. Lesessaisdiedi- gnosticconsignentaussilanaturedela défaillance.
MISEENGARDE!
Sivousnetenezpascomptedutémoindesacgonflabledutableaude bord,vouspourrieznepasbénéficier delaprotectiondessacsgonflables encasdecollision.Siletémoinde
vérificationdufonctionnement de l'ampoulenes'allumepasàl'établissementducontact, s'ilresteallumé aprèsledémarragedumoteurous'il s'allumedurantlaconduite, confiez immédiatementvotrevéhicule à un concessionnaire autorisé pour faire réparer les systèmedesacsgon flables.
Gonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager
Lesgonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager sonsituésaucentreduvolantetducôté droitdutableaudebord. Lorsquelemoduledecommandedesdispositifsde retenuedesoccupantsdétecteunecollisionexigeantledéploiementdessacs gonflablesavantévolués, ilenvoieunsi-
gnalauxgonfleurs. Unegrandequantité degaznontoxiquesestproduitepour gonflerlessacsgonflablesavantévolués. Lesdifférentesvitessesdedéploiement dessacsgonflablessontdéterminéesen fonctiondeplusieursfacteurs, notamment letypedecollisionetlagravitédel'impact. Lecouvercledelagarnituredu moyeuduvolantetlecôtésupérieurdroit dutableaudebordseséparentetse rabattenthorsdelatrajectoiredessacs gonflableslorsqueceux-cisedéploientà leurpleinecapacité. Lessacsgonflables sedéploientcomplètementdansundélai d'environ50à70ms. C'estmoinsde tempsqu'iln'enfautpourclignerdes yeux. Lessacsgonflablessedégonflent ensuiterapidement, toutenretenantle conducteuretlepassageravant.
Legazdessacsgonflablesavantévolués estpurgéparlesorificesdeventilation
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
latérauxdessacsgonflables.Decette façon,lessacsgonflablesnenuisentpas àlamaîtrisedevotrevéhicule.
Gonfleursdesacsgonflableslatéraux montésdanslessièges
Lessacsgonflableslatérauxmontésdans lessiègessontconçuspoursedéployer seulementlorsdecertainescollisionsla- térales.
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenue(ORC)déterminesiunecollisionlatéralenécessiteledéploiementdes sacsgonflableslatérauxenfonctiondela sévéritéetdutypedecollision.
Selonlagravitéetletypedecollision,le dispositifdegonflagedusaclatéraldu côtédelacollisionestdéclenché,relâchantunequantitédegaznontoxique. Lesacgonflablelatéralmontédansle
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
siègesedéploieparlacouturedusège dansl'espacesituéentrel'occupantet laporte. Ilsédéploiecomplètementen 10millisecondesenviron. Lesacgonflabe latéralsedéploieavecforce, àgrande vélocitéetrisquedecauserdesblessures sil'occupantn'estpasbienassisousides objetssetrouventdanslazonededéploiementdusacgonflablelatéral. Cetavertissementconcerneparticulièrementlesenfants.
Moduledugonfleurdesacgonflable latéraldeprotectionpourlesgenoux duconducteur
Lemodule des acgon flable latéralde protection pour les genoux du conducteur est situé dans légarnissaged butale aude bordsous lacolonnaded direction. Lors-quele module de commandes dispositifs der ten uedes occupants détecte
unecollisionexigeantledéploiementdes sacsgonflables, il envoieunsignalaux gonfleurs. Une grandequantité degaz nontoxiquesestproduite pour gonflerle sacgon flable latéral de protection pour les genoux du conducteur. Lecouvercle degarnissageses é pareet ser abat pour que les acgon flable puissesed é ployer complètement. Les acgon flables ed é ploie complètement dans und é laid d'envi r on 15 à 20 ms .
Gonfleursderideauxgonflables latéraux
Lorsdecollisionsoùl'impactestconcentréaunendroitparticulierducôtédu véhicule, lemoduledecommandedes dispositifsderetenuedesoccupantspeut déployerlesrideauxgonflableslatéraux enfonctiondelagravitéetdutypede collision. Enpareilcas, lemoduledecom-
mandedesdispositifsderetenuedes occupantsdéploielesrideauxgonflables latérauxuniquementducôtédel'impact.
Unequantitédegaznontoxiqueestproduitepourgonflerlerideaugonflablelatéral. Celui-cipousseàl'écartlerebord extérieurdelagarnituredepavillonetse gonfleencouvrantlaglace. Lerideau gonflablelatéralsedéploieen30millisecondesenviron (environquatrefoismoins detempsqu'iln'enfautpourclignerdes yeux) avecuneforcesuffisantepourvous blessersivousneportezpasvotreceinturedesécuritéetn'êtespasassiscorrectement, ousidesarticlessetrouventdans lazonededéploiementdurideaugonflablelatéral. Cetavertissementconcerne particulièrementlesenfants. L'épaisseur durideaugonflablelatéralestd'environ 9cm(3,5po) lorsqu'ilestdéployé.
Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentprogressivementla décélérationduvéhicule, lavitessedu véhiculeletlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdétermineràquelmomentunsacgonflable doitêtredéployé.
NOTA: Encasdecapotage,lesprétendeursoulessacsgonflableslatéraux montésdanslessiègesetlesrideaux gonflableslatérauxpourraientsedéployer desdeuxcôtésduvéhicule.
Capteursdecollisionavantetlatéraux
Encasdecollisionfrontaleoulatérale,les capteursdechocpeuventpermettreau moduledecommandedesdispositifsde retenuedesoccupantsdedéterminerla réactionappropriéeencasd'impact.
Systèmederéponseamélioréeencas d'accident
Encasd'unimpactprovoquantledéploiementdusacgonflable,sileréseaude communicationsett'alimentationélectriquedemeurentintacts,selonlanaturede l'événement,lemoduledecommande desdispositifsderetenuedesoccupants déterminealorssilesystèmederéponse amélioréeencasd'accidentdoitexécuter lesfonctionssuivantes:
- Coupuredel'alimentationencarburant dumoteur.
- Allumerlesfeuxdedétresseetlesfaire fonctionnertantquelabatteriede-meurechargéeoujusqu'àcequelaclé decontactsoittournéeenpositionOFF (ARRÊT).
- Allumerl'éclairageintérieuretlelaisser allumétantquelabatteriedemeure
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
chargéeoujusqu'àcequelacléde contactsoitretirée.
- Déverrouillageautomatiquedesportières.
Pourréinitialiserlesfonctionsdusystème deréponseamélioréeencasd'accident, lecommutateur d'allumagedoitpasserde lapositionON/RUN(MARCHE)àlapositionOFF(ARRÊT).
Siundéploiementseproduit
Lessacsgonflablesavantévoluéssont conçuspoursedégonflerimmédiatement aprèsledéploiement.
NOTA: Lessacsgonflablesfrontauxou latérauxnesedéploierontpasnécessairementdanstoutescollisions. Celane signifietoutefoispasquelesystèmede sacsgonflablesestdéfectueux.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Encasdecollisiondéclenchantledéploiementdessacsgonflables, vouspourriezexpérimenteruneoulatotalitédes situationssuivantes:
• Lorsdudéploiementdessacsgonflables, lenylondessacsgonflables peut parfoiscauserdesérafluresoulerougissementdelapeauduconducteurou dupassageravant. Cesérafluress'apparententàcellesqueproduitlefrottement d'unecordeouquevouspourriez subirenglissantsuruntapisousur lesold'ungymnase. Ellesnesontpas causéesparuncontactavec des substanceschimiques. Ellesnesont pas permanentesetdevraientguérir rapidement. Cependant, silaguérison tardeàsefaireaprèsquelquesjours, ousidescloquesapparaissent, consultezimmédiatementunmédecin.
• Lorsquelessacsgonflablessedégon-flent, vous pour riez observer lapré-sencedeparticules ressemblant à de la fumée. Ces particules, dont lapré-sence est tout à fait normale, proviennent delar é action quidonnelieuau dégagement degaz nontoxiques qui servent à gon fler lessacs. Ellespeu-vent cependant irriterlapeau, les yeux, lenezoulagorge. Encas d'irritation de lapeauoudes yeux, lavez lazone affectée à l'eaufroide. Encas d'irritation dunez ou delagorge, déplacez-vous là où il y a de l'air frais. Si l'irritation persiste, consultez un médecin. Sices particulessed é posents survos vête-ments, faites nettoyerceux-cientenant comptedes directives du constructeur.
Neconduisezpasvotrevéhiculeaprèsle déploiementdessacsgonflables. Sivotre véhiculefait l'objet d'uneautrecollision, lessacs gonflablesne serontpas en placepourvousprotéger.
MISEENGARDE!
Lessacsgonflablesquiontétédéployésetlestendeursdeceinturede sécuritéquiontétéactivésnepeu-ventvousprotégersivousavezune autrecollision.Lessacsgonflables, lestendeursdeceinturedesécurité et les ensembles d'enrouleur de ceinturedesécuritéavantdoivent étreremplacésimmédiatementpar unconcessionnaireautorisé.Faites également vérifierlemoduledecommande des dispositifs de retenue desoccupants.
Entretiendusystèmedesacs gonflables
MISEENGARDE!
- Toutemodificationauxcomposants dusystèmedesacsgonflablesrisqued'altérersonfonctionnement. Vouspourriezsubirdesblessures enraisondel'absenced'un système desacsgonflablesfonctionnel.Ne modifiezpaslescomposantsnile câblagedusystème,notammenten apposantdesautocollantsoudes écussonssurlecouvercledegarnissagedumoyeuduvolantousur lecoinsupérieurdroitdutableaude bord.Nemodifiezpaslepare-chocs avantoulastructuredelacarrosserieduvéhiculeetn'ajoutezpasde marchepiedsoudemarchepiedslatérauxacquisd'après-vente.
- Ilestdangereuxd'essayerderéparersoi-mêmeuncomposantdu systèmedesacsgonflables. N'oubliezpasd'informertoutepersonnequidoitintervenirsurvotre véhiculedelaprésenced'unsys-tèmedesacsgonflablesàbord.
- Netentezpasdemodifierlescomposantsdusystèmedesacsgonflables.Unsacgonflablepourraitse déployeraccidentellementoune pasfonctionneradéquatementsile systèmeestmodifié.Rendez-vous chezunconcessionnaireautorisé pourtoutentretiendusystèmede sacsgonflables.Sivossièges,y comprislescouverclesdegarnissageetlescoussins,exigentunen-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
tretienouuneréparation(incluantle retraitouledesserrageetleserrage desboulonsdefixationdessièges), rendez-vouschezvotreconcessionnaireautorisé.Seulsdesaccessoiresdesiègesapprouvésparle constructeurdoiventêtreutilisés. Sidesmodificationsdoiventêtre apportéesausystèmedesacsgonflablesdevotrevéhiculepour l'adapterautransportdepersonnes ayantuneinvalidité,communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Témoindesacgonflable

Ilestessentielpourvotresécuritéquelessacsgonflables puissentsedéployerlors d'unecollision. Letémoin d'avertissementdesacgon-
flablecontrôlelescircuitsinternesetle câblaged'interconnexionassociésaux composantsélectriquesdusystèmede sacsgonflables.Bienquelesystèmede sacsgonflablesaitétéconçupourne nécessiteraucunentretien,faites-leré-parerimmédiatementchezunconcessionnaireautorisésil'undescassuivants seproduit.
- Letémoind'avertissementdesacgon-flablenes'allumepaspendantlesquatreàhuitsecondesaprèsquelecommutateurd'allumageestplacéàla positionMAR(accessoires-marche).
- Letémoind'avertissementdesacgon-flablerestealluméaprèsl'intervallede quatreàhuitsecondes.
- Letémoind'avertissementdesacgon-flables'allumeparintermittenceoude-meureallumélorsdelaconduite.
NOTA: Silecompteurdevitesse, le compte-toursoutoutautreinstrumentde mesureliéaumoteurnefonctionneplus, lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantspeutaussière désactivé. Lessacsgonflablespourraient nepasêtreenmesuredevousprotéger. Vérifiezimmédiatementlaprésencede fusiblesgrillésdanslebloc-fusibles. Consultezl'étiquetteapposéeàl'intérieur ducouvercledu bloc-fusibles pour connaîtrelesfusiblesdesacgonflable appropriés. Consultezvotreconcessionnaireautorisésilefusibleestenbonétat.
Enregistreurdedonnéesd'événement
Cevéhiculeestmunid'unenregistreurde donnéesd'événement. Lebutprincipal d'unenregistreurdedonnéesd'événementestd'enregistrer, lorsdecertaines collisionsouderisquedecollision, les donnéesrelativesaudéploiementd'un sacgonflableoulorsdel'impactd'un obstacle, ainsiquelesdonnéesquiaideront à analyserlerendementdesdifférentssystèmesduvéhicule. L'EDRest conçupourenregistrerdesdonnéesrelatives à la dynamique du véhicule et aux systèmesdesécuritépendantunebrève périodedetemps, généralement30secondesoumoins. L'EDRdanscevéhicule estconçupourenregistrerlesdonnées d'analyseservantàvérifier:
- lefonctionnement des diverssystèmes devotrevéhicule;
- silesceinturesdesécuritéduconducteuretdupassagersontattachées;
- jusqu'où(s'ilyalieu)leconducteur enfonçaitlapédaledefreinet/oud'accélérateur;et
- àquellevitesseroulaitlevéhicule.
Cesdonnéespeuventaideràfournirune meilleurecompréhensiondescirconstancesdanslesquelleslesaccidentsoudes blessuressurviennent.
NOTA: Lesdonnéesdel'enregistreur dedonnéesd'événementduvéhicule sontenregistréesseulementsiunecollisionimportantesurvient;aucunedonnée n'estenregistréeparl'enregistreurde donnéesd'événementdansdesconditionsnormalesdeconduite,etaucune donnéepersonnelle(parex.,lenom,le
sexe, l'âgeetlelieudel'accident) n'est enregistrée. Cependant, lesautrespartis, commelesorganismeschargés del applicationdelaloi, pourraient combiner les données d'EDRavecletypededonnées d'identificationpersonnellesderoutine recueillieslors d'uneenquêtesurunecollision.
Pourliredesdonnéesenregistréesparun EDR, del'équipements spécialestnéces- saire, etunaccèsauvéhiculeouàl'EDR estégalement nécessaire. Enplusdu constructeurduvéhicule, lesautrespar- tis, tels que les organismes chargés de l'applicationdelaloi, munisd'équipement spécial, peuventlirel'informations'ilsont accèsauvéhiculeouàl'EDR.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Ensemblederetenuepourenfants
Touslespassagersquivoyagentàbordde votre héhiculo doiventporterleurceinture entouttemps; cettledirectives'applique également aux bébés et aux enfants. En vertudesrèglementsquirégissentlasécuritéroutièredanstouteslesprovincescanadiennesainsiquedanstouslesÉtats américains, les jeunesenfants quise trouventàbord d'unvéhicule automobile doiventêtreretenusparunensemble de retenueapproprié. C'estlaloi. Toutautomobilistequienfreintcetteloiestpassible depoursuitesjudiciaires.
Lesenfantsâgésde12ansoumoins doiventêtreassissurunsiège arrière, siun telsiègeestdisponible.Selonlesstatistiquessurlesaccidents,lesenfantssont
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
plusensécuritélorsqu'ilssontadéquatementretenussurunsiègearrièrequelorsqu'ilssontinstalléssurlesiègeavant.
Ilexistediverstypesd'ensemblesderetenuepourenfants, qu'ils'agissed'un bébéoud'unenfantpresqueassezgrand pourporteruneceinturepouradulte. Vérifieztoujoursleguided'utilisationaccompagnantlesièged'enfantpourvous assurerqu'ils'agitbiendusiègequiconvientlemieuxàvotreenfant.
Avantd'acheterunensemblederetenue, assurez-vousqu'ilporteuneétiquettecertifiantqu'ilestconformeàtouteslesnormesdesécuritéenvigueur. Vousdevriez aussivousassurerquevouspouvezl-installerdanslevéhiculeoùvousl'utiliserez.
NOTA:
- Pourobtenirplusd'informationàce sujet,visitezlesitewww.seatcheck.org oucomposezle 1866SEATCHECK. Lesrésidentscanadienspeuvent consulterlesiteWebdeTransports Canadapourobtenirdeplusamples renseignements:
- http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-index-53.htm.
MISEENGARDE!
Lorsd'unecollision, unenfantnon protégépeutsetransformerenprojectile à l'intérieurduvéhicule. La forcerequisepourretenirunbébé survosgenouxpourraitdevenirsi grandequevousnepourriezretenir l'enfant, peu importe votre force. L'enfant, toutcommelesautresoccupantsduvéhicule, risqueainside subirdesblessuresgraves. C'est pourquoi il fautquetoutenfant qui setrouve à bordduvéhiculesoit protégéparunensemblederet enue convenant à sataille.
Sommairedesrecommandationsderetenuedesenfantsdanslevéhicule
| Taille,hauteur,poidsetâgedel'enfant | Typerecommandédel'ensemblederetenue pourenfants | |
| Bébésettout-petitsEnfantsâgésdedeuxansoumoinsetquin'ont pasatteintlalimitedetailleoudepoidsdeleur ensemblederetenuepourenfants | Unporte-bébéouunensemblederetenuepour enfantstransformable,orientéversl'arrière redans lesiègearrière duvéhicule | |
| JeunesenfantsLesenfantsquisontâgésd'aunoinsdeuxans ouquiontdépassélalimitedetailleoudepoids deleurensemblederetenuepourenfants | Ensemblederetenuepourenfantsorientévers l'avantmunid'unharnaisàcinqpoints,orienté versl'avantdanslesiègearrière duvéhicule | |
| EnfantsplusgrandsEnfantsdontlatailleetlepoidsneleurpermettentplusd'utiliserunensemblederetenuepour enfantsorientéversl'avant,maisquisontencore troppetitspourutilisercorrectementlaceinture desécurité duvéhicule | Sièged'appointetceinturedesécurité duvéhicule,assisdanslesiègearrière duvéhicule | |
| Enfantstropgrandspourun ensemblederetenuepour enfants | Lesenfantsâgésde12ansoumoinsdontla tailleoulepoidsdépasselalimitedeleursiège d'appoint | Ceinturedesécurité duvéhicule,assisdansle siègearrière duvéhicule |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Ensemblesderetenued'enfantet porte-bébés
Lesexpertsensécuritérecommandentde placerlesenfantsdansdesporte-bébés orientésversl'arrièrejusqu'àcequ'ils soientâgésdedeuxansoujusqu'àce qu'ilsatteignentalimitedetailleoude poidsdeleursièged'enfantorientévers l'arrière. Deuxtypesd'ensemblesderetenued'enfantpeuventêtreorientésvers l'arrière:lesporte-bébésetlessièges d'enfanttransformables.
Lesporte-bébésnedoiventêtreutilisés qu'orientésversl'arrière danslevéhicule. C'estcequiestrecommandépourles nouveau-nésjusqu'àcequ'ilsatteignent
lalimitedepoidsoudehauteurduporte-bébé. Lessièges d'enfanttransformables peuvent être orientéant vers l'arrière que vers l'avant duvéhicule. Lessièges d'enfant transformables orientés vers l'arrière reont un Limited depoids plus élevée que les porte-bébés, cequiper met deles utiliser dans ces enspour les enfant trop grand spour leur porte-bébé, mais âgés demoins dedeux ans. Les enfants doivent voyager dans dessièges orientés vers l'arrière étant qu'ilsn on pat atteint le poids ou la hauteurlimitedeleursiège d'enfant transformable.
MISEENGARDE!
- Neplacezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièredevantunsac gonflable. Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtépassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantâgé de12ansoumoins, ycomprisàun enfantinstallédansunporte-bébé orientéversl'arrière.
- Utilisezseulementunensemblede retenuepourenfantsorientévers l'arrière survéhiculeavecsiège arrière.
Ensemblesderetenuepourenfants plusgrands
Lesenfantsdedeuxansouquisonttrop grandspourleursièged'enfantstransformableorientéversl'arrièrepeuventvoyagerdansdessiègesorientésversl'avant. Lessiègesd'enfantorientésversl'avantet lessiègestransformablesorientésvers l'avantsontconçuspourlesenfantsâgés deplusdedeuxansouquinepeuvent plusutiliserleursièged'enfantstransformableorientéversl'arrièreenraisonde leurtailleoudeleurpoidsayantdépassé lalimitedeleursièged'enfantstransformable. Lesenfantsdevraientdemeurer dansunsièged'enfantorientéversl'avant avecharnaislepluslongtempspossible, jusqu'àlalimitedepoidsetdehauteur imposéeparlesiège.
Touslesenfantsquiontdépassélepoids oulahauteurlimitedusièged'enfant orientéversl'avantdoiventutiliserun sièged'appointjusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajustercorrectementlesceintures desécuritéduvéhicule.Sil'enfantnepeut s'asseoiraveclesgenouxrepliésàl'avant ducoussindesiègeduvéhiculetouten ayantledosappuyécontreledossier du siège,ildoitutiliserunsièged'appoint. L'enfantetlesièged'appointsontmaintenussurlesiègeduvéhiculeparlacein-turedesécurité.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Sil'ensemblederetenuepourenfantsoubébésestmalinstallé,ilya risquededéfaillance.Ledispositif pourraitsedétacherencasdecollision.L'enfantpourraitêtregravementblessé,voireté.Ilestimpératifdesuivreàlalettrelesdirectives duconstructeuraumomentdel'installationd'unensemblederetenue pourenfantsoubébés.
- Lorsquel'ensemblederetenuepour enfantsn'estpasutilisé,assurez-vousqu'ilestmaintenuenplaceà l'aidedelaceinturedesécuritéou desancragesinférieursetcourroie d'attachepoursièged'enfant (LATCH)ouretirez-leduvéhicule.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Nelelaissezpaslibredanslevéhicule.Encasd'arrêtsoudainoud'accident,ilpourraitheurterlesoccupantsoulesdossiersdesiègeet causerdesblessuresgraves.
Enfantstropgrandspourlessièges d'appoint
Lesenfantssuffisammentgrandspour porterlebaudrierconfortablement,et dontlesjambessontassezlonguespour sereplieràl'avantdusiègelorsqueleur dosestappuyécontreledossier,doivent utiliserlaceinturedesécuritésurunsiège arrière.Utilisezlescritèresdecesimple essaiàcingétapespourdéterminersi
l'enfantpeututiliseruniquementlacein- turedesécuritéduvéhicule:
- L'enfantpeut-ils'asseoirsurlesiège duvéhiculeenappuyantledoscomplètementcontreledossier?
2.L'enfantpeut-ilplierconfortablement lesgenouxàl'avantdusiègeduvéhicule toutenayantsondosappuyécontrele dossier?
-
Lebaudrierpeut-ilpassersurl'épaule del'enfantentrelecouetlebras?
-
Lapartiesous-abdominaledelaceintureest-elleplacéeaussibassequepossible, touchantlescuissesdel'enfantet nonl'abdomen?
5.L'enfantpeut-ilresterassisainsipour touteladuréedutrajet?
Sivousavezrépondu «non» à unede ces questions, l'enfant doit encore utiliser unsièged'appoint dans ce véhicule. Si l'enfantutiliselaceinture à trois points d'ancrage, vérifiez régulièrement leré-glagedelaceintureaucaso il aurait été modifié par les mouvements del enfant. Si lebaudriertouche levisage ou le coude l'enfant, déplacez l'enfant vers le milieu du véhicule. Nelaissez jamais un'enfant pas-serlebaudrier derrières sondosousous son bras.
Recommendationspourfixerdesensemblesderetenued'enfant
| Typed'ensemble deretenue | Poidscombiné del'enfantet del'ensemble de retenued'enfant | Utilisezn'importequelleméthodedefixationindiquéeparun « X » | |||
| LATCH-ancrages inférieurs seulement | Ceinturede sécuritéseulement | LATCH-ancrages inférieurset ancraged'attache supérieure | Ceinturede sécuritéet ancraged'attache supérieure | ||
| Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'arrière | Jusqu'à29,5kg (65lb)XX | ||||
| Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'arrière | Plusde29,5kg (65lb)X | ||||
| Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'avant | Jusqu'à29,5kg (65lb)XX | ||||
| Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'avant | Plusde29,5kg (65lb)X | ||||
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Systèmed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH)

Votrevéhiculeestéquipéd'un système d'ancragesinférieursetcourroiesd'attachepoursièged'enfantappeléLATCH.
LesystèmeLATCHcomportetroispoints d'ancrageduvéhiculepourinstallerles siègesd'enfantéquipésdusystèmeLATCH.Deuxancragesinférieursse trouventàl'arrière reducoussindesiège àlajonctiondudossieretunancrage d'attachesupérieuresetrouvederrièrerela placeassise.Cesancragessontutilisés pourinstallerlessiègesd'enfantmunisdu systèmeLATCHsansutiliserlesceintures desécuritéduvéhicule.Certainesplaces comportentunancraged'attachesupérieuremaisaucunancrageinférieur.Dans cesplaces,laceinturedesécuritédoit
êtreutiliséeavecl'ancraged'attachesupérieurepourinstallerl'ensembledereteneupourenfants.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezletableausuivant.
PlacesmuniesdusystèmeLATCHpourinstallerlesensemblesderetenuepourenfantsdanscevéhicule

Sièges60/40deladeuxièmerangée
Symboled'ancrageinférieur,2ancra-gesparplace
Symboled'ancraged'attachesupérieur
Siègescapitainesdeladeuxièmerangée
Symboled'ancrageinférieur,2ancra-gesparplace
Symboled'ancraged'attachesupérieur
| Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poidsdel'ensemblederetenuepourenfants) pourutiliserlesystèmed'ancrageLATCHpourfixer l'ensemblederetenuepourenfants? | 29,5kg(65lb)Utilisez lesystèmed'ancrageLATCHjusqu'àceque lepoidscombinédel'enfantetdel'ensemblede retenuepourenfantssoitde29,5kg(65lb).Utilisez laceinturedesécuritéetl'ancraged'attacheaulieu dusystèmeLATCHunefoisquelepoidscombiné estdeplusde29,5kg(65lb). |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
| LesancragesLATCHetlaceinturedesécurité peuvent-ilsêtreutilisésensemblespourattacher unensemblederetenuepourenfantsorientévers l'arrièreouversl'avant? | NonN'utilisezpaslaceinturedesécuritélorsquevous utilisezlesystèmed'ancrageLATCHpourfixer unensemblederetenuepourenfantsorientévers l'arrièreouversl'avant. |
| Unsièged'enfantpeut-ilêtreposédanslaposition centraleàl'aidedesancragesinférieursintérieurs LATCH? | NonUtilisezlaceinturedesécuritéetl'ancraged'attache pourinstallerunsièged'enfantàlaplacecentrale. |
| Deuxensemblesderetenuepourenfants peuvent-ilsêtrefixésàunancrageinférieur LATCHcommun? | NonNe«partagez»jamaisunancrageLATCHavec deuxensemblesouplusderetenuepourenfants.Silapositioncentralen'apasd'ancragesinférieurs LATCHspécialisés,utilisezlaceinturedesécurité pourposerunsièged'enfantdanslaposition centraleàcôtéd'unsiègepourenfantquiutilise lesancragesLATCHHenpositionextérieure. |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
| L'ensemblederetenuepourenfantsorientévers l'arrièrepeut-iltoucherledosdusiègepassager avant? | OuiLesièged'enfantpeuttoucherledosdusiège passageravantsileconstructeurdel'ensemblede retenuepourenfantspermetaussilecontact.Consultezleguidedupropriétairedel'ensemblede retenuepourenfantspourplusd'informations. |
| Lesappuie-têtepeuvent-ilsêtreretirés?Oui,àlaposition centraleseulement. |
Emplacementdesancragesdu systèmeLATCH

Lesancragesinférieurssont desbarresrondessituées à l'arrière reducoussindesiège à lajonctiondudossier. Ilsne sont visiblesquesivousvous
penchezsurlesiègearrièrepourinstaller l'ensemblederetenued'enfant. Vous les sentirezfacilementsivouspassezvos doigtslelongdel'intersectionentrele dossieretlecoussindesiège.

AncragesdusystèmeLATCHdessièges60/40

AncragesdusystèmeLATCHdessièges capitaines
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Emplacementdesancragesdu systèmeLATCH

Deplus, desancragesde courroied'attachesetrouvent derrièrechaqueplacearrière situéaudosdusiège. Pour accéderauxancragesde
courroied'attachesupérieurederrièrele siègearrière, tirezsurlepanneau de plancherrecouvertdemoquette pour l'écarterdudossierdesiègeetpourexposerlesancragesdecourroied'attache supérieure.

Accès à lacourroied'attaches supérieureen tirant vers le bassur le panne aude plancher recouvert demoquette

Accès à lacourroied'attaches supérieureen tirant vers le bassur le panne aude plancher recouvert demoquette
Lesensemblesderetenued'enfantcompatiblesaveclesystèmeLATCHsontmunisd'unebarrerigideoud'unecourroieflexibledechaquecôté. Chaquebarreou courroieestmunied'uncrochetoud'unconnecteurpourfixerl'ancrageinférieur etpourresserrerlaconnexional'ancrage.
Lesensemblesderetenued'enfantorientésversl'avantetcertainsensembles orientésversl'arrièreesontégalement munisd'unecourroied'attache. Lacourroie d'attacheestmunied'uncrochetàl'extrémitépourfixerl'ancraged'attachesupérieureetpourresserrerlacourroieaprès qu'elleestfixéeàl'ancrage.
SystèmeLATCHdesiègecentral-sièges capitainesdeladeuxièmerangée
MISEENGARDE!
Cevéhiculenecomportepasune placecentrale.N'utilisezpaslesan-cragesinférieurscentrauxdusystème LATCH(ANCRAGESINFÉRIEURSET COURROIED'ATTACHEPOURSIÈGE D'ENFANT)pourinstallerunsiège d'enfantaucentredusiègearrière.
Suiveztoujourslesdirectivesdufabricant del'ensemblederetenued'enfantlorsde l'installationdel'ensemblederetenue. Touslessiègesd'enfantneseplacentpas delamanièredécriteci-après.
AncrageLATCHdusiègecentral-Deuxièmerangée60/40
N'installezpasd'ensemblesderetenue d'enfantavecdesancragesLATCHàla placecentrale.Utilisezlaceinturedesécuritéetl'ancraged'attachepourposer unsièged'enfantàlaplacecentrale.
MISEENGARDE!
N'utilisezjamaislemêmeancrage inférieurpourfixerplusd'unensemblederetenuepour enfants. Pour connaîtrelesdirectivesd'installation
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
recommandées, consultezleparagraphe «Installationd'unensemble deretenuepourenfantscompatible aveclesystèmed'ancragesinférieurs et courroie d'attache pour sièged'enfant(LATCH)».
Suiveztoujoursattentivementlesdirectivesdufabricantdel'ensemblederetenue d'enfantau momentde l'installation de l'ensemblederetenued'enfant. Tousles siègesd'enfantneseplacentpasdela manièredécriteci-après.
Véhiculesmunisd'uneattached dans l'accoudoircentral
Pourlesporte-bébés orientésversl'arrièrerefixésàlaplacecentraleaumoyen desceinturesdesécuritéduvéhicule, la
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
placecentralearrièrerecomporteuneattached'accoudoirquifixel'accoudoiren positionverslehaut.
- Pour accéderà l'attached'accoudoir delaplace centrale, abaissezd'abord l'accoudoir. L'attacheestsituéederrière l'accoudoire test accrochéeausupport desiège en plastique.

- Tirezsurl'attachepourladécrocherdu supportdesiègeenplastique.
- Levezl'accoudoiretfixezlecrochetde l'attacheàlasanglesituéeàl'avantde l'accoudoir.

Posed'unensemblederetenuepour enfantscompatibleaveclesystème LATCH
- Silaplacesélectionnéeestmunie d'uneceinturedesécuritéàenrouleurà blocageautomatique(EBA)commutable, rangezlaceinturedesécuritéensuivant lesinstructionsci-dessous.Consultezle paragraphe«Installationd'unensemble deretenuepourenfantsaumoyendela ceinturedesécuritéduvéhicule»pour vérifierletypedeceinturedesécuritéqui setrouveàchaqueplaceassise.
-
Desserrezlesdispositifsderéglage descourroiesinférieuresetdelacourroie d'attachedusièged'enfantafindefaciliterlafixationdescrochetsoudesconnecteursauxancragesduvéhicule.
-
Placezlesièged'enfantentrelesancragesinférieursdecetteplaceassise. Danslecasdecertainssiègesde deuxièmerangée, vousdevrezpeut-être inclinerlesiègeousouleverl'appuie-tête purobtenirunemeilleureinstallation.
- Fixezlescrochetsoulesconnecteurs inférieursdel'ensemblederetenuepour enfantsauxancragesinférieursdansla placeassisesélectionnée.
- Sil'ensemblederetenuepourenfants estmunid'unecourroied'attache, raccordez-laàl'ancraged'attachesupérieur. Consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenuepourenfantsaumoyend'unancraged'attache supérieur» pourlesdirectivesconcernant lafixationd'unancraged'attache.
6.Serreztouteslescourroiesenpoussantl'ensemblederetenuepourenfants versl'arrièreetverslebasdanslesiège. Éliminezlejeudescourroiesensuivant lesdirectivesdufabricantdel'ensemble deretenuepourenfants.
7. Assurez-vousquel'ensemblederete-nuepourenfantsestinstallébienserréen tirantlesièged'enfantdel'avantàl'arrière surlepassagedeceinture. L'ensemblene doitpassedéplacerdeplusde25,4mm (1po)danstouteslesdirections.
Rangementappropriéd'uneceinture desécuritéàenrouleuràblocage automatiqueinutilisée
Lorsquevousinstallezunensemblede retenued'enfantaumoyendusystèmeLATCH, rangeztouteslesceintures desécuritéàenrouleuràblocageauto-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
matiqueinutiliséespard'autresoccupants ouutiliséespour fixerunensemble de retenue d'enfant. Une ceinture inutilisée pourrait blesser un enfant qui s'amuse aveclaceintureetverrouilleaccidentellementl'enrouleurdelaceinturedesécurité. Avantd'installerunensemblederetenue d'enfant au moyen du système LATCH, bouclez la ceinture de sécurité derrière l'ensemblederetenued'enfantethorsde portéedel'enfant.Silaceinturebouclée gênel'installationdel'ensemblederetenue d'enfant, acheminez la ceinture dans le passage de ceinture de l'ensemble et bouclez-laplutôtquedelabouclerderrière celui-ci.Neverrouillezpaslaceinturede sécurité. Rappelez à tous les enfants à borddenejamaiss'amuseraveclesceinturesdesécurité-Cenesontpasdes jouets.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
L'installationinadéquated'unensemblederetenuepourenfantsau systèmeancragesinférieursetcourroied'attachepoursièged'enfant (LATCH) peut conduire à unédéfaillancedel'ensemblederetenue. L'enfant pour trait être gravement blessé, voiretué. Il est impératif de suivre à la lettre des directives du constructeur aumoment del installation d'unensemblederetenue pour enfantsoubé bés.
Posed'unensemblederetenuepour enfantsàl'aidedesceinturesde sécuritéduvéhicule
Lesceinturesdesécuritédessiègesde passagersontmuniesd'unenrouleurà blocageautomatique(EBA)commutable oud'unepincedeserrage,oud'unecombinaisondecesdeuxdispositifs.Les deuxtypesdeceinturesdesécuritésont conçuspourmaintenirlapartiesous-abdominaledelaceinturebienajustée autourdel'ensemblederetenuepour enfants,defaçonàcequ'ilnesoitpas nécessaired'utiliseruneagrafedeblocage.Vouspouvez«commuter»l'enrouleuràblocageautomatique(EBA)en modeverrouilléentiranttoutelasangle hors de l'enrouleur, puis en laissant la
sangles'enroulerdansl'enrouleur.S'ilest verrouillé,l'EBAproduiraundécliclors- quelasangleesttitréedansl'enrouleur. Pourobtenirdesrenseignementssupplémentairessurl'enrouleuràblocageautomatique(EBA),consultezladescription auparagraphe«Modedeblocageautomatique»sous«Dispositifsderetenue desoccupants».Lapincedeserrage estconçuepourtenirlapartiesous-abdominale de la ceinture de sécurité serréelorsquelasangleesttitréetoutdroit danslepassagedeceinturedel'ensemblederetenuepourenfants.Pourobtenir deplusamplesrenseignementssurles deuxtypes deceinturesde sécurité, consultezle(s)tableau(x)ci-dessouset lesparagraphessuivants.
Ceintureàtroispointsd'ancragepourl'installationd'unensemblederetenuepourenfantsdanscevéhicule

Sièges60/40deladeuxièmerangée
Siègescapitainesdeladeuxièmerangée
| Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+ poidsdel'ensemblederetenuepourenfants) pourutiliserl'ancraged'attacheaveclaceinture desécuritépourfixerunensemblederetenue pourenfantsorientéversl'avant? | Limitedepoidsdel'ensemble deretenuepourenfants | Utiliseztoujoursl'ancraged'attachelorsde l'utilisationdelaceinturedesécuritépourfixer unensemblederetenuepourenfantsorienté versl'avant.jusqu'àlalimitedepoidsrecommandéedel'ensemblederetenuepourenfants. |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
| L'ensemblederetenuepourenfantsorienté versl'arrièrerepeut-iltoucherledosdusiège passageravant? | OuiLecontactentre | lesiègepassageravantet l'ensemblederetenuepourenfantsestpermis, sileconstructeurdel'ensemblederetenuepour enfantspermetaussilecontact. |
| Lesappuie-têtepeuvent-ilsêtreretirés?Oui,àlapositioncentraleseulement. | ||
| Latigedelabouclepeut-elleêtretorduepour resserrerlaceinturedesécuritécontreletrajet delaceinturedel'ensemblederetenuepour enfants? | OuiDanslesposition | savecdeslanguettesde serrage(CINCH),latigedebouclepeutêtre torduedetroistourscomplets.Netordezpasla tigedeboucledansuneplaceassisemunie d'unenrouleuràblocageautomatique(EBA). |
Installationd'unensemblederetenue pourenfantsavecunenrouleurà blocageautomatique(EBA)commutable
-
Placezlesièged'enfantaucentredela positionassise. Dans le cas decertains sièges de deuxi è merangée, vous devrez peut-être incliner lesiègeous ou lever l'appuie-têtepourobtenir unemeilleure installation.
-
Tirezsuffisammentlasanglehorsde l'enrouleurpourl'acheminerdanslepassagedeceinturedel'ensemblederetenuepourenfants.Netordezpaslasangle danslepassagedeceinture.
-
Insérezlalanguettedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.
-
Tirezsurlasangleafindeserrerla portionsous-abdominaledelaceinture contrelesièged'enfant.
- Pourverrouillerlaceinturedesécurité, tirezlebaudrierverslebasjusqu'àceque vousavezcomplètementretirélasangle
deceinturedesécuritéhorsdel'enrouleur. Laissezensuitelasangleserétracter dans l'enrouleur. Aucoursdecetteopération, vousentendrezundéclic, indiquant quelaceinturedesécuritésetrouvemaintenantenmodedeverrouillageautomatique.
-
Essayezdetirerlasanglehors de l'enrouleur. Sil'enrouleurestverrouillé, il n'estpluspossibledetirerlasanglehors del'enrouleur. Sil'enrouleurn'estpasverrouillé, répétezl'étape5.
-
Enfin, tirezlasangleexcédentaire verslehautpourserrerlapartiesous-abdominaleautourdel'ensemblederetenuepourenfants, toutenpoussantl'ensembleversl'arrièreetverslebasdansle siègeduvéhicule.
-
Sil'ensemblederetenuepourenfants estmunid'unecourroied'attachesupérieureetquelaplaceassisecomporte unancraged'attachesupérieur,reliezla courroied'attacheàl'ancrageetserrezla courroied'attache.Consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenuepourenfantsaumoyend'unancrage d'attachesupérieur»pourlesdirectives concernantlafixationd'unancraged'attache.
-
Assurez-vousquel'ensemblederete-nuepourenfantsestinstallébienserréen tirantlesièged'enfantdel'avantàl'arrière surlepassagedeceinture.L'ensemblene doitpassedéplacerdeplusde25,4mm (1po)danstouteslesdirections.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lesceinturesdesécuritépeuventtoutefois sedesserreràl'usage, vérifiez-lespériodiquementetresserrez-lesaubesoin.
Installationd'unensemblederetenue d'enfantaumoyend'unepincede serrage—selonl'équipement
-
Placezlesièged'enfantaucentredela positionassise. Dans le cas decertains sièges de deuxi è merangée, vous devrez peut ê treincliner les iège ou soulever l'appuie-tê tepourobtenirunemeilleure installation.
-
Tirezensuitesuffisammentlasangle horsdel'enrouleurpourl'acheminerdans lepassagedeceinturedel'ensemblede retenued'enfant.Netordezpaslasangle danslepassagedeceinture.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Insérezlalanguettedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.
- Enfin,tirezlasangleexcédentaireversle hautpourserrerlapartiesous-abdominale autourdel'ensemblederetenued'enfant, toutenpoussantl'ensembleversl'arrièreet verslebasdanslesiègeduvéhicule.
-
Sil'ensemblederetenued'enfantest munid'unecourroied'attachesupérieure etquelaplaceassisecomporteunancraged'attachesupérieur, reliezlacourroied'attacheàl'ancrageetserrezla courroied'attache.Consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenued'enfantàl'aidedel'ancraged'attachesupérieure»pourobtenirlesdirective defixationd'unancraged'attache.
-
Assurez-vousquel'ensemblederetenued'enfantestinstallébienserréen tirantlesièged'enfantdel'avantàl'arrière surlepassagedeceinture. L'ensemblene doitpassedéplacerdeplusde25,4mm (1po)danstouteslesdirections.
Lesceinturesdesécuritépeuventtoutefois sedesserreràl'usage, vérifiez-lespériodiquementetresserrez-lesaubesoin.
Silaboucleoulapincedeserrageest tropprèsdel'ouverturedupassagede ceinturedel'ensemblederetenued'enfant,ilsepeutqueleserragedelaceinturedesécuritésoitdifficile.Danscecas, débranchezlapincedeserragedela boucleettournezl'extrémitécourtedela boucledeceinturedetroistoursauplus
pourlaraccourcir.Insérezlapincede serragedanslaboucleenorientantvers l'extérieurboutondedéverrouillage,à l'écartdel'ensemblederetenued'enfant. Répétezlesétapes 4 à 6 ci-dessuspour terminerl'installationdel'ensemblederetenued'enfant.
Sivousnepouveztoujourspasserrerla ceintureaprèsavoirraccourcilaboucle, débranchezlapincedeserragedela boucle,tournezlaboucled'undemi-tour, puisinsérezlapincedeserragedansla boucledenouveau.Sil'ensemblederetenued'enfantnepeuttoujourspasêtre installédefaçonsécuritaire,placez-lesur unautresiège.
Installationd'unensemblederetenue pourenfantsàl'aidedel'ancrage d'attachesupérieure

-
Regardezderrière relaplace où vous avez l'intention d'installer l'ensembleder tenue pourenfants pour trouverl'ancraged'attache. Il se peut que vousayezàavancerlesiègepouravoirun meilleuraccèsàl'ancraged'attache.S'il n'yapasd'ancraged'attachesupérieure pourcetteplace(consultezletableau ci-dessus),placezl'ensemblederetenue pourenfantsàuneautreplaceduvéhicule,siunetelleplaceestdisponible.
-
Pour accéderauxancrages decourroied'attachesupérieure derrièrelesiège arrière, tirez sur lepanne aude plancher recouvert demoquette pour l'écarter du dossier et pourexposer les ancrages de courroied'attachesupérieure.

Accèsàlacourroled'attachesupérleureen tirantverslebassurlepanneaudeplancher recouvertdemoquette
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Ancragedecourroied'attachesupérieure (situésurledossier)
3.Faitespasserlacourroied'attachede façonàfournirl'acheminementleplus directàlacourroieentrel'ancrageetle sièged'enfant.Sivotrevéhiculeestmuni d'appuie-têtearriéreréglables,soulevez l'appuie-têteet,danslamesuredupossible,acheminezlacourroied'attachesous l'appuie-tête,entrelesdeuxmontants.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Sicen'estpaspossible,abaissez l'appuie-têteetpassezlacourroied'attacheautourducôtéextérieurdel'appuie-tête.
4. Pourlaplacecentrale, acheminezla courroied'attachepar-dessusledossier et l'appuie-tête, puisfixezlecrochetà l'ancraged'attachesitué à l'arrière du siège.
5. Fixezlecrochetdecourroied'attache del'ensemblederetenuepourenfantsà l'ancraged'attachesupérieuretelqu'indiquédansleschéma.

Montagedelacourroied'attachesupérieure (siège60/40)

Montagedelacourroied'attachesupérieure (siègecapitaine)
- Éliminezlejeudelacourroied'attache ensuivantlesdirectivesduconstructeur del'ensemblederetenuepourenfants.
MISEENGARDE!
Lesancragesd'attachesupérieurs nesontvisiblesquelorsquevous rabattezlepanneau d'écartement. N'utilisezpaslescrochetsd'arri-magevisiblesdel'espacedecharg-ment, situéssurleplancherderrière lessièges, pour fixer un an crage d'attachepourensemblederen et enue pourenfants.
Posed'unensemblederetenue d'enfantàl'aidedel'ancraged'attache supérieure-Siègecentral
Pourlaplacecentrale, acheminez lacour-roied'attachepar-dessusledossieret l'appuie-tête, puis fixez le crochet à l'an-craged'attachesitué à l'arrière redusège.
Transportd'animauxdomestiques
Ledéploiementdusacgonflablepeut causerdesblessuresàvotreanimals'il setrouvesurlesiègeavant. Encasd'ar-rêtbrusqueoudecollision, unanimalnon retenupeutêtreprojetéall'intérieurde l'habitacleetsubirdesblessuresou mêmeblesserunpassager.
Lesanimauxdomestiques doivent être retenusparunharnaissurlesiègearrière ouêtre mis dansunecageretenue au siègearrière à l'aidedeceintures de sécurité.
AVANTDE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
RECOMMANDATIONS RELATIVESAURODAGE DUMOTEUR
Unelonguepériodederodagen'estpas nécessairepourle moteuret le groupe motopropulseur(latransmissionetl'essieu)devotrevéhicule.
Conduisezà desvitesses modéréesdurantles500premierskilomètres(300milles).Aprèsles100premierskilomètres (60milles),nousvousconseillonsderouleràdes vitessescomprisesentre80et 90km/h(50et55mi/h).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Pendantlerodageetlorsquevousroulez àunevitessedecroisière,ilestbonà l'occasiond'accélérerbrièvementàplein gaz,sanstoutefoisdépasserleslimites permises. Defortesaccélérationsaux rapportsinférieursdelatransmissionsont nuisiblesetsontdoncàéviter.
L'huilemoteurutiliséeenusineestun lubrifiantdehautequalitéquifavorise l'économied'énergie. Lesvidangesdoiventêtreeffectuéesentenantcompte desconditionsclimatiquesprévues. Pour connaîtrelesindicesdeviscositéetde qualité del huilerecommandés, consultez leparagraphe «Procéduresd'entretien» danslasection «Entretiendevotrevéhicule».
AVERTISSEMENT!
N'utilisezjamaisd'huilenondéter-genteoud'huileminéralepuredans lemoteur, carvousrisquezdel'en-dommager.
NOTA: Ilarrivesouventqu'unmoteur neufconsommeunecertainequantité d'huileaucoursdespremiersmilliersde kilomètresdefonctionnement. Ils'agit d'unphénomènenormalquinedoitpas êtreinterprétécommeunedéfaillance.
CONSEILSDESÉCURITÉ
Transportdepassagers
NETRANSPORTEZJAMAISDEPASSA- GERSDANSL'AIREDECHARGEMENT.
MISEENGARDE!
- Ne laissez jamais d'enfants ou d'animauxdansunvéhiculestationnélorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempératuredans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestextrêmementdangereuxd'êtredansl'espacedechargementintérieurouextérieurdu véhicule.Encasdecollision,les personnessetrouvantdanscetes-pacerisquentdavantagedesubir desblessuresgravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité.
• Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
Gazd'échappement
MISEENGARDE!
Lesgazd'échappementpeuventcauserdeslésionsouentrainerlamort. Ilscontiennentdumonoxydedecarbone(CO), unesubstanceincoloreet inodore. L'inhalationdecegazpeut vousfaireperdreconnaissance et mêmevousempoisonner. Pouréviterderespirerdel'oxydedecarbone (CO), suivezlesconseilsstipulésci-après:
- Nelaissezpastournerlemoteur dansungarageouunendroit fermépluslongtempsqu'iln'est nécessairepourrentrerousortir votre véhicule.
- Sivousdevezroulerengardantle couvercleducoffreoulesportiè-resarrièreduhayonouverts, assurez-vousquetouteslesglaces sontferméesetqueleVENTILATEURdusystèmedechauffage-climatisationfonctionneàrégime élevé.N'UTILISEZPASlemodede recirculationd'air.
- Sivousdevezresteràl'intérieurde votre véhiculependantquelemoteurtourne, réglezlesystèmede chauffageoudeclimatisationpour faireentrerdel'airfraisdansl'habitacle. Réglezleventilateuràhaut régime.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Unéchappementbienentretenureprésentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.
Sivousremarquezunchangementdans lasonoritédel'échappementousivous détectezlaprésencedevapeurs d'échappementàl'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arrièreduvéhiculeaété endommagé,faitesvérifierl'ensemblede l'échappementainsiquelespartiesadjacentesdelacarrosserieparunmécanicienqualifiéafinderepérerlespièces brisées,endommagées,détrioréesou malpositionnées.Dessouduresouvertes oudesraccordsdesserréspeuventlaisserpénétrerdesgazdansl'habitacle.De plus,nousvousrecommandonsdefaire vérifierl'échappementchaquefoisquele
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
véhiculeestsoulevépourunevidangeou ungraisage.Remplacezdespiècesau besoin.
Vérificationsdesécuritél'intérieur duvéhicule
Ceinturesdesécurité
Inspectezrégulièrementlesceintureset assurez-vousqu'ellesnesontnicoupées nieffilochées,etqu'aucunepiècedefixationdeceinturen'estdesserrée.Lespiècesendommagéesdoiventêtreremplacéesimmédiatement.Nedémontezpaset nemodifiezpaslesystème.
Lesceinturesdesécuritéavantdoivent êtreremplacéesaprèsunaccident. Les ceinturesdesécuritéarrièrerequiontété endommagéeslorsd'unecollision(enrou-
leurplié, sangledéchirée, etc.) doivent être remplacées. Encasdedouteconcernantl'étatdelaceintureoudel'enrouleur, remplacezlaceinture.
Témoindesacgonflable

Letémoindoits'allumeretresterallumépendantquatreà huitsecondesàtitredevérificationdel'ampoulelorsquele contactestétabli. Siletémoin nes'allumepasaudémarrage,consultez votreconcessionnaireautorisé.Sileté-moindemeureallumé,clignoteous'allumependantlaconduite,faitesvérifierle systèmeparunconcessionnaireautorisé.
Dégivreur
Vérifiezlefonctionnementdudégivreuren plaçantlacommandedemodeàlapositiondedégivrageetlacommandedu ventilateuràhautevitesse. Vousdevriez sentirl'airsedirigerverslepare-brise. Consultezvotreconcessionnaireautorisé siledégivreurnefonctionnepas.
Renseignementsdesécuritéausujet destapis
Utiliseztoujoursdestapisconçuspour êtrefixéscorrectementdansl'espace pourlesjambesdevotrevéhicule. Utilisez uniquementdestapisquin'obstruentpas lazoneautourdespédalesetquisont fixéssolidementpouréviterqu'ilsnegliss- sentdeleurpositiond'origineetnenui- sentaumouvementdespédalesouàla conduitesécuritaireduvéhicule.
MISEENGARDE!
Silespédalesnepeuventpasse déplacersansobstruction, vousris- quezdeperdrelamaîtriseduvéhiculeet d'augmenterlesrisquesdes blessuresgraves.
- Assurez-voustoujoursquelestapisdeplanchersontfixéscorrectementauxattachesdetapisde plancher.
-
Vousnedevezjamaisplacerou installerdestapisdeplancherou d'autresrevêtementsdeplancher danslevéhiculequinepeuvent pasêtrefixéssolidementafind'éviterqu'ilsnesedéplacentetne nuisentaumouvementdespéda-lesouàlamaîtriseduvéhicule.
-
Neplacezjamaisdestapisdeplancheroud'autresrevêtementsde plancherpar-dessusdestapisde plancherquisontdéjàinstallés. L'installationetapisdeplancher supplémentaireset d'autresrevêtementsréduiral'espaceautour despédalesetnuiraàleurmouvement.
- Vérifiezlafixationdestapispériodiquement. Silestapisdeplancher ontétéretiréspourlesnettoyer, réinstallez-lestoujourscorrectementenlesfixantsolidement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
• Assurez-voustoujoursqu'aucun objetnepeuttomberdansl'espace pourlesjambesduconducteur lorsquelevéhiculeestenmouvement. Lesobjetspeuventsecoincersouslapédaledefreinetla pédaled'accélérateur, entraînantla pertedemaîtriseduvéhicule.
- Aubesoin, installezcorrectement lestigesdemontagesilevéhicule n'estpaséquipédespiècesd'origine.
Uneinstallationouunmontage inadéquatdestapisdeplancher peutnuireaufonctionnementdela pédaledefreinetdelapédaled'accélérateur, entraînantlapertede maîtriseduvéhicule.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Vérificationsdesécuritépériodiques à l'extérieurduvéhicule
Pneus
Assurez-vousquelabandederoulement n'estpasuséedemanièreexcessiveou inégale. Enlevezlespières, les clous, les morceauxdeverreoulesautresobjets pouvants'êtrelogés dans les bandes de roulementouleflanc. Vérifiezsilabande deroulementest coupée ou fendillée. Vérifiezsilesflancssont coupés, fissurés et gonflés. Vérifiezleserragedes sé crous deroue. Vérifiezsilapressiondegon flage àfroiddespneus (y compriscelledela rouesecours) estadéquate.
Feux
Demandezàquelqu'undevérifierlefonctionnementdesfeuxdefreinageetde l'éclairageextérieurpendantquevous actionnezlescommandes. Vérifiezlestémoinsdesclignotantsetdesfeuxderoute autableaudebord.
Loquetsdesportes
Vérifiezquelesportessontbienfermées, enclenchéesetverrouillées.
Fuitesdeliquide
Silevéhiculeaétégarétoutelanuit, vérifiezl'espaceau-dessousdelacaisse àlarecherchedefuitesdecarburant, deliquidederefroidissement, d'huileou d'autreliquide. Sivousdétectezégale-mentdesvapeursd'essenceoususpectezdesfuitesdecarburant, deliquidede directionassistée (selonl'équipement) ou defrein, déterminez-enl'origineetfaites immédiatementcorrigerleproblème.
3SEC
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• RÉTROVISEURS. 106
•Rétroviseurintérieurjouretnuit. ..... 1 0 6
•Rétroviseursextérieurs. 106
• Rétroviseuràatténuationautomatique—Selon l'équipement. 107
•Rétroviseursextérieursrabattables. ..... 1 0 8
• Rétroviseursextérieurs à atténuation automatique—selonl'équipement. ..... 1 0 8
- CommandélectriqueRétroviseurs. . . . . . . . . 1 0 9
• Rétroviseursextérieurschauffants—selon l'équipement. 109
•Inclinaisondesrétroviseursenmarchearrière (disponibleavecSiègeamémoireseulement)—selonl'équipement. 1 1 0
• Miroirsdecourtoisieavecéclairage. ..... 1 1 0
•Rallongedepare-soleil-selonl'équipement. . . . 1 1 0
•SYSTÈMEDESURVEILLANCEDESANGLES MORTS(BSM)—SELONL'ÉQUIPEMENT.....1 1 1
- Systèmedesurveillancedecirculationen marchearrière .... 1 1 4
- Modes de fonctionnement ..... 116
•SIÈGES. 1 1 7
- Siègesàcommandeélectrique–Selon l’équipement. 1 1 8
- Siègearéglageélectriquedupassager—selon l'équipement. 120
- Supportlombaireàréglageélectrique-selon l'équipement. 120
• Réglagemanuelversl'avantouversl'arrière dusiègedupassageravant. 1 2 1
• Réglagemanueldudossierdesiègedu passageravant-inclinaison. 1 2 2
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Siègedupassageravantavecfonction rabattableàplat-selonl'équipement. . . . . . . . 1 2 2
- Siègeschauffants-Selonl'équipement. ..... 1 2 2
- Siègesventilésavantavecsystème Uconnect ^MD 8.4A/8.4AN-selonl'équipement. . . . 1 2 6
- Appuie-tête. 127
- Banquettearrièreàdossiers60-40rabattables...131
- Siègescapitainesarrière—selonl'équipement...133
•Rabattementdessiègesdetroisièmerangée. . . . 1 3 4
•SIÈGEÀMÉMOIREDUCONDUCTEUR-SELON
L'ÉQUIPEMENT....135
- Programmationdelafonctiondemémorisation..136
- Associationetdissociationdelatélécommande detélédéverrouillageàlafonctiondemémoire...138
• Rappeldespositionsmémorisées. ..... 1 3 9
• Reculautomatiquedusiègeal'entréeetà lasortie. 139
•OUVERTUREETFERMETUREDUCAPOT.....1 4 1
•FEUX,PHARESETLAMPES. 142
• Commutateurdesphares. 1 4 2
- Pharesautomatiques-Selonl'équipement. . . . . 1 4 3
- Allumageautomatiquedespharesavecles essuie-glaces. 143
- Feuxderouteautomatiques—selon l'équipement. 143
- Feuxdejour-Selonl'équipement. 1 4 4
• Délaid'extinctiondesphares. . . . . . . . . . . . . . 1 4 4 • Feuxdepositionetéclairagedutableaudebord..145 - Pharesantibrouillard-Selonl'équipement. ..... 1 4 5
- Éclairage intérieur ....145
• Avertisseur de phares allumés .....146 - Écono-charge. 146
•Lampesdelectureavant. 147
• Éclairaged'accueil. 199 - Éclairageambiant. 148
•Leviermultifonction. 148 - Clignotants. 148
- Changement de voie ....148
- Appeldephares. 149
- Inverseur route-croisement ..... 149
•Fonctionnementdesessuie-glaces. . . . . . . . . . 1 4 9 - Systèmedebalayageintermittentdes essuie-glaces. 150
•Fonctionnementdulave-glace. 150
• ESSUIE-GLACESETLAVE-GLACEDUPARE-BRISE...149
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Essuyageantibruine. 151
- Essuie-glacesàdétectiondepluie—selon l'équipement. 152
• COLONNEDEDIRECTIONINCLINABLEET TÉLESCOPIQUE. 153
• COLONNEDEDIRECTIONINCLINABLEET TÉLESCOPIQUEÀRÉGLAGEÉLECTRIQUE- SELONL'ÉQUIPEMENT. 1 5 4
•VOLANTCHAUFFANT-SELONL'ÉQUIPEMENT....155
- VolantchauffantavecsystèmeUconnect MD 5.0- selonl'équipement. 1 5 5
•VolantchauffantavecsystèmeUconnect MD 8.4et 8.4A....156
- CONTRÔLEÉLECTRONIQUEDEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT.... 1 5 8
- Activation. 158
- Pourprogrammerunevitessesouhaitée. ..... 1 5 9
•Désactivation. 159
- Pourreveniràlavitesseprogrammée. ..... 1 6 0
- Changementdelavitesseprogrammée. . . . . . . 1 6 0
- Accélérationpourdépassement. 160
• RÉGULATEURDEVITESSEADAPTATIF-SELON L'ÉQUIPEMENT.... 1 6 1
- Fonctionnementdurégulateurdevitesse adaptatif. 163
- Activationdurégulateurdevitesseadaptatif. . . . 1 6 4
- Activation. 165
- Pourprogrammerunevitessesouhaitéedu régulateurdevitesseadaptatif. 166
•Annulationdusystème. 166
•Désactivationdusystème. 167
- Retour à la vitesse programmée ..... 167
- Changementdelavitesseprogrammée. . . . . . . 1 6 7
• Réglagedeladistanceentrevéhiculesdu régulateurdevitesseadaptatif. ..... 1 6 9
•Aideaudépassement. 171
- Fonctionnementdurégulateurdevitesse adaptatifàl'arrêt. 171
- Menu du régulateur de vitesse adaptatif.....172
- Messages d'avertissement et d'entretien .....173
- Précautionsàprendrepourlaconduiteavecle régulateurdevitesseadaptatif. 176
•Généralités. 179
- Modederégulationdevitessenormal (vitesseconstante). 179
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
•SYSTÈMED'AVERTISSEMENTDECOLLISION FRONTALEAVECASSISTANCEAUFREINAGE- SELONL'ÉQUIPEMENT....182
- Systèmed'avertissementdecollisionfrontaleavec assistanceaufreinage—selonl'équipement. . . . 1 8 2
•SYSTÈMED'AIDEAURECULPARKSENSE MD – SELONL'ÉQUIPEMENT.... 1 8 7
- CapteursdusystèmeParkSense ^MD 188
• Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD 188
•AffichagedusystèmeParkSense MD 188
- Activationetdésactivationdusystème ParkSense ^MD 191
- Entretiendusystèmed'aideaurecul ParkSense ^MD 191
- NettoyagedusystèmeParkSense ^MD 192
- Précautionsconcernantl'utilisationdusystème ParkSense ^MD 192
• CAMÉRAD'AIDEAURECULPARKVIEW MD – SELONL'ÉQUIPEMENT. 195
- Miseenfonctionouhorsfonctiondelacaméra d'aideaureculParkView ^MD -avecsystème Uconnect ^MD 5.0....197
- Miseenfonctionouhorsfonctiondela caméraParkView ^MD -aveclessystèmes Uconnect ^MD 8.4Aet8.4AN....197
- CONSOLEAUPAVILLON. 198 - Lampesdelectureavant. 198 - Éclairaged'accueil. 199 - Voletderangementpourlunettesdesoleil. 199
•OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELON L'ÉQUIPEMENT.... 199
• Avantdecommencerlaprogrammationdela télécommandeHomeLink ^MD 200
- Programmationd'unsystème à coderoulant. . . . 2 0 1
- Programmationd'unsystème à code fixe. ..... 2 0 3
- ProgrammationauCanadaetprogrammation degrilled'entrée. 204
•UtilisationdelatélécommandeHomeLink MD ..... 2 0 5
•Sécurité. 205
- Conseilsdedépannage. 205
• Généralités. 206
• TOITOUVRANTÀCOMMANDEÉLECTRIQUE-SELONL'ÉQUIPEMENT....207
• Ouverturerapidedutoitouvrant. 208
- Ouverture du toit ouvrant – mode manuel .....208
CARACTÉRISTIQUES DE VOTREVÉHICULE
•Fermeturerapidedutoitouvrant. 208
•Fermeturedutoitouvrant–Modemanuel. ..... 2 0 8
- Fonctiondedétectiondesobstacles. 209
- Ventilationdutoitouvrant-moderapide. . . . . . 2 0 9
- Fonctionnementduprotecteursolaire. . . . . . . . 2 0 9
•Tremblementdûauvent. 209
- Entretiendutoitouvrant. 209
- Fonctionnementlorsquelecontactestcoupé. . . . 2 1 0
- Porte-gobeletsdessiègesavant. 2 1 5
- Porte-gobeletsarrière. 2 1 5
• RANGEMENT. 216
• Boîteàgants. 2 1 6
•Rangementdeportes. 217
- Consolecentraleavant. 217
- Consolecentralearrièrepleinegrandeur-selon l'équipement 217
- Consolecentraleminiaturearrière—selon l'équipement 2 2 0
• CARACTÉRISTIQUESDEL'ESPACEDE
CHARGEMENT. 2 2 0
• Couvre-bagagesescamotabledel'espacede chargement—selonl'équipement. ..... 2 2 1
• Crochetsd'arrimagedel'espacedechargement..222
• CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE .....224
- Essuie-glace et lave-glace de lunette .....224
• Dégivreur de lunette .....225
•PORTE-BAGAGES AU TOIT-SELONL'
ÉQUIPEMENT....2 2 6
• Déploiementdestraverses. 2 2 6
•Rangementdestraverses. 2 2 8
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
RÉTROVISEURS
Rétroviseurintéieurjouretnuit
Levéhiculeestéquipéd'unrétroviseur munid'unjointàrotule. Cemiroirse «visse » à un endroitprécissurlepare-brise. Aucunoutiln'estnécessairepourle montagedurétroviseur; ilestinstallésurle boutondupare-briseenletournanten sensantihoraire. Latêtedurétroviseur peutêtrerégléeverslehaut, verslebas, verslagaucheetversladroitepourdivers conducteurs. Lerétroviseurdoitêtreréglé desortequelecentredelalunettesoitau centredesonchampdevision.
Pourréduireleséblouissementsprovenantdesvéhiculesquivoussuivent, déplacezlepetitleviersouslerétroviseur àlapositiondenuit(versl'arrière du véhicule).Leréglagedurétroviseurdoit êtreeffectuélorsquelepetitleviersousle
rétroviseurestrégléenpositiondejour (verslepare-brise).

text_image
Réglagedurétroviseur 030487085Rétroviseursextérieurs
Pourobtenirlesmeilleursrésultatspossibles, réglezlesrétroviseursextérieursde façonalescentrersurlavoiedecirculationvoisine, avecunlégerchevauchementsurlavueobtenueaveclerétroviseurintérieur.
MISEENGARDE!
Lesvéhiculesetlesautresobjets quevousvoyezdanslerétroviseur convexedroitducôtépassagerparaissentpluspetitsetpluséloignés qu'ilsnelesontréellement.Évitezde vousfieruniquementaurétroviseur convexeducôtépassager,carcela pourraitcauserunecollisionavecun autrevéhiculeoud'autresobjets. Guidez-vous à l'aide du rétroviseur intérieurpourévaluerlesdimensionsouladistanced'unvéhicule quevousapercevezdanslerétroviseurconvexededroite.Certainsvéhiculesnesontpaséquipésd'untel typederétroviseur.
Rétroviseuràatténuation automatique—Selonl'équipement
Levéhiculeestéquipéd'unrétroviseur munid'unjointàrotule.Cemiroirse «visse» à un endroitprécissurleparebrise.Aucunoutiln'estnécessairepourle montagedurétroviseur;ilestinstallésurle boutondupare-briseenletournanten sensantihoraire.Latêtedurétroviseur peutêtrerégléeverslehaut,verslebas, verslagaucheetversladroitepourdivers conducteurs.Lerétroviseurdoitêtreréglé desortequelecentredelalunettesoitau centredesonchampdevision.
Cerétroviseurserègleautomatiquement pourréduirel'éblouissementcausépar lespharesdesvéhiculesquiroulentderrièrevous.
NOTA:
- LafonctiondeRétroviseuràatténuation automatiqueestdésactivéelorsquele véhiculeestenmarchearrièrepour améliorerlavuearrière.
- LafonctiondeRétroviseuràatténuation automatiquepeutêtreactivéeoudésactivéeàl'aideduSystèmeUconnect ^MD ; consultezleparagraphe«Réglagesdu systèmeUconnect ^MD »danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Rétroviseuràatténuationautomatique
NOTA: Lerétroviseurestmunid'un boutonASSIST(ASSISTANCE)etd'un bouton9-1-1situésaubasdurétroviseur.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Appeld'aide
Lerétroviseurestmunid'unbouton-poussoirASSIST(ASSISTANCE)quirelie automatiquementlesoccupantsduvéhiculeàundesemplacementsprédéfinis pouruneassistanceimmédiate:
- Assistanceroutière–Encasdepneu crevéousivousdevezvousfaireremorquer,appuyezsimplementsurle boutonASSIST(ASSISTANCE)pour vouspermettred'établiruneconnexion avecunpréposéquipourravousaider. L'assistanceroutièresauraquelvéhiculevousconduisezetsonemplacement.Desfraissupplémentairespeuvents'appliqueràl'assistanceroutière.
- Serviceàlaclientèledusystème Uconnect ^MD Access-Soutienàborddu véhiculepourlesystèmeUconnect ^MD
AccessetpourlesystèmeUconnect Accessparlesfonctionsdetéléphonie mobile.
- Service à la client é leduvéhicule-Soutiencompletpourtous les autres problèmes liés auvéhicule.
Serviced'appel9-1-1
Signalezunaccidentsansquitterlaroute desyeux.Appuyezsimplementsurle bouton9-1-1situésurlerétroviseuretla connexions'établit.
AVERTISSEMENT!
Nevaporisezaucunesolutiondenettoyagedirectementsurlerétroviseur pouréviterdel'endommager. Appliquezplutôtlasolutionsurunchiffon propreetessuyezlerétroviseur.
MD
Rétroviseursextérieursrabattables
Tousles rétroviseurs extérieurssontmunis decharnièresetpeuventêtredéplacés versl'avantouversl'arrière pour réviter les dommages. Les charnières comportent troiscrans:
- positionavant;
- positionarrière;
- positionnormale.
Rétroviseursextérieursàatténuation automatique—selonl'équipement
Lerétroviseurextérieurduconducteurse règleautomatiquement pour atténuer l'éblouissementprovenantdesphares des véhicules qui vous suivent. Cette fonction estcommandéeparle rétroviseur intérieuràatténuationautomatique.Les
rétroviseursserèglentautomatiquement pouratténuerl'éblouissementenmême tempsquelerétroviseurintérieur.
CommandeélectriqueRétroviseurs
Lecommutateurderétroviseuràcommandeélectriqueestsituésurlepanneau degarnissagedelaporteduconducteur.
Lescommandesdesrétroviseursélectri- quessontconstituéesdeboutonsdesé- lectionderétroviseursetd'uncommuta- teurdecommandederétroviseuràquatre directions.Pourréglerunrétroviseur,ap- puyezsurleboutondesélectioncorres- pondant.Àl'aideducommutateurde commandederétroviseur,appuyezsur l'unedesquatreflèchespoursélectionner ladirectiondanslaquellevousvoulezdé- placerlerétroviseur.

Commutateurderétroviseuràcommande électrique
1-Commanded'orientationdurétroviseur 2-Sélectiondurétroviseur
Vous pouvez utiliser les positions préréglées à partir del acrommanded usiège à mémoire (enoption). Pourobtenirde plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Siège a m é moire du conducteur » dans l a section « Caractéristiques devot rev é hicule ».
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Rétroviseursextérieurschauffants- selonl'équipement

Lesrétroviseursextérieurssont chauffants, afindefairefondrele givreoulaglace. Cette fonction reactivéelorsquevousmettezen hledégivreurdelunette (selonement). Certainsvéhicules peuvent tremunis d'undégivreurdeluanscecas, lesrétroviseurschaufactionnerontquandmême comme Poubrotenirdeplusamplesrenments, consultezleparagraphe téristiquesdelalunette » dansla « Caractéristiquesdevotrevéhi-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Inclinaisondesrétroviseursen marchearrière(disponibleavec Siègeàmémoireseulement)—selon l'équipement
Lafonctiond'inclinaisondesrétroviseurs enmarchearrièreorienteautomatiquementlesrétroviseursextérieurspouraider leconducteuràvoirlapartiedusoldirectementderrièresportièresavant.Les rétroviseursextérieurssedéplacentlégèrementverslebasàpartirdelaposition initialelorsquelaMARCHEARRIÈREest engagée.Lesrétroviseursextérieursreviennentàlapositioninitialelorsquel'on quittelaMARCHEARRIÈRE.Chaqueréglagemémoriséestassociéàunepositiond'inclinaisondesrétroviseursenmarchearrière.
NOTA: L'inclinaisondesrétroviseurs enmarchearrières'estpasactivéeen usine. L'inclinaisondesrétroviseursen marchearrièrepeutêtreactivéeoudés-activéeaumoyenducentred'information électronique (EVIC). Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe « Centred'informationélectronique (EVIC) - fonctionsprogrammables parl'utilisateur » danslasection « Instrumentsdutableaudebord ».
Miroirsdecourtoisieavecéclairage
Pouraccéderauxmiroirsdecourtoisie éclairés, rabattreundespare-soleil.
Soulevezlecouverclepourdécouvrirle miroir. L'éclairages'allumeautomatiquement.

Miroirdecourtoisieavecéclairage
Rallongedepare-soleil-selon l'équipement
Lepare-soleilcomporteunerallongetélescopiqueafind'augmenterlazonede protection.
SYSTÈMEDESURVEILLANCE DESANGLESMORTS(BSM)- SELONL'ÉQUIPEMENT
Lesystèmedesurveillancedesangles mortsutilisedeuxcapteursàradar, situés danslebouclierdupare-chocsarrière, pourdétecterlesvéhiculesimmatriculés (voitures, camions, motocyclettes, etc.) qui pénètrentdansunanglemortàpartirde l'arrière, del'avantouducôtéduvéhicule.

Zonesdedétectionarrière
Audémarragedumoteur,letémoin d'avertissementdusystèmedesurveillancesanglesmortss'allumemomentanémentsurlesdeuxrétroviseursextérieurspoursignalerauconducteurquele systèmeestfonctionnel.Lesystèmede surveillancesanglesmortsestfonctionnellorsquelevéhiculesetrouveàun rapportdemarcheavantouàlapositionR (MARCHEARRIÈRE)etqu'ilpasseen moded'attentelorsquelevéhiculeestàla positionP(STATIONNEMENT).
Lazonededétectiondusystèmedesur-veillancedesanglesmortss'étendsur environunevoiedesdeuxcôtésduvéhicule(3,8mou12pi).Lazonecommence aurétroviseurextérieurets'étendsurenviron7m(23pi)versl'arrièreduvéhicule. Lesystèmedesurveillancedesangles mortssurveilleleszonesdedétectiondes deuxcôtésduvéhiculelorsquelavitesse duvéhiculeatteintaumoins10 km/h
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
(6mi/h)environetsignaleauconducteur laprésencedevéhiculesdansceszones.
NOTA:
- Lesystèmedesurveillancedesangles mortsnesignalePASauconducteurla présencedevéhiculesquiapprochent rapidementthorsdeszonesdedétection.
- Leszonesdedétectiondusystèmede surveillancedesanglesmortsnechangentPASsivotrevéhiculetracteune remorque.Parconséquent,vérifiezsila voieadjacenteestlibrepourvotrevéhiculeetvotreremorqueavantd'effectuerunchangementdevoie.Silaremorqueouunautreobjet(parexemple, unebicyclette, unarticledesport)dépassesurlecôtédevotrevéhicule, le témoind'avertissementdusystèmede surveillancedesanglesmortspourrait demeurerallumélorsquelevéhiculese trouveàunrapportdemarcheavant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lazonedubouclierarrièreousontlogés lescapteursàradardoitêtreexemptede neige, deglaceetdesaletéspourquele systèmedesurveillancesanglesmorts fonctionnecorrectement. N'obstruezpas lazonedubouclierarrièreousetrouvent lescapteursàradaraumoyend'objets étrangers (autocollantsdepare-chocs, porte-vélos, etc.).

Emplacementducapteur (côtéconducteurillustré)
Lesystèmedesurveillancedesangles mortssignaleauconducteurlaprésence d'objetsdansleszonesdedétectionen allumantletémoind'avertissement du systèmedesurveillancedesanglesmorts situé dans les rétroviseursextérieurs, en plus d'émettre une alarmesonore (ca- rillon) et der éduirelevolumedelaradio. Pourobtenirde plus samples renseignements, consultezle paragraphe « Modes defonctionnement ».

Témoind'avertissementdusystèmede surveillancesanglesmorts
Pendantquevousconduisez, lesystème desurveillancedesanglesmortssurveille leszonesdedétection à partir de troispointsd'accèsdifférents (côté, arrière, avant) pour déterminersiunealarmedoit être émise. Lesystèmedesurveillances des anglesmortsémetunealarmed dans lescas suivants depénétration dans les zones de détection.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Accèslatéral
Lesvéhiculesquisedéplacentdanslavoie adjacenteàpartird'uncôtéduvéhicule.

text_image
030405534Surveillancelatérale
Accèsdel'arrière
Lesvéhiculesquiproviennentdel'arrière, peuimportelecôté,etquipénètrentdans lazonededétectionarrièreàunevitesse relativeinférieureà48km/h(30mi/h).

SurveillancearrièreDépassementetapproche
Dépassement
Sivousdépassezlentementunautrevéhicule(àunevitesserelativeinférieureà 24km/h[15mi/h])etquecevéhicule demeuredansl'anglemortpendantenvironunessecondeetdemie,letémoin d'avertissements'allume.Siladifférence devitesseentrelesdeuxvéhiculesest supérieureà24km/h(15mi/h),letémoin d'avertissementes'allumepas.

Lesystèmedesurveillancedesangles mortsestconçuafindenepasémettre unealarmepourlesobjetsimmobilestels quelesglissièresdesécurité,lespoteaux, lesparois, lefeuillage, lesbermes, etc. Lesystèmepeuttoutefoisémettreune alarmedanscertainscaspoudetels objets.Ils'agitd'unéréactionnormalequi n'exigeaucunentretienduvéhicule.

text_image
STOP 030405239Objetsimmobiles
Lesystèmedesurveillancedesangles mortsnesignalepaslesobjetsquiévoluentdansladirectionopposéeauvéhiculedanslesvoiesadjacentes.

Circulationensensopposée
MISEENGARDE!
Lesystèmedesurveillancedesanglesmortsneconstituequ'uneaide pour détecterlesobjetsdanslesan-
glesmorts.Lesystèmedesurveillancedesanglesmortsn'estpas conçupourdétecterlespiétons,les cyclistesoulesanimaux.Bienque votrevéhiculesoitdotéd'unsystemèmedesurveillancedesangles morts,vérifieztoujourslesrétroviseursdevotrevéhicule,jetezun coupd'œilau-dessusdevotre épaule et activez vos clignotants avantdechangerdevoie.Autrement, ilpourraitenrésulterdes blessures gravesoulamort.
Systèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière
Lesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière(RCP)estdestiné à aiderleconducteuràreculerhors d'une place de stationnement lorsque son
champdevisionestobstrué. Reculez lentementetprudemmenthorsdelaplace destationnementdefaçonàdégager l'arrièreduvéhicule. Lesystèmedesur- veillancedecirculationenmarchearrière surveillealorslacirculationtransversaleet aviseleconducteursiunvéhiculeest détecté.

Zonesdedétectiondusystèmede surveillancedecirculationenmarchearrière
Lesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrièresurveilleleszonesarrièredesdeuxcôtésduvéhiculepour repérerlesobjetsquis'approchentdes côtésduvéhiculeàunevitesseminimale de5km/h(3mi/h)environetjusqu'àune vitessemaximalede32km/h(20mi/h) environ,commedanslesparcsdestationnement.
NOTA: Danslesparcsdestationnement, lacirculationtransversalepeutêtre obstruéepardesvéhiculesstationnésdes deux côtés. Silescapteurssontbloqués pard'autresstructuresouvéhicules, le systèmeneserapasenmesured'aviserle conducteur.
Lorsquelesystèmedesurveillancede circulationenmarchearrièreestactivéet quelevéhiculeestàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE),desalarmesvisuelleset
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
sonoressontémisespouralerterleconducteur, y comprislaréduction du volume delaradio.
MISEENGARDE!
Lesystèmedesurveillancedecirculationenmarchearrièresn'estpas unecamérad'aideaurecul.Ilest conçupouraiderleconducteurà détecterlacirculationtransversale dansunparcdestationnement.Le conducteurdoitêtrevigilantlorsqu'il faitmarchearrière,mêmesilesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrièreestactivé.Avant dereculer,porteztoujoursattention àcequisetrouvederrièrerevotrevéhicule;regardezderrièrevouset assurez-vousdel'absencedepiétons,d'animaux,d'autresvéhicules
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
oud'obstaclesetvérifiezlesangles morts. Autrement, il pour raiten ré- sulterdes blessures graves oula mort.
Modesdefonctionnement
Modesdefonctionnementavecle Centred'informationélectronique (EVIC)
Lecentred'informationélectronique(EVIC) proposetroismodesdefonctionnement. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Réglages personnalisés(Fonctionsprogrammables parl'utilisateur)», sous«Centred'informationélectronique(EVIC)», danslasection «Instrumentsdutableaudebord».
Modesdefonctionnementavecle systèmeUconnect ^MD –selonl’équipement
Vouspouvez sélectionnertroisdifférents modesdefonctionnemental l'écrandusystèmeUconnect ^MD . Consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur-réglagesdusystèmeUconnect Access» delasection «Instrumentsdu tableaudebord» pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
Témoinsd'alarmed'anglemort uniquement
Lorsquelemoded'alarmed'anglemortest activé, lesystèmedesurveillancedesanglesmortsémetunealarmevisuelledansle rétroviseurextérieurappropriélorsqu'un objetestdétecté. Toutefois, lorsquelesystèmefonctionneenmodedesurveillance decirculationenmarchearrière, lesystème
réagitenémettant des alarmes visuelle et sonorelorsqu'un objetestdétecté. Levo-lumedelaradioestréduit lorsqu'une alarmesonoreestémise.
Témoinsetcarillond'alarmed'angle mort
Lorsquelemodedetémoins etcarillon d'alarmed'anglemortestactivé,lesystèmedesurveillancedesanglesmorts émetunealarmevisuelledanslerétroviseur extérieurapproprié lorsqu'unobjet estdétecté.Silesclignotantsquicorrespondentàunealarmeducôtéduvéhicule sontactivés,uncarillonretentitégale-ment.Lorsquelesclignotantssontactivés etqu'unobjetestdétectédumêmecôté etaumêmemoment,lesalarmesvisuelle etsonoresontémises.Enplusdel'alarme sonore,levolumedelaradio(sielleétait enfonction)estréduit.
NOTA:
- Levolumedelaradioestréduit lors-qu'unealarmesonoreestémiseparle systèmedesurveillancedesangles morts.
- Silesfeuxdedétressesontactivés, le systèmen'émetquel'alarmevisuelle appropriée.
Lorsquelesystèmefonctionneenmode desurveillancedecirculationenmarche arrière, lesystèmeréagitenémettant des alarmesvisuelleetsonorelorsqu'unobjet estdétecté. Levolumedelaradioest réduit lorsqu'une alarmesonoreest émise. L'étatdesclignotantsoudesfeux dedétresseestignoré, etl'étatdumode desurveillancedecirculationenmarche arrièresollicitetoujourslecarillon.
Désactivationdel'alarmed'anglemort
Lorsquelesystèmedesurveillancedes anglesmortsestdésactivé, aucune alarmevisuelleousonoren'estémisepar lesystèmedesurveillancedesangles morts, niparlesystèmedesurveillance decirculationenmarchearrière.
NOTA: Lesystèmedesurveillancedes anglesmortsmémoriselemodedefonctionnementcourantàlacoupuredu contact.Àchaquedémarrage,lemode defonctionnementpréalablementmémoriséestrappeléetutilisé.
SIÈGES
Lessiègesconstituentuncomposantdu systèmederetenuedesoccupantsdu véhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Lorsquelevéhiculeeestenmouvement,ilestdangereuxd'êtredans l'espacedechargementintérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité. Encasde collision, lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
Siègesàcommandeélectrique— Selonl'équipement
Certainsmodèlespeuventêtreéquipés desiègesduconducteuretdupassager avantàréglageélectriqueàhuitdirections. Lescommandesdessiègesàréglageélectriquesetrouentsurlecôté extérieurdusième. Lessiègessontmunis dedeuxcommandesquicontrolentle mouvementducoussindesiègeetdu dossier.

Commutateursdesiègearéglageélectrique
Réglagedusiègeversl'avantouvers l'arrière
Lesiègepeutêtrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsurlacommande deréglagedusiègeversl'avantouvers l'arrièrerepourdéplacerlesiègedansla
directionducommutateur.Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.
Réglagedusiègeverslehautouvers lebas
Lahauteurdessiègespeutêtreréglée verslehautouverslebas. Tirezlecommutateurdesiègeverslehautouappuyez surlecommutateurdesiègeverslebas pourdéplacerlesiègedansladirection ducommutateur. Relâchezlecommutateurlorsquelapositionvoulueestatteinte.
Inclinaisondusiègeverslehautou verslebas
L'angleducoussindesiègepeutêtre régléverslehautouverslebas. Tirezvers lehautouappuyezverslebassurl'avant delacommandedesiègepourdéplacer
l'avantducoussindesiègedansladirectiondelacommande.Relâchezlecommutateurlorsquelapositionvoulueest atteinte.
Inclinaisondudossier
L'angledudossierpeutêtreréglévers l'avantouversl'arrière.Appuyezsurla commandedossiersl'avantouvers l'arrièrerepourdéplacerlesiègedansla directionucommutateur.Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.
MISEENGARDE!
- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsquevous conduisezpeutentraînerlapertede maîtriseduvéhiculequirisquerait deprovoquerunecollision, des blessuresgravesoulamort.
- Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeeststationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière detelle façon quelebaudriernesetrouve plus appuyécontrevotrepoitrine. En cas decollision, vous risquez de glissersouslace inturedes écurité, entraînant des blessures gravesoulamort.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterd'endommagerlescommandesdusiège,neplacezaucun objetsousunsiègeàcommande électriqueetnegênezpassondéplacement.Unobstaclesituésurla coursedusiègepeutlimitersondéplacement.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Siègearéglageélectriquedu passager—selonl'équipement
Certainsmodèleslessontmunis d'unsiège depassageràréglageélectrique à six directions. Lacommandedesìgeàré-glageélectrique est situéesur le coté extérieurdus iège. Lacommandeestutiliséepour contrôler ledéplacement du siègeetducoussindesiège.
Réglagedusiègeversl'avantouvers l'arrière
Lesiègepe peutêtrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsurlacommande deréglagedusiègeversl'avantouvers l'arrière pour déplacer lesiègedansla direction du commutateur.Relâchezla commandelors quelaposition voulueest atteinte.
Réglagedusiègeverslehautouvers lebas
Lahauteurdessiègespeutêtreréglée verslehautouverslebas. Tirezlecommutateurdesiègeverslehautouappuyez surlecommutateurdesiègeverslebas pourdéplacerlesiègedansladirection ducommutateur. Relâchezlecommutateur lorsquelapositionvoulueestatteinte.
Inclinaisondusiègeverslehautou verslebas
L'angleducoussindesiègepeutêtre régléverslehautouverslebas. Tirezvers lehautouappuyezverslebassurl'avant delacommandedesiegepourdéplacer l'avantducoussindesiègedansladirectiondelacommande. Relâchezlecommutateurlorsquelapositionvoulueest atteinte.
Supportlombaireàréglage électrique—selonl'équipement
Lesvéhiculesquisontéquipésdesièges deconducteuretdepassageràréglage électriquepeuventaussiêtremunisd'un supportlombaireàréglageélectrique. Le commutateurdusupportlombaireàréglageélectriqueestsituésurlecôtéextérieurdusiègeàréglageélectrique. Appuyezsurlacommandeversl'avantpour augmenterlesupportlombaire. Appuyez surlacommandeversl'arrièrerepourdiminuerlesupportlombaire. Pourleverou abaisserlapositiondusupportlombaire, appuyezsurlacommandeverslehautou verslebas.

Commutateurdusupportlombaireàréglage électrique
Réglagemanuelversl'avantouvers l'arrière redus iègedupassager avant
Certainsmodèlespeuventêtremunisd'un siègedepassageravantàréglagemanuel. Lesiègedupassagerpeutêtreréglé versl'avantouversl'arrièreaumoyen d'unebarresituée à l'avantducoussinde siège, prèsduplancher.

Lorsquevousêtesassisdanslesiège, soulevezlabarresituéesouslecoussin desiègeetdéplacezlesiègeversl'avant ouversl'arrière.Relâchezlabarrelorsque lapositionvoulueestatteinte.Envous servantdelapressionexercéeparvotre corps,déplacezlesiègeversl'avantou versl'arrièrerepourvousassurerqueles dispositifsderéglagesontbienenclenchés.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsquevous conduisezpeutentraînerlaperte demaîtriseduvéhiculequirisque-raitdeprovoquerunecollision, des blessuresgravesoulamort.
- Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeestationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Réglagemanueldudossierdesiège dupassageravant-inclinaison
Pourréglerledossierdesiège, soulevez leleviersituésurlecôtéextérieurdu siège, penchez-vousversl'arrièrejusqu'à lapositionvoulue, puisrelâchezlelevier. Pourremettredossierdusiègeàsa positioninitiale, tirezlelevier, penchez-vousversl'avantetrelâchezlelevier.

Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière detellefaçon quelebaudriernesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine. Encas decollision, vous risquez deglisser souslaceinturedesécurité, entraînant des blessures graves oula mort.
Siègedupassageravantavec fonctionrabattableàplat-selon l'équipement
Pourrabattreledossierenpositionàplat, soulevezlelevierd'inclinaisonetpoussez ledossierversl'avant. Pourremettrele dossierenpositiond'origine, relevezle dossierjusqu'àcequ'ils'enclenche.

Siègedupassagerrabattableàplat
Siègeschauffants-Selon l'équipement
Surcertainsmodèles, lessiègesavantet arrièrepeuventêtreéquipésdedispositifs dechauffagesitués dans lescoussins de siège.
MISEENGARDE!
- Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutanéeenraison del'âge,demaladiechronique,de diabète,detraumatismeàlamoelle épinière,deconsommationdemédicamentoud'alcool,d'épuisementoud'uneautreaffectionphysiquedoiventêtreparticulièrement prudenteslorsqu'ellesactiventle chauffagedusième.Leséléments chauffantspeuventcauserdes brûluresmêmeàbassetempérature,particulièrementpendantles utilisationsprolongées.
- Neplacezsurlesiègeouledossier aucunobjetpouvantcouperlachaleur(p.ex.,couverture,coussin). Vousrisquezdefairesurchauffer lesélémentsdusiege.S'asseoir dansunsiègesurchauffépeutcauserdesérieusesbrûluresàcause delatempératureélevéedelasurfacedusiège.
Siègeschauffantsavantavecsystème Uconnect ^MD 5.0–selonl'équipement
Deuxcommutateursdesiègechauffant permettentauconducteuretaupassager d'activerindépendammentlechauffage dessièges. Lescommandespourchaque dispositifdechauffagesontsituées à l'écrandusystèmeUconnect ^MD .
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Vous pouvez choisir par miles réglages de chauffage ÉLEVÉ, BASou HORSFONC TION.
Appuyezsurlatouchenon-programmable Climate(Température)àladroitedel'affichagedusystèmeUconnect MD.
Appuyezsurlatoucheàl'écranDriver seat(Siègeduconducteur)ouPassseat (Siègedupassager)unefoispoursélectionnerlechauffagedeniveauHI(ÉLEVÉ). Appuyezsur latouche àl'écran une deuxièmefoispoursélectionnerlechauffagedeniveaubas.Appuyezsurlatoucheàl'écranunetroisièmefoispouréteindrelechauffage.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Touchesàl'écrandesiègeschauffants
NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxàcinqminutessuivant votresélection.
Lorsquevoussélectionnezleréglage deniveauHI(ÉLEVÉ),ledispositifde chauffagefournitunniveaudechauffage plusélevépendantlesquatrepremières minutesdefonctionnement.Parlasuite,la productiondechaleurrevientauniveau
HI(ÉLEVÉ)normal.Sivoussélectionnezle réglagedeniveauHI(ÉLEVÉ),lesystème passeautomatiquementauniveauLO (BAS)après60minutesd'utilisationcontinuemaximale.Àcemoment,l'affichage passedeHI(ÉLEVÉ)àLO(BAS)pour indiquerlechangement.Leréglagede niveauLO(BAS)s'éteintautomatiquementaprès45minutesd'utilisationmaximale.
Siègeschauffantsavantavecsystème Uconnect ^MD 8.4A/8.4AN–selon l'équipement
Deuxtouchesàl'écrandesiègechauffant permettentauconducteuretaupassager d'activerindépendammentlechauffage dessièges. Lescommandespourchaque dispositifdechauffagesontsituées à l'écrandusystèmeUconnect ^MD .
Appuyezsurlatoucheàl'écranControls (Commandes)situéeaubasdel'affichage dusystèmeUconnect ^MD .
Appuyezsurlatoucheàl'écranDriver seat(Siègeduconducteur)ouPassseat (Siègedupassager)unefoispoursélectionnerlechauffagedeniveauHI(ÉLEVÉ). Appuyezsurlatoucheà l'écranune deuxième foispoursélectionnerlechauffagedeniveaubas.Appuyezsurlatoucheàl'écranunetroisième foispouréteindrelechauffage.

text_image
68° 5 A Moment of... 10:10 54° sal 72° Controls Driver Passenger Honeywell Sail Honeywell Sail Honeywell Sail Settings Radio Media Controls Chinese New Phone Apple 0309007709Touchesàl'écrandesiègeschauffants
NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxàcinqminutessuivant votresélection.
Lorsquevoussélectionnezleréglagede niveauHI(ÉLEVÉ),ledispositifdechauffagefournitunniveaudechauffageplus élevépendantlesquatrepremièresminutesdefonctionnement.Parlasuite,la productiondechaleurrevientauniveauHI (ÉLEVÉ)normal.Sivoussélectionnezle
réglagedeniveauHI(ÉLEVÉ),lesystème passeautomatiquementauniveauLO (BAS)après60minutesd'utilisationcontinuemaximale.Àcemoment,l'affichage passedeHI(ÉLEVÉ)àLO(BAS)pour indiquerlechangement.Leréglagede niveauLO(BAS)s'éteintautomatiquementaprès45minutesd'utilisationmaximale.
Véhiculeséquipésdusystèmede démarrageàdistance
Surlesmodèlesquisontéquipésdudémarrageàdistance,lesiègechauffantdu conducteurpeutêtreprogrammépour s'activerlorsd'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe «Systèmede démarrageàdistance—selonl'équipement» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule» pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Siègeschauffantsarrière
Surcertainsmodèles, les deux sièges d'extrémitésontéquipésdesiègeschauffants. Deux commutateurs de siège chauffant permettentaux passagersarrièred activerindépendammentlechauffagedessièges. Les commutateurs de siège chauffant pour chaquedispositifde chauffages ontsituéssurl'arrière redela console centrale.

Commutateursdessiègeschauffantsarrière
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Vous pouvez choisir pararmiles réglages de chauffage ÉLEVÉ, BASou HORSFONCTION. Destémoins decouleur ambre dans chaque commutateur indiquentle niveaude chauffage utilisé. Deux témoins allumés indiquent un niveau ÉLEVÉ, un seultémoin allumé indique un niveau BAS et untémoin éteint indique que le chauffage est HORSFONCTION.

Appuyezunefoisurlecommutateurpoursélectionnerle chauffagedeniveauÉLEVÉ.
Appuyezunedeuxièmefoissur lecommutateurpoursélection-
nerlechauffagedeniveauBAS.Appuyez unetroisièmefoisssurlecommutateurpour mettrelesélémentsdechauffageHORS FONCTION.
NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxàcinqminutessuivant votresélection.
LorsqueleréglagedeniveauÉLEVÉest sélectionné,ledispositifdechauffage fournitunniveaudechaleurélevépendantlespremièresquatreminutesde fonctionnement.Parlasuite,ledébitd'air chaudrevientauniveauÉLEVÉnormal.Si vousselectionnezleréglagedeniveau ÉLEVÉ,lesystèmerevientautomatiquementauniveauBASaprèsenviron60minutesd'utilisationcontinue.Àcemoment, lenombredevoyantsDELalluméspasse dedeuxàunpourindiquercechangement.LechauffagedeniveauBASs'éteint automatiquementaprèsenviron45minutes.
Siègesventilésavantavecsystème Uconnect ^MD 8.4A/8.4AN–selon l'équipement
Surcertainsmodèles, lessiègesduconducteuretdupassagersontventilés. Le coussinetledossierdesiègesontmunis depetitsventilateursquirécupèrentl'air circulant dansl'habitacleetlerenvoient danslahoussedesiegepardestrous d'aérationafinderafraîchirleconducteur etlepassageravantlorsquelatempératureambienteestplusélevée.
Pouractiverlesystème, appuyezsurla touche à l'écran Controls (Commandes) situéeaubasdel'affichagedusystème Uconnect ^MD .
Appuyezsurlatoucheàl'écranDriver ventedseat(Siègeventiléduconducteur) ouPassengerventedseat(Siègeventilé
dupassager)unefoispoursélectionnerla ventilationdeniveauHI(ÉLEVÉ).Appuyez surlatoucheàl'écrandessiègesventilés unedeuxièmefoispoursélectionnerla ventilationdeniveauLO(BAS).Appuyez surlatoucheàl'écrandessiègesventilés unetroisièmefoispourmettrelaventilationhorsfonction.

Touchesàl'écrandesslègesventilés
NOTA: Laventilationdessiègesne fonctionnentquelorsquelemoteuresten marche.
Véhiculeséquipésdusystèmededémarrageàdistance
Surlesmodèleséquipésdusystèmede démarrageàdistance,lesiègeventilédu conducteurpeutêtreprogrammépour s'activerlors d'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe «Systèmede démarrageàdistance—selonl'équipement» delasection «Avantdedémarrer votre véhicule» poubrotenirdeplusamplesrenseignements.
Appuie-tête
Lesappuie-têtessontconçuspourréduire lerisquedeblessuresenlimitantlemouvementdelatêtedanslecasd'unecolli-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
sionarrière. Lesappuie-têtedoiventêtre réglésdesortequelesommetde l'appuie-têteestsituéau-dessusdusommetdevotreoreille.
MISEENGARDE!
Lesappuie-têtepourtouslesoccupantsdoiventêtrecorrectement réglésavantdeprendrelaroute. Les appuie-têtenedoiventjamaisêtre régléslorsquelevéhiculeesten mouvement. Laconduited'unvéhiculeaveclesappuie-têteretirésou incorrectementréglésrisqued'entraînerdesblessuresgravesoula mortencasdecollision.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE Appuie-têteactifs-Siègesavant
Lesappuie-têteactifssontdescomposants passifsetdéployables,etlesvéhiculesqui ensontmunisnepeuventpasêtrefacile-mentidentifiéspardesrepères,seulement parl'examenvisueldel'appuie-tête. L'appuie-têtepeutsefractionnerendeux moitiés,lapartieavantétantfabriquéeen mousseavecdesgarnitures,etlamoitié arrièreenplastiquedécoratif.
Lorsquelesappuie-têteactifssedé-ploientàlasuited'unecollisionarrière,la moitiéavantdel'appuie-têtes'étendvers l'avantpourréduirel'écartentrel'arrière delatêtedel'occupantetl'appuie-tête actif. Cesystèmeestconçupourprévenir ouréduirelesrisquesdeblessuresau conducteuretaupassageravantlorsde certainstypesdecollisionarrière. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Dispositifsde
retenuedesoccupants»danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule».
Tirezl'appuie-têteverslehautpourle relever. Pourabaisserl'appuie-tête, appuyezsurlebouton-poussoir, situéàla basedel'appuie-tête, puisappuyezsur l'appuie-têteverslebas.
Pourplusdeconfort,les appuie-tête actifs peuventêtreinclinésversl'avantetvers l'arrière.Pourinclinerl'appuie-têteplus prèsdel'arrièredevotretête,tirezvers l'avantàlabasedel'appuie-tête.Pousser versl'arrièreresurlabasedel'appuie-tête pourl'éloignerdevotretête.

text_image
Bouton-poussoir 030907490
Appuie-têteactif(incliné)
030907533
NOTA:
- Lesappuie-têtedoiventêtreretirésuniquementpardestechniciensqualifiés, pourfinsderéparationseulement.Siun desappuie-têtedoitêtreretiré, consultezvotreconcessionnaireautorisé.
- Encasdudéploiementd'unappuie-têteactif, consultezleparagraphe «Réinitialisationdesappuie-têteactifs», sous «Dispositifsderetenuedes occupants», danslasection «Avant dedémarrervotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
MISEENGARDE!
- Neplacezaucunarticlesur l'appuie-têteactif,telunmanteau, deshoussesdesiègeoudeslecteursdeDVDportatifs.Cesarticles peuventinterféreraveclefonctionnementdel'appuie-têteactifencas decollisionetpourraientcauser desblessuresgravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Lesappuie-têteactifspourraient étredéployéss'ilssontfrappéspar unobjettelqu'unemain,unpied ouunobjetdelacargaisonquiest détaché.Pouréviterledéploiement accidenteldel'appuie-tête actif assurez-vousque toutela cargaisonestfixéesolidement,puisque lacargaisondétachéepourraitentrerencontactaveclesappuie-tête actifslorsd'arrêtsoudain.Lefait denepaseffectuercetteopération pourraitentraînerdesblessuressi l'appuie-têteactifestdéployé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Appuie-tête-Siègesarrière
Lesappuie-têtesdessiègesd'extrémité nesontpasréglables. Ilsserepliantautomatiquementversl'avantlorsquelesiège arrièreestrabattuenpositionàplatmais ilsneretournentpasàleurpositiond'originelorsquelesiègeearrièreestrelevé. Lorsquelesiègeestretournéenposition verticale, relevezl'appuie-têtejusqu'àce qu'ilsebloque.Lesappuie-têtesdesplaceslatéralesnepeuventpasêtreretirés.
Leréglagedel'appuie-têtedelaplace centraleestlimité. Tirezl'appuie-têtevers lehautpourl'élever,oupoussez-leversle baspourl'abaisser.

Encasdecollision, vous risquez des blessures gravesoulamortsivous êtesassis dans unsiègedont l'appuie-têteesten position abais- sée. Assurez-vous toujours queles appuie-têtedes places latéralessont enposition verticale lorsquedes occupants doiventyprendreplace.
NOTA: Pourl'acheminementadéquat d'uneattachesièged'enfant, consultezleparagraphe «Dispositifsderetenue desoccupants» danslasection «Avant dedémarrervotrevéhicule» pourobtenir deplusamplesrenseignements.
CommandeélectriqueAppuie-tête rabattablesdelatroisièmerangée
Pouraméliorerlavisibilitéenmarche arrière, les appuie-têtedelatroisièmerangée peuventêtrerabattusà l'aidedusystèmeUconnect ^MD . Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » dans lasection «Instrumentsdutableaude bord» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Appuyezsurla toucheàl'écran HeadrestFold (Rabattrel'appuie- tête)del'écran tactilepourrabattre électriquementles appuie-têtedela troisièmerangée.
NOTA:
- Lesappuie-têtespeuventêtrerabattus verslebasseulementaumoyendela toucheàl'écranHeadrestFold(Rabat-trel'appuie-tête).Lesappuie-têtesdoiventêtrerelevésmanuellementlorsque lespassagersprennentplacedansles siègesdetroisièmerangée.
- Nelesrabattezpassidespassagers sontassisdanslessiègesdelatroisièmerangée.
Banquettearrièreàdossiers60-40 rabattables
Rabattementàplat
Lessiègesdedeuxièmerangéepeuvent étrerabattusàplatpourtransporterune charge.
Tirezverslehautsurlelevierdedéverrouillagesituésurlecôtéextérieurdusège.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Levierdedéverrouillage

Siègededeuxièmerangéerabattableàplat
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Accèsfacileauxsiègesdetroisième rangée
Lesiègearrièreducôtégaucheoudu côtédroitpeutêtrebasculéversl'avant pourfaciliterl'accèsdespassagersaux siègesdetroisièmerangée.
- Tirezverslehautsurlelevierdedé- blocagepourdésengagerlesiège.

Levierdedéverrouillage
- Rabattezlesiègeversl'avantàl'aide delacourroiedetiragesituéederrièrele dossier.

Siègededeuxièmerangéeenpositionbasculée
MISEENGARDE!
Neconduisezpaslevéhiculelorsque lessiègesdedeuxièmerangéesont enpositionrabattue. Lessiègesde deuxièmeerangéenedoiventêtrerabattusquepourfaciliterl'accèsàlabanquettedetroisièmerangéeainsiquela sortie. Lenon-respectdecesdirectivespeutentraînerdesblessures.
Pourreleverlesiègearrière
Faitesbasculerlesiègeversl'arrièrejus- qu'àcequ'ils'enclenche.
MISEENGARDE!
Assurez-vousqueledossierdusiege estbienbloquéenposition.Sicen'est paslecas,ledossierneserapas suffisammentstablepourdessièges d'enfantoudespassagers.Unsiège incorrectementbloquépeutcauser desblessuresgraves.
Siègescapitainesarrière—selon l'équipement
Rabattementàplat
Lessiègesdedeuxièmerangéepeuvent étrerabattusàplatpourtransporterune charge.
Tirezverslehautsurlelevierdedéverrouillagesituésurlecôtéextérieurdusiege.

Levierdedéverrouillage

Siègesdedeuxièmerangéerabattablesàplat
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Accèsfacileauxsiègesdetroisième rangée
Lesiègearrièreducôtégaucheoudu côtédroitpeutêtrebasculéversl'avant pourfaciliterl'accèsdespassagersaux siègesdetroisièmerangée.
- Tirezverslehautsurlelevierdedé- blocagepourdésengagerlesiège.

Levierdedéverrouillage
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Rabattezlesiègeversl'avantàl'aide delacourroiedetiragesituéederrièrele dossier.

Neconduisezpaslevéhiculelorsque lessiègesdedeuxièmerangéesont enpositionrabattue. Lessiègesde deuxièmeerangéenedoiventêtrerabat-
tusquepourfaciliterl'accèsàlaban- quettedetroisièmerangéeainsiquela sortie.Lenon-respectdecesdirecti- vespeutentraînerdesblessures.
- Sivotrevéhiculeestmunid'uneconsole miniature, uncoussind'accèspermetaux passagersd'accéderfacilementauxsièges delatroisièmerangée.

Pourreleverlesiègearrière
Faitesbasculerlesiègeversl'arrièrejus- qu'àcequ'ils'enclenche.
MISEENGARDE!
Assurez-vousqueledossierdusiege estbienbloquéenposition.Sicen'est paslecas,ledossierneserapas suffisammentstablepourdessièges d'enfantoudespassagers.Unsiège incorrectementbloquépeutcauser desblessuresgraves.
Rabattementdessiègesdetroisième rangée
Lesdeuxsiègesdetroisièmerangée peuventêtrerabattusversl'avantpour augmenterl'espacedechargement. Pour abaisserl'unoul'autredessièges, tirez surlapoignéededéverrouillagequise
trouveàl'arrière redusège, puis abaissez lesiège à l'aidedelacourroiedetirage située après delapoignéededéverrouillage.

Polgnéesdedéverrouillage

Siègedetroisièmerangéeenpositionrabattue
NOTA: Lessiègesdedeuxièmeerangéedoiventêtreenpositioncomplètementverticale,ouenpositionrabattue lorsquevousrabattezlessiègesdetroisièmerangée.
Pouréleverlesiège, tirezlesiègevers vous à l'aidedelacourroiesituée à l'arrière redusège.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Assurez-vousqueledossierdusiège estbienbloquéenposition.Sicen'est paslecas,ledossierneserapas suffisammentstablepourdessièges d'enfantoudespassagers.Unsiège incorrectementbloquépeutcauser desblessuresgraves.
SIÈGEÀMÉMOIREDU CONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT
Cettefonctionpermetaconducteurde conserverenmémoiredeuxprofilsd'utilisateuretdelesactiveràl'aided'une commandedemémoire. Chaqueprofil d'utilisateurcomprendlesréglagesde
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
positionsouhaitéepourlesiègeduconducteur,lesrétroviseursextérieurs,les pédalesréglables(selonl'équipement), lacolonnededirectioninclinableet télescopiqueàréglageélectrique(selon l'équipement)etlesstationsderadio programméesvoulues.Latélécommande detélédéverrouillagepeutégalementêtre programméepourrappelerlesmêmes positionslorsqueleboutondeDÉVER-ROUILLAGEestenfoncé.
NOTA: Votrevéhiculeestéquipéde deuxtélécommandesdetélédéverrouillage. Unetélécommandedetélédéverrouillage peutêtreassociée à laposition demémoire 1 et l'autretélécommande peutêtreassociée à laposition demémoire 2.
Lecommutateurdusiègeamémoirese trouvesurlepanneaudegarnissagedela portièreduconducteur.Lecommutateur comprendtroisboutons:
- lebouton(S), quiestutilisépouractiver lafonctiondemémorisation;
- lesboutons(1)et(2)quisontutilisés pourrappelerundesdeuxprofilsde mémoirepréprogrammés.

Commutateurdusiègeamémoire
Programmationdelafonctionde mémorisation
NOTA: Pourcréerunprofil d'utilisateur, procédezcommesuit:
Véhiculesmunisdusystèmed'accès etdedémarragesanscléKeyless Enter-N-Go
- Sansappuyersurlapédaledefrein, appuyezsurleboutonENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEETARRÊTDUMOTEUR)ettournezlecommutateurd'allumageàlapositionON/RUN(MARCHE), sansfairedémarrerlemoteur.
- Effectuezlesréglagesduprofild'utilisateurmémoriséselonvospréférences (c'est-à-direlesiège, les rétroviseursex-térieurs, les pédales réglables [selon l'équipement], la colonnede direction
inclinableettélescopiqueàréglageélectrique[selonl'équipement]etlesstations deradioprogrammées).
-
AppuyezbrièvementsurlatoucheS (RÉGLAGE)situéesurlecommutateurde mémoire.
-
Dans le scing secondes quisuivent, appuyezbrièvements sur unedes deux touches demémoire (1) ou (2). Lecentre d'information électronique indiquel a position demémoire quia été programmée.
Véhiculesnonmunisdusystème d'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go
-
Insérezlatélécommandeettournezle commutateur d'allumage à laposition ON/RUN (MARCHE).
-
Effectuezlesréglagesduprofil d'utilisateurmémoriséselonvospréférences (c'est-à-direlesiège, lesrétroviseursex-térieurs, lespédalesréglables [selon l'équipement], lacolonnededirectionin-clinableettélescopique à réglage électrique [selon l'équipement] et les stations de radioprogrammées).
-
AppuyezbrièvementsurlatoucheS (RÉGLAGE)situéesurlecommutateurde mémoire.
-
Dans le scing secondes quisuivent, appuyezbrièvements sur unedes deux touches demémoire (1) ou (2). Lecentre d'information électronique indiquel a position demémoire quia été programmée.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Vouspouvezmettredesprofilsd'utilisateurenmémoiresilevéhiculen'estpas enpositionP(STATIONNEMENT);toutefoislevéhiculedoitètredanscette positionpouractiverunprofild'utilisateurmémorisé.
- Lafonctionderappeldemémoireavec l'option «RemoteLinkedtoMemory» (Télécommandeassociéeàlamémoire) peut être activée aumoyendu centred information électronique. Consultezleparagraphe «Fonctions programmables par l'utilisateur » sous «Centred information électronique» dans lasection «Instruments dutableaudebord» pour obtenir de plus amples renseignements.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Associationetdissociationdela télécommandedetélédéverrouillageà lafonctiondemémoire
Vostélécommandes detélédéverrouillage peuvent être programmées pour rappeler unoudeux profils d'utilisateur préprogrammés en appuyantsurle boutonde DÉVERROUILLAGE. Edelatélécommande detélédéverrouillage.
NOTA: Avantdeprogrammervostélécommandesdetélédéverrouillage, vous devez sélectionner la fonction « Remote LinkedtoMemory » (Télécommandeassociée à l'amémoire) aumoyenducentre d'informationélectronique. Consultezle paragraphe « Fonctionsprogrammables parl'utilisateur » sous « Centred'informationélectronique » dans l'section « Instrumentsdutableaudebord » pour obténirdeplusamples renseignements.
Procédezdelamanièresuivantepour programmervostélécommandesdetélé-déverrouillage:
-
Retirezlatélécommandeducommutateur d'allumage (oumettezlecommutateur d'allumage à laposition OFF (Arrêt) dans le cas des véhicules munis dusystèmed accès et dedémarrages ansclé Keyless Enter-N-Go).
-
Sélectionnezleprofild'utilisateur voulu(1)ou(2).
NOTA: Siunprofild'utilisateurn'apas déjàetéréglé, consultezleparagraphe «Programmationdelacommandede mémoire»pourobtenirlesdirectivesde réglaged'unprofild'utilisateur.
- Lorsquevousavez sélectionnéleprofil, appuyezbrièvementsurlatoucheS (Réglage) situéesurlacommandede
mémoire, puisappuyezbrièvementsurla touche(1)ou(2). Lamention «Memory ProfileSet» (Profil d'utilisateurdéfini) (1ou2)s'affichedanslegrouped'instrumentssurlesvéhiculeséquipésducentre d'informationélectronique.
- Appuyezbrièvementsurlatouchede VERROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillagedansles10secondes.
NOTA: Illestpossiblededissocierles télécommandesdetélédéverrouillagede vosréglagesmémoriséseneffectuantles étapes 1 à 4 indiquéesci-dessuseten appuyantsurlatouchedeDÉVERROUIL-LAGE(aulieudelatouchedeVERROUIL-LAGE)delatélécommandedetélédéver-rouillageàl'étape4.
Rappeldespositionsmémorisées
NOTA: Pourpouvoirrevenirauxpositionsmémorisées, latransmissionduvéhiculedoitêtreenpositionP(STATIONNEMENT). Unmessages'afficheàl'écrandu centred'informationélectroniquesivous tentezdereveniràunepositionmémorisée alorsquelevéhiculen'estpasen positionP(STATIONNEMENT).
Rappeldelapositionmémorisée1du conducteur
- Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteur1aumoyendela commandedemémoire,appuyezsurla touchedeMÉMOIREnuméro1dela commandedemémoire.
- Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteur1aumoyendela télécommandedetélédéverrouillage,
appuyezsurlatouchedeDÉVER-ROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillageassociéeàlapositionmémorisée1.
Rappeldelapositionmémorisée2du conducteur
- Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteur2aumoyendela commandedemémoire,appuyezsurla touchedeMÉMOIREnuméro2dela commandedemémoire.
- Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteur2aumoyendela télécommandedetélédéverrouillage, appuyezsurlatouchedeDÉVER-ROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillageassociéeàlapositionmémorisée2.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
VouspouvezannulerunrappelenappuyantsurunedestouchesdeMÉMOIRE pendantunrappel(TouchesS,1ou2). Lorsqu'unrappelestannulé,lesiège duconducteur,lerétroviseurextérieurdu côtéconducteuretlespédaless'immobilisent. Undélaid'unesecondeseranécessaireavantdepouvoirdéclencherun autrerappel.
Reculautomatiquedusiègeàl'entrée etàlasortie
Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule.
Ladistancedéplacementdusiègedu conducteurdépendde la positiondu siège lorsque vous retirez la télécommandeducommutateur d'allumage(ou
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
quevousmettezlecommutateurd'allumageàlapositionOFF(arrêt)danslecas desvéhiculesmunisdusystèmed'accès etdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go).
• Lorsquevousretirezlatélécommande ducommutateur d'allumage (ouque vousmettezlecommutateur d'allumage à laposition OFF [arrêt] dansle cas des véhicules munis dusystème d'accès et dedémarrages ansclé Keyless Enter-N-Go), lesiègedu conducteursé placed environ 60mm (2,4po) vers l'arrière silaposition du siègesetrouve à aumoins 67,7mm (2,7po) à l'avant del abutéearrière. Le siègere vient à s deposition précédemmentrégléelorsquevoustournezle commutateur d'allumage à laposition ACC (accessoires) ou RUN (marche).
• Lorsquevousretirezlatélécommande ducommutateurd'allumage(ouque vousmettezlecommutateurd'allumageàlapositionOFF[arrêt]dansle casdesvéhiculesmunisdusystème d'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go),lesiègeduconducteursedéplaced'environ7,7mm (0,3po)àl'avantdelabutéearrièresila positiondusiègesetrouveentre 22,7mmet67,7mm(0,9poet2,7po) àl'avantdelabutéearrière.Lesiège revient à sa position précédemment régléelorsquevoustournezlecommutateurd'allumage à laposition ACC (accessoires)ouRUN(marche).
- Lafonctiondereculautomatiquedu siègeal'entréeetàlasortieestdésactivéelorsquelesiègeduconducteurse trouveàmoinsde22,7mm(0,9po)à l'avantdelabutéearrière.Quandle
siègeoccupiedéjàcetteposition, la fonctiondereculautomatiqueneprésenteaucunavantagepourmonterà borddanslevéhiculeouendescendre.
Chaqueréglagemisenmémoireestas- sociéàunepositiondereculautomatique àl'entréeàlasortie.
NOTA: Lafonctiondereculautomati- quedusiègeàl'entréeetàlasortien'est pasactivequandlevéhiculeestexpédié del'usine.Elleestactivée(puisdésactivée)aumoyendesfonctionsprogrammablesparl'utilisateurducentred'informationélectronique.Pourdeplusamples renseignements, consultez la rubrique « Centre d'information électronique – fonctions programmablespar l'utilisateur» dela section« Instrumentsdu tableaudebord».
OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT
Pourouvrirlecapot, deuxloquetsdoivent êtreactionnés.
- Tirezlelevierd'ouverturesituésousle tableaudebordetàl'avantdelaportière duconducteur.

- insérezvotremainsouslecapotde l'extérieurduvéhicule, déplacezleloquet desûretéverslagauche, puissoulevezle capot.

Emplacementduloquetdesûreté
0313007712
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
AVERTISSEMENT!
Évitezdeclaquerlecapotpourne pasl'endommagerlorsquevousle fermez.Appuyezfermentaucentreducapotpourvousassurerque lesdeuxloquetssontenclenchés.
MISEENGARDE!
Assurez-vousquelecapotestbien verrouilléavantdeconduirevotre véhicule. S'iln'estpassolidement verrouillé, lecapotpourraits'ouvrir brusquementpendantlaconduiteet obstruercomplètementvotrevision. Vousrisquezdesblessuresgraves oulamortsivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
FEUX, PHARESETLAMPES
Commutateurdesphares
Lecommutateurdespharessetrouvedu côtégauchedutableaudebordàcôté duvolant.Lecommutateurdesphares permetdecommanderlefonctionnement desphares,desfeuxdestationnement, del'éclairagedutableaudebord,de l'éclairagedel'espacedechargementet despharesantibrouillard(selonl'équipement).

Pourallumerlesphares, tournezlecommutateurdespharesdanslesensdesaiguilles d'unemontre. Lorsquelecommutateurdespharesesten
positiondemarche, lesfeuxdestinationnement, lesfeuxarrière, l'éclairagedela plaqued'immatriculationetl'éclairagedu tableaudebords'allumentégalement.
Pouréteindrelesphares, replacezlecommutateurdesphares à laposition O(hors fonction).
NOTA:
- Votrevéhiculeestmunidelentillesde pharesetdepharesantibrouillarden plastique(selonl'équipement)quisont pluslégèresetplusrésistantesaux projectionsdecaillouxqueleslentilles depharesenverre. Étantdonnéquele plastiqueestmoinsrésistantauxégra-tignuresqueleverre, lenettoyagedes lentillesdoitêtreeffectuédifféremment.
- Pourminimiserlesrisquesderayerces lentillesetd'enréduirelerayonnement, évitezdelesnettoyeravecunchiffon sec. Pouréliminerlapoussièredela route, lavez-lesavecunesolution de savondoux, puisrincez-les.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdedétergentsabrasifs, desolvants,delained'acieroud'autresmatériauxabrasifspournettoyer lesphares.
Pharesautomatiques–Selon l'équipement
Cesystèmeallumeouéteintautomatiquementlespharesselonlalumièreambiente. Pourmettrelesystèmeenfonction, tournezlecommutateurdespharesdans lesenscontrairedesaiguillesd'unemon-trejusqu'àlapositionAUTO(AUTOMATIQUE). Letemporisateurdepharesest égalementactivélorsquelesystèmeest enfonction. Cettefonction permetdegarderlespharesallumésjusqu'à90secondasaprèsquelecontactaétécoupé. Pourmettrelesystèmehorsfonction, dé-
placezlecommutateurdesphareshors delapositionAUTO(AUTOMATIQUE).
NOTA: Enmodeautomatique, lesphares s'allumentuniquementseilemoteurest enmarche.
Allumageautomatiquedesphares aveclesessuie-glaces
Lesvéhiculesmunisdepharesautomatiquespossèdentégalementcettefonction programmableparl’utilisateur.Lorsque lespharessontenmodeautomatiqueet quelemoteurestenmarche,lesphares s’allumentautomatiquementssilesessuieglacesfonctionnent.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe«Centred’informationélectronique(EVIC)–fonctionsprogrammables parl’utilisateur»danslasection«Instrumentsdutableaudebord».
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
NOTA: Lorsquelespharessontalluméspendantlejour,levéhiculesurveille laluminositéextérieureetdécidesil'écrairagedutableaudeborddoitêtreréduitou pas.Consultezleparagraphe«Feuxet phares»danscettesectionpourobtenir deplusamplesrenseignements.
Feuxderouteautomatiques—selon l'équipement
Lesystèmedefeuxderouteautomatiques produitunéclairageavantpluspuissantla nuit en automatisant la commande des feux de route au moyen d'une caméra numériquemontéesurlerétroviseurintérieur. Cette caméradétectel'éclairagedu véhiculeetpasseautomatiquement des feuxderouteauxfeuxdecroisement jusqu'àcequelevéhiculequiapproche soithorsdevue.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Encasderemplacementdupare-brise oudurétroviseuravecsystèmedefeux derouteautomatiques, lerétroviseur doitêtreréorientéafind'assurerlaperformance optimaledusystème. Consultezvotreconcessionnaire autorisé local.
- Lespharesresterontalluméspluslong-tempss'ilssontbrisés, maculésde boueouobstrués, ousilesfeuxarrière desautresvéhiculeslessontdansvotre champdevision(plusrapprochésdu véhicule). Deplus, dessaletés, une pelliculeet d'autresobstructions (auto-collants, etc.) surlepare-briseoula lentilledelacaméranuisentaufonctionnement dusystème.
Feuxdejour-Selonl'équipement
Lesfeuxdejours'allumentlorsquele moteurestenmarcheetquelattransmissionn'estpasàlapositionP(STATIONNEMENT).Lesfeuxdemeurentallumés jusqu'àcequelecommutateur d'allumagesoit tourné à laposition OFF(AR-RET) ou ACC (ACCESSOIRES) ou quele freindestationnement soitserré. Lecommutateur despharesdoitêtre utilisé pour la conduitenocturnenormale.
NOTA: Silaloilepermetdanslepays danslequellevéhiculeaétéacheté,les feuxdejourpeuventêtreactivésetdésactivésàl'aidedusystèmeUconnect ^MD . Consultezleparagraphe «Réglagesdu systèmeUconnect ^MD »dans lasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
Délaid'extinctionesphares
Pourfaciliterlasortiedevotrevéhicule, celui-ciest dotéd'undélaid'extinction despharesquilesgardeallumésjusqu'à 90secondes. Cedélai d'extinction des pharesdébute à lacoupureducontact alors que le commutateur des phares est tourné à laposition allumée, puis à la position éteinte. Vous pouvez annulerle délaid'extinction des phares en tournant le commutateur des phares en position allumé epuisen position éteinte, ouen établissantle contact.
Ledélaid'extinctionespharesestprogrammablesurlesvéhiculeséquipésd'un centred'informationélectronique(EVIC)ou d'unécrandusystèmeUconnect MD Consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur» sous «Centre d'information électronique (EVIC) » ou le paragraphe « Fonctions programmables
parl'utilisateur-Réglagesdusystème Uconnect ^MD Access8.4» danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
Feuxdepositionetéclairagedu tableaudebord
Pourallumerlesfeuxdepositionet l'éclairagedutableaudebord, tournezlecommutateurdesphares danslesensdesaiguillesd'unemontre. Pouréteindrelesfeuxdestationnement, remettezlecommutateurdespharesàla positionO(horsfonction).
Pharesantibrouillard–Selon l'équipement
Lespharesantibrouillards'allumentlors-quevousplacezlecommutateurdespha-resàlapositiondesfeuxdestationnementoudespharesetquevousenfoncez lacommanderotativedesphares.

text_image
AUTO ISO2 031434069Fonctionnementdespharesantibrouillard
Lespharesantibrouillardnepeuventêtre allumésquelorsquelesfeuxdestationnementoulesfeuxdecroisementsontallumés. Untémoinsituédanslegroupe d'instrumentss'allumelorsquelesphares antibrouillardsontallumés. Lesphares antibrouillards'éteignentlorsquelecommutateurestenfoncéunedeuxièmefois, lorsqu'ilestmàlapositiond'arrêtou lorsquelesfeuxderoutesontactivés.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Éclairageintérieur
Leplafonnieretleslampesd'accueil s'allumentlorsquevousouvrezlesportes avant, lorsquevoustournezlamolettedu rhéostatd'intensitélumineuse(situéeàla droiteducommutateurdesphares)complètementverslehaut, ouselonl'équipement, lorsquevousenfoncezleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillage. Lorsqu'uneporte estouverteetquel'éclairageintérieures enfonction, toutesleslampesintérieures s'éteignentsivoustournezlamolettedu rhéostatd'intensitélumineusecomplètementverslebas, àlapositionO(hors fonction). Cettefonctionportelenomde «modedeFête», carellepermetde laisserlesportesouvertespourdelonguespériodessansdéchargerlabatterie duvéhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Ilestpossiblederéglerlaluminositédu tableaudebordentournantlamolette durhéostatd'intensitélumineuseversle haut(plusintense)ouverslebas(moins intense).Lorsquelespharessontallumés, vouspouvezaugmenterl'intensitélumineuseducompteurkilométrique,dutotali-seurpartiel,delaradioetdelaconsoleau pavillonentournantlamolettedurhéostat d'intensitélumineusecomplètementversle hautjusqu'àcequevousentendiezun déclic.Cettefonctionportelenomde «modedeParade»etestutilelorsqueles pharessontrequisdurantlejour.

Rhéostatd'intensitélumineuse
Avertisseurdepharesallumés
Silesphares,lesfeuxdepositionou l'éclairagedel'espacedechargement demeurentallumésunefoislecontact coupé,uncarillonretentitàl'ouverturede laporteduconducteur.
Écono-charge
Pourprolongerladuréedevieutilede labatteriedevotrevéhicule, l'éclairage
intérieuretextérieurpeutfairel'objetd'un délestage.
Silecontactestcoupéetqu'uneporte demeureentrouvertependant 10 minutes ousilamolettedurhéostatd'intensité lumineuseesttournéecomplètementvers lehaut(plafonnieràlapositionENFONCTIONpendant 10 minutes), l'éclairageintérieurs'éteintautomatiquement.
Silespharesdemeurentalluméslorsque lecontactestcoupé, l'éclairageextérieur s'éteintautomatiquementaprèshuitminutes. Silespharessontallumésetqu'ils demeurentalluméspendanthuitminutes lorsquelecontactestcoupé, l'éclairage extérieurs'éteintautomatiquement.
NOTA: Lemodeécono-chargeestannulésilecontactestétabli.
Leslampesdelectureavantsontmontées danslaconsoleaupavillon.

Vouspouvezallumerunelampeenappuyantsuruncommutateursituédechaquecôtédelaconsole. Cesboutonssont rétroéclairéspourlaconduitenocturne.
Pouréteindreleslampes, appuyezde nouveauxurlecommutateur. Les lampes s'allumentégalement lorsquevous appuyezsurleboutonde DÉVERROUIL-LAGEdelatélécommandedetélédéverrouillage.

Pourallumerl'éclairaged'accueil, appuyezsurlecoinsupérieurdelaglacede diffusion. Pouréteindrechaquelampe, appuyezdenouveausurlalentillepertinente.

Laconsoleaupavillonestmunied'une fonctiond'éclairageambiant. Cetéclairagepermetd'illuminerlaconsolecentraleauplancheretlazonedusélecteur PRNDLpouraméliorerlavisibilité.

text_image
Éclairageambiant 033333449Leviermultifonction
Leleviermultifonctionestsituéducôté gauchedelacolonnededirection.

text_image
IN REAR ON/OFF MREF OFF WHIPER 10 10 REAR WPER ON BDT+ ON OFF Leviermultifonction 031543090Clignotants
Déplacezleleviermultifonctionversle hautouverslebasetlesflèchesde chaquecôtédugrouped'instrumentsclignotentpourindiquerquelesampoules
declignotantsavantetarrièrefonction- nentcorrectement.
NOTA: Sil'unedesflèchesdemeure alluméeetqu'elleneclignotepas,ousi elleclignoteàunrythmerapide,vérifiezle fonctionnementdesampoulesextérieures.Sil'unedesflèchesnes'allumepas lorsquevousactionnezlelevier,l'ampoule dutémoinestpossiblementdéfectueuse.
Lorsquelesfeuxdejoursontallumésetun clignotantestactivé, lefeudejours'éteint surlecôtéduvéhiculeouïeclignotant clignote. Lesfeuxdejourserallumelors- queleclignotantestdésactivé.
Changementdevoie
Appuyezunefoisurlelevierversle hautouverslebas, sansdépasserle crandeverrouillage, etleclignotant(droit
ougauche)clignoteratroisfoispouren- suites'éteindreautomatiquement.
Appeldephares
Vouspouvezattirerl'attentiond'unautre automobilisteàl'aidedevospharesen tirantlégèrementleleviermultifonction verslevolant. Cetteactionapoureffet d'allumerlesfeuxderouteetdeleslaisser alluméstantquevousnerelâchezpasle levier.
Inverseurroute-croisement
Poussezleleviermultifonctionversle tableaudebordpouractiverlesfeuxde route. Poussezleleviermultifonctionvers levolantpourrevenirauxfeuxdecroisementoupourmettrelesfeuxderoutehors fonction.
ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE
Lescommandesd'essuie-glace/lave-glacedepare-brisesontsituéessurle leviermultifonctionsurlecôtégauchede lacolonnededirection. Lesessuie-glaces depare-brisesontcommandésentournantuncommutateursituéàl'extrémitédu levier. Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurl'essuie-glaceetlelave-glacedelunette, consultezleparagraphe «Caractéristiquesdelalunette» dans la section «Caractéristiquesdevotrevéhicule».
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
LEFT WIPER MUST OFF FRONT WIPER LEO REAF WIPER ON OFF 031663090Leviermultifonction
Fonctionnementdesessuie-glaces
Tournezl'extrémitédulevieràl'unedes quatrepremièrespositionsdecranpour lesréglagesintermittents,aucinquième cranpourlefonctionnementdesessuie-glacesàbassevitesseetausixièmecran pourlefonctionnementàhautevitesse.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
MUST OFF MUST WIPES OFF REAR WIPES OFF ON OFF 031563345Fonctionnementdesessuie-glaces
AVERTISSEMENT!
Retireztoujoursl'accumulationde neigequiempêchelesbalaisd'essuie-glacederevenirenpositiondefinde course. Lemoteurdesessuie-glaces pourraitêtreendommagésilecommutateurdesessuie-glacesesttournéa
lapositiond'arrêtetquelesbalaisne peuventpasreveniràleurpositionde findecourse.
Systèmedebalayageintermittentdes essuie-glaces
Utilisezl'unedesquatrevitessesdebalayageintermittentdesessuie-glaceslors-quelesconditionsclimatiquesrendent nécessaireuncycledebalayageunique avecunintervallevariableentrelescycles.Silavitesseduvéhiculeestsupérieureà16km/h(10mi/h),l'intervallepeutêtrerégléauneduréed'uneseconde(quatrièmecran)entrelescyclesdebalayage,jusqu'àuneduréemaximaled'environ18secondes(premiercran).

text_image
MUST OFF FRONT WIPER ON OFF REAF WIPER OFF 031563345Fonctionnementintermittentdesessuie-glaces
NOTA: Silevéhiculesedéplaceàmoins de 16km/h(10mi/h), l'intervalleestdoublé.
Fonctionnementdulave-glace
Pouractionnerlelave-glace, appuyez surl'extrémitédulevier (verslevolant) et maintenez-ledanscettepositionpourlibérerlaquantitédeliquidevoulue. Sivous appuyezsurlelevierlorsquelesessuie-glacessontenmode intermittent, les
essuie-glaccess'activenteteffectuentplusieurscyclesdebalayagedèsquevous relâchezl'extrémitédulevier,puisilsreprennentlecycleintermittentpréalablementsélectionné.

Fonctionnementdulave-glace
Sivousappuyezsurl'extrémitédulevier lorsquelesessuie-glaccessontàl'arrêt, cesdernierseffectuentplusieurscycles debalayage, puiss'arrêtent.
MISEENGARDE!
Lapertesoudainedevisibilitécauséeparlegivresurlepare-brise pourraitprovoquerunecollision. Vouspourriezneplusvoirlesautres véhiculesnilesobstacles. Partemps degel, réchauffezlepare-brise à l'aidedudégivreuravantetpendant l'utilisationdulave-glacepouréviter legivragesoudaindupare-brise.
Essuyageantibruine
Utilisezcettefonctionlorsquelesconditionsmétéorologiquesnécessitentuneutilisationoccasionnelledesessuie-glaces. Tournezl'extrémitédulevierverslebasà lapositionMIST(essuyageantibruine), puisrelâchez-lepourobtenirunseulcycle debalayage.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
NOTA: Lafonctiond'essuyageanti-bruinen'activepaslapompedelave-glace; par conséquent, le liquide lave-glace ne serapaspulvérisé surlepare-brise. La fonctiondelavagedoitêtreutiliséedansle butdepulvériserduliquidelave-glacesur lepare-brise.

text_image
MUST OFF WORK WIPER REAR WIPER ON OFF T↓ C10 031563345Commanded'essuyageantibruine
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Essuie-glacesàdétectiondepluie—selonl'équipement
Cettefonctiondétectelaprésenced'humiditésurlepare-briseetactiveautomatiquementlesessuie-glaces. Cette fonctionestparticulièrementutileencas d'éclaboussureoudesurpulvérisation delave-glaceduvéhiculequiprécède. Tournezl'extrémitéduleviermultifonction à l'undescinqréglagespouractivercette fonction.
Leleviermultifonctionpermetderéglerla sensibilitédusystème. Lapremièrepositiondetemporisationdesessuie-glaces estlamoinssensibleetlaquatrième positionestlaplussensible.Utilisezle réglage3pourlesconditionsnormales depluie.Lesréglages1et2offrentune
sensibilitémoindre. Leréglage4 permet d'obteniruneplusgrandesensibilité. Placezlecommutateurdesessuie-glaces àlapositionOFF(HORSFONCTION) lors-quelesystèmen'estpasutilisé.
NOTA:
- Lafonction dedétection depluie ne fonctionnepaslorsquelecommutateur desessuie-glacesest enpositionde vitessebasseoudevitesseélevée.
- Lafonctiondedétectiondepluiepeut nepasfonctionnercorrectementside la glace ou du sel séché se trouve sur le pare-brise.
- L'utilisationdeproduitsRain-X ^MD oude produitsquicontiennentdelacireou delasiliconepeutréduirelerendement ducapteurdepluie.
- Lafonctiondedétectiondepluiepeut être activée ou désactivée à l'aide dusystèmeUconnect ^MD ;consultezle paragraphe « Réglages du système Uconnect ^MD »danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
Lesystèmededétectiondepluiecomportedescaractéristiquesdeprotection touchantlesbalaisetlesbrasd'essuie-glaceetnefonctionnerapasdanslescas suivants:
- Bassetempératureambiante— Lors- quevousétablissezle contact,lesys- tèmededétectiondepluiefonctionne seulementsilecommutateurdesessuie- glacesestactionné,silavitesseduvéhi- culedépassezéroousilatempérature extérieure est supérieure à 0 °C (32 °F).
- TransmissionàlapositionN(POINT MORT)-lorsquelecontactestétabliet quelatransmissionautomatiqueestà lapositionN(POINTMORT),lesystème dedétectiondepluiefonctionneseulementsilecommutateurdesessuie-glacesestactionné,silavitessedu véhiculeestsupérieureà8km/h (5mi/h)ousilelevierdevitessesn'est plusàlapositionN(POINTMORT).
Désactivationdesessuie-glacesaudémarrageàdistance—Pourlesvéhicules munisd'unsystèmededémarrageàdistance, lafonctiondedétectiondepluiene fonctionnepaslorsquelevéhiculeesten modedédémarrageàdistance. Unefois queleconducteurestdanslevéhiculeet qu'ilaplacélécommutateurd'allumage
àlapositionMARCHE, la fonctionde détectionde pluie peut reprendre, siellea été sélectionné et qu'aucune autre conditiondés activation (telquement né précédemment) n'est présente.
COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEET TÉLESCOPIQUE
Cettefonctionpermetd'inclinerlacolonne dedirectionverslehautoulebas. Elle vouspermetégalement d'allongeroude raccourcirlacolonnededirection. Lelevierd'inclinaisonetderéglagetélescopiquesetrouvesouslevolantàl'extrémité delacolonnededirection.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Levierd'inclinaisonetderéglagetélescopique
Pourdéverrouillerlacolonnededirection, poussezlelevierverslebas(versle plancher).Pourinclinerlacolonnededirection, déplacezlevolantverslehautou verslebascommesouhaité. Pourréglerla longueurdelacolonnededirection, tirez levolantversl'extérieuroupoussez-le versl'intérieurcommesouhaité. Pourver- rouillerlacolonnededirectionenposition,
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
poussezlelevierverslehautjusqu'âce qu'ilsoitcomplètementengagé.
MISEENGARDE!
Neréglezpaslapositiondelacolonnededirectionenconduisant. Leconducteurpourraitperdrelamaïtriseduvéhicules'iltentaitderégler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais-santleréglaged'inclinaisondéver-rouillé. Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.
COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEET TÉLESCOPIQUEÀRÉGLAGE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Cettefonctionpermetd'inclinerlacolonne dedirectionverslehautouverslebas.
Vouspouvezégalementallongerouraccourcirlacolonnededirection.Lelevier d'inclinaisonetderéglagetélescopique delacolonnededirectionélectriqueest situésousleleviermultifonctionsurla colonnededirection.

Colonnedirectiontélescopiqueetinclinable àcommandeélectrique
Pourinclinerlacolonnededirection, déplacezlelevierverslehautouverslebas, selonvotrepréférence. Pourréglerlalongueurdelacolonnededirection, tirezle levierversvousoupoussez-le, selonvotre préférence.
NOTA: Silevéhiculeestéquipéd'un siègeduconducteuràmémoire, vous pouvezutiliserlatélécommandedetélé-déverrouillageoulacommandedemé-moiredupanneaudegarnissagedela porteduconducteurpourreplacerlaco-lonnededirectioninclinableettélescopiqueauxpositionspréprogrammées. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Siègeàmé-moireduconducteur» danscettesection.
MISEENGARDE!
Neréglezpaslapositiondelacolonnededirectionenconduisant.Le conducteurpourraitperdrelamaîtriseduvéhicules'iltentaitderégler
lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais-santleréglaged'inclinaisondéver-rouillé. Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.
VOLANTCHAUFFANT- SELONL'ÉQUIPEMENT
Volantchauffantavecsystème Uconnect ^MD 5.0–selonl'équipement
Levolantcontientunélémentdechauffagequipermetdevoursréchaufferles mainspartempsfroid. Lechauffagedu volantnedisposequed'unréglagede température. Unefoislechauffagedu
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
volantactivé, ilseraenfonctionpendant environ30à95minutesavantdese désactiverautomatiquement. Ilsepeut quelechauffagesedésactiveavantce délaïouqu'ilnes'activepassilevolant estdéjàchaud.
Appuyezsurlatouchenon-programmable Climate(Température)àladroitedel'affichagedusystèmeUconnect MD.
Appuyezsurlatoucheàl'écran «Heated SteeringWheel»(Volantchauffant)une foispouractiverlevolantchauffant. Appuyezsurlatoucheàl'écran «Heated SteeringWheel»(Volantchauffant)une secondefoispourdésactiverlevolant chauffant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
630 12:28 Climate On Driver Front Rear Pass 0309007707Toucheal'écranduvolantdedirectionchauffant
NOTA: Lechauffageduvolantnefonctionnequelorsquelemoteurestenmarche.
Véhiculeséquipésdusystèmede démarrageàdistance
Surlesmodèlesquisontéquipésdusystèmededémarrageàdistance,levolant chauffantpeutêtreprogrammépours'activerlorsd'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe «Systèmede démarrageàdistance—selonl'équipe-
ment»danslasection«Avantdedémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
MISEENGARDE!
- Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutanéeenraison del'âge, d'unemaladiechronique, dudiabète, d'untraumatisme à la moelleépinière, d'une consommation demédicamentoud'alcool, d'unépuisementoud'unautreproblém physiquedooiventêtre particulièrement prudentesquandelles activentlechauffageduvolant. Les élémentschauffantspeuventcauserdes brûlures même abasse température, particulièrement pendantles utilisations prolongées.
- Neplacezsurlevolantaucunobjet pouvantcouperlachaleur, comme unecouvertureouuncouvrevolantdetouttypeetmatériau. Vousrisqueriezdecauserunesurchauffeduvolant.
Volantchauffantavecsystème Uconnect ^MD 8.4et8.4A
Levolantcontientunélémentdechauffagequipermetdevoursréchaufferles mainspartempsfroid. Lechauffagedu volantnedisposequed'unréglagede température. Unefoislechauffagedu volantactivé, ilseraenfonctionpendant environ30 à 95 minutes avant dese désactiver automatiquement. Ilse peut quelechauffagesedésactive avantce délaïouqu'ilnes'active passile volant estdéjàchaud.
Levolantchauffantpeutêtreactivéoudés-activéal'aidedusystèmeUconnect MD.
Appuyezsurlatoucheàl'écran «Controls» (Commandes), puissurlatoucheàl'écran «HeatedWheel»(Volantchauffant) pour activerlevolantchauffant. Appuyezsurla toucheàl'écran «HeatedWheel»(Volant chauffant) unedeuxièmefoispourdésactiverlevolantchauffant.

text_image
68° A Moment dl 10:10 54° out 72° Controls Driver Hindard Seal Unhired Seal Weather Wheel Settings Passenger Hindard Seal Unhired Seal Radio Media Controls Climate Phone Printer Apps 0309007711Toucheàl'écranduvolantdedirectionchauffant
NOTA: Lechauffageduvolantnefonctionnequelorsquelemoteurestenmarche.
Véhiculeséquipésdusystèmede démarrageàdistance
Surlesmodèlesquisontéquipésdusystèmededémarrageàdistance,levolant chauffantpeutêtreprogrammépours'activerlorsd'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe«Systèmede démarrageàdistance—selonl'équipement» danslasection«Avantdedémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutanéeenraison del'âge, d'unemaladiechronique, dudiabète, d'untraumatisme à la moelleépinière, d'une consommation demédicamentoud'alcool, d'unépuisementoud'unautreproblèmephysiquedooiventêtre particulièrement prudentesquandelles activentlechauffageduvolant. Les élémentschauffantspeuventcauserdes brûlures même abasse température, particulièrement pendantles utilisations prolongées.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Neplacezsurlevolantaucunobjet pouvantcouperlachaleur, comme unecouvertureouuncouvrevolantdetouttypeetmatériau. Vousrisqueriezdecauserunesurchauffeduvolant.
CONTRÔLEÉLECTRONIQUE DEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lorsqu'ilestactivé, lecontrôle électroni- quedevitesseprendenchargel'accélérateur à partir de 40km/h (25mi/h).
Lesboutonsducontrôleélectroniquede vitessesetrouventàladroiteduvolant.

text_image
SET+ CANC RES SET- 032173457Boutonsducontrôleélectroniquedevitesse
1-ENFONCTION-HORSFONCTION 2-RÉGLAGE+ET ACCÉLÉRATION 3-REPRISE
4-RÉGLAGE-ET DÉCÉLÉRATION 5-ANNULATION
NOTA: Pourassurersonbonfonctionnement, lesystèmedecontrôleélectronique devitesse est conçupoursedésactiversivous actionnez plusieurs deses fonctionsen mêmetemps. Enpareilcas,
vouspouvezréactiverlesystèmede contrôleélectroniquedevitesseenappuyantsurleboutonENFONCTION-HORSFONCTIONducontrôleélectroniquedevitesse,puisenréglantde nouveauxlavitessevoulue.
Activation
AppuyezsurleboutonON/OFF(EN FONCTION-HORSFONCTION)pouractiverle contrôleélectronique devitesse. Le message « CRUISE CONTROL READY »(RÉGULATEURDEVITESSE PRÊT)s'afficheaugrouped'instruments pourindiquerquelecontrôleélectronique devitesseestenfonction.Enfoncezde nouveau le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION) pour mettrelerégulateurdevitessehorsfonction.Lemessage«CRUISECONTROL
OFF»(RÉGULATEURDEVITESSEHORS FONCTION)s'afficheaugrouped'instrumentspourindiquerquelecontrôleélectroniquedevitesseesthorsfonction.Désactivezledispositiflorsquevousne l'utilisezpas.
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdelaisserfonctionner lesystèmedecontrôleélectroniquede vitesselorsquevousnel'utilisezpas. Vous pourriezactionnerledispositif ouaccélérerinvolontairement. Vous pourriezperdrelamaîtriseduvéhicule etavoirunaccident. Laisseztoujours lesystèmehorsfonctionlorsquevous nel'utilisezpas.
Pourprogrammerunevitesse souhaitée
Mettezlecontrôleélectroniquedevitesse enfonction. Lorsquelevéhiculeaatteint lavitessesouhaitée, appuyezbrièvement surleboutonSET + (RÉGLAGE+) ou SET - (RÉGLAGE-). Relâchezégalement l'accélérateuretlevéhiculerouleraàla vitesseprogrammée. Lorsquelavitesse estprogrammée, lemessage « CRUISE CONTROLSETTOMPH/KM » (RÉGULATEURDEVITESSEPROGRAMMÉÀ KM/MI/H)s'affichepourindiquerlavitesse programmée. Letémoindurégulateurde vitesses'allumeégalementugroupe d'instrumentslorsquelavitesseestprogrammée.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Désactivation
Vouspouvezdésactiverlecontrôleélectroniquedevitessesanseffacerlavitesse miseenmémoireenappuyantlégèrement surlapédaledefrein,enappuyantsur leboutonCANCEL(ANNULATION),en accélérant manuellement à 16 km/h (10mi/h)au-dessusdelavitesseprogramméeouenexerçantunepression defreinagenormalependantquelevéhiculeralentit.
Lavitesseprogramméeenmémoires'effacetoutefoisivousappuyezsurlebouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION)ousivouscoupezlecontact.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pourreveniràlavitesseprogrammée
Changementdelavitesse programmée
Lorsquelecontrôleélectroniquedevitesseestprogrammé, vous pouvezaugmenterlavitesseenappuyantsurle boutonSET + (RÉGLAGE +). Sivous continuezd'appuyersurlebouton, la vitesseprogrammée continuerad 'augmenterjusqu'àcequeleboutonsoitrelâché, puislanouvellevitesseprogrammée estétablie.
Appuyezdenouveausurlebouton SET(+)(RÉGLAGE+) pouraugmenterla vitesseprogramméed'environ1km/h (1mi/h). Chaquefoisquevousappuyez surlebouton, lavitesseaugmented'environ1km/h (1mi/h).
NOTA: Chaquefoisquevousappuyez surlebouton, lavitessediminueouaugmentede 1mi/houde 1km/h, selon la sélectionenunitésanglo-saxonnesou métriquesdanslemenudesparamètres d'affichagedel'EVIC, oulemenudes paramètresRADIO(selonlaconfiguration duvéhicule).
Pourdiminuerlavitesselorsquele contrôleélectroniquedevitesseestprogrammé,appuyezsurleboutonSET-(RÉGLAGE-).Sivousmaintenezcontinuellementboutonenfoncéenposition SET(-)(RÉGLAGE-),lavitesseprogramméecontinuerade diminuer jusqu'àce que le bouton soit relâché. Relâchez le bouton lorsque la vitesse voulue est atteinte,puisla nouvellevitesseprogramméeestétablie.
Appuyez une fois sur le bouton SET (-)(RÉGLAGE-)pourdiminuerlavitesse programméede 1km/h(1mi/h).Chaque foisquevousappuyezsurlebouton,la vitessediminued'environ 1km/h(1mi/h).
NOTA: Chaquefois que vous appuyez surlebouton, lavitessediminue ou augmentede 1 mi / houde 1 km / h, selon la sélectionen unités anglo-saxonnes ou métriques dans lemenudes paramètres d'affichagedel'EVIC, oulementudes paramètres RADIO (selonla configuration duvéhicule).
Accélérationpourdépassement
Appuyezsurl'accélérateurcommevous leferieznormalement. Levéhiculerevient à la vitesse programmée dès que vous relâchezlapédale.
Utilisationdurégulateurdevitesse électroniquesurlespentes
Latransmissionautomatiquepeutrétro-graderdanslespentesafindemaintenir lavitesseprogramméeduvéhicule.
NOTA: Lerégulateurdevitessemaintientlavitessedanslespentesascendantes etdescendants.Ilestnormalquelevéhiculesubissedelégèresvariationsdevitessesurunepented'inclinaisonmodérée.
Lorsquelapenteestabrupte,lesvariations devitessepeuventêtreplusimportantesde sortequ'ilestconseillédedésactiverle régulateurdevitesseélectronique.
MISEENGARDE!
L'utilisationducontrôleélectronique devitessepeuts'avérerdangereusesi lemaintiend'unevitesseconstante
estimpossible.Vouspourriezrouler tropvite,perdrelamaîtrisedevotre véhiculeetavoirunaccident.N'utilisezpaslecontrôleélectroniquede vitessesilacirculationestdenseou suruneroutesinueuse,verglacée,enneigéeouglissante.
RÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIF-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lerégulateurdevitesseadaptatifaugmentelacommoditédeconduitequ'assurelerégulateurdevitesseencirculant surlesautoroutes. Cependant, ilnes'agit pasd'unsystèmedesécurité, etiln'est pasconçupouréviterlescollisions.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lerégulateurdevitesseadaptatifpermet degarderlerégulateurdevitesseactivé lorsquelacirculationestfaibleoumodérée, sansdevoirconstammentleréinitialiser. Lerégulateurdevitesseadaptatifutiliseun capteurradaretunecaméraorientéevers l'avantconçuspourdétecterunvéhicule quivousprécèdedirectement.
NOTA:
- Silecapteurnedétecteaucunvéhicule à l'avant, lerégulateurdevitesseadaptatifmaintientunevitesseconstante.
- Silecapleurdurégulateurdevitesse adaptatifdétecteunvéhiculeàl'avant, lesystèmefreinemodérémentlevéhiculeoulefaitaccélérer automatiquement(sansdépasserlavitessederéglageinitiale)afindeconserver une distanceprogramméetdes'adapterà lavitesseduvéhiculesuivi.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Lerégulateurdevitesseadaptatif estunsystèmeaxésurlacommodité. Ilneremplacepasune conduiteactivatedevotrepart. Le conducteuratoujourslaresponsabilité d'êtreattentifàlaroute, à la circulation, aux conditions météorologiques, à lavitesseduvéhicule, àladistance par rapport auvéhicule setrouvant devant lui, etsurtoutau freinagedemanière à assurerla sécurité duvéhicule peu importe l'étatdelaroute. Votreattention complète esttoujours requisedurantla conduite afin de conserverla maîtriseduvéhicule. L'inobservationdecesmises engarde pour rait causerunecollisionet des blessures gravesoulamort.
• Lerégulateurdevitesseadaptatif:
- Nedétectepaslespiétons,les véhiculesvenantensensinverse nilesobjetsstationnaires(p.ex. unvéhiculeimmobilisédansun embouteillageouenpanne).
- Netientpascomptedel'étatde laroute, desconditionsmétéorologiquesoudelacirculation, etsonefficacitépeutdiminuersi lesconditionsdevisibilitésont mauvaises.
- Nedétectepastoujourslesconditionsdeconduitecomplexes,ce quipeutprovoquerdesavertissementsdedistanceincorrectsou manquants.
- Nepeutappliquerqu'unmaxi-mumde40%delacapacitéde freinageduvéhicule,etnepeut pasimmobiliserlevéhicule.
MISEENGARDE!
Lerégulateurdevitesseadaptatifdevraêtredésactivédanslesconditionssuivantes:
- Lorsquevousconduisezdansdes conditionsdebrouillard,fortepluie, neigeabondante,grésil,circulation intenseetdansdesconditionsde conduitecomplexes(p.ex.,dans deszonesdeconstructiond'autoroute).
- Lorsquevousmpruntezunevoie devirageouunesortied'autoroute; lorsquevousconduisezsur desroutessinueuses, glacées, enneigéesouglissantes, ousurdes pentesascendantesoudescendantesabruptes.
- Lorsquevoustractezuneremorquesurdespentesascendantes oudescendantasabruptes.
• Lorsquelescirconstancesnepermettentpasuneconduitesécuritaireàvitesseconstante.
L'inobservationdecesmisesen gardepourraitcauserunecollision etdesblessuresgravesoulamort.
Lerégulateurdevitesseoffredeuxmodes defonctionnement:
- Lemodederégulationdevitesseadaptatifquiconserveunedistanceappropriéeentrelesdeuxvéhicules.
- Lemodederégulationdevitessenormal(vitesseconstante)lorsquelevéhiculerouleàunevitessedecroisière stabilisée.Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe«Modederégulationdevitesse normal(vitesseconstante)»danscette section.
NOTA: Lemodederégulationdevitessenormal(vitesseconstante)nedé- tectepaslesvéhiculesquivousprécè- dent.Soyeztoujoursattentifaumodede régulationutilisé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Vous pouvezchangerlemode à l'aidedes boutons de commandé durégulateur de vitesse adaptatif. Les deux modes de régulation devitesse fonctionnent différemment. Assurez-vous toujours des sélectionner le modérerégulation approprié.
Fonctionnementdurégulateurde vitesseadaptatif
Lesboutonsdecommandedurégulateur devitesseadaptatifsontsituéssurlecôté droitduvolant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
1 2 SET+ CANC RES 3 4 SET- 5 6 7 8 032373458Boutonsdurégulateurdevitesseadaptatif
1-MARCHE-ARRÊTDURÉGULATEURDE
VITESSENORMAL(VITESSECONSTANTE)
2-RÉGLAGE+ETACCÉLÉRATION
3-REPRISE
4-RÉGLAGE-ETDÉCÉLÉRATION
5-RÉGLAGEDELADISTANCE-AUGMENTATION
6-MARCHE-ARRÉTDURÉGULATEURDE
VITESSEADAPTATIF
7-RÉGLAGEDELADISTANCE-DIMINUTION
8-ANNULATION
NOTA: Toutemodificationapportéea châssis,àlasuspensionouàladimension despneusnuitaurendementdurégulateurdevitesseadaptatif.
Activationdurégulateurdevitesse adaptatif
Vous pouvez activer le Régulateur devitesse adaptatif seulement silavitessedu véhicule est supérieure à 0 km/h.
Lavitesseprogramméeminimaledurégulateurdevitesseadaptatifestde32km/h (20mi/h).
Lorsquelesystèmeestactivéetqu'ilse trouveàl'étatPRÊT, lemessage «ACC Ready»(Régulateurdevitesseadaptatif prêt)s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC).
Lorsquelesystèmeestdésactivé, lemessage «AdaptiveCruiseControl(ACC) Off» (Régulateurdevitesseadaptatif désactivé)s'afficheal'écrandel'EVIC.
NOTA: L'activationdurégulateurde vitesseadaptatifn'estpaspossibledans lescassuivants:
- Lorsquelevéhiculeestenmode4WD LOW(4rouesmotricesgammebasse).
• Lorsquevousserrezlesfreins. - Lorsquelefreindestationnementest serré.
- Lorsquelatransmissionautomatique estenpositionP(STATIONNEMENT), R(MARCHEARRIÈRE)ouN(POINT MORT).
- Lorsquelavitesseduvéhiculen'estpas danslaplagedevitessedusystème.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• Lorsquelesfreinssurchauffent.
- Lorsquelaportièreduconducteurest ouverte.
- Lorsquelaceinturedesécuritéduconducteurestdébouclée.
Activation
PoussezetrelâchezleboutonON/OFF (MARCHE/ARRÊT)durégulateurdevitesseadaptatif. Lemenudurégulateurde vitesseadaptatifducentred'information électroniqueaffichelemessage «ACC Ready»(Régulateurdevitesseadaptatif prêt).
ACC Ready
0323001278
AdaptiveCruiseControlReady (Régulateurdevitesseadaptatifprêt)
Pourmettrelesystèmehorsfonction, appuyezetrelâchezdenouveaulebouton ON/OFF(MARCHE/ARRÊT)durégulateur devitesseadaptatif. Àcemoment, le systèmesedésactiveetlemessage «AdaptiveCruiseControl(ACC)Off» (Régulateurdevitesseadaptatifhors fonction)s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique.
Adaptive Cruise Control (ACC) Off
0323001263
AdaptiveCruiseControlOff(Régulateurde vitesseadaptatifhorsfonction)
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdelaisserfonctionner lerégulateurdevitesseadaptatiflors-quevousnel'utilisezpas.Vouspourriezactionnerledispositifouaccélé-rerinvolontairement.Vouspourriez perdrelamaitriseduvolantetprovoquerunecollision.Laisseztoujoursle systèmehorsfonctionlorsquevous nel'utilisezpas.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pourprogrammerunevitesse souhaitéedurégulateurdevitesse adaptatif
Lorsquelevéhiculeatteintlavitessevoulue,appuyezsurleboutonSET+(RÉ-GLAGE+)ousurleboutonSET-(RÉ-GLAGE-)etrelâchez-le.Lavitesse programmées'afficheàl'écrandel'EVIC.
Silesystèmeestprogrammélorsquela vitesseduvéhiculeestinférieureà 32km/h(20mi/h),laVitesseprogrammée passepardéfautà32km/h(20mi/h).Sile systèmeestprogrammélorsquelavitesse duvéhiculeestsupérieureà32km/h (20mi/h),laVitesseprogramméedevient lavitesseactuelleduvéhicule.
NOTA: Lerégulateurdevitesseadaptatifnepeutêtreprogrammés'ilyaun véhiculeàl'arrêtdevantvotrevéhicule.
Retirezvotrepieddelapédaled'accélérateur. Dans le cas contraire, levéhicule pourrait continuer d'accélérerau-delàde lavitesse programmée. Enpareilcas:
- Lemessage «DriverOverride» (Prioritéconducteur)s'afficheraàl'écrande l'EVIC.
- Lesystèmenecontrôlerapasladistanceentrevotrevéhiculeetceluiqui vousprécède. Lavitesseduvéhicule neseradéterminéequeparlaposition delapédale d'accélérateur.
Annulationdusystème
Lesconditionssuivantesannulentlefonctionnementdusystème:
• Lapédaledefreinestserrée.
• Vousenfoncezlapédaledefrein.
- VousappuyezsurleboutonCANC(ANNULATION).
- Lesystème defreinageantiblocage (ABS)entreenfonction.
- Ledispositifanti-louvoiementdelare-morqueentreenfonction.
- Latransmissionestplacée à lapositionN(POINTMORT).
• Lacommandedestabilitéélectronique oulesystèmeantipatinageestactivé.
• Lefreindestationnementestserré. - Laceinturedeconducteurestdébou-cléeàbassesvitesses.
• Laportièreduconducteurestouverte à bassesvitesses. - Leconducteurfaitpasserlacommande destabilitéélectroniqueenmodeentièrementdésactivé.
NOTA: Silerégulateurdevitesseadaptatifestplacéenmodederepriseoude réglagelorsquelacommandedestabilité électroniqueoulesystèmeantipatinageest désactivé, lacommandedestabilité électroniqueseréactiveautomatiquement.
Désactivationdusystème
Lesystèmesedésactiveetefacelavitesseprogramméeenmémoiredansles cassuivants:
- Vousappuyezsurleboutonde MARCHE-ARRÊTdurégulateurdevitesseadaptatif.
- Vousappuyezsurleboutonde MARCHE-ARRÊTdurégulateurdevitessenormal(vitesseconstante).
- Vouscoupezlecontact.
- Vouspassezenmode4rouesmotrices gammebasse.
Retouràlavitesseprogrammée
S'ilyaunevitesseprogramméedans lesystème,appuyezsurleboutonRES (REPRISE),puisretirezlepieddelapédaled'accélérateur.Ladernièrevitesse programmées'afficheàl'écranducentre d'informationélectronique(EVIC).
NOTA:
- Sivotrevéhiculeresteàl'arrêtpendant plusde2secondes,leconducteurdoit alorsappuyersurleboutondeReprise ousurl'accélérateurpourréactiverle régulateurdevitesseadaptatifàlavitesseprogrammée.
- Lerégulateurdevitesseadaptatifne peutreveniràlavitesseprogrammées s'ily a un véhiculeàl'arrêtdevant votre véhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Lafonctiondereprisenedevraitêtre utiliséesquesilacirculationetl'état delaroutelepermettent. Lareprise d'unevitesseprogramméetropélevéeoutropbasseenfonctiondela circulationetdel'étatdelaroute pourraitfaireaccéléreroudécélérer levéhiculetropbrusquement. L'inobservation de ces mises en gardepourraitcauserunecollision etdesblessuresgravesoulamort.
Changementdelavitesseprogrammée
Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif estréglé, vous pouvezaugmenterlavitesseprogramméeenappuyantsurle boutonSET+(RÉGLAGE+).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
AppuyezunefoisourleboutonSET+ (RÉGLAGE+) pouraugmenterlavitesse programméed'environ 1km/h(1mi/h). Chaquefoisquevousappuyezsurle bouton, lavitesseaugmented'environ 1km/h(1mi/h).
Sivouscontinuezd'appuyersurlebouton SET+(RÉGLAGE+),lavitesseprogramméecontinuerad'augmenterparpaliers de 10km/h(5mi/h)jusqu'àcequele boutonsoitrelâché.L'augmentationde lavitesseprogramméeestindiquée à l'affichagedel'EVIC.
Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif estréglé, vous pouvez diminuerlavitesse programméeenappuyantsurlebouton SET-(RÉGLAGE-).
AppuyezunefoisourleboutonSET-(RÉGLAGE-)pourdiminuerlavitesse
programméede 1km/h(1mi/h). Chaque foisquevousappuyezsurlebouton, la vitessediminued'environ 1km/h(1mi/h).
Sivouscontinuezd'appuyersurlebouton SET-(RÉGLAGE-),lavitesseprogramméecontinueradediminuerparpaliersde 10km/h(5mi/h)jusqu'àcequelebouton soitrelâché. Ladiminutiondelavitesse programméeestindiquéeàl'affichagede l'EVIC.
NOTA:
- Lorsquevousannulezleréglageetque vousappuyezsurlesboutonsSET + (RÉGLAGE+)ouSET - (RÉGLAGE-),la nouvellevitesseprogramméeserala vitesseactuelleduvéhicule.
- LorsquevousutilisezleboutonSET (RÉGLAGE-)pourralentir,etsilapuis-sancedufreinmoteurneralentitpas
suffisammentlevéhiculepouratteindre lavitesseprogrammée,lesystèmede freinageralentiraautomatiquementle véhicule.
- Lerégulateurdevitesseadaptatifmaintientlavitesseprogramméeenpente ascendanteoudescendante. Il'esttoutefoisnormalquelavitesseduvéhicule changelégèrementenpentemodérée. Deplus, unerétrogradationpeutse produireenpenteascendanteoudescendante. Celaestnormaletnécessairepourconserverlavitesseprogrammée. Enpenteascendanteou descendante, lerégulateurdevitesse adaptatifsedésactivesilatempérature desfreinsdépasselaplagedetempératurenormale(surchauffe).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Réglagedeladistanceentrevéhicules durégulateurdevitesseadaptatif
Vouspouvezréglerladistanceentrevéhiculespréciséepourlerégulateurde vitesseadaptatifenmodifiantleréglage dedistancecorrespondantàquatrebarres(lepluslong),troisbarres(long), deuxbarres(moyen)etunebarre(court). Comptetenudeceréglagededistanceet delavitesseduvéhicule,lerégulateurde vitesseadaptatifcalculeetdéterminela distanceparrapportauvéhiculequivous précède.Ceréglagededistances'affiche àl'écrandel'EVIC.

Pouraugmenterleréglagededistance, appuyezbrièvementsurleboutond'augmentationderéglagededistance. Chaque foisquevousappuyezsurlebouton, le réglagededistanceaugmented'unebarre (pluslong).
Pourdiminuerleréglagededistance, appuyezbrièvementsurleboutondediminutionderéglagededistance. Chaque foisquevousappuyezsurlebouton, le réglagededistancediminued'unebarre (pluscourt).
Siaucunvéhiculenevousprécède, votre véhiculemaintientsavitesseprogrammée. Siunvéhiculesedéplaçantplus lentementquelevôtreestdétectédans lamêmevoie, l'icône « d'indicationde véhiculedétecté » s'afficheàl'écrandu centred'informationélectronique (EVIC),
etlesystèmeajusteautomatiquementla vitesseduvéhiculeafindemaintenirla distanceréglée,peuimportelavitesse programmée.
Levéhiculemaintientladistanceréglée jusqu'àceque:
- levéhiculequivousprécèdeaccélèreà unevitessesupérieureàlavitesse programmée;
- levéhiculequivousprécèdequitte votrevoieousedéplacehorsdu champdedétectiondupatteur;
- leréglagedestancesoitmodifié;
- lesystèmesedésactive.(Consultezles renseignementsrelatifsàl'activationdu régulateurdevitesseadaptatif.)
Laforcedefreinagemaximaleappliquée parlerégulateurdevitesseadaptatifest
limitée, maisleconducteurpeutintervenir à toutmomentenappliquantlesfreinsau besoin.
NOTA: Lesfeuxdefreinages'allument lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif appliquelesfreins.
Unavertissementdeproximitéavisele conducteurlorsquelerégulateurdevitesseadaptatifcalculequesaforcede freinage maximale estinsuffisante pour maintenirladistanceréglée.Enpareilcas, unealarmevisuelle «BRAKE!»(FREINAGE!)clignoteàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC)etuncarillonretentialorsquelerégulateurde vitesseadaptatifcontinued'appliquersa forcedefreinagemaximale.

text_image
BRAKE! 0323001258Avertissementdefreinage
Enpareilcas, vous devez appliquer immédiatementles freinsafindem maintenir unedistances sécuritaire par rappportau véhicule quivous précède.
Aideaudépassement
Lorsquelevéhiculerouleaveclerégulateurdevitesseadaptatifactivéetqu'ilsuit unvéhiculecible, lesystèmeprocureune accélérationadditionnellepouraiderà
dépasserlesvéhiculesquileprécèdent. Cetteaccélérationsupplémentaireestdéclenchéelorsqueleconducteurutilisele clignotantgauche. Danslesendroitsavec circulationdeconduiteàgauche, l'Aide dedépassementestiquementactive lorsdedépassementducôtégauchedes véhiculescibles.
Lorsqu'unvéhiculepassed'unendroit avec circulationdeconduiteàgaucheà unendroitaveccirculationdeconduiteà droite,lesystèmeRégulateurdevitesse adaptatifdétecteautomatiquementladi-rectiondecirculation.Danscecas,l'Aide audépassementestuniquementactive lorsdudépassementducôtédroitdu véhiculecible.Cetteaccélérationsupplémentaireestdéclenchéelorsquelecon-ducteurutiliseleclignotantdroit.Dansce cas,lesystèmeRégulateurdevitesse
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
adaptatifn'offreplusd'aideaudépassementsurlecôtégauchejusqu'àcequ'il déterminequelevéhiculeestrevenudans unendroitaveccirculationdeconduiteà gauche.
Fonctionnementdurégulateurde vitesseadaptatifàl'arrêt
Silerégulateurdevitesseadaptatifprovoquel'arrêtduvéhiculealorsqu'ilsuitun véhiculecibleletquelevéhiculecible démarredansundélaidedeuxsecondes del'arrêtdevotrevéhicule,votrevéhicule seremettraenmarcheautomatiquement sansaucuneactiondevotrepart.
Aprèsquelerégulateurdevitesseadaptatifmaintientvotrevéhiculeàl'arrêtpendantenvirontroisminutesconsécutives,le freindestationnementestactivéetle régulateurdevitesseadaptatifestannulé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pendantquelerégulateurdevitesse adaptatifmaintientvotrevéhiculeàl'arrêt, silaceinturedesécuritéduconducteur estdéboucléeousilaportièreduconducteurestouverte, lefreindestationnement estactivéetlerégulateurdevitesseadaptatifestannulé.
MISEENGARDE!
Lorsquelerégulateurdevitesse adaptatifreprendlavitesse, leconducteurdoits'assurerqu'aucunpiéton, véhiculeouobjetsetrouvedans latrajectoireduvéhicule. L'inobservationdecesmisesengardepourraitcauserunecollisionetdesblessuresgravesoulamort.
Menudurégulateurdevitesse adaptatif
Lecentred'informationélectroniqueaffichelesréglagescourantsdurégulateur devitesseadaptatif. Lecentred'informationélectroniqueestsituéaucentredu grouped'instruments. L'informationaffichéedépenddel'étatdurégulateurde vitesseadaptatif.
AppuyezsurleboutondeMARCHE-ARRÊTduRÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIFduvolantjusqu'àcequ'un desmessagessuivantss'afficheàl'écran ducentred'informationélectronique:
Régulateurdevitesseadaptatif désactivé
Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif estdésactivé, l'écranaffiche «Adaptive Cruise Control Off » (Régulateur de vitesseadaptatifdésactivé).
Régulateurdevitesseadaptatifactivé
Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif est activé, mais que le réglage de la vitesseduvéhiculen'apasétésélectionné, l'écranaffiche «AdaptiveCruise ControlReady» (Régulateurdevitesse adaptatifactivé).
Appuyez sur le bouton SET+ (RÉ-GLAGE+)ouSET-(RÉGLAGE-)duvolant jusqu'àcequelemessagesuivants'affiche à l'écran ducentred'information électronique:
ACCSET(RÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIFPROGRAMMÉ)
Lorsquelerégulateurdevitesseadaptatif est programmé, la vitesse programmée continuedes'afficherdanslecoininférieurdroitdugrouped'instruments.
L'écrandurégulateurdevitesseadaptatif s'affichedenouveausiunedesactivités suivantesrelativesaurégulateurdevitesseadaptatifseproduit:
- Modificationduréglagededistance.
•Annulationdusystème. - Prioritéconducteur.
- Systèmedésactivé.
- Avertissementdeproximitédurégulateurdevitesseadaptatif.
- Avertissementdenon-disponibilitédu régulateurdevitesseadaptatif.
Lecentred'informationélectroniquere- vientaudernieraffichagesélectionné aprèscingsecondesd'inactivité dans l'aff- fichagedurégulateurdevitesseadaptatif.
Messagesd'avertissementet d'entretien
Messaged'avertissementdenettoyage ducapteurradaravantsituéal'avant duvéhicule
Lemessaged'avertissement«ACC/FCW UnavailableWipeFrontRadarSensor» (Régulateurdevitesseadaptatifousystèmed'avertissementdecollisionfrontale nondisponibles-nettoyerlecapteurradaravant)s'affichelorsquelesconditions limitenttemporairementlaperformance dusystème.
Cesconditionsseproduisentsurtoutlorsquelavisibilitéestrestreinte,parexemple,lorsqu'ilneigeouparfortepluie.Le régulateurdevitesseadaptatifpeutaussi nepasêtretemporairementdisponible
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
enraisond'uneobstruction, parexemple, delaboue, delasaletéoudelaglace. En pareilcas, lecentred'informationélectroniqueaffichelemessage «ACC/FCW UnavailableWipeFrontRadarSensor» (Régulateurdevitesseadaptatifousystèmed'avertissementdecollisionfrontale nondisponibles—nettoyerlecapteurradaravant) etlaperformancedusystème s'entrouveralimitée.
Lemessaged'avertissement«ACC/FCW UnavailableWipeFrontRadarSensor» (Régulateurdevitesseadaptatifousystèmed'avertissementdecollisionfrontale nondisponibles-nettoyerlecapteurradaravant) peut quelquefois s'afficheren franchissant des zones dehauteréflexion, parexemple, destunnelsaveccarreaux réfléchissants, dessurfaces glacées ou
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
enneigées, etc. Lerégulateurdevitesse adaptatifredevientfonctionnellorsquele véhiculequitteceszones. Danslesrares casoûleradarnedétectepaslesvéhiculesoulesobjetsquisetrouventdanssa trajectoire, cetavertissementpeuts'affichertemporairement.
NOTA: Silemessaged'avertissement «ACC/FCWUnavailableWipeFrontRadarSensor»(Régulateurdevitesseadaptatifousystèmed'avertissementdecollisionfrontalenondisponibles-nettoyerle capteurradaravant)estaffiché,lemode derégulationdevitessenormal(vitesse constante)esttoujoursdisponible.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Modederégulationdevitessenormal(vitesse constante)»danscettesection.
Silesconditionsmétéorologiquessont favorables, vérifiez l'étatdepropretédu capteur. Lecaséchéant, nettoyez-leou retireztouteobstruction. Lecapteurest situéaucentreduvéhicule, derrièrerela calandreinférieure.
Pourassurerlefonctionnementadéquat durégulateurdevitesseadaptatif,ilest importantquelesconsignesd'entretien suivantessoientobservées:
- Gardeztoujourslecapteurpropre.Essuyezsoigneusementlalentilleducapteuràl'aided'unchiffondoux.Faites attentiondenepasendommagerla lentilleducapteur.
-
Neretirezpaslesvisdupatteur. Sinon, lerégulateurdevitesseadaptatifpourraitmalfonctionneroucesserdefonctionner, cequiexigeraitunréalignementdupatteur.
-
Silecapteurouletrainavantduvéhiculeestendommagéenraisond'une collision, voyezvotreconcessionnaire autorisépourlesréparations.
- Nefixezpasetn'installezpasd'accessoiresprèsducapteur, ycomprisdes matériauxtransparentsoudescalandresdumarchésecondaire. Sinon, le régulateurdevitesseadaptatifpourrait ne pas fonctionner correctement ou cesserdefonctionner.
Lorsquelaconditionayantdésactivéle systèmen'estplusprésente,lesystème revient à l'état de « Adaptive Cruise Control(ACC)Off »(Régulateurdevitesse adaptatifdésactivé)etilsuffitalorsdele réactiver.
NOTA:
- Silemessage «ACC/FCWUnavailable WipeFrontRadarSensor» (Régulateur devitesseadaptatifousystèmed'avertissementdecollisionfrontalenondisponibles-nettoyerlecapteurradar avant)s'affichefréquemment(par exemple,plusd'unefoisdurantchaque trajet)enl'absencedeneige,depluie,deboueoud'uneautreobstruction, faitesréalignerlecapteurradarpar votreconcessionnaireautorisé.
- L'installationd'unchasse-neige, d'un protecteur à l'avantduvéhicule, d'une calandredumarchésecondaireoula modification del acalandrenesontpas recommandées. Celapourraitbloquer lecapteuretnuireaufonctionnement durégulateur devitesse adaptatifoudu systèmed'avertissement decollision frontale.
Messaged'avertissementde nettoyagedupare-brise
Lemessaged'avertissement«ACC/FCW LimitedFunctionalityCleanFront Windshield»(Fonctionnementlimitédu régulateurdevitesseadaptatifoudusystèmed'avertissementdecollisionfrontale-nettoyerlepare-brise)s'affichelors-quelesconditionslimitenttemporairement laperformancedusystème.Cesconditionsseproduisentsurtoutlorsquelavisibilitéestrestreinte,parexemple,lorsqu'il neigeouparfortepluie.Lerégulateurde vitesseadaptatifpeutaussinepasêtre temporairement disponible en raison d'uneobstruction,parexemple,dela boue,delasaletéoudelaglacesurle pare-brise,ouparlaprésencedebuée. Enpareilcas,lecentred'informationélectronique(EVIC)affichelemessage«ACC/FCWLimitedFunctionalityCleanFront
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Windshield»(Fonctionnementlimitédu régulateurdevitesseadaptatifoudusystèmed'avertissementdecollisionfrontale-nettoyerlepare-brise)etlaperformedusystèmes'entrouveralimitée.
Lemessaged'avertissement«ACC/FCW LimitedFunctionalityCleanFront Windshield»(Fonctionnementlimitédu régulateurdevitesseadaptatifoudusystèmed'avertissementdecollisionfrontale-nettoyerlepare-brise)peutquel-quefois s'afficher en franchissant des zonesdehauteréflexion,parexemple, destunnelsaveccarreauxréfléchissants, dessurfacesglacéesouenneigées,etc. Lerégulateurdevitesseadaptatifoule systèmed'avertissementdecollisionfrontaleredeviennentfonctionnelslorsquele véhiculequitteceszones.Danslesrares casoûlacaméranedétectepasles véhiculesoulesobjetsquisetrouvent
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
danssatrajectoire,cetavertissement peuts'affichertemporairement.
Silesconditionsmétéorologiquessont favorables, vérifiezl'étatdepropretédu pare-briseetdelacamérasituéederrière lerétroviseurintérieur. Lecaséchéant, nettoyez-lesouretireztouteobstruction.
Lorsquelacausedufonctionnementlimité aétécorrigée, lesystèmedoitnormalementredevenirpleinementfonctionnel.
NOTA: Silemessage «ACC/FCWLimitedFunctionalityCleanFrontWindshield» (Fonctionnementlimitédurégulateurdevitesseadaptatifoudusystèmed'avertissementdecollisionfrontale-nettoyerleparebrise)s'affichefréquemment,soitplus d'unefoispartrajetetenl'absence de neige,depluie,deboueouautreobstruction,faitesvérifierlacaméraorientéevers l'avantparvotreconcessionnaireautorisé.
Messaged'avertissementd'entretien durégulateurdevitesseadaptatifet dusystèmed'avertissementde collisionfrontale
Silesystèmesedésactiveetquele message «ACC/FCWUnavailableServiceRequired» (Régulateurdevitesse adaptatifetsystèmed'avertissementde collision frontale non disponibles – entretienrequis) ou le message « Cruise/FCWUnavailableServiceRequired » (Régulateurdevitesseetsystèmed'avertissementdecollisionfrontalenondisponibles – entretien requis) s'affiche momentanémental'écran ducentredinformation électronique, une anomalie pourraitlimiterlefonctionnementdurégu-lateurdevitesseadaptatif. Bienquevous puissieztoujoursconduirelevéhicule dans des conditions normales, le régula-
teurdevitesseadaptatifnesera pasdisponibletemporairement. Le cas échéant, tentezderemettrelerégulateurdevitesse adaptatif enfonctionen coupantpuisen rétablissantlecontact.Consultezvotre concessionnaireautorisésileproblème persiste.
Précautionsàprendrepourla conduiteaveclerégulateurdevitesse adaptatif
Danscertainesconditionsroutières, lacapacitédedétectiondurégulateurdevitessepeutêtreréduite. Enpareil cas, le régulateurdevitesseadaptatifpeuttarder àfreineroufreinerinopinément. Leconducteurdoitdoncdemeurerattentif, car uneinterventionpeutêtrenécessaire.
Tractiond'uneremorque
NOTA: Il est dé conseillé d'utiliser le régulateur devitesse adaptatifentractant uneremorque.
Conduitedécalée
Lerégulateurdevitesseadaptatifpourrait nepasdétecterunvéhiculequiroulede façondécalédansvotrevoieouqui convergedepuisunevoielatérale.Àce moment,ladistanceentrevotrevéhicule etceluiquivousprécèdepourraitêtre insuffisante.Levéhiculedécalépourrait entreretsortirdevotretrajectoireetainsi entraînerdesfreinagesetaccélérations inopinésdevotrevéhicule.

Lorsquevousfranchissezunecourbeet quelerégulateurdevitesseadaptatifest activé,lesystèmepourraitréduirelavi- tesseetl'accélérationduvéhiculepour améliorersastabilité,mêmesansavoir détectéunvéhiculecible.Unefoisla courbefranchie,lesystèmereprendla vitesseprogramméeinitiale.Ils'agitd'une caractéristiquedefonctionnementnor- maledurégulateurdevitesseadaptatif.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
NOTA: Toutefois, laperformancedu régulateurdevitesseadaptatif pourrait être limitéed dans les viragesserrés.

Utilisationdurégulateurdevitesse adaptatifdanslespentes
Lorsdelaconduitedansunepente, le régulateurdevitesseadaptatifpourraitne pasdétecterunvéhiculedansvotrevoie.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Selonlavitesse, lachargeduvéhicule, la circulationet l'angledelapente, lefonctionnement durégulateur devitesse pour raitêtre limité.

Lerégulateurdevitesseadaptatifpourrait nepasdétecterunvéhiculetantqu'ilne setrouverapascomplètementdansvotre voie. Dansl'illustration, lerégulateurde vitesseadaptatifn'apasencoredétectéle
véhiculequichangedevoieetaumoment oùilled détectera, il pour raitêt retroptard pourréagir. Lerégulateur devitesse adaptatif pour rait nepas détecter un vê- hiculetant qu'il nesetrouverapas com- plètement danslavoie. Àcemoment, la distance entre les véhicules pour rait être insuffisante. Vous devez donc cêtretou- jours t'entifet prêt à freinersinécessaire.

Certainsvéhiculesétroitsroulantprèsdu bordextérieurdelavoieouquientrent danslavoieneserontpasdétectéstant qu'ilsnesetrouverontpascomplètement danslavoie.Àcemoment,ladistance entrevotrevéhiculeetceluiquivousprécèdepourraitêtreinsuffisante.

Objetsetvéhiculesimmobiles
Lerégulateurdevitesseadaptatifneréagitpasauxobjetsetauxvéhiculesimmobiles. Parexemple, lerégulateurdevitesseadaptatifneréagitpassilevéhicule quiprécèdequittevotrevoieetquel'autre véhiculeàl'avantestimmobilisédans votrevoie. Vousdevezdoncêtretoujours attentifetprêtafreinersinécessaire.

ExigencesdelaFCCrelativesaux systèmesderadarpourvéhicule
Caractéristiquesdeclassification:
47C.F.R.Section 15
47C.F.RSection15.515
Modederégulationdevitessenormal (vitesseconstante)
Pouralternerentrelesdifférentsmodesde régulationdevitesse,appuyezsurleboutondeMARCHE-ARRÊTDURÉGULATEURDEVITESSEADAPTATIFpourdésactiverlerégulateurdevitesseadaptatif etlerégulateurdevitessenormal(vitesse constante).AppuyezensuitesurleboutondeMARCHE-ARRÊTDURÉGULATEUR
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
DEVITESSENORMAL(vitesseconstante) pouractiverlemodederégulationde vitessenormal(vitesseconstante).
MISEENGARDE!
Lorsquelemodederégulationde vitessenormal(Vitesseconstante) estsélectionné,lesystèmenedé- tectepaslesvéhiculesquivouspré- cèdent.Assurez-vousdeconserver unedistancesécuritaireentrevotre véhiculeetceluiquivousprécède. Soyeztoujoursattentifaumodeutilisé.L'inobservationdecesmisesen gardepourraitcauserunecollision etdesblessuresgravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pourprogrammerunevitesse souhaitée
Appuyezsurleboutondemarche-arrêt durégulateurdevitessenormal(vitesse constante).Lorsquelevéhiculeaatteintla vitessesouhaitée,appuyezbrièvement surleboutonSET+(RÉGLAGE+)ouSET-(RÉGLAGE-).Relâchezégalementl'ac-célérateuretlevéhiculerouleraàla vitesseprogrammée.Lorsquelavitesse estprogrammée,lemessage«CRUISE CONTROLSETTOMPH/KM»(RÉGULATEURDEVITESSEPROGRAMMÉÀ KM/MI/H)s'affichepourindiquerlavitesse programmée. Letémoindurégulateurde vitesses'allumeégalementaugroupe d'instrumentslorsquelavitesseestprogrammée.
Changementdelavitesse programmée
Lorsquelerégulateurdevitessenormal (Vitesseconstante)estprogrammé, vous pouvezaugmenterlavitesseenappuyant surleboutonSET(+) (RÉGLAGE+). Sivouscontinuezd'appuyersurlebouton, lavitesseprogramméecontinuera d'augmenterjusqu'àcequeleboutonsoit relâché, puislanouvellevitesseprogramméeestétablie.
AppuyezdenouveausurleboutonSET(+) (RÉGLAGE+) pouraugmenterlavitesse programméed'environ 1km/h (1mi/h). Chaquefoisquevousappuyezsurlebouton, lavitesseaugmented'environ 1km/h (1mi/h).
Lorsquelerégulateurdevitessenormal (Vitesseconstante)estprogrammé, vous pouvezaugmenterlavitesseenmaintenantleboutonSET+(RÉGLAGE+)enfoncé.Sivouscontinuezd'appuyersurle bouton,lavitesseprogramméecontinuera d'augmenterparpaliersde10km/h (5mi/h)jusqu'à cequele boutonsoit relâché.L'augmentationdelavitesseprogramméeestindiquéeàl'affichagede l'EVIC.
Lorsquelerégulateurdevitessenormal (Vitesseconstante)estprogrammé, vous pouvezdiminuerlavitesseenappuyant surleboutonSET(-)(RÉGLAGE-). Sivous maintenezcontinuellementleboutonenfoncéenpositionSET(-)(RÉGLAGE-), la vitesseprogramméecontinueradediminuerjusqu'àcequeleboutonsoitrelâché.
Relâchezleboutonlorsquelavitessevoulueestatteinte,puislanouvellevitesse programméeestétablie.
AppuyezunefoisurleboutonSET(-)(RÉGLAGE-)pourdiminuerlavitesse programméede1km/h(1mi/h).Chaque foisquevousappuyezsurlebouton,la vitessediminued'environ1km/h(1mi/h).
Lorsquelerégulateurdevitessenormal (Vitesseconstante)estprogrammé, vous pouvezdiminuerlavitesseen maintenant leboutonSET-(RÉGLAGE-)enfoncé. Sivouscontinuezd'appuyersurlebouton,lavitesseprogramméecontinuerade diminuerparpaliersde10km/h(5mi/h) jusqu'àcequeleboutonsoitrelâché. Ladiminutiondelavitesseprogrammée estindiquéeàl'affichagedel'EVIC.
Annulationdusystème
Lesystèmedésactivelerégulateurde vitessenormal(vitesseconstante)sans effacerlamémoiredanslescassuivants:
- Vousappuyezlégèrementouferme- mentsurlapédaledefrein.
- VousappuyezsurleboutonCANC (ANNULATION).
- Lacommandedestabilitéélectronique oulesystèmeantipatinageestactivé.
• Lefreindestationnementestserré. - Latempératuredesfreinsdépassela plagedetempératurenormale(surchauffe).
• Lelevierdevitessesestdéplacéhors delapositionD(MARCHEAVANT).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pourreveniràlavitesseprogrammée
Désactivationdusystème
Lesystèmesedésactiveetefacelavitesseprogramméeenmémoiredansles cassuivants:
- Vousappuyezsurleboutonde MARCHE-ARRÊTdurégulateurdevi- tessenormal(vitesseconstante).
• Vouscoupezlecontact. - Vouspassezenmode4rouesmotrices gammebasse.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
SYSTÈMED'AVERTISSEMENT DECOLLISIONFRONTALEAVEC ASSISTANCEUFREINAGE- SELONL'ÉQUIPEMENT
Systèmed'avertissementdecollision frontaleavecassistanceaufreinage—selonl'équipement
Lesystèmed'avertissementdecollision frontaleavecassistanceaufreinageémet desalertessonoresetdesmessages d'avertissements(dansl'EVIC)etpourrait donneruncoupdefreinlorsqu'ildétecte lapossibilitéd'unecollisionfrontale. Les avertissementsetlefreinagelimitésont destinésàfournirauconducteurassezde tempspourréagiretéviterlapossibilité d'unecollision.
NOTA: Lesystèmed'avertissement decollisionfrontalecontrôlelesdonnées provenantdescapteursavantainsique dusystèmedecommandeélectronique desfreinspourcalculerlapossibilitéd'une collisionfrontale. Lorsquelesystèmedéterminequ'unecollisionavantestprobable, unealertesonore retentit, un message d'avertissement s'affiche et le système donneuncoupdefrein. Sileconducteurne réagitpasàcesavertissementsprogressifs, alors le système fournira un niveau limitédefreinageactifpouraideràralentir levéhiculeetéviterlapossibilitéd'une collisionfrontale. Sileconducteurréagiten freinantetquelesystèmedéterminequ'il tented'éviterlacollisionmaïsn'emploiepas laforcedefreinagesuffisante, lesystème compenseracettevaleuretfourniralaforce defreinagesupplémentaireselonles be-soins.

text_image
BRAKE! 0323001258Messagedusystèmed'avertissementde collisionfrontale
Lorsquelesystèmedéterminequ'unecollisionaveclevéhiculequivousprécède n'estplusprobable,lemessaged'avertissementestdésactivé.
NOTA:
- Pouractiverlesystèmed'avertissement decollisionfrontale, lavitesseduvéhiculedoitêtred'aumoins 10km/h (5mi/h).
- Lesalertesdusystèmed'avertissement decollisionfrontalepeuventêtredéclenchéespardesobjetsautresque desvéhicules, commedesglissières desécuritéoudespanneauxdesignalisation, ensebasantsurlatrajectoire prévue. Unetelleréactiondoitêtreenvisagéeetfaitpartiedel'activationnormaleetdesfonctionsdusystème d'avertissementdecollisionfrontale.
- Ilestrisquédetesterlesystèmed'avertissementdecollisionfrontale. Pourévitercegenredemauvaiseutilisationdu système, après4freinagesactifsdans uncycled'allumage, laportiondefrei-
nageactifdusystèmed'avertissement decollisionfrontaleestdésactivée jusqu'auprochaincycled'allumage.
- Lesystèmed'avertissementdecollision frontaleestdestiné seulement la conduitesurroute. Encasdeconduite horsroute, lesystèmed'avertissement decollisionfrontaledoitêtredésactivé pourprévenirlesavertissementsinutiles aux environs immédiats. Si le véhiculeentreen mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE), lesystèmed'avertissementde collisionfrontaleestautomatiquement désactivé.
MISEENGARDE!
Unecollisionne peut être évidée uniquement par les systémed avertissement decollision frontale. Lesys-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
tème ne peut également détecter chaquetypedecollisionpotentielle. Ilincombeauconducteur d'éviterla collisionenmaîtrisantlevéhiculeau moyendesfreinsetdeladirection. Vous risquez un accidentent entraînant des blessures gravesoulamortsi vousne tenezpas comptede cet avertissement.
Activationoudésactivation du systèmed'avertissement decollision frontale
NOTA: Leréglage «On» (Activé) est l'étatpardéfautdusystèmed'avertissement decollisionfrontalequipermetau systèmedevousavertirdelapossibilité d'unecollisionaveclevéhiculequivous précède.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Leboutondusystèmed'avertissementde collisionfrontalesetrouvesurlepanneau decommandesituésousl'affichagedu systèmeUconnect ^MD .

Boutondusystèmed'avertissementde collisionfrontale
Pourdésactiverlesystèmed'avertissementdecollisionfrontale,appuyezune foissurleboutondusystème(ladiode électroluminescentes'allume).
Pourréactiverlesystèmed'avertissement decollisionfrontale,appuyezdenouveau surleboutondusystème(ladiodeélectroluminescentes'éteint).
Sivousmodifiez l'étatdusystèmed'avertissementdecollisionfrontaleensélectionnantleréglage «Off» (Arrêt), le systèmenevousavertirapasdelapossibilitéd'unecollisionaveclevéhiculequi vousprécède.
Sivouschangezl'étatdufreinageactifen sélectionnantleréglage «Off» (Arrêt), le systèmenefourniraplus l'optiondefreinageactiflimiténilesupportdefrein supplémentairelorsqueleconducteurne freinerapassuffisammentencasdecollisionfrontalepotentielle.
NOTA: L'étatdefonctionnement du systèmed'avertissementdecollisionfrontaledemeureenmémoireàlacoupuredu
contact.Silesystèmeaétédésactivé,il resteradésactivéauprochaindémarrage dumoteur.
Changementdel'étatdusystème d'avertissementdecollisionfrontale etdefreinageactif
Changementdesréglagesdusystème d'avertissementdecollisionfrontaleet defreinageactifal'écrandusystème Uconnect ^MD 8.4ou8.4A-selonl'équipement
NOTA: Lesréglagesnepeuventêtre changésquelorsquelelevierdevitesses estenpositionP(STATIONNEMENT).
Observezcesétapespourréglerlesystèmed'avertissementdecollisionfrontale etdefreinageactif:
-
Appuyezsurlatoucheal'écranControls (Commandes)situéeaubasdel'écrandu systèmeUconnect ^MD .
-
Appuyezsurlatoucheal'écranSet- tings(Réglages).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranSafety & Driving Assistance(sécuritéetaideàla conduite).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranFWD CollisionWarning(Avertissementde collisiondusystèmed'avertissement decollisionfrontale)etsélectionnezle réglagesouhaité«Far»(Éloigné)ou «Near»(Proche).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranActive Braking(Freinageactif)etsélectionnezle réglagesouhaité «On»(Activé)ou «Off» (Désactivé).
NOTA: Unecasecochées'affichedans laboîtedesélectionpourindiquerleré-glage.
Changementdesréglagesdusystème d'avertissementdecollisionfrontaleet defreinageactifal'écrandusystème Uconnect ^MD 5.0-selonl'équipement
NOTA: Lesréglagesnepeuventêtre changésquelorsquelelevierdevitesses estenpositionP(STATIONNEMENT).
Observezcesétapespourréglerlesystèmed'avertissementdecollisionfrontale etdefreinageactif:
- Appuyezsurlatouchenon-programmable+MORE(+PLUS)àlapartie inférieuredroitedusystèmeUconnect MD.
- Appuyezsurlatouche à l'écran Settings (Réglages).
- Appuyezsurlatouche à l'écran Safety/ Assistance (Sécurité/Assistance).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Appuyez sur la première touche à l'écran FWD Collision W... (Avertissement de collision du système d'avertissement...).
- Appuyezsurlatouche à l'écran FWD CollisionWarning (Avertissement decollision dusystèmed'avertissement decollision frontale) etsélectionnezleréglage souhaité «Far» (Éloigné) ou «Near» (Proche). Appuyez ensuite sur la touche fléchéederetour.
- Appuyez sur la seconde touche à l'écranFWDCollisionW...(Avertissementde collisiondusystèmed'avertissement...).
- Appuyezsurlatoucheal'écranActive Braking(Freinageactif)etsélectionnezle réglagesouhaité « On »(Activé)ou « Off » (Désactivé).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lesréglagesd'étatpardéfautsont«Far» (Éloigné) pour lesystèmed'avertissement decollisionfrontaleet «On» (Activé) pour lefreinageactif, cequipermetausystème devousavertirdelapossibilitéd'une collision avec clevéhiculequivousprécèdelorsquevousêtesàunedistance pluséloignée et d'appliquer uneforcede freinagelimitée. Ceréglageassurele plus grandtempsderéaction pour réviter une collisionéventuelle.
Vous pouvez modifier l'état dusystème d'avertissement decollision frontale en sélectionnant ler é glage « Near » (Proche) pour permettreausyst è medevous avertir delapossibilit é d'unecollision avecle véhicule equivous précèdelorsquevous êtes beaucoup plus près. Cer é glage procuremoins detemps der é action quele réglage « Far » (Éloigné) et offreune expériencede conduite plus dynamique.
NOTA:
- Lesystèmemémoriseledernierréglagesélectionnéparleconducteur lorsquelecontactestcoupé.
- Lesystèmed'avertissementdecollision frontalepourraitnepasréagirauxobjetsnonpertinentstelsquelesobjets élevés,lesréflexionsparlesol,les objetsnesetrouvantpasdanslatrajectoireduvéhicule,lesobjetsstationnaireséloignés,lesvéhiculescirculant ensensinverseoulesvéhiculesdevant vousquiroulentàlamêmevitesseouà unevitesseplusélevée.
- Lesystèmed'avertissementdecollision frontaleestdésactivédefaçonsimilaire aurégulateurdevitesseadaptatifdécrit ci-dessousaveclesécransdenon-disponibilité.
Messaged'avertissementde fonctionnentlimitédusystème d'avertissementdecollisionfrontale
Silesystèmesedésactiveetquele message «ACC/FCWLimitedFunctionality»(Fonctionnementlimitédurégulateur devitesseadaptatifoudusystèmed'avertissementdecollisionfrontale)oulemessage «ACC/FCWLimitedFunctionality CleanFrontWindshield»(Fonctionnementlimitédurégulateurdevitesseadaptatifoudusystèmed'avertissementde collisionfrontale-nettoyerlepare-brise) s'affichemomentanémentàl'écrandu centre d'information électronique, une anomaliepourraitlimiterlefonctionnementdusystèmed'avertissementdecollisionfrontale.Bienquevouspuissieztoujours conduire le véhicule dans des conditionsnormales,lesystèmedefrei-nageactifpourraitnepasêtretotalement
disponible. Lorsquelaconditionayantlimitélaperformancedusystèmen'estplus présente, lesystèmefonctionneradenouveausanspertedeperformance. Consultezvotreconcessionnaireautorisésile problèmepersiste.
Messaged'avertissementd'entretien dusystèmed'avertissementde collisionfrontale
Silesystèmesedésactiveetquelecentre d'informationélectroniqueaffichelemessagesuivant:
- Régulateurdevitesseadaptatifetsystèmed'avertissementdecollisionfrontalenondisponibles—entretienrequis
- Régulateurdevitesseetsystème d'avertissementdecollisionfrontale nondisponibles—entretienrequis
Ceciindiqueuneanomalieinternedusystème. Bienquevouspuissieztoujours conduirelevéhiculedansdesconditions normales, faitesvérifierlesystèmeparun concessionnaireautorisé.
SYSTÈMED'AIDEAURECUL PARKSENSE ^MD -SELON L'ÉQUIPEMENT
Lesystèmed'aideaureculParkSense ^MD fournitdesindicationsvisuellesetsonores deladistanceentrelebouclierarrièrereetun obstacledétectéenreculant,parexemple pendantunemanœuvreredestinationnement. Consultezleparagraphe«Précautionssur l'utilisationdusystèmeParkSense ^MD »pour leslimitesdecesystèmeetlesrecommandationsleconcernant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
LesystèmeParkSense ^MD rappelleledernierétatdusystème(activéoudésactivé) àpartirduderniercycled'allumagelors-quelecommutateur d'allumageestàla positionON/RUN(MARCHE).
LesystèmeParkSense ^MD nepeuts'activerquesilelevierdevitessessetrouve àlapositionR(MARCHEARRIÈRE).Sile systèmeParkSense ^MD estactivélorsque lelevierdevitessessetrouveàcette position,ildemeureactivéjusqu'àceque lavitesseduvéhiculesoitégaleousupérieureà11km/h(7mi/h).Lorsquelelevier devitessesestàlapositionR(MARCHEARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est supérieureà la vitesseautorisée pour l'activationdusystème,unavertissement s'afficheàl'écrandel'EVICpourindiquer quelavitesseduvéhiculeesttroprapide.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lesystèmeestréactivélorsquelavitesse duvéhiculeestinférieure à 9 km/h (6 mi/h) environ.
CapteursdusystèmeParkSense MD
Lesquatrecapteursdusystème ParkSense ^MD , situésdanslebouclierou lepare-chocsarrière, surveillentlazone derrièrelevéhiculedanslechampdevision descapteurs. Lescapteurspeuventdétecterdesobstaclessetrouvantàunedistance de 30 à 200 cm (12 à 79 po) environ dubouclieroudupare-chocsarrière, dans ladirectionhorizontale, en fonctionde l'emplacement, dutypeetdel'orientation de l'obstacle.
Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD
L'écrand'avertissementdusystème ParkSense ^MD s'afficheseulementsil'option
«SoundandDisplay»(Sonetaffichage) estsélectionnée à l'écrandusystème Uconnect ^MD souslesfonctionsprogrammablesdel'utilisateur.Consultezleparagraphe «RéglagesdusystèmeUconnect ^MD » danslasection «Instrumentsdutableaude bord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
L'écrand'avertissementdusystème ParkSense ^MD estsituédanslecentred'informationélectronique(EVIC). Il présente desavertissementsvisuelspourindiquer ladistanceentrelebouclierouleparechocsarrièreetl'obstacledétecté. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezle paragraphe « Réglages » sous « Centred'informationélectronique (EVIC) » danslasection « Instrumentsdu tableaudebord ».
AffichagedusystèmeParkSense
MD
Lorsque le levier de vitesses est à la positionR(MARCHEARRIÈRE), l'étatprêt dusystèmed'aideaureculs'afficheà l'écrandel'EVIC.


032774503
Systèmed'aideaustationnementprêt
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lesystèmeindiquequ'iladétectéun obstacleenaffichantunarcdanslazone arrièregaucheoudroiteenfonctiondela distanceetdel'emplacementdel'objet parrapportauvéhicule.
Siunobstacleestdétectédanslazone arrièregaucheoudroite, l'affichagemontreunarc danslazonearrièregauche oudroite, accompagnéd'unetonalité. Àmesurequelevéhiculeserapproche del'obstacle, l'affichagemontrel'arcse rapprochantduvéhiculeetlatonalité passede 1/2secondeàunetonalitélente, rapideetcontinue.


032774502
Tonalitéde1/2seconde


032774500


032774501


032774499
Tonalitélente
Tonalitécontinue
CARACTÉRISTIQUESDE VOTREVÉHICULE
Levéhiculeestàproximitédel'obstacle lorsquel'affichaged'avertissementpré-senteunarcquiclignote,accompagné
d'unetonalitécontinue. Letableausuivant décrittlefonctionnementdessignaux
d'avertissementqu'émetlesystèmelors-qu'ildétecteunobstacle:
| SIGNAUXD'AVERTISSEMENT | |||||
| Distancearrière cm(po) | Supérieureà 200cm(79po) | 200à100cm (79à39po) | 1 0 0 à 6 5 c m (39à25po) | 6 5 à 3 0 c m (25à12po) | Inférieureà 30cm(12po) |
| Alarmesonore carillon | AucuneTonalitéunique de 1/2seconde | LenteRapide Continue | |||
| ArcAucune4 | ^e arcnonclignotant | 3^e arcnonclignotant | 2^e arcclignotant | 1^er arcclignotant | |
| Volumedelaradio réduit | NonOui | Oui | Oui | Oui | |
NOTA: Si la radio est en fonction, le systèmeParkSense ^MD réduitlevolume de laradiolorsqu'ilémetunetonalité.
Activationetdésactivationdusystème ParkSense ^MD
LesystèmeParkSense ^MD peutêtreactivé oudésactivéaumoyenducommutateur dusystèmeParkSense ^MD .

Lorsquevousappuyezsurle commutateurdusystème ParkSense ^MD pourdésactiver lesystème, lemessage «PARKSENSEOFF»(SYS-
TÊMED'AIDEAURECULDÉSACTIVÉ) s'afficheaugrouped'instrumentspendant environcinqsecondes. Pourobtenirde plusamplesrenseignementsàcesujet, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)» delasection «Instrumentsdutableaudebord». Lors-quelelevierdevitessesestdéplacéen positionR(MARCHEARRIÈRE)etque
lesystèmeestdésactivé, lemessage «PARKSENSEOFF»(SYSTÈMED'AIDE AU RECUL DÉSACTIVÉ) s'affiche à l'écranducentred'informationélectronique(EVIC)tantquelevéhiculedemeure enpositionR(MARCHEARRIÈRE).
LevoyantDELducommutateurdusystèmeParkSense ^MD estallumélorsquele systèmeestdésactivéouqu’ildoitêtre réparé. LevoyantDELducommutateur dusystèmeParkSense ^MD estéteintlors-quelesystèmeestactivé. Sivousappuyezsurlecommutateurdusystème ParkSense ^MD etquelesystèmeabesoin d’entretien, levoyantDELducommutateurdusystèmeParkSense ^MD clignotera pendanttroissecondesenviron, puisil resteraalluméparlasuite.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Entretiendusystèmed'aideaurecul ParkSense ^MD
Durantledémarrageduvéhicule, lorsque lesystèmed'aideaureculParkSense ^MD a détectéuneanomalie, legrouped'instrumentsémetunseulcarillonparcycle d'allumage, puisilaffichelemessage « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D'AIDE AU RECUL NON DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) ou «PARKSENSEUNAVAILABLESERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D'AIDE AU RECULNONDISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS). Pourobtenirdeplusamples renseignementsàcesujet, consultezle paragraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)» delasection «Instrumentsdutableaudebord». Lorsquele
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
levierdevitessesestdéplacéàlapositionR(MARCHEARRIÈRE)etquelesystèmeadétectéuneanomalie,lemessage «PARKSENSEUNAVAILABLEWIPE REARSENSORS»(SYSTÈMED'AIDE AURECULNONDISPONIBLE,NETTOYERLESCAPTEURSARRIÈRE)ou «PARKSENSEUNAVAILABLESERVICE REQUIRED»(SYSTÈMED'AIDEAU RECULNONDISPONIBLE,ENTRETIEN REQUIS)s'afficheàl'écranducentre d'informationélectronique(EVIC)tantque lelevierdevitessesdemeureàlapositionR(MARCHEARRIÈRE).Lesystème ParkSensenefonctionnerapasdansces conditions.
Silemessage «PARKSENSEUNAVAILABLEWIPEREARSENSORS» (SYSTÈME D'AIDEAURECULNONDISPONIBLE, NETTOYERLESCAPTEURSARRIÈRE)
s'afficheàl'écranducentred'information électronique(EVIC), assurez-vousquela surfaceextérieureetledessousdubou-clieroudupare-chocsarrièreestpropre et exempt de neige, de glace, de boue, de saletéoutouteautreobstruction, puis effectuezuncycled'allumage. Silemes-sagecontinuedes'afficher, consultezun concessionnaireautorisé.
Silemessage«PARKSENSE UNAVAILABLESERVICEREQUIRED »(SYSTÈME D'AIDE AU RECUL NON DISPONIBLE, ENTRETIENREQUIS)s'afficheàl'écrandu centred'informationélectronique(EVIC), consultezvotreconcessionnaireautorisé.
NettoyagedusystèmeParkSense MD
Nettoyezlescapteursdusystème ParkSense ^MD avecdel'eau, unproduitde nettoyagepourautomobileetunchiffon
doux.Nevousservezpasdechiffons rugueuxouabrasifs.Ilfautprendresoin denepaségratignerouperforerlescapteurs. Sinon, ils risqueraient de ne plus fonctionner.
Précautionsconcernantl'utilisation du systèmeParkSense ^MD
NOTA:
- Assurez-vousquelepare-chocsarrière estexemptdeneige, deglace, deboue, de saleté ou d'autres débris pour que le système ParkSense ^MD fonctionne correctement.
-
Lesmarteauxperforateurs,lesgroscamionset lesvibrationspeuvent nuireau rendementdusystèmeParkSense ^MD .
-
Lorsquevousdésactivezlesystème ParkSense ^MD ,lemessage«PARKSENSE OFF»(SYSTÈMED'AIDEAURECUL DÉSACTIVÉ)s'afficheaugrouped'instruments;ildemeuredésactivéjusqu'àce quevousleréactiviez,mêmesivous coupezetrétablissezlecontact.
- LorsquevousdéplacezlelevierdevitessesàlapositionR(MARCHEARRIÈRE) etquelesystèmeParkSense ^MD estdésactivé,lemessage«PARKSENSEOFF»(SYSTÈMED'AIDEAURECULDÉSAC-TIVÉ)s'afficheàl'écrandel'EVICtantque lelevierdevitessesestàlapositionR (MARCHEARRIÈRE).
-
Lorsqu'ilestactivé, lesystème ParkSense ^MD réduitlevolumedela radiolorsqu'ilémetunetonalité.
-
Nettoyezrégulièrementlescapteursdu systèmeParkSense ^MD enveillantàne pasleségratignernilesendommager. Lescapteursnedoiventpasêtrecouvertsdeglace, deneige, deboue, de saletésoudedébris. Autrement, lesystèmepourraitnepasfonctionnercorrectement. LesystèmeParkSense ^MD pourraitnepasdétecterunobstacle derrièrelebouclieravantouleparechocsoupourraitdonnerunefausse indicationdeprésenced'unobstacle derrièrelebouclieravantouleparechocs.
- Utilisezlecommutateurdusystème ParkSense ^MD pourdésactiverlesystèmeParkSense ^MD sidesobjetstels quelesporte-vélos,lesattelagesde remorque,etc.,sontplacésà30cm
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
(12po)dubouclieroudupare-chocs arrière.Autrement,lesystèmepourrait interpréterlaproximitéd'unobjet commeuneanomalieducapteuret provoquer l'affichage du message «PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED»(SYSTÈMED'AIDE AURECULNONDISPONIBLE,ENTRE-TIENREQUIS)àl'écrandel'EVIC.
- Surlesvéhiculeséquipésd'unhayon, lesystèmeParkSense ^MD doitêtredés-activélorsquelehayonestenposition abaisséeouenpositionouverteet que le véhiculeest enposition R(MARCHE ARRIÈRE). Unhayonabaissépourrait présenterunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrièrelevéhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
AVERTISSEMENT!
- LesystèmeParkSense ^MD constitue unesimpleaideaustationnement etiln'estpasenmesurededétectertouslesobstacles,notamment lespetitsobstacles.Lesbordures destationnementpeuventêtredé- tectéestemporairementoupasdu tout.Lesobstaclesau-dessusou au-dessousdescapteursnesont pasdétectéss'ilssonttropprès.
- Vousdevezconduirelentement lorsquevousutilisezlesystème ParkSense ^MD afindepouvoirarrêterlevéhiculeàtemps lorsqu'un obstacle est défecté. I'est recommandéderegarder par-dessus votre répaule lors del'utilisation du système ParkSense ^MD .
MISEENGARDE!
- Vousdeveztoujoursêtrevigilant enmarchearrière, mêmelorsque vousutilisezlesystèmed'aideau reculParkSense ^MD .Porteztoujoursattentionàcequisetrouve derrièrevotrevéhicule, regardez derrièrevousetassurez-vous de l'absencedepiétons, d'animaux, d'autresvéhiculesoud'obstacles et vérifiezlesanglesmorts. Vous êtesresponsabledelasécuritéet vousdeveztoujoursporterattentionàvotreenvironnement. Autrement, il pourraitenrésulter des blessuresgravesoulamort.
- Avantd'utiliserlesystèmed'aide aureculParkSense ^MD ,ilestfortementrecommandéderetirerdu véhiculelesupportd'attelagede rotuleetlabouled'attelagelorsque levéhiculenesertpasauremorquage.Autrement,ilpourraiten résulterdesblessuresoudesdommagesauxvéhiculesouauxobstacles,carlabouled'attelageest beaucoupplusprèsdel'obstacle quelebouclierarrièrelorsquele haut-parleur émet une tonalité continue. De plus, les capteurs peuventdétecterlesupportd'attelagederotuleetlabouled'attelage, enfonctiondeleurtailleetdeleur forme,donnantunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrièrelevéhicule.
CAMÉRAD'AIDEAURECUL PARKVIEW ^MD –SELON L'ÉQUIPEMENT
Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'une camérad'aideaureculParkView ^MD qui permetd'afficheruneimagedelazone extérieurearrièreduvéhiculelorsque vousplacezlelevierdevitessesàla positionR(MARCHEARRIÈRE).L'image apparaïtsurl'écranderadioavecsystèmedenavigationousystèmemultimédia,accompagnéed'unmessaged'avertissement«Checkentiresurroundings» (Vérifiertouslesenvironsimmédiats) dans lehautdel'écran.Aprèscinqsecondes, cetavertissementdisparaît.Lacaméra ParkView ^MD estsituéeàl'arrièreduvéhiculeau-dessusdelaplaqued'immatriculationarrière.
Lorsquelelevierdevitessesestdéplacé horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctiondepaused'expositionde lacaméradésactivée),lesystèmequitte lemodedecamérad'aideaureculet revientàl'écrandenavigationoudusystèmeaudio.
Lorsquelelevierdevitessesestdéplacé horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctiondepaused'expositionde lacaméraactivée), l'imagediffuséeparla camérad'aideaureculaccompagnéede lignesdegrilledynamiquess'affichependant10secondesmaximalesaprèsavoir déplacé le levier de vitesses hors de la positionR(MARCHE ARRIÈRE) àmoins quelavitesseduvéhiculeenmarche avantsoitsupérieure à 8mi/h, quelelevier
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
devitessesdelatransmissionsoitplacéà lapositionP(STATIONNEMENT)ouquele contactsoitcoupé.
Lorsquecettefonctionestactivée,les lignesdeguideactivessontsuperposées surl'imagepourillustrerlalargeurdu véhiculeetsatrajectoiredereculprévue enfonctiondelapositionduvolant.Les lignes de guide actives affichent des zonesséparéespourindiquerladistance àl'arrièreduvéhiculetandisqu'uneligne centraleàtiretindiquelecentreduvéhiculepourfaciliterl'alignementàunsupportd'attelage.Letableausuivantpré-sentelesdistancesapproximativespour chaquezone:
CARACTÉRISTIQUESDE VOTRE VÉHICULE
| ZoneDistanceàl’arrièreduvéhicule | |
| Rouge0à30cm(0 à 1 p i ) | |
| Jaune30cm à 1 m ( 1 à 3 p i ) | |
| Vert1mouplus(3piouplus) |
MISEENGARDE!
Vousdeveztoujoursêtrevigilanten marchearrière, mêmesilacaméra d'aideaureculParkView ^MD esten fonction. Porteztoujoursattention àcequisetrouvederrièrerevotre véhicule; regardezderrièrevouset assurez-vousdel'absencedepié- tons, d'animaux, d'autresvéhicules oud'obstacles, et vérifiezlesangles morts. Vousêtesresponsabledela sécurité dans les environs immé-
diats de votre véhicule et vous devez restervigilantpendantlamanceuvre derecul. Autrement, il pourraiten résulter des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT!
- Pour éviter d'endommager votre véhicule, utilisez la caméra ParkView ^MD uniquement comme aide visuelle au stationnement. La caméra ParkView ^MD ne peut détecter tous les obstacles qui pourraientsetrouverdansvotre rayond'action.
- Lorsquevousutilisezlacaméra ParkView ^MD , conduisezlentement pourêtreenmesured'immobiliser rapidementlevéhiculeencasd'un obstaclepournepasendommager levéhicule. Ilestrecommandéde regarderfréquemmentpar-dessus l'épaulelorsquevousutilisezla caméraParkView ^MD .
NOTA: Silalentilledelacaméraest obstruéepardelaneige, delaglace, de laboueoutoutesubstanceétrangère, nettoyez-laàl'eauetessuyez-laàl'aide d'unchiffondoux. Necouvrezpaslalentille.
Miseenfonctionouhorsfonctiondela camérad'aideaureculParkView ^MD - avecsystèmeUconnect ^MD 5.0
- Allumezlaradio.
- AppuyezsurleboutonSettings(Réglages).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranSafety & Driving Assistance(Sécuritéetaideàla conduite).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranreprésentantunecaseàcocheràcôtéde «Parkview ^MD BackupCamera»(Caméra d'aideaureculParkview ^MD )pouractiver oudésactiverlafonction.
NOTA: Unecasecochées'affiche danslaboîtedesélectionpourindiquer quelesystèmeestENFONCTION.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Miseenfonctionouhorsfonctiondela caméraParkView ^MD -aveclessystèmes Uconnect ^MD 8.4Aet8.4AN
- Appuyezsurlatouche à l'écran Controls (Commandes) situéeaubas de l'affichagedusystème Uconnect ^MD .
- Appuyezsurlatoucheal'écranSet- tings(Réglages).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranSafety & Driving Assistance (Sécuritéetaideàla conduite).
- Appuyezsurlatoucheàl'écran ParkViewBackupcamera(Camérad'aide aureculParkView ^MD )pourmettreEN FONCTIONouHORSFONCTIONlesystèmeParkview ^MD .
NOTA: Unecasecochées'affiche danslaboîtedesélectionpourindiquer quelesystèmeestENFONCTION.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
CONSOLEAUPAVILLON
Laconsoleaupavillonestmuniedelampesdelectureetd'accueiletd'uncompartimentpourlunettesdesoleil.Ellepeut aussicomprendreunouvre-portedega-rageuniversel(HomeLink ^MD )etdescommutateurspourlehayonetletoitouvrantà commandeélectrique, selon l'équipement.

Leslampessontmontéesdanslaconsole aupavillon. Vouspouvezallumerune lampeenappuyantsurlecommutateur situédechaquecôtédelaconsole. Ces boutonssontrétroéclairéspourlavisibilité nocturne.

Pouréteindreleslampes, appuyezde nouveauxurlecommutateur. Leslampes s'allumentégalement lorsqu'uneportière estouverte. Leslampess'allumentégale-mentlorsquevousappuyezsurlebouton de DÉVERROUILLAGE delatélécommandedetélédéverrouillage.

Pourallumerl'éclairaged'accueil, appuyezsurlecoinsupérieurdelaglacede diffusion. Pouréteindrechaquelampe, appuyezdenouveausurlalentillepertinente.

Uncompartimentestaménagéal'avant delaconsolepourlerangementd'une pairedelunettesdesoleil.L'accèsau compartimentderangementestdetype «pousserpourouvriroupousserpour fermer».Poussezlaplaquetteenchrome duvoletpourl'ouvrir.Poussezlaplaquette enchromeduvoletpourlefermer.

Voletderangementpourlunettesdesoleil
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
OUVRE-PORTEDEGARAGE- SELONL'ÉQUIPEMENT
LatélécommandeHomeLink ^MD remplace jusqu'àtroistélécommandesportatives dédiées à desouvre-portedegarage, desgrilles d'entrémotorisées, des systèmes d'éclairage oudes systèmes de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink ^MD estalimentée parlabatterie devotrevéhicule.
Les boutons de la télécommande HomeLink ^MD , situéssurla consoleau pavillon, lerevêtementdupavillonoule pare-soleil, désignenttroisdifférentsca- nauxHomeLink ^MD . Letémoindelatélé-commande HomeLink ^MD est situé au-dessusduboutoncentral.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

BoutonsdelatélécommandeHomeLink
consolesaupavillon
034033576
MD et

NOTA: LatélécommandeHomeLink MD estdésactivéelorsquel'alarmedesécuritéduvéhiculeestactivée.
Avantdecommencerlaprogrammation delatélécommandeHomeLink MD
Assurez-vousquevotrevéhiculeeststationné à l'extérieur dugarage avant de commencer laprogrammation.
Pourfaciliterlaprogrammationettransmettreplusprécisémentlesignalde radiofréquence,ilestrecommandéd'installerunepileneuvedanslatélécommandeportative del'appareilquidoitêtre programméausystèmeHomeLink ^MD .
Effaceztouslescanauxavantdecommencerlaprogrammation.Poureffacer lescanaux,placezlecommutateurd'allu-
mageàlapositionON/RUN(MARCHE), puismaintenezlesdeuxboutonsextérieursHomeLink ^MD enfoncés(letll)pendant20secondesmaximalesoujusqu'au clignotementdutémoinrouge.
NOTA:
- L'effacementdetouslescanauxdoit êtreeffectuéuniquementlorsdela programmationinitialedelatélécommandeHomeLink ^MD . N'effacezpasdes canauxlorsdelaprogrammationde boutonssupplémentaires.
- Sivouséprouvezdesdifficultésousi vousavezbesoind'aide, composezle numérosansfrais 1800355-3515ou visitezlesiteWebwww.HomeLink.com.
Programmationd'unsystème à code roulant
Pourprogrammerdesouvre-portesde garagequiontétéfabriquésaprès 1995. Cesouvre-portesdegaragepeuventêtre identifiésparleboutonLEARN(APPREN-TISSAGE)ouTRAIN(PROGRAMMATION) situéaupointdefixationdel'antenne à l'ouvre-portedegarage.llnes'agitPAS duboutonnormalementutilisépourouvrir etfermerlaporte.(Lenomduboutonetla couleurpeuventvarierselonlefabricant del'ouvre-porte.)

- Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
- Placezlatélécommandeportative à unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommandeHomeLink MD
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
quevoussouhaitezprogrammer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
- Maintenezsimultanémentenfoncésle boutondelatélécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretleboutondelatélécommandeportative.
- Continuez à maintenir enfoncés les deuxboutonset observezletémoin. Le témoindelatélécommandeHomeLink ^MD clignotelentement, puisrapidementlorsquelatélécommandeHomeLink ^MD areçu le signal de fréquence provenant de la télécommande portative. Relâchez les deuxboutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- RepérezleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) ou TRAINING(PROGRAMMATION)situésurlemoteurdel'ouvre-porte degarage(danslegarage). Ceboutonse trouvegénéralementprèsdupointde fixationducâbled'antennesurlemoteur del'ouvre-portedegarageoudel'appareil. Appuyezfermementetbrièvement surleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) ou TRAINING(PROGRAMMATION). Certainsouvre-portesdegarageouappareils peuventcomporteruntémoinquiclignote lorsquel'ouvre-portedegarageoul'appareilsetrouveenmodeAPPRENTISSAGE ouPROGRAMMATION.
NOTA: Vous disposezde30secondes pour amorcerl'étapesuivanteunefois queleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) aétéenfoncé.
6.Revenezauvéhiculeetappuyez deuxfoissurleboutonprogrammédela télécommandeHomeLink ^MD (enlemaintenantenfoncépendantdeuxsecondes chaquefois).Sil'ouvre-portedegarage oul'appareils'active,laprogrammation estterminée.
NOTA: Sil'ouvre-portedegarageou l'appareilnes'activepas,appuyezsurle boutonunetroisièmefois(pendant deux secondes)pourterminerlaprogramma-tion.
Pourprogrammerlesdeuxautresboutons delatélécommandeHomeLink ^MD , répéteztouteslesétapespourchacundes boutons. N'effacezPASlescanaux.
Reprogrammationd'unseulboutonde latélécommandeHomeLink MD
Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:
- Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
- Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes). Nerelâchezpaslebouton.
- Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationd'unsysteme à coderoulant», puiseffectuez toutes les autres étapes.
Programmationd'unsystèmeacode fixe
Pourlaprogrammationdesouvre-portes degaragefabriquésavant1995.
- Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
- Placezlatélécommandeportative à unedistance de 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommande HomeLink ^MD que vous souhaitez programmer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
- Maintenezsimultanémentenfoncésle boutondelatélécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretle boutondelatélécommandeportative.
- Continuezàmaintenirenfoncésles deuxboutonsetobservezletémoin. Le
témoindelatélécommandeHomeLink ^MD clignotelentement, puisrapidementlorsquelatélécommandeHomeLink ^MD areçu lesignaldefréquenceprovenantdela télécommandeportative. Relâchezles deuxboutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.
-
MaintenezenfoncéleboutonprogrammédelatélécommandeHomeLink etobservezletémoin.
-
Siletémoinresteallumé, laprogramma- tionestterminéetl'ouvre-portedega- rageoul'appareildevraits'activerlors- quevousappuyezsurleboutondela télécommandeHomeLink ^MD .
- PourprogrammerlesdeuxautresboutonsdelatélécommandeHomeLink ^MD , répéteztouteslesétapespouchacun desboutons.N'effacezPASlescanaux.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Reprogrammationd'unseulboutonde latélécommandeHomeLink MD
Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:
- Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
- Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes). Nerelâchezpaslebouton.
- Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationd'unsysteme à codefixe», puiseffectueztoutes lesautresétapes.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
ProgrammationauCanadaet programmationdegrilled'entrée
Pourprogrammerdestélécommandesau CanadaetauxÉtats-Unisquiexigentla désactivationdelatransmissiondessignauxd'unémetteuraprèsquelquessecondes.
Lesloiscanadiennessurlesradiofréquencesstipulentquelessignauxd'unémetteurdoivents'interrompreautomatiquementaprèsquelquessecondesdetransmission,cequinepeutpassuffirepourquela télécommandeHomeLink ^MD captelesignalpendantlaprogrammation.CertainesgrillesmotoriséesfabriquéesauxÉtats-Unisdisposentd'unetechnologiesimilaire etconformeàcetteloicanadienne.
Ilestrecommandédéderbrancherl'appareilpendantleprocessuspouréviterune
surchauffedumécanismedelaportede garageoudumoteurdelagrilled'entrée.
-
Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
-
Placezlatélécommandeportative à unedistance de 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommande HomeLink ^MD que vous souhaitez programmer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
-
Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD ,toutenappuyantbrièvementsurleboutondevotre télécommandeportativetouteslesdeux secondes jusqu'à ce que la télécommandeHomeLink ^MD aitbienacquisie signaldefréquence. Letémoinclignote lentement, puisrapidementlorsquela programmationestterminée.
-
Assurez-vousqueleclignotement du témoin de la télécommande HomeLink ^MD estplusrapide.Sitelestlecas, laprogrammationestterminée. Laprocédurepeut prendre jusqu'à 30 secondes, rarement plus. Laportedegaragepeuts'ouvriet sefermerpendantlaprogrammation.
-
Maintenez enfoncé le bouton programmédelatélécommandeHomeLink et observezletémoin.
-
Siletémoinresteallumé, laprogramma- tionestterminéeetl'ouvre-portedega- rageoul'appareildevraits'activerlors- quevousappuyezsurleboutondela télécommandeHomeLink ^MD .
- Pourprogrammerlesdeuxautresboutonsdela télécommandeHomeLink ^MD , répéteztoutes les étapespour chacun desboutons.N'effacezPASlescanaux.
Sivousavezdébranchél'ouvre-portede garageoul'appareilpourlaprogramma-tion,rebranchez-leàcemoment.
Reprogrammationd'unseulboutonde latélécommandeHomeLink MD
Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant, suivezlesétapes suivantes:
- Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
- Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes). Nerelâchezpaslebouton.
- Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous « Programmationau Canadaetprogrammationdegrilled'entrée », puiseffectueztouteslesautres étapes.
Utilisationdelatélécommande HomeLink ^MD
Pourutiliserlatélécommande,appuyez brièvementsurleboutonprogramméde latélécommandeHomeLink ^MD .Ledispositifprogrammé(ouvre-portedegarage, grillemotorisée,systèmedesécurité, serruredeported'entrée,éclairagedela maisonoudubureau,etc.)estalorsactivé. Latélécommandeportativedudispositifpeutaussiêtreutiliséeentouttemps.
Sécurité
Ilestconseillé d'effacertous lescanaux avant devendreouderendrevotrevéhicule.
Pourcefaire, appuyezsurlesdeuxbou- tonsextérieursetmaintenez-lesenfoncés pendant20secondes, soitjusqu'àceque letémoinrougeclignote. Veuillezprendre
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
notequetouslescanauxseronteffacés. Il n'estpaspossibled'effacerlescanaux individuellement.
LatélécommandeuniverselleHomeLink estdésactivéelorsquel'alarmedesécurité duvéhiculeestactivée.
MD
Conseilsdedépannage
Voiciquelquesconseilssivouséprouvez desdifficultésàprogrammervotretélé-commandeHomeLink ^MD :
- Remplacezlapiledelatélécommande d'origine.
- AppuyezsurleboutonLEARN(programmation)del'ouvre-portedega-ragepourconclurelaprogrammation dusystème à coderoulants.
- Avez-vousdébranchéledispositifpour laprogrammationetavez-vouspensé delerebrancher?
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Sivouséprouvezdesdifficultésousivous avezbesoind'aide, composezlenuméro sansfrais 1800355-3515ouvisitezlesite Webwww.HomeLink.com.
MISEENGARDE!
- Votreportedegarageougrille d'entréemotorisées'ouvreetse fermelorsquevousprogrammez votretélécommandeuniverselle. Neprogrammezpaslatélécommandesidespersonnes,desanimauxdomestiquesoudesobjets setrouventdanslatrajectoiredela portièreoudelagrille.N'utilisez cettetélécommandequ'avecun ouvre-portedegaragemunid'une fonction «arrêtetmarchearrière» commelestipulentlesnormesde
sécuritéfédérales.Celaconcerne laplupartdesmodèlesd'ouvreportedegaragefabriqués après1982.N'utilisezpasun ouvre-portedegaragequin'est pasmuni deces fonctionsde sécurité.Pourobtenirdeplusamples renseignementsoude l'aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site Web www.HomeLink.com.
- Lesgazd'échappement du véhiculecontiennent dumonoxydede carbone,ungazdangereux.Ne laissez pas tourner le moteur dans ungaragealorsquevousprogrammezvotretélécommande.Lesgaz d'échappement peuvent causer des blessuresgraves oulamort.
Généralités
Cedispositifestconforme àlapartie15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210d'IndustrieCanada. Sonutilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
- Ilnedoitpascauser d'interférences nuisibles.
- Ce dispositif doit pouvoir accepter tous lestypesd'interférences, y compriscelles qui pourraientenperturberlefonctionnement.
NOTA:
- Letransmetteuraétémisàl'essaietest conformeauxnormesFCCetIC. Toute modificationnonexpressémentapprouvéeparlapartieresponsabledela conformitédusystèmepourraitentraînerlarévocationdudroitdel'utilisateur d'enfaireusage.
- L'acronyme « IC » quiprécèdele numérodecertificationoud'enregistrementconfirmelaconformitéaux spécificationstechniques d'Industrie Canada.
TOITOUVRANTÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant à commandeélectriquesetrouveentrelespare- soleil, surlaconsoleaupavillon.

034141878
Commutateur de toit ouvrant à commande électrique
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Nelaissezjamaisd'enfantssans surveillancedanslevéhiculeet ne laissezpaslatélécommandedansle véhiculeouàproximitédecelui-ci. Nelaissez pasun véhiculemuni du systèmed'accèset dedémarrage sansclé KeylessEnter-N-Go ^MC en modeACC (ACCESSOIRES) ou ON/RUN(MARCHE). Les passagersdu véhicule, et particulièrementlesenfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir desblessuresgravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Lorsd'unecollision, untoitouvrant quietouvertaugmentelesrisques deprojectionhorsduvéhicule. Vous risquezdesubirdesblessures gravesoulamort. Boucleztou-joursvotreceinturedesécuritéet assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculefassentdemême.
- Nelaissezjamaisdejeunesenfants actionnerletoitouvrant.Nepermettezàaucunoccupantdesortirles doigtsoutouteautrepartieducorps parl'ouvertureduitoitouvrant,nide laisserdépasserunobjet.Desblessurespourraients'ensuivre.
Ouverturerapidedutoitouvrant
Appuyezsurlecommutateurversl'arrière etrelâchez-ledansundélaid'unedemi-seconde. Letoitouvrantetlepare-soleil
s'ouvrentautomatiquementàpartirde n'importequelleposition.Letoitouvrantet lepare-soleils'ouvrententièrement et s'arrêtentautomatiquement.Cetteopérations'appellel'ouverturerapide.Pendant l'ouverturerapide,ledéplacementduoit ouvrants'arrêterasil'onappuiesurle commutateur.
Ouvertureduoitouvrant-mode manuel
Pourouvrirletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'arrièrejusqu'à cequeletoitsoitcomplètementouvert. Si vousrelâchezlecommutateur, l'ouverture dutoitouvrants'interrompt. Letoitouvrant etlepare-soleildemeurentpartiellement ouvertjusqu'àcequelecommutateursoit denouveaumaintenuenfoncéversl'arrière.
Fermeturerapidedutoitouvrant
Pourfermerletoitouvrantautomatiquementàpartirden'importequelleposition, appuyezsurlecommutateurversl'avant etrelâchez-ledansundélaid'unedemiseconde. Letoitsefermecomplètement et s'arrête automatiquement. Il s'agit d'unefermeturerapide. Pendantlafermeturerapide, ledéplacementduoitouvrant s'arrêterasivousappuyezsurlecommutateur.
Fermeturedutoitouvrant-Mode manuel
Pourfermerletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'avant. Sivous relâchezlecommutateur, lafermetures'interromptetletoitouvrantdemeurepartiellementferméjusqu'àcequelecommutateursoitdenouveaumaintenu enfoncé versl'avant.
Fonctiondedétectiondesobstacles
Cettefonctiondétecteunobstaclependantlafermeturerapidedutoitouvrant.Si unobstacleestdétectédanslacoursedu toitouvrant,letoitserétracteautomatiquement.Enlevezl'obstaclelecas échéant.Appuyezensuitesurlecommutateurversl'avantetrelâchez-lepourpasserenmodedefermeturerapide.
NOTA: Sitroistentativesconsécutives defermeturedutoitouvrantentraînent l'activationdelafonctiondedétectiondes obstaclesetlarétractiondutoit, laqua-trièmetentativedefermeturesetraduira parundéplacementdefermeturemanuelleetladésactivationdelafonctionde détectiondesobstacles.
Ventilationdutoitouvrant-mode rapide
EnfoncezbrièvementleboutonVENT(aération). Letoitouvrants'ouvrraenposition deventilation. Ils'agitdelafonctionde ventilationrapidequipeutservirpeuimportelapositiondutoitouvrant. Pendant l'ouverturepartiellerapide, toutdéplacementducommutateurdutoitouvrantarrêteletoitouvrant.
Fonctionnementduprotecteursolaire
Leprotecteursolairepeutêtreouvertmanuellement. Toutefois, ils'ouvrira automatiquementenmêmetempsqueletoit ouvrant.
NOTA: Leprotecteursolairenepeut pasêtrefermésiletoitouvrantestouvert.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Tremblementdûauvent
Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère. Letremblement peutêtreperceptiblelorsquelesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selonl'équipement) estenposition ouverteoupartiellementouverte. Cette sensationestnormaleetpeutêtreatténuée. Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées, abaissezlesglacesavantetarrièrepouratténuerletremblement. Siletremblementse produitlorsqueletoitouvrantestouvert, réglezl'ouverturedecelui-cipouratténuer letremblementououvrezunefenêtre.
Entretiendutoitouvrant
Utilisezuniquementunproduitdenet-toyagenonabrasifetunchiffondouxpour nettoyerlepanneauuvitré.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Fonctionnementlorsquelecontactest coupé
Pourlesvéhiculesnondotésducentre d'informationélectronique(EVIC)
Lecommutateurdetoitouvrantàcommandeélectriquerestealimentépendant 45secondesaprèsavoirtournélecommutateurd'allumageàlapositionLOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). L'ouverturede l'unedesdeuxportièresavantannule cettefonction.
Pourlesvéhiculesdotésdel'EVIC
Lecommuteurdetoitouvrantàcommandeélectriquerestealimentéjusqu'à environdixminutesaprèsavoirtourné lecommutateurd'allumageàlapositionLOCK(ANTIVOL-VERROUILLÉ). L'ouverturedel'unedesdeuxportières avantannulecettefonction.
NOTA: Ledélaidecoupuredecontact estprogrammablejusqu'à 10 minutes au moyendel'EVIC. Pourobtenirdeplus amples renseignements, consultez le paragraphe « Centred'informationélectronique (EVIC) - fonctionsprogrammablesparl'utilisateur » danslasection « Instrumentsdutableaudebord ».
PRISESDECOURANT
Votrevéhiculeestmunideprisesdecourantde12V(13A)quipermettentd'alimenterdestéléphonescellulaires, des petitsappareilsélectroniquesetd'autres accessoiresélectriquesàfaibleconsommation. Lesprisesdecourantsontmunies d'uneétiquetteportantlesymboled'une cléoud'unebatteriepourindiquerune sourced'alimentation. Lesprisesdecourantmunies d'uneétiquetteportantle
symboled'uneclésontalimentéeslors- quellecommutateur d'allumageestàla positionON(MARCHE)ouACC(ACCES-SOIRES),alorsquelesprisesdecourant muniesd'uneétiquetteportantlesymbole d'une batterie sont directement branchéessurlabatterieetalimentéesen permanence.
NOTA:
- Touslesaccessoiresbranchéssurces prisesalimentéesparla «batterie» doiventêtredébranchésoumishors tensionlorsquevousn'utilisezpasle véhiculeafind'éviterdedéchargerla batterie.
-
Pourassurerunfonctionnementadéquat, utilisezunboutonetunélément MOPAR ^MD .
-
Nedépassezpaslapuissancemaximalde 160W(13A)à 12V.Silavaleur nominalede 160W(13A)delapuis-sanceestdépassée,lefusibleproté-geantlesystèmedevraêtreremplacé.
- Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfichesd'accessoires uniquement. N'insérezaucunautreobjetdanslaprisedecourant, sansquoi vousendommagerezlapriseetgrillerezlefusible. Touteutilisationinadéquatedelaprisedecourantpeutcauserdesdommagesnoncouvertspar lanouvellegarantielimitédevotre véhicule.
Laprisedecourantavantestsituéedans l'espacederangementdubloccentraldu tableaudebord.
Enplusdelaprisedecourantavant, une autreprisedecourantsetrouvedans l'espacederangementdelaconsolecentrale.

Sivotrevéhiculeestdotéd'uneconsoleà pleincentrearrière, uneprisedecourant setrouveégalement dans l'espace de rangementinférieurde la console à plein centrearrière.

Prisedecourantdelaconsoleàplein centrearrière
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Laprisedecourantdel'espacedechargementarrièreestsituéedansl'espace dechargementarrière,àladroite.

Prisedecourantdel'espacedechargement arrière
NOTA: Laprisedecourantdel'espace dechargementpeutêtreplacéeenalimentationpar «batterie» continueen changeantlefusibledelaprisedupanneaudecustodearrièredroildansle porte-fusibles.

text_image
CE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE SE 034609858Fusibledelaprisedecourantdupanneau decustodearrièredroit

- nebranchezdanslaprisede 12voltsquedesappareilsconçus pourêtreutilisésaveccetypede prisedecourant;
• n'ytouchezpasaveclesmains mouillées; - fermezlecapuchonquandlaprise estinutiliséeetquandlevéhicule roule;
- uneutilisationinappropriéedecette prisepeutprovoquerunchocélectriqueetunepanne.
AVERTISSEMENT!
- Beaucoupd'accessoiresconsommentl'énergiedelabatterieduvéhicule,mêmes'ilsnesontquebranchés(c'estlecasdestéléphones cellulaires,entreautres).Lorsqu'ils sontbranchésassezlongtemps,la batteriepeutsedéchargersuffisammentpourvoirsaduréedevie écourtéeoumêmepourempêcher lemoteurdedémarrer.
- Lesaccessoiresquiconsomment plusd'énergie(commelesglacières,lesaspirateurs,leslampes, etc.)réduirontladuréedelabatterie d'autantplus.Nelesutilisezquede tempsàautreetsoyezvigilant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Aprèsavoirutilisédesaccessoires àforteconsommationdecourant oulorsquelevéhiculen'apasété démarrédepuisunelonguepériode(alorsquedesaccessoiresy étaienttoujoursbranchés),vous devezroulersuffisammentlongtempspourpermettreal'alternateurderechargerlabatterie.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
ONDULEURD'ALIMENTATION- SELONL'ÉQUIPEMENT
Uneprisepouronduleurd'alimentation de 115V, 150W, située à l'arrière redela console centrale, convert title courant continuencourant alternatif. Cette prise peut alimenterdestéléphones cellulaires, des appareils sélectroniques et d'autres appareils à bassepuissance exigeant jusqu'à 150W. Certaines consoles de jeux vidéohaut degamme, commele PlayStation 3 et le XBox 360 dépassent cette limite depuissance, tout commelaplupart des outils sélectriques.

Onduleurd'alimentation
L'onduleurd'alimentationestmunid'un dispositifdeprotectionintégrécontreles surcharges.Silapuissancenominalede 150Westdépassée, l'onduleurd'alimentationsecouperaautomatiquement. Une foisqueledispositifélectriqueaétéretiré delaprise, l'onduleurd'alimentationdevraitseréinitialiserautomatiquement.
Pouréviterdesurchargerlecircuit, vérifiezlapuissancenominaledesdispositifs électriquesavantd'utiliserl'onduleur.
MISEENGARDE!
Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:
• n'insérezaucunobjetdanslesprises;
• n'ytouchezpasaveclesmains mouillées;
• fermezlecapuchonlorsquelaprise n'estpasutilisée;
- uneutilisationinappropriéedecette priseputprovoquerunchocélectriqueetunepanne.
PORTE-GOBELETS
Porte-gobeletsdessiègesavant
Laconsolecentralecomportedeuxportegobeletspourlespassagersdessièges avant.

Porte-gobeletsdel'accoudoircentral arrière—selonl'équipement
L'accoudoircentralrabattablecomprend deuxporte-gobeletspourlespassagers dessiègesarrière.

Porte-gobeletsdelaconsolearrière pleinegrandeur—selonl'équipement
Deuxporte-gobeletssetrouventàl'avant delaconsolearrièrerepleinegrandeurpour lespassagersdessiègesarrière.

Lesporte-gobeletsdelaconsolearrière pleinegrandeursontmunisd'unanneau d'éclairagequilluminelesporte-gobelets
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
despassagersarrière. L'anneaud'éclairageestcontrôléparlerhéostatd'intensitélumineuse. Consultezleparagraphe «Feux, pharesetlampes» danslasection «Caractéristiques devotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Porte-gobeletsdelaconsoleminiature arrière-selonl'équipement
Deuxporte-gobeletspourlespassagers dessiègesarrièresetrouventàl'avantde laconsoleminiaturearrière.

Laboîteàgantsestsituéesurlecôtédroit dutableaudebord.

Pourouvrirlaboîteàgants, tirezsurle loquetversl'extérieuretabaissezlevolet delaboîteàgants.
Rangementdeportes
Degrandsbacsderangementsontintégrésauxpanneauxdeportepouroffrirun accèsfacileauxoccupants.

Laconsolecentraleavantcomportedes espacesderangementsupérieuretinférieur.
Pourouvrirlecompartimentderangement supérieur, tirezverslehautsurlepetit loquetsituésurlecouvercle.

Tirezverslehautsurleplusgranddes loquetspouraccéderaucompartimentde rangementinférieur.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Consolecentralearrièrepleine grandeur—selonl'équipement
Laconsolecentralearrièrepleinegrandeurcomprendunespacederangement supérieuretinférieur.

Pourouvrirlecompartimentderangement supérieur, tirezverslehautsurlepetit loquetsituéal'avantducouvercle.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Compartimentderangementsupérieur Compartimentderangementinférieur
Tirezverslehautsurleplusgranddes loquetspouraccéderaucompartimentde rangementinférieur.
NOTA: L'éclairageducompartiment derangementinférieuresttoujoursactivé lorsquelecommutateur d'allumageestà laposition MARCHE.
Lecompartimentderangementsupérieur peutégalement têtesoulevévers l'avant. Enfoncezleboutondedéverrouillagesituéal'arrière reducouvercle.
AVERTISSEMENT!
Déposeztouslesarticlesrangés danslesporte-gobeletsdeconsole oulesappareilsavecfilsd'alimenta-
tionacheminésàtraversl'espacede rangementsupérieur. Lecouvercleet lesfilsdesappareilspeuventsubir desdommageslorsquelecompartimentderangementsupérieurest soulevéenavant.

Lorsquelecouvercleestsoulevévers l'avant, vous pouvez accéder au compartiment derangement inférieur.

Compartimentderangementinférieur
NOTA: Lorsquevousaccédezaucompartimentderangementinférieur, l'accoudoirbasculeversl'avanten «modede rabattementàplat». Lemodederabatte-
mentàplatpermetd'abaisserl'accoudoir sousleplandesiègerabattableàplatet deprotégerlevinyledel'accoudoircontre lesdommageslorsdutransportdechargement.

Consolecentraleminiaturearrière- selonl'équipement
Unespacederangementouvertouun petitbacmunid'unedoublureamovible setrouveàl'avantdelaconsole.

Lalampedepocherechargeableest montéesurlecôtégauchedel'espacede chargement. Lalampedepochepeutêtre détachéedesonlogementaubesoin. La lampedepocheestmuniededeuxampoulesbrillantesàDELetestalimentée pardespilesaulithiumquiserechargent lorsqu'elleestremiseenplace.
Appuyezsurlalampedepochepourla dégager.

Appuyezunefoisourlecommutateurdela lampedepochepourl'allumeràl'intensité maximale, deuxfoispourl'intensitéminimaleetunetroisièmefoispourl'éteindre.

Commutateuràtriplefonction
035410217
Rangementdel'espacedechargement
Unbacderangementamovibleestsitué dans l'espacedechargementarrière, du côtégauche.
Unespacederangementsupplémentaire setrouvedansleplancherdechargement. Pour accéderaurangement inférieur, soulevezlapoignée etrelevezle couverclederangement.

Poignéedeplancherdechargement
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Couvre-bagagesescamotablede l'espacedechargement—selon l'équipement
NOTA: Cecouvre-bagagessertàdis-simulerlesobjetsetnonàfixerdescharges. Ilneprévientpasledéplacementdes articlesetneprotègepaslespassagers contredesarticlesnonfixés.
Pourcouvrirl'espacedechargement:
- Saisissezlecouvre-bagagesaucentre delapoignée. Tirez-leau-dessusdel'espacedechargement.
- Insérezlesgoupillesdesextrémitésdu couvre-bagagesdanslesfentesdela garnituredepied.
- Ilestpossibled'ouvrirlehayonlorsque lecouvre-bagagesestenplace.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Encasdecollision, uncouvre- bagagesmalfixédanslevéhicule pourraitprovoquerdesblessures. Il risqueeneffetdesetransformeren projectileencasd'arrêtsoudainet defrapperl'undesoccupants. Ne rangezpaslecouvre-bagagessurle plancherdel'espaceutilitairenidans l'habitacle. Lorsqu'ilestretirédeses fixations, retirez-leduvéhicule. Ne rangezpaslecouvre-bagagesdans levéhicule.
Crochetsd'arrimagedel'espacede chargement
Lespointsd'arrimagequisetrouentsur leplancherdel'espacedechargement permettentderetenirlechargementen toutesécuritélorsquelevéhiculeroule.

- Pouréviterdesblessures,lespassagersnedoiventpass'asseoir surleplancherdel'espacedechargementarrière.Cetespaceesten effetréservéuniquementautransportdeschargesetn'estpasdestinéauxpassagers,quidoivent s'asseoirsurlessiègesetboucler leurceinturedesécurité.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Lescrochetsd'arrimageauplancherdel'espacedechargementne constituentpasdesancragessûrs pourlescourroiesd'attachedes siègesd'enfant.Encasd'arrêt brusqueoud'accident,ilestpossiblequ'uncrochetsedétacheetne puisseplusretenirlesièged'enfant.L'enfantrisquealorsd'être gravementblessé.N'utilisezdonc quelesancragesfournispourles courroiesd'attachedessièges d'enfant.
Lepoidsetlapositiondelachargeet despassagerspeuventmodifierle centredegravitéetlamaniabilitédu
véhicule. Pourévitertoutepertede maîtriseduvéhiculerisquantd'entraînerdesblessures,suivezlesdirectivesdécritesci-aprèslorsque vouschargezvotrevéhicule.
- Netransportezpasdesobjetsdont lepoidsdépasselalimitefigurant surl'étiquetteapposéesurlaportièregaucheouaumontantcentral gauche.
-
Placeztoujoursleschargesdefaçonuniformesurleplancherde l'espacedechargement.Placezles objetslespluslourdaussibaset aussienavantquepossible.
-
Placezautantdechargesquepossibleàl'avantdel'essieuarrière. Unechargetroplourdeoumalplacéesurl'essieuarrièreouderrière cetessieurisqued'entraînerun louvoiementdel'arrièreéduvéhicule.
• N'empilezpasdesbagagesoudes chargesplushautquelapartie supérieuredudossier. Cesbagagesouchargesrisqueraientd'altérerlavisibilitéoudesetransformer enprojectilesdangereuxencas d'arrêtbrusqueoud'accident.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lescommandes d'essuie-glaceet de lave-glacedelunettesetrouentsurle levier multifonctionducôtégauchedela colonnededirection. L'essuie-glaceet le lave-glacedelunettesontactionnéspar uncommutateurrotatif, situéaumilieudu levier.

text_image
DUAL DREAM OFF MASC WHIP REAR WPER ON OFF RED ↑↓ CIO 036443509Commutateur d'essuie-glaceetdelave-glace delunette
Tournezlapartiecentraledulevier verslehautjusqu'aupremiercran purobtenirunbalayageintermittentetjusqu'audeuxièmecranpourobtenirunbalayagecontinudel'essuie-glace arrière.
Tournezdenouveaulapartiecentraleverslehautpouractiverla pompedelave-glacequifonctionneratantquelecommutateurestmaintenudanscetteposition.Lorsquevous relâchezlecommutateur,l'essuie-glace delunettereprendsonfonctionnement continu.Lorsquececommutateurrotatif estenpositionOFF(horsfonction),la pompedelave-glacedelunettes'activesi voustournezlecommutateurverslebas etellecontinuedefonctionnertantquele commutateurestmaintenudanscetteposition.Dèsquevousrelâchezlecommutateur,ilrevientàlapositionOFF(hors fonction)etl'essuie-glaceeffectueplusieurscyclesdebalayageavantdereveniràlapositionderepos.
NOTA: Parmesuredeprotection, la pompes'arrêtesilecommutateurest maintenudanscettepositionpendant plusde20secondes. Dèsquelecommutateurestrelâché, lapompereprendson fonctionnementnormal.
Sil'essuie-glacedelunettefonctionne lorsquelecommutateur d'allumageesten positionOFF(horsfonction), l'essuie-glacerevientautomatiquement à lapositionderepos.
Dégivreurdelunette

Leboutondudégivreurdelunette àcommandeélectriquesetrouve surletableaudecommandede climatisation.Appuyezsurceboutonpour actionnerledégivreurdelunetteetles
rétroviseursextérieurschauffants(selon l'équipement). Untémoinintégréauboutons'allumelorsqueledégivreurdelunetteestenfonction. Ledégivreurde lunettes' éteintautomatiquementaprès environ 10 minutes. Pour le faire fonctionnerpendant cinq minutessupplémentaires, appuyezdenouveausurlebouton.
NOTA: Afind'éviterdedéchargerla batterie, utilisezledégivreurdelunette uniquementquandlemoteurtourne.
AVERTISSEMENT!
Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdommagesauxélémentschauffants.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Nettoyezsoigneusementl'intérieur delalunette.N'utilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceintérieuredelalunette. Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enessuyantenparallèleavecleséléments chauffants. Vous pouvez décollerlesétiquettesàl'aided'un peud'eautiède.
- N'utilisezpasungrattoir, uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceintérieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesûredelalunette.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
PORTE-BAGAGESAUTOIT- SELONL'ÉQUIPEMENT
Lestraversesetleslongeronssont conçuspourtransporterunechargesur lesvéhiculesmunisd'unporte-bagages. Lachargenedoitpasdépasser68kg (150lb), etdoitêtreuniformément répartiesurlestraversesduporte-bagages.
Lestraversesdevotrevéhiculesontlivréesenpositionderangementdans leslongeronsduporte-bagagesautoit. Utiliseztoujoursdestraverseslorsqu'une chargeestplacéesurleporte-bagages detoit. Vérifiezfréquemmentlescourroies pourvousassurerquelachargeestbien fixée.

Leporte-bagagesautoitn'augmentepas lacapacitédechargetotaleduvéhicule. Assurez-vousquelasommedelacharge totaletransportéedanslevéhiculeetde celleplacéesurleporte-bagagesexterne nedépassepaslacapacitémaximaledu véhicule.
Déploiementdestraverses
Encommençantparunetraverse, desser-rezcomplètementlesvisàoreillesaux deuxextrémitésdelatraverse.

NOTA: Lesvisàoreillesnepeuvent pasêtreretiréescomplètement.
Retirezlatraversedelapositionderangementenfaisantglisserlatraversevers lecentreduitoit. Répétezcetteétapeavec latraverseducôtéopposé.

Soyezvigilantlorsquevousmanipulezlestraversespouréviterd'endommagerlevéhicule.
Encommençantparunetraverse, pliez lessupportsdepivotàchaqueextrémité.

Positionnezlestraverseslelongdutoitet assurez-vousqueleslettresdestraverses s'alignentavecleslettrescorrespondantesdeslongerons.

Positionnementdestraverses
Glissezlatraverseenpositiondedéploiementenladéplaçantverslalettrecorrespondantedulongeron. Assurez-vousque latraverseestcomplètementdéployéeet
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
qu'elleestenfoncéeaussiloinquepossibledanslafente. Unefoislatraverseen place, serrezcomplètementlesdeuxvisà oreilles.

Pourterminerledéploiementdestraverses, déployezladeuxièmetraverseetserrez-la.

Encommençantparunetraverse,desser-rezcomplètementlesvisàoreillesaux deuxextrémités.Faitesglisserlatraverse enl'éloignantdelalettrecorrespondante pourlaretirerdelapositiondedéploiement.Répétezlesétapespourl'autretraverse.
AVERTISSEMENT!
Soyezvigilantlorsquevousmanipulezlestraversespouréviterd'endommagerlevéhicule.
Encommençantavecunetraverse, dépliez lessupportsdepivotàchaqueextrémité.

Placezensuitelatraverselelongdulongeronapproprié. Assurez-vousqueles lettresdelatraverses'alignentavecles lettrescorrespondantesdulongeron.


037635147
Rangementdestraverses
Faitesglisserlatraverseversl'extérieur en l'éloignantducentreductoit. Latraversese logeracomplètement dans lelongeron.

Unefois quelat traverseducôtéconducteurstenplace, serrez complètement les visàoreilles.

Répétezlaprocédurepourrangerla deuxièmetraverseducôtéopposé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
Traversesrangées 037635153NOTA:
- Pourréduirelebruitdevent, rangezles traverses dans les longerons lorsqu'elles nesontpas utilisées.
- Siunobjetmétalliqueestplacésur l'antennederadiosatellite(selonl'équipement), laréceptionderadioparsatelliterisqued'êtreinterrompue.
AVERTISSEMENT!
- Pouréviterd'endommagerletoit devotrevéhicule,netransportez AUCUNEchargesurleporte-bagagesdetoitsansinstallerles traverses.Lachargedoitêtrefixée surlestraversesdusupportetnon directementsurletoit.S'ilestné-cessairedeplacerlachargesurle toit,placezd'abordunecouverture ouuneautreprotectionsimilaire entrelachargeetlasurfacedutoit.
- Pouréviterd'endommagerleporte-bagagesdetoitetlevéhicule,ne dépassezpaslachargemaximale admissiblede150lb(68kg)surle porte-bagages.Assurez-vousde bienrépartirtoutechargelourdeet del'immobiliserconvenablement.
• Lachargedoittoujoursêtrefixée auxtraversesenpremier, enutilisant les boucles d'arrimage commepointsdefixationsupplémentairesaubesoin. Lesboucles d'arrimage sont prévues comme pointsd'arrimagesupplémentaires seulement. N'utilisezpasdesmécanismesàcliquetaveclesbouclesd'arrimage. Vérifiezfréquemmentlescourroiesetlesmolettes pourvousassurerquelacharge estbienfixée.
- Lesobjetslongsquidépassentle pare-brise,telsquelespanneaux enboisoulesplanchesàvoile,ou lesobjetsàsurfacefrontaleimportantedoiventêtresolidementfixés àl'avantetàl'arrièreéduvéhicule.
- Circulezàvitesseréduiteetnégo-ciezlesviragesprudemmentlors-quevoustransportezdegrosses chargesoudeschargesd'unelargeurexcessivesurleporte-bagagesdetoit.Leventoules rafalescauséesparlepassagede camionspeuventsoudainement augmenterlaforceexercéesurune charge.Cecis'appliquesurtoutaux chargesplatesetdegrandesdimensionsqui,dansdetellesconditions,risquentd'endommagerle chargementouvotrevéhicule.
MISEENGARDE!
Avantdeprendrelaroute, assurez-vousquelachargeestbienimmobiliséetfixée. Lesobjetsmalfixés risquentdes'envoleroudetomber duvéhicule, particulièrement à des vitessesélevées, causantainsides blessuresoudesdommagesmatériels. Observeztouteslesprécautionsénoncéesprécédemmentlors-quevoustransportezunechargesur leporte-bagagesdetoit.
4SEC
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD. . . . . 2 3 5
•GROUPED'INSTRUMENTS. 236
-DESCRIPTIONDUGROUPED'INSTRUMENTS....237
• CENTRED'INFORMATIONÉLECTRONIQUE(EVIC)..246
• Affichagesducentred'information électronique(EVIC). 2 4 8
- Indicateurautomatiquedevidanged'huilemoteur..249
- Messagesducentred'information électronique(EVIC). 250
•Témoinsdecouleurambredel'EVIC. ..... 2 5 3
- Témoinsdecouleurrougeducentred'information électronique(EVIC). 2 5 4
- Témoinsdecouleurverteducentred'information électronique. 256
- Optionsdemenusélectionnablesducentre d'informationélectronique. 257
- Configurationdel'écran-optionssélectionnables duconducteur 260
• RÉGLAGESDUSYSTÈMEUconnect MD 261
- Touches non-programmables....262
- Touchesàl'écran. 2 6 2
- Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur-réglagesdusystèmeUconnect ^MD 5.0....262
- Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur-réglagesdusystèmeUconnect ^MD 8.4....283
• RADIOSMUNIESDUSYSTÈMEUconnect MD – SELONL'ÉQUIPEMENT 303
•COMMANDEiPod ^MD /USB/MP3-SELON L'ÉQUIPEMENT 303
•COMMANDESAUDIOAUVOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT 304
•Fonctionnementdelaradio. 304
•LecteurdeCD. 305
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
•ENTRETIENDESCD,DESDVDETDESDISQUES
BLU-RAY....305
• FONCTIONNEMENT DELARADIOETDES
TÉLÉPHONESMOBILES. 306
•SYSTÈMEDECHAUFFAGE-CLIMATISATION.....306
•Aperçugénéral. 306
- Fonctionsdescommandesdechauffage-climatisation. 3 1 2
- Systèmedecommandeautomatiquedela température. 3 1 3
- Commandeautomatiquedelatempérature arrière-selonl'équipement. 3 1 4
- Conseilsutiles. 3 1 8
CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD

1-Bouched'aération6-Blocdecommandesinférieur11-Levierd'ouvertureducapot
2-Grouped'instruments7-Interrupteurdesfeuxdedétresse
3-Radio8-Bacderangement(passerellemultimédia-carte
4-Boîteàgants mémoireflash,portAUX,portUSB)
5-Commandesdusystèmede 9-Boutondelacommandedestabilitéelectronique
chauffage-climatisation10-Commutateur d'allumage
12-Commanded'ouverturedelatrappedecarburant
13-Commutateurdesphares
14-Rhéostatd'intensitélumineuse
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
GROUPED'INSTRUMENTS

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 10 11 12 13 VEHICLE INFO R N 2D C.I. E BRAKE 15 14 16 17 18 19 20 21 220403009751
DESCRIPTIONDUGROUPE D'INSTRUMENTS
1. Compte-tours
Lecompte-toursindiquelerégimedumo-teurentoursparminute(TR/MINx1000).
2. Témoinderappeldesceintures de sécurité

Lorsquelecontactestétabli, ce témoins'allumependantquatre à huitsecondespoureffectuer une vérificationdufonctionnement de l'ampoule. Pendant lavérification dufonctionnement del'ampoule, sileconducteur n'apasbouclésaceinturede sécurité, unavertissementsonoreretentit. Aprèslavérification dufonctionnement de l'ampouleoulorsdelaconduite, sila ceinturedesécurité du conducteuroudu
passageravantn'estpasencorebouclée, le témoinderappeldeceinturedesécurité clignoteourestealluméencontinu. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Dispositifs de retenuedesoccupants» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule».
3. Témoindusystèmedefreinage antiblocage(ABS)

Cetémoincontrôlelefonctionnementdusystèmedefrei-nageantiblocage(ABS).Ils'allumelorsquelecommutateur d'allumageestàlaposition ON/RUN(MARCHE)etpeutdemeureral-lumépendantquatresecondes.
Siletémoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)s'allumeouresteallumé pendantlaconduite,celaindiquequele
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
dispositifantiblocagedusystèmedefreinagenefonctionnepasetqu'ildoitêtre réparé. Toutefois, siletémoindusystème defreinagenes'allumepas, lesystème defreinageconventionnelcontinuede fonctionnernormalement.
Siletémoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)estallumé,lesystèmede freinagedoîtêtreréparédèsquepossible pourquevouspuissiezdenouveaubénéficierdesavantagesoffertsparlesfreins antiblocage.SiletémoinABSnes'allume paslorsquelecommutateurd'allumage esttournéàlapositionON/RUN(MAR-CHE),faites-levérifierparunconcessionnaireautorisé.
4.Témoindesfeuxderoute
Cetémoinindiquequelesfeuxde routesontallumés.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
5. Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'équipement

Cetindicateurs'allumelorsqueles pharesantibrouillardavantsont allumés.
6.Donnéessélectionnablesdel'EVIC
Cettezonedugrouped'instrumentsaffichedesinformations sélectionnables commelaboussole, latempérature extérieure, etc., Référez-vous pour plus d'informations au « Centred information électronique (EVIC) — selon l'équipement » de votreguidedel automobiliste.
7.Témoindeclignotants

Lorsquelelevierdesclignotants estactionné, lesflèchesclignotententenmêmetempsquelesclignotantsextérieurs. Uncarillon
retentitetunmessages'afficheàl'écran del'EVICsil'undesclignotantsreste allumépendantplusde1,6km(1mi).
NOTA: Sil'undesclignotantssemetà fonctionnertrèsvite, vérifiezsil'unedes ampoulesextérieuresestdéfectueuse.
8.Compteurdevitesse
Cetinstrumentindiquelavitessedu véhicule.
9.Donnéessélectionnablesdel'EVIC
Cettezonedugrouped'instrumentsaffichedesinformationssélectionnables commelaboussole, latempératureextérieure, etc., Référez-vouspourplusd'informationsau « Centred'informationélectronique (EVIC) – selon l'équipement » de votreguidedel'automobiliste.
10.Témoind'anomalie
Letémoind'anomaliefaitpartie d'unsystèmedediagnosticde bordOBDIIquicontrôlelessystèmesdecommandedumoteur etdela transmissionautomatique. Letémoins'allumelorsquelacléest àlapositionON/RUN(MARCHE)avantle démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allumepaslorsquevoustournezlaclé delapositionOFF(ARRÊT)àlaposition ON/RUN(MARCHE), faitesvérifierlevéhiculesanstarder.
Certainessituations, commeunemauvaisequalitédecarburant, peuventprovoquerl'activationdutémoind'anomalie aprèsledémarragedumoteur. Levéhiculedoitêtreinspectésiletémoinreste allumépendantplusieurs cyclesde
conduitenormaux. Danslaplupartdes cas, levéhiculepeutroulernormalement etunremorquagen'estpasnécessaire.
AVERTISSEMENT!
Sivousroulezlongtempsalorsque letémoind'anomalieestallumé, vousrisquezd'endommagerlesystèmedecommandedumoteur.Ceci pourraitégalement compromettre l'économiedecarburantetlamaniabilitéduvéhicule.Siletémoind'anomalieclignote,celaindiquequele catalyseurestsurlepointdesubir desdommagesimportantsetqu'une pertedepuissancesubstantielleest imminente.Uneréparationimmédiateestnécessaire.
MISEENGARDE!
Uncatalyseurdéfectueux, telquedécritprécédemment, peut atteindre destempératures encore plus élevées que dans des conditions de fonctionnementnormales. Cettesituation pourrait provoquer unincendiesivous conduisez lentement ou stationnezau-dessus des substances commedes plantesséchées, dubois ouducarton, etc. Cecipourrait causerdes blessures gravesoulamort au conducteuretaux passagers.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
11. Témoind'anomaliedusystèmede freindestationnementélectronique—selonl'équipement

Cetémoins'allumepourindi- querquele système defrei- nagedestationnementélectro- niquedoitêtreréparé.
12. Indicateurdetempérature
L'indicateurdetempératureaffichelatempératureduliquidederefroidissementdu moteur. Unelecturequisemaintient dans laplagenormaleindiquequelecircuitde refroidissementdumoteurfonctionnede façonsatisfaisante.
L'aiguillerisqued'indiquerunetempératureplusélevéepartempschaud,sivous conduisezenmontée,ousivoustractez
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
uneremorque. Ilnefautpaslaisser l'indicateurdépasser les limitessupérieures delatempérature normale defonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Laconduiteaveclecircuitderefroidissementdumoteuràhautetempératurepeutendommagervotrevéhicule.Sil'aiguilledel'indicateurde températureatteintlerepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE),rangez-vousenborduredelarouteetimmobilisezlevéhicule.Laisseztournerle moteurauralentietcoupezleclimatiseurjusqu'àcequel'indicateurde températurereviennedanslaplage normale.Sil'aiguilledetempérature demeureaurepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE)etquel'avertisse-
mentsonoreretentitsansarrêt,coupezimmédiatementlemoteuret communiquezavecunconcessionnaireautorisé.
MISEENGARDE!
Uncircuitderefroidissementdumoteurchaudestdangereux.Vouset vospassagerspourriezêtregravementbrûlésparlavapeurouleliquidederefroidissementbouillant quis'enéchappent.Sivotrevéhicule surchauffe,appelezunconcessionnaireautorisé.Sivoudsécidezde regardervous-mêmesouslecapot, consultezlasection«Entretiende votrevéhicule».Observezlesmises engardeindiquéesdansleparagraphe«Bouchonàpressionducircuit derefroidissement».
13.Témoindusystèmedefreinage
Cetémoincontrôlediverses fonctionsdefreinage,ycompris
BRAKE leniveaudeliquidepourfreins etleserragedufreindestationnement.L'allumagedutémoin
dusystèmedefreinagepeutindiquerque lefreindestationnementestserré, quelle niveaudeliquidepourfreinsestbasouque leréservoirdusystèmedefreinageantiblocageprésenteunproblème.
Siletémoindemeureallumélorsquele freindestationnementestdesserréetque leréservoirdeliquidepourfreinsdu maître-cylindreestplein, celapeutindiqueruneanomalieducircuithydraulique defrein, ouunproblèmedeservofrein détectéparlesystèmedefreinageantiblocage(ABS)oulacommandedestabilitéélectronique(ESC).Danscecas, le
témoinresteallumétantquelaréparation nécessairen'apasétéeffectuée. Sile problèmeestliéauservofrein, lapompe dusystèmedefreinageantiblocage (ABS) fonctionnelorsquevousfreinezetune pulsationdelapédaledefreinpourrait étreressentiechaquefoisquevousfreinez.
Lesystèmedefreinagedoubleoffreune capacitédefreinagesupplémentaireen casdedéfaillancedel'undeséléments ducircuithydraulique. Letémoind'avertissementdusystèmedefreinageindique unproblèmed'unedespartiesdusystèmedefreinagedouble, etils'allume lorsqueleniveaudeliquidepourfreins danslemaître-cylindrechutesousunniveaudonné.
Letémoinrestealluméjusqu'âceque vouscorrigiezlacauuseduproblème.
NOTA: Letémoinpeutclignoterbrièvementpendantdesviragesserrés, ce quientraîneunemodificationduniveau deliquide. L'entretienduvéhiculedoitêtre effectuéetleniveaudeliquidepourfreins doitêtre vérifié.
Siletémoinindiqueunedéfaillancedu circuitdefreinage, celui-cidoitêtreréparé immédiatement.
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdeconduirelevéhiculelorsqueletémoindusystèmede freinageestallumé. Unepartiedu systèmedefreinagepeutêtredéfectueuse. L'arrêtcompletduvéhicule serapluslong. Vouspourriezavoir unecollision. Faitesinspecterlevéhiculeimmédiatement.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lesvéhiculesmunisd'unsystèmedefrei- nageantiblocage(ABS)sontégalement munisd'unsystèmeélectroniquederé- partitiondufreinage.Encasdedé- faillancedusystèmeélectroniquederé- partitiondufreinage,letémoin du systèmedefreinages'allumeenmême tempsqueletémoindusystèmedefrei- nageantiblocage(ABS).Vousdevezfaire réparerimmédiatementlesystèmedefrei- nageantiblocage(ABS).
Lefonctionnement d'avertissement dutémoindusystèmedefreinage peut être vérifiéentournantlecommutateur d'allumagedelaposition OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE). Letémoin devraits allumerpendantenvirondeux secondes. Il devraits éteindreensuite, à moins que lefreindestationnement ne soit serréouqu'une anomaliedes freins
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
nesoitdétectée. Siletémoinnes'allume pas, faites-levérifierparunconcessionnaireautorisé.
Cetémoins'allumeégalement lorsque vousserrezlefreindestationnement et quelecommutateur d'allumageestà la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA: Cetémoinindiqueseulement quelefreindestationnementestserré. Iln'indiquetoutefoispasàqueldegré.
14. Indicateurdeniveaudecarburant etrappeldetrappedecarburant
Laflècheaccompagnantlesymbolede pompeàessencepointeverslecôtédu véhiculeouïsesituelatrappedecarburant.L'aiguilleindiqueleniveaudecarburantdansleréservoirdecarburantlors-quelecommutateurd'allumageestàla positionON/RUN(MARCHE).
15. Untémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneus

Chaquepneu, y comprisle pneudesecours(s'ilestfourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu'ilestfroidetgonflé à la pressiondegonflagerecommandéeparleconstructeurduvéhicule, telleindiquéesurlaplaqued'informationdu véhiculeousurl'étiquettedepressionde gonflagedespneus.(Sivotrevéhiculeest munidepneusdedimensionsautresque celles qui sont indiquées sur la plaque d'informationduvéhiculeoul'étiquettede pressiondegonflagedespneus,vousde- vez déterminer la pression de gonflage appropriéepourcespneus.)
Àtitredefonctiondesécurité supplémentaire, votrevéhiculeestmunid'un système desurveillancedelapressiondespneus
quiallumeuntémoindebassepression despneuslorsquelapressiondegon-flagd'unoudeplusieurspneusest insuffisante.Parconséquent,lorsquele témoinde bassepressionde gonflage s'allume,vousdevezvousarrêteretvéri- fierlapressiondespneusdèsquepossibletlesgonfleràlapressionappropriée. Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante,laconduiteduvéhiculepeutprovoquerlasurchauffedupneuetentraîner unecrevaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespneusaugmentel'économiede carburant,accélèrel'usuredespneuset peut nuire à la conduite ainsi qu'à la capacitédefreinageduvéhicule.
Ilestànoterquelesystèmedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriédespneus, etqueleconducteuralaresponsabilité
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
demaintenirunepressiondegonflage adéquate, mêmesilesous-gonflagen'est passuffisantpourallumerletémoinde bassepressiondusystèmedesurveillancedelapressiondegonflage.
Votrevéhiculeestégalementéquipéd'un témoind'anomaliedusystèmedesurveillancedelapressiondespneus,quis'allumelorsquelesystèmeestdéfectueux. Lesystèmedesurveillancedelapression despneusestcombinéautémoinde bassepressiondespneus.Lorsquele systèmedétecteuneanomalie,ilfaitclignoterletémoinvironuneminute,puis l'allumeencontinu.Cetteséquencese répèteàchaquedémarragetantquele problèmesubsiste.Lorsqueletémoinest allumé,lesystèmepeutnepasêtre en mesuredétecteroudesignalernorma-
lementunebassepressiondespneus. Lesanomaliesdusystèmedesurveillance delapressiondespneuspeuventse produirepourdiversesraisons,notammentl'installationdepneusouderoues derechangeoudemodèlesdifférentsnon compatibles. Vérifieztoujoursletémoin d'anomaliedusystèmedesurveillancede lapressiondespneusaprèsleremplacementd'unoudeplusieurspneusouroues devotrevéhiculepourvousassurerqu'ils permettentausystèmedesurveillancede lapressiondespneusdefonctionnernormalement.
AVERTISSEMENT!
Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusaétéoptimisé pourlespneusetlesrouesd'origine.
Lesparamètresd'avertissementet depressiondusystèmedesurveillancedelapressiondespneusont étéétablispourladimensiondes pneusinstalléssurvotrevéhicule. Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositifouendommagerlescapteurslorsquevousutilisez dumatérieldedimension,destyleou detypedifférents.Desrouesprovenantdumarchésecondairepeuvent endommagerlescapteurs.N'utilisez pasdeproduitdescellementdes pneusenaérosolnidetalond'équilibragesilevéhiculeestdotédu systèmedesurveillancedelapressiondespneus,aurisqued'endommagerlescapteurs.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
16. Écranducentred'information électronique (EVIC) etécrandu compteurkilométrique
L'affichageducompteurkilométriqueindiqueladistancetotaleparcourueparle véhicule.
Certainesjuridictionsexigentqu'aumentdutransfertdepropriétéduvéhicule,levendeurcertifieàl'acheteurle kilométrageexactparcouru.Sivotretotalisateurdoitêtreréparéouentretenu,le technicienenréparationsdevraitconserverlamêmevaleurdecompteurkilométriquequ'avantlaréparationoul'entretien. S'ilestimpossibledelefaire,alorsle compteurkilométriquedoitêtreremisà zéro,etunautocollantdoitêtreplacédans lejambagedeportièredéclarantlavaleur dukilométrageavantlaréparationoul'entretien.C'estunebonneidéedecréerun
dossiercontenantlavaleurducompteur kilométriqueavantleréparation/service, pourquevouspuissiezêtresûrqu'ilest correctementréinitialisé,ouquel'autocollantdejambagedeportièreestprécissile totalisateurdoitêtreréinitialiséàzéro.
Enprésence de conditions appropriées, les messages du centred information électronique (EVIC) apparaissent sur cet affichage. Pour plus der enseignements, consultezle « Centred information électronique (EVIC) » devotreguide de l'automobiliste.
17. Menusélectionnabledel'EVIC
Cettezonedugrouped'instrumentsaffichelemenusélectionnabledel'EVIC. Pourplusd'informations,consultezlarubrique«Centred'informationélectronique (EVIC)-selonl'équipement»devotre guidedel'automobiliste.
18.Témoindesacgonflable

Ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contactestétablipoure effectuer une vérification dufonctionnement del'ampoule. Sile
témoinn'estpasallumépendantledémar-rage, s'ildemeurealluméous'ils'allume pendantlaconduite, confiezdèsquepos-siblevotrevéhicule à unconcessionnaire autorisépourfairevérifierlesystème. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Dispositifs de retenuedesoccupants» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule» de votreguidedel'automobiliste.
19. Témoindesécuritéduvéhicule

Cetémoinclignoterapidement pendantenviron15secondes lorsquelesystèmeantivoldu véhiculeestencoursd'amor- çage.Ilclignoteensuitedefa-
çoncontinuemaisàunrythmepluslent unefois l'amorçageterminé. Letémoin s'allumeaussipendantenvirontroisse- secondslorsquelecontactestétabli.
20. Témoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique—selonl'équipement

Cetémoinindiquequelacom- mandedestabilitéélectroni- queestdésactivée.
21. Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéélectronique—selonl'équipement

Letémoind'anomalieoud'activationdelacommandede stabilitéélectroniquesitué danslegrouped'instruments s'allumelorsquelecommutateurd'allumageestplacéàla positionON/RUN(MARCHE).Letémoin doits'éteindrelorsquelemoteuresten marche. Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommandedestabilitéélectroniques'allumeencontinulorsquele moteurestenmarche, uneanomalieaété détectéedanslacommandedestabilité électronique. Siletémoinresteallumé aprèsplusieurscyclesd'allumageetsi levéhiculearouléplusieurskilomètres
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(milles)àplusde48km/h(30mi/h), rendez-vouschezvotreconcessionnaire autorisédanslesplusbrefsdélaispour fairevérifieretréglerleproblème.
NOTA:
- Letémoindedésactivationdelac commandedestabilitéélectroniqueetle témoind'anomalieoud'activationdela commandedestabilitéélectronique s'allumentbrièvementchaquefoisque lecommutateur d'allumageestplacé à lapositionON/RUN(MARCHE).
- Chaquefoisquelecommutateur d'allumageest placé à laposition ON/RUN (MARCHE), lacrommandedestabilité électronique est activé emêmesiellea été antérieurement désactivée.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Desbourdonnementsetdescliquetisse fontentendrelorsquelacommandede stabilitéélectroniqueestactivée. Ces bruitssontnormauxetcessentlorsque lacommandedestabilitéélectronique estdésactivéeàlasuited'unemanoeuvrequiaentraînésonactivation.
22. Témoindesfeuxdestationnement etdesphares—selonl'équipement
Cetémoins'allumelorsqueles feuxdestationnementoules pharessontallumés.
CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE(EVIC)
Lecentred'informationélectronique (EVIC) comprend unaffichage interactif situé dans legrouped instruments.

text_image
040973365 STORED MESSAGES 12567 milesL'EVICcomportelesdonnéesetlesfonctionssuivantes:
- Indicateurprincipal
• KM/HOUMI/H
• Informationsurlevéhicule
•Aideauconducteur - Économiedecarburant
• Trajetàl'ordinateurdebord
•Audio - Messagesmémorisés
- Configurationdel'écran
- Avertissementdevitesse—selonl'équipement
Lesystèmepermetauconducteurde sélectionnerdesdonnéesenappuyant surlesboutonssuivantsduvolant:

• BoutonfléchéversleHAUT

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUT pourfairedéfilerverslehaut lesmenusprincipaux[«Fuel
Economy»(Économiedecarburant), «ACC»(RÉGULATEURDEVITESSE ADAPTATIF)(selonl'équipement), «VehicleSpeed»(Vitesseduvéhicule), «Trip Info»(Informationdetrajetàl'ordinateur debord), «VehicleInfo»(Renseignementssurlevéhicule), «TirePSI»(Pres-siondespneus), «Messages»(Messages), «Units»(Unités), «SystemSetup» (Configurationdusystème), «TurnMenu Off» (Désactivationdel'affichagede menu)]etlessous-menus.
• BoutonfléchéversleBAS

AppuyezbrièvementsurleboutonfléchéversleBASpourfaire défilerverslebaslesmenus principauxetlessous-menus.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• BoutondeSÉLECTION

Appuyezbrièvementsurle boutondeSÉLECTIONpour accéderaux menus principaux etauxous-menusoupour sélectionnerunréglageper-
sonnalisédanslemenudeconfiguration. Maintenezleboutondesélectionenfoncé pourutiliserlafonctionRESET(RÉINITIALISATION). Parexemple, àpartirdela pageFuelEconomy(Economiedecarburant), maintenezleboutondesélection enfoncé, puisrelâchez-lepourréinitialiser l'économiemoyenne.
• BoutonBACK(RETOUR)
AppuyezsurleboutonBACK (RETOUR) pourrevenir aumenu ouausous-menuprécédent. BACK
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Affichagesducentred'information électronique(EVIC)
Lesaffichagesdel'EVICsontsituésdans lapartiecentraledugrouped'instruments etcomporteplusieurssections:
- Écran principal-L'anneauintérieurde l'affichages'allumeengrisdanslesconditionsnormales,enjaunepourlesavertissementsnoncritiques,enrougepourles avertissementscritiquesetenblancpour lesrenseignementssurdemande.
- Informationsrelativesausystèmeaudio etausystèmetéléphonique,etinformations relativesauxous-menus-Lorsquedes sous-menussontdisponibles,laposition danslessous-menusestaffichéeàcet endroit.
-
Témoinsreconfigurablesetinformations.
-
Témoinsetindicateurs.
- Étatdulevierdevitesses (PRNDL)
- Donnéesélectionnables(boussole, température, autonomiedecarburant, trajetA, trajetB, consommationmoyennede carburantenlitrespar 100kilomètres)
- Étatdusystèmedetransmissionintégrale
- Indicateur2sélectionnable
- Indicateur 1 sélectionnable
Lazoned'affichageprincipaleaffichenormalementlemenuprincipaloulesécrans d'unefonctionsélectionnéedumenuprincipal. Lazoned'affichageprincipaleafficheégalement mes messages «contextuels» quiconsistenten 60 messages d'avertissementoud'informationpossi-
blesenviron.Cesmessagescontextuels sedivisentenplusieurscatégories:
- Messagesdecinqsecondes mémorisés
Lorsquelesconditionsappropriéessont présentes,cetypedemessages'affiche enprioritédanslazoned'affichageprincipalependantcinqsecondes,avantque l'affichagerevienneàl'écranprécédent. Laplupartdecesmessagessontensuite mémorisés(aussilongtempsquela conditionquil'aactivéesttoujours présente)etpeuventêtreréaffichésen sélectionnantl'optiondemenuprincipal «Messages».Tantqu'unmessageest mémorisé,lalettre « i » seraaffichéedans lalignedeboussoleetdetempérature extérieuredel'EVIC.Lesmessages
«RightFrontTurnSignalLampOut» (Ampouledeclignotantavantdroitgrillée) et «LowTirePressure»(Bassepression despneus)sontdesexemplesdecetype demessage.
- Messagesnonmémorisés
Cetypedemessageestaffichéenpermanenceoujusqu'àcequelacondition qu'il'aactivén'estplusprésente. Les messages «TurnSignalOn»(Clignotant allumé)(siunclignotantesttoujoursen fonction) et «LightsOn»(Pharesallumés) (sileconducteurauquittélévéhicule)sont desexemplesdecetypedemessage.
- Messagesnonmémorisésjusqu'à l'établissementducontact
Cesmessagessontliésprincipalement à la fonctiondedémarrageàdistance.
Cetypedemessages'affichejusqu'àce quelecontactsoitétabli.Lesmessages «RemoteStartAborted-DoorAjar» (Démarrageàdistanceannulé-portière ouverte)et«PressBrakePedalandPush ButtontoStart»(Enfoncerlapédalede freinetappuyersurleboutonpourdémarrer)sontdesexemplesdecetypedeme message.
- Messagesdecinqsecondesnon mémorisés
Lorsquelesconditionsappropriéessont présentes, cetypedemessages' affiche enpriorité dans la zoned'affichage principale pendant cinq secondes, avant que l'affichagere vienne à l'écranprécédent. Lemessage «Automatic High Beams On» (Feuxderoute automatiques activés) est un exemple decetypedem message.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Indicateurautomatiquedevidange d'huilemoteur
Message«OilChangeRequired» (Vidanged'huilerequise)
Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huilemoteur. Lemessage«OilChangeRequired» (Vidange d'huile requise) clignote à l'écranducentred'informationélectroniquependantenviron10secondesaprès leretentissementd'unseulcarillonpour indiquerlaprochainevidanged'huileprévueaucalendrierd'entretien. Lescalculs del'indicateurautomatiquedevidange d'huilemoteursontfondéssurlecyclede service, ce qui signifie que la durée exactedel'intervalledevidanged'huile moteur peut varier selon le style de conduiteadopté.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Àmoinsquel'indicateurnesoitremisà zéro, cemessages'affichechaquefois quevoustournezlecommutateurd'allumageàlapositionON/RUN(MARCHE)ou quevouspassezàlapositionON/RUN (MARCHE)silevéhiculeestmunidu systèmed'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go ^MC . Pourfairedisparaîtretemporairementlemessage, appuyezbrièvementsurleboutonMENU. Pourréinitialiserl'indicateurautomatique devidanged'huile(unefoisquelavidangeprévueaétéeffectuée), procédez delafaçonindiquéeci-dessous.
Véhiculesmunisdusystèmed'accès etdedémarragesanscléKeyless Enter-N-Go ^MC
- Sansenfoncerlapédaledefrein, appuyezsurleboutonENGINESTART/STOP (DÉMARRAGEETARRÊTDUMOTEUR)
ettournezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE) (ne faites pas démarrer le moteur).
2.Enfoncezcomplètementetlentement lapédaled'accélérateurtroisfoisen moinsde 10secondes.
- Sansappuyersurlapédaledefrein, appuyezunefoisurleboutonENGINE START/STOP(DÉMARRAGEETARRÊT DUMOTEUR) pour remettre lecommutateurd'allumage à laposition OFF/LOCK (ARRÊTetANTIVOL-VERROUILLÉ).
NOTA : Si lemessage devidange d'huiles'affichedenouveauaudémar-rage, laremiseàzérodel'indicateurau- automatiquedevidanged'huileaéchoué. S'illefaut, recommencezcetteprocédure.
Messagesducentred'information électronique(EVIC)
- FrontSeatbeltsUnbuckled(Ceintures desécuritéavantdébouclées)
- DriverSeatbeltUnbuckled(Ceinturede sécuritéduconducteurdébouclée)
- PassengerSeatbeltUnbuckled(Ceinturedesécuritédupassagerdébou-clée)
•ServiceAirbagSystem(Réparerlesystèmedesacsgonflables) - TractionControlOff(Systèmeantipatinagedésactivé)
- WasherFluidLow(Basniveaudeliquidelave-glace)
- Oil Pressure Low (Basse pression d'huile)
- OilChangeDue(Vidanged'huilerequise)
•FuelLow(Basniveaudecarburant)
- ServiceAntilockBrakeSystem(Réparerlesystèmedefreinageantiblocage)
- ServiceElectronicThrottleControl(Réparerlacommandeélectroniquede l'accélérateur)
• ServicePowerSteering(Réparerladi-
rectionassistée)
• CruiseOff(Régulateurdevitessehors fonction)
• CruiseReady(Régulateurdevitesse prêt)
• CruiseSetToXXXMPH(Régulateurde vitesseprogramméàXXXmi/h)
- InflateTiretoXX(Gonflerlepneuà XX)-écrandepressiondegonflagedes pneusavecbassepressiondespneus
• Service Tire Pressure System (Réparer lesystèmedesurveillance del apression des pneus)
- ParkingBrakeEngaged(Freindestationnementserré)
- BrakeFluidLow(Basniveaudeliquide defrein)
- ServiceElectronicBrakingSystem(Réparerlesystèmedefreinageélectronique)
- EngineTemperatureHot(Température élevéumoteur)
- BatteryVoltageLow(Bassetensionde labatterie)
- ServiceElectronicThrottleControl(Réparerlacommandeélectroniquede l'accélérateur)
•LightsOn(Pharesallumés)
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- RightTurnSignalLightOut(Ampoule declignotantdroitgrillée)
- LeftTurnSignalLightOut(Ampoulede clignotantgauchegrillée)
•TurnSignalOn(Clignotantactivé) - VehicleNotinPark(Levéhiculen'est pasenpositiondestationnement)
• KeyInIgnition(Clédanslecommutateurd'allumage)
• KeyinIgnitionLightsOn(Clédansle commutateur d'allumage, pharesallumés) - RemoteStartActiveKeyToRun(Démarrageàdistanceactivé, cléenpositiondemarche)
- RemoteStartActivePushStartButton (Démarrageàdistanceactivé, appuyer surleboutondedémarrage)
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- RemoteStartAbortedFuelLow(Démarrageàdistanceannulé,basniveau decarburant)
- RemoteStartAbortedTooCold(Démarrageàdistanceannulé,tropfroid)
- RemoteStartAbortedDoorOpen (Démarrageàdistanceannulé, portière ouverte)
- RemoteStartAbortedHoodOpen (Démarrageàdistanceannulé, capot ouvert)
- RemoteStartAbortedTailgateOpen (Démarrageàdistanceannulé,hayon ouvert)
-
RemoteStartAbortedTimeExpired (Démarrageàdistanceannulé, délai expiré)
-
RemoteStartDisabledStartToReset (Démarrageàdistancedésactivé, démarrerpourréinitialiser)
• ServiceAirbagSystem(Réparerlesystèmedesacsgonflables)
• ServiceAirbagWarningLight (Réparer letémoindesacgonflable)
• DoorOpen(Portièreouverte) - DoorsOpen(Portièresouvertes)
• LiftgateOpen(Hayonouvert)
• GearNotAvailable(Rapportnondisponible) - ShiftNotAllowed(Aucunchangement devitessepermis)
-
ShifttoNeutralthenDriveorReverse (Passeràlapositiondepointmort, puis enmarcheavantouenmarchearrière)
-
AutoStickUnavailableServiceRequired(ModeAutoSticknondisponible, entretienrequis)
- AutomaticUnavailableUseAutoStick ServiceReq.(Transmissionautomati-quenondisponible,utiliserlemode AutoStick,entretienrequis)
- TransmissionGettingHotPressBrake (Augmentationdelatempératuredela transmission, appuyersurlapédalede frein)
- Trans.HotStopSafelyShifttoParkWait toCool(Surchauffede latransmission, arrêter de façon sécuritaire, passeren positiondestinationnementetattendrele refroidissement)
- TransmissionCoolReadytoDrive (Transmissionrefroidie, prêt àpoursuivrelaconduite)
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• ServiceTransmission(Réparerlatransmission)
• ServiceShifter(Réparerlelevierde vitesses)
- EngageParkBraketoPreventRolling (Serrerlefreindestationnementpour éviterleroulementinopiné)
• Transmission Toocold Idle with Engine On (Transmission tropfroide, tournerle moteurauralenti)
- WasherFluidLow(Basniveaudeliquidelave-glace)
Lasectiondestémoinsreconfigurables estdiviséeenunezonedetémoinsde couleurblancheàladroite,unezonedetémoinsdecouleurambreaucentreet unezonedetémoinsdecouleurrougeàla gauche.
Témoinsdecouleurambredel'EVIC
Cettezoneaffichedestémoinsd'avertissementdecouleurambrereconfigurables.Cestémoinscomprennent:
• Témoindebasniveaudecarburant

Lorsqueleniveaudansleréservoirdecarburantatteintenviron 11,0L(3gallonsUS), cetémoin s'allumeetrestealluméjusqu'au
prochainravitaillement.
• Témoindebasniveaudeliquide lave-glace

Cetémoins'allumepourindi- querqueleniveaudeliquide lave-glaceestbas.
• Témoindetempératuredela transmission

Cetémoinindiquequelatempératured'huiledetransmissions'élèveconsidérablement. Ilpeuts'allumerenconditions d'utilisationintense, comme
lorsdelatractiond'uneremorque.Sice témoins'allume,rangez-vousenbordure delaroutedefaconsécuritaireetimmobilisezlevéhicule.Mettezensuitelelevier devitessesdelatransmissionàlapositionN(POINTMORT)etfaitestournerle moteur au ralenti ou plus rapidement jusqu'àcequeletémoins'éteigne.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Témoindusystèmed'avertissement decollisionfrontale
Cetémoinavertitleconducteur d'unecollisionpotentielleaveclevéhiculequileprécèdepourqu'ilréagisseafind'éviterla collision. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Régulateurdevitesseadaptatif» dela section «Caractéristiquesdevotre véhicule».
- Témoind'entretiendurégulateurde vitesseadaptatif

Cetémoins'allumelorsquele régulateurdevitesseadaptatif nefonctionnepasetdoitêtre réparé. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultez leparagraphe «Régulateurdevitesse adaptatif» delasection «Caractéristiques devotrevéhicule».
- Témoind'anomaliedusystèmede freindestationnementélectronique

Cetémoinindiquelaprésence d'uneanomaliedusystèmede freindestationnementélectronique.Consultezvotreconcessionnaireautorisépourobtenir
del'aide.
Témoinsdecouleurrougeducentre d'informationélectronique(EVIC)
Cettezoneaffichedestémoinsdecouleur rougereconfigurables. Cestémoinscom-prennent:
- Portièreouverte

Cetémoins'allumepourindi- querqu'aunoinsuneportière estpeut-êtreouverte.
- Témoind'avertissementdepression d'huile

Cetémoinindiquequelapression d'huilemoteurestbasse.Siletémoins'allumependantlaconduite, immobilisezlevéhiculeetcoupezlemoteur dèsquepossible.Unavertissementsonore retentitpendantquatreminuteslorsquece témoins'allume.
N'utilisezpaslevéhiculejusqu'àceque lacausedel'anomaliesoitsupprimée. Letémoinnevousindiquepaslaquantité d'huile présente dans le moteur. Vous devezvérifierleniveaud'huilemoteuren soulevantlecapot.
• Témoind'avertissementdela températured'huile

Cetémoinindiquequelatempératured'huilemoteurestélevée. Siletémoins'allumependantlaconduite, immobilisez levéhiculeetcoupezlemoteur
dèsquepossible.
• Témoinducircuitdecharge

Cetémoinindiquel'étatdelatensionducircuitélectrique.Sile témoinrestealluméous'allume
lorsdelaconduite, éteignezcertainsaccessoiresélectriquesnonessentielsou augmentezlerégimedumoteur(s'il tourneauralenti). Siletémoinducircuit dechargeresteallumé, celaindique unepanneducircuitdecharge.FAITES
RÉPARERLECIRCUITSANSTARDER. Consultezunconcessionnaireautorisé
Siledémarrage à l'aided'une batteried d'appointestnécessaire, consultezleparagraphe « Directives dedémarraged appoint » danslasection « Encasd'urgence ».
• Témoindelacommandeélectroni- quedel'accélérateur

Cetémoinindiqueuneanoma- liedelacommandeélectroni- quedel'accélérateur. Leté- moins'allumeàl'établissement ducontactetdemeurebrièvementallumépoureffectuerunevérificationdufonctionnementdel'ampoule. Sile témoinnes'allumepasaudémarrage, faitesvérifierlesystèmeparunconcessionnaireautorisé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Siuneanomalieest détectée, letémoin s'allumependant que lemoteuresten marche. Immobilisez complètement levéhicule, placez levier devitesses à la position P(STATIONNEMENT), puiscoupezetr rétablissezle contact. Letémoin devraits' éteindre.
Vous pouvez continuer à roulersicetémoin demeure allumépendant que le moteurest en marche. Toutefois, faites vérifiervotre véhiculechez un concessionnaire autorisé dèsque possible. Siletémoinclignote lorsquelemoteuresten marche, faites vérifier votre véhicule sans tarder. Vous pourriez constater un rendement réduit, un régimedum moteur irrégulier ou plus sélevé, ou un calagedum moteuret vous devrez peut-être fairer emor quervot revéhicule.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• Témoind'avertissementdela températuredumoteur

Cetémoinindiqueunesurchauffe dumoteur. Lorsquelatempératureaugmenteetquel'aiguille s'approchedurepère H (TEMPÉ-
RATUREÉLEVÉE), cetémoins'allumeet unavertissementsonoreretentitunefois lorsqu'unseuildonnéestatteint. Encas desurchauffeadditionnelle, l'indicateur detempératuresedéplaceau-delàdu repère H(TEMPÉRATUREÉLEVÉE), le témoinclignotecontinuellement et un avertissementsonorecontinuretentit jusqu'àcequelemoteurpuisserefroidir.
Siletémoins'allumependantlaconduite, rangezlevéhiculeentoutesécuritéen borduredelarouteetarrêtez-le.Sile
climatiseurfonctionne,mettez-lehors fonction.PlacezégalementatransmissionàlapositionN(POINTMORT)et laissezlemoteurtournerauralenti.Sila températurenerevientpasàlanormale, coupezimmédiatementlemoteuretfaites inspectervotrevéhicule.Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultez leparagraphe«Encasdesurchauffedu moteur»danslasection«Encas d'urgence».
- Anomaliedeladirectionassistée électrique—selonl'équipement

Cetémoins'allumelorsquela direction assistée électriquene fonctionnepasetqu'elledoit étreréparée.
- Hayonouvert

Cetémoins'allumepourindi- quer que le hayon est peut-être ouvert.
Témoinsdecouleurverteducentre d'informationélectronique
• Régulateurdevitesseélectronique réglé

Cetémoindecouleurverte s'allumelorsquelerégulateur devitesseélectroniqueestréglé. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consul-
tezleparagraphe «Régulateurdevitesse électronique» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».
Optionsdemenusélectionnablesdu centred'informationélectronique
Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouverslebasjusqu'àceque l'icônedemenusélectionnablevouluesoit ensurbrillanceàl'écranducentred'informationélectronique.
Compteurdevitessenumérique

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverslehautou verslebasjusqu'àceque l'icôned'affichagenumérique soitensurbrillanceàl'écrandu centred'informationélectronique(EVIC). Appuyezbrièvementsurleboutonfléché deDROITEpourparcourirlessous-menus,puisappuyezsurleboutonOK pourchangerl'affichageentrelesunités métriques(km/h)etlesunitésanglosaxonnes(mi/h).
Informationsurlevéhicule (Renseignementspourl'utilisateur)
Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUTou versleBASjusqu'àceque l'icôned'informationsurlevéhiculesoitensurbrillanceà l'écrandel'EVIC.Appuyezbrièvementsur leboutonfléchédeDROITEpourafficher latempératureduliquidederefroidissement.Appuyezsurleboutonfléchéde GAUCHEoudeDROITEpourfairedéfiler lessous-menusd'information,puisappuyezsurleboutonOKpoursélectionner ouréinitialiserlessous-menusréinitialisablessuivants:
Températuredelatransmission- transmissionautomatiqueseulement
Températuredel'huile
Vieutiledel'huile
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
BatteryVoltage(Tensiondelabatterie) Pressiondespneus
Appuyezbrièvementsurleboutonfléché versleHAUTouversleBASjusqu'àce quel'option«TirePressure»(Pression despneus)soitensurbrillanceàl'écran del'EVIC.AppuyezbrièvementsurleboutonfléchédeDROITEpourafficherundes élémentssuivants:
Sitouslespneussontgonflésàlapressionappropriée, une ICÔNE devéhicule s'afficheaveclesvaleursdepressiondes pneusdanschaquecoindel'ICÔNE.
Silapressiond'aumoinsunpneuest basse,lemessage«InflateTireToXX» (GonflerlepneuàXX)s'affiche,accompagnédel'ICÔNEdevéhiculeetdes valeursdepressiondanschaquecoinde l'ICÔNE,aveclavaleurdepressiondu
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
pneudontlapressionestbassedansune couleurdifférentedelavaleurdepression desautrespneus.
Silesystèmedesurveillancedelapressiondespneusdoitêtreréparé,lemessage«ServiceTirePressureSystem» (Réparerlesystèmedesurveillancedela pressiondespneus)s'afficheàl'écran.
L'option «TirePSI» (Pressiondespneus) estunefonctioninformativeseulementqui nepeutêtreréinitialisée. Appuyezbrièvementsurleboutonfléchédegauchepour retourneraumenuprincipal.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Sys- tèmedesurveillancedelapressiondes pneus»danslasection«Démarrageet conduite».
TotalisateurpartielA

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUTou versleBASjusqu'àceque l'icônedetrajetAsoitensurbrillanceàl'écrandel'EVIC
(basculezverslagaucheouladroitepour sélectionnerTripA[TrajetA]ouTripB [TrajetB]). Lesrenseignementsrelatifsau trajetAaffichentcequisuit:
- Distance
• AverageFuelEconomy(Consommation moyennedecarburant)
• ElapsedTime(Tempsécoulé)
MaintenezleboutonOKenfoncépour réinitialisertouteslesdonnées.
TrajetB

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverslagauche ouversladroitejusqu'àceque l'icônedetrajetBsoitensurbrillanceàl'écrandel'EVIC
(basculezverslagaucheouversladroite poursélectionnerTripA[TrajetA]ouTripB[TrajetB]).Lesrenseignementsrelatifsau trajetBaffichentcequisuit:
- Distance
• AverageFuelEconomy(Consommation moyennedecarburant)
• ElapsedTime(Tempsécoulé)
MaintenezleboutonOKenfoncépour réinitialisertouteslesdonnées.
Économiedecarburant

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUTou versleBASjusqu'àceque l'icôned'économiedecarburantsoitensurbrillance.
- Consommationmoyennedecarburant/litrespar100kilomètres(L/100kmou mi/galavecgraphiqueàbarres)
•Autonomiedecarburant
• Consommationactuelleenlitrespar 100kilomètres(L/100km)
Messagesmémorisés

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverslehautjus- qu'àcequel'icôned'affichage demessagessoitensur- brillanceàl'écranducentre
d'informationélectronique. Cette fonction
indiquelenombredemessagesd'avertissementmémorisés. Appuyezsurleboutonfléchédedroitepourafficherlesmessagesmémorisés.
Audio

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverslehautou verslebasjusqu'àceque l'icôned'affichagedumode audiosoitensurbrillanceà
l'écranducentred'informationélectronique(EVIC). Appuyezbrièvement surle bouton fléché de DROITE pour faire défiler lessous-menus, puisappuyezsurleboutonOKpourafficherlasourceactive.
Configurationdel'écran

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverslehautou verslebasjusqu'àceque l'icôned'affichagedelaconfi-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
gurationdel'écransoitensurbrillance à l'écranducentred'informationélectronique (EVIC). Appuyezbrièvement sur lebouton fléchéde DROITE pour accéder au sous-menu de configuration de l'écran. Lafonctionde configuration de l'écran vous permet dem modifier l'information affichée au groupe d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichage de l'information.
Aideauconducteur

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUTou versleBASjusqu'àceque l'icôned'affichagedel'aideau conducteursoit ensurbrillance
àl'écranducentred'informationélectronique.Appuyezsurleboutonfléchéde DROITE pourafficher lesous-menu du
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
régulateurdevitesseadaptatif. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe « Régulateurde vitesseadaptatif—selonl’équipement » danslasection « Caractéristiques de votre véhicule ».
Diagnostic-selonl'équipement

Appuyezbrièvementplusieurs foissurleboutonfléchéversle HAUTouversleBASjusqu'à cequel'icôned'affichagede diagnosticsoitensurbrillance
àl'écranducentred'informationélectronique(EVIC).AppuyezbrièvementplusieursfoissurleboutonfléchédeDROITE pourafficherlescodesd'anomalieetles descriptions.
Configurationdel'écran-options sélectionnablesduconducteur
Compteurkilométrique
- Indicateurdevitessedesérie(PRND)
- Indicateurdevitesse à caractère unique(D)
Coinsupérieurgauche
•Aucune
•Boussole
- Températureextérieure(Réglagepardé-faut)
- Rapportactuel:ON/OFF(ENFONCTION/HORSFONCTION)
•Rapportactuel
•Affichagedesrapports
•Heure
•Autonomiedecarburant
- Consommationmoyennedecarburant (mi/gal), (l/100km)
• Consommationactuelledecarburant (mi/gal), (l/100km)
• TotalisateurpartielA
• TrajetB
Coinsupérieurdroit
•Aucune
• Boussole(réglagepardéfaut)
• Températureextérieure
•Heure
• Autonomiedecarburant
• Consommationmoyennedecarburant (mi/gal), (l/100km)
• Consommationactuelledecarburant (mi/gal), (l/100km)
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• TotalisateurpartielA
•TrajetB
Rétablirauxréglagespardéfaut(rétablittouslesréglagesauxréglagespar défaut)
- «Cancel»(Annuler)
•OK
RÉGLAGESDUSYSTÈME Uconnect ^MD
LesystèmeUconnect ^MD utiliseunecombinaisondetouchesàl'écranetdetouchesnon-programmablessituéesau centredutableaudebordquivouspermettentd'accéderetdemodifierlesfonctionsprogrammablesparl'utilisateur.

Touchesàl'écranettouchesnon-programmablesdusystèmeUconnect MD 5.0
1-Touchesàl'écrandusystèmeUconnect 2-Touchesnon-programmablesdusystème Uconnect ^MD

Touchesàl'écranettouchesnon-programmablesdusystèmeUconnect MD 8.4
1-Touchesàl'écrandusystèmeUconnect 2-Touchesnon-programmablesdusystème Uconnect ^MD
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Touchesnon-programmables
Lestouchesnon-programmablessontsituéessousl'écrandusystèmeUconnect MD aucentredutableaudebord.Deplus, unboutondecommande«Scroll/Enter» (Défilement-Entrée)setrouvesurlecôté droitdusystèmedechauffage-climatisation aucentredutableaudebord.Tournezle boutondecommandepourfairedéfilerles menusetmodifierlesréglages(c.-à-d.,30, 60,90),appuyezsurlecentreduboutonde commandeuneouplusieursfoispoursélectionneroumodifierunréglage(c.-à-d., ON[ACTIVÉ],OFF[DÉSACTIVÉ]).
LesystèmeUconnect ^MD peutégalement êtremunidestouchesnon-programmables ScreenOff(Écranéteint)etBack(Retour) situéesousl'écrandusystème.
Appuyezsurlatouchenon-programmable ScreenOff(Écranéteint)pouréteindre
l'écrandusystèmeUconnect ^MD .Appuyez unedeuxièmefoissurlatouchenon-programmableSCREENOFF(ÉCRAN ÉTEINT)pourallumerl'écran.
Appuyezsurlatouchenon-programmable Back(Retour)pourquitterunmenuouune certaineoptiondusystèmeUconnect MD.
Touchesàl'écran
Lestouchesàl'écransontaccessiblesà l'affichagedusystèmeUconnect MD.
Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur-réglagesdusystème Uconnect ^MD 5.0
Appuyezsurlatouchenon-programmable Settings(Réglages)pourafficherl'écran deréglagedemenu.Danscemode,le systèmeUconnect ^MD vouspermetd'accéderauxfonctionsprogrammablestelles quel'affichage,l'horloge,lasécuritéet
l'aideàlaconduite, l'éclairage, lesportièresetlesserrures, lemodeconfortautomatique activéetledémarrage à distance, lefonctionnement avec moteur arrêté, lesréglagesdeboussole, lesystème audioletéléphone/Bluetooth.
NOTA: Seulementunezoneàlafois de l'écrantactile peut être sélectionnée.
Lorsquevoussélectionnezuneoption, appuyezsur latouche à l'écran pour accéderaumodevoulu. Unefoislemode voulu sélectionné, appuyezbrièvement surleréglage préféré jusqu'à cequ'une coche s'affiche à côté du réglage, indiquantleréglages sélectionné. Une foisle réglage effectué, appuyezsurlatouche fléchéederetour à l'écran oulatouche non-programmable Back (Retour) pourreveniraumenuprécédent, ou appuyezsur latouche à l'écran X pour quitter l'écran
desréglages.Appuyezsurlestouchesà l'écranfléchéesverslehautouverslebas àladroitedel'écranpourparcourirversle hautouverslebasparmilesréglages disponibles.
Display(Affichage)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranDisplay(Affichage),lesréglages suivantssontdisponibles:
- DisplayMode(Moded'affichage)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionnerlesréglagesdel'affichage automatiqueoumanuel. Pourchanger l'étatdumode, appuyezbrièvementsurla toucheàl'écran Auto(Automatique) ou Manual(Manuel). Appuyezensuitesurla touchefléchéederetouràl'écran.
- DisplayBrightnessWithHeadlights ON(Luminositédel'affichageavecles pharesallumés)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlaluminositéglobaledel'écran lorsquelespharessontallumés. Réglezla luminositél'aidedestouchesàl'écran+ et-ouenchoisisissantn'importequelpoint surl'échelleentrelestouchesàl'écran+ et-. Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetouràl'écran.
- DisplayBrightnessWithHeadlights OFF(Luminositédel'affichageavec lesphareséteints)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlaluminositéglobaledel'écran lorsquelespharessontéteints. Réglezla luminosité all'aidedestouchesall'écran+ et-ouenchoisisissant n'importequelpoint
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
surl'échelleentrelestouchesàl'écran+ et-. Appuyezensuitesurlatoucheflé-chéederetouràl'écran.
- SetLanguage(Définirlalangue)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionner l'unedes nombreuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour lanomenclature detous les affichages, y comprisles fonctions de l'ordinateurdebordet lesystèmede navigation (selonl'équipement). Appuyez surlatouche à l'écran Set Language (Définirlalangue), puis appuyezsurla touche à l'écrandel alangue voulue jusqu'à ce qu'unecoches'affiche à côté de lalangue, indiquantler églages sélectionné. Appuyezsurlatouche refléchéée retour à l'écran pour reveniraumenu précédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Unités
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionnerl'affichagedesunitésdeme- suredel'EVIC, ducompteurkilométrique etdusystèmedenavigation(selonl'équip- ement) en unitésdemesureaméricaines ou métriques. Appuyezsurl'option «US» (États-Unis) ou «Metric» (Métrique) jus- qu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage, indiquantleréglages sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- VoiceResponseLength(Longueur deréponsevocale)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez modifierlesréglagesdelongueurderéponsevocale. Pour modifierlalongueur deréponsevocale, appuyezsurlatouche à l'écranBrief(Bref)ouDetailed(Détaillé) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté
duréglage, indiquantleréglages sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
• ShowCommandList(Afficherla listedecommandes)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez choisirdenejamaisafficher, d'afficheren casd'assistanceoud'affichertoujoursle téléprompteuraveclesoptionsdisponiblespendantunesessionvocale. Pour passeràunaffichageautrequeShow CommandList(Afficherlalistedecommandes), appuyezsurlatoucheàl'écran Never(Jamais), w/Help(Avecassistance) ouAlways(Toujours) jusqu'àcequ'une coches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsur latouchefléchéederetouràl'écran pour reveniraumenuprécédent.
- TouchscreenBeep(Signalsonore del'écrantactile)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez activeroudésactiverlesonémislorsque vousappuyezsurunetoucheàl'écran tactile. Appuyezsurlatoucheàl'écran TouchscreenBeep(Signalsonorede l'écrantactile) jusqu'àcequ'unecoche s'afficheàcôtéduréglage, indiquantle réglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.
- NavigationTurn-By-TurninCluster (Navigationdeguidagedétailléau grouped'instruments)—selon l'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesindicationsàchaquevirageapparais-sentàl'affichagelorsquelevéhicule s'approched'unviragedésignésurun
itinéraireprogrammé. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatouche all'écran Navigation Turn-By-TurninCluster (Navigation deguidaged détaillé augroupe d'instruments) jusqu'à cequ'unecoche s'affiche à côté duréglage, indiquantle réglages sélectionné. Appuyezsurlatou chefléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
Horloge
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranClock(Horloge),lesréglagessuivantssontdisponibles:
• TimeandFormat(Heureetformat)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez régler l'heureetchoisirleformatd'affichagedel'heure. Appuyezsurlatouche à l'écran 12h, 24h, AMou PM jusqu'à ce qu'unecoches' affiche à côté duréglage,
indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent. Sil'option24hestsélectionnée, lestouches à l'écranAMetPMserontgrisées (non disponibles).
- SyncDate(Datedesynchronisation)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerladate automatiquement. Appuyez surlatouche à l'écranSyncDate(Datede synchronisation) jusqu'à cequ'unecoche s'affiche à côté duréglage, indiquantle réglages sélectionné. Appuyezsurlatou chefléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
• Réglagedeladate
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerladatemanuellement. Appuyezsur latouche à l'écranSetDate (Réglerla date) jusqu'à cequ'unecoches'affiche à
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
côtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
Sécuritéetaideàlaconduite
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranSafety/Assistance(Sécuritéetaide àlaconduite),lesréglagessuivantssont disponibles:
- FrontCollisionSensitivity (Sensibilitédecollisionfrontale)- selon l'équipement
Lesystèmed'avertissementdecollision frontalefournitunealarmesonoreouvisuelleencasdecollisionfrontalepotentielle. Lesystèmed'avertissementdecollisionfrontalepeutêtreréglésur «Far» (Éloigné)ou «Near»(Proche). Leréglage «Far»(Éloigné)estl'étatpardéfautdu
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
systèmed'avertissementdecollisionfrontale. Celasignifiequelesystèmevous avertitdelapossibilitéd'unecollision aveclevéhiculequivousprécèdelorsque vousêtesàunedistancepluséloignée. Ceréglageassurelleplusgrandtemps pourréagir. Pourmodifierleréglagepour uneconduiteplusdynamique, sélectionnezleréglage«Near»(Proche). Ceci vousavertit d'unecollisionpotentiellelors- quevousêtesbeaucoupropprèsdu véhiculequivousprécède. Pour modifier l'étatdusystèmed'avertissementdecol- lisionfrontale, appuyezbrièvementsurle bouton«Near»(Proche)ou«Far» (Éloigné). Appuyezensuitesurlatouche fléchéederetouràl'écran.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Régulateurdevitesseadaptatif» delasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».
- ForwardCollisionWarning(FCW) [Systèmed'avertissementdecollision frontale]-freinageactif
Lesystèmed'avertissementdecollision frontalecomprendlesystèmed'assistanceaufreinageévolué. Lorsquecette fonction est sélectionnée, le système d'assistanceaufreinageévoluéapplique unepressiondefreinagesupplémentaire lorsqueleconducteursolliciteunepressiondefreinageinsuffisantepouréviter unecollisionfrontalepotentielle. Lesystèmed'assistanceaufreinageévoluéest activélorsquelavitesseduvéhiculeest de8km/h(5mi/h). Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheal'écran ForwardCollisionWarning(FCW) with Mitigation - Active Braking (Système d'avertissementdecollisionfrontaleavec assistanceaufreinage-freinageactif)
jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Systèmed'avertissementdecollision frontaleavecassistanceaufreinage» danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule».
•ParkSense MD
LesystèmeParkSense ^MD recherche la présenced'objetsderrièrelevéhicule lorsquelevierdevitessesdelatransmissionestàlapositionR(MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h). Il fournit une alerte(sonoreet/ouvisuelle)pourindiquer
laproximitéauxautresobjets.Lesystème peutêtreactivéaveclesonseulementou aveclesonetl'affichage.Pourmodifier l'étatdusystèmeParkSense ^MD ,appuyez brièvementsurlatoucheSoundOnly(Son seulement)ouSoundsandDisplay(Son etaffichage).Appuyezensuitesurlatou-chefléchéederetouràl'écran.Consultez leparagraphe«SystèmeParkSense ^MD » delasection«Caractéristiquesdevotre véhicule»pourconnaîtrelesfonctionsdu systèmeetobtenirdesrenseignements surlefonctionnement.
- FrontParkSense®ChimeVolume (Volumedusignalsonoredusystème ParkSense ^MD avant)
Lesréglagesduvolumedusignalsonore dusystèmeParkSense ^MD avantpeuvent êtrechoisisdel'EVICetdusystème
Uconnect ^MD – selon l'équipement. Les réglages du volumedus signal sonore incluentes niveaux BAS, MOYENetHAUT. Leréglageduvolumepardéfaut d'origine est MOYEN. Pour faire votres sélection, appuyezsurlatouche à l'écran Park Sense® Front Chime Volume (Volumedus signal sonoredus système Park Sense ^MD avant) jusqu'à ce qu'unecoches'affiche a côté du réglage pour indiquer leréglages sélectionné. Appuyezsurlatouche fléchéée retour à l'écran pour reveniraumenupré-cédent. Park Sense ^MD conserves adernière configuration connuependant les cycles d'allumage.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- RearParkSense®ChimeVolume (Volumedusignalsonoredusystème ParkSense ^MD arrière)
Lesréglagesduvolumedusignalsonore dusystèmeParkSense ^MD arrièrepeuvent êtrechoisisde l'EVICet dusystème Uconnect ^MD -selon l'équipement. Les réglagesduvolumedusignalsonorein-cluentlesniveauxBAS, MOYENetHAUT. Leréglageduvolumepardéfautd'origine est MOYEN. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatouche à l'écran ParkSense® Rear Chime Volume (Volume du signal sonoredusystèmeParkSense ^MD arrière) jusqu'à cequ'unecoches'affiche à côté du réglage pour indiquer leréglages électionné. Appuyezsurlatouche fléchéée de retour à l'écran pour reveniraumenuprécédent. ParkSense ^MD conserves adernière configuration connuependant les cycles d'allumage.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- ParkSense®ParkAssistBraking (Systèmed'aideaustationnement ParkSense ^MD etsystèmed'assistance aufreinage)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le systèmed'aideaustationnementdétecte desobjetssituésderrièrelevéhiculeet utiliselefreinageautonomepourarrêterle véhicule. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranParkSense® ParkAssistBraking(Systèmed'aideau stationnementParkSense ^MD etsystème d'assistanceaufreinage) jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent. Consultezleparagraphe «Système d'aideaureculParkSense ^MD » dans la section «Caractéristiquesdevotrevéhicule» pourconnaîtrelesfonctionsdu
systèmeetobtenirdesrenseignements surlefonctionnement.
- LaneDepartureWarning(LDW) (Systèmed'avertissementdesortiede voie)-selonl'équipement
Lesystèmed'avertissementdesortiede voierègleladistanceàlaquellelevolant fourniralarétroactionpourlessortiesde voiepotentielles.Lasensibilitédusystèmed'avertissementdesortiedevoie peutêtrerégléepourfournirunpointde départdezoned'avertissementprématuré,moyenouretardé.Pourfairevotre sélection,appuyezsurlatoucheàl'écran LaneDepartureWarning(Systèmed'avertissementdesortiedevoie)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- LaneDepartureWarning(LDW) Strengh(Résistancedusystème d'avertissementdesortiedevoie)- selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le systèmegleleniveauderétroaction du volantpourles sortiesdevoie potentielles. Laquantitédecoupledirectionnelquale systèmededirectionassistéepeutappliquerauvolantpourcorrigerlasortiede voiedevéhiculepeutêtrerégléeauni-veaubas, moyenouélevé. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatoucheàl'écran LaneDepartureWarning(Systèmed'avertissementdesortiedevoie) jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- TiltMirrorsInReverse(Rétroviseurs inclinablesenmarchearrière)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesrétroviseursextérieurss'inclinentvers lebaslorsquelecommutateurd'allumage estàlapositionRUN(MARCHE)etquele levierdevitessesdelatransmissionestà lapositionR(MARCHEARRIÈRE).Les rétroviseursreviennentâleurpositionprécédentelorsquevousdéplacezlelevier devitessesdelatransmissionhorsdela positionR(MARCHEARRIÈRE).Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranTiltMirrorsInReverse(Rétroviseursinclinablesenmarchearrière)jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- PaddleShifting(Changementdevitessesparpalettes)
Lasélectiondecettefonctionactivel'utilisationdecommutateursdepalettesdu volantpourlechangementdevitesseen modemanuel. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranPaddle Shifting(Changementdevitessespar palettes) jusqu'acequ'unecoches'afficheaçôtéduréglagepourindiquerle réglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.
- BlindSpotAlert(Alarmed'angle mort)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, la fonctiond'alarmed'anglemortfournitdes alarmesvisuellesousonorespourindiquerdesobjetsdansvotreanglemort.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lafonctiond'alarmed'anglemortpeut êtreactivéeenmode «Éclairage». Lors- quecemodeestsélectionné, lesystème desurveillancesdesanglesmortstransmet uniquementunealarmevisuelledansles rétroviseursextérieurs. Lorsquelemode «Pharesetcarillon» estactivé, lesys- tèmedesurveillancesdesanglesmorts afficheunealarmevisuelledanslesrétroviseursextérieursainsiqu'unealarme sonorequandleclignotantestactivé. Lorsquel'option «Off» (Désactivé) est sélectionnée, lesystèmedesurveillance desanglesmortsestdésactivé. Pour modifierl'étatdel'alarmed'anglemort, appuyezsurlatoucheàl'écranOff(Dés- activé), Lights(Témoins)etLights& Chime(Témoinsetcarillon). Appuyezen- suitesurlatouchefléchéederetourà l'écran.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA: Sivotrevéhiculeasubides dommagesàproximitédel'emplacement ducapteur,malgréquelebouclieravant sembleintact,lecapteurpourraitêtredésaligné.Confiezvotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisépourfairevérifier l'alignementducapteur.Uncapteurdésalignénepeutassurerlebonfonctionnementdusystèmedesurveillancedesanglesmorts.
•ParkView ^MD BackupCamera (Camérad'aideaureculParkView ^MD )
Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'une camérad'aideaureculParkView ^MD qui permetd'afficheruneimagedelazone extérieurearrièreduvéhiculelorsque vousplacezlelevierdevitessesàla positionR(MARCHEARRIÈRE).L'image s'afficheàl'écrantactiledelaradioaccompagnéed'unavisd'avertissement
«Checkentiresurroundings»(Vérifier touslesenvironsimmédiats)danslehaut del'écran.Aprèscinqsecondes,cetavis disparaît. La caméra ParkView ^MD est situéeàl'arrièreduvéhiculeau-dessusde la plaqued'immatriculationarrière. Pour faire votre sélection, appuyez sur la toucheàl'écran ParkView ^MD Backup Camera (Camérad'aideaureculParkView ^MD )jus-qu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- ParkView ^MD BackupCameraActive Guidelines(Lignesdeguideactivesde lacamérad'aideaureculParkView ^MD )
Votre véhicule peut être doté de la fonctionParkView ^MD RearBackUp Camera Active Guidelines(Lignesde guideacti-
ves de la caméra d'aide au recul ParkView ^MD quivous permetdevoir des lignesdeguideactivessurl'affichagede la caméra de recul ParkView lorsque le levier devitessesest placé à laposition R (MARCHEARRIÈRE). L'image s'affiche à l'écrantactile de laradio accompagnée d'un avis d'avertissement « Check entire surroundings » (Vérifiertous les environs immédiats) dans le haut del écran. Après cinq secondes, cetavis disparaît. Pour faire votre sélection, appuyez sur la touche à l'écran ParkView ^MD Backup Camera Active Guidelines (Lignesdeguides actives de la caméra d'aide au recul ParkView ^MD ) jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à côté duré glage pour indiquer leréglages sélectionné. Appuyezsurla touche fléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
- ParkView ^MD BackupCameraStatic Gridlines(Lignesdegrillestatiquesde lacamérad'aideaureculParkView ^MD )
VotrevéhiculepeutêtremunidelafonctionParkView ^MD BackupCameraStatic Gridlines(Lignesdegrillestatiquesdela camérad'aideaureculParkView ^MD )qui vouspermetdevoirdeslignesdegrille droitessuperposéessurl'affichagedela caméradereculParkViewlorsquelelevier devitessesestplacéalapositionR (MARCHEARRIÈRE).L'images'afficheà l'écrantactiledelaradioaccompagnée d'unavisd'avertissement «Checkentire surroundings»(Vérifiertouslesenvirons immédiats)danslehautdel'écran. Après cinqsecondes,cetavisdisparaît.Pour fairevotresélection,appuyezsurlatou-cheàl'écranParkView ^MD BackupCamera StaticGridlines(Lignesdegrillestatiques delacamérad'aideaureculParkView ^MD )
jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- ParkView ^MD BackupCameraFixed Guidelines(Lignesdeguidefixesde lacamérad'aideaureculParkView ^MD )
VotrevéhiculepeutêtremunidelafonctionParkView ^MD BackupCameraFixed Guidelines(Lignesdeguidefixesdela camérad'aideaureculParkView ^MD )qui vouspermetdevoirdeslignesdeguide fixessurl'affichagedelacaméraderecul ParkViewlorsquelelevierdevitessesest placéalapositionR(MARCHEARRIÈRE). L'images'afficheàl'écrantactiledela radioaccompagnéed'unavisd'avertissement«Checkentiresurroundings»(Vérifiertouslesenvironsimmédiats) dansle
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
hautdel'écran. Aprèscingsecondes, cetavisdisparaît. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écran ParkView ^MD BackupCameraFixedGuidelines (Lignesdeguidefixesdelacaméra d'aideaureculParkView ^MD ) jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- ParkView®BackupCameraDelay (Délaidelacamérad'aideaurecul ParkView ^MD )
Lorsquelelevierdevitessesestdéplacé horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctiondepaused'expositionde lacaméradésactivée),lesystèmequitte lemodedecamérad'aideaureculet revientàl'écrandenavigationoudusystèmeaudio. Lorsquelelevierdevitesses
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
estdéplacéhorsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE)(aveclafonctiondedélai delacaméraactivée),l'imagediffusée parlacamérad'aideaureculaccompagnéedelignesdegrilledynamiquess'affichependant10secondesmaximales aprèsavoirdéplacélevierdevitesses horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE),àmoinsquelavitesseduvéhiculeen marcheavantsoitsupérieureà 12km/h (8mi/h),quelelevierdevitessesdela transmissionsoitplacéalapositionP (STATIONNEMENT)ouquelecontactsoit coupé.Pourréglerledélaidelacaméra d'aideaureculParkView ^MD ,appuyezsur latoucheàl'écranControls(Command des),surlatoucheàl'écranSettings(Réglages),puissurlatoucheàl'écranSafety &DrivingAssistance(Sécuritéetaideàla conduite).Appuyezsurlatoucheàl'écran
ParkViewBackupCameraDelay(Délaide lacamérad'aideaureculParkView) pour activeroudésactiverlafonctiondedélai delacamérad'aideaureculParkView MD.
- RainSensingAutoWipers(Essuieglacesautomatiquesàdétectionde pluie)
Sivoussélectionnezcettefonction,les essuie-glacessemettentenmarcheautomatiquementlorsquelesystèmedétecte del'humiditésurlepare-brise.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatouche à l'écranRainSensing(Détectiondepluie) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- HillStartAssist(Assistanceau départemente)-selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,le systèmed'assistanceaudépartenpente estactivé. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlafonctionetl'utilisationdusystème,consultezleparagraphe «Systèmedecommandeélectronique desfreins» delasection «Démarrageet conduite». Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranHillStart Assist(Assistanceaudépartenpente) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglagepourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- BrakeService(Entretiendesfreins)
Cettefonctionestgriséelorsquelevéhicule estenmouvement. Lorsquecettefonction estsélectionnée, ellepermetl'entretiendes composantsdefreinarrière. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran BrakeService (Entretiendesfreins) jusqu'à cequ'unecoches'affiche à côté duré-glage pour indiquerler églages sélectionné. Appuyezsurlatouche fléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
- AutoParkBrake(Freindestationnementautomatique)(véhicules automatiques)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le véhiculerègleautomatiquementlefrein destationnementlorsquelelevierdevi- tessesestdéplacéàlapositionP(STA- TIONNEMENT). Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranAutoPark
Brake(Freindestationnementautomatique)jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côtéduréglagepourindiquerleréglage sélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
- AutoParkBrake(Freindestationnementautomatique)(véhiculesmanuels)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, levéhiculerègleautomatiquementlefrein destationnementàlacoupureducontact. Pourfairevotresélection, appuyezsurla toucheàl'écranAutoParkBrake(Freinde stationnementautomatique) jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Hold'nGo™(FonctionHold'nGo MC)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le véhicule maintient automatiquement saposition lorsqu'ils'immobilise. Pour faire votre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran Hold'nGo™ (FonctionHold'nGo ^MC ) jusqu'à ce qu'unecoches'affiche a côté dur é glage pour indiquerler é glages électionné. Appuyezsurlatouche fl é chéeder etour à l'écran pour reveniraumenupr é cédent.
Feux
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranLights(Feux),lesréglagessuivantssontdisponibles.
- Éclairageambiantintérieur
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, ellepermetleréglagedelaluminositéde l'éclairageambiantintérieur. Pour modifier leréglagedel'éclairageambiantintérieur,
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
appuyezsurlatoucheàl'écran+ou-poursélectionnerleniveauud'éclairage ambiantintérieurdésiré. Appuyezsurla touchefléchéederetoural'écranpour reveniraumenuprécédent.
- HeadlightsOffDelay(Délaid'extinctionesphares)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, ellepermetleréglagedeladuréed'allumagedespharesaprèsl'arrêtdumoteur. Pourmodifierleréglagedelafonction HeadlightsOffDelay(Délaid'extinction desphares),appuyezsurlatoucheà l'écranHeadlightsOffDelay(Délaid'extinctiondesphares)etchoisissezentre0, 30,60ou90secondes.Unecoches'afficheàcôtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
- HeadlightIlluminationOnApproach (Éclairagedespharesàl'approche)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentetrestentallumés pendant0,30,60ou90secondesquand lesportièressontdéverrouilléesàl'aide delatélécommandedéverrouillage. Pourmodifierl'étatdel'éclairagedespharesàl'approche,appuyezsurlatoucheà l'écran+ou-poursélectionnerl'intervalle detempssouhaité.Appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
- HeadlightsWithWipers(Pharesavec essuie-glaces)—selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnéeet quelecommutateurdespharesestàla positionAUTO(AUTOMATIQUE),lespharess'allumentpendantenviron10secondasaprèsl'activationdesessuie-glaces.
Silespharesontétéallumésparcette fonction, ilss'étéignentlorsquelesessuie-glacessontmishorsfonction. Pourfaire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écranHeadlightsWithWipers(Phares avecessuie-glaces) jusqu'àcequ'une coches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez sur latouchefléchéederetour à l'écranpour reveniraumenuprécédent.
- AutoHighBeams“SmartBeam™” (Feuxderouteautomatiques «Smart-Beam™ »)-selonl’équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesfeuxderoutesontautomatiquement activés/désactivésdanscertainesconditions. Pourfairevotresélection, appuyez surlatouche à l'écran Auto High Beams (Feuxderoute automatiques) jusqu'à ce
qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent. Consultezleparagraphe «Feuxintelligents SmartBeam ^MC – selon l'équipement » danslasection «Caractéristiques de votre véhicule» poubttenirdeplus amplesrenseignements.
- DaytimeRunningLights(Feuxde jour)-selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentlorsquelemoteur estenmarche. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranDaytime RunningLights(Feuxdejour)jusqu'âce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.
- FlashHeadlightsWithLock (Clignotementdespharesau verrouillage)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentlorsquelesportières sontverrouilléesoudéverrouilléesàl'aide delatélécommandedéverrouillage. Cettefonctionpeutêtresélectionnéeavec ousanslafonctionderetentissement de l'avertisseursonoreauverrouillage. Pour fairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranFlashHeadlightswithLock (Clignotementdespharesauverrouillage) jusqu'àcequ'unecoches'afficheaçôté duréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Doors&Locks(Portièresetserrures)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranDoors&Locks(Portièresetserrures),lesréglagessuivantssontdisponibles:
- AutoUnlockOnExit(Déverrouillage automatiqueàlasortie)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, touteslesportièressedéverrouillent quandlevéhiculeestarrêtéetquele levierdevitessesdelatransmissionestà la position P (STATIONNEMENT) ou N(POINTMORT)etquelaportièredu conducteurestouverte. Pourfairevotre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran AutoUnlockOnExit (Déverrouillageautomatique à lasortie) jusqu'à cequ'une
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
coches'afficheàcôtéduréglage,indi- quantleréglagesélectionné.Appuyezsur latouchefléchéederetouràl'écranpour reveniraumenuprécédent.
- SoundHornWithLock(Retentissementdel'avertisseursonoreau verrouillage)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitquandlesser-ruresdeportièresontactivées. Pourfaire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écranSoundHornWithLock(Retentissementdel'avertisseursonoreauverrouillage) jusqu'àcequ'unecoches'affiche à côtéduréglage, indiquantleréglage sélectionné. Appuyezsurlatoucheflé-chéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
- SoundHornWithRemoteStart (Retentissementdel'avertisseur sonoreaudémarrageàdistance)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitquandlesystèmededémarrageàdistanceestactivé. Pourfairevotresélection, appuyezsurla toucheàl'écranSoundHornwithRemote Start(Retentissementdel'avertisseursonoreaudémarrageàdistance)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.
- 1stPressOfKeyFobUnlocks (Déverrouillageenappuyantunefois surleboutondelatélécommande)
Lorsquel'option « 1stPressOfKeyFob Unlocks » (Déverrouillageenappuyant
unefoissurleboutondelatélécommande)estsélectionnée,seulelaportière duconducteursedéverrouilleenappuyantunefoissurleboutondeDÉVERROUILLAGEdelatélécommandede déverrouillage.Lorsquel'option«1st PressOfKeyFobUnlocks»(Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de latélécommande)estsélectionnée,vous devezappuyerdeuxfoissurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande dedéverrouillagepourdéverrouillerles portièresdespassagers.Lorsquelafonction«UnlockAllDoorsOn1stPress (Déverrouillertouteslesportièresàla premièrerepressiondubouton)estsélectionnée,touteslesportièresddéverrouillentenappuyantunefoissur le boutondeDÉVERROUILLAGEdelatélécommandedéverrouillage.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA: Sicettefonctionestprogrammée, touteslesportières déverrouillent peu importe quelle poigné de portière, muniedudé verrouillage passif, vous saissez. Sicettefonctionestprogrammée, seule laportière du conducteurs déverrouille lors que vous saisissez lapoignée delaportière du conducteur. Silevéhicule estéquipédusystèmededé verrouillage passif et que cette fonctionest programmée, seule laportière du conducteur s'ouvremêmesivoussaisissez lapoignée delaportière du conducteur defaçon répétée. Sil option «Driver Door 1st Press» (Portière du conducteur à lapremière pressiondubouton) est sélectionnée, vous pouvez déverrouillert toutes les portières au moyen du commutateur de verrouillage oude déverrouillage de portière intérieur (ouaumoyendelatélé commandées déverrouillage) une foisquela portière du conducteur est ouverte.
- Entréepassive
Cettefonctionvouspermetdeverrouiller etdedéverrouillerlesportièresduvéhiculesansavoiràappuyersurlesboutons deverrouillageoudedéverrouillagedela télécommandedéverrouillage. Elledéverrouilleautomatiquementlesportières lorsquevoussaisissezlapoignéeextérieuredeportière. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranPassiveEntry (Déverrouillagepassif) jusqu'à cequ'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Sys-tèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go ^MC » danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule».
- MemoryToFOB(Réglagesmémorisésassociésàlatélécommande)- selonl'équipement
Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule.Pourfairevotre sélection,appuyezsurlatoucheàl'écran MemoryLinkedtoFOB(Réglagesmémorisésassociésàlatélécommande)jus-qu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage,indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
NOTA: Lesiègeretourneàlaposition mémorisée(silafonctionRecallMemory withRemoteKeyUnlock[Rappeldemémoirelorsdudéverrouillageàdistance] estactivée)lorsquelatélécommande dedéverrouillageestutiliséepourdéver- rouillerlaportière.Pourobtenirdeplus
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Siègeàmémoireduconducteur» danslasection «Caractéristiques devotrevéhicule».
•PowerLiftGateAlert(Alarmedu hayonàcommandeélectrique)
Cettefonctiondéclencheunealarmelorsque lehayonàcommandeélectriquesesoulève ous'abaisse. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheal'écranPowerLiftGate Alert (Alarmeduhayonàcommandeélectrique) jusqu'àcequ'unecoches'affiche à côtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retourall'écranpourreveniraumenuprécédent. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Système d'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC » danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule».
Auto-OnComfort&RemoteStart (Modeconfortautomatiqueactivéet démarrageàdistance)
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranAuto-OnComfort&RemoteStart (Modeconfortautomatiqueactivéetdé-marrageàdistance),lesréglagessuivantssontdisponibles:
- Auto-OnDriverHeated/Ventilated Seat&SteeringWheelWithVehicle Start(Siègeduconducteurchauffant/ventiléetvolantchauffantactivés automatiquementaudémarrage)-selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le siègechauffantduconducteuretlevolant chauffantsontautomatiquementactivés
lorsquelatempératureestinférieureà 4,4°C(40°F).Lorsquelatempérature estsupérieureà26,7°C(80°F),lesiège ventiléduconducteurestactivé. Pour fairevotresélection,appuyezsurlatoucheàl'écranAutoHeatedSeats(Sièges chauffantsautomatiques),puissélectionnezOff(Horsfonction),RemoteStart (Démarrageàdistance)ouAllStarts(Tout démarrer)jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
EngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranEngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté),lesréglagessuivantssont disponibles:
- EngineOffPowerDelay(Alimentationtemporisée alacoupuredu moteur)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les commutateursdeglaceàcommandeélectrique,laradio,lesystèmeUconnect MD Phone(selonl'équipement),lesystème vidéoDVD(selonl'équipement),letoit ouvrantàcommandeélectrique(selon l'équipement)etlesprisesdecourantdemeurentsoustensionjusqu'à10minutes aprèslacoupureducontact.L'ouverturede l'unedesdeuxportièresavantannulecette
fonction.Pourmodifierl'étatd'alimentation temporiséeàlacoupuredumoteur,appuyezsurlatoucheàl'écran0seconds (0seconde),45seconds(45secondes), 5minutesou10minutes.Appuyezensuite surlatouchefléchéederetouràl'écran.
- HeadlightOffDelay(Délaid'extinctionesphares)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le conducteurpeutchoisirdelaisserles pharesalluméspendant 0,30,60 ou 90 secondesquandilquittelevéhicule. Pour modifier l'étatdedélaid'extinction desphares, appuyezsurlatouche à l'écran+ou-poursélectionnerl'intervalle detempssouhaité. Appuyezsurlatouche fléchéederetourà l'écran pour revenirau menuprécédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
CompassSettings(Réglagesdela boussole)—selonl'équipement
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranCompassSettings(Réglagesdela boussole),lesréglagessuivantssontdisponibles:
• Variance(Déclinaisonmagnétique)
Ladéclinaisonmagnétiqueestladifférenceentrelenordmagnétiqueetlenord géographique. Pour compensercettedifférence, réglezladéclinaisonenfonction delazonedeconduiteduvéhicule, selon lacartedezone. Unefoisréglée, laboussolepourracompenserautomatiquement cettedifférenceetassurerlameilleure précisionpossible.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA: Tenezlesappareilsmagnétiques, telsquelesiPod, lestéléphones mobiles, lesordinateursportablesetles détecteursderadar, éloignésdelapartie supérieuredutableaudebord. Étant donnéquelemoduledelaboussoleest logéàcetendroit, cesappareilspourraientgênerlefonctionnementducapteur delaboussoleetfausserlesindications.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 040506040 Cartededéclinaisonmagnétique- PerformCompassCalibration(Exécutiondel'étalonnagedelaboussole)
Appuyezsurlatoucheàl'écranCalibration(Étalonnage)pourmodifiercetaffichage.L'étalonnageautomatiquementde cetteboussolenousévitededovoirla réinitialiser manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de la boussole peut paraître instable et la mention « CAL » (ÉTALONNAGE) s'affiche à l'écrandel'EVICjusqu'àcequelaboussolesoit étalonnée.Vouspouvez égalementétalonnerlaboussoleenappuyant surlatoucheàl'écranON(ACTIVÉ)eten effectuant avec le véhicule un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt degrandesstructuresoud'objetsmétalliques)jusqu'àcequelamentionCAL (ÉTALONNAGE)nesoitplusaffichée à l'écran de l'EVIC. La boussole fonctionneraalorsnormalement.
Audio
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranAudio,lesréglagessuivantssont disponibles:
• Balance/Fade(Équilibregauche-droitetéquilibreavant-arrière)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesfréquences d'équilibregauche-droitet d'équilibre avant-arrière.
• Equalizer(Égaliseur)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesfréquences basses, médianes etaiguës. Effectuezlesréglages à l'aide destouches à l'écran + et - ouenchoisissant n'importequelpointsurl échelle entre les touches à l'écran + et -. Appuyez ensuite surlatouchefléchéederetour à l'écran.
NOTA: Lesfréquencesbasses, médianesetaiguësvouspermettentdeglisser simplementvotredoigtverslehautouvers lebaspourmodifierleréglageoud'appuyerdirectementsurleréglagevoulu.
- SpeedAdjustedVol.(Volumeasservi àlavitesse)
Cettefonctionaugmenteoudiminuele volumeenfonctiondelavitesseduvéhicule. Pour modifierlevolumeasserviàla vitesse, appuyezsurlatoucheàl'écran Off(Désactivé), 1,2ou3. Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetourà l'écran.
• SurroundSound(Sonambiophonique)
Cettefonctionprocureunmodesimuléde sonambiophonique. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheà l'écran SurroundSound(Sonambiophonique), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désac-
tivé), puisappuyezsurlatouchefléchée deretour(toucheàl'écran).
- AUXVolumeMatch(CorrespondanceduvolumeAUX)—selon l'équipement
Cettefonctionpermetdesyntoniserle niveauaudiodesdispositifsportatifs branchéssurunepriseAUX(AUXILIAIRE).Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheàl'écranAUXVolume Match(CorrespondanceduvolumeAUX), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désactivé),puisappuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écran.
- Loudness(Intensitéduvolume)—selonl'équipement
Laradios'allumeautomatiquementlors-quelecontactestétabliouserappelle l'étatdanslaquelleellesetrouvaitàla
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
dernièrecoupureducontact, notamment sielleétaïtalluméeouéteinte. Pourfaire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écranLoudness(Intensitéduvolume), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désactivé), puisappuyezsurlatouchefléchée deretoural'écran.
Téléphone/Bluetooth ^MD
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranPhone/Bluetooth®(Téléphone/Bluetooth ^MD ), lesréglagessuivantssont disponibles:
• PairedDevices(Appareilsjumelés)
Cettefonctionpermetd'afficherlestéléphonesquisontjumelésausystèmede téléphone/Bluetooth ^MD .Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultezle supplémentdusystèmeUconnect ^MD .
INSTRUMENTS DUTABLEAUDE BORD
ConfigurationSiriusXM
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranSIRIUSSetup(Configuration SIRIUS),lesréglagessuivantssontdisponibles:
• ChannelSkip(Sautdechaînes)
LaradioSiriusXMpeutêtreprogrammée pourdésignerungroupedechaînesqui sontlesplusdésirablespourl'écouteou pourexclureleschaînesindésirables pendantlebalayage. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écran ChannelSkip(Sautdechaînes), sélectionnezleschaînesquevousouhaitez sauter, puisappuyezsurlatouchefléchée deretour.
- SubscriptionInformation (Informationsurl'abonnement)
Chaquevéhiculeneufachetéouloué comprendunabonnementgratuitd'une duréelimitéeàlaradiosatelliteSiriusXM. Àlafindel'abonnementgratuit,ilest possibledelerenouvelerenaccédantaux renseignementsàl'écrand'information surl'abonnement.
Appuyezsurlatoucheàl'écranSubscriptionInfo(Informationsurl'abonnement) pour accéder à l'écran d'information sur l'abonnement.
Preneznotedesnumérosd'identification SIRIUSdevotrerécepteur. Pourréactiver leservice, composezlenuméroaffichéou visitezlesiteWebdufournisseur.
NOTA : Le service Travel Link de SiriusXMestunabonnementdistinctetest disponibleauxÉtats-Unisseulement.
RestoreSettings(Restaurerles réglages)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranRestoreSettings(Restaurerles réglages),lesréglagessuivantssontdisponibles:
- RestoreSettings(Restaurerles réglages)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesréglagespardéfaut de l'affichage, de l'horloge, du système audio et de la radio sontréinitialisés. Pourrestaurer lesréglagespardéfaut, appuyezsurlatouche à l'écran Yes (Oui) ou No (Non). Unecase cochée s'affiche dans la boîte lorsque vous faites votre sélection. Appuyez en-suitesurlatouchefléchéederetour à l'écran.
ClearPersonalData(Suppressiondes donnéespersonnelles)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranClearPersonalData(Suppression desdonnéespersonnelles),lesréglages suivantssontdisponibles:
- ClearPersonalData(Suppression desdonnéespersonnelles)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les donnéespersonnellessontsupprimées,y comprislesdispositifsBluetooth ^MD etles préréglages.Poursupprimerlesdonnées personnelles,appuyezsurlatoucheà l'écranYes(Oui)ouNo(Non).Unecase cochées'affichedanslaboîtelorsquevous faitesvotresélection.Appuyezensuitesur latouchefléchéederetouràl'écran.
Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur-réglagesdusystème Uconnect ^MD 8.4
Appuyezsurlatoucheàl'écranApps (Applications), puissurlatoucheàl'écran Settings(Réglages) pour afficherl'écran desréglages demenu. Danscemode, le système Uconnect ^MD vous permetd'accéderaux fonctions programmablestelles quel'affichage, l'horloge, las écurité et l'aide à la conduite, l'éclairage, les portièreset less serrures, le mode confort automatique activéet ledémarrage à distance, le fonctionnement avec moteur arrêté, les réglages deboussole, l'audio, let téléphone/Bluetooth et la configuration SiriusXM.
NOTA: Seulementunezoneàlafois de l'écrantactile peut être sélectionnée.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lorsquevoussélectionnezuneoption, appuyezsurlatoucheàl'écranpour accéderaumodevoulu. Unefoislemode voulusélectionné, appuyezbrièvement surleréglagepréféréjusqu'àcequ'une coches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Unefoisle réglageeffectué, appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranoulatouche non-programmablederetourpourrevenir aumenuprécédent, ouappuyezsurla toucheàl'écranXpourquitterl'écrandes réglages. Appuyezsurlestouchesà l'écranfléchéesverslehautouverslebas àladroitedel'écranpourparcourirversle hautouverslebasparmilesréglages disponibles.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Display(Affichage)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranDisplay(Affichage),lesréglages suivantssontdisponibles.
- DisplayMode(Moded'affichage)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionnerundesréglages d'affichage automatique. Pourchanger l'état du mode, appuyezbrièvementsurlatouche à l'écran Day (Jour), Night (Nuit) ou Auto (Automatique). Appuyezensuitesurla touchefléchéederetour à l'écran.
- DisplayBrightnessWithHeadlights ON(Luminositédel'affichageavecles pharesallumés)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlaluminositédel'affichageavecles pharesallumés. Réglezlaluminosité à l'aidedestouches à l'écran + et-ouen
choisisantn'importequelpointsur l'échelleentrelestouchesàl'écran+et-. Appuyezensuitesurlatouchefléchéede retouràl'écran.
- DisplayBrightnessWithHeadlights OFF(Luminositédel'affichageavec lesphareséteints)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlaluminositédel'affichageavecles phareséteints. Réglezlaluminosité à l'aidedestouchesàl'écran+et-ouen choisissantn'importequelpointsur l'échelleentrelestouchesàl'écran+et-. Appuyezensuitesurlatouchefléchéede retouràl'écran.
- SetTheme(Définirlethème)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionnerlethèmeaffichésurl'écrantactile delaradiodusystèmeUconnect ^MD . Les thèmesdisponiblespourlasélectionsont
définisparlaconfigurationduvéhicule. Appuyezsurlatoucheàl'écranSetTheme (Définirlethème), puisappuyezsurlatoucheàl'écranTheme(Thème)vouluejusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu thème, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écran.
- SetLanguage(Définirlalangue)
Vouspouvez,àpartirdecetaffichage, sélectionnerl'unedestroislanguesdisponiblespourl'affichage,ycomprispourles fonctionsdel'ordinateurdebordetdu systèmedenavigation(selonl'équipement).Appuyezsurlatoucheàl'écranSet Language(Définirlalangue),puisappuyezsurlatoucheàl'écrandelalangue vouluejusqu'àl'affichaged'unecocheà côtédelalanguechoisie,indiquantle
réglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.
- Unités
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionnerl'affichagedesunitésdeme- suredel'EVIC, ducompteurkilométrique etdusystèmedenavigation (selonl'équipement) en unitésdemesureaméricaines oumétriques. Appuyezsurl'option «US» (États-Unis) ou «Metric» (Métrique) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- VoiceResponseLength(Longueur deréponsevocale)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez modifierlesréglagesdelongueurderéponsevocale. Pour modifierlalongueur
deréponsevocale, appuyezsurlatouche à l'écranBrief(Bref)ouDetailed(Détaillé) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retour à l'écran pour reveniraumenu précédent.
- TouchscreenBeep(Signalsonore del'écrantactile)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez activeroudésactiverlesonémislorsque vousappuyezsurunetouche à l'écran tactile. Appuyezsurlatouche à l'écran TouchscreenBeep (Signalsonorede l'écrantactile) jusqu'à ce qu'unecoche s'affiche à côté duréglage, indiquantle réglages sélectionné. Appuyezsurlatouche fléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- NavigationTurn-By-TurninCluster (Navigationdeguidagedétailléau grouped'instruments)—selon l'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesindicationsàchaquevirageapparais-sentàl'affichagelorsquelevéhicule s'approched'unviragedésignésur un itinéraireprogrammé. Pourfairevotresé-lection, appuyezsurlatoucheàl'écran NavigationTurn-By-TurninCluster (Navigation de guidage détaillé au groupe d'instruments) jusqu'àcequ'unecoche s'afficheàcôtéduréglage, indiquantle réglagesélectionné. Appuyezsurlatou-chefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Horloge
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranClock(Horloge),lesréglagessuivantssontdisponibles.
- SyncTimeWithGPS(Synchroniser l'heureaveclesystèmeGPS)
Àpartirdecetaffichage, leréglagede l'heurepeutêtreeffectuéautomatiquement parlaradio. Pour modifier leréglage desynchronisation del'heure, appuyez surlatouche à l'écran Sync with GPSTime (Synchroniseravecl'heureGPS) jusqu'à cequ'unecoches'affiche à côté duréglage, indiquantler églages sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
- SetTimeHours(Réglerlesheures)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesheures. Latouche à l'écran Sync with GPSTime (Synchroniseravecl'heure
GPS)doitêtredécochée. Pour faire votre sélection, appuyezsurlestouches à l'écran+ou-pourréglerlesheuresvers lehautouverslebas. Appuyezsurla touchefléchéederetourpourrevenirau menuprécédent, ouappuyezsurlatoucheàl'écranXpourquitterl'écrandes réglages.
- SetTimeMinutes(Réglerlesminutes)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesminutes. Latouche all'écran SyncwithGPSTime(Synchroniseravec l'heureGPS) doitêtredécochée. Pour fairevotresélection, appuyezsurles touches all'écran+ou-pourréglerles minutesverslehautouverslebas. Appuyezsurlatouchefléchéederetourpour reveniraumenuprécédent, ouappuyez surlatouche all'écranX pour quitter l'écrandesréglages.
•TimeFormat(Formatdel'heure)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez sélectionnerleréglaged'affichageduformatdel'heure. Appuyezsurlatouche à l'écranTimeFormat(Formatdel'heure) jusqu'àcequ'unecoches'afficheaçôté duréglagede12houde24h, indiquant leréglagesélectionné. Appuyezsurla touchefléchéederetouràl'écranpour reveniraumenuprécédent.
Sécuritéetaideàlaconduite
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranSafety/Assistance(Sécuritéetaide àlaconduite),lesréglagessuivantssont disponibles:
- FrontCollisionSensitivity (Sensibilitédecollisionfrontale)- selonl'équipement
Lesystèmed'avertissementdecollision frontalefournitune alarmesonore ou
visuelleencasdecollisionfrontalepotentielle.Lesystèmed'avertissementdecollisionfrontalepeutêtreréglésur«Far»(Éloigné)ou«Near»(Proche).Leréglage «Far»(Éloigné)estl'étatpardéfautdu systèmed'avertissementdecollisionfrontale.Celasignifiequelesystèmevous avertitdelapossibilitéd'unecollision aveclevéhiculequivousprécèdelorsque vousêtesàunedistancepluséloignée. Ceréglageassurelleplusgrandtemps pourréagir.Pourmodifierleréglagepour uneconduiteplusdynamique, sélectionnezleréglage«Near»(Proche).Ceci vousavertitd'unecollisionpotentiellelors- quevousêtesbeaucoupropprèsdu véhiculequivousprécède.Pourmodifier l'étatdusystèmed'avertissementdecollisionfrontale,appuyezbrièvementsurle bouton«Near»(Proche)ou«Far» (Éloigné).Appuyezensuitesurlatouche fléchéederetouràl'écran.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Régulateurdevitesseadaptatif» delasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».
- ForwardCollisionWarning(FCW) [Systèmed'avertissementdecollision frontale]-freinageactif
Lesystèmed'avertissementdecollision frontalecomprendle systèmed'assistanceaufreinageévolué. Lorsquecette fonctionestsélectionnée, le système d'assistanceaufreinageévoluéappliqueune pressiondefreinagesupplémentairelors- quelleconducteursolliciteunepression defreinageinsuffisantepouréviterune collisionfrontalepotentielle. Lesystème d'assistanceaufreinageévoluéestactivé lorsquelavitesseduvéhiculeestde 8km/h (5mi/h). Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranForward CollisionWarning(FCW)withMitigation-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
ActiveBraking(Systèmed'avertissement decollisionfrontaleavecassistanceau freinage – freinage actif) jusqu'à ce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écranpourreveniraumenuprécédent. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Systèmed'avertissementdecollisionfrontale avecassistanceaufreinage» dans la section«Caractéristiquesdevotrevéhicule»
- LaneDepartureWarning(LDW) (Systèmed'avertissementdesortie devoie)—selonl'équipement
Lesystèmed'avertissementdesortiede voierègleladistanceàlaquellelevolant fourniralarétroactionpourlessortiesde voiepotentielles.Lasensibilitédusystèmed'avertissementdesortiedevoie
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
peutêtrerégléepourfournirunpointde départdezoned'avertissementprématuré,moyenouretardé.Pourfairevotre sélection,appuyezsurlatoucheàl'écran LaneDepartureWarning(Systèmed'avertissementdesortiedevoie)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- LaneDepartureWarning(LDW) Strengh(Résistancedusystème d'avertissementdesortiedevoie)—selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,le systèmerègleleniveauderétroactiondu volantpourlessortiesdevoiepotentielles. Laquantitédecoupledirectionnelquele systèmededirectionassistéepeutappliquerauvolantpourcorrigerlasortiede
voiedevéhiculepeutêtrerégléeauni-veaubas,moyenouélevé.Pourfairevotre sélection,appuyezsurlatoucheàl'écran LaneDepartureWarning(Systèmed'avertissementdesortiedevoie)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
•ParkSense MD
LesystèmeParkSense ^MD recherche la présenced'objetsderrièrelevéhicule lorsque levier devitesses delatransmissionest à laposition R (MARCHE ARRIÈRE) et quelavitesseduvéhicule est inférieure à 18 km/h (11 mi/h). Il fournit une alerte (sonoreet/ouvisuelle) pour indiquer laproximité aux autres objets. Lesystème peut être activée avec lesonseullement ou avec lesonet l'affichage. Pour modifier
l'étatdusystèmeParkSense ^MD ,appuyez brièvementsurlatoucheSoundOnly(Son seulement)ouSoundsandDisplay(Son etaffichage).Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetouràl'écran.Consultez leparagraphe«SystèmeParkSense ^MD » delasection«Caractéristiquesdevotre véhicule»pourconnaîtrelesfonctionsdu systèmeetobtenirdesrenseignements surlefonctionnement.
- FrontParkSense®ChimeVolume (Volumedusignalsonoredusystème ParkSense ^MD avant)
Lesréglagesduvolumedusignalsonore dusystèmeParkSense ^MD avantpeuvent êtrechoisisdel'EVICetdusystème Uconnect ^MD –selonl'équipement.Lesréglagesduvolumedusignalsonorein-cluentlesniveauxBAS,MOYENetHAUT.
Leréglageduvolumepardéfautd'origine estMOYEN. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatouche à l'écran ParkSense® FrontChimeVolume(Volume dusignalsonoredusystèmeParkSense MD avant) jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côté duréglage pour indiquerleréglage sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchée deretour à l'écran pour reveniraumenu précédent. ParkSense MD conserves adérnière configuration connuependantles cycles d'allumage.
- RearParkSense®ChimeVolume (Volumedusignalsonoredusystème ParkSense ^MD arrière)
Lesréglagesduvolumedusignalsonore dusystèmeParkSense ^MD arrièrepeuvent êtrechoisisdel'EVICetdusystème
Uconnect ^MD – selon l'équipement. Les réglages du volumedus signal sonore incluent les niveaux BAS, MOYENetHAUT. Le réglaged du volumepardéfaut d'origineest MOYEN. Pour faire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écran Park Sense® RearChimeVolume (Volumedus signal sonore du système Park Sense ^MD arrière) jusqu'à cequ'unecoches'affiche a côtédu réglage pour indiquer ler églages électionné. Appuyezsurlatouche fléchéede retour à l'écran pour reveniraumenupré-cédent. ParkSense ^MD conserves adernière configuration connue pendantles cycles d'allumage.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- ParkSense®ParkAssistBraking (Systèmed'aideaustationnement ParkSense ^MD etsystèmed'assistance aufreinage)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le systèmed'aideaustationnementdétecte desobjetssituésderrièrelevéhiculeet utiliselefreinageautonomepourarrêterle véhicule. Pour faire votre sélection, appuyezsurlatoucheàl'écranParkSense® Park Assist Braking (Système d'aide au stationnementParkSense ^MD etsystème d'assistance au freinage) jusqu'à ce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écranpourreveniraumenuprécédent. Consultez le paragraphe « Système d'aide au reculParkSense ^MD » dans la
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
section «Caractéristiquesdevotrevéhicule» pour connaîtrelesfonctions du systèmeetobtenirdesrenseignements surlefonctionnement.
- TiltMirrorsInReverse(Rétroviseurs inclinablesenmarchearrière)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesrétroviseursextérieurss'inclinentvers lebaslorsquelecommutateurd'allumage estàlapositionRUN(MARCHE)etquele levierdevitessesdelatransmissionestà lapositionR(MARCHEARRIÈRE).Les rétroviseursreviennentàleurpositionprécédentelorsquevousdéplacezlelevier devitessesdelatransmissionhorsdela positionR(MARCHEARRIÈRE).Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranTiltMirrorsInReverse(Rétroviseursinclinablesenmarchearrière)jus-
qu'acequ'unecoches'afficheàcôtédu réglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchée deretoural'écranpourreveniraumenu précédent.
- PaddleShifting(Changementdevitessesparpalettes)
Lasélectiondecettefonctionactivel'utilisationdecommutateursdepalettesdu volantpourlechangementdevitesseen modemanuel. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranPaddle Shifting (Changementdevitessesparpalettes) jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côtéduréglagepourindiquerleréglage sélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
- BlindSpotAlert(Alarmed'angle mort)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, la fonctiond'alarmed'anglemortfournitdes alarmesvisuellesousonorespourindiquerdesobjetsdansvotreanglemort. Lafonctiond'alarmed'anglemortpeut êtreactivéeenmode «Éclairage». Lorsquecemodeestsélectionné, lesystème desurveillancesdesanglesmortstransmet uniquementunealarmevisuelledansles rétroviseursextérieurs. Lorsquelemode «Pharesetcarillon» estactivé, lesystèmedesurveillancesdesanglesmorts afficheunealarmevisuelledanslesrétroviseursextérieursainsiqu'unealarme sonorequandleclignotantestactivé. Lorsquel'option «Off» (Désactivé) est sélectionnée, lesystèmedesurveillance desanglesmortsestdésactivé. Pour modifierl'étatdel'alarmed'anglemort,
appuyezsurlatoucheàl'écranOff (Désactivé),Lights(Témoins)etLights& Chime(Témoinsetcarillon).Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetourà l'écran.
NOTA: Sivotrevéhiculeasubides dommagesàproximitédel'emplacement ducapteur,malgréquelebouclieravant sembleintact,lecapteurpourraitêtredésaligné.Confiezvotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisépourfairevérifier l'alignementducapteur.Uncapteurdésalignénepeutassurerlebonfonctionnementdusystèmedesurveillancedesanglesmorts.
•ParkView ^MD BackupCamera (Camérad'aideaureculParkView ^MD )
Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unecamérad'aideaureculParkView ^MD quipermetd'afficheruneimagedelazoneexté-
rieurearrièreduvéhiculelorsquevous placezlelevierdevitessesàlapositionR (MARCHEARRIÈRE). L'images'affiche à l'écrantactiledelaradioaccompagnée d'unavisd'avertissement «Checkentire surroundings» (Vérifiertouslesenvirons immédiats) dans le haut del écran. Après cinq secondes, cetavis disparaît. Lacaméra ParkView ^MD est itsuée à l'arrière du véhiculeau-dessus del aplaqued d'immatriculation arrière. Pour faire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écran ParkView ^MD Backup Camera (Caméra d'aideaurecul ParkView ^MD ) jusqu'à ce qu'unecoches'affiche à côté duréglage pour indiquerleréglages sélectionné. Appuyezsurlatouche fléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- ParkView ^MD BackupCameraActive Guidelines(Lignesdeguideactivesde lacamérad'aideaureculParkView ^MD )
VotrevéhiculepeutêtredotédelafonctionParkView ^MD RearBackUpCamera ActiveGuidelines(Lignesdeguideactives de la caméra d'aide au recul ParkView ^MD ) quivouspermetdevoirdes lignesdeguideactivessurl'affichagede lacaméradereculParkViewlorsquele levierdevitessesestplacéalapositionR (MARCHEARRIÈRE). L'images'afficheà l'écrantactiledelaradioaccompagnée d'unavisd'avertissement «Checkentire surroundings» (Vérifiertouslesenvirons immédiats)danslehautdel'écran. Après cinqsecondes, cetavisdisparaît. Pour fairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écran ParkView ^MD Backup Camera Active Guidelines (Lignes de guides
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
activesdelacamérad'aideaurecul ParkView ^MD )jusqu'àcequ'unecoche s'afficheàcôtéduréglagepourindiquer leréglagesélectionné.Appuyezsurla touchefléchéederetouràl'écranpour reveniraumenuprécédent.
- ParkView ^MD BackupCameraStatic Gridlines(Lignesdegrillestatiquesde lacamérad'aideaureculParkView ^MD )
VotrevéhiculepeutêtremunidelafonctionParkView ^MD BackupCameraStatic Gridlines(Lignesdegrillestatiquesdela camérad'aideaureculParkView ^MD )qui vouspermetdevoirdeslignesdegrille droitessuperposéessurl'affichagedela caméradereculParkViewlorsquelelevier devitessesestplacéàlapositionR (MARCHEARRIÈRE).L'images'afficheà l'écrantactiledelaradioaccompagnée d'unavisd'avertissement«Checkentire
surroundings»(Vérifiertouslesenvirons immédiats)danslehautdel'écran.Après cinqsecondes,cetavisdisparaît.Pour fairevotresélection,appuyezsurlatoucheàl'écranParkView ^MD BackupCamera StaticGridlines(Lignesdegrillestatiques delacamérad'aideaureculParkView ^MD ) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôté duréglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- ParkView ^MD BackupCameraFixed Guidelines(Lignesdeguidefixesde lacamérad'aideaureculParkView ^MD )
VotrevéhiculepeutêtremunidelafonctionParkView ^MD BackupCameraFixed Guidelines(Lignesdeguidefixesdela camérad'aideaureculParkView ^MD )qui
vouspermetdevoirdeslignesdeguide fixessurl'affichagedelacaméraderecul ParkViewlorsquelelevierdevitessesest placéalapositionR(MARCHEARRIÈRE). L'images'afficheàl'écrantactiledela radioaccompagnéed'unavisd'avertissement«Checkentiresurroundings» (Vérifiertouslesenvironsimmédiats) dans lehautdel'écran. Aprèscinqsecondes, cetavisdisparaît.Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheàl'écran ParkView ^MD BackupCameraFixedGuidelines(Lignesdeguidefixesdelacaméra d'aideaureculParkView ^MD )jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage pourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
- ParkView®BackupCameraDelay (Délaidelacamérad'aideaurecul ParkView ^MD )
Lorsquelelevierdevitessesestdéplacé horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctiondepaused'expositionde lacaméradésactivée), lesystèmequitte lemodedecamérad'aideaureculet revientàl'écrandenavigationoudusystèmeaudio. Lorsquelelevierdevitesses estdéplacéhorsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE) (aveclafonctiondedélai delacaméraactivée), l'imagediffusée parlacamérad'aideaureculaccompagnéedelignesdegrilledynamiquess'affichependant10secondesmaximales aprèsavoirdéplacélelevierdevitesses horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE), àmoinsquelavitesseduvéhiculeen marcheavantsoitsupérieureà 12km/h (8mi/h), quelelevierdevitessesdela
transmissionsoitplacéalapositionP (STATIONNEMENT)ouquelecontactsoit coupé.Pourréglerledélaidelacaméra d'aideaureculParkView ^MD ,appuyezsurlatoucheàl'écranControls(Commandes),surlatoucheàl'écranSettings(Réglages),puissurlatoucheàl'écranSafety &DrivingAssistance(Sécuritéetaideàla conduite).Appuyezsurlatoucheàl'écran ParkViewBackupCameraDelay(Délaide lacamérad'aideaureculParkView)pour activeroudésactiverlafonctiondedélai delacamérad'aideaureculParkView ^MD .
- RainSensingAutoWipers(Essuieglacesautomatiquesàdétectionde pluie)
Sivoussélectionnezcettefonction,les essuie-glacessemettentenmarcheautomatiquementlorsquelesystèmedétecte del'humiditésurlepare-brise.Pourfaire
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
votresélection, appuyezsurlatouche à l'écranRainSensing (Détectiondepluie) jusqu'àcequ'unecoches'afficheaçôté duréglagepourindiquerleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- HillStartAssist(Assistanceau départemente)—selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le systèmed'assistanceaudépartenpente estactivé. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlafonctionetl'utilisationdusystème, consultezleparagraphe «Systèmedecommandeélectronique desfreins» delasection «Démarrageet conduite ». Pour faire votre sélection, appuyezsurlatoucheàl'écranHillStart Assist(Assistanceaudépartenpente) jusqu'àcequ'unecoches'affichea@côté
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
duréglagepourindiquerleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéede retouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- BrakeService(Entretiendesfreins)
Cettefonctionestgriséelorsquelevéhiculeestenmouvement. Lorsquecette fonctionestsélectionnée, ellepermetl'entretiendescomposantsdefreinarrière. Pourfairevotresélection, appuyezsurla toucheàl'écranBrakeService(Entretien desfreins) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtéduréglagepourindiquerle réglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.
•Freindestationnementautomatique
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le véhiculerègleautomatiquementlefrein
destationnementlorsquelelevierdevi- tessesestdéplacéâlapositionP(STA- TIONNEMENT).Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranAutoPark Brake(Freindestationnementautomati- que)jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côtéduréglagepourindiquerleréglage sélectionné.Appuyezsurlatoucheflé- chéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
- Hold'nGo™(FonctionHold'nGo MC)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le véhicule maintient automatiquement saposi-tion lorsqu'ils' immobilise. Pour faire votre sélection, appuyezsurlatouche à l'écran Hold'nGo™ (FonctionHold'nGo ^MC ) jusqu'à ce qu'unecoches'affiche à côté duréglage pour indiquerler églages sélectionné. Appuyezsurlatouche fléchéederetour à l'écran pour reveniraumenuprécédent.
Lights(Feux)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranLights(Feux),lesréglagessuivantssontdisponibles.
- HeadlightIlluminationOnApproach (Éclairagedespharesàl'approche)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentetrestentallumés pendant0,30,60ou90secondesquand lesportièresontdéverrouilléesàl'aide delatélécommandedetélédéverrouillage. Pour modifierl'étatdel'éclairage despharesàl'approche, appuyezsurla toucheàl'écran+ou-poursélectionner l'intervalledetempssouhaité. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.
- HeadlightsWithWipers(Pharesavec essuie-glaces)—selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnéeet quelecommutateurdespharesestàla positionAUTO(AUTOMATIQUE),lespha- ress'allumentpendantenviron10secon- desaprèsl'activationdesessuie-glaces. Silespharesontétéallumésparcette fonction,ilss'éteignentlorsquelesessuie- glacessontmishorsfonction.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranHeadlightswithWipers(Phares avecessuie-glaces)jusqu'àcequ'une coches'afficheàcôtéduréglage,indi- quantleréglagesélectionné.Appuyezsur latouchefléchéederetouràl'écranpour reveniraumenuprécédent.
- AutoDimHighBeams"SmartBeam™" (Feuxderouteàantiéblouissement automatiqueSmartBeam ^MC )-selon l'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesfeuxderoutesontautomatiquement désactivésdanscertainesconditions. Pourfairevotresélection, appuyezsurla toucheàl'écranAutoHighBeams(Feux derouteautomatiques) jusqu'àcequ'une coches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsur latouchefléchéederetouràl'écranpour reveniraumenuprécédent. Consultezle paragraphe « FeuxintelligentsSmart-Beam ^MC – selonl'équipement » dansla section « Caractéristiquesdevotrevéhicule » poubrotenirdeplusamplesrenseignements.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• Feuxdejour–Selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentlorsquelemoteur estenmarche. Pourfairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranDaytime RunningLights(Feuxdejour) jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.
- FlashHeadlightsWithLock(Clignotementdespharesauverrouillage)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentlorsquelesportières sontverrouilléesoudéverrouilléesàl'aide delatélécommandedetélédéverrouillage. Cettefonctionpeutêtresélectionnée
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
avecousanslafonctionderetentissementdel'avertisseursonoreauverrouillage.Pourfairevotresélection,appuyez surlatoucheàl'écranFlashHeadlights withLock(Clignotementdespharesau verrouillage)jusqu'àcequ'unecoche s'afficheàcôtéduréglage,indiquantle réglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchéederetouràl'écranpourreveniraumenuprécédent.
Doors&Locks(Portièresetserrures)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranDoors&Locks(Portièresetserrures),lesréglagessuivantssontdisponibles.
- AutoUnlockOnExit(Déverrouillage automatiqueàlasortie)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, touteslesportières déverrouillent quandlevéhicule est arrêtéet quele
levierdevitessesdelatransmissionest àlapositionP(STATIONNEMENT)ou N(POINTMORT)etquelaportièredu conducteurestouverte. Pourfaire votre sélection, appuyezsurlatoucheàl'écran AutoUnlockOnExit(Déverrouillageautomatiqueà lasortie) jusqu'à cequ'une coches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsur latouchefléchée deretouràl'écran pour revenirau menuprécédent.
- Sound Horn With Lock (Retentissementde l'avertisseur sonore au verrouillage)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitquandlesser-rures de portière sont activées. Pour faire votresélection, appuyezsurlatouche à l'écranSoundHornWithLock(Retentissementdel'avertisseursonoreauverrouil-
lage) jusqu'à ce qu'une coche s'affiche à côté du réglage, indiquant le réglage sélectionné. Appuyez surlatouchefléchée deretouràl'écranpourreveniraumenu précédent.
- Sound Horn With Remote Start (Retentissement de l'avertisseur sonoreau démarrage à distance)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonore retentitquandle systèmededémarrageàdistanceestactivé. Pour faire votre sélection, appuyez sur la toucheàl'écranSoundHornwithRemote Start(Retentissementdel'avertisseur sonoreaudémarrageàdistance)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné.Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourrevenir aumenu précédent.
- 1stPressOfKeyFobUnlocks (Déverrouillageenappuyantunefois surleboutondelatélécommande)
Lorsquel'option «1stPressOfKeyFob Unlocks»(Déverrouillageenappuyant unefoissurleboutondelatélécommande)estsélectionnée,seulelaportière duconducteursedéverrouilleenappuyantunefoissurleboutondeDÉVERROUILLAGEdelatélécommandedetélédéverrouillage.Lorsquel'option «1st PressOfKeyFobUnlocks»(Déverrouillageenappuyantunefoissurleboutonde latélécommande)estsélectionnée,vous devezappuyerdeuxfoissurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillagepourdéverrouiller lesportièresdespassagers.Lorsquela fonction«UnlockAllDoorsOn1stPress (Déverrouillertouteslesportièresàlapremièrepressiondubouton)estsélection-
née, toutes les portièressé déverrouillent en appuyant une foissur le boutonde DÉVERRO UILLAGE. Edelatélécommande detélédéverrouillage.
NOTA: Sicettefonctionestprogrammée, touteslesportières déverrouillent peu importe quelle poignéedeportière, muniedudéverrouillage passif, vous saisissez. Sicettefonctionestprogrammée, seule laportière du conducteurs déverrouille lors que vous saisissez lapoignée delaportière du conducteur. Silevéhicule estéquipédusystèmededéverrouillage passif et que cette fonctionestprogrammée, seule laportière du conducteur s'ouvremêmesivoussaisissez lapoignée delaportière du conducteur defaçon répétée. Si l'option «Driver Door 1st Press» (Portière du conducteur à lapremière repressiondubouton) est sélectionnée, vous pouvez déverrouillert toutes les
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
portièresaumoyenducommutateurde verrouillageoudedéverrouillagedeportièreintérieur(ouaumoyendelatélécommandedetélédéverrouillage)unefoisque laportièreduconducteurestouverte.
- Entréepassive
Cettefonctionvouspermetdeverrouilleret dedéverrouillerlesportièresduvéhicule sansavoiràappuyersurlesboutonsde verrouillageoudedéverrouillagedelatélécommande de télédéverrouillage.Pour fairevotresélection,appuyezsurlatouche à l'écran Passive Entry (Déverrouillage passif)jusqu'àcequ'unecoches'afficheà côtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.Appuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écranpourreveniraumenu précédent.Consultezleparagraphe«Sys-tèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go ^MC »danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule».
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- MemoryToFOB(Réglagesmémorisésassociésàlatélécommande)-selonl'équipement
Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule. Pourfairevotre sélection, appuyezsurlatoucheàl'écran MemoryLinkedtoFOB(Réglagesmémorisésassociésàlatélécommande) jusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtédu réglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyezsurlatouchefléchéederetourà l'écranpourreveniraumenuprécédent.
NOTA: Lesiègeretourneàlaposition mémorisée(silafonctionRecallMemory withRemoteKeyUnlock[Rappeldemémoirelorsdudéverrouillageàdistance] estactivée)lorsquelatélécommandede télédéverrouillageestutiliséepourdéver-
rouillerlaportière.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe«Siègeàmémoireduconducteur»danslasection«Caractéristiques devotrevéhicule».
Auto-OnComfort&RemoteStart (Modeconfortautomatiqueactivéet démarrageàdistance)
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranAuto-OnComfort&RemoteStart (modeconfortautomatiqueactivéetdé-marrageàdistance),lesréglagessuivantssontdisponibles.
- HornWithRemoteStart(Avertisseursonoreaudémarrageàdistance)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitquandlesystèmededémarrageàdistanceestactivé. Pourfairevotresélection, appuyezsurla
toucheàl'écranSoundHornwithRemote Start(Retentissementdel'avertisseursonoreaudémarrageàdistance)jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné.Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.
- Auto-OnDriverHeated/Ventilated Seat&SteeringWheelWithVehicle Start(Siègeduconducteurchauffant/ventiléetvolantchauffantactivés automatiquementaudémarrage)-selonl'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le siègechauffantduconducteuretlevolant chauffantsontautomatiquementactivés lorsquelatempératureestinférieure à 4,4°C(40°F). Lorsquelatempérature estsupérieure à 26,7°C(80°F), lesiège ventiléduconducteurestactivé. Pour
fairevotresélection, appuyezsurlatoucheàl'écranAutoHeatedSeats(Sièges chauffantsautomatiques) jusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantleréglagesélectionné. Appuyez surlatouchefléchéederetouràl'écran pourreveniraumenuprécédent.
EngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté)
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranEngineOffOptions(Optionsavec moteurarrêté),lesréglagessuivantssont disponibles.
- EngineOffPowerDelay(Alimentation temporisée à lacoupuredumoteur)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les commutateursdeglaceàcommandeélectrique,laradio,lesystèmeUconnect MD Phone(selonl'équipement),lesystèmevidéoDVD(selonl'équipement), letoitouvrantàcommandeélectrique(selonl'équipement) et les prises decourant demeurent soustension jusqu'à 10 minutes après la coupuredu contact. L'ouverture del'une des deux portières savant annulecette fonction. Pour modifier l'état dustatut del alimentation temporisée à lacoupuredumoteur, appuyezsurlatouche à écran 0 seconde, 45 secondes, 5 minutes ou 10 minutes. Appuyezensuitesurlatouche fléchéederetour à l'écran.
- HeadlightOffDelay(Délaid'extinction desphares)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le conducteurpeutchoisirdelaisserles pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondesquandilquittelevéhicule. Pourmodifierl'étatdedélaid'extinction desphares, appuyezsurlatouche à
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
l'écran+ou-poursélectionnerl'intervalle detempssouhaité. Appuyezsurlatouche fléchéederetouràl'écranpourrevenirau menuprécédent.
CompassSettings(Réglagesdela boussole)-selonl'équipement
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranCompassSettings(Réglagesdela boussole),lesréglagessuivantssontdisponibles.
• Variance(Déclinaisonmagnétique)
Ladéclinaisonmagnétique estladifférenceentrelenordmagnétiqueetlenord géographique. Pour compensercettedif-férence, réglezladéclinaisonenfonction delazonedeconduiteduvéhicule, selon lacartedezone. Unefoisréglée, labous-solepourracompenserautomatiquement cette différence et assurer la meilleure précisionpossible.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA: Lesdispositifsmagnétiques, telsquelesiPod, lestéléphonescellulaires, lesordinateursportatifsetlesdétecteursderadar, nedoiventpasêtreplacés surledessusdutableaudebord, étant donnéquelemoduledelaboussoleest logéàcetendroit. Cesappareilspourraientgênerlefonctionnementducapteur delaboussoleetfausserlesindications.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 040506040 Cartededéclinaisonmagnétique- PerformCompassCalibration(Exécutiondel'étalonnagedelaboussole)
Appuyezsurlatoucheàl'écranCalibration(Étalonnage)pourmodifiercetaffichage.L'étalonnageautomatiquementde cetteboussolenousévitededovoirla réinitialisermanuellement.Lorsquele véhiculeestneuf,lalecturedelaboussole peutparaîtreinstableetlamention « CAL » (ÉTALONNAGE) s'affiche à l'écrandel'EVICjusqu'àcequelaboussole soit étalonnée. Vous pouvez égalementétalonnerlaboussoleenappuyant surlatoucheàl'écranON(ACTIVÉ)eten effectuantaveclevéhiculeunouplusieurs cerclescomplets(dansunendroitexempt degrandesstructuresoud'objetsmétalliques)jusqu'àcequelamentionCAL (ÉTALONNAGE)nesoitplusaffichée à l'écrande l'EVIC.La boussolefonctionneraalorsnormalement.
Audio
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranAudio,lesréglagessuivantssont disponibles.
• Balance/Fade(Équilibregauche-droitetéquilibreavant-arrière)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerlesfréquences d'équilibregauche-droitet d'équilibre avant-arrière.
• Equalizer(Égaliseur)
Àpartirdecetaffichage, vous pouvez réglerles fréquences basses, médianes etaiguës. Effectuezlesréglages à l'aide destouches à l'écran + et - ouenchoisi sissant n'importequelpointsurl échelle entrelestouches à l'écran + et -. Appuyez ensuite surlatouchefléchéederetour à l'écran.
NOTA: Lesfréquencesbasses, médianesetaiguësvouspermettentdeglisser simplementvotredoigtverslehautou verslebaspourmodifierleréglageou d'appuyerdirectementsurleréglage voulu.
- SpeedAdjustedVol.(Volumeasservi àlavitesse)
Cettefonctionaugmenteoudiminuele volumeenfonctiondelavitesseduvéhicule. Pour modifierlevolumeasserviàla vitesse, appuyezsurlatouche à l'écran Off (Désactivé), 1,2ou3. Appuyezensuitesurlatouchefléchéederetour à l'écran.
- SurroundSound(Sonambiophonique)—selonl'équipement
Cettefonctionprocureunmodesimulé desonambiophonique. Pourfaire votre
sélection, appuyezsurlatoucheàl'écran SurroundSound(Sonambiophonique), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désactivé), puisappuyezsurlatouchefléchée deretour(toucheàl'écran).
- AUXVolumeMatch(CorrespondanceduvolumeAUX)—selon l'équipement
Cettefonctionpermetdesyntoniserle niveauaudiodesdispositifsportatifs branchéssurunepriseAUX(AUXILIAIRE).Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheàl'écranAUXVolume Match(CorrespondanceduvolumeAUX), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désactivé),puisappuyezsurlatouchefléchée deretouràl'écran.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Loudness(Intensitéduvolume)—selonl'équipement
Laradios'allumeautomatiquementlors- quellecontactestétabliouserappelle l'étatdanslaquelleellesetrouvaitàla dernièrecoupureducontact,notamment sielletaitalluméeouéteinte.Pourfaire votresélection,appuyezsurlatoucheà l'écranLoudness(Intensitéduvolume), sélectionnezOn(Activé)ouOff(Désactivé),puisappuyezsurlatouchefléchée deretoural'écran.
Phone/Bluetooth(Téléphone/Bluetooth)
Lorsque vous appuyez sur la touche à l'écranPhone/Bluetooth(Téléphone/Bluetooth), les réglagessuivantssontdisponibles.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
• PairedDevices(Appareilsjumelés)
Cettefonctionpermet d'afficherlestéléphonesquisontjumelésausystèmede téléphone/Bluetooth ^MD . Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezle supplémentdusystèmeUconnect ^MD .
ConfigurationSiriusXM
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranSIRIUSSetup(Configuration SIRIUS),lesréglagessuivantssontdisponibles:
• ChannelSkip(Sautdechaînes)
LaradioSiriusXMpeutêtreprogrammée pourdésignerungroupedechaînesqui sontlesplusdésirablespourl'écouteou pourexclureleschaînesindésirablespendantlebalayage.Pourfairevotresélection,appuyezsurlatoucheàl'écran ChannelSkip(Sautdechaînes),sélec-
tionnezleschaînesquevoussouhaitez sauter,puisappuyezsurlatouchefléchée deretour.
- SubscriptionInformation(Informationsurl'abonnement)
Chaquevéhiculeneufachetéouloué comprendunabonnementgratuitd'une duréelimitéeàlaradiosatelliteSiriusXM. Àlafindel'abonnementgratuit,ilest possibledelerenouvelerenaccédantaux renseignementsàl'écrand'information surl'abonnement.
Appuyezsurlatoucheal'écranSubscriptionInfo(Informationsurl'abonnement) pouraccéderal'écrand'informationsur l'abonnement.
Preneznotedesnumérosd'identification SIRIUSdevotrerécepteur. Pourréactiver leservice, composezlenuméroaffichéou visitezlesiteWebdufournisseur.
NOTA: Leservice TravelLink de SiriusXMestunabonnementdistinctetest disponibleauxÉtats-Unisseulement.
RestoreSettings(Restaurerles réglages)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranRestoreSettings(Restaurerlesréglages),lesréglagessuivantssontdisponibles:
- RestoreSettings(Restaurerles réglages)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les réglagespardéfautdel'affichage,del'horloge,dusystèmeaudio et delaradiosont réinitialisés.Pourrestaurerlesréglagespar défaut,appuyezsurlatoucheàl'écranYes (Oui) ou No (Non). Une case cochée s'affichedanslaboîtelorsquevousfaitesvotre sélection.Appuyezensuitesurlatouche fléchéederetour àl'écran.
ClearPersonalData(Suppressiondes donnéespersonnelles)
Lorsquevousappuyezsurlatoucheà l'écranClearPersonalData(Suppression desdonnéespersonnelles),lesréglages suivantssontdisponibles:
- ClearPersonalData(Suppression desdonnéespersonnelles)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,les donnéespersonnellessontsupprimées,y comprislesdispositifsBluetooth ^MD et les préréglages.Poursupprimerlesdonnées personnelles,appuyezsurlatoucheà l'écranYes(Oui)ouNo(Non).Unecase cochées'affichedanslaboîtelorsquevous faitesvotresélection.Appuyezensuitesur latouchefléchéederetouràl'écran.
RADIOSMUNIESDU SYSTÈMEUconnect ^MD – SELONL'ÉQUIPEMENT
Pourobtenirdesrenseignementsdétaillés concernantvotreradiomuniedusystème Uconnect ^MD , consultezlesupplément du systèmeUconnect ^MD .
COMMANDEiPod ^MD /USB/MP3-SELONL'ÉQUIPEMENT
Situédanslecouverclesupérieurdela consolecentrale, cettecaractéristique permetdebrancheruniPod ^MD ouun dispositif USBexternesurleportUSB.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
LacommandeiPod ^MD estcompatible aveclesdispositifsMini,4G,Photo,Nano,5GiPod ^MD etiPhone ^MD .CertainesversionsdulogicieliPod ^MD pourraientnepas étretotalementcompatiblesaveclesfonctionsdecommandeiPod ^MD .Visitezlesite Webd'Applepourlesmisesàjourlogicielles.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezlesupplémentdusystèmeUconnect ^MD .
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
COMMANDESAUDIO AUVOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lescommandesàdistancedusystème audiosontsituéessurlasurfacearrièredu volant. Accédezauxcommandesàl'arrièreduvolant.

Commandesàdistancedusystèmeaudio (vuearrièreduvolant)
Lacommandedroiteestdetypeàbas-cule, avecunbouton-poussoiraucentre; cette commandevous permetdesélectionnerlevolumedemêmequelemode dusystèmeaudio. Appuyezsurlaportion supérieuredecettecommandeàbascule pouraugmenterlevolume, etsurlaportion inférieurepourlediminuer.
Appuyezsurleboutoncentralpouralternerentrelesdiversmodesoffertspar votreautoradio(AM/FM, radiosatellite (SXM), lecteurdeCD, entréeauxiliaire (AUX), systèmededivertissementvidéo (VES), etc.).
Lacommandedegaucheestuncommutateuràbasculedotéd'unboutonpoussoircentral.Lafonctiondelacommandedegauchevarieselonlemode danslequelsetrouvelachaîneaudio.
Lefonctionnementdelacommandede gauchedanschaquemodeestindiqué ci-après.
Fonctionnementdelaradio
Appuyezsurlaportionsupérieuredela commandeàbasculepourrechercherla prochainestationaudibleverslehautde labandedefréquences;appuyezsurla portioninférieuredelacommandeàbasculepourrechercherlaprochainestation audibleverslebasdelabandedefréquences.
Lapartiecentraledelacommandede gauchepermetdesyntoniserlaprochaine stationquevousavez sélectionnée et programméeaumoyendestouchesde présélectiondelaradio.
LecteurdeCD
Lorsquevousappuyezsurlaportionsupérieuredelacommande, lelecteurde CDpasseàlapistesuivantesurledisque compact. Lorsquevousappuyezunefois surlapartieinférieure, lelecteurdeCD retourneaudébutdelapisteencoursde lecture, ouaudébutdelapisteprécédentesilelecteursetrouvaitdansla premièresecondedelecturedelapiste encours.
Sivousappuyezdeuxfoissurlecommutateur,verslehautouverslebas,le lecteurdeCDpasseàladeuxièmepiste. Sivousappuyeztroisfois,ilpasseàla troisièmepiste,etainsidesuite.
ENTRETIENDESCD, DESDVD ETDESDISQUESBLU-RAY
Prenezlesprécautionssuivantespour préserverl'étatdevosCD,DVDetdisquesBlu-Ray:
- Tenezledisqueparlesbordsextérieurs. Évitezd'entoucherlasurface.
- Siledisqueestsale, nettoyez-leavec unchiffondoux, enl'essuyantducentre verslebord.
3.N'apposeznipapiernirubanadhésif surledisque.Évitezdelerayer.
4.N'utilisezpasdesolvantstelsquele benzène, desdiluants, desnettoyantsou desaérosolsantistatiques. - Rangezledisquedanssonboîtier après l'avoirécouté.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
6.N'exposezpasledisquedirectement auxrayonsdusoleil.
7. Nelaissezpasledisquedansunendroitoûlatempératurepourraitdevenir trèsélevée.
NOTA: Silalectured'undisques'avère difficile, celapeutindiquerqu'ilestendommagéousale(parexemple, disque rayé, revêtementréfléchissantusé, présenced'uncheveu, humiditéouroséesur ledisque), qu'ilestd'unedimensioninappropriéeouqu'ilpossèdeunencodage antivol. Entamezlalectured'undisque quevoussavezenbonétatavantdefaire réparerlelecteurdeCD.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
FONCTIONNEMENTDELA RADIOETDESTÉLÉPHONES MOBILES
Danscertainessituations, untéléphone mobileenfonctiondansvotrevéhicule peutcauserdesparasitesoulemauvais fonctionnementdelaradio. Ceproblème peutêtreamoindriousuppriméendéplaçantl'antennedutéléphonemobile. Cette situationn'estpasdommageablepour votre autoradio. Silerendementdela radiorelatifàla « clarté » dusonne s'améliorepasaprèsavoirdéplacél'antenne, ilestrecommandédebaisserle volumedelaradioudel'éteindrelorsque letéléphonemobileeestenfonctionetque lesystèmeUconnect ^MD n'estpasutilisé (selonl'équipement).
SYSTÈMEDECHAUFFAGE- CLIMATISATION
Laclimatisationetlechauffagesontconçus pourvousapporterleplusgrandconfort, quellesquesoientlesconditionsmétéorologiques. Vous pouvezactionnercesystèmeaumoyendescommandessituées surletableaudebordouaumoyende l'écrandusystèmeUconnect ^MD .
LorsquelesystèmeUconnect ^MD setrouve dansdesmodesdifférents(«Radio» [Radio], «Player»[Lecteur], «Settings» [Réglages], «More»[Plus], etc.), les réglagesdetempératureducôtéconducteuretducôtépassagersontindiquésen hautdel'écran.
Aperçugénéral
Touchesnon-programmables
Lestouchesnon-programmablessontsituéessousl'écrandusystèmeUconnect
MD

text_image
2 3 15 11 13 8 5 6 A/C AUTO OFF DOWN OPEN ENTER 0456009855Commandesdusystèmedechauffage-climatisationautomatiques-touches non-programmables
Touchesàl'écran
Lestouchesàl'écransontaccessiblesà l'écrandusystèmeUconnect MD.

text_image
1 2 3 5 Max A/C A/C 10:10 Front Rear 6 Temp 70 78 Auto Fan A Mode A 12 16 11 7 10 13 4560098556Commandesautomatiquesdetempératuredu systèmeUconnect ^MD 5.0-touchesàl'écran

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
F --> G["7"]
G --> H["8"]
H --> I["9"]
I --> J["10"]
J --> K["11"]
K --> L["12"]
L --> M["13"]
M --> N["14"]
N --> O["15"]
O --> P["66°"]
P --> Q["OXY"]
Q --> R["11"]
R --> S["12"]
S --> T["13"]
T --> U["14"]
U --> V["15"]
Commandesdechauffage-climatisation automatiquesdusystèmeUconnect ^MD 8.4-touchesàl'écran
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Descriptionsdesboutons(s'appliquent auxtouchesnon-programmableset auxtouchesàl'écran)
1. BoutonMAXA/C(CLIMATISATION MAXIMALE)
Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'al-lumelorsquelaclimatisationmaximaleest enfonction. Lorsquevousappuyezde nouveauxurcebouton, lefonctionnement delaclimatisationmaximalepasseen modemanueletletémoindeclimatisation maximales'éteint.
2.BoutonA/C(CLIMATISATION)
Appuyezbrièvementssurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'allumelorsquelaclimatisationestenfonction. Lorsquevousappuyezdenouveau surcebouton, lefonctionnementdela climatisationpasseenmodemanueletle témoins'éteint.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
3. Boutonderecirculation
Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'allumelorsqueceréglageestenfonction.
4. Boutondefonctionnement AUTO (AUTOMATIQUE)
Ceboutonpermetdecontrôlerautomati- quementlatempératuredel'habitacle enréglantlarépartitiondudébitd'airet laquantité. Lacommandederéglage automatiquedelatempératurepermetde passerentrelesmodesmanueletau- matiquelorsquecettefonctionestsélectionnée. Consultezleparagraphe «Fonctionnementautomatique» poubténirde plusamplesrenseignements.
5. Boutondedégivrageavant
Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageddébitd'airactuel
aumodededégivrage. Letémoins'allumelorsquecettefonctionestactivée. Lacommandederéglageautomatiquede latempératurepermetdepasserenmode manuellorsquecettefonctionestsélectionnée. Lavitesseduventilateurpeut augmenterlorsquelemodededégivrage estsélectionné. Silemodededégivrage avantestdésactivé, lesystèmede chauffage-climatisationreprendraleréglageprécédent.
6.Boutondudégivreurdelunette
Appuyezbrièvementsurceboutonpour activerledégivreurdelunetteetlesrétroviseursextérieurschauffants(selonl'équipement). Untémoins'allumelorsquele dégivreurdelunetteestactivé. Ledégivreurdelunettes'éteintautomatiquement après 10 minutes.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect de ces avertissementspourraitcauserdesdomma-gesauxélémentschauffants.
- Nettoyezsoigneusementl'intérieur dela lunette.N'utilisez pasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceintérieuredelalunette.
Utilisezunchiffondouxetunesolution de lavage douce, en essuyantenparallèleavecleséléments chauffants. Vous pouvez décollerlesétiquettesàl'aided'un peut d'eautiède. - N'utilisezpasungrattoir, uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceintérieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesûredelalunette.
7. BoutonRearClimate(Systèmede chauffage-climatisationarrière)—selonl'équipement
Appuyezbrièvementsurceboutonpour activerlescommandesdusystèmede chauffage-climatisationarrière. Letémoin s'allumelorsquelescommandesdusystèmedechauffage-climatisationarrière sontactivées. Lorsquevousexécutezde nouveaucettefonction, lescommandes dusystèmedechauffage-climatisationarrièresontdésactivées.
8. Boutonfléchéverslehautde commandedetempératureducôté passager
Ceboutonpermetaupassagerderégler indépendammentlatempérature. Appuyez surlatouchenon-programmablepourobtenirdel'airpluschaudou,àl'écrantactile, appuyezetfaitesglisserlabarredetempératuredetoucheàl'écranverslatouche
fléchéerougeàl'écranpourobtenirdel'air pluschaud.
NOTA: Sivousappuyezsurcebouton lorsquelesystèmeestenmodedesynchronisation, lemodeseraautomatiquementdésactivé.
9. Boutonfléchéverslebasdecommandedetempératureducôtépassager
Ceboutonpermetaupassagerderégler indépendammentlatempérature. Appuyezsurlatouchenon-programmable pourobtenirdel'airplusfroidou,àl'écran tactile,appuyezetfaitesglisserlabarre detempératuredetoucheàl'écranversla touchefléchéebleueàl'écranpourobtenirdel'airplusfroid.
NOTA: Sivousappuyezsurcebouton lorsquelesystèmeestenmodedesynchronisation, lemodeseraautomatiquementdésactivé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
10.SYNC(SYNCHRONISATION)
Appuyezsurlatoucheàl'écranSync (Synchronisation)pouralternerentrel'activationetladésactivationdelafonction desynchronisation.Letémoindesynchronisations'allumelorsquecettefonctionest activée.Lemodedesynchronisationest utilisépoursynchroniserleréglagedela températureducôtépassageravecle réglagedelatempératureducôtécon-ducteur.Sileréglagedelatempérature ducôtépassagerestmodifiélorsquele modedesynchronisationestactivé,cette fonctionestautomatiquementdésactivée.
11. Commandeduventilateur
Lacommandeduventilateursertàrégler laquantitéd'airentrantdanslesystème dechauffage-climatisation.Leventilateur disposedeseptvitesses.Lemodede fonctionnementautomatiquepasseraau modedefonctionnementmanuellorsque
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
vousréglezleventilateur. Lesvitesses peuventêtresélectionnées à l'aidedes touchesnon-programmablesoudestouches à l'écrancommesuit:
Touchenon-programmable
Lavitesseduventilateuraugmentelors-quevoustournezleboutondanslesens desaiguillesd'unemontreàpartirdu réglageleplusbas.Lavitesseduventilateurdiminuelorsquevoustournezleboutondanslesensinversedesaiguilles d'unemontre.
Toucheàl'écran
Utilisezlapetiteicônedeventilateurpour réduireleréglageduventilateuretla grandeicônedeventilateurpouraugmenterléglage.Leventilateurpeutaussi êtresélectionnéenappuyantsurlazone debarreduventilateurentrelesicônes.
12.Modes
Lemodederépartitiondudébitd'airpeut êtreréglédesortequel'airproviennedes bouchesd'aérationdutableaudebord, duplancher, dedésembuageetdedégivrage. Voicilesréglagesdemode:
Modetableaudebord

L'airprovientdesbouchesd'aéra- tionintégréesautableaudebord.
Chacunedecesbouchesd'aéra- tionestréglablepourpermettre
d'orienterl'air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bouches d'air centrales et latérales vers le hautet vers le basoud'un côté à l'autrepour contrôler ledébit d'air. Unemollette decoupures et rouves sous les ailettes pour couper ou régler ledébit d'air provenant deces bouches.
Modedeuxniveaux

L'airprovientdesbouchesd'aérationdutableaudebordetdes sortiesd'air. Unelégèrequantité d'airestégalementorientéevers
lesbouchesdedégivrageetlesdésem-bueursdesglaceslatérales.
NOTA: Lemode deuxniveaux est conçuenvueduconfortpourproduirede l'airplusfraisparlesbouchesd'aération dutableaudebordetdel'airpluschaud parlesbouchesd'aérationduplancher.
Modeplancher

L'airprovientdesbouchesd'aérationduplancher. Unelégèrequantitéd'airest égalementorientée verslesbouchesdedégivrageet
lesdésembueursdesglaceslatérales.
Modemixte

L'airprovientdesbouches d'aérationduplancher, dedégivrageet dedésembuagedesglaceslatérales. Cemodefonctionnebien partempsfroidoulorsqu'il y a d e l a neige.
Modededégivrage

L'airprovientdesbouches d'aérationdupare-briseetdesbouches dedésembuagedesglaceslaté- rales. Pourdégivreretdésembuerplus rapidementlepare-briseetlesglaces latérales, utilisezlemodededégivrageet réglezlechauffageàlapositionmaximale. Lorsquelemodededégivrageest sélectionné, leniveauduventilateuraugmente.
13.BoutonOFF(HORSFONCTION) dusystèmedechauffage-climatisation
Appuyezbrièvementsurceboutonpour mettreenfonctionouhorsfonctionle systèmedechauffage-climatisation.
14. Boutonfléchéverslebasde commandedetempératureducôté conducteur
Ceboutonpermetauconducteurde réglerindépendammentlatempérature. Appuyezsurlatouchenon-programmable purobtenirdel'airplusfroidou,àl'écran tactile,appuyezetfaitesglisserlabarre detempératuredetoucheàl'écranversla touchefléchéebleueàl'écranpourobtenirdel'airplusfroid.
NOTA: Enmodedesynchronisation, ce boutonpermetaussideréglerautomati- quementlatempératureducôtépassager enmêmetemps.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
15. Boutonfléchéverslehautde commandedetempératureducôté conducteur
Ceboutonpermetauconducteurderégler indépendamment la température. Appuyezsurlatouchenon-programmable purobtenirdel'airpluschaudou, à l'écrantactile, appuyezetfaitesglisserla barredetempératuredetoucheàl'écran verslatouchefléchéerougeàl'écran purobtenirdel'airpluschaud.
NOTA: Enmodedesynchronisation, ce boutonpermetaussideréglerautomati- quementlatempératureducôtépassager enmêmetemps.
16. Commandedetempérature (radiodusystèmeUconnect MD 5.0 seulement)
Appuyezsurlatoucheàl'écranTempérature(Température)pourcontrôler la température de l'air dans l'habitacle.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Déplacezlabarredetempérature dans la zonerougepourobtenirdel'airplus chaud. Déplacezlabarredetempérature dans la zonebleuepourobtenirdel'air plusfroid.
Fonctionsdescommandesde chauffage-climatisation
Climatisation(A/C)
Leboutondeclimatisation(A/C) permetà l'utilisateurdemettreenmarcheet d'arrêtermanuellementlesystèmedeclimatisation. Lorsquelesystèmedeclimatisation estenfonction, del'airfroiddéshumidifié sortdesbouches d'aération dans l'habitacle. Pouroptimiserl'économiedecarburant, appuyezsurlebouton A/C (CLIMA-TISATION) pourmettrehorsfonction le climatiseuretpourréglermanuellementle ventilateuretlesréglagesdemodede
débitd'air. Assurez-vousaussidechoisir uniquementlesmodes Tableaudebord, DeuxniveauxouPlancher.
NOTA:
- Sidelabuéeoudugivreseformesurle pare-briseoulesglaceslatérales, sélectionnezlemodedégivrageetaugmentezlavitesseduventilateur.
- Silerendementdelaclimatisationemblesedégrader, vérifiezlaprésencede saletéoud'inseclesàl'avantdu condensateurdeclimatisation(situé devantleradiateur). Pourlenetloyer, vaporisez un peu d'eau à partir de l'arrière du radiateur et à travers le condensateur. Les protecteurs debouclier avantpeuventréduireledébitd'air aucondensateuretdiminuerainsile rendementdelaclimatisation.
Climatisationmaximale(MAXA/C)
Lemodedeclimatisationmaximalepermetderéglerlacommandepourunrefroidissementmaximal.
AppuyezbrièvementsurleboutonMAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) pour passerdelaclimatisationmaximaleaux réglagesantérieurs. Latoucheàl'écran s'illumine lorsque la climatisation maximaleestactivée.
Enmodede climatisationmaximale, le niveau de ventilateur et la position de modepeuventêtreréglésauxréglages définisparl'utilisateur. Sivousappuyez surd'autresréglages, celaentraînerale passagedelaclimatisationmaximaleaux réglagesprécédentsetletémoindeclimatisationmaximales' éteindra.
Recirculation

Lorsquel'airextérieurcontient delafumée, desodeurs, un tauxd'humidité élevé, ouque vousouhaitez refroidir rapide-mentl'habitacle, vous pouvez recyclerl'airdel'habitacleenappuyantsur leboutondecommandederecirculation. Letémoinderecirculations'allumelorsque vous sélectionnezcebouton.Appuyezde nouveauxurleboutonpourdésactiverle modederecirculationetlaisserpénétrer l'airextérieurdansl'habitacle.
NOTA: Partempsfroid, l'utilisation du modedere circulation peut conduire à l'emuage excessif desglaces. Lafonction dere circulation peut nepasêtre disponible (touche à l'écranisée) siles conditions quipourraient créér desglaces embuéessurl'intérieur dupare-brisesont
présentent. Surlessystèmesmunis des commandesdechauffage-climatisation manuelles, lemodederecirculationn'est paspermisdanslemodededégivrage pouraméliorerledésembuagedes glaces. Larecirculationseradésactivée automatiquementlorsquevousselection-nezcemode. Sivoustentezd'activerla fonctionderecirculationdanscemode, levoyantDELduboutondecommandese metàclignoter, puiss'éteint.
Systèmedecommandeautomatique delatempérature
Fonctionnementautomatique
- Appuyez sur la touche non-programmable AUTO(AUTOMATIQUE) ousurlatouche à l'écran(4) sur le panneaudusystèmedecommandeautomatiquedelatempérature.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Réglezensuitelatempératurevoulue aumoyendesboutonsdecommandeou destouchesàl'écranpourlatempérature ducôtéconducteuretducôtépassager (8,9,14,15). Lorsquelatempérature souhaitées'affiche, lesystème atteindra ceniveaudeconfortetlemaintiendra automatiquement.
- In l'est pas nécessaire dem modifier les réglages dusystèmesic enive aude confort vous convient. Vous profiterez d'un rendement optimals implementen permettantausystèmedefonctionner automatiquement.
NOTA:
- lIn'estpasnécessairedemodifierles réglagesdetempératurepourlesvéhiculesfroidsouchauds.Lesystème règleautomatiquementlatempérature,
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
lemodeetlavitesseduventilateurpour vousoffrirunmaximumdeconfortle plusrapidementpossible.
- Latempératurepeutêtreaffichéeen unitésanglo-saxonnesoumétriques, ensélectionnantlafonctionprogrammableparl'utilisateurUconnect MD. Consultezleparagraphe «Réglages dusystèmeUconnect MD »danscette sectionduguide.
Afind'offrirunconfortmaximalenmode automatique, leventilateurfonctionnera à vitesseréduitelorsd'undémarrage à froidjusqu'àcequelemoteurseréchauffe. Lavitesseduventilateuraugmenteraetleventilateurpasseraenmode automatique.
Fonctionnementmanuel
Lesystèmepermetdesélectionnermanuellementlavitesseduventilateur, le modederépartitiond'air, l'étatduclimatiseuretlacommandederecirculation.
Vous pouvez définir lavitesseduventila teuraurégimevouluenréglantlacommandeduventilateur. Leventilateurfonctionnealorsaurégimechoisijusqu'àce quevouschoisissiezunautreréglage.
Cette caractéristique per metaux occupants avant de commander le débit d'air circulant danslevéhiculeet d'annulerle mode automatique.
L'utilisateurpeutaussichoisir ldirection dudébitd'airensélectionnantundes réglagesdemodedisponibles. Lefonctionnement du climatiseur et la commandedere circulationpeuventaussière
sélectionnésmanuellement à partir du fonctionnementmanuel.
Commandeautomatiquedela températurearrière—selon l'équipement
Lesystèmedecommandeautomatiquede latempérature arrière comprenddesbouches d'aérationduplancherducôtéarrière droitdessiègesdetroisièmerangéeet des bouches d'aérationau pavillondechaque placed'extrémitéarrière. Ildistribuel'air chaufféparlesbouches d'aérationduplancheroul'airrefroidietdéshumidifiéparles bouches d'aérationaupavillon.
Lestouchesàl'écrandecommandede températuredusystèmearrièresontsu- tuéesdanslesystèmeUconnect ^MD touch situésurletableaudebord.

Écrandescommandesdetouches à l'écrandu systèmedechauffage-climatisationarrière automatiquedusystème Uconnect ^MD 5.0
1-Touche all'écran d'augmentation de la ventilation
3 Toucheal'écran detempérature
5-Toucheal'écran Done(Terminer)
7-Toucheal'écranAuto (Automatique)arrière
2-Touchesàl'écran demode
4-Toucheal'écran dediminutiondela
ventilation
6-Toucheal'écranRear Lock(Verrouillagearrière)
8-Toucheal'écranRear Off(Arrièredésactivé)

text_image
65° off WFM 91.7 10:10 NW 64° off 2 3 1 REAR AUTO LOCK REAR FRONT CHARGE 4 72° 5 72° 6 9 8 7 6 045636686Écrandescommandesdetouchesàl'écrandu systèmedechauffage-climatisationarrière automatiquedusystèmeUconnect MD 8.4
- Toucheal'écranRear Auto(Arrièreautomatique)
3-Toucheal'écran
FrontClimate(Chauffage-climatisationavant)
5-Toucheal'écran dediminutiondela température
7-Touchesàl'écran demode
9-Toucheal'écranRear Off(Arrièredésactivé)
2 Toucheal'écranRear Lock(Verrouillagearrière)
4-Toucheal'écran d'augmentationdela température
6-Toucheall'écran d'augmentationdela ventilation
8-Touche all'écran fléchéeverslebasdu ventilateur
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Contrôledescommandesdusystème dechauffage-climatisationarrière à partirdublocdecommandesdu systèmedechauffage-climatisation à commandeautomatique avant
Lesystèmedechauffage-climatisationà commandeautomatiqueàtroiszones permetderéglerlescommandesdusystèmedechauffage-climatisationarrièreà partirdublocdecommandesdusystème dechauffage-climatisationàcommande automatiqueavant.
Pourmodifierlesréglagesdusystème arrière:
- Appuyezsurlebouton «REAR»(ARRIÈRE) pour modifier le modé de commande a umodé de commande arrière; l'affichage arrière apparaît. Les fonctions de commande permettentalors d'actionner les système arrière.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Pourreveniràl'écranavant, appuyez denouveausurlebouton REAR (ARRIÈRE), ou l'affichagerevient à l'écran avant après six secondes.
Verrouillagearrière
Lorsquevousappuyezsurlatouche à l'écranRearTemperatureLock(Verrouillagedelatempératurearrière)àl'écran tactiledusystèmeUconnect ^MD , unpictogrammedeverrouillages'allumeàl'affichagearrière. Latempératurearrièreetle débitd'airson commandésdepuisle systèmeUconnect ^MD .
Lesoccupantsdessiègesdedeuxième rangéearrièrepeuventréglerseulement lesystèmedechauffage-climatisationà commandeautomatiquearrièrelorsque latoucheRearTempératureLock(Verrouillagedelatempératurearrière)est désactivée.
Lescommandesdusystèmedechauffage-climatisationàcommandeautomatique arrièresontsituéesdanslepavillon, près du centreduvéhicule.

text_image
1 AUTO 2 3 4 045625064Caractéristiquesdublocdecommandesdu systèmedechauffage-climatisationà commandeautomatiquearrière
1-Vitesseduventilateur 2-Températurearrière
3-MODEarrière 4-Verrouillagede températurearrière
- AppuyezsurlatoucheRearTemperatureLock(Verrouillagedelatempératurearrière)àl'écrantactiledusystèmeUconnect ^MD .Lepictogrammede verrouillagedetempératurearrièreintégréauboutondetempératurearrière s'éteint.
- Tournezlesboutonsdecommande duventilateurarrière, delatempérature arrièreetdumodearrièreenfonction devospréférences.
- Poursélectionnerlemodedechauffage-climatisationàcommandeautomatique, tournezleboutonduventilateurarrière danslesensinversedesaiguillesd'une montreàlapositionAUTO(AUTOMATIQUE).
Lorsquelatempératuresouhaitées'affiche, lesystème de chauffage-climatisation à
commandeautomatiqueatteindraceniveaudeconfortetlemaintiendraautomatiquement. In'estpasnécessairede modifierlesréglagesdusystèmesice niveaudeconfortvousconvient. Vousprofiterezd'unrendementoptimalsimplement enpermettantausystèmedefonctionner automatiquement.
NOTA: Iln'estpasnécessairedemodifierlesréglagesdetempératurepourles véhiculesfroidsouchauds. Lesystème règleautomatiquementlatempérature, le modeetlavitesseduventilateurpour vousoffrirunmaximumdeconfortleplus rapidementpossible.
Commandeduventilateurarrière
Lacommandeprioritaireduventilateurarrière setrouvesurleblocdecommandeavantdu systèmedechauffage-climatisationautableaudebord.
Lespassagersdedeuxièmerangéepeu- ventréglerlavitesseduventilateurarrière uniquementlorsquel'icônedusystèmede chauffage-climatisationarrièreestallumée.
Lacommandeduventilateurarrièreest situéesurlaconsolearrièreaupavillonet comporteunepositiond'arrêtainsique despositionsderéglagedevitessedu ventilateur. Lesoccupantsdessiègesarrièrepeuventainsiréglerlacirculationde l'airàl'arrièreduvéhicule.
AVERTISSEMENT!
Lesystèmedechauffage-climatisation à commandemanuellearrièrereprélève l'airdel'habitacleparunegrilled'admissionsituéesurlepanneaudegar-nissageducôtédroit,derrièrelessiè-gesdetroisièmerangée.Lesbouches
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
d'airchaudsontsituéesdanslepanneaudegarnissageducôtédroit,juste derrièrerelaportièrecoulissante.Évitez deplacerdesobjetsdirectementdevantlagrilled'admissionetlesbouchesd'airoud'obstruercelles-cide quelqueautrefaçon.Vousrisqueriez decauserunesurchargeélectrique susceptibled'endommagerlemoteur deventilateur.
Commandedetempératurearrière
Lespassagersdedeuxièmerangéepeuventeffectuerlesréglagesaumoyendu boutondecommandedetempérature arrièreuniquementlorsquel'icônedusystèmedechauffage-climatisationarrière estallumée.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Pourmodifierlatempératureàl'arrière de l'habitacle, tournezleboutonde commandedetempératuredanslesensin-versedesaiguillesd'unemontrepour obtenirdel'airfroid, oudanslesensdes aiguillesd'unemontrepourobtenirdel'air chaud.
Commandedemodearrière
Modeautomatique
Lesystèmemaintientautomatiquementle modeleplusappropriétleniveaude confortchoisiparlesoccupantsarrière.
Modepavillon

L'airprovientdesbouchesd'air dupavillon. Chacunedecesbouchesd'aérationestréglablepour permettred'orienterl'air. Sivous déplacezlesailettesdesbouchesd'air d'uncôté, ledébitdel'airestcoupé.
Modedeuxniveaux

L'airprovientdesbouchesd'aéra- tiondupavillonetduplancher.
NOTA: Dansplusieurspositionsdela commandedetempérature, lemode DEUXNIVEAUXproduitdel'airplusfrais provenantdesbouchesd'airdutableau debordetdel'airpluschaudprovenant desbouchesd'aération.
Modeplancher

L'airprovientdesbouchesd'aéra- tionduplancher.
Conseilsutiles
NOTA: Letableauprésentéalafinde cette sectionsuggèredesréglagespour diversesconditionsmétéorologiques.
Fonctionnementenété
Lecircuitderefroidissementdumoteur doitêtreprotégéall'aided'unliquidede refroidissement(antigel)dequalitésupérieurepouroffriruneprotectionadéquate controlacorrosionetlasurchauffedu moteur. Unesolutionde50%deliquide derefroidissementdeformuleOAT (TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conforme aux exigences de la normeMS-12106deChrysler, etde50% d'eaurecommandée. Pourlasélection d'unliquidederefroidissementadéquat, consultezleparagraphe «Directivesd'entretien» delasection «Entretiendevotre véhicule».
Fonctionnementenhiver
Iln'estpasrecommandéd'utiliserlemode derecyclagedel'airdurantlesmoisd'hiveràcausedel'embuagedesglaces.
Entreposageduvéhicule
Chaquefois que vous entre reposez votre véhicule ouque vous leremisez (parexemple, pour durées vacances) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner leclimatiseur, moteuraulenti, pendant environcinq minutes en modé d'airextérieur avec ce ventilateur réglé à lavitesse maximale. Cettemesure assure unelubrification adéquated usystème meet minimisela possibilité d'endommager le compresseur lorsqu'il faudralerédémarrer.
Embuagedesglaces
Pouréliminerrapidementlabuéesurla glaceintérieuredupare-brise, sélection-nezlemodededégivrage. Vous pouvez utiliserlemodededégivrage-plancher pourmaintenirlepare-briseexemptde
buéetobtenirunniveaudechaleur suffisant. Silaformationdebuéesurles glaceslatéralesposeproblème, augmentezlavitesseduventilateur. Lesglaces d'unvéhiculeontendanceàs'embuerde l'intérieurpartempsdouxmaispluvieux ouhumide.
NOTA: N'utilisezpaslemodederecirculationsansclimatisationsurdelongues périodes, carlesglacespourraients' embuer.
Arrivéed'airdel'extérieur
Assurez-vousquelaprised'air, située directementdevantlepare-brise, est exempted'obstructionstellesquedes feuillesmortes. Lesfeuillesmortesqui obstruentlaprised'airpeuventréduire ledébitd'airetentrerdanslachambre
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
d'admission, puisbloquerlesdrainsservantàévacuerl'eau. Durantlesmois d'hiver, assurez-vous que la prised air n'est pas obstruée par de la glace ou de la neige.
Filtreàairduclimatiseur
Lesystèmedecommandedechauffage-climatisationfiltrelapoussière, le pollen etcertainesodeursensuspension dans l'air. Les odeurs fortes ne peuvent pas toutesêtrefiltrées. Consultezleparagraphe « Directivesd'entretien » dans la section « Entretiende votre véhicule » pour les instructions der emplacement du filtre.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Réglagessuggéréspourdiversesconditionsmétéorologiques
| TEMPS | RÉGLAGE DES COMMANDES |
Temps très chaud et habitacle du véhicule très chaud![]() | Réglez la commande de mode à [IMAGE], mettez la climatisation en marche et réglez le ventilateur à une vitesse élevée. Ouvrez les glaces pendant une minute pour faire sortir l'air chaud. Une fois la bonne température atteinte, ajustez les commandes pour plus de confort. |
Temps chaud![]() | Mettez la climatisation en marche et réglez les commandes de mode à la position [IMAGE]. |
| Temps frais et ersoleillé | Faites fonctionner le système dans la position [IMAGE]. |
Ten _0a _0b _0c ![]() | Réglez la commande de mode à [IMAGE] et mettez la climatisation en marche pour dégivrer les fenêtres. |
| Temps froid | Réglez la commande de mode à la position [IMAGE]. Si de la buée se forme sur le pare-brise, déplacez la commande vers la position [IMAGE]. |
nps froid
0456001003
5SEC
DÉMARRAGEETCONDUITE
•PROCÉDURESDEDÉMARRAGE. 325
•Transmissionautomatique. 3 2 5
- Systèmed'accèsetdedémarragesansclé
KeylessEnter-N-Go ^MC 3 2 6
• Démarragenormal. 327
• Températures extrêmement froides (inférieures à -20°Fou-29°C). 3 2 8
• Silemoteurnedémarrepas. 3 2 8
- Aprèsledémarrage. 329
- CHAUFFE-BLOC-SELONL'ÉQUIPEMENT. . . . . . . 3 3 0
•TRANSMISSIONAUTOMATIQUE. 3 3 0
- Systèmedeverrouillagedecléde contact/positiondestationnement. 3 3 2
- Dispositifdedéverrouillagedulevierde vitessesaufrein. 3 3 2
- Moded'économiedecarburant(ECO)....3 3 2
• Transmissionautomatique à huitrapports. ..... 3 3 3
- FONCTIONNEMENTDUSYSTÈMEDETRANSMISSION INTÉGRALE. 341
- Directivesetprécautionsd'utilisationdelaboîte detransfertàunevitesse(moteur3.6L)- selonl'équipement. 34 1
- Boîtedetransfertàcommandeélectronique (sélecteuràtroispositions)(moteur5.7L)- selonl'équipement. 34 2
•Procéduredechangementdegamme. . . . . . . . 3 4 5
- CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE .....348
- CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE .....348
- Conditions d'utilisation du mode LOWRANGE (GAMMEBASSE) - selon l'équipement. ..... 3 4 8
•Conduitedansl'eau. 3 4 9 - Conduite dans la neige, la boue et le sable. . . . . . 350
• Montée de pente ..... 350
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Tractionendescente. 3 5 1
- Aprèslaconduitehorsroute. 351
• DIRECTIONASSISTÉE. 3 5 3
•Moteur3.6L. 3 5 3
•Moteur5,7L. 3 5 4
• Vérificationduliquidedeladirectionassistée...355
- MODED'ÉCONOMIEDECARBURANT(MOTEUR5.7L SEULEMENT)-SELONL'EQUIPEMENT....3 5 5
•FREINDESTATIONNEMENT. 3 5 6
•SYSTÈMEDECOMMANDEÉLECTRONIQUE
DESFREINS. 3 5 8
- Systèmedefreinageantiblocage(ABS). . . . . . . 3 5 8
•Systèmeantipatinage(TCS). 3 5 9
•Systèmed'assistanceaufreinage(BAS)....359
- Dispositif électronique antiroulis .... 360
- Commandedestabilitéélectronique(ESC)....361
- Dispositifantilouvoiementdelaremorque(TSC)...364
• HillStartAssist(HSA)(assistancedépart enpente). 3 6 5
- Systèmed'anticipationaufreinaged'urgence (RAB). 367
•Systèmedefreinagepartempsdepluie. . . . . . . . 3 6 7
• Témoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectroniqueettémoin dedésactivationdelacommandedestabilité électronique(ESCOFF) 368
• RENSEIGNEMENTSCONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS. 3 6 9
• Inscriptions sur les pneus .....369
- Numéro d'identification du pneu (TIN) ..... 373
- Terminologieetdéfinitionsdespneus. . . . . . . . 3 7 4
- Pressiondespneuspourconduiteàvitesse élevée. 382
•Pneusradiaux 383
-Typesdepneus. 383
- Pneusàaffaissementlimité—selonl'équipement...385
- Rouesdesecours-selonl'équipement. . . . . . . 3 8 5
• Patinagedesroues. 387
- Indicateurs d'usure des pneus ....388
•Duréedevieutiledespneus. 3 8 8
•Pneusderechange. 389
DÉMARRAGEETCONDUITE
- CHAÎNESANTIDÉRAPANTES(DISPOSITIFSDE TRACTION). 391
•RECOMMANDATIONSCONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS. 392
•SYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSION DESPNEUS. 3 9 3 - Avertissementsdebassepressiondusystème desurveillancedelapressiondespneus. . . . . . 3 9 6
- Avertissement «SERVICETPMSYSTEM»
(RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCEDE LAPRESSIONDESPNEUS). 397
• Généralités. 399
•EXIGENCESENMATIÈREDECARBURANT.....400
•Moteur3,6L-selonl'équipement. 400
•Moteur5,7L-selonl'équipement. 400 - Essencereformulée. 401
•Essencesàmélangeoxygéné. 4 0 1 - UtilisationdecarburantE-85danslesvéhicules quinesontpasàcarburantmixte. 402
- MMTdansl'essence. 402
- Additifs. 403
- Avertissementsrelatifsaucircuitd'alimentation...403
• Misesengardeconcernantlemonoxydede carbone. 404
- CARBURANTMIXTE(MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)- SELONL'ÉQUIPEMENT. 4 04
• Renseignementsgénérauxconcernantle carburantE-85 4 0 4
• Carburantàl'éthanol(E-85). 4 0 5
•Exigencesenmatièredecarburant. ..... 4 0 5
- Choixdel'huileàmoteurdesvéhiculesà carburantmixte(E-85)etàessence ..... 4 0 6
• Démarrage. 4 0 6
•Autonomiederoute. 407
- Piècesderechange. 407
-Entretien 407
• Ouvertured'urgencedelatrappeduréservoir decarburant. 409
- CHARGEMENTDUVÉHICULE. 4 1 0
- Étiquetted'homologationduvéhicule. . . . . . . . 4 1 0
•TRACTAGEDEREMORQUE 412
•Terminologieduremorquage. 4 1 3
• Classification des attelages de remorque .....415
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Capacitéderemorquage(poidsmaximaldela remorque). 4 1 6
- Poidsdelaremorqueetpoidssurl'attelage. . . . 4 1 8
• Exigencesderemorquage. 4 1 9 - Conseilspourleremorquage. 4 2 3
•CHASSE-NEIGE. 4 2 4
- REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈRE UNVÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)...425
- Remorquageduvéhiculederrièreunautre. . . . . . 4 2 5
- Remorquagederrièreunvéhiculedeloisir- modèlesàpropulsionarrière. 4 2 6
- Remorquagederrièreunvéhiculedeloisir- modèlesàtransmissionintégrale (boîtedetransfertàunevitesse). 4 2 6
- Remorquagederrièreunvéhiculedeloisir- modèlesàtransmissionintégrale (boîtedetransfertàdeuxvitesses). 4 2 7
PROCÉDURESDEDÉMARRAGE
Avantdedémarrer, réglezvotresiège, réglezlesrétroviseursintérieuretextérieurs, bouclezvotreceinturedesécurité et, lecaséchéant, rappelezâtous les autresoccupantsdebouclerleurceinture desécurité.
MISEENGARDE!
- Lorsquevousquittezlevéhicule, vérifieztoujoursquelemodule de démarragesanscléesthorsfonction, retirezlatélécommandedu véhiculeetverrouillezlesportières.
- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroit oùilsauraientaccèsàunvéhicule nonverrouillé.Ilestdangereuxde laisserdesenfantssanssurveillancedansunvéhicule,etce,pour demultiplesraisons.Lesenfantsou d'autrespersonnespeuentsubir desblessuresgraves,voiremortelles.Lesenfantsdoiventêtreavertis denepastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinou aulevierdevitesses.
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité decelui-ci(oudansunendroitaccessibleauxenfants),etnelaissez
pasunvéhiculemunidusystème d'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC enmode ACC (ACCESSOIRES) ou RUN (MARCHE). Unenfantpourraitactionner les glaces à commande électrique, d'autrescommandes ou déplacerlevéhicule.
Transmissionautomatique
Lelevierdevitessesdoitêtreplacéàla positionN(pointmort)ouàlapositionP (stationnement)avantquevouspuissiez fairedémarrerlemoteur.Appuyezsurla pédale de frein avant de passer à un autre rapportdevitesse.
DÉMARRAGEETCONDUITE
AVERTISSEMENT!
Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:
- NepassezpasdelapositionR (MARCHEARRIÈRE), P(STATIONNEMENT) ou N(POINTMORT) à quelquepositiondemarcheavant quecesoitlorsquelemoteurtourne au-dessusdurégimederalenti.
• NepassezàlapositionP(STATIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcomplètementimmobilisé. - PassezdelapositionR(MARCHE ARRIÈRE)ouàuneautrevitesse uniquementlorsquelevéhiculeest complètementimmobiliséetquele moteurtourneaurégimederalenti.
- Avanttoutchangementdevites-ses, assurez-vousquelapédalede freinestbienenfoncée.
Utilisationdelatélécommandeàclé intégrée(démarragefacilité)
NOTA: Le démarrage normal d'un moteurchaudoufroids'effectuesans qu'ilsoitnécessairedepomperlapédale d'accélérateurnid'appuyersurcettedernière.
N'appuyezpassurlapédaled'accélérateur.Utilisezlatélécommandeàcléintégréepourtournerbrièvementlecommutateurd'allumageàlapositionSTART (DÉMARRAGE),puisrelâchez-ladèsque ledémarreurestengagé.Lemoteurde démarreurcontinuedefonctionneretse désactiveautomatiquement lorsquele moteurestenmarche.Silemoteurne démarrepas,ledémarreursedésactive automatiquementaprès 10secondes.
Danscecas, tournezlecommutateur d'allumage à laposition LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ), attendez de 10 à 15 secondes, puis répétez laprocédure de démarragenormal.
Systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC

Cette fonction permetau conducteur d'actionnerlecommutateur d'allumage enenfonçantunbouton, pour vuque la télécommande du systèmededémarrage à distance ou
dusystèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go MC setrouve dansl'habitacle.
Démarragenormal
UtilisationduboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdumoteur)
- LatransmissiondoitêtresurP(stationnement)ouauPOINTMORT.
- Maintenezlapédaledefreinenfoncée toutenappuyantunefoisourlebouton ENGINESTART/STOP(démarrageetarrêt dumoteur).
- Lesystèmeprendlarelèveettentede fairedémarrerlevéhicule. Silevéhiculene démarrepas, ledémarreursedésactive automatiquementaprès 10 secondes.
- Sivoussouhaitezinterromprelelancementdumoteuravantledémarragedu moteur, appuyezdenouveausurlebouton.
NOTA: Ledémarragenormald'unmoteurchaudoufroids'effectuesansqu'il soitnécessairedepomperl'accélérateur nid'appuyerdessus.
Arrêtdumoteuràl'aidedubouton ENGINESTART/STOP(DÉMARRAGE ETARRÊTDUMOTEUR)
- PlacezlelevierdevitessesàlapositionP(STATIONNEMENT), puisappuyez brièvementsurleboutonENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEETARRÊTDUMOTEUR).
- Lecommutateur d'allumageretournera àlaposition OFF (ARRÊT).
- Silelevierdevitessesn'estpasàla positionP(STATIONNEMENT), lebouton ENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEET ARRÊTDUMOTEUR)doitêtremaintenu
DÉMARRAGEETCONDUITE
enfoncépendantdeuxsecondesouappuyébrièvementtroisfois d'affiléelorsque lavitesseduvéhiculeestsupérieure à 8km/h (5mi/h) avantquelemoteurs'arrête. Lecommutateur d'allumagede-meure à laposition ACC (ACCESSOIRES) jusqu'à ce que levier devitesses passe à laposition P (STATIONNEMENT) et que le boutona été en foncé deux fois à la position OFF (ARRÊT). Silelevier devi- tesses n'est pas à laposition P (STATION- NEMENT) et quelebouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DUMOTEUR) esten foncé une fois, l'EVIC (selon l'équipement) affichelemessage « Vehicle Not In Park » (Levéhiculen'est pas en position P) et le moteur continue de fonctionner. Nelaissez jamais levéhicule hors delaposition P (STATIONNEMENT), caril pourrait semettre à rouler.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Silecommutateur d'allumage estlaissé à laposition ACC (ACCES-SOIRES) ou RUN (MARCHE) (moteur arrêté) et quelatransmissionest à la position P (STATIONNEMENT), lesystème s'arrêtera automatiquement après 30 minutes d'inactivité andisquelecommutateur d'allumage passera à laposition OFF (ARRÊT).
FonctionsduboutonENGINE START/STOP(démarrageetarrêtdu moteur)-pédaledefreinrelâchée (levierdevitessesenpositionP [stationnement]ouN[pointmort])
LefonctionnementduboutonENGINE START/STOP(démarrageetarrêtdu moteur)estsimilaireàceluid'uncommutateurd'allumage.Lecommutateurd'allumagecomportequatrepositions:OFF
(arrêt),ACC(accessoires),RUN(marche) etSTART(démarrage).Pourchangerles positionsducommutateur d'allumage sans démarrerlevéhiculeet pour utiliser les accessoires,suivezcesétapes.
- Démarrageaveclecommutateur d'allumage à laposition OFF (arrêt):
- AppuyezsurleboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdumoteur)unefoispourdéplacerlecommutateur d'allumageàlapositionACC(accessoires)(lecentred'informationélectroniqueaffichera«ACC»).
- AppuyezsurleboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdumoteur) unedeuxièmeisoispourdéplacerlecommutateurd'allumageàlapositionON/RUN(marche)(lecentred'information électroniqueaffichera«ON/RUN»).
- AppuyezsurleboutonENGINESTART/STOP(démarrageetarrêtdumoteur) unetroisièmefoispourdéplacerle commutateurd'allumageàla position OFF(arrêt)(le centre d'information électroniqueaffichera«OFF»).
Températures extrêmement froides (inférieures à -20°Fou - 29°C)
Pourassurerledémarragepartemps froid, nous vous recommandons l'utilisation d'unchauffe-moteurélectrique à alimentation extérieure (disponible auprès devotre concessionnaire autorisé).
Silemoteurnedémarrepas
MISEENGARDE!
• N'essayezjamaisdefairedémarrer levéhiculeenversantducarburant oud'autresliquides inflammables
DÉMARRAGEETCONDUITE
dansl'ouvertured'admissiond'air ducorpsdepapillon.Celapourrait déclencherunincendieinstantané etvousinfligerdesblessuresgraves.
- Ilnefautpasessayerdefairedémarrerlemoteurenpoussantouen remorquantlevéhicule. Lesvéhiculesmunisd'unetransmissionautomatiquenepeuventpasêtredémarrésdecettefaçon. Lecarburantnon brûlépourraitpénétrerdanslecatalyseuret, unefoislemoteurdémarré, s'enflammeretendommager le catalyseurainsiquelevéhicule.
- Silabatterieduvéhiculeestdéchargée, onpeutfairedémarrerlemoteurenseraccordantàl'aide de câblesvolantsàunebatteried' appointouàlabatteried'unautrevé-
hicule. Cetypededémarragepeut étredangereux's'iln'estpaseffectuécorrectement. Pourdeplusamplesrenseignements, consultezla rubrique «Démarraged'appoint» de lasection «Encasd'urgence».
Démarraged'unmoteurnoyéal'aide duboutonENGINESTART/STOP (démarrageetarrêtdumoteur)
Silemoteurnedémarrepasaprèsque vousavezsuivilaprocédurededémarragenormaleoulaprocédurededémarragepartempstrèsfroid,ilsepeutqu'il soitnoyé.Pouréliminerlesurplusde carburant:
-
Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
-
Appuyezsurlapédaled'accélérateur àfondetgardez-ladanscetteposition.
- Appuyezbrièvementunefoissurle boutonENGINESTART/STOP(démarrage etarrêtdumoteur).
Ledémarreurs'engagerautomatiquement pendant 10 secondesetsedésengagera. Relâchezensuitelapédaled'accélérateuretlapédaledefrein, attendez entre 10 et 15 secondes, puisreprenezla procédurededémarragenormale.
Aprèsledémarrage
Lerégimederalentidiminueautomatiquementàmesurequelemoteurseréchauffe.
DÉMARRAGEETCONDUITE
CHAUFFE-BLOC-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lechauffe-blocréchauffelemoteur, permettantainsidedémarrerplusrapidementpartempsfroid. Branchezlecordon d'alimentationdansunepriseCAnormale de 110-115Vaumoyend'unerallonge trifilairemiseàlaterre.
Lechauffe-blocdoitêtrealimentépendant aumoinsuneheurepourquelemoteur soitadéquatementchauffé.
Lecordonduchauffe-blocsetrouve:
- Moteur3.6L-enrouléetfixéautubede lajauged'huilemoteur.
- Moteur5.7L-groupéetfixéaufais-ceaudel'injecteur.
MISEENGARDE!
N'oubliezpasdedébrancherlecordonduchauffe-moteuravantla conduite. Unfilélectriquede110 à 115 Vendommagépourraitprovoquerunchocélectrique.
TRANSMISSIONAUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT!
Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:
• NepassezàlapositionP(STATIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcomplètementimmobilisé.
- PassezdelapositionR(MARCHE ARRIÈRE)ouàuneautrevitesse uniquementlorsquelevéhiculeest complètementimmobiliséetquele moteurtourneaurégimederalenti.
- NepassezpasàlapositionP(STATIONNEMENT),R (MARCHEARRIÈRE),N(POINTMORT)ouD(MARCHE AVANT) lorsquelemoteur tourneàunrégimesupérieaurarégimederalenti.
- Avanttoutchangementdevitesses, assurez-vousquelapédaledefrein estbienenfoncée.
NOTA: Vousdevezmaintenirenfoncée lapédaledefreinpendantquevousdéplacez le levier de vitesses hors de la positionP(stationnement).
MISEENGARDE!
- Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT), lelevierdevitessesestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhiculedesedéplacerinopinément.
- Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.
-
Lorsquevousquittezlevéhicule, vérifieztoujoursquelemodule de démarragesanscléesthorsfonction,retirezlatélécommandeduvéhiculeetverrouillezlesportières.
-
Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitoùilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuentsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.
- Lesenfantsdoiventêtreavertisde nepastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité decelui-ci(oudansunendroit accessibleauxenfants),etne laissezpasunvéhiculemunidu systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Goen
DÉMARRAGEETCONDUITE
modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
Systèmedeverrouillagedecléde contact/positiondestationnement
Cevéhiculeestmunid'unsystemèmede verrouillageclédecontact/positionde stationnementquiexigequevousplaciez lelevierdevitessesdelatransmissionàla positionP(STATIONNEMENT)avantde pouvoircouperlemoteur.Leconducteur éviteainsidelaisserparinadvertancele levierdevitessesdelatransmissionhors delapositionP(STATIONNEMENT).
Cesystèmeverrouilleégalementlelevier devitessesdelatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT)lorsquelecommutateurd'allumagesetrouveàlapositionOFF(ARRÊT).
Dispositifdedéverrouillagedulevier devitessesaufrein
Cevéhiculeestéquipéd'undispositifde déverrouillagedulevierdevitessesau freinquimaintientlelevierdevitessesde latransmissionenpositionP(STATIONNEMENT)tantquelesfreinsnesontpas serrés. Pourdéplacerlelevierdevitesses delatransmissionhorsdelapositionP (STATIONNEMENT), lemoteurdoitêtre en marcheetlapédaledefreindoitêtre enfoncée.
Lapédaledefreindoitégalementêtre enfoncéepourpasserdelapositionN (POINTMORT)àlapositionD(MARCHE AVANT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque levéhiculeestarrêtéousedéplaceà bassevitesse.
Mode d'économiedecarburant(ECO)
Lemoded'économiedecarburant(ECO) peutaméliorerlaconsommationdecarburant dans des conditions de conduitenormales. Appuyez sur le commutateur «ECO» (ÉCONOMIEDECARBURANT) situésurle bloc de commandes central du tableaudebord. Untémoinverts allume pour indiquer que le modé d'économiede carburant(ECO) est activé.

text_image
0548008615Commutateurdemoded'économiedecarburant
Lorsquelemoded'économiedecarburant(ECO)estengagé,lessystèmesde maîtriseduvéhiculeeffectuentlesmodifi-cationssuivantes:
- Latransmissionpasseraauxrapports supérieursplustôtetauxrapportsinférieursplustard.
• Lerendementdeconduiteglobalsera plusconservatif.
- Illestpossiblequecertainesfonctions d'économiedecarburant(ECO)soient temporairementneutraliséesenfonctiondelatempératureet d'autresfacteurs.
Transmissionautomatique à huitrapports
Votrevéhiculeestéquipéd'unetransmissiondepointeàhuitrapportsetàfaible consommationdecarburant.Lacommandeélectroniquedulevierdevitesses estsituéesurlaconsolecentrale.La plagederapportsdetransmission (PRND)s'afficheau-dessusdelacommandedulevierdevitessesetàl'affichageducentred'informationélectronique(EVIC).Poursélectionneruneplage derapports,tournezsimplementlacommandedulevierdevitesses.Vousdevez
DÉMARRAGEETCONDUITE
appuyersurlapédaledefreinpourdéplacerlelevierdevitessesdelatransmission horsdelapositionP(STATIONNEMENT) oupourpasserdelapositionN(POINT MORT)àlapositionD(MARCHEAVANT) ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsquelevéhiculeestàl'arrêtousedéplaceàbasse vitesse.(Consultezleparagraphe«Dispositifdedéverrouillagedulevierdevitessesaufrein»danscettesection.)Pour effectuerdespassagesdeplagederapportsmultiplessimultanément(parexemple, lepassagedelapositionP[STATIONNEMENT]àlapositionD[MARCHE AVANT]), tournezsimplement la commandedulevierdevitessesjusqu'aucran approprié.Sélectionnezla gammeD (MARCHEAVANT)pourlaconduitenormale.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Latransmissioncommandéeélectroniquementoffreunprogrammedepassage desvitessesprécis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnésautomatiquement; par conséquent, les premierspassagesderapports d'unvéhiculeneufpeuventsemblerun peuraides. Cettesituationestnormaleet lepassagedesrapportsdeviendraplus précisauboutdequelquescentaines de kilomètres(milles).
PassezseulementdelapositionD(MARCHEAVANT)àlapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaled'accélérateurestdesserréeet quelevéhiculeestimmobilisé.Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapédale defreinendéplaçantlelevierentreles vitesses.
Lelevierdevitessesdelatransmission comporteseulementlespositionsde changementdevitesseP(STATIONNE-MENT),R(MARCHEARRIÈRE),N(POINT MORT)etD(MARCHEAVANT).Leschangementsdevitessemanuelspeuventêtre effectuésàl'aidedelacommandede sélectiondevitessedelaboîte-pont AutoStick ^MD (palettesdechangementde vitesse montéessurlevolant).Appuyez surlespalettesdechangementdevitesse(-/+)lorsquelelevierdevitessesest àlapositionD(MARCHEAVANT)pour sélectionnermanuellementlerapport de transmissionetafficherlerapportsélectionnédans legrouped'instruments. Consultezleparagraphe«AutoStick ^MD » danscettesectionpourobtenirdeplus amplesrenseignements.

Commandeélectroniquedulevierdevitesses
Plagederapports
N'emballezPASlemoteurlorsquevous déplacezlelevierdevitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINT MORT)àuneautreplagederapports.
NOTA: Aprèsavoirsélectionnéune plagederapports, attendezunmoment afindepermettreal'engrenagedebien
s'engageravantd'accélérer. Celaestparticulièrementimportantlorsquelemoteur estfroid.
P(STATIONNEMENT)
Cettepositioncomplètel'actiondufrein destationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfaire démarrerlemoteuràcetteposition.N'essayezjamaisdepasseràlapositionP (STATIONNEMENT)lorsquelevéhicule estenmouvement.Serrezlefreindestationnementlorsquevousquittezlevéhiculeetquelelevierdevitessesestdans cetteposition.
Lorsquevousstationnezsurunesurface plane, vous pouvezmettred'abordlelevierdevitessesdelatransmissionà la positionP(STATIONNEMENT), puisserrer lefreindestationnement.
Lorsquevousstationnezlevéhiculedans unepente, serrezlefreindestationnementavantdeplacerlelevierdevitesses delatransmissionàlapositionP(STATIONNEMENT). Àtitredeprécautionsupplémentaire, braquezlesrouesavantvers laborduredutrottoirlorsquevousêtes stationnédansunepentedescendante, et vers l'extérieurousêtesstationnédans unepenteascendante.
NOTA:
- Surlesvéhiculeséquipésd'uneboîte detransfertélectronique, assurez-vous quelaboîtedetransfertestàlaposition AWDAUTO(TRANSMISSIONINTÉ-GRALEGAMMEAUTOMATIQUE)ouà lapositionLOWRANGE(GAMME BASSE)surlesélecteurdecommande delatransmissionintégrale.Assurez-vous que letémoin dela positionN (POINTMORT)n'estPASallumé.
MISEENGARDE!
- N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT) pour remplacer le freindestationnement.Serreztoujoursàfondlefreindestationnementlorsquevousstationnezvotre véhicule pour éviter qu'il se déplaceet causedes blessures ou desdommages.
- Votrevéhiculerisquedesdéplaceretdevousblesser ainsi que deblesser d'autres personnes si lapositionP(STATIONNEMENT) n'estpascomplètementenprise. Assurez-vousquelatransmission est à la position P (STATIONNEMENT) avantdequitterlevéhicule.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) sileregimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.
- Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelecommutateurd'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT), lelevierdevitessesestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhiculedesedéplacerinopinément.
- Lorsquevousquittezlevéhicule, vérifieztoujoursquelemodule de démarragesanscléesthorsfonction, retirezlatélécommandeduvéhiculeetverrouillezlesportières.
- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitòilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuentsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité decelui-ci,oudansunendroit accessibleauxenfants,etne laissezpasunvéhiculemunidu systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Goen modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
AVERTISSEMENT!
- N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezlelevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports, carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.
- AvantdedéplacerlelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdevezdémarrerle moteuretserrerégalementlapédaledefrein.Sinon,vousrisquez d'endommagerlelevierdevitesses.
Pourvousassurerquelelevierdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT), procédezcommesuit:
• Lorsquelapédaledefreinestdesserrée, observezl'affichagedelaposition durapportdetransmission, puis assurez-vousqu'ilindiquelapositionP (STATIONNEMENT).
R(MARCHEARRIÈRE)
Cetteposition permetdefairemarche arrière. NepassezàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcomplètementimmobilisé.
PositionN(POINTMORT)
Passezálaposition N(POINT MORT) lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour unelonguepériodesansarrêterlemoteur. Vous pouvezfairedémarrerlemoteurà cetteposition.Serrezlefreindestationnementetplacezlevierdevitessesdela transmissionàlapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevéhicule.
MISEENGARDE!
Neconduisezpasenrouelibrelors-quelelevierdevitessessetrouve àlapositionN(POINTMORT)etne coupezjamaislecontactendescendantunepente.Cespratiquessont particulièrement dangereuses et limitentvosréactionsfaceauxconditionschangeantesdelacirculation
DÉMARRAGEETCONDUITE
etdel'étatdelaroute.Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhiculeetêtre impliquédansunecollision.
AVERTISSEMENT!
Leremorquageduvéhicule, lamarcheaudébrayéoulaconduitepour quelqueraisonquecesoitavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT) peutendommagergravement latransmission.Consultezleparagraphe «Remorquagederrièreun véhiculedeloisir» danslasection «Démarrageetconduite» etleparagraphe «Remorquaged'unvéhicule enpanne» danslasection «Encas d'urgence» poubrotenirdeplusamplesrenseignements.
D(MARCHEAVANT)
Cettegammconvientsurtoutàla conduiteurbaineetsurroute. Elle permetle passageendouceurdesrapportssupérieursetinférieursetd' optimiserl'économie decarburant. Latransmissionpasseautomatiquementauxrapportssupérieursdans touteslespositionsdemarcheavant. La positionD(MARCHEAVANT) assurele meilleure rendement possibledanstoutes les conditionsdefonctionnement normal.
Lorsquedefréquentschangementsde transmissionsurviennent(parexemple, lorsquelevéhiculeestsoumisàuneforte charge,suruneroutevallonnée,avecun fortventdefaceouavecuneremorque lourdementchargée),utilisezlacrommande de sélection de vitesse AutoStick ^MD (consultezleparagraphe«AutoStick ^MD » danscettesection)poursélectionnerun
rapportinférieur. Danscesconditions, l'utilisation d'un rapportinférieur améliorele rendement et prolongeladuréedevieutile delatransmissionen réduisantles nombreux passages devitesse et las surchauffe.
Par temps froid, il est possible que le fonctionnementdelatransmissionsoit modifiééenfonctiondelatempératuredu moteuretdelatransmissionainsiquede lavitesseduvéhicule. Cettefonctionpermetd'accélérerleréchauffementdumoteuretdelatransmissionafind'optimiser l'efficacitéduvéhicule. L'engagementde l'embrayageduconvertisseurdecouple estneutraliséjusqu'àcequel'huiledela transmissionsoitchaude. Lefonctionnementnormaldelatransmissionreprend lorsquelatempératuredelatransmission atteintunniveauacceptable.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Modedefonctionnementdesecours delatransmission
Lefonctionnementdelatransmissionest contrôléélectroniquementpourladétectiondesétatsanormaux.Siunecondition susceptibled'endommagerlatransmissionestdétectée,lemodedefonctionnementdesecoursdelatransmissionest activé.Danscemode,latransmission peutfonctionnerseulementdanscertainesgammes,oupeutnepaseffectuerle passagedesvitesses.Lerendementdu véhiculepourraitsedégraderconsidérablementetlemoteurpourraitcaler.Dans certainessituations,latransmissionpourraitnepasseréengagersilemoteurest arrêtépuisrelancé.Letémoind'anomalie peuts'allumer.Unmessageaugroupe d'instrumentsinformeleconducteurdes conditionsplusgravesetindiquelesmesuresquipeuventêtrenécessaires.
Siunproblèmetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablirtouslesrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:
NOTA: Danslescasoûlemessagede grouped'instrumentsindiquequelattransmissionnepeutpasseréengageraprès l'arrêt dumoteur, exécutez cette procédure uniquement dans un emplacement désigné (préférablement, chez votre concessionnaire autorisé).
-
Immobilisezlevéhicule.
-
Déplacezlelevierdevitessesdela transmissionàlapositionP(STATIONNEMENT), sipossible. Sicelan'estpaspossible, déplacezlelevierdevitessesdela transmissionàlapositionN(POINTMORT).
-
Maintenezenfoncé le commutateur d'allumagejusqu'àcequelemoteursoit coupé.
-
Attendezenviron30secondes.
-
Redémarrezlemoteur.
-
Passezàlaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdétectée, lefonctionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.
NOTA: Mêmesilatransmissionpeut êtreréinitialisée, nous vous conseillons de vous rendre chez votre concessionnaire autoriséleplustôt possible. Votre concessionnaire autorisé possè del équipement dediagnosticquiluiper met dedéterminersileproblèmepeutsereproduire.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Danslecasouâlatransmissionnepourrait pasêtreréinitialisée,consultezunconcessionnaireautorisépourfaireeffectuer lesréparationsnécessaires.
AutoStick ^MD
LatransmissioninteractiveAutoStick ^MD of-freunecommandedesélectiondevitesse manuellepourvousassurerunemeilleure maîtriseduvéhicule.LemodeAutoStick ^MD vouspermetd'optimiserlefreinmoteur, d'éliminerlespassagesàdesrapportsascendantsoudescendantsindésirableset d'améliorerlerendementgénéralduvéhicule.Cesystèmepeutégalementvouspro-curerunmeilleurcontrôlelorsquevousdoublezunautrevéhicule,enconduiteurbaine, enconduitepartempsfroidsurchaussée glissante,enconduitedansdesrégions montagneuses,pendantlatractionderemorque,etc.
Fonctionnement
LorsquelatransmissionestenpositionD (MARCHEAVANT),ellefonctionneautomatiquementparmileshuitrapportsdisponibles.PouractiverlemodeAutoStick ^MD , appuyezlégèrementsurunedespalettes dechangementdevitesse(+/-)montées surlevolant.Lorsquevousappuyezlégèrementsurlatouche(-)pouraccéderau modeAutoStick ^MD ,latransmissionrétrogradeauprochainrapportinférieurtandis quelorsquevousappuyezsurlatouche(+) pouraccéderaumodeAutoStick ^MD , le rapportactuelestretenu.Lorsquelemode AutoStick ^MD estactivé,lerapportdetransmissionactuels'affichedanslegroupe d'instruments.
En mode AutoStick ^MD , la transmission passeaurapportascendantoudescendantlorsqueleconducteursélectionne manuellementlatouche(+/-),àmoinsque cepassagefassepeinerlemoteurou entraîneunétatdesurvitesse.Ellerestera danslerapportchoisijusqu'àcequ'un autrepassageàunrapportsupérieurou inférieursoitsélectionné.
- Latransmissionrétrogradeautomati- quementàmesurequelevéhiculera- lentit(pourempêcherquelemoteurne peine)etaffichelerapportencours.
- Latransmission rétrograde automatiquementaupremierrapportlorsdu freinageduvéhicule. Après un arrêt, le conducteur doit faire passermanuellement latransmission à une vitesses supérieure (+) alors que levéhicule esten cours d'accélération.
- Vous pouvez démarreraupremierou audeuxièmerapport à partird un arrêt. Appuyezlégèrementsurlebouton(+)à
unarrêtpourpermettreledémarrage audeuxièmerapport. Ledémarrageau deuxièmearapportestutilelorsqueles routessontrecourvertesdeneigeoude glace.
- Siunerétrogradationsollicitéerisque deprovoquerl'emballementdumoteur, cetterétrogradationn'apaslieu.
- Lesystèmeignoretoutetentativede passageascendantlorsquelavitesse duvéhiculeesttropbasse.
- Lorsquevousmaintenezlapalette(-) enfoncée, latransmissionrétrogradeau rapportleplusbaspossibleàlavitesse actuelle.
- Lepassagedesrapportsdelatransmissionestplusperceptiblelorsquele modeAutoStick ^MD estenfonction.
- Illestpossiblequelesystèmeretourne aumodedechangementdevitesse automatiquesiuneanomalieouune surchauffeestdétectée.
PourdésactiverlemodeAutoStick ^MD , maintenezlapalettedechangementde rapports(+)enfoncéejusqu'àcequela position « D » (MARCHEAVANT)ou « S » (SPORT)soitindiquéedenouveaudansle grouped'instruments.Vouspouvezpas-seraumodeAutoStick ^MD ouensortirà toutmomentsansleverlepieddela pédaled'accélérateur.
MISEENGARDE!
Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousrou-lezsurunesurfaceglissante.Les rouesmotricespourraientperdre
leuradhérenceetlevéhiculepourrait déraperetentraînerunecollisionou degravesblessures.
FONCTIONNEMENTDU SYSTÈMEDETRANSMISSION INTÉGRALE
Directivesetprécautionsd'utilisation delaboîtedetransfertàunevitesse (moteur3.6L)—selonl'équipement
Cesystème comprenduneboîtedetransfertàunevitesse(gammehauteseurement)quiassureunemotricitépratique auxquaterrouesenprisemaintenue. Aucuneinterventionduconducteur n'est nécessaire. Lesystèmeantipatinageau
DÉMARRAGEETCONDUITE
freinage, quicombineles freinsantiblocageetlesystème antipatinage, procure unerésistance à touterouequipatine pour transmettre un couple additionnel aux rouesmotrices.
NOTA: Cesystèmeneconvientpas auxconditionsdeconduitequiexigent l'utilisationdelagammebasse.Consultez leparagraphe «Conseilsdeconduite horsroute» danslasection «Démarrage etconduite»pourobtenirdeplusamples renseignements.
Boîtedetransfertàcommande électronique(sélecteuràtroispositions) (moteur5.7L)-selonl'équipement
Laboîtedetransfertàcommandeélectroniqueestactionnéeparlesélecteurde transmissionintégrale, situésurlaconsole centrale.

Sélecteurdetransmissionintégrale (troispositions)
Cetteboîtedetransfertàcommandeélectroniqueoffretroispositionsdemode:
- Transmissionintégralegammeautomatique(AWDAUTO)
• Transmission intégralegammebasse (LOWRANGE)
• ModeNEUTRAL(pointmort)
Enconduitenormalesurrouteetautoroute (chausséepavéeetsèche), laboîtede transfertàcommandeélectroniqueest conçue pour fonctionner à laposition de mode AWDAUTO(transmission intégrale gamme automatique).
LemodeAWDAUTO(transmissionintégralegammeautomatique) peut être utilisé en présence de conditions de conduite variables. Dans cemode, l'essieu avant est engagé, mais lapuissance duvéhicule est transmise aux rouesarrière. Latransmission intégrales engage automatiquement lors que levéhicule détecte un experted adhérence.
Lorsqu'uneadhérenceaccrueestnéces- saire,lapositionLOWRANGE(gamme basse)delaboîtedetransfertpeutêtre utilisée pour verrouiller les arbres de transmissionavantetarrièreetforcerles
rouesavantetarrière à tourner à lamême vitesse. Pourcefaire, ilsuffit detourner le sélecteur detransmission intégrale à la positions ouhaitée. Consultezle paragraphe « Procédure de changement de gamme » poubrotenir des directives précises depassagedes rapports. Leposition LOWRANGE (gammebasse) est utilisée uniquement sur dessurfaces instablesouglissantes. Laconduite en mode LOWRANGE (gammebasse) sur des chaussées pavées setsèches peutaugmenter l'usuredespneusetendommager les composants delatransmission.
Messagesd'indicateurdepositionde laboîtedetransfert
Lesmessages d'indicateur deposition de laboîtedetransfert « AWDAUTO » (transmission intégrale gamme automatique) et « LOWRANGE » (gamme basse) sont
situésdanslecentred'informationélectroniqueetindiquentlasélectionactuelleet souhaitéedelaboîtedetransfert. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique» danslasection «Instrumentsdutableaudebord». Lors-quevoussélectionnezunepositiondifférentedelaboîtedetransfert, letémoin procèdecommesuit:
Sitouteslesconditionsdechangement degammesontrespectées:
- Letémoindelapositionactuelles'éteint.
- Letémoindelapositionsélectionnée clignotejusqu'àcequelaboîtedetransfertaiteffectuélechangement.
- Lorsquelechangementaétéeffectué, letémoin dela positionsélectionnée cessedeclignoteretdemeureallumé.
Siuneouplusieursdesconditionsde changementdegammenesontpas respectées:
- Letémoindepositionactuelledemeure allumé.
- Letémoindelapositionsélectionnée continuedeclignoter.
- Laboîtedetransfertn'effectuepasle changement.
NOTA: Avant d'effectuer une autres sélection, assurez-vous quetoutes les exigences relatives à laposition delaboîte detransfert ont été respectées. Pour procéder à unenouvelletentativede changement degamme, remettez les électeur à la position degamme en cours, attendez cinq secondes et essayez den nouveau. Pour connaître les exigences relatives auchangement degamme, consultez le
DÉMARRAGEETCONDUITE
paragraphe «Procéduredechangement degamme» dans cettesectionduprésentmanuel, pour votre boîtedetransfert.
LetémoinSERVAWD(réparerlesystème detransmissionintégrale)contrôlelesystèmedetransmissionintégraleàchangementdevitesseélectronique. Sicetémoin demeurealluméaprèsédémarragedu moteurous'ils'allumependantla conduite, celasignifiequelesystèmede transmissionintégralenefonctionnepas correctementetqu'ildoitêtreréparé.
MISEENGARDE!
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtezlevéhiculesiletémoind'avertissement SERVAWD(RÉPARERLESYSTÈME DETRANSMISSIONINTÉGRALE)est allumé.Sivousneserrezpaslefrein
destationnement, levéhicule pour- raitsemettre à rouler et causer des blessures.
NOTA: Netentezpasdechangerde gammealorsquelesrouesavantouarrièrepatinentindépendamment. Vousris-quezainsid'endommagerlescomposantsdelatransmission.
EnmodedeconduiteLOWRANGE (gammebasse), lerégimedumoteur estenvirontroisfois plus sélevéqu'en modeAWDAUTO(transmission intégrale gammeautomatique). Faitesattentionde nepasemballerlemoteuretnedépassez pas 40km/h (25mi/h).
Lebonfonctionnement d'un véhicule à transmission intégralen nécessité des pneus demêmetaille, typeet cir conférence pour chacunedes roues. Touted différenced dans
la taille des pneus est susceptible d'endommagerlaboîtedetransfert.
Étantdonnéquelaconduiteenmodede transmissionintégraleaméliorelamotricité, certainsconducteursontendance à effectuerdesviragesetdesarrêtsàdes vitessesmoinssécuritaires. Nedépassez paslesvitessesimposéesparlesconditionsroutières.
MISEENGARDE!
Vousoud'autrespersonnespourriez êtreblessésoutuéssivouslaissez votre véhicule sans surveillance alorsquelaboïtedetransfertestà lapositionN(POINTMORT)etque lefreindestationnementn'estpas complètement serré. Lorsque la boîtedetransfertestàlapositionN
DÉMARRAGEETCONDUITE
(POINTMORT),lesarbresdetransmissionavantetarrièresontdissociésdugroupemotopropulseuretle véhiculepeutsedéplacermalgréla positiondelatransmission.Lefrein destationnementdoittoujoursêtre serrélorsqueleconducteurn'estpas danslevéhicule.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsconcernantl'utilisationappropriée dechaquepositiondemodedelaboîte detransfert,consultezlesrenseignementsci-dessous:
AWDAUTO(transmissionintégrale gammeautomatique)
Transmissionintégralegammeautomatique—cettegammetransmetlapuissance motriceauxrouesarrière. Lesystème à transmission intégrales'engageautomatiquementlorsquelevéhiculed détecteune perted'adhérence. Il assureaussiune adhérence accrueen fonction des conditions de conduite variables.
LOWRANGE(gammebasse)
Transmissionintégralegammebasse-cettegammeassureunebassevitesseen modedetransmissionintégrale.Lesar-bresdetransmissionavantetarrièresont mécaniquementverrouillésensemble,ce quiforcelesrouesavantetarrièreà tourneràlamêmevitesse.Motricitéet coupleadditionnelspourlessurfacesinstablesouglissantesseulement.Neroulez pasàplusde40km/h(25mi/h).
N
Pointmort—cettegammedissocieles arbresdetransmissionavantetarrière dugroupemotopropulseur. Elleestutile pourremorquerlevéhiculeavectoutesles rouesausolderrièreunautrevéhicule. Consultezleparagraphe «Remorquage derrièreunvéhiculedeloisir» dans la section «Démarrageetconduite» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
Procéduredechangementdegamme
NOTA:
- Siunedesconditionsrequisespourla sélectiond'unenouvellepositionde boîtedetransfertn'estpasremplie, lechangementdegammen'estpas effectué. Letémoindelapositionprécédentedemeurealluméetletémoin delanouvellepositionsélectionnée continuedeclignoterjusqu'àceque touteslesexigencesdelapositionsélectionnéesoientremplies. Pourter denouveau d'effectuerunchangement degamme: remettezlesélecteurà sapositioninitiale, assurez-vous que
DÉMARRAGEETCONDUITE
touteslesconditionssontremplies, attendezcinqsecondesetessayezde nouveau.
- Lorsquelesconditionsdesélectionde lanouvellepositionsontremplies, le témoindelapositionactuelles'étéintet celuidelapositionsélectionnéeclignotejusqu'àcequelaboîtedetransfertterminelechangementdeposition. Lorsquelechangementaétéeffectué, letémoindelapositionsélectionnée cessedeclignoteretdemeureallumé.
PASSAGEDUMODEAWDAUTO (TRANSMISSIONINTÉGRALEGAMME AUTOMATIQUE)AUMODELOW RANGE(GAMMEBASSE)
NOTA: Lorsquevouspassezaumode LOWRANGE(GAMMEBASSE)ouque vousquittezcemode, unbruitprovenant
despignonspeutseproduire. Ils'agit d'unphénomènenormal, quin'aaucune incidencevis-à-visduvéhiculeoudeses occupants.
Vous pouvezchangerdemodelorsquele véhiculerouleàunevitessecomprise entre3et5km/h(2et3mi/h)oulorsqu'il estcomplètementimmobilisé. Utilisez l'unedes méthodessuivantes:
Méthodepréférée
-
Lorsquelemoteurestenmarche, ralentissezlevéhicule à unevitessede 3 à 5 km/h (2 à 3 mi/h).
-
MettezlatransmissionauPOINT MORT(N).
-
Toutenroulant, tournezlesélecteur de commandedelatransmission intégrale à lapositionvoulue.
-
Lorsqueletémoindelapositionvoulue estallumé(ilneclignotepas), replacezla transmissionenprise.
Autreméthode
-
Immobilisezcomplètementlevéhicule.
-
Lorsquelecommutateur d'allumage est à la position ON/RUN (MARCHE) et quelemoteuresten marche, déplacez le levier devitesses delat transmission à la position N(POINTMORT).
-
Tournezlesélecteurdecommande delatransmissionintégrale à laposition voulue.
-
Lorsqueletémoindelapositionvoulue estallumé(ilneclignotepas),replacezla transmissionenprise.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Silesétapes1ou2del'uneou l'autredesméthodesnesontpascorrectementeffectuéesous'ilseproduitune anomalielorsdelasélection,letémoinde positiondemodechoisieclignoteracontinuellementpendantqueletémoindepositiondemodededépartdemeureraallumétantquetouteslesconditionsne sontpasprésentes.
NOTA: Lecommutateur d'allumage doit set trouver à laposition RUN (MAR-CHE) pour que le changement ait lieuet pour que le st é moins de position soient fonctionnels. Sile commutateur d'allumagenes etrouve pas à laposition RUN (MAR-CHE), le changement n'aurapas lieu etaucunt é moinnes 'allumeraouneclignotera.
ProcéduredepassageàlapositionN (POINTMORT)
-
Immobilisezcomplètementlevéhicule pendantquelemoteurestenmarche.
-
Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
3.MettezlatransmissionauPOINT MORT(N).
4.Àl'aidedelapointed'unstylooud'un objetsimilaire, maintenezenfoncéleboutonN(POINTMORT)encastrédelaboîte detransfert(situéprèsdusélecteur)pendantquatresecondes. Letémoinàcôté dusymboleN(POINTMORT)clignote pourindiquerquelepassagederapport estencours. Letémoincessedeclignoter (s'allumeencontinu) lorsquelepassage à lapositionN(POINTMORT)estterminé. Lemessage « 4WDSysteminNeutral » (Système4WD(4rouesmotrices)aupoint
mort)s'afficheàl'écrandel'EVIC(centre d'informationélectronique). Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet,consultezle paragraphe«Centre d'information électronique (EVIC) » de la section«Instrumentsdutableaudebord».

- Répétezlesétapes 1 à 4 pourquitterle POINTMORT.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Silesconditionsdechangementdegammenesontpasprésentesousilesgammessontverrouillées,lemessage«ToTowVehicleSafely,ReadNeutralShiftProcedureinOwnersManual» (Pourremorquerunvéhiculedefaçon sécuritaire,lirelaprocéduredepassage aupointmortdansleguidedel'automobiliste)s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC).Pourobtenir deplusamplesrenseignementsàcesujet,consultezleparagraphe«Centred'informationélectronique(EVIC)»delasection«Instrumentsdutableaudebord».
CONSEILSDECONDUITE SURROUTE
Lesvéhiculesutilitairessontdotésd'une gardeausolplusélevéeetd'unevoieplus étroitequilesrendcapablesdemeilleures performancesdansdiversesconditions
deconduitetoutterrain. Descaractéristiquesparticulièresdeconceptionleur confèrentuncentredegravitéplusélevé queceluidesvoituresordinaires.
Undesavantagesdelagardeausolplus élevéeestlameilleurevuequevousavez surlaroute,cequivouspermetdeparer auxproblèmes.Enrevanche,cettegarde ausolélevéefaitensortequelesvéhiculesn'ontpasétéconçuspourvireraux mêmesvitessesquelesvéhiculesà 2rouesmotricesconventionnels,tout commelesvoituressportsurbaisséesne sontpasconçuespourfonctionnerde manièresatisfaisantedansdesconditions toutterrain.Autantquepossible,évitezles virages serrés et les manoeuvres brusques.Commepourtoutautrevéhiculede cetype,vousrisquezunepertedemaîtriseetuncapotagesivousneconduisez pascorrectementcevéhicule.
CONSEILSDECONDUITE HORSROUTE
Conditionsd'utilisationdumode LOWRANGE(GAMMEBASSE)—selonl'équipement
Enconduite horsroute, passez aumode LOW (GAMMEBASSE) pour obtenirune meilleure adhérence. Cette gamme devraitselimiteraux situationse extrêmes commelaneige, laboueoulesable profondsoùune adhérence supplémentaire est nécessaire à bassevitesse. Évitez de conduire à un vitesses supérieure à 40 km/h (25 mi/h) en mode LOW (GAMME BASSE).
AVERTISSEMENT!
Ne conduisezpasdansla gamme 4WD-LOW(4rouesmotricesgamme basse) sur unechaussée sèche, car
DÉMARRAGEETCONDUITE
vousrisqueriezd'endommagerla transmission.Legamme4WD-LOW (4rouesmotricesgammebasse)verrouilleensemblelestransmissions avantetarrièreetnepermetpas unéréactiondedifférentielentreles arbresdetransmissionavantetarrière.Laconduitedanslagamme 4WD-LOW(4rouesmotricesgamme basse)entraînelegrippagedela transmission;utilisezcettegamme uniquementsurleschaussées mouilléesouglissantes.
Conduitedansl'eau
Bienquevotrevéhiculesoitcapablede traverserdesnappesd'eau, vousdevriez prendrecertainesprécautionsavantd'entrerdansl'eau.
AVERTISSEMENT!
Lorsquevousconduisezdansl'eau, neroulezpasàplusde8km/h (5mi/h). Vérifieztoujourslaprofon-deurdel'eauavantd'ypénétreret vérifieztouslesliquidesparlasuite. Laconduitedansl'eauputcauser desdommagesquipeuventnepas êtrecouvertsparlagarantielimitée devéhiculeneuf.
Laconduitedansl'eaud'uneprofondeur supérieureàquelquescentimètres(pouces)exigedesprécautionsadditionnelles pourassurerlasécuritéetprévenirles dommagesàvotrevéhicule.Sivous deveztraverseruneaccumulationd'eau, tentezdedéterminerlaprofondeuret l'étatdufond(etl'emplacementdesobs-
tacles)avantd'ypénétrer.Procédezavec prudence et maintenez une vitesse contrôléestabledemoinsde8km/h (5mi/h)dansl'eauprofondepourminimiserlesvagues.
Napped'eau
Sil'eaus'écoulerapidementets'élève (commelesécoulementslorsd'un orage), évitezdelatraverserjusqu'àcequele niveau d'eauledébitdiminuent. Sivous devez franchir une nappe d'eau, évitez les profondeurssupérieuresà23cm(9po). L'eauquis'écoulepeutéroderlelitet entraînervotrevéhiculedansdeseaux plusprofondes. Déterminezdespointsde sortieenavaldupointd'entréepourtenir comptedeladérive.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Eaustagnante
Évitezderoulerdansl'eaustagnante d'unepofondeursupérieureà51cm (20po)etréduisezlavitesseenconsequence pour minimiser leseffets devagues. Lavitesse maximaledans 51 cm (20po) d'eau est demoins de 8 km/h (5 mi/h).
Entretien
Aprèsavoirroulédansl'eauprofonde, vérifiezlesliquidesetleslubrifiants(huile moteur,huiledelatransmission,huile pourponts,huilepourboîtedetransfert) pourvousassurerqu'ilsn'ontpasété contaminés.Vidangeztoutliquidecontaminé(d'apparencelaiteuseoumousseuse)dèsquepossiblepourprévenirles dommagesauxcomposants.
Conduitedanslaneige,laboueetle sable
Silaneigeestabondante, silevéhicule tracteuneremorqueoupourobtenirune meilleuremaîtriseàbassevitesse, rétrogradezetplacezlaboîtedetransfertàla gammeLOW(gammebasse)aubesoin. Consultezleparagraphe «Fonctionnementdusystèmedetransmissionintégrale» danslasection «Démarrageet conduite» pourobtenirdeplusamples renseignements. Nerétrogradezpasplus qu'iln'estnécessairepournepasralentir outremesurelevéhicule. Unsurrégimedu moteurpeutcauserlepatinagedesroues etfaireperdrelamotricité.
Évitezderétrograderbrusquementsurles routesglacéesouglissantes,carlefreinagemoteurpeutcauserunpatinageet unepertedemaîtrise.
Montéedepente
NOTA: Avantdetenterdemonterune pente, déterminezlesconditionsauni-veaudelacrêteetdel'autrecôté.
Avantdemonterunepenteabrupte, placezlatransmissionàunrapportinférieuretlaboîtedetransfertàlagamme LOW(gammebasse).Utilisezlepremier rapportetlagammeLOW(gammebasse) pourlespentestrèsabruptes.
Silemoteurcaleousivouscommencezàperdrevotreélanenmontantune penteabrupte, laissezvotrevéhicule s'arrêteretappuyezimmédiatementsur lesfreins. RedémarrezlemoteuretpassezálapositionR(marchearrière). Reculezlementementverslebasdelapente enlaissantlefreinmoteurparcompressionvousaideràrégulervotrevitesse.
Appuyezlégèrementsurlesfreinssivous enavezbesoinpourmaîtriserlavitesse duvéhiculeafind'éviterleblocageoule patinagedespneus.
MISEENGARDE!
Silemoteurs'étouffe,quevousperdezvotreélanouquevousn'arrivez pasàatteindrelesommetd'unecollineoud'unepenteraide,n'essayez jamaisdefairedemi-tour.Levéhicule pourraitserenverseretfairedestonneaux.Reculeztoujoursprudemment,toutdroitverslebasdela pente,enMARCHEARRIÈRE(R).Ne reculezjamaisdansunepenteen plaçantlatransmissionenpositionN (POINTMORT)etenn'utilisantque lesfreinsduvéhicule.
N'oubliezpasqu'ilnefautjamais conduireendiagonalesurunepente. Conduiseztoujourstoutdroit,enmontantouendescendant.
Silesrouescommencentàpatineràl'approchedelacrête,relâchezlégèrementla pédaled'accélérateuretcontinuezà avancerentournantlentementlesroues avant. Cettemanoeuvrefaitadhérerles rouesàlasurfaceetassuregénéralement uneadhérencesuffisantepourterminerla montée.
Tractionendescente
Placezlatransmissionàunrapportinférieuretlaboîtedetransfertàlagamme LOW(gammebasse).Laissezlevéhicule descendrelentementlapenteavecles quaterouestournantcontrelarésistance
DÉMARRAGEETCONDUITE
decompressiondumoteur. Celavous permettrade maîtriserlavitesse et la directionduvéhicule.
Lorsquevousdescendezdesmontagnes oudescollines, unfreinagerépétépeut entraînerlasurchauffedesfreinsetla perteéventuelledelacapacitédefrei- nage. Évitez des freinages répétés et appuyésen rétrogradantautantque possible.
Aprèslaconduitehorsroute
Laconduitehorsrouteimposeplusde contraintes sur votre véhicule que la conduitesurlaplupartdesroutes. Après avoirconduithorsroute,ilesttoujours avisédevérifiers'ilyadesdommages.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Vouspouvezainsiremédierimmédiatementauxproblèmesetmaintenirvotre véhiculeprêtquandvousenavezbesoin.
- Inspectezendétaillasous-carrosserie devotrevéhicule. Vérifiezsilespneus, lastructuredelacarrosserie, ladi direction, lasuspensionetlesystème d'échappementsontendommagés.
• Vérifiezlaprésencedeboueoude débrisdansleradiateuretnettoyez-le aubesoin. -
Vérifiezsilesattachesfiletéesnesont pasdesserrées, particulièrement sur le châssis, les composants dugroupe motopropulseur, ladi directionet lasuspension. Resserrez-lesaubesoinau couple deserrages spécifié dans le manuelderéparation.
-
Vérifiezl'accumulationdevégétationou debroussailles. Detelsdébrisconstituentunrisqued'incendie. Deplus, ils peuvent dissimuler des dommages aux canalisations decarburant, aux flexibles defreins, aux joints de planétaire et aux arbres detransmission.
- Aprèsuneutilisationprolongéedansla boue,lesable,l'eauoudesconditions salissantessimilaires,faitesvérifierle radiateur,leventilateur,lesdisqueset lesgarnituresdefrein,lesrouesetles chapes d'essieu, puis faites-les net-toyerdèsquepossible.
MISEENGARDE!
Unmatériauabrasifdansunepartie quelconquedesfreins peutcauser uneusureexcessiveouunfreinage
imprévisible. Vouspourriez ne pas bénéficierdelapuissancedefreinage nécessairepouréviterunecollision. Sivousavezutilisévotre véhicule dansdesconditionsdepoussièreet desaleté, faitesvérifieretnettoyer vosfreinsdèsquepossible.
- Sivousressentezdesvibrationsinhabituellesaprèsavoirconduitdansla boue, laneigefondanteouautresélémentssimilaires, vérifiezlaprésence dematièrescompactéessurlesjantes. Desmatièresainsicompactéespeuventcauserundéséquilibredesroues; dégagezdonccelles-cipourcorrigerla situation.
DIRECTIONASSISTÉE
Moteur3.6L
Votrevéhiculeestéquipéd'unsysteme dedirectionassistée électro-hydraulique quiaméliorelaréponseduvéhiculeetla manœuvrabilitéenespacerestreint. Lesystèmevariesonservofreind'assistancepour leseffortslégerspendantunemanœuvre destationnementetoffreunebonnesensationlorsdelaconduite. Silesystèmede directionassistée électro-hydrauliquemanifesteunanomaliequil'empêchedefournir ldirectionassistée, ldirectionpeutalors sefairemécaniquement.
AVERTISSEMENT!
Desmanceuvresdedirectionextrêmespeuventfaireensortequela pompecommandéeélectriquement
réduisesonactivitéoucessed'assisterladirectionpouréviterd'endommagerlesystème.Lefonctionnementnormalestrétabliunefoisquelesystèmeestrefroidi.

Silemessage «SERVICE POWERSTEERING» (RÉ-PARERLADIRECTIONASSISTÉE) et uneicôneclignotante
s'affichental'écrandel'EVIC, celaindique quelevéhiculedoîtêtreconduitchezle concessionnairepourentretien. I'est probable quelevéhiculeasubiunepertede puissancedeladirectionassistée. Consultezleparagraphe «Centred'information électronique(EVIC)» danslasection «Instrumentsdutableaudebord» poubténir deplusamplesrenseignements.
Silemessage «POWERSTEERING HOT» (TEMPÉRATUREÉLEVÉEDELA DIRECTIONASSISTÉE) et une icônes'affichent à l'écrandel'EVIC, celaindique quedesmanœuvre sextrêmes directedirection pourraient s'être produites qui ont provoqué unetempérature élevé dans le systèmededirection assistée. Une perte depuissancedeladirection assistéese produiratemporairement jusqu'à ceque l'état desurchauffenesoit plus présent. Dèsque les conditions de conduites sont sécuritaires, rangez-vousen bordurede laroute et laissezlemoteur tournerau ralentipendant quelques minutes jusqu'à cequel 'icônes' éteigne. Consultezleparagraphe «Centred information électronique (EVIC) » dans la section « Instruments dutableaudebord » pourobtenirde plus amples renseignements.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Mêmesiladirectionassistéen'estplus fonctionnelle,ilestencorepossiblede manœuvrervotrevéhicule. Vousnoterez cependantuneaugmentationimportante del'effortàfournirpourlemanœuvrer, surtoutàtrèsbassevitesseetpendant lesmanœuvresdestationnement.
- Silaconditionpersiste,confiezlevéhiculeàvotreconcessionnaireautorisé.
Moteur5,7L
Ladirectionassistéenormaleaméliorela réponseduvéhiculeetllamanœuvrabilité enespacerestreint. Ladirectionpeutégalement têtreutiliséemécaniquementen casdepannedel'assistanceélectrique.
Si, pour uneraison quelconque, ladirection assisté etom been panne, ilesten-core possibledeman œuvrervotrevéhi-
cule. Vous noterez cependant quel'effort à fournir pour tourner levolaugmente considérablement, surtout très basse vitesse et dans les manœuvres destationnement.
NOTA:
- Vousnoterezqueleniveaudebruit augmenteverslafindelacoursedu volant. Cetteaugmentationdebruitest normaleetn'indiqueaucunementqu'ily aitunproblèmeaveclesystèmede directionassistée.
- Aprèsundémarragepartempsfroid, la pompe dedirection assistée peutémettreunbruit pendant un brefmoment. Ce phénomène est attribuable auliquide froidetépais quicircuéd dans lecircuit deladirection. Ce bruitestnormaletne signified aucune façon quel adirection estendommagée.
MISEENGARDE!
Laconduiteprolongéeavecunedirectionassistéemoindrepourrait mettreendangervotresécuritéet celledevospassagers. Vous devez lafaireréparerdèsquepossible.
AVERTISSEMENT!
Évitezautantquepossibledemain- tenirtroplongtempslesystèmede directionassistéeenfindecourse; celapourraitfaireaugmenterlatem- pératureduliquidededirectionas- sistée.Desdommagesàlapompe dedirectionassistéepourraients'en- suivre.
Vérificationduliquidedeladirection assistée
Lavérificationduliquidededirectionas- sistéeàunintervallepréconisén'estpas nécessaire.Ilfautvérifierleniveaude liquidesil'onsuspecteunefuite,encas debruitanormalousilesystèmene semblepasfonctionnercommé'dhabi- tude.Faitesinspectervotrevéhiculepar unconcessionnaireautorisé.
AVERTISSEMENT!
Aucunliquidederinçagechimique nedoitêtreutilisédanslesystème dedirectionassistéedevotrevéhicule,carcelarisqued'endommager lescomposantsdeladirectionassistée.Cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantielimitéedevéhiculeneuf.
MISEENGARDE!
Afind'éviterdevousblesseravecdes piècesenmouvementetfavoriserune lecturepréciseduniveaudeliquide, vérifiezcedernierlorsquelevéhicule setrouvesurunesurfaceplaneetque lemoteurestàl'arrêt.Neremplissez pastroplecarter.N'utilisezquele liquidededirectionassistéerecommandéparleconstructeur.
Aubesoin, ajoutezduliquidepourrétablir leniveaud'huileapproprié. Àl'aided'un chiffonpropre, nettoyezleliquiderenversésurtouteslessurfacesduréservoir. purobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lasection «Entretiendevotrevéhicule».
MODED'ÉCONOMIEDE CARBURANT(MOTEUR5.7L SEULEMENT)—SELON L'EQUIPEMENT
Cette caractéristique offre un emeilleure consommation decarburanten mettant hors fonction quat redeshuit cylindres dumoteuren conditions de chargelégère et de conduitestable. Ils'agit d'un système automatique quin' exigeni action, niconnaissances particulières en matière de conduitedel apart du conducteur.
NOTA: Cesystèmepeutprendreun certaintempsàserétabliraprèsledé-branchementdelabatterie.
DÉMARRAGEETCONDUITE
FREINDESTATIONNEMENT
Avantdequitterlevéhicule, serrezbienle freindestationnementetplacezlelevier devitessesenpositionP(stationnement).
Lefreindestationnementactionnépar lepiedsetrouvesouslecoininférieur gauchedutableaudebord. Pourserrerle freindestationnement, appuyezferment-mentsurlapédaledufreindestationnement. Pourrelâcherlefreindestationnement, appuyezsurlapédaledefreinune deuxièmefois, puisguidezlapédalevers sapositioninitialeenrelevantlepied.

Freindestationnement
Lorsquelefreindestationnementest serréetquelecommutateur d'allumage estàlaposition ON/RUN(marche), le témoinducircuitdefreinages'allume danslegrouped'instruments.
NOTA:
- Silefreindestationnementestserréet latransmissionestenprise,letémoin ducircuitdefreinageclignote.Sile
véhiculesedéplace, uncarillonretentit poureninformerleconducteur. Lefrein destationnementdoittoujoursêtrere-lâchéavantdedéplacerlevéhicule.
- Cetémoinindiqueseulementquele freindestationnementestserré. Iln'indiquetoutefoispasàqueldegré.
Lorsquevousstationnezendescente, braquezlesrouesavantcontreletrottoir. Enmontée, braquez-lesverslarue. Serrez lefreindestationnementavantdeplacer lelevierdevitessesàlapositionP(stationnement); autrement, lachargeexercéesurlemécanismedeverrouillagede latransmissionpourraitnuireaudéplacementdulevierdevitesseshorsdela positionP(stationnement). Lefreinde stationnementdoittoujoursêtreserrélors- quelleconducteurquittelevéhicule.
MISEENGARDE!
• N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerle freindestationnement.Serrez toujoursàfondlefreindestationnementlorsquevousstationnez votre véhicule pour réviter qu'ilse déplace et causées blessures ou desdommages.
- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommande ducommutateur d'allumageetverrouilleztouteslesportières.
• Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitoùilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé. Pour un certainnbombreraisons, il est dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhi-
cule. Lesenfantsoud'autrespersonnespeuentsubirdesblessuresgraves, voiremortelles. Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement, àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
- Lorsquevousquittezlevéhicule, vérifieztoujoursquelemodule de démarragesanscléesthorsfonction, retirezlatélécommandeduvéhiculeetverrouillezlesportières.
• Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci,oudansunendroitacces-sibleauxenfants,etnelaissez pasunvéhiculemunidusystème d'accèsetdedémarragesans cléKeylessEnter-N-Go ^MC enmode
ACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN (MARCHE).Unenfantpourraitactionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
• Assurez-vousquelefreindestationnementestcomplètementrelâchéavantderouler, souspeine d'entraînerunedéfaillancedufrein etdecauserunecollision.
- Avant de quitter le véhicule, assurez-vousquelefreindestationnementestbienserré, carvotrevéhiculepourraitsemettreen mouvementetainsicauserdes blessuresoudesdommagesmatériels. Assurez-vouségalement
DÉMARRAGEETCONDUITE
laisserlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT).Lenon-respectdecetteconsignepourrait faireensortequelevéhiculese metteenmouvementetcause desblessuresoudesdommages matériels.
AVERTISSEMENT!
Siletémoindusystèmedefreinage resteallumélorsquelefreindestationnementedesserré,uneanomalieestprésentedanslesystèmede freinage.Faitesimmédiatementréparerlesystèmedefreinageparun concessionnaireautorisé.
SYSTÈMEDECOMMANDE ÉLECTRONIQUEDESFREINS
Votrevéhiculeestmunid'unsystèmede commandeélectroniquedesfreinsévolué quicomprendlesystèmedefreinageantiblocage(ABS),lesystèmeantipatinage(TCS),lesystèmed'assistanceau freinage(BAS),ledispositifélectronique antiroulis(ERM)etlacmandedestabilitéélectronique(ESC).Lescinqsystèmes fonctionnentdeconcertpouraméliorerla stabilitéetlamaîtriseduvéhiculedans différentesconditionsdeconduite.
Votrevéhiculeestégalementéquipéd'un dispositifantilouvoirementdelaremorque (TSC), d'unsystemed'assistanceaudépartenpente(HSA), d'unsystemed'anticipationaufreinaged'urgenceet d'un systemedefreinagepartempsdepluie.
Systèmedefreinageantiblocage (ABS)
Lesystèmedefreinageantiblocageest conçupouraiderleconducteuràconserverlamaîtriseduvéhiculeen présence de conditionsdefreinagedifficiles. Cesystèmecontrôlelapressionhydrauliquedu circuitdefreinagepourprévenirleblo-cagedesrouesetlesdérapagessurles chaussées glissantespendantlefreinage.
MISEENGARDE!
Lesystèmedefreinageantiblocage (ABS)nepeutempêcherlesloisnaturellesdelaphysiquedes'exercer surlevéhicule,niaugmenterlatractionau-delàdecequepermetl'état delaroute.Lesystèmedefreinage antiblocage(ABS)nepeutprévenir
DÉMARRAGEETCONDUITE
lescollisions, y compris cellescausées parune vitesse excessivedans les virages, lachausséetrèsglissanteoul' aquaplanage. Il nefaut jamais servirdescapacités du systèmedefreinageantiblocage (ABS) en adoptant un style de conduite ins ouciantoud dangereux quicompromet traitlasécurité du conducteuroud autres personnes.
Systèmeantipatinage(TCS)
Lesystèmeantipatinagecontrôleledegré depatinagedechacunedesrouesmotrices.Siunpatinageexcessifest détecté, lesystèmeappliquelapressiondefreinageauxrouesencausetoutendiminuantlapuissancedumoteurquileurest appliquée,envued'améliorerl'accélérationetlastabilité.
Ledifférentielélectroniqueparactionsur lesfreinsestunefonctiondusystème antipatinage,quis'apparenteàundifférentielautobloquantetcontrôlelepatinagedesrouesd'unessieumoteur.Si l'unedesrouesdel'essieumoteurtourne plusvitequel'autre,lesystèmeserrele freindelarouequipatine.Lesystème peutoralstransmettreplusdecoupleàla rouequinepatinepas.Cettefonction demeureactivéemêmesilacommande destabilitéélectroniqueestenmodede désactivationpartielle.Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultezle paragraphe « Commande de stabilité électronique» danslaprésentesection.
Systèmed'assistanceaufreinage(BAS)
Lesystèmed'assistanceaufreinageest conçupourmaximiserlacapacitédefreinageduvéhiculeencasdemanœuvres
defreinaged'urgence.Lesystèmedé- tecteunesituationdefreinaged'urgence encaptantlafréquenceetlapressionde freinageetenexerçantlapressionopti- malesurlesfreins.Ladistancedefrei- nages'entrouveainsiréduite.Lesystème d'assistanceaufreinagecomplèteledis- positifdefreinageantiblocage.L'applicationtrèsrapidedesfreinsproduitunrendementoptimaldusystèmed'assistance aufreinage.Pourprofiterdesavantages decesystème,vousdevezappliquerune pressionuniformesurlapédalependant lefreinage(sans«pomper»lesfreins). Nerelâchezpaslapressionsurlapédale de freins à moins de ne plus vouloir freiner. Lesystèmed'assistanceaufreinagese désactivelorsquelapédaledefreinest relâchée.
DÉMARRAGEETCONDUITE
MISEENGARDE!
- Lesystèmed'assistanceaufreinagenepeutempêcherleslois naturellesdelaphysiquedes'exercersurlevéhicule,niaugmenterla tractionau-delàdecequepermet l'étatdelaroute.
•LeBASnepeutprévenirlescollisions,ycompriscellesquisont causéesparunevitesseexcessive danslesvirages,parlachaussée trèsglissanteoul'aquaplanage. - Ilnefautjamaisabuserdescapacitésdudispositifd'assistanceau freinageenadoptantunstylede conduiteinsouciantoudangereux quicompromettraitlasécuritédu conducteuroud'autrespersonnes.
Dispositifélectroniqueantiroulis
Cesystèmeanticipelapossibilitédesoulèvementdesrouesensurveillantlesmouvementsduvolantetlavitesseduvéhicule. Lorsqueledispositifélectronique antirouliscalculequeletauxdechangementdel'anglededirectionetlavitesse duvéhiculesontsuffisantspourcauserle soulèvementdesroues, ilserrelefrein appropriéetpeutaussiréduirelapuis-sancedumoteurpoudiminuerlerisque desoulèvementdesroues. Ledispositif électroniqueantiroulisestprogrammé pourn'intervenirquelorsdemanœuvres d'évitementoudechangementsdetrajectoiresubits.
Ilnepeutqu'atténuerlesrisquesdesoulèvementdesrouespendantcetypede manœuvres.Ilnepeutpasprévenirle
soulèvementdesrouescausépard'autresfacteurscommel'étatdesroutes,les sortiesderouteoulescollisionsavecdes objetsoud'autresvéhicules.
MISEENGARDE!
Denombreuxfacteurs, dont la chargeduvéhicule, l'étatdelaroute et les conditionsdeconduite, peuventinfluersurlesrisquesdesoulèvementdesrouesoudecapotage. Ledispositifiélectroniqueantiroulis nepeutempêchertouslessoulèvementsderouesetcapotages, particulièrementencasdesortiederoute oud'impactavecdesobstaclesou d'autresvéhicules.llnefautjamais exploiterlescapacitésd'unvéhicule munidudispositifiélectroniqueantiroulisenadoptantunstylede
conduiteinsouciantoudangereux quipeutmettreenpérilleconducteuretd'autrespersonnes.
Commandedestabilitéélectronique (ESC)
Lacommandedestabilitéélectronique améliorelastabilitédirectionnelleduvéhiculeetenfacilitelamaîtrisesousdiverses conditionsdeconduite. Lacommandede stabilitéélectroniquecorrigelesurvirage oulesous-virageduvéhiculeenserrant lesfreinsàlaroueappropriéeenvue d'aideràcontrerlesurvirageoulesous-virage. Ellepeutégalementrestreindrela puissancedumoteurenvued'aiderle véhiculeàconserversatrajectoire.
Lacommandedestabilitéélectronique faitappelàdescapteursintégrésau véhiculepourdéterminerlatrajectoiredé-siréeparleconducteuretcompareen-suitecesdonnéesàlatrajectoiréréelledu véhicule. Lorsquelatrajectoireduvéhiculenecorrespondpasàcellequiest choisieparleconducteur, lacommande destabilitéélectroniqueappliqueles freinsàlaroueappropriéeenvued'aider àcontrerlesurvirageoulesous-virage.
- Survirage-Tendancedel'arrière du véhicule à sortird'un viragetroprapidement par rapportaubraquagedu volant.
- Sous-virage-Tendanceduvéhiculeà continuertoutdroit dans unvirage par rapportaubraquageduvolant.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectroniquesitué danslegrouped'instrumentssemetà clignoterdèsquelesrouessontenperte d'adhérenceetquelacommandedestabilitéélectroniqueentreenfonction. Le témoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectroniqueclignoteégalementlorsquelesystèmeantipatinageestenfonction. Siletémoin d'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniquesemetà clignoterpendantl'accélération, relâchez lapédaled'accélérateuretdiminuezl'accélérationautantquepossible. Veillezà toujoursadaptervotrevitesseetvotre styledeconduite à l'étatdelaroute.
MISEENGARDE!
Lacommandedestabilitéélectroniquenepeutempêcherlesloisdela physiqued'influersurlatenuede routeduvéhiculeetnepeutaccroître latractionofferteparl'étatdela route. Lacommandedestabilité électroniquenepeutprévenirlesaccidents, ycomprisceuxquisontcausésparunevitesseexcessivedans lesvirages, lachausséeglissanteou l'aquaplanage. Parailleurs, lacommandedestabilitéélectroniquene peutprévenirlesaccidentsdécoulantd'unepertedemaîtriseduvéhiculecauséeparuneintervention inappropriéeduconducteurpourles
conditionsenvigueur.Seulunconducteurprudent,attentifethabile peutéviterlesaccidents.llnefaut jamaisexploiterlescapacitésd'un véhiculemunidelacommandede stabilitéélectroniqueenadoptantun styledeconduiteinsouciantoudangereuxquipeutmettreenpérille conducteuretd'autrespersonnes.
Lacommandedestabilitéélectronique offredeuxmodesdefonctionnement dans lemodeAWDAUTO(TRANSMISSION INTÉGRALEGAMMEAUTOMATIQUE) et danslesvéhiculesàdeuxrouesmotrices et un mode de fonctionnement dans le modeAWDLOW(TRANSMISSIONINTÉGRALEGAMMEBASSE).
GammeAUTOMATIQUE(Modèlesà transmissionintégrale)oumodèlesà deuxrouesmotrices
Activé
Il s'agit du mode de fonctionnement normaldelacommandedestabilitéélectroniqueenmodeAWDAUTO(TRANSMISSIONINTÉGRALEGAMMEAUTOMATIQUE)etdanslesvéhiculesàdeuxroues motrices.Lorsdudémarragedumoteur oulorsdupassagedelaboîtedetransfert (selonl'équipement)delapositionAWD LOW (TRANSMISSION INTÉGRALE GAMMEBASSE)ouN(POINTMORT)àla positionAWDAUTO(TRANSMISSIONINTÉGRALEGAMMEAUTOMATIQUE),la commande destabilité électronique est enmoded'activation.Ils'agitdumodeà employerdanslaplupartdesconditions de conduite. Le mode de désactivation
DÉMARRAGEETCONDUITE
partielledelacommandedestabilité électroniquenedoitêtreutiliséquedans certainesconditionstellesqu'indiquées ci-dessous.
Désactivationpartielle
Pouractivercemode, appuyezbrièvementsurlecommutateurdedésactivation delacommandedestabilitéélectronique. Enmodedésactivationpartielle, la partieantipatinagedelacommandede stabilitéélectronique, sauflafonctionde différentielélectroniqueparactionsurles freinsdécriteàlasectionrelativeausystèmeantipatinage, estdésactivéeetle témoindedésactivationdelacommande destabilitéélectroniqueestallumé. Toutes lesautresfonctionsd'antidérapagede lacommandedestabilitéélectronique fonctionnentnormalement. Cemodeest conçupourlaconduitedanslaneige profonde, lesableoulegraviermeuble,
lorsquelesrouesdoiventpatinerplusque nelepermetlacrommandedestabilité électroniqueenvued'assurerlamotricité duvéhicule.Pourréactiverlacrommande destabilitéélectronique,appuyezbriève- mentsurlecommutateurdedésactivation delacommandedestabilitéélectronique. Lemoded'activationdelacommandede stabilitéélectroniqueestalorsrétabli.

text_image
0548008614Commutateurdedésactivationdela commandedestabilitéélectronique
NOTA: Pouraméliorerlatraction d'un véhicule munide chaînes à neigeoupour faciliter les départs dans laneig e profonde, les able ou le gravier, il est recommandé de passer au mode de dés- activation partielle en appuyants sur le commutateur des activation del ac- mandedestabilité électronique. Lorsque les conditions qui justifiaient l'utilisation du modedés activation partielledela commandedestabilité électroniquene sont plus présentes, appuyezbrièvement sur le commutateur des activation de la commandedestabilité électronique pour réactiver lacrommandedestabilité électronique. Cette opération peut être exécutéependant que levéhiculeroule.
MISEENGARDE!
- Enmodedésactivationpartielle, lafonctionantipatinagedelacmandedestabilitéélectronique, sauflafonctiond'autoblocagedécritedanslasectionrelativeau systèmeantipatinage, estdésactivéeetémoin «ESCOff» (Commandedestabilitéélectronique désactivée) estallumé. Enmodede désactivationpartielle, lafonction deréductiondelapuissancedu moteurdusystèmeantipatinage estdésactivée, etlastabilitéamélioréduvéhiculeofferteparla commandedestabilitéélectroniqueestréduite.
- Ledispositifantilouvoiementdela remorquestdésactivélorsquela commandedestabilitéélectroniquestenmodedésactivation partielle.
ModeAWDLOW(transmission intégralegammebasse)
Désactivationpartielle
Ils'agitdumodedefonctionnementnormalusystèmeélectroniqued'antidérapagedanslemodeAWDLOW(transmissionintégralegammebasse).Lorsdu démarragedumoteurenmodeAWDLOW(transmissionintégralegammebasse)ou lorsdupassagedelaboïtedetransfert (selonl'équipement)dumodeAWDAUTO(transmissionintégralegammeautomatique)ouN(pointmort)aumodeAWDLOW
(transmissionintégralegammebasse), lesystèmeélectroniqued'antidérapage setrouvedanslemodedésactivation partielle.
Dispositifantilouvoiementdela remorque(TSC)
Ledispositifantilouvoiementdelaremorqueutilisedescapteursintégrésauvéhiculepourdétecterlelouvoiementexcessif delaremorqueetprendlesmesures appropriéespouréliminerlelouvoiement. Ledispositifpeutréduirelapuissancedu moteuretappliquerlefreinappropriépour éliminerlelouvoiemementdelaremorque. Ilpeutégalementêtreactivéautomatiquement'sildétecteunlouvoiementexcessif delaremorque.Aucuneinterventiondu conducteurn'estnécessaire.Notezquele dispositifantilouvoiementdelaremorque
nepeutpasempêcherlelouvoiementde touteslesremorques.Faitestoujours preuvedeprudencelorsquevoustirez uneremorqueetobservezlesrecommandationsconcernantlepoidsautimonde laremorque.Consultezleparagraphe «Tractionderemorque»danscettesectionpourobtenirdeplusamplesrenseignements.Lorsqueledispositifantilouvoiementdelaremorqueestenfonction, letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectroniqueclignote,Iapuissancedumoteurpeutêtre réduiteetvouspouvezconstaterquelle véhiculeappliquelefreinàunerouespécifiqueafind'éliminerlelouvoiement.Le dispositifantilouvoiementdelaremorque estdésactivélorsquelacommandede stabilitéélectroniqueestenmodedésactivationpartielle.
MISEENGARDE!
Siledispositifantilouvoiements'activependantlaconduite,ralentissez, immobilisez-vousàunendroitsécuritaireetrépartissezlachargedela remorqueafind'éliminerlelouvoiement.
HillStartAssist(HSA)(assistance de départenpente)
Lesystèmed'assistanceaudéparten pente(HSA)aétéconçupouraiderle conducteuràeffectuerdesdépartsdans despentes. Lesystèmemaintientbrièvementlapressiondefreinageinitialialement commandéeparleconducteurlorsque celui-cirelâchelapédaledefrein. Sile conducteurn'appuiepassurl'accélérateurpendantcecourtintervalle, lesys-
tèmerelâchelapressiondefreinageet levéhiculesemetàdescendrelapente. Lesystèmerelâchelapressiondefreinageproportionnellementàl'accélération commandéedansladirectiondel'accélération.
Critèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente
Voicilescritèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente:
• Levéhiculedoitêtreimmobilisé.
• Levéhiculedoitsetrouverdansune pentede6%(environ)ouplus.
- Lapositiondelatransmissioncorrespondàladirectionduvéhicule(par exemple, unvéhiculequiavancepour monterunepenteestenmarcheavant; unvéhiculequireculepourmonterune penteestenmarchearrière).
DÉMARRAGEETCONDUITE
Lesystèmed'assistanceaudéparten pentefonctionnelorsquelevéhiculeest enmarchearrièreoulorsquelelevierde vitessesestdansunepositiondemarche avantlorsquetouslescritèresd'activation dusystèmesontsatisfaits. Lesystèmene s'activepassilelevierdevitessesestàla positionN(pointmort)ouP(stationnement).
MISEENGARDE!
Dansdespentespeuprononcées, lorsquelevéhiculeestchargéoutire uneremorque, lesystèmerisquede nepass'engageretilpeutyavoirun légerroulis. Unetellesituationpeut provoquerunecollisionavecun autrevéhiculeouunobjet. Rappelez-voustoujoursqueleconducteurest responsabledufreinageduvéhicule.
Systèmed'assistanceaudéparten pente(HSA)
Lesystèmed'assistanceaudéparten penteaideleconducteuràeffectuerun départfacileenpentelorsquelevéhicule tireuneremorque.
MISEENGARDE!
- Sivousdisposezd'undispositifde commandedesfreinsderemorque,ceux-cipeuventêtreserréset desserréssousl'actionducontacteurdefreinage.Danscecas, quandlapédaledefreinestrelâchée,lapressiondefreinagerisqued'êtreinsuffisantepourmaintenirlevéhiculeetlaremorque immobilisésdanslapente,cequi pourraitprovoquerunecollision avecunautrevéhiculeouunobjet
setrouvantderrière. A find' éviter dedescendrelapenteen accélérant, activezmanuellement les freinsderemorque avant derelâcher lapédale defrein. Rappelez-vous toujours que le conducteur est responsabledufreinagedu véhicule.
- Lesystèmed'assistanceaudépart enpenteneremplacepaslefrein destationnement.Serreztoujours lefreindestationnementàfond lorsquevousquittezvotrevéhicule.Assurez-vouségalement de laisserlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT).Sivous n'observepascesmisesen garde,levéhiculepourraitentamer ladescentedelapenteetentreren collisionavecunautrevéhicule,un
objetouunepersonneetprovo- querdesblessuresgravesoula mort.Rappelez-voustoujoursque lefreindestationnementdoitêtre serrépourimmobiliserlevéhicule dansunepenteetqueleconduct- teurestresponsabledufreinage duvéhicule.
Désactivationdusystème d'assistanceaudépartenpente
Sivoussouhaitezdésactiverlesystème d'assistanceaudépartenpente,utilisez lesréglagesdusystèmeUconnect ^MD Access.Consultezleparagraphe«RéglagesdusystèmeUconnect ^MD Access» danslasection«Instrumentsdutableau debord»pourobtenirdeplusamples renseignements.
Systèmed'anticipationaufreinage d'urgence(RAB)
Lesystèmed'anticipationaufreinaged'urgencepeutréduireletempsrequispour quelesfreinsatteignentleurpleinepuissanceencasd'urgence.Ilanticipeune situationdefreinaged'urgenceencontrôlantlarapiditéduconducteurpourrelâcherl'accélérateur.Lorsquel'accélérateur estrelâchétrèsrapidement,lesystème d'anticipationaufreinaged'urgenceappliqueunelégèrepressionsurlesfreins. Cettepressiondefreinn'estpasperceptibleparleconducteur.Lecircuitdefreiageutilisecettepressiondefreinpour permettreuneréactiondefreinagerapide sileconducteurserrelesfreins.
Systèmedefreinagepartempsde pluie
Lesystèmedefreinagepartempsde pluiepeutaméliorerlerendementdefreinagelorsdelaconduitesurchaussée mouillée. Ilappliquerégulièrement une légèrepressiondefreinagepourretirer touteaccumulationd'eausurlesdisques defreinavant. Lesystèmenefonctionne quesilesessuie-glaccessontenmodede balayagelentourapide. Ilnefonctionne pasenmodedebalayageintermittent. L'absenced'indicationvisuelleetsonore permetàcesystèmedefonctionnersans quelleconducteurconstatesaprésence lorsquelesystèmeestactivé.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Témoind'activationoud'anomaliede lacommandedestabilitéélectronique ettémoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique (ESCOFF)

«ESCAvitation/Malfunction IndicatorLight»(Témoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectronique)danslegrouped'instru-
mentss'allumelorsquelecontactestétabli. Letémoindoits'éteindrelorsquele moteurestenmarche. Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommande destabilitéélectroniques'allumeen continulorsquelemoteurestenmarche, uneanomalieaetédétectéedansla commandedestabilitéélectronique. Sile
témoinrestealluméaprèsplusieurscyclesd'allumageetsilevéhiculearoulé plusieurskilomètres(milles)àplusde 48km/h(30mi/h),rendez-vouschezvotre concessionnaireautorisédanslesplus brefsdélaispourfairevérifieretréglerle problème.
Letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectronique(situé danslegrouped'instruments)commence àclignoterdèsquelespneusperdentde l'adhérenceetquelacommandedestabilitéélectroniqueestactivée. Letémoin d'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniqueclignote égalementlorsquelesystèmeantipatinageestactivé. Siletémoind'activation oud'anomaliedelacommandedestabi-
litéélectroniquesemetàclignoterpendantl'accélération, relâchezlapédale d'accélérateuretdiminuezl'accélération autantquepossible. Veillezâtoujours adaptervotrevitesseetvotrestylede conduiteàl'étatdelaroute.
NOTA:
- Letémoindedésactivationdelacommandedestabilitéélectroniqueetle témoind'anomalieoud'activationdela commandedestabilitéélectronique s'allumentbrièvementchaquefoisque lecommutateur d'allumageestplacé à lapositionON(MARCHE).
- Lorsquelecontactestmis, lacommandedestabilitéélectronique(ESC) estenfonctionmêmesielleaété antérieurementmisehorsfonction.
- Desbourdonnementsetdescliquetis sefontentendrelorsquelacommande destabilitéélectroniqueestactivée. Cesbruitssontnormauxetcessent lorsquelacommandedestabilitéélectroniqueestdésactivéeàlasuited'une manœuvrequiaentraînésonactivation.

Letémoindedésactivation delacommandedestabilité électroniqueindiquequela commandedestabilitéélectron- niqueestenmodedés-
activationpartielleouenmodedés- activationcomplète.
DÉMARRAGEETCONDUITE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS
Inscriptionssurlespneus

text_image
THE NAME P2106R15 SHIMANUFACTURER 0549037731-Codedesnormesde sécurité U.S.DOT
(N°d'identificationdu pneu)
2 Référencedimennelle
3-Description d'entretien
4-Chargemaximale 5-Pressionmaximale
6-Indices d'usure, d'adhérence et de température
NOTA:
- Leclassementpardimensionsde pneuP(Véhiculedetourisme)métrique estétablienfonctiondesnormesaméricaines.Lalettre « P » e s t mouléedans leflancdespneus P-métriquesdevant laréférencedimensionnelle.Exemple: P215/65R1595H.
- Leclassementpardimensionsdepneu métriqueeuropéenestétablienfonction desnormesdeconstruction européennes.Ladimensiondespneus conçusseloncesnormesestmoulée dans leflanc despneus,en commençantparlalargeurdesection.Lalettre « P » ne faitpaspartiedelaréférence dimensionnelledecespneus.Exemple:215/65R1596H.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Leclassementpardimensionsde pneuLT(CamionLéger)métriqueest établienfonctiondesnormesde constructionaméricaines.Laréférence dimensionnelledespneusLT-métriques estinscritedelamêmefaçonquecelle utiliséepourlespneusP-métriques à partlefaitquecesontleslettres«LT» quisontmouléesdansleflancdes pneusavantlaréférence.Exemple: LT235/85R16.
- Lesrouesdesecourstemporairesson conçuesuniquementpouruneutilisationtemporaireencasd'urgence.La lettre « T » ou « S » est mouléedansle flancdespneusdesrouesdesecours compactestemporaireshautepression devantlaréférencedimensionnelle. Exemple:T145/80D18103M.
- Lesdimensionsdespneusàportance élevéesontétabliesenfonctiondes normesdeconstructionaméricaineset sontmouléesdansleflancdespneus, en commençant par le diamètre du pneu. Exemple: 31x10.5R15LT.
Tableauderéférencedimensionnelledespneus
| EXEMPLE: |
| Référencedimensionnelle: |
| P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennesLT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américainesT o u S =Pneud'unerouedesecourstemporaire31=Diamètreextérieurenpouces(po) |
| 215=Largeurdesectionenmillimètres(mm) |
| 65=Rapportd'aspectenpourcentage(%)–Rapportdelahauteurdesectionsurlalargeurdesectiondupneu10,5=Largeurdelasectionenpouces(po) |
| R=Codedeconstruction– « R » indiquequ'ils'agitd'uneconstructionradiale– « D » indiquequ'ils'agitd'uneconstructiondiagonaleouenbiais |
| 15=Diamètredejanteenpouces(po) |
| Description d'entretien: |
| 95=Indicedecharge–Codenumériqueassociéàlachargemaximalequepeutsupporterunpneu |
DÉMARRAGEETCONDUITE
| EXEMPLE: |
| H=Symboledevitesse-Symboleindiquantlaplagedevitessesauxquelleslepneupeuttransporterunechargecorrespondantàsonindicedechargeenprésencedecertainesconditionsdefonctionnement.-Lavitessemaximalecorrespondantausymboledevitessenepeutêtreatteintequelorsquedesconditionsprécisessontenvigueur(c.-à-d.,pressiondespneus,chargeduvéhicule,étatdesroutesetvitessesmaximalesindiquées). |
| Identificationdelacharge: |
| « ...rien... » = L'absence de texte sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard (SL) |
| Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé) |
| LightLoad(LL)(chargelégère)=Pneupouvanttransporterunechargelégère |
| C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu'un pneu peut transporter à un niveau de pression donné |
| Chargemaximale-Indiquelachargemaximalequecepneupeuttransporter. |
| Pressionmaximale-Indiquelapressiondegonflageàfroidmaximalepermisepourcepneu. |
DÉMARRAGEETCONDUITE
Numéro d'identificationdupneu(TIN)
Lenuméro d'identification dup neuest inscrit sur un flancoules deux flancs du pneu. Ladate, quant à elle, ne peut être inscriteques url und eux. Dans le cas
despneusdontleflancestblancd'un côté, lenumérod'identificationcomplet dupneu, incluantlecodededate, est inscritsurcecôté. Dans lecasdespneus dontlesflancssontnoirs, lenuméro d'identificationpeutsetrouversurlebord
extérieurduflancdupneutelquece dernieraétémontésurlevéhicule. S'ilne s'ytrouvepas, c'estqu'ilestinscritsurle bordintérieurdupneu.
| EXEMPLE: |
| DOTMAL9ABCD0301 |
| DOT=DepartmentofTransportation(DépartementdesTransports)-Cesymbolecertifiequelepneuestconformeauxnormesdesécuritédespneusduministèreaméricaindestransportsetquesonutilisationestapprouvéepourlaconduitesurroute. |
| MA=Codereprésentantl'emplacementdefabricationdupneu(2chiffres) |
| L9=Codereprésentantladimensiondespneus(2chiffres) |
| ABCD=Codeutiliséparleconstructeurdepneus(de 1 à 4 chiffres) |
| 03=Chiffrereprésentantlasemainedefabricationdupneu(2chiffres).-03signifielatroisièmesemaine. |
DÉMARRAGEETCONDUITE
| EXEMPLE: |
| DOTMAL9ABCD0301 |
| 01=Nombrereprésentantl'annéedefabricationdupneu(2chiffres)-01signifiel'année2001.- Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'étaient tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représenter l'annéedefabricationdupneu.Exemple:031pouvaitreprésenterlatroisièmesemainede1981oude1991. |
Terminologieetdéfinitionsdespneus
| TermeDéfinition | |
| Pied milieu | Le pied milieu du véhicule est l'élément de la structure de la carrosserie situé derrière laportièreavant. |
| Pression de gonflage à froid du pneu | La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté immobile pendantaumoinstroisheures,ouqu'ilaroulésurunedistanceinférieureà1,6km (1mi)aprèsunepérioded'immobilisationdetroisheures.Lapressiondegonflage estmesuréeenKpa(kilopascals)ouenlb/po ^2 (livresparpoucecarré). |
DÉMARRAGEETCONDUITE
| TermeDéfinition | |
| Pression de gonflage maximale | La pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid maximale permisepourcepneu.Lavaleurmaximaledelapressiondegonflageestmoulée surleflancdupneu. |
| Pressiondegonflageàfroid recommandée | Pressiondegonflageàfroiddespneusrecommandéeparleconstructeurdu véhiculeetindiquéesurl'étiquettedespneus. |
| ÉtiquettedespneusUneétiquetteen | npapierapposéeenpermanencesurlevéhiculeindiquantla capacitédechargeduvéhicule,ladimensiondespneusd'origineetlapression degonflageàfroiddespneusrecommandée. |
DÉMARRAGEETCONDUITE
Emplacementdel'étiquette d'informationsurlespneusetlacharge
NOTA: Lapressiondegonflage à froid adéquate est indiquées sur le pied milieu ducôté conducteurous sur le bordarrière del aportière redu côte conducteur.

Cetteétiquettefournitdesrenseignementsimportantsconcernant:
1)lenombredepersonnespouvant êtretransportéesdanslevéhicule;
2) lepoidstotalpouvantêtretransporté parlevéhicule;
3)ladimensiondespneusconçus pourvotrevéhicule;
4) lespressionsdegonflage à froid pour le spneus avant, arrière et pour le pneudelarou des secours.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Chargement
Lachargemaximaleappliquéesurles pneusparvotrevéhiculenedoitpasdépasserlacapacitédetransportdecharge despneusdecedernier. Lachargemaximalepouvantêtretransportéeparvos pneusneserapasdépasséesivous respectezlesspécificationsdeconditions decharge, dedimensiondespneusetde pressionsdegonflageàfroiddontilest questionsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlachargeetdansleparagraphe «Chargementduvéhicule»dece guide.
NOTA: Lorsquelachargemaximale estatteinte, lepoidsnominalbrutsurles essieux(PNBE) avantetarrièrenedoit pasêtredépassé. Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlePNBE, le chargementduvéhiculeetlatraction d'uneremorque, consultezleparagraphe «Chargementduvéhicule» danscette section.
Pourdéterminerlesconditionsdecharge maximaledevotrevéhicule, repérez l'énoncé « Thecombinedweightofoccupantsandcargoshouldneverexceed
XXXlbsorXXXkg>(lepoidscombinédes occupantsetdesbagagesnedoitjamais dépasserXXXkgouXXXlb)surl'étiquette d'informationsurlespneusetlacharge. Lepoidscombinédes occupants, des bagagesetlepoidsautimondelaremorque(s'ilyalieu)nedoiventjamaisdépasserlepoidsdontilestquestiondansle casprésent.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Méthodepermettantdedéterminerla limitedechargeappropriée
- Trouvezladéclaration « Thecombined weightofoccupantsandcargoshould neverexceedXXXkgorXXXlbs. »(le poidscombinédesoccupantsetdes bagagesnedoitjamaisdépasserXXXkg ouXXXlb)surl'étiquetted'informationde votre véhicule.
- Déterminezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersquiprennent placeàborddevotrevéhicule.
-
SoustrayezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersdeXXXkgou XXXIb.
-
Lerésultatcorrespondàlacapacitéde chargedesbagagesquelevéhiculepeut transporter. Parexemple, silemontant «XXX»estégalà 1400lb(635kg)etque cinqpassagersde 150lb(68kg)chacun prennentplacedansvotrevéhicule, la capacitédechargementdisponiblede votrevéhiculeestde650lb(295kg).
Calcul : 5 x 1 5 0 lb (68 kg) = 7 5
(340kg)et1400lb(635kg)-750lb
(340kg)=650lb(295kg).
5. Déterminezlepoidscombinédesbagagesetdelacargaisonchargésdansle véhicule. Cepoidsnepeutdépasserla capacitédechargedisponible (chargementetbagages) calculée à l'étape 4.
NOTA:
- Sivouscompteztracteruneremorque, lachargedecelledernièresreseratransférée à votre véhicule. Letableausuivantillustrelafaçondecalculerla chargetotale, lacapacitédecharge en bagagesetlacapacitéderemorquage de votre véhicule selon différentes 5 Configurationsdessièges, ainsi qu'en fonctiondunombretdelataille des occupants. Cetablea un'est fourniqu'à des finsexplicatives et peut nepasêtre précisquant à la configurationetaux capacités de transport de chargede votre véhicule.
- Dansl'exemplesuivant, lepoidscombinédesoccupantsetdelacargaisonne devraitjamaisdépasser392kg(865lb).
DÉMARRAGEETCONDUITE
Ilestdangereuxdesurchargerles pneus.Lasurchargedespneuspeut entraînerunedéfaillance,nuireau comportementroutierduvéhiculeet augmentersadistancedefreinage. Vousdevezutiliserpourvotrevéhiculedespneusconformesàlacapacitédechargerecommandée.Neles surchargezjamais.
PNEUS-GÉNÉRALITÉS
Pressiondespneus
Unepressiondegonflageadéquateest essentielleàlaconduitesécuritaireetau bonfonctionnementdevotrevéhicule.
Voicilestroisprincipauxproblèmesqui découlent d'unepressiondegonflage inadéquatedespneus:
Sécurité
MISEENGARDE!
- Despneusmalgonfléssontdangereuxetpeuventprovoquerdescollisions.
- Lesous-gonflageaccroîtlaflexion dupneuetpeutentraînerunecre-vaison.
-
Legonflementexcessifd'unpneu luifaitperdresacapacitéd'amortissement. Lesobjetsjonchantla routeetlesnids-de-poulepeuvent endommagerlespneusetprovoquerunecrevaison.
-
Unepressiondespneustropfaible outropélevéepeutnuireàlatenue duvéhiculeetcauserunedé-faillancesubitedespneusquivous feraitperdrelamaîtriseduvéhicule.
- Unepressiondespneusinégale despneuspeutprovoquerdesproblèmesdedirection.Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhicule.
- Unepressiondespneusinégale despneussurunmêmeessieu peutentraînerunedéviationdu véhiculeverslagaucheouversla droitependantlaconduite.
- Conduiseztoujoursavecdespneus gonflésàlapressiondegonflageà froidrecommandée.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Économie
Despneusmalgonfléspeuventcauser l'usureirrégulièredelabandederoulement. Cegenred'anomaliepeutréduirela duréedelabandederoulementettlepneu devraêtreremplacéplustôtqueprévu. Unpneusous-gonfléoffreégalement plusforterésistanceauroulementetpeut contribueràuneplusforteconsommation decarburant.
Confortetstabilitéduvéhicule
Lorsquelespneussontgonflésàlapressionprescrite,leconfortdelasuspension estaumaximum.Parcontreungonflementexcessifrendlasuspensiontrop ferme,cequinuitauconfort.Lesous-gonflementoulegonflementexcessifdes pneuspeutinfluersurlastabilitéduvéhi-
culeetdonneruneimpressiondedécalageouderéponsetropdirectedela direction.
NOTA:
- Unepressiondespneusinégalesurun mêmeessieupeutprovoqueruneréactionimprévisibledeladirection.
- Unepressiondespneusinégaledes pneussurunmêmeessieupeutentraînerunedéviationduvéhiculeversla gaucheouversladroitependantla conduite.
Pressionsdegonflagedespneus
Lapressiondegonflageàfroidadéquate despneusestindiquéesurlepiedmilieu ducôtéconducteurousurlerebordarrièredelaportièreduconducteur.
Aumoinsunefoisparmois:
- Vérifiezetréglezlapressiondespneus à l'aided'unmanomètredepochede bonnequalité. Nefaitespasdejugementvisuelendéterminantlegonflage approprié. Lespneuspeuventsembler êtrecorrectementgonflésmêmelorsqu'ilssontinsuffisammentgonflés.
• Vérifiezlespneuspourydécouvrirdes signesd'usureoudesdommagesvisibles.
AVERTISSEMENT!
Aprèsavoirvérifiéouréglélapression despneus,n'oubliezpasderemettre enplacelebouchonducorpsdevalve. Celaempêcheral'humiditéetlasaleté depénétrerdanslecorpsdevalve,ce quipourraitl'endommager.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Lespressionsdegonflagespécifiéessur l'étiquettesonttoujoursdes«pressions degonflageàfroid». Lapressionde gonflageàfroidestmesuréelorsquele véhiculeestrestéimmobilependantau moinstroisheures,ouqu'ilaroulésur unedistanceinférieureà1,6km(1mi) aprèsunepérioded'immobilisationdetrois heures.Lapressiondegonflageàfroides pneusnedoitpasdépasserlavaleurmaximalemouléesurleflancdupneu.
Ilfautvérifierlespressionsdespneusplus souventlorsqu'il y a d e grandesvariations detempératureextérieure,carlapression despneusvarieavecleschangementsde température.
Lapressiondespneuschanged'environ 7kPa(1lb/po ^2 )pourchaquevariationde 7°C(12°F)delatempératureambiante.
Tenez-encomptelorsquevousvérifiez lapressiondespneusàl'intérieurd'un garage, particulièrementl'hiver.
Exemple:silatempératureàl'intérieurdu garageestde20°C(68°F)etsila températureextérieureestde0°C(32°F), augmentezlapressiondegonflageàfroid despneus de 21kPa (3lb/po ^2 ), cequi équivautà7kPa(1lb/po ^2 )partranchede 7°C(12 °F)dedifférenceentreles températuresintérieureetextérieure.
Lapressiondespneuspeutaugmenterde 13à40kPa(2à6lb/po ^2 )lorsquele véhiculeroule.NeréduisezPAScette augmentation normale de la pression, sinonlapressiondespneusseratrop basse.
Pressiondespneuspourconduiteà vitesseélevée
Le constructeur vous conseille de conduireauxvitessesréglementairesindiquéesurlespanneauxdesignalisation. Lorsque les limites de vitesse ou les conditionssontellesquelevéhiculepeut rouler à des vitesses élevées, il est très importantquelespneussoientgonflésà labonnepression.Ilpeutêtrenécessaire d'augmenterlapressiondegonflagedes pneusetderéduirelachargeduvéhicule pourlaconduiteàgrandevitesse.Consultez votre marchand de pneus ou d'équipement d'origine de véhicule autorisé pourlesrecommandationsconcernantles vitesses sécuritaires, la charge et les pressionsdegonflageàfroiddespneus.
DÉMARRAGEETCONDUITE
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdeconduireàhaute vitesselorsquelevéhiculeest chargéaumaximum.Lapression exercéesurlespneuspourraitles endommager.Vouspourriezsubir unecollisiongrave.Neconduisez pasunvéhiculechargéâpleine capacitéàunevitessecontinuede plusde120km/h(75mi/h).
Pneusradiaux
MISEENGARDE!
Lacombinaisondepneusàcarcasse radialeavecd'autrestypesdepneus survotrevéhiculeprocureraunepiè-tretenuederoute.L'instabilitéainsi crééepourraitprovoquerunecolli-
sion.Utiliseztoujourslespneusra diauxenjeuxdequatre.Nelescombinezjamaisàd'autrestypesde pneus.
Réparationdespneus
Sivotrepneudevientendommagé, il peut étreréparés'ilseconformeauxcritères suivants:
- lepneun'apasroulélorsqu'ilétaità plat;
- lesdommagessesituentseulementsur lachapedupneu(lesdommagessur lesflancsnesontpasréparables);
- lacrevaisonnédépassepas6mm (1/4po);
Consultezunmarchanddepneusautorisé pourlesréparationsdepneuetdesinformations supplémentaires.
Lespneusàaffaissementlimitéendommagés,oulespneusàaffaissementlimité quiontsubiunepertedepressiondevraientêtreremplacésimmédiatementpar unautrepneuàaffaissementlimitéde tailleetdecatégoriedeserviceidentiques (IndicedechargeetCodedevitesse).
Typesdepneus
Pneustoutessaisons-selon l'équipement
Lespneustoutessaisonsprocurentune tractionentoutessaisons(printemps,été, automneethiver).Lesniveauxdetraction peuventvarierentrelesdifférentstypes depneustoutessaisons.Lespneus toutes-saisonsrespectentcesexigences etpeuventêtreidentifiésparlesdésignationsM+S,M&S,M/SouMSmouléessur
DÉMARRAGEETCONDUITE
leflancdupneu.Utilisezdespneusd'hi-verseulementpartraindequatre.Lefait denepasseconformeràccttedirective pourraitaffecterlasécuritéetlamaniabilitédevotrevéhicule.
Pneusd'étéoutroissaisons—selon l'équipement
Lespneusd'étéprocurentunetraction danslesconditionsmouilléesousèches etnesontpasconçuspourêtreutilisés danslaneigeoulaglace. Lespneusd'été necomprrennentpasladésignation, nile pictogrammedemontagneoudeflocon deneigesurleflancdupneu. Utilisezles pneusd'hiverseulementpartraindequatre. Lefaitdenepasseconformeràcette directive pourraitaffecterlasécuritéetla maniabilitédevotrevéhicule.
Pneusd'hiver
Certainesrégionsexigentl'utilisationde pneusd'hiver. Lespneusàneigepeuvent êtreidentifiésparunpictogrammede montagneoudeflocondeneigesurle flancdupneu.
Sivousdevezmonterdespneusd'hiver, choisissezdesdimensionsetuntype équivalentsàceuxdespneusd'origine. Montezlespneusd'hiverseulementpar traindequatre. Lefaitdenepasse conformeràccttedirectivepeutaltérerla sécuritéetlamaniabilitédevotrevéhicule.
Lespneusd'hiverontengénéraldes cotesdevitesseplusbassesquecelles despneusd'originedevotrevéhiculeet nedevraientpasêtreutiliséspendantdes périodesprolongéesàdesvitessessupérieuresà 120km/h(75mi/h).Pourles
vitessessupérieures à 120km/h (75mi/h), consultez l'équipement d'origine ou adressez-vous à un marchand depneus autorisé pour les recommandations concernantles vitesses sécuritaires, la chargeet les pressions de gon flage à froiddes pneus.
Bienquelespneuscloutésaméliorentla performanceduvéhiculesurlaglace,leur performanceenmatièred'adhérenceet detractionsurunechausséesècheou mouillées'avèremoindrequecelledes pneusnoncloutés.Lespneuscloutés sontinterditsdanscertainesrégions.Ilest doncimportantdevérifierlaréglementationlocaleavantd'installercetypede pneus.
Pneusàaffaissementlimité—selon l'équipement
Lespneusàaffaissementlimitévousdonnentlapossibilitéderouler80km(50mi) à80km/h(50mi/h)aprèsuneperte rapidedepression.Cetteperterapidede pressionestdésignéecommemode de conduiteàplat.Unmodedeconduiteà platseproduitlorsquelapression du pneuestégaleouinférieureà96kPa (14psi).Unefoisqu'unpneuàaffaisse- mentlimitéenarriveàrouleràplat, ses capacitésderoulementsontlimitéeset ildoitêtreremplacéimmédiatement. Unpneuàaffaissementlimitén'estpas réparable.
Iln'estpasrecommandédeconduireun véhiculechargéàpleinouderemorquer uneremorquependantqu'unpneuesten modeàplat.
Consultezlasectiondesurveillancede lapressiondespneuspourplusd'informations.
Rouesdesecours—selonl'équipement
NOTA: Danslecasdesvéhiculeséquipésdel'appareild'obturationTIREFITau lieu d'unerouedesecours, consultezle paragraphe «APPAREILD'OBTURATION TIREFIT» danslasection «Encasd'urgence» poubrotenirdeplusamples renseignements.
AVERTISSEMENT!
Àcausedelagardeausolréduite, nefaitespaspasservotrevéhicule dansunlave-autoavecuneroue compacte,pleinegrandeurouà
usagelimitéettemporaireinstallée. Celapourraitendommagervotrevéhicule.
Ensembledepneuetrouedesecours assortisd'origine–selonl'équipement
La roue de secours de votre véhicule peut êtreéquivalenteenapparenceauxpneus etàlarouedesecoursd'originesetrouvantsurl'essieuavantoul'essieuarrière devotrevéhicule.Cetterouedesecours pourraitêtreutiliséedanslapermutation desrouespourvotrevéhicule.Sivotre véhiculeestmunidecetteoption,consultezunmarchanddepneusautorisépour connaîtreleschémadepermutationdes pneusrecommandé.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Rouedesecourscompacte—selon l'équipement
Lesrouesdesecourscompactesservent encasd'urgenceseulement.Vouspouvezvérifiersivotrevéhiculeestéquipé d'unerouedesecourscompacteenregardantladescriptionderouedesecours surl'étiquetted'informationsurlespneus etlachargesituéesurl'ouverturedeportièreduconducteurousurleflancdu pneu.Lesdescriptionsderouesdesecourscompactescommencentavecla lettre « T » o u « S » précédentl'identificationdesdimensionsdupneu.Exemple: T145/80D18103M.
T, S = r o u e d e secourstemporaire
Puisquecepneuauneduréedevie limitée, lepneud'originedoitêtreréparé (ouremplacé) etréinstallésurvotrevéhiculedèsquepossible.
N'installezpasd'enjoliveuràlarouede secourscompacteetn'essayezpasd'y installerunpneuordinaire,carcetteroue aétéconçuespécifiquementcommeroue desecourscompacte.N'installezpas plusd'unpneuoud'unerouedesecours compactsàlafoissurvotrevéhicule.
MISEENGARDE!
Les roues de secours compactes sont destinées à un usagetemporaires seulement. Ne conduisezpas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec cées roues des secours. Labandederoulement delar ou des secourstemporairea un dur é devi limitée. La rou des secour stemporairedoit être remplacées il abandederoulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure. Assurez-vous d'observer les misesengarderelatives à laroue
desecours.Àdéfautdequoi,laroue desecourspourraits'endommager subitement, ce qui pourrait vous faireperdrelamaîtriseduvéhicule.
Rouedesecourspleinegrandeur- selonl'équipement
Larouedesecourspleinegrandeursert encasd'urgenceseulement.Cepneu peutressembler aupneu d'origine de l'essieuavantouarrièredevotrevéhicule, maisilnel'estpas.Labandederoulementdecetterouedesecourspeutavoir unedurée devie limitée. Larouede secourspleinegrandeurtemporairedoit étreremplacéesilabandederoulement estuséejusqu'auxindicateursd'usure. Commecetterouen'estpasdelamême taillequelepneud'origine,remplacezou
réparezlepneud'origineetreposez-lesur levéhiculeleplustôtpossible.
Rouedesecoursàusagelimité—selonl'équipement
Larouedesecoursàusagelimitéserten casd'urgenceseulement. Cepneuest identifiéparuneétiquettesituéesurla rouedesecoursàusagelimité. Cette étiquettecomporteleslimitationsde conduitepourcetterouedesecours. Ce pneupeutressembleraupneud'origine del'essieuavantouarrièredevotrevéhicule, maisiln'estpasidentique. Lemon-tagedecetterouedesecoursàusage limitémodifielatenuederouteduvéhicule. Commecepneun'estpasdela mêmetaillequelepneud'origine, remplacezouréparezlepneud'origineet reposez-lesurlevéhiculeleplustôtpossible.
MISEENGARDE!
Lesrouesdesecoursàusagelimité serventencasd'urgenceseulement. Lemontagedecetterouedesecours àusagelimitémodifielatenuede routeduvéhicule.Aveccepneu,ne conduisezpasau-delàdelalimitede vitesseindiquéesurlarouedesecoursàusagelimité.Gardezlepneu gonfléalapressiondegonflageà froiddespneusindiquéesurl'étiquetted'informationsurlespneuset lachargesituéesurlepiedmilieudu côtéconducteurousurlebordarrièredelaportièreducôtéconducteur.Remplacez(ouréparez)lepneu d'origineàlapremièreoccasionet réinstallez-lesurvotrevéhicule. Vouspourriezsinonperdrelamaîtriseduvéhicule.
Patinagedesroues
Silevéhicules'enlisedanslaboue,le sable,laneigeoulaglace,nefaitespas patiner les roues à plus de 48 km/h (30mi/h)oupendantplusde30secondes sansinterruption.
Consultezleparagraphe «Pourdégager unvéhiculecoincé» danslasection «En casd'urgence» pourdeplusamples renseignements.
MISEENGARDE!
llestdangereuxdefairepatinerex- cessivementlespneus.Laforceque génère une vitesse excessive des rouespeutendommagerlespneuset causerunedéfaillance.Lespneus pourraientéclater etblesser quel- qu'un.Nefaitespaspatinerlesroues
DÉMARRAGEETCONDUITE
àplusde48km/h(30mi/h)continuellementpendantplusde30secondes lorsquelevéhiculeestenlisé,etne laissezpersonnes'approcherd'une rouequipatine,quellequesoitla vitesse.
Indicateursd'usuredespneus
Lespneusd'originedevotrevéhiculesont dotésd'indicateursd'usuredelabande deroulementpourvousaideràdéterminerlemomentoûilsdevrontêtreremplacés.

Cesindicateurssontintégrésaufonddes rainuresdelabandederoulementdu pneu. Ilsontl'aspectdebandesunies quandlaprofondeurdelasemelleest inférieure à 2 m m (1/16po). Lepneudoit étreremplacésilabandederoulement estuséejusqu'auxindicateursd'usure.
Consultezleparagraphe «Pneusdere-change» danscettesectionpourobtenir deplusamplesrenseignements.
Duréedevieutiledespneus
Laduréedevieutild'unpneuestliée àdifférentsfacteurs,quicomprrennent notamment:
- leshabitudesdeconduite;
• lapressiondespneus; - ladistanceparcourue.
- Lespneusperformants,lespneusavec unindicedevitessedeVouplus,etles pneusd'étéontunebandederoulementdontladuréedevieestréduite. Unepermutationdecespneusconformémentaucalendrierd'entretiendu véhiculeestfortementrecommandée.
MISEENGARDE!
Lespneusetlesrouesdesecours doiventêtreremplacésauboutde sixans, sanségardàl'usuredela bandederoulement. Lenon-respect decettedirective pourraitentraîner ladéfaillancesoudainedupneu. Vous pourriez perdrelamaîtrisedu véhicule et provoquerunecollision entraînant des blessures graves ou lamort.
Remisezlespneusdémontésdansun endroitfraisetsecetévitezlepluspossibledelexposeràlalumière. Protégezlesdetoutcontactavecdel'huile, dela graisseetdel'essence.
Pneusderechange
Lespneusdontvotrevéhiculeest chausséassurentl'équilibredeplusieurs éléments. Ilsdoiventêtreinspectésrégulièrementpours'assurerqu'iln'yapasde signesd'usureetquelapressiondegon-flageàfroidestadéquate. Leconstructeur recommandefortementquevousutilisiez despneusdetaille, dequalitéetde performanceéquivalentesauxpneus d'originelorsquevousdevezlesremplacer. (Consultezleparagrapheportantsur les «Indicateursd'usuredespneus»). Consultezl'étiquetted'informationsurles pneusetlachargeoul'étiquetted'homologationdu véhiculepour connaîtreles dimensionsdespneusdevotrevéhicule. L'indicedechargeetlesymboledevitessedevospneus setrouventsurleflanc despneusd'origine. Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurl'indicede
DÉMARRAGEETCONDUITE
chargeetlesymboledevitesse, consultezletableauderéférencedimensionnelle despneus setrouvantà lasectionde renseignements concernant la sécurité despneusdeceguide.
Ilestrecommandé deremplacerlesdeux pneus avant ou les deux pneus arrière par paires. Leremplacement d'unseulpneu peut compromettre grandement lamaniabilité de votre véhicule. Si jamais vous remplacezuneroue, assurez-vous queles spécifications delaroue correspondent à celles delaroued'origine.
Nousvousrecommandonsdeconsulter votreconcessionnaire ou un marchand de pneus autorisé pour les questions concernant les spécifications ou les capacités des pneus. Lapsedepneus quine correspondentpasaux pneus d'origine pourrait nuire à las sécurité, à latenuede routeetau confortduvéhicule.
MISEENGARDE!
- Respectezlesspécificationsdevotrevéhiculequantauchoixdes pneus,descapacitésdechargeou desdimensionsderoues.Certainescombinaisonsdepneusetde rouesnonapprouvéespeuvent changerlescaractéristiquesdedimensionetdeperformancedela suspension,etmodifierladirection,latenuederoutelefreinage devotrevéhicule.Celapourrait provoqueruneconduiteimprévisibleetimposerdestensionsaux composantsdedirectionetdesuspension.Vouspourriezperdrela maîtriseduvéhiculeetprovoquer
unecollisionentraînantdesblessuresgravesoulamort.Utilisez uniquementlesdimensionsde pneusetderouescorrespondant auxcapacitésdechargeapprouvéespourvotrevéhicule.
• N'utilisezjamaisdepneusavecun indiceouunecapacitédecharge inférieursouautresqueceuxdes pneusmontésàl'originesurvotre véhicule. Lapsedepneusavec unindiceouunecapacitéde chargeinférieurspourraitentraîner lasurchargeetunedéfaillancedes pneus. Vouspourriezperdrela maîtriseduvolantetprovoquer unecollision.
- Sivotrevéhiculeestéquipéde pneusquinesontpasconformes aux limites devitesses prescrites pour cetypedevéhicule, vous vousexposezà des risques dedéfaillances subitedespneus, cequi peut vous faire perdrelamaîtrise duvéhicule.
AVERTISSEMENT!
Leremplacementdespneusd'originepardespneusdetailedifférentepeutfausserlalecturedu compteurdevitesseet ducompteur kilométrique.
CHAÎNESANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFSDETRACTION)
L'utilisationde/dispositifsdetractionexige undégagementsuffisantentrelepneuet lacarrosserie.Suivezlesrecommandationsci-dessouspouréviterdesdomma-ges.
- Ledispositifdetractiondoitêtrede tailleappropriéepourlepneu, telque recommandéparlefabricantdudispositifdetraction.
• Neposezdeschaînesquesurles pneusarrière - Enraisondudégagementrestreint, le dispositifdetractionTHULEXG-12PRO ou l'équivalentestrecommandésurles pneusP265/60R18ou265/50R20.
MISEENGARDE!
L'utilisationdepneusdetailleetde typedifférents(M+S,pneusd'hiver) entrelesessieuxavantetarrière peutprovoqueruneconduiteimpré- visible.Vouspourriezperdrelamaî- triseduvolantetprovoquerunecoll- lision.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterd'endommagervotrevéhiculeoulespneus, prenezlesprécautionssuivantes:
- Enraisondujeurestreintdudispositifdetractionentrelespneuset lesautrescomposantsdelasuspension,ilestimportantden'utiliserquedesdispositifsdetraction enbonétat.Lesdispositifsbrisés
peuventendommagergravementle véhicule.Arrêtezlevéhiculeimmédiatementsiunbruitseproduitqui pourraitindiquerlebrisdudispositifdetraction.Avantd'utiliserle dispositif,retirezlespiècesqui sontendommagées.
- Installezledispositifaussiserré que possible, puis resserrez-le aprèsenviron0,8km(0,5mi).
• Nedépassezpas48km/h(30mi/h). - Conduisezprudemmentetévitez lesviragesbrusquesetlesbosses, surtout lorsque le véhicule est chargé.
- Neroulezpaspendantdespériodesprolongéessurunechaussée sèche.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Suivezlesdirectivesduconstructeurdudispositifdetractionrelativesàlaméthoded'installation,àla vitessedefonctionnementetaux critèresd'utilisation.Utiliseztou-jourslavitessedefonctionnement recommandéeparleconstructeur dud dispositifsilavitesseestinférieureà48km/h(30mi/h).
- N'utilisezpasdedispositifsde tractionsurunerouedesecours compacte.
RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS
Lespneusavantetarrièred'unvéhicule sontassujettisàdeschargesdifférentes etremplissentdesfonctionsdedirection, detenuederouteetdefreinagedifférentes. C'estpourquoiilss'usentdefaçon inégale.
Vouspouvezminimisercetteinégalité d'usureenprocédantàlapermutationdes pneusauxintervallesrequis. Lapermutationprésentedesavantages, particulièrement dans le cas depneus à sculpture profonde, commelespneus détyperoute ouhorsroute. Lapermutation des pneus améliorel along évité del abandederou-
lement, aide à maintenir un bonnive aude traction dans la boue, laneigeousur des surfaces mouillées, et contribue à une conduite agréable et tendouceur.
Consultezle«Calendrier d'entretien» pourconnaîtrelesintervallesd'entretien appropriés. Aubesoin, vouspouvezeffectuerunepermutationplusfréquentedes pneus. Encasd'usurerapideouinhabituelle, vousdevriezentrouverlacauseet lacorrigeravantdepermuterlespneus.
NOTA: Lesystèmedesurveillancede lapressiondespneusdecatégoriesupérieurelocaliseautomatiquementlesvaleursdepressionaffichéesauxendroits appropriésduvéhiculeaprèsunepermutationdespneus.
Lediagrammesuivantillustrelaméthode depermutation « croisée vers l'avant » recommandée.

flowchart
graph TD
A["Vehicle 1"] --> B["Vehicle 2"]
C["Vehicle 3"] --> B
D["Vehicle 4"] --> B
A <--> E["Vehicle 5"]
C <--> E
D <--> E
Permutationdespneus
055703771
SYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS
Pourmesurerlapressiondespneus, le systèmedesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil avecdescapteursélectroniquesmontés surlesjantesdesroues. Lescapteurs, installéssurchacunedesroues, sontintégrésaucorpsdevalveettransmettent leslecturesdepressiondespneusàun modulerécepteur.
NOTA: Illestparticulièrement important devérifierrégulièrement lapressionde tousvospneusetdelesmainteniràune pressionappropriée.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Lesystèmedesurveillancedelapression despneussecomposedeséléments suivants:
- Unmodulerécepteur
• Descapteursdesurveillancedela pressiondespneusaux4roues - Diversmessagesdusystèmedesur-veillancedelapressiondespneus, qui s'affichental'écranducentred'informationélectronique, etungraphique quiindiquelapressiondespneus
- Untémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus
Lesystèmedesurveillancedelapression despneusavertitleconducteursilapressiond'unpneuestinsuffisanteenfonction delapressionàfroidrecommandéesur l'étiquettedespneus.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Lapressiondespneusvarieenfonctionde latempérature, d'environ7kPa(1lb/po partranchede6,5°C(12°F).Autrementdit, àmesurequediminuelatempérature, la pressiondespneusbaisseproportionnellement. Lapressiondespneusdoittoujours étrerégléeenfonctiondelapressionde gonflageàfroid. Lapressiondegonflageà froidestmesuréelorsquelevéhiculeaété immobilisépendantaumoinstroisheures oulorsqu'ilaroulésurunedistanceinférieureà1,6km(1mi)aprèsunepériode d'immobilisationdetroisheures. Consultez leparagraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrageet conduite» pourobtenirdesrenseignementssurlaméthodeappropriéedegon-flagedespneusduvéhicule. Lapression despneusaugmentependantlaconduite duvéhicule; ils'agitd'unphénomènenormalquin'exigeaucunemesurecorrective.
Lesystèmedesurveillancedelapression despneusavertitleconducteurquela pressiondespneusestinsuffisantesi, pouruneraisonquelconque,ellechute sousleseuild'avertissement,ycompris enraisondutempsfroidoud'uneperte naturelledepressionparlepneu.
Lesystèmecontinued'avertirleconducteurantquelabassepressionpersisteet l'alarmen'estinterrompuequelorsquela pressiondupneuestégaleousupérieure àlapressiondegonflageàfroidrecommandéesurl'étiquettedepressiondes pneus. Unefoisletémoindebassepressionallumé, lapressiondupneudoitêtre augmentée et atteindrelavaleurdepressiondegonflageàfroidrecommandée pourqueletémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneuss'éteigne.
Lamiseàjourdusystèmeestautomati- queletlémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneuss'éteintà laréceptiondesnouvellesvaleursde pression.Pourrecevoircesrenseignements,levéhiculedoitroulerpendant 20minutesàunevitessesupérieure à24km/h(15mi/h).
Prenonsl'exemplé d'unvéhiculedontla pression à froid recommandéesurl l'éti- quettedespneus (stationné depuis plus de trois heures) est de 227 kPa (33 lb/po ^2 ). Si lapression despneusest de 193 kPa (28 lb/po ^2 ) à unetempérature ambiante de 20°C (68°F), unechutedetempérature jusqu'à -7°C (20°F) diminueralapression despneus jusqu'à environ 165 kPa (24 lb/po ^2 ). Cette impression est suffisamment basse pour allumerletémoindusystèmedesur- veillancedelapressiondespneus. Sile véhiculeroule, lapressiondespneus peut
augmenterjusqu'àenviron 193kPa (28lb/po ^2 ), maisletémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneusde-meureallumé. Danscecas, letémoinne s'éteintqu'unefoisquelespneusontété regonflésdefaçonàrespecterlavaleurde pressiondegonflageàfroidrecommandée.
AVERTISSEMENT!
- Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusaétéoptimisé pourlespneusetlesrouesd'origine.Lespressionsdusystèmede surveillancedelapressiondes pneusontétéétabliespourladi-mensiondespneusmontéssurvotrevéhicule.Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositif ouendommagerlescapteurslors-quevousutilisezdumatérielde
dimension, destyleoudetypedifférents. Desrouesprovenant du marché secondaire peuvent endommagerlescapteurs. Sivotre véhicule estéquipéd unsystème des surveillancedelapression des pneus, n'utilisezaucunscellant à pseudemarché secondaireni masselottes d'équilibragecarcela risquerait d'endommagerlescapteurs.
- Aprèsavoirinspectéourégléla pressiondespneus, n'oubliezpas deremettreenplacebouchondu corpsde valve. Cela empêchera l'humiditéetlasaletédepénétrer danslecorpsdevalve, cequipourraitendommagerlecapteurdusystèmedesurveillancedelapression despneus.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Lesystèmen'estpasconçupourse substituer à l'entretien normal des pneus, nipoursignalerunedéfaillance ouunautreproblèmed'unpneu.
- Il ne faut pas non plus s'en servir comme d'un manomètre pendant le gonflagedespneus.
- Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante, laconduiteduvéhicule peut provoquerlasurchauffedupneu et entraînerunecrevaison. Deplus, le gonflage insuffisant des pneus augmentelaconsommationdecarburant, accélère l'usure des pneus et peut nuire à laconduiteainsiqu à lacapacitédefreinageduvéhicule.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Lesystèmedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriédespneus, etleconducteuralaresponsabilitédemaintenir unepressiondespneusadéquate, mêmesiellen'estpassuffisamment bassepourallumerletémoindusystèmedesurveillancedelapressiondes pneus.
- Lesvariationsdetempératuresaisonnièresinfluencentlapressiondes pneus, etlesystèmedesurveillancede lapressiondespneussurveillelapressionréelledespneus.
Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedelapression despneus

Letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneus s'allumedanslegrouped'instrumentsetlecarillonretentitlorsque lapressiond'aumoinsundesquatre pneusrouteactifsestbasse.Deplus, l'EVICaffichelemessage«LOWTIRE PRESSURE»(BASSEPRESSIONDES PNEUS)pendantaumoinscingsecondes ainsiquelemessage«InflateTireto XXX » (Gonfler le pneu à XXX), puis présenteunaffichagegraphiquedesvaleurs depressionaveclavaleurdepressiondu pseudontlapressionestbassedansune couleurdifférente.Pourobtenirdeplus
amples renseignements à ce sujet, consultez le paragraphe « Centre d'informationélectronique(EVIC) » delasection « Instrumentsdutableaudebord ».
NOTA: Lesystème peut être configuré de manière à afficher la pression en kPa ouenlb/po ^2 .

text_image
NW 15 MPH RANGE 480m 270 270 270 270 VEHICLE INFO Tire Pressure P R N D 2 - 0745001491DÉMARRAGEETCONDUITE
Silesystèmedétectequel'undesquatre pneusrouteestsous-gonflé, vous devez immobiliserlevéhiculeaussitôtquepossibleetgonflerlepneudontlavaleurde pressionestdecouleurdifférentesurl'affichagegraphiqueàlavaleurdepression àfroidrecommandéeaffichéedansle message «InflateTiretoXXX»(Gonflerle pneuàXXX). Lesystèmedesurveillance delapressiondespneusmetautomati- quementàjourlesvaleursdepression, l'affichagegraphiquedesvaleursdepress- sionrevientàsacouleurd'origineetle témoindusystèmedesurveillancedela pressiondespneuss'éteintdèsqueles valeursdepressionmisesàjoursont reçues. Pourrecevoircesrenseigne- ments, levéhiculedoitroulerpendant 20minutesàunevitessesupérieureà 24km/h(15mi/h).
Avertissement «SERVICETPM SYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈME DESURVEILLANCEDELAPRESSION DESPNEUS)
Letémoindusystèmedesurveillance de lapressiondespneusclignotependant 75secondes, puisdemeureallumésiune anomaliedusystèmeestdétectée. L'anomaliedusystémefaitégalement tretentir unavertissementsonore. Le message «SERVICETPMSYSTEM» (RÉPARERLE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS) s'affiche à l'écrandel'EVIC pendantaunoins cinqsecondes. Cemessageestsuivid'un affichagegraphique représentantdestirets « - - » à la placedelavaleurdepression, cequiindiquequelesystèmenereçoit pasdedonnées descapteursdusystème desurveillancedelapressiondespneus.
NOTA: Lesystème peut être configuré demanière à afficher lapressionenk Pa ouenlb/po ^2 .

Silecontactaétécoupépuisrétabli, la séquence se répète, à condition que l'anomaliedusystèmeesttoujoursprésente. Sil'anomaliedusystèmen'estplus présente, letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneuscesse
DÉMARRAGEETCONDUITE
declignoter, lemessage «SERVICETPM SYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDE SURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS)nes'afficheplusetlavaleurde pressions'afficheàlaplacedestirets. Uneanomaliedusystèmepeutseproduiredanslescassuivants:
- Brouillagecausépardesdispositifs électroniquesoulaconduiteàproximité d'installationsémettricesdefréquences radioidentiquesàcellesdescapteursdu systèmedesurveillancedelapression despneus.
- Posedeglaceteintéédumarchése- secondairequientravelessignauxradio- électriques.
- Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesoudespassagesderoue.
-
Utilisationdechaînesantidérapantes.
-
Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystèmedesurveillance delapressiondespneus.
Lemessage «SERVICETPMSYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSIONDESPNEUS) s'afficheégalement l'affichagedel'EVIC pendantaumoinscingsecondeslors-qu'uneanomaliedusystèmeliée à un défaut d'emplacementdecapteurestdétectée. Danscecas, lemessage «SERVICETPMSYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCEDELA PRESSIONDESPNEUS) estensuiteaccompagnéparunaffichagegraphique indiquantlesvaleursdepression. Cela indiquequelescapteursdusystèmede surveillancedelapressiondespneus continuentàtransmettredesvaleursde pression, maislescapteurspourraientne pasêtresitués à l'emplacementapproprié
surlevéhicule. Toutefois, uneréparation dusystèmedoitmalgrétoutêtreeffectuée, tantquelemessage «SERVICETPM SYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDE SURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS) s'affiche.
NOTA: Larouedesecoursn'estpas munied'uncapteurdesurveillancedela pressiondespneus.Parconséquent,le systèmedesurveillancedelapression despneusnesurveillerapaslapression dupneu.Sivousinstallezlarouede secoursàlaplaced'unpneuroutedontla pressionsesituesousleseuild'avertissementpourmanquedepression,auprochaincycled'allumage,letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondes pneusresteallumé,uncarillonretentit, l'affichagegraphiquedelavaleurdepressioncontinuedeclignoteràl'écrande
DÉMARRAGEETCONDUITE
l'EVICetlemessage «InflatetoXXXkPa» (GonfleràXXXkPa)s'affiche. Aprèsque vousavezrouléjusqu'à20minutesàplus de24km/h(15mi/h),letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondes pneusclignotependant75secondes, puiss'allumeencontinu.Deplus,l'EVIC affichelemessage«SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS)pendantaumoinscinqsecon- des,puisaficheégalementdestirets(--) àlaplacedelavaleurdepression.À chaquecycled'allumagesuivant, leca- rillonretentitetletémoindusystèmede surveillancedelapressiondespneus clignotependant75secondes,puiss'al- lumeencontinu,etl'EVICaffichelemes- sage«SERVICETPMSYSTEM»(RÉ- PARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS)pendant
cinqsecondes, puisdestirets (--) à la placedelavaleurdepression. Lorsque vousréparezoureplacezunpneuroute d'origine, puisleréinstallezsurlevéhicule à lapacedelarouedesecours, le systèmedesurveillancedelapression despneusmetautomatiquement à jour lesdonnées.
Deplus,letémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneuss'éteintet l'affichagegraphiquedel'EVICaffiche unenouvellevaleurdepressionaulieu destirets(--),pourvuqu'aucundesquatrepneusrouteactifsnesoitàunepressioninférieureauseuild'avertissement pourmanquedepression.Jusqu'à20minutesdeconduiteàplusde24km/h (15mi/h)peuventêtrenécessairespour quelesystèmedesurveillancedelapressiondespneusreçoivecesdonnées.
Généralités
Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPartie15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestsoumiseauxconditionssuivantes:
- Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
- Cedispositifdoitpouvoiracceptertous les types d'interférences, y compris cellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.
Lescapteursdusystèmedesurveillance delapressiondespneussontréglementésparl'unedeslicencessuivantes:
| États-Unis | MRXMERCTX1 |
| Canada | 2546A-MERCTX1 |
DÉMARRAGEETCONDUITE
EXIGENCESENMATIÈREDE CARBURANT
Moteur3,6L-selonl'équipement

Cemoteurestconçuen conformitéaveclesrèglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendementexcellentsavec del'essencesansplomb ordinairedehautequalité
d'unindiced'octanede87. Iln'estpas conseillé d'utiliser dus supercarburant puis-qu'iln'offreaucunavantages supplémentaire par rapport à l'essence ordinaired dans cetypedemoteur.
Moteur5,7L-selonl'équipement

Cemoteurestconçuen conformitéaveclesrèglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendementsatisfaisants avecdel'essencesans plombdequalitésupé-
rieured'unindiced'octanede87à89. Pourvousassurerd'unrendementoptimal, leconstructeurrecommandel'utilisation d'uneessenceàindiced'octanede89. IIn'estpasconseilléd'utiliserdusupercarburantpuisqu'iln'offreaucunavantage supplémentaire par rapport à l'essence ordinairedanscetypedemoteur.
Descognementslégersàbasrégimene présententaucun danger pour votre moteur. Cependant, si ces cognements perdurentets'amplifientàhautrégime,votre moteurpeutsubirdes dommages.Faites corrigerleproblèmeimmédiatement.Une essencedequalitéinférieurepeutcauser desproblèmes,notammentdesdifficultés dedémarrage,uncalageou unfonctionnementirrégulierdumoteur.Sivotrevéhiculeprésenteundecesproblèmes,essayezuneautremarqued'essence avant defaireinspectervotrevéhicule.
Plusde40constructeursautomobiles danslemondeontparticipéàl'élaborationdelaCharteuniversellesurl'essence (WorldWideFuelCharter, WWFC) pour
DÉMARRAGEETCONDUITE
définirlespropriétésdecarburantnéces- sairesàlaréductiondesémissionsde mêmequ'àl'améliorationdelaperfor- manceetdeladurabilitédevotrevéhi- cule. Danslamesuredupossible, le constructeurrecommandel'utilisation d'essencesconformesauxspécifications delaWWFC.
Essencereformulée
L'emploi d'essence à combustion plus propre appelée « essencereformulée », est obligatoiredansdenombreuses régionsdupays. Les essences reformulées sont des mélanges oxygénésspéciaux destinés à réduireles émissions des véhicules et à améliorer la qualité del air.
Leconstructeurerecommandel'utilisation d'essencesreformulées. Lesessences reformuléesadéquatementmélangées offrentd'excellentesperformancesetprolongentladuréedeviedumoteuretdes composantsducircuitd'alimentation.
Essencesàmélangeoxygéné
Certains fournisseurs de carburant mélangentl'essencesansplombàdes composésoxygénéstelsquel'éthanol. Cesmélangespeuventêtreutilisésdans votre véhicule.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezPASd'essencecontenant duméthanoloud'essencecontenant plusde10%d'éthanol.Cesmélangespeuventnuireaudémarrageet
aucomportementroutierduvéhicule, endommagerdespiècesessentiellesducircuit d'alimentationen carburantouprovoquerl'allumage dutémoind'anomalie. Deplus, les normes antipollution en vigueur pourraient également ne pasêtre respectées. Les étiquettesapposéessur les pompesdoiventindiquer clairementsilecarburantcontient plusde 10% d'éthanol.
Leconstructeur n'estpas responsable des problèmes causés parl'utilisation d'essence contenant du méthanol ou d'essence contenant plus de 10% d'éthanol. De plus, les dommagesencourus pourraient nepasêt recouverts par la garantielimité e devéhiculeneuf.
DÉMARRAGEETCONDUITE
UtilisationdecarburantE-85dansles véhiculesquinesontpasàcarburant mixte
Lesvéhiculesquinesontpasàcarburant mixtepeuventutiliseruneessencecontenant10%d'éthanol(E10).L'utilisation d'uneessencecontenantplusde10% d'éthanolpourraitannulerlagarantielimitéedevéhiculeneuf.
Unvéhiculequin'estpasàcarburant mixteetquiaétéparmégarderavitaillé à l'aidedecarburantE-85montreraunou plusieurs symptomstémestelsquedécritci-après:
- unfonctionnementenmodedemélangeappauvri;
-
l'activationdutémoind'anomalie (OBDII);
-
unepertederendementdumoteur;
- undémarrage à froidlaborieuxet une qualité conduite à froiddégradée;
- unrisqueaccrudecorrosiondescomposantsducircuitd'alimentation.
Lorsqu'unvéhiculequin'estpasàcarburantmixteaétéparmégarderavitaillé à l'aidedecarburantE-85, vouspouvez corrigerlasituationcommesuit: - Vidangezleréservoirdecarburant(consultezvotreconcessionnaireautorisé).
- Vidangezl'huilemoteuretremplacezle filtreàhuile.
- Débranchezetrebranchezlabatterie pourréinitialiserlamémoiredumodule decommandedumoteur.
L'utilisationprolongéedecarburantE-85 peutentraînerdesdommagesimportants.
MMTdansl'essence
LeMMT(Méthylcyclopentadiénylemanganèsetricarbonyle)estunadditifmétalliquecontenantdumanganèsequiest mélangéàcertainesessencespouren augmenterl'indiced'octane. LesessencescontenantduMMTn'offrentaucun avantageparrapportauxessencesd'indiceéquivalentsansMMT. L'essencemélangéeàduMMTréduitlavieutiledes bougiesd'allumageetlaperformancedu systèmeantipollutiondanscertainsvéhicules. Leconstructeurvousrecommande d'utiliserdesessenessansMMTdans
votrevéhicule. ÉtantdonnéquelaprésencedeMMT peutnepasêtreindiquée surlapompe, il est important dedemanderaupréposé delastation-servicesi l'essence qu'il vendencontient.
Additifs
TouteslesessencesvenduesauxÉtats-Unisdoiventcontenirdesadditifsdétergents.L'usaged'autresdétergentsouadditifsn'estdoncpasnécessairedansdes conditionsdeconduitenormale,etne feraitqu'occasionnerdesfraissupplémentaires.Vousnedevriezpasavoiràen ajouteraucarburant.
Avertissementsrelatifsaucircuit d'alimentation
AVERTISSEMENT!
Consignesàsuivrepourconserver lesperformancesdevotrevéhicule:
• Laloifédéraleinterditl'utilisation d'essencecontenantduplomb. L'utilisationd'essencecontenant duplombpeutnuireaubonfonctionnementdumoteuretendommagerlesystèmeantipollution.
- Unmoteurmalréglé, l'usaged'un carburantinadéquatoudesdéfectuosités d'allumagepeuventcauserlasurchauffeducatalyseur. Sivotremoteurproduituneodeur âcredebrûléouunelégèrefumée, ilsepeutqu'ilsoitmalrégléetqu'il
DÉMARRAGEETCONDUITE
nécessiteune réparation immédiate. Adressez-vousàvotreconcessionnaire autorisé.
- Ilestdéconseilléd'utiliserdesadditifsdestinésàaugmenterl'indice d'octaneducarburantvendussur lemarché. Laplupartdecesproduitspossèdentuneforteteneur enméthanol. Leconstructeurn'est pasresponsabledesdommages causésaucircuitd'alimentationen carburantoudesproblèmesde rendementduvéhiculedécoulant del'utilisationdecestypesdecarburantoud'additif.
NOTA: Lamodificationintentionnelle dusystèmeantipollutionpeutentraîner dessanctionscivilescontrevous.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Misesengardeconcernantle monoxydedecarbone
MISEENGARDE!
Lemonoxydedecarbone(CO) contenudanslesgazd'échappement estmortel. Observezlesprécautions indiquéesci-aprèspourévitertout risqued'empoisonnementparmo-noxydedecarbone:
- Nerespirezpaslesgazd'échappement.Ilscontiennentdumonoxyde decarbone,substanceincolore, inodoreetpotentiellementmortelle.Nefaitesjamaisfonctionner votremoteurdansunespaceclos, telqu'ungarage,etnerestezjamaisdansunvéhiculestationné durantunelonguepériodependant
quelemoteurtourne.Sivousde- vezvousimmobiliserdansunes- paceouvertetsilemoteurfonc- tionnependantplusdequelques minutes, réglezlesystèmedevent- ilationpourfairepénétrerdel'air fraisdansl'habitacle.
- Évitezlesproblèmesliésaumonoxydedecarboneeneffectuant desentretiensadéquats.Faitesvé-rifierlesystèmed'échappement chaquefoisquelevéhiculeest montésurunélévateur.Faitesim-médiatementréparertoutedéfectuosité.Roulezaveclesglaceslatéralesentièrementbaisséestant quelaréparationn'apaseulieu.
CARBURANTMIXTE (MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)- SELONL'ÉQUIPEMENT
Renseignementsgénérauxconcernant lecarburantE-85
Lesrenseignementscontenusdanscette sectionneconcernentquelesvéhiculesà carburantmixte. Cesvéhiculespeuvent êtreidentifiésparuneétiquetteapposée surlatrappeduréservoirdecarburantqui portelamentionEthanol(E-85)orUnleadedGasolineOnly(Éthanol[E-85]ou essencesansplombseulement). Cette sectionnecouvrequelessujetsquise rapportentàcesvéhicules.Consultez lesautressectionsdeceguidepourobtenirdesrenseignementscommunsqui concernentautantlesvéhiculesàcarburantmixtequelesvéhiculesàessence.
AVERTISSEMENT!
Seulslesvéhiculesdontlatrappedu réservoirdecarburantcomportel'éti- quettementionnéeci-dessuspeu- ventfonctionneràl'aideducarbu- rantE-85.

text_image
FLEXFUEL E85 ETHANOL056502430
IdentificationE-85
Carburantàl'éthanol(E-85)
LecarburantE-85estunmélangecomposéd'environ85%decarburantàl'éthanoletde15%d'essencesansplomb.
MISEENGARDE!
Lesvapeursd'éthanolsontextrême-mentinflammablesetpeuventcauserdesblessuresgraves.Nefumez jamaisàproximitéouàl'intérieurdu véhiculelorsquelebouchonduréservoirdecarburantestretiréou lorsqueleréservoirestencoursde remplissage.N'utilisezpaslecarburantE-85commeagentdenettoyage ettenez-leàl'écartdesflammes.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Exigencesenmatièredecarburant
Vouspouvezutiliserdel'essencesans plombayantunindiced'octanede87,du carburantE-85ouunmélangedeces deuxcarburantsdansvotrevéhicules'il estcompatibleaucarburantE-85.
Pourobtenirdemeilleursrésultats, utilisezuneméthodederavitaillementqui évited'alternerentrelecarburantE-85 etl'essencesansplomb.
Lorsquevoussouhaitezpasserd'uncarburantàl'autre,nousvousrecommandonsde:
- nepasajouterunequantitédecarburantinférieureà5gallonsUS(19L)lors duravitaillement;
- conduirevotrevéhiculeimmédiatement aprèslepleind'essencesurunedistanced'aumoins8km(5milles).
DÉMARRAGEETCONDUITE
Ensuivantcesdirectives, vous éviterezle risquededémarragedifficileoud'instabilitésignificativedumoteurpendantleréchauffement.
NOTA:
- UtilisezducarburantE-85formuléen fonctiondessaisons(ASTMD5798). L'utilisationd'uncarburantE-85non formulépourlasaisonpeutrendrele démarragedumoteurlaborieuxetleralentiirrégulierunefoislemoteuren marche,mêmesivousavezsuiviles recommandationsstipuléesprécédemment,surtoutlorsquelatempérature ambianteestinférieureà32°F(0°C).
- Certainsadditifsutilisésdansl'essence régulièresontpasentièrementcompatiblesaveclecarburantE-85etpeuventformerdesdépôtsdansvotremo-
teur.Pouréliminerlesproblèmesde maniabilitéquipourraientêtrecausés parcesdépôts, unadditif d'essence supplémentairecommelenettoyant pourinjecteursMOPAR ^MD ouTechron peutêtreutilisé.
Choixdel'huileàmoteurdes véhiculesàcarburantmixte(E-85)età essence
Lesvéhiculesàcarburantmixtealimentés aucarburantE-85doiventutiliserune huilemoteurspécialement formulée.Les huiles moteurMopar ^MD répondent àces exigences,ainsiqueleshuileséquivalentesrépondantàlanormeMS-6395de Chrysler.Leconstructeur recommande d'utiliserexclusivement deshuilesmoteur certifiéesparl'APIconformesauxexigencesdelanormeMS-6395.LanormeMS-
6395comportedesexigencessupplémentairesquiontétédéfiniesdansle cadred'essaisdeparcintensifsetqui offrentuneprotectionsupplémentaireaux moteurs de Chrysler Group LLC. Utilisez unehuileMopar ^MD ouunehuileéquivalenteconformeàlanormeMS-6395.
Démarrage
Enraisondesescaractéristiques, lecarburant E-85 est inadapté aux températuresextérieuresinférieures à 18°C (0°F). Lorsquelatempératureambiantesesitue entre -18°C et 0°C (0°F et 32°F), vous pouvez remarquer que le moteurest plus long à démarrer et qu'il fonctionnede façon instable (creux ouhésitations) pendant lapériodeder é chauffage.
NOTA: L'utilisation d'unchauffe-bloc (selon l'équipement) faciliteledémarrage d'un moteuralimentéaucarburant E-85 lorsquelatempérature ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).
Autonomiederoute
DufaitquelecarburantE-85estmoins énergétiquequel'essencepourunvolumedonné, laconsommationpeutêtre plusélevée avecducarburantE-85. Vous pouvezvousattendre à une consommation accrue et à une autonomieré duite de 30% parrapport à l'essence.
Piècesderechange
Plusieurscomposantsdevotrevéhicule à carburantmixtesontconçuspours'adapteral'utilisation d'éthanol. Assurez-vous quedespiècesappropriées, compatibles
avec l'éthanol, sont installéessur votre véhicule lors detoute intervention.
AVERTISSEMENT!
Leremplacementdescomposants ducircuitd'alimentationencarburantpardescomposantsquinesont pascompatiblesavecl'éthanolpeut endommagervotrevéhicule.
Entretien
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasunmélanged'éthanol àplusde85%dansvotrevéhicule. Untelmélangenuïtaudémarragepar tempsfroidetpeutcompromettrela maniabilitéduvéhicule.
AJOUTDECARBURANT
- Appuyezsurlecommutateurdedé-verrouillagedetrappedu réservoir de carburant(situésouslecommutateurdes phares).

Commutateurdeverrouillagedetrappe duréservoirdecarburant
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Ouvrezlatrappeduréservoirdecarburant.

Trappeduréservoirdecarburant
NOTA: Ilsepeutdanscertainscas, par tempsfroid, quedelaglaceempêche l'ouverturedelatrappedecarburant. Siceciseproduit, appuyezlégèrement surlatrappedecarburant pour briser l'accumulationdeglaceetdéverrouillez
denouveaulatrappedecarburantau moyenduboutonintéurdedéverrouillage. Neforcezpaslatrappe.
- lIn'yapasdebouchonduréservoirde carburant. Lesystèmeestscelléparun voletàbattantàl'intérieurdutuyau.
- Insérezcomplètement lepistolet dela pompe à carburant dans let y au der em plissage; lepistoletouvreet maintientle volet à battant pendant ler avitaillement.
NOTA: Seullepistoletdetailleappropriéeouvrelesloquetspermettantd'ouvrir levoletàbattant.
- Faitesleplein; lorsquelepistoletdela pompe à carburanté metundéclicouse ferme, leréservoirdecarburantestplein.
- Retirezlepistoletetfermezlatrappe decarburant.
Ravitaillementd'urgenceaumoyen d'unenourriceàessence
• Laplupartdesnourricesàessence n'ouvrentpaslevoletàbattant.
- Unentonnoirestfournipourouvrirle voletàbattantafindepermettrele ravitaillement d'urgence au moyen d'unenourriceàessence.
• Retirezl'entonnoirdel'espacederangementdelarouedesecours.
- Insérezl'entonnoirdansla même ouver-turedutuyauderemplissagequecelle dupistoletdelapompeàcarburant.
- Assurez-vousquel'entonnoirestinséré complètementpourmaintenirlevoletà battantouvert.
- Versezlecarburant dans l'ouverture de l'entonnoir.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Retirezl'entonnoirdutuyauderemplissage,puisessuyez-leavantdelere-mettredansl'espacederangementde larouedesecours.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterlesdébordementsetles remplissagesexcessifs,neremplissezpas «àrasbord»leréservoirde carburantaprèsavoirfaitleplein.
MISEENGARDE!
- Nefumezjamaisàproximitéouà l'intérieurduvéhiculelorsquela trappedecarburantestouverteou lorsqueleréservoirestencoursde remplissage.
• N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.Unetellepratiqueputconstitueruneinfraction àcertainesloisd'étatouréglementationsfédéralesetcauserl'allumagedutémoind'anomalie.
- Vousrisquezdeprovoquerunincendiesivousremplissezdecarburantunbidonportableplacé à l'intérieurduvéhicule. Vouspourriezsubirdesbrûlures. Placeztoujourslesbidonsdecarburantau sollorsquevouslesremplissez.
Ouvertured'urgencedelatrappedu réservoirdecarburant
Sivousêtesincapabled'ouvrirlatrappe duréservoirdecarburant,utilisezl'ouver-tured'urgencedelatrappeduréservoir decarburant.
- Ouvrezlehayon.
- Appuyezsurlebordintérieurdubac derangementgauchepourlibérerlebord extérieur.
- Saisissezlebordextérieurlibéréde l'autremainpourdésengagerlesrabats.
- Retirezlebacderangement.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Tirezlecâblededéverrouillagepour ouvrirlatrappedecarburant, poussez-le versl'arrièreàlapositionnormaleafinde replacerleloquetdelatrappedecarburantàlapositionfermée.

Câblededéverrouillage
NOTA: Silatrappedecarburantnese verrouillepasaprès l'activationducâble dedéverrouillagemanuel, leloquetd'actionneurdoitêtreretournémanuellement à lapositionfermée.
CHARGEMENTDUVÉHICULE
Étiquetted'homologationduvéhicule
Conformémentauxrèglementsdela NHTSA, uneétiquetted'homologationest apposéesurlepieddelaporteduconducteurousurlaportemême.
Cetteétiquettecomportelemoisetl'annéedefabrication, lepoidsnominalbrut duvéhicule(PNBV), lepoidsnominalbrut surl'essieu(PNBE) avantetarrièreainsi quelenumérod'identificationduvéhicule (NIV). Lesmois, jouretheuredefabricationduvéhiculefigurentégalementsur cetteétiquette. Lecodeàbarresquifique aubasdecetteétiquetterreprésentele NIV.
Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)
LePNBVreprésentelepoidstotalautorisé duvéhiculequicomprendlepoids du conducteur, despassagers, duvéhicule, deséquipementsetdelachargetransportée. Cette-tiquetteinforme également surlescapacitésdepoidsmaximalesdes essieuxavantetarrière(PNBE). Lacharge totaledoitêtrelimitéedefaçonquele PNBV des essieux avant et arrière ne dépassepaslePNBE.
Chargeutile
Lachargeutiled'unvéhiculereprésentela chargetotalequ'uncamionpeuttransporter, incluantlepoidsduconducteur, des passagers, deséquipementsetdesarticlestransportés.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)
LePNBEestlachargemaximaleautorisée surlesessieuxavantetarrière.Lacharge doitêtrerépartiedansl'espacedechargementdefaçonànepasdépasserle PNBEdechaqueessieu.
LePNBEdechaqueessieuestdéterminé enfonctiondescomposantsdusystème offrantlaplusfaiblecapacitédecharge (essieu,ressorts,pneusoujantes).Des essieuxoucomposantsdesuspension plusrobustesqu'achètentparfoislespropriétairesenvued'accroîtreladurabilité nesignifientpasnécessairementuneaugmentationduPNBV.
Dimensionsdespneus
Lesdimensionsdespneusindiquéessur l'étiquetted'homologationcorrespondent àlatailleréellespneusdevotrevéhicule. Lespneusderechangedoiventêtre capablesdesupporterlamêmecharge quecctedimensiondepneus.
Dimensions desjantes
Ils'agitdeladimensiondejanteappropriéepourladimensiondepneuindiquée.
Pressiondegonflagedespneus
Ils'agitdelapressiondegonflageàfroid despneusdevotrevéhiculepour toutes lesconditionsdechargejusqu'àunpoids égalauPNBE.
Poidsàvide
Lepoidsàvided'unvéhiculeestdéfini commeétantlepoidstotalduvéhicule avectouslesliquides, incluantlepleinde carburant, maissansoccupantnicharge. Lesvaleursdupoidsàvideavantet arrièresontdéterminéesenpesantvotre véhiculesurunebalancecommerciale avant d'yfairemonterdesoccupantsou delecharger.
Chargement
Lepoidstotalréelainsiquelepoidsde l'avantetdel'arrièredevotrevéhicule sontplusfacilesàdéterminerlorsquece dernierestchargéetprêtàdémarrer.
Vousdevezd'abordpeserlevéhiculeau completsurunebalancecommerciale pourvousassurerqu'ilnedépassepasle
DÉMARRAGEETCONDUITE
PNBV. Vousdevezensuitedéterminerséparémentlepoidssurl'essieuavant, puis surl'essieuarrièreduvéhiculepourvous assurerquelachargeestrépartiecorrectementsurlesessieuxavantetarrière. Peserlevéhiculepeutrévélerquela chargesurl'unoul'autredesessieux, avantouarrière, dépasselePNBEalors quelachargetotaleresteinférieureau PNBV.Sitelestecas, vousdevezdéplacerlachargedel'avantversl'arrièreou inversementdefaçonàrespecterleslimitationsspécifiées. Placezlesarticlesplus lourdsleplusprèspossibleduplancheret assurez-vousquelachargeestbienrépartie. Avantdeconduire, arrimezsolidementtouslesarticles.
Deschargesmalrépartiespeuventnuire aucomportementdirectionneletroutier duvéhiculeainsiqu'auxperformancesdu systèmedefreinage.
AVERTISSEMENT!
NechargezenaucuncasvotrevéhiculeàunpoidssupérieurauPNBVet auxPNBEavantetarrière. Vousrisqueriezdeprovoquerlarupturede certainespiècesdevotrevéhiculeou encoredemodifierlecomportement decedernier. Vouspourriezalors perdrelamaîtrisedevotrevéhicule. Laduréedevied'unvéhiculesurchargépeutêtreraccourcie.
TRACTAGEDEREMORQUE
Voustrouverezdanscettesectiondes consignesdesécuritéetdesrenseignementsrelatifsauxlimitesànepasdépasser lorsque vous voulez tracter une remorque. Lisezattentivementcesrenseignementsavantdetracteruneremorque, afindelefairedansdesconditionsaussi efficacesetsécuritairesquepossible.
Pourêtrecouvertparlagarantielimitéede véhiculeneuf, vous devezrespecterles exigencesetlesrecommandationsformuléesdansceguideausujetduremorquage.
Terminologieduremorquage
Lestermesetdéfinitionsci-aprèsvous aiderontàmieuxcomprendrelesprincipesduremorquageavecunvéhicule:
Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)
LePNBVreprésentelepoidstotalpermis devotrevéhicule.Cettevaleurcorrespondaupoidscombinéduconducteur, despassagersetduchargement, auquel estajoutélépodssurl'attelage. Il faut limiterlachargetotaleafindenepas dépasserlePNBV. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Étiquetted'homologation du véhicule» sous «Chargementduvéhicule» danslasection «Démarrageet conduite».
Poidsbrutdelaremorque(PBR)
Lepoidsbrutdelaremorque(PBR)correspondaupoidsdelaremorque,auquel estajoutélepoidsdetouslesobjets, bagagesetéquipements(permanentsou non)chargésdanslaremorqueensituationderemorquageeffectif.
Lemeilleurmoyendedéterminerlepoids brutdelaremorqueestdelapesersurun pont-basculelorsqu'elleestentièrement chargée. Toutlepoidsdelaremorquedoit reposersurlepont-bascule.
MISEENGARDE!
Silepoidsbrutdelaremorqueestde 1587kg(3500lb)ouplus,l'utilisation d'un attelage répartiteur de chargeestobligatoire pour assurer lastabilité devotrevéhicule. Vous
pourriezperdrelamaîtrisedevotre véhiculeetprovoquerunecollision sivousutilisezunattelageporteur standard.
Poidsnominalbrutcombiné(PNBC)
LePNBCestlepoidscombinémaximal autorisédevotrevéhiculeetdelaremorque.
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)
Lepoidsnominalbrutsurl'essieureprésentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière. Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière. Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuavantou surl'essieuarrière. Pourobtenirdeplus
DÉMARRAGEETCONDUITE
amples renseignements, consultezleparagraphe « Étiquetted'homologationduvéhicule » sous « Chargementduvéhicule » danslasection « Démarrageetconduite ».
MISEENGARDE!
Ilestimportantquevousnedépas-siezpaslePNBEmaximalavantou arrière.Lesconditionsdeconduite pourraientdevenirdangereusessi vousdépassezleslimitespermises. Vouspourriezperdrelamaîtrisedu véhiculeetavoirunecollision.
Poidsautimondelaremorque
Lepoidsautimondelaremorquestla forcedescendantequ'exercelaremorque surlabouled'attelage. Danslaplupart descas, lepoidsautimonnedoitpasêtre
inférieur à 10% delachargedelaremor- que. Vous deveztenircomptedecette chargecommefaisantpartiedelacharge devotrevéhicule.
Surfacefrontale
Lasurfacefrontalereprésentelahauteur maximalemultipliéeparlalargeurmaximaledel'avantdelaremorque.
Dispositifanti-louvoiementdela remorque
Ledispositifanti-louvoiementdelaremorqueconsisteenunetigecoulissantequi peutêtreinstalléeentrelesupportde bouleetl'attelagedelaremorque. Cette tigeassureuneffetdefrottementréglable qui, jumeléaumouvementtélescopique, réduitlelouvoiementdelaremorquesurla route.
Selonl'équipement,ledispositifanti-louvoiementdelaremorqueélectronique détectelelouvoiementdelaremorqueet serreautomatiquementlesfreinsàlaroue individuelleouréduitlapuissancedumoteurpourtenterd'éliminerlelouvoiement delaremorque.
Attelageporteur
Unattelageporteursupportelepoidsau timon de la remorque, tout comme s'il s'agissaitdebagagesplacésauniveau d'unebouled'attelageouàunautrepoint de jonction avec le véhicule. Ce type d'attelage,lepluspopulairesurlemarché aujourd'hui,estcourammentutilisépourla tractionderemorquesdetaillecompacte etintermédiaire.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Attelagerépartiteurdecharge
Lefonctionnementdusystèmederépartitiondelachargereposesurl'effetde levierexercépardesbarresàressort (decharge).Celles-cisonthabituellement utiliséespoursupporterdeschargestrès lourdesenrépartissantlepodssurl'attelagedelaremorqueentrel'essieuavant duvéhiculetracteuretleoulesessieuxde laremorque.S'ilestutiliséconformément auxdirectivesdufabricant,lesystème répartiteurassureunroulementéquilibré, descaractéristiquesdeconduiteetde freinageuniformes,toutenaugmentantla sécuritéduremorquage.L'ajoutd'undispositifantilouvoiementhydrauliqueouà frictionréduitégalementlerouliscausé parlesautresvéhiculesetlesventsde traversetcontributeàaccroîtrelastabilité duvéhiculetracteuretdelaremorque.
Ledispositifantilouvoiementetl'attelage répartiteurdechargesontrecommandés poursupporterdespoidssurl'attelage supérieursetpeuventêtreobligatoires, selonlaconfigurationetlachargedu véhiculeetdelaremorque, pourrespecterlesexigencesenmatièredepoids nominalbrutsurl'essieu(PNBE).
MISEENGARDE!
- Unmauvaisréglagedel'attelage répartiteurdechargepeutafacter lescaractéristiquesdetenuede route,destabilitéetdefreinagedu véhiculeetmêmeprovoquerune collision.
- Lessystèmesderépartitiondela chargepeuventnepasêtrecompatiblesaveclescoupleursdefreinà inertie. Pourdeplusamplesrenseignements, consultezleconstructeurdelaremorqueetdel'attelage ouunconcessionnairedevéhiculesrécréatifsdignedeconfiance.
Classificationdesattelagesde remorque
Letableausuivant,quiprésentelesnormesdel'industriequantaupoidsmaximal delaremorquequ'uneclassed'attelage deremorquedonnéepeuttracter,viseà vousaideràsélectionnerl'attelagede remorqueconvenantàvosbesoinsde remorquage.
DÉMARRAGEETCONDUITE
| Définitiondesclassesd’attelage deremorque | |
| Classe | Valeursmaxima-lesdel’attelage deremorque (Normesde l’industrie) |
| Classel-serviceléger | 907kg(2000lb) |
| Classell-servicemoyen | 1587kg(3500lb) |
| ClassellI-serviceintensif | 2268kg(5000lb) |
| Définitiondesclassesd’attelage deremorque | |
| Classe | Valeursmaxima-lesdel’attelage deremorque (Normesde l’industrie) |
| ClasselV-servicetrèsintensif | 4540kg (10000lb) |
| Consultezletableaudescapacitésderemorquage(Poidsmaximaldelaremor-que)pourconnaîtrelepoidsmaximalbrut delaremorque(PBR)quevouspouvez tracterenfonctiondelatransmissionde votrevéhicule. | |
| L’installationdel’attelagederemorquesur votrevéhiculedevraitêtreffectuéeparun professionnel. | |
Capacitéderemorquage(poids maximaldelaremorque)
Letableauquisuitprésentelepoidsmaximaldelaremorqueadmissiblepourle groupemotopropulseurdontestdotévotrevéhicule.
DÉMARRAGEETCONDUITE
| RéservoirModèle | PNBC(poidsnominalbrutcombiné) | Surfacefrontale | Poidsbrutmaximal delaremorque | Poidsmaximal surl'attelagedela remorque(voirla remarque) | |
| Moteur3,6LPropulsionarrière5262kg(11600lb)3,72m | ^2 (40pi ^2 )281 | 2kg(6200lb)281kg(620lb) | |||
| Moteur3,6L | Transmission intégrale | 5262kg(11600lb)3,72m | ^2 (40pi ^2 )281 | 2kg(6200lb)281kg(620lb) | |
| Moteur5.7LPropulsionarrière5942kg(13100lb)5,57m | ^2 (60pi ^2 )326 | 6kg(7200lb)327kg(720lb) | |||
| Moteur5.7L | Transmission intégrale | 5942kg(13100lb)5,57m | ^2 (60pi ^2 )326 | 6kg(7200lb)327kg(720lb) | |
| Consultezlalégislationlocalepourlesvitessesmaximalesderemorquage. | |||||
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Lepoidssurl'attelagedelaremorque doitêtreconsidérécommefaisantpartiedupoidscombinédespassagerset delacharge;cepoidsnedoitjamais dépasserlepoidsindiquésurl'éti- quetted'informationsurlespneuset lacharge.Consultezleparagraphe «TireSafetyInformation»(information concernantlasécuritédespneus)dans lasection«Démarrageetconduite» puroobtenirdeplusamplesrenseignements.Lorsqu'onajoutelespassagers etlechargement,ilestparfoisnéces- sairedéduirelepoidsautimondela remorquetlepoidsbrutdelaremor- que(PBR).Ilestparfoisnécessairede répartirlacharge(danslaremorque) pournepasdépasserlepoidsnominal brutsurl'essieuarrière(PNBE)quiest de1769kg(3900lb).
- Lesvéhiculesquinesontpaséquipés d'unensemblederemorquaged'originesontlimités à 1600kg(3500lb) (poidssurletimonde 160kg[350lb]).
Poidsdelaremorqueetpoidssur l'attelage
Chargeztoujoursuneremorque avec 60% à 65% dupoidssurl'avantdela remorque. Celaplaceentre 10% et 15% duPBRsurl'attelagedevotrevéhicule. Deforteschargessurlesrouesoudes chargespluslourdes à l'arrière peuvent causer un important roulis delaremorque, ce quiris quedeprovoquer laperte delamaîtriseduvéhicule et delaremorque. L'omission de charger plus lourde-mentlaremorque à l'avantest lacausede nombreuses collisions simpliquant uneremorque. Ne dépassez jamais poids maximumsurl'attelage indiquésurl'attelagederemorquedevotrevéhicule.

text_image
60% 40% 057003767Tenezcomptedesélémentssuivantspour calculer le poids appliqué sur l'essieu arrièreduvéhicule:
• lepoidssurl'attelagedelaremorque;
- lepoidsdetouteautrechargeouéquipemental'intérieurousurvotrevéhicule;
- lepoidsduconducteuretceluidetous lespassagers.
NOTA: N'oubliezpasquetoutecharge ajoutéeàlaremorques'ajouteàcellede votre véhicule. Également, deséquipementsoptionnelsinstallésàl'usineoupar unconcessionnairedoiventêtreprisen compteenregarddelachargemaximale devotrevéhicule. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Étiquettederenseignements surlespneusetlacharge» dans la section «Démarrageetfonctionnement».
Exigencesderemorquage
Ilestrecommandédesuivrelesconsignessuivantespourfavoriserlerodage appropriédescomposantsdelatransmissiondevotrenouveauvéhicule.
AVERTISSEMENT!
- Nettractezpasuneremorquependantlespremiers805km(500mi) d'utilisationdevotrenouveauvéhicule. Lemoteur, l'essieuoud autrespiècesrisqueraientd'êtreendommagés.
- Donc, aucours des premiers 805km(500mi) parcourus, nedépassezpas 80km/h(50mi/h) etne démarrezpas à plein régime. Ceci permetde procédera urodagedu moteuret des autres pièces duvéhicule lorsquedes charges plus lourdessont remorquées.
Effectuez l'entretienselon le Calendrier d'entretien. Consultez le paragraphe «Calendrier d'entretien» pour connaître les intervalles d'entretien. Lorsquevous tractezuneremorque, vous nedevezja-
maisdépasserlepoidsnominalbrutsur l'essieu(PNBE)oulepoidsnominalbrut combiné(PNBC).
MISEENGARDE!
Unremorquageinadéquatpeutprovoquerunecollision.Suivezcesdirectivespourrendrelatractionde votre remorquelaplussécuritaire possible.
• Assurez-vous que la chargeest correctement arriméedanslare-morqueetqu'ellenesédéplacera pasdurantvosdéplacements. Sila chargederemorquagen'estpas arrimée solidement, les mouvements dynamiques possibles de la charge pourraient nuire à la conduiteduvéhicule. Vous pour-riezperdrelamaîtriseduvéhicule etavoirunecollision.
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Lorsquevoustransportezdesobjetsoutractezuneremorque,ne surchargezjamaisvotrevéhicule oularemorque. Unesurcharge peutcauserunepertedelamaîtrise, unmanquedeperformance oudesdommagesauxfreins, à l'essieu, aumoteur, à latransmission, à ladi direction, à lasuspension, auchâssisouauxpneus.
- Vousdeveztoujoursfixerdeschaînesdesécuritéentrevotrevéhiculeetlaremorque.Relieztoujours leschaînesauxpointsdefixation ducrochetdel'attelageduvéhicule.Deplus,croisezleschaînes sousletimondelaremorqueet prévoyezunjeusuffisantpourles virages.
- Nestationnezpasvotrevéhicule avecuneremorqueatteléesurun terrainenpente. Lorsquevousstationnezunvéhiculeavecuneremorque, appliqueztoujourslefrein destationnementduvéhiculetracteur. Placezlelevierdevitesses du véhiculetracteur à laposition P (STATIONNEMENT). Dans lecas d'unvéhicule à 4 rouesmotrices, assurez-vousquelaboïtedetransfertn'estpas à laposition N (POINT MORT). Bloqueztoujourslesroues delaremorqueouplacez-yune calepourévitersondéplacement.
- Nedépassezpaslepoidsnominal brutcombiné(PNBC).
• Lepoidstotaldoitêtredistribué entrelevéhiculetracteuretlare-morquedemanièreànejamais dépasserlesquatrevaleursnominalessuivantes:
1.PNBV
2.PBR
3.PNBE
- Poidsautimondelaremorque pour l'attelagederemorqueutilisé.
Exigencesderemorquage-Pneus
- Netractezpasderemorquelorsque vousroulezavecunerouedesecours compacte.
- Unepressiondegonflageadéquate despneusestessentielleàlaconduite sécuritaireetaubonfonctionnement
DÉMARRAGEETCONDUITE
devotrevéhicule. Poursavoircomment gonflercorrectementlespneus, consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrageet conduite».
• Vérifiezlapressiondegonflagedes pneusdelaremorqueavantdel'utiliser.
- Avantdetracteruneremorque, inspectezsoigneusementlespneusdu véhiculepourvérifierl'usuredela bandederoulementetlaprésence éventuelledommages. Poursavoir commentinspectercorrectementles pneus, consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrageetconduite».
- Poursavoircommentremplacercorrectementlespneus, consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» de
lasection «Démarrageetconduite». Leremplacementdespneusd'origine pardespneuspossédantunecapacité dechargeplusélevéen'augmentera paslePNBVnilePNBEduvéhicule.
Exigencesderemorquage-Freinsde remorque
- Nebranchezpas lesystèmedefreins hydrauliquesoulecircuitdedépression devotrevéhiculeàceluidelaremorque. Lefonctionnementducircuitdefreinage pourraits'entrouvercompromisetvous risqueriezdevousblesser.
- Undispositifdecontrôleélectronique desfreinsdelaremorquedoitêtre utilisé si la remorque est munie de freins àcommandeélectronique. Unteldispositifn'estpasrequissilaremorque estmunied'unsystèmedefreinage hydraulique.
• Illestconseillédedisposerd'unsys-tèmedefreinagesurlesremorquesde plusde454kg(1000lb);untelsys-tèmeestobligatoiresurlesremorques deplusde907kg(2000lb).
AVERTISSEMENT!
Silepoidsdelaremorquechargée dépasse454kg(1000lb), celle-ci doit être équipée de ses propres freinsetlacapacitédefreinagede ceux-cidoitêtreadéquate. Lanon-observationdecetterèglepourrait entraîneruneusureprématuréedes garnituresdefreins, exigeruneffort supplémentairesurlapédaledefrein etprolongerlesdistancesdefrei-nage.
MISEENGARDE!
- Neraccordezjamaislesfreinsde remorqueaucircuitdefreinagehydrauliquedevotrevéhicule.Cela risqueraitdesurchargeretd'endommagerlesystèmedefreinage. Celapourraitdonnerlieuàune pertedelacapacitédefreinageet provoquerunecollision.
- Leremorquageaccroîtinévitable-mentlesdistancesdefreinage. Lorsquevoustractezuneremorque,prévoyeztoujoursunedistancesuffisanteentrevotrevéhiculeetceluiquivousprécède. Danslecascontraire,vousrisquez deprovoquerunecollision.
Exigencesderemorquage-Feuxet câblagedelaremorque
Sivoustractezuneremorque, quelleque soitsataille, ilestobligatoire, parmesure desécurité, d'yinstallerdesclignotantset desfeuxd'arrêt.
L'ensemble dermorquage peut inclure unfaisce aude câblage à quatre ou sept broches. Utilisezt toujours un faisce aude câblage et un connecteur approuvés par le fabricant devot revéhicule.
NOTA: Necoupezpasounefaitespas d'épissuresdanslefaisceaudecâblage duvéhicule.
Touteslesconnexionsauxcircuitsduvéhiculesonteffectuées, maisvousdevezrelier lefaisceauàunconnecteurpourremorque. Consultezlesillustrationssuivantes.

flowchart
graph TD
A["6"] --> B[" "]
C["5"] --> D[" "]
E["4"] --> F[" "]
G["3"] --> H[" "]
B --> I[" "]
D --> J[" "]
F --> K[" "]
H --> L[" "]
I --> M["1"]
J --> N["2"]
057003766
Connecteuràquatrebroches
1-Brochesfemelles
2-Brochemåle
3-Masse
4-Feuxdeposition
5-Feudefreinageet
clignotantgauche
6-Feudefreinageet
clignotantdroit

text_image
1 2 3 4 5 6 7057003765
Connecteuràseptbroches
1-Batterie
2-Feuxderecul
3-Feudefreinageet clignotantdroit
4-Freinsélectriques
5-Masse
6-Feudefreinageet clignotantgauch
7-Feuxdejour
Conseilspourleremorquage
Avantd'entreprendreunvoyageavecune remorque,ilestrecommandédepratiquer lesvirages,lesarrêtsetlesmanœuvres demarchearrièredansunendroitàfaible circulation.
Transmissionautomatique
LagammeD(MARCHEAVANT) peut être utilisé pour tracturer un ermorque. Les commandes detransmission comprennent un stratégie de conduite pour réviter de changers ouvent der apportspendant leremorquage. Toutefois, silatransmission changetrops ouvent der apport dans lagammeD(MARCHEAVANT), vous pouvez utiliser lacommandes sélection de vitessedelaboîte-pont AutoStick ^MD pour choisir manuellement un rapport inférieur.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: L'utilisation d'un rapport inférieur pour conduirelevéhiculed dans des conditions delour des charges permet d'améliorer laper formancedelat transmission et d'en prolonger ladurée devieutile, en réduisantles passages der apports excessifseten évitant las surchauffe. De plus, vous obtiendrezainsiunemeilleure performancedufrein moteur.
AutoStick ^MD
- Lorsquevousutilisezlacrommandede sélectiondevitessedelaboîte-pont AutoStick ^MD ,sélectionnezlerapportle plusélevécomptetenudesperformancesetévitezlesrétrogradationsfréquentes.Parexemple,sélectionnezlerapport « 5 » si l a vitessevouluepeut êtremaintenue.Sélectionnezlerapport « 4 » ou « 3 » s'ilestnécessairede maintenirlavitessevoulue.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Pouréviterlasurchauffe, éviterla conduitecontinueàunrégimeélevé. Réduisezlavitesseduvéhiculeaube-soinpouréviterlavitesseprolongéeà unrégimeélevé. Revenezàunrapport plusélevéouàunevitesseduvéhicule plusrapidelorsquel'étatdelaroutele permet.
Régulateurdevitesseélectronique- Selonl'équipement
- N'utilisezpaslerégulateurdevitesse enterrainmontagneuxoupourledéplacementdechargeslourdes.
- Sivousutilisezlerégulateurdevitesse enremorquageetfaitesfaceàdes décélérationssupérieures à 16km/h (10mi/h), désactivez-leetattendezde roulerdenouveauàvitessedecroisière pourleréactiver.
- L'utilisationdurégulateurdevitesse en terrainplatetavecdeschargeslégères favoriseral'économiedecarburant.
Systèmederefroidissement
Vous pouvez réduire les risques desurchauffedumoteuret delat transmissionen procédant commesuit:
Conduiteurbaine
Lorsquelevéhiculeesttemporairement immobilisé, placezlatransmissionenpositionN(pointmort)etaugmentezlerégimederalentidumoteur.
Conduitesurroute
Réduisezlavitesse.
Climatisation
Arrêtez-latemporairement.
CHASSE-NEIGE
Leschasse-neige, lestreuilsetles autres équipements dumarché secondairene doivent pas être placés à l'avant devotre véhicule. En modifiant la structure de l'avant devot revéhicule, vous pouvez compromettre le fonctionnement des capteurs d'impact dess acsgon flables. Ceux-cipourraiental orssed éployerde façoninopinée ou ne passédé ployer du tout lors d'unecollision.
MISEENGARDE!
N'ajoutezpasdechasse-neige, de treuiloutoutautreéquipement de marchésecondaire à l'avant devotre véhicule. Cela pourrait altérer le fonctionnement dusystèmederete- nue à sacgonflableet vous occa- sionnerdes blessures.
REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈREUNVÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)
Remorquageduvéhiculederrièreunautre
| Conditionsde remorquage | Rouessoulevéesdusol | Modèlesà transmission arrière | Modèlesàtransmissionintégrale dotésd'uneboïtedetransfertà unevitesse | Modèlesàtransmissionintégrale dotésd'uneboïtedetransfertà deuxvitesses |
| RemorquageàplatAUCUNENONPERMISNONPERMIS | • Consultezlesdirectives• TransmissionàlapositionP (STATIONNEMENT)• BoîtedetransfertàlapositionN (POINTMORT)• Remorquageendirectionvers l'avant | |||
| Chariotroulant | AvantNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISENONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISTESOKOK | AVANTNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMISNONPERMIPRENDERSIGNSINNSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSIN SINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSInsINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINTSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSIN SSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSIN MSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINssSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSInSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSinSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINSINKSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSIINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINISSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINCCSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSAINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSINSSInsSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSInSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinsSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSS inSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSnSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSisSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSiSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSinSINSSina SInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInsInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInCInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInOInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInTInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInAInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInBInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSaInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSAInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInGInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInDInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInNInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSInSIn SIn S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In SIn S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In SIn S in S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S in S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S In S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S in S. | ||
DÉMARRAGEETCONDUITE
Remorquagederrièreunvéhiculede loisir-modèlesàpropulsionarrière
NeremorquezPAScevéhiculeavecles quaterouesausol. Vousrisqueriez d'endommagerlatransmission.
Leremorquagederrièreunvéhiculede loisir(pourlesmodèlesàdeuxroues motrices)estpermisSEULEMENTsiles rouesarrièresontSOULEVÉESdusol. Pourcefaire,utilisezunchariotroulantou uneremorquepourvéhicule.Sivousutilisezunchariotroulant,suivezlesétapes ci-dessous:
- Fixezsolidementlechariotauvéhicule tracteurensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.
- Placezlesrouesarrièresurlechariot roulant.
3.Serrezcomplètementlefreindestationnement.Placezlelevierdevitesses delatransmissionàlapositionP(STATIONNEMENT).
4. Tournezlecommutateur d'allumage à laposition ARRÊT.
5. Fixezsolidementlesrouesarrièreau chariotensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.
6. Installezunappareildeserrageapproprié, conçupourleremorquage, pour fixer les rouesavantenpositiondroite.
AVERTISSEMENT!
Leremorquageduvéhiculeavecles rouesarrièreausolendommagera gravementlatransmission. Lesdommagescausésparunremorquage inadéquatnesontpascouvertspar lagarantiedevéhiculeneuf.
Remorquagederrièreunvéhicule deloisir—modèlesàtransmission intégrale(boîtedetransfertàune vitesse)
Leremorquagedeloisirn'estpaspermis.Laboïtedetransfertdecesmodèles necomportepaslapositionN(POINT MORT).
NOTA: Cevéhiculepeutêtreremorqué surcamion-plateauouuneremorquepour véhicule à conditionquelesquatreroues netouchent PAS lesol.
AVERTISSEMENT!
Sivousremorquezcevéhiculesans observercesdirectives, ilpeuten découlerdegravesdommagesàla transmissionouàlaboîtedetransfert. Lesdommagescausésparun
remorquageinadéquatnesontpas couvertsparlagarantiedevéhicule neuf.
Remorquagederrièreunvéhicule deloisir-modèlesàtransmission intégrale(boîtedetransfertà deuxvitesses)
LaboîtedetransfertdoitêtreàlapositionN(POINTMORT)etlatransmission doitêtreàlapositionP(STATIONNEMENT)pourleremorquagederrièreun véhiculedeloisir.Leboutondesélection delapositionN(POINTMORT)setrouve àproximitéusélecteurdeboîtedetransfert.VouspouvezpasseràlapositionN (POINTMORT)delaboîtedetransfert,ou ensortir,quellequesoitlapositionde modedusélecteur.
AVERTISSEMENT!
• NEremorquez PASunvéhiculeà transmission intégralesurunchariotroulant. L'utilisation d'unchariotentraîneradesdommagesinternes à latransmission ou à la boîtedetransfertpendant unremorquagederrièreunvéhiculede loisir.
- Leremorquagedoitêtreffectué endirectionversl'avant.Leremorquageduvéhiculeversl'arrière peutendommagergravementla boîtedetransfert.
- LatransmissiondoitêtreenpositionP(STATIONNEMENT)pourle remorquagederrièreunvéhicule deloisir.
- Avantderemorquervotrevéhicule derrièreunvéhiculedeloisir, effectuezlaprocéduredécritesousle paragraphe «PassageàlapositionN(POINTMORT)» pourvous assurerquelaboîtede transfert est bienenpositionN(POINTMORT). Autrement, desdommagesinternespourraientsurvenir.
- Lanon-observationdecesdirectivespeutentraînerdegravesdommagesàlatransmissionouàla boîtedetransfert. Lesdommages causésparunremorquageinadéquatnesontpascouvertsparla garantiedevéhiculeneuf.
• N'utilisezpasunebarrederemorquageàpincemontéesurleparechocsdevotrevéhicule.Celaendommageralabarrefrontaledu pare-chocs.
DÉMARRAGEETCONDUITE
PassageàlapositionN(POINTMORT)
MISEENGARDE!
Vousoud'autrespersonnespourriez êtreblessésoutuéssivouslaissez votrevéhiculesanssurveillance alorsquelaboîtedetransfertestà lapositionN(POINTMORT)etque lefreindestationnementn'estpas complètemesserré. Lorsquela boîtedetransfertestàlapositionN (POINTMORT),lesarbresdetransmissionavantetarrièresontdissociésdugroupemotopropulseuretle véhiculepeutsedéplacer,mêmesila transmissionsetrouveàlapositionP(STATIONNEMENT).Lefreinde stationnementdoittoujoursêtre serrélorsquelleconducteur n'estpas danslevéhicule.
Utilisezlaprocéduresuivantepourpréparervotrevéhiculeauremorquagederrière unvéhiculedeloisir.
AVERTISSEMENT!
Afind'éviterd'endommagerlespiècesinternes, vousdevezsuivreces étapespourvousassurerquela boîtedetransfertestentièrementengagée à lapositionN(POINTMORT) avantleremorquaged'unvéhicule deloisir.
- Immobilisezcomplètementlevéhicule pendantquelemoteurestenmarche.
- Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
3.MettezlatransmissionauPOINT MORT(N).
4.Àl'aidedelapointed'unstylooud'un objetsimilaire, maintenezenfoncéleboutonN(POINTMORT)encastrédelaboîte detransfert(situéprèsdusélecteur)pendantquatresecondes. Letémoinderrière lesymboleN(POINTMORT)clignotepour indiquerquelepassagederapportesten cours. Letémoincessedeclignoter(s'allumeencontinu)lorsquelepassageàla positionN(POINTMORT)estterminé. Le message «FOURWHEELDRIVESYSTEM INNEUTRAL» (SYSTÈME ÀQUATRE ROUESMOTRICESAUPOINTMORT) s'afficheal'écrandel'EVIC(centred'information électronique). Pourobtenirde plusamplesrenseignementsàcesujet, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(EVIC)» delasection «Instrumentsdutableaudebord».

- Autermedupassageetlorsquele témoinN(POINTMORT)s'allume, relâchezleboutonN(POINTMORT).
- PlacezlelevierdevitessesdelattransmissionàlapositionR(MARCHEARRIÈRE).
-
Relâchezlapédaledefreinpendant cinqsecondesetassurez-vousquele véhiculedemeureimmobile.
-
PlacezlelevierdevitessesdelatransmissionàlapositionN(POINTMORT).
- Serrez complètement le freindestationnement.
- Aveclatransmissionetlaboîtede transfertàlapositionN(POINTMORT), appuyezsurleboutonENGINESTART/ STOP(DÉMARRAGEETARRÊTDUMO-TEUR)etmaintenez-leenfoncéjusqu'àce quelemoteurarrête.Lorsquevouscoupezlemoteur,latransmissionestautomatiquementplacéeàlapositionP(STATIONNEMENT).
- Aubesoin, appuyezànouveausurle bouton ENGINESTART/STOP(DÉMARRAGEETARRÊTDUMOTEUR)(sans appuyersurlapédaledefrein) pour placerlecommutateur d'allumage à laposition OFF(ARRÊT).
AVERTISSEMENT!
LatransmissionpourraitêtreendommagéesielleestplacéeenpositionP(STATIONNEMENT)lorsquela boîtedetransfertestenpositionN(POINTMORT)etquelemoteurtourne.Lorsquelaboîtede transfertestenpositionN(POINT MORT),assurez-vousdecouperle moteuravantdeplacerlatransmission en position P (STATIONNEMENT).
- Fixezlevéhiculeauvéhiculetracteur aumoyend'unebarrederemorquage appropriée.
- Desserrezlefreindestationnement.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Lesconditionsdesétapes 1 à 3 doivent êtreprésentesavant d'appuyersurle boutonN(POINTMORT)etdoivent demeurerenvigueurjusqu'àcequele passagesoitterminé.Siunedeces conditionsn'estpasprésenteavant d'appuyersurleboutonN(POINT MORT)oun'estplusenvigueur,le témoinN(POINTMORT)clignotera continuellementjusqu'àcequetoutes lesconditionssoientprésentesoujusqu'àcequevousrelâchiezleboutonN (POINTMORT).
- Lecommutateur d'allumagedoitse trouver à laposition ON/RUN(MAR-CHE) pour que le changement ait lieuet pour que le st é moins de position soient fonctionnels. Silecommutateur d'allumagenes et rouve pas à laposition ON/
RUN(MARCHE), lechangementn'aura paslieuetaucuntémoinnes'allumera ouneclignotera.
- Le clignotement du témoin N (POINT MORT) signifie queles conditions de passagen'ontpasétéremplies.
PassagehorsdelapositionN(POINT MORT)
Utilisezlaprocéduresuivantepourpréparervotrevéhiculeàl'usagenormal.
- Immobilisezcomplètementlevéhicule etmaintenez-lefixéauvéhiculetracteur.
2.Serrezcomplètement le frein desta- tionnement.
3.Faitesdémarrerlemoteur. -
Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
-
Mettez la transmission au POINT MORT(N).
6.Àl'aidedelapointed'unstylooud'un objetsimilaire, maintenezenfoncéleboutonN(POINTMORT)encastrédelaboîte detransfert(situéprèsdusélecteur)pendantuneseconde.

- LorsqueletémoinN(POINTMORT) s'éteint, relâchezleboutonN(POINT MORT).
- UnefoisleboutonN(POINTMORT) relâché, laboîtedetransfertpasseàla positionindiquéeparlesélecteur.
- PlacezlelevierdevitessesdelattransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), puiscoupezlemoteur.
- Relâchezlapédaledefrein.
- Débrochezlevéhiculeduvéhicule tracteur.
12.Faitesdémarrerlemoteur. - Maintenezlapédaledefreinenfoncée.
-
Desserrezlefreindestationnement.
-
Placezlelevierdevitessesdela transmissionalapositionD(MARCHE AVANT), relâchezlapédaledefrein, puis vérifiezsilevéhiculefonctionnenormalement.
NOTA:
- Lesconditionsdesétapes 1 à 5 doivent êtreprésentesavantquevousn'appuyiezsurleboutonN (POINTMORT) etdoiventdemeurerenvigueurjusqu'à cequelepassagesoitterminé. Siune decesconditionsn'estpasprésente avant d'appuyer sur le bouton N (POINTMORT)oun'estplusenvigueur, letémoinN(POINTMORT)clignotera continuellementjusqu'àcequetoutes lesconditionssoientprésentes oujusqu'àcequevousrelâchiezleboutonN (POINTMORT).
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Lecommutateur d'allumagedoit se trouveràlapositionON/RUN(MAR-CHE)pourquelechangementaitlieuet pourquelestémoinsdepositionsoient fonctionnels. Silecommutateur d'allumagenesetrouvepasàlapositionON/RUN(MARCHE),lechangementn'aura paslieuetaucuntémoinnes'allumera ouneclignotera.
- LeclignotementdutémoinN(POINT MORT)signifiequelesconditionsde passagen'ontpasétéremplies.
6SEC
ENCASD'URGENCE
•FEUXDEDÉTRESSE. 4 3 4
•ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR. ..... 4 3 4
- SPÉCIFICATIONSRELATIVESAUCOUPLEDE
SERRAGEDESROUESETDESPNEUS. . . . . . . . 4 3 5
- Spécificationsrelativesaucoupledeserrage. . . . 4 3 6
• MISESURCRICDUVÉHICULEETREEMPLACEMENT
D'UNPNEU. 4 3 7
- Emplacementducric. 437
• Rangementdelarouedesecours. ..... 4 3 8
•Retraitdelarouedesecours. 4 3 8 - Préparatifsdelevagesurcric. 4 4 0
- Directivesdelevage. 4 4 1
• Installationdespneusroute. 4 4 6
•ENTONNOIRDEREMPLISSAGEDECARBURANT
SANSBOUCHON 4 4 7
• DÉMARRAGED'APPOINT. 4 4 7
- Préparationspourundémarraged'appoint. ..... 4 4 8
• Démarraged'appoint. 4 4 9
• DÉGAGEMENTD'UNVÉHICULEENLISÉ. ..... 4 5 1
•CROCHETSDEREMORQUAGED'URGENCE-
SELONL'ÉQUIPEMENT 4 5 3
• LEVIERDEDÉVERROUILLAGEDEPOSITIONDE
STATIONNEMENTMANUEL. 4 5 3
•REMORQUAGED'UNVÉHICULEENPANNE.....4 5 6
- Modèles à propulsion arrière ..... 457
- Modèles à transmission intégrale .....458
ENCASD'URGENCE
FEUXDEDÉTRESSE
Leclignotantdel'interrupteurdesfeuxde détresseestsituésurleblocdecommande,justeau-dessusdescommandes declimatisation.

Appuyezsurcetinterrupteurpour quelesfeuxdedétressecligno- tent.Àcemoment,touslescligno-
tantss'allumentafind'alerterlesautres automobilistesd'unesituationd'urgence. Appuyezsurl'interrupteurunedequième foispouréteindrelesfeuxdedétresse.
Ils'agitd'unsystemèmed'urgencequine devraitpasêtreutilisélorsquelevéhicule estenmouvement. Nel'utilisezquelors- quevotrevéhiculeestenpanneetpré-senteundangerpourlasécuritédes autresconducteurs.
Lorsquevousdevezquitterlevéhicule pourallerchercherdel'aide,lesfeuxde détressecontinuentdeclignotermêmesi lecommutateurd'allumagesetrouveàla positionOFF(arrêt).
NOTA: L'utilisationprolongéedesfeux dedétresserisquededéchargerlabatterie.
ENCASDESURCHAUFFE DUMOTEUR
Vous pouvez réduireles risques desurchauffes sur venant dans le scassuivants en prenant les mesures appropriées.
• Surlaroute–Ralentissez.
- Enville–Lorsquevousêtesarrêté, placezlelevierdevitessesàlapositionN(pointmort)sanstoutefoisaugmenterlerégimederalenti.
NOTA: Vous pouvez prendreles mesuressuivantes pour atténuer unesurchauffeimminente:
- Si le climatiseur est en fonction, mettez-lehorsfonction. Lesystèmede climatisationréchauffelecircuïtdere-froidissementdumoteur; enmettantle climatiseurhorsfonction, vouséliminez unesourcedechaleur.
- Vouspouvezégalementmettrelac commandedetempératureàla chaleur maximale, lacommandedemode à l'aérationauplancheretlacommande duventilateuràlavitessemaximale. Toutescesactionspermettent au radiateurdechauffaged'agirencomplémentaritéavecleradiateuretcontribuent à évacuer la chaleur du circuit de refroidissementdumoteur.
AVERTISSEMENT!
Laconduiteaveclecircuitderefroidissementàhautetempératurepeut endommagervotrevéhicule.Sil'indicateurdetempératureatteintlere-pèreH(TEMPÉRATUREÉLEVÉE), rangezlevéhiculeetimmobilisez-le. Laisseztournerlemoteurauralentiet coupezleclimatiseurjusqu'àceque l'indicateurdetempératurerevienne danslaplagenormale.Sil'aiguille demeuresurlerepèreH(TEMPÉRATUREÉLEVÉE)etqu'unavertisse-mentsonorecontinuretentit,coupez immédiatementlemoteuretfaitesinspectervotrevéhicule.
MISEENGARDE!
Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbrûlurespar l'éclaboussementdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'échapperdesouslecapot, attendezqueleradiateursoitrefroidi avantd'ouvrirlecapot.N'essayez jamaisd'ouvrirlebouchonàpressionducircuitderefroidissement lorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.
SPÉCIFICATIONSRELATIVES AUCOUPLEDESERRAGE DESROUSETDESPNEUS
Uncoupledeserrageappropriées écrousderoueetdesboulsonsestrès importantpourgarantirquelaroueest correctementmontée sur levéhicule. Chaquefoisqu'uneroueestenlevéepuis réinstalléesurlevéhicule,lesécroude roueetlesboulonsdoiventêtreserrés à l'aided'uneclédynamométriquecorrectementétalonnée.
ENCASD'URGENCE
Spécificationsrelativesaucouplede serrage
| Couplede serragedes écrousderoue etdesboulons | **Taille des écrous deroue etdes boulons | Douilles des écrous deroue etdes boulons |
| 176N·m (130lb-pi) | M14x 1,50 | 22mm |
**Utilisezuniquementlesécrousderoue/boulonsrecommandésparChrysleret nettoyezouenleveztoutesaletéouhuile avantleserrage.
Vérifiezlasurfacedemontagedelaroue avantdemonterlepneuetenleveztoute corrosionouparticulesdesserrées.


0605006372
SurfacedemontagedelaroueModèlesdecoupledeserrage
Serrezlesécrousderoue/boulonsen étoilejusqu'àcequechacund'entreeux aitétéserrédeuxfois.
Après40km(25mi), vérifiezlecouple de serragedesécrousderoue/boulonspour vousassurerquetouslesécrousderoue/boulonsontbiencaléscontrelaroue.
MISEENGARDE!
Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric.Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
MISESURCRICDUVÉHICULE ETREMPLACEMENTD'UN PNEU
MISEENGARDE!
- N'essayezpasdechangerunpneu quisetrouveducôtéduvéhiculequi estexposé à lacirculation. Éloignez-vous autant que possibledelavoie decirculation pour réviter un accident lors del'utilisation du cricou duremplacement delaroue.
- Seglissersousunvéhiculesoutenuparuncricestdangereux. Le cricpourraitsedéplaceretfaire tomberlevéhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucunepartiedu corpsnedoitsetrouversousun
véhiculehissésuruncric.S'ilest nécessairedetravaillersouslevéhicule,rendez-vousdansuncentre deservicepourfairemontervotre véhiculesurunélévateur.
- Nedémarrezjamaisetnefaites jamaistournerlemoteurlorsquele véhiculeestsoutenuparuncric.
• Lecricestunoutilconçuunique-mentpourchangerdespneus. Lecricnedoitpasserviràsoulever levéhiculepourprocéderàune réparation. Levéhiculedoittou-joursêtresoulevésurunesurface planeetferme. Évitezleszones glacéesouglissantes.
Emplacementducric
Lecricarticuléetlesoutilsdechange- mentdepneusetrouventdansl'espace dechargementarrière, sousleplancher dechargement.

Tournezlavisàoreillesenplastique à l'extrémitéducricpourdesserrerlecricet leretirerdusupport.

Larouedesecoursestrangéesousl'arrièreéduvéhiculeaumoyend'unsysteme detreuilàcâble. Pourretirerouranger larouedesecours, utilisezlelevierde
manœuvreducricoulacléaécrous raccordésàlarallongededouillecarrée pourfairetournerl'écroudelarouede secours. L'écrousetrouvesousuncouvercledeplastiqueaucentrearrièedu plancherdel'espacedechargement, justeàl'intérieurdel'ouvertureduhayon.

N'utilisezpasd'outilélectriqueni pneumatiquepourreleverouabaisserlepneu. Lesoutilsàpercussion peuventendommagerlemécanisme delevagedupneu.
Retraitdelarouedesecours
- Retirezlesoutilsdecricdusac.
- Soulevezletapisdecaoutchoucet retirezlebouchonduplancherdecompartmentderangement.
3.Fixezlelevierdemanœuvreducricsur l'écroud'entraînement. Utilisez lapoignée et la rallonge de clé à écrous pour abaissercomplètementlepneudesecours.
ENCASD'URGENCE
Continuezàtournerlapoignéejusqu'àce quelemécanismedetreuilcessede tourner.

AbaissementoulevagedelarouedesecoursRouedesecours
- Retirezlaroueenlafaisantglisserdu dessousduvéhiculeetplacez-laenpositionverticalederrièrelepare-chocsarrière.

- Écartezlespattesderetenuesurla plaqueenplastiqueettirezlapiècemétalliquefrappéeversvousafindeladégagerdelaplaqueenplastique.

6.Faitesglissezlapiècefragpéelelong delarallongeenacieretducâbledu treuil.Tournezlapiècemétalliquefrappée etpoussez-laàtraversletroudansla plaqueenplastiqueetlaroue.

- Stationnezlevéhiculesurunesurface planeetferme, loindelacirculation.
MISEENGARDE!
Netentezpasdechangerunpneudu côtéduvéhiculeprèsdelacirculationenmouvement;éloignez-vous suffisammentdelaroutepouréviter d'êtrefrappéenutilisantlecricou lorsd'unchangementdepneu.
- PlacezlatransmissionàlapositionP (stationnement), serrezlefreindestationnementetactivezlesfeuxdedétresse.

- Bloquezlaroue diagonalementopposée à larouequi doitêtreremplacée.
NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas demeurerdanslevéhiculelorsquece dernierestsoulevéparuncric.
Directivesdelevage
MISEENGARDE!
Respectezsoigneusementlesmises engardeci-aprèsconcernantle changementd'unpneu.Ellesvous aiderontàéviterdevousblesserou d'endommagerlevéhicule.
- Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme, leplusloinpossibledela route.
• Allumezlesfeuxdedétresse. - Calezlarouequiestdiagonalementopposée à cellequidoitêtre changée.
-
Serrezfermementlefreindestationnement, puisplacezlatransmissionautomatiqueenpositionP (STATIONNEMENT).
-
Nedémarrezjamaislemoteuretne lelaissezjamaistournerlorsquele véhiculeestlevéaumoyend'un cric.
- Nelaissezpersonnes'asseoirdans levéhiculelorsqu'ilestsoulevésur uncric.
- Nevousglissezpassouslevéhiculelorsqu'ilestsoutenuparun cric.S'ilestnécessairedetravailler souslevéhicule,rendez-vousdans uncentre deservice pourfaire montervotrevéhiculesurunéléva- teur.
- Neplacezlecricqu'auxpositions delevageindiquéesetpoursoule-vercevéhiculeafinderemplacer unpneu.
ENCASD'URGENCE
- Sivouschangezunpneusurla routeouàproximité d'uneroute, faitestrèsattentionauxvéhicules quiycirculent.
- Pourrangerdefaçonsécuritairele pneucrevéoularouedesecours danssonlogement, assurez-vous quelecorpsdevalveestdirigé verslesol.

Étiquetted'avertissementducric
AVERTISSEMENT!
Netentezpasdesouleverlevéhicule enprocédantaulevageparcricsur
d'autresemplacementsqueceuxindiquésdanslesdirectivesdelevage pourcevéhicule.
- Desserrez(maisn'enlevezpas)les écrousderoueenlestournantd'untour verslagauchealorsquelarouetouche toujoursausol.
- Montezlecricetsesoutils.

- Pour l'essieu avant, placez lecricsur leflasquedecarrosseriejustederrièrele pneu avant, commeilestindiqué parle pictogrammedepointdelevagetriangulairesurlamouluredeseuil. Nesoulevez paslevéhiculetantquevousn'êtespas certainquelecricestcomplètement engagé.

- Pour un pneurrière, placez le cric dans la fented us support d'arr imagearrière, justed evantlepneurrière (comme ile st indiqué par le pictogrammedepoint delevagetriangulairesurlamoulurede seuil). Nesouvezpaslevéhiculetant quevousn'êtes pascertainquele cric est complètement engagé.

- Levezlevéhiculeentournantlavisdu cricdanslesenshoraire. Soulevezle véhiculejusteassezpourpouvoirretirerle pneucrevé.
MISEENGARDE!
Pluslaroueestloindusol,moinsle véhiculeeststable.Levéhiculepourraitglisserducricetblesserquel-qu'unsetrouvantàproximité.Soulevezlevéhiculejustecequ'ilfaut pourretirerlepneu.
-
Retirezlesécrousderoueetlaroue.
-
Installezlarouedesecourssurlevéhiculeetinstallezlesécrousderoueen orientantl'extrémitéconiqueverslaroue. Serrezlégèrementlesécrous.
ENCASD'URGENCE
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous demonterlarouede secours desorte quele corps de valves oitorient é vers l'extérieur. Levéhicule pour rait e treendommagé silarouedes ecourse st montée incorrectement.

Montagedelarouedesecours
MISEENGARDE!
Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric. Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
-
Abaissezlevéhiculeentournantlavis ducricdanslesensinversedesaiguilles d'unemontre, puisretirezlecricetles calesderoue.
-
Finissez deserrer les sé crousderoue. Appuyezsurlacléen laprenant par l'extrémité des apoignéepouraugmenter laforcedelevier. Serrezlesécrouse roueenétoilejusqu'àcequechacun d'entreeuxait étéserré deuxfois. Reportez-vous au paragraphe « Spécifi-
cationsrelativesaucoupledeserrage» danscettesectionpourobteniruncouple deserrageappropriédesécrousderoue. Sivousn'êtespascertaind'avoirbien serrélesécrous,faites-lesvérifierparun concessionnaireautoriséouunestation-serviceaumoyend'uneclédynamométrique.
- Retirezlepetitcapuchoncentralà l'aidedel'outildecricàpartirdel'intérieur delarouederouteenaluminiumetplacez larouederrièrele pare-chocsarrière enorientantle«côtéenjoliveur»vers l'arrière.
ENCASD'URGENCE

NOTA: Laplaqueenplastiqueempêchelarouederouted'êtreérafléelorsque vouslaglissezsouslevéhicule.
-
Insérezlesdeuxlongstubesdela plaqueprotectriceenplastiquedansles trousdelarouederoute.Poussezl'extrémitéducâbledetreuil,leressort,lemanchonenacieretleplateauderoueconiqueestampéàtraverslarouederouteet laplaqueprotectrice.
-
Faitesglissezlarouederouteausolà l'aidedelaplaqueprotectricejusqu'àce qu'ellesoitdirectementsousletreuilet entrelepare-chocsarrièreetlesécrans thermiquesdusystèmed'échappement. Soulevezlepneuentournantlaclé à écrousurlarallongedetreuildanslesens horairejusqu'àcequ'ilémettetroisfoisun déclicouunbruitd'enclenchementpour vousassurerquelecâbleestserré.
larouedesecours
NOTA: Revérifiezpourvousassurer quelepneuestbienajustécontrele dessousduvéhicule. Vousrisquez d'endommagerlecâbledutreuilsivous conduisezlevéhicule lors quelecâbleest lâche.
ENCASD'URGENCE
MISEENGARDE!
N'utilisezpasd'outilélectriqueni pneumatiquepourreleverouabais-serlepneu. Lesoutilsàpercussion peuventendommagerlemécanisme delevagedupneu.
-
Abaissezlecricàlapositionentièrementfermée. Replacezlesoutilsauxpositionsappropriéesdanslesacàoutils. Repliezlerabatsurlesacàoutilssousles outilsetenroulezlesoutilsdanslesac souslesautres. Utilisezlescourroiesde Velcropourfixerlesacàoutilsaucric lorsquelacléaécrouestàl'avantducric. Déployezlecricsurlesupportentournant lavisàoreillesdanslesenshorairejusqu'àcequ'ilsoitserrépourempêcherles cliquetis.
-
Réinstallez l'obturateuren plastique dans le plancher del espace de chargement. Enroulezetrangez le cric, latrousse d'outil set les instructions relatives auremplacement des pneus. Réinstallez le cou- vercleducric dans le bacderangement arrière.
-
Faitesréparerlarouederouteen aluminiumetlepneudèsquepossibleet fixezsolidementlarouedesecours, lecric etlatroussed'outils.
MISEENGARDE!
Siunpneuouuncricestmalfixé, il risqued'êtreprojetéenavantencas decollisionoud'arrêtbrusqueetde blesserainsilesoccupantsduvéhicule. Rangeztoujourslesaccessoiresducricetlarouedesecours danslesespacesprévusàcetteffet.
- Installezlepneuroutesurl'essieu.
- Installezlesécrousderouerestantsen orientantl'extrémitédel'écrouenforme decôneverslaroue. Serrezlégèrement lesécrousderoue.
MISEENGARDE!
Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric. Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
-
Abaissezlevéhiculejusqu'ausolen tournantlapoignéedemanœuvreducric danslesensinversedesaiguillesd'une montre.
-
Reportez-vous a suitable laurelatifau couple deserrage pourobtenir uncouple deserrage approprié desécrousderoue.
-
Après 40km (25mi), vérifiezlecouple deserragedesécrousderoue à l'aide d'une clédynamométrique pour vous assurer que les sé croussont bien logés contrelaroue.
ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE CARBURANT SANS BOUCHON
L'entonnoirdusystèmederemplissage decarburantsansbouchonpartagele mêmeemplacementquelecricetles outilsdechangementdepneus. Encas d'épuisementdecarburantetqu'ilest nécessaired'utiliserunbidonàcarburant auxiliaire,insérezl'entonnoirdanslegou- lotderemplissageeetfaitesleplein.
Pourplusd'informationssurlesystème d'alimentationencarburantsansbouchon, reportez-vousaparagraphe «Ajoutde carburant» danslasection «Démarrageet conduite» danscemanuel.

Entonnoir de carburant
0606019925
DÉMARRAGE D'APPOINT
Silabatteriedevotrevéhiculeestdéchargée, vous pouvez démarreraumoyende câblesvolantsbranchés à labatteried un autrevéhiculeou à une batteried amorçageportative. Tout démarraged appoint mal exécuté peut être dangereux; suivez à lalettreles procédures delaprésente section.
NOTA : Sivousutilisezunebatterie portalived'amorçage,suivezlesinstructionsetlesprécautionsd'utilisationdu constructeur.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas de batterie portative d'amorçage ou autre source d'ap-point sur système dont la tension est supérieure à 12 V, vous risquez
ENCASD'URGENCE
d'endommagerlabatterie, lemoteur dedémarreur, l'alternateuroulesystème électrique.
MISEENGARDE!
Netentezpasdefaireundémarrage d'appointsilabatterieestgelée. Elle pourraitsebriserouexploser, entraînantdesblessures.
Préparationspourundémarrage d'appoint
Labatteriedansvotrevéhiculeestsituée souslesiègeavantdupassager. Pour faciliterledémarraged'appoint, desemplacementséloignéssontsituéssousle capot.

Bornesdebatterieéloignées
1-Bornepositive(+)éloignée(recouverted'un capuchonprotecteur)
2-Bornenégative(-)éloignée
MISEENGARDE!
- Prenezgardeauventilateurdere-froidissementduradiateurlorsque lecapotestlevé.Ilpeutsemettre enmarcheàtoutmomentlorsque lecommutateurd'allumageestàla positionON(MARCHE).Vouspouvezvousblesserendéplaçantles palesduventilateur.
• Retireztousvosbijoux métalliques, telsqueles montresoules bracelets, a find éviter decréer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous risquez des subirdes blessures graves.
- Lesbatteriescontiennentl'acide sulfuriquequipeutvousbrûlerla peauoulesyeuxetproduirede l'hydrogène,ungazinflammableet explosif.Tenezlabatterieéloignée desflammesnuesoudesétincelles.
NOTA: Assurez-vousquelesextrémités débranchéesdescâblesnesetouchent paslorsqu'ellessontencorebranchées surl'autrevéhicule.
-
Serrezlefreindestationnement, placezlelevierdevitessesdelatransmission automatique à laposition P(STATIONNEMENT)ettournezlecommutateur d'allumage à laposition LOCK(ANTIVOL-VERROUILLÉ).
-
Éteignezlechauffage, laradioettous les accessoires électriques in utiles.
-
Retirezlecouvercledeprotectionsur labornedebatteriepositive(+)éloignée. Tirezverslehautsurlecouverclepourle retirer.
-
Sivousutilisezunautrevéhiculepour ledémarraged'appoint, stationnezlevéhiculeàportéedescâblesvolants, serrez lefreindestationnementetassurez-vous quellecontactestcoupé.
MISEENGARDE!
Nelaissezpaslesvéhiculessetoucher, caril pourraitse produire une mise à lamasseet des blessures pourraienten résulter.
Démarraged'appoint
MISEENGARDE!
Sivousnerespectezpascesconsignes, vous risquez des blessures ou des dommages à lapropriété causés parl'explosion delabatterie.
AVERTISSEMENT!
Nepassuivrecetteprocédurepour- raitsetraduirepardesdommagesau circuitdechargeduvéhiculed'ap- pointoudeceluidontlabatterieest déchargée.
NOTA: Durant le branchement, assurez-vousentouttempsquelesextré-mitésnonutiliséesdescâblesvolantsne setouchentpasounetouchentpasl'un oul'autredesvéhicules.
ENCASD'URGENCE
Branchementdescâblesvolants
- Branchezl'extrémitéducâblevolant positif(+)surlabornepositive(+)éloignéeduvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
- Branchezl'autreextrémitéducâble volantpositif(+)surlabornepositive(+) delabattered'appoint.
- Branchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)surlabornenégative(-)dela battered'd appoint.
- Branchezl'extrémitéopposéeducâblevolantnégatif(-)surlabornenégative(-)éloignéeduvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
MISEENGARDE!
Nebranchezpaslecâblevolantsur labornenégative(-)delabatterie déchargée.carcelaproduiraitune étincelleélectriquequipourraitfaire exploserlabatterieouvousblesser. Utilisezseulementlepointdemasse spécifique,n'utilisezaucuneautre partiemétalliqueexposée.
- Démarrezlemoteurduvéhicule qui possèdelabatteried'appoint, laissezle tournerauralentipendantquelquesminutes, puisdémarrrezlemoteurduvéhicule dontlabatterieestdéchargée.
Unefoisquelemoteuradémarré, retirez lescâblesvolantsdansl'ordreinverse:
Débranchementdescâblesvolants
- Débranchezlecâblevolantnégatif(-) delabornenégative(-) éloignéeduvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
- Débranchezlecâblevolantnégatif(-) delabornenégative(-)delabatterie d'appoint.
- Débranchezlecâblevolantpositif(+) delabornepositive(+)delabatterie d'appoint.
- Débranchez l'extrémitéducâblevolant positif (+) delabornepositive (+) éloignée duvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
- Réinstallezlecouvercledeprotection surlabornedebatteriepositive(+)éloignéduvéhiculedontlabatterieestdéchargée.
ENCASD'URGENCE
Sivousdevezsouventeffectuerundémarraged'appointpourfairedémarrervotre véhicule, faitesinspecterlabatterieetle circuitdechargeparvotreconcessionnaireautorisé.
AVERTISSEMENT!
Lesaccessoiresquipeuventêtre branchéssurlesprisesdecourant duvéhiculetirentleuralimentation delabatterieduvéhicule,mêmelorsqu'ilsnesontpasutilisés(parexemple,lestéléphonescellulaires,etc.). Lorsqu'ilssontbranchésassezlong- tempsetquelemoteurestàl'arrêt,la batterieduvéhiculepeutsedéchargersuffisammentpourvoirsadurée devieécourtéeoumêmepourempêcherlemoteurdedémarrer.
DÉGAGEMENTD'UNVÉHICULE ENLISÉ
Sivotrevéhiculeestenlisédanslaboue, lesableoulaneige, vous pouvez, dansla plupartdescas, lesortirdesapositionen luifaisantexécuterunmouvementdeva-et-vient. Tournezlevolantdedroite à gauchepourdégagerlazoneentourant lesrouesavant. Passezensuiteplusieurs foisdelapositionD(MARCHEAVANT) à lapositionR(MARCHEARRIÈRE)touten appuyantlégèrementsurlapédaled'accélérateur.
NOTA: LespassagesentrelapositionD(MARCHEAVANT)etlapositionR (MARCHEARRIÈRE)nepeuventêtreeffectuésquelorsquelavitesseestégale ouinférieureà8km/h(5mi/h).Lorsque lelevierdevitessesdelatransmission
demeureàlapositionN(POINTMORT) pendantplusdedeuxsecondes, vous devezappuyersurlapédaledefreinpour engagerlapositionD(MARCHEAVANT) ouR(MARCHEARRIÈRE).
Ilestplusefficaceden'appuyerquelégè- rementsurlapédaled'accélérateurpour maintenirlemouvementdeva-et-vient, sansfairepatinerlesrouesniemballerle moteur.
NOTA: Appuyezsurlecommutateur dedésactivationdelacommandedestabilitéélectroniquepourlaplacerenmode dedésactivationpartielleavantdefaire osciller le véhicule. Pour obtenir de plusamplesrenseignements,consultez leparagraphe«Systèmedecommande électroniquedesfreins» danslasection «Démarrageetconduite». Unefoisle
ENCASD'URGENCE
véhiculelibéré, appuyezdenouveausur lecommutateur « ESCOff » pour restaurer lemodedecommandedestabilité électronique.
AVERTISSEMENT!
Évitezd'emballerlemoteuretde fairepatinerlesrouespournepas provoquerlasurchauffedelatransmissionoul'endommager.Laissezle moteurtournerauralentiavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT)pendantaumoinsuneminute aprèschaquecycledecinqmouvementsdeva-et-vient.Ceciréduirala possibilitédesurchauffeetlerisque d'endommagerlatransmissionsi vousinsistezlongtempspourdégagervotrevéhiculeenlisé.
AVERTISSEMENT!
• Lorsquevoustentezdedégager votre véhiculeleenliséparunmouvementde «va-et-vient» enpassantdelapositionD(MARCHE AVANT) à lapositionR(MARCHE ARRIÈRE), nefaitespaspatinerles roues à plus de 24km/h (15mi/h), carvousrisqueriez d'endommager latransmission.
- Lefaitd'emballerlemoteuroude fairepatinerlesrouestroprapidementpeutcauserunesurchauffe ouunedéfaillancedelatransmission. Vous pour riez égalementendommagerlespneus. Évitez de fairepatinerlesrouesau-dessus de 48 km/h (30 mi/h) pendant quele
rapportestengagé(aucunchangementdevitessedetransmissionen cours).
MISEENGARDE!
llestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Lesforces engendréesparunevitesseexcessivedesrouespeuventendommager l'essieuoulespneus.Lespneus pourraientéclateretblesserquel-qu'un.Nefaitespaspatinerlesroues àplusde48km/h(30mi/h)oupendantplusde30secondslorsquele véhiculeestenlisé,etnelaissezpersonnes'approcherd'unerouequi patine,quellequesoitlavitesse.
CROCHETSDEREMORQUAGE D'URGENCE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Sivotrevéhiculeestdotédecrochetsde remorquage, uncrochetsetrouve à l'arrière et deux et trouvent à avant du véhicule. Lecrochetarrières etrouvedu côté conducteur du véhicule.
NOTA: Illestrecommandé, pour les véhiculeshorsroute, d'utiliserles deux crochetsderemorquage avantafinde minimiserles risques dedommages au véhicule.
MISEENGARDE!
• N'utilisezpasunechaînepourdégagerunvéhiculeenlisé. Leschaînespeuventsebriseretcauserdes blessuresgravesoumortelles.
- Éloignez-vous des véhicules lorsquel'und'euxesttiréparlescrochets deremorquage. Less angles deremorquage peuvent sedésengageretcauserdes blessuresgraves.
AVERTISSEMENT!
Lescrochetsderemorquagesont réservésauxsituationsd'urgence seulement,soitpourdégagerun véhiculeenlisé.Ilnefautpasse servirdecescrochetspourremorquerunvéhiculesurlarouteou l'autoroute.Vouspourriezendommagervotrevéhicule.
LEVIERDEDÉVERROUILLAGE DEPOSITIONDE STATIONNEMENTMANUEL
MISEENGARDE!
Immobiliseztoujourslevéhiculeen serrantcomplètementlefreindestationnementavantd'activerlelevier dedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel.Sivousn'immobilisezpascomplètementlevéhicule àl'aidedufreindestationnementou enlereliantcorrectementàunvéhiculetracteur,levéhiculesedéplacerainopinémentlorsquevousactivezlelevierdedéverrouillagede positiondestationnementmanuel. Sivousactivezlelevierdedéverrouillagedepositiondestationnementmanueletquelevéhiculen'est
ENCASD'URGENCE
pasimmobilisécomplètement, vous risquezdeprovoquerdesblessures gravesoumortellesauxpersonnes setrouvantdanslevéhiculeouà proximitédecelui-ci.
Pourpermettrededéplacerlevéhicule danslescasoûlatransmissionne peut étredéplacéehorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(commedanslecasd'une batteriedéchargée), unlevierdedéverrouillagedepositiondestationnement manuelestdisponible.
Suivezcesétapespourutiliserlelevierde déverrouillagedepositiondestationnementmanuel:
-
Serrezcomplètementlefreindestationnement.
-
Ouvrezlaconsolecentrale, repérezle levierdedéverrouillagedepositionde stationnementmanuel, puisretirez-leen désenclenchantlecouvercledescharnièresdeconsole.

Couvercledulevierdedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel
3.Àl'aided'untournevisoud'unoutil similaire, poussezleloqueten métalvers lacourroied'attache.

Loquetdedéverrouillage
- Lorsqueleloquetenmétalestenpositionouverte, tirezsimultanémentversle hautsurlacourroied'attachejusqu'àce qu'elleémetteundéclicetsedégagede lapositiondestationnement.
ENCASD'URGENCE

Lefaitdefermerl'accoudoirpendant quelelevierdedéverrouillagede positiondestationnementmanuel estactivépeutendommagerlemécanismedulevierderdéverrouillagede positiondestationnementmanuel, la transmissionetl'accoudoir.
NOTA: Pourempêcherlevéhiculede roulerinopinément, serrezfermementle freindestationnement.
Pourdésengagerlelevierdedéverrouillage depositiondestationnementmanuel:
- Pourdésengagerlelevierdedéverrouillagedepositiondestationnementmanuel, exercezunetensionverslehauttouten poussantleloquetdedéverrouillageversla courroiepourdéverrouillerlelevier.

Loquetdedéverrouillage
- Unefois quelatensionestrelâchéet quelelevierestdéverrouillé, assurez-vous qu'ilestrangédefaçonappropriée etqu'ilestverrouilléenplace.

NOTA: Assurez-vousderemplacerle couvercleenleréenclenchantenplace.
ENCAS D'URGENCE
REMORQUAGED'UNVÉHICULE ENPANNE
Cettesectioncontientlesprocéduresde remorquaged'unvéhiculeenpanneau
moyend'unedépanneuselourdecommerciale. Silatransmissionetlegroupe motopropulseursontfonctionnels, les véhiculesenpannepeuventaussiêtre
remorquéscommeilestdécritauparagraphe «Remorquagederrièreunvéhiculedeloisir» danslasection «Démarrageetconduite».
| Conditionsde remorquage | Rouessoule-véesdusol | MODELESÀPROPULSIONARRIÈRE | MODELESÀTRANSMISSIONINTÉGRALE |
| Remorquage àplat | AUCUNE | Silatransmissionestfonctionnelle:• TransmissionàlapositionN (POINTMORT)• Vitessemaximale de48km/h(30mi/h)• Distancemaximale de48km(30mi) | Consultezlesdirectivesauparagraphe «Remorquagederrièreunvéhiculedeloisir» danslasection«Démarrageetconduite».• TransmissionàlapositionP(STATIONNEMENT)• BoîtedetransfertàlapositionN(POINTMORT)• Remorquageendirectionversl'avant |
| Lève-rouesou chariotroulant | AvantNONPERMIS | ||
| ArrièreOKNONPERMIS | |||
| Camion à plateau | TOUTES | MEILLEURE MÉTHODE | MEILLEURE MÉTHODE |
Ilestimportantdeposséderlebonéquipementderemorquageoudelevagepour éviterd'endommagervotrevéhicule.N'utilisezquedesbarresderemorquageet autreéquipementconçuàceteffetet suivezlesdirectivesduconstructeurde l'équipementenquestion.L'utilisationde chaînesdesécuritéestobligatoire.Fixez labarrederemorquageouunautredispositifderemorquageàlastructureprincipaleduvéhicule,etnonauxpare-chocs ouauxupportsdepare-chocs.Ilfaut observerlesloisprovincialesetlocales s'appliquantauxvéhiculesremorqués.
S'ilestnécessaired'utilisercertainsaccessoiresencoursderemorquage (essuie-glaces,dégivreurs,etc.),lecommutateurd'allumagedoitêtreàlaposition ON/RUN(MARCHE),etnonàlaposition ACC(ACCESSOIRES).
Silatélécommanden'estpasdisponible ousilabatterieestdéchargée,consultez leparagraphe«Levierdedéverrouillage depositiondestationnementmanuel» danscettesectionpourconnaîtrelesdirectivesdedéplacementdulevierde vitessesdelatransmissionhorsdela positionP(STATIONNEMENT)pourleremorquage.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasd'accessoirestelsque desélinguespourleremorquage. Lorsquevousarrimezvotrevéhicule suruncamionàplateau, nefixezrien auxélémentsdesuspensionarrière ouavantduvéhicule. Unremorquage inapproprié risque d'endommager votrevéhicule.
Modèlesàpropulsionarrière
Leconstructeurrecommandequevotre véhiculesoit remorquéavec lesquatrerouesSOULEVÉESdusolenutilisant uncamionàplateau.
Siuncamionàplateaun'estpasdisponi-bleetquelatransmissionestfonctionnelle, le véhicule peut être remorqué (aveclesrouesarrièreausol) avecla transmission en position N (POINT MORT). Lavitessenedoitpasdépasser 48 km/h (30 mi/h) et la distance ne doit pasêtresupérieure à 48km(30mi).
AVERTISSEMENT!
Leremorquageduvéhiculeavecles rouesarrièreausolàplusde48km/h (30mi/h)ousurplusde48km/h
ENCASD'URGENCE
(30mi/h)peutendommagergravementlatransmission.Cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantielimitéedevéhiculeneuf.
Silatransmissionn'estpasfonctionnelle ousilevéhiculedoitêtreremorquéaune vitessesupérieureà48km/h(30mi/h)ou àunedistancedeplusde48km(30mi), remorquezlevéhiculeaveclesrouesarrièreSOULEVÉESdusol.Lesméthodes acceptablesconsistentàtransporterle véhiculesuruncamionàplateau,ouavec lesrouesavantsoulevéesetlesroues arrièresurunchariotderemorquage,ou (lorsqu'unstabilisateurdevolantappropriéestutilisépourmaintenirlesroues avantenpositiondroite)aveclesroues arrièresoulevéesetlesrouesavantausol.
Modèlesàtransmissionintégrale
Lefabricantrecommandederemorquerle véhiculeaveclesquatrerouesSOULE-VÉESdusol.Lesméthodesacceptables consistentàtransporterlevéhiculesurun camion-plateauouàremorquerlevéhiculeparl'avantouparl'arrièreenfaisant reposerl'autreextrémitésurunchariotde remorquage.
Siuncamion-plateaun'estpasdisponible etquelaboîtedetransfertestfonctionnelle,lesvéhiculesmunisd'uneboîtede transfertàdeuxvitessespeuventêtre remorqués(endirectionversl'avant,avec TOUTESlesrouesausol),Sllaboîtede transfertestenpositionN(pointmort)et quelatransmissionestenpositionP (stationnement).Consultezleparagraphe «Remorquagederrièreunvéhiculede
loisir»danslasection«Démarrageet conduite»pourobtenirdesdirectives détaillées.
Lesvéhiculesmunis d'uneboîtedetransfert à une vitessenesont pas dotés d'une position N(pointmort) et doivent donc étreremorqués avec les quatreroues SOULEVÉES dusol.
AVERTISSEMENT!
- Neremorquezpaslevéhiculeau moyen de paniers porteurs de rouesavantouarrière. L'utilisation depaniersporteursavantouarrièreentraîneradesdommagesinternesàlatransmissionouàla boïtedetransfertpendantunremorquage.
- Sivousremorquezcevéhicule sansobservercesdirectives, il peutendécoulerdegravesdommagesàlatransmissionouàla boîtedetransfert. Lesdommages causésparunremorquageinadéquatnesontpascouvertsparla garantiedevéhiculeneuf.
7SEC
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
•COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L.....4 6 3
•COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L. . . . . . . 4 6 4
•SYSTÈMEDEDIAGNOSTICEMBARQUÉ(OBDII)...465
- Messagedebouchonderéservoirdecarburant desserré. 465
•INSPECTIONDUSYSTÈMEANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN. 4 6 6
•PIÈCESDERECHANGE. 4 6 7
• Filtreàhuilemoteur. 471
• Filtreàairdumoteur. 472
- Batteriesansentretien. 472
- Entretienduclimatiseur. 473
•Graissagedesarticulationsdelacarrosserie. . . . 4 7 5
• Balaisd'essuie-glace. 4 7 6
- Ajoutdeliquidelave-glace. 477
•Systèmed'échappement. 478
•Circuitderefroidissement. 480
•Systèmedefreinage. 4 8 6
•Liquidepouressieuavantetarrière. . . . . . . . . 4 8 8
•Boîtedetransfert. 489
• Transmission automatique .....490
- Entretienextérieuretprotectioncontrela corrosion. 492
•FUSIBLES 497
•Centraledeservitudes. 4 9 7
- ENTREPOSAGE DU VÉHICULE ....505
- Pharesàdéchargeàhauteintensité (aubi-xénon)-selonl'équipement .... 5 0 8
- Phares à bi-halogène – selon l'équipement .....508
ENTRETIENDEVÔTREVÉHICULE
• Clignotantavant. 509
• Pharesantibrouillardavant. 510
- Feuarrière,feud'arrêtetclignotants. . . . . . . . 5 1 0
- Feuxdereculmontéssurlehayonarrière. . . . . 5 1 0
- Feudefreinagecentralsurélevé. 5 1 1
- Éclairagedeplaqued'immatriculationarrière. . . . 5 1 1
• LIQUIDESETCONTENANCES. 5 1 1
• LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIÈCESD'ORIGINE...513
•Moteur. 5 1 3
•Châssis. 5 1 5
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L

1-Centraledeservitudes(fusibles)6-Filtreàair
2 - Jauged'huilemoteur7 - Réservoirdeliquidelave-glace
3-Bouchonderemplissaged'huilemoteur8-Bouchonàpressionducircuitdeliquidederefroidissement(radiateur)
4-Réservoirdeliquidepourfreins9-Réservoirdeliquidederefroidissement
5-Réservoirdeliquidededirectionassistée
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR5.7L

1-Bornesdedémarrageàdistanceparbatteried'appoint6-Réservoirdeliquidelave-glace
2-Bouchonderemplissaged'huilemoteur7-Jauged'huilemoteur
3-Filtreàair8-Bouchonàpressionducircuitdeliquidederefroidissement
4-Réservoirdeliquidepourfreins9-Réservoirdeliquidederefroidissement
5-Réservoirdeliquidededirectionassistée10-Centraledeservitudes(Fusibles)
SYSTÈMEDEDIAGNOSTIC EMBARQUÉ(OBDII)
Votrevéhiculeestéquipéd'un système complexedediagnosticdebordappelé OBDII. Cesystèmecontrôlelefonctionnementdessystèmesantipollution, de contrôledumoteuretdelatransmission automatique. Lorsqueceux-cifonction-nentcorrectement, votrevéhiculeesten mesurédevousfournird'excellentesper-formancesenmatièredeconduiteet deconsommationd'essence, ainsi qu'un niveau d'émissionsnettementinférieur à celui exigéparlegouvernement.
Lorsqu'undecessystèmesnécessiteune réparation, l'OBDIIallumeletémoin d'anomalie. Ilenregistreégalement les codesdediagnosticet d'autres renseignements quiaiderontletechnicien automobile à effectuer les réparations. Bien
que, dans laplupartdescas, il nesoitpas nécessaire defairer remorquer levéhicule, adressez-vous à votre concessionnaire autoriséaussitôt que possible.
AVERTISSEMENT!
- Uneutilisationprolongéedevotre véhiculealorsqueletémoind'anomalieestallumérisqued'endommagerdavantagelesystèmeantipollution.Celapourraitégalement nuireàl'économiedecarburantet àlamaniabilité.Faitesréparervotrevéhiculeavantdepasserletest decontrôleantipollution.
- Siletémoind'anomalieclignote pendantquelemoteurtourne, une pertedepuissanceoudegraves dommagesaucatalyseursontsur lepointdeseproduire. Uneréparationimmédiateestnécessaire.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Messagedebouchonderéservoirde carburantdesserré

Silesystèmedediagnostic deborddéterminequelebou- chonduréservoirestdesserré, incorrectementinstalléouen- dommagé,uneicônedebou- rérés'affichedanslazoned'affi- entred'informationélectronique. rdeplusamplesrenseigne- sultezleparagraphe«Centre onélectronique»delasection utsdutableaudebord».Serrez deréservoirdecarburantadé- puisappuyezsurleboutonde pour effacer le message. Si le ersiste,lemessageseraaffiché ndémarrageduvéhicule.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Unbouchonderéservoirdecarburant desserré, incorrectementinstalléouendommagépeutégalement allumerletémoind'anomalie.
INSPECTIONDUSYSTÈME ANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN
Danscertainesprovinces, laloipeutexiger lavérification dusystème antipollution devotrevéhicule. Tout manquement à cette obligation peut entraîner las suspension del'immatriculation.

Danslesprovincesouprévaut uneexigenced'inspectionet d'entretien, cette vérificationa pourbutdevérifiersiletémoin
d'anomaliefonctionne, s'ildemeureéteint lorsquelemoteurtourneetsilesystème
dediagnosticembarquéOBDIlestprêt pourlecontrôle.
Engénéral, lesystème OBDI est prêt. Toutefois, ilse peut qu'il nesoit pas prêtsi unentretienar récemment été effectuésur votre véhicule, sivotrebatteries' estrécemment déchargée, ousilabatteriea été remplacée. Sivotresystèmedediagnostic embarqué OBDI In'est pas prêt pourle contrôle, votre véhicule échouera letest.
Avantdevous rendreau centrede contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l'aided devotre clé de contact. Pour vérifier le système de diagnostic embarqué OBDII devot revéhicule, faites cequisuit:
- Mettezlecommutateur d'allumage à la position ON (MARCHE), maissanslancer oufairedémarrer lemoteur.
NOTA: Sivouslancezoudémarrezle moteur, vousdevrezrecommencerletest.
- Dèsquevousplacezlecommutateur d'allumageàlapositionON(MARCHE), le témoind'anomalies'allume. Ils'agitdela vérificationnormaledufonctionnement de l'ampoule.
3.Environ15secondesplustard, l'une desdeuxsituationssuivantesseproduit:
- Letémoind'anomalieclignotedurant 10secondes, puisrestealluméjusqu'à ceque vouscoupiez lecontact ou démarriezlemoteur. Celasignifieque le système de diagnostic embarqué OBDIIdevotrevéhiculen'estpasprêt etquevousnedevriezpasvousrendre aucentredecontrôle.
- Letémoind'anomalieneclignotepaset restealluméjusqu'àcequevouscou-piezlecontactouquevousdémarriez lemoteur. Celasignifiequelesystème dediagnosticembarquéOBDIIde votrevéhiculeestprêtetquevous pouvezvousrendreaucentre de contrôle.
Sivotresystèmedediagnosticembarqué OBDIIn'estpasprêt, vousdevriez consultervotreconcessionnaireouunatelierderéparationautorisé. Siunentretien arécemmentétéeffectuésurvotrevéhicule, sivotrebatteries'estdéchargéeoua étéreemplacée, ilvoussuffitd'attendreque lesystèmedediagnosticembarqué OBDIIlsemetteàjour. Sivousrepassezle testderoutineindiquéplushaut, ilestfort probablequ'ilserévèleconcluant.
Quelesystèmedediagnosticembarqué OBDIIdevotrevéhiculesoitprêtounon, siletémoind'anomalies'allumelorsque vousroulez,faites vérifier votrevéhicule avantdevousrendreau centre de contrôle.Eneffet,votrevéhiculepourraity être refusé si le témoin d'anomalie est allumépendantquelemoteurtourne.
PIÈCESDE RECHANGE
Ilestfortementrecommandé, afindegarantirlaperformanceprévueduvéhicule, d'utiliser des pièces d'origine MOPAR ^MD pour effectuer l'entretien régulier et les réparations. Lagarantielimitéedevéhiculeneufnecouvrepaslesdommageset lesdéfaillancesquidécoulentdel'utilisationdepiècesetdeproduitsautresque MOPAR ^MD poureflectuerl'entretienetles réparations.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Votre concessionnaire dispose d'une équipé d'entretien qualifiée, d'un outillage spécialisé et del équipement nécessaire pour exécutertoutes les opérations d'entretien, de façon experte et professionnelle. Vous pouvez vous procurer des manuels d'atelier quicontiennent toutes les informations détaillées concernant l'entretien de votre véhicule. Veuillez consulter les manuels d'atelier avant d'entreprendrevois-même tout procédure survotrevéhicule.
NOTA : Toutemodification intentionnelledusystèmeantipollutionpeutannulerlagarantieetestcondamnéeparlaloi etpassibledepoursuitesjudiciaires.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Vous pouvezvousblessergravemententravaillantsurunvéhicule automobileouàproximité. Limitez-vousàeffectuerlesopérationsd'entretienpourlesquellesvousdisposezdesconnaissancesuffisantes etdel'outillagenécessaire. Sivous doutezdevotrecompétencequantà certainstravaux, faitesappelàun mécanicienqualifié.
DIRECTIVESD'ENTRETIEN
Lespagesquisuiventtraitentdesservi- cesd'entretienobligatoiresdéterminés parlesingénieursquiontconçuvotre véhicule.
Enplusdesélémentsd'entretienprescrits danslecalendrierd'entretienprévu,ilse peutquel'entretienouleremplacement d'autrescomposantssoitrequisultérieurement.
AVERTISSEMENT!
- Sivousn'effectuezpasl'entretien oulesréparationsrequisespourvotrevéhicule, celapourraitentraîner l'augmentationdescoûtsdesréparations, l'endommagementd'autres composantouladiminutiondurendementduvéhicule. Assurez-vous defaireinspecterimmédiatement lesanomaliesparunconcessionnaireautoriséouparuncentrede réparationsqualifié.
- Votrevéhiculeaétéremplideliquidesàformuleamélioréequiprotègentlerendementetladurabilité devotrevéhiculeet permettent de réduirelafréquencedesentretiens. Aucunliquidechimiquederinçage nedoitêtreutilisé, carcelapourrait endommagerlemoteur, latransmission, ladirectionassistéeoula climatisation. Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie limitéedevéhiculeneuf. Siunrinçageestrequisparsuitedeladéfaillanced'uncomposant, utilisez uniquementleliquideprescrit par laprocédurederinçage.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
HuileMoteur
Vérificationduniveaud'huile
Pourassurerlalubrificationadéquatedu moteurdevotrevéhicule, l'huilemoteur doitêtremaintenueauniveauapproprié. Vérifiezleniveaud'huilerégulièrement, parexemple, àchaquepleindecarburant. Lemeilleurmomentpourvérifierle niveau d'huilemoteurestenvironcinqminutesaprès l'arrêtdumoteur, alors qu'il était à satempératurenormaledefonctionnement.
Pourobtenirunelecturepréciseduniveau d'huile, lavérificationdoitsefairelorsque levéhiculesetrouvesurunesurface plane. Mainteneztoujoursleniveau
d'huiledanslazonedurepèreSAFE(NIVEAUADÉQUAT)delajauged'huile. L'ajoutd'unlitred'huile(unepinteUS) lorsquelerelevésesituedanslapartie inférieuredelazonedurepèreSAFE (NIVEAUADÉQUAT)entraîneraunrelevé danslapartiesupérieuredelazonedu repèresurcesmoteurs.
AVERTISSEMENT!
Unremplissage excessifouinsuffisantducarterentrainerauneaérationouunepertedepressiond'huile. Celapourraitendommagervotremoteur.
Vidangedel'huilemoteur
L'indicateur automatique de vidange d'huilevousrappellel'entretiendevotre véhicule prévu au calendrier. Consultez le «calendrierd'entretien»pourobtenirde plusamplesrenseignements.
NOTA: Lesintervallesdevidange d'huile nedoiventenaucuncasdépasser16000km(10000mi)ou12mois, selonlapremièreéventualité.
Choixdel'huilemoteur
Pourbénéficierdumeilleurrendement possibleet d'une protection maximale, peu importe les conditions de conduite, le constructeur recommanded d'utiliser uniquement des huiles moteur homologuées parl' APl et conformes aux exigences de lanorme MS-6395 de Chrysler.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Pictogrammeidentifiantleshuiles moteurconformesàl'API

text_image
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIEDCepicto- grammesignifie quel'huilea étéhomologuée parl'American Petroleum Institute(API).
Leconstructeurrecommended'utiliser uniquement deshuilesmoteurhomologuées par l'API.
AVERTISSEMENT!
Aucunliquidechimiquederinçage nedoitêtreutilisédansl'huilemo- teur,carcelapourraitendommagerle
moteurdevotrevéhicule. Cesdom-magesnesontpascouvertsparla garantielimitéedevéhiculeneuf.
Viscositédel'huilemoteur- moteur3.6L
L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR ^MD ou unehuileéquivalentePennzoil ^MD ouShell Helix ^MD estrecommandéepourtoutesles températuresdefonctionnement. Cetype d'huilefacilitelesdémarragespartemps froidetaméliorel'économiedecarburant.
Laviscositédel'huilemoteurrecommandéepourlevéhiculeestaussiinscritesurle bouchonderemplissaged'huilemoteur. Pourconnaîtrel'emplacementdubouchonderemplissaged'huilemoteur,consultez l'illustrationsousleparagraphe«Compartimentmoteur»danscettesection.
NOTA: L'huilemoteurSAE5W-30 peut être utiliséelorsquel'huilemoteurSAE 5W-20 conforme à lanorme MS-6395 n'est pas disponible.
Viscositédel'huilemoteur- moteur5.7L
L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR ouunehuileéquivalentePennzoil ShellHelix ^MD estrecommandéepour toutes les températures de fonctionnement. Cetyped'huilefacilitelesdémarragespartempsfroidetaméliorel'économiedecarburant.
Laviscositédel'huilemoteurrecommandéepourlevéhiculeestaussiinscritesur lebouchonderemplissaged'huilemoteur. Pour connaîtrel'emplacement du bouchonderemplissaged'huilemoteur,
consultezleparagraphe «Compartiment moteur» danslasection «Entretiende votre véhicule».
NOTA: Lesvéhiculeséquipésd'un moteur5.7Ldoiventutiliserl'huile SAE5W-20.Sinon,lemoded'économie decarburantpourraitnepasfonctionner correctement.Consultezleparagraphe «Moded'économiedecarburant» dans lasection«Démarrageetconduite» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
Leslubrifiantsdont l'étiquetten indique pas l'indice correct de viscosité SAE et le symbole decertificationn doivent pas être utilisés.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Additifspourhuilemoteur
Leconstructeurdéconseillefortement l'ajoutdetouteformed'additif(autresque lescolorantspourladétectiondesfuites) àl'huilemoteur.L'huilemoteurestun produittechniquementmodifiéetl'ajout d'additifspeutencompromettrelerendement.
Miseaurebutdel'huilemoteuretdes filtresàhuileusagés
Prenezlesprécautionsnécessairespour vousdéfairedel'huilemoteurusagéet du filtre provenant de votre véhicule. L'huileetlesfiltresusagésabandonnés sansprécautionaucunepeuventcauser unpréjudice à l'environnement. Adressez-vousàvotreconcessionnaireautorisé, votrestation-serviceouuneagencegou-
vernementalepoursavoircommentetà quelendroitdansvotrerégionvouspouvezvousdébarrasserentoutesécurité deshuilesetdesfiltresusagés.
Filtreàhuilemoteur
Vousdevezremplacerlefiltreàhuileà chaquevidange.
Choixdufiltreàhuile
Les moteurs Chrysler possèdent un filtre à huileàpassagetotal.Lesfiltresdere- changedoiventêtredumêmetype.La qualitédesfiltresderechangevariecon- sidérablement.Vousnedevezutiliserque desfiltres dehautequalitéafindegarantir un fonctionnement optimal. C'est pourquoi nousvousrecommandonslesfiltresà huiledehautequalitéMOPAR ^MD .
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Filtreàairdumoteur
Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.
MISEENGARDE!
Lecircuitd'admissiond'air(filtrea air,tuyaux,etc.) peut également assureruneprotectionencasderetour deflammedumoteur. Neretirezpas lecircuitd'admissiond'air(filtrea air,tuyaux,etc.) àmoinsquecelane soit nécessaire pour la réparation ou l'entretien. Assurez-vous que personnesetrouve après du compartiment moteur avant dedémarrerle moteurlors que lecircuitd'admissiond'air(filtrea air,tuyaux,etc.) est retiré. Des blessures graves pour raienten résulter.
Sélectiondefiltreàairdumoteur
Laqualité des filtres à airdumoteurde remplacement varie considérablement. Vous nedevez utiliser quedes filtres de haute qualité afin degarantir un fonctionnement optimal. Les filtres à airdemoteur MOPAR ^MD sont des filtres de haute qualité etsont recommandés.
Batteriesansentretien
Votrevéhiculeestdotéd'unebatteriesans entretien. Vousn'aurezjamaisàyajouter d'eauniàeneffectuerl'entretienpériodiquenormalementrequis.
MISEENGARDE!
• Leliquidedelabatterieestune solutionacidecorrosivequipeut causerdesbrûluresetmêmela cécité. Éviteztoutcontactduli-quidedebatterieaveclesyeux, la peauoulesvêtements. Nevous penchezpasau-dessus d'unebatterielorsquevousfixezlescosses. Encas d'éclaboussuresd'acide danslesyeuxousurlapeau, rincezimmédiatement etabondammentla zoneaffectée à l'eau. Consultezleparagraphe «Procéduresdedémarraged'appoint» dans la section « En cas d'urgence»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
- Lesémanationsdelabatteriesont inflammablesetexplosives. Tenez labatterieéloignéedesflammes oudesétincelles. N'utilisezpas unebattered'appoint, niaucune sourced'appointproduisantune tensiondesortiesupérieure à 12V. Nelaissezpaslescossesdescâblessetoucher.
- Lesbornesdebatterie, lescosses decâblesetleursaccessoires contiennentduplombetdescomposésdeplomb. Lavez-vousles mainsaprèslesavoirtouchés.
AVERTISSEMENT!
- Lorsquevousremplacezlescâbles delabatterie,ilestessentielquele câblepositifsoitraccordéalaborne positiveetquelecâblenégatifsoit raccordéalabornenégative.Les bornespositiveetnégativesont identifiéesrespectivementparles signes(+)et(-)surleboîtierdela batterie.Lescossesdescâblesdoiventêtrebien serréessurles bornesetnedoiventpasêtrerouillées.
- Sivousutilisez un «chargeur rapide» aveclabatteriedanslevéhicule, débranchezlesdeuxcâbles debatterie avant der accorderle chargeur à labatterie. N'utilisez pas un «chargeurrapide» pour produire latensiondédémarrage.
Entretienduclimatiseur
Pourassurerlebonfonctionnement du climatiseur, faites-le vérifier au début de lasaisonchaudeparunconcessionnaire autorisé. Ceservicecomprendgénéralementlenettoyagedesaillettesducondenseur et la vérification du rendement. La tensiondelacourroied'entraînementdoit aussiêtre vérifiéeaumêmemoment.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslesystèmedeclima-tisationcarlesproduitschimiques peuventenendommagerlescomposants.Cesdommagesnesontpas couvertsparlagarantielimitéede véhiculeneuf.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
• N'utilisezpourvotresystèmede climatisationquedesfluidesfrigorigènesetdeslubrifiantspourle compresseurapprouvésparle constructeur. Certainsfluidesfrigorigènesnonapprouvéssontinflammablesetpeuventexploser, vouscausantainsidesblessures. D'autresfluidesfrigorigènesoulubrifiantsnonapprouvéspéuvent causerunedéfaillancedusystème quinécessiteraitdesréparations coûteuses. Pourdeplusamples renseignementssurlagarantie, consultezlemanueld'informations surlagarantie, situésurleDVD.
- Lesystèmedeclimatisation contientdufluidefrigorigènesous hautepression.Afind'éviterles risquesdedommagesausystème oulesblessures,confiezàunmécaniciencompétenttouterréparationnécessitantl'ajoutdefluide frigorigèneouledébranchement descanalisations.
Récupérationetrecyclagedufluide frigorigène
Lefluidefrigorigènedeclimatisation, le R-134a, estunhydrofluorocarbure(HFC) approuvéparlaEnvironmentalProtection Agency(EPA) des États-Unisetilests sans dangerpourlacouched'ozone. Toutefois, leconstructeurrecommandequel'entre-
tiendusystèmedeclimatisationsoiteffectuéparunconcessionnaireautoriséou parunautrétablissementdeservice utilisantdumatérielappropriéderécupérationetderecyclage.
NOTA: N'utilisezquedesproduitsd'étanchéité pour système de climatisation, des produits antifuites, des conditionneursdejointsd'étanchéité, del'huile pourcompresseuretdesfluidesfrigorigènesapprouvésparleconstructeur.
Filtreàairduclimatiseur
MISEENGARDE!
Neretirezpaslefiltreaairduclimatiseurpendantlefonctionnementdu ventilateurafind'éviterdesblessures.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Lefiltreàairduclimatiseursetrouvedans l'arrivéed'airfrais,àl'arrière redelaboîte à gants.Procédez commesuit pour remplacer le filtre:
- Ouvrezlaboîteàgantsetretirez-en toutlecontenu.
- Appuyezsurlescôtésdelaboîteà gantsetabaissezlevolet.
- Faitespivoterlaboîteàgantsversle bas.
- Dégagezlesdeuxpattesderetenue quifixentlecouvercledufiltreauboîtier dusystèmedechauffage, ventilationet climatisation, puisretirezlecouvercle.

Remplacementdufiltreàairduclimatiseur
- Retirezlefiltreàairduclimatiseurenle tiranttoutdroithorsduboîtier.
- Installezlefiltreàairduclimatiseurde sortequelafèchesurlefiltrepointevers leplancher. Lorsdel'installationducouvercledufiltre, assurez-vousquelesongletsderetenueretiennentlecouvercle solidement.
AVERTISSEMENT!
Uneflècheestapposéesurlefiltrea airduclimatiseurpourindiquerdans quelsensledébitd'airdoitcirculer. Unfiltremalinstallépourraitnécessiterunremplacementplusfréquent.
- Refermezlevoletdelaboîteàgants.
Graissagedesarticulationsdela carrosserie
Lesserruresettouslespointsd'articulationdelacarrosserie,commelesglissière desdessièges,demêmequelesgaletset lescharnièresdesportes,duhayon,des portescoulissantesetducapot,doivent étrerégulièrementgraissésavecune graisseaulithium,tellequeSprayWhite LubedeMOPAR ^MD ,pourassurerunfonctionnementsilencieuxetrégulieretles
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
protégercontrelarouilleetl'usure. Avant d'appliquerlelubrifiant, essuyezlespiècesafind'enlevertouteslessaletéset impuretés. Essuyezensuitel'excédent d'huileoudegraisseaprèsavoirterminé lalubrificationdespièces. Portezune attentionparticulièreauxcomposantsde fermetureducapotpourvousassurer qu'ilsfonctionnentcorrectement. Lorsque vousouvrezlecapotpourl'entretiend'autrespièces, nettoyezetlubrifiez-enles mécanismesdefermetureetd'ouverture demêmequelecrochetdesécurité.
Graissezlesbarilletsdesserruresextérieuresdeuxfoisparan,depréférence à l'automneetauprintemps.Introduisezdirectementdanslebarilletdeserrureune petitequantitédelubrifiantdehautequalitételquelelubrifiantpourbarilletsde serrureMOPAR ^MD .
Balaisd'essuie-glace
Nettoyezrégulièrementleslamescaoutchoutéesdesbalaïsd'essuie-glacesetle pare-briseàl'aided'uneépongeoud'un chiffondouxetd'undétergentnonabrasif. Vousenlèverzainsilesdépôtsdeselet lasaleté,cequiréduiralaformationde striuresetdebavuressurlepare-brise.
L'utilisationprolongéedesessuie-glaces surunpare-brisesecdétériorelesbalais. Envoyeztoujoursunpeudeliquidelave-glaceavantd'actionnerlesessuie-glaces pourenleverleseletlasaletéd'unpare-brisesec.
Évitezd'utiliserlesbalaisd'essuie-glace pourenleverlegivreoulaglacedupare-brise. Évitezdemettrelecaoutchoucdes lamesdebalaiencontactavecdesdéri-véspétrolierstelsquedel'huilemoteur, de l'essence, etc.
NOTA: La durée utile des balais d'essuie-glacevarieselonlarégionetla fréquence d'utilisation. Le broutage, les marques, les lignes d'eau oulestraces d'humidité peuvententraverlerendement des balais d'essuie-glace. Si unedeces conditionsest présente, nettoyezlesbalais d'essuie-glace ou remplacez-les au besoin.
Déposeetposedubalai d'essuie-glacearrière
- Levezlecapuchond'axedubrasde l'essuie-glacearrièreverslehautpour que le balai de l'essuie-glace arrière puisseêtresoulevédelaglacedehayon.

1-Brasd'essuie-glace 2-Capuchond'axe
NOTA: Lebrasdel'essuie-glacearrièrenepeutpasêtresoulevécomplètemtsilecapuchond'axen'estpas d'abordlevé.
-
Levezlebrasdel'essuie-glacearrière verslehautpoursouleverlebalaide l'essuie-glacearrièredelaglacedehayon.
-
Saisissezlebasdubalaid'essuie-glaceetfaites-lepivoterversl'avantpour décrocherlagoupilled'axedubalaidu supportdebalaid'essuie-glace.

- Installezlagoupilled'axedubalai d'essuie-glacedanslesupportdebalai d'essuie-glaceàl'extrémitédubras d'essuie-glace, puisappuyezfermement surlebalaid'essuie-glacejusqu'àcequ'il s'enclencheenplace.
- Abaissezlebalaid'essuie-glaceetenclenchezlecapuchond'axeenplace.
Ajoutdeliquidelave-glace
Lesvéhiculeséquipésducentred'informationélectronique(EVIC)comportentun témoinquis'allumequandleniveaude liquidelave-glaceestbas.Sileniveaude liquidelave-glacedétectéparlecapteur estbas,lepictogrammedepare-briseetle message«WASHERFLUIDLOW»(manquedeliquidelave-glace)s'allument.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Lepare-briseetlalunettearrièrepartagentlemêmeréservoirdeliquidelave-glace. Leréservoirsetrouvedanslecom-partimentmoteur. Vérifiezrégulièrement niveaudeliquide. Remplissezleréservoir deliquidelave-glace (etnond'antigel pourradiateur). Quandvousfaites l'ap-pointduréservoirdeliquidelave-glace, imbibezunchiffonouuneserviettede liquidelave-glacepournettoyerlesbalais d'essuie-glaceetainsienaméliorerl'effi-cacité. Pouréviterlaformationsoudaine d'unecouchedegivresurlepare-brise partempstrèsfroid, privilégiezunesolu-tionouunmélangequirrépondouqui dépasselexigencespropresaux écartsdetempératurequicorrespondent àvotreclimat. Cesrenseignementssur l'évaluationduproduitpeuventêtretrouvéssurlaplupartdescontenantsdeli- quidelave-glace.
MISEENGARDE!
Lesliquideslave-glacevendusdans lecommercesontinflammables.Ils peuvents'enflammeretvouscauser desbrûlures.Veillezàprendreles précautionsquis'imposentlorsque vousremplissezleréservoiroulors- quevoustravaillezàproximitédela solutiondeliquidelave-glace.
Systèmed'échappement
Unéchappementbienentretenureprésentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.
Sivousremarquezunchangementdans lasonoritédel'échappementousivous détectezlaprésencedevapeursd'échappemental'intérieur,ouencoresiledessous
oul'arrièreéduvéhiculeaétéendommagé, faitesvérifierl'ensemble del'échappement ainsi que les parties voisines del acarrosserie par un mécanicien compétentafinde repérer les piècescassées, endommagées, détériorées oumal positionnées. Des soudures ouvertesoudes raccords desserrés peuvent laisserpénétrer des gaz dans l'habitacle. De plus, faites vérifier les systèmed échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ouun graissage. Remplacez des piècesaubesoin.
MISEENGARDE!
- Les gaz d'échappement peuvent causerdeslésionsouentraînerla mort.Ilscontiennentdumonoxyde decarbone(CO), unesubstance incoloreetinodore.L'inhalationde
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
cegazpeutvousfaireperdre connaissanceetmêmevousempoisonner. Pouréviterderespirerdu monoxydedecarbone(CO), consultezlesparagraphes «Conseilsde sécurité» et «Gazd'échappement» danslasection «Avantdedémarrer votre véhicule», poubrotenirde plusamplesrenseignements.
- Sivousgarezvotrevéhiculesurdes matièrescombustiblesalorsque votresystèmed'échappementest chaud, vousrisquezdeprovoquer unincendie. Ilpeuts'agird'herbes oudefeuillesentrantencontact avec votresystèmed'échappement. Negarezpasvotrevéhiculeetnele conduisezpaslàouivotresystème d'échappementrisqued'êtreen contactavecdesmatièrescombustibles.
AVERTISSEMENT!
- Lecatalyseurnécessitel'utilisation exclusive decarburants sans plomb. L'essence auplombempêchelecatalyseurd'agircommedispositifantipollutionetpeuréduire lerendementdumoteuroul'endommagerdefaçonsignificative.
- Vousrisquezd'endommagerle catalyseursilevéhiculen'estpas maintenuenbonétatdefonctionnement.Silemoteurprésentedes signesdedéfaillance,telsquedes ratésouunebaisseevidentedes performances,faitesvérifiervotre véhiculesanstarder.Lecatalyseur risquedesurchauffer si vouscontinuezderouleravecunvéhicule défaillant,cequirisqued'endommagerlecatalyseuretlevéhicule.
Dansdesconditionsnormalesd'utilisation, le catalyseurne nécessiteaucun entretien. Toutefois, il importequelemoteursoittoujoursbienréglépourassurer lebonfonctionnementducatalyseuret éviterquecederniernesedétériore.
NOTA: Toutemodificationintentionnelle dusystèmeantipollutionestcondamnée parlaloietpassibledepoursuitesjudiciaires.
Danslescasexceptionnelsoûlemoteur estvraimentenmauvaisétat, uneodeur deroussipeutsignifierunesurchauffe importante et anormaledu catalyseur. Dansuntelcas, arrêtezlevéhicule, coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir. Faites alorseffectuerimmédiatementunemise au point, conformément aux spécificationsduconstructeur.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Pouréviterd'endommagerlecatalyseur:
• n'éteignezjamaislemoteurounecoupezjamaislecontactlorsquelattransmissionestenpriseetquelevéhicule roule;
• n'essayezpasdefairedémarrerlemoteurenpoussantouenremorquantle véhicule;
- nefaitespastournerlemoteurauralentiquanddescâblesdebougie d'allumagesontdébranchésouenlevés,commedurantdesessaisdediagnostic,durantdelonguespériodesde régimederalentitrésinstableoudans desconditionsdemauvaisfonctionnement.
Circuitderefroidissement
MISEENGARDE!
Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbrûlurespar l'éclaboussementdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'échapperdesouslecapot, attendezqueleradiateursoitrefroidi avant d'ouvrirlecapot.N'essayez jamaisd'ouvrirlebouchonàpressionducircuitderefroidissement lorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.
Vérificationsduliquidede refroidissement
Vérifiezleliquidederefroidissementdu moteur(antigel)aux12mois(avantl'arrivéedutempsfroid,s'ilyalieu).Sile liquidederefroidissement(antigel)est sale,lesystèmedoitêtrevidangé,rincéet remplideliquidederefroidissementOAT frais(conformeàlanormeMS-12106)par unconcessionnaireautorisé.Assurez-vousquel'avantducondensateurduclimatiseurn'estpasobstruéparl'accumulationd'insectes,defeuillesmortes,etc. S'ilestsale,nettoyez-leenvaporisant doucementdel'eauaumoyend'unboyau d'arrosage,enunmouvementvertical,sur lafaceavantducondensateur.
Assurez-vousquelesflexiblesencaoutchoucducircuitderefroidissementdu moteurnesontpasfriables, craquelés, déchirésoucoupésetquelesraccords auvased'expansionetauradiateursont solides. Vérifiezlaprésencedefuites dansl'ensemble dusystème.
Lorsquelemoteurestàlatempérature normaledefonctionnement(maisàl'arrêt), vérifiezl'étanchéitédubouchonà pressionducircuitderefroidissementen créantunedépressionparlavidange d'unepetitequantitédeliquidederefroidissement(antigel)aumoyendurobinet devidangeduradiateur.Silebouchonest bienétanche,leliquidederefroidissementdumoteur(antigel)devraitcommenceràs'évacuerduvased'expansion.NE RETIREZENAUCUNCASLEBOUCHON
ÀPRESSIONDUCIRCUITDELIQUIDE DEREFROIDISSEMENTLORSQUELE CIRCUITDEREFROIDISSEMENTEST CHAUD.
Circuitderefroidissement-vidange, rinçageetremplissage
Sileliquidederefroidissementdumoteur (antigel)estsaleoucontientdusédiment visible,confiezvotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisépourlefairenettoyer etrinceràl'aideduliquidederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGI E DE L'ACIDE ORGANIQUE) (antigel) (conformeàlanormeMS-12106).
Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Choixd'unliquidederefroidissement
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lasection «Entretiendevotrevéhicule».
AVERTISSEMENT!
- Lemélanged'unliquidederefroidissement(antigel)autrequeleliquidederefroidissement(antigel) deformule OAT(TECHNOLOGIE DEL'ACIDEORGANIQUE)précisé peutendommagerlemoteuretdiminuer la protection contre la corrosion.LeliquidederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE) estdifférentet nedoitpas être mélangéavecduliquidederefroidissement(antigel)detechnologie
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
del'acideorganiquehybride (HOAT)oun'importequelliquide derefroidissement(antigel)«mondialementcompatible».Siumliquidederefroidissement(antigel) quin'estpasdeformuleOAT (TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)estversédanslecircuit derefroidissementencasd'urgence,lecircuitderefroidissement doitêtrevidangé,rincéetrempli deliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE),conforme àlanormeMS-12106,parunconcessionnaireautorisédèsquepossible.
• N'utilisezpasuniquementdel'eau ouunliquidederefroidissement (antigel)àbased'alcool.N'utilisez pasd'autresproduitsinhibiteurs derouilleouantirouille,carils pourraientserévelerincompatiblesavecleliquidederefroidissementetobstruerleradiateur.
- Cevéhiculen'estpasconçupour utiliserunliquidederefroidissement(antigel)àbasedepropylène glycol.L'utilisationdeliquidede refroidissement(antigel)àbasede propylèneglycoln'estpasrecommandée.
Ajoutdeliquidederefroidissement
Votrevéhiculeestdotéd'unliquidede refroidissementamélioré(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conforme àla norme MS-12106)qui prolongeles intervallesd'entretien.Leliquidederefroidissement (antigel) peut être utilisé jusqu'à10ansou240000km(150000mi) avant d'être remplacé.Pouréviterderaccourcircetintervalled'entretienprolongé, ilestimportant d'utiliserlemêmeliquide derefroidissement(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE]conforme à la normeMS-12106)pendant touteladurée devieutileduvéhicule.
Consultezlesrecommendationsci-après surl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.Lorsquevousajoutez duliquidederefroidissement(antigel):
- Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissementetantigel MOPAR ^MD 10ansou241000km (150000mi)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.
• Mélangezunesolutionminimalede 50%deliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE),conformeaux exigencesdelanormeMS-12106de Chrysler,etd'eaudistillée.Utilisezdes
concentrationsplusélevées(sansdépasser70%)sidestempératuresinférieuresà-37°C(-34°F)sontprévues.
- N'utilisezquedel'eautrèspure, commedel'eaudistilléeoudéionisée, lorsquevous mélangez lasolution d'eauetdeliquidederefroidissement (antigel). L'utilisation d'uneeau dequalitémoindreréduit laprotection contre la corrosion du circuit de refroidissement dumoteur.
Veuillez noter qu'il incombe au propriétaire d'assurer le niveau de protection appropriécontrelegel, en fonction des températures propres à la région où il compteutilisersonvéhicule.
NOTA : Lemélange detypesde liquide derefroidissement(antigel)n'estpasre-commandéet peutendommager lecircuit
ENTRETIEN DEVOTREVÉHICULE
derefroidissement.SilesliquidesderefroidissementdeformuleHOAT(Technologiedel'acideorganiquehybride)etde formuleOAT(Technologiede l'acideorganique)sontmélangésencasd'urgence, faitesvidanger,rinceretremplirdenouveauleréservoiravec duliquidederefroidissementdeformuleOAT(Technologie del'acideorganique),conformeàla norme MS-12106, aussitôt que possible parunconcessionnaireautorisé.
Systèmederefroidissementbouchon deradiateur
Lebouchondoitêtre complètementserré pour empêcher la perte de liquide de refroidissement(antigel) etpours'assurer que le liquide de refroidissement (antigel) retournedu vased'expansion au radiateur.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Lebouchondoitêtre vérifiéet nettoyés ily ades dépôts des substancesétrangères sur less surfaces de contact devant assurerl'étanchéité.
MISEENGARDE!
• Lamention «DONOTOPENHOT » (NEPASOUVRIR-CHAUD) apparaïtsurlebouchonàpression du circuitderefroidissement parme- suredesécurité. N'ajoutez jamais deliquidederefroidissement (anti-gel) lorsquelemoteursurchauffe. Nedesserrezpasoun'enlevezpas lebouchonpouressayerderefroidirunmoteursurchauffé. Lachaleurcauseuneaugmentationdela pression dans le circuitderefroidissement. A find éviterdevous
ébouillanteroudevousblesser,ne dévissezpaslebouchonderadia-teurtantquelecircuitestchaudou souspression.
- N'utilisezpasunbouchonderadiateurautrequeceluifabriquépour votre véhicule. Vous risquez de vous blesseroud endommagerle moteur.
Miseaurebutduliquidede refroidissementusagé
Leliquidederefroidissement(antigel)à based'éthylèneglycolusagéestune substancedontlamiseaurebutestréglementée. Informez-vous auprèsdesautoritéslocalespourconnaîtrelesrèglements pertinentsenmatièred'éliminationdes
déchets.Pourempêcherlesenfantset lesanimauxd'ingérerduliquidederefroidissementàbased'éthylèneglycol,ne l'entreposezpasdansdesrécipients ouvertsetnelaissezpasleliquides'accumulerausol.Siunenfantouunanimal ingèreduliquidederefroidissement,communiquezimmédiatementaveclessecoursd'urgence.Nettoyezimmédiatementtoutrenversementdeliquide.
Niveauduliquidederefroidissement
Levased'expansion permet devérifier rapidement sileniveauduliquide de refroidissement estadéquat. Lorsquele moteurest coupéet froid, leniveaudu liquidederefroidissement (antigel) dans levased'expansion doit se trouver entre les repères du vase.
Leradiateurdemeurenormalementplein, iln'estdoncpasnécessairederetirerle bouchonduradiateursaufpourvérifierle pointdecongélationduliquidederefroidissement(antigel)oupourremplacerle liquidederefroidissement. Informeztoute personnedevantassurerl'entretiende votre véhiculeàcesujet. Tantquela températuredefonctionnementdumoteur demeuresatisfaisante,unevérification mensuelleduvased'expansionsuffit.
Lorsquevousdevezrétablirleniveaudu liquidederefroidissement(antigel), vous devezajouterdanslevased'expansion seulementleliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDE ORGANIQUE), conformeauxexigences delanormeMS-12106deChrysler.Ne remplissezpastroplecarter.
Pointsànepasoublier
NOTA: Lorsquelevéhicule estarrêté aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres (ou quelques milles), il est possible que delavapeurs'échappedel'avantdu compartimentmoteur. Cette vapeurrésulteengénéraldelavaporisation de l'eauproduiteparlapluie, laneige ou l'humiditéaccumuléesurleradiateur. Lephénomènesproduitlorsquelethermostat s'ouvre et laisse entrer le liquide derefroidissement(antigel)chauddansle radiateur.
Sil'examenducompartimentmoteurne vous permetpas dedécelerde trace de fuiteauniveaudestuyauxouduradiateur, vous pouvezutiliserlevéhiculeentoute sécurité. Lavapeursedissiperapeuaprès.
- Ne remplissez pas trop le vase d'expansion.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
• Vérifiezlepointdecongélationduliquidederefroidissementdansleradiateuretdanslevased'expansion. Si vousdevezajouterduliquidederefroidissement(antigel), lecontenuduvase d'expansiondoitêtreégalement protégécontrelegel.
- Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidissement (antigel), lecircuitderefroidissementdoitfaire l'objetd'unessaidepressionservantà détecterlesfuites.
- Maintenezlaconcentration duliquide derefroidissement(antigel)àunmimimumde50%deliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE), conforme à lanorme MS-12106,et d'audistilléepourbienprotéger le moteurquicomprenddescomposants enaluminiumcontrelacorrosion.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Assurez-vousquelesflexiblesdetroppleinduvased'expansionnesontni tordus, niobstrués.
- Gardezl'avantduradiateurpropre.Si votrevéhiculepossèdeunsystèmede climatisation,préservezlapropretéde l'avantducondensateur.
- Neremplacezpaslethermostatpour l'étéoul'hiver. S'ilestnécessairede remplacerlethermostat, posezSEULEMENTletypedethermostatapprouvé. Lesautrestypespeuvententraînerun rendementinsatisfaisantduliquidede refroidissement(antigel), uneconsommationmédiocreetuneaugmentation desémissions.
Systèmedefreinage
Touslesélémentsdusystèmedefreinage doiventfairel'objetd'uncontrôlerégulier afind'assurerlaperformancedusystème. Consultezle«Calendrierd'entretien» pourconnaîtrelesintervallesd'entretien appropriés.
MISEENGARDE!
L'usageabusifdesfreinspeutcauserleurdéfaillanceetêtrel'origine d'unecollision.Lefaitdeconduire engardantlepiedsurlapédalede freinpeutcauserlasurchauffedes freins,userdefaconexcessiveles garnituresetmêmeendommagerle circuitdefreinage.Encasd'urgence, lapleinepuissancedevosfreins pourraitnepasêtredisponible.
Vérificationduniveaudeliquide-maître-cylindredefrein
Leniveaudeliquidedanslemaître-cylindredoitêtrevérifiéorsdetouteinterventionsouslecapot,ouimmédiatement lorsqueletémoinducircuitdefreinage indiqueunedéfaillanceducircuit.
Lemaître-cylindredefreinestmunid'un réservoir en plastique. Les repères «MAX»(maximum)et«MIN»(minimum) setrouentsurlecôtéextérieurduréservoir. Leniveaudeliquidedoitsesituer entrecesdeuxrepères. Nedépassezpas lerepère «MAX»(maximum), carle bouchonpourraitprésenterunefuite.
Danslecasdesfreinsàdisque,leniveau deliquidepeutdiminueràmesureque s'usentlesgarnituresdefrein. Toutefois, unediminutioninopinéeduniveaudu liquidepourraitêtrecauséeparunefuite etvousdevezalorsprocéderàunevérification.
Consultezleparagraphe «Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine» danslasection «Entretiendevotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
MISEENGARDE!
- Utilisezseulementduliquidepour freinsrecommandéparleconstructeur.Reportez-vousàlarubrique «Liquides,lubrifiantsetpièces d'origine»delasection«Entretien devotrevéhicule»pourdeplus amplesrenseignements.L'utilisationdumauvaistypedeliquidide freinpeutendommagergravement votresystèmedefreinageouaffectersonrendement.Letypeadéquat deliquidedefreinpovrotrevéhiculeestaussiindiquésurleréservoird'originedumaître-cylindre hydrauliqueinstalléenusine.
• N'utilisezquedu liquide pour freinsprovenant d'un bidonhermétiquementferméafind'évitersa contaminationpardessubstances étrangèresoul'humidité. Garderle chapeauderéservoirdumaître-cylindrefixéenpermanence. Le liquidedefreindansunrécipient ouvert absorbel'humidité del'air et aboutitavecunpointd'ébullition inférieur. Cecipourraitfairebouillir subitementleliquidependantun freinagedurouprolongé, etrésul- terenunepannedusystèmede freinage. Cecipourraitprovoquer unecollision.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Sileréservoirdeliquidepour freinsestremplidefaçonexcessive,duliquidepourfreinspeutse déverseretprendrefeuacontact despièceschaudesdumoteur. Leliquidepourfreinspeutaussi endommagerlessurfacespeintes etenvinyle.Prenezsoind'éviter toutcontactduliquideavecces surfaces.
- Éviteztoutecontaminationduliquidepourfreinsavecundérivéde pétrole. Les composantsdejoint defreinpourraientêtreendommagés, causantuneanomaliedes freinspartielleoucomplète. Ceci pourrait provoquerunecollision.
Liquidepouressieuavantetarrière
Pouruneutilisationdetypenormale,les vérificationspériodiquesduniveaudeliquidenesontpasnécessaires.Lorsque, pourtouteautreraison,uneintervention estmenéesurlevéhicule,lessurfaces extérieuresdel'ensembledesessieux doiventfairel'objetd'uneinspection.Si l'onsuspecteunefuited'huileàengrenages,vérifiezleniveaudeliquide.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine» danslasection «Entretiendevotrevéhicule».
Vérificationduniveaudeliquidede l'essieuavant
Leniveaud'huiledel'essieuavantdoitse situerentre3mm(1/8po)souslabasede l'orificederemplissageetlebordinférieur decelui-ci.
Lesbouchonsderemplissageetdevi-dangedel'essieuavantdoiventêtreserrés aucouplede30à40N·m(22à29lb-pi).
AVERTISSEMENT!
Neserrezpasexcessivement les bouchons, carvouspourriezlesendommageretprovoquerdesfuites.
Vérificationduniveaudeliquidede l'essieuarrière
Le niveau d'huile de l'essieu arrière doit se situerentre3mm(1/8po)souslabasede l'orificederemplissageetlebordinférieur decelui-ci.
Lesbouchonsderemplissageetdevi-dange de l'essieu arrière doivent être serrés au couplede30à40N·m(22à 29lb-pi) sur lesessieuxdotésdeboîtiersenaluminium.
Lesbouchonsderemplissageetdevi- dangedel'essieuarrièredoiventêtreserrés aucouplede30à70N·m(22à52lb-pi)sur lesessieuxdotésdeboîtiersenfonte.
AVERTISSEMENT!
Neserrezpasexcessivementles bouchons, carvouspourriezlesendommageretprovoquerdesfuites.
Choixdulubrifiant
Utilisezseulementleliquiderecommandé parleconstructeur.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpièces d'origine»danslasection«Entretiende votre véhicule».
Boîtedetransfert
Vérificationduniveaudeliquide
Pouruneutilisationdetypenormale,les vérificationspériodiquesduniveaudeliquidenesontpasnécessaires.Lorsqu'un entretienduvéhiculeesteffectuépour d'autresraisons,lessurfacesextérieures del'ensembledeboîtedetransfertdoiventfairel'objetd'uneinspection.Siune fuited'huileestsoupçonnée,vérifiezle niveaudeliquide.Reportez-vousàlarubrique«Liquides,lubrifiantsetpièces d'origine»delasection«Entretiende votrevéhicule»pourdeplusamples renseignements.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Ajoutdeliquide
Lorsquelevéhiculeestsurunesurface plane,versezleliquideparl'orificede remplissageetjusqu'àcequeleliquide déborde.
Vidange
Retirezd'abordlebouchonderemplissage, puisretirezlebouchondevidange. Lecoupledeserragerecommandépour lesbouchonsdevidangeetderemplissageestde20à34N·m(15à25lb-pi).
AVERTISSEMENT!
Neserrezpastroplesbougiesenles installant. Vouspourriezlesendommageretellespourraientalorsprésenterdesfuites.
ENTRETIENDEVÔTREVÉHICULE
Choixdulubrifiant
Utilisezseulementleliquiderecommandé parleconstructeur.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpièces d'origine»danslasection«Entretiende votre véhicule».
Transmissionautomatique
Choixdulubrifiant
Ilestimportantd'utiliserleliquidede transmissionadéquatpourassurerune performanceetuneduréedevieoptima-lesdelatransmission.Utilisezuniquementleliquidedetransmissionprescrit parleconstructeur.Consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine»danscettesectionpourconnaître lesspécificationsduliquidetransmission.
Ilestimportantdemaintenirleniveau exactduliquidedetransmissionenutilisantleliquiderecommandé.
NOTA: Aucunfluidederinçagechimiquenedoitêtreutilisédansunetransmission;utilisezuniquementunlubrifianthomologué.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'une huiledetransmission autrequecellere commandée parleconstructeur risquededété riorer la qualité depassagedes vitesses et decauser des vibrations dans le convertisseur decouple. Cela augmente également la fréquence de remplacement del'huiledelatransmissionet du filtre. Consultezle paragraphe « Liquides, lubrifiant set
piècesd'origine»danscettesection pourconnaîtrelesspécificationsdu liquidetransmission.
Additifsspéciaux
Leconstructeur déconseille l'utilisation d'additifsspéciaux dans latransmission.
L'huileàtransmissionautomatiqueestun produitfabriquéenusineetl'ajoutd'additifspeutencompromettrelerendement. N'ajoutezaucunadditifliquideàlatransmission.Laseuleexceptionàcetterègle touchel'usagedeteinturessspécialesfacilitantladétectiondesfuitesdeliquide. Évitezd'utiliserdesproduitsd'étanchéité pourtransmission,carcetypedeproduit risqued'endommagerlesjoints.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslatransmissioncar lesproduitschimiquespeuventen endommagerlescomposants. Ces dommagesnesontpascouvertspar lagarantielimitéedevéhiculeneuf.
Vérificationduniveaudeliquide
Leniveaudeliquideestétablienusineet nenécessiteaucunemodificationdans desconditionsnormalesd'utilisation. Les vérificationsrégulièresduniveaudeliquide nesontpasnécessaires, donclattransmissionn'estpasmunied'unejauged'huile. Votreconcessionnaireautorisépeutvérifier leniveaudeliquidedevotretransmission aumoyend'outilsspécialisés.
Sivousremarquezunefuitedeliquideou uneanomaliedelatransmission,consultezunconcessionnaireautorisésanstarderpourfairevérifierleniveaudeliquide. L'utilisationd'unvéhiculedontleniveau deliquideestinadéquatpeutendommagergravementlatransmission.
AVERTISSEMENT!
Sil'huiledelatransmissionfuit, rendez-vousimmédiatementchez votreconcessionnaireautorisé. De gravesproblèmesdetransmission pourraientenrésulter. Votreconcessionnaireautorisé disposedesoutils nécessairesauréglageduniveaude liquide.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Vidangedel'huileetremplacementdu filtre
Dansdesconditionsnormalesd'utilisation, l'huileaveclaquellelatransmissiona étéremplie à l'usinepermetd'assurerune lubrificationsuffisantepourtouteladurée devieutileduvéhicule.
Lesvidangesd'huileetlesremplacementsdefiltreréguliersnesontpasnécessaires. Vidangeztoutefoisl'huileet remplacezlefiltresil'huileestcontaminée (pardel'eau,etc.)ousilatransmissionest démontéepouruneraisonquelconque.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Entretienextérieuretprotection contrelacorrosion
Protectiondelacarrosserieetdela peinturecontrelacorrosion
Lesprécautionsàprendrevariantenfonctiondutyped'utilisationetdelarégion géographique. Lesproduitschimiques répandussurlesroutespourlesrendre praticablesenhiveretceuxqu'onpulvé-risesurlesarbresetsurlesroutineslorsdes autressaisonssonttrèscorrosifspourla carrosseriedevotrevéhicule. Lestation-nementàl'extérieur, quiexposelevéhicule àlapollutionatmosphérique, les chausséessurlesquellesvousroulez, lestempératuresextrêmesettoutesles autresconditionshorsnormesontuneffet néfastesurlapeinture, lesgarnituresmétalliquesetlesoubassement.
Lesrecommandationsd'entretienquisuiventvouspermettrontdebénéficierau maximumdutraitemantanticorrosionque reçoiventlesvéhiculesaumomentdeleur fabrication.
Causesdelacorrosion
Lacorrosionrésultedeladétériorationou deladisparitiondelapeintureetdes couchesprotectricesappliquéessurvotre véhicule.
Lescauseslespluscourantessont:
- l'accumulationdesel,depoussièreet d'humidité;
• l'impact descaillouxet dugravier;
• lesinsectes, lasèvedesarbresetle goudron; - l'airsalinàproximitédescôtes;
- lapollutionatmosphérique, notamment danslesrégionsindustrielles.
Lavage
- Lavezrégulièrement votrevéhicule. Laveztoujours votrevéhicule à l'ombre, à l'aidedu concentrédelave-auto MOPAR ^MD CarWashou d'unsavon douxpour l'autoetrincez-leàgrande eau.
- Pouréliminerlestracesd'insectes, de goudronoud'autresrésidustenaces, utilisezledissolvantpourgoudronet insectesMOPAR ^MD SuperKleenBug andTarRemover.
- Utilisezuneciredehautequalité, par exemplelacirenettoyanteMOPAR CleanerWax,pourenleverlessaletés delarouteetlestaches,etpourprotégerlefinidelapeinture.Prenezgardeà nejamaisrayerlapeinture.
- Évitezd'utiliserdescomposésabrasifs ouunepolisseusemécaniquequirisquentd'éliminerlefinibrillantdevotre carrosserie.
AVERTISSEMENT!
• N'utilisezpasdeproduitsabrasifs nideproduitsdenettoyagetels qu'unelained'acieroudelapoudreàrécurer,quirayentlessurfacesmétalliquesetpeintes.
- L'utilisationd'unpulvérisateurd'une puissancesupérieureà8274kPa (1200lb/po ^2 )peutendommagerou enleverlapeintureetlesbandes autocollantes.
Entretienexceptionnel
- Sivousroulezsurdesroutessaléesou poussiéreuses, ouencoreauborddela mer, lavezaujetlesoubassement de votre véhiculeaunoinsunefoispar mois.
- Lestrousd'écoulementaubasdes portières, desbasdecaisseet du coffrenedoiventjamaisêtreobstrués.
- Retouchezimmédiatementlesimpacts depierresetlesrayuressurlapeinture. Lecôtdecesréparationsestàla chargedupropriétaire.
- Silapeintureetlescouchesprotectricesdevotrevéhiculeontétéendommagéesàlasuited'unecollisionoud'unénvenementsimilaire,faitesréparer votrevéhiculedanslesplusbrefsdélais.Lecoûtdecesréparationsestàla chargedupropriétaire.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Sivousdeveztransporterdeschargementsparticulierstelsquedesproduits chimiques, desfertilisants, duselroutier, etc., assurez-vousquecesmatièreressontbien emballéesdans des contenantsétanches.
- Sivousroulezsouventsurdesroutes engravier, pensezàinstallerdesbavettesgarde-boueoudesboucliersderrièrerechaqueroue.
- Appliquezdelapeinturederetouche MOPAR ^MD surlesrayuresdèsquepossible.Votreconcessionnaireautorisé vousfourniralapeinturederetouche danslateinteexactedevotrevéhicule.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Entretiendesrouesetdesenjoliveurs deroue
- Touteslesrouesettouslesenjoliveurs, particulièrementlesroueschroméeset enaluminium, doiventêtrerégulièrementnettoyésavecunsavondouxet del'eaupourprévenirlacorrosion.
- Pourenleverlasaletétenaceetlapoussièredefrein, utilisezlenettoyantpour rouesMOPAR ^MD WheelCleaner.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdetamponsàrécurer, delainesd'acier,debrossesensoies nideproduitsd'entretienpourles métaux.N'utilisezpasdenettoyant pourlefour.Cesproduitspeuvent endommagerlefiniprotecteurdes roues.Évitezleslave-autosautomatiquesquiutilisentdessolutionsaci-
desoudesbrossesrugueusesqui peuventendommagerlefiniprotecteurdesroues.Seullenettoyant pourrouesMOPAR ^MD ouunproduit équivalentestrecommandé.
Procéduredenettoyagedutissude revêtementanti-taches–Selon l'équipement
Lessiègesentissuanti-tachespeuvent êtrenettoyésdelafaçonsuivante:
- Enlevezlepluspossibledelatacheen tapotantavecuneserviettepropreet sèche.
- Tapotezlerestedelatacheavecune serviettehumideetpropre.
- Pourlestachestenaces, appliquezle nettoyantMOPAR ^MD TotalCleanouune solutiondesavondouxsurunchiffon
propreethumideetenlevezlatache. Utilisezuneserviettepropreethumide pourenleverlesrésidusdesavon.
- Pourlestachesdegraisse, appliquez lenettoyanttoutusageMOPAR ^MD Multi-PurposeCleanersurunchiffonpropre ethumideetenlevezlatache.Utilisez uneserviettepropreethumidepour enleverlesrésidusdesavon.
- N'utilisezpasdesolvantstroppuissantsouniaucuneautreformede liquideprotecteursurlesproduitsanti-taches.
Entretiendel'habitacle
UtilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean pournettoyerlesgarnituresentissuetla moquettedevotrevéhicule.
UtilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean pournettoyerlesgarnituresenvinyle.
LenettoyantMOPAR ^MD TotalCleanest précisémentconçupourlesgarnitures decuir.
Lenettoyagerégulieràl'aided'unchiffon douxethumideconstituelameilleurefaçondepréserverl'apparenceducuir.Les petitesparticulesdepoussièreagissent commeunabrasifetendommagentlecuir delasellerie;vousdevezleséliminer rapidementàl'aided'unchiffonhumide. Enlevezlessaletéstenacesaumoyen d'unchiffondouxetdunettoyant MOPAR ^MD TotalClean.Vousdevezfaire attentiondenepasimbiberlecuiravec quelqueliquidequecesoit.Veuillezne pasvousservirdecires,d'huiles,deliquidesdenettoyage,dedétergents,de solvantsoudeproduitsàbased'ammoniaquepournettoyervotresellerieencuir.
Iln'estpasnécessaired'appliquerde traitementpourlecuirpourconserver celui-cidanssonétatd'origine.
MISEENGARDE!
N'utilisezaucunsolvantvolatilpour effectuerlenettoyage.Nombred'entreeuxsontpotentiellementinflammablesetpeuventégalementententralnerdeslésionsrespiratoressivous lesutilisezdansdesespacesclos.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasd'alcoolnideproduits denettoyageàbased'alcooloude cétonepournettoyerles siègesen cuir, carvousrisqueriezdelesen-dommager.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
NettoyagePhares
Votre véhicule est équipé de lentilles de pharesetdepharesantibrouillardenplastique(selonl'équipement), plus légèreset plusrésistantesauxprojectionsdecailloux queleslentillesdepharesenverre.
Leplastique étant moins résistantaux égratignures queleverre, lenettoyage des lentilles dediffusiondoitêtre effectué différemment.
Pourminimiserlesrisquesderayerces lentilleset d'enréduirelerayonnement, évitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Pouréliminerlapoussièredelaroute, lavez-lesavecune solution desavon doux,puisrincez-les.
N'utilisezpasdedétergentsabrasifs, de solvants, delained'acieroud'autres matériauxagressifspournettoyerlesphares.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Surfacesvitrées
Touteslessurfacesvitréesdoiventêtre nettoyéesrégulièrementl'aidedunet- toyantpourvitresdeMOPAR ^MD oudetout produitdomestiqueéquivalent.N'utilisez jamaisdenettoyantdetypeabrasif.Faites attentionlorsdunettoyagedel'intérieur delalunettemuniededégivreursélectriquesoulaglacedecustodearrièredroite dotéedel'antenneradio.N'utilisezpas degrattoirniautreinstrumentpointuqui pourraitégratignerleséléments.
Lorsquevousnettoyezlerétroviseur, vaporisezlenettoyantsurlaservietteoule chiffonquevousutilisez. Nevaporisez paslenettoyantdirectementsurlemiroir.
Nettoyagedesglacesdediffusionen plastiquedugrouped'instruments
Lesglacesquisetrouventdevantles instrumentsdutableaudebordsontmouléesenplastiquetransparent.Lorsque vouslesnettoyez,prenezgardedenepas enrayerleplastique.
-
Utilisezunchiffondouxethumide. Vouspouvezutiliserunesolutiondesavon doux, maisjamaisdeproduitsàhaute teneurenalcooloudeproduitsabrasifs. Sivousutilisezdusavon, nettoyezavec unchiffonpropreethumide.
-
Séchezensuiteavecunautrechiffon doux.
Entretiendesceinturesdesécurité
N'utilisezaucunsolvantchimiqueounettoyantabrasifpourjavelliser,teindreou nettoyerlesceinturesdesécurité.Detels produitsaffaibliraientlarésistance du tissudontellessontfaites.Lesrayonsdu soleilpeuventégalementaffaiblirlarésistance dutissu.
Pournettoyerlesceinturesdesécurité, utilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean, unesolutiondesavondouxoudel'eau tiède.Neretirezpaslesceinturesdu véhiculepourleslaver.Séchezensuite avecunautrechiffondoux.
Remplacezlesceinturesdesécuritési ellesparaissentuséesoueffilochées,ou encoresilesbouclessontdéfectueuses.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
FUSIBLES
MISEENGARDE!
- Unfusiblegrillédoittoujoursêtre remplacéparunfusibledelamême intensitéquelefusibled'origine.
Neremplacezjamaisunfusiblepar unautrefusibled'intensitéplus élevée. Neremplacezjamaisunfusiblegrillépardesfilsmétalliques outoutautrematériau. Sivous n'utilisezpaslesfusiblesadéquats, vous risquezdeprovoquer des blessures, unincendieoudes dommages à lapropriété. - Avantderemplacerunfusible, assurezquel'allumageestcoupéet quetouslesautresservicessont coupéset/oudésengagés.
MISEENGARDE!
Silefusibleremplacégrilleànouveau, prenezcontactavecunconcessionnaireautorisé.
MISEENGARDE!
Siunfusibledeprotectiongénérale dessystèmesdesécurité(système desacsgonflables, systèmedefrei-nage),desunitésdepuissance(circuitmoteur,circuitdeboïtedevitesses)oudusystèmededirection assistée,prenezcontactavecun concessionnaireautorisé.
Centraledeservitudes
Lacentraledeservitudessetrouvedans lecompartimentmoteur,àproximitédela batterie.Cettecentralecontientdesfusi-
blesàcartouche, desfusiblesminiatures, desrelaisetdesdisjoncteurs. Ladescriptiondechaquefusibleetcomposantpeut êtreindiquéeall'intérieurducouvercle, sinonlenumérodechaqueporte-fusibley estinscrit, cequicorrespondautableau ci-après.

| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F0360AjauneVentilateur | |||
| F0540AvertCompresseurdelasuspensionpneumatique- | selonl'équipement | ||
| F0640AvertPompedusystèmedefreinageantiblocageet | commandedestabilitéélectronique | ||
| F0740AvertSolénoïdedudémarreur | |||
| F0840AvertCapteursdusystèmeantipollution | (moteurdieselseulement) | ||
| F0940AvertAppareilderéchauffageducarourantdiesel | (moteurdieselseulement) | ||
| F1040AvertContrôleurfonctionnel,éclairageextérieurn ^2 | |||
| F1130AroseFreinélectriquedetractionderemorque- | selonl'équipement | ||
| F1240AvertContrôleurfonctionneln ^3 ,éclairageintérieur | |||
| F1340Avert | Moteurdeventilateuravant | ||
| F1440Avert | Contrôleurfonctionneln ^4 ,serruresélectriques | ||
ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE
| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F1730AroseDispositifdedéverrouillagedel'appuie-tête- | selonl'équipement | ||
| F2030AroseModuledeportièrepassager | |||
| F2220AjauneModuledecommandedumoteur | |||
| F2330AroseContrôleurfonctionneln ^1 | |||
| F2430AroseModuledeportièreduconducteur | |||
| F2530AroseEssuie-glacesavant | |||
| F2630AroseSoupapesdusystèmedefreinageantiblocageet | dumoduledecommandedestabilité | ||
| F2820AjauneFeuxdereculdetractionderemorque- | selonl'équipement | ||
| F2920AjauneFeuxdestationnementdetractionderemorque- | selonl'équipement | ||
| F3030Arose | Prisedetractionderemorque-selonl'équipement | ||
| F3230AroseModuledecommandedelatransmission | |||
ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE
| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F3430AroseCommandededifférentielàglissementlimité | |||
| F3530AroseToitouvrant-selonl’équipement | |||
| F3630AroseDégivreurdelunette | |||
| F3730AroseVentilateurarrière-selonl’équipement | |||
| F3830AroseOnduleurd’alimentationde115Vc.a.- | selonl’équipement | ||
| F3930AroseHayonàcommandeélectrique-selonl’équipement | |||
| F4010ArougeFeuxdejour | |||
| F4220Ajaune | Avertisseursonore | ||
| F44 | 10Arouge | Portdediagnostic | |
| F46 | 10Arouge | Systèmedesurveillancedelapressiondespneus | |
| F49 | 10Arouge | Blocdecommandescentralintégré,systèmedechauffage-climatisation | |
| F5020Ajaune | Moduledecommandesuspensionpneumatique-selonl’équipement | ||
ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE
| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F5110Arouge | Moduled'allumagesansfil,allumagesansclé, | verrouillagedelacolonnededirection | |
| F525ABeige | Capteurdebatterie | ||
| F5320Ajaune | Tractionderemorque-clignotantsetfeuxd'arrêt | gauches-selonl'équipement | |
| F5615Ableu | Teneursupplémentaire(moteurdieselseulement) | ||
| F5715Ableu | Transmission | ||
| F5910Arouge | Pompedepurge(moteurdieselseulement) | ||
| F6015Ableu | Moduledecommandedelatransmission | ||
| F6210Arouge | Embrayagedeclimatisation | ||
| F6320Ajaune | Bobinesd'allumage(essence),dispositifdechauffaged'urée(diesel) | ||
| F64 | 25Anaturellnjecteursdecarburant,groupemotopropulseur | ||
| F6610Arouge | Toitouvrant,commutateursdeglacedepassager,capteurdepluie | ||
ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE
| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F6715AbleuCD,DVD,modulemainslibresBluetooth- | selonl'équipement | ||
| F6820AjauneMoteurd'essuie-glacearrière | |||
| F7020AjauneMoteurdepompeàcarburant | |||
| F7130AvertAmplificateuraudio | |||
| F7315AbleuPharesàdéchargeàhauteintensitédroits | |||
| F7420AjaunePompeàdépressionpourfreins-selonl'équipement | |||
| F7610ArougeSystèmedefreinageantiblocage,commandede | stabilitéélectronique | ||
| F7710ArougeModuledecommandedelatransmission,modulede | débranchementdel'essieuavant | ||
| F7810Arouge | Moduledecommandedumoteur,directionassistée | électrique-selonl'équipement | |
| F8010Arouge | Ouvre-portedegarageuniversel,boussole, | moduleanti-intrusion | |
| F8120Ajaune | Clignotantsoufeuxd'arrêtdroitsderemorque | ||
ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE
| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F8210Arouge | Moduledecommandedecolonnedirection, | régulateurdevitesse | |
| F8310Arouge | Trappedecarburant | ||
| F8415Ableu | Blocdecommandes,grouped'instruments | ||
| F8510Arouge | Moduledesacgonflable | ||
| F8610Arouge | Moduledesacgonflable | ||
| F8710Arouge | Suspensionpneumatique,tractionderemorque, | moduledecommandedecolonnedirection | |
| F8815Ableu | Grouped'instrumentsdutableaudebord | ||
| F90etF9120Ajaune | Prisedecourant(siègesarrière)sélectionnable | ||
| F9210Arouge | Éclairagedelaconsolearrière-selonl'équipement | ||
| F93 | 20Ajaune | Allume-cigare | |
| F9410Arouge | Levierdevitesses, | moduledelaboîtedetransfert | |
| F9510Arouge | Camérad'aideaurecul,systèmed'aideau | stationnement | |
ENTRETIENDE VOTRE VÉHICULE
| Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription | |||
| F9610Arouge | Commutateurdesiègechauffantarrière,chargeurde | lampedepoche-selonl'équipement | |
| F9725Anature | Siègeschauffantsarrièreetvolantchauffant- | selonl'équipement | |
| F9825Anature | Siègeschauffantsavant-selonl'équipement | ||
| F9910Arouge | Systèmedechauffage-climatisation,moduledes | systèmesd'aideàlaconduite | |
| F10010Arouge | Systèmed'amortisseuractif-selonl'équipement | ||
| F10115Ableu | Rétroviseurélectrochromatique,feuxderoute | intelligents-selonl'équipement | |
| F10310Arouge | Systèmedechauffagedel'habitable | (moteurdieselseulement) | |
| F10420Ajaune | Prisesdecourant(tableaudebordetconsolecentrale) | ||
AVERTISSEMENT!
- Lorsquevousposezlecouvercle delacentraledeservitudes,ilest importantdevousassurerqu'ilest correctementpositionnéetverrouillé.Àdéfautdequoi,l'eau pourras'infiltrerdanslacentrale deservitudesetprovoquerune panneducircuitélectrique.
- Unfusiblegrillédoitêtreremplacé parunfusibledelabonneintensité. Desfusiblesd'intensitédifférentedelavaleurindiquéepeuvent entraînerunesurchargeélectrique dangereuse. Unfusibled'intensité appropriéequigrillecontinuellementindiquelaprésenced'une anomaliedanslecircuit.
ENTREPOSAGEDUVÉHICULE
Sivousn'utilisezpasvotrevéhiculependantplusde21jours,vouspouvezprendrecertainesprécautionspourprotéger labatterie.Vouspouvezprocédercomme suit:
- Débranchezlecâblenégatifdela batterie.
- Chaquefois que vous entre reposez votre véhicule, ouque vous leremisez (par exemple, pour durées des vacances) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner les systèmes de climatisation auralentipendant cinq minutes environ à l'airfrais del extérieurenrégantle ventilateur à lavitesse maximale. Cette mesure assure unelubrification adéquated usystème meet minimisel apossibilitéd endommager le compresseur lorsqu'il faudralerédémarrer.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Ampoulesd'éclairageintérieur
| Numéro d'ampoule | |
| Éclairagedela boîteàgants | 194 |
| Lampedepoi-gnéedemaintien | L002825W5W |
| Lampesdelecture delaconsoleau pavillon | VT4976 |
| Lampedecourtoi-siedevisière | V26377 |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Numéro d'ampoule | |
| Éclairagearrière del'espacede chargement | 214-2 |
| Éclairagede courtoisiesousle tableaudebord | 906 |
| Éclairagedu grouped'instruments(éclairage général) | 103 |
| Témoinetfeude détresse | 74 |
Ampoulesd'éclairageextérieur
| Numéro d'ampoule | |
| Feuxdecroisement, feuxderoute (aubi-xénon) | D3S(Entretien auprès d'un concessionnaire autorisé) |
| Feuxdecroisement, feuxderoute,feux dejour(DRL)àbi-halogène(debase) | HIR2 |
| Feuxdecroisement, feuxderoute(àbi-halogène)(hautde gamme) | HIR2 |
| Numéro d'ampoule | |
| Feuxdestationnementavant, clignotantsavant (debase) | 3157NAK |
| Clignotantsavant (hautdegammeet qualitésupérieure) | 3157NAK |
| Feuxdestationnementavant,feux dejour(hautde gammeetqualité supérieure) | VoyantDEL (àfairerempla- cerparuncon- cessionnaire autorisé) |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Numéro d'ampoule | |
| Feuxdeposition latéraux | VoyantDEL (àfairerempla- cerparuncon- cessionnaire autorisé) |
| Pharesantibrouillard avant | H11 |
| Feuxarrière,feuxde gabaritarrière | VoyantDEL (àfairerempla- cerparuncon- cessionnaire autorisé) |
| Numéro d'ampoule | |
| Feuxd'arrêt, clignotantsarrière | VoyantDEL (àfairerempla- cerparuncon- cessionnaire autorisé) |
| Feuxarrièedu hayonarrière | VoyantDEL (àfairerempla- cerparuncon- cessionnaire autorisé) |
| Feuxderecularrière921 | (W16W) |
| Numéro d'ampoule | |
| Éclairagedela plaqued'immatriculationarrière | VoyantDEL (àfairerempla-cerparuncon-cessionnaire autorisé) |
| Feudefreinage centralsurélevé | VoyantDEL (àfairerempla-cerparuncon-cessionnaire autorisé) |
ENTRETIENDEVÔTREVÉHICULE
NOTA: Certainesconditionsatmosphériquespeuventcauserl'embuages des lentilles. L'embuages'évaporegénéralementlorsquelesconditionschangenlde manièreàpermettreàlacondensationde setransformerenvapeur. Allumezlesfeux pouraccélérerleprocessusd'évaporation del'embuage.
Pharesàdéchargeàhauteintensité (aubi-xénon)—selonl'équipement
Cespharessontcomposés d'untubede décharge à hautetension. Lecircuit peut êtresous unetension élevéem mêmesile commutateur des pharesesten position éteinte et quel aclé estretir éedu commutateur d'allumage. Par conséquent, ne
tentezjamaisderemplacervous-même cetyped'ampoule.Lorsqu'unphareest défectueux,rendez-vouschezunconcessionnaireautorisépourlefaireremplacer.
MISEENGARDE!
Lorsquelecommutateurdesphares esttournéalapositionallumée, un couranttransitoiredehauteintensité secréeauniveaudesdouillesdes pharesàdéchargeàhauteintensité. Unentretieninappropriépeutoccasionnerd'importantessecousses électriquesoudesrisqués d'électrocution. Confiezlevéhiculeàvotre concessionnaireautorisé.
NOTA: Surlesvéhiculesdotésdepharesàdéchargeàhauteintensité(HID), notezquecespharesprojettentunfais-
ceaubleutélorsquevouslesallumez. Ce phénomènes'estompeaprèsenviron dixsecondes, letempsqueleprojecteur secharge. L'ampouledevientalorsblanche.
Pharesàbi-halogène-selon l'équipement
- Tournezlevolantverslagauchepour remplacerl'ampouledelalampedroite, ouversladroitepourremplacerl'ampoule delalampegauche.
- Tournezlebouchond'accèsituésur lagarnituredepassagederouedansle sensantihorairepourleretirerdelagarniture.
-
Repérezlebouchond'accèsàl'ampouleduphareàtraversl'ouverturedans lagarnituredepassagederoue.
-
Saisissezfermentlebouchond'accèsettournez-ledanslesensantihoraire pourretirerleboîtierdelalampe.
- Saisissezfermentl'ensemblé d'ampouleetdeconnecteurdesfeuxde croisementetdesfeuxderoute, puis tournez-ledanslesensantihorairepourle retirerduboîtier.
- Débranchezleconnecteurélectrique, puisbranchezl'ampoulederechange.
- Installezl'ensemble d'ampouleet de connecteur dans le boîtier de phareet tournez-led dans lesenshoraire pourle verrouilleren place.
-
Installezlebouchond'accèsàl'ampoule dansleboîtierdephareettournez-ledans lesenshorairepourleverrouillerenplace.
-
Installezlebouchond'accès dans la garniture depassagederoueettournez-le dans lesenshoraire pour leverrouilleren place.
AVERTISSEMENT!
Netouchezpasàl'ampouleneuve aveclesdoigts. Lacontaminationde l'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule. Sil'ampouleest entréeencontactavecunesurface grasseouhuileuse, nettoyezl'ampouleavecdel'alcoolàfriction.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Clignotantavant
- Ouvrezlecapot.
- Tournezl'ampouleduclignotantd'un quart(1/4)detourdanslesensantihoraire pourlaretirerdesonlogement.
- Débranchezleconnecteurélectrique etremplacezl'ampoule.
AVERTISSEMENT!
Netouchezpasàl'ampouleneuve aveclesdoigts. Lacontaminationde l'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule. Sil'ampouleest entréeencontactavecunesurface grasseouhuileuse, nettoyezl'ampouleavecdel'alcoolàfriction.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Pharesantibrouillardavant
- Accédez-yparlacoupuredansl'écran pare-boueettournezleconnecteurélectriquedel'ampouled'unquartdetour danslesensantihoraire, puisretirez-ledu boîtierdephareantibrouillard.
- Retirezl'ampouleduconnecteur, puis installezl'ampoulederechange.
- Installez l'ensemble d'ampouleet de connecteur dans le boîtier dephare anti-brouillard, puistournezle connecteur d'un quart detour dans lesenshoraire pour le verrouilleren place.
AVERTISSEMENT!
- Netouchezpasàl'ampouleneuve aveclesdoigts. Lacontamination del'ampouleparl'huileaurapour effetderaccourcirgrandementla duréedeviedel'ampoule.Sil'ampouleestentréeencontactavec unesurfacegrasseouhuileuse, nettoyezl'ampouleavecdel'alcool àfriction.
- Utiliseztoujoursuneampoulede remplacementdetailleetdetype appropriés. Uneampouledetaille oudetypeinappropriépeutsurchaufferetrisqued'endommager lephare, ladouilleoulecâblagedu phare.
Feuarrière,feud'arrêtetclignotants
Lefeuarrière, lefeud'arrêtetlesclignotantscomportentunvoyantDEL. Consultezvotreconcessionnaireautorisépourle remplacement.
Feuxdereculmontéssurlehayon arrière
- Levezlehayon.
- Utilisezunebaguetteenfibreouun tournevisàlameplatepourdélogerle garnissageinférieurduhayon.
- Lesfeuxdereculsontmaintenantvisibles. Tournezlesdouillesdanslesens inversedesaiguillesd'unemontre.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Retirezouremplacezlesampoules.
- Réinstallezlesdouilles.
- Inversezlaséquenceprécédentepour réinstallerlegarnissageduhayon.
Feudefreinagecentralsurélevé
Lefeudefreinagecentralsurélevé consisteenunensembleàDEL.Consultezvotreconcessionnaireautorisépour leremplacement.
Éclairagedeplaqued'immatriculation arrière
L'éclairagedeplaqued'immatriculation arrièrecomporteunvoyantDEL.Consultezvotreconcessionnaireautorisépour leremplacement.
LIQUIDESETCONTENANCES
| MesuresaméricainesMesuresmétriques | ||
| Essence(quantitéapproximative) | ||
| Moteurs3.6Let5.7L25gallonsUS94L | ||
| Huilemoteuravecfiltre | ||
| Moteur3.6L(SAE5W-20,certifiéeAPI)6pintesUS5,6L | ||
| Moteur5.7L(SAE5W-20,certifiéeAPI)7pintesUS6,6L | ||
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| MesuresaméricainesMesuresmétriques | ||
| Circuitderefroidissement* | ||
| Moteur3.6L(liquidederefroidissementetantigelMOPAR deformule 10ansou241000km[150000mi]ouunproduit équivalent) | MD | 10,4pintesUS9,9L |
| Moteur5.7L(liquidederefroidissementetantigelMOPAR deformule 10ansou241000km[150000mi]ouunproduit équivalent)-sansensemblederemorquage | MD | 15,4pintesUS14,6L |
| Moteur5.7L(liquidederefroidissementetantigelMOPAR deformule 10ansou241000km[150000mi]ouunproduit équivalent)-avecensemblederemorquage | MD | 16pintesUS15,2L |
| *Comprendlevased'expansionduradiateurdechauffageetduliquidederefroidissementremplijusqu'aurepèreMAX. | ||
LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIÈCESD'ORIGINE
Moteur
| ComposantLiquides,lubrifiantsoup piècesd'origine | |
| Liquidederefroidissementdu moteur | Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)MOPAR MD 10ansou 150000mideformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)conformeaux exigencesdelanormeMS-12106deChrysler. |
| Huilemoteur-moteur3.6LNousrecomm | mandonsl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20certifiééparl'API,conformeaux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR,Pennzoil MD etShellHelix MD.Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huiledumoteurpourconnaîtrél'indicede viscositéSAEappropriée. |
| Huilemoteur-moteur5.7LNousrecomm | mandonsl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20certifiééparl'API,conformeaux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR,Pennzoil MD etShellHelix MD.Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huiledumoteurpourconnaîtrél'indicede viscositéSAEappropriée. |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| ComposantLiquides,lubrifiantsoup piècesd'origine | |
| FiltreàhuilemoteurNousvousrecommandonsd'utiliserunfiltreàhuilemoteurMOPAR | MD. |
| Bougiesd'allumage-moteur3.6LNous | recommandonsl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR (écartementde1,1mm[0,043po]). MD |
| Bougiesd'allumage-moteur5.7LNous | recommandonsl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR (écartementde1,1mm[0,043po]). MD |
| Choixdecarburant-moteur3.6LIndiced | d'octane87 |
| Choixdecarburant-moteur5.7LIndiced | d'octane87acceptable-Indiced'octane89recommandé |
Châssis
| ComposantLiquides,lubrifiantsoupiècesd'origine | |
| TransmissionautomatiqueUtilisezseulementl'huileàtransmissionautomatiqueATFMCZF8et9rapportsdeMoparMDouunehuileéquivalente.Sil'huileappropriéen'estpasutilisée,vousrisquezdecompromettrelefonctionnementoulerendementdelatransmission. | |
| Boîtedetransfert-moteur3.6LNousrecommandonsl'utilisationdel'huileàtransmissionautomatiquedeShell. | |
| Boîtedetransfert-moteur5.7LNousrecommandonsl'utilisationdel'huileàtransmissionautomatiqueMOPARMD ATF+4MD. | |
| Différentiel(avant-arrière)Nousrecommandonsl'utilisationdulubrifiantsynthétiquepouressieuxGL-5SAE75W-85deMOPARMD. | |
| Maître-cylindredefreinNousrecommandsl'utilisationduliquidedefreinDOT3,SAEJ1703,deMOPARNedisposezpasdeliquideDOT3,SAEJ1703,vouspouvezutiliserduliquideDOT4. |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| ComposantLiquides,lubrifiantsoup piècesd'origine | |
| Réservoirdedirectionassistée-moteur3.6L | Nousrecommandonsl'utilisationdeliquidehydrauliquedeMOPAR MD. |
| Réservoirdedirectionassistée-moteur5.7L | Nousrecommandonsl'utilisationduliquidededirectionassistéeMOPAR MD +4oul'huile àtransmissionautomatiqueMOPAR MD ATF+4MD. |
8SEC
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
•CALENDRIERD'ENTRETIEN. 518
- Tableaud'entretien. 520
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
CALENDRIERD'ENTRETIEN
Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huile.L'indicateur automatiquedevidanged'huilevous rappellel'entretiendevotrevéhicule prévuaucalendrier.
Lemessagedevidanged'huiles'affichera selonlesconditionsdefonctionnementdu moteur. Cemessageindiquelanécessité defaireexécuterl'entretiendevotrevéhicule. Lemomentd'affichagedumessage «OilChangeRequired» (Vidanged'huile requise) varieenfonctiondesconditions defonctionnement, tellesquelestrajets fréquentsdecourtedurée, latraction d'uneremorque, lestempératuresambian- testrèschaudesoutrèsfroidesainsique l'utilisationducarburantE85. Desconditionsd'utilisationdifficilespeuventcauser
l'affichagedumessagedevidangerl'huile plustôt, soità5600km(3500mi) depuis laderniéreréinitialisation. Faitesfairel'entretiendovtrevéhiculedanslesplusbrefs délais, c'est-à-direavantd'avoirparcouru 805km(500mi).
Votreconcessionnaireautoriséremettra àzéro l'indicateurdevidanged'huile aprèsavoireffectuéunevidanged'huile. Silavidanged'huile prévue esteffectuée parunétablissement autrequevotre concessionnaire autorisé, lemessage peut étreré initialiséensuivantles étapes dé-crites auparagraphe « Vidanged'huile requise » sous « Centred'information électronique (EVIC) » danslasection « Instrumentsdutableaudebord » pour obtenirde plus samples renseignements.
NOTA: Lesintervallesdevidanged'huile nedoiventjamaisdépasser16000km (10000mi)ou12mois, selonlapremière éventualité.
Unefoisparmoisouavantunlong trajet:
• Vérifiezleniveaud'huilemoteur.
• Vérifiezleniveauduliquidelave-glace.
- Vérifiez la pression des pneus et assurez-vousqu'iln'yapasdesignes d'usureoudedommagesinhabituels.
- Vérifiezleniveaudesréservoirsdeliquidederefroidissement, demaître-cylindredefrein, dedirectionassistée, puisajoutezduliquideaubesoin.
• Vérifiezlebonfonctionnementdetous lesfeuxetpharesetdetoutesles lampesintérieures.
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
Entretienrequis
ConsultezlesCalendriersd'entretienaux pagessuivantespourconnaîtrel'entretien requis.
| Àchaqueintervalledevidange d'huile,commeleprécisel'indicateur automatiquedevidanged'huile: |
| •Vidangezl'huileetremplacezle filtre. |
| •Permutezlespneus.Permutez-les aupremiersigned'usureirrégulière, mêmesicelaseproduitavantque lemessagedevidanged'huile s'affiche. |
Àchaqueintervalledevidange d'huile, commeleprécisel'indicateur automatiquedevidanged'huile:
• Vérifiezlabatterieetl'étatdes cosses(nettoyezetresserrezles possess'ilyalieu).
- Vérifiezlesplaquettesdefrein, les segments, lesrotors, lestambours, lesflexiblesetlefreindestationnement.
• Vérifiezlaprotectionetlesflexibles ducircuitderefroidissementdu moteur.
Àchaqueintervalledevidange d'huile, commeleprécisel'indicateur automatiquedevidanged'huile:
• Vérifiezlesystèmed'échappement.
- Sivousutilisezvotrevéhiculeen conditionspoussiéreusesouhors route, vérifiezlefiltreaïairdu moteuretremplacez-leaubesoin.
Tableaud'entretien
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 67891 | 101112 | 131415 | |||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Vérificationssupplémentaires | ||||||||||||||
| Vérifiezlesjointshomocinétiques.XXXXX | ||||||||||||||
| Vérifiezlasuspensionavant, lesemboutsdebiellettededirectionet remplacez-lesaubesoin. | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 6789 | 101112 | 131415 | |||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Vérifiezleniveaudeliquidedes essieuxavantetarrière;remplacez-le sivotrevéhiculeestutilisécomme véhiculedepolice,taxi,véhiculede parc,enmodehorsrouteoupour fréquemmenttracteruneremorque. | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| Vérifiezlesgarnituresdefreinet remplacez-lesaubesoin. | X | X | X | X | X | X | ||||||||
| Réglezlefreindestationnement.XXXXXXX | ||||||||||||||
| Vérifiez le liquide de boîte de transfert. | X | X | X | X |
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 67891 | 101112 | 131415 | |||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Entretiensupplémentaire | ||||||||||||||
| Remplacezlefiltreàairdumoteur.XXXXX | ||||||||||||||
| Remplacez le filtre de climatisation. | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
| Remplacezlesbougiesd'allumage (moteur3.6L).** | X | |||||||||||||
| Remplacezlesbougiesd'allumage (moteur5.7L).** | X | |||||||||||||
| Vidangezetremplacezleliquidede refroidissementdumoteurà10ansou à240000km(150000mi),selonla premièreéventualité. | X | X | ||||||||||||
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 67891 | 101112 | 131415 | |||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Vidangezleliquidedeboîtedetransfert. | X | |||||||||||||
| Vérifiezlasoupapederecyclagedes gazdecarter(RGC)etremplacez-la aubesoin. | X |
**L'intervallepourleremplacementdes bougiesd'allumagenes'appliquequ'au kilométrage(millage)etnonàl'année.
MISEENGARDE!
- Vous pouvezvousblessergravemententravaillantsurunvéhicule automobileouàproximité. N'effectuezquelestravaux d'entretienqui voussontfamiliersoupourlesquelsvouspossédezlesoutilsnécessaires. Sivoudoutezdevotre compétencequantàcertainstravaux, faitesappelàunmécanicien qualifié.
• Lavérificationetl'entretieninadéquatsdevotrevéhiculerisquent d'entraînerladéfaillancedescomposantsetdecompromettrelamaniabilitéetlerendementduvéhicule.Parailleurs,unaccident pourraitsurvenir.
9SEC
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
•POUROBTENIRLESERVICEAUQUELVOUS
AVEZDROITPOURVOTREVÉHICULE. ..... 5 2 6
- Préparationpourlavisited'entretien. . . . . . . . . 5 2 6
- Préparationd'uneliste. 526
• Faitesdesdemandesraisonnables. ..... 5 2 6
•SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE. 526
- ChryslerGroupLLCCustomerCenter. . . . . . . . 5 2 7
- Centredeserviceàlaclientèlede ChryslerCanadalnc.... 5 2 7
•AuMexique: 527
•Service à la clientèle pour les personnes malentendantes et celles quis ouffrent de troubles delaparole (ATSoutéléimprimeur). . . . 5 2 8
- Contratdeservice. 528
• RENSEIGNEMENTSRELATIFSÀLAGARANTIE. . . . 5 2 9
•PIÈCESMOPAR MD 529
• POURSIGNALERDESDÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANTLASÉCURITÉ. 529
•Dansles50Etatsaméricainsetà Washington,D.C. 5 2 9
•AuCanada. 530
•BONSDECOMMANDEDEPUBLICATION. ..... 5 3 0
• NORMESDECLASSIFICATIONUNIFORMISÉE
DESPNEUSDUMINISTÈREDESTRANSPORTS. . . . 5 3 1
- Indiced'usuredelabandederoulement. . . . . . . 5 3 1
- Indiced'adhérence. 531
• Résistance à la chaleur....532
ASSISTANCEÀLA CLIENTÈLE
POUROBTENIRLESERVICE AUQUELVOUSAVEZDROIT POURVOTREVÉHICULE
Préparationpourlavisited'entretien
Pouruneopérationsousgarantie, assurez-vous d'apportertouteslespiècesjustificatives. Apportezvotredossierdegarantie. Touteintervention à effectuer peut nepas être couverteparlagarantie. Discutez des fraissupplémentaires avec cledirecteur du serviced'entretien. Maintenez à jourun carnetdesservices d'entretieneffectués survotrevéhicule. L'information qu'il contient faciliteragénéralement larésolutionduproblème.
Préparationd'uneliste
Dressezunelisteécritedesproblèmesà résoudreoudesréparationsprécisesà effectuersurvotrevéhicule. Sivous avezeuunaccidentousivousavezfait fairedesréparationsquin'apparaissent pasdansvotrecarnetd'entretien, mentionnez-leaupréposéauservice.
Faitesdesdemandesraisonnables
Sivotrelistedeservicesàeffectuerest longueetsivousvoulezrécupérervotre véhiculeàlafindelajournée,parlez-en auconseillertechniqueetétablissezun ordredeprioritédestravaux.Denombreuxconcessionnairesautoriséspeuventvousfournirunvéhiculedelocation moyennantunlégersupplémentquotidien.Sicettepossibilitévousintéresse,mentionnez-le lorsque vous prenezun rendez-vous.
SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE
Leconstructeuretsesconcessionnaires autoriséstiennentàvoussatisfaire. Leur plusgranddésirestdoncqueleursproduitsetservicesvousconviennent.
L'entretien sous garantie doit être effectué parunconcessionnaireautorisé. Nous vous recommandons fortement de confier votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Cesgensvousconnaissent, ilssa-ventcequiconvientlemieuxà votre véhiculeetilss'efforcerontdevousoffrir unservicerapideetdepremièrequalité. Les concessionnaires autorisés du constructeurpossèdentleslocaux, les techniciensformésenusine, les outils spécialisés et l'information la plus récente pourvousassureruneréparationadéquatedevotrevéhiculedansdesdélais raisonnables.
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
Cesontlesraisonspourlesquellesnous vousconseillonsdetoujourscommencer parconsulterledirecteurduservice après-ventedevotreconcessionnaire autorisé. Ilvousaideraàrésoudrelaplupartdevosproblèmes.
• Si, pour uneraison quelconque, vous n'êtestoujours pass satisfait, adressez-vous augérant ou aupropriétaire de l'établissement concessionnaire autorisé. Ilsefera undevoir devousaider.
- Siunconcessionnaireautorisénéparvienttoujourspasàrésoudreleproblème,communiquezavecleserviceà laclientèleduconstructeur.
Assurez-vous d'inclureles renseignementssuivantslors detoutes les communications avec les service à la client é le du constructeur:
• Nometadressedupropriétaire
- Numérosdetéléphonedupropriétaire (domicileettravail)
• Nomduconcessionnaireautorisé
- Lenumérod'identification du véhicule(NIV).
- Datedelivraisonetkilométragedu véhicule
ChryslerGroupLLCCustomerCenter
P.O.Box21-8004
AuburnHills, MI48321-8004États-Unis
Téléphone:1800465-2001anglais/1800387-9983français
Centredeserviceàlaclientèlede ChryslerCanadaInc.
P.O.Box1621
Windsor(Ontario)N9A4H6
Téléphone: 1800465–2001 anglais/1800387–9983français
AuMexique:
Av.ProlongacionPaseodelaReforma, 1240
SanteFeC.P.05109
Mexico, D.F.
DanslavilledeMexico:5081-7568
Àl'extérieurdelavilledeMexico: 1800505-1300
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
Service à la clientèle pour les personnes malentendantes et celles quisouffrent detroubles del aparole (ATSoutéléimprimeur)
Pouroffirdel'assistanceauxpersonnes malentendantes, lefabricantinstallées appareils detélécommunication pour personnessourdes (ATS) dans son centre de service à la clientèle. Par conséquent, les personnes malentendantes quirésident aux États-Uniset quiont accès à un ATS ou à untéléim primeur conventionnel peu- vent communiquer avec cle fabricant au 1800380-CHRY.
Lesrésidentscanadiensmalentendants quiontbesoind'assistancepeuventse prévaloirdesservicesadaptésetdes servicesderelaisoffertsparBellCanada.
Pourcommuniqueravecunagentdes servicesderelaisdeBell,lesutilisateurs d'untéléimprimeurpeuventcomposerle 711,tandisquelesappelantspeuvent composerle 1800855-0511.
Contratdeservice
Vousavezpeut-êtreouscritàuneprotectioncomplémentaireparl'intermédiaire d'uncontratdeservice.Chrysler CanadaInc.enrépondsansréserve. Assurez-vousqu'ils'agitbiend'uncontrat deserviceChryslerCanadaInc.original. Nousnesommespasresponsablesdes contratsdeserviceémispard'autresentreprises.Sivousavezsouscritàun contratautrequ'uncontratdeservice ChryslerCanadalnc.originaletquedes réparationssontnécessaires,vousdevrez
contacterlegestionnairedececontrat. Si vousavezdesquestionsrelativesau contratdeservice,utilisezlalignedirecte nationaledestinéeauxclientsdescontrats deserviceduconstructeurau1-800-465-2001anglais/1-800-387-9983français. Nouscomprenonsl'importancedel'investissementquevousavezeffectuéenfaisantl'achatd'unvéhiculeneuf.Unconcessionnaire autorisé a également beaucoupinvestidansdeslocaux,des outilsetdanslaformationtechniquede son personnel pour vous assurer le meilleursservicequisoit.Noussommes convaincusquevousapprécierezseseffortsetsavolontéderésoudretoutproblèmecouvertparlagarantieoutoute préoccupationconnexe.
RENSEIGNEMENTSRELATIFS ÀLAGARANTIE
Veuillezconsulterlelivretderenseignementssurlagarantiepourprendre connaissancedesmodalitéspertinentes deChryslerCanadalnc.relativesàce véhiculeetaumarché.
PIÈCESMOPAR ^MD
Vouspouvezvousprocurerlesliquides, leslubrifiants,lespiècesetlesaccessoiresMOPAR ^MD chezvotreconcessionnaireautorisé.Ilssontrecommandéspour votrevéhiculeafind'aideràenmaintenir lebonfonctionnement.
POURSIGNALERDES DÉFECTUOSITÉS COMPROMETTANTLA SÉCURITÉ
Dansles50Étatsaméricainsetà Washington, D.C.
Sivouscroyezquevotrevéhiculepré-senteunedéfectuositéquipourrait causerunaccidentoudesblessuresgravesoumortelles,communiquezavecla NationalHighwayTrafficSafetyAdministration(NHTSA)enplusduconstructeur devéhicules.
SilaNHTSAreçoitd'autresplaintessimilaires, elle peut ouvrir un enquête et ordonner lelancement d'un ecampagne de rappel et de réparation lorsqu'elle
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
déterminequ'undéfautcompromettantla sécuritétoucheungroupedevéhicules. Cependant, la NHTS Anepeuts'impliquer danslessituationsproblématiques individuellespouvantsurvenirentrevous, votre concessionnaire autorisé etleconstruc- teur.
PourcommuniqueraveclaNHTSA, composezsansfraislenumérode la ligne directeau1-888-327-4236(ATS:1-800-424-9153), visitez le site Web http://www.safercar.gov,ouécrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJerseyAvenue,SE., West Building, Washington, D.C. 20590. LesiteWebhttp://www.safercar.govpermet également d'obtenir d'autres renseignementsrelatifsàlasécuritéautomobile.
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
AuCanada
Sivouspensezquevotrevéhiculeprésentedesdéfautsdesécurité,communiquezimmédiatementavecleserviceàla clientèledeChrysler.Lesclientscanadiensquisouhaitentsignalerundéfautlié àlasécuritéaugouvernementcanadien doiventcommuniqueravecTransports Canada,Enquêtessurlesdéfautsetrappelsdesvéhiculesau1800333-0510ou visiterlesiteWebhttp://www.tc.gc.ca/roadsafety/.
BONSDECOMMANDEDE PUBLICATION
Vous pouvez utiliser lesite Weboul'un des numéros det téléphone énumérés ci-après pour vous procurer les manuels
énumérési-après. Nousacceptons lescartes Visa, MasterCard, American ExpressetDiscover. Sivouspréféreznous transmettrevotrepaiement parlaposte, communiquezavecnouspartéléphone pourobtenirleformulairedecommande.
NOTA: Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (aucunecase postale).
Manuelsderéparation
Ces manuels de réparation détaillés à l'intention des étudiants et des techniciensprofessionnelsoffrentdesrenseignements sur le diagnostic, le dépannage, la résolution de problèmes, l'entretienetlaréparationdesvéhicules ChryslerGroupLLC.Touteslesconnaisancespratiquessurlevéhicule,lessys-
tèmes et les pièces y sont clairement exposéesetsontaccompagnéesd'illustrations, deschémasetdetableaux.
Manuelsdediagnostic
Lesmanuelsdediagnosticcomprennent desschémas,destableauxetdesillustrationsdétaillées.Cesmanuelspratiques aidentlesétudiantsetlestechniciensà repéreretàcorrigerlesproblèmesrelatifs auxfonctionsetauxystèmescontrôlés parordinateur.Lafaçonprécisededétermineretderésoudreleproblèmedupremiercoupyestindiquéeaumoyende procéduresdedépannageetdeconduite pas-à-pas,d'essaisdiagnostiqueséprouvésetd'unelistecomplètedesdifférents outilsetéquipements.
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
Guidesdel'automobiliste
Préparésencollaborationaveclesspécialistesdel'entretienetdel'ingénierie, cesmanuelsvouspermettentdevous familiariseraveclesgroupesdevéhicules particuliersàChryslerGroupLLC. Des procéduresdedémarrage, deconduite, d'urgenceetd'entretiencomprenantles fichestechniquesetlescapacitésduvéhiculeysontprésentéesainsiquecertainsconseilssurlasécurité.
Téléphonezsansfraisaunuméro:
•1800890-4038(É.-U.)
•1800387-1143(Canada)
Ou
VisiteznotresiteWebàl'adresse:
• www.techauthority.com
NORMESDECLASSIFICATION UNIFORMISÉEDESPNEUSDU MINISTÈREDESTRANSPORTS
Lescatégoriesdepneussuivantesontété établiesparlaNationalHighwayTraffic SafetyAdministration(NHTSA)desÉtats-Unis.Lesindicesattribuésparlefabricant depneuspourchaquecatégoriefigurent surleflancdespneusdevotrevéhicule.
Touslespneusdesvoituresdetourisme doiventêtreconformesauxnormesde sécuritéfédéralesenplusdecesindices.
Indiced'usuredelabandede roulement
L'indiced'usuredelabandederoulement estunemesurecomparativebaséesur l'usured'unpneulorsd'essaiseffectués dansunenvironnementcontrôlé,soitsur
unepisted'essaigouvernementalespécifique. Parexemple, unpneud'indice 150 doits'userunefoisetdemiemoinsvite qu' unpneud'indice 100suruncircuit d'essaigouvernemental. Lerendementrelatifdespneusdépendtoutefoisdes conditionsréellesd'utilisationetpeutdifférergrandementdelanormeenraison deshabitudesdeconduite, del'entretien, descaractéristiquesdelarouteetdu climat.
Indiced'adhérence
Lesindicesd'adhérence, duplusélevéau plusbas, sont AA, A, Bet C. Ces indices représentent lacapacité dupneudes' arrêtersurune chaussé emouillée en conditions contrôlées parlegouvernements sur dessurfaces d'essaid' asphalteet debéton. Unpneud' indice C peutprésenter une adhérence inférieure.
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
MISEENGARDE!
L'indiced'adhérenceattribuéàce pneuestbasésurdesessaisd'adhérenceaufreinageenlignedroitequi netiennentpascomptedescaractéristiquesdetenueenaccélération, envirageetenaquaplanage,nidela tractionmaximale.
Résistanceàlachaleur
L'indicedetempérature(A,BouC,en ordredécroissant)représentelarésistanced'unpneuàlaproductiondechaleuretsacapacitédedissiperlachaleur produite,valeursmesuréesenvironnementcontrôléaumoyend'untambour
d'essaiintérieursoumisàdesnormes précises. Uneexpositionprolongée à de hautestempératurespeutprovoquerla dégénérescencedesmatériaux composantunpneuetréduiresaduréedevie.
Destempératuresexcessivespeuvent mêmeprovoquerl'éclatementdupneu. Envertudelanormedesécuritéautomobile 109, touslespneuspourvoituresde tourismedoiventaumoinsafficherl'indice detempératureC. LesindicesAetBsont attribuésauxpneusayantdémontrélors desessaissurtambouruneperformance supérieureaminimumexigéparlaloi.
MISEENGARDE!
L'indicedetempératuredecepneu estétablilorsquecelui-ciestcorrectementgonfléetnonsurchargé. La conduiteàvitesseexcessive, une pression insuffisante ou en surcharge, oulacombinaisondeces facteurspeutentraînerlasurchauffe dupneuetunecrevaison.
INDEX
10SEC
INDEX
Additifs,Carburant. . . . . . . . . . . . . . . 403
Ajoutdecarburant. . . . . . . . . . . . . . . 407
Ajoutdeliquidederefroidissement dumoteur(Antigel)....482
Alarme(alarmedesécurité)....18
Alarmedesécurité (Systèmeantivol)....18
Alarmed'urgence. 23
Alarme,Panique. 2 3
Allumage Clédecontact. 13
Altérations/Modifications, Véhicule. . . . 9
Ampoules....100
Ampoulesderemplacement. . . . . .505
Ampoules,Éclairage. . . . . . . . . . . . . 100
Animauxdecompagnie. 9 5
Animauxdecompagnie,Transport...95
Antidémarreur(SentryKey)....16
Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). .481 Miseaurebut. .484
Appeldephares. . . . . . . . . . . . . . . 149
Assistanceàlaclientèle. . . . . . . . . 526
Assistanceaudépartenpente... .365
Assistance,Démarrageencôte. .. .365
Attelages
Tractionderemorque. . . . . . . 415
Avertissement, Capotage. . . . . . . . . 5
Avertissementdecapotage. . . . . . . 5
Balaisd'essuie-glace. . . . . . . . . . . . 476
Batterie .....472 Remplacementdelatélécommande detélédéverrouillage.....2 4
Batteriesansentretien .....472
Baudriers. 47
Boîtedetransfert. .....489 Électronique .....342 Entretien .....489
Boîtedetransfertélectronique....342
Bouchonderadiateur (Bouchonducircuit deliquide derefroidissement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouchonducircuit deliquide derefroidissement (Bouchonderadiateur)....483
Bouchonduréservoirdecarburant
(Bouchonderemplissage de carburant)....465
Bouchons,Remplissage
Carburant 447
Direction assistée .....355
Huile(Moteur) .....470
Radiateur(Pression duliquide derefroidissement) .....483
Cache-bagagesescamotable. . . . .221
Calendrierd'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518
Camérad'aideaurecul. .....195
Caméra, Recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Caractéristiquesdelalunette arrière. . . . . . . . .
Caractéristiquesdel'espacede chargement .....220
Carburant. 400
Additifs. 403
Ajout 407
Antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
INDEX
Contenanceduréservoirde
carburant. 511
Essence. 400
Éthanol. 401
Indiced'octane. . . . . . . . . . . . . 400
Jauge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Mode d'économie. . . . . . . . . . 332
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . 400
CarburantE-85. . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Carburant, Véhicules
polycarburants. 404
Ceinturesàtroispointsd'ancrage...47
Ceinturesdesécurité. . . . . . . . . . 4 7
Ancragedebaudrier. 5 1
Ancragesupérieurdubaudrier
réglable. 5 1
Ensemblederetenuepour
enfants. 7 3
Femmesenceintes. 5 8
Inspection. 98
Marcheàsuivrepourdétordre
uneceinturedesécurité. ..... 5 1
Prétendeurs. 5 4
Rallonge. 58
Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Siègeavant 47
Ceinturesdesécurité,Siège ..... 4 7
Centred'informationélectronique (EVIC)....244
Centred'information.Véhicule. . . . .246
Chaînesantidérapantes (Chaînespourpneus)....391
Chaînes,Pneus .....391
Changementdevoie .....148
Chargementduvéhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Chauffe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Circuitderefroidissement .....480
Ajoutdeliquidederefroidissement (Antigel) 482
Bouchonàpression. . . . . . . . 483
Bouchonderadiateur. . . . . . . . 483
Choixduliquidederefroidissement
(Antigel) 481
Contenancedeliquidede
refroidissement. . . . . . . . . . . . . . 511
Inspection. 480
Miseaurebutduliquidede
refroidissementusé. . . . . . . . . 484
Niveauduliquidede
refroidissement. . . . . . . . . . . . . 484
Pointsànepasoublier.....485
Vidange,rinçageetremplissage ..481
Classificationuniformiséedes
pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . 434
Feuxdedirection. . . . . . . . . . . . 100
Clignotantsd'urgence, Danger. . . . . 434
Climatisational'arrière....314
Climatisation,Conseilsd'utilisation ..320
Climatisation,Zonearrière. . . . . . . .314
Colonnededirectioninclinable....153
INDEX
Colonnededirectiontélescopique..153
Commandeautomatiquedela température....313
Commandederéglageautomatique delatempérature....313
Commandedestabilitéélectronique (ESC)....361
Commandeélectrique Centrededistributionélectrique (Fusibles)....497 Colonnededirection télescopiqueetinclinable....154 Directionassistée....353 Glaces....37 Hayon....41 Onduleur....214 Prisedecourant (Priseélectriqueauxiliaire)....210 Rétroviseurs....109 Sièges....118 Toitouvrant....207 Verrouillagedesportières....30
Commandesaudiosurlevolant....304
Commandesdusystèmeaudio montéessurlevolant....304
Compartimentpourlunettesde soleil....199
Compte-tours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Compteurdevitesse. . . . . . . . . . . . . 238
Compteurkilométrique....244 Trajet....244
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Conseilsdesécurité. 96
Consoleaupavillon....198
Console,Pavillon .....198
Contenanceenliquides .....511
Contenance,Liquide. . . . . . . . . . . . . .511
Contratdeservice .....528
Contrôleélectroniquedevitesse (Régulateurdevitesse)....158
Contrôleur,Pressiondespneus ....393
Couvre-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Crochetsd'arrimagedel'espace dechargement ..... 222
Crochetsderemorquage d'urgence. 453
Défautsreliésàlasécurité, Signalement 529
Dégagementd'unvéhiculeenlisé ...451
Dégivreurdepare-brise ..... 9 8
Dégivreurélectriquedelunette arrière....225
Dégivreur,Lunettearrière .....225
Dégivreur,Pare-brise. 9 8
Démarrage. 25 Chauffe-moteur .330 Partempsfroid .328 Silemoteurnedémarrepas..328 Systèmededémarrageà distance .25
Transmissionautomatique .....325
Démarraged'appoint. . . . . . . . . . . . 447
Démarraged'unmoteurnoyé .....328
Démarrageetconduite .....325
Démarragesansclé 13
Déneigeuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Déploiementdusacgonflable ..... 6 9
Déverrouillagedulevierdevitesses aufrein/transmission .....332
INDEX
Direction
Assistée. 353
Colonnededirectioninclinable..153
Volant, Réglagedel'inclinaison.. 153
Directivesdelevage. . . . . . . . . . . . 441
Directivesd'entretien. . . . . . . . . . . . . 468
Dispositifantilouvoiementdela remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Dispositifd'ouverturedesglacesà commandeélectrique. 37
Dispositifélectroniqueantiroulis....360
Duréeutiledespneus. . . . . . . . . . 388
ÉBMT/ÉÉTB. 401
Éclairaged'accueil. 20
Éclairagedel'espacede chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Éclairageettémoins
Alarmedesécurité
(Systèmeantivol).....245
Appeldephares. 149
Clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Commutateurroute-croisement..142
Éclairaged'accueil 20
Éclairagedumiroirdecourtoisie ..110
Entretien .508
Entretiendesfeuxarrière. . . . . .510
Entretiendumoteuràprévoir
(Témoind'anomalie)....238
Espacedechargement. .....221
Feud'arrêtcentralsurélevé ....511
Feuxarrière 510
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . 434
Feuxdegabarit. . . . . . . . . . . . . . 510
Feuxdejour. . . . . . . . . . . . . . . . 144
Feuxextérieurs. . . . . . . . . . . . 100
FeuxintelligentsSmartBeams...143
Freinsantiblocage. . . . . . . . . . 237
Lampedelecture. . . . . . . . . . 147
Pharesallumésavecles
essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . . 143
Pharesantibrouillard. . . . . . . . 238
Pharesautomatiques .....143
Remplacementd'ampoule. . . . .508
Sacgonflable. 6 6
Systèmeantipatinage. . . . . . . 368
Systèmedesurveillancedela
pressiondespneus. . . . . . . . .242
Témoind'anomalie
(Vérificationdumoteur).....238
Témoinderappeldeceinture
desécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Témoindesfeuxderoute .....237
Témoindesfreins .....240
Témoindusystèmed'assistance
aufreinage .368
Témoindusystèmeélectronique
d'antidérapage. . . . . . . . . . . . . . . 368
Éclairageextérieur .....100
Écrousderoue .....43
INDEX
Embuagedesglaces. . . . . . . . . . . . 319
Emplacementducric. . . . . . . . . . . . . 437
Emplacementdupiedmilieu. . . . . .376
Enregistreurdedonnées d'événement. 72
Enregistreurdedonnées, Événement. 72
Enregistreur, Donnéesd'événement..72
Ensemblederetenuepourbébé. . . . 7 3
Ensemblederetenuepourenfants...73
Entreposageduvéhicule. . . . . . . .319
Entretien,Calendrier....518
Entretiendelapeinture. . . . . . . . . 492
Entretiendesceinturesdesécurité..496
Entretiendespharesantibrouillard..510
Entretiendesrouesetdes enjoliveursderoue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretiendessacsgonflables. . . . . . 7 1
Entretienduclimatiseur....473
Entretiendufiniintérieur. . . . . . . . . 494
Entretiendulecteurdedisque compact(CD)....305
Entretiendusystèmeantipollution...466
Espacedechargement. .....220 Éclairage. .....221 Porte-bagages. .....226
Essenceantipollution. . . . . . . . . . . . 401
Essence,Antipollution. . . . . . . . . . .401
Essence(Carburant) .....400
Essencereformulée. . . . . . . . . . . . . 401
Essence,Reformulée. . . . . . . . . . . . 401
Essencesansplomb .....400
Essieuarrière(Différentiel)....488
Essieuavant(Différentiel). . . . . . . . 488
Essuie-glaceetlave-glacearrière...224
Essuie-glace/Lave-glacedela lunettedehayon .....224
Essuie-glaces....149
Essuie-glacesàbalayageintermittent (Essuie-glacesàcadence variable). 150
Essuie-glaces, Balayage intermittent. 150
Essuie-glaces, Pare-brise. ..... 149
Essuie-glacessensiblesàlapluie...152
Essuie-glaces, Sensiblesàlapluie..152
Esthétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
Éthanol. 401
Étiquetted'homologationdu véhicule. 410
Étiquetted'informationsurles pneusetlacharge .....376
Étiquette, Informationssurles pneusetlacharge .....376
Feudefreinagecentralsurélevé ...511
Feux. 100
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Feuxdejour. 144
FeuxintelligentsSmartBeams. . . . .143
Filtreàair,Moteur (Filtreàairdumoteur). . . . . . . . 472
Filtreàhuile,Choix .....471
Filtredeclimatisation. . . . . . . . . . . . 319
Filtres Climatisation .....319 Filtreàair .....472 Huilemoteur .....471
Miseaurebutdeshuilesàmoteur
usées. 471
Fluidefrigorigène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Fluidefrigorigènedeclimatisation...473
Fonctiondemémoire(Siègeà
mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Fonctionderéactionamélioréeen
casd'accident. 6 9
Fonctionnementdelaradio. . . . . . .306
Fonctionnementpartempsfroid....328
Freindestationnement. . . . . . . . . .356
Fuitesdeliquide....100
Fuites,Liquides....100
Fusibles. 497
Généralités. 18
Glaces. 37
Commandeélectrique. . . . . . . 3 7
Grouped'instruments. . . . . . . . . 237
Guidedel'automobiliste. . . . . . . . . 6
Guidedetractionderemorque....416
Hayon. 40
HomeLink ^MD (Ouvre-portede garage). 199
Huile, Moteur. 469
Additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Conseilspourlechoix. .....469
Contenance .511
Filtre. 471
Intervalleentrelesvidanges ....469
Jauged'huile 469
Miseaurebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
Miseaurebutdufiltre. ..... 471
Symboled'identification. . . . . . .470
Viscosité .....470
Indicateurdetempérature,Liquide de
refroidissementdumoteur .....239
Indicateurs
Carburant. 242
Compte-tours .....237
Compteurdevitesse .....238
Températuredeliquidede
refroidissement .....239
INDEX
Indicateursd'usure. . . . . . . . . . . . . . . . 388
Indiced'octanedel'essence (Carburant) .....400
Inscriptionssurlespneus. . . . . . . .369
Introduction 4
iSerrures
Portière. 29
Jaugesd'huile
Directionassistée .....355
Huile(Moteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Key,Sentry(Antidémarreur)....16
Lavageduvéhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
Lave-auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
Lave-glace
Liquide 477
Lenumérod'identificationdu
véhicule(NIV)....8
Leviermultifonction .....142
Liquidedefrein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Liquidelave-glace .....149
INDEX
Liquides, Lubrifiantsetpièces d'origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
Lubrification, Carrosserie. .....475
Lubrificationdesmécanismesde carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Manueld'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . 530
Manuelsd'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . 530
Marcheàsuivrepourdétordreune ceinturedesécurité. 5 1
Mémoiredepositiondesiègeet deréglagedelaradio....135
Méthanol. 401
Miroirsdecourtoisie. . . . . . . . . . . 110
Miseaurebut Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). 484
Miseengardeconcernantle monoxydedecarbone. . . . . . . . 9 7
Misesengardeetavertissements. . . . 8
Mode d'économie(Carburant)....332
Modifications/Altérationsduvéhicule..9
Modifications/Altérations, Véhicule. . . . 9
Moteur
Bouchonderemplissage d'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 Chauffe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Choixdecarburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Choixdel'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Compartiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Démarraged'appoint. . . . . . . . 447 Filtreàair. . . . . . . . . . . 472
Huile. 469
Identificationducompartiment ..463 Indicateurdetempérature . . . . .239
Noyé, Démarrage. . . . . . . . . . 328 Précautionsconcernantlesgaz
d'échappement 43
Recommendationspourlerodage 95
Silemoteurnedémarrepas. ..328 Surchauffe. 434
Systèmederefroidissement .. . .480
Nettoyage Roues. .494 Nettoyagedeslentillesdutableau de b o r d .496 Nettoyagedessurfacesvitrées ... .496
Onduleur,Alimentation .....214
Ouvertureducapot. 141
Ouvre-portedegarage (HomeLink ^MD ). 199
Ouvre-porte, Garage. . . . . . . . . . . . 199
Passagedesrapports. . . . . . . . . .330 Transmissionautomatique . . . . .330
Périodederodaged'unnouveau véhicule. 9 5
Permutation,Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . 392
Phares .508 Allumageavecles essuie-glaces.143 Appeldephares .149 Automatiques .143 Nettoyage .495
Remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . 508
Remplacementd'ampoule. . . . .508
Pharesantibrouillard. . . . . . . . . . . .238
Pharesautomatiques. . . . . . . . . . . 143
Piècesderechange. . . . . . . . . . . 467
PiècesMopar....467
Plagederapports. . . . . . . . . . . . . . . . 334
PNBV. 410
Pneus. 100
Capacitédecharge. . . . . . . . . 376
Chaines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Classedequalité. . . . . . . . . . . 531
Duréeutiledespneus. . . . . . . .388
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Hautevitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Indicateursd'usuredespneus..388
Misesurcric. . . . . . . . . . . . . . . . 437
Patinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Permutationdesroues .....392
Pneusd'hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Pressiondegonflage. . . . . . . 380
Radiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Remplacement. . . . . . . . . . . . . 389
Rouedesecours .....438
Rouedesecourscompacte....386
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Systèmedesurveillancedela
pressiondespneus. . . . . . . . .393
Tailles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Témoind'avertissementde
pression 242
Tractionderemorque. . . . . . . . 420
Vieillissement
(Duréeutiledespneus)....388
Pneusderechange. . . . . . . . . . . . . . . 389
Pneusd'hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Pneusradiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Poidsautimon/Poidsdela remorque 418
Poidsderemorque .....416
Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)....413
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)....413
Portdelaceinturedesécuritépar lesfemmesenceintes....58
INDEX
Porte-bagagesdetoit. .....226
Porte-gobelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Porte-gobeletarrière. . . . . . . . . . . .215
Poursignalerundéfautreliéàla sécurité. .529
Précautionsconcernantlesgaz
d'échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Précautionsd'utilisation .....465
Préparationpourlamisesurcric ...440
Pressiondegonflage,Pneus .....381
Prétendeurs
Ceintures de sécurité .....54
Prisedecourantauxiliaire. . . . . . . .210
Priseélectriqueauxiliaire
(Prisedecourant)....210
Priseélectrique, Auxiliaire
(Prisedecourant). . . . . . . . . . . . . . . 210
Procéduresdedémarrage. . . . . . 325
Programmationdel'antidémarreur SentryKey. 17
Programmationdelatélécommande
(Télédéverrouillage). . . . . . . . . . . . . . 21
INDEX
Programmationdestélécommandes (Télédéverrouillage)....2 1
Protectioncontrelacorrosion.....492
Protectioncontrelevol. 18
Quadra-Trac. .341
Rallongedepare-soleil. .....110
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Rappel, Ceinturedesécurité. ..... 5 7
Rappeldeceinturedesécurité. . . . . 5 7
Rappeldeclédecontact. 1 4
Ravitaillement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Régulateurdevitesse. .....158
Régulateurdevitesseadaptatif (Régulateurdevitesse)....161
Régulateurdevitesse (Contrôledelavitesse)....161
Remorquage. 412
Guide. 416
Loisirs. 425
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Véhiculeenpanne. . . . . . . . . . 456
Remorquagedeloisir. . . . . . . . . . . 425 Passageaupointmort(N)de boîtedetransfert. . . . . . . . . . . . 428 Passagehorsdupointmort(N)de boîtedetransfert. . . . . . . . . . . . . 430
Remorquaged'unvéhiculeen panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Remplacementdel'antidémarreur SentryKey. 17
Remplacementdesampoules .....505
Remplacementdesbalais d'essuie-glaces....476
Remplacementdespilesdelatélé-commande(Télédéverrouillage) . . .24
Remplacementd'unpneucrevé. . . .437
Renseignementsconcernantla garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Renseignementsconcernantla sécuritédespneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignementsconcernantla sécurité,Pneus....369
Rétroviseurintérieur. . . . . . . . . . . . . 106
Rétroviseurs. 106
Rétroviseurscommandésà distance 109
Rétroviseursetmiroirs Chauffants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandeélectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandésàdistance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extérieursrabattables. 108 Intérieur. 106 Miroirsdecourtoisie. 110
Rétroviseursextérieurs. . . . . . . . . . 106
Rétroviseursextérieurschauffants. . .109
Rouedesecours. . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Rouedesecourscompacte. . . . . .386
Roueetenjoliveurderoue. . . . . . . 494
Sacgonflable. 59
Sacgonflable,Fenêtre (Rideaulatéral)....62
Sacgonflablelatéral....6 2
Sanglesd'arrimagedel'espace dechargement....222
Sécurité, Gazd'échappement ..... 4 3
SentryKey(Antidémarreur). . . . . . . 1 6
Serrures. 29
Portièresàcommandeélectrique ..30
Sécurité-enfants. 3 1
Serviceàlaclientèle. . . . . . . . . . . . . . 526
Serviceoffertparle concessionnaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Siègeàmémoire. .....135
Siègearrièreàdossiers rabattables. 131
Sièges. 117
Accèsfacile....139
Arrièreàdossierrabattable....131
Commandeélectrique.....120
Inclinables. 122
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Siègesarrière, Dossiersrabattables....131
Siègesavantinclinables. . . . . . . . 122
Surchauffe,Moteur. . . . . . . . . . . . . . 240
Surveillancedesanglesmorts. . . . .111
Systèmeantipatinage. . . . . . . . . . .359
Systèmeantivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Systèmed'accèsetdedémarrage sanscléKeylessEnter-N-Go. . . . . 3 2
Systèmed'assistanceaufreinage...359
Systèmed'avertissementde collisionfrontale....182
Systèmed'échappement. ..... 9 7
Systèmedechauffage-climatisation..306
Systèmedeclimatisation. . . . . . . .313
Systèmedecommandedesfreins, Électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Systèmedecommandeélectronique desfreins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Systèmed'assistanceau freinage. .359
Systèmededémarrageàdistance ...25
Systèmedediagnosticdebord....465
Systèmedefreinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 Antiblocagedesroues(ABS) ...358
Freindestationnement .....356
Maître-cylindre. . . . . . . . . . . . . . 486
Témoind'avertissement. . . . . . .240
Vérificationduliquide. . . . . . . . 486
INDEX
Systèmedefreinageantiblocage (ABS) 358
Systèmederetenuecomplémentaire-Sacgonflable. 59
Systèmedesurveillance de circulationenmarchearrière....114
SystèmeParkSensearrière.....187
SystèmeParkSense,Arrière. . . . . .187
Tableaudebordetcommandes....235
Tableauderéférence, Dimensiondespneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaudeviscositédel'huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Télécommande Systèmededémarrageà distance 2 5
Télécommandedelaradio. . . . . . .304
Télécommandedusystèmeaudio (Radio)....304
Télécommande, Ouvre-portede garage(HomeLink ^MD ) .....199
Télécommande, Télédéverrouillage...21
INDEX
Télédéverrouillage. 2 1
Téléphonecellulaire. . . . . . . . . . . 306
Témoind'anomaliedumoteur (Témoind'anomalie)....466
Témoind'anomalie (Vérificationdumoteur). . . . . . . .238
Témoind'avertissementdefreinage antiblocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Témoindesfeuxderoute. . . . . . . .237
Témoindessacsgonflables. ..... 6 6
Toitouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Tractionderemorque....412 Attelages....415
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Conseilsconcernantlecircuit derefroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Exigencesminimales. . . . . . . 419
Poidsdelaremorqueetautimon. .418
Transmetteuruniversel. . . . . . . . . . 199
Transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
Passagedesrapports. . . . . . . 330
Transmissionautomatique.....333
Additifsspéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
Ajoutd'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Plagederapports. . . . . . . . . . 334
Remplacementdel'huileetdu
filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Typedeliquide. . . . . . . . . . . . . . . 490
Vérificationduniveaudeliquide..490
Vidangedeliquide. . . . . . . . . . 491
Transmissionintégrale. . . . . . . . . . 341
Tremblementdûauvent. . . . . . . . . 3 9
Urgence
Crochetsderemorquage .....453
Dégagementd'unvéhiculeenlisé. .451
Démarraged'appoint. .....447
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . 434
Utilisationducric .....437
Utilisationducric . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Véhiculespolycarburants
Autonomiederoute. .....407
Choixdecarburant .....404
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Entretien....407
Huilemoteur .....406
Piècesderechange .....407
Vérificationsdelasécuritédevotre véhicule. 9 6
Vérificationsdeniveaudeliquide Directionassistée .....355
Freins. 486
Huilemoteur 469
Transmissionautomatique .....491
Vérificationsdesécuritéall'extérieur duvéhicule .....100
Vérificationsdesécuritél'intérieur duvéhicule. 98
Vérifications,Sécurité ..... 9 6
Verrouillagedesportières....29
Verrouillagedesportièresarrièreà l'épreuvedesenfants....3 1
Verrous 100
Viscositédel'huilemoteur. . . . . . . . 470
Viscosité, Huilemoteur. . . . . . . . . . . 470
INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO
Lessystèmesélectroniquessetrouvantàbord duprésentvéhiculeontétéconçusdefaçonà nepasperturberlesondesradio.Les émetteurs-récepteursradioetlestéléphones mobilesdoiventêtreinstalléscorrectement parunpersonnelqualifié.Respectezlesconsignessuivanteslorsdel'installation.
Lesraccordsélectriquesdevraientêtrebranchésdirectementàlabatterieetétremunis d'unfusiblesituéleplusprèspossibledela batterie.
L'antenned'unémetteur-récepteurradiodevraitétrefixéesurletoitouàl'arrièreéduvéhicule.Ilfautfaireattentionlorsqu'onposeune antenneavecbaseaimantée,carlemagnétismerisquedenuireàlapréciptionouaufonctionnementdelaboussole.
Lecâbledel'antennedoitêtreaussicourtque possibleetéloignédesfilsélectriquesduvéhicule.N'utilisezqu'uncâblecoaxialblindé.
Ajustezsoigneusementl'antenneetlecâbleà laradio,afind'assurerunfaibletauxd'ondes stationnaires(SWR).
Unémetteur-récepteurradiopluspuissantque lanormalepourraitexigerdesprécautionsparticulières.
Il fautfaire vérifiertoutes les installations pour s'assurer qu'il n'yapas de parasites entre l'équipement detélé communication et lessystèmes électroniques du véhicule.

14WD01-126-BA Première impression Imprimé aux États-Unis



