Grand Caravan (2014) - Voiture DODGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Grand Caravan (2014) DODGE au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Grand Caravan (2014) DODGE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Grand Caravan (2014) - DODGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Grand Caravan (2014) de la marque DODGE.
MODE D'EMPLOI Grand Caravan (2014) DODGE
Ceguidea été adapté à l'intentionden clients canadiens d'expression française. Pour cetteraison, il peut différer quelque peudela versionang laisedugu de quiaurait pu accompagnervotrevéhicule neuf. Il le staussip possible que vot revéhiculene comportepascertains des équipements décrits dans ceguide.
Leprésentguideillustréetdécritlesfonctionsetleséquipementsde sérieouenoptiondecevéhicule. Ceguidepeutaussicomprendredes descriptionsdefonctionsoud'équipementsquinesontpluslivrables ouquin'ontpasétécommandéspourcevéhicule. Veuilleznepastenir comptedesfonctionsetéquipementsdécritsci-après'ilsn'équipent paslevéhicule.
EncequiconcernelesvéhiculesvendusauCanada,lenomdeChrysler GroupLLCseraconsidérécommeayantétésuppriméetremplacépar celuideChryslerGroupLLC
VeuillezlaisserleGuidedel'automobilisteaveclevéhiculeaumomentoù ilseravendu. Leprochainpropriétairevoudrasûrementprendreconnais-sancedesrenseignementscontenusdansceguide.
ChryslerGroupLLCseréserveledroitd'apporterdesmodificationsàla conceptionetauxcaractéristiquestechniquesdesesvéhiculesoude
lesaméliorersans, pour autant, contracterd'obligationence qui concerne les véhicules vendusantérieurement.
L'ALCOOLAUVOLANT
Laconduiteenétat d'ébriété est l'unedes principales causes d'accidents delaroute.
Mêmesilateneurdevotresangenalcoolestnettementinférieureàla limiteimposéeparlaloi, voscapacitéspeuventêtresérieusement réduites. C'estpourquoivousnedevezpasprendrelevolantsivous avezbu. Faites-vousaccompagnerparunepersonnequiaétédésignéecomméconducteurnonbuveur, prenezuntaxi, appelezunamiou servez-vousdestransportsencommun.
MISEENGARDE!
L'alcoolauvolantpeutcauserunaccident.Vossenssontaffaiblis, vosréflexessontpluslentsetvotrejugementestamoindripar l'alcool.llnefautjamaisconduireaprèsavoirbu.
©Droitréservés2013deChryslerGroupLLC

TABLEDESMATIÈRES
1 INTRODUCTION 3
2 AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE 9
3 CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE 105
4 INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD 247
5 DÉMARRAGEETCONDUITE 379
6 ENCASD'URGENCE 469
7 ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE 495
8 PROGRAMMESD'ENTRETIEN 545
9 ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE 5 5 3
10 INDEX 561
1SEC
INTRODUCTION
- INTRODUCTION. 4
•COMMENTUTILISERCEGUIDE. 4
• MISESENGARDEETAVERTISSEMENTS. ..... 6
• NUMÉROD'IDENTIFICATIONDUVÉHICULE. . . . . . . 6
•MODIFICATIONSDUVÉHICULE. 7
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Félicitationspour l'acquisitiondevotre nouveau héhicule de Chrysler Group LLC. Soyezassuréqu'il allieune exécution de précision, unstyled distinctifet une qualité supérieure, dans lapluspure tradition de nos véhicules.
Leprésentguidedel'automobilistaeté rédigéaveclacollaborationd'ingénieurs etdespécialistesetviseàvousfamiliariseraveclefonctionnementetl'entretien devotrevéhicule.Ilestaccompagnéde renseignementsrelatifsàlagarantieet d'autresdocumentsàl'intentiondel'automobiliste.Prenezletempsdelireattentivementcespublications.Lerespectdes directivesetdesrecommandationsquis'y trouventvousaideraàutiliservotrevéhiculeentoutesécuritéetavecleplus d'agrémentpossible.
NOTA: Aprèsavoirlucespublications, rangez-lesdanslevéhicule pour les consulteraubesoinetremettez-les aunouveaupropriétairesivousvendez levéhicule.
Encequiconcerneleserviceaprès-vente, noustenonsàvousrappelerque c'estvotreconcessionnaireautoriséqui connaîtlemieuxvotrevéhicule, caril disposedetechniciensformésenusine, offredespiècesd'origineettientàceque voussoyezsatisfait.
COMMENTUTILISERCE GUIDE
Consultezlatabledesmatièrespourtrouverlasectiono figurentlesrenseignementsquevouscherchez.
Étantdonnéquelescaractéristiquesde votre véhiculevarientselonleséquipe-
mentsquiontétécommandés, certaines descriptionsetillustrationspeuventdifférerdel'équipementdevotrevéhicule.
Unelistecomplètedessujetstraitésfigure dansl'indexdétailléàlafinduprésent guidedel'automobiliste.
Consultezletableausuivantpourobtenir unedescriptiondessymbolesquevous pourrezapercevoirdansvotrevéhiculeou dansceguidedel'automobiliste.

text_image
EQUIS-GLACE DE LUNETTE ESURE-GLACE INTERMITTANTS DETAILLANCE D'AMPOLE EXTERIORUE PHARES DE ROUTE CUGNCTANTS BOUCHE D'AIR SUPÉNEURE SIÈGE (CHAUFANT (BASSE TEMPERATURE) SERVURE DE FORTIERE PEDALES REGILLES RÉGULATEUR DE VITRIÈRE ÉLECTRONIQUE ESP BAS SYSTÈME ÉLECTRONIQUE A N'DANTERAPAGE/ ASSISTANCE AU FRENAGE CARBURANT ESURE-GLACE INTERMITTANT LAVE-GLACE DE PARE-BRISE COMMUTÉRUR PRINCIAL, D'ECLARAGE PHARES DE CROSEMENT MISE SUS TENSION NAR CLÉ (PUISE DE COURANT) BOUCHES D'AIR SUPÉNEURE ET INFÉRIEURÉ SIÈGE (CHAUFANT (NAUTE TEMPERATURE)) LÈVE-GLACE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES DES CONTROLE ADCHÉRENCE EN DESCENTE TRINION DU CIRCUIT DE FREINAGE - FREN DE STATIONNEMENT BRANE CAPÉ DE LA TRAPPE DE CARBURANT LIVE-GLACE DE LUNETTE NIVAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE PLAFONIER PHASE ANTIBRAULLARD AVANT OUVERTURE DU CAPOT BOUCHE D'AIR INFÉRIEURÉ RECIRCULATION OUVERTURE DES QUATRE GLACES DE CABRALET SYSTÈME ÉLECTRONIQUE D'ANTIDERAUAGE AWDI HUALE MOTEUR DÉGVRIEUR DE LUNETTE CHAUFFAGE ÉLECTROQUE DU PARE-BRISE FEUX DE STATIONNEMENT PHASE ANTIBRAULLARD AVANTIE DÉVERROULLAGE ET OUVULTURE DE HAVON DÉGVRAGE ET BOUCHE D'AIR INFÉRIEURÉ VENTILATEUR DE L'ABRTACELI- VERROULLAGE DES GLACES COMMANDE ÉLECTRONIQUE EN PAPIL ON 4WDI CHARGE DE LA SATTERIE RETRONVISEUR EXTENSOUR CHAUFANT DÉGVRAGE DE PARE-BRISE ÉCLARRAGE DU TABLEAU DE BORD CENTURE DE SECURITE PORTIERE LATERALE COULISSANTE OUVERTURE DU COFFRE CLIMatisation ANCRAGE D'ATTACHE DE SIÈGE D'ENTAKIT BOVTON DE RECONMAISSANCE VOCALE MISE EN GARDE TOW/ HAUL REMORUIGUE ET TRANSPORT BOUGES DE PRECHAUFAGE LIQUIDE DE LA DIRECTION ASSISTEE ESURE-GLACE ET LAVE-GLACE DE PARE-BRISE SRS AIRBGB TIEMON D'ANOMALIE TEMPERATURE DE L'HOLE A TRANSMISSION TEMPERATURE DU LIQUIDE DE RÉDROISSEMENT DU MOUTEUR SISTÈME DE RETENUE COMPLEXITAIRE 10 MOUTEUR DISSACTIVATION DU SAG CONFLABLE DU PASSAGER PORTIERE OUVRTE CAPOTE ABAISSSE CAPOTE FORMEE AVERTISSEUR SONORE VOIR LE GUIDE DE L'AUTOMOBUSTE IBO A/C PUSH SYSTÈME ÉLECTRONIQUE A N'DANTERAPAGE/ GAMME BASSE OFFINTRODUCTION
MISESENGARDEET AVERTISSEMENTS
Ceguidedel'automobilistecontientdes MISESENGARDEvousrappelantd'évi-tercertainespratiquesquipeuventprovoquerdescollisionsoudesblessures.Il contientégalementdesAVERTISSE-MENTSvousinformantquecertainesprocéduresrisquentd'endommagervotrevéhicule.Veuillezlirecemanueldansson intégralité,ilcontientdesinformationsimportantesdontvousdevezavoirconnais-sance.Respecteztouteslesdirectives énoncéesdanslesMisesengardeetles Avertissements.
NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE
Lenumérod'identificationduvéhicule (NIV),visibleparlepare-brise,estinscrit
danslecoinavantgauchedutableaude bord. Cenuméroapparaîtégalement testampésurleseuildelaportièrecoulis-santededroitesouslamoulureduseuilet imprimésurl'étiquettederenseignements apposéesurl'unedesglacesdevotre véhicule,ainsiquesurlecertificat d'immatriculation.

Numéro d'identificatlonduvéhicule

Touteslesmodificationsapportées à cevéhiculepeuventgravement compromettresamanceuvrabilitéetsa sécurité, cequipeutprovoquerune collisionentraînantdesblessures gravesoumortelles.
2SEC
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
• UNMOTAUSUJETDEVOSCLÉS. ..... 1 1
- Moduled'allumagesansfil. 1 1
• Télécommande. 1 1
- Pourretirerlatélécommandeducommutateur d'allumage. 12
• Rappeldeclélaisséedanslecommutateur d'allumage. 13
- Réamorçagedusystème. 16
- Amorçagedusystème. 16
• Désamorçagedusystème. 16
- Alertedetentatived'effraction. 17
- Neutralisationmanuelledusystèmed'alarme antivol. 17
- ÉCLAIRAGE D'ACCUEIL ....17
• TÉLÉDÉVERROUILLAGE. 18
•Utilisationdelatélécommandedetélédéverrouillage 19
• SYSTEMEDEDEMARRAGEÀDISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT....2 6
•Utilisationdusystèmededémarrageà distance....2 6
• SERRURESDEPORTE. 30
- Verrouillage manuel des portes ..... 30
- Verrouillageélectriquedesportes—selon l'équipement 31
- GLACES. 3 3
- Glacesdecustodepivotantesàcommande électrique—selonl'équipement. 3 3
- Commande électrique Glaces ....33
AVANT DEDÉMARRER VOTREVÉHICULE
•PORTELATÉRALECOULISSANTE. 37
- Portelatéralecoulissante à commande électrique—selonl'équipement. 38
- Systèmedeverrouillagesécurité-enfantsdeporte latéralecoulissante. 4 1
•HAYON 43
- Hayonàcommandeélectrique—selon l'équipement. 4 4
•DISPOSITIFSDERETENUEDESOCCUPANTS.....46
- Ceinturesàtroispointsd'ancrage. 49
- Ceinturesdesécuritédessiègesdepassager. . . . 5 5
- Enrouleuràblocageautomatique(EBA)—selon l'équipement. 5 6
- Ceinturedesécurité à absorption d'énergie. ..... 5 7
- Prétendeursdeceinturedesécurité. . . . . . . . . . 5 7
- Appuie-têteactifs. 57
- Systèmeamélioréderappeldenon-bouclagedes ceinturesdesécurité(BeltAlert ^MD ) 60
- CeinturesdesécuritéFemmesenceintes. . . . . . . 6 1
•Rallongedeceinturedesécurité. . . . . . . . . . . . . . 6 1
- Systèmederetenuesupplémentaire-sacs gonflables. 62
• Composantsdusystèmedesacsgonflables. . . . . 6 3
- Fonctionsdessacsgonflablesavantévolués. . . . . 6 4
- Capteursetcommandesdedéploiementdessacs gonflables. 68
- Enregistreurdedonnéesd'événement. ..... 7 6
•Ensemblederetenuepourenfants. . . . . . . . . . 7 7
• VÉHICULESDETRANSPORTCOMMERCIAUX (AUCUNSIÈGE ARRIÈREPOSÉENUSINE)-SELON L'ÉQUIPEMENT. 98
• Dispositifderetenuedesenfantsetdesjeunes enfantsdanslesvéhiculesdetransport commerciaux. 99
•RECOMMANDATIONSRELATIVES AURODAGEDU MOTEUR. 9 9
•CONSEILSDESÉCURITÉ....100
- Transport de passagers....100
•Gazd'échappement. 101
• Vérificationsdesécuritél'intérieur du véhicule. 102
• Vérificationsdesécuritépériodiques all'extérieur duvéhicule 104
UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS
Votrevéhiculeestéquipéd'un système d'allumagesansclé. Cesystème comprendunetélécommandedetélédéverrouillageetunmodulesd'allumagesansfil aveccommutateurd'allumageintégré. Vouspouvezinsérerlatélécommande danslecommutateurd'allumagedansun sensoudansl'autre.
Moduled'allumagesansfil
Lemoduled'allumagesansfiloffreun fonctionnementsimilaireàuncommutateurd'allumage.Ilcomportequatrepositionsdefonctionnement,donttroisàcran d'arrêtetuneàressort.Lespositionsà crand'arrêtsontOFF(arrêt),ACC(accessoires)etON/RUN(marche).Laposition START(démarrage)offreuncontactmo-
mentanéàressort. Lorsquelacléest relâchéedelaposition START (démar-rage), le commutateur d'allumage re-tourneautomatiquement à laposition ON/RUN (marche).

text_image
1 2 3 4 020205345Moduled'allumagesansfil
1-OFF(ARRÊT)
2-ACC(ACCESSOIRES)
3-ON/RUN(MARCHE)
4-START(DÉMARRAGE)
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Télécommande
Latélécommandeactionnelecommutateur d'allumage. Insérez l'extrémitécarrée dela télécommande dans le commutateur d'allumagesituésurletableaudebordet tournez-laàlapositiondésirée. Elle comprendégalement latélécommandedetélé déverrouillageetuneclé d'urgence qui serangedansuncompartiment à l'arrière delatélé commande.
Laclédeservicepermetd'accéderau véhiculesilabatterieduvéhiculeoula piledelatélécommandedéverrouillageestdéchargée.Lacléd'urgencesert égalementàverrouillerlaboîteàgants inférieure.Vouspouvezconserverlaclé d'urgencelorsquevousutilisezunservice voiturier.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Pourretirerlacléd'urgencedelatélécommande, faitesglisserlatéralementleloquetmécaniquesituésurledessusdela télécommandeavecvotrepouce, puistirezlacléavecl'autremain.

NOTA: Vous pouvezinsérerlacléde servicedanslebarilletdeserruredansles deuxsens, laclétanttailléedes deux côtés.
Pourretirerlatélécommandedu commutateur d'allumage
MettezlelevierdevitessesàlapositionP (stationnement). TournezlatélécommandeàlapositionOFF(arrêt), puis retirez-laducommutateur d'allumage.
NOTA: Lescommutateursdesglaces àcommandeélectriquedemeurentégale-mentfonctionnelsjusqu'à 10minutes aprèslacoupureducontact, selonle réglagedetemporisationd'alimentation desaccessoires. L'ouverturedel'unedes deuxportesavantannulecettefonction.
MISEENGARDE!
- Avantdequitterlevéhicule, serrez toujours lefreindestationnement, placezlatransmission à laposition PARK(STATIONNEMENT) et pressezleboutond'allumage pour placerlecommutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT). Lorsque vous quittez le véhicule, verrouillez-leentouttemps.
-
Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.
-
Pour uncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun véhicule. Lesenfantsoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves, voiremortelles. Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement, àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-cioudansunendroitacces-sibleauxenfants. Unenfantpour- raitactionnerlesglacesàcom-mandeélectrique, d'autres commandesoudéplacerlevéhi-cule.
- Nelaissezjamaisd'enfantsou d'animauxdansunvéhiculestationnélorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationdelatempératuredans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.
AVERTISSEMENT!
Unvéhiculenonverrouilléconstitueuneinvitationpourlesvoleurs. Retireztoujourslatélécommande ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportièreslorsque vouslaissezvotrevéhiculesans surveillance.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Rappeldeclélaisséedansle commutateurd'allumage
Sivousouvrezlaporteduconducteur alorsquelatélécommandesetrouvedans lecommutateur d'allumage à laposition OFF (arrêt) ou ACC (accessoires), uncarillon retentit pour vous rappelerdela retirer du contact.
NOTA: Lerappeldeclélaisséedansle commutateur d'allumageneretentitque lorsquelatélécommandesetrouve à la position OFF (arrêt) ou ACC (accessoires).
ANTIDÉMARREURSENTRY KEY ^MD
Le système d'antidémarrage Sentry Key ^MD neutraliselemoteurpourprévenir touteutilisationnonautoriséeduvéhicule.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lesystèmen'apasbesoind'êtreamorcé ouactivé. Il fonctionne automatiquement, peu importesilevéhiculeestverrouillé ou déverrouillé.
Lesystèmeutiliseunetélécommandede télédéverrouillageàcléintégréeappariée enusineetunmoduled'allumagesansfil pourprévenirundémarragenonautorisé dumoteur.Parconséquent,seulesles télécommandesprogramméespourlevéhiculepeuventfairedémarrerlemoteuret permettre l'utilisationduvéhicule.Lesystèmecoupelemoteurdanslesdeuxsecondesquisuiventledémarragedumo-teursiunetélécommandenonvalideaété utiliséepourfairedémarrerlemoteur.
Après l'établissement du contact, letémoindes sécurité du héctiques allume pendant trois secondespouvéifier le fonctionnement del ampoule. Siletémoin
restealluméaprèscettevérification, une anomalieestprésentedanslecircuitélectronique. Deplus, siletémoinsemetà clignoteraprèslavérification, celasignifie qu'unetélécommandenonvalideaété utiliséepourdémarrerlemoteur. Dansun decesdeuxcas, lemoteurestcoupé aprèsdeuxsecondes.
Siletémoindesécuritéduvéhicules'allumedurantlefonctionnementnormalu véhicule(lemoteurestenmarchependantplusde10secondes),uneanomalie estprésentedanslecircuitélectronique. Danscecas,levéhiculedoitêtreréparé danslesplusbrefsdélaisparunconcessionnaireautorisé.
AVERTISSEMENT!
L'antidémarreurSentryKey ^MD n'est pascompatibleaveccertainssystè-
mesdedémarrageàdistancedu marchésecondaire.L'utilisationde cesdispositifspeutentraînerdes problèmesdedémarrageetaltérerla protectionantivolduvéhicule.
Touteslestélécommandesfourniesavec votrenouveauvéhiculeontétéprogramméesenfonctionducircuitélectronique duvéhicule.
Clésderechange
NOTA: Parconséquent, seuleslestélécommandesprogramméespourlevéhiculepeuventfairedémarrerlemoteuret permettre l'utilisationduvéhicule. Une télécommandeprogramméepourunvéhiculenepeutpasêtrereprogrammée pourunautrevéhicule.
AVERTISSEMENT!
Retireztoujourslestélécommandes duvéhiculeetverrouilleztoutesles portièreslorsquevouslaissezlevéhiculesanssurveillance.
Aumentdel'achat, unnumérod'identificationpersonnel (NIP) de quatrechiffresestremisaupropriétaire. Conservez le NIP dans un endroitsûr. Cenuméroest nécessaire pour qu'un concessionnaire autorisépuisser remplacer le stélé commandes. Laprogrammation detélé commandess supplémentaires peut être effectuée chez unconcessionnaire autorisé. Cette procédure consisteen laprogrammation d'unetélé commandeviergeen fonctionducircuitélectronique du véhicule. Unetélé commandevierge est une télécommande qu'in'ajamais été programmée.
NOTA: Apporteztoutesvostélécommandeslorsquevousfaites vérifierlesystèmed'antidémarrageSentryKey ^MD chez unconcessionnaireautorisé.
Programmationdesclésparle propriétaire
Laprogrammationdestélécommandes oudestélécommandes detélédéverrouillage peut être effectuée chez unconcessionnaire autorisé.
Généralités
L'antidémarreur SentryKey MD est conforme à lapartie 15 durèglement dela FCC et à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Sonutilisation est soumiseaux conditionssuivantes:
- Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient l'activer defaçoninopinée.
SYSTÈMED'ALARME ANTIVOL-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lesystèmed'alarmeantivolcontrôlel'ouverture non autorisée des portes ainsi que l'utilisationnonautoriséeducommutateur d'allumage. Lorsquelesystèmed'alarme antivolestactivé, lescommutateursintérieursdes serruresdeporte, lesportes coulissantes à commande électriqueetle hayonélectriquesont désactivés. Lesystèmed'alarmeantivolémetdessignaux sonoresetvisuels. Pendantlestroispremièresminutes, lesphares, les feuxde positionet/oules clignotantsclignotent, le témoin de sécurité du véhicule clignote
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
sansarrêtetl'avertisseursonoreretentit. Pendant 15 minutessupplémentaires, seulementlesphares, lesfeuxdestationnementet/oulesclignotantsetletémoin desécuritéduvéhiculeclignoteront.
Réamorçagedusystème
Sivousn'avezpasdésactivélesystème d'alarmeantivol, lesystèmeseréamorce aprèsles 15 minutesadditionnelles de clignotementdespharesetdutémoinde sécuritéduvéhicule. Silaconditionquia déclenchél'alarmeesttoujoursprésente, lesystèmenetiendrapascomptede cetteconditionetsurveilleralesautres portesetl'allumage.
Amorçagedusystème
Pourarmerl'alarmeantivol, procédez commesuit:
- Retirezlaclédusystèmed'allumage (consultezleparagraphe « Directivesde démarrage » danslasection « Démarrage et conduite » poubrotenirdeplusamples renseignements).
- Assurez-vousquelesystèmed'allumageduvéhiculeestàlapositionOFF (arrêt)etquelacléestphysiquement retiréeducontact.
- Utilisezunedes méthodessuivantes pourverrouillerlevéhicule:
- Lorsquelaporteduconducteuroudu passagerestouverte,appuyezsurLOCK (antivol-verrouillé)surlecommutateurin-térieurdeverrouillageélectriquedeporte.
- AppuyezsurleboutonLOCK(antivol-verrouillé)delatélécommandedetélédé-verrouillage.
- Siuneporteestouverte, fermez-la.
Désamorçagedusystème
Lesystèmed'alarmeantivolpeutêtredés-amorcéàl'aided'unedesméthodessuivantes:
- Appuyezsurlebouton de DÉVER-ROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillage.
- Déplacezlecommutateur d'allumage horsdelaposition OFF (arrêt). Introduisezlaclévalided dans lecommutateur d'allumage puistournez-laâlaposition ON (marche).
NOTA:
- Lebarilletdelaserruredelaportedu conducteuretleboutonduhayonsurla télécommandedetélédéverrouillage nepeuventpasamorceroudésamorcerlesystèmeantivol.
- Lesystèmed'alarmeantivoldemeure enfonctionpendantl'ouverturedu hayonélectrique.Sivousappuyezsur leboutonduhayon,lesystèmeantivol demeureenfonction.L'alarmeretentira siunintruspénètredanslevéhiculepar lehayonetouvreunedesportes.
- Lorsquelesystèmed'alarmeantivolest amorcé, lescommutateurs intérieurs de verrouillage électriquedeportene permettentpas dedéverrouillerlesportes.
Lesystèmed'alarmeantivolestconçu pourprotégervotrevéhicule. Cependant, ilpeut, danscertainesconditions, sedé-
clencherintempestivement.Sivousavez exécutél'unedesséquencesd'amorçage précédemmentdécrites,lesystème s'amorcequevoussoyezàl'intérieurouà l'extérieurduvéhicule.Sivousdemeurez danslevéhiculeetquevousouvrezune porte,l'alarmesedéclenche.Dansuntel cas,désamorcezlesystèmed'alarmean-tivol.
Silesystèmed'alarmeantivolestactivéet quelabatterieestdébranchée,lesystèmedemeureactivélorsquelabatterie estrebranchée;lesfeuxextérieursclignoterontetl'avertisseursonoreretentira. Dansuntelcas,désarmorcezlesystème d'alarmeantivol.
Alertedetentatived'effraction
Silesystèmed'alarmeantivols'estdéclenchéenvotreabsence, l'avertisseur sonoreretentittroisfoisetlesfeuxexté-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
rieursclignotenttroisfois lorsque vous déverrouillez les portes. Vérifiez la présenced'effractiondanslevéhicule.
Neutralisationmanuelledusystème d'alarmeantivol
L'alarmeantivolduvéhiculenes'amorce passivousverrouillezlesportesàl'aide duboutondeverrouillagemanuel.
ÉCLAIRAGED'ACCUEIL
L'éclairaged'accueil s'allumelorsque vousutilisezlatélécommandedetélédéverrouillagepourdéverrouillerlesportièresoupouruvrirunedesportières.
Cettefonction active également l'éclairaged'approchedanslesrétroviseursex-térieurs(selonl'équipement).Consultezle
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
paragraphe «Rétroviseurs» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
L'éclairages'éteintgraduellementaprès environ30secondesoudèsquelecommutateurd'allumageesttournéalapositionON/RUN(MARCHE)àpartirdela positionOFF(ARRÊT).
NOTA:
- Leslampesd'accueildelaconsoleau pavillonavantetdesportièresnes'éteignentpassilerhéostatd'intensitélumineuseestenpositionde«plafonnier allumé»(tournezlamolettehorizontale surlapartieinférieureducommutateur complètementversladroitejusqu'au derniercran).
• L'éclairaged'accueilnefonctionnepas silerhéostatd'intensitélumineuseest
enpositionde «plafonnieréteint» (tournezlamolettehorizontalesurla partieinférieureducommutateurcomplètementverslagauchejusqu'auderniercran).
TÉLÉDÉVERROUILLAGE
Cesystèmevouspermetdeverrouillerou dedéverrouillerlesportièresetlehayon, d'activerl'alarmed'urgenceetd'ouvrirle hayonàcommandeélectriqueenoption etlesportièrescoulissantesàcommande électriquegaucheetdroiteàunedistance maximaled'environ20m(66pi)aumoyen d'unetélécommandedetélédeverrouillage.Inn'estpasnécessairedepointerla télécommandedetélédeverrouillagevers levéhiculepouractiverlesystème.
NOTA: L'insertiondelatélécommande detélédéverrouillagedanslecommuta-
teurd'allumagedésactivelesystèmeet l'empêchederéagiràl'activationdes boutonsdelatélécommandedetélédeverrouillage. Touslesboutonsdetoutes lestélécommandesdetélédéverrouillage sedésactiventlorsquelavitesseduvéhiculeestégaleousupérieureà8km/h (5mi/h).

020207434
Télécommandedetélédéverrouillageàtrois boutons
Ilexistedeuxtypesdetélécommandede télédéverrouillage, selonl'équipement. Lesvéhiculesquinecomportentaucune optionàcommandeélectriquesontéquipésd'unetélécommandedetélédéverrouillageàtroisboutons, etceuxquicomportentdesoptionsàcommande électriquesontéquipésd'unetélécommandedetélédéverrouillageàseptboutonsmaximaux.
Utilisationdelatélécommandede télédéverrouillage
Lestélécommandesdetélédéverrouillage à troisboutonsoffrentdesfonctions de base, soitleDÉVERROUILLAGE, leVER-ROUILLAGE et l'ALARMED'URGENCE.

Télécommandedetélédéverrouillageàtrois boutons
Latélécommandedetélédéverrouillage à septboutonsreimplitesfonctionsdebase delatélécommandeàtroisboutons, mais permetaussid'actionnerlehayonàcommandeélectrique(enoption)etlesportièresculissantesàcommandeélectrique ainsiqued'utiliserlafonctiondedémarrageàdistance(enoption). Certaines fonctionspeuventêtreprogramméesse-lonlespréférencesdel'utilisateur.Par
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
exemple, leclignotement des pharesoule retentissement del'avertisseur sonoreau VERROUILLAGE.

text_image
PNC020297433
Télécommandedetélédéverrouillageà septboutons
Déverrouillagedesportesetduhayon aumoyendelatélécommande
AppuyezsurleboutondeDÉVERROUIL- LAGEdelatélécommandedetélédéver- rouillage une fois pour déverrouiller la
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
porteduconducteur, oudeuxfois pour déverrouillertoutes les portes et le hayon. Ceciallume également l'éclairaged accueil.
Télédéverrouillagesurpremière pressiondubouton
Cettefonctionvouspermetdeprogrammerlesystèmeafindedéverrouillerla porteduconducteuroutouteslesportesà lapremièrepressionsurleboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande detélédéverrouillage:
NOTA:
- Pourlesvéhiculeséquipésducentre d'informationélectronique, consultezle paragraphe «Réglagespersonnalisés (fonctionsprogrammablesparl'utilisateur) » sous «Centred'information électronique» danslasection «Instru-
mentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
- Silevéhiculen'estpaséquipéducentred'information électronique, vous pouvezactiveroudésactiverlafonction detélédéverrouillagedesporteseneffectuantlesétapessuivantes:
-
Exécutezcesétapesdepuisl'extérieur duvéhicule.
-
MaintenezleboutondeVERROUIL-LAGEEenfoncésurunetélécommande programméependantaumoins4secondes, maispasplusde10secondes. MaintenezensuiteleboutondeDÉVERROUIL-LAGEEenfoncéenmêmetempsquele boutondeVERROUILLAGE.
-
Relâchezlesdeuxboutonssimultanément.
-
Vérifiezlafonctionàpartirdel'extérieurduvéhiculeenappuyantsurles boutonsdeVERROUILLAGEoudeDÉ-VERROUILLAGEde la télécommande alorsquelecommutateur d'allumageestà lapositionOFF(arrêt)etquelatélécommandeestretirée.
-
Répétezcesétapessivousdésirez rétablir le réglage précédent de cette fonction.
NOTA: L'alarmeantivols'activelors-quevousvoustrouvezdansl'habitacleet quevousenfoncezleboutondeVER-ROUILLAGEdelatélécommandedetélé-déverrouillage.L'ouvertured'une porte lorsquelesystèmeantivolestactivéprovoqueleretentissementdel'alarme.AppuyezsurleboutondeDÉVERROUIL-LAGEpourdésactiverlesystèmeantivol.
Verrouillagedesportesetduhayon aumoyendelatélécommande
Appuyezbrièvementsurleboutonde VERROUILLAGEdelatélécommande pourverrouillertouteslesportesetle hayon. Lesclignotantsclignotentetl'avertisseursonoreretentitpourconfirmerle signal.
SoundHornWithRemoteLock (retentissementdel'avertisseur sonoreauverrouillageàdistance)
Cettefonctionactivel'avertisseursonore lorsquelesportessontverrouilléesàl'aide delatélécommandedetélédéverrouillage. Cettefonctionpeutêtreactivéeou désactivée. Voicicommentmodifierleréglage:
- Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurlesvéhiculeséquipésdu
centred'informationélectronique, consultezleparagraphe«Centred'informationélectronique(Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)» dans la section«Instrumentsdutableaude bord».
- Silevéhiculen'estpaséquipéducentred'informationélectronique, procédezcommesuit:
-
Exécutezcesétapesdepuisl'extérieur duvéhicule.
-
MaintenezleboutondeVERROUIL- LAGEd'unetélécommandedetélédéver- rouillageprogramméenfoncépendant aumoins4secondes, maispasplusde 10secondes. Maintenezensuitelebouton PANIC(alarme d'urgence) enfoncé en même temps que le bouton de VER- ROUILLAGE.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
-
Relâchezlesdeuxboutonssimultanément.
-
Vérifiezlafonctionàpartirdel'extérieurduvéhiculeenappuyantsurleboutondeVERROUILLAGEdelatélécommande alors que le commutateur d'allumageestàlapositionOFF(arrêt)et quelatélécommandeestretirée.
-
Répétezcesétapessivousdésirez rétablirle réglageprécédent de cette fonction.
NOTA: L'alarmeantivols'activelors-quevousvoustrouvezdansl'habitacleet quevousenfoncezleboutondeVER-ROUILLAGEdelatélécommandedetélé-déverrouillage. L'ouverture d'une porte lorsque le système antivol est activé provoqueleretentissementdel'alarme.AppuyezsurleboutondeDÉVERROUIL-LAGEpourdésactiverlesystèmeantivol.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Utilisationdel'alarmed'urgence
Pouractiveroudésactiverlafonction d'alarmed'urgence, maintenezlebouton PANIC(alarmed'urgence)delatélécommandedetélédéverrouillageenfoncé pendantaumoinsuneseconde, puis relâchez-le. Lorsquel'alarmed'urgence estenfonction, lespharesetlesfeuxde positionclignotent, l'avertisseursonore fonctionneparpulsionsetl'éclairageintérieurs'allume.
L'alarmed'urgenceresteactivéependant troisminutes, àmoinsdeladésactiveren appuyantdenouveausurleboutonPA-NIC(alarmed'urgence)ouenconduisant àunevitessesupérieureà8km/h(5mi/h).
NOTA:
- Lorsquevousdésactivezl'alarmed'urgenceenappuyantsurleboutonPA-NIC(alarmed'urgence)unedeuxième
fois, ilsepeutquevousdeviezvous approcherduvéhiculeàcausedes bruitsderadiofréquencesqu'émetle système.
- L'alarmed'urgencenepeutpasêtre activéesilemoteurestenmarche.
Ouvertureetfermetureduhayonà commandeélectrique—selon l'équipement
Pourouvriroufermerlehayonàcommandeélectrique,appuyezdeuxfoisen moinsdecinqsecondessurleboutonde HAYONdelatélécommande.Silebouton estenfoncéalorsquelehayonesten coursdefermetureàl'aidedelaccommandeélectrique,ilserouvriracomplètement.
Lehayonàcommandeélectrique peut égalementêtreouvertetferméenap-
puyantsurleboutondeHAYONsituésur laconsoleaupavillon.
Silevéhiculecomporteuncommutateur intérieurarrièresurlemontantarrièregauche,appuyezunefoisssurcecommutateurpourfermeruniquementlehayon.Le hayonnepeutpasêtreouvertaumoyen dececommutateur.
Silevéhiculeestverrouilléetquelesystèmed'alarmeantivolestamorcé,levéhiculenesedéverrouillepasoulesystème d'alarmeantivolnesedésamorcepas lorsquevousutilisezlatélécommandede télédéverrouillagepourouvrirlehayon électrique.
Ouvertureetfermeturedelaporte coulissanteàcommandeélectrique gauche-selonl'équipement
Appuyezdeuxfoissurleboutondela portecoulissantegauchesurlatélécommandedetélédéverrouillageenmoinsde cinqsecondspourouvriroufermerla portecoulissanteélectriquegauche. Sile boutonestenfoncépendantlafermeture électriquedelaporte, celle-ciinversesa coursepours'ouvrircomplètement.
Silevéhiculeestverrouilléetquelesystèmed'alarmeantivolestamorcé,laporte coulissanteàcommandeélectriquese déverrouilleetlesystèmed'alarmeantivol sedésamorcelorsquevousappuyez deuxfoissurleboutondeportecoulissanteàcommandeélectriquegauche.
Ouvertureetfermeturedelaporte coulissanteàcommandeélectrique droite—selonl'équipement
Appuyezdeuxfoissurleboutondela portecoulissantedroitesurlatélécommandedetélédéverrouillageenmoinsde cinqsecondspourouvriroufermerla portecoulissanteélectriquedroite. Sile boutonestenfoncépendantlafermeture électriquedelaporte, celle-ciinversesa coursepours'ouvrircomplètement.
Silevéhiculeestverrouilléetquelesystèmed'alarmeantivolestamorcé,laporte coulissanteàcommandeélectriquese déverrouilleetlesystèmed'alarmeantivol sedésamorcelorsquevousappuyez deuxfoissurleboutondeportecoulissanteàcommandeélectriquedroite.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Désactivationdelafonctionde clignotementdesfeuxauverrouillage àdistance-selonl'équipement
Cettefonctionactivelesclignotantslors-quelesportessontverrouilléesoudéver-rouilléesàl'aidedelatélécommandede télédéverrouillage. Cettefonctionpeut êtreactivéeoudésactivée. Voicicomment modifierleréglage:
- Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurlesvéhiculeséquipésdu centred'informationélectronique, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)» dans la section «Instrumentsdutableaude bord».
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Silevéhiculen'estpaséquipéducentred'informationélectronique, procédezcommesuit:
-
Exécutezcesétapesdepuisl'extérieur duvéhicule.
-
Maintenezleboutonde DÉVERROUILAGE Enfoncésurunetélécommandede télédéverrouillageprogramméependant aumoinsquatresecondes, maispasplus de 10 secondes. Maintenezensuitele boutonde VERROUILLAGE Enfoncéen mêmetempsqueleboutonde DÉVERROUILLAGE.
-
Relâchezlesdeuxboutonssimultanément.
-
Vérifiez la fonction à partirdel l'extérieur du véhicule en appuyants sur les boutons de VERROUILLAGE ou de DÉ-VERROUILLAGE delatélécommande
alorsquelecommutateur d'allumageestà laposition OFF (arrêt) et quelatélécommande estretirée.
- Répétezcesétapessivousdésirez rétablirleréglageprécédentdecette fonction.
NOTA: L'alarmeantivols'activelors-quevousvoustrouvezdansl'habitacleet quevousenfoncezleboutondeVER-ROUILLAGEdelatélécommandedetélé-déverrouillage.L'ouvertured'uneporte lorsquelesystèmeantivolestactivéprovoqueleretentissementdel'alarme.AppuyezsurleboutondeDÉVERROUIL-LAGEpourdésactiverlesystèmeantivol.
Programmationdetélécommandes additionnelles
Consultezvotreconcessionnaireautorisé pourplusdedétailssivousn'avezaucune télécommandedetélédéverrouillageprogrammée.
Remplacementdespilesdela télécommande
Lapilederemplacementrecommendée estdetypeCR2032.
NOTA:
- Pourleperchlorate, desconsignesparticulières de manutention peuvent s'appliquer.
-
Netouchezpaslesbornesdepilequi setrouventàl'arrière reduboîtierousurle circuitimprimé.
-
Retirezlacléd'urgenceenfaisantcoulisserlatéralementleloquetmécanique, situésurlapartiesupérieuredelatélé-commandedetélédéverrouillage, avec votrepouce, puistirezlacléhorsdu logementdel'autremain.

- Insérezlapointedelacléd'urgenceou untournevisàlameplaten ^2 dans la fente, puisséparezdélicatementles deux moitiésdelatélécommandedetélédéverrouillage. Veillezànepasendommagerle jointd'étanchéitélorsquevousretirezles piles.

Déposedelavisduboîtierdelatélécommande
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Séparationduboîtierdelatélécommandedu modulo d'allumagesansfil(IGNM)
- Remplacezlapile. Orientezlapile avecsonsigne+vis-à-visdusigne+du contactsituésouslecouvercle. Évitezde toucherlapileneuveaveclesdoigts. L'huilenaturelledelapeaupeutentraîner ladétériorationdelapile. Sivoustouchez unepile, nettoyez-laavecdel'alcoolà friction.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Pour refer merle boîtier delatélé commanded et lédé verrouillage, enclenchez les deux moitiés ensemble.
Généralités
Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPartie15durèglementdelaFCC.Sonutilisationestsoumiseauxconditionssuivantes:
- Cedispositifnedoitpascauserd'interférencesnuisibles.
- Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.
Silatélécommandedetélédéverrouillage neparvientpasàactionnerlescommandesàunedistancenormale, vérifiezce quisuit:
- Lapiledelatélécommandedetélédéverrouillageestfaible. Laduréedevie utileprévuedelapileestd'environtrois ans.
- Vous êtes à proximité d'unémetteur radio, tel qu'unetour destation radiophonique, unémetteurd'aéroport, uneradio mobile ou un poste BP.
SYSTÈMEDEDÉMARRAGEÀ DISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Cesystèmeutiliselatélécommandedetélédéverrouillage pourdémarrerlemoteurde façonpratiqueàpartirdel'extérieurduvéhiculetouten
maintenantlasécurité. Laportéedudis-positifestd'environ91m(300pi).
NOTA:
- Levéhiculedoitêtreéquipéd'une transmission automatique pour être munidusystèmededémarrage à distance.
- Desobstructionsentrelevéhiculeetla télécommandepeuventréduirecette portée.
Utilisationdusystèmededémarrageà distance
Touteslesconditionssuivantesdoivent étreréuniesavantquelemoteurpuisse étredémarréàdistance:
• Levierdevitessesàla positionP (stationnement)
- Portesfermées
- Capotfermé
- Hayonfermé
- Interrupteurdesfeuxdedétressehors fonction
- Interrupteurdefreininactif(lapédale defreinn'estpasenfoncée)
- Clédecontactretiréeducommutateur d'allumage
• Niveaudechargedelabatteriesuffisant - BoutonPANIC(alarmed'urgence)dela télécommandenonenfoncé
- Systèmenondésactivéparl'événementdedémarrageàdistanceprécédent
• Systèmed'alarmeantivoldésactivé - Commutateur d'allumage à laposition OFF (arrêt)
MISEENGARDE!
- Vousnedevezpasdémarrerni fairetournerlemoteurdansun garageferméouunendroit confiné. Legazd'échappement contientdumonoxydedecarbone (CO) quiestinodoreetincolore. Le monoxydedecarboneesttoxique etpeutentraînerdesblessures gravesoulamortencasd'inhalation.
- Gardezlatélécommandedetélédéverrouillagehorsdelaportéedes enfants. Lefonctionnementdusystèmededémarrageàdistance, de fermeturedesglaces, deverrouillagedesportièresoudesautres commandes pourraient entraîner desblessuresgravesoulamort.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Messaged'annulationdudémarrageà distanceaucentred'information électronique–Selonl'équipement
Undesmessagessuivantss'afficheau centred'informationélectroniquesilevéhiculenedémarrepasàdistanceou quittelemodededémarrageàdistance defaçonprématurée:
- RemoteStartAborted–DoorAjar(démarrageàdistanceannulé–porte ouverte)
- RemoteStartAborted-HoodAjar(démarrageàdistanceannulé-capot ouvert)
- RemoteStartAborted-FuelLow(démarrageàdistanceannulé-basni-veaudecarburant)
- Remotestartaborted-L/Gateajar(démarrage à distance annulé – lunette articuléeouverte)
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- RemoteStartDisabled-StartVehicleto Reset(démarrageàdistancedésactivé-démarrerlevéhiculepourréinitialiser)
Lemessageresteaffichéaucentred'informationélectroniquejusqu'àcequelecommutateurd'allumagesoitmisenpositionON/RUN(marche).
Pourpasserenmodedédémarrageà distance

Appuyezbrièvementà deux reprisessurleboutondeDÉ-MARRAGEÀDISTANCEdela télécommandeenmoinsde cinqsecondes.Lesportesse verrouillent, lesfeux deposition clignotent et l'avertisseur sonoreretentit deux fois (selonlaprogrammation). Ensuite, lemo-teurdémarreetlevéhiculedemeureen
modedédémarrageàdistancependant uncyclede15minutes.
NOTA:
- Silesserrures à commande électrique ont étédéverrouillées, LED dispositif de démarrage à distance verrouille automatiquement lesportes.
- Lesfeuxdepositions'allumentetrestentallumésenmodedédémarrageà distance.
- Pourdesraisonsdesécurité, lefonctionnement des glaces à commande électrique et dutoitouvrant à commande électrique (selonl'équipement) est désactivé en modédé démarrage à distance.
- Lemoteurpeutêtredémarréadeux reprisesconsécutives(deuxcyclesde 15minutes)aumoyendelatélécommandedetélédéverrouillage. Toutefois,
lecommutateur d'allumagedoitêtre tourné à laposition ON/RUN(marche).
Accèsauvéhiculeaprèsun démarrageàdistance
Pouraccéderauvéhiculelorsquelemoteurestenmarchependantundémarrage àdistance, vousdevezd'aborddéverrouillerlevéhiculeaumoyenduboutonde DÉVERROUILLAGEdelatélécommande. Unefoislevéhiculedéverrouillé, montezà bord, insérezlatélécommandedansle commutateur d'allumageettournezle commutateur à laposition ON/RUN(marche), sinonlemoteurs' arrêteraauterme ducycle de 15 minutes.
Pourquitterlemodededémarrageà distanceetconduirelevéhicule
Avantlafinducyclede15minutes, appuyezbrièvementsurleboutondeDÉVERROUILLAGEdelatélécommande pourdéverrouillerlesportesetdésactiver l'alarmeantivol(selonl'équipement). En-suite, avantlafinducyclede15minutes, insérezlatélécommandedanslecommutateur d'allumageettournezlecommutateur à laposition ON/RUN(marche).
NOTA:
- Lecommutateur d'allumagedoitêtre à laposition ON/RUN (marche) pour la conduiteduvéhicule.
- Lemessage « RemoteStartActive–KeyToRun » (démarrage à distance activé-cléenpositiondemarche) s'affiche à l'écranducentred d'informationélectronique jusqu'à cequevous
insériezlaclédanslecommutateur d'allumageetquevouslatourniezàla positionON/RUN(marche). Consultez lasection « Centred'informationélectronique »pourobtenirdeplusamples renseignements.
Désactivationdudispositifde démarrageàdistance
Ledémarrageàdistanceestégalement désactivédanslescassuivants:
• Lemoteurcaleousonrégimedépasse 2500tr/min
- Untémoind'avertissementdumoteur s'allume
- Letémoindebasniveaudecarburant s'allume
• Lecapotestouvert
• L'interrupteur dusignaldedétresseest enfoncé
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
• Lelevierdevitessesestdéplacéhors delapositionP(stationnement)
• Lemoteurtournependant tout le cycle de 15 minutes
• Lapédaledefreinestenfoncée
Pourarrêterlemoteurenmodede démarrageàdistance
Appuyezbrièvementuneseulefoissurle boutondeDÉMARRAGEÀDISTANCEou laissezlemoteurtournerpendanttoutle cyclede15minutes.
NOTA: Afind'éviterdesarrêtsintempestifsdumoteurenmodededémarrage à distance, lesystèmedésactivelafonctiond'arrêt Duboutondedémarrage à distancependant2 secondesaprès la réceptiond'unedemandevalidededémarrage à distance.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Réinitialisationdudispositifde démarrageàdistance
Levéhiculepeutêtredémarréâdistance deuxfoisaumaximum. Lesystèmeaccepteégalement uneseuletentativede démarrageinfructueuselorsqueledélai delaséquencededémarragesetermine sansquelemoteurdémarre. Dans l'une oul'autredecessituations, ousilesystèmed'alarmeantivolaétéactivé, ousi vousavezappuyésurlebouton PANIC (alarmed'urgence), ledispositifdedémarrageàdistancedoitêtreréinitialisé. Insérezlatélécommandedanslecommutateur d'allumageettournezlecommutateur à laposition ON/RUN (marche).
SERRURESDEPORTE
Verrouillagemanueldesportes
Verrouillezlesportesavantenappuyant verslebassurleboutondeverrouillage situésurchaquepanneaudegarnissage deporte.
Sileboutondeverrouillageestenposition abaisséelorsquevousfermezunedes portesavant,laporteseverrouille.Veillez ànepaslaisserlesclésàl'intérieurdu véhiculeavantdefermerlaporte.

Sileboutondeverrouillageeestenposition versl'arrière lorsquevous fermezunedes portescoulissantes, laportes everrouille. Veillezànepas laisser les clés à l'intérieur duvéhicule avant defer mer laporte.

- Pourassurervotresécuritéet votre protectionencasdecollision, verrouilleztouteslesportières lors-quevousroulezetlorsquevous stationnezetquittezvotrevéhicule.
• Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitoùilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuentsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
• Nelaissezpaslatélécommande danslevéhicule,ouàproximité de celui-ci,oudansunendroitacces-sibleauxenfants.Unenfantpour- raitactionnerlesglacesàcom-mandeélectrique,d'autres commandesoudéplacerlevéhi-cule.
Verrouillageélectriquedesportes- selonl'équipement
Chaquepanneaudegarnissagedeporte avantestmunid'uncommutateurdeverrouillageélectriquedesportes.Appuyez surcecommutateurpourverrouillerou déverrouillerlesportes.
AVANT DEDÉMARRER VOTREVÉHICULE

Commutateurs de verrouillage électrique dela portedu conducteur
Sivousappuyezsurlecommutateurde verrouillageélectriquedesportesalors quelatélécommandeestinséréedansle commutateurd'allumageetqu'unedes portesestouverte,leverrouillageélectriquen'apaslieu. Cetteprécautionvous empêchedeverrouillervotrevéhicule lorsquelescléssontal'intérieur. Pourque lesserruresfonctionnentdenouveau, il suffitderetirerlatélécommandeoude
fermerlaporte. Pourvousrappelerde retirerlatélécommande, unavertisseur sonoreretentitquanduneporteest ouverteetquelatélécommandesetrouve danslecommutateur d'allumage.

Commutateurs de verrouillage électrique dela portedu passageravant
1- Ouvertureet fermeturede laglace 2- Verrouillageélectriquedesportes
Sivousappuyezsurlecommutateurde verrouillageélectriquedeportependant quelaportecoulissanteestouverte,elle severrouille.
Verrouillageautomatiquedesportes- selonl'équipement
Lorsquecette fonctionest activée,les serruresdeporte se verrouillentautomati- quementlorsquelavitesseduvéhicule estsupérieureà24km/h(15mi/h).La fonctiondeverrouillageautomatiquedes portespeutêtreactivée ou désactivéepar votreconcessionnaireautoriséalade- mande écrite de l'utilisateur. Consultez votreconcessionnaireautorisépourfaire effectuer cetteintervention.
Déverrouillageautomatiquedesportes àlasortie—selonl'équipement
Lafonctiondedéverrouillageautomatique desportesàlasortiepermetdedéver- rouillerautomatiquementtouteslesportes lorsqu'uneporteestouverte. Celasurvient seulementlorsqueleleviersélecteuraété déplacéenpositionP(stationnement), aprèsquelevéhiculearoulé(lelevier sélecteuraétédéplacéhorsdelapositionP(stationnement)ettouteslesportes sontfermées).
Lafonctiondedéverrouillageautomatique desportesàlasortienefonctionnepassi uncommutateurdeverrouillageélectrique deporteaétémanœuvrémanuellement (verrouillageoudéverrouillage).
Danslecasdesvéhiculeséquipésdu centred'informationélectroniqueenoption,consultezleparagraphe«Réglages
personnalisés(fonctionsprogrammables parl'utilisateur)», sous «Centred'informationélectronique», danslasection «Instrumentsdutableaudebord» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.
NOTA: Utilisezlesfonctionsdeverrouillageautomatiquedesportesà 24km/h(15mi/h)etdedéverrouillage automatiquedesportesàlasortieconformémentauxloisenvigueur.
GLACES
Glacesdecustodepivotantesà commandeélectrique—selon l'équipement
Lecommutateur des glaces decustode pivotantes à commande électriques situé sur lepanneau aude garnissagedelaporte du conducteur permet au conducteur
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
d'actionnerlesdeuxglacesdecustode pivotantesàpartirdusiègeduconducteur.

Commutateur des glaces decustode pivotantes à commande électrique ouverture et fermeture
CommandeélectriqueGlaces
Vous pouvez manœuvrer les glaces avant ouarrière aumoyen des commutateurs situéssur lepanneaudegarnissagedela porte du conducteur. Les commutateurs
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
nefonctionnentquelorsquelecommutateurd'allumageestàlapositionON/RUN(marche)ouACC(accessoires),etlorsquelafonctiondetemporisationd'alimentationdesaccessoiresestactivée.

Commutateursdesglacesàcommande électriqueduconducteur
NOTA: Lescommutateursdesglaces àcommandeélectriquedemeurentégale-mentactivéspendantauplus 10 minutes aprèsquelecontactaétécoupé, selon le réglagedel'alimentationtemporisées accessoires. L'ouvertured'unedesdeux portesavantannulecettefonction.
Commutateurdeverrouillagedeglace àcommandeélectrique—selon l'équipement
Leconducteurpeutverrouillerlesglaces àcommandeélectriquearrièreenappuyantsurlecommutateur-barresitué souslescommutateursdesglacesàcommandeélectrique.

Commutateurdeverrouillagedeglaceà commandeélectrique
Commutateurdeglaceàcommande électriquedupassageravant
Ununiquecommutateursituésurlepanneaudegarnissagedelaportedupassageravantpermetd'actionnerlaglace delaportedupassageretunensemble decommutateurspermetdeverrouilleret dedéverrouillertouteslesportes. Les
commutateursnefonctionnentquelors- quellecommutateurd'allumageestàla positionON/RUN(marche)ouACC(accessoires),etlorsquelafonctiondetemporisationd'alimentationdesaccessoires estactivée.

Commutateursdeverrouillageélectriquedela portedupassageravant
1-Ouvertureetfermeturedelaglace 2-Verrouillageélectriquedesportes
Fonctiond'ouvertureautomatique- selonl'équipement
Lescommutateursdesglacesavantpeu-ventêtredotésd'unefonctiond'ouverture automatique. Appuyezsurlecommutateurau-delàducran, relâchez-leetla glacedescendautomatiquement.
Pourouvrirpartiellementlaglace, appuyezjusqu'aucransurlecommutateur etrelâchez-lelorsquevousvoulezinterrompreladescentedelaglace.
Lescommutateursdesglacesàcommandeélectriquedemeurentactifspendantauplus10minutes(selonleréglage detemporisationd'alimentationdesaccessoires)aprèslacoupureducontact. L'ouvertured'unedesdeuxportesavant annulecettefonction.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Fonctiondefermetureautomatique desglacesavecprotectioncontrele pincement—selonl'équipement
Lescommutateursduconducteuretdu passageravantpeuventêtredotésd'une fonctiondefermetureautomatique.Relevezcomplètementlecommutateurde glacejusqu'audeuxièmecran,puis relâchez-le.Laglaceremonteautomati- quement.
Pourempêcherlafermeturecomplètede laglacependantlafermetureautomatique,appuyezbrièvementsurlecommutateurverslebas.
Pourfermerpartiellementlaglace, tirezle commutateurjusqu'aupremiercranet relâchez-lelorsquevousvoulezinterrom-preladescentedelaglace.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Silaglacerencontreunobstaclependantlafermetureautomatique, elleinversesonmouvement, puiss'arrête. Retirezl'obstacleetutilisezlecommutateurdeglacedenouveaupourfermer laglace.
- Toutchocimputableàunechaussée cahoteusepeutdéclencherinopinémentlafonctiond'inversionautomatiquependantlafermetureautomatique. Enpareilcas, relevezlégèrementle commutateurjusqu'aupremiercranet maintenez-leàcettepositionpourfermerlaglacemanuellement.
MISEENGARDE!
Laprotectionantipincementn'est plusdisponiblelorsquelaglaceest presquecomplètementfermée. Pour
éviterlesblessures, assurez-vousde garderlesbras, lesmains, lesdoigts ettoutobstacle à l'intérieur pourne pasobstruer la fer meturedelaglace.
Réinitialisationdelafonctionde fermetureautomatiquedesglaces-selonl'équipement
Pourréinitialiserlafonctiondefermeture automatiquedesglaces, effectuezleséta-pessuivantesaprèsavoirrétablil'alimentationduvéhicule:
-
Relevezlecommutateurdeglacepour lafermer complètementetmaintenez-le danscettepositionpendantdeuxsecondessupplémentaires après lafermeture complètedelaglace;
-
Enfoncez fermement lecommutateur de glace jusqu'au deuxième cran pour ouvrir complètement la glace et maintenez-leâlapositionabaisséependant deux secondes supplémentaires après l'ouverturecomplète.
Commutateurdelaglaceélectriquede laportecoulissante—selon l'équipement
Les passagersde ladeuxième rangée peuventouvriret fermerlaglace dela portecoulissanteaumoyend'uncommutateursituésurlapoignéedeporte.
Lescommutateurs nefonctionnentque lorsquelecommutateur d'allumageestà laposition ON/RUN(marche) ou ACC (accessoires), et lorsque la fonction de temporisation d'alimentation desaccessoiresestactivée.
NOTA: Lescommutateursnefonctionnentpassileconducteuraactivéleverrouillagedeglaceàcommandeélectrique.

Commutateurdeglaceàcommandeélectrique deportecoulissante
NOTA: Lesglacesdeportecoulissantenes'ouvrentpascomplètement, interrompantleurcourse à quelquescentimètresau-dessusduseuildelaglace.
Tremblementdûauvent
Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère.Letremblement peutêtreperceptiblelorsquelesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selonl'équipement)estenposition ouverteoupartiellementouverte.Cette sensationestnormaleetpeutêtreatténuée.Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées,abaissezlesglacesavantetarrièreensemble pouratténuerletremblement.Silephénomènesproduitlorsqueletoitouvrantest ouvert,réglez-enl'ouvertureenvued'atténuerletremblement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
PORTELATÉRALE COULISSANTE
Laportecoulissantes'ouvredel'intérieur oudel'extérieurduvéhicule. Tirezsurla poignéeextérieurepourouvrirlaporte coulissante. Lapoignéeintérieuredela portecoulissantebasculed'avantenar- rière. Lebasculementdelapoignéevers l'arrièrepermetd'ouvrirlaporte, etson basculementversl'avantrelâcheledispo- sitifdemaintien, cequipermetdefermer laporte.
Pourassurerlebonfonctionnement des portes, suivezlesdirectivesci-dessous:
• Ouvreztoujourslesportesendouceur.
- Àl'ouverturedelaporte, évitezdela frapperfortementcontrel'arrêtdeporte enfindecourse. Cette consigneest particulièrement importantelorsquelle véhicule est garédansunepenteet
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
quelaportecoulisseplusrapidement sousl'effetdelagravité.
- Undispositifimmobiliseautomatiquementlaportecoulissantequandelleest complètementouverte.Illamaintient ouvertepeuimportel'inclinaisonduvéhicule.Pourfermerlaportecoulissante aprèsl'activationdudispositifdemaintien,vousdevezfairebasculerlapoignéeintérieureversl'avantoutirersur lapoignéeextérieure.
Assurez-voustoujoursquelaportecoulissanteestcomplètementverrouilléelors-quelevéhiculeroule.
NOTA: Laportecoulissantecôtéconducteurne peut être ouvertequandla trapped decarburantestouverte. Cette fonctiondeblocagen est active quesila portecoulissantest complètement fer-
méeavantl'ouverturedelatrappede carburant.
Portelatéralecoulissante à commandeélectrique—selon l'équipement

Laportelatéralecoulissante à commande électrique peut être ouverteu ferméemanuellement ou aumoyendes boutons delatélé commande detélédéverrouillage, ducommutateur de laconsoleaupavillonouducommutateur delaportearrière. Vous pouvezaussitirer surlapoignéeintérieureouextérieurede laportecoulissante à commande électrique pour ouvriroufermer électriquement laportecoulissante.
NOTA: Sivoustirezsurlapoignée extérieuredelaportecoulissanteàcommandeélectriquependantqu'elleesten
traindes'ouvriroudesefermer, vous pourrezouvriroufermerlaportecoulissantemanuellement.
Appuyezdeuxfoisenmoinsdecinqse- condessurleboutondelatélécommande de télédéverrouillage pour ouvrir une portecoulissanteàcommandeélectrique. Unefoislaportecomplètementouverte, appuyezdenouveaudeuxfoissurle boutonenmoinsdecinqsecondespour fermerlaporte.
Descommutateursdeportecoulissante à commandeélectriquesetrouentsurle panneaudegarnissagedupiedmilieu, justeà l'avantdelaportecoulissante à commandeélectrique pour les passagers arrièreetsurlaconsoleaupavillonpourle conducteuretlespassagers. Appuyez une foissurlecommutateur pour ouvrirla portecoulissante à commandeélectrique.
Sivousappuyezsurlecommutateurpendantl'ouvertureoulafermetureélectrique, laporteinversesacourse.
NOTA: Laportecoulissante à commande électriquedoitètredéverrouillée que vous puissiez utiliser les commutateurs deportecoulissante à commande électrique.

Commutateurdelaportecoulissante
Silespoignéesintérieuresouextérieures deportesontactionnéespendantquela portecoulissanteàcommandeélectrique estactivée, lafonctiond'ouvertureoude fermetureélectriquedeportecoulissante estannuléetlemodemanuelestactivé.
Pouréviterquelesportesnesoientactionnéesaccidentellementparlespassagersarrière,appuyezsurlecommutateur principaldeverrouillagedesportescoulissantes,situésurlaconsoleaupavillon, pourdésactiverlescommutateursetles poignéespourlespassagersarrière.
NOTA:
- Lescommutateursdeportecoulissante àcommandeélectriquen'ouvrentpas laportecoulissantesilelevierdevitessesestenpriseousilevéhiculese déplace. Pourfermerlaportecoulissante àcommandeélectriquelorsque
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
lelevierdevitessesestenpriseetque levéhiculeestarrêté(0km/h),enfoncez lapédaledefrein.
- Siunobstaclederésistancesuffisante interromptlacoursedelaportecoulissanteàcommandeélectrique, laporte inversesacourseetrevientautomatiquementàsapositiond'origine.
- Silaportecoulissanteàcommande électriquen'estpasentièrement ouverteoufermée, elles'ouvrecomplètementlorsqu'uncommutateurdeporte coulissanteestenfoncé. Pourfermerla porte, attendezqu'ellesoitcomplètementouverte, puisappuyezdenouveausurlecommutateur.
- Silaportecoulissanteàcommande électriquerencontreplusieursobstaclesaucoursdumêmecycledéplacement, elles'arrêteautomatiquement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lemoteurdelaportecoulissanteproduitunbruitdecliquetisjusqu'âceque laportesesoitarrêtéecomplètement. Vouspouvezinterromprecebruitde cliquetisentirantsurlapoignéeintérieureouextérieuredeporte. Sicetétat seproduit, lemoteurdelaportecoulissantenesubitaucundommage. La portecoulissanteàcommandeélectriquedoitêtreouverteouferméemanuellement.
MISEENGARDE!
Toutepersonnesetrouvantsurla trajectoiredelaportièrecoulissante s'exposeàdesblessures.Assurez-vousquelavoieestlibreavantde fermerlaportière.
Clignotemental'ouvertured'uneporte latéralecoulissanteàcommande électrique
Lesfeuxdedétressedescôtésgauchet droitduvéhiculeclignotentpendant 12secondeslorsqu'unedesportescoulissantesestouverte. Celasignaleaux autresconducteursàproximitéquedes passagerspourraientpénétrerdanslevéhiculeoulequitter.
Vous pouvez activeroudés activer la fonction de clignotement à l'ouverture d'une portecoulissante en effectuant les étapes suivantes:
- Insérezlatélécommandedanslecommutateur d'allumage.
- Tournezlecommutateur d'allumagede laposition ON/RUN (marche) à laposition OFF (arrêt) cinqfois, enterminant à la
positionON/RUN(marche)(nefaitespas démarrerlemoteur).
-
Dans les 10 secondes quisuivent le derniercycle, appuyezsurl'interrupteur du SIGNALDEDÉTRESSE.
-
Vousentendrezunbrefsignalsonore pourvoussignalerquelaprogrammation aétéaccomplie.
Vous pouvezréactivercettefonctionen répétantlesétapesprécédentes.
Commutateur principal de verrouillage desportescoulissantes à commande électrique
Pourmieuxprotégerlesjeunesenfants assisàl'arrière, vous pouvez neutraliser les commutateursetlespoignées dela portecoulissante à ladeuxiè merangée enmettant sur OFF (arrêt) le commutateur
deverrouillageprincipaldesportessitué surlaconsoleaupavillonavant.
LorsquelecommutateurprincipaldeverrouillagedeportecoulissanteàcommandeélectriqueestàlapositionOFF (arrêt), iln'estpaspossibled'ouvriroude fermerlaportecoulissanteàcommande électriqueaumoyenducommutateursituésurlepanneaudegarnissagedupied milieu, justeàl'avantdelaportecoulissante, oud'actionnerlapoignéeintérieure delaportecoulissanteàcommandeélectrique.

text_image
ON OFF ① ② ③ ④022002253
Commutateurprincipaldeverrouillagede portecoulissanteàcommandeélectriquedela consoleupavillon
1-Portecoulissante degauche
3-Portecoulissante dedroite
Systèmedeverrouillagesécurité-enfantsdeportelatéralecoulissante
Pourassurerlaprotectiondesjeunesen- fantsassisàl'arrière, lesportescoulissan- tessontmuniesd'unsystèmedeverrouil- lagesécurité-enfants.
NOTA: Lorsquelesystèmedeverrouillagesécurité-enfantsestenclenché, la portenepeuts'ouvrirqu'aveclapoignée extérieure, mêmesilaserrureintérieure estenpositiondedéverrouillage.
Pourenclencherleverrouillage sécurité-enfants
-
Ouvrezlaportièrelatéralecoulissante.
-
Déplacezleboutondeverrouillage sécurité-enfantsversl'intérieur(versle véhicule)pourenclencherleverrouillage sécurité-enfants.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

Verrouillagesécurité-enfants
- Répétezlesétapes1et2pourla portièrecoulissanteopposée.
NOTA:
- Aprèsavoirenclenchéleverrouillage sécurité-enfants, tenteztoujoursd'ouvrirlaportièredel'intérieurpourvous assurerqueleboutonsetrouveàla positionvoulue.
- Lorsquelesystèmedeverrouillage sécurité-enfantsestenclenché(même
sileboutondeverrouillageintérieurest enpositiondéverrouillée),laportièrene peutêtreouvertequ'aumoyendela poignéeextérieuredeportière, dela télécommandedetélédéverrouillage, descommutateurssituéssurlaconsole aupavillonoudescommutateurssitués surlepanneaudegarnissage,justeà l'avantdesportièrescoulissantes à commandeélectrique.
- Laportièrelatéralecoulissanteàcommandeélectriquepeutêtreactionnée aumoyendescommutateurssituéssur lepanneaudegarnissagedupiedmilieujusteàl'avantdelaportièrecoulissanteàcommandeélectrique,peuimportelapositiondulevierde verrouillagesécurité-enfants. Pouréviterquelaportièrecoulissanteàcommandeélectriquenesoitactionnée accidentellementparlespassagers
arrière,appuyezsurlecommutateur principal de verrouillage « OFF » (HORS FONCTION) situé sur la consoleupavillonavant,prèsdu conducteur.
MISEENGARDE!
Prenezgardedenepaslaisserdes passagersenfermésdanslevéhicule en cas de collision. N'oubliez pas qu'unefois leverrouillage sécurité-enfantsenclenché,lesportières coulissantesnepeuventêtreouvertes qu'au moyen de la poignée extérieuredeportièreoudescommutateurssituéssurlepanneau degarnissagedupiedmilieu,justedevant laportièrecoulissanteàcommande électrique.
Pourdésactiverleverrouillage sécurité-enfants
- Ouvrezlaportelatéralecoulissante.
- Déplacezleloquetdeverrouillage sécurité-enfantsversl'extérieur(dansla directionopposéeauvéhicule)pourdéclencherleverrouillagesécurité-enfants.
- Répétezlesétapes1et2pourlaporte coulissanteopposée(selonl'équipement).
NOTA:
- Aprèsavoirenclenchélemécanisme deverrouillagesécurité-enfants, tentez loujours d'ouvrirlaportedel'intérieur pourvousassurerqueleloquetse trouve à lapositionvoulue.
- Lescommandesdeportecoulissante électriquenefonctionnentpassila
transmissionestenpriseousilevéhiculeestenmouvement.
- Lorsquelelevierdevitessesestàla positionP(stationnement),laportecoulissanteàcommandeélectriquepeut êtreactionnéeaumoyendelapoignée deporteextérieure,delatélécommandedetélédéverrouillage,descommutateursdelaconsoleaupavillonou descommutateurssituéssurlepanneaudegarnissagedupiedmilieu,justedevantlaportecoulissante,peu importelapositiondulevierdeverrouillagesécurité-enfants.
HAYON
Surlesvéhicules dotésduverrouillage électrique, vous pouvez déverrouillerle hayonaumoyenduboutondelatélécommandedetélédéverrouillageouenaction-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
nantlescommutateursdeverrouillage électrique des portières, situés sur les portièresavant.
Pourouvrirlehayon,appuyezsurlapoi- gnéed'ouvertureduhayonsituéesousla barredelaplaqued'immatriculation et tirezsurlehayonpourl'ouvrird'unmou- vementcontinu.

Hayonàcommandeélectrique—selon l'équipement
Lehayonàcommandeélectrique peut être ouvert manuellementouaumoyendu boutondelatélécommandedetélédéverrouillage. Pourouvrir le hayonàcommandeélectrique, appuyez deux fois en moins decinq second dessur le boutonde hayondelatélécommande. Une fois le hayon complètement ouvert, appuyez de nouveaux deux fois sur le boutonen moins decinq second despour lerefermer.
Lehayonàcommandeélectriquepeut égalementêtreouvertetferméenappuyantsurleboutonsituésurlaconsole aupavillon.

text_image
ON OFF ① ② ③ ④022212256
Commutateurprincipaldelaconsoleau pavillon
1-Portièrecoulissante 3-Portièrecoulissante
degauche dedroite
2-Hayon4-Commutateurprin-
cipaldeverrouillage
Lehayonàcommandeélectriquepeut êtreferméenappuyantsurleboutonsitué surlepanneaudegarnissagesupérieur gauchedel'ouvertureduhayon.Appuyez unefoissurleboutonpourfermerle
hayon.Ceboutonnepeutpasêtreutilisé pourouvrirlehayon.

Boutond'ouvertureduhayonarrière à commandeélectrique
Lorsqueleboutondelatélécommandede télédéverrouillageeestenfoncéetlafonctiondeclignotementdesfeuxestactivée, lesfeuxarrièreclignotentetplusieurssignauxonsoressefontentendrepourindiquerquelehayons'ouvrouseferme.
MISEENGARDE!
Desblessuresoudesdommagesà l'airedechargementpourraientsurvenirpendantlefonctionnementautomatiqueduhayon.Veillezàdégagerlazonedefermetureduhayonde toutobstacle.Assurez-vousdefermeretd'enclencherlehayonavant dedémarrer.
NOTA:
- Silorsdel'ouvertureoudelafermeture, lehayonàcommandeélectriquerencontreunerésistancesuffisante, ilrevientautomatiquementàsaposition initiale, ouverteoufermée.
-
Descapteursdepincementsontégalementfixéssurlecôtédel'ouverture duhayon. Unelégèrepressionsurces bandesentraîneleretourduhayonàla positionouverte.
-
Durantlefonctionnementenmode électrique, lecarillonduhayonretentit plusieursfoispourindiquerquelefonctionnementenmodeélectriqueesten cours, peu importesilehayonest complètement ouvertoucomplètement fermé.
- Lehayonàcommandeélectriquedoit êtrecomplètementouvertoufermé pourquelesboutonssoientfonctionnels. Silehayonn'estpascomplètementouvertoufermé, ildoitêtreouvert oufermémanuellement.
- Sivousappuyezsurleboutond'ouverturependantquelehayonàcommandeélectriqueestencoursdéfermeture, il revient à la position d'ouverturemaximale.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Les boutons du hayon à commande électriquenesontpasfonctionnelssile levierdevitessesestenpriseousile véhiculesedéplace.
- Lehayon àcommande électriquene fonctionne pas si la température est inférieureà-24°C(-12 °F)ousupérieureà62°C(143°F).Assurez-vous d'éliminertouteaccumulationdeneige oudeglaceduhayonavantd'actionner undesboutonsduhayonàcommande électrique.
- Silehayon àcommandeélectrique rencontreplusieursobstaclesaucours desondéplacement, ils'arrêteautomatiquementetdoitêtreouvertoufermé manuellement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Lesgazd'échappementtoxiques pénètrentbeaucoupplusfacilementàl'intérieurdel'habitaclesi vousroulezaveclehayonouvert. Lesvapeursgénéréesparcesgaz peuvents'avérernocivespour vousetvospassagers.Veillezà fermerlehayonpendantla conduite.
- Sivousdevezroulerengardantle hayonouvert, assurez-vousque touteslesglacessontferméeset queleventilateurdusystèmede chauffage-climatisationfonctionne àrégimeélevé. N'utilisezpasle modederecirculationd'air.
Lehayonestmaintenuenpositionouverte pardesvérinsàgaz. Cependant, lapressiondugazdiminuantaveclatempéra-
ture, ilpeuts' avérernécessairedeforcer lejeunatureldesvérinslorsquevous ouvrezlehayonpartempsfroid.
DISPOSITIFSDERETENUE DESOCCUPANTS
Lesdispositifsderetenuequiéquipent votre héctiquesontparmilesfonctionsde sécuritélesplusimportantes:
- Chaqueplaceestéquipéed'uneceintureàtroispointsd'ancrage
• Leconducteuretlepassageravant bénéficientchacund'unsacgonflable avantévolué - Appuie-têteactifssituéssurledessus dessiègesavant(intégrésàl'appuie-tête)
• Sacgonflabledeprotectionpourles genouxduconducteur
•Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
- Colonnededirectionetvolantàabsorptiond'énergie
• Protège-genouxpourlesoccupants dessiègesavant
- Lesceinturesdesécuritéavantcom-prennentdestendeursquipeuvent améliorerlaprotectiondesoccupants engérantl'énergiedesoccupantsen casdecollision
- Touteslesceinturesdesécurité(sauf cellesduconducteuretdelaplace centraledelatroisièmerangée)sont dotéesd'enrouleursàblocageautomatiquequiverrouillentlasangleenplace endéployantcomplètementlaceinture, puisenlaréglantàlalongueurvoulue pourfixerunsièged'enfantouunarticlevolumineuxdansunsiège.
Lisezattentivementlesrenseignements quisuivent. Vousverrezcommentbien vousservirdesdispositifsderetenuede manièrequelesoccupantspuissentbénéficierdelameilleureprotectionpossible.
Sivoustransportezdesenfantstroppetits pourlesceinturesdetailleadulte,les ceinturesdesécuritéoulesystèmed'ancragesinférieurspoursièged'enfant (LATCH-LowerAnchorsandTetherfor CHildren[Ancragesinférieursetcourroie d'attachepoursièged'enfant])peuvent êtreutiliséspourfixerunensemblede retenuepourenfantsoudebébé.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements surlesystèmeLATCH,consultezleparagraphe«Ancragesinférieursetcourroie d'attachepoursièged'enfant(LATCH)».
NOTA: Lessacsgonflablesavantévoluéssontmunisd'ungonfleurmultimode. Cecipermetauxacsgonflablesdese déployeràdesvitessesdifférentesen fonctiondeplusieursfacteurs, notamment lagravitéetletypedecollision.
Voiciquelquesmesuressimplesquevous pouvezprendrepourminimiserlesrisquesdeblessurescauséesesparledéploiementd'unsacgonflable.
- Lesenfantsde12ansetmoinsdoiventêtreassisàl'arrièreetporterla ceinturedesécuritéouêtreretenuspar undispositifderetenueadéquat.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Neplacezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièredevantunsac gonflable. Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtépassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantâgé de12ansoumoins, ycomprisàun enfantinstallédansunporte-bébé orientéversl'arrière.
- Utilisezseulementunensemblede retenuepourenfantsorientévers l'arrière dans un véhiculeule muni d'unsiègearrière.
Lesenfantstroppetitspourcorrectement porteruneceinturedesécurité(consultez lasection«Ensemblederetenuepour enfants»)doiventêtreassisàl'arrière
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
dansunensemblederetenuepourenfantsousurunsièged'appoint.Lesenfantsplusâgésquineprennentpasplace dansunensemblederetenuepourenfantsniunsièged'appointdoivents'asseoiràl'arrièreetbouclerleurceinturede sécurité.Nelaissezjamaislesenfants fairepasserlebaudrierderrièreleurdos ousousleurbras.
Lorsqu'unenfantâgède 2 à 1 2 a n s (non assisdansunsièged'enfantorientévers l'arrière)doitprendreplacesurlesiègedu passageravant,reculezlesiègeaussiloin quepossibleetutilisezunensemblede retenuepourenfantsapproprié.(Consultezleparagraphe«Ensemblesderete-nuepourenfants».)
Ilestimportantdelireattentivementles directivesfourniesavecvotreensemble
deretenuepourenfantspourvousassurer d'utilisercorrectementlesceinturesde sécurité.
-
Touslesoccupantsdoiventtoujours porterleurceintureàtroispointsd'an-cragecorrectement.
-
Lessiègesduconducteuretdupassageravantdoiventêtreaussireculés quepossiblepourlaisserauxacsgonflablesavantévoluéssuffisamment d'espacepoursedéployer.
-
Nevousappuyezpascontrelaportièreoulaglace. Sivotrevéhiculeest munidesacsgonflableslatéraux, ils gonflerontavecforcedansl'espaceentrevousetlaportièreencasdedéploiement.
-
Communiquezaveclecentredeserviceàlaclientèlesilesystèmedesacs
gonflablesdecevéhiculedoitêtre adaptépouraccueillirunepersonne handicapée.Lesnumérosdetéléphone figurentauparagraphe«Sivousavez besoind'aide».
MISEENGARDE!
- Ilestdangereuxdesefierseulementausacgonflable, carlesrisquesdeblessuresgravespourraient être accrus en cas de collision. Lesacgonflablefonctionnedepairaveclaceinturede sécurité pour vous reten incorrectement. Dans certain types decollision, les sacs gonflables ne se déploient pas dut out. Porteztou-jourslaceinturedesécurité même sivotresiègeestmunid unsac gonflable.
- Unetropgrandeproximitéavecle volantouletableaudebordau momentdudéploiementdusac gonflableavantévoluépeutentraînerdesblessuresgravesoumême lamort. Lessacsgonflablesont besoin d'espacepoursedéployer. Asseyez-vousconfortablementde manièreàdevoirétendrevosbras pourtoucherlevolantouletableau debord.
-
Unrideaugonflablelatéralmonté danslesiègealuiaussibesoin d'espacepoursedéployer.Ne vousappuyezpascontrelaportièreoulaglace.Tenez-vousdroit, aucentredusège.
-
Aumentd'unecollision, les occupantsd'unvéhiculerisquent de subirdesblessuresbienplusgravess'ilsnebouclentpascorrectementleurceinturedesécurité. En effet, ilsrisquentdeheurterl'intérieurdel'habitacleoulesautres occupants, oud'êtrejectésduvéhicule. Ilincombeauconducteur deveilleràcequechaqueoccupantbouclesaceinturedesécurité correctement.
- Vouspourriezêtregravement blesséoutuésivousêtesassis tropprèsdessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdans lessiègesaumomentdudéploiement.
Toutconducteur, aussicompétentsoit-il, doittoujoursbouclersaceinturedesécurité, même pour des trajets de courte
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
durée. Unecollisionpeutêtrecauséepar unautreusagerdelarouteetpeutsurvenirn'importeoù, quecesoitloindevotre domicileoudansvotreproprerue.
Lesrecherchesenmatièredesécurité démontrentqu'encasdecollision,laceinturedesécuritépeutvoussauverlavieet peutaussiatténuerconsidérablement la gravitédesblessures.Certainesdesbles-sureslesplusgravesseproduisentlors-que l'occupant est projeté hors du véhicule.Laceinturedesécuritéréduitles risquesd'éjectionetdeblessure,carelle vousempêchedeheurterl'intérieurdu véhicule.Touteslespersonnessetrouvant àl'intérieurd'unvéhiculedoiventporter leurceinturedesécuritéentouttemps.
Ceinturesàtroispointsd'ancrage
Touslessiègesduvéhiculesontéquipés d'uneceintureàtroispointsd'ancrage.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
L'enrouleurdelasangleestconçupourse bloquerencasd'arrêtsoudainoude collision. Dans des conditions normales, l'enrouleur per metaubaudrier del aceinturedesé placer librement avec l'occupant dusiège. Cependant, encas de collision, lace inturese bloqueet peut empêcher l'occupant de heurter l'intérieur del habitacleoud être projeté hors du véhicule.
MISEENGARDE!
- Lorsquelevéhiculeeestenmouvement,ilestdangereuxd'êtredans l'espacedechargementintérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité.
• Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
- Ilestdangereuxdeporteruneceinturedesécuritédemanièreinadéquate.Laceinturedesécuritéest conçuepourreposercontreles partieslesplusrésistantesdu corps.Celles-cisontplusaptesà absorberlesforcesquis'exercent lorsd'unecollision.
- Lefaitd'appuyerlaceinturesurles mauvaisespartiesducorpspeut augmenterconsidérablementla gravité des blessures occasionnéesparunecollision. Vousrisquezainsidesubirdeslésions internesoumêmedeglissersous la ceinture. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dansceguideconcernantleport de la ceinture de sécurité et assurez-vousquetouslesoccupantsfontdemême. Ilenvade votresécurité.
- Unemêmeceinturedesécuriténe doitjamaisêtreutiliséepourretenir deuxpersonnesàlafois. Lespersonnesquiportentlamêmeceinturepourraientseheurterl'une l'autreetseblessergravementlors d'unecollision. N'utilisezjamais uneseuleceintureàtroispoints d'ancrageouuneseuleceinture sous-abdominalepourplusd'une personnequellequesoitleurtaille.
Moded'emploielaceintureàtrois pointsd'ancrage
-
Entrezdanslevéhiculeetfermezla portière.Installez-vousetréglezlesiège.
-
Lalanguettedelaceinturedesécurité setrouveàcôtédudossierdusiège avant, prèsdevotrebraslorsquevous
êtesassissurlabanquettearrière.Saisissezlanguetteetdéroulezlaceinture. Faitesdéfilerlalanguetteautantquenécessairesurlasanglepourpermettreàla ceinturedepasserautourdeshanches.

- Ilestdangereuxdeporterlaceinturesouslebras.Encasdecollision, lecorpspeutheurterlesparoisintérieuresduvéhicule, cequi augmentelesrisquesdeblessures à latêteetaucou. Enoutre, une ceintureportéeainsipeutcauser deslésionsinternes. Celapeut vouscauserdesfracturesauxcôtes, carcesdernièresnesontpas aussirobustesquel'ossaturede l'épaule. C'estpourquoiilfautfaire passerlaceinturesurl'épaule pourpermettreauxpartieslesplus résistantesducorpsd'absorberle chocencasdecollision.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Unbaudrierportéderrièreledos nevousprotègepasencasde collision.Sivousneportezpasle baudrier,vousrisquezdavantage desubirunchocàlatêtelors d'unecollision.Lespartiesdiagonaleetsous-abdominaledela ceintureàtroispointsd'ancrage sontconçuespourêtreportées mutuellement.
- Unefois lace inture à lalongueur voulue, insérezlalanguetted dans laboucle jusqu'à ce que vousentendiezundéclic.

Insertion de la languette dans la boucle delaceinture
MISEENGARDE!
- Uneceintureinséréedanslamau-vaisebouclenevousprotégera pasadéquatement. Laportion sous-abdominaledelaceinture pourraitalorsseplacertrophaut surlecorpsetcauserdeslésions internes. Utiliseztoujourslabou-clelaplusprochedevous.
- Uneceinturetropdesserréene vousprotégerapasadéquatement. Encasd'arrêtbrusque, lecorps peutêtreprojetétroploinvers l'avant, cequiaugmentelesrisquesdeblessures. Serrezbienla ceinture de sécurité sur votre corps.
- Placezla ceinturesous-abdominale surlehautdescuisses, sous l'abdomen. Pouréliminerlejeudelapartiesous-abdominaledelaceinture, tirezlebau-drierverslehaut. Pourladesserrer, inclinezlalanguetteettirezsurfaceinture sous-abdominale. En cas de collision, une ceinturebienajustéeréduitlesrisquesde glisserau-dessousdecelle-ci.

Éliminationdujeudelaceinture
MISEENGARDE!
- Uneceinturesous-abdominale portéetrophautpeutaugmenter lesrisquesdelésionsinternesen casdecollision. Lapressiondela ceintureneserapasexercéesur lesosiliaquesetpelviens, très résistants, maissurl'abdomen. Il fautoujoursporterlaceinture sous-abdominaleaussibasseque possibleetlagarderbienserrée.
- Uneceinturetorduenevousprotégerapasadéquatement.Encasde collision,laceinturepourrait mêmecauserdeslacérations. Assurez-vousquelaceintureest biendroite.Sivousnepouvezredresseruneceintureemmêlée de votre véhicule, faites-laréparerimmédiatementchezvotreconcessionnaireautorisé.
-
Posezlebaudrierdelaceinturesurla poitrinedefaconconfortable, sansqu'il reposesurvotrecou. Lejeudansla ceintureseraautomatiquementéliminé parl'enrouleur.
-
Pourdétacherlaceinture, appuyezsur leboutonrougesituésurlaboucle. La ceintures'enrouleautomatiquement à la positionrétractée. Aubesoin, tirezlalanguetteverslebasdelasangleafinde
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
permettreàlaceinturedes'enroulercom- plètement.
MISEENGARDE!
Silaceintureestdéchiréeoueffilochée,ellerisquede se rompreencas decollisionetdoncdenepasprotégerl'occupant.Inspectezrégulièrementlesceinturesetassurez-vous qu'ellesnesontnicoupéesnieffilochées, etqu'aucunepiècede fixation deceinturen'estdesserrée.Lespiècesendommagéesdoiventêtreremplacéesimmédiatement.Nedémontez pas et ne modifiez pas le système.Ilfautfaireremplacerles ensembles de ceinture de sécurité quiontétéendommagéslorsd'une collision(enrouleurplié,sangledéchirée,etc.).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Instructionsrelativesàlaceinturede sécuritécentraledelabanquettede troisièmerangée
Lebaudrierdelaplacecentraledetroisièmerangéeestsituédanslerevêtement dupavillon, derrièrelesiègedetroisième rangée.
Tirezsurlasangleetinsérezlapetite languettedubaudrierdanslapetitebouclejusqu'àcequevousentendiezun déclic.
Placezlebaudriersurlapoitrinedefaçon confortable, sansqu'ilreposesurvotre cou. Lorsquelalongueurdelaceinture estconvenable, insérezlagrandelanguettedanslabouclejusqu'àcequevous entendiezundéclic. L'enrouleurdevrait éliminertoutmoudelaceinture.
Pourlibérerlapetitelanguette, placez l'extrémitédelagrandelanguettecontre leboutonrougesurlapetitelanguetteet poussezverslehaut. Remettezleslanguettesenplacedanslerevêtementdu pavillon.
Ancragesupérieurdebaudrier réglable
Auxplacesavantetauxplacesd'extrémitédeladeuxièmerangée, l'ancrage supérieurdubaudrierpeutêtremontéou baissépourdégagerlecoudel'occupant. Poussezàn'importequelendroitsur l'ancragepourlemonter. Pourl'abaisser, exercezunepressionsurlesboutonsde réglagetoutenpoussantl'ancrageversle bas.

Àtitrederéférence, sivotretailleest inférieureàlamoyenne, réglezl'ancrage plusbas, ouréglez-leplushautsivotre tailleestsupérieureàlamoyenne. Lors-quevousrelâchezlebouton, assurez-vousquelepointd'ancrageestbienverrouilléenessayantdeledéplacerversle hautouverslebas.
Ceinturesdesécuritédessiègesde passager
Lesceinturesdesécuritédessiègesde passagersontmuniesd'unenrouleurà blocageautomatiqueoud'unepincede serragequisontutiliséspourfixerun ensemblederetenuepourenfants. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Installation d'unensemblederetenuepourenfants à l'aidedesceinturesdesécuritéduvéhicule» danslasection «Ensemblede retenued'enfant». Letableauci-dessous définitletypedecaractéristiquepourchaqueplace.
| Con-ducteur | Cen-trale | Passa-ger | |
| Première rangée | S.O.S.O. | EBA | |
| Deuxième rangée | EBAS.O. | EBA | |
| Troisième rangée | EBAPince deser-rage | EBA | |
•S.O.-Sansobjet
• EBA–Enrouleuràblocageautomati-
que
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Silesiègedupassagerestmunid'un enrouleuràblocageautomatique(EBA)et estutilisécommeuneplaceassisenormale:
Tirezlasangledeceinturejusqu'âce qu'ellesoitdérouléesuffisammentpour passerconfortablementautourdelataille del'occupantpournepasactiver l'enrouleur à blocage automatique (EBA). Si l'en-rouleuràblocage automatique (EBA) est activé, unsondecliquetestaudiblependantquelaceintures'enroule. Dansce cas, laissez la sangle s'enrouler complètement, puistirez soigneusementlasanglejusqu'à cequ'ellesoit dérouléesuffisamment pour passer confortablement autour de la taille de l'occupant. Insérez la languettedans labouclejusqu'âce que vousentendiezundéclic.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Enrouleuràblocageautomatique (EBA)—selonl'équipement
Danscemode, lebaudrierestautomati- quementbloqué. Laceintures'enroule toutdemêmepourtendrelebaudrier, de façonàenéliminertoutlejeu. Toutesles placesdespassagersmuniesd'uneceintureàtroispointsd'ancragedisposentdu modedeblocageautomatique. Utilisez toujourslemodedeblocageautomatique siunsièged'enfantestinstallésurun siègedepassagermunid'uneceinture comportantcettefonction. Lesenfants âgésde12ansetmoinsdoiventtoujours êtreassisdansunvéhiculemunidesiège arrièreetêtrebienretenusparuneceinturedesécuritéouunensemblederete-nue.
Commentenclencherlemodede blocageautomatique
- Bouclezlaceintureàtroispointsd'an-crage.
- Empoignezlebaudrierettirez-levers lebasjusqu'àcequetoutelaceinturesoit déroulée.
- Permettez à laceinturedes'enrouler. Aucours decette opération, vousentendrezunsondecliquet. Celaindique que laceinturedesécurité estdorénavanten modedeblocage automatique.
Désactivationdumodedeblocage automatique
Pourdésactiverlemodedeblocageautomatiqueetacteriverlemodedeblocage d'urgence, débouclezlaceinture à trois
pointsd'ancrageetlaissez-las'enrouler complètement.
MISEENGARDE!
- Ilfautremplacerl'ensembleceintureetenrouleursilafonction d'enrouleuràblocageautomatique (EBA)del'ensembledeceinturede sécuritéoutouteautrefonctionde celle-ciprésenteunedéfaillance lors de la vérification menée conformémentauxprocéduresdu manuelderéparation.
- Les risques de blessures lors d'unecollisionaugmententsion neremplacepasl'ensembleceintureetenrouleur.
Ceinturedesécurité à absorption d'énergie
Cevéhiculeestéquipéd'unsystèmede ceinturedesécuritéàabsorptiond'énergiepourlesoccupantsdessiègesavant, afinderéduiredavantagelerisquede blessuresencasdecollisionfrontale.
Cesystèmedeceinturedesécuritéest munid'unenrouleurquiestconçupour laisserdéroulerlasangledemanière contrôlée. Cette caractéristique est conçue pour raider à réduire la force de la ceinture quiser esser resurlapoitrinede l'occupant.
Prétendeursdeceinturedesécurité
Lesceinturesdesécuritédessièges avantsontmuniesdetendeursconçus pouréliminerlejeudelaceinturede sécuritéencasdecollision. Cesdispositifsaméliorentlaperformancedelaceinturedesécuritéenfaisantensortequeles ceinturessetendentsurl'occupant,etce, dèsledébutd'unecollision.Lestendeurs fonctionnentquellequesoitlataillede l'occupantdusiège,ycomprislorsqu'il s'agitd'unenfantassisdansunensemble deretenuepourenfants.
NOTA: Cesdispositifsnepeuventtoute- foispascompenseruneutilisationincor- rectedelaceinturedesécurité.Laceinture desécuritédoitêtreserréedemanière adéquateetêtrebienpositionnée.
Le déclenchement des tendeurs est contrôléparlemoduledecommandedes dispositifsderetenuedesoccupants. Tout commelessacsgonflables, lestendeurs nepeuventêtreutilisésqu'unefois. Un tendeurouunsacgonflabledéployédoit êtreremplacéimmédiatement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Appuie-têteactifs
Cesappuie-tête sont descomposants passifsetdéployables, etlesvéhicules quisontmunisde cetéquipement ne peuventpasêtrefacilementidentifiéspar desrepères, seulement par l'inspection visuelle de l'appuie-tête. L'appuie-tête peutsefractionnerendeuxmoitiés, la partie avant étant fabriquée en mousse souple avec des garnitures, etlamoitié arrière en plastiqued décoratif.
Fonctionnement des appuie-têteactifs
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdéterminesila gravitéouletypedecollisionarrièreexige ledéploiementdesappuie-têteactifs.Les appuie-têteactifsdessiègesduconducteuretdupassageravantsedéploienten cas d'une collision arrière qui exige leur déploiement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lorsquelesappuie-têteactifssedé-ploientàlasuited'unecollisionarrière,la moitiéavantdel'appuie-têtes'étendvers l'avantpourréduirel'écartentrel'arrière delatêtedel'occupantetl'appuie-tête actif.Cesystèmeestconçupourprévenir ouréduirelesrisquesdeblessuresau conducteuretaupassageravantlorsde certainstypesdecollisionarrière.
NOTA: Lesappuie-têteactifspeuvent sedéployerounonencasdecollision avantoulatérale. Cependant, silorsd'un impactàl'avant, unimpactarrièresecon- dairesurvient, l'appuie-têteactifpourrait sedéployerenfonctiondelagravitéetdu typed'impact.

Composantsdusystèmed'appuie-têteactif
1-Moitiéavantde l'appuie-têteactif (moussesoupleetgar-niture)
2-Dossier
3-Moitiéarrière de l'appuie-têteactif(couverclearrière en plastiquedécoratif)
4-Tigesdeguidage d'appuie-tête
AVERTISSEMENT!
Touslesoccupants, y comprisle conducteur, ndevraientpas conduirelevéhicule, nis'asseoir dansundessiègesduvéhicule jusqu'àcequelesappuie-têtesoient placés dansleurposition appropriée pour minimiser les risques de bles-suresencas decollision.
NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignementssurleréglageetlapositiondel'appuie-tête,consultezleparagraphe«Réglagedesappuie-têteactifs» danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule».
Réinitialisationdesappuie-têteactifs
Silesappuie-têteactifssontdéclenchés lorsd'unecollision,vousdevezréinitialiser l'appuie-têtedessiègesduconducteuret dupassageravant.Vouspouvezreconnaîtredesappuie-têteactifsquiontété déclenchés,carilssesontdéplacésvers l'avant(commel'indiquel'étapetroisdela procédurederéinitialisation).
- Saisissezl'appuie-têteactifdéployé à partirdusiègearrière.

Repèresdepositionnement des mainssurle dispositif d'appuie-têteactif
- Placezvosmainssurledessus de l'appuie-têteactifdéployé, à uneposition confortable.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Tirez-leverslebas, puisversl'arrière etdirigez-leversl'arrière duvéhicule, puis verslebas jusqu'à ce que le mécanisme deverouillages enclenche.

text_image
1 2 9226874971-Mouvementverslebas
2-Mouvementversl'arrière
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE

3-Mouvementverslebasfinalpourenclencher lemécanismedeverrouillage
- Lamoitiéavantfabriquéeenmousse soupleavecgarnituresdoits'emboîter aveclapartiearrièreenplastiquedécoratif.

022607494
Appuie-têteactifenpositionréinitialisée
NOTA:
- Sivousavezdesdifficultésaréinitialiserlesappuie-têteactifs,consultezun concessionnaireautorisé.
- Pourdesraisonsdesécurité, faites vérifierlesappuie-têteactifsparun spécialistequalifiéchezunconcessionnaireautorisé.
Systèmeamélioréderappelde non-bouclagedesceinturesde sécurité(BeltAlert MD)
LafonctionBeltAlert ^MD estconçuepour rappelerauconducteuretaupassager avant(silevéhiculeestéquipédusystèmeBeltAlert ^MD pourlepassageravant) debouclerleurceinturedesécurité. Cette fonctionestactivéeâlamisesoustension ducommutateurd'allumage.Silaceinture desécuritéduconducteuroudupassageravantestdébouclée,letémoinde rappeldesceinturesdesécurités'allume etdemeurealluméjusqu'àcequeles deuxceinturesdesécuritéavantsoient bouclées.
Laséquenced'avertissementBeltAlert MD s'activeunefoisquelavitesseduvéhicule dépasse8km(5mi),enfaisantclignoter letémoinderappeldesceinturesde
sécuritéetenémettantuncarillonintermittent. Unefoisquelaséquenceestcommencée, elle continuerapourtouteladuréeoujusqu'àcequelesceintures de sécurité respectivessoientbouclées. Au termedelaséquence, letémoinderappel desceintures désécurité resteallumé jusqu'àcequelesceintures respectives soientbouclées. Le conducteur doitrap-peleratous les autrespassagers debou-clerleur ceinturedes sécurité. Silaceinture desécurité avant estdétachéalors que levéhiculesedéplace à des vitesses supérieures à 8 km (5 mi), BeltAlert vous procuredes avertissementssonores et visuels.
LesystèmeBeltAlert ^MD dusiègepassageravantn'estpasactivélorsqu'ilest inoccupé. LesystèmeBeltAlert ^MD peut étredéclenchésiunanimalouunobjet lourdsetrouvesurlesiègepassager
avantousilesiègeestrabattu(selon l'équipement). Ilestrecommandéqueles animauxdomestiquessoientretenusdans lesiègearrière(selon l'équipement) par unharnaisousoientplacésdansune cageretenue à l'aidedesceintures de sécurité et quellechargementsoitrangé correctement.
BeltAlert ^MD peutêtreactivéoudésactivé par votre concessionnaire autorisé. ChryslerGroupLLCnerecommandepas dedésactiverlesystèmeBeltAlert ^MD .
NOTA: BienqueBeltAlert ^MD aitétédés-activé,letémoinderappeldesceintures desécuritédemeurealluméalorsquela ceinturedesécuritéduconducteuroudu passageravant(sielleestmuniedusystèmeBeltAlert ^MD )n'estpasbouclée.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
CeinturesdesécuritéFemmes enceintes
Illestrecommandéauxfemmesenceintes deporterlaceinturedesécuritépendant toutelagrossessecarlemeilleurmoyen d'assurerlasécuritédubébéestdeveiller àcelledelamère.
Toutefemmeinceintedevraitporterla partiesous-abdominaledelaceinturesur lehautdescuissesetaussibienajustée quepossibleautour deshanches.Ne faitespasreposerlaceinturesurl'abdomen,maisplusbaspourpermettreaux résistantsdeshanchesd'absorberlesforcesémanantd'unepossiblecollision.
Rallongedeceinturedesécurité
Silaceinturedesécuritéesttropcourte, mêmelorsqu'elleestcomplètementdérouléeetquel'ancragesupérieurréglable
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
debaudrier(selonl'équipement)estàsa positionlaplusbasse,ilestpossibledese procurerunerallongedeceinturedesécuritéauprèsduconcessionnaireautorisé.Cetterallongenedoitêtreutilisée quesilaceinturedesécuriténormale n'estpasassezlongue.Retirezlarallonge etrangez-lasisonutilisationn'estpas requise.
MISEENGARDE!
Lorsqu'unerallongedeceinturede sécuritén'estpasrequise,sonutilisationpeutprésenterunrisquede blessureencasdecollision.Utilisez larallongeseulementsilaceinture sous-abdominalen'estpasassez longuelorsqu'elleestportéebaset bienajustée,etquevousêtesassis surlesiègedanslapositionrecom-
mandée.Enlevezetrangezlarallongelorsquesonutilisationn'est pasrequise.
Systèmederetenuesupplémentaire- sacsgonflables
Cevéhiculeestéquipédesacsgonflablesavantévoluéspourleconducteuret lepassageravant,lesquelsserventde complémentauxceinturesdesécurité. Le sacgonflableavantévoluéduconducteur estlogéaucentreduvolant. Lesacgonflableavantévoluédupassagerestlogé dansletableaudebord,au-dessusdela boîteàgants. LamentionSRSAIRBAG (SACGONFLABLEDUSYSTÈMEDERETENUESUPPLÉMENTAIRE)estestampée danslecouvercledessacsgonflables. En plus,levéhiculeestéquipéd'unsacgon-
flablelatéraldeprotectionsupplémentaire pourlesgenouxduconducteur, monté dansletableaudebord, souslacolonne dedirection.

Emplacementdessacsgonflablesavant évoluésetdesprotège-genoux
1-Sacsgonflables avantévoluésducon- ducteuretdupassager
2-Protège-genoux
3 - Protège-genoux/sacgonflablelatéraldeprotectionsupplémentairepourlesgenouxdu conducteur/Protège-genoux
NOTA: Lessacsgonflablesavantévoluésduconducteuretdupassageravant sontcertifiésconformesauxnouveaux règlementsfédérauxpourlessacsgonflablesévolués.
Lessacsgonflablesavantévoluéssont munisd'ungonfleurmultimode. Cecipermetauxsacsgonflablesdesedéployerà desvitessesdifférentesenfonctionde plusieursfacteurs, notammentlagravité etletypedecollision.
Cevéhiculepeutêtreéquipédecapteurs depositiondeglissièredesiègeduconducteuretdupassageravantquipeuvent réglerleniveaud'intensitédedéploiementdessacsgonflablesavantévolués selonlapositiondusiège.
Cevéhiculepeutêtreéquipéd'uncommutateurdeboucledeceinturedesécuritéduconducteuretdupassageravant
quidétectesilaceinturedesécuritédu conducteuroudupassageravantest bouclée. Lecommutateurdebouclede ceinturedesécuritépeutréglerlavitesse dedéploiementdessacsgonflables avantévolués.
Cevéhiculeestmunidesacsgonflables latérauxsupplémentairesmontésdansles siègespourassureruneprotectionamélioréeàl'occupantlorsd'unecollision latérale. Lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègessont situéssurlecôtéextérieurdessièges avant.
NOTA:
- Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasêtretrèsapparentsdansle garnissageintérieurduvéhicule, mais ilss'ouvrirontpourpermettreledéploiementdessacsgonflables.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Aprèsunecollision, faitesvérifiervotre véhiculeimmédiatementauprès d'un concessionnaire autorisé.
Composantsdusystèmedesacs gonflables
Votrevéhiculepeutêtreéquipédescomposantsdusystèmedesacsgonflables suivants:
- Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
• Témoindesacgonflable
•Volantetcolonnededirection - Tableaudebord
- Sacgonflabledeprotection pour les genouxduconducteur
- Protège-genoux
- Sacgonflableavantévoluéduconducteur
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Sacgonflableavantévoluédupassager
- Sacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessièges
• Capteursdecollisionlatéraleetavant - Tendeursdeceinturedesécuritéavant, commutateurdeboucledeceinturede sécuritéetcapteursdepositiondeglissièredesiège
Fonctionsdessacsgonflablesavant évolués
Lesystèmedesacsgonflablesavantévoluésestmunidesacsgonflablesmulti-modepourleconducteuretlepassager avant. Cesystèmeassureundéploiement enfonctiondelagravitéetdutypedecollisioncommeledéterminelemodule decommandedesdispositifsderetenue
desoccupants, quipeutrecevoirlesren- seignements descapteurs dechocavant.
Legonfleurdepremièreétapesedéclencheimmédiatementlorsd'unecollision exigeantledéploiementdessacsgonflables. Cetteforcedéploiementfaibleest utiliséelorsdecollisionsdegravitémodérée. Uneforcedéploiementplusélevée estutiliséelorsdecollisionsdegravité accrue.
MISEENGARDE!
- Aucunobjetnedoitêtreplacésur lesacgonflabledutableaudebord ouprèsdecelui-ci,carunobjetqui setrouveàcetendroitrisqueraitde blesserl'occupantsiunecollision estsuffisammentgravepourdéployerlesacgonflable.
- Neplacezaucunobjetsurlescouverclesdesacgonflable, niàproximitéetn'essayezpasdelesouvrir manuellement. Vousrisquezd'endommagerlessacsgonflableset desubirdesblessureslorsd'une collisionsilessacsgonflables sontinopérants. Lescouvercles protecteursdessacsgonflables sontconçuspournes'ouvrirque lorsquelessacsgonflablessedéploient.
- Vousnedevezpaspercer, couper oumodifierleprotège-genouxde quelque façonquecesoit.
- Nemontezaucunaccessoiresurle protège-genoux, y comprisdestémoins desystèmed'alarme, des chaînes stéréo, des postes de bandepublique(CB), etc.
Sacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdansles sièges
Lessacsgonflableslatérauxsupplémentairesmontésdanslessiègespeuvent offriruneprotectionaccrueàl'occupant lors d'unecollisionlatérale. Lessacsgonflableslatérauxmontésdanslessièges comportentuneétiquettedesacgonflablecousue «UNIQUEMENT» surlecôté extérieurdessiègesavant.

Étiquettedesacsgonflableslatéraux supplémentairesmontésdanslessièges
Lorsquelesacgonflablesedéploie, il ouvrelacoutureentrel'avantetlecôtédu couvercledegarnissagedusège. Chaquesacgonflablesedéploiedefaçon autonome; unecollisionlatéraleducôté gauchédéploielesacgonflabledegaucheseulementetunecollisionlatéraleducôtédroitdéploielesacgonflablede droiteseulement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasêtretrèsapparentsdansle garnissageintérieurduvéhicule, mais ilss'ouvrirontpourpermettreledéploiementdessacsgonflables.
- Vouspourriezêtregravementblesséou tuésivousêtesassistroprèsdes sacsgonflableslatérauxaumomentdu déploiement.
Lesystèmecomprenddescapteursde collisionslatéralesquisontétalonnéspour déployerlesrideauxgonflableslatéraux lorsd'unimpactexigeantquelesoccupantssoientprotégésaumoyendesacs gonflables.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
N'installezpasdehoussessurles siègesetneplacezpasd'objetsentrelesoccupantsetlessacsgonflableslatéraux;celapourraitnuireau fonctionnementdessacsgonflables etcauserlaprojectiond'objetsqui pourraientprovoquerdesblessures gravesaumomentdudéploiement.
Lessacsgonflableslatérauxserventde complémentauxceinturesdesécurité. Lesoccupants, particulièrementlesenfants, encontactavecuncompartiment desacgonflablelatéraloutrèsprèsd'un telsacpeuventêtregravementoumortellementblessés. Personne, en particulier unenfant, nedevraits'appuyeroudormir contrelaportière, uneglacelatéraleou toute zonededéploiement desacgonfla-
ble,etcemêmes'ilestinstallédansun ensemblederetenuepourenfantsoude bébé.
Assoyez-voustoujoursbiendroit,ledos appuyécontreledossierdusiège,utilisez lesceinturesdesécuritécorrectementet installezl'ensemblederetenuepourenfantsoudebébéadaptéàlataillede l'enfantoulesièged'appointrecommandépourlatailleetlepoidsdel'enfant.
Rideauxgonflableslatéraux complémentaires—selonl'équipement
Encasd'impactlatéraloudecapotagedu véhicule,lesrideauxgonflableslatéraux complémentairespeuventoffriruneprotectionauxoccupantsdesplacesd'extrémitéavantetarrière,enplusdecelle offerteparlastructuredelacarrosserie. Chaquerideaugonflablecomportedes cavitésquisedéploientprèsdelatêtede
chaqueoccupantdesplaceslatérales pourréduirelerisquedeblessuresàla têtecauséesparunimpactlatéral. Les rideauxgonflableslatérauxcomplémentairessedéploientverslebas, couvrant lesdeuxglacesducôtédel'impact.
NOTA:
- Encasdecapotage, lesprétendeurs oulessacsgonflableslatérauxmontés danslessiègesetlesrideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdes deux côtésduvéhiculepourraientse déployer.
- Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasêtretrèsapparentsdansle garnissageintérieurduvéhicule, mais ilss'ouvrirontpourpermettreledéploiementdessacsgonflables.
- Vouspourriezêtregravementblesséou tuésivousêtesassistropprèsdes sacsgonflableslatérauxmontésdans lessiègesetdesrideauxgonflables latérauxcomplémentairesaumoment dudéploiement.
Lesystème comprend des capteurs de chocolatéraux quisont étalonnéspour déployer les rideaux gonflables latéraux lors d'un impact exigeant que les occupants soient protégés au moyendesacs gonflables.
MISEENGARDE!
- Votrevéhiculeestéquipéderideauxgonflableslatérauxcomplémentairesdescôtésgaucheet droit;n'empilezdoncpasdebagagesouneplacezpasdecharge dontlahauteurpourraitbloquer l'emplacementdesrideauxgonflableslatérauxcomplémentaires.La zoned'emplacementdesrideaux gonflableslatérauxcomplémentairesdoitêtreexemptedetoutobstacle.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
• N'installezpasdehoussessurles siègesetneplacezpasd'objets entrelesoccupantsetlessacs gonflableslatéraux; celapourrait nuireaufonctionnementdessacs gonflablesetcauserlaprojection d'objetsquipourraientprovoquer desblessuresgravesaumoment dudéploiement.
- Sivotrevéhiculeestéquipéderideauxgonflableslatérauxcomplémentaires, nefaitespasinstaller desaccessoiresquipourraientmodifierlaconfigurationinitialedu toit, y comprisl'ajoutd'untoitouvrant. N'installezpasdeporte-bagagesdetoitquinécessiteune installation permanente (parboulonsouparvis). Ne per ce z le toit duvéhiculesousaucuneconsidération.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Nepermettezpasauxoccupants deplacertoutepartieducorpsà l'extérieurdelaglace.
Lessacsgonflableslatérauxetlesri-deauxgonflableslatérauxcomplémentai-resserventdecomplémentauxceintures desécurité. Lesoccupants, y comprisles enfantsquis'appuientsurlessacsgon-flableslatérauxoulesrideauxgonflables latérauxcomplémentairesouquisonttrès prèsdeceux-ci, peuventêtregravement blessésoutués. Lesoccupants, surtout lesenfants, nedoiventpass'appuyerou dormircontrelaportière, lesglaceslaté-ralesoulazonedéploiementdessacs gonflableslatérauxoudesrideauxgonflableslatérauxcomplémentaires, même s'ilssontinstallésdansunensemblede retenuepourenfantsoudebébé.
Assoyez-voustoujoursbiendroit,ledos appuyécontreledossierdusiège,utilisez lesceinturesdesécuritécorrectementet installezl'ensemblederetenuepourenfantsoudebébéadaptéàlataillede l'enfantoulesièged'appointrecommandépourlatailleetlepoidsdel'enfant.
Sacgonflablelatéraldeprotection pourlesgenouxduconducteur
Lesacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteuroffreuneprotectionamélioréetfonctionnedeconcert aveclesacgonflableavantévoluédu conducteurlorsd'unimpactfrontal.
Protège-genoux
Lesprotège-genoux sont conçuspour protéger les genoux du conducteuret du passager avant, en plus deplacer les
occupantsavantdelameilleurefaçon pourinteragiraveclessacsgonflables avantévolués.
Demêmequelesceinturesdesécuritéet lestendeurs,lessacsgonflablesavant évoluésetlesacgonflabledeprotection pourlesgenouxduconducteurfonction- nentdeconcertaveclesprotège-genoux pouroffriruneprotectionamélioréeau conducteuretaupassageravant.
Capteursetcommandesde déploiementdessacsgonflables
Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsfaitpartiedu systèmedesécuritésoumisauxloisfédéralespourcevéhicule.
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdéterminesile déploiementdessacsgonflablesavant et/oulatérauxestnécessairelorsd'une collisionfrontaleoulatérale.Enfonction dessignauxdescapteursdechoc, un moduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupantsélectronique centraldéploielessacsgonflablesavantévolués, les rideauxgonflableslatéraux, les sacsgonflableslatérauxmontés dans les sièges, les acgonflable latéraldeprotections supplémentaire pour les genoux du conducteuretlesprétendeursdeceinture desécurité avant, aubesoin, en fonction de plusieurs facteurs dont lagravitée et le typedecollision.
Lessacsgonflablesavantévoluésetle sacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteursontconçus pouroffriruneprotectionsupplémentaire enservantdecomplémentauxceintures desécuritélorsdecertainescollisions frontales,enfonctiondeplusieursfacteurs,notammentlagravitéetletypedecollision.Ilsnesonttoutefoispasprévus pourréduirelesrisquesdeblessuresen casdecollisionsarrièreoulatérales,ouen casdecapotage.
Lessacsgonflablesavantévoluésetle sacgonflablelatéraldeprotectionpour lesgenouxduconducteurnesedéploient pasdanstouteslescollisionsfrontales,y compriscellesquipeuventprovoquerdes dommagesimportantsauvéhicule,par exemple,lescollisionsavecdespoteaux, lesglissementssousuncamionetles collisionsàangledécalé.Parcontre,selonletypeetl'emplacementdel'impact, lessacsgonflablesavantévoluésetlesac gonflabledeprotectionpourlesgenoux duconducteurpeuentsedéployerdans
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
lesaccidentsquicausentdesdommages minimesàl'avantduvéhicule, maisqui entraînentunedécélérationinitiale importante.
Lesrideauxgonflableslatérauxnesedéploierontpasdanstoutescollisionslatérales. Leurdéploiementestdéterminéparla gravitéetletypedelacollision.
Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentladécélérationduvéhiculeprogressivement, lavitesseduvéhiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdétermineràquelmomentunsacgonflable doitêtredéployé.
Lesceinturesdesécuritésontnécessai-respourvotreprotectiondanstousles typesdecollisions,etsontaussiessentiellespourvousmaintenirenplace,loindu sacgonflableenpleindéploiement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantssurveillel'état defonctionnementdescomposantsélectroniquesdusystèmedesacsgonflables lorsquelecommutateur d'allumagese trouveenposition START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE). Lesystèmede sacsgonflables est désactivétnese déploiepassilacléestàlaposition OFF (ARRÊT) ou ACC (ACCESSOIRES), ousi ellenesetrouvepas dans lecommutateur d'allumage.
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscomprendun systèmed'alimentationdesecoursqui permetledéploiementdessacsgonfla-
blesmêmesilabatteriesedéchargeou sedébrancheavantledéploiement.

Deplus, lemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupantsallumele témoindesacgonflabledu tableaudebordpendantqua-
treàhuitsecondesenvironàdesfins d'autovérificationlorsquelecontactest établi. Letémoindesacgonflables'éteint autermedel'autovérification. Silemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupantsdétecteunedéfaillancede l'undescomposantsdusystème, ilallume letémoindesacgonflablemomentanémentouencontinu. Uncarillonretentit uneseulefoissiletémoins'allumede nouveauaprèsledémarrageinitial.
Il comprend également unprogrammede diagnostic quiallumeletémoindesac
gonflabledugrouped'instrumentsencas d'anomaliequipourraitnuireausystème desacsgonflables. Lesessaisdediagnosticconsignentaussilanaturedela défaillance.
MISEENGARDE!
Sivousnetenezpascomptedutémoindesacgonflabledutableaude bord, vouspourrieznepasbénéficier delaprotectiondessacsgonflables encasdecollision.Siletémoinde vérificationdufonctionnement de l'ampoulenes'allumepasàl'établissementducontact,s'ilresteallumé aprèsledémarragedumoteurous'il s'allumedurantlaconduite,confiez immédiatementvotrevéhiculeàun concessionnaireautorisépourfaire réparerlesystèmedesacsgonflables.
Gonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager
Lesgonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager sonsituésaucentreduvolantetducôté droitdutableaudebord. Lorsquelemoduledecommandedesdispositifsde retenuedesoccupantsdétecteunecollisionexigeantledéploiementdessacs gonflablesavantévolués, ilenvoieunsignalauxgonfleurs. Unegrandequantité degaznontoxiquesestproduite pour gonflerlessacsgonflablesavantévolués. Lesdifférentesvitessesdedéploiement dessacsgonflablessontdéterminéesen fonctiondeplusieursfacteurs, notamment letypedecollisionetlagravitédel'impact. Lecouvercledelagarniture du moyeuduvolantetlecôtésupérieurdroit dutableaudebordseséparentetse rabattenthorsdelatrajectoiredessacs
gonflableslorsqueceux-cisedéploientà leurpleinecapacité. Lessacsgonflables sedéploientcomplètementdansundélai d'environ50à70ms. C'estmoinsde tempsqu'iln'enfautpourclignerdes yeux. Lessacsgonflablessedégonflent ensuiterapidement, toutenretenantle conducteuretlepassageravant.
Legazdessacsgonflablesavantévolués estpurgéparlesorificesdeventilation latérauxdessacsgonflables.Decette façon,lessacsgonflablesnenuisentpas àlamaîtrisedevotrevéhicule.
Moduledugonfleurdesacgonflable latéraldeprotectionpourlesgenoux duconducteur
Lemodulesacgonflablelatéralde protectionpourlesgenouxduconducteur estsituédanslegarnissagedutableaude bordsouslacolonnededirection.Lors-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
quelemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupantsdétecte unecollisionexigeantledéploiementdes sacsgonflablesavantévolués, il envoie unsignalauxgonfleurs. Une grande quantitédegaznontoxiquesestproduite pourgonflerlesacgonflablelatéralde protectionpourlesgenouxduconducteur. Lecouvercledegarnissagesesépareetserabatpourquelesacgonflable puissesedéployercomplètement. Lesac gonflablesedéploiecomplètement dans undélaid'environ 15 à 20 ms.
Gonfleurs des acsgon flables latéraux supplémentaires montés dans les sièges
Lessacsgonflableslatérauxcomplémentairesmontésdanslessiègessontconçus poursedéployerseulementlorsdecertainescollisionslatérales.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants(ORC)déterminesiunecollisionlatéralenécessitele déploiementdessacsgonflableslatéraux enfonctiondelasévéritéetdutypedecollision.
Selonlagravitéetletypedecollision, le dispositifdegonflagedusaclatéraldu côtédelacollisionestdéclenché, relâchantunequantitédegaznontoxique. Le sacgonflablelatéralmontédanslesiège sedéploieparlacouturedusiègedans l'espacesituéentrel'occupantetlapor-tière. Ilsedéploiecomplètementen 10millisecondesenviron. Ilsedéploie avecforce, à grandevélocité, etrisquede causerdesblessuressil'occupantn'est pasbienassisousidesobjetssetrouvent danslazonedéploiement. Cetavertissementconcerneparticulièrementlesen-fants.
Gonfleursderideauxgonflables latéraux
Lorsdecollisionsoùl'impactestconcentréàunendroitparticulierducôtédu véhicule, le module de commande des dispositifsderetenuedesoccupantspeut déployerlesrideauxgonflableslatéraux enfonctiondelagravitéetdutypede collision.Enpareilcas,lemoduledecommande des dispositifs de retenue des occupantsdéploielerideaugonflablelatéraluniquementducôtédel'impact.
Unequantitédegaznontoxiquesest généréepourdéployerlerideaugonflable latéral. Lerideaugonflablelatéralsedéploie, déplacelerebordextérieurdela garnituredepavillonetcouvrelaglace. Le rideau gonflable latéral se déploie en 30millisecondasapproximativement(environquatrefoismoinsdetempsqu'ilfaut
pour clignerdesyeux) avecuneforce suffisantepourvousblessersivousne portezpasvotreceinturedesécuritéet n'êtespasassiscorrectement,ousides articlesetrouventdanslazonededéploiementdurideaugonflablelatéral.Cet avertissementconcerneparticulièrement lesenfants.Lerideaugonflablelatéral mesureseulementenviron9cm(3,5po) d'épaisseurunefoisdéployé.
Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent progressivement la décélérationduvéhicule, lavitessedu véhicule et les dommages neconstituent pas des indicateurs appropriéspourdé-terminer à quel moment uns acgonflable doit tredéployé.
NOTA: Encasdecapotage, lesten-deursoulessacsgonflableslatérauxet lesrideauxgonflableslatérauxdesdeux côtésduvéhiculepeuentsedéployer.
Capteursdecollisionavantetlatéraux
Encasdecollisionfrontaleoulatérale, les capteursdechocpeuventpermettreau moduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupantsdedéterminerla réactionappropriéeencasd'impact.
Systèmederéponseamélioréeencas d'accident
Encasd'unimpactprovoquantledéploiementdusacgonflable, sileréseaude communicationsetl'alimentationélectriquedemeurentintacts, selonlanaturede l'événement, lemoduledecommande desdispositifsderetenuedesoccupants déterminealorssilesystèmederéponse
amélioréeencasd'accidentdoitexécuter lesfonctionssuivantes:
• Coupuredel'alimentationencarburant dumoteur.
- Allumerlesfeuxdedétresseetlesfaire fonctionnertantquelabatteriede-meurechargéeoujusqu'àcequelaclé decontactsoittournéeenpositionOFF (ARRÊT).
- Allumerl'éclairageintérieuretlelaisser allumétantquelabatteriedemeure chargéeoujusqu'àcequelacléde contactsoitretirée.
- Déverrouillageautomatiquedesportières.
Pourréinitialiserlesfonctionsdusystème deréponseamélioréeencasd'accident, lecommutateur d'allumagedoitpasserde lapositionON/RUN(MARCHE)àlapositionOFF(ARRÊT).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Siundéploiementseproduit
Lessacsgonflablesavantévoluéssont conçuspoursedégonflerimmédiatement aprèsledéploiement.
NOTA: Lessacsgonflablesfrontaux oulatérauxnesedéploierontpasnéces-sairementdanstoutescollisions. Celane signifietoutefoispasquelesystèmede sacsgonflablesestdéfectueux.
Encasdecollisiondéclenchantledéploiementdessacsgonflables, vouspourriezexpérimenteruneoulatotalitédes situationssuivantes:
- Lorsdudéploiementdessacsgonflables, lenylondessacsgonflables peut parfoiscauserdesérafluresoulerougissementdelapeaudu conducteur ou
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
dupassageravant. Cesérafluress'apparententàcellesqueproduitlefrottementd'unecordeouquevouspourriez subirenglissantsuruntapisousurle sold'ungymnase. Ellesnesontpas causéesparuncontactavecdessubstanceschimiques. Ellesnesontpas permanentesetdevraientguérirrapidement. Cependant, silaguérison tardeàsefaireaprèsquelquesjours, ousidescloquesapparaissent, consultezimmédiatementunmédecin.
• Lorsquelessacsgonflablessedégon-flent, vouspourriezobserverlaprés-sencedeparticulesressemblantàde lafumée. Cesparticules, dontlaprés-senceesttoutàfaitnormale, proviennentdelaréactionquidonnelieuau dégagementdegaznontoxiquesqui serventàgonflerlessacs. Ellespeu-ventcependantirriterlapeau, lesyeux,
lenezoulagorge.Encasd'irritationde lapeauoudesyeux,lavezlazone affectéeàl'eaufroide.Encasd'irritation dunezoudelagorge,déplacez-vous là o u i l y a d e l'airfrais.Sil'irritation persiste,consultezunmédecin.Sices particulessedéposentsurvosvêtements,faitesnettoyerceux-cientenant comptedesdirectivesduconstructeur.
Neconduisezpasvotrevéhiculeaprèse déploiementdessacsgonflables. Sivotre véhiculefait l'objet d'uneautrecollision, les sacs gonflables ne seront pas en placepourvousprotéger.
MISEENGARDE!
Lessacsgonflablesquiontétédéployésetlestendeursdeceinturede sécuritéquiontétéactivésnepeu-
ventpasvousprotégerlorsd'une autrecollision.Lessacsgonflables, lestendeursdeceinturedesécurité et les ensembles d'enrouleur de ceinturedesécuritéavantdoivent étreremplacésimmédiatementpar unconcessionnaireautorisé.Faites également vérifierlemoduledecommande des dispositifs de retenue desoccupants.
Entretiendusystèmedesacs gonflables
MISEENGARDE!
- Toute modification aux composantsdusystèmedesacsgonflablesrisqued'altérersonfonctionnement. Vouspourriezsubirdes blessuresenraisondel'absence
d'unsystèmedesacsgonflables fonctionnel. Nemodifiezpasles composantsnilecâblagedusystème, notammentenapposantdes autocollantsoudesécussonssur lecouvercledegarnissagedu moyeuduvolantousurlecoin supérieurdroitdutableaudebord. Nemodifiezpaslepare-chocs avantoulastructuredelacarrosserieuvéhiculeetn'ajoutezpas demarchepiedsoudemarchepiedslatérauxacquisd'après-vente.
- Ilestdangereuxd'essayerderéparersoi-mêmeuncomposantdu systèmedesacsgonflables. N'oubliezpasd'informertoutepersonnequidoitintervenirsurvotre véhiculedelaprésenced'unsys-tèmedesacsgonflablesàbord.
- Netentezpasdemodifierlescomposantsdusystèmedesacsgonflables.Unsacgonflablepourrait sedéployeraccidentellementou nepasfonctionneradéquatement silesystèmeestmodifié.Rendez-vouschezunconcessionnaire autorisé pour tout entretien du systèmedesacsgonflables.Sivos sièges,ycomprislescouvercles degarnissageetlescoussins,exigent un entretien ou une réparation (incluantleretrait ouledesserrage etleserragedesboulonsdefixationdessièges),rendez-vouschez votreconcessionnaire autorisé. Seulsdesaccessoiresdesièges approuvésparleconstructeurdoiventêtreutilisés.Sidesmodificationsdoiventêtreapportéesau systèmedesacsgonflablesdevo-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
tre véhicule pour l'adapter au transportdepersonnesayantune invalidité,communiquezavecvo-treconcessionnaireautorisé.
Témoindesacgonflable

Il est essentiel pour votre sécuritéquelessacsgonflables puissent se déployer lors d'unecollision. Letémoinde sacgonflablecontrôlelescir-
cuitsinternesetlecâblaged'interconnexionassociésauxcomposantsélectriques du système de sacs gonflables. Bien quelesystèmedesacsgonflablesaitété conçu pour ne nécessiter aucun entretien, faites-leréparerimmédiatementchezun concessionnaireautorisésil'undescas suivantsseproduit.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Letémoindesacgonflablenes'allume paspendantlesquatreàhuitsecondes suivantl'établissementducontact.
- Letémoindesacgonflableresteallumé aprèsl'intervalledequatreàhuitsecondesenviron.
- Letémoindesacgonflables'allumepar intermittenceoudemeureallumélors delaconduite.
NOTA: Sil'indicateurdevitesse, le compte-toursoutoutautreinstrumentlié aumoteurnefonctionnepas, le module decommandedesdispositifsderetenue desoccupantspeutaussiêtredésactivé. Lessacsgonflablespourraientnepas êtreenmesuredevousprotéger. Vérifiez immédiatementlaprésencedefusibles grillésdanslebloc-fusibles. Consultez l'étiquetteapposée à l'intérieurducouver-cledubloc-fusibles pourconnaîtreles
fusiblesdesacgonflableappropriés. Consultezvotreconcessionnaireautorisé silefusibleestenbonétat.
Enregistreurdedonnéesd'événement
Cevéhiculeestmunid'unenregistreurde donnéesd'événement. Lebutprincipal d'unenregistreurdedonnéesd'événementestd'enregistrer, lorsdecertaines collisionsouderisquedecollision, les donnéesrelativesaudéploiementd'un sacgonflableoulorsdel'impactd'un obstacle, ainsiquelesdonnéesquiaiderontàanalyserlerendementdesdifférentssystèmesduvéhicule. L'EDRest conçupourenregistrerdesdonnéesrelativesàladynamiqueduvéhiculeetaux systèmesdesécuritépendantunebrève périodedetemps, généralement30secondesoumoins. L'EDRdanscevéhicule estconçupourenregistrerlesdonnées d'analyseservantàvérifier:
- lefonctionnementdesdiverssystèmes devotrevéhicule;
- silesceinturesdesécuritéduconducteurdupassagersontattachées;
- jusqu'où(s'ilyalieu)leconducteur enfonçaitlapédaledefreinet/oud'accélérateur;et
- àquellevitesseroulaitlevéhicule.
Cesdonnéespeuventaideràfournirune meilleurecompréhensiondescirconstancesdanslesquelleslesaccidentsoudes blessuressurviennent.
NOTA: Lesdonnéesdel'enregistreur dedonnéesd'événementduvéhicule sontenregistréesseulementsiunecollisionimportantesurvient;aucunedonnée n'estenregistréeparl'enregistreurde
donnéesd'événement dans des conditions normales de conduite, etaucune donnéepersonnelle (parex., lenom, le sexe, l'âgeetlelieudel'accident) n'est enregistrée. Cependant, les autres partis, commeles organismes chargés del application del aloi, pourraient combiner les données d'EDRavecletypedonnées d'identification personnelles der outinere-cueillies lors d'une enquêtesurunecollision.
Pourliredesdonnéesenregistréesparun EDR, del'équipementspécialestnécessaire, etunaccèsauvéhiculeouàl'EDR estégalementnécessaire. Enplusdu constructeurduvéhicule, lesautrespartis, telsquelesorganismeschargés de l'applicationdelaloi, munisd'équipement spécial, peuventlirel'informations'ilsont accèsauvéhiculeouàl'EDR.
Ensemblederetenuepourenfants
Touslespassagersquivoyagentàbord devotrevéhiculedoiventporterleurceintureentouttemps;cettedirectives'appliqueégalementauxbébésetauxenfants.Envertudesrèglementsqui régissentlasécuritéroutièredanstoutes lesprovincescanadiennesainsiquedans touslesÉtatsaméricains,lesjeunesenfantsquisetrouventàbordd'unvéhicule automobiledoiventêtreretenusparun ensemblederetenueapproprié.C'estla loi.Toutautomobilistequienfreintcetteloi estpassibledepoursuitesjudiciaires.
Lesenfantsâgésde12ansoumoins doiventêtreassissurunsiègearrière, si untelsiègeestdisponible. Selonlesstatistiquessurlesaccidents, lesenfants sontplusensécuritélorsqu'ilssontadé-
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
quatementretenussurunsiègearrière quelorsqu'ilssontinstalléssurlesiège avant.
Ilexistediverstypesd'ensemblesderetenued'enfant, qu'il s'agisse d'unbébéou d'unenfantpresqueassezgrandpour porteruneceinturepouradulte. Vérifiez toujoursleguided'utilisationaccompagnantlesièged'enfantpourvousassurer qu'ils'agitbiendusiègequiconvientle mieuxàvotreenfant.
Avantd'acheterunensemblederetenue, assurez-vousqu'ilporteuneétiquettecertifiantqu'ilestconformeàtouteslesnormesdesécuritéenvigueur. Vousdevriez aussivousassurerquevouspouvezl-installerdanslevéhiculeoùvousl'utiliserez.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Pourobtenirplusd'informationàce sujet,visitezlesitewww.seatcheck.org oucomposezle1866SEATCHECK. Lesrésidentscanadienspeuvent consulterlesiteWebdeTransports Canadapourobtenirdeplusamples renseignements:
Lorsd'unecollision, unenfantnon protégépeutsetransformerenprojectile à l'intérieur duvéhicule. La forcerequisepourretenirunbébé survosgenouxpourraitdevenirsi grandequevousnepourriezretenir
l'enfant, peu import evotreforce. L'enfant, tout commeles autresoccupants duvéhicule, risqueainside subirdes blessures graves. C'est pourquoi il faut quet outenfant qui setrouve à bord duvéhicules soit protégé parunensembleder et enue convenant à sataille.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Sommairedesrecommandationsderetenuedesenfantsdanslevéhicule
| Taille,hauteur,poidsetâgedel'enfant | Typerecommandédel'ensemblederetenue pourenfants | |
| Bébésettout-petitsEnfants | sâgésdedeuxansoumoinsetquin'ont pasatteintlalimitedetailleoudepoidsdeleur ensemblederetenuepourenfants | Unporte-bébéouunensemblederetenuepour enfantstransformable,orientéversl'arrière dans lesiègearrièreduvéhicule |
| JeunesenfantsLesenfants | tsquisontâgésd'aumoinsdeuxans ouquiontdépassélalimitedetailleoudepoids deleurensemblederetenuepourenfants | Ensemblederetenuepourenfantsorientévers l'avantmunid'unharnaisàcinqpoints,orienté versl'avantdanslesiègearrièreduvéhicule |
| EnfantsplusgrandsEnfants | dontlatailleetlepoidsneleur permettentplusd'utiliserunensemblederetenuepour enfantsorientéversl'avant,maisquisontencore troppetitspourutilisercorrectementlaceinture desécuritéduvéhicule | Sièged'appointetceinturedesécuritéduvéhicule,assisdanslesiègearrièreduvéhicule |
| Enfantstropgrandspourun ensemblederetenuepour enfants | Lesenfantsâgésde12ansoumoinsdontla tailleoulepoidsdépasselalimitedeleursiège d'appoint | Ceinturedesécuritéduvéhicule,assisdansle siègearrièreduvéhicule |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Ensemblesderetenued'enfantet porte-bébés
Lesexpertsensécuritérecommandentde placerlesenfantsdansdesporte-bébés orientésversl'arrièrejusqu'àcequ'ils soientâgésdedeuxansoujusqu'àce qu'ilsatteignentalimitedetailleoude poidsdeleursièged'enfantorientévers l'arrière. Deuxtypesd'ensemblesderetenued'enfantpeuventêtreorientésvers l'arrière:lesporte-bébésetlessièges d'enfanttransformables.
Lesporte-bébésnedoiventêtreutilisés qu'orientésversl'arrière danslevéhicule. C'estcequiestrecommandépourles nouveau-nésjusqu'àcequ'ilsatteignent lalimitedepoidsoudehauteurduporte-bébé. Lessiègesd'enfanttransformables peuventêtreorientéstantversl'arrière queversl'avantduvéhicule. Lessièges
d'enfanttransformablesorientésversl'arrièreontunelimitedepoidsplusélevée quelesporte-bébés,cequipermetdeles utiliserdanscesenspourlesenfantstrop grandspourleurporte-bébé,maisâgés demoinsdedeuxans. Lesenfantsdoiventvoyagerdansdessiègesorientés versl'arrièreretantqu'ilsn'ontpasatteintle poidsoulahauteurlimitedeleursiège d'enfantstransformable.
MISEENGARDE!
- Neplacezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièredevantunsac gonflable. Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtépassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantâgé de12ansoumoins, ycomprisàun enfantinstallédansunporte-bébé orientéversl'arrière.
- Utilisezseulementunensemblede retenuepourenfantsorientévers l'arrière dans un véhicule muni d'unsiègearrière.
Ensemblesderetenuepourenfants plusgrands
Lesenfantsdedeuxansouquisonttrop grandspourleursièged'enfantstransformableorientéversl'arrièrepeuventvoyagerdansdessiègesorientésversl'avant. Lessiègesd'enfantorientésversl'avantet lessiègestransformablesorientésvers l'avantsontconçuspourlesenfantsâgés deplusdedeuxansouquinepeuvent plusutiliserleursièged'enfantstransformableorientéversl'arrièreenraisonde leurtailleoudeleurpoidsayantdépassé lalimitedeleursièged'enfantstransformable. Lesenfantsdevraientdemeurer dansunsièged'enfantorientéversl'avant avecharnaislepluslongtempspossible, jusqu'àlalimitedepoidsetdehauteur imposéeparlesiège.
Touslesenfantsquiontdépassélepoids oulahauteurlimitedusièged'enfant orientéversl'avantdoiventutiliserun sièged'appointjusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajustercorrectementlesceintures desécuritéduvéhicule.Sil'enfantnepeut s'asseoiraveclesgenouxrepliésàl'avant ducoussindesiègeduvéhiculetouten ayantledosappuyécontreledossier du siège,ildoitutiliserunsièged'appoint. L'enfantetlesièged'appointsontmaintenussurlesiègeduvéhiculeparlacein-turedesécurité.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Sil'ensemblederetenuepourenfantsoubébésestmalinstallé,ilyarisquededéfaillance.Ledispositifpourraitsedétacherencasdecollision.L'enfantpourraitêtregravementblessé,voiretué.llestim-pératifdesuivreàlalettrelesdirectivesduconstructeuraumomentdel'installationd'unensemblederetenuepourenfantsoubébés.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
- Lorsquel'ensemblederetenue pourenfantsn'estpasutilisé, assurez-vousqu'ilestmaintenuen placeàl'aidedelaceinturede sécuritéoudesancragesinférieurs etcourroied'attachepoursiège d'enfant(LATCH)ouretirez-ledu véhicule.Nelelaissezpaslibre danslevéhicule.Encasd'arrêt soudainoud'accident,ilpourrait heurterlesoccupantsoulesdossiersdesiègeetcauserdesblessuresgraves.
Enfantstropgrandspourlessièges d'appoint
Lesenfantssuffisammentgrandspour porterlebaudrierconfortablement,et dontlesjambessontassezlonguespour sereplieràl'avantdusiegelorsqueleur
dosestappuyécontreledossier, doivent utiliserlaceinturedesécuritésurunsiège arrière. Utilisezlescritèresdecesimple essaiàcingétapespourdéterminersi l'enfantpeututiliseruniquementlaceinturedesécuritéduvéhicule:
- L'enfantpeut-ils'asseoirsurlesiège duvéhiculeenappuyantledoscomplètementcontreledossier?
2.L'enfantpeut-il plier confortablement lesgenouxàl'avantdusiègeduvéhicule toutenayantsondosappuyécontrele dossier?
-
Lebaudrierpeut-ilpassersurl'épaule del'enfantentrelecouetlebras?
-
Lapartiesous-abdominaledelaceintureest-elleplacéeaussibassequepossible, touchantlescuissesdel'enfantet nonl'abdomen?
5.L'enfantpeut-ilresterassisainsipour touteladuréedutrajet?
Sivousavezrépondu «non» à unede ces questions, l'enfant doit encore utiliser unsièged'appoint dans ce véhicule. Si l'enfant utilise la ceinture à trois points d'ancrage, vérifiez régulièrement leré-glagedelace intureaucaso il aurait été modifié par les mouvements del enfant. Si lebaudriertouche levisage ou le coude l'enfant, déplacez l'enfant vers lemilie du véhicule. Nelaissez jamais un enfant pas-serlebaudrier derrières sondosousous son bras.
Recommendationspourfixerdesensemblesderetenued'enfant
| Typed'ensemblederetenuePoids | combinéde l'enfantetdel'en- semblederetenue d'enfant | Utilisezn'importequelleméthodedefixationindiquéeparun « X » | |||
| LATCH-ancra- gesinférieurs seulement | Ceinturedesé- curitéseule- ment | LATCH-ancra- gesinférieurs etancraged'at- tachesupé- rieure | Ceinturedesé- curitéétan- craged'attache supérieure | ||
| Ensemblederetenued'enfant orientéversl'arrière | Jusqu'à29,5kg(65lb) | X | X | ||
| Ensemblederetenued'enfant orientéversl'arrière | Plusde29,5kg(65lb) | X | |||
| Ensemblederetenued'enfant orientéversl'avant | Jusqu'à29,5kg(65lb) | X | X | ||
| Ensemblederetenued'enfant orientéversl'avant | Plusde29,5kg(65lb) | X | |||
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Systèmed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH)

Votrevéhiculeestéquipéd'un système d'ancragesinférieursetcourroiesd'attachepoursièged'enfantappeléLATCH. LesystèmeLATCHcomportetroispoints d'ancrageduvéhiculepourinstallerles siègesd'enfantéquipésdusystèmeLATCH. Deuxancragesinférieursse trouventàl'arrièrereducoussindesiègeà lajonctiondudossieretunancraged'attachesupérieuresetrouvederrièrerela placeassise. Cesancragessontutilisés
pourinstallerlessiègesd'enfantmunisdu systèmeLATCHsansutiliserlesceintures desécuritéduvéhicule.Certainesplaces comportentunancraged'attachesupérieuremaisaucunancrageinférieur.Dans cesplaces,laceinturedesécuritédoit êtreutiliséeavecl'ancraged'attachesupérieurepourinstallerl'ensemblederete-nuepourenfants.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezletableausuivant.
PlacesmuniesdusystèmeLATCHpourinstallerlesensemblesderetenued'enfantdanscevéhicule

Siègescapitainesdeladeuxièmerangée
Symboled'ancrageinférieur,2ancra-gesparplace
Symboled'ancraged'attachesupérieur
Banquettedeladeuxièmerangée
Symboled'ancrageinférieur,2ancra-gesparplace
Symboled'ancraged'attachesupérieur
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
PositionsdusystèmeLATCHpourlesensemblesderetenued'enfant
| Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poidsdel'ensemblederetenuepourenfants)pourutiliserlesystèmed'ancrageLATCHpourfixerl'en-sembledretenuepourenfants? | 29,5kg(65lb) | Utilisezlesystèmed'ancrageLATCHjusqu'àcequelepoidscombinédel'enfantetdel'ensemblederetenuepourenfantssoitde29,5kg(65lb).Utilisezlaceinturedesécuritéetl'ancraged'atta-cheaulieudusystèmeLATCHunefoisquelepoidscombinéestdeplusde29,5kg(65lb). |
| LesancragesLATCHetlaceinturedesécuritépeuvent-ilsêtreutilisésensemblespourattacherunensemblederetenuepourenfantsorientéversl'ar-rièreouversl'avant? | Non | N'utilisezpaslaceinturedesécuritélorsquevousutilisezlesystèmed'ancrageLATCHpourfixerunensemblederetenuepourenfantsorientéversl'ar-rièreouversl'avant. |
| Unsièged'enfantpeut-ilêtreposédanslapositioncentraleàl'aidedesancragesinférieursintérieursLATCH? | S.O. |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
| Deuxensemblesderetenued'enfantpeuvent-ilsêtrefixésàunancrageinférieurLATCHcommun? | Non | Ne«partagez»jamaisunancrageLATCHavec deuxensemblesouplusderetenued'enfant.Sila positioncentralen'apasd'ancragesinférieurs LATCHspécialisés,utilisezlaceinturedesécurité pourposerunsièged'enfantdanslapositioncen-traleàcôtéd'unsiègepourenfantquiutiliseles ancragesLATCHenpositionextérieure. |
| L'ensemblederetenuepourenfantsorientévers l'arrièrerepeut-iltoucherledosdusiègepassager avant?Oui | Lesièged'enfantpeuttoucherledosdusiège passageravantsileconstructeurdel'ensemblede retenuepourenfantspermetaussilecontact.Consultezleguidedupropriétairedel'ensemble deretenuepourenfantspourplusd'informations. | |
| Lesappuie-têtepeuvent-ilsêtreretirés?Oui,danslecasdes placesd'extrémitédela deuxièmeerangéeseule-mentetdetoutesles placesdelatroisième rangée. |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
LocalisationdesancragesLATCH

Lesancragesinférieurssont desbarresrondesquisetrouventàl'arrièreducoussinde siègeàlajonctiondudossier. Ilsnesontvisiblesquesivous vouspenchezsurlesiègearrièrepour installerl'ensemblederetenued'enfant. Vouslessentirezfacilementsivouspassezvosdoigtslelongdel'intersticeentre lescoussinsdedossieretdesiège.

Systèmed'ancraged'attachesièged'enfant (ancragesdedeuxièmerangéeillustrés)

Systèmed'ancraged'attachedesièged'enfant (ancragesdelatroisièmerangée60-40 Illustrés)
LocalisationdesancragesLATCH

Deplus, desancrages desangled'attachesontplacésderrièrechaquedossierdelabanquettearrière, près du plancher.

Systèmed'ancrageLATCH(ancragesde troisièmerangée60/40illustrés)
Lesensemblesderetenued'enfantcompatiblesaveclesystèmeLATCHsontmunisd'unebarrerigideoud'unesangleflexibledechaquecôté.Chaqueensemblestmunid'uncrochetoud'unconnecteurpourfixerl'ancrageinférieuretd'unmécanismepourserrerlaconnexioncontrel'ancrage.Lesensemblesderetenued'enfantorientésversl'avantetcertainsensemblesderetenued'enfantorientésversl'arrière sont égalementmunisd'unesangled'attache.Lasangled'attacheestmunied'uncrochetàsonextrémitépourfixerl'ancraged'attachesupérieuretd'unmécanismepourserrerlasangleaprèsqu'elleaétéfixéeàl'ancrage.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Système LATCHàlaplacecentrale-véhiculesdetransportcommerciaux (aucunsiègearrièreinstalléen usine)-selonl'équipement
MISEENGARDE!
Cevéhiculenecomportepasune placecentrale.N'utilisezpaslesan-cragesinférieurscentrauxdusystèmeLATCH(ANCRAGESINFÉ-RIEURSETCOURROIED'ATTACHE POURSIÈGED'ENFANT)pourinstallerun siège d'enfantau centredu siègearrière.
Suiveztoujourslesinstructionsdufabricantdusièged'enfantlorsquevousinstallez l'ensemble de retenue d'enfant. Touslessiègesd'enfantneseplacentpas delamanièredécriteci-après.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
SystèmeLATCHàlaplacecentrale
Siunensemblederetenued'enfantinstalléalaplacecentralebloquelasangleoulaboucledeceinturedesécuritédela placed'extrémité,n'utilisezpascettepositiond'extrémité.Siunsièged'enfant installéalaplacecentralebloqueles ancragesdusystèmeLATCHoulaceinturedesécurité,n'installezpasunsiège d'enfantàcettepositiond'extrémité.
MISEENGARDE!
N'utilisezjamaislemêmeancrageinférieurpourfixerplusd'unensemblede retenuepourenfants.Pourconnaître lesdirectivesd'installationrecommandées,consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenuepour enfantscompatibleaveclesystème d'ancragesinférieursetcourroied'attachepoursièged'enfant(LATCH)».
Suiveztoujourslesinstructionsdufabricantdusièged'enfantlorsquevousinstallezl'ensemblederetenued'enfant. Touslessiègesd'enfantneseplacentpas delamanièredécriteci-après.
Posed'unensemblederetenue d'enfantcompatibleaveclesystème LATCH
- Silaplacechoisiepossèdeuneceinturedesécuritéàenrouleuràblocage automatiquecommutable(ALR),rangez laceinturedesécuritéensuivantlesinstructionsquisuivent.Consultezlasection «Installationd'unensemblederetenue d'enfantaumoyendesceinturesdesécuritéduvéhicule»pourvérifierletypede ceinturedesécuritédechaqueplaceassise.
- Desserrezlesdispositifsderéglage surlescourroiesinférieuresetsurlacour-
roied'attachedusièged'enfant,demanièreàcequevouspuissiezrattacherles crochetsoulesconnecteursauxancragesduvéhicule.
- Placezlesièged'enfantentrelesancragesinférieursdecetteplace. Dansle casdecertainssiègesdedeuxièmerangée, vous devrezpeut-êtreincliner le siègeet/oureleverl'appuie-têtepourobtenirunmeilleurajustement.
- Fixez ensuite les crochets ou les connecteursinférieursdel'ensemblede retenued'enfantauxancragesinférieurs pourlaplacechoisie.
- Sil'ensemblederetenued'enfantpossèdeunesangled'attache, reliez-laàl'ancrage supérieur. Consultez la section «Posed'unensemblederetenued'enfant à l'aide de l'ancrage d'attache supérieure» pourobtenirdesdirectivespour fixeruneattached'ancrage.
6.Serreztouteslessanglesenenfonçant l'ensemblederetenued'enfantversl'arrièreetverslebasdanslesiègedu véhicule.Éliminezlejeudescourroiesen suivantlesdirectivesdufabricantdel'ensemblederetenued'enfant.
7. Testezl'ensemblederetenued'enfant pourenvérifierlasoliditéentirantd'avant enarrièreàtraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.
Rangementappropriéd'uneceinture desécuritéàenrouleuràblocage automatiqueinutilisée
Lorsquevousinstallezunensemblede retenued'enfantaumoyendusystèmeLATCH,rangeztouteslesceintures desécuritéàenrouleuràblocageautomatiqueinutiliséespard'autresoccupantsou utiliséespourfixerunensemblederetenued'enfant. Uneceintureinutiliséepour- raitblesserunenfantquis'amuseavecla ceinture et verrouille accidentellement l'enrouleur de la ceinture de sécurité. Avantd'installerunensemblederetenue d'enfantaumoyendusystèmeLATCH, bouclezlaceinturedesécuritéderrière l'ensemblederetenued'enfantethorsde portéedel'enfant.Silaceinturebouclée gênel'installationdel'ensemblederete- nued'enfant,acheminezlaceinturedans lepassagedeceinturedel'ensembleet bouclez-laplutôtquedelabouclerder- rièrecelui-ci.Neverrouillezpaslaceinture desécurité.Rappelezâtouslesenfantsà borddene jamaiss'amuser avecles ceintures de sécurité – Ce ne sont pas des jouets.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
L'installationinadéquated'unensemblederetenuepourenfantsausystèmeancragesinférieursetcourroie d'attache poursièged'enfant(LATCH) peutconduireaunedéfaillancede l'ensemblederetenue. L'enfantpourraitêtregravement blessé, voiretué. Il estimpératifdesuivreàlalettreles directives duconstructeurau moment del'installationd'unensembleder- tenuepourenfantsoubébés.
Posed'unensemblederetenuepour enfantsàl'aidedesceinturesde sécuritéduvéhicule
Lesceinturesdesécuritédessiègesde passagersontmuniesd'unenrouleurà blocageautomatiquecommutableou d'unepincedeserrage,oud'unecombinaisondecesdeuxdispositifs.Lesdeux
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
typesdeceinturesdesécuritésont conçuspourmaintenirlapartiesous- abdominaledelaceinturebienajustée autourdel'ensemblederetenuepour enfants,defaçonàcequ'ilnesoitpas nécessaired'utiliseruneagrafedeblo- cage.Vouspouvez«commuter»l'enrou- leuràblocageautomatiqueenmodever- rouilléentiranttoutelasanglehorsde l'enrouleur,puisenlaissantlasangles'en- roulerdansl'enrouleur.S'ilestverrouillé, l'enrouleuràblocageautomatiquepro- duiraundéciclorsquelasangleesttitée dansl'enrouleur.Pourobtenirdesrensei- gnementssupplémentairessurl'enrouleur àblocageautomatique,consultezlades- criptionauparagraphe«Modedeblo- cageautomatique»sous«Dispositifsde retenuedesoccupants».Lapincede serrageestconçuepourtenirlapartie sous-abdominaledelaceinturedesécuri- réserréelorsquelasangleesttiréetout
droitdanslepassagedeceinturede l'ensemblederetenuepourenfants. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements surlesdeuxtypesdeceinturesdesécurité, consultezletableauci-dessousetles paragraphessuivants.
Ceintureàtroispointsd'ancragepour l'installation d'unensemblederetenue pourenfantsdanscevéhicule
Ceinturesàtroispointsd'ancrage

0226002258
Siègecapitainedeladeuxièmerangée

Banquettedeladeuxièmerangée
0226002260
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
| Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poidsdel'ensemblederetenuepourenfants) pourutiliserl'ancraged'attacheaveclaceinture desécuritépourfixerunensemblederetenue pourenfantsorientéversl'avant? | Limitedepoidsdel'ensemble deretenuepourenfants | Utiliseztoujoursl'ancraged'attachelorsdel'utilisationdelaceinturedesécuritépourfixerun ensemblederetenuepourenfantsorientévers l'avant, jusqu'àlalimitedepoidsrecommandée del'ensemblederetenuepourenfants. |
| L'ensemblederetenuepourenfantsorienté versl'arrièrerepeat-iltoucherledosdusège passageravant? | Oui | Lecontactentrelesiègepassageravantet l'ensemblederetenuepourenfantsestpermis, sileconstructeurdel'ensemblederetenue pourenfantspermetaussilecontact. |
| Lesappuie-têtepeuvent-ilsêtreretirés?Oui,dans lecasdesplaces d'extrémitédeladeuxièmerangée seulementdetoutesles placesdelatroisièmerangée. | ||
| Latigedelabouclepeut-elleêtretorduepour resserrerlaceinturedesécuritécontreletrajet delaceinturedel'ensemblederetenuepourenfants? | Oui | Danslespositionsavecdeslanguettesdeserrage(CINCH),latigedebouclepeutêtretorduedetroistourscomplets.Netordezpasla tigedeboucledansuneplaceassisemunie d'unenrouleuràblocageautomatique(EBA). |
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Posed'unensemblederetenue d'enfantavecunenrouleuràblocage automatiquecommutable
- Posezlesièged'enfantàlaplace centraledelabanquette. Danslecasde certainssiègesdedeuxièmerangée, vousdevrezpeut-êtreinclinerlesiège et/oureleverl'appuie-têtepourobtenirun meilleureurajustement.
- Tirezsuffisammentlasanglehorsde l'enrouleurdefaçonàl'achemineràtraversl'ensemblederetenued'enfant. Ne tordezpaslasangleàtraversl'ensemble deretenue.
-
Insérezlalanguettedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezun «dé-clic».
-
Tirezsurlasangleafindeserrerla portionsous-abdominaledelaceinture contrelesièged'enfant.
- Pour verrouiller lace inturedes sécurité, tirezlebaudriervers lebas jusqu'à ceque vousayez complètement retiré las angle deceiture des sécurité hors del'enrouleur. Laissezensuitelas angleserétracter dans l'enrouleur. Aucours decette opération, vousentendrez unsondecliquetis indiquantquel lace inturedes sécurité se trouvem maintenant en modedeverrouillage automatique.
- Essayezdetirerlasanglehors de l'enrouleur. Sil'enrouleurestverrouillé, il n'estpluspossibledetirerlasanglehors del'enrouleur. Sil'enrouleurn'estpas bloqué, reprenez l'étape5.
7.Enfin,tirezlasangleexcédentairevers le haut pour serrer la partie sous-
abdominaleautourdel'ensemblederetenued'enfant,toutenpoussantl'ensemble versl'arrièreetverslebasdanslesiège duvéhicule.
- Sil'ensemblederetenued'enfantpossèdeunesangled'attachesupérieureet quelaplaceassisepossèdeunancrage d'attachesupérieure, reliezlasangled'attacheàl'ancrageetserrezlacourroie d'attache.Consultezlasection«Dispositif d'ancrageLATCH(Ancragesinférieurset courroied'attachepoursièged'enfant)» purobtenirdesdirectivespourfixerune attached'ancrage.
- Testezl'ensemblederetenued'enfant pourenvérifierlasoliditéentirantd'avant enarrièreàtraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.
Lesceinturesdesécuritépeuventtoute- foissedesserreràl'usage; vérifiez-les périodiquementetresserrez-lesaube- soin.
Installationd'unensemblederetenue d'enfantaumoyend'unepincede serrage-selonl'équipement
-
Placezlesièged'enfantaucentredela positionassise. Dans le cas decertains sièges dedeuxi è merangée, vous devrez peut ê treincliner lesiègeous ou lever l'appuie-tê tepourobtenirunemeilleure installation.
-
Tirezensuitesuffisammentlasangle horsdel'enrouleurpourl'acheminerdans lepassagedeceinturedel'ensemblede retenued'enfant.Netordezpaslasangle danslepassagedeceinture.
-
Insérezlalanguettedanslaboucle jusqu'àcequevousentendiezundéclic.
-
Enfin, tirezlasangleexcédentairevers lehautpourserrerlapartiesous-abdominaleautourdel'ensemblederetenued'enfant, toutenpoussantl'ensemble versl'arrièreetverslebasdanslesiège duvéhicule.
-
Sil'ensemblederetenued'enfantest munid'unecourroied'attachesupérieure etquelaplaceassisecomporteunancraged'attachesupérieur, reliezlacourroied'attacheàl'ancrageetserrezla courroied'attache.Consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenued'enfantàl'aidedel'ancraged'attachesupérieure»pourobtenirlesdirective defixationd'unancraged'attache.
-
Assurez-vousquel'ensemblederetenued'enfantestinstallébienserréen
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
tirantlesièged'enfantdel'avantàl'arrière surlepassagedeceinture.L'ensemblene doitpassedéplacerdeplusde25,4mm (1po)danstouteslesdirections.
Lesceinturesdesécuritépeuventtoute- foissedesserreràl'usage, vérifiez-les périodiquementetresserrez-lesaube- soin.
Silaboucleoulapincedeserrageest tropprèsdel'ouverturedupassagede ceinturedel'ensemblederetenued'enfant,ilsepeutqueleserragedelaceinturedesécuritésoitdifficile.Danscecas, débranchezlapincedeserragedela boucleettournezl'extrémitécourtedela boucledeceinturedetroistoursauplus pourlaraccourcir.Insérezlapincede serragedanslaboucleenorientantvers l'extérieurleboutondedéverrouillage,à l'écartdel'ensemblederetenued'enfant.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Répétezlesétapes 4 à 6 ci-dessuspour terminerl'installationdel'ensembleder-tenued'enfant.
Sivousnepouveztoujourspasserrerla ceintureaprèsavoirraccourcilaboucle, débranchezlapincedeserragedela boucle, tournezlaboucled'undemi-tour, puisinsérezlapincedeserragedansla boucledenouveau. Sil'ensembleder-tenued'enfantnepeuttoujourspasêtre installédefaçonsécuritaire, placez-lesur unautresiège.
Installationd'unensemblederetenue pourenfantsàl'aidedel'ancrage d'attachesupérieure
- Regardezderrière relaplace où vous avez l'intention d'installerl'ensemble de retenue pourenfants pour trouverl an- craged'attache. Ilse peut que vous ayez à avancer lesiège pour avoir un meilleur
accèsàl'ancraged'attache.S'iln'yapas d'ancraged'attachesupérieurepourcette place(consultezletableauci-dessus), placezl'ensemblederetenuepourenfantsàuneautreplaceduvéhicule,siune telleplaceestdisponible.
- Faitespasserlacourroied'attachede façonàfournirl'acheminementleplus directàlacourroieentrel'ancrageetle sièged'enfant. Sivotrevéhiculeestmuni d'appuie-têtearriérerégblables, soulevez l'appuie-têteet, danslamesuredupossible, acheminezlacourroied'attachesous l'appuie-tête, entrelesdeuxmontants. Si cen'estpaspossible, abaissezl'appuie-têteetpassezlacourroied'attacheautour ducôtéextérieurdel'appuie-tête.
3.Fixezlecrochetdecourroied'attache del'ensemblederetenuepourenfantsà
l'ancraged'attachesupérieuretelqu'indi- qué dans les chéma.

022635284
Montagedelacourroied'attachedusiègearrière(ancragededeuxièmerangéeillustré)

AncragesdesystèmeLATCH(ancrageddetroisièmerangée60/40illustré)
- Éliminezlejeudelacourroied'attache ensuivantlesdirectivesduconstructeur del'ensemblederetenuepourenfants.
MISEENGARDE!
- Lemauvaisancragedelacourroie d'attacherisqued'amplifierles mouvementsdelatêtedel'enfant, cequipeutsetraduirepardes blessures.N'utilisezquelapositiond'ancragesituéedirectement derrièrelesièged'enfantpourfixer lacourroied'attachesupérieurede l'ensemblederetenuepourenfants.
- Sivotrevéhiculeestmunid'un siègearrièreàdossiersrabattables, assurez-vousquelacourroie d'attacheneglissepas dans l'ouverture entre les dossiers désiège lorsque vous éliminez le jeudela courroie.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Transportd'animauxdomestiques
Ledéploiementdusacgonflablepeut causerdesblessuresàvotreanimals'ilse trouvesurlesiègeavant. Lorsd'unarrêt brusqueoud'unaccident, unanimalnon retenupeutêtreprojeté à l'intérieur du véhiculeetsubirdesblessuresou même blesserunpassager.
Lesanimauxdomestiques doivent être retenusparunharnaissurlesiègearrière ouêtre misdansunecageretenueau siègearrière à l'aidedeceintures désécurité.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
VÉHICULESDETRANSPORT COMMERCIAUX(AUCUN SIÈGEARRIÈREPOSÉEN USINE)-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lesvéhicules detransportcommerciaux nesontpasconçuspourservirdevéhiculesfamiliauxetnesontpasdestinésau transportdesenfantsdanslesiègepassageravant. Cependant, sivousdevez transporterunenfantdansunvéhicule sanssiègearrière, lesiègedupassager doitêtrereculécomplètementetl'enfant doitêtreassisdansunensemblederete- nueappropriéenfonctiondesonâge, de satailleetdesonpoids.
MISEENGARDE!
N'installezjamaisunporte-bébé orientéversl'arrièreresurlesiègedu passagerd'unvéhiculemunid'un sacgonflabledepassager.Encasde collision,lesacgonflabledupassagerpourraitsedéployeretcauser desblessuresgravesoumortelles aubébéplacédansunensemblede retenueorientéversl'arrière.

031202268
Ancraged'attachepourensemblederetenue pourenfantsdanslesvéhiculesdetransport commerciaux
Cevéhiculecomporteunancraged'attachepourensemblederetenuepourenfantssurlapartieinférieurearrièredu siègedupassageravant.Utilisezcet ancraged'attachepourfixeruniquementunensemblederetenuepourenfantsorientéversl'avantmunid'une courroied'attachesupérieure.
Dispositifderetenuedesenfantset desjeunesenfantsdanslesvéhicules detransportcommerciaux
Ilexistediverstypesd'ensemblesderetenued'enfant, qu'ils'agissed'unbébéou d'unenfantpresqueassezgrandpour porteruneceinturepouradulte. Utilisez unensembleappropriéalatailledel'enfant. Consultezleparagraphe «Ensemblesderetenued'enfant» danslasection «Dispositifsderetenuedesoccupants».
Installation des attachespourles véhicules detransport commerciaux
Pourfixerlacourroied'attachesupérieure del'ensemblederetenuepourenfantsau véhicule,suivezcesétapes:
-
Repérezl'ancraged'attachedel'ensemblederetenuepourenfantssurla partieinférieurearrièredusiègedupassageravant.
-
Acheminezlacourroied'attachesous l'appuie-tête.
NOTA: Assurez-vousquelacourroie d'attachedel'ensemblederetenuepour enfantsestcentréeentrelessupportsde l'appuie-têtesousl'appuie-tête.
-
Fixezlacourroied'attachedel'ensemblederetenuepourenfantsàl'ancrage métalliquesurlapartieinférieurearrière dusiègedupassageravant,àl'aidedu crochetfixéàlacourroied'attachede l'ensemblederetenuepourenfants.
-
Serrezlacourroied'attachedel'ensemblederetenuepourenfantsensuivantlesdirectivesdufabricantdusiège d'enfant.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
L'ancraged'attacheduvéhiculedoit uniquementêtreutilisépourfixerun ensemblederetenuepourenfants.Il nedoitserviràaucunautreusage.
RECOMMANDATIONS RELATIVESAURODAGEDU MOTEUR
Unelonguepériodederodagen'estpas nécessaire pour lemoteuretlegroupe motopropulseur (latransmissionet l'essieu) devotrevéhicule.
Conduisezàdesvitessesmodéréesdu-rantles500premierskilomètres(300mil-lles). Aprèsles100premierskilomètres (60milles),nousvousconseillonsderou-leràdesvitessescomprisesentre80et 90km/h(50et55mi/h).
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Pendantlerodageetlorsquevousroulez àunevitessedecroisière,ilestbonà l'occasiond'accélérerbrièvementàplein gaz,sanstoutefoisdépasserleslimites permises. Defortesaccélérationsaux rapportsinférieursdelatransmissionsont nuisiblesetsontdoncàéviter.
L'huilemoteurutiliséeenusineestun lubrifiantdehautequalitéquifavorise l'économied'énergie. Lesvidangesdoiventêtreeffectuéesentenantcomptedes conditionsclimatiquesprévues. Pour connaîtrelesindicesdeviscositéetde qualitédel'huilerecommandés, consultez leparagraphe «Procéduresd'entretien» danslasection «Entretiendevotrevéhicule».
AVERTISSEMENT!
N'utilisezjamaisd'huilenondéter-genteoud'huileminéralepuredans lemoteur, carvous risquez del'endommager.
NOTA: Ilarrivesouventqu'unmoteur neufconsommeunecertainequantité d'huileaucours despremiersmilliers de kilomètresdefonctionnement. Ils'agit d'un phénomènenormalqui ne doitpas êtreinterprétécommeunedéfaillance.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Transportdepassagers
NETRANSPORTEZJAMAISDEPASSA- GERSDANSL'AIREDECHARGEMENT.
MISEENGARDE!
- Ne laissez jamais d'enfants ou d'animauxdansunvéhiculestationnélorsqu'ilfaitchaud.L'augmentationde latempérature dans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestextrêmementdangereuxd'êtredansl'espace dechargementintérieurouextérieurdu véhicule.Encasdecollision,les personnessetrouvantdanscetes-pacerisquentdavantagedesubir desblessuresgravesoulamort.
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipés desiègesetde ceinturesdesécurité.
• Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
Gazd'échappement
MISEENGARDE!
Lesgazd'échappementpeuventcauserdeslésionsouentrainerlamort. Ilscontiennentdumonoxydedecarbone(CO), unesubstanceincoloreet inodore. L'inhalationdecegazpeut vousfaireperdreconnaissance et mêmevousempoisonner. Pouréviterderespirerdel'oxydedecarbone (CO), suivezlesconseilsstipulésci-après:
- Nelaissezpastournerlemoteur dansungarageouunendroit fermépluslongtempsqu'iln'est nécessairepourrentrerousortir votre véhicule.
- Sivousdevezroulerengardantle couvercleducoffreoulesportiè-resarrièreduhayonouverts, assurez-vousquetouteslesglaces sontferméesetqueleVENTILATEURdusystèmedechauffage-climatisationfonctionnèarégime élevé.N'UTILISEZPASlemodede recirculationd'air.
- Sivousdevezresteràl'intérieurde votre véhiculependantquelemoteurtourne, réglezlesystèmede chauffageoudeclimatisation pour faireentrerdel'airfraisdansl'habitacle. Réglezleventilateuràhaut régime.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Unéchappementbienentretenureprésentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.
Sivousremarquezunchangementdans lasonoritédel'échappementousivous détectezlaprésencedevapeurs d'échappementàl'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arrièreduvéhiculeaété endommagé,faitesvérifierl'ensemblede l'échappementainsiquelespartiesadjacentesdelacarrosserieparunmécanicienqualifiéafinderepérerlespièces brisées,endommagées,détrioréesou malpositionnées.Dessouduresouvertes oudesraccordsdesserréspeuventlaisserpénétrerdesgazdansl'habitacle.De plus,nousvousrecommandonsdefaire vérifierl'échappementchaquefoisquele
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
véhiculeestsoulevépourunevidangeou ungraissage.Remplacezdespiècesau besoin.
Vérificationsdesécuritél'intérieur duvéhicule
Ceinturesdesécurité
Inspectezrégulièrementlesceintureset assurez-vousqu'ellesnesontnicoupées nieffilochées,etqu'aucunepiècedefixationdeceinturen'estdesserrée.Lespiècesendommagéesdoiventêtreremplacéesimmédiatement.Nedémontezpaset nemodifiezpaslesystème.
Lesceinturesdesécuritéavantdoivent êtreremplacéesaprèsunaccident. Les ceinturesdesécuritéarrièrequiontété endommagéeslorsd'unecollision(enrouleurplié, sangledéchirée, etc.) doivent êtreremplacées. Encasdedouteconcer-
nantl'étatdelaceintureoudel'enrouleur, remplacezlaceinture.
Témoindesacgonflable

Letémoindoits'allumeretres- terallumépendantquatreà huitsecondesàtitredevérifi- cationdel'ampoulelorsquele contactestétabli.Siletémoin nes'allumepasaudémarrage,consultez votreconcessionnaireautorisé.Siletémoindemeureallumé,clignoteous'allumependantlaconduite,faitesvérifierle systèmeparunconcessionnaireautorisé.
Dégivreur
Vérifiezlefonctionnementdudégivreuren plaçantlacommandedemodeàlapositiondedégivrageetlacommandedu ventilateuràhautevitesse. Vousdevriez
sentirl'airsedirigerverslepare-brise. Consultezvotreconcessionnaireautorisé siledégivreurnefonctionnepas.
Renseignementsdesécuritéausujet destapis
Utiliseztoujoursdestapisconçuspour êtrefixéscorrectementdansl'espace pourlesjambesdevotrevéhicule. Utilisez uniquementdestapisquin'obstruentpas lazoneautourdespédalesetquisont fixéssolidementpouréviterqu'ilsnegliss- sentdeleurpositiond'origineetnenuis- sentaumouvementdespédalesouàla conduitesécuritaireduvéhicule.
MISEENGARDE!
Silespédalesnepeuventpasse déplacersansobstruction, vousris- quezdeperdrelamaîtriseduvéhiculeet d'augmenterlesrisquesdes blessuresgraves.
- Assurez-voustoujoursquelestapisdeplanchersontfixéscorrectementauxattachesdetapisde plancher.
-
Vousnedevezjamaisplacerou installerdestapisdeplancherou d'autresrevêtementsdeplancher danslevéhiculequinepeuvent pasêtrefixéssolidementafind'éviterqu'ilsnesedéplacentetne nuisentaumouvementdespéda-lesouàlamaîtriseduvéhicule.
-
Neplacezjamaisdestapisdeplancheroud'autresrevêtementsde plancherpar-dessusdestapisde plancherquisontdéjàinstallés. L'installationetapisdeplancher supplémentaireset d'autresrevêtementsréduiral'espaceautour despédalesetnuiraàleurmouvement.
- Vérifiezlafixationdestapispériodiquement. Silestapisdeplancher ontétéretiréspourlesnettoyer, réinstallez-lestoujourscorrectementenlesfixantsolidement.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
• Assurez-voustoujoursqu'aucun objetnepeuttomberdansl'espace pourlesjambesduconducteur lorsquelevéhiculeestenmouvement. Lesobjetspeuventsecoincersouslapédaledefreinetla pédaled'accélérateur, entraînantla pertedemaîtriseduvéhicule.
- Aubesoin, installezcorrectement lestigesdemontagesilevéhicule n'estpaséquipédespiècesd'origine.
Uneinstallationouunmontage inadéquatdestapisdeplancher peutnuireaufonctionnementdela pédaledefreinetdelapédaled'accélérateur, entraînantlapertede maîtriseduvéhicule.
AVANTDEDÉMARRERVOTREVÉHICULE
Vérificationsdesécuritépériodiques à l'extérieurduvéhicule
Pneus
Assurez-vousquelabandederoulement n'estpasuséedemanièreexcessiveou inégale. Enlevezlespierres, les clous, les morceauxdeverreoulesautresobjets pouvants'êtrelogés dans les bandes de roulementouleflanc. Vérifiezsilabande deroulementest coupée ou fendillée. Vérifiezsilesflancssont coupés, fissurés et gonflés. Vérifiezleserragedes sé crous deroue. Vérifiezsilapressiondegon flage àfroiddespneus (y compriscelledela rouesecours) estadéquate.
Feux
Demandezàquelqu'undevérifierlefonctionnementdesfeuxdefreinageetde l'éclairageextérieurpendantquevous actionnezlescommandes. Vérifiezlestémoinsdesclignotantsetdesfeuxderoute autableaudebord.
Loquetsdesportes
Vérifiezquelesportessontbienfermées, enclenchéesetverrouillées.
Fuitesdeliquide
Silevéhiculeaétégarétoutelanuit, vérifiez l'espaceau-dessousdelacaisse àlarecherchedefuitesdecarburant, de liquidederefroidissement, d'huileou d'autreliquide. Sivousdétectezégale-mentdesvapeursd'essenceoususpectezdesfuitesdecarburant, deliquidede directionassistée (selonl'équipement) ou defrein, déterminez-enl'origineetfaites immédiatementcorrigerleproblème.
3SEC
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• RÉTROVISEURS. 1 1 0
• Rétroviseurjouretnuitintérieur—selon l'équipement. 1 1 0
• Rétroviseuràatténuationautomatique—selon l'équipement. 1 1 0
•Rétroviseursextérieurs. 1 1 1
- Rétroviseurantiéblouissementtextérieur à réglageautomatiqueduconducteur—selon l'équipement. 1 1 1
•Rétroviseursextérieursrabattables. ..... 1 1 1
• Rétroviseurs à commande électrique—selon l'équipement. 1 1 1
• Rétroviseursextérieurschauffants—selon l'équipement. 1 1 2
•Inclinaisondesrétroviseursenmarchearrière (fonctiondisponibleavecsiègeàmémoire seulement)—selonl'équipement. . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2
• Rétroviseursrabattables à commande électrique—selon l'équipement. 1 1 3
• Miroirsdecourtoisieavecéclairage—selon l'équipement. 1 1 4
•SYSTÈMEDESURVEILLANCEDESANGLESMORTS (BSM)—SELONL'ÉQUIPEMENT....1 1 4
- Systèmedesurveillancedecirculationenmarche arrière. 1 1 8
- Modesdefonctionnement. 120
•SystèmeUconnect ^MD Phone—SELON
_ÉQUIPEMENT....121
- Fonctionnement. 123
•Fonctionsd'appel. 130
•FonctionsdusystèmeUconnect ^MD Phone. ..... 1 3 3
- Connectivité évoluée ....137
- Recommandationsd'utilisationdusystème Uconnect ^MD Phone.... 1 3 9
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
•Généralités. 149
•COMMANDEVOCALE-SELONL'ÉQUIPEMENT....150
- Fonctionnementdusystèmedecommande vocale. 150
- Commandes. 151
•Apprentissagevocal. 155
•SIÈGES....155
- Siègesàcommandeélectrique—selon l'équipement. 156
- Supportlombaireàréglageélectrique—selon l'équipement. 158
- Siègeschauffants-Selonl'équipement. ..... 1 5 9
• Réglagemanueldessiègesavantetdedeuxième rangée. 161
- Siègesinclinablesmanuellement—selon l'équipement. 162
- Appuie-tête. 163
•SiègesStow'nGo ^MD -selonl'équipement. . . . . 1 6 6
- Siègesbaquets-selonl'équipement. . . . . . . . 1 7 0
- Banquettedeuxièmerangée-selon l'équipement. 173
- Commanded'inclinaisonélectriquedetroisième rangée—selonl'équipement. 174
- Banquetterabattable à commande électriquedela troisièmerangée—selonl'équipement. ..... 1 7 4
- Siègesrabattablesmanuellementdetroisième rangée-selonl'équipement. 176
• Crochetspoursacsàprovisionsenplastique. . . . 1 7 8
• SIÈGEÀMÉMOIREDUCONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT....178
- Réglagedespositionsmémoriséesetassociation d'unetélécommandedetélédéverrouillageàune positionmémorisée. 179
• Reculautomatiquedusiegeal'entréeàlasortie (fonctiondisponibleavecsiègeàmémoire SEULEMENT). 181
•OUVERTUREETFERMETUREDUCAPOT. . . . . . . 1 8 2
•FEUX,PHARESETLAMPES. 184
- Commutateurdesphares. 184 - Phares automatiques – selon l'équipement .....184
- Allumagedespharesaveclesessuie-glaces- selonl'équipement. 184
• Temporisationdésactivationdesphares—selonl'équipement 185
- Avertisseur de phares allumés ..... 185
- Feuxdejour-selonl'équipement. 186
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• Pharesantibrouillardavant-selon
l'équipement. 186
• Rhéostatsd'intensitélumineuse. ..... 1 8 6
•Leviermultifonction. 188
- Clignotants. 188
- Changementdevoie. 189
• Inverseurroute-croisement. 189
- Appeldephares. 189
•Protectiondelabatterie. 189
- ESSUIE-GLACESETLAVE-GLACE. 189
- Systèmedebalayageintermittentdes
essuie-glaces. 190
- Fonctionnementdesessuie-glaces. 190
•Liquidelave-glace. 190
- Essuyageantibruine. 191
- Essuie-glaceetlave-glacearrière. 191
- Essuie-glacesàdétectiondepluie-selon
l'équipement. 191
• COLONNEDEDIRECTIONINCLINABLEET
TÉLÉSCOPIQUE....193
•VOLANTCHAUFFANT-SELONL'ÉQUIPEMENT....193
- PÉDALES RÉGLABLES - SELON L'ÉQUIPEMENT . . . 195
•CONTRÔLEÉLECTRONIQUEDEVITESSE-SELON
L'ÉQUIPEMENT....196
- Activation....197
•Pourprogrammerunevitessesouhaitée. ..... 1 9 7
•Désactivation. 198
- Pourreveniràlavitesseprogrammée. . . . . . . . 1 9 8
- Changementdelavitesseprogrammée. . . . . . . 1 9 8
- Accélérationpourdépassement. 199
•SYSTÈMED'AIDEAURECULPARKSENSE MD –
SELONL'ÉQUIPEMENT....199
- CapteursdusystèmeParkSense ^MD 200
• Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD 200
•AffichagedusystèmeParkSense MD 200
• ActiveretdésactiverlesystèmePARKSENSE MD .203
- Entretiendusystèmed'aideaurecul
ParkSense ^MD 203
-NettoyagedusystèmeParkSense MD 204
- Précautionsconcernantl'utilisationdusystème ParkSense ^MD 204
• CAMÉRAD'AIDEAURECULPARKVIEW ^MD -SELON
L'ÉQUIPEMENT....207
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Miseenfonctionouhorsfonctiondelacaméra ParkView ^MD – avecradiodenavigationouradio multimédia. 208
- Miseenfonctionouhorsfonctiondelacaméra ParkView ^MD –Sansradiodenavigationouradio multimédia. 209
•CONSOLESAUPAVILLON. 209
- Consoleupavillonavant. 209
• Lampesd'accueiletéclairageintérieur. ..... 2 0 9
- Compartimentderangementpourlunettesdesoleil (modèlesstanstoitouvrantseulement). ..... 2 1 0
• Lampesd'accueildelecturearrière—selon l'équipement. 2 1 1
- Consolesaupavillonarrière—selon l'équipement. 2 1 2
•OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELON
L'ÉQUIPEMENT....212
• Avantdecommencerlaprogrammationdela télécommandeHomeLink ^MD 213
- Programmationd'unsystème à coderoulant. . . . 2 1 4
- Programmationd'unsystème à code fixe. ..... 2 1 5
- ProgrammationauCanadaetprogrammationde grilled'entrée. 216
•UtilisationdelatélécommandeHomeLink MD ..... 2 1 8
•Sécurité. 218
- Conseilsdedépannage. 218
•Généralités. 219
•TOITOUVRANTÀCOMMANDEÉLECTRIQUE-
SELONL'ÉQUIPEMENT. 2 2 0
• Ouverturerapidedutoitouvrant. 2 2 1
• Ouverturedutoitouvrant-modemanuel. ..... 2 2 1
•Fermeturerapidedutoitouvrant. 2 2 1
•Fermeturedutoitouvrant–Modemanuel. ..... 2 2 1
- Fonction de détection des obstacles .....221
- Ventilation du toit ouvrant – Mode rapide ..... 221
- Fonctionnementduprotecteursolaire. . . . . . . . 2 2 2
•Tremblementdûauvent. 2 2 2
-Entretiendutoitouvrant. 2 2 2
- Fonctionnement lorsque le contact est coupé . . . 222
• Toit complètement fermé....222
- PRISES DE COURANT - SELON L'ÉQUIPEMENT ...223
•ONDULEURD'ALIMENTATION-SELON
L'ÉQUIPEMENT....2 2 6
•PORTE-GOBELETS 2 2 7
- Porte-gobeletsdutableaudebord. 2 2 7
- Consoledeluxe-selonl'équipement. . . . . . . . 2 2 8
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Porte-gobeletsdelaconsoledecatégorie supérieure—selonl'équipement. 2 2 8
- Porte-bouteillesdel'habitacle. 2 2 9
- Ensemblefumeur-selonl'équipement. . . . . . . 2 2 9
•RANGEMENT....230
• Boîtesàgants. 230
• Rangementdanslespanneauxdeporte. ..... 2 3 0
• Rangementaudossierdusiègeduconducteur- selonl'équipement. 2 3 1 - Porte-parapluie. 231
• Bacsderangementdedeuxièmerangée—selon l'équipement. 231
• Miseengardedesécuritéausujetdesbacsde rangement. 232
•Crochetsàvêtements. 2 3 4
• Rangementdansl'espacedechargement. ..... 2 3 4
• CARACTÉRISTIQUESDELACONSOLE. ..... 2 3 4
- Consolebase. 235
- Consoledecatégoriesupérieure-selon
l'équipement. 2 3 6
- Consoledeluxe-selonl'équipement. . . . . . . . 2 3 8
• CARACTÉRISTIQUESDEL'ESPACEDE CHARGEMENT. 239
•Lampedepocherechargeable. 239
• CARACTERISTIQUESDELALUNETTE. . . . . . . . . 2 4 0
•Dégivreurdelunette. 2 4 0
•SYSTÈMEDEMISEÀNIVEAUDELACHARGEDU
VÉHICULE-SELONL'ÉQUIPEMENT. . . . . . . . . . . 2 4 1
•PORTE-BAGAGESAUTOIT-SELON
L'ÉQUIPEMENT....2 4 1
• Déploiementdestraverses. 2 4 2
- ÉCRANSSOLAIRES-SELONL'ÉQUIPEMENT.....246
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
RÉTROVISEURS
Rétroviseurjouretnuitintérieur- selonl'équipement
Unsystèmeàdeuxpivotspermetde réglerlerétroviseurverticalementethorizontalement. Lerétroviseurdoitêtreréglé desortequelecentredesonchampde visionsoitalignésurlecentredelalunette.
Vous pouvezréduirel'éblouissement des pharesendéplaçantlepetitleviersousle rétroviseurenpositiondenuit(versl'arrièreéduvéhicule). Vousdevezréglerle rétroviseurlorsqu'ilestàlapositiondejour (verslepare-brise).

Rétroviseuràréglagemanuel
Rétroviseuràatténuation automatique—selonl'équipement
Cerétroviseurserègleautomatiquement pourréduirel'éblouissementcausépar lespharesdesvéhiculesquiroulentderrièrevous.Enfoncezlacommandesituée dans l'embasedurétroviseurpouractiver oudésactiverlacommande.Untémoin situé à gauchedelacommandes'allume pourindiquer à quelmoment la fonction
antiéblouissementestactivée. Lecapteur àladroitedelacommandenes'allume pas.
NOTA: Cette fonctionestdésactivée lorsquelevéhiculesedéplaceenmarche arrière.

text_image
Rétroviseuràatténuationautomatique 030406002AVERTISSEMENT!
Nevaporisezaucunesolutiondenet- toyagedirectementsurlerétroviseur pouréviterdel'endommager. Appli- quezplutôtlasolutionsurunchiffon propreetessuyezlerétroviseur.
Rétroviseursextérieurs
Réglezlerétroviseurextérieur(oules deux)defaçonàlecentrersurlavoiede circulationadjacente,avecunlégerchevauchementsurlavueobtenueavecle rétroviseurintérieur.
MISEENGARDE!
Lesvéhiculesetlesautresobjets quevousapercevezdansunrétroviseurextérieurconvexeparaissent
pluspetitsetpluséloignésqu'ilsne lesontenréalité. Évitezdevousfier uniquementauxrétroviseursconvexes, carvousrisqueriezunecollision avec unautrevéhiculeoud'autres objets. Guidez-vous à laidedurétroviseur intérieur pour évaluer les dimensionsouladistanced unvéhicule que vous apercevez dans un rétroviseur convexe.
Rétroviseurantiéblouissement extérieuraréglageautomatiquedu conducteur—selonl'équipement
Lerétroviseurextérieurducôtéconducteurserègleautomatiquementpouratténuerl'éblouissementprovenantdespharesdesvéhiculesquivoussuivent. Cette fonctionestcommandéeparlerétroviseur intérieuràatténuationautomatiqueetse
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
règleautomatiquementpouratténuer l'éblouissementenmêmetempsquele rétroviseurintérieur.
Rétroviseursextérieursrabattables
Touslesrétroviseursextérieurssontmunis decharnièresetpeuventêtredéplacés versl'avantouversl'arrière pour réviter les dommages. Lescharnières comportent troiscrans:
- positionavant;
- positionarrière;
- positionnormale.
Rétroviseursàcommande électrique—selonl'équipement
Lescommandesdesrétroviseursélectriquessetrouentsurlepanneaudegar-nissagedelaportièreduconducteur.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commandesdesrétroviseursélectriques
Lescommandesdesrétroviseursélectri- quessontconstituéesdeboutonsdesé- lectionderétroviseuretd'uncommutateur decommandederétroviseuràquatre directions.Pourréglerunrétroviseur,ap- puyezsoitsurleboutonL(gauche)soit surleboutonR(droit)poursélectionnerle rétroviseurquevousouhaitezrégler.
NOTA: Untémoinintégréaubouton sélectionnés'allumepourindiquerquele
rétroviseurestactivéetqu'ilpeutêtre réglé.
Orientezlerétroviseurenutilisantlesquatreflèchesduboutondecommandedirectionnelle.
Lespositionsprésélectionnéesdurétroviseuràcommandeélectriqueducôtégau-cheetducôtédroitpeuventêtrecommandéesàl'aidedelafonctionde mémorisationdespositionsdusiègedu conducteurenoption.Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultezle paragraphe«Siègeàmémoireduconducteur»danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule».
Rétroviseursextérieurschauffants- selonl'équipement

Lesrétroviseursextérieurssont chauffants, afindefairefondrele
givreoulaglace. Cette fonction peut être activéelorsquevousmettezenfonctionle dégivreurdelunette (selonl'équipement). Certainsvéhicules peuvent nepasêtre munisd'undégivreurdelunette; dans ce cas, les rétroviseurschauffantsfonctionneront quand même comme prévu. Pour obtenirde plus samples renseignements, consultezle paragraphe «Caractéristiques delalunette» dans lasection «Caractéristiques devotrevéhicule».
Inclinaisondesrétroviseursen marchearrière(fonctiondisponible avecsiègeàmémoireseulement)—selonl'équipement
Lafonctiond'inclinaisondesrétroviseurs enmarchearrièreorienteautomatiquementlesrétroviseursextérieurspouraider
leconducteuràvoirlapartiedusoldirectementderrièrelesportesavant. Lerétroviseurextérieurduconducteursedéplace légèrementverslebasàpartirdela positionactuellelorsquelevéhiculepasse àlapositionR(marchearrière). Lesrétroviseursextérieursreviennentàlaposition d'originelorsquelelevierdevitesses quittelapositionR(marchearrière). Chaqueréglagemémoriséestassociéaune positiond'inclinaisondesrétroviseursen marchearrière.
NOTA: Lafonctiond'inclinaisondes rétroviseursenmarchearrières'estpas activéeenusine. Lafonctiond'inclinaison des rétroviseursenmarchearrièrepeut êtreactivéeoudésactivéeaumoyendu centred'informationélectronique. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Centred'infor-
mationélectronique-fonctionsprogram-mablesparl'utilisateur»danslasection «Instrumentsdutableaudebord».
Rétroviseursrabattablesàcommande électrique—selonl'équipement
Lecommutateurdesrétroviseursrabattablesàcommandeélectriqueestsitué entrelescommutateursdesrétroviseursà commandeélectriqueL(GAUCHE)et R(DROIT).Appuyezsurlecommutateur unefoispourrabattrelesrétroviseurs. Appuyez sur le commutateur une deuxième foispourremettrelesrétroviseursenpositiondeconduitenormale.
NOTA: Silavitesseduvéhiculeest supérieure à 16km/h (10mi/h), lafonction derabattementestdésactivée.
Silesrétroviseurssontenpositionrabat-tueetquelavitesseduvéhiculeestégale
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
ousupérieure à 16km/h (10mi/h), ilsse déploient automatiquement.
Réinitialisationdesrétroviseursextérieursrabattablesàcommandeélectrique
Ilpeutêtrenécessairederéinitialiserles rétroviseurs rabattables à commande électriquedanslescassuivants:
- Lesrétroviseurssontaccidentellement obstruéslorsdurabattement.
- Lesrétroviseurssontaccidentellement rabattusoudéployésmanuellement.
- Lesrétroviseursnerestentpasenpositiondéployée.
- Lesrétroviseursproduisentdesse-coussesetdesvibrationsàunevitesse normaledeconduite.
Pourréinitialiserlesrétroviseursrabattablesàcommandeélectrique:appuyez
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
surleboutonpourlesrabattreoules déployer.(Ilsepeutquevousdeviez appuyersurleboutonàmaintesreprises.) Cetteprocédurepermetdelesréinitialiser àleurpositionnormale.
Miroirsdecourtoisieavecéclairage- selonl'équipement
Unmiroirdecourtoisieavecéclairagese trouvesurlepare-soleil.Pourvousservir dumiroir,faitespivoterlepare-soleilvers lebasetsoulevezlecouvre-miroir.L'éclairages'allumeautomatiquement.Pour l'éteindre,rabattezlecouvre-miroir.

Lesystèmedesurveillancedesangles mortsutilisedeuxcapteursàradar, situés danslebouclierdupare-chocsarrière, pourdétecterlesvéhiculesimmatriculés (voitures, camions, motocyclettes, etc.)
quipénètrentdansunanglemortàpartir del'arrière,del'avantouducôtédu véhicule.

Zonesdedétectionarrière
Audémarragedumoteur, letémoin d'avertissement dusystèmedesurveillancesanglesmortss'allumemomentanéments sur les deux rétroviseursextérieurspoursignalerau conducteur quelle système est fonctionnel.
Véhicules à transmission automatique
Lesystèmedesurveillancedesangles mortsestfonctionnelorsquelevéhicule setrouveàunrapportdemarcheavantou àlapositionR(MARCHEARRIÈRE)et qu'ilpasseenmoded'attentelorsquele véhiculeestàlapositionP(STATIONNEMENT).
Véhiculesàtransmissionmanuelle
Lesystèmedesurveillancedesangles mortsestfonctionnellorsquelevéhicule estdansn'importequelrapportetpasse enmoded'attentelorsquelefreinde stationnementestserré, lorsquelevéhiculen'estpasàlapositionR(MARCHE ARRIÈRE)etestàl'arrêt.
Lazonededétectiondusystèmedesur-veillancedesanglesmortss'étendsur environunevoiedesdeuxcôtésduvéhicule(3,8mou12pi). Lazonecommence
aurétroviseurextérieurets'étendsurenviron7m(23pi)versl'arrièreduvéhicule. Lesystèmedesurveillancedesangles mortssurveilleleszonesdedétectiondes deuxcôtésduvéhiculelorsquelevéhiculeatteintaumoins10km/h(6mi/h) environetsignaleauconducteurlaprésencedevéhiculesdansceszones.
NOTA:
- Lesystèmedesurveillancedesangles mortsnesignalePASauconducteurla présencedevéhiculesquiapprochent rapidementthorsdeszonesde détection.
- Leszonesdedétectiondusystèmede surveillancedesanglesmortsnechangentPASsivotrevéhiculetracteune remorque.Parconséquent,vérifiezsa lovieadjacenteestlibrepourvotrevéhiculeetvotreremorqueavantd'effec-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
tuerunchangementdevoie. Silare-morqueouunautreobjet(parexemple, unebicyclette, unarticledesport)dé-passesurlecôtédevotrevéhicule, le témoind'avertissementdusystèmede surveillancedesanglesmortspourrait demeurerallumélorsquelevéhiculese trouveàunrapportdemarcheavant.
Lazonedubouclierarrièreoussontlogés lescapteursàradardoitêtreexemptede neige, deglaceetdesaletéspourquele systèmedesurveillancedesanglesmorts fonctionnecorrectement. N'obstruezpas lazonedubouclierarrièreousetrouvent lescapteursàradaraumoyend'objets étrangers (autocollants de pare-chocs, porte-vélos, etc.).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Emplacementsdescapteurs
Lesystèmedesurveillancedesangles mortssignaleauconducteurlaprésence d'objetsdansleszonesdedétectionen allumantletémoind'avertissement du systèmedesurveillancedesanglesmorts situé danslesrétroviseursextérieurs, en plusd'émettreunealarmesonore (ca-rillon) et der éduirelevolumedelaradio. Pourobtenirdeplusamplesrenseigne-
ments, consultezleparagraphe «Modes defonctionnement».

Témoind'avertissementdusystèmede surveillancesanglesmorts
Pendantquevousconduisez,lesystème desurveillancedesanglesmortssurveille leszonesdedétectionàpartirde troispointsd'accèsdifférents(côté,arrière,avant)pourdéterminersiune alarmedoitêtreémise.Lesystèmede surveillancedesanglesmortsémetune
alarmedanslescassuivantsdepénétrationdansleszonesdedétection.
Accèslatéral
Lesvéhiculesquisedéplacentdansla voieadjacenteàpartird'uncôtéduvéhicule.

Surveillancelatérale
Accèsdel'arrière
Lesvéhiculesquiproviennentdel'arrière, peuimportelecôté, etquipénètrentdans
lazonededétectionarrièreàunevitesse relativeinférieureà48km/h(30mi/h).

text_image
Surveillancearrière 030405535Dépassement
Sivoudépassezlentementunautrevéhicule(àunevitesserelativeinférieure à 24km/h[15mi/h])etquecevéhicule demeuredansl'anglemortpendantenvironunescondeetdemie,letémoin d'avertissements'allume.Siladifférence
devitesseentrelesdeuxvéhiculesest supérieure à 16km/h (10mi/h), letémoin d'avertissementes'allumepas.

text_image
Dépassementetapproche 030405537CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
Findudépassement 030405538Lesystèmedesurveillancedesangles mortsestconçuafindenepasémettre unealarmepourlesobjetsimmobilestels quelesglissièresdesécurité,lespoteaux, lesparois,lefeuillage,lesbermes,etc.Le systèmepeuttoutefoisémettreune alarmedanscertainscaspourdetels objets.Ils'agitd'unéréactionnormalequi n'exigeaucunentretienduvéhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

text_image
STOP 030405239Objetsimmobiles
Lesystèmedesurveillancedesangles mortsnesignalepaslesobjetsquiévoluentdansladirectionopposéeauvéhiculedanslesvoiesadjacentes.

Circulationensensopposée
MISEENGARDE!
Lesystèmedesurveillancedesanglesmortsneconstituequ'uneaide pourdéteterlesobjetsdanslesanglesmorts.Lesystèmedesurveillancedesanglesmortsn'estpas conçupourdéteterlespiétons,les cyclistesoulesanimaux.Bienque votrevéhiculesoitmunid'unsys-
tèmedesurveillancedesangles morts, vérifieztoujourslesrétroviseursdevotrevéhicule, jetezun coupd'œilau-dessusdevotre épauleetactivezvosclignotants avantdechangerdevoie. Autrement, il pourraiten résulterdes blessures gravesoulamort.
Systèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière
Lesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière(RCP)estdestiné à aiderleconducteuràreculerhorsd'une place de stationnement lorsque son champdevisionestobstrué. Reculez lentementetprudemmenthorsdelaplace destationnementdefaçonàdégager l'arrièreduvéhicule. Lesystèmedesur- veillancedecirculationenmarchearrière
surveillealorslacirculationtransversaleet aviseleconducteursiunvéhiculeest détecté.

Zonesdedétectiondusystèmede surveillancedecirculationenmarchearrière
Lesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrièresurveilleleszonesarrièredesdeuxcôtésduvéhiculepour repérerlesobjetsquis'approchentdes côtésduvéhiculeàunevitesseminimale de5km/h(3mi/h)environetjusqu'àune
vitessemaximalede32km/h(20mi/h) environ, commedanslesparcsdestationnement.
NOTA: Danslesparcsdestationnement, lacirculationtransversalepeutêtre obstruéepardesvéhiculesstationnésdes deux côtés. Silescapteurssontbloqués pard'autresstructuresouvéhicules, le systèmeneserapasenmesured'aviserle conducteur.
Lorsquelesystèmedesurveillancede circulationenmarchearrièreestactivéet quelevéhiculeestàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE),desalarmesvisuelleset sonoressontémisespouralerterleconducteur,ycomprislaréductionduvolume delaradio.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Lesystèmedesurveillancedecirculationenmarchearrièren'estpas unecamérad'aideaurecul.llest conçupouraiderleconducteurà détecterlacirculationtransversale dansunparcdestationnement.Le conducteurdoitêtrevigilantlorsqu'il faitmarchearrière,mêmesilesystèmedesurveillancedecirculation enmarchearrièreestactivé.Avant dereculer,porteztoujoursattention àcequisetrouvederrièrerevotrevéhicule;regardezderrièrerevouset assurez-vousdel'absencedepiétons,d'animaux,d'autresvéhicules oud'obstaclesetvérifiezlesangles morts.Autrement,ilpourraitenrésulterdesblessuresgravesoula mort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Modesdefonctionnement
ModesdefonctionnementavecleCen- tred'informationélectronique(EVIC)
Lecentred'informationélectronique (EVIC)proposetroismodesdefonctionnement. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Réglagespersonnalisés(Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)», sous «Centred'informationélectronique (EVIC)», danslasection «Instrumentsdu tableaudebord».
ModesdefonctionnementaveclesystèmeUconnect ^MD -selonl'équipement
Vouspouvez sélectionnertroisdifférents modesdefonctionnementl'écrandu systèmeUconnect ^MD .Consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur-réglagesdusystème Uconnect ^MD Access» delasection «Ins-
trumentsdutableaudebord»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
Témoinsd'alarmed'anglemortuniquement
Lorsquelemoded'alarmed'anglemort estactivé, lesystèmedesurveillancedes anglesmortsémetunealarmevisuelle danslerétroviseurextérieurapproprié lorsqu'un objet est détecté. Toutefois, lorsquelesystèmefonctionneenmodede surveillancedecirculationenmarchearrière, lesystèmeréagitenémettantdes alarmesvisuelleetsonorelorsqu'unobjet est détecté. Le volume de la radioest réduit lorsqu'une alarme sonore est émise.
Témoinsetcarillond'alarme d'angle mort
Lorsquelemodedetémoinsetcarillon d'alarmed'anglemortestactivé,lesys-
tème desurveillancedes anglesmorts émetunealarmevisuelledansle rétroviseur extérieur approprié lorsqu'un objet estdétecté. Silesclignotantsquicorrespondent à une alarme du côté du véhicule sont activés, un carillon retentit également. Lorsquelesclignotantssontactivés etqu'unobjetestdétectédumêmecôté etaumêmemoment, lesalarmesvisuelle etsonore sontémises. Enplusdel'alarme sonore, levolumedelaradio (sielle était enfonction) estréduit.
NOTA:
- Levolumedelaradioestréduitlors-qu'unealarmesonoreestémiseparle systèmede surveillancedesangles morts.
- Silesfeuxdedétressesontactivés, le systèmen'émetquel'alarmevisuelle appropriée.
Lorsquelesystèmefonctionneenmode desurveillancedecirculationenmarche arrière, lesystèmeréagitenémettant des alarmesvisuelleetsonorelorsqu'unobjet estdétecté. Levolumedelaradioest réduit lorsqu'une alarmesonoreest émise. L'étatdesclignotantsoudesfeux dedétresseestignoré, etl'étatdumode desurveillancedecirculationenmarche arrièresollicitetoujourslecarillon.
Désactivationdel'alarmed'anglemort
Lorsquelesystèmedesurveillancedes anglesmortsestdésactivé, aucune alarmevisuelleousonoren'estémisepar lesystèmedesurveillancedesangles morts, niparlesystèmedesurveillance decirculationenmarchearrière.
NOTA: Lesystèmedesurveillancedes anglesmortsmémoriselemodedefonctionnementcourantàlacoupuredu
contact.Àchaquedémarrage, lemode defonctionnement préalablement mémo-riséstrappeléet utilisé.
SystèmeUconnect ^MD Phone—SELONL'ÉQUIPEMENT
LesystèmeUconnect ^MD Phoneestun systèmedecommunicationmainslibres, activéparlavoix,àbordduvéhicule. Le systèmeUconnect ^MD Phonevouspermet decomposerunnumérodetéléphonesur votretéléphonemobileàl'aidedesimples commandes vocales (par exemple, «Call»(Appeler)...«Michel»...«Work»(Bureau)ou«Dial»(Composer)...«248555-1212»). Lesondevotretéléphonemobileesttransmisparlesystème audiodevotrevéhicule; lorsquevousuti-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
lisez le système Uconnect ^MD Phone, celui-cimetautomatiquementvotreradio ensourdine.
NOTA : Pour utiliser le système Uconnect ^MD Phone, vous devez posséder un téléphonemobile utilisant la version 0.96 (ou une version plus récente) du systèmemains libres Bluetooth ^MD . Visitez lesite Webdusystème Uconnect ^MD pour consulter la listedestéléphones prisen charge.
Pourobtenirlesoutienàlaclientèle,les résidentsaméricainsdeUconnect ^MD doivent consulter le site Web www.UconnectPhone.com ou communiquerpartéléphoneau1877855-8400.
Lesrésidentscanadiensdoiventconsulter lesiteWebwww.UconnectPhone.comou communiquer par téléphone au
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
1800465-2001(Anglais)ou1800-387-9983(Français).
LesystèmeUconnect ^MD Phonevouspermetdetransférerlesappelsentrelesystèmeduvéhiculeetvotretéléphonemobiledèsquevousmontezàbordduvéhiculeouendescendezainsiquede mettrelemicrophonedusystèmeensour-dinepourlesdiscussionsprivées.
LesystèmeUconnect ^MD Phoneestprisen chargeparvotretéléphonemobilemains libresBluetooth ^MD .Lesystème Uconnect ^MD utiliselatechnologie Bluetooth ^MD ,lanormemondialequipermetderelierentreeuxdifférentsdispositifsélectroniquessansfilouportd'attache.LesystèmeUconnect ^MD Phonepeut doncfonctionner,peuimporteouse trouvevotretéléphonemobile(dansvotre sacàmain,danslapochedevotreveston
oudansvotreporte-documents), tantque votretéléphoneestsoustensionetjumelé ausystèmeUconnect ^MD Phoneduvéhicule. LesystèmeUconnect ^MD Phonepermetd'yjumelerjusqu'àsepttéléphones mobiles. Toutefois, vousnepouvezutiliser qu'unseuldecestéléphonesmobilesàla fois. Lesystèmeestoffertenanglais, en espagnolouenfrançais.
MISEENGARDE!
Toutsystème à commandevocale devrait être utilisé seulement dans desconditionsdeconduitesécuritairesconformémentauxloisapplicables, y compris les lois relatives à l'emploi du téléphone. Votre attentiondoitètremaintenuesurlaroute pouruneconduitesécuritaire.Dans lecascontraire,vousrisquezdepro-
voquerunecollisionentraînantdes blessuresgravesoulamort.
Lescommandesdelaradioou duvolant(selonl'équipement) comportent deux boutons de commande(latouchedusystèmeUconnect ^MD Phone 📧 et latouchedecommandevocale ( _i=1^n VR) qui vous permettent d'accéder au système. Lorsquevousappuyezsurlatouche, vous entendrezlemotUconnect ^MD , suivid'un signalsonore. Lesignalsonorevousinvite à énoncerunecommande.
Touchedecommandevocale

L'emplacementréeldestouchespeutvarierselonlaradio. Lesfonctionsdechaquetouchesontdécritesdansleparagraphe «Fonctionnement».
LesystèmeUconnect ^MD Phonepeutêtre utiliséavectouttéléphonemobilemains libresàtechnologieBluetooth ^MD .Visitezle siteWebdusystèmeUconnect ^MD pour consulterlalistedestéléphonesprisen charge.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezvotrefournisseur deservicesdetéléphoniemobileoule constructeurdevotretéléphone.
LesystèmeUconnect ^MD Phoneestparfaitementintégréausystèmeaudioduvéhicule. Vouspouvezréglerlevolumedu systèmeUconnect ^MD Phoneàl'aidedu boutondecommandeduvolumedela
radiooudelacommanderadioduvolant (boutondedroite), selon l'équipement.
L'écrandecertainesradiosafficherales donnéesvisuellesdusystème Uconnect ^MD Phone, tellesquelamenton «CELL»(CELLULAIRE)oul'identification dudemandeur.
Fonctionnement
Vous pouvezutiliserlescommandesvocalespouractiverlesystèmeUconnect ^MD Phoneetpournaviguerdansunestructuredemenus.Aprèslaplupartdes messages-guidesdusystème Uconnect ^MD Phone,vous devez énoncer unecommandevocale. Unmessageest exigépourchaquecommandespécifique etvousorienteverslesdifférentesoptions offertes.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Avantd'énoncerunecommandevocale, vous devez attendrelesignalso-nore qui suit le message-guide « Ready » (Prêt) ou un autre message-guide.
- Danscertainscas, vous pouvez utiliser des commandes combinées. Par exemple, plutôt quededire «Setup» (Configuration) puis «PairaDevice» (Jumelerunappareil), énoncez lacommandecombinées suivante: «Paira BluetoothDevice » (JumelerunappareilBluetooth ^MD ).
- Dans l'explication de chacune des fonctionsdela présentesection, seule laformecombinéedelacommande vocaleestdonnée. Vous pouvezégalementséparerlescommandesenplusieurspartieseténoncerchaquepartie delacommandelorsquelesystème
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
vousledemande.Parexemple,vous pouvezutiliserlacrommandevocale combinée«PhonebookNewEntry» (Répertoiretéléphonique,Nouvelleentrée)ouénoncerchaquepartieséparémentendeuxcommandesvocales: «Phonebook»(Répertoire)et«New Entry»(Nouvelleentrée).N'oubliezpas quellesystèmeUconnect ^MD Phone fonctionnemieuxlorsquevousparlez normalement,commesivotreinterlocuteursetrouvaitàquelquesmètresde vous.
Arborescencedescommandes vocales
Consultezleparagraphe «Arborescence vocale» danscettesection.
Commanded'aide
Sivousavezbesoind'aidepourrépondre àunmessage-guideousivousvoulez connaîtreleschoixderéponseofferts, dites «Aide» aprèslesignalsonore. Si vousdemandezdel'aide, lesystème Uconnect ^MD Phonevousferaentendre quelquesoptionsoffertes, quelquesoitle message-guideactif.
PouractiverlesystèmeUconnect MD Phone,appuyezsimplementsurlatouche , puis suivez les directives des messages-guides.Latouche ,située surlepanneaudecommandedelaradio, permetd'amorceruneséancedusystème Uconnect ^MD Phone.
Àtoutmessage-guide, aprèslesignal sonore, vous pouvez dire «Cancel» (Annuler) et les systèmes envientaumenuprincipal. Cependant, dans certains cas, le systèmes viendra aumenuprécédent.
Jumelage(Lien)dusystème Uconnect ^MD Phoneàuntéléphone mobile
Avantd'utiliservotresystèmeUconnect MD Phone, vousdevrezjumelervotretélé- phonemobilecompatibleBluetooth MD.
Poureffectuerlejumelage, vousdevrez consulterleguidedel'automobilistede votretéléphonemobile. LesiteWebdu systèmeUconnect ^MD peutégalement vous permettred'obtenirdesdirectives détailléessurlejumelage.
Voicilesdirectivesgénéralesdejumelage d'untéléphoneausystèmeUconnect MD Phone:
- Appuyezsurlebouton commencer.

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «DevicePairing»(Jumelagede l'appareil).
- Aumessage-guideetaprèslesignal sonore, dites «PairaDevice» (Jumeler unappareil) etsuivezlesdirectives des messages-guidesaudibles.
-
Vousdevrezsaisirunnumérod'identificationpersonnelle(NIP)àquatrechiffres,quevousdevrezultérieurement entrerdansvotretéléphonemobile. EntrezleNIPàquatrechiffresdevotre choix.Vousn'aurezpasàvoussouvenir deceNIPaprèslejumelageinitial.
-
Auxfinsd'identification, unmessage-guidevousindiqueraqu'ilfautfournirausystèmeUconnect ^MD Phoneunnom pourvotretéléphonemobile. Chaque téléphonemobilejumelédevraporter unnomdetéléphoneunique.
- Vouserezensuiteinvité à attribuerun niveaudeprioritédeun à sept à votre téléphonemobile, leniveau un représentant lapriorité laplusélevée. Vous pouvez jumeler jusqu'à sept téléphones mobiles à votresystème Uconnect ^MD Phone. Toutefois, par milestéléphones mobiles jumelés à votre système Uconnect ^MD , vous nepouvezen utiliser qu'un seul a la fois. Si plusieurstéléphones mobiles et trouvent dans le véhicule au mêmemoment, le chiffrede priorité permetausystème Uconnect ^MD Phone de savoir lequel utiliser. Par exemple, si un téléphone de prio-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
ritétroisetuntéléphonedeprioritécinq setrouventdanslevéhicule,lesystème Uconnect ^MD Phoneutiliseletéléphone mobiledeprioritétroislorsquevous effectuezunappel.Àn'importequel moment,vouspouvezdéciderd'utiliser untéléphonemobiledeprioritéinférieure(consultezleparagraphe«Connectivitéévoluée»danscettesection).
Compositionvocaled'unnuméro

- Appuyezsurlebouton commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Dial»(Composer).
- Lesystèmevousdemanderad'énoncer lenumérodetéléphoneàcomposer.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Parexemple, vous pouvez dire «234567-8901».
- LesystèmeUconnect MD Phone confirmed'abordlenuméro,puisille compose.Surcertainesradios,lenumérodetéléphoneénoncéapparaîtà l'écran.
Établissementd'unappelparunnom

- Appuyezsurlebouton commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Call»(Appeler).
-
Lesystèmevousdemanderad'énoncer lenomdelapersonnequevousou-haitezappeler.
-
Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, diteslenomdelapersonnequevous souhaitezappeler.Parexemple,vous pouvezdire «JeanTremblay»silenom JeanTremblayaétépréalablementen-registrédanslerépertoiretéléphonique téléchargéoudanslerépertoiretéléphoniqueUconnect ^MD .Pourapprendre commentenregistrerunnomdansl'annuaire,consultezleparagraphe «Ajout denomsàvotrerépertoiretéléphoniqueUconnect ^MD »danslerépertoire téléphonique.
- LesystèmeUconnect ^MD confirmealors lenomformulé, puisilcompose numéro. Surcertaines radios, ce numéropeutapparaîtrel'écran.
Téléchargementdurépertoire téléphonique-transfertautomatique durépertoireàpartirdutéléphone mobile
Selonl'équipement,etsivotretéléphone prendcettefonction encharge, lesystèmeUconnect ^MD Phonetéléchargeautomatiquementlesnoms(nomstextuels)et les numérosdu répertoiretéléphonique dutéléphonemobile.Certainstéléphones Bluetooth ^MD àprofild'accèsaurépertoire téléphoniquepeuventprendrecettefonctionencharge.VisitezlesiteWebdu systèmeUconnect ^MD pourconsulterla listedestéléphonesprisencharge.
- Pourappeleruncontactdontlenomest enregistrédanslerépertoiretéléphoniquedusystèmeUconnect ^MD oudansle répertoiretéléphoniquetéléchargé, consultezleparagraphe«Établissementd'unappelparunnom».
- Letéléchargementetlamiseajour automatiques, s'ilssontprisencharge, commencentdèsquelaconnexion sansfilBluetooth ^MD estétablieentrele téléphoneetlesystèmeUconnect ^MD Phone, parexempleaprèsledémarragedumoteur.
- Jusqu'à 1000 entréespart téléphone peuventêtretéléchargéesetmises à jourchaquefois qu'untéléphone est reliéausystème Uconnect ^MD Phone.
-
Selonlenombremaximald'entréestéléchargées, il peutyavoir unbrefdélai avantqueles derniers nomstéléchargé puissentêtre utilisés. Jusqu'à ce moment, leprécédentrépertoiret téléphoniquetéléchargé, lecaséchéant, peutêtreutilisé.
-
Seullerépertoiretéléphoniquedutéléphonemobileactuellementreliéestaccessible.
- Lerépertoiredutéléphonemobileoule répertoiredelacarteSIMdutéléphone mobileesttéléchargé.
- Cerépertoire téléphoniquetéléchargé nepeutêtremodifiénisupprimésurle systèmeUconnect ^MD Phone.IInepeutêtremodifièquesurletéléphonemobile.Lesmodificationssontmisesàjour ettransféréesausystèmeUconnect ^MD Phonelorsdelaprochaineconnexion dutéléphone.
Ajoutdenomsaurépertoire téléphoniquedusystèmeUconnect MD
NOTA: Illestrecommandéd'immobiliserlevéhiculeavantd'ajouterdesnoms
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
aurépertoiretéléphoniquedusystème Uconnect ^MD .
- Appuyezsurlatouche pour commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «PhonebookNewEntry»(Répertoiretéléphonique,Nouvelleentrée).
- Aprèslemessage-guide, diteslenom delanouvelleentrée. I'estrecommandéd'énoncerlesnomsaulong pourfaciliterlacommandevocale. Par exemple, dites « RobertBouchard » ou « Robert » plutôtque « Bob ».
- Aprèslemessage-guide,entrezletype denuméro(parexemple,«Home» [Domicile],«Work»[Travail],«Mobile»ou«Other»[Autre]). Vouspour-rezainsiconserverplusieursnuméros
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
detéléphonepourchaqueentréedu répertoiretéléphonique, sivouslesouhaitez.
- Aprèslemessage-guide, énoncezle numérodetéléphone correspondant à cette entréédurépertoiretéléphonique.
Lorsquel'entréeauraétéajoutéeauré-pertoiretéléphonique, vous aurezlapossibilitéd'ajouterd'autresnumérosdetélé-phone à cenomoudereveniraumenu principal.
LesystèmeUconnect ^MD Phonevouspermetd'enregistrerdanslerépertoiretéléphoniquejusqu'à32nomsavec4numérosdetéléphoneetdésignationsassociés àchaquenom.Chaquelangueestassortied'unrépertoiretéléphoniquedistinctde 32nomsquin'estaccessiblequedans cettelangue.Deplus, selonl'équipement etsivotretéléphoneprendcettefonction
encharge,lesystèmeUconnect MD Phone téléchargeautomatiquementlerépertoire téléphoniquedevotretéléphonemobile.
Modification d'entrées durépertoire téléphoniquedusystème Uconnect MD
NOTA:
- Ilestrecommandéd'immobiliserlevéhiculeavantdemodifierdesnomsdu répertoiretéléphonique.
- Lesentréesd'unrépertoiretéléphonique automatiquementtéléchargéne peuventêtresuppriméesoumodifiées.
- Appuyezsurlatouchepourcommencer.
-
Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «PhonebookEditEntry»(Répertoiretéléphonique, Modifierl'entrée).
-
Unmessage-guidevousdemandequel nomvoussouhaitezmodifierparmiles entréesinscritesdanslerépertoiretéléphonique.
- Vousdevezensuiteindiquerletypede numéro(domicile,travail, téléphone mobileouautre)quevoussouhaitez modifier.
- Aprèslemessage-guide, énoncez le nouveau numérodet téléphone correspondant à cette entréédurépertoire téléphonique.
Lorsquel'entréeinscritedanslerépertoire téléphoniqueaura étémodifiée, vous aurezlapossibilitédemodifieruneautre entrée, decomposerlenouveauunuméro quevousvenezd'inscrireouderevenirau menuprincipal.
L'option«PhonebookEditEntry»(Réper- toiretéléphonique, Modifierl'entrée) peut
êtreutiliséepourajouterunautrenuméro detéléphoneàunnomfigurantdéjàdans lerépertoiretéléphonique.Parexemple, lenuméroàlamaisonetceluidutéléphonemobiledeJeanTremblaysontdéjà inscrits, maisvouspouvezajouterultérieurementsonnumérodetéléphoneau travailàl'aidedelafonction«Phonebook EditEntry»(Répertoiretéléphonique, Modifierl'entrée).
Suppressiond'entréesdurépertoire téléphoniquedusystèmeUconnect MD
NOTA: Il est recommandéd d'immobiliser levéhicule avant demodifier les entrées durépertoire téléphonique.
- Appuyezsurleboutonpour commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent,
dites «PhonebookDelete»(Supprimer lerépertoiretéléphonique).
- Lorsquevousaurezaccédéaumenu desuppression, unmessage-guide vous demandera quel nom voussou-haitez supprimer par mile sentrées ins-crites dansler épertoire téléphonique. Vous pouvez dire simplement lenomde l'entrée à supprimer ou énoncer lacom-mande « List Names » (Énumérer les noms) pourentend rel listedes noms dur épertoire téléphonique. Poursélectionner une desentrées dela liste, appuyezsurla touche (« VR pendant que le système Uconnect ^MD Phone énoncel' entrée voulue et dites « De-lete » (Supprimer).
- Lorsque vous avez entré le nom, le systèmeUconnect ^MD Phonevousdemandeletypedenuméroàsupprimer:
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
domicile, travail, téléphone mobile, autre outous. Ditesletypede numéroà supprimer.
- Notezqueseulel'entréedurépertoire téléphoniquedanslalangueactuelle estsupprimée.
- Lesentréesd'unrépertoiretéléphonique automatiquementtéléchargénepeuvent êtresuppriméesoumodifiées.
Suppressioneteffacementde «toutes»lesentréesdurépertoire téléphoniquedusystèmeUconnect
- Appuyez sur la touche pour commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «PhonebookEraseAll»(Répertoiretéléphonique, Effacertout).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- LesystèmeUconnect ^MD Phonevous demandesivoussouhaitezréellement supprimertouteslesentréesinscrites aurépertoiretéléphonique.
- Aprèslaconfirmation, lesentrées du répertoiretéléphoniqueserontsupprimées.
- Notezqueseullerépertoiretéléphoniquedelalangueactuelleestsupprimé.
- Lesentréesd'unrépertoiretéléphonique automatiquementtéléchargéne peuventêtresuppriméesoumodifiées.
Énumérationdetouslesnomsau répertoiretéléphoniquedusystème Uconnect ^MD Phone
- Appuyezsurlatouche commencer.

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent,
dites «PhonebookListNames»(Répertoiretéléphonique, énumérerles noms).
- LesystèmeUconnect ^MD Phoneénonce lesnomsdetouteslesentréesdurépertoire téléphonique, y compris les entréesdurépertoire téléphonique téléchargé, lecaséchéant.
- Pourappelerundesnomsdelaliste, appuyezsurlatouche («VRLorsquele systèmeénonce le nomvoulu, puis dites «Call» (Téléphoner).
NOTA: Àcestade, vous pouvezaussi énoncerlacommande «Edit» (Modifier) ou «Delete» (Supprimer).
- LesystèmeUconnect ^MD Phonevous demande la désignation du numéro quevoussouhaitezcomposer.
- Lenumérosélectionnéseraalorscomposé.
Fonctionsd'appel
Vous pouvez accéderaux fonctionssuivantesau moyendusystème Uconnect ^MD Phonesiellessont comprises dans votre forfait deservicemobile. Si, parexemple, votre forfait deservicemobile permet les conférence stéléphoniques à trois, vous pourrez utilisercette fonction avec clesystème Uconnect ^MD Phone. Vérifiezauprès devot refournisseur deservices detéléphoniemobile les fonctions qu'il vous offre.
Répondreàunappelentrantoule refuser-Aucunappelencours
Lorsquevousrecevezunappelsurvotre téléphone mobile,lesystème Uconnect MD Phoneinterromptlesystèmeaudiodu
véhicules'ilestenfonctionetvousdemandesivoussouhaitezrépondreàl'appel.Appuyezsurlebouton pourrépondreàl'appel.Sivousrejetezl'appel, maintenezlatouche enfoncéejusqu'à cequevousentendiezunseulsignal sonorevousindiquantquel'appelaété rejeté.
Répondreàunappelentrantoule refuser-appelencours
Sivousrecevezunappelpendantun appelencours, vousentendrezlemême signalsonored'appelenattentequevous entendeznormalementlorsquevousutilisezvotretéléphonemobile. Appuyezsur latouche pourmettre l'appelencours enattenteetrépondre à l'appelentrant.
NOTA: LestéléphonesexistantscompatiblesaveclesystèmeUconnect MD Phonenepermettentpasderejeterun
appelentrantlorsqu'unautreappelesten cours. L'utilisateurne peut donc querépondrea un ouvel appeloul l'ignorer.
Établirundeuxièmeappellorsqu'un appelestencours
Poureffectuerundeuxièmeappelpendantquevousêtessurunappelencours, appuyezsurlatouche («VR etdites «Dial»(Composer)ou«Call»(Appeler) suividunumérodetéléphoneoudunom del'entréeinscritedanslerépertoiretéléphonique.Lepremierappelestmisen attentependantladeuxièmecommunication.Pourreveniraupremierappel, consultezleparagraphe«Passerd'un appelàl'autre»danscettesection.Pour combinerdeuxappels,consultezleparagraphe«Conférencetéléphonique»danscettesection.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Mettreenattenteunappeletle reprendre
Pourmettreunappelenattente, appuyez surlatouche jusqu'àcequevous entendiezunseulsignalsonore. Celain-diquequel'appelestenattente. Pour reprendrel'appelenattente, maintenezla touche enfoncéejusqu'àcequ'unseul signalsonoreretentisse.
Passerd'unappelàl'autre
Sideuxappelssontencours(l'unactifet l'autreenattente),appuyezsurlatouche jusqu'àcequevousentendiezunseul signalsonorevousindiquantquel'appel encoursetceluienattenteontétéintervertis. Seulunappel peutêtremis en attenteàlafois.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Conférencetéléphonique
Sideuxappelssontencours(unactifet l'autreenattente),maintenezlatouche enfoncéejusqu'àcequ'undoublesignalsonoreretentisse,indiquantqu'une conférencetéléphoniqueaétéétablieentrelesdeuxappels.
Conférencetéléphoniqueàtrois
Pouramorceruneconférencetéléphoniqueàtrois, appuyezsurlatouche (VR pendantunappeletétablissezun deuxièmeappelcommelédécrittleparagraphe «Établissementd'undeuxième appellorsqu'unappelestencours». Lorsqueledeuxièmeappelestétabli, appuyezsurlatouche etmaintenez-la enfoncéejusqu'àcequedeuxbipssono-resvousindiquentquelesdeuxappels sontjointsdansuneconférencetéléphoniqueàtrois.
Mettrefinàunappel
Pourmettrefinàunappelencours, appuyezbrièvementsurlatouche .Seuls lesappelsactifsprennentfinetsiun appelestenattente, ildevientlenouvel appelactif. Sivotreinterlocuteurmetfinà l'appelencours, l'appelenattentepeutne pasêtreautomatiquementactivé. Cela dépenddutéléphonecellulaire. Pourreprendrel'appelenattente, maintenezla touche enfoncéejusqu'àcequ'unseul signalsonoreretentisse.
Recomposer
- Appuyezsurla touche commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Redial»(Recomposer).
- LesystèmeUconnect ^MD Phonecomposeralederniernumérofaitsurvotre téléphonemobile.
NOTA: Cenuméron'estpasnécessai-rementlederniernumérocomposéàpartirdusystèmeUconnect ^MD Phone.
Poursuivreunappel
Lapoursuited'unappelconsisteàcontinuer l'appel à l'aide du système Uconnect ^MD Phoneaprèsavoirplacéla clédecontactduvéhiculesurOFF(AR-RET). Troisdifférentesfonctionsdepoursuited'appelpeuventêtreoffertessurle véhicule:
- Unefoislecontactcoupé, vous pouvez poursuivreunappelàl'aidedusystème Uconnect ^MD Phonejusqu'àcequel'appelsetermineouquelachargedela batterieduvéhiculevousobligeay
mettrefinetàtransférercetappelsur votretéléphonemobile.
- Unefoislecontactcoupé, vous pouvez poursuivreunappel à l'aidedusystème Uconnect ^MD Phonependant uncertain moment, après quoilest automatiquement transféré à votretéléphonemobile.
- Unappelactifestautomatiquement transféréautéléphonemobilelorsque lecontactestcoupé.
FonctionsdusystèmeUconnect MD Phone
Sélectiondelalangue
Pourmodifierlalangueutiliséeeparle systèmeUconnect ^MD Phone,procédez commesuit:
- Appuyezsurlebouton commencer.

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, diteslenomdelalanguequevous voulezutiliser(English, Españolou Français).
- Continuezàsuivrelesmessagesguidesdusystèmeafindeterminerla sélectiondelalangue.
Aprèsquoi, tous les messages-guides et les commandes vocalesseronténoncés dans cettelangue.
NOTA: Aprèschaquechangementde languedusystèmeUconnect ^MD Phone, seullerépertoiretéléphoniquede 32nomspropreàlalanguechoisiepeut êtreutilisé. Lenomdutéléphonejumelé n'estpasliéàunelangueparticulièreet estutilisabledanstoutesleslangues.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Secoursd'urgence
Encasd'urgence, siletéléphonemobile estàportéedemain:
- Décrochezl'appareiletcomposezma-nuellementlenumérod'appeldesse-coursdevotrerégion.
Siletéléphonen'estpasàportéedemain etquelesystèmeUconnect ^MD Phone fonctionne,vouspouvezjoindrelesse-coursenprocédantcommesuit:
- Appuyezsurla touche commencer.

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Emergency»(Urgence). Le systèmeUconnect ^MD Phoneindiqueau téléphonemobilejumeléd'appelerle numérod'urgence. Cettefonctionest disponibleauxÉtats-Unis, auCanada etauMexique.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
NOTA:
- Lenumérod'urgenceàcomposerest déterminéenfonctiondupaysoûle véhiculeaétéacheté(911pourles États-UnisetleCanadaet060pourle Mexique).Lenumérocomposépeutne pasêtrecompatibleavecleservice mobileoffertetlarégion.
- Sicettefonctionestpriseencharge, ce numéropeutêtreprogrammésurcertainssystèmes. Poureffectuercette programmation, appuyezsurlatouche
etdites « Setup »(Réglage), puis « Emergency »(Urgence).
- Laprobabilitéquevousréussissiezvotreappelen utilisantle système Uconnect ^MD Phoneestunpeumoins élevéequ'enlefaisantdirectementà partirdutéléphonemobile.
MISEENGARDE!
PourutiliserlesystèmeUconnect MD Phoneen cas d'urgence,votre télé- phonemobiledoitêtre:
- êtreenfonction;
•jumeléausystèmeUconnect MD; - setrouverdanslazonedecouver- tureduréseau.
Assistanceroutière/Aideau remorquage
Si vous avez besoin de l'assistance routière:
- Appuyez sur le bouton pour commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites « RoadsideAssistance »(Assistanceroutière).
NOTA: Vousdevriezprogrammer lenuméro de téléphone désiré de l'aide au remorquagedans lesystèmede commande vocale. Poureffectuercetteprogramma-tion, appuyez sur le bouton et dites «Setup» (Configuration), puis «Towing Assistance» (Assistance auremorquage). Àl'invite, dites (1800528-2069 auxÉtats-Unis, 1 800 363-4869 au Canada, 55143454 danslavillede Mexico et 1 800 712 3040 à l'extérieur de la ville de Mexico au Mexique).
Radiomessagerie
Pourconnaîtrelemoded'emploi dela radiomessagerie, consultezle paragra- phe « Utilisation des systèmes automatisés ». Laradiomessageriefonctionnecor- rectement sauf avec certains téléavertisseurs dont la temporisationest
tropcourtepourbienfonctionneravecle systèmeUconnect ^MD Phone.
Accèsàlaboîtevocale
Pourapprendrelafaçond'accéderàvotre boîtevocale,consultezleparagraphe «Utilisationdessystèmesautomatisés».
Utilisationdessystèmesautomatisés
Cetteméthodeestutiliséedanslessituationsoùilfautgénéralementappuyersur lestouchesnumérotéesduclavierdetéléphonemobilepournaviguerdansun systèmetéléphoniqueautomatisé.
Vouspouvezutiliserlesystème Uconnect ^MD Phonepouraccéderàun systèmedemessagerievocaleouàun serviceautomatisételqu'uneradiomessagerieouunserviceàlaclientèlepar téléphonieautomatisée.Certainsservices exigentunesélectionderéponseimmé-
diate. Dans certains cas, elle peut être troprapide pour utiliserle système Uconnect ^MD Phone.
Lorsque vous utilisez le système Uconnect ^MD Phonepoureffectuerunappeldestinéàunnuméroquisuppose normalementl'entréed uneséquencede tonalitésauclavierdutéléphonemobile, appuyezsurlatouche «VReténoncezla séquence en question, puis dites «Send» (Envoyer). Parexemple, sivous devezcomposervotrecodeNIPsuividu dièse (3 7 4 6 #), appuyez sur la touche «VRetdites « 3 7 4 6 poundSend». Il vousestégalement possiblededireun chiffreouungroupedechiffressuivide «Send» (Envoyer)pournaviguer dansla structuredemenus d'uncentredeservice àaclientèleautomatisé, ouentrerun numérodestinéauntéléavertisseur.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Vous pouvez également envoyer desentrées inscrites dansler épertoire téléphoniquedusystème Uconnect ^MD Phone sous formesonore pour faciliter et accélérerl'accès aux systèmes dem messagerie vocaleetaux téléavertisseurs. Pour utilisercettefonction, composez lenuméro quevoussouhaitezappeler, puis appuyez surlatouche («VREtdites «Send» (Envoyer). Lesystème vous demande d'entrer lenum ou lenuméro et à é noncer lenomdel' entréédur épertoire téléphonique à equivoussouhaite zenvoyer un message. Lesystème Uconnect ^MD Phone transmetalors lenuméro detéléphone associé à l'entréédur épertoire téléphoniquesous formesonore partéléphone.
NOTA:
- Illestpossiblequevousn'entendiez pastouteslestonalitésàcausedela
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
configurationderéseaudevotretélé-phonemobile.Ceciestnormal.
- Certainssystèmesderadiomessagerie etdemessagerievocalecomportent desparamètresdetemporisationqui sonttropcourtspourpermettrel'utilisationdecettefonction.
Intervention-Sautdesmessages-guides
Appuyezsurlatouchedecommandevocalelorsquevoussouhaitezsauterunepar-tied'unmessageetdicterimmédiatement unecommande. Parexemple, siun message-guidedemande «Wouldyoulike topairaphone, cleara... » (souhaitez-vous jumeleruntéléphone, effacerun...), vous pouvezappuyersurlatouche («ΣVR etdire «PairaPhone») (Jumeleruntéléphone) poursélectionnercetteoptionsansentendrelemessage-guideenentier.
Activationoudésactivation des messages de confirmation
Lesystèmeneconfirmeplusvossélectionssivoudésactivezlafonctionde confirmationparmessage-guide(par exemple,lesystèmeUconnect ^MD Phone nerépètepluslenumérodetéléphone avantquevouslecomposiez).
- Appuyezsurleboutonpour commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignal sonoresubséquent, énoncezunedescommandessuivantes:
- « Setup Confirmation Prompts On » (Réglage, Messages-guides de confirmation activés)
- « Setup Confirmation Prompts Off » (Réglage, Messages-guides de confir- mationdésactivés)
Indicateursd'étatdutéléphoneetdu réseau
Sicettefonctionestdisponiblesurl'affichagedelaradioousurunautreaffichage de catégorie supérieure (par exemple, le groupe d'instruments du tableau de bord) et si elle est prise en charge par votre téléphone mobile, le système Uconnect ^MD Phoneprésentedesmessages d'état sur le téléphone et le réseau lorsquevoustentezd'établirun appelà l'aide du système Uconnect ^MD Phone. Ces messages d'état portent sur l'intensitédusignalduréseau, lapuissance de lapiledutéléphone, etc.
Compositiond'unnuméroàl'aidedu clavierdetéléphonemobile
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l'aideduclavier det téléphone mobiletout en utilisantle système
Uconnect ^MD Phone(faitespreuvedevigilanceetprenezlesmesuresdesécurité quis'imposentlorsquevousutilisezle clavierdetéléphonemobile).Lorsque vouscomposezunnumérosurvotretéléphonemobileBluetooth ^MD jumelé,leson esttransmisparleshaut-parleursdusystèmeaudioduvéhicule.Lesystème Uconnect ^MD Phonefonctionnedela mêmefaçonquesivousutilisiezlacommandevocalepourcomposerlenuméro.
NOTA: Certainesmarquesdetélé-phonemobilen'envoientpaslasonnerie ausystèmeUconnect ^MD Phone;vousne l'entendrezdoncpasparlesystèmeaudio duvéhicule.Danscecas,mêmesile numéroaétécomposéavecsuccèsetsi l'appelestencours,l'utilisateurpourrait avoirl'impressioncontraire.Lorsqu'on auraréponduàvotreappel,lesonsefera entendre.
Miseensourdineoudésactivationde lasourdine(MuteON/OFF)
Lorsquele système Uconnect ^MD Phone estmisensourdine, vous pouvezentendrevotreinterlocuteursansqu'ilnepuisse vousentendre. A findemettreensourdine lesystème Uconnect ^MD Phone, effectuez lesétapessuivantes:
- Appuyezsurlatouche (12VR.
- Aprèslesignalsonore, dites «Mute» (Miseensourdine).
Pourdésactiver lasourdinedu système Uconnect ^MD Phone, effectuezlesétapes suivantes:
- Appuyezsurlatouche (12VR.
- Après le signal sonore, dites « Mute off »(Désactiverlasourdine).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Connectivitéévoluée
Transfertd'unappelautéléphone mobileouàpartirdutéléphone mobile
LesystèmeUconnect ^MD Phonevouspermetdetransférerdesappelsencoursde votre téléphone mobile au système Uconnect ^MD sanscouperlacommunication. Pour transférer au système Uconnect ^MD Phoneunappelencourssur votretéléphonemobilejumeléausystème Uconnect ^MD Phone,ouvice-versa,appuyezsurlatouche («ΣVREtdites«TransferCall»(Transférerl'appel).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Activationoudésactivationdulien entrelesystèmeUconnect ^MD Phoneet letéléphonemobile
Votretéléphonemobilepeutêtrejumeléà plusieurs dispositifsélectroniquesdifférents, maisnepeutêtrereliéqu'àunseul d'entreeuxàlafois.
Sivoussouhaitezactiveroudésactiverla connexionBluetooth ^MD entrevotretéléphonemobileetlesystèmeUconnect ^MD Phone,suivezlesdirectivesdécritesdans lemanueldel'utilisateurdevotretéléphonemobile.
Énumérationdesnomsdes téléphonesmobilesjumelés
- Appuyezsurlatouche commencer.

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent,
dites«SetupPhonePairing»(Configurationdujumelagetéléphone).
- Aumessage-guide, dites « ListPhones » (Énumérerlestéléphones).
- LesystèmeUconnect ^MD Phoneénon-ceralesnomsdetouslestéléphones mobilesjumelésparordredécroissant depriorité. Poursélectionnerousupprimeruntéléphonejumeléannoncé, appuyezsurlatouche («ZVRetdites«Select»(Sélectionner)ou «Delete» (Supprimer). Consultezégalement des deuxprochainsparagraphespourune autrefaçondesélectionneroudesupprimeruntéléphonejumelé.
Sélectiond'unautretéléphonemobile
Cettefonctionvouspermetdechoisiret d'utiliserunautretéléphonejumeléau systèmeUconnect ^MD Phone.
- Appuyezsurlebouton commencer.

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «SetupSelectPhone»(Réglage sélectionnertéléphone),puissuivezles messages-guides.
- Vous pouvez également appuyersurla touche entouttempspendantla diffusionelaliste, puischoisirletéléphonevoulu.
- Letéléphones sélectionnéserautilisé pour l'appelsuivant. Siletéléphone sélectionnén'estpas disponible, lesystème Uconnect ^MD Phoneutiliseletéléphonedelaplushauteprioritéquise trouvedanslevéhiculeouàproximité (àmoinsde9m[30pi]environ).
Désactivationdujumelagedes téléphonesmobileausystème Uconnect ^MD Phone

- Appuyezsurlatouche commencer.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «SetupPhonePairing» (Configurationdujumelagetéléphone).
- Aprèslemessage-guidequis'ensuit, dites «Delete»(Supprimer)etsuivez lesmessages-guides.
- Vous pouvez également appuyersurla touche entouttempspendantla diffusionelaliste, puischoisirletéléphonedontvoussouhaitezsupprimer lejumelage.
Recommandationsd'utilisation du systèmeUconnect ^MD Phone
TutorieldusystèmeUconnect MD Phone
Pourécouterunbrefttutorielsurlesfonctionsdusystème,appuyezsurlatouche etdites«Uconnect®Tutorial»(TutorieldusystèmeUconnect ^MD ).
Apprentissagevocal
Ilestconseilléauxutilisateursdontle systèmereconnaîtdifficilementlescommandesvocalesoulesnumérosderecouriràlafonctiond'apprentissagevocaldu systèmeUconnect ^MD Phone.Pouraccéderaumoded'apprentissagevocal,effectuezunedesdeuxprocéduressuivantes:
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
D'unmodeautrequelemode Uconnect ^MD Phone(parexemple,àpartir dumoderadio):
- Maintenez la touche («VRenfoncée pendantcinqsecondesjusqu'aceque laséancedébuteou
- Appuyezsurlatouche «VoiceTraining»(Entraînementdela voix), «SystemTraining»(Apprentissage du système) ou « Start Voice Training »(Commencerl'entraînement delavoix).
Vous pouvezappuyersurlatouchedu systèmeUconnect ^MD Phonepourrétablir lesréglagespardéfautourépéterles motsetlesphrasesàl'invitationdusystème Uconnect ^MD Phone. Pour obtenir desrésultatsoptimaux, exécutezlassessiond'apprentissagevocallorsquelevéhiculeeststationné, quelemoteuresten
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
marche,quetouteslesglacessontfer-méesetqueleventilateuresthorsfonc-tion.
L'apprentissagepeutêtrereprispourun nouvelutilisateur. Lesystèmenereconnaît quelavoixdudernierutilisateurquis'est prêtéàlaséanced'apprentissage.
Réinitialisation
- Appuyezsurlatouche

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Setup»(Réglage),puis «Reset»(Réinitialiser).
Cescommandesvouspermettentdesupprimertouslestéléphonesjumelés,les entréesdel'annuaireetd'autresréglages danstoutesleslangues. Lesystèmevous avertiraavantderéinitialiserlesparamètresauxréglagesd'usine.
Commandevocale
- Pouroptimiserlaperformance, réglez lerétroviseurpourqu'unespaced'au moins 1cm(0,5po)setrouveentrele rétroviseuretlaconsoleaupavillon (selonl'équipement).
- Attendeztoujourslesignalsonore avantdeparler.
- Parleznormalement, sansfairede pausecommesivousparliezàune personneassiseàquelquesmètresde vous.
- Assurez-vous d'êtrelaseule personne à parleraumomentdelacommande vocale.
• Lesconditionssuivantesassurentun rendementmaximal: - Ventilateurrégléàrégimebasou moyen,
•Vitesseduvéhiculebasseoumoyenne,
• Faiblebruitdelaroute,
- Surfacederoulementrégulière,
• Glacescomplètementfermées,
- conditionsmétéorologiquessèches.
- Bienquelesystèmesoitconçupourles utilisateursfrancophones, anglophones ethispanophonesnord-américains, il estpossiblequ'ilnecomprennepas l'accentdecertainespersonnes.
- Lorsquevousnaviguezdansunsystèmeautomatisé, commeuneboîtevocale, oulorsquevousdestinezunmessage à untéléavertisseur, n'oubliezpas dedire « Send » (Envoyer) après la sériedechiffres.
• L'enregistrementdenomsdansleré-pertoiretéléphoniquependantquele véhiculeestenmouvementestdécon-seillé.
- Illestdéconseillé d'enregistrer dans le répertoiretéléphoniquedusystème Uconnect ^MD Phonedesnomsquise ressemblentphonétiquement.
- Letauxdereconnaissancedesnoms desrépertoirestéléphoniques(Répertoiretéléchargéetrépertoirelocaldu systèmeUconnect ^MD Phone)estoptimallorsquelesentréesnesontpas semblables.
- Lesnumérosdoiventêtreprononcésun àlafois, enchiffres. «800» doitse prononcer «eight-zero-zero» (huit-zéro-zéro) et nonpas «eighthundred» (huitcents).
- Vous pouvez dire « O » (lettre « O » ) pour « O » (zéro).
- Lesystèmepeuttraiterlaplupartdes combinaisonsdechiffresdusystème automatiqueinternational, maispas certainsnumérosabrégés.
- Danslecasducabriolet, laperformedusystèmepeutêtreréduite lorsquelacapoteestabaissée.
Rendementaudioàdistance
- Lesconditionssuivantesassurentune qualitésonoremaximale:
- Ventilateurrégléàrégimebasou moyen,
•Vitesseduvéhiculebasseoumoyenne,
• Faiblebruitdelaroute, - Surfacederoulementrégulière,
• Glacescomplètementfermées,
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Conditions météorologiquessèches, et
- Commandesénoncéesdepuislesiège duconducteur.
- Lerendementgénéral(clartéduson, écho et puissance sonore) dépend en grandepartiedutéléphoneetduréseau plutôt que du système Uconnect ^MD Phone.
- Vous pouvez parfois réduire l'échoau téléphone endiminuant levolumed dans levéhicule.
- Danslecasducabriolet, laperformedusystèmepeutêtreréduite lorsquelacapoteestabaissée.
Appelsrécents
Sivotretéléphoneprendenchargele transfertautomatiquedurépertoiretéléphonique,lesystèmeUconnect ^MD Phone peuténumérervosappelssortants,entrantsetmanqués.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
SMS(«Messagerietexte»)
LesystèmeUconnect ^MD Phonepeuteffectuerlalectureoul'envoidenouveaux messagessurvotretéléphone.
Lirelesmessages:
Sivousrecevezunnouveaumessage textependantquevotretéléphoneest reliéausystèmeUconnect ^MD Phone,le systèmeémetunmessage-guidevocal pourvousindiquerquevousavezun nouveauxmessagetexte.Sivoussouhai-tezentendrelenouveaumessage:
- Appuyezsurlatouche
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «SMSRead»(Lirelesmessages textes)ou «ReadMessages»(Lireles messages).
- LesystèmeUconnect ^MD Phoneeffectueralecturedunouveaumessage textepourvous.
Aprèsavoirluunmessage, vous pouvez utiliserl'option «Reply» (Répondre) ou «Forward» (Transférer) pour répondre ou transférer le message à l'aidedusystème Uconnect ^MD Phone.
Envoyerdesmessages:
Vouspouvezenvoyerdesmessagesà l'aidedusystèmeUconnect ^MD Phone. Pourenvoyerunnouveaumessage:
- Appuyezsurlatouche
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «SMSSend»(Envoyerlemessagetexte)ou «SendMessage»(Envoyerlemessage).
- Vous pouvezénoncerlemessageque vous voulezenvoyeroudire «ListMessages» (Listedemessages) pour choisirparmi 20 messages préenregistrés.
Pourenvoyerunmessage,appuyezsurla touche (“VR”pendantquelesystème énoncelemessageetdites «Send» (Envoyer).
LesystèmeUconnect ^MD Phonevousdemanderadedirelenomoulenumérode lapersonneàquivoussouhaitezenvoyer lemessage.
Listedemessagespréenregistrés:
1.Oui
2.Non
3. «Whereareyou?» (Oùêtes-vous?)
4. «Ineedmoredirection.»(J'aibesoin deplusd'information.)
-
« L O L » (Mortderire)
-
«Why?» (Pourquoi?)
-
«I loveyou»(Jet'aime)
-
«Callme»(Appelle-moi)
-
«Callmelater»(Appelle-moiplus tard)
-
«Thanks»(Merci)
-
«SeeYouin 15minutes»(Onsevoit dans 15minutes)
-
«Iamonmyway»(Jesuisen chemin)
-
«I'llbelate»(Jevaisêtreenretard)
-
«Areyouthereyet?»(Es-tuarrivé?)
-
«Wherearewemeeting?»(Onse rencontreou?)
-
«Canthiswait?»(Est-cequeçapeut attendre?)
-
«Byefornow»(Àbientôt)
- «Whencanwemeet?»(Quand peut-onsevoir?)
- «Sendnumbertocall»(Envoie-moi tonnuméro)
- «Startwithoutme»(Commencesans moi)
Activeroudésactiverl'avisdenouveau messagetexte
Ladésactivationdelafonctiond'avisde nouveaux message textemettrafin à l'énonciation des nouveaux messages entrants.
- Appuyezsurlatouche

- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Setup,SMSIncomingMessageAnnouncement » (Réglage, Avisde
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
nouveaumessagetexte), etlesystème vousdonneralapossibilitédemodifier leréglage.
LiendecommunicationBluetooth MD
LacommunicationpeutparfoisêtrecoupéeentreuntéléphonemobileetlesystèmeUconnect ^MD Phone.Lorsquecelase produit,laconnexionpeutgénéralement étrerétablieenmettantletéléphonehors tensionetenleremettantsoustension.Il estrecommandédelaisserletéléphone mobileaumodeBluetooth ^MD activé.
Misesoustension
Aprèsavoirtournéaclédecontactdela positionOFF(ARRÊT)àlapositionON (MARCHE)ouACC(ACCESSOIRES),ou aprèsavoirchangélalangue,attendezau moins 15secondesavantd'utiliserlesystème.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

flowchart
graph TD
A["Recent calls (« Appels récents »)"] --> B["Call (« Appeler »)"]
B --> C["Entire le non"]
C --> D["Le numéro associé à l'entree est composé."]
E["Dial (« Composer »)"] --> F["Entire le numéro"]
G["Redial (« Recomposer »)"] --> H["Le dernier numéro du téléphone est composé à nouveau"]
I["Towing Assistance (« Aide au remorquage »)"] --> J["Le numéro est composé"]
K["Emergency (« Urgence »)"] --> L["English/ Español Français"]
M["Phonebook (« Répertoire téléphonique »)"] --> N["Le répertoire téléphonique de 32 langues sera utilise. Les téléphones jumeilés sont disponibles dans toutes les langues."]
O["Setup (« Configuration »)"] --> P["Afficher le diagramme du répertoire téléphonique"]
Q["« Uconnect® Tutorial » (Tutorie Uconnect®)"] --> R["Line un message"]
S["SMS (« Messagerie texte »)"] --> T["Envoyer un message"]
Remarque : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et sont soulignées.
030772523

flowchart
graph TD
A["Arborescence vocale – Répertoire téléphonique"] --> B["Phone book (Répertoire téléphonique)"]
B --> C["New entry (Nouvelle entrée)"]
B --> D["Edit (Modifier)"]
B --> E["List names (Énumérer noms)"]
B --> F["Delete (Supprimer)"]
B --> G["Erase all (Effacer tout)"]
B --> H["Download (Télécharger)"]
C --> I["Entrer nom"]
D --> J["Entrer nom"]
E --> K["Les entrees sont énumérées une à la fois"]
F --> L["Entrer nom"]
G --> M["Première confirmation"]
H --> N["Deuxième confirmation"]
I --> O["Entrer emplacement"]
J --> P["Entrer emplacement"]
K --> Q["Entrer emplacement"]
L --> R["Entrer emplacement"]
M --> S["Entrée supprimée"]
N --> T["Annuaire vidé"]
O --> U["Nouvelle entrée ajoutée"]
P --> V["Entrer nouveau numéro"]
Q --> W["L'entrée est modifiée"]
R --> X["L'entrée est modifiée"]
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et soulignées.
81c6bf80
Arborescence vocale - Réglages

flowchart
graph TD
A["Setting (Régiage)"] --> B["Confirmation Prompt (Interrante-rechte de confirmation)"]
A --> C["Select Audio Devices (Sélectionner appareils audio)"]
A --> D["S&S Inconing Message Announcement (Message Text, Auto de message entrant)"]
A --> E["Voice training (Apprentissage vocal)"]
A --> F["Reset (Remittitalisation)"]
A --> G["Device Pairing (Jumeige de l'appare)"]
A --> H["Emergency (Urgence)"]
A --> I["Towing assistance (Aide au renouvrage)"]
A --> J["Select phone (Délectioner téléphone)"]
A --> K["Language (Langue)"]
B --> L["Activation ou désactivation des messages de confirmation"]
C --> M["Pair (Jumeier)"]
D --> N["List phones (Énumère Téphones)"]
E --> O["Deita (Supprimer)"]
F --> P["Le nouveau téléphone prendra temporairement priorité sur les autres."]
G --> Q["Le système énumère les téléphones"]
H --> R["Le système énumère les téléphones"]
I --> S["Le nouveau téléphone prendra temporairement priorité sur les autres."]
J --> T["Le nouveau téléphone prendra temporairement priorité sur les autres."]
K --> U["Le nouveau téléphone prendra temporairement priorité sur les autres."]
M --> V["Des votre numéro l'identification à 4 d'offres"]
N --> W["Les système énumère les téléphones"]
O --> X["Sélectionner le téléphone à supprimer"]
P --> Y["All (Taut)"]
Q --> Z["Énumèrer téléphones jumeïts"]
R --> AA["Téléphone supprimé"]
S --> AB["Le système confirme"]
T --> AC["Le système énumère les téléphones"]
U --> AD["Tous les téléphones sont supprimés"]
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et soulignées.
030605540
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «zero»(zéro) | |
| «one»(un) | |
| «two»(deux) | |
| «three»(trois) | |
| «four»(quatre) | |
| «five»(cinq) | |
| «six» | |
| «seven»(sept) | |
| «eight»(huit) | |
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «nine»(neuf) | |
| «star»(étoile[*]) | |
| «plus»(+) | |
| «pound»(dièse[#]) | |
| «addlocation»(ajouterl'emplacement) | |
| «all»(tous) | |
| «call»(appeler) | |
| «cancel»(annuler) | |
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «confirmation prompts»(messages deconfirmation) | |
| «continue» (continuer) | |
| «delete»(supprimer) | |
| «dial»(composer) | |
| «download» (télécharger) | |
| «edit»(modifier) | |
| «emergency» (urgence) | |
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «English»(Anglais) | |
| «eraseall» (effacertout) | |
| «Español» (espagnol) | |
| «français» | |
| «help»(aide) | |
| «home»(domicile) | |
| «language»(langue) | |
| «listnames» (énumérerlesnoms) | |
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «listphones»(énumérerlestéléphonesjumelés) | |
| «mobile»(téléphonemobile) | |
| «mute»(miseensourdine) | |
| «muteoff»(sourdinedésactivée) | |
| «newentry»(nouvelleentrée) | |
| «no»(non) | |
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «other»(autre) | |
| «pairaphone»(jumeleruntéléphone) | |
| «phonepairing»(jumelagedestéléphones) | «pairing»(jumelage) |
| «phonebook»(répertoire téléphonique) | «phone book»(annuaire) |
| «previous»(précédent) | |
| «recordagain»(enregistrerdenouveau) | |
| «redial»(recomposer) | |
| «returntomain menu»(retourau menuprincipal) | «returnor mainmenu»(retourou menu principal) |
| «selectphone»(sélectionneruntélé-phone) | «select»(sélectionner) |
| «send»(envoyer) | |
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «setup»(réglage)«phonesettingsorphone setup»(ré-glagesdutéléphoneou configuration dutéléphone) | |
| «towingassistance» (aideauremorquage) | |
| «transfercall»(trans-férerl'appel) | |
| «Uconnect®Tutorial» (TutorielUconnect MD) | |
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
| Commandesvocales | |
| PrincipaleSecondaire(s) | |
| «voicetraining»(ap-prentissagevocal) | |
| «work»(travail) | |
| «yes»(oui) | |
Généralités
Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPar-tie15durèglementdelaFCC.Sonutilis-sationestsoumiseauxconditionssuivantes:
- Toutemodificationnonexpressément approuvéeparlapartieresponsablede
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
laconformitédusystèmepourraitentraînerlarévocationdel'autorisation donnéeàl'utilisateurdefairefonctionnerl'appareil.
- Cedispositifnedoitpascauserd'interférencesnuisibles.
- Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.
COMMANDEVOCALE- SELONL'ÉQUIPEMENT
Fonctionnementdusystèmede commandevocale

LesystèmeUconnect ^MD à commandevocalevouspermetdecommanderlaradio AMetFM,unlecteurdedis-
que, unpériphériquedestockagede masseUSB, unappareiliPod ^MD , unappareilaudiodediffusionenfluxBluetooth, la radiosatellite, unlecteurdedisqueetun enregistreurvocal.
NOTA: Assurez-vousdeparlerdansle systèmed'interfacevocaleaussicalmementetnormalementquepossible. La capacitédusystèmed'interfacevocale à reconnaîtrelescommandes énoncées peutêtreréduitesivousparleztroprapidementoutropfort.
MISEENGARDE!
Toutsystème à commandevocale devrait être utilisé seulement dans des conditions de conduites sécuritaires conformément aux lois applicables. Votre attention doit être maintenuesurlar outepourne conduite
sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer unecollision entraînant des blessures graves ou lamort.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commandevocale ( _VR , vous entendrez unbip. Cedernierreprésentel'invite à énoncerunecommande.
NOTA: Sivousn'énoncezaucunecommande dans les quelques secondes qui suivent, lesystèmeprésente uneliste d'options.
Sivousvoulezinterromprelesystème pendantlaprésentationdesoptions, appuyezsurleboutondecommandevocale (VVR eténoncezvotrecommandeaprèsle signalsonore.
L'enfoncementde latouche decom- mandevocale (VR lorsquelesystème
énonceunmessageestdésigné «intervention». Lesystèmeestalorsinterrompu etvouspouvezajouteroumodifierdes commandesaprèslesignalsonore. Cette fonctions'avérerafortutilelorsquevous commencerezàassimilerlesoptionsdu système.
NOTA: Vous pouvezentouttemps énoncerlescommandes «Cancel» (Annuler), «Help» (Aide) ou «MainMenu» (Menuprincipal).
Cescommandessontuniversellesets'utilisentdanstouslesmenus.Toutesles autrescommandessontassujettiesàl'applicationactive.
Lorsquevousutilisezlescommandes, parlezclairementetàunvolumenormal.
Lesystèmedecommandevocalefonctionnedemanièreoptimalelorsqueles
glacessontferméesetqueleventilateur dusystèmedechauffageetdeclimatisationestrégléàlavitesseminimale.
Silesystèmenereconnaîtpasunedevos commandes, ilvousinviteàlarépéter.
Pourécouterlepremiermenudisponible, appuyezsurlatouchedecommande vocale («VRetdites «Help»(Aide)ou «MainMenu»(Menuprincipal).
Commandes
Lesystèmedecommandevocaleest conçupourinterpréterdeuxtypesde commandes. Lescommandesuniversellessontdisponiblesentouttemps. Les commandesspécialiséesonsontdisponiblessilemodecorrespondantdelaradio estactivé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Réglageduvolume
- Démarrezledialogueenappuyantsur latouchedecommandevocale (VR).
- Énoncezunecommande(parexemple, «Help»[Aide]).
- UtilisezleboutonrotatifON/OFFVOLUME(MARCHE-ARRÊTETVOLUME) pour réglerlevolumeàunniveauconvenablelorsquelesystèmedecommande vocaleénonceunmessage. Notezquele réglagedevolumedusystèmedecommandevocaleestdifférentdeceluidu systèmeaudio.
Menuprincipal
Démarrezledialogueenappuyantsurla toucheddecommandevocale («V.R.Vous pouvezdire«MainMenu»(Menupprincipal)pourpasseraumenuprincipal.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Vouspouvezénoncerlescommandessuivantesdanscemode:
- «RadioAM»(pourpasseraumodede radioAM)
• «RadioFM»(pourpasseraumodede radioFM) - «Sat»(Radiosatellite)(pourpasserau modederadiosatellite)
- «Disc»(Disque)(pourpasserau modedisque)
- «USB»(pourpasseraumodeUSB)
- «BluetoothStreaming»(Diffusionen fluxaudioBluetooth)(pourpasserau modelediffusionencontinuaudio Bluetooth ^MD )
- «Memo»(Enregistrement)(pourpasseraumoded'enregistreurvocal)
- «SystemSetup»(Réglagedusystème)(pourpasserauréglagedusystème)
RadioAM
PourpasseràlabandeAM, dites «AM» ou «RadioAM». Vous pouvez noncer les command dessuivantes dans cemode:
- «Frequencynumber»(Numérode fréquence)(pourchangerde fréquence)
- «NextStation»(Stationsuivante)(pour sélectionnerlastationsuivante)
- «PreviousStation»(Stationprécédente)(poursélectionnerlastationprécédente)
- «RadioMenu»(Menuderadio)(pour accéderaumenuderadio)
- «MainMenu»(Menuprincipal)(pour accéderaumenuprincipal)
RadioFM
PourpasseràlabandeFM, dites «FM» ou «RadioFM». Vous pouvez noncerles commandessuivantes dans cemode:
- «Frequencynumber»(Numérode fréquence)(pourchangerde fréquence)
- «NextStation»(Stationsuivante)(pour sélectionnerlastationsuivante)
- «PreviousStation»(Stationprécédente)(poursélectionnerlastationprécédente)
- «Menuradio»(pouraccéderaumenu radio)
- «MainMenu»(Menuprincipal)(pour accéderaumenuprincipal)
Radiosatellite
Pouractiverlemoderadiosatellite, dites «Sat» (Satellite) ou «SatelliteRadio» (Radiosatellite). Vous pouvez noncer les commandessuivantes dans cemode:
- «ChannelNumber»(Numérodela station)(pourchangerdestationen énonçantlenumérodelachaîne)
- «NextChannel»(Stationsuivante) (poursélectionnerlachaînesuivante)
- «PreviousChannel»(Stationprécédente)(poursélectionnerlastationprécédente)
- «ListChannel»(Listedesstations) (pourentendrelalistedesstationsdisponibles)
-
«SelectName»(Sélectionnerlenom) (pourénoncerlenomd'unechaîne)
-
«Menuradio»(pouraccéderaumenu radio)
- «MainMenu»(Menuprincipal)(pour accéderaumenuprincipal)
Modedisque
Pourpasseraumodedisque, dites «Disc» (Disque). Vous pouvez énoncer les commandessuivantes dans cemode:
- «Track»(#)(Piste[numéro])(pour changerdepiste)
- «NextTrack»(Pistesuivante)(pour sélectionnerlapistesuivante)
- «PreviousTrack»(Pisteprécédente) (poursélectionnerlapisteprécédente)
- «MainMenu»(Menuprincipal)(pour accéderaumenuprincipal)
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
ModeUSB
PourpasseraumodeUSB, dites «USB». Vouspouvezénoncerlescommandessuivantesdancemode:
- «NextTrack»(Pistesuivante)(pour sélectionnerlapistesuivante)
- «PreviousTrack»(Pisteprécédente) (poursélectionnerlapisteprécédente)
- «Play»(Lire)(pourlireunnomd'artiste, unelisted'écoute, unnomd'album, unnomdepiste, etc.)
ModeBluetooth ^MD Streaming(BT)
Pourpasseraumodedediffusionen continuaudioBluetooth ^MD (BT), dites «BluetoothStreaming»(Diffusionenflux Bluetooth). Vous pouvezénoncerlescommandessuivantesdanscemode:
- «NextTrack»(Pistesuivante)(pour sélectionnerlapistesuivante)
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- «PreviousTrack»(Pisteprécédente) (poursélectionnerlapisteprécédente)
- «List»(Liste)(pourénumérerunartiste, unelisted'écoute, unalbum, une piste, etc.)
Mode d'enregistrement
Pourpasseraumoded'enregistreurvocal, dites «Memo»(Enregistrement). Vous pouvezénoncerlescommandessuivantesdancemode:
- «NewMemo»(Nouvelenregistrement) (pourenregistrerunnouvelenregistrement)-Durantl'enregistrement, vous pouvezappuyersurleboutondecommandevocale («ΣVR pourinterrompre l'enregistrement. Pour poursuivrel'opération, énoncez'l unedescommandes suivantes:
- «Save»(Sauvegarder)(poursauvegarderl'enregistrement)
- «Continue»(Poursuivre)(pourpoursuivrel'enregistrement)
- «Delete»(Supprimer)(poursupprimer l'enregistrement)
- «PlayMemos»(Lirelesenregistrements)(poureffectuerlalecturedes enregistrementsprécédemmentsauvegardés)-Durantlalecture,vouspouvezappuyersurlatouchedecommandevocale («VRpourinterromprela lecturedesnotes.Pourpoursuivre l'opération,énoncezl'unedescommandessuivantes:
- «Repeat»(Répéter)(pourliredenouveauul'enregistrement)
-
«Next»(Suivant)(pourlirel'enregistrementsuivant)
-
«Previous»(Précédent)(pourlirel'enregistrementprécédent)
- «Delete»(Supprimer)(poursupprimer unenregistrement)
- «DeleteAll»(Supprimertout)(pour supprimertouslesenregistrements)
Configuration
Pourpasserauréglagedusystème, énoncezunedescommandessuivantes:
- «Changetosetup»(Passeràla configuration)
- «Switchtosystemsetup»(Passeràla configurationdusystème)
- «Mainmenusetup» (Configurationdu menuprincipal) ou
- «Switchtosetup»(Passeràlaconfiguration)
Vous pouvezénoncerlescommandessuivantesdanscemode:
- «LanguageEnglish»(Langue, anglais)
- «LanguageFrench»(Langue, français)
- «LanguageSpanish»(Langue, espagnol)
- «Tutorial»(Tutoriel)
- «VoiceTraining»(Apprentissagevocal)
NOTA: N'oubliezpasquevousdevez d'abordappuyersurlatouchedecommandevocale («VR etattendrelesignal sonore, puisénoncerlescommandes «d'intervention»).
Apprentissagevocal
Ilestconseilléauxutilisateursdontle systèmereconnaîtdifficilementlescommandesvocalesoulesnumérosderecouriràlafonctiond'apprentissagevocaldu systèmeUconnect ^MD .
- Appuyezsurlatouchedecommande vocale («ZVR, dites «SystemSetup»(Réglagedusystème)etunefoisdansce menu, dites «VoiceTraining»(Apprentissagevocal). Lesystèmeapprendraàreconnaîtrevotrevoixetamélioreraainsila reconnaissance.
- Répétezlesmotsetlesphrases à l'invitationdusystèmeUconnect ^MD . Pour obtenirdesrésultatsoptimaux, exécutez lasessiond'apprentissagevocallorsque levéhiculeeststationné, quelemoteurest enmarche, quetouteslesglacessont ferméesetqueleventilateuresthors
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
fonction.L'apprentissagepeutêtrerepris pourunnouvelutilisateur.Lesystèmene reconnaîtquelavoixdudernierutilisateur quis'estprêtéalaséanced'apprentissage.
SIÈGES
Lessiègesconstituentunélémentdudispositifderetenuedesoccupantsduvéhicule.
MISEENGARDE!
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'êtredans l'espacedechargement intérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision, lespersonnesse trouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Lorsquelevéhiculeestenmouvement, nelaissezpersonneprendre placedansdesespacesquine sontpaséquipésdesiègesetde ceinturesdesécurité. Encasde collision, lespersonnessetrouvantdanscetespacerisquentdavantagedesubirdesblessures gravesoulamort.
• Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculeprennentplace dansunsiègeetbouclentcorrectementleurceinturedesécurité.
Siègesàcommandeélectrique—selon l'équipement
Certainsmodèlespeuventêtremunisde siègesconducteuretpassageràréglage électriquehuitdirections. Lescommandesdessiègesàréglageélectriquese
trouentsurlecôtéextérieurdusiège. Les commandescontrôlentledéplacement ducoussindesiègeetledossier.

Commandesdesiègearéglageélectriquedu conducteur
1-Commandederé-glagedusième
2-Commandededos- sier
MISEENGARDE!
- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsque vousconduisezpeutentraînerla pertedemaîtriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
- Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeeststationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
- Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière redetelle façon quelebaudriernesetrouve plus appuyécontrevotrepoitrine. En cas decollision, vous risquez de glissersouslaceinturedesécurité, entraînant des blessuresgravesoulamort.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterd'endommagerles commandesdusiège, neplacez aucunobjetsousunsiège à commandeélectriqueetnegênezpas sondéplacement. Unobstaclesituésurlacoursedusiège peut limitersondéplacement.
Réglagedusiègeversl'avantouvers l'arrière
Lesiègepeutêtrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsurlacommande deréglagedusiègeversl'avantouvers l'arrièreropourdéplacerlesiègedansla directionucommutateur.Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.
Réglagedusiègeverslehautouvers lebas
Lahauteurdessiègespeutêtreréglée verslehautouverslebas. Tirezlecommutateurdesiègeverslehautouappuyez surlecommutateurdesiègeverslebas pourdéplacerlesiègedansladirection ducommutateur. Relâchezlecommutateur lorsquelapositionvoulueestatteinte.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Inclinaisondusiègeverslehautou verslebas
L'angleducoussindesiègepeutêtre réglédansquatredirections. Tirezversle hautoupoussezverslebassurl'avantou l'arrière redelacommandederéglagedu siègepourdéplacerl'avantoul'arrière du coussindesiègedansladirectiondela commande. Relâchez lacommandelors- quelapositionvoulueestatteinte.
Inclinaisondudossier
L'angledudossierpeutêtreréglévers l'avantouversl'arrière. Appuyezsurla commandededossiers versl'avantouvers l'arrière repourdéplacer lesiègedansla directionucommutateur. Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsque vousconduisezpeutentraînerla pertedemaîtriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
- Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeeststationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesbles-suresgravesoulamort.
- Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière redetellefaçon quelebaudriernesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine. En casdecollision, vous risquez de glissersouslaceinturedesécurité, entraînant des blessures gravesoulamort.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterd'endommagerles commandesdusiège, neplacez aucunobjetsousunsiège à commande électriqueetnegênezpas sondéplacement. Unobstaclesituésurlacoursedusiège peut limitersondéplacement.
Supportlombaireàréglage électrique—selonl'équipement
Lesvéhiculesquisontéquipésdesièges deconducteuretdepassageràréglage électriquepeuventaussiêtremunisd'un supportlombaireàréglageélectrique. Le commutateurdusupportlombaireàréglageélectriqueestsituésurlecôtéextérieurdusiègeàréglageélectrique. Appuyezsurlacommandeversl'avantpour augmenterlesupportlombaire. Appuyez surlacommandeversl'arrièrerepourdiminuerlesupportlombaire.

Commutateurdusupportlombaireàréglage électrique
Siègeschauffants–Selon l'équipement
Surcertainsmodèles, lessiègesavantet arrièrepeuventêtreéquipésdedispositifs dechauffagesitués dans lescoussinsde siège.
MISEENGARDE!
- Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutanéeenraison del'âge,demaladiechronique,de diabète,detraumatismeàlamoelle épinière,deconsommationdemédicamentoud'alcool,d'épuisementoud'uneautreaffectionphysiquedoiventêtreparticulièrement prudenteslorsqu'ellesactiventle chauffagedusière.Leséléments chauffantspeuventcauserdes brûluresmêmeàbassetempérature,particulièrementpendantles utilisationsprolongées.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Neplacezsurlesiègeouledossier aucunobjetpouvantcouperlachaleur(p.ex.,couverture,coussin). Vousrisquezdefairesurchauffer lesélémentsdusiège.S'asseoir dansunsiègesurchauffépeutcauserdesérieusesbrûluresàcause delatempératureélevéedelasurfacedusiège.
Véhiculeséquipésdusystèmede démarrageàdistance
Surlesmodèlesquisontéquipésdudémarrageàdistance,lesiègechauffantdu conducteurpeutêtreprogrammépour s'activerlorsd'undémarrageàdistance. Consultezleparagraphe«Systèmede
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
démarrageàdistance—selonl'équipement» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule» pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
Siègeschauffantsavant
Deuxcommutateursdesiègechauffant permettentauconducteuretaupassager d'activerindépendammentlechauffage dessièges. Lescommandespourchaque dispositifdechauffagesontsituéessurle blocdecommandessouslescommandesdechauffage-climatisation.
Vous pouvez choisir par miles réglages de chauffage ÉLEVÉ, BASou HORSFONC TION. Destémoins decouleur ambre dans chaque commutateur indiquentle niveaude chauffageutilisé. Deux témoins allumés indiquent un niveau ÉLEVÉ, un seultémoin allumé indique un niveau BAS
etuntémoinéteintindiquequelechauffageestHORSFONCTION.

Appuyezunefois sur le commutateur pours sélectionner le chauffagedeniveau ÉLEVÉ. Appuyezunedeuxième fois sur le commutateur pours sélec-
tionnerlechauffagedeniveauBAS.Appuyezunetroisièmefoisourlecommutateurpourmettrelesélémentsde chauffageHORSFONCTION.
NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdansles deuxàcing minutessuivant votresélection.
LorsqueleréglagedeniveauÉLEVÉest sélectionné,ledispositifdechauffage fournitunniveaudechaleurélevépendantlesphasesinitialesdefonctionnement.Parlasuite,ledébitd'airchaud revientauniveauÉLEVÉnormal.Sivous
sélectionnezleréglagedeniveauÉLEVÉ, lesystèmerevientautomatiquementau niveauBASaprèsenviron60minutes d'utilisationcontinue.L'affichagepasse alors de « HIGH » (ÉLEVÉ) à « LOW » (BAS)pourindiquerlechangement.Le chauffagedeniveauBASs'étéintautomatiquementaprèsenviron45minutes.
Siègeschauffantsarrière
Surcertainsmodèles, lessiègesdela deuxièmerangéesontéquipésdedispositifsdechauffage. Deuxcommutateurs desiègechauffant permettentauxpassagersdeladeuxièmerangéed'activerindépendammentlechauffagedessièges. Lescommutateursdesiègechauffant sont situés sur les panneaux de garnissagedepoignéedeportièrelatéralecoulissante.

Commutateurdessiègeschauffantsde deuxièmerangée
Vouspouvezchoisirparmilesréglagesde chauffageÉLEVÉ, BASouHORSFONC-TION. Destémoinsdecouleurambre danschaquecommutateurindiquentle niveaudechauffageutilisé. Deuxtémoins allumésindiquentunniveauÉLEVÉ, un seultémoinalluméindiqueunniveauBAS
etuntémoinéteintindiquequelechauffageestHORSFONCTION.

Appuyezunefois sur le commutateur poursélectionnerle chauffagedeniveau ÉLEVÉ. Appuyezunedeuxièmefois sur le commutateur pours élec-
tionnerlechauffagedeniveauBAS.Appuyezunetroisièmefoisourlecommutateurpourmettrelesélémentsde chauffageHORSFONCTION.
NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxàcinqminutessuivant votresélection.
LorsqueleréglagedeniveauÉLEVÉest sélectionné,ledispositifdechauffage fournitunniveaudechaleurélevépendantlesphasesinitialesdefonctionnement.Parlasuite,ledébitd'airchaud revientauniveauÉLEVÉnormal.Sivous
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
sélectionnezleréglagedeniveauÉLEVÉ, lesystèmerevientautomatiquementau niveauBASaprèsenviron60minutes d'utilisationcontinue.L'affichagepasse alorsde«HIGH»(ÉLEVÉ)à«LOW» (BAS)pourindiquerlechangement.Le chauffagedeniveauBASs'éteintautomatiquementaprèsenviron45minutes.
Réglagemanueldessiègesavantet dedeuxièmerangée
Lesdeuxsiègesavantpeuventêtreréglés versl'avantouversl'arrière.Labarrede réglagemanueldusiègeestsituéesous lecoussindesiègesurlebordavantde chaquesiège.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Réglagemanueldusième
Lorsquevousêtesassisdanslesiège, tirezverslehautsurlabarreetfaites glisserlesiègeversl'avantouversl'arrière. Relâchezlabarrelorsquelaposition voulueestatteinte. Envousservantdela pressionexercéeparvotrecorps, déplacezlesiègeversl'avantouversl'arrière pourvousassurerquelesdispositifsde réglagesontbienenclenchés.
MISEENGARDE!
- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsque vousconduisezpeutentraînerla pertedemaîtriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
- Leréglagedessiègesdoitêtreeffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeestationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
Siègesinclinablesmanuellement- selonl'équipement
Pourlesmodèleséquipésdesiègesà commanded'inclinaisonmanuelle,lama-netted'inclinaisonestsituéesurlecôté extérieurdusiege.

Pourinclinerlesiège, avancez-vouslégèrementversl'avant, levezlamanette, puis reculezálapositionvoulueetrelâchezla
manette. Avancez-vousversl'avantetle-vezlamanettepourremettrelesiègeàsa positionnormale. Envousservantdela pressionexercéeparvotrecorps, déplacezlesiègeversl'avantouversl'arrière pourbienenclencherlescliquetsdumécanismederéglage.
MISEENGARDE!
Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière detellefaçon quelebaudriernesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine. Encas decollision, vous risquez deglisser souslaceinturedesécurité, entraînant des blessures graves oula mort.
Appuie-tête
Lesappuie-têtesontconçuspourréduire lerisquedeblessuresenlimitantlemouvementdelatêtedanslecasd'unecollisionarrière. Lesappuie-têtedoiventêtre réglésdesortequelesommetde l'appuie-têteestsituéau-dessusdusommetdevotreoreille.
MISEENGARDE!
Lesappuie-têtepourtouslesoccupantsdoiventêtrecorrectementréglésavantdeprendrelaroute. Les appuie-têtenedoiventjamaisêtre régléslorsquelevéhiculeesten mouvement. Laconduited'unvéhiculeaveclesappuie-têteretirésou incorrectementréglésrisqued'entraînerdesblessuresgravesoula mortencasdecollision.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Appuie-têteactifs-Siègesavant
Lesappuie-têteactifssontdescomposantspassifsetdéployables,etlesvéhiculesquiensontmunisnepeuventpasêtrefacilementidentifiéspardesrepères, seulementparl'examenvisuelde l'appuie-tête.L'appuie-têtepeutsefractionnerendeuxmoitiés,Iapartieavant étantfabriquéeenmousseavecdesgarnitures,etlamoitiéarrièreenplastique décoratif.
Lorsquelesappuie-têteactifssedé-ploientàlasuited'unecollisionarrière,la moitiéavantdel'appuie-têtes'étendvers l'avantpourréduirel'écartentrel'arrière delatêtedel'occupantetl'appuie-tête actif. Cesystèmeestconçupourprévenir ouréduirelesrisquesdeblessuresau conducteuretaupassageravantlorsde certainstypesdecollisionarrière.Pour
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Dispositifs de retenuedesoccupants» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule».
Tirezl'appuie-têteverslehautpourle relever. Pourabaisserl'appuie-tête, appuyezsurlebouton-poussoir, situéàla basedel'appuie-tête, puisappuyezsur l'appuie-têteverslebas.

text_image
Bouton-poussoir 030907490Pourplusdeconfort,lesappuie-têteactifs peuventêtreinclinésversl'avantetvers l'arrière.Pourinclinerl'appuie-têteplus prèsdel'arrièredevotretête,tirezvers l'avantàlabasedel'appuie-tête,Pousser versl'arrièreresurlabasedel'appuie-tête pourl'éloignerdevotretête.

text_image
Appuie-têteactif(incliné)NOTA:
- Lesappuie-têtedoiventêtreretirésuniquementpardestechniciensqualifiés, pourfinsderéparationseulement.Siun desappuie-têtedoitêtreretiré, consultezvotreconcessionnaireautorisé.
- Encasdudéploiement d'unappuie-têteactif, consultezleparagraphe «Réinitialisation des appuie-têteactifs», sous «Dispositifs der etenuedes
occupants», danslasection «Avant dedémarrervotrevéhicule»pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
MISEENGARDE!
- Neplacezaucunarticlesur l'appuie-têteactif,telunmanteau, deshoussesdesiègeoudeslecteursdeDVDportatifs.Cesarticles peuventinterféreraveclefonctionnementdel'appuie-têteactifencas decollisionetpourraientcauser desblessuresgravesoulamort.
- Lesappuie-têteactifspourraient étredéployéss'ilssontfrappéspar unobjettelqu'unemain,unpied ouunobjetdelacargaisonquiest détaché.Pouréviterledéploiement accidenteldel'appuie-têteactif assurez-vousquetoutelacargaisonestfixéesolidement,puisque lacargaisondétachéepourraitentrerencontactaveclesappuie-tête actifslorsd'arrêtsoudain.Lefait denepaseffectuercetteopération pourraitentraînerdesblessuressi l'appuie-têteactifestdéployé.
Appuie-tête-Siègesbaquetsde deuxièmerangée
Tirezl'appuie-têteverslehautpourle relever. Pourabaisserl'appuie-tête, appuyezsurlebouton-poussoir, situéàla
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
basedel'appuie-tête, puisappuyezsur l'appuie-têteverslebas.

text_image
Bouton-poussoir 030907490Appuie-tête-banquettedela deuxièmerangée
Sivotrevéhiculeestéquipéd'uneban- quettedeuxièmerangée,lesappuie- têtenesontpasréglables.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Appuie-tête-Troisièmerangée
L'appuie-têtedelaplacecentrale peut êtrelevéetabaissépour l'acheminement dessanglesd'attache. Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezle paragraphe « Dispositifsderetenuedes occupants » danslasection « Avant de démarrervotrevéhicule ».
SiègesStow'nGo MD -selon l'équipement
Silevéhiculeestéquipédesièges Stow'nGo ^MD , lessiègesdesdeuxièmeet troisièmerangéespeuventêtrerabattuset rangésdefaçonpratiquesousleplancher.
SiègesStow'nGo MD dedeuxième rangée
Silevéhiculeestmunidesièges Stow'nGo ^MD , lessiègesserepliantetse rabattentd'unseulmouvement.
- Déplacezlesiègeavantcomplètement versl'avant.
- Inclinezledossierdesiègeavantcomplètementversl'avant.
- Levezlesaccoudoirsdusiègede deuxième rangée.
NOTA: Lesiègeneselogepasdansle bacderangementàmoinsquelesaccou-doirssoientrelevés.
- Faitesglisserlemécanismedever-rouillagedubacderangementàlaposition «LOCK» (ANTIVOL-VERROUILLÉ),
puistirezleloquetdubacderangement verslehautpourouvrirlecouvercle.

text_image
POSITION DE VERROUILLAGE 030905121Déverrouillageducouvercledubacderangement
- Tirezlelevier d'inclinaisondudossier desiègesituésurlecôtéextérieur du siègeverslehaut.

Levierd'inclinaisondudossierdesiège, siège rabattableetlevierderepliaged'appuie-tête
L'appuie-têtenonréglableetledossierde siègesereplientautomatiquementlors-quevousrabattezlesiège.Aucunecommandesupplémentairen'estrequise.

Appuie-têtenonréglable

Dossierdesiègeàrepliageautomatique
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lesiègeserabatautomatiquementen positionpourfaciliterlerangement.

Siègededeuxièmerangéerabattu
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Poussezlesiègedanslebacderangement.

Siègedanslebacderangement
- Fermezlecouvercledubacderangement.
AVERTISSEMENT!
Lecouvercledubacderangement doitêtreverrouilléetfermépourprévenirlesdommagescausésparun
contactaveclesglissièresdessiègesavant. Ledégagemententrele couvercleetlesglissièresestminimal.
MISEENGARDE!
Encasdecollision,lesoccupants risquentdesblessuresgravessiles couverclesdesbacsderangement nesontpascorrectementverrouillés.
- Neconduisezpaslevéhiculeen laissantlescouverclesdesbacsde rangementouverts.
- Gardezlescouverclesdesbacsde rangementfermésetverrouillés tantquelevéhiculeroule.
• N'utilisezpasleloquetdubacde rangementcommepointd'arri- mage.
Pourredresserlessiègesde deuxièmerangée
- Tirezsurleloquetdubacderangementpourouvrirlecouvercle.
- Tirezverslehautsurlasanglepour extrairelesiègehorsdubacderangement,puispoussezlesiègeversl'arrière pourl'enclencherdanslesancragesde siège.
- Soulevezledossierdesiègeenpositioncomplètementredressée.
- Retournezl'appuie-têteàsaposition verticale, fermezlecouvercledubacde rangement, puisfaitesglisserlemécanismedeverrouillagedubacderangementenpositiondedéverrouillage.
MISEENGARDE!
- Silessiègesnesontpascorrectementverrouillésdansleursfixationsdeplancher,lesoccupants pourraientsubirdesblessuresen casdecollision.Veillezàcequeles siègessoienttoujourssolidement verrouillés.
- Encasdecollision, vousrisquez desblessuresgravesoulamortsi vousêtesassisdansuniègedont l'appuie-têteestenpositionabais-sée. Assurez-voustoujoursqueles appuie-têtesontenpositionverti-calelorsquelesiègeestoccupé.
SiègeStow'nGo ^MD -Positionrepliée etverrouillée
Pourfairebasculeroupourrangerle siègeàpartird'unepositionrepliéeet
verrouillée: remettezledossieret l'appuie-têtedusiègeenpositionverticale. Puislevezlamanetted'inclinaison dudossiersituéesurlecôtéextérieur du siègepourreplierl'appuie-têteetledossieretfairebasculerlesiègeversl'avant.
- Remettezledossierdesiègeàlaverticale.

Relèvementdudossierdesiège
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Remettezl'appuie-têteàlaposition verticale.

Relèvementdel'appuie-tête
- Levezlamanetted'inclinaisondudosiersituéesurlecôtéextérieurdusège pourreplier l'appuie-têteetledossieret fairebasculerlesiègeversl'avant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Siègefacilitantl'accèsdedeuxième rangée
LessiègesStow'nGo MD dedeuxième rangéefacilitentl'accèsauxsiègesde troisièmerangéeouàl'espacedechargementarrière.
Tirezverslehautsurlamanetted'inclinaisondudossiersituéesurlecôtéextérieur dusiège.

Manetted'inclinaisondudossier,basculement desiègeetlevierderabattementd'appuie-tête
Lesiègesedéplaceautomatiquementen positionrabattuepourfaciliterl'accèsàla troisièmerangée.
MISEENGARDE!
Encasdecollision, l'occupants'expose à des blessuressisondossier n'est pas parfaitement enclenché.
Siègesbaquets—selonl'équipement
Lesdeuxsiègesbaquetspeuventêtre réglésversl'avantouversl'arrière. La barrederéglagemanueldusiègeest situéesouslecoussindesiègesurlebord avantdechaquesiège.

Lorsquevousêtesassisdanslesiège, tirezverslehautsurlabarreetfaites glisserlesiègeversl'avantouversl'arrière. Relâchezlabarrelorsquelaposition voulueestatteinte. Envousservantdela pressionexercéeparvotrecorps, déplacezlesiègeversl'avantouversl'arrière pourvousassurerquelesdispositifsde réglagesontbienenclenchés.
MISEENGARDE!
- Leréglagedusiègelorsquevous conduisezpeutêtredangereux. Le déplacementdusiègelorsque vousconduisezpeutentraînerla pertedemaîtriseduvéhiculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
- Leréglagedessiègesdoitêtreffectuéavantdebouclerlesceinturesdesécuritéetlorsquelevéhiculeeststationné. Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectement ajustéepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort.
Inclinaisonmanuelledudossier
Pourinclinerlesiège, avancez-vous légèrementversl'avant, levezlamanette, puis reculezàlapositionvoulueetrelâchezla manette. Avancez-vousversl'avantete-vezlamanette pour remettrelesiège à sa positionnormale. En vousservantdela pressionexercéeparvotrecorps, déplacezlesiègeversl'avantouversl'arrière pour bienenclencherles cliquetsdumécanismederéglage.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrière detellefaçon quelebaudriernesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine. Encas decollision, vous risquez deglisser souslaceinturedesécurité, entraînant des blessures graves oula mort.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Rabattementàplat
Pourrabattreledossierdesiège, relevez complètementlamanetted'inclinaison, puispoussezledossierdesiègevers l'avantjusqu'àcequ'ilreposesurlecoussindesiège.

Siègebaquetrabattableàplat
Accèsfacile
Lessiègesbaquetspeuventêtreinclinés versl'avantpourfaciliterl'accèsàlatroi-
sièmerangée. Lorsquelesiègebaquet estenpositionrabattueàplat, tirezversle hautsurlelevierd'accèsfacileausiège, situéprèsdelapartieinférieuredusiège, puissoulevezlesiègeversl'avant.

Levierd'accèsfacileausiège
Pourlespassagersassisdanslatroisième rangée, unesangledetiragesetrouvesur lecôtéextérieurdusïègeprèsdelapartie inférieuredudossier. Lespassagersde troisièmerangéepeuventtirersurlasan-
gleetpousserlesiègebaquetversl'avant pourrabattreledossieretaccéderau levierd'accèsfacileausiège.

Sangledetiragepourlespassagersde troisièmerangée
Démontage
Lessiègesbaquetspeuventêtreretiréssi unespacederangementsupplémentaire estnécessaire. Lorsquelesiègesetrouve enpositiond'accèsfacile, soulevezla
barretransversaleversl'avantetversle hautpourdéverrouillerlesloquetsd'ancrageavant.

Barretransversalepourleretraitdesiège
Banquettedeuxièmerangée- selonl'équipement
Lorsquelabanquetten'estpasrangée dansleplancher, elle peut être retirée pouragrandirl'espace dechargement.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

BanquettedeuxièmerangéePoignéesdedéverrouillage
Lesleviersdedéverrouillagesontsitués surlespattesdelabanquette, près du plancher. Pourenleverlabanquettedu véhicule, poussezlesdeuxleviersversle basdansunmouvementdetorsionpour déployerlesrolettes. Unboutonindicateursortdulevierlorsquelesiègeest décroché. Lesiègepeutmaintenantêtre retiréduvéhiculeetdéplacégrâceàses roulettesEasyOut ^MD .
Pourremettrelabanquetteenplace, alignez-laaveclesverroussurleplancher. Levezlelevier dans un mouvement detorsion jusqu'à ce que le bouton indicate current redans le levier.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Silabanquetteestmalenclenchée, ellerisquedesedécrocher. Desblessurespourraientenrésulter. Après avoirremislabanquetteenplace, assurez-vousqueleboutonindicateurrougeestrentrédanslapoi-gnée.
Commanded'inclinaisonélectriquede troisièmerangée—selonl'équipement
Lacommanded'inclinaisonélectriquesituéesurlapartielatéraleducoussinde siègepermetderéglerl'inclinaisondes dossiersversl'avantetversl'arrièrerepour plusdeconfort.

Commandedelabanquettedetroisième rangée
Banquetterabattable à commande électriquedelatroisièmerangée- selonl'équipement
Lacommandemonotouchedelaban- quetterabattabledetroisièmerangéeest situéedansleblocdecommandessurle panneaudegarnissagearrièregauche.
NOTA: Abaissezl'appuie-têteentirant surlasangledéverrouillagenumérotée «1»situéesurlecôtéextérieur de l'appuie-tête.

Sangledéverrouillaged'appule-tête « 1 »
Lacommandeestfonctionnelleuniquementlorsquelehayonestouvertetquele levierdevitessesestàlapositionP(stationnement).

Commandemonotouchedelabanquette rabattabledetroisièmerangée
Leblocdecommandesarrièreautorisede nombreusespositionsdessiègesdela troisièmerangée.
Lessiègesgaucheetdroitdetroisième rangéepeuventêtrerabattusséparément ouensemble.Leblocdecommandesdu panneaudegarnissagearrièregauche permetderéglerlabanquetterabattable detroisièmerangéeauxpositionssuivan-
tes:

text_image
1 2 3 4 NORMAL STOWN SHORT LEFT 030914473Blocdecommandesélectriquesdupanneau degarnissagearrière
1-Positionassisenor-male
3-Hayon, rabattuà plat
2-Positionescamotée
4-Siègesdroits, siè-gesgauchesoules deuxsièges
NOTA:
- Détachezlebaudriercentralarrièrede lapetiteboucleetabaissezlesappuie-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
têteavantderabattreetd'escamoter lessiègesàcommandeélectriquedela troisièmerangée.
- Pourannulerlefonctionnement du siègeenmouvement, appuyezsurun sélecteurdepositiondifférentpourarrêterlesiège. Unefoisquelesiège arrêtesondéplacement, vous pouvez alors sélectionnerlapositionvoulue.
- Pourassurerunfonctionnementsécuritaire,labanquetteàcommandeélectriquedetroisièmerangéeestmunie d'unefonctiondedétectiond'obstacles. Lorsquelesystèmedétecteur obstacle, lefonctionnementdesmoteursestinterrompuetlemouvement estinversésurunecourtedistanceafin d'éloignerlabanquettedel'obstacle. Danscecas, retirezl'objetetappuyez
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
denouveausurlacommandepour placerlesiègealapositiondésirée.
Siègesrabattablesmanuellementde troisièmerangée—selonl'équipement
- Abaissezl'appuie-têtedelaplacecentralejusqu'audossierenappuyantsurle boutonduguideetenpoussantl'appuie-têteverslebas.
- Abaissezlesappuie-têtedesplaces d'extrémitéentirantsurlasangledé-verrouillagenumérotée « 1 » situéesurle côtéextérieurdel'appuie-tête.

Sangledéverrouillaged'appuie-tête « 1 » Sangledéverrouillage « 2 »
-
Tirezsurlasangledéverrouillage numérotée « 2 » situésàl'arrière redusière pour rabattreledossier.
-
Tirezsurlasangledéverrouillage numérotée « 3 » pourlibérerlesancrages.

Sangledéverrouillage « 3 » Sangledéverrouillage « 4 »

- Tirezsurlasangledéverrouillage numérotée « 4 » e t faitesbasculerlesiège versl'arrière dans le bacderangement.

Siègedetroisièmerangéeenpositionderangement
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pourredresserlessiègesdetroisième rangée
- Tirezverslehautsurlasanglepour extrairelesiègedubacderangement, puispoussezlesiègeversl'avantpour l'enclencherdanssesancrages.
- Tirezsurlasangledéverrouillage numérotée « 2 » pourdéverrouillerle mécanismed'inclinaison.
- Tirezsurlasanglenumérotée « 4 » pourdéverrouillerledossieretleremettre complètementenpositionverticale.
- Relevezl'appuie-têteàsapositionver- ticale.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
- Silessiègesnesontpascorrectementverrouillésdansleursfixationsdeplancher,lesoccupants pourraientsubirdesblessuresen casdecollision.Veillezàcequeles siègessoienttoujourssolidement verrouillés.
- Encasdecollision, vousrisquez desblessuresgravesoulamortsi vousêtesassisdansuniègedont l'appuie-têteestenpositionabais-sée. Assurez-voustoujoursqueles appuie-têtesontenpositionverti-calelorsquelesiègeestoccupé.
Positionhayon
- Tirezsurlasangledéverrouillage numérotée « 3 », puissurlasanglede
déverrouillagenumérotée « 4 » pourre-tournerlabanquetteàfondversl'arrière.
- Pourremettrelabanquette à saposi- tionnormale, levez-laparledossieret poussez-lavers l'avant jusqu'à cequ'elle s'enclenchedanssesancrages.
MISEENGARDE!
Pouréviterdesblessuresgravesou lamort, neconduisezjamaislevéhiculelorsquedespersonnessontassisessurlabanquettearrièreen modedehayon.
Crochetspoursacsàprovisionsen plastique
Descrochetspoursacsàprovisionsen plastiquesontintégrésauxdossiersde touslessiègesarrièreetdecertainssiè-
gesavant. Leplanchersupporteunepar- tiedupoidsdesmarchandisesemballées.
SIÈGEÀMÉMOIREDU CONDUCTEUR-SELON L'ÉQUIPEMENT
Unefoisprogrammées, lestouches de mémoire 1 et 2 dupanneaudeportière du conducteur permettent der appeler les réglages mémorisés dusiègedu conducteur, des rétroviseursextérieurs, despédales defreinet d'accélérateurr églables et des stations der radiopré programmées. Vostélé commandes peuvent également être programmées pour rappeler les mêmes réglages mémorisés lors quele boutonde DÉVERRO UILLAGE Eesten foncé.

Touchesdemémoireduconducteur
Votrevéhiculevousapeut-êtretélivré avecdeuxtélécommandesdetélédéverrouillage.Seuleunetélécommandede télédéverrouillagepeutêtreassociée à chacunedespositionsmémorisées.
Réglagedespositionsmémoriséeset associationd'unetélécommandede télédéverrouillageàuneposition mémorisée
NOTA: Chaquefois que vous appuyez surlatouche S (RÉGLAGE) et sur une touchenumé rotée (1ou2), vous affacez les réglages dem émoire pour latoucheet sauvegardez un nouve auré glage.
-
Insérezlaclédecontactdanslecommutateur d'allumageettournezlecommutateur d'allumage à laposition ON (MAR-CHE).
-
Réglezlesiègeduconducteur, l'inclinaisondudossieretlerétroviseurextérieurducôtéconducteurauxpositions voulues.
-
Réglezlespédalesdefreinetd'accélérateurauxpositionsvoulues.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
-
Allumezlaradioetdéfinissezlespré-réglagesdestationsderadio(jusqu'à 10stationsAMet10stationsFM).
-
Tournezlecommutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT) et retirezlaclé.
-
AppuyezbrièvementsurleboutonS (RÉGLAGE) delaportièreduconducteur.
-
Danslescingsecondesquisuivent, appuyezbrièvementsurlatouchedeMÉ-MOIRE1ou2delaportièreduconduc- teur. Vousdevezeffectuerl'étapesuivante dansundélaidecinqsecondessivous souhaitezégalementutiliserunetélécom- mandedetélédéverrouillagepourrappel- lerlespositionsmémorisées.
-
Sélectionnezl'option « RemoteLinked toMemory » (Télécommandeassociée à lamémoire) à l'écranducentred d'informationélectronique (EVIC) et appuyez sur
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
«Yes»(Oui).Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique (EVIC)-fonctionsprogrammablespar l'utilisateur»danslasection«Instruments dutableaudebord».
9. Appuyezbrièvementsurleboutonde VERROUILLAGEd'unedestélécommandesdetélédéverrouillage.
10. Insérezlaclédecontact dans le commutateur d'allumage et tournezle commutateur d'allumage à laposition ON (MARCHE).
11. Répétezlesétapesci-dessuspour réglerlapositionmémoriséesuivante à l'aidedel'autretouchedemémoirenumé- rotéeoupourassocieruneautretélécommandedetélédéverrouillageàlamé- moire.
Rappeldespositionsmémorisées
NOTA: Pourpouvoirrevenirauxpositionsmémorisées, latransmissionduvéhiculedoitêtreenpositionP(STATIONNEMENT). Sivoustentezderécupérerun profillorsquelevéhiculen'estpasen positionP(STATIONNEMENT), unmessages'afficheall'écrandel'EVIC.
Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteur1,appuyezsurla touchedMÉMOIRE1delaportièredu conducteur,ousurleboutondeDÉVER-ROUILLAGEdelatélécommandedetélé-déverrouillageassociéeàlapositionmé-morisée1.
Pourrappelerlesréglagesmémorisés pourleconducteur2,appuyezsurla touchedMÉMOIRE2delaportièredu conducteurousurleboutondeDÉVER-
ROUILLAGEdelatélécommandedetélé-déverrouillageassociée à lapositionmé-morisée2.
VouspouvezannulerunrappelenappuyantsurunedestouchesdeMÉMOIRE delaportièreduconducteurpendantun rappel(touchesS,1ou2).Lorsqu'un rappelestannulé,lesiègeduconducteur, lesrétroviseurextérieursetlespédales arrêtent de se déplacer. Un délai d'une seconde seranécessaire avantde pouvoirdéclencherunautrerappel.
Pourdésactiverlelienentreune télécommandedetélédéverrouillageet unepositionmémorisée
- Tournezlecommutateur d'allumage à laposition OFF (ARRÊT) et retirezlaclé.
2.Appuyezbrièvementsurlatouchede MÉMOIRE1.Lesystèmerappellelesréglagesmémorisésdelaposition1.Attendezquelesystèmefinissederappelerles positionsdemémoireavantdepasserà l'étape3.
3. Appuyezbrièvementsurlatouchede mémoire(S)(RÉGLAGE)situéesurlaportièreduconducteur.
4. Dans lecing secondes, appuyezbrièvements sur le boutonde DÉVERROUIL-LAGE delatélé commanded et lédéverrouillage.
Pourdésactiverl'associationentreune autretélécommandedetélédéverrouillageetunepositionmémorisée, répétez lesétapes 1 à 5 pourchaquetélécommandedetélédéverrouillage.
NOTA: Unefoisprogrammées, toutes lestélécommandes detélédéverrouillage associées à lamémoire peuvent facilement être activéesoudésactivées à la fois. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique (EVIC)-fonctionsprogrammables par l'utilisateur» danslasection «Instruments dutableaudebord».
Reculautomatiquedusiègeàl'entrée etàlasortie(fonctiondisponibleavec siègeàmémoireSEULEMENT)
Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteuraméliorantlamobilitédecedernierlorsqu'il entreousortduvéhicule.
Ladistancedéplacementdusiègedu conducteurdépenddesapositionlorsdu retraitdelaclédecontact.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• Lorsquevousretirezlaclédecontact, lesiègeduconducteursedéplace d'environ60mm(2,4po)versl'arrière s'ilsetrouveàaunoins67,7mm (2,7po)àl'avantdelabutéearrière. Le siègerevientàsapositionprécédemmentrégléelorsquevousinsérezlaclé danslecommutateurd'allumageetla tournezàunepositionautrequeLOCK (antivol-verrouillé).
- Lorsquevousretirezlacléducommutateur d'allumage, lesiègeduconducteur se déplace d'environ 7,7 mm (0,3po) à l'avantdelabutéearrières'il setrouveentre 22,7mm 67,7mm (0,9po à 2,7po) à l'avantdelabutée arrière. Lesiègerevient à s'aposition précédemmentrégléelorsquevousinsérezlaclédanslecommutateur d'allumageetlatournez à unepositionautre que LOCK (antivol-verrouillé).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Lafonctiondereculautomatiquedu siègeàl'entréeetà lasortieestdésactivéelorsquelesiègeduconducteurse trouveàmoinsde22,7mm(0,9po)à l'avantdelabutéearrière. Quandle siègeoccupiedéjàcetteposition, la fonctiondereculautomatiqueneprésenteaucunavantage pour monterà borddanslevéhicule ouendescendre.
Chaqueréglagemémoriséestassociéà unepositiondelafonctiondereculautomatiquedusiègeàl'entréeàlasortie.
NOTA: Lafonctiondereculautomati- quedusiegeal'entréetàlasortiepeut êtreactivéeoudésactivéeaumoyendu centred'informationélectronique. Silevé- hiculen'estpaséquipéducentred'inform- ationélectronique, votreconcession- nairepeutactiveroudésactivercette
fonctionpourvous. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur» sous «Centred'information électronique» danslasection «Instrumentsdutableaudebord».
OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT
Pourouvrirlecapot, deuxloquets doivent êtreactionnés.
- Tirezsurlelevierd'ouvertureducapot situésurletableaudebord, souslacolonnededirection.

Levierd'ouvertureducapot
- Placez-vous devant le véhicule, puis regardez dans l'ouverture du capot, au centredecelle-ci. Repérezlecrochetde sécurité, puispoussez-leverslebastout ensoulevantlecapot.

031303832
EmplacementducrochetdesécuritéBéquilleducapot
Utilisezlatigeducapotpourretenirle capotenpositionouverte.

Évitezdeclaquerlecapotpourne pasl'endommagerlorsquevousle fermez.Abaissez-lejusqu'àenviron 30cm(12po)d'ouverture,puis laissez-letomber.Celadevraitassurerl'enclenchementdesdeuxloquets.Assurez-vousquecesdernierssontbienenclenchésetquele
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
capotestbienferméavantdeprendrelevolant.
MISEENGARDE!
Assurez-vousquelecapotestbien verrouilléavantdeconduirevotre véhicule.S'iln'estpassolidement verrouillé,lecapotpourraits'ouvrir brusquementpendantlaconduiteet obstruercomplètementvotrevision. Vousrisquezdesblessuresgraves oulamortsivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
FEUX, PHARESETLAMPES
Commutateurdesphares
Lecommutateurdespharesestsituédu côtégauchedutableaudebord. Lecommutateurcommandelefonctionnement desphares, desfeuxdeposition, de l'éclairagedutableaudebord, del'éclairageintérieuretdespharesantibrouillard.

Commutateurdespharesaveccommande d'éclairagetamisé
Tournezlecommutateurdespharesau premiercrandanslesensdesaiguilles d'unemontrepourallumerlesfeuxde stationnementetl'éclairagedutableaude bord. Tournezlecommutateurdesphares audeuxièmecranpourallumerlesphares, lesfeuxdepositionetl'éclairagedu tableaudebord.
Pharesautomatiques—selon l'équipement
Cesystèmeallumeouéteintautomatiquementlespharesselonlalumièreambiente. Pouracterverlesystème, tournezle commutateur des pharesauderniercran dans les sens contrairedesaiguilles d'une montre, enalignant l'indicateuravecla position AUTO (automatique) ducommutateur. Lafonction detemporisation des pharesest également activées lorsquels système esten fonction. Cette fonction
permetdegarderlespharesallumésjus- qu'à90secondesaprèsquevousavez coupélecontact.Pourdésactiverlespha- resautomatiques,tournezlecommutateur despharesdanslesenshoraire,àla position « O » (arrêt)ducommutateur.
NOTA: Enmodeautomatique, lespharess'allumentuniquementlorsquelemoteurtourne.
Allumagedespharesavecles essuie-glaces-selonl'équipement
LorsquelespharessontenmodeAUTO-MATIQUEetquelemoteurestenmarche, lespharess'allumentautomatiquement lorsquelessuuie-glaccessontégalement enfonction. Lafonctiondepharesallumés aveclesessuuie-glacesn'estofferteque surlesvéhiculesmunisdepharesautomatiques.
NOTA: L'allumagedespharesavec lesessuie-glacesfonctionneuniquement s'ilestsélectionné à l'écranducentre d'informationélectronique (EVIC) sous les fonctionsprogrammablesparl'utilisateur ou à l'écrandusystèmeUconnect ^MD (selonl'équipement). Consultezleparagraphe « Réglagespersonnalisés (fonctions programmablesparl'utilisateur) » sous « Centred'informationélectronique (EVIC) » ou paragraphe « Réglagesdu systèmeUconnect ^MD » (lecaséchéant) dans lasection « Instrumentsdutableau debord » pourobtenirdeplusamples renseignements.
Temporisationdésactivationdes phares—selonl'équipement
Cettefonctiondesécuritémaintientles pharesallumésjusqu'à90secondes aprèsquevousavezquittévotrevéhicule.
Pouractiverletemporisateur,coupezle contactpendantquelespharessontencoreallumés.Éteignezlespharesdans les45secondesquisuivent.Ledélaide 90secondesdébutelorsquevouséteignezlesphares.Sivoursallumezles pharesoulesfeuxdeposition,ouque vousmettezlecontact,latemporisation estannulée.
Leconducteurpeutchoisirdegarderles phareséteintsoualluméspendant30,60 ou90secondesaprèsavoirquittélevéhicule. Pour modifierleréglagedetemporisation, consultezvotreconcessionnaire autorisé.
Ledélaid'extinctiondespharesestprogrammablesurlesvéhiculeséquipésdu centre d'information électronique. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Centred'infor-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
mationélectronique-fonctionsprogrammablesparl'utilisateur»danslasection «Instrumentsdutableaudebord».
Sivous éteignezles pharesavantde couperlecontact, ilss'éteindrontnormalement.
NOTA: Pourquecettefonctionsoit activée, vousdevezéteindrelesphares dans les 45 secondesquisuiventlemomentoùvousavezcoupélecontact.
Avertisseurdepharesallumés
Sivouslaissezlespharesoulesfeuxde positionallumés, ousilamolettedurhéostatd'intensitélumineuseesttournéecomplètementverslehautaprèslacoupure ducontact, uncarillonretentitàl'ouverture delaporteduconducteur.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Feuxdejour-selonl'équipement
Lespharesdevotrevéhicules'allument dèsquelemoteurestdémarréetquele levierdevitessesdelatransmissionnese trouvepasenpositionP(stationnement). Lespharesdemeurentallumésjusqu'àce quevouscoupiezlecontact. Lesphares s'allumentàmoinsde50%deleurintensiténormale. Lesfeuxdejours'éteignent lorsquelefreindestationnementestserré. Deplus, siunclignotantestactivé, lefeu dejourducôtécorrespondants'éteinttant queleclignotantdemeureactif. Unefois leclignotantdésactivé, lefeudejourse rallume.
Pharesantibrouillardavant-selon l'équipement

Pourallumerlespharesanti-brouillardavant, allumezles feuxdepositionoulesfeuxde croisement, puisappuyezsur lecommutateurdesphares.
Appuyezsurlecommutateurune deuxièmefoispouréteindrelesphares antibrouillardavant.
Rhéostatsd'intensitélumineuse
Lerhéostatd'intensitélumineuseestsitué prèsducommutateurdesphares.

Rhéostatd'intensitélumineuse
Sivoustournezlerhéostatd'intensitélumineuseàgaucheverslehautalorsque lespharesoulesfeuxdepositionallumés, vousaugmentezl'intensitélumineusedes témoinsdutableaudebord.
Éclairageintérieurenfonction
Pourallumerl'éclairageintérieur, tournez lamolettedurhéostatd'intensitélumineusecomplètementverslehautjusqu'au secondcran(derniercranverslehaut).
Lorsquelamolettedurhéostatd'intensité lumineuseestdanscetteposition, l'éclairageintérieurnes'éteintpas.
L'éclairageintérieurs'allume à l'ouverture d'une porteouduhayon, à l'activation de latélécommandedetélé déverrouillage, ou lorsquelerhéostat d'intensité lumineuseest placéaudernier cranversle haut.
L'éclairageintérieurs'êteintautomatiquementaprès environ 10 minut essuivant la première reactivation, puis après 90 secondes après chaque activations subséquente jusqu'à ce quelemoteurtourne, sil'une des conditions suivant essurvient:
- Uneporte, uneportecoulissanteoule hayonestrestéouvert;
- Unelampedelaconsoleaupavillonest restéeallumée.
NOTA: L'extinctionautomatiquen'a lieuquesilacléestretiréeducommutateur d'allumageouquelecommutateur d'allumageesttournéalapositionOFF (arrêt).
Éclairageintérieurhorsfonction
Tournezlamolettedurhéostatd'intensité lumineusecomplètementverslebasàla positiond'extinction(derniercranversle bas).L'éclairageintérieurdemeureéteint àl'ouverturedesportesouduhayon.
Modedéfilé(fonctiondeluminositéde jour)
Tournezlamolettedurhéostatd'intensité lumineusegauchejusqu'aupremiercran. Cettepositionintensifiel'éclairagedes affichagesducompteurkilométrique,de
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
laradioetdelaconsoleaupavillonlors-quelesfeuxdepositionoulespharessont allumés.
Éclairagetamisé—selonl'équipement
L'éclairagetamisécomprenddeslampes àfaibleintensitéquiéclairentdeszones stratégiquesdel'habitacleafindefaciliter l'accèsàcertainescommandeslorsque vousroulezlanuit.
Lecommutateurdel'éclairagetamiséest situé à la droite de l'inverseur route-croisement.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commutateurdel'éclairagetamisé

Pouractiverlespharesà halogène, tournezlecommutateur despharesà halogène verslehautouverslebaspour oupourdiminuerl'éclairage.
Leviermultifonction
Leleviermultifonctionestsituéducôté gauchedelacolonnededirection.

Leleviermultifonctioncommandelesélé- mentssuivants:
- Clignotants
• Inverseurroute-croisement - Appeldephares
- Essuie-glacesavantetarrière-fonctionsdelave-glace
Clignotants
Déplacezleleviermultifonctionversle hautouverslebasetlesflèchesde chaquecôtédugrouped'instrumentsclignotentpourindiquerquelesclignotants avantetarrièrefonctionnentcorrectement.
NOTA: Sil'unedesflèchesdemeure alluméetqu'elleneclignotepas,ousielle clignoteàunrythmerapide,vérifiezle fonctionnementdesampoulesextérieures. Sil'unedesflèchesnes'allumepaslorsque vousactionnezlelevier,l'ampouledutémoinestpossiblementdéfectueuse.
Avertisseurd'oublidesclignotants
Silecircuitélectroniqueduvéhiculedé- tectequelevéhiculerouleàplusde 29km/h(18mi/h)depuisenviron1,6km(1 mi)aveclesclignotantsenfonction,un carillonretentitpouravertirleconducteur.
Changementdevoie
Appuyezunefoissurlelevierverslehaut ouverslebas, sansdépasserlecrande verrouillage, etleclignotant(droitougauche) clignoteratroisfoispourensuite s'éteindre automatiquement.
Inverseurroute-croisement
Lorsquelespharessontallumés, poussez leleviermultifonctionversletableaude bordpourpasserdesfeuxdecroisement
auxfeuxderoute.Replacezlelevieren positionneutrepourrevenirauxfeuxde croisement.
Appeldephares
Vous pouvezfaireunappeldepharesà unvéhiculevenantversvousentirant légèrementleleviermultifonctionvers vous. Celaactiveralesfeuxderouteetles laisseraalluméstantquevousnerelâchez paslamanette.
Protectiondelabatterie
Cettefonctionévitequelabatterienese déchargeencasd'allumageprolongé desphares,desfeuxdepositionoudes pharesantibrouillardavant lorsquele commutateurd'allumageesttournéala position LOCK (antivol-verrouillé). Après 8minutesàlapositionLOCK(antivol-verrouillé),silecommutateurdesphares
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
setrouve à uneposition autrequela position OFF (arrêt) ou AUTO (automatique), l'éclairage extérieurs 'éteint automatiquement jusqu'à ce quele contact soit rétabli, ou queles phares ou les feux soient rallumés au moyen du commutateur des phares.
Lafonctiondeprotectiondebatterieest désactivéesilecommutateur d'allumage esttourné à toutepositionautreque LOCK (antivol-verrouillé) pendant les 8 minutes d'attente.
ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACE
Les essuie-glaces et le lave-glace sont actionnésparuncommutateurintégréau leviermultifonction.Tournezl'extrémitédu leviermultifonctionpoursélectionnerla vitessedesessuie-glacesdésirée.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA: Retireztoujourslesamasde neigequipeuventempêcherlesbalais d'essuie-glacesdereveniràleurposition defindecourse. Lemoteurdesessuie-glacespourraitêtreendommagésile commutateurdesessuie-glacesest tournéalapositionhorsfonctionetque lesbalaisnepeuventpasreveniràleur positiond'arrêt.
MISEENGARDE!
Lapertesoudainedevisibilitécauséeparlegivresurlepare-brise pourraitprovoquerunecollision. Vouspourriezneplusvoirlesautres véhiculesnilesobstacles. Partemps degel, réchauffezlepare-brise à l'aidedudégivreuravantetpendant l'utilisationdulave-glacepouréviter legivragesoudaindupare-brise.
Systèmedebalayageintermittentdes essuie-glaces
Utilisezlebalayageintermittentdes essuie-glaceslorsqu'unseulbalayageà intervallesvariablesestrequisparles conditionsmétéorologiques.Tournezl'extrémitéduleviermultifonctionjusqu'au premiercran,puistournezl'extrémitédu levier pour sélectionner l'intervalle souhaité. Les quatre réglages d'intervalle vous permettent der églers intervalles entre lescycles de un balayage parse-conde à un balayagetoutes les 36 second des environ. Lorsquel avitesseduvéhicule estégale ou inférieure à 16 km/h (10 mi/h), l'intervalled double entre les balayages.
Fonctionnementdesessuie-glaces
Tournezl'extrémitédulevierverslehaut jusqu'aupremiercranau-delàdesréglagesintermittentspourunbalayagelent. Tournezl'extrémitédulevierverslehaut jusqu'audeuxièmecranau-delàdesréglagesintermittentspourunbalayagerapide.
Liquidelave-glace
Pouractionnerlelave-glace,appuyezsur l'extrémité du levier jusqu'au deuxième
cran,puismaintenez-ladanscettepositionpourlibérerlaquantitédeliquide voulue.Sivousappuyezsurlelevierlors-quelesessuie-glaccessontenmodede balayageintermittent,lesessuie-glaces s'activenteteffectuentplusieurscyclesde balayagedèsquevousrelâchezlelevier, puisilsreprennentlecycleintermittent préalablementsélectionné.Sivousappuyezsurlelevierlorsquelesessuie-glaccessontenpositiond'arrêt,cesdernierseffectuentquelquesbalayages,puis s'arrêtent.
Essuyageantibruine
Appuyezsurl'extrémitéduleviermullifonctionversl'intérieur(verslacolonnede direction)jusqu'aupremiercran,puis relâchez-lapourobtenirunseulcyclede balayage.
NOTA: Lafonctiond'essuyageantibruinen'activepaslapompedelave-glace;parconséquent,leliquidelave-glaceneserapaspulvérisésurlepare-brise. Lafonctiondelavagedoitêtre utilisé dans lebutdepulvériserduliquidelave-glacesurlepare-brise.
Essuie-glaceetlave-glacearrière
Pouractiverlebalayageintermittentde l'essuie-glacedelunette, tournezlabaguerotativeaupremiercran. Tournezla baguerotativecomplètementversl'avant pourpulvériserdulave-glacejusqu'àce quelabaguesoitrelâchée, puislebalayageintermittentrevientenfonction.
NOTA: L'essuie-glacedelunettene fonctionnequ'enmodedebalayageintermittent.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Essuie-glacesàdétectiondepluie- selonl'équipement
Cettefonctiondétectelaprésenced'humiditésurlepare-briseetactiveautomatiquementlesessuie-glaces. Cettefonctionestparticulièrementutileencas d'éclaboussureoud'unepulvérisationexcessive de lave-glace du véhicule qui précède.Tournezl'extrémitédulevier multifonctional'undescingréglagesintermittentspouractivercettefonction.
Lasensibilitédusystèmeserègledepuis leleviermultifonction. L'position3permetd'obtenirlasensibilitélamieuxappropriéesauxconditionsgénéralementrencontrées. Pouraugmenterlasensibilitédu système, vous pouvez sélectionner les positions4ou5. Pourdiminuerlasensibilité, sélectionnez les positions 2 ou 1.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Placezleleviermultifonctionàlaposition OFF(arrêt)lorsquelesystèmeestinutilisé.
NOTA:
- Lafonctiondedétectiondepluien'est pasdisponiblelorsquelesessuie-glacesfonctionnentàbasseouàhaute vitesse.
- Lafonctiondedétectiondepluiepeut nepasfonctionnercorrectementside laglaceoudesrésidusdeselséchés sontprésentssurlepare-brise.
- L'utilisationdeproduitsRain-X ^MD oude produitsquicontiennentdelacireou delasiliconepeuventréduirelerende-mentducapteurdepluie.
- Lafonctiondedétectiondepluiepeut êtreactivéeoudésactivéeaumoyendu centred'informationélectronique(selon l'équipement).Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezlepa-
ragraphe«Centred'informationélectronique(Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur)»danslasection«Instrumentsdutableaudebord».
Lesystèmededétectiondepluiecom- portedescaractéristiquesdesécuritére- lativesauxbalaisetbrasd'essuie-glace.II nefonctionnepasdanslesconditions suivantes:
- Désactivationdesessuie-glacesà bassetempérature-Ladétectionde pluienefonctionnepaslorsquele contactestmis,quelevéhiculeest immobileetquelatempératureextérieureestinférieure à 0 °C (32 °F),sauf silacommandedesessuie-glacesest activéesurleleviermultifonction,sila vitesseduvéhiculedépasse0km/h,ou silatempératureextérieuredépasse 0°C(32°F).
- Désactivationdesessuie-glacesau pointmort-Ladétectiondepluiene fonctionnepaslorsquelecontactest mis,queleviersélecteurestenpositionN(pointmort)etquelavitessedu véhiculeestinférieureà8km/h(5mi/h),saufsilacommandedesessuie-glaces estactivéesurleleviermultifonctionou sileleviersélecteur est retiréde la positionN(pointmort).
- Désactivationdes essuie-glaces au démarrageàdistance-Pourlesvéhiculesdotésd'undémarreuràdistance, la fonctiondedétectionde pluiene fonctionnepaslorsquelevéhiculeest enmodedédémarrageàdistance. Unefoisqualeconducteurestdansle véhiculeletqu'ilaplacélécommutateur d'allumageàlapositionRUN(marche), ladétectiondepluiepeutreprendre, si elle a été sélectionnéeet qu'aucune
autreconditionedésactivation(tel quementonnéprécédemment) n'existe.
COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEET TÉLÉSCOPIQUE
Cettefonctionpermetd'inclinerlacolonne dedirectionverslehautouverslebas. Vouspouvezégalementallongerourac- courcirlacolonnededirection. Lelevier d'inclinaisonetderéglagetélescopique setrouvesouslevolantàl'extrémitédela colonnededirection.

Levierd'inclinaisonetderéglagetélescopique
Pourdéverrouillerlacolonnededirection, poussezlelevierverslebas(versle plancher). Pourinclinerlacolonnededirection, déplacezlevolantverslehautou verslebas, selonvotrepréférence. Pour réglerlalongueurdelacolonnededirection, tirezouappuyezsurlevolant. Pour verrouillerlacolonnededirectionenposition, poussezlelevierverslehautjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Neréglezpaslapositiondelacolonnededirectionenconduisant. Le conducteurpourraitperdrelamaîtriseduvéhicules'iltentaitderégler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisaitenlais-santleréglaged'inclinaisondéver-rouillé. Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.
VOLANTCHAUFFANT- SELONL'ÉQUIPEMENT
Levolantcontientunélémentdechauffagequipermetdevousréchaufferles mainspartempsfroid. Lechauffagedu volantnedisposequed'unréglagede température. Unefoislechauffagedu
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
volantactivé, ilseraenfonctionpendant environ30à80minutesavantdese désactiverautomatiquement. Ilsepeut quelechauffagesedésactiveavantce délaiouqu'ilnes'activepassilevolant estdéjàchaud.
Lecommutateurduvolantchauffantse trouvesurleblocdecommandessousle systèmedechauffage-climatisation.Des touchesàl'écrandelaradiosontégale- mentdisponiblespouractiverlevolant chauffant.

031705825
Appuyezsurlecommutateurpouractiver lechauffageduvo-lant.Letémoindu commutateurs'allumerapourindiquer quelechauffagedu volantestactivé.Si
vousappuyezdenouveausurlecommutateur, lechauffageduvolantsedésactive etletémoins'éteint.
NOTA: Lechauffageduvolantnefonctionnequelorsquelemoteurestenmarche.
Véhiculeséquipésdu systèmededémarrageàdistance
Surlesmodèlesquisontéquipésdusystèmededémarrageàdistance,levolant chauffantpeutêtreprogrammépours'activerlorsd'undémarrageà distance.
Consultezleparagraphe «Systèmede démarrage à distance—selon l'équipement» danslasection «Avantédémarrervotrevéhicule» pourobtenirdeplus amplesrenseignements.
MISEENGARDE!
- Lespersonnesquineperçoivent pas la douleur cutanée en raison del'âge, d'unemaladiechronique, dudiabète, d'untraumatisme à la moelleépinière, d'une consommation demédicamentoud'alcool, d'unépuisementoud'unautreproblèmephysiquedoiventêtre particulièrement prudentesquandelles activentlechauffageduvolant. Les élémentschauffantspeuventcauserdesbrûluresmêmeàbasse température, particulièrement pendantles utilisationsprolongées.
- Neplacezsurlevolantaucunobjet pouvantcouperlachaleur, comme unecouvertureouuncouvrevolantdetouttypeetmatériau. Vousrisqueriezdecauserunesurchauffeduvolant.
PÉDALESRÉGLABLES- SELONL'ÉQUIPEMENT
Lesystèmedepédalesréglablesest conçupouroffrirauconducteurunplus grandchoixderéglagesduvolantinclinableetdelapositiondusiège. Cettefonctionpermetderéglerladistanceentrele conducteuretlespédalesdefrein, d'accélérateuretd'embrayage (selonl'équipement)afind'offrirauconducteurune positionoptimaleauvolant.
Lecommutateursetrouveàlagauchede lacolonnededirection.

Commutateurdespédalesréglables
Appuyezsurlecommutateurversl'avant pourdéplacerlespédalesversl'avantdu véhicule.
Appuyezsurlecommutateurversl'arrière pourrapprocherlespédalesdevous.
- Lespédalespeuventêtreréglées mêmelorsquelecontactestcoupé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• In'estpaspossiblederéglerlespédaleslorsquelelevierdevitessesestà lapositionR(MARCHEARRIÈRE)ou lorsquelesystèmedecontrôleélectroniquedevitesseestenfonction.Surles véhiculeséquipésducentred'informationélectronique(EVIC),lesmessages suivantss'affichentsileconducteur tentederéglerlespédalesetquele systèmeestverrouillé:«Adjustable PedalDisabled–CruiseControlEngaged»(Pédalesréglablesdésactivées-régulateurdevitesseenfonction)ou «AdjustablePedalDisabled–Vehicle InReverse»(Pédalesréglablesdésactivées-véhiculeenmarchearrière).
NOTA:
- Régleztoujourslespédalesàunepositionquipermetlacourseentièredes pédales.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Plusieurspetitsréglagesd'appoint peuventêtrenécessairespourobtenir lameilleurepositionpossibledesiège etdepédale.
- Silevéhiculeestéquipéd'unsiègedu conducteuràmémoire, vous pouvez utiliser latélécommandedetélé déverrouillage ou le commutateur demémoiredupanneaudegarnissagedela portière du conducteur pour replacer les pédales réglables aux positions préprogrammées. Pourobtenirde plus amples renseignements, consultezle paragraphe « Siège à mémoire du conducteur » dans lasection « Caractéristiques devotrevéhicule ».
AVERTISSEMENT!
Neglissezaucunobjetsouslespédalesréglablesetn'entraverpasleur déplacementsouspeined'endommagerlescommandesdespédales. Unobstaclesituésurlacoursedela pédaleréglablepeutlimitersondéplacement.
MISEENGARDE!
Neréglezjamaislespédalespendant laconduite.Vouspourriezperdrela maîtriseduvéhiculeetavoirunaccident.Neprocédezauréglagedes pédalesquelorsquelevéhiculeest enpositiondestationnement.
CONTRÔLEÉLECTRONIQUE DEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lorsqu'ilestactivé, lecontrôle électroni- quedevitesseprendenchargel'accélé- rateur à partir de 40km/h (25mi/h).
Lesboutonsducontrôleélectroniquede vitessesetrouventàladroiteduvolant.

text_image
① CNOFF ② RE3 + ③ CANCEL ④ SET 032209541Boutonsducontrôleélectroniquedevitesse
| 1-ENFONCTION-HORSFONCTION | 2-RES+(REPRISE+) |
| 4-CANCEL(ANNULATION) | 3-SET-(RÉGLAGE-) |
NOTA: Pourassurersonbonfonctionnement, lesystèmedecontrôleélectronique devitesse est conçupoursedésactiversivous actionnez plusieurs deses fonctionsen mêmetemps. Enpareilcas, vous pouvez réactiver lesystèmede
contrôleélectroniquedevitesseenappuyantsurleboutonENFONCTION-HORSFONCTIONducontrôleélectroniquedevitesse,puisenréglantdenouveaulavitessevoulue.
Activation
EnfoncezleboutonON/OFF(EN FONCTION-HORSFONCTION).Letémoindurégulateurdevitesses'allumeau grouped'instruments.Enfoncezdenou-veauleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION)pourmettrelerégulateurdevitessehorsfonction.Letémoindu régulateurdevitesses'éteint.Désactivez ledispositiflorsquevousnel'utilisezpas.
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdelaisserfonction- nerlesystèmedecontrôleélectroni-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
quedevitesselorsquevousnel'utilisezpas.Vouspourriezactionnerle dispositifouaccélérerinvolontairement.Vouspourriezperdrelamaîtriseduvéhiculeetavoirunaccident. Laisseztoujourslesystèmehors fonction lorsque vous ne l'utilisez pas.
Pourprogrammerunevitesse souhaitée
Mettezlecontrôleélectroniquedevitesse enfonction. Lorsquelevéhiculeaatteint lavitessevoulue, appuyezsurlebouton SET-(RÉGLAGE-), puisrelâchez-le. Relâchezégalement l'accélérateuretlevéhiculeroulera à lavitesseprogrammée.
NOTA: Avantd'appuyersurlebouton SET-(RÉGLAGE-),levéhiculedoitrouler
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
àunevitesseconstanteetsurunterrain plat.
Désactivation
Vouspouvezdésactiverlerégulateurde vitesseélectroniquesanseffacerlavitessemiseenmémoireenappuyantlégèrementsurlapédaledefrein,enappuyant surleboutonCANCEL(ANNULATION)ou enexerçantunepressionnormalesurles freinspendantquelevéhiculeralentit.La vitesseprogramméeenmémoires'efface lorsquevousappuyezsurleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION)oulorsquevouscoupezlecontact.
Pourreveniràlavitesseprogrammée
Pourreveniràlavitesseprécédemment programmée, appuyezsurleboutonRES + (REPRISE+) etrelâchez-le. Cettefonc-
tionpeutêtreutiliséeàn'importequelle vitessesupérieureà32km/h(20mi/h).
Changementdelavitesse programmée
Lorsquelecontrôleélectroniquedevitesseestprogrammé, vous pouvezaugmenterlavitesseenappuyantsurleboutonRES+(REPRISE+). Sivouscontinuez d'appuyersurlebouton, lavitesseprogramméecontinuerad'augmenterjusqu'à cequeleboutonsoitrelâché, puisla nouvellevitesseprogramméeestétablie.
AppuyezsurleboutonRES+(RE- PRISE+)unefoispouraugmenterlavi- tesseprogrammée de 1,6km/h(1mi/h). Chaquefoisquevousappuyezsurle bouton,lavitesseaugmente de 1,6km/h (1mi/h).
Pourdiminuerlavitesselorsquele contrôleélectroniquedevitesseestprogrammé,appuyezsurleboutonSET-(RÉGLAGE-).Sivousmaintenezcontinuellementleboutonenfoncéenposition SET-(RÉGLAGE-),lavitesseprogramméecontinueradediminuerjusqu'àce queleboutonsoitrelâché.Relâchezle boutonlorsquelavitessevoulueestatteinte,puislanouvellevitesseprogramméeestétablie.
AppuyezsurleboutonSET-(RÉGLAGE-)unefoispourdiminuerlavitesseprogrammée de 1,6km/h(1mi/h). Chaquefois que vous appuyezsurlebouton, lavitesse diminuede 1,6km/h(1mi/h).
Accélérationpourdépassement
Appuyezsurl'accélérateurcommevous leferieznormalement.Levéhiculerevient àlavitesseprogrammèedèsquevous relâchezlapédale.
Utilisationdurégulateurdevitesse électroniquesurlespentes
Latransmissionautomatiquepeutrétro-graderdanslespentesafindemaintenir lavitesseprogramméeduvéhicule.
NOTA: Lerégulateurdevitessemaintientlavitessedanslespentesascendantesetdescendants.Ilestnormalquele véhiculesubissedelégèresvariationsde vitessesurunepented'inclinaisonmodérée.
Lorsquelapenteestabrupte,lesvariationsdevitessepeuventêtreplusimportantesdesortequ'ilestconseillédedésactiverlerégulateurdevitesse électronique.
MISEENGARDE!
L'utilisationducontrôleélectronique devitessepeuts'avérerdangereuse silemaintiend'unevitesse constanteestimpossible.Vouspourriezrouler tropvite, perdrelamaîtrisedevotrevéhiculeetavoirun accident.N'utilisezpaslecontrôle électroniquedevitessesilacirculationestdenseusuruneroutesinueuse, verglacée, enneigéeouglissante.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
SYSTÈMED'AIDEAURECUL PARKSENSE ^MD -SELON L'ÉQUIPEMENT
Lesystèmed'aideaureculParkSense ^MD fournitdesindicationsvisuellesetsonores deladistanceentrebebouclierarrière et unobstacledétectéenreculant, par exemplependantunemanceuvredestationnement. Consultez le paragraphe «Précautionssurl'utilisationdusystème ParkSense ^MD » pour les limites de ce système et les recommandations le concernant.
LesystèmeParkSense ^MD rappelleledernierétatdusystème(activéoudésactivé) àpartirduderniercycled'allumagelors-quelecommutateurd'allumageestàla positionON/RUN(MARCHE).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
LesystèmeParkSense ^MD nepeuts'activerquesilelevierdevitessessetrouve à lapositionR(MARCHEARRIÈRE).Sile systèmeParkSense ^MD estactivélorsque lelevierdevitessessetrouve à cette position,ildemeureactivéjusqu'àceque lavitesseduvéhiculesoitégaleousupérieure à 1 km/h(7 mi/h).Lesystèmeest réactivélorsquelavitesseduvéhiculeest inférieure à 9 km/h(6 mi/h) environ.
CapteursdusystèmeParkSense MD
Lesquatrecapteursdusystème ParkSense ^MD , situésdanslebouclieroule pare-chocsarrière, surveillentlazonederrièrerelevéhiculedanslechampdevision descapteurs. Lescapteurspeuventdé- tecterdesobstaclessetrouvantàune distancede30à200cm(12à79po) environndubouclieroudupare-chocs arrière, dansladirectionhorizontale, en
fonctiondel'emplacement, dutypeetde l'orientationdel'obstacle.
Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD
L'écrand'avertissementdusystème ParkSense ^MD s'afficheseulementsileson et l'imagesontsélectionnés à la section des fonctionsprogrammables par l'utilisateur du centred information électronique. Pourobtenirde plus samples renseignements, consultezle paragraphe «Centre d'information électronique/Réglagespersonnalisés (fonctionsprogrammables par l'utilisateur) » dans la section «Instruments durable audebord».
L'affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD setrouvedansl'écrandu centred'informationélectroniquedu grouped'instruments. Il produit des alertessonoreset visuelles pour indiquerla
distanceentrelepare-chocsoulebou-clierarrièreetl'obstacledétecté.

032839250
Affichaged'avertissementdusystème ParkSense ^MD
AffichagedusystèmeParkSense MD
Lorsquelelevierdevitessesestàla positionR(marchearrière), l'affichage d'avertissements'allumepourindiquer l'étatdusystème.

ParkAssistSystemON(systèmed'aideau reculactivé)

Systèmed'aideaureculdésactivé
032839247
Lesystèmeindiquequ'iladétectéun obstacleenaffichanttroisarcsetenfaisantretentirunetonalitéd'unedemiseconde.Àmesurequelevéhiculese rapprochedel'objet, l'écranducentre électroniqued'informationaffichede moinsenmoinsd'arcstandisquelebattementsonorepassegraduellement de l'étatlent, àrapidepourrésoudreavec unetonalitécontinue.

Levéhiculeestàproximitédel'obstacle lorsquel'écranducentreélectronique d'informationafficheunarcquicilignote, accompagnéd'unetonalitécontinue. Le
tableausuivantdécritlefonctionnement dessignaux d'avertissement qu'émetle systèmelors qu'ildétecte unobstacle:
| SIGNAUXD'AVERTISSEMENT | |||||
| Distancearrière (cm/po) | Supérieureà 200cm(79po) | 200à100cm (79à39po) | 1 0 0 à 6 5 c m (39à25po) | 6 5 à 3 0 c m (25à12po) | Inférieureà30cm (12po) |
| Alertesonore carillon | AucuneDeuxiè | metonalité de1/2 seconde | LenteRapide | Continu | |
| ArcsAucune3 | arcsfixes | (tonalitécontinue) | 3arcsclignotants tonalitélente | 2arcsclignotants tonalitélente | 1arcclignotant tonalitélente |
| RadioensourdineNon | Oui | Oui | Oui | Oui | |
NOTA: Silaradioestenfonction, le systèmeParkSense ^MD lameten sourdine lorsqu'ilémetunsignalsonore.
Activeretdésactiverlesystème PARKSENSE ^MD
LesystèmeParkSense ^MD peutêtreactivé etdésactivéaumoyendesfonctionsprogrammablesparl'utilisateurducentre d'informationélectronique. Leschoixdisponiblessont: OFF(horsfonction), Sound Only(sonseulement), ouSoundandDisplay(sonetaffichage). Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezle paragraphe «Centred'informationélectronique(Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur)» danslasection «Instrumentsdutableaudebord».
LorsqueParkSense ^MD estdésactivé, le tableaudebordaffichelemessage «PARKASSISTSYSTEMOFF»(système d'aideaureculdésactivé)pendantenvi- roncinqsecondes.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepa-
ragraphe «Centred’informationélectronique» danslasection «Instrumentsdu tableaudebord». Lorsquelelevierde vitessesestdéplacéenpositionR(marchearrière)etquelesystèmeestdésactivé, lemessage «PARKASSISTSYSTEM OFF»(systèmed’aideaureculdésactivé) s'afficheàl’écranducentred’information électroniquetantquelevéhiculedemeure enpositionR(marchearrière).
Entretiendusystèmed'aideaurecul ParkSense ^MD
Durantledémarrageduvéhicule, lorsque lesystèmed'aideaureculParkSense ^MD a détectéuneanomalie, legrouped'instrumentsémetunseulcarillonparcycle d'allumage, puisilaffichelemessage «PARKSENSEUNAVAILABLEWIPE REARSENSORS» (SYSTÈMED'AIDEAU RECULNONDISPONIBLE, NETTOYER
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
LES CAPTEURS ARRIÈRE) ou «PARKSENSEUNAVAILABLESERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D'AIDE AU RECULNONDISPONIBLE,ENTRETIEN REQUIS).Pourobtenirdeplusamples renseignementsàcesujet,consultezle paragraphe«Centred'informationélectronique(EVIC)»delasection«Instrumentsdutableaudebord».Lorsquele levierdevitessesestdéplacéàlapositionR(MARCHEARRIÈRE)etquelesystèmeadétectéuneanomalie,lemessage «PARKSENSEUNAVAILABLEWIPE REARSENSORS»(SYSTÈMED'AIDEAU RECULNONDISPONIBLE,NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) ou «PARKSENSEUNAVAILABLESERVICE REQUIRED » (SYSTÈME D'AIDE AU RECULNONDISPONIBLE,ENTRETIEN REQUIS)s'afficheàl'écranducentred'informationélectronique(EVIC)tantquele
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
levierdevitessesdemeureàlapositionR (MARCHEARRIÈRE). Lesystème ParkSensenefonctionnerapasdansces conditions.
Silemessage «PARKSENSEUNAVAILABLEWIPEREARSENSORS» (SYSTÈME D'AIDEAURECULNONDISPONIBLE, NETTOYERLESCAPTEURSARRIÈRE) s'afficheàl'écranducentred'information électronique (EVIC), assurez-vousquela surfaceextérieureetledessousdubou-clieroudupare-chocsarrièreestpropre etexemptdeneige, deglace, deboue, de saletéoutouteautreobstruction, puis effectuezuncycled'allumage. Silemes-sagecontinuedes'afficher, consultezun concessionnaireautorisé.
Silemessage «PARKSENSEUNAVAILABLESERVICEREQUIRED» (SYSTÈME D'AIDEAURECULNONDISPONIBLE,
ENTRETIENREQUIS)s'afficheàl'écran ducentred'informationélectronique (EVIC),consultezvotreconcessionnaire autorisé.
NettoyagedusystèmeParkSense MD
Nettoyez les capteurs du système ParkSense ^MD avecdel'eau, un produit de nettoyage pour automobile e tunchiffon doux. Nevousservezpasdechiffons rugueuxou abrasifs. Il faut prendresoin denepaségratigner ou per forer les capteurs. Sinon, ils risqueraient dene plus fonctionner.
Précautionsconcernantl'utilisation du systèmeParkSense ^MD
NOTA:
- Assurez-vous que lepare-chocsarrière estexemptdeneige, deglace, de boue, de saleté ou d'autres débris pour
que le système ParkSense ^MD fonctionnecorrectement.
- Les marteaux perforateurs, les gros camions et les vibrations peuvent nuire au rendementdusystèmeParkSense ^MD .
- Lorsquevousdésactivezlesystème ParkSense ^MD , le message « PARK ASSIST SYSTEM OFF » (SYSTÈME D'AIDEAUSTATIONNEMENTDÉSAC-TIVÉ)s'afficheaugrouped'instruments. Deplus,unefoisquevousdésactivez lesystèmeParkSense ^MD ,ildemeure désactivéjusqu'àcequevousleréac-tiviez, même si vous coupez et rétablissezlecontact.
- Lorsquevousdéplacezlelevierde vitessesàlapositionR(MARCHEARRIÈRE) elquele systèmeParkSense ^MD estdésactivé, lemessage«PARK ASSIST SYSTEM OFF » (SYSTÈME
D'AIDEAUSTATIONNEMENTDÉSAC- TIVÉ)s'afficheàl'écrandel'EVICtant quelelevierdevitessesestàlaposi- tionR(MARCHEARRIÈRE).
- Lorsqu'ilestactivé,lesystème ParkSense ^MD metlaradioensourdine quandilfaitretentiruncarillon.
- Nettoyezrégulièrementlescapteursdu systèmeParkSense ^MD enveillantâne pasleségratignernilesendommager. Lescapteursnedoiventpasêtrecouvertsdeglace, deneige, deboue, de saletésoudedébris. Autrement, lesystèmepourraitnepasfonctionnercorrectement. LesystèmeParkSense pourraitnepasdétecterunobstacle derrièrelebouclieravantouleparechocsoupourraitdonnerunefausse ^MD
indicationdeprésenced'unobstacle derrièrelebouclieravantouleparechocs.
- Utilisezlecommutateurdusystème ParkSense ^MD pourdésactiverlesystèmeParkSense ^MD sidesobjetstels quelesporte-vélos, lesattelagesde remorque, etc., sontplacés à 30cm (12po)dubouclieroudupare-chocs arrière. Autrement, lesystèmepourrait interpréter la proximité d'un objet commeunédéfaillanceducapteuret afficherlemessage «SERVICEPARK ASSISTSYSTEM»(RÉPARERLESYSTEMÉMED'AIDEAUSTATIONNEMENT) à l'écrandel'EVIC.
- Surlesvéhiculeséquipésd'unhayon, lesystèmeParkSense ^MD doitêtredés-activélorsquelehayonestenposition abaisséeouenpositionouverteetque
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
levéhiculeestenpositionR(MARCHE ARRIÈRE). Un hayonabaissé pourrait présenterunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrièrelevéhicule.
AVERTISSEMENT!
- LesystèmeParkSense ^MD constitue unesimpleaideaustationnement etiln'estpasenmesurededétectertouslesobstacles,notamment lespetitsobstacles.Lesbordures destationnementpeuventêtredé- tectéestemporairementoupasdu tout.Lesobstaclesau-dessusou au-dessousdescapteursnesont pasdétectéss'ilssonttroprès.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
- Vousdevezconduirelentement lorsquevousutilisezlesystème ParkSense ^MD afindepouvoirarrêterlevéhiculeàtemps lorsqu'un obstacle est détecté. Il est recommandéderegarder par-dessus votre épaule lors del'utilisation du système ParkSense ^MD .
MISEENGARDE!
- Vousdeveztoujoursêtrevigilant enmarchearrière, mêmelorsque vousutilisezlesystèmed'aideau reculParkSense ^MD .Porteztoujoursattentionàcequisetrouve derrièrevotrevéhicule, regardez derrièrevousetassurez-vous de l'absencedepiétons, d'animaux, d'autresvéhiculesoud'obstacles et vérifiezlesanglesmorts. Vous êtesresponsabledelasécuritéet vousdeveztoujoursporterattentionàvotreenvironnement. Autrement, il pourraitenrésulter des blessuresgravesoulamort.
- Avantd'utiliserlesystèmed'aide aureculParkSense ^MD ,ilestfortementrecommandéderetirerduvéhiculelesupportd'attelagederotuleetlabouled'attelagelorsquele véhiculenesertpasauremorquage.Autrement,ilpourraiten résulterdesblessuresoudesdommagesauxvéhiculesouauxobstacles,carlabouled'attelageest beaucoupplusprèsdel'obstacle quelebouclierarrièrelorsquele haut-parleur émet une tonalité continue. De plus, les capteurs peuvent détecterie support d'attelagederotuleetlabouled'attelage, en fonctiondeleur tailleet deleur forme,donnantunefausseindicationdeprésenced'unobstaclederrière levéhicule.
CAMÉRAD'AIDEAURECUL PARKVIEW ^MD –SELON L'ÉQUIPEMENT
Votrevéhiculepeutêtreéquipéd'unecamérad'aideaureculParkView ^MD quipermetd'afficheruneimagedelazoneextérieurearrièreduvéhiculelorsquevous placezlelevierdevitessesàlapositionR (MARCHEARRIÈRE).L'imageapparaît surl'écranderadioavecsystèmede navigationousystèmemultimédia,accompagnéed'unmessaged'avertisse-
ment «Checkentiresurroundings» (Vérifiertouslesenvironsimmédiats) dansle hautdel'écran. Aprèscingsecondes, cet avertissementdisparaît. Lacaméra ParkView ^MD estsituée à l'arrière duvéhiculeau-dessusdelaplaqued d'immatriculationarrière.
Lorsquelelevierdevitessesestdéplacé horsdelapositionR(MARCHEARRIÈRE), lesystèmequittelemodedecaméra d'aideaureculetrevientàl'écrande navigationoudusystèmeaudio.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lorsqueleslignesdegrillestatiquesont affichées, ellesindiquentlalargeurdu véhiculelandisqu'unelignecentrale à tiretindiquelecentreduvéhiculepour faciliterl'alignementàunsupportd'attelage. Les lignes de grille statiques affichentdeszonesséparéespourindiquer ladistance à l'arrière duvéhicule. Le tableausuivantprésentelesdistances approximatives pour chaquezone:
| Zone | Distanceàl’arrièreduvéhicule |
| Rouge | 0 à 30 cm (0 à 1 pi) |
| Jaune | 30 cm à 1 m (1 à 3 pi) |
| Vert | 1mouplus(3piouplus) |
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Vousdeveztoujoursêtrevigilanten marchearrière,mêmesilacaméra d'aideaureculParkView ^MD esten fonction.Porteztoujoursattentionà cequisetrouvederrièrerevotrevéhicule;regardezderrièrerevouset assurez-vousdel'absencedepiétons,d'animaux,d'autresvéhicules oud'obstacles,etvérifiezlesangles morts.Vousêtesresponsabledela sécuritédanslesenvironsimmédiatsdevotrevéhiculeetvousdevez restervigilantpendantlamanceuvre derecul.Autrement,ilpourraiten résulterdesblessuresgravesoula mort.
AVERTISSEMENT!
- Pouréviterd'endommagervotre véhicule, utilisez lacaméra ParkView ^MD uniquement comme aidevisuelleaustationnement. La caméra ParkView ^MD nepeut détectertous les obstacles quipourraient setrouver dans votrerayon d'action.
- Lorsquevousutilisezlacaméra ParkView ^MD , conduisezlentement pourêtreenmesured'immobiliser rapidementlevéhiculeencasd'un obstaclepournepasendommager levéhicule. Illestrecommandéde regarderfréquemmentpar-dessus l'épaulelorsquevousutilisezlacaméraParkView ^MD .
NOTA: Silalentilledelacaméraest obstruéepardelaneige, delaglace, de
laboueoutoutesubstanceétrangère, nettoyez-laàl'eauetessuyez-laàl'aide d'unchiffondoux. Necouvrezpaslalentille.
Miseenfonctionouhorsfonctionde lacaméraParkView ^MD -avecradiode navigationouradiomultimédia
- Appuyezsurlatouchenon-programmable «menu».
- Sélectionnezlatouche à l'écran System Setup (Configuration dusystème).
- Appuyezsurlatoucheàl'écranCameraSetup (Configurationdelacaméra).
-
Activezoudésactivezlafonctionde caméraarrièreensélectionnantlatouche à l'écranEnablerearcamerainreverse (Activerlacaméraarrièreenmarchearrière).
-
Appuyezsurlatoucheàl'écranSave (Enregistrer).
Miseenfonctionouhorsfonctionde lacaméraParkView ^MD –Sansradiode navigationouradiomultimédia
- AppuyezsurleboutonMENU.
- Sélectionnezlatouche «System Setup» (configuration dusystème).
- Activezoudésactivezlafonctionde caméraarrièreensélectionnantlatouche «Enablerearcamerainreverse» (activer lacaméraarrièreenmarchearrière).
CONSOLESAUPAVILLON
Consoleupavillonavant
Deuxversionsdelaconsoleaupavillon sontoffertes. Laconsoleaupavillonavant debasecomprenddeslampesdelecture
etd'accueilàincandescencenorientables,unrangementrabattablepourlunettesdesoleiletunmiroirpanoramique.La consoleaupavillonavantdecatégorie supérieurecomprendunelampeàDEL quiilluminelesporte-gobeletsdutableau debord,deuxlampesàDELpivotantes, uncompartimentderangementrabattablepourlunettesdesoleil,unmiroirpanoramique,descommutateursdeportecoulissanteàcommandeélectriqueenoption etuncommutateurdehayonélectriqueen option.
NOTA: Lesconsolesdetoitouvrantde catégoriesupérieurecomprennenttous lesélémentsmentionnésprécédemment sauflerangementpourlunette.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lampesd'accueiletéclairageintérieur
Lapartieavantdelaconsolepossède deuxlampesd'accueil(leplafonnierconventionnelestmunidedeuxboutons). Ceslampess'allumentàl'ouvertured'une porteavant,d'uneportecoulissanteoudu hayon.Sivotrevéhiculeestéquipédu télédéverrouillage,leslampess'allument
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
également lorsque vous appuyez sur le boutonde DÉVERRO UILLAGE Delatélé commande.
Leslampesd'accueilserventausside lampesdelecture. Appuyezsurlalentille d'unelampepourallumercettelampe lorsquevousvoustrouvezdanslevéhicule. Appuyezsurlalentilleunedeuxième foispouréteindrelalampe. Vous pouvez orienterlefaisceaudeceslampesen appuyantsurlabagueextérieurequi portequatreflèchesdirectionnelles(uniquementdanslecasdelampesàDEL).
L'espaceentourantlesporte-tassesdu tableaudebordestégalementclairépar unelampesituéedanslaconsoleau pavillon(consoledecatégoriesupérieure seulement).Cettelampes'allumelorsque lecommutateurdespharesestactivéet vouspouvezenvarierl'intensitéentour-
nantlamolettedurhéostatd'intensitélu- mineuseverslehautouverslebas.
Compartimentderangementpour lunettesdesoleil(modèleslessanstoit ouvrantseulement)
Uncompartimentderangementquiper- metdelogerdeuxpairesdelunettesde soleilsetrouveàl'avantdelaconsoleau pavillon.
Àpartirdelapositionfermée,appuyezsur leloquetduvoletpourouvrirlecompartiment.

Levoletpivotelentementjusqu'àlapositiond'ouverturecomplète.

Positiond'ouverturecomplète
Àpartirdecetteposition, levolet peut être complètement ouvertou, enle faisant pivoterdestrois-quarts, peut être placé pour l'utilisation commemiroir de conversation.

NOTA: Delapositionde «miroirpanoramique», levoletpeutseulementêtre fermé.
Pourqu'ilpuisseretourneràlaposition d'ouverturecomplète, levoletdoitd'abord êtrefermé, puisouvertenappuyantde nouveauxurleloquet.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Lampesd'accueiletdelecture arrière—selonl'équipement
Laconsoleaupavilloncomportedeux jeuxdelampes d'accueil. Ces lampes s'allument à l'ouverture d'uneporte avant, d'uneportecoulissanteouduhayon. Si votre véhicule estéquipédutélé déverrouillage, les lampess allument également lors que vous appuyez surle bouton de DÉVERROUILLAGE delatélé commande.
Leslampesd'accueilserventausside lampesdelecture. Appuyezsurlalentille d'unelampepourallumercettelampe lorsquevousvoustrouvezdanslevéhicule. Appuyezsurlalentilleunedeuxième foispouréteindrelalampe. Vous pouvez orienterlefaisceaudeceslampesen appuyantsurlabagueextérieurequi portequatreflèchesdirectionnelles.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Consolesaupavillonarrière—selon l'équipement
Lesystèmed'accessoiresaupavillonest offertendeuxversions:avecousanstoit ouvrant.
Pourplusdecommodité, lapartieavant delaconsolearrièreestmunied'une lampeàDEL quiéclairel'espacepourles jambesavantenmoded'éclairaged'accueil.
1-DVD*5-Rangement
2-Commandedusystèmedechauffage, 6-DVD*
ventilationetclimatisa-
tionarrière
3 Éclairageintérieur7 Éclairageintérieur
4-Rangement8-Éclairagetamisé
*Selonl'équipement, sinonrangement.
Éclairagetamisédelaconsolearrière
Laconsoleaupavillonarrièreestdotée d'unéclairagetamiséencastréautourdu périmètredelabasedelaconsole.Cet éclairage,commandéparlecommutateur desphares,offredesoptionsd'éclairage additionnelleslorsquelevéhiculeroule. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Éclairagetamisé-selonl'équipement», sous «Feuxetphares» danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule».
OUVRE-PORTEDEGARAGE- SELONL'ÉQUIPEMENT
LatélécommandeHomeLink ^MD remplace troistélécommandesportativesmaxima-lesquiactionnentdesappareilstelsque desouvre-portesdegarage,desbarrière-resmotorisées,dessystèmesd'éclairage
oudesécuritérésidentiels. LatélécommandeHomeLink ^MD estalimentéeparla batteriede 12 volts devotrevéhicule.
LesboutonsHomeLink ^MD , situéssurla consoleaupavillon, lerevêtementdupavillonoulepare-soleil, désignenttrois différentsscanauxHomeLink ^MD . Letémoin delatélécommandeHomeLink ^MD est situéau-dessusduboutoncentral.

NOTA: LatélécommandeHomeLink ^MD estdésactivéelorsquel'alarmedesécuritéduvéhiculeestactivée.
Avantdecommencerla programmationdelatélécommande HomeLink ^MD
Assurez-vousquevotrevéhiculeeststationné à l'extérieur dugarage avant de commencer laprogrammation.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Pourfaciliterlaprogrammationettransmettreplusprécisémentlesignalderadiofréquence,ilestrecommandéd'installerunepileneuvedanslatélécommande portativedel'appareilquidoitêtreprogramméausystèmeHomeLink ^MD .
Effaceztouslescanauxavantdecommencerlaprogrammation.Poureffacer lescanaux,placezlecommutateurd'allumageàlapositionON/RUN(MARCHE),puismaintenezlesdeuxboutonsextérieursHomeLink ^MD enfoncés(letII)pendant20secondesmaximalesoujusqu'au clignotementdutémoinrouge.
NOTA:
- L'effacementdetouslescanauxdoit étreeffectuéuniquementlorsdelaprogrammationinitialedelatélécommandeHomeLink ^MD . N'effacezpasdes
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
canauxlorsdelaprogrammationde boutonssupplémentaires.
- Sivouséprouvezdesdifficultésousi vousavezbesoind'aide, composezle numérosansfrais 1800355-3515ou visitezlesiteWebwww.HomeLink.com.
Programmationd'unsystème à code roulant
Pourprogrammerdesouvre-portesde garagequiontétéfabriquésaprès 1995. Cesouvre-portesdegaragepeuventêtre identifiésparleboutonLEARN(APPREN-TISSAGE)ouTRAIN(PROGRAMMATION) situéaupointdefixationdel'antenne à l'ouvre-portedegarage.llnes'agitPAS duboutonnormalementutilisépourouvrir etfermerlaporte.(Lenomduboutonetla couleurpeuventvarierselonlefabricant del'ouvre-porte.)

- Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
- Placezlatélécommandeportative à unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommandeHomeLink MD
quevoussouhaitezprogrammer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
- Maintenezsimultanémentenfoncésle boutondelatélécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretleboutondelatélécommandeportative.
- Continuezàmaintenirenfoncésles deuxboutonsetobservezletémoin. Le témoindelatélécommandeHomeLink ^MD clignotelentement, puisrapidementlorsquelatélécommandeHomeLink ^MD areçu le signal de fréquence provenant de la télécommande portative. Relâchez les deuxboutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.
- Repérezle bouton LEARN (APPREN-TISSAGE) ou TRAINING (PROGRAMMA-TION) situésurlemoteurdel'ouvre-porte degarage (danslegarage). Ceboutonse
trouvegénéralementprèsdupointde fixationducâbled'antennesurlemoteur del'ouvre-portedegarageoudel'appareil.Appuyezfermementetbrièvement surleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) ouTRAINING(PROGRAMMATION).Cer-tainsouvre-portesdegarageouappareils peuventcomporteruntémoinquiclignote lorsquel'ouvre-portedegarageoul'appareilsetrouveenmodeAPPRENTISSAGE ouPROGRAMMATION.
NOTA: Vous disposezde30secondes pour amorcerl'étapesuivanteunefois queleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) a été enfoncé.
6.Revenezauvéhiculeetappuyez deuxfoissurleboutonprogrammédela télécommandeHomeLink ^MD (enlemaintenantenfoncépendantdeuxsecondes chaquefois).Sil'ouvre-portedegarage
oul'appareils'active,laprogrammation estterminée.
NOTA: Sil'ouvre-portedegarageou l'appareilnes'activepas,appuyezsurle boutonunetroisièmefois(pendant deux secondes)pourterminerlaprogramma-tion.
Pourprogrammerlesdeuxautresboutons delatélécommandeHomeLink ^MD , répéteztouteslesétapespourchacundes boutons. N'effacezPASlescanaux.
Reprogrammationd'unseulboutonde latélécommandeHomeLink MD
Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:
- Tournezlecommutateur d'allumage à laposition ON/RUN (marche).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
-
Maintenez enfoncé le bouton HomeLink ^MD vouluju jusqu'àcequeleté-moinclignote(après20secondes). Ne relâchezPASlebouton.
-
Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape 2 « Programmation d'un système à coderoulant », puiseffectueztoutesles autresétapes.
Programmationd'unsystème à code fixe
Pourlaprogrammationdesouvre-portes degaragefabriquésavant1995.
-
Tournezlecommutateur d'allumage à laposition ON/RUN (MARCHE).
-
Placezlatélécommandeportative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du boutondelatélécommandeHomeLink MD
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
quevoussouhaitezprogrammer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
3. Maintenezsimultanémentenfoncésle boutondelatélécommandeHomeLink MD quevoussouhaitezprogrammeretleboutondelatélécommandeportative.
4. Continuezà mainteniren foncés les deux boutonset observez letémoin. Le témoindelatélécommande Home Link ^MD clignotelentement, puis rapidement lors- quelatélécommande Home Link ^MD reçoit lesignaldefréquence provenant dela télécommandeportative. Relâchezles deux boutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.
5. Maintenezenfoncéleboutonprogrammédelatélécommande HomeLink ^MD et observezletémoin.
- Siletémoinresteallumé, laprogramma- tionestterminéetl'ouvre-portedega- rageoul'appareildevraits'activerlors- quevousappuyezsurleboutondela télécommandeHomeLink ^MD .
- PourprogrammerlesdeuxautresboutonsdelatélécommandeHomeLink MD, répéteztouteslesétapespourchacun desboutons.N'effacezPASlescanaux.
Reprogrammationd'unseulboutonde latélécommandeHomeLink MD
Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant,suivezlesétapes suivantes:
- Placezlecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
- Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à
cequeletémoinclignote(après20secondes).Nerelâchezpaslebouton.
- Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationd'unsysteme à codefixe», puiseffectueztoutes les autres étapes.
ProgrammationauCanadaet programmationdegrilled'entrée
Pourprogrammerdestélécommandesau CanadaetauxÉtats-Unisquiexigentla désactivationdelatransmissiondessignauxd'unémetteuraprèsquelquessecondes.
Lesloiscanadiennessurlesradiofréquencesstipulentquelessignauxd'un émetteur doivent s'interrompre automatiquement après quelques secondes de transmission, ce qui ne peut pas suffire pourquelatélécommandeHomeLink ^MD
captelesignalpendantlaprogrammation. Certainesgrillesmotoriséesfabriquées auxÉtats-Unisdisposentd'unetechnologiesimilaireetconformeàcetteloicana-dienne.
Ilestrecommandédéderbrancherl'appareilpendantleprocessuspouréviterune surchauffedumécanismedelaportede garageoudumoteurdelagrilled'entrée.
- Placezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE).
- Placezlatélécommandeportative à unedistance de 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatélécommande HomeLink ^MD que vous souhaitez programmer, touten observantletémoindelatélécommande HomeLink ^MD .
- Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD ,toutenap-
puyantbrièvementsurleboutondevotre télécommandeportativetouteslesdeux secondesjusqu'àcequelatélécommandeHomeLink ^MD aitbienacquisle signaldefréquence. Letémoinclignote lentement, puisrapidementlorsquelaprogrammationestterminée.
- Assurez-vousqueleclignotement du témoindelatélécommandeHomeLink estplusrapide. Sitelestecas, laprogrammationestterminée. Laprocédure peutprendrejusqu'à30secondes, rarementplus. Laportedegarage peut s'ouvrietsefermerpendantlaprogrammation.
- Maintenez enfoncé le bouton programmé de la télécommande HomeLink ^MD et observezletémoin.
- Siletémoinresteallumé, laprogramma- tionestterminéeetl'ouvre-portedega-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
rageoul'appareildevraits'activerlors-quevousappuyezsurleboutondela télécommandeHomeLink ^MD .
- PourprogrammerlesdeuxautresboutonsdelatélécommandeHomeLink ^MD , répéteztouteslesétapespouchacun des boutons. N'effacez PAS les canaux.
Sivousavezdébranchél'ouvre-portede garageoul'appareilpourlaprogramma-tion,rebranchez-leàcemoment.
Reprogrammationd'unseulboutonde latélécommandeHomeLink MD
Pourreprogrammeruncanalquiaété programméauparavant, suivez les étapes suivantes:
- Placez lecommutateur d'allumage à la position RUN (MARCHE).
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
-
Maintenezenfoncéleboutondela télécommandeHomeLink ^MD voulujusqu'à cequeletémoinclignote(après20secondes). Nerelâchezpaslebouton.
-
Sansrelâcherlebouton, passezà l'étape2sous «Programmationau Canadaetprogrammationdegrilled'entrée», puiseffectueztouteslesautres étapes.
Utilisationdelatélécommande HomeLink ^MD
Pourutiliserlatélécommande,appuyez brièvementsurleboutonprogramméde latélécommandeHomeLink ^MD .L'appareil programméestalorsactivé(ouvre-porte degarage,grilled'entrée,systèmede sécurité,serruredeported'entrée,éclairagedelamaisonoudubureau,etc.).La télécommandeportativédudispositifpeut aussiêtreutiliséeentouttemps.
Sécurité
Ilestconseillé d'effacertous lescanaux avant devendreouderendrevotrevéhicule.
Pourcefaire, appuyez sur les deux boutonsextérieur set maintenez-lesen foncés pendant 20 secondes, soit jusqu'à ce que letémoin rouge clignote. Veuillez prendre notequetous lescanaux seront effacés. Il n'est pas possible d'effacer lescanaux individuellement.
Latélécommande universelle HomeLink ^MD est désactivéelorsque l'alarmedesécuritéduvéhiculeestactivée.
Conseilsdedépannage
Voiciquelquesconseilssivouséprouvez desdifficultésàprogrammervotretélé-commandeHomeLink ^MD :
- Remplacezlapiledelatélécommande portatived'origine.
- Appuyezsurlebouton « TRAINING » (PROGRAMMATION) de l'ouvre-porte degarage pour conclurela programmationdusystème à coderoulants.
- Avez-vousdébranchél'appareilpourla programmationetl'avez-vousrebranché?
Sivouséprouvezdesdifficultésousivous avezbesoind'aide, composezlenuméro sansfrais1800355-3515ouvisitezlesite Webwww.HomeLink.com.
MISEENGARDE!
- Votre porte de garage ou grille d'entréemotorisées'ouvreetse fermelorsquevousprogrammez votre télécommande universelle.
Neprogrammezpaslatélécommandesidespersonnes,desanimauxdomestiquesoudesobjets setrouventdanslatrajectoiredela portièreoudelagrilled'entrée. N'utilisezcettetélécommande qu'avecunouvre-portedegarage munid'unefonction«arrêtetmar-chearrière»commelestipulentles normesdesécuritéfédérales.Cela concernelaplupartdesmodèles d'ouvre-portedegaragefabriqués après1982.N'utilisezpasun ouvre-portedegaragequin'est pasmunidecesfonctionsdesécurité.Pourobtenirdeplusamples renseignementsoudel'aide,composezlenumérosansfrais 1800355-3515ouvisitezlesite Webwww.HomeLink.com.
- Lesgazd'échappementduvéhiculecontiennentdumonoxydede carbone,ungaz dangereux.Ne laissezpaslemoteurenmarche dansungaragealorsquevous programmezlatélécommande.Les gazd'échappementpeuventcauserdesblessuresgravesoula mort.
Généralités
Cedispositifestconformeàlapartie15 desrèglementsdelaFCCetauxnormes RSS-210d'IndustrieCanada.Sonutilisationestsoumiseauxdeuxconditionssuivantes:
- Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscelles quipourraientenperturberlefonctionnement.
NOTA:
- Letransmetteuraétémisàl'essaietest conformeauxnormesFCCetIC. Toute modification non expressément approuvéeparlapartieresponsabledela conformitédusystèmepourraitentraînerlarévocationdudroitdel'utilisateur d'enfaireusage.
- L'acronyme «IC» quiprécèdelenumérodecertificationoud'enregistrementconfirmelaconformitéauxspécifications techniques d'Industrie Canada.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
TOITOUVRANTÀCOMMANDE ÉLECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lecommutateurdetoitouvrantàcommandeélectriquesetrouveentrelesparesoleil,surlaconsoleaupavillon.

text_image
AUTO VENT AUTO VENT 1 Rent 2 Rent 3 Rent 4 Rent 034235448Commutateurdetoitouvrantàcommande électrique
MISEENGARDE!
- Nelaissezjamaisd'enfantssans surveillancedanslevéhiculeetne laissezpaslatélécommandedans levéhiculeouàproximitédeceluici.Nelaissezpasunvéhiculemuni dusystèmed'accèsetdedémarragesanscléKeylessEnter-N-Go ^MC enmodeACC(ACCES-SOIRES)ouON/RUN(MARCHE). Lespassagersduvéhicule,etparticulièrementlesenfantslaissés sanssurveillance,peuventsefaire piégerparletoitouvrantélectrique enjouantavecsoncommutateur. Ilsrisquentdesubirdesblessures gravesoulamort.
- Lorsd'unecollision, untoitouvrantquestouvertaugmenteles risquesdeprojectionhorsduvéhicule. Vous risquez desubirdes blessures gravesoulamort. Bouclezt toujours votre reinturedesécurité et assurez-vous quietous les passagers duvéhicule fassent de même. - Nelaissez jamais de jeunesenfantsactionner le toit ouvrant. Ne permettez à aucun occupant de sortir les doigts outoute autre partieducorps par l'ouverture dutoit ouvrant, nidelaisserdépasser un objet. Des blessures pourraient s'ensuivre.
Ouverturerapidedutoitouvrant
Appuyezsurlecommutateurversl'arrière etrelâchez-ledansundélaid'unedemiseconde. Letoitouvrantetlepare-soleil s'ouvrentautomatiquementàpartirde n'importequelleposition. Letoitouvrantet lepare-soleils'ouvrententièrement et s'arrêtentautomatiquement. Cetteopérations'appellel'ouverturerapide. Pendant l'ouverturerapide, ledéplacementdutoit ouvrants'arrêterasil'onappuiesurle commutateur.
Ouvertureduoitouvrant-mode manuel
Pourouvrirletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'arrièrejusqu'à cequeletoitsoitcomplètementouvert. Si vousrelâchezlecommutateur, l'ouverture dutoitouvrants'interrompt. Letoitouvrant etlepare-soleildemeurentpartiellement ouvertjusqu'àcequelecommutateursoit denouveaumaintenuenfoncéversl'arrière.
Fermeturerapidedutoitouvrant
Pourfermerletoitouvrantautomatiquement à partirden importequelle position, appuyezsurlecommutateur vers l'avant et relâchez-ledansundélaid unedemiseconde. Letoitsefermecomplètement et s'arrête automatiquement. Il s'agit d'une fermeturerapide. Pendant la fermeturerapide, ledéplacement dutoitouvrant s'arrêterasivous appuyezsurlecommutateur.
Fermeturedutoitouvrant-Mode manuel
Pourfermerletoitouvrant, maintenezenfoncélecommutateurversl'avant. Sivous relâchezlecommutateur, lafermetures'in-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
terromptetletoitouvrantdemeurepartiellementferméjusqu'àcequelecommutateursoit denouveau maintenuenfoncé versl'avant.
Fonctiondedétectiondesobstacles
Cettefonctiondétecteunobstaclependantlafermeturerapidedutoitouvrant. Si unobstacleestdétectédanslacoursedu toitouvrant, letoitserétracteautomati- quement. Enlevez l'obstacle le cas échéant. Appuyezensuitesurlecommutateurversl'avantetrelâchez-lepourpas- serenmodedefermeturerapide.
Ventilationdutoitouvrant-Mode rapide
EnfoncezbrièvementleboutondeVENTI- LATION. Letoitouvrants'ouvriraenposi- tiondeventilation. Ils'agitdelafonction deventilationrapidequipeutservirpeu
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
importelapositiondutoitouvrant. Pendant l'ouverturepartiellerapide, toutdéplacementducommutateurdutoitouvrantarrêteletoitouvrant.
Fonctionnementduprotecteursolaire
Leprotecteursolairepeutêtreouvertmanuellement. Toutefois, ils'ouvriraautomatiquementenmêmetempsqueletoit ouvrant.
NOTA: Leprotecteursolairene peut pasêtrefermésiletoitouvrantestouvert.
Tremblementdûauvent
Letremblementdûauventestsemblable àlapressionressentiedanslesoreillesou àunbruitd'hélicoptère. Letremblement peutêtreperceptiblelorsquelesglaces sontabaisséesoulorsqueletoitouvrant (selonl'équipement)estenposition
ouverteoupartiellementouverte. Cette sensationestnormaleetpeutêtreatténuée. Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarrièresontabaissées, abaissezlesglacesavantetarrièrepouratténuerletremblement. Siletremblementse produitlorsqueletoitouvrantestouvert, réglezl'ouverturedecelui-cipouratténuer letremblementououvrezunefenêtre.
Entretiendutoitouvrant
Utilisezuniquementunproduitdenet-toyagenonabrasifetunchiffondouxpour nettoyerlepanneauuvitré.
Fonctionnementlorsquelecontactest coupé
Danslecasdesvéhiculesnonmunis ducentred'informationélectronique
Lecommutateurduoitouvrantàcommandeélectriquedemeureactifjusqu'à
45secondesaprèsavoirtournélecommutateurd'allumageàlapositionLOCK (antivol-verrouillé). L'ouverturede l'une desdeuxportesavantannulecettefonction.
Danslecasdesvéhiculesmunisdu centred'informationélectronique
Lecommuteurdutoitouvrantàcommandeélectriquedemeureactifjusqu'à 10minutesenvironaprèsquevousavez tournélecommutateurd'allumageàla positionLOCK(antivol-verrouillé).L'ouverturedel'unedesdeuxportesavantannulecettefonction.
Toitcomplètementfermé
Appuyezbrièvementsurlecommutateur versl'avantpourvousassurerqueletoit ouvrantestentièrementfermé.
PRISESDECOURANT- SELONL'ÉQUIPEMENT
Deuxprisesdecourantde12V(13A)se trouventsurlapartieinférieuredutableau debord, souslebacderangement ouvert. Laprisedecourantducôtéconducteurestcommandéeparlecommutateurd'allumageetcelleducôtépassager estbranchéedirectementsurlabatterie. Laprisedecourantducôtéconducteur peutégalementalimenterunallume-cigareclassique(silevéhiculeestéquipé del'ensemblefumeuroffertenoption).

Prisesdutableaudebord
NOTA: Pourassurerunfonctionnement adéquat, utilisezunallume-cigareetun élémentMOPAR ^MD .
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
AVERTISSEMENT!
- Nedépassezpaslapuissance maximalede160W(13A)à12V.Si lavaleurnominalede160W(13A) delapuissanceestdépassée,le fusibleprotégeantlesystèmedevraêtreremplacé.
- Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfichesd'accessoiresuniquement.N'insérez aucunautreobjetdanslaprisede courant,sansquoivousendommagerezlapriseetgrillerezlefusible. Touteutilisationinadéquatedela prisedecourantpeutcauserdes dommagesnoncouvertsparla nouvellegarantielimitéedevotre véhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Uneprisedecourantdelaconsoleau plancheramovible(selonl'équipement) partageunfusibleaveclapriseinférieure dutableaudebordetestaussibranchée surlabatterie.Nedépassezpasune puissancemaximalede 160W(13A) partagéeentrelaprisedelapartieinférieuredutableaudebordetlaprisedela consoleaplancheramovible.

Surlesvéhiculeséquipésdelaconsole deluxe, lesprisesdecourantsontsituées souslecouverclerétractable. Pour accéderauxprisesdecourant, appuyezvers lebassurlecouvercleetfaites-leglisser versletableaudebord.

Laprisedecourantdupanneaudecustodearrièrereprèsduhayonetlaprisede courantsupérieuredutableaudebord sontcommandéesparlecommutateur
d'allumage.Chacunedecesprisesoffre unepuissancede160W(13A).Nedé- passezpas160watts(13A)pourcha- cunedecesprises.
Lesprisessontmuniesd'unbouchon avecattache, portantlesymboled'uneclé oud'unebatterie, pourindiquerune sourced'alimentation. Laprisedecourant situéedanslapartieinférieuredutableau debordestalimentéedirectementparla batterieduvéhicule. Lesélémentsbranchésàcetteprisedecourantpeuvent déchargerlabatterieouempêcherlemoteurdedémarrer.

Fusiblesdeprisedecourant
1-FusibleM7de20Ajaune-prisedecourant dusiègecentral(enoption)ouaveclaconsole arrière
2-FusibleM6de20Ajaune-allume-cigaredu tableaudebordouaveclaconsoleavant
3-FusibleM36de20Ajaune-prisedecourant dutableaudebordouaveclaconsolecentrale
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:
- nebranchezdanslaprisede 12voltsquedesappareilsconçus pourêtreutilisésaveccetypede prisedecourant;
• n'ytouchezpasaveclesmains mouillées;
• fermezlecapuchonquandlaprise estinutiliséeetquandlevéhicule roule; - uneutilisationinappropriéede cetteprisepeutprovoquerunchoc électriqueetunepanne.
AVERTISSEMENT!
- Beaucoupd'accessoiresconsommentl'énergiedelabatterieduvéhicule,mêmes'ilsnesontque branchés(c'estlecasdestéléphonescellulaires,entreautres).Lorsqu'ilssontbranchésassezlongtemps,labatteriepeutse déchargersuffisammentpourvoir saduréedevieécourtéeoumême pourrempêcherlemoteurdedémarrer.
- Lesaccessoiresquiconsomment unequantitéimportanted'énergie (parexemple,lesglacières,lesaspirateurs,lesprojecteurs,etc.)déchargerontlabatterieencoreplus rapidement.Nelesutilisezquede tempsàautreetsoyezvigilant.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Sivousavezutilisédesaccessoiresàconsommationd'énergie élevée,ousilemoteurn'apas démarrédepuisuncertaintemps (alorsquedesaccessoiresont branchés),vousdevrezconduirele véhiculeassezlongtempspourque l'alternateurpuisserechargerla batterie.
- Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfichesd'accessoiresuniquement.N'ysuspendez aucunaccessoireousupportd'accessoire.Touteutilisationinadéquatedelaprisedecourantpeut causerdesdommages.
ONDULEUR D'ALIMENTATION-SELON L'ÉQUIPEMENT
Uneprised'onduleurde110V, 150W (selonl'équipement), situéesurlepanneaudegarnissagearrièregaucheimmédiatementderrièrelesiègedupassager degauchededeuxièmerangée, convertit lecourantcontinuencourantalternatif.

Prisedel'onduleurd'alimentation
Lecommutateurdel'onduleurd'alimentationestsituésurletableaudebordsouslesystèmedechauffage-climatisation.
Pouralimenterlaprisedecourant, appuyezunefoisssurlecommutateur. Appuyezunedeuxièmefoissurlecommutateurpoudésactiverlaprisedecourant.
Cetteprisepeutalimenterdestéléphones cellulaires, des appareils sélectroniques et d'autres appareils à bassepuissance exigeant jusqu'à 150W. Certaines consoles dejeux vidéohautdegamme, commele Playstation3etleXBox360dépassent cettelimitedepuissance, toutcommela plupartdes outils électriques.
L'onduleur d'alimentation est muni d'un dispositifdeprotection intégrécontreles surcharges. Si lapuissance nominale de 150 Westdépassée, l'onduleurd'alimentation secoupera automatiquement. Une
foisqueledispositifélectriqueaétéretiré delaprise, l'onduleurd'alimentationdevraitseréinitialiserautomatiquement. Sila puissancenominaledépasseenviron 170W, l'onduleurd'alimentationnécessite peut-êtreuneréinitialisationmanuelle. Pourréinitialiserl'onduleurmanuellement, appuyezsurlesboutonsHORSFONCTIONetENFONCTIONdel'onduleurd'alimentation. Pouréviterdesurchargerle circuit, vérifiezlapuissancenominaledes dispositifsélectriquesavantd'utiliserl'onduleur.
MISEENGARDE!
Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:
• n'insérezaucunobjetdanslesprises;
• n'ytouchezpasaveclesmains mouillées;
• fermezlecapuchonlorsquela
prisen'estpasutilisée;
- uneutilisationinappropriéede cetteprisepeutprovoquerunchoc électriqueetunepanne.
PORTE-GOBELETS
Desporte-gobeletsse trouventà plusieurs emplacements dans l'habitacle. Touteslesgarnituressontamoviblespour en faciliter le nettoyage. Retirez la garnituresouple du tiroirou duplateaudes portes-gobeletsencommençantàunrebord pourfaciliterleretrait.Pour obtenir de plusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Nettoyagedesporte-
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
gobelets du tableau de bord » dans la section«Entretiendevotrevéhicule».
Porte-gobeletsdutableaudebord
Lesporte-gobeletsdutableaudebordse trouvent dans un tiroir escamotable, au-dessusdubacderangementinférieur.

Tirez fermement le tiroir jusqu'à ce qu'il s'arrête, puisplacezlecontenant dans un deslogements desporte-gobelets. Les
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
porte-gobeletssontconçuspouraccueillir unvasteéventaildetypesetdetaillesde contenants.Poussezlecontenantpour l'engagerdansledispositifderetenuedu porte-gobelet.
Consoledeluxe-selonl'équipement
Surlesmodèleséquipésdelaconsolede luxe, deuxporte-gobeletssontsitués danslecentredelaconsole.

Pourlespassagersarrière, deuxporte-gobeletssetrouventdansletiroirescamotable, situé à l'arrière redela console de luxe. Tirezletiroir jusqu'à lapremière position pour utiliser les sporte-gobelets.

Porte-gobeletsdelaconsolede catégoriesupérieure-selon l'équipement
Surlesmodèleséquipésdeconsoles centralesdecatégoriesupérieure,quatre porte-gobeletssontsituéssurledessus delaconsole.

Porte-gobeletsdelaconsoledecatégorie supérieure
Porte-bouteillesdel'habitacle
L'habitaclecomportequatreportebouteilles. Unporte-bouteilleestmoulé danschaquepanneau degarnissageintérieurdeporteavant, et unporte-bouteilleestmoulédanschaquepanneau degarnissageintérieurdeportecoulissante. Chaqueporte-bouteillepeutaccueillirunebouteilledeplastiquede0,6L (20oz)auplus.
MISEENGARDE!
Sidesrécipientsdeliquidechaudse trouventdansleporte-bouteille,ils peuventserenverserenfermantla portièreetbrûlerlesoccupants. Soyezvigilantlorsquevousfermez lesportièrespourprévenirlesbles-sures.

Porte-bouteilleintérieur
Deuxvide-pochesenfiletextérieursse trouventsurlessiègesdedeuxièmerangée. Lesvide-pochesenfiletsontsuffisammentpolyvalentspourcontenirdes boîtesdejus, desjouets, desjeuxoudes lecteursMP3, etc.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Ensemblefumeur-selon l'équipement
L'ensemblefumeurenoption, installépar unconcessionnaireautorisé, permet d'installeruncendrierdansundesdeux porte-gobeletsdelapartiecentraleavant dutableaudebord. Pour installerlecendrieramovible, alignezlecendrierdefaçonquelaprisepourlepoucesurle couverclesoitorientéeversl'arrière. En- foncezlecendrierdansl'unedescavités du porte-gobelets pour le fixer en position. Pour le nettoyer ou le ranger, tirez le cendrierverslehaut.
Leporte-gobeletdupanneaudegarnissagearrièregaucheestconçupouraccueillirundeuxièmecendrieraubesoin.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
RANGEMENT
Boîtesàgants
Desboîtesàgantsupérieureetinférieure setrouventducôtépassagerdutableau debord.

Boîtesàgantssupérieureetinférieure
Boîteàgantssupérieure
Pourouvrirlaboîteàgantssupérieure, appuyezsurlebouton, situésurlecôté
gaucheduvoletsupérieur. Levolet s'ouvreautomatiquement.

Boîteàgantssupérieure
Pourfermerlevoletdelaboîteàgants, poussezverslebassurlasurfaceduvolet pourenclencherlevoletenpositionde fermeture.
Boîteàgantsinférieure
Tirezsurlapoignéed'ouverturepour ouvrirlaboîteinférieure.

Boîteàgantsinférieure
NOTA: Laboîteàgantsinférieureest munied'unverrouquiestintégréala poignéedelaboîteàgants.
Rangementdanslespanneauxde porte
Rangementdelaporteavant
Lesdeuxpanneauxintérieursdeporte avantsontpourvusdenombreuxvide- poches.
Rangementaudossierdusiègedu conducteur-selonl'équipement
Ledossierdusiègeduconducteurest pourvud'unepochettederangement principaledebasesurtouslesmodèleset unfiletderangementsecondaireestoffert enoption.

Rangementaudossierdusiègeduconducteur
1-Supportpoursacàprovisions
2-Vide-pochesdebase
3-Filetvide-poches
Porte-parapluie
Lamouluredeseuildelaporteavant gauchecomprendunporte-parapluie moulé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Bacsderangementdedeuxième rangée—selonl'équipement
Lesbacsderangementdessiègesse trouventauplancheràl'avantdessièges dedeuxièmerangée. L'espacesousles couverclespeutserviraurangementlors-quelesiègededeuxièmerangéeest relevé.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Tirezsurleloquetdubacderangement pourouvrirlecouvercle. Glissezlemécanismedeverrouillagedubacderangementenpositiondeverrouillagepourpermettreunmeilleuraccèsaubacderangement.

REMARQUE: Lecouvercledubacde rangementdoittoujoursêtrerefermé pouréviterqu'ilnesoitendommagé parlesglissièresdusièregeavant, dontledégagementestminimal.
MISEENGARDE!
Encasdecollision,lesoccupants risquentdesblessuresgravessiles couverclesdesbacsderangement nesontpascorrectementverrouillés.
- Neconduisezpaslevéhiculeen laissantlescouverclesdesbacsde rangementouverts.
- Gardezlescouverclesdesbacsde rangementfermésetverrouillés tantquelevéhiculeroule.
• N'utilisezpasleloquetdubacde rangementcommepointd'arrimage.
Miseengardedesécuritéausujetdes bacsderangement
Respectezsoigneusementlesmisesen gardeci-dessousafind'éviterdevous blesseroud'endommagerlevéhicule:
MISEENGARDE!
- Fermez toujours les couvercles desbacsde rangementlorsque vouslaissezvotrevéhiculesans surveillance.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
• Nelaissezjamaisunenfantaccéderauxbacsderangementdes siègesdedeuxièmerangée. Unenfantquipénètredanslebacde rangementrisquedenepaspouvoirensortir. Unenfantemprisonnédansl'undesbacsderangementpeutsuccomberà l'asphyxieouàuncoupdechaleur.
- Encasdecollision,lesoccupants risquentdesblessuresgravessi lescouverclesdesbacsderangementnesontpascorrectement verrouillés.
- Neconduisezpaslevéhiculeen laissantlescouverclesdesbacsde rangementouverts. Gardezles couverclesdesbacsderangement fermésetverrouilléstantquele véhiculeroule.
- Nemanceuvrezpaslescouvercles desbacsderangementpendant quelevéhiculeroule.
• N'utilisezpasleloquetdubacde rangement comme point d'arri- mage.
AVERTISSEMENT!
Lecouvercledubacderangement doitêtrebienferméetverrouillé pourprévenirlesdommagescausésparuncontactaveclesglissières-dessiègesavant. Ledégagement entre le couvercle et les glissièresestminimal.
Levierd'ouvertured'urgencedu couvercledebacderangementde siège
Parmesuredesécurité, le couverclede bacderangement desiègeestdotéd'un levier d'ouvertured'urgence intégrédans lemécanismedeverrouillage.

NOTA: Siunepersonnedevenaitpiégéedanslebacderangement, ellepourraitouvrirlecouvercledubacdel'intérieur entirantsurlelevierphosphorescentfixé aumécanismedeverrouillageducouvercledebacderangement.
Crochetsàvêtements
Descrochetsàvêtementssontmontéssur lesbordsdupavillon, auxplacesde deuxièmeettroisièmerangées. Ilspeuventporterjusqu'à4,5kg(10lb). Sile poidslimiteestdépassé, lescrochets risquentdesebriseroudes'arracher.
Rangementdansl'espacede chargement
Leseuilduhayoncomporteunrepèreen reliefportantlamention «LoadToThis Line» (chargerjusqu'àcetteligne). Ce repèreindiquejusqu'oùlechargement
peuts'étendresansempêcherlaferme- tureduhayon.

NOTA: Lorsquetouslessiègesarrière sontrangésouretirés, leplancherdu véhicule peut accueillirdes feuilles de contreplaqué de 122 sur 244 cm (4 sur 8 pi), hayon fermé. Dans cecas, les sièges avant ne peuvent pas é trereculés a maximum.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Troistypesdeconsolesontofferts: la consoledebase, la consoledecatégorie supérieureetla consoledeluxe.
MISEENGARDE!
Neconduisezpaslevéhiculelorsque le couvercleducompartimentdela console est ouvert. Rangez les téléphonescellulaires,leslecteursde musiqueetlesautresappareilsélectroniques portatifs pendant la conduite. L'utilisation de ces dispositifsenconduisant peut être une sourcede distractionetprovoquer des accidents entraînant desblessuresgravesoulamort.
Consoledebase
Laconsoledebasepossèdedenombreusesécaractéristiques.
- Saformeprofiléepermetauxoccupantsdecirculerlibremententreles premièreetdeuxièmerangées de sièges.
- Lesquatreporte-gobeletspeuventrecevoirdescontenantsàboissondetrès grandformatoudesbouteillesdeplastiquede0,6L(20oz).Lesporte-gobeletsvontaulave-vaisselle.
- Lesporte-tassessontamoviblespour donneraccèsàungrandbacderangement.
- Laconsoleestégalement tamovible pourlibérerdel'espaceauplancher; il suffitderetirerlecacheetl'attacheàla basedelaconsole.
Retraitdelaconsoleauplancherde base
- Retirezlecapuchonetl'attachede l'ancrageavant.
2.Faitesglisserlabasedelaconsole versl'avanttoutenlasoulevantlégère-mentpourladégagerducrochetauplancherdechargementarrière. - Retirezlaconsole.
Réinstallationdelaconsoleau plancherdebase
- Placezlaconsoleenrelevantlégère-mentlapartieavantparrapportàlapartie arrière.
- Faitesglisserlaconsolevers l'arrière dans les support et le crochet duplancher.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Alignezlaconsolejusqu'àcequel'orificeducapuchondel'ancrageavantsoit centrésurl'orificedutreuil.
- Réinstallezd'abordl'attache, puisen poussant légèrementlaconsoleversle plancher, réinstallezlecapuchon.
- Tirezsurlaconsolepourvousassurer qu'elleestsolidementfixée.
MISEENGARDE!
Encasd'accident,les occupants s'exposentàdesblessuresgravessi laconsoleuplanchern'estpascorrectement installée. Assurez-vous toujoursquelaconsoleauplancher estsolidementfixée.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Consoledecatégoriesupérieure- selonl'équipement
Laconsoleentroissections, avecbacde rangementcoulissant, plateausupérieur coulissantavecrangementetgrandbac derangement, offredemultiplesconfigurations.
- Quatreporte-gobeletsavecgarnitures pouvantalleraulave-vaisselle. Les porte-gobeletspeuventaccueillirles bouteillesenplastique, lesgrandsgobeletsetlestassesavecpoignée.
•Plateauderangementsupérieur. - Bacderangementsupérieurpouvant logerneufboîtiersdeCDstandardou 18boîtiersmincesoud'autresarticles.
- Grandbacderangementcentralde consolepermettantderangerlescasquesd'écoutedusystèmededivertis-
sementDVDpourpassagersarrièreou d'autresarticles.
- Prisedecourant12voltsc.c.offrant unealimentationélectriquepermanente danslaconsolepouruntéléphonecellulaireouunautreappareilélectronique.
- Accessibleparlespassagersarrière.
• Multiplesconfigurations. - Amoviblepour accroître l'espace au plancher.
Lessectionssupérieureetcentraledela consolecoulissentversl'avantouvers l'arrièreepouroptimiserleconfortdesoccupants. Une garnituredeporte-gobelets monopiècepourlesdeux cavités estfacilementamovible envuedu nettoyage. Les porte-gobeletspeuventaussilogerde grandestassesetdesbouteillesde0,6L (20oz).
Laposition 1 montrelaconsolefermée avec quatrereporte-gobeletsetunplateau derangementpratique.

Laposition2montreleplateauderangementrelevésouslequelonretrouveun grandbacderangement.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Laposition3montrelapartiesupérieure delaconsoledéplacéeversl'arrière. Pour ladéplacerversl'arrière, soulevezleloquetsupérieurdelapartieavantdela console. Vous pouvezainsiaccéderfacilementaucompartimentderangement inférieur, etlespassagersdeladeuxième rangéepeuventutiliserdeuxdesquatre porte-gobelets.

Laposition4montrel'ensembledela consoledéplacéeversl'arrière. Soulevez ledeuxièmeloquetdelapartieavantdela consolepouraccéderàunbacderange- mentinférieuretpermettreauxpassagers arrière d'utiliserlesporte-gobelets.

Retraitdelaconsoleauplancherde catégoriesupérieure
- Soulevezlapoignéededégagement inférieuresurlapartieavantdelaconsole.
- Soulevezl'arrière redela consolede plusieurs centimètres/pouces.
- Tirezversl'arrière repourdégagerla console duplancher, puis retirezla console.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
Réinstallationdelaconsoleauplan- cherdecatégoriesupérieure
- Placezlaconsoleenrelevantlégère-mentlapartiearrièrereparrapportàla partieavant.
- Faitesglisserlaconsoleversl'avant danslesupportdeplancher.
- Faitespivoterlaconsoleverslebas jusqu'àcequ'elles'appuiesurlesupport deplancher.
- Appuyezsurlapartiearrièredela consolejusqu'àcequ'ellesoitbienassise surlesupportdeplancherarrière.
- Tirezsurlaconsolepourvousassurer qu'elleestsolidementfixée.
MISEENGARDE!
Encasd'accident,lesoccupants s'exposentàdesblessuresgravessi laconsoleuplanchern'estpascorrectementinstallée.Assurez-vous toujoursquelaconsoleauplancher estsolidementfixée.
Consoledeluxe-selonl'équipement
Laconsoledeluxecomprenddesespacesderangementmultiples,unespace derangementàdoubleaccèsavantinférieur,unbacsupérieuravant,unbac supérieurarrièreetuntiroiramoviblearrière.
Laconsoledeluxecomporteunespace derangementàdoubleaccèspourle conducteuretlepassageravant.

Rangementàdoubleaccèsinférieuravant
Les volets à tambour de la console de luxe s'ouvrentenappuyantverslebassurles ongletsetenfaisantcoulisserlevolet. Le volet à tambour avant coulisse vers l'avant etlevoletàtambourarrière recoulissevers l'arrière.

1-Voletàtambourcoulissantavant
2-Anneaud'éclairageduporte-gobelet
3-Voletâtambourcoulissantarrière
NOTA: L'anneaud'éclairageduportegobeletavantetl'éclairagedel'espace derangementàdoubleacççssont contrôlésparunecommanded'intensité d'éclairagesituéesurletableaudebord. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Feuxet
phares» danslasection «Caractéristiquesdevotrevéhicule».
Untiroirderangementetdesporte- gobeletspourlespassagersarrièreese trouventàl'arrière redela consoledeluxe.

Lalampedepocherechargeableest montéesurlecôtédroitdel'espacede chargement. Lalampedepochepeutêtre détachéedesonlogementaubesoin. La lampedepocheestmuniededeuxampoulesbrillantesà DELetestalimentépar unepileaulithiumquiserechargelorsqu'elleestconnectéeenplacedansle véhiculeetquelemoteurtourneoulaclé estdanslapositionACC(accessoires).
Appuyezsurlalampe-torchepourladégager.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

EnfoncezetrelâchezCommutateuràtriplefonction
Appuyezunefoisourlecommutateur de lalampe-torchepourl'allumeràl'intensité maximale, deuxfoispourl'intensitéminimaleetunetroisièmefoispourl'éteindre.

Leboutondudégivreurdelunette àcommandeélectriquesetrouve surleboutondecommandede
(mode)climatisation.Appuyezsurce boutonpouractionnerledégivreurde lunetteetlesrétroviseursextérieurschauf-
fants(selonl'équipement). Untémoinin-tégréauboutons'allumelorsqueledégivreurdelunetteestenfonction. Le dégivreurdelunettes'êteintautomatiquementaprès environ 10 minutes. Pour le fairefonctionnerpendantcinqminutes supplémentaires, appuyezdenouveau surlebouton.
NOTA:
- Vouspouvezmettrehorstensionle chauffagedesrétroviseursentout tempsenappuyantunedeuxièmefois surlecommutateurdudégivreurde lunette.
- Afind'éviterdedéchargerlabatterie, utilisezledégivreurdelunetteunique-mentquandlemoteurtourne.
AVERTISSEMENT!
Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdomma-gesauxélémentschauffants.
- Nettoyezsoigneusementl'intérieur delalunette.N'utilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceintérieuredelalunette. Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enes-suyantenparallèleaveclesélémentschauffants.Vouspouvez décollerlesétiquettesàl'aided'un peud'eautiède.
- N'utilisezpasungrattoir, uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceintérieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsàune distancesûredelalunette.
SYSTÈMEDEMISEÀNIVEAU DELACHARGEDU VÉHICULE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lecorrecteur d'assiette automatique aide à redresser levéhiculed dans laplupart des conditions de transport depassagers et dechargement.
Unepompehydraulique intégréeaux amortisseursrelèvel'arrièreduvéhiculeà lahauteurappropriée. Lamiseàniveau s'effectuesurunedistanced'environ 1,6km(1mi), selonl'étatdelachaussée.
Si, unefois a univeau, levéhiculenese déplace pas pendant environ 15 heures, le correcteur d'assiette le rétablit à la position normale. Il faut alors rouler de nouveaupourré initialiserled dispositif.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
PORTE-BAGAGESAUTOIT- SELONL'ÉQUIPEMENT
Les traverses de votre véhicule sont livréesenpositionderangement dans les longerons duporte-bagages autoit. Si vous ajoutezunchargement, déployezles traverses. Distribuezlepoids ducharge-ment defaçon uniformesurle traverses duporte-bagages detoit, sans dépasser lachargemaximale de 68kg (150lb). Le porte-bagages detoit n'augmentepasla capacité de chargetotaleduvéhicule. Assurez-vous quelasommedelacharge totale transportéédanslevéhicule et de celle placées sur le porte-bagages externe nedépassepaslacapacitémaximaledu véhicule.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

037634930
NOTA:
- Lestraversessontconçuesdefaçonà nepouvoirêtredéployéesourangées dansunepositionincorrecte.
- Pourréduirelebruitdevent, rangezles traverses dans les longerons lorsqu'elles non pas utilisées.

037634933
Déploiementdestraverses
TraverserangéedanslelongeronDesserragedesPayerséployerlestraverses,desserrez
Lestraversesetleslongeronssont conçuspourtransporterunechargesur lesvéhiculeséquipésd'unporte-bagages. Lachargenedoitpasdépasser 68kg(150lb), etdoitêtreuniformément répartiesurlestraversesduporte-bagages.
complètementlesvisàoreillesaux deux extrémitésdelatraverse, puissoulevezla traversedesapositionderangement danslelongeron. Répétezcette étape aveclatraverseducôtéopposé.
AVERTISSEMENT!
Soyezvigilantlorsquevousretirezet manipulezlestraversespouréviter d'endommagerlevéhicule.
Pliezlessupportsdetraverseàchaque extrémité,enprenantsoindenepasapprocherlamaindujointpivotant.Faites coulisserlavisàoreilles.

NOTA: Lestraversessontidentiques et peuvent être placées dans deux des trois positions dedéploiement.

Positionsdedéploiement-Choixdedeux parmitrois
Assurez-vousquelesflèchesdirectionnellesdestraversessontalignéessurles
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
flèchesdirectionnellesdeslongerons.Réglezlestraversesenpositiondedéploiement.

Lorsquelestraversessontrégléesen position, serrezcomplètementlesvisà oreilles.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Effectuezlaprocédureinversepourrangerlestraverses,iciencoreenprenant soindenepasapprocherlamaindujoint pivotant.Lestraversessontidentiqueset peuventêtrerangéesdansunoul'autre deslogementsdelongeron.Lorsqueles traversessontrangées,serrezcomplètementlesvisàoreilles.
NOTA: Lachargedoittoujoursêtre fixéeauxtraversesenpremier, enutilisant lesbouclesd'arrimagedelongeron commepointsdefixationsupplémentaires aubesoin. Lesbouclesd'arrimagesont prévuescommepointsd'arrimagesupplémentairesseulement. N'utilisezpas desmécanismesàcliquetaveclesbouclesd'arrimage.

• Vérifiezfréquemmentlestraverses déployéesetresserrezlesvisà oreillesaubesoin.
- Pouréviterd'endommagerleporte-bagagesdetoitetlevéhicule,ne dépassezpaslachargemaximale admissiblede68kg(150lb)surle porte-bagages. Assurez-vous de bienrépartirtoutechargelourdeet del'immobiliserconvenablement.
- Pouréviterd'endommagerletoit devotre véhicule, netransportez AUCUNEcharge sur leporte-bagagesdetoitsansinstallerles traverses.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
- Lachargedoitêtrefixéesurles traversesdusupportetnondirectementsurletoit. S'ilestnécessairedeplacerlachargesurletoit, placezd'abordunecouvertureou uneautreprotectionsimilaireentre lachargeetlasurfacedutoit.
- Lesobjetslongsquidépassentle pare-brise, telsquelespanneaux enboisoulesplanchesàvoile, et lesobjetsàsurfacefrontaleimportantedoiventêtresolidementfixés àl'avantetàl'arrièreduvéhicule.
- Circulezàvitesseréduiteetnégo-ciezlesviragesprudemmentlors-quevoustransportezdegrosses chargesoudeschargesd'unelargeurexcessivesurleporte-bagagesdetoit.Leventoules rafalescauséesparlepassagede camionspeuventsoudainement augmenterlaforceexercéesurune charge.Cecis'appliquesurtoutaux chargesplatesetdegrandesdimensionsqui,dansdetellesconditions,risquentd'endommagerle chargementouvotrevéhicule.
MISEENGARDE!
Avantdeprendrelaroute, assurez-vousquelachargeestbienimmobiliséeetfixée. Lesobjetsmalfixés risquentdes'envoleroudetomber duvéhicule, particulièrementâdes vitessesélevées, causantainsides blessuresoudesdommagesmatériels. Observeztouteslesprécautionsénoncéesprécédemmentlors-quevoustransportezunechargesur leporte-bagagesdetoit.
CARACTÉRISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
ÉCRANSSOLAIRES-SELON L'ÉQUIPEMENT
Desécranssolairessontdisponiblespour lesglacesdesdeuxièmeettroisièmerangées. Lesécransserangent dans les panneauxdeseuildeglaceetlapartie supérieuresglacesestpourvuede crochetsquiserventàfixerlesécrans solairesafindelesdéployer.

Écransolairerétracté
Tirezlentementsurlapattepoursoulever l'écransolaire. Continuezdetirerl'écran solairejusqu'àcequelapattesoità proximitédelapartiesupérieuredela glace.
Unefoisquel'écransolaireatteintlehaut delaglace, étirezlabarresupérieuresur lesdeuxcrochetsfixésauhautdela glace.

Pourabaisserl'écransolaire, soulevez doucementlapattepourdégagerlescrochetsetguidezl'écranjusquedansla baseduseuil.
4SEC
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD. . . . . 2 5 1
•GROUPED'INSTRUMENTS-DEBASE. 252
•GROUPED'INSTRUMENTS-DELUXE. 253
-DESCRIPTIONDUGROUPED'INSTRUMENTS. . . . . 2 5 4
• CENTRED'INFORMATIONÉLECTRONIQUE—
SELONL'ÉQUIPEMENT. 267
• Affichagesducentred'informationélectronique (EVIC). 2 6 8
• Témoinsdecouleurblancheducentre
d'informationélectronique. 272
• Témoinsdecouleurambreducentred'information électronique. 273
• Témoinsdecouleurrougeducentred'information électronique. 273
- OilChangeRequired(vidanged'huilerequise)...276
•Consommationdecarburant. 276
•Vitesseduvéhicule. 278
• Information relative autrajet à l'ordinateurde bord 278
- Pressiondespneus. 279
-Unités 279
- Informationsurlevéhicule(renseignementspour l'utilisateur). 279
- Nombredemessages. 280
• Affichagedelaboussoleetdelatempérature ...280
- Customer-ProgrammableFeatures(Setup) (fonctionsprogrammablesparl'utilisateur [configuration]). 282
•LECTEURDECD/DVD, DISQUEDURETSYSTEME NAVIGATIONUconnect ^MD 730N/430/430N-SELON L'EQUIPEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9 0
- Directivesd'utilisation(systèmedecommande vocale)-selonl'équipement. 290
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Directivesd'utilisation-systèmeUconnect MD (selonl'équipement). 3 1 4
- Directivesd'utilisation-ModeCDpourlalecture audiodesCDetdesfichiersMP3. 293
•Remarquesconcernantlalecturedes fichiersMP3. 295
- Directives d'utilisation-modeauxiliaire. ..... 2 9 8
•Uconnect MD 130AVECRADIOSATELLITE. ..... 2 9 8
- Directivesd'utilisation-moderadio. 298
- Directivesd'utilisation–ModeCDpourlalecture audiodesCDetdesfichiersMP3. 304
•Remarquesconcernantlalecturedes fichiersMP3. 306
- ToucheLIST(liste)-ModeCDpourlalecturedes fichiersMP3. 309
- TouchelINFO(information)-ModeCDpourla lecturedesfichiersMP3. .... 3 0 9
• Uconnect ^MD (Radiosatellite)—selon l'équipement. 3 1 0
- Directivesd'utilisation-systèmeUconnect MD (selonl'équipement). 3 1 4
•COMMANDEiPod ^MD /USB/MP3-SELON L'ÉQUIPEMENT.... 3 1 4
- Branchementd'uniPod ^MD oud'undispositifUSB externe. 3 1 5
•Utilisationdecettefonction. 3 1 6
- Commandedel'iPod ^MD oududispositifUSB externeaumoyendestouchesdelaradio. ..... 3 1 6
- Modelecture. 316
- Modedelisteoudedéfilement. 3 1 8
•DiffusionenfluxaudioBluetooth. 3 1 9
•SYSTÈMEMULTIMÉDIAUconnect MD -SYSTÈME DEDIVERTISSEMENTVIDÉO(VES MC)-SELON L'ÉQUIPEMENT. 3 2 1
•Premierspas. 3 2 1
•LecteurBlu-Ray. 3 2 2
•Utilisationd'uneconsoledejeuvidéo. ..... 3 2 2
- Écouted'unesourceaudiosurlecanal2pendant lalecturedevidéosurlecanal1. . . . . . . . . . . . . 3 2 4
•Systèmeàdeuxécransvidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 4
•Lectured'unDVDaumoyendelaradioàécran tactile. 3 2 4
•Lectured'unDVDaumoyendulecteurVES (selonl'équipement). 3 2 6
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• Lireundisque Blu-ray à laidedulecteur desisque Blu-ray (selon l'équipement). 3 2 8
- Écouted'unesourceaudiopendantlalectured'un DVD 330
- Remarquesimportantessurlesystèmeàdeux écransvidéo. 3 3 1
- Télécommandedusystèmededivertissement
vidéoVES ^MC -selonl'équipement. ..... 3 3 2
• TélécommandedulecteurdedisqueBlu-ray—selonl'équipement. 3 3 5
• Rangementdelatélécommande. 3 3 6
- Verrouillagedelatélécommande. . . . . . . . . . . . 3 3 7
- Remplacementdespilesdelatélécommande. . . . 3 3 7
- Fonctionnementdescasquesd'écoute. . . . . . . 3 3 7
- Fonctionnementdescasquesd'écoute de Blu-ray. 3 3 8
- Commandes. 3 3 9
- Remplacementdespilesducasqued'écoute. . . . 3 4 0
• Garantielimitée à vieducasqued'écoute
Unwired ^MD 3 4 0
•Information. 341
- Modespartagés. 341
•Affichagedumodeinformation. 342
- Menudupavénumérique. 3 4 3
- Menudelalistedestations. 344
- Menudelecturededisque. 344
•Réglagesdel'affichage. 3 4 4 - Écouted'unesourceaudio,l'écranrangé. . . . . . 3 4 5
-Formatsdedisques. 345
•Display(Affichage). 3 5 0 - Accordsurleproduit. 354
•COMMANDESAUDIOAUVOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT....3 5 7
•Fonctionnementdelaradio. 3 5 7
•LecteurdeCD. 3 5 7
•ENTRETIENDESCD,DESDVDETDESDISQUES
BLU-RAY....3 5 8
• FONCTIONNEMENTDELARADIOETDES
TÉLÉPHONESMOBILES. 3 5 8
• COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION ....359
- Systèmedechauffage-climatisationàcommande manuelle—selonl'équipement .... 3 5 9
- Commandemanuelledetempératurearrière- selonl'équipement 364
- Commandederéglageautomatiquedela température—Selonl'équipement 366
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Fonctionnementenété. 375
•Fonctionnementenhiver. 376 - Entreposageduvéhicule. 376
-
Embuagedesglaces. 376
-
Arrivéed'airdel'extérieur. 376
•Filtreàairduclimatiseur. 376
•Tableaudeconseilsutiles. 3 7 7
CARACTÉRISTIQUESDUTABLEAUDEBORD

1-Bouches d'aération5-Boîte à gantssupérieure9-Bacderangement 13-Levier d'ouvertureducapot 2-Grouped'instruments6-Boîte à gants inférieure 10-Porte-gobelets 14-Commutateur route-croisement 3-Levier devitesses7-Commandes declimatisation 11-Blocde commandes 15-Commutateur desphares 4-Radio8-DVD-selon l'équipemen 12-Commutateur d'allumage
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
GROUPED'INSTRUMENTS-DEBASE

text_image
26 1 25 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 2 4 6 4 9 10 11 RO 3°C RO RPM PRND 20 24 23 19 22 18 17 16 15 13 21 14040340441
GROUPED'INSTRUMENTS-DELUXE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ID 3+0 ID PRND 60 80 40 100 20 0 -120 E 13 14 15 16 17 18 19 20 ΦRPM ΦHDM ΦSINSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
DESCRIPTIONDUGROUPE D'INSTRUMENTS
1. Compte-tours
Cetindicateurmesurelenombredetours qu'effectuelemoteurenuneminute(tr/minx1000).Justeavantquel'aiguille n'atteignelazonerouge,relâchezl'accélérateurpourprévenirdesdommagesau moteur.
2. Témoindespharesantibrouillard avant—selonl'équipement

Cetindicateurs'allumelorsque lespharesantibrouillardavant sontallumés.
3. Témoindesfeuxdestationnement etdesphares—selonl'équipement

Cetémoins'allumelorsqueles feuxdestationnementoules pharessontallumés.
4.Témoinsdesclignotants

Laflècheclignoteenmême tempsqueleclignotantexté- rieurlorsquevousactionnezle levierdeclignotant.
Silevéhiculeroulesurplusde 1mi(1,6km)etquel'undes
clignotantsestactivé, uncarilloncontinu retentitpourvousavertird'éteindreles clignotants. Sil'undesclignotantssemet àfonctionnertrèsvite, vérifiezsil'unedes ampoulesextérieuresestdéfectueuse.
5.Témoindesfeuxderoute
Cetémoinindiquequelesfeuxde routesontallumés.Poussezleleviermultifonctionversl'avantpour activerlesfeuxderouteettirezlelevier versvous(positionnormale)pouractiver lesfeuxdecroisement.
6. Affichageducompteur kilométrique/Affichageducentred'informationélectronique(EVIC)—selon l'équipement
Affichageducompteurkilométrique/ Affichagedutotaliseurpartiell. L'affichageducompteurkilométriqueindique ladistancetotaleparcourueparlevéhicule.
Certainesjuridictionsexigentqu'aumomentdutransfertdepropriétéduvéhicule,levendeurcertifieàl'acheteurle
kilométrageexactparcouru.Sivotretotalisateurdoitêtreréparéouentretenu,le technicienenréparationsdevraitconserverlamêmevaleurdecompteurkilométriquequ'avantlaréparationoul'entretien. S'ilestimpossibledelefaire,alorsle compteurkilométriquedoitêtreremisà zéro,etunautocollantdoitêtreplacédans lejambagedeportièredéclarantlavaleur dukilométrageavantlaréparationoul'entretien. C'estunebonneidéedecréerun dossiercontenantlavaleurducompteur kilométriqueavantleréparation/service, pourquevouspuissiezêtresûrqu'ilest correctementréinitialisé,ouquel'autocollantdejambagedeportièreestprécissile totalisateurdoitêtreréinitialiséàzéro. LestotalisateurspartielsAetB(TripAet TripB),l'autonomiedecarburant(DTE [DistanceToEmpty]),laconsommation d'essence[L/100km](MPG[MilesPer
Gallon]), latempérature extérieured el'air (OAT)s'affichent égalementsurle bloc d'instruments de base. Utilisezles boutons STEP (ÉTAPE) et RESET (RÉ INITIALISER) (surlevolant) pour accéder à l'affichage ouler é initialiser.
Zoned'affichagedesmessages
Danslesconditionsappropriées,lesmessagessuivantss'affichentaucompteur kilométrique:
door. . . . . . . . . . . . . . . . P o r tièreouverte
gATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LoWtirE...Bassepressiondespneus
gASCAP. . . . Anomaliedubouchondu réservoirdecarburant
noFUSE. . . . . . . Anomaliedufusible
CHANgEOIL ..Vidanged'huilerequise
Basniveaudeliquidede
refroidissement. . . . . . B a s niveaude liquidederefroidissement
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA: Certainsdesmessagesd'avertissementci-dessuss'afficherontàl'écran ducentred'informationélectroniquesitué danslegrouped'instruments.
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultez leparagraphe «Affichageducentred'informationélectronique(EVIC)—selonl'équipement».
LoWtirE
Enprésence de conditions appropriées, l'affichagedu compteur kilométrique indiquetroisfois, en alternance, «LoW» et «TirE» (Bassepressiondespneus).
gASCAP
Silesystèmedediagnosticduvéhicule déterminequelebouchonduréservoirde carburant est desserré, incorrectement installé ou endommagé, le message «gASCAP»(BOUCHONDURÉSERVOIR DECARBURANT)s'affichedanslazone
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
d'affichageducompteurkilométrique. Serrezlebouchonduréservoirdecarburantadéquatement, puisappuyezsurle boutonSTEP(ÉTAPE) surlevolantpour effacerlemessage. Sileproblèmeper- siste, lemessageseraaffichéauprochain démarrageduvéhicule.
noFUSE
Silesystèmedediagnosticduvéhicule déterminequelefusibled'alimentation directedelabatterieestincorrectement installéouendommagé, lemessage «noFUSE»(AUCUNFUSIBLE)s'affiche danslazoned'affichageducompteur kilométrique. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlesfusiblesetsurleur emplacement, consultezleparagraphe «Fusibles» danslasection «Entretiende votre véhicule».
CHANgEOIL(VIDANGERL'HUILE)
Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huilemoteur. Lemessage«CHAngEOIL»(VIDANGERL'HUILE)clignoteaucompteurkilométriquedanslegrouped'instruments pendant environ 12 secondes après le retentissementd'unseulcarillonpourindiquerlaprochainevidanged'huileprévueaucalendrierd'entretien.Lescalculs de l'indicateur automatique de vidange d'huile sont fondés sur le cycle de service, cequisignifiequeladuréeexacte de l'intervalle peut varier selon le style de conduiteadopté.
Àmoinsquel'indicateurnesoitremisà zéro, lemessageresteaffiché chaquefois quevoustournezlecommutateurd'allumageàlapositionON/RUN(MARCHE). Pourfairedisparaîtretemporairementle
message, appuyez brièvementsurleboutonSTEP(ÉTAPE)surlevolant. Pourréinitialiser l'indicateurautomatique devidanged'huile (unefoisquelavidange prévue a été effectuée), effectuezleséta-pessuivantes:
1.Mettezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN(MARCHE)sanstoute-fois démarrerlemoteur.
2. Enfoncezcomplètementetlentementla pédaled'accélérateurtroisfoisenmoins de 10 secondes.
3. Tournez lecommutateur d'allumage à la position OFF/LOCK (ARRÊTet ANTIVOL-VERROUILLÉ).
NOTA : Si le message de vidange d'huiles'affiche denouveau au démarrage, laremise à zérodel'indicateurautomatique devidanged huilea échoué. Répétezcesétapesaubesoin.
Affichageducentred'informationélectronique(EVIC)—selonl'équipement
Lecentred'informationélectronique (EVIC) comprend unaffichage interactif situé dans legrouped instruments. Pour obtenir de plus samples renseignements, consultezle paragraphe « Centred'informationélectronique (EVIC) ».
7. Témoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)

Cetémoincontrôlelefonctionnementdusystèmedefrei-nageantiblocage(ABS).Ils'allumelorsquelecommutateur d'allumageestàlaposition
ON/RUN(MARCHE)etpeutdemeureral-lumépendantquatresecondes.
Siletémoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)s'allumeouresteallumé pendantlaconduite,celaindiquequele
dispositifantiblocagedusystèmedefreinagenefonctionnepasetqu'ildoitêtre réparé. Toutefois, siletémoindusystème defreinagenes'allumepas, lesystème defreinageconventionnelcontinuede fonctionnernormalement.
Siletémoindusystèmedefreinageantiblocage(ABS)estallumé,lesystèmede freinagedoîtêtreréparédèsquepossible pourquevouspuissiezdenouveaubénéficierdesavantagesoffertsparlesfreins antiblocage.SiletémoinABSnes'allume paslorsquelecommutateurd'allumage esttournéàlapositionON/RUN(MAR-CHE),faites-levérifierparunconcessionnaireautorisé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
8. Témoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus-selon
l'équipement

Chaquepneu,ycomprisle pneudesecours(s'ilest fourni),doitêtrevérifié men- suellementlorsqu'ilestfroidet gonfléàlapressiondegon-
flagerecommandéeparleconstructeur duvéhicule, telleindiquéesurlaplaque d'informationduvéhiculeousurl'étiquette depressiondegonflagedespneus. (Si votrevéhiculeestmunidepneusdedimensionsautresquecellesquisontindi- quéessurlaplaqued'informationduvéhicule ou l'étiquette de pression de gonflagedespneus, vousdevezdéterminerlapressiondegonflageappropriée pourcespneus.)
Àtitredefonctiondesécurité supplémentaire, votre véhicule est munid'un système
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
desurveillancedelapressiondespneus quiallumeuntémoindebassepression despneuslorsquelapressiondegon-flaged'unoudeplusieurspneusestin-suffisante.Parconséquent,lorsqueleté-moindebassepressiondegonflage s'allume,vousdevezvousarrêteretvéri- fierlapressiondespneusdèsquepossibletlesgonfleràlapressionappropriée. Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante,laconduiteduvéhiculepeutprovoquerlasurchauffedupneuetentraîner unecrevaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespneusaugmentel'économiede carburant,accélèrel'usuredespneuset peutnuireàlaconduiteainsiqu'àla capacitédefreinageduvéhicule.
Ilestànoterquelesystèmedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriédespneus, etqueleconducteuralaresponsabilité
demaintenirunepressiondegonflage adéquate, mêmesilesous-gonflagen'est passuffisantpourallumerletémoinde bassepressiondusystèmedesurveillancedelapressiondegonflage.
Votrevéhiculeestégalementéquipéd'un témoind'anomaliedusystèmedesurveillancedelapressiondespneus,quis'al-lumelorsquelesystèmeestdéfectueux. Lesystèmedesurveillancedelapression despneusestcombinéautémoinde bassepressiondegonflage.Lorsquele systèmedétecteuneanomalie,ilfaitclignoterletémoinenvironuneminute,puis l'allumeencontinu.Cetteséquencese répèteachaquedémarragetantquele problèmesubsiste.Lorsqueletémoinest allumé,lesystèmepeutnepasêtre en mesuredétecteroudesignalernormalementunebassepressiondespneus. Lesanomaliesdusystèmedesurveillance
delapressiondespneuspeuventse produirepourdiversesraisons,notammentl'installationdepneusouderoues derechangeoudemodèlesdifférentsnon compatibles.Vérifieztoujoursletémoin d'anomaliedusystèmedesurveillancede lapressiondespneusaprèsleremplacementd'unoudeplusieurspneusouroues devotrevéhiculepourvousassurerqu'ils permettentausystèmedesurveillancede lapressiondespneusdefonctionnernormalement.
AVERTISSEMENT!
Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusaétéoptimisé pourlespneusetlesrouesd'origine. Lesparamètresd'avertissementet depressiondusystèmedesurveillancedelapressiondespneusont
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
étéétablispourladimensiondes pneusinstalléssurvotrevéhicule. Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositifouendommagerlescapteurslorsquevousutilisez dumatérieldedimension,destyleou detypedifférents.Desrouesprovenantdumarchésecondairepeuvent endommagerlescapteurs.N'utilisez pasdeproduitdescellementdes pneusenaérosolnidetalond'équilibragesilevéhiculeestdotédu systèmedesurveillancedelapressiondespneus,aurisqued'endommagerlescapteurs.
9. Témoind'anomalie

Letémoind'anomaliefaitpartie dusystèmedediagnosticde bordappeléOBDquicontrôleles systèmesdecommandedumo-
teuretdelatransmissionautomatique. Le témoins'allumelorsquelacléestàla positionON/RUN(MARCHE)avantledémarragedumoteur.Siletémoinnes'al-lumepaslorsquevoustournezlaclédela positionOFF(ARRÊT)àlapositionON/RUN(MARCHE), faitesvérifierlevéhicule sanstarder.
Certainessituations, tellesqu'unbouchon duréservoirdecarburantdesserréou absent, ouunemauvaisequalitédecarburant, peuventprovoquerl'activation du témoind'anomalieaprèsledémarragedu moteur. Levéhiculedoitêtreinspectésile témoinresteallumépendantplusieurscyclesdeconduitenormaux. Danslaplupart descas, levéhiculepeutroulernormalementetunremorquagen'estpasnécessaire.
AVERTISSEMENT!
Sivousroulezlongtempsalorsque letémoind'anomalieestallumé, vousrisquezd'endommagerlesystèmedecommandedumoteur.Ceci pourraitégalement compromettre l'économiedecarburantetlamaniabilitéduvéhicule.Siletémoind'anomalieclignote,celaindiquequele catalyseurestsurlepointdesubir desdommagesimportantsetqu'une pertedepuissancesubstantielleest imminente.Une réparationimmédiateestnécessaire.
MISEENGARDE!
Uncatalyseurdéfectueux, telquédécritprécédemment, peut atteindre destempératuresencoreplusélevéesquedans desconditions de
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
fonctionnementnormales.Cettesituationpourraitprovoquerunincendiesivousconduisezlentementou stationnezau-dessusdesubstances commedesplantesséchées,dubois ouducarton,etc.Cecipourraitcauserdesblessuresgravesoulamort auconducteuretauxpassagers.
10. Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéélectronique—selonl'équipement

Letémoind'anomalieoud'activationdelacommandede stabilitéélectroniquesitué danslegrouped'instruments s'allumelorsquelecommutateurd'allumageestplacéàla positionON/RUN(MARCHE).Letémoin doits'éteindrelorsquelemoteuresten marche.Siletémoind'anomalieoud'ac-
tivationdelacommandedestabilitéélectroniques'allumeencontinulorsquele moteurestenmarche,uneanomalieaété détectéedanslacommandedestabilité électronique.Siletémoinresteallumé aprèsplusieurscyclesd'allumageetsile véhiculearouléplusieurskilomètres(milles)àplusde48km/h(30mi/h),rendez-vouschezvotreconcessionnaireautorisé danslesplusbrefsdélaispourfairevérfieretréglerleproblème.
NOTA:
- Letémoindedésactivationdelac commandedestabilitéélectroniqueetle témoind'anomalieoud'activationdela commandedestabilitéélectronique s'allumentbrièvementchaquefoisque lecommutateur d'allumageestplacé à lapositionON/RUN(MARCHE).
- Chaquefois que le commutateur d'allumage est placé à laposition ON/RUN (MARCHE), lacrommande destabilité électronique est activé em mêmesiellea été antérieurement désactivée.
- Desbourdonnementsetdescliquetisse fontentendrelorsquelacommandede stabilitéélectroniqueestactivée. Ces bruitssontnormauxetcessentlorsque lacommandedestabilitéélectronique estdésactivéeàlasuited'unemanœuvrequiaentraînésonactivation.
11. Témoindedésactivationdela commandedestabilitéélectronique – selon l'équipement

Cetémoinindiquequelacom- mandedestabilitéélectroni- queestdésactivée.
12.Compteurdevitesse
Cetinstrumentindiquelavitesseduvéhicule.
13.Rappeldetrappedecarburant

Laflèchedupictogrammeindiquequelatrappeduréservoirdecarburantsetrouvedu côtégaucheduvéhicule.
14.CarburantIndicateurdeniveau
L'aiguilleindiqueleniveaudecarburant dansleréservoirdecarburantlorsquele commutateurd'allumageestàlaposition ON/RUN(MARCHE).
15.Témoindesacgonflable

Cetémoins'allumependant quatre à huit secondes lorsque le contact est é tablip ou effectuer une vérification dufonc-
tionnementdel'ampoule.Siletémoin n'estpasallumépendantledémarrage, s'ildemeurealluméous'ils'allumependantlaconduite, confiezdèsquepossible votrevéhicule à unconcessionnaire autorisé pour faire vérifier lesystème. Pour obtenirde plus samples renseignements, consultezle paragraphe « Dispositifs de retenuedes occupants » danslasection « Avantédémarrervotrevéhicule ».
16. Indicateurdepositiondulevierde vitesses
L'indicateurdepositiondulevierdevitessesestintégréaugrouped'instruments. Il affichelerapportdelatransmissionautomatique.
NOTA:
- Vousdevezserrerlesfreinspourdéplacerlelevierdevitesseshorsdela positionP(STATIONNEMENT).
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Lerapportdetransmissiondisponiblele plusélevés'affichedanslecoininférieur droitducentred'informationélectronique (EVIC)lorsquelafonctiondusystèmede sélectionélectroniquedesrapportsest activée.Utilisezlesélecteur+/-surle levierdevitessespouractiverlesystème desélectionélectroniquedesrapports. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Transmissionautomatique» danslasection «Démarrageetconduite».
17. Témoindesécuritéduvéhicule- selonl'équipement

Cetémoinclignoterapidement pendantenviron 15 secondes jusqu'à cequelesystème d'alarmeantivolduvéhicule soitarmé, puisclignotelente-mentjusqu'à ceque lesys-
tèmesoitdésarmé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
18. Témoindusystèmedefreinage
Cetémoincontrôlediverses fonctionsdefreinage, ycom-
BRAKE
prisleniveaudeliquidepour freinsetleserragedufreinde stationnement.L'allumagedu
témoind'avertissementdusystèmede freinagepeutindiquerquelefreinde stationnementestserré,queleniveaude liquidepourfreinsestbasouquele réservoirdusystèmedefreinageantiblocageprésenteunproblème.
Siletémoindemeureallumélorsquele freindestationnementestdesserréetque leréservoirdeliquidepourfreinsdu maître-cylindreestplein, celapeutindiqueruneanomalieducircuithydraulique defrein, ouunproblèmedeservofrein détectéparlesystèmedefreinageantiblocage(ABS)oulacommandedestabilitéélectronique(ESC). Danscecas, le
témoinresteallumétantquelaréparation nécessairen'apasétéeffectuée. Sile problèmeestliéauservofrein, lapompe dusystèmedefreinageantiblocage (ABS) fonctionnelorsquevousfreinezetune pulsationdelapédaledefreinpourrait étreressentiechaquefoisquevousfreinez.
Lesystèmedefreinagedoubleoffreune capacitédefreinagesupplémentaireen casdedéfaillancedel'undeséléments ducircuithydraulique. Letémoindusystèmedefreinageindiqueunproblème d'unedespartiesdusystèmedefreinage double,etils'allumelorsqueleniveaude liquidepourfreinsdanslemaître-cylindre chutesousunniveaudonné.
Letémoinrestealluméjusqu'àceque vouscorrigiezlacauuseduproblème.
NOTA: Letémoinpeutclignoterbrièvementpendantdesviragesserrés, ce quientraîneunemodificationduniveau deliquide. L'entretienduvéhiculedoitêtre effectuéetleniveaudeliquidepourfreins doitêtre vérifié.
Siletémoinindiqueunedéfaillancedu circuitdefreinage, celui-cidoitêtreréparé immédiatement.
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdeconduirelevéhiculelorsqueletémoindusystèmede freinageestallumé. Unepartiedu systèmedefreinagepeutêtredéfectueuse. L'arrêtcompletduvéhicule serapluslong. Vouspourriezavoir unecollision. Faitesinspecterlevéhiculeimmédiatement.
Lesvéhiculesmunisd'unsystèmedefrei- nageantiblocage(ABS)sontégalement munisd'unsystèmeélectroniquederé- partitiondufreinage.Encasdedé- faillancedusystèmeélectroniquederé- partitiondufreinage,letémoindu systèmedefreinages'allumeenmême tempsqueletémoindusystèmedefrei- nageantiblocage(ABS).Vousdevezfaire réparerimmédiatementlesystèmedefrei- nageantiblocage(ABS).
Lefonctionnement d'avertissement dutémoindusystèmedefreinage peut être vérifiéentournantlecommutateur d'allumagedelaposition OFF (ARRÊT) à la position ON/RUN (MARCHE). Letémoin devraits allumerpendant environdeux secondes. Il devraits éteindreensuite, à moins que lefreindestationnement ne soit serréouqu'une anomaliedes freins
nesoitdétectée. Siletémoinnes'allume pas, faites-levérifier par unconcessionnaire autorisé.
Cetémoins'allumeégalement lorsque vousserrezlefreindestationnement et quelecommutateur d'allumageestà la position ON/RUN (MARCHE).
NOTA: Cetémoinindiqueseulement quelefreindestationnementestserré. Il n'indiquetoutefoispasàqueldegré.
19. Témoinderappeldesceinturesde sécurité

Lorsque le commutateur d'allumageesttournéalapositionON/RUN(MARCHE), cetémoins allume pendant quatre à huit secondespoureffectuerunevérificationdufonctionnementdel'ampoule. Pendantlavérificationdufonctionnement del'ampoule, uncarillonretentitsilacein-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
turedesécuritéduconducteurou du passageravantestdébouclée. Aprèsla vérificationdufonctionnement de l'ampouleoulorsdelaconduite, sileconducteur n'atoujourspasbouclésaceinturede sécurité, letémoinderappeldesceintures désécurités allumeet l'avertissement sonoreretentit. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe « Dispositifsderetenuedesoccupants » danslasection « Avantde démarrervotrevéhicule ».
20. Indicateurdetempérature
L'indicateurdetempératureaffichelatempératureduliquidederefroidissementdu moteur. Unelecturequisemaintientdans laplagenormaleindiquequelecircuitde refroidissementdumoteurfonctionnede façonsatisfaisante.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
L'aiguillerisqued'indiquerunetempératureplusélevéepartempschaud, sivous conduisezenmontée, ousivoustractez uneremorque. Ilnefautpaslaisserl'indicateurdépasserleslimitessupérieures de latempératurenormaledefonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Laconduiteaveclecircuitderefroidissementdumoteuràhautetempératurepeutendommagervotrevéhicule.Sil'aiguilledel'indicateurde températureatteintlerepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE),rangez-vousenborduredelarouteetimmobilisezlevéhicule.Laisseztournerle moteurauralentietcoupezleclimatiseurjusqu'àcequel'indicateurde températurereviennedanslaplage
normale.Sil'aiguilledetempérature demeureaurepère « H » (TEMPÉRA-TUREÉLEVÉE)etquel'avertisse-mentsonoreretentitsansarrêt,coupezimmédiatementlemoteuret communiquezavecunconcession-naireautorisé.
MISEENGARDE!
Uncircuitderefroidissementdumoteurchaudestdangereux. Vouset vospassagerspourriezêtregravementbrûlésparlavapeurouleliquidederefroidissementbouillant quis'enéchappent. Sivotrevéhicule surchauffe, appelezunconcessionnaireautorisé. Sivoudécidezde regardervous-mêmesouslecapot, consultezlasection «Entretiende votre véhicule». Observezlesmises engardeindiquées dans le paragra-
phe«Bouchonàpressionducircuit derefroidissement».
21. Témoindebasniveaudecarburant

Lorsqueleniveaudansleréservoirdecarburantdescendàenviron7,8L(2,0gal),cetémoin s'allumeetrestealluméjusqu'au inravitaillement.
22. Témoinducircuitdecharge

Cetémoinindiquel'étatdelatensionducircuitélectrique.Ildevrait s'allumerlorsquelecommutateur
d'allumageestplacé à laposition ON/RUN(MARCHE)et resterbrièvementallumé pour effectuer une vérification du fonctionnement del'ampoule. Siletémoin reste alluméous allumelors de la conduite, éteignez certains accessoires
électriquesnonessentielsouaugmentez lerégimedumoteur(s'iltourneauralenti). Siletémoinducircuitdechargereste allumé, celaindiqueunepanneducircuit decharge.FAITESRÉPARERLECIRCUIT SANSTARDER.Consultezunconcessionnaireautorisé.
Siledémarrage à l'aided'une batterie d'appointestnécessaire, consultezleparagraphe « Directives dedémarraged' appoint » danslasection « Encas d'urgence ».
23.Témoindepressiond'huile

Cetémoinindiquequelapression d'huilemoteurestbasse. Idoit s'allumerbrièvementaudémar-
ragedumoteur.Siletémoins'allume pendantlaconduite,immobilisezlevéhiculeetcoupezlemoteurdèsquepossi-
ble.Unavertissementsonoreretentitlors-queletémoins'allume.
N'utilisezpaslevéhiculejusqu'àcequela causedel'anomaliesoitsupprimée. Le témoinnevousindiquepaslaquantité d'huileprésentedanslemoteur. Vousdevezvérifierleniveaud'huilemoteuren soulevantlecapot.
24. Témoind'avertissementdelatempératuredumoteur
Cetémoinindiqueunesurchauffe dumoteur.Lorsquelatempéra-tureduliquidederefroidissement augmenteetquel'aiguillede l'indicateurs'approchedurepèreH(TEMPÉ-RATUREÉLEVÉE),cetémoins'allumeet uncarillonretentitunefoislorsqu'unseuil donnéestatteint.Encasdesurchauffe additionnelle,l'aiguillede l'indicateurde températuresedéplaceau-delàdure-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
pèreH( températureélevée)etuncarillon continuretentitjusqu'àcequelemoteur sesoitrefroidi.
Siletémoins'allumependantlaconduite, rangezlevéhiculeentoutesécuritéen borduredelarouteetarrêtez-le.Sile climatiseurfonctionne,mettez-lehors fonction.PlacezégalementatransmissionàlapositionN(POINTMORT)et laissezlemoteurtournerauralenti.Sila températurenerevientpasàlanormale,coupezimmédiatementlemoteuretfaites inspectervotrevéhicule.Pourdeplus amplesrenseignements,consultezlarubrique«Encasdesurchauffedumoteur» delasection«Encasd'urgence».
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
25. Témoindelacommandeélectroni- quedel'accélérateur

Cetémoinindiqueuneanoma- liedelacommandeélectroni- quedel'accélérateur. Leté- moins'allumelorsquele commutateurd'allumageest placéàlapositionON/RUN
(MARCHE)etdemeurebrièvementallumé poureffectuerunevérificationdufonctionnementdel'ampoule.Siletémoinne s'allumepasaudémarrage,faitesvérifier lesystèmeparunconcessionnaireautorisé.
Siuneanomalieest détectée, letémoin s'allumependant que le moteuresten marche. Enpareil cas, immobilisez complètement levéhicule, placez le levierde vitesses à laposition P(STATIONNE-MENT), coupez puis rétablissez le contact, etletémoindevraits éteindre.
Siletémoindemeureallumélorsquele moteurtourne, vous pouveznormalement conduirelevéhicule, maisconfiezdès quepossiblevotrevéhiculeàunconcessionnaireautorisé. Siletémoinclignote lorsquelemoteurtourne, vousdevezfaire vérifiervotrevéhiculedèsquepossible. Vouspourriezremarquerunebaissede performance, unrégimedumoteurinégal ouplusélevéqu'àl'habitude, oulemoteur quidécroche. Illestpossiblequevous soyezcontraintdefaireremorquervotre véhicule.
26. Témoind'avertissementdelatempératuredelatransmission

Pendantlaconduiteprolongée àhautevitesseoulatraction d'uneremorquesurdelonguespentespartempschaud, l'huileàtransmissionautomatiquerisque dedevenir trop
chaude. Lorsqueletémoindesurchauffe delatransmissions'allume, vous remarquerezunebaissederendementduvéhiculejusqu'âcequelatransmissionautomatique refroidisse. Une fois que la transmissions'estrefroidie etqueletémoins'estéteint, vous pouvez continuer à conduire normalement. Si la vitesse élevéeestmaintenue, la surchauffeseproduitdenouveau.
Silasurchauffecontinue, il peut être nécessaire d'immobiliserlevéhicule, delaisserlemoteurtournerauralentietde placerlatransmission à laposition N (POINTMORT) jusqu'à cequeletémoin s'éteigne.
AVERTISSEMENT!
Laconduitecontinuelorsqueletémoind'avertissementdetempératuredelatransmissionestallumé causeraéventuellementdesdommagesimportantsàlatransmissionou unedéfaillancedecelle-ci.
MISEENGARDE!
Sivouscontinuezdefairefonctionnerlevéhiculelorsqueletémoin d'avertissementdetempératuredela transmissionestallumé,celarisque d'entraînerl'ébullitionduliquide,qui encontactaveclemoteurchaudou lesystèmed'échappementprovoqueraitunincendie.
CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lecentred'informationélectroniquecomprendunécraninteractifsituédansle grouped'instruments.

text_image
NE 83°F Top A 0.5mm Ties PSI Vehicle Info System Setup SPIN HxCentred'informationélectronique
041035317
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lesystèmepermetauconducteurde sélectionnerdesdonnéesenappuyant surlescommandesduvolant. Lecentre d'informationélectroniquecomporteles donnéesetlesfonctionssuivantes:
• Renseignementssurlaradio
• Consommationdecarburant
•Vitesseduvéhicule
• Information relative autrajet à l'ordinateurdebord
- Pressiondespneus
• Informationsurlevéhicule
- Messages
-Unités
- Configurationdusystème(réglages personnalisés)
• Désactivationdel'affichagedumenu
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lesystèmepermetauconducteurde sélectionnerdesdonnéesenappuyant surlesboutonssuivantsduvolant:

040941860
Boutonsduvolantducentred'information
électronique
BoutonfléchéversleHAUT

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleHAUT pourfairedéfilerverslehaut lesmenusprincipaux(Fuel Economy(économiedecarbu-
rant),VehicleInfo(renseignementssurle véhicule),TirePSI(pressiondespneus),Cruise(régulationdevitesse),Messages,Units(unitésdemesure),SystemSetup(configurationdusystème))etles sous-menus.
BoutonfléchéversleBAS

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéversleBASpour fairedéfilerverslebaslesmenusprincipauxetles sous-menus.
BoutondeSÉLECTION

Leboutonde SÉLECTION permetd'accéderauxinformationsfigurantsurlessous-menusducentred'information électronique,desélectionner certains réglagesdefonctions
etderemettreàzérocertainesfonctions
ducentred'informationélectronique. Le centred'informationélectroniqueindique auconducteuràquelmomentilestpossibled'appuyersurleboutondeSÉLECTIONenaffichantlaflèchededroite,
BoutonBACK(retour)
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir à un menu ou à unsous-menuprécédent.
BACK
Affichagesducentred'information électronique(EVIC)
L'affichage du centre d'information électroniquecomportetroissections:
-
Lapremièreligneoù le capdela boussole, laligneducompteurkilométriqueetlatempératureextérieuresontaffichés.
-
Lazoned'affichageprincipaleoûles menusetlesmessagescontextuelss'affichent.
-
Lasectiondestémoinsreconfigurablessouslaligneducompteurkilométrique.
Lasectiondestémoinsreconfigurables estdiviséeenunezonedetémoinsde couleurblancheàladroite,unezonedetémoinsdecouleurambreaucentreet unezonedetémoinsdecouleurrougeàla gauche.
Lazoned'affichageprincipaleaffichenormalementlemenuprincipaloulesécrans d'unefonctionsélectionnéedumenuprincipal. Lazoned'affichageprincipaleafficheégalement des messages «contextuels» quiconsistenten environ 60 messages possibles d'avertissement
oud'information.Cesmessagescontextuelssedivisentenplusieurscatégories:
- Messagesdecinqsecondesmémorisés
Lorsquelesconditionsappropriéessont présentes, cetypedemessages' affiche enpriorité dans lazone d'affichage principale pendant cinq secondes, avant que l'affichagere vienne à l'écran précédent. Laplupart deces messages sont ensuite mémorisés (aussilongtemps quela condition qu'il a activéest toujours présente) et peuvent être affichésens sélectionnant l'option « Messages » (Messages) dumenuprincipale. Tant qu'un message est mémorisé, la lettre « i » sera affiché dans la alignée boussole et de température extérieure du centred d'information électronique (EVIC). Les messages « Right Front Turn Signal Lamp Out »
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(Ampouledeclignotantavantdroitgrillée) et «LowTirePressure»(Bassepression despneus)sontdesexemplesdecetype demessage.
- Messagesnonmémorisés
Cetypedemessageestaffichéenpermanenceoujusqu'àcequelacondition qui l'a activé n'est plus présente. Les messages «TurnSignalOn»(Clignotant allumé)(siunclignotantesttoujoursen fonction)et «LightsOn»(Pharesallumés) (sileconducteuraquittélévéhicule)sont desexemplesdecetypedemessage.
- Messagesnonmémorisésjusqu'à l'établissementducontact
Cesmessagessontliésprincipalementà lafonctiondedémarrageàdistance. Ce typedemessages'affichejusqu'àceque
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
lecontactsoitétabli. Lesmessages « RemoteStartAborted-DoorAjar » (Démarrageàdistanceannulé-portièreouverte) et «PressBrakePedalandPushButtonto Start» (Enfoncerlapédaledefreinet appuyersurleboutonpourdémarrer) sont desexemplesdecetypedemessage.
- Messagesdecinqsecondesnon mémorisés
Lorsquelesconditionsappropriéessont présentes, cetypedemessages'affiche enpriorité dans la zoned'affichage principale pendant cinq secondes, avant que l'affichagere vienne à l'écran précédent. Les messages «Memory System Unavailable-Notin Park» (Systèmedemémoire nondisponible-levéhiculen'est pasen position de stationnement) et «Automatic High Beams On» (Feuxde
routeautomatiquesactivés)sontdes exemplesdecetypedemessage.
Enprésence de conditions appropriées, les messages suivants apparaissent à l'affichage du centred d'information électronique (EVIC):
Keyinignition(Clédanslecommutateur d'allumage)
IgnitionorAccessoryOn(Allumageen positiondemarcheouaccessoires)
Remotestartaborted-Doorajar(Démarrageàdistanceannulé-portièreouverte)
Remotestartaborted-Hoodajar(Démarrageàdistanceannulé-capotouvert)
Remotestartaborted-L/Gateajar(Démarrageàdistanceannulé-hayon ouvert)
Remotestartaborted–Fuellow(Démarrageàdistanceannulé-basniveaudecarburant)
Remotestartdisabled-StartVehicleto Reset(Démarrageàdistancedésactivédémarrerlevéhiculepourréinitialiser)
Remotestartactive-KeytoRun(Démarrageàdistanceactivé-cléenpositionde marche)
WrongKey(Mauvaiseclé)
DamagedKey(Cléendommagée)
Keynotprogrammed(Clénonprogrammée)
VehicleNotinPark(Levéhiculen'estpas enpositiondestationnement)
PressBrakePedalandPushButtonto Start(Enfoncerlapédaledefreinetappuyersurleboutonpourdémarrer)
Door(s)Ajar(Portière(s)ouverte(s))(accompagnéd'unseulcarillonsilevéhicule estenmouvement)
LiftgateAjar(Hayonouvert)(uncarillon retentitaudémarragedumoteur)
RKEBatteryLow(Piledelatélécommandedetélédéverrouillagefaible)
LowWasherFluid(Basniveaudeliquide lave-glace)
Vidanged'huilerequise
LeftFrontTurnSignalLightOut(Ampoule declignotantavantgauchegrillée)
LeftRearTurnSignalLightOut(Ampoule declignotantarrièregauchegrillée)
RightFrontTurnSignalLightOut(Ampouledeclignotantavantdroitgrillée)
RightRearTurnSignalLightOut(Ampoule declignotantarrièredroitgrillée)
ParkAssistDisabled(Systèmed'aideau reculdésactivé)
ServiceParkAssistSystem(Réparerle systèmed'aideaurecul)
PersonalSettingsNotAvailable–Vehicle NotinPark(Réglagespersonnalisésnon disponibles–lelevierdevitessesn'est pasàlapositionP[stationnement]).
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
BlindSpotSystemOff(Systèmedesur-veillancedesanglesmortsdésactivé)
Cemessages'afficheàl'établissement ducontactpoursignalerquelesystème desurveillancedesanglesmortsaété désactivé.
BlindSpotSystemNotAvailable(Système desurveillancedesanglesmortsindisponible)-Cemessages'affichepoursignalerquelesystèmedesurveillancedes anglesmortsesttemporairementindisponibleenraisond'uneobstructiondesdétecteurs,d'unbrouillageélectroniqueou d'uneautreconditionprovisoire.Lorsque cemessages'affiche,lespictogrammes desdeuxrétroviseursextérieurss'allument.S'ils'agitd'unbrouillageélectronique,lesystèmedesurveillancedesanglesmortsallumeunseulpictogramme ducôtédubrouillagependantladuréede l'événement.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
ServiceBlindSpotSystem(Réparerle systèmedesurveillancedesangles morts)-Cemessages'affichepoursignalerquelesystèmedesurveillancedes anglesmortsestindisponibledefaçon permanente.Leconducteurestavisépar unmessageaucentred'informationélectroniqueetparl'allumageencontinudes pictogrammesdusystèmedesurveillancedesanglesmortsdanslesdeux rétroviseursextérieurs.Lorsqueceme-sages'affiche,consultezunconcessionnaireautorisé.
Témoinsdecouleurblancheducentre d'informationélectronique
Cettezoneaffichelelestémoinsdemiseen gardedecouleurblanchereconfigurables. Cestémoinscomprennent:
- Étatdelasélectionélectronique desrapports(ERS)
Lesétatsduleviersélecteur «5,4,3,2,1» sontaffichéspourindiquerlaposition dulevierdevitesses. Lestémoins «5,4,3,2,1» indiquentquelafonctionde sélectionélectroniquedesrapportsest activéeetlerapportsélectionnéestaffiché. Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsurlafonctiondesélection électroniquedesrapports, consultezla section «Démarrageetconduite».
• Régulateurdevitesseélectronique prêt

Cetémoins'allumelorsquele régulateurdevitesseélectroniqueestprêt. Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Ré-
gulateurdevitesseélectronique» dans la section « Caractéristiques de votre véhicule».
- Régulateurdevitesseélectronique réglé

Cetémoins'allumelorsquele régulateurdevitesseélectroniqueestréglé. Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Ré-
gulateurdevitesseélectronique» dans la section « Caractéristiques de votre véhicule ».
Témoinsdecouleurambreducentre d'informationélectronique
Cettezoneaffichedestémoinsdemiseen gardedecouleurambrereconfigurables. Cestémoinscomprennent:
• Témoindebasniveaudecarburant

Lorsqueleniveaudansleréservoirdecarburantatteintenviron 11L(3gallonsUS), cetémoin s'allumeetrestealluméjusqu'au inravitaillement.
• Témoindubouchonduréservoirde carburantdesserré

Silesystèmedediagnosticde borddéterminequelebouchonduréservoirdecarburant estdesserré,incorrectement installéouendommagé,unté-
moindebouchondesserrés'affichedans
lazoned'affichage.Serrezlebouchonde réservoirdecarburantadéquatement, puisappuyezsurleboutondesélection poureffacerlemessage.Sileproblème persiste,lemessageseraaffichéauprochaindémarrageduvéhicule.
Unbouchonderéservoirdecarburant desserré, incorrectementinstalléouendommagépeutégalement allumerletémoind'anomalie.
• Témoindebasniveaudeliquide lave-glace

Cetémoins'allumepourindi- querqueleniveaudeliquide lave-glaceestbas.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Témoinsdecouleurrougeducentre d'informationélectronique
Cettezoneaffichedestémoinsdecouleur rougereconfigurables.Cestémoinscom-prennent:
- Porteouverte

Cetémoins'allumepourindi- querqu'aunoinsuneporteest peut-êtreouverte.
• Témoindepressiond'huile

Cetémoinindiquequelapression d'huiledumoteurestbasse. Il doit s'allumerbrièvementaudémar-
ragedumoteur. Siletémoins'allume pendantlaconduite, immobilisezlevéhicule et arrêtez le moteur dès que possible.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Uncarillonretentitpendantquatreminuteslorsquecetémoins'allume.
N'utilisezpaslevéhiculejusqu'àcequela causedel'anomaliesoitsupprimée. Le témoinnevousindiquepaslaquantité d'huileprésentedanslemoteur. Vousdevezvérifierleniveaud'huileensoulevant lecapot.
• Témoinducircuitdecharge

Cetémoinindiquel'étatdelatensionducircuitélectrique.En tempsnormal,letémoins'allume
lorsquelecommutateurd'allumageest misàlapositionON(contact)etreste brièvementallumépendantlavérification desampoules. Siletémoinresteallumé ous'allumelorsdelaconduite,mettez horstensioncertainsaccessoiresélectriquesnonessentielsouaugmentezlerégimedumoteur(s'iltourneauralenti).Sile
témoindecircuitdechargeresteallumé, celaindiqueuneanomalieliéeaucircuit decharge.FAITESRÉPARERLECIRCUIT SANSTARDER.Consultezunconcessionnaireautorisé.
Siledémarrage à l'aided'une batterie d'appointestnécessaire, consultezleparagraphe « Directives dedémarraged' appoint » dans la section « Encas d'urgence ».
- Témoindelacommandeélectroni- quedupapillon

Cetémoinindiqueuneanoma- liedusystèmedecommande électroniquedupapillon. Leté- moins'allumeàl'établissement ducontactetdemeurebrièvementallumépourvérifierlebonfonctionnementdel'ampoule.Siletémoinne
s'allumepasaudémarrage, faitesvérifier lesystèmeparunconcessionnaire autorisé.
Siuneanomalieest détectée, letémoin s'allumependant que lemoteuresten marche. Immobilisez complètement levéhicule, placez levier devitesses à la position P (stationnement), puiscoupezet rétablissez le contact. Letémoin devrait s'éteindre.
Vouspouvezcontinueràroulersicetémoindemeureallumépendantquelemoteurtourne. Cependant, faites vérifiervotrevéhiculechezvotreconcessionnaire autorisédèsquepossible. Siletémoin clignotelorsquelemoteurtourne, faites vérifiervotrevéhiculedèsquepossible. Vouspourriezconstaterunrendementréduit, unrégimedumoteurirrégulierou
plusélevé,ouuncalagedumoteuret vousdevrezpeut-êtrefaireremorquervotrevéhicule.
• Témoindelatempératuredumoteur

Cetémoinindiqueunesurchauffe dumoteur. Lorsquelatempératureaugmenteetquel'aiguille s'approchedurepère H (tempéra-
tureélevée), cetémoins'allumeetun carillonretentitunefoislorsqu'unseuil donnéestatteint. Encasdesurchauffe additionnelle, l'indicateurdetempérature sedéplaceau-delàdurepèreH (températureélevée), letémoinclignotecontinuellementetuncarilloncontinuretentit jusqu'àcequelemoteurpuisserefroidir.
Siletémoins'allumependantlaconduite, rangezlevéhiculeentoutesécuritéen borduredelarouteetimmobilisez-le.Sile
climatiseurfonctionne,mettez-lehors fonction.Placezégalementlevierde vitessesàlapositionN(pointmort)et laissezlemoteurtournerauralenti.Sila températurenerevientpasàlanormale, coupezimmédiatementlemoteuretfaites inspectervotrevéhicule.Pourobtenirde plusamplesrenseignements,consultezle paragraphe«Encasdesurchauffedu moteur» dans la section «En cas d'urgence».
- Témoindetempératuredelatransmission

Cetémoinindiquequelatempératureduliquidedelattransmissionestélevée. Ilpeuts'allumer en conditions d'utilisationintense, comme
lorsdelatractiond'uneremorque.Sice témoins'allume,rangezlevéhiculeen
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
toutesécuritéetimmobilisez-le.Placez ensuitelevierdevitessesdelatransmissionàlapositionN(pointmort)et faitestournerlemoteurauralentiouplus rapidement jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
AVERTISSEMENT!
Laconduitecontinuelorsqueletémoind'avertissementdetempératuredelatransmissionestallumé causeraéventuellementdesdommagesimportantsàlatransmissionou unedéfaillancedecelle-ci.
MISEENGARDE!
Sivouscontinuezdefairefonctionnerlevéhiculelorsqueletémoin d'avertissementdetempératuredela transmissionestallumé,celarisque
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
d'entraînerl'ébullitionduliquide, qui encontactaveclemoteurchaudou lesystèmed'échappementprovoqueraitunincendie.
OilChangeRequired(vidanged'huile requise)
Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huile.Lemessage«OilChangeRequired»(vidange d'huilerequise)clignoteaucentred'informationélectroniquependantenviron 10secondesaprèsqu'uncarillonaitretenti,indiquantl'intervallerecommandé pourlavidanged'huile.L'indicateurautomatiquedevidanged'huilefondeses calculssurlecycledeservice,cequi signifiequeladuréeexactedel'intervalle peutvarierselonl'usagequevousfaites devotrevéhicule.
Àmoinsquel'indicateurnesoitremisà zéro,lemessageresteaffichéchaquefois quevoustournezlecommutateurd'allumageàlapositionON/RUN(marche). Pourfairedisparaîtretemporairementle message,appuyezbrièvementsurleboutonMenu.Pourréinitialiserlesystèmede rappeldevidanged'huile(unefoisquela vidangeprévueaétéeffectuée),effectuez lesétapessuivantes:
- Tournezlecommutateur d'allumage à laposition RUN (marche) sanstoutefois démarrerlemoteur.
2.Enfoncezcomplètementetlentement lapédale d'accélérateurtroisfois en moins de 10 secondes.
3.Mettezlecommutateur d'allumage à la position OFF/LOCK (arrêt/antivol-verrouillé).
NOTA : Si le message de vidange d'huiles'affichedenouveauaudémar-rage, laremiseàzéroaéchoué. Répétez cesétapesaubesoin.
Consommationdecarburant
Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautoufléchéverslebasjusqu'à ceque «FuelEconomy»(consommation decarburant)s'afficheensurbrillance à l'écranducentred'informationélectronique, puisappuyezsurleboutondeSÉLECTION. Lesfonctionsd'économiede carburantsuivantess'affichentdansle centreélectroniqued'information:
- Consommation moyenne(AVG[AverageFuelEconomy])
•Autonomiedecarburant
• Litrespar100kilomètres(L/100km) (mi/gal)
AverageFuelEconomy (Consommationmoyenne)
Cetaffichageindiquelaconsommation moyennedecarburantdepuisladernière remiseàzéro. Laconsommationmoyenne peutêtreréinitialiséeensuivant l'invite donnéeparlecentreélectroniqued'information d'utiliserleboutonde SÉLECTION. Lorsquelaconsommationestréinitialisée, l'affichageindique « 0 » pendant deux secondes. Lesdonnéesenregistréessont ensuiteeffacéesetlecalculdela moyennesepoursuit àpartirdeladernièrelecturedemoyennedeconsommationavantlaremiseàzéro.

Affichagedelaconsommationmoyennede carburant
Autonomiedecarburant
Cetaffichageindiqueladistanceapproximativepouvantêtreparcourueavecle carburantquirestedansleréservoir.La distanceestcalculéed'aprèslamoyenne pondéréedelaconsommationmoyenne etdelaconsommationinstantanée,en fonctionduniveauactuelduréservoirde carburant.Lavaleurd'autonomiedecar-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
burantnepeutêtreremiseàzéroau moyenduboutondeSÉLECTION.
NOTA: Leschangementsimportants dustyledeconduiteoudelachargedu véhiculeinfluentconsidérablementsurla distance restante réelle, peu importe l'autonomieaffichée.
Lorsqueladistancepouvantêtreparcourueaveclecarburantquirestedansle réservoirestinférieureà48km(30mi), l'affichagedeladistanceavantlapanne sèche est remplacé par le message «LOWFUEL»(basniveaudecarburant). Cetaffichagepersistejusqu'àcelevéhiculetombeenpannesèche.L'ajoutd'un volume de carburant suffisantentraîne l'effacementdumessage«LOWFUEL»(basniveaudecarburant)etl'affichage d'unenouvellevaleurd'autonomie.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Litrespar100kilomètres(L/100km) (mi/gal)
Cetécranafficheinstantanémentla consommationenlitrespar100kilomètres (L/100km)sousformegraphiquelorsde laconduite. Cecipermetdecontrôlerla consommationd'essenceentempsréel durantlaconduiteetpeutêtreutilisépour modifierleshabitudesdeconduitedansle butprécisd'augmenterl'économiede carburant.
Vitesseduvéhicule
Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouleboutonfléchéverslebas jusqu'àceque«VehicleSpeed»(vitesse duvéhicule)s'afficheàl'écranducentre d'informationélectronique,puisappuyez surleboutondeSÉLECTION.Appuyez surleboutondeSÉLECTIONpourafficher lavitesseactuelleenkm/h(mi/h).Lorsque
vousappuyezsurleboutondeSÉLECTIONunedeuxièmefois, les unités de mesurealternententrekm/hetmi/h.
NOTA: Lorsquelesunitésdemesure sontmodifiéesdanslemenudevitessedu véhicule, ellesnelesontpasdansle centred'informationélectronique.
Informationrelativeautrajetà l'ordinateurdebord
AppuyezbrièvementsurleboutonUP (haut)ouDOWN(bas)jusqu'àceque «Triplinfo»(informationdetrajetàl'ordinateurdebord)s'afficheàl'écrandu centred'informationélectronique,puisappuyezsurleboutondeSÉLECTION.Appuyezbrièvementsurboutonfléchévers lehautouleboutonfléchéverslebas pourmettreensurbrillanceunedesfonctionssuivantessivousvoulezlaréinitialiser:
TripA(TrajetA)
Cettefonctionindiqueladistancetotale parcouruepourletrajetAdepuisladernièreréinitialisation.
TripB(TrajetB)
Cettefonctionindiqueladistancetotale parcouruepourletrajetBdepuisladerniéreréinitialisation.
ElapsedTime(Tempsécoulé).
Cetécranindiqueletempsdevoyage écoulédepuisladerniéreréinitialisation alorsquelecommutateur d'allumage était enpositionACC(accessoires). Letemps écouléestcalculélorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionON(marche) ou START(démarrage).
PourréinitialiserlafonctionTRIP (totaliseur)
Vouspouvezeffectueruneréinitialisation uniquementsiunefonctionréinitialisable estsélectionnée(ensurbrillance).AppuyezbrièvementsurleboutondeSÉ- LECTIONpoureffacerlafonctionréinitial- lisableaffichée.
Pressiondespneus
Appuyezbrièvementsurboutonfléché versleHAUTouleboutonfléchéversle BASjusqu'àcequeTirePSI(pressiondes pneus)apparaisseensurbrillanceà l'écranducentred'informationélectronique(EVIC).Appuyezsurleboutonde SÉLECTIONpourafficherungraphique duvéhiculeavecunevaleurdepression despneusâchaquecoindugraphique.
Unités
Appuyezbrièvementsurleboutonfléché verslehautouleboutonfléchéverslebas jusqu'àceque «Units»(unitésdeme- sure)s'afficheensurbrillanceàl'écrandu centred'informationélectronique,puisappuyezsurleboutondeSÉLECTION.Les unitésducentred'informationélectroni- que,ducompteurkilométriqueetdusystèmedenavigation(selonl'équipement) peuventêtreindiquéesenunitésaméricainesoumétriques.Poureffectuervotre sélection,faitesdéfilerlesoptionsversle hautouverslebasjusqu'àcequele réglagesouhaitésoitmisensurbrillance, puisappuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTIONjusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtéduréglage,indiquantleré-glagesélectionné.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Informationsurlevéhicule (renseignementspourl'utilisateur)
Appuyezbrièvementsurleboutonfléché versleHAUTouleboutonfléchéversle BASjusqu'àceque «VehicleInfo»(informationsurlevéhicule)apparaisse à l'écranducentred'informationélectronique(EVIC)etappuyezsurleboutonde SÉLECTION. Appuyez sur le bouton fléchéversleHAUTouleboutonfléchévers leBASpourfairedéfilerlessélections suivantes:
- CoolantTemp(températureduliquidederefroidissement)
Affichela températuredu liquide de refroidissement.
- Oil Temperature(températurede l'huile)
Affichelatempératuredel'huile.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
• OilPressure(pressiond'huile)
Affichelapressiond'huile.
- EngineHours(heuresdefonctionnementdumoteur)
Affichelenombred'heuresdefonctionnementdumoteur.
Nombredemessages
Sélectionnezcettefonctionàpartirdu menuprincipalàl'aidedesboutonsfléchés verslehautouverslebas.Cettefonction affichelenombredemessagesd'avertissementmémorisés(danslazoned'emplacementdenombre).Appuyezsurlebouton deSÉLECTIONpourafficherlesmessages mémorisés.Appuyezbrièvementsurles boutonsfléchésverslehautouverslebas s'ilyaplusd'unmessagepourfairedéfiler lerestedesmessagesenregistrés.AppuyezsurleboutonBACK(retour)pour retourneraumenuprincipal.
Affichagedelaboussoleetdela température
Cetaffichageindiqueladirectionduvéhicule. Lecentred'informationélectronique affichel'unedeshuitdirectionsdela boussoleainsiquelatempératureextérieure.
NOTA: Lorsdudémarrageduvéhicule, lesystèmeafficheladernièretempératureextérieureconnueetilpeutêtre nécessairedeconduirelevéhiculependantquelquesminutesavantquelatempératuremiseàjours'affiche. Étantdonné quelatempératuredumoteurpeutégale-mentinfluersurlatempératureaffichée, l'affichagedelatempératuren'estpasmis àjourlorsquelevéhiculeneroulepas.
AutomaticCompassCalibration (étalonnageautomatiquedela boussole).
Cetteboussoles'étalonneautomatiquement, cequiévitedevoirlaréinitialiser manuellement. Lorsquele véhiculeest neuf, lalecturedelaboussolepeutparaîtreinstableetlamention « CAL » (étalonnage) s'affiche à l'écranducentred'informationélectronique jusqu'à que la boussolesoitétalonnée. Vous pouvez étalonnerlaboussoleeneffectuant avec le véhiculeunouplusieurscerclescomplets (dansun endroitexempt degrandes structuresoud'objetsmétalliques) jusqu'à cequeletémoin « CAL » (étalonnage) ne soit plus affiché aucentred'information électronique. Laboussole fonctionnera alors normalement.
NOTA: Unbonétalonnageexigeque levéhiculesoitsurunesurfaceplaneet dansunmilieulibredegrosobjetsmétall-liquestelsquedesédifices, desponts, descâblessouterrains, desrailsdechemindefer, etc.
Étalonnagemanueldelaboussole
Silefonctionnementdelaboussolessembleirrégulieretsiletémoin «CAL» (étalonnage)n'apparaïtpasàl'écrandu centred'informationélectronique,vous devrezutiliserlemoded'étalonnagemanuelcommesuit:
- Mettezlecontact.
2.Appuyezsurleboutonfléchéversle HAUTouleboutonfléchéversleBAS jusqu'àcequelemenu « Setup (Customer-ProgrammableFeatures) » (configuration(fonctionsprogrammables
parl'utilisateur))s'affiche,puisappuyez surleboutondeSÉLECTION.
-
Appuyezsurleboutonfléchéversle BASjusqu'àcequelemessage «CalibrateCompass» (étalonnerlaboussole) s'affichedansle centred'information électronique.
-
Appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTION pour commencer l'étalonnage. Lemessage «CAL» (étalonnage) seraaffichéal'écran ducentre d'informationélectronique.
-
Effectuez un ou plusieurs cercles completsaveclevéhicule(dansunendroit exemptde grandesstructures métalliques ou d'objets métalliques), jusqu'à ce que le message «CAL»(étalonnage)nesoit plusaffiché.Laboussolefonctionnera alorsnormalement.
INSTRUMENTS DUTABLEAU DEBORD
CompassVariance(déclinaison magnétiquedelaboussole)
Ladéclinaisonmagnétiqueestladifférence entre le nord magnétique et le nord géographique. Pour compensercettedifférence, réglezladéclinaisonenfonction de la zone de conduite du véhicule, selon la carte de zone. Une fois réglée, la boussolepourracompenserautomatiquement cettedifférence et assurer lameilleure précisionpossible. Pourobtenircedegré de précision, réglez la boussole en observantlesétapesci-après.
NOTA: Tenezlesappareilsmagnétiques, telsquelesiPod, lestéléphones mobiles, lesordinateursportablesetles détecteursderadar, éloignésde lapartie supérieuredutableaudebord. Étant donnéquelemoduledelaboussoleest
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
logéàcetendroit, cesappareilspour- raientgênerlefonctionnementducapteur delaboussoleetfausserlesindications.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 040506040Cartededéclinaisonmagnétique
-
Mettezlecontact.
-
Appuyezsurleboutonfléchéversle HAUTouleboutonfléchéversleBAS jusqu'àcequelemenu « Setup (Customer-ProgrammableFeatures) » (configuration(fonctionsprogrammables
parl'utilisateur))s'affiche,puisappuyez surleboutondeSÉLECTION.
-
Appuyezsurleboutonfléchéversle BASjusqu'àcequelemessage «CompassVariance» (déclinaisonmagnétique delaboussole)s'afficheaucentred'informationélectronique, puisappuyezsurle boutondeSÉLECTION. Ladernièrezone dedéclinaisoncourantes'afficheaucentred'informationélectronique.
-
Appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTIONjusqu'àcequelazonede déclinaisonmagnétiqueappropriée(se-lonlacarte)soitsélectionnée.
-
Appuyezbrièvementsurlebouton BACK(retour)pourquitter.
Customer-ProgrammableFeatures (Setup)(fonctionsprogrammablespar l'utilisateur[configuration])
Les réglages personnalisés permettent au conducteurderégleretderappelercertainesfonctionslorsquelelevierdevitessesestàlapositionP(stationnement).Si le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement)ousilevéhiculesemetà avancer,unmessageSYSTEMSETUP NOT AVAILABLE VEHICLE NOT IN PARK(configurationdusystèmenondisponible,levéhiculen'estpasenposition destationnement)s'affichelorsquevous essayez de sélectionner « System Setup » (configuration du système) à partir du menuprincipal.
Appuyezsurleboutonfléchéverslehaut ouverslebasjusqu'àce quel'option
«SystemSetup»(configurationdusystème)soitensurbrillanceàl'écrandu centred'informationélectronique.PuisappuyezsurleboutondeSÉLECTIONpour accéderausous-menu«SystemSetup» (configurationdusystème).Appuyezbrièvementsurleboutonfléchéverslehaut ouverslebaspoursélectionnerunefonctionàpartirdeschoixsuivants:
SelectLanguage(sélectiondela langue)
Vouspouvez,àpartirdecetécran,sélectionnerl'unedescinqlanguesdisponibles pourl'affichage,ycomprispourlesfonctionsdel'ordinateurdebordetdusystèmedenavigation(selonl'équipement). AppuyezsurboutonfléchéversleHAUT ouleboutonfléchéversleBASdanscet affichagepourfairedéfilerlesdifférents choixdelangues.Appuyezsurlebouton
deSÉLECTIONpoursélectionnerl'anglais (English), l'espagnol(Español)oulefrançais. Lesrenseignementsquiserontaffichésparlasuiteapparaîtrontdansla languesélectionnée.
Navigationvirageparvirage—selon l'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le systèmedenavigationutilisedescommandesvocalespourvousguidertoutau longdel'itinéraire, kilomètreparkilomètre, virageparvirage, jusqu'àcequevous arriviezàvotredestinationfinale. Pour faireunchoix, appuyezbrièvementsurle boutondeSÉLECTIONjusqu'àcequela fonctionconcernéesoitcochéepourindiquerquelesystèmeaétéactivéouqu'elle soitdécochéepourindiquerquelesystèmeaétédésactivé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Activationetdésactivationdusystème d'aideaurecul—selonl'équipement
Lesystèmed'aideaureculrecherchela présenced'objetsderrièrelevéhicule lorsquelatransmissionestàlapositionR (marchearrière)etquelavitesseduvéhiculeestinférieureà 18km/h(11mi/h).Le systèmepeutêtreactivéaveclesonseulement,aveclesonetl'affichageoudés-activéaumoyenducentred'information électronique.Pourfaireunchoix,appuyez brièvementsurleboutondeSÉLECTION jusqu'àcequelafonctionconcernéesoit cochéepourindiquerquelesystèmea étéactivéouqu'ellesoitdécochéepour indiquerquelesystèmeaétédésactivé. Consultezleparagraphe«Système d'aideaurecul» danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule» pour
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
connaîtrelesfonctionsdesystèmeetobtenirdesrenseignementssurlefonctionnement.
Déverrouillageautomatiquedes portes—selonl'équipement
Sil'optionON(marche)estsélectionnée, touteslesportessedéverrouillentquand levéhiculeestarrêtéetlelevierdevitessesdelatransmissionestàlaposition P(stationnement)ouN(pointmort)etla porteduconducteurestouverte. Pour faireunchoix, appuyezbrièvementsurle boutondeSÉLECTIONjusqu'àcequela fonctionconcernéesoitcochéepourindiquerquelesystèmeaétéactivéouqu'elle soitdécochéepourindiquerquelesystèmeaétédésactivé.
RemoteUnlockSequence(séquence dedéverrouillageàdistance)
LorsquelafonctionDriverDoor1st
Press(porteduconducteurenpremier) estsélectionnée, seulelaporteduconducteurs déverrouilleaupremierenfoncementduboutondeDÉVERROUILLAGE delatélécommandedetélédéverrouillage. Lorsquelafonction «DriverDoor 1st Press»(porteduconducteurenpremier) estsélectionnée, vous devezappuyer deuxfoissurleboutondeDÉVERROUILAGEdelatélécommandedetélédéverrouillagepoudéverrouillerlesportesdes passagers. LorsquelafonctionAllDoors
1stPress(touteslesportesenpremier) estsélectionnée, touteslesportessedéverrouillentaupremierenfoncementdu boutondeDÉVERROUILLAGEdelatélécommandedetélédéverrouillage. Pour faireunchoix, appuyezbrièvementsurle
boutondeSÉLECTIONjusqu'àcequela fonctionconcernéesoitcochéepourindiquerquelesystèmeaétéactivéouqu'elle soitdécochéepourindiquerquelesystèmeaétédésactivé.
RKELinkedToMemory (télécommandeassociée à la mémoire)–Selonl'équipement
Sivoussélectionnezcettefonction,le siègeàmémoire,lerétroviseuretlaradio reprennentlesréglagesmémoriséslors-quevousappuyezsurleboutondeDÉ-VERROUILLAGEdelatélécommandede télédéverrouillage.Si vousne sélection-nezpascettefonction,vousdevrezutiliser lecommutateurinstallédanslaportepour réglerlesiègeàmémoire,lerétroviseuret laradioselonlesparamètresmémorisés. Pourfaireunchoix,appuyezbrièvement surleboutondeSÉLECTIONjusqu'àce
quelafonctionconcernéesoitcochée pourindiquerquelesystèmeaétéactivé ouqu'ellesoitdécochéepourindiquer quelesystèmeaétédésactivé.
RemoteStartComfortSys.(système dedémarrageàdistanceavec fonctionsconfort)—Selon l'équipement
Lorsquevoussélectionnezcettefonction etqueledémarrageàdistanceestactivé, lesfonctionsduchauffageduvolantet dessiègess'activerontautomatiquement partempsfroid. Partempschaud, lafonctiond'aérationdusiègeconducteurs'activeraautomatiquementlorsqueledémarrageàdistanceestactivé. Cesfonctions resterontactivespendanttouteladurée dudémarrageàdistanceoujusqu'àce quelaclédecontactsoittournéeàla position(marche). Pourfaireunchoix,
appuyezbrièvementsurleboutondeSÉLECTIONjusqu'àcequelafonction concernéesoitcochéepourindiquerque lesystèmeaétéactivéouqu'ellesoit décochéepourindiquerquelesystèmea étédésactivé.
Avertisseursonorelorsdu verrouillageàdistance—selon l'équipement
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitbrièvement lorsqueleboutonLOCK(antivol-verrouillé)delatélécommandeesten-foncé. Cettefonctionpeutêtresélectionnée avec ou sans la fonction des clignotantsauverrouillage.Pourfaireun choix,appuyezbrièvementsurlebouton deSÉLECTIONjusqu'àcequelafonction concernéesoitcochéepourindiquerque lesystèmeaétéactivéouqu'ellesoit
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
décochéepourindiquerquelesystèmea étédésactivé.
Avertisseursonoreavecdémarrageà distance
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, l'avertisseursonoreretentitbrièvement lorsqueleboutondeDÉMARRAGEÀDIS-TANCEdelatélécommandedetélédéver-rouillageestenfoncé. Pourfaireunchoix, appuyezbrièvementsurleboutondeSÉ-LECTIONjusqu'àcequelafonction concernéesoitcochéepourindiquerque lesystèmeaétéactivéouqu'ellesoit décochéepourindiquerquelesystèmea étédésactivé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
FlashLampswithLock(clignotement desfeuxauverrouillage)
SivoussélectionnezON(marche),les clignotantsavantetarrières'allumentlors- quelesportessontverrouilléesoudéver- rouilléesàl'aidedelatélécommandede télédéverrouillage.Cettefonctionpeut êtresélectionnéeavecousanslafonction deretentissementdel'avertisseursonore auverrouillage.Pourfaireunchoix,appuyezbrièvementsurleboutondeSE-LECTIONjusqu'àcequelafonction concernésoitcochéepourindiquerque lesystèmeaétéactivéouqu'ellesoit décochéepourindiquerquelesystèmea étédésactivé.
HeadlampOffDelay(pharesà extinctionemporisée)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le conducteurpeutchoisirdelaisserles
pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondeslorsqu'ilquittelevéhicule. Poureffectuervotresélection, faitesdéfilerlesoptionsverslehautouverslebas jusqu'àcequeleréglagesouhaitésoitmis ensurbrillance, puisappuyezbrièvement surleboutondeSÉLECTIONjusqu'àce qu'unecoches'afficheàcôtéduréglage, indiquantqueleréglageaétésélectionné.
Feuxdejour-Selonl'équipement
Lorsquelespharesdevotrevéhiculesont sélectionnés, ilss'allumentaudémarrage dumoteuretlorsquelelevierdevitesses delatransmissionnesetrouvepasen positionP(STATIONNEMENT). Lesphares demeurentallumésjusqu'àcequevous coupiezlecontact. Pourfairevotresélection, appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTIONjusqu'àcequ'unecoches'af-
ficheàcôtéduréglagepourindiquerle réglagesélectionné.
HeadlampsOnWithWipers(allumage despharesaveclesessuie-glaces) (uniquementaveclesphares automatiques)
Sivoussélectionnez«ON»(marche)et quelecommutateurdespharesestàla positionAUTO(automatique),lesphares s'allumentdixsecondesenvironaprès l'activationdesessuie-glaces.Silespha- resontétéallumésparcettefonction,ils s'éteignentlorsquelesessuie-glaccessont mishorsfonction.Pourfairevotresélec- tion,appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTIONjusqu'àcequeleréglage concernésoitcochépourindiquerquele réglageaétésélectionné.
NOTA: Lorsquelespharessontallumésdejour, l'intensitélumineusedestémoinsdutableaudebordestatténuée. Pouraugmenter l'intensitélumineuse, consultezleparagraphe «Phareset feux» danslasection «Caractéristiques devotrevéhicule».
IntermittentWiperOptions(optionsde balayageintermittentdes essuie-glaces)—selonl'équipement
Sivoussélectionnez «ON» (marche), le systèmeactionne automatiquement les essuie-glacess'ildétectelaprésence d'humiditésurlepare-brise. Pour faire un choix, appuyezbrièvementsurlebouton de SÉLECTION jusqu'àcequelafonction concernéesoitcochéepourindiquerque lesystèmea étéactivéouqu'ellesoit décochéepourindiquerquelesystèmea étédésactivé. Lorsquelesystèmeest
désactivé, il revientaufonctionnement normaldebalayageintermittent des essuie-glaces.
Key-OffPowerDelay(Délai d'alimentationaprèscoupure)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lesglacesàcommandeélectrique, la radio, lesystèmeUconnect ^MD Phone(selonl'équipement), lesystèmevidéoDVD (selonl'équipement), letoitouvrantàcommandeélectrique(selonl'équipement) et lesprisesdecourantrestentenfonction jusqu'à 10 minutes après quellecontacta été coupé. L'ouverturedel'unedes deux portièresavantduvéhiculeannulecette fonction. Pour effectuervotresélection, faitesdéfilerlesoptionsverslehautou versle basjusqu'à ceque leréglage souhaitésoitmisensurbrillance, puis appuyezbrièvementsurleboutondeSÉ-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
LECTIONjusqu'àcequ'unecoches'afficheàcôtéduréglage,indiquantleréglagesélectionné.
IlluminatedApproach(éclairage d'accueil)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, lespharess'allumentetrestentallumés jusqu'à 90secondesau déverrouillage desportesàl'aidedelatélécommande detélédéverrouillage. Poureffectuervotre sélection, faitesdéfilerlesoptionsversle hautouverslebasjusqu'àcequele réglagesouhaitésoitmisensurbrillance, puisappuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTIONjusqu'àcequ'unecoches'afficheaçôtéduréglage, indiquantquele réglageaétésélectionné.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
FlasherswithSlidingDoor (clignotantsavecportecoulissante)
Lorsquecettefonctionestsélectionnée, le clignotement des feux lors que les portes coulissant essont actionnées électriquement ou manuellements signale aux autres conducteurs quedespassagers pourraient monteroudescend reduvéhicule. Pour faire un choix, appuyezbrièvement surle boutonde SÉLECTION jusqu'à ce quelafonction concernésoit cochée pour indiquer que les système a été activé ou qu'ellesoit décoché pour indiquer que les système a été désactivé.
EasyEntry/ExitSeat(recul automatiquedusiègeàlasortie)–Selonl'équipement
Cettefonctionoffreunpositionnementautomatiquedusiègeduconducteur,cequi luifacilitelatâchequandilmonteàbord
duvéhiculeetendescend. Pourfaireun choix, appuyezbrièvementsurlebouton de SÉLECTIONjusqu'àcequelafonction concernéesoitcochéepourindiquerque lesystèmea étéactivéouqu'ellesoit décochéepourindiquerquelesystèmea étédésactivé.
NOTA: Lesiègeretourneàlaposition mémorisée(silafonction«RecallMemory withRemoteKeyUnlock»(rappelde mémoirelorsdudéverrouillageàdistance)estactivée)lorsquelatélécommandedetélédéverrouillageestutilisée pourdéverrouillerlaporte.Consultezle paragraphe«Siègeàmémoireduconducteur»danslasection«Caractéristiquesdevotrevéhicule»pourobtenirde plusamplesrenseignements.
Inclinaisondurétroviseurenmarche arrière-selonl'équipement
Lorsquelamarchearrièreestengagéeet quecettefonctionestsélectionnée, le rétroviseurextérieurducôtéconducteur s'inclineverslebaspourpermettreau conducteurdevoirlesobjetsdanslazone d'anglemortprécédenteetd'éviterles obstaclesàproximitéduvéhicule. Pour faireunchoix, appuyezbrièvementsurle boutondeSÉLECTIONjusqu'àcequela fonctionconcernéesoitcochéepourindiquerquelesystèmeaétéactivéouqu'elle soitdécochéepourindiquerquelesystèmeaétédésactivé.
Alarmed'anglemort–Selon l'équipement
Vouspouvez sélectionnertroismodes de fonctionnement del'alarmed'anglemort («BlindSpotAlertLights»)(témoins
d'alarmed'anglemort), «BlindSpotAlert Lights/CHM»(témoinsetcarillon d'alarmed'anglemort), «BlindSpotAlert Off»(misehorsfonctiondel'alarmed'anglemort). Lafonctiond'alarmed'angle mortpeutêtreactivéeenmode «Blind SpotAlertLights»(témoinsd'alarme d'anglemort). Lorsquecemodeestsélectionné, lesystèmedesurveillances de anglesmortsestactivéettransmetune alertevisuelledanslesrétroviseursextérieurs. Lafonctiond'alarmed'anglemort peutêtreactivéeenmode «BlindSpot AlertLights/CHM»(témoinsetcarillon d'alarmed'anglemort). Lorsquec mode estsélectionné, lesystèmedesurveillances de anglesmortstransmetune alertevisuelledanslesrétroviseursextérieursetfaitretiruncarillonlorsqueles clignotantssontenfonction. Lorsquele mode «BlindSpotAlertOff»(misehors
fonctiondel'alarmed'anglemort)estsélectionné, lesystèmedesurveillancedes anglesmortsestdésactivé.
Pourfaireunchoix,appuyezbrièvement surleboutondeSÉLECTIONjusqu'àce quelafonctionconcernéesoitcochée pourindiquerquelesystèmeaétéactivé ouqu'ellesoitdécochéepourindiquer quelesystèmeaétédésactivé.
NOTA: Sivotrevéhiculeasubides dommagesàproximitédel'emplacement descapteurs,malgréqueleboucliersembleintact,lescapteurspourraientêtre désalignés.Confiezvotrevéhiculeaùn concessionnaireautorisépourfairevéifierl'alignementdescapteurs.Descapteursdésalignésnepeuventassurerle bonfonctionnementdusystèmedesurveillancedesanglesmorts.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
CalibrateCompass(étalonnagedela boussole)
Consultezleparagraphe «Affichagedela boussole» pourdeplusamplesrenseignements.
CompassVariance(déclinaison magnétiquedelaboussole)
Consultezleparagraphe «Affichagedela boussole» pourdeplusamplesrenseignements.
Désactivationdel'affichagedumenu
Appuyezbrièvementsur leboutonde SÉLECTIONpourdésactiverlemenu.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
LECTEURDECD/DVD, DISQUE DURETSYSTÈMEDE NAVIGATIONUconnect MD 730N/430/430N-SELON L'EQUIPEMENT
Pourdesdirectives d'utilisation détaillées, consultezlesupplément dusystème Uconnect ^MD .
Directives d'utilisation (systèmede commandevocale) - selon l'équipement
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Commandevocale».
Directivesd'utilisation-système Uconnect ^MD (selonl'équipement)
Reportez-vous à l'section «Système Uconnect ^MD »pourobtenirlesdétails.
Uconnect ^MD 130

text_image
M500K RECEM AM/1W DSC AUX M3W FT TEN MOLEC TIME - 8PS PUSH ON VOLUME 1 2 3 4 5 6 PRESS CONTROL TIME SIGNAL OFF042305232
Uconnect ^MD 130
Directivesd'utilisation-moderadio
NOTA: Lecommutateur d'allumagedoit être à laposition ON (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) pour quelaradiopuisse fonctionner.
Commanded'alimentationetde volume(boutonrotatif)
AppuyezsurleboutonON/VOLUME (alimentation-volume) pour allumerlaradio. AppuyezsurleboutonON/VOLUME (alimentation-volume) unesecondefois pour l'éteindre.
Commandeélectroniqueduvolume
Lacommandeélectroniqueduvolume peutêtretournéeencontinusur360° danslesdeuxdirectionssansarrêt. TournezleboutonON/VOLUME(alimentation-volume)versladroitepouraugmenterle volumeetverslagauchepourlediminuer.
Lorsquelachaînestéréoestmise en fonction, leniveauduvolumeestlemême que celuiquiaétéréglélorsdeladernière utilisation.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
TouchesSEEK(recherche automatique)
EnfoncezetrelâchezlestouchesSEEK (rechercheautomatique) pour rechercher lastationsuivantepouvantêtrecaptéeen modeAM/FM. Appuyezsurlatouchede droitepourchercherdanslesfréquences supérieuresetsurlatouchedegauche pourchercherdanslesfréquencesinférieures. Laradiodemeureàlastation nouvelles syntonisée jusqu'àceque vousfassiezunenouvellesélection. Si vousmaintenezl'unedesdeux touches enfoncées, lesstationsdéfilents sans interruption jusqu'àcequevousrelâchiezla touche.
ToucheTIME(heure)
AppuyezsurlatoucheTIME(heure)pour alternerentrel'heureetlaradiofréquence.
Méthodederéglagedel'horloge
-
AppuyezsurlatoucheTIME(heure)et maintenez-laenfoncéejusqu'àcequel'affichagedesheuresclignote.
-
RéglezlesheuresentournantleboutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)dedroite.
-
Aprèsleréglagedesheures, appuyez surlebouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour réglerles minutes. Les chiffres des minutessement-tentalors à clignoter.
-
Réglezlesminutes à l'aidedubouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) dedroite. Appuyezsurlebouton TUNE/ SCROLL (syntonisation-défilement) pour enregistrerlanouvelleheure.
-
Pour quitter, appuyezsurunboutonou unetoucheouattendezcinqsecondes.
TouchesRW/FF(retouretavance rapide)
Lorsquelestouchesderetourou d'avancerapidesontenfoncées,lesyntoniseurrecherchelafréquencesuivante selonladirectiondesflèches. CettefonctionestdisponibleenmodesAMetFM.
BoutonTUNE(syntonisation)
TournezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) dans le sens desaiguillesd'unemontrepourmonter l'échelledefréquencesoudanslesens inversepourdescendrel'échelledefréquences.
Réglagedesgraves, desaiguës, de l'équilibregauche-droitetde l'équilibreavant-arrière
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) et le mot
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
«BASS»(graves)s'affichera.Tournezle boutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)versladroiteouverslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésgraves.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unedexième foisetlemot«MID»(moyennes)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésmoyennes.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unetroisième foisetlemot« TREBLE »(aiguës)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésaiguës.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unequatrième foiset «BALANCE»(équilibregauche-
droit)s'affichera.Tournezleboutonversla droiteouverslagauchepourréglerleson entreleshaut-parleursdedroiteetde gauche.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unecinquième foiset«FADE»(équilibreavant-arrière) s'affichera.Tournezleboutonverslagau-cheouversladroitepourréglerleson entreleshaut-parleursavantetarrière.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) encoreunefois pourquitterlesréglagesdetonalité, d'équilibreentreleshaut-parleursavant/arrièreetgauche/droit.
ToucheAM/FM
AppuyezsurcettetouchepoursélectionnerlemodeAMouFM.
ToucheSET/RND(réglage-aléatoire)—Pourprogrammerunetouchede préréglage
Lorsquevousdésirezattribueràunetouchedepréréglagelastationquevous écoutez,appuyezsurlatoucheSET/RND (réglage-aléatoire).LamentionSET1(réglage1)apparaïtalorssurl'écran.Ap-puyezsurlatouche(1à6)quevous voulez attribuer à cette station, puis relâchez-la.Sivousnesélectionnezpas detouchedanslescingsecondesaprès avoirappuyésurlatoucheSET/RND (réglage-aléatoire),la station demeure syntonisée,maisellen'estpasmiseen mémoire.
Vouspouvezajouterunedeuxièmestation àchaquetoucheenrépétantlaméthode indiquéeci-dessus,saufquevousdevrez appuyerdeuxfoissurlatoucheSET/RND
(réglage-aléatoire)etlamentionSET2 (réglage2)s'afficheraàl'écran.Toutesles touchespeuventêtrerégléesàSET1 (réglage1)etSET2(réglage2)enmodesAMetFM.Vouspouvezainsiprogrammeruntotalde12stationsAMet 12stationsFM.Poursélectionnerune stationprogramméedanslamémoire SET2(réglage2),appuyezdeuxfoissur latoucheSET(réglage).
Chaquefois que vous appuyez sur une touche depréré glage, lenuméro correspondants' affiche.
Touches 1 à 6
Cestouchespermettentdesyntoniserles stationsderadiomisesenmémoire {12stationsAMet12stationsFM}.
ToucheDISC(disque)
AppuyezsurlatoucheDISC(disque)pour passerdesmodesAM/FMauxmodes disque.
Directivesd'utilisation–ModeCD pourlalectureaudiodesCDetdes fichiersMP3
NOTA:
- Lecommutateur d'allumagedoîtêtre à laposition ON (marche) ou ACC (accessoires) pour quelaradiopuisse fonctionner.
- L'autoradiopeutirelesdisquescompacts(CD),lesdisquescompactsen-registrables(CD-R),lesdisquescompactsréenregistrables(CD-RW),les disquescompactscontenantdesfichiersMP3etlesdisquescompacts multisessioncontenantdespistesde CDetdesfichiersMP3.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Insertiondesdisquescompacts
Insérezdélicatementundisquecompact danslelecteurdeCDenprenantsoin d'orienterl'étiquettedudisqueversle haut. LedisquecompactestautomatiquementchargédanslelecteurdeCDet l'icônedeCDapparaïtsurl'écrande radio. Sivousnepouvezpasinsérerle disquedanslafentesurplusde2,5cm (1,0po), undisqueestpeut-êtredéjà chargéetvousdevezl'éjecterpourpouvoireninsérerunautre.
Sivousinsérezundisquealorsquele commutateur d'allumageestàlaposition ON(MARCHE)etquelaradioestallumée, l'appareil passe du mode radio au modeCDetcommencelalectureduCD. L'affichageindiquelenumérodepisteet l'indicechronologiqueenminuteseten secondes. Lalecturecommenceaudébut delapiste1.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
AVERTISSEMENT!
- CelecteurdeCDaccepteunique-mentdesdisquesde12cm (4,75po).L'utilisationdedisques detaillesautresquecelle-cipourraitendommagerlemécanismedu lecteurdeCD.
• N'utilisezpasd'étiquetteadhésive. Ellerisqueraitdesedécolleret d'endommagerlemécanismedu lecteur. - LesystèmeUconnect ^MD 130estun lecteuràunseulCD.Siundisque estdéjàchargé,n'essayezpasd'en insérerunautre.
- Lesdisquesdoublesupport(une faceDVD, unefaceCD)nedoivent pasêtreutilisésetpeuventendommagerlelecteur.
Sivouséjectezundisqueetquevousne leretirezpasdansles10secondesqui suivent, celui-ciserachargéanouveau. Si leCDn'estpasretiré, ilestautomatiquementréinsérésanstoutefoisêtrelu.
Vous pouvezéjecterundisquemêmesile contactest coupéetquel'autoradioest éteint.
NOTA: Surlesmodèlescabrioletouà capotesouple(selonl'équipement),ilest impossibled'éjecterundisquelorsquele contactestcoupé.
TouchesSEEK(recherche automatique)
AppuyezsurlatoucheSEEK(recherche automatique)dedroitepourpasseràla pistesuivanteduCD.Appuyezsurla toucheSEEK(rechercheautomatique)de gauche pour reveniraudébutdelapiste encours, ouaudébutdelapiste précédentesile CDsetrouve autoutdébut de lapisteencours. Appuyezsurlatouche SEEK(rechercheautomatique) pour faire défilerrapidementlespistes dans les modes CDetMP3.
ToucheTIME(heure)
Appuyezsurcettetouchepourpasserde l'affichagegrandformatàl'affichageré- duitdutempsdelecturedeCD.
TouchesRW/FF(retouretavance rapide)
Appuyez sur la touche FF (avance rapide) et maintenez-la enfoncée pour que le lecteur de CD avance rapidement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche FF (avance rapide), ou que vous appuyiez sur la touche RW (retour rapide) ou sur une autre touche du lecteur de CD. La touche de retour rapide fonctionne de la même façon.
ToucheAM/FM
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode AM ou FM.
ToucheSET/RND(réglage-aléatoire) (touchedelecturealéatoire)
Appuyez sur cette touche lorsque le dis- que compact est en mode lecture pour activer la lecture aléatoire. Cette fonction
permet la lecture des pistes du disque compact dans un ordre aléatoire, pour plus de variété.
Enfoncez la touche SEEK (recherche automatique) de droite pour passer de façon aléatoire à une autre piste.
Appuyez de nouveau sur la touche RND (lecture aléatoire) pour arrêter la lecture aléatoire.
Remarquesconcernantlalecturedes fichiersMP3
La radio peut lire les fichiers MP3. Toutefois, les supports d'enregistrement et les formats compatibles sont limités. Au moment de graver des fichiers MP3, portez une attention particulière aux restrictions suivantes.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Supportscompatibles(typesde disques)
Les supports d'enregistrement des fichiers MP3 compatibles avec la radio sont : CD audio (CDDA), disques compacts inscriptibles (CD-R), disques compacts réenregistrables (CD-RW), disques compacts contenant des fichiers MP3 et disques compacts contenant des pistes de CD et des fichiers MP3 et CDDA + MP3.
Formatsdesupportscompatibles (systèmesdefichiers)
Les formats de supports compatibles avec l'autoradio sont ceux de la catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l'extension Joliet. L'autoradio peut ne pas être en mesure de lire adéquatement ou normalement les disques enregistrés à l'aide
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
deformatsautresqueceuxdelacatégorieISO9660,niveaux1et2.LesformatsUDFetAppleHFSnesontpaspris encharge.
L'autoradioestlimitéauxystèmesde fichierssuivants:
- Nombremaximaldeniveauxdedossiers:8
• Nombremaximaldefichiers:255 -
Nombremaximaldedossiers.(L'affichagedesnomsdefichieretdedossierparlaradioestlimité.Lorsqueles fichierset(ou)dossierssonnttropnombreux,touslesnomsnepeuventpas êtreaffichésetsontalorsreemplacés pardesnuméros.C'estlecaslorsque lenombredefichiersestmaximalet qu'ilyaplusde20dossiersoulorsque, parexemple,ilya200fichiersetplus de50dossiers.)
-
Nombremaximaldecaractèresdans lesnomsdefichiersetdedossiers:
- niveau 1 : 1 2 ( y comprisunséparateur « . » et une extensionâtroiscaractères);
- niveau 2 : 3 1 ( y comprisunséparateur « . » et une extensionàtroiscaractères).
Lesformatsdedisquesmultisessionsont compatiblesavecl'autoradio. Lesdisques multisessionpeuventcontenirunecombinaisondepistesaudiodeCDnormaleset defichiersinformatiques(ycomprises fichiersMP3). Lesdisquescréésavec l'optionpermettant d'ajouterdesfichiers ultérieurementsonthabituellement des disques multisession. Le chargement peutprendreplusdetempslorsquedes disquesmultisessionsontutiliséspourla lecturedepistesaudiooudefichiersMP3.
FormatsdefichiersMP3compatibles
L'autoradionereconnaîtquelesfichiers MP3portantuneextension*.mp3.Les fichiersquinesontpasdesfichiersMP3 maisquiportentl'extension*.mp3peu-vententraînerdesproblèmesdelecture. L'autoradioestconçupourreconnaîtreles fichiersMP3nonvalides.Lecaséchéant, ilnelirapascesfichiers.
Lorsqu'unicodeurMP3estutiliséauxfins decompressiondesdonnéesaudiodans unfichierMP3,lesdébitsbinairesetles fréquences d'échantillonnage indiquées dansletableausuivantsontcompatibles. Lesdébitsbinairesvariablessontégale-mentcompatibles. La majorité des fichiersMP3sontéchantillonnésàunefréquencede44,1kHzetselonundébitde 192,160,128ou96kbit/souselonun débitbinairevariable.
| SpécificationMPEG | Fréquence d'échantil-lonnage (kHz) | Débitbinaire (kbit/s) |
| MPEG-1, couche audio3 | 48,44,1,32 | 320,256, 224,192, 160,128, 112,96,80, 64,56,48, 40,32 |
| MPEG-2, couche audio3 | 24,22,05, 16 | 160,128, 144,112, 96,80,64, 56,48,40, 32,24,16, 8 |
Lesdonnéesd'étiquetteID3surl'artiste, letitredelapiècemusicaleetletitrede l'albumsontprisesenchargepourla version1 desétiquettesID3.Laversion2 desétiquettesID3n'estpaspriseen chargeparl'autoradio.
Lesfichiersdelistesdelecturenesont pasprisencharge. LesfichiersMP3Pro nesontpasprisencharge.
LecturedesfichiersMP3
Lorsqu'unsupportcontenantdesdonnéesMP3estchargédanslelecteur, l'autoradioeffectueunevérificationde touslesfichierssetrouvantsurcelui-ci. Le délaiprécédantledébutdelalecturedes fichiersMP3estfonctiondelaquantité de dossiersetdefichiersprésentesurle disque.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lesélémentssuivantspeuventinfluencer ledélaidechargementprécédantlalecture:
- Support—Lesdisquescompactsréen-registrablespeuventnécessiterundé-laidechargementpluslongqueles disquescompactsenregistrables.
- Formatsdesupport–Lesdisquesmultisessionpeuventnécessiterundélai dechargementpluslongquelesautres disques.
- Nombredefichiersetdedossiers—Le délaidechargementestfonctiondu nombredefichiersetdedossiers.
Pouraugmenterlavitessedeachargement, l'utilisationde disquesenregistra- blesetdedisques à sessionuniqueest recommandée. Pour créerundisque à sessionunique, activez l'option « Discat
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Once»(disqueàsessionunique)avant degraverledisque.
Directives d'utilisation-mode auxiliaire
Laprised'entréeaudioauxiliairepermet debrancherunappareilportatif, telqu'un lecteurMP3ouuniPod ^MD , etd'utiliserle systèmeaudioduvéhiculepouramplifier lasourceetladiffuseraumoyendes haut-parleurs.
AppuyezsurlatoucheDISC(DISQUE)ou priseAUX(AUXILIAIRE)pourpasseren modeauxiliairesilapriseauxiliaireest branchée.
NOTA: Ledispositifauxiliairedoitêtre soustensionetsonvolumecorrectement réglé. Silesondudispositifaudioauxiliaireesttropfaible, augmentezlevolume dudispositif. Encasdedistorsionduson, baissezlevolumedudispositif.
ToucheTIME(heure)(modeauxiliaire)
Enfoncezcettetouchepourafficher l'heure.L'heures'affichependantcinqsecondes(lorsquelecontactestcoupé).
Uconnect ^MD 130AVECRADIO SATELLITE

text_image
SINGLE 100: 100 PUSH ON 24V VAM SET DAC RJL SINGLE 1 2 3 4 5 6 SET RJL LIST MOSI TUN SETUP PUSH AUDIO SELECT 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 MHz 100 kHz042340030
Uconnect ^MD 130
Directivesd'utilisation-moderadio
NOTA: Lecommutateur d'allumagedoit être à laposition ON/RUN(MARCHE) ou ACC(ACCESSOIRES) pour quelaradio puissefonctionner.
Commanded'alimentationetde volume(boutonrotatif)
AppuyezsurleboutonON/VOLUME (alimentation-volume) pour allumerlaradio. AppuyezsurleboutonON/VOLUME (alimentation-volume) unesecondefois pour l'éteindre.
Commandeélectroniqueduvolume
Lacommandeélectroniqueduvolume peutêtretournéeencontinusur360° danslesdeuxdirectionssansarrêt. TournezleboutonON/VOLUME(alimentation-volume)versladroitepouraugmenterle volumeetverslagauchepourlediminuer.
Lorsquelachaînestéréoestmise en fonction, leniveauduvolumeestlemême que celuiquiaétéréglélorsdeladernière utilisation.
TouchesSEEK(recherche automatique)
EnfoncezetrelâchezlestouchesSEEK (rechercheautomatique) pour rechercher lastationsuivantepouvantêtrecaptéeen modeAM/FM. Appuyezsurlatouchede droitepourchercherdanslesfréquences supérieuresetsurlatouchedegauche pourchercherdanslesfréquencesinférieures. Laradiodemeureàlastation nouvelles syntonisée jusqu'àceque vousfassiez une nouvelles sélection. Si vousmaintenezl'unedesdeux touches enfoncées, les stationsdéfilents sans interruption jusqu'àcequevousrelâchiezla touche.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Systèmedecommandevocale (radio)—selonl'équipement
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Commandevocale».
Touchedecommandevocale(système Uconnect ^MD Phone)—selon l'équipement
Appuyezsurcettetouchepouraccéder au système Uconnect ^MD Phone (selon l'équipement). Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Commandevocale».
Sivotrevéhiculen'estpaséquipédecette fonctionousicelle-cin'estpasoffertesur votre véhicule, lemessage «NotEquippedWithUconnectPhone» (Nonéquipé dusystèmeUconnect)s'afficheàl'écran delaradio.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Touchedetéléphone(système Uconnect ^MD )—selonl'équipement
Appuyezsurtetouchepouraccéder ausystèmeUconnect ^MD (selonl'équipement). Reportez-vousàlasection «SystèmeUconnect ^MD »pourobtenirlesdétails.
Sivotrevéhiculen'estpaséquipédecette fonctionousicelle-cin'estpasoffertesur votrevéhicule, lemessage «NotEquippedWithUconnectPhone» (Nonéquipé dusystèmeUconnect)s'afficheàl'écran delaradio.
ToucheTIME(heure)
AppuyezsurlatoucheTIME(heure)pour alternerentrel'heureetlaradiofréquence.
Méthodederéglagedel'horloge
-
AppuyezsurlatoucheTIME(heure)et maintenez-laenfoncéejusqu'àcequel'affichagedesheuresclignote.
-
RéglezlesheuresentournantleboutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)dedroite.
-
Aprèsleréglagedesheures, appuyez surlebouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour réglerles minutes. Les chiffres des minutessement-tentalors à clignoter.
-
Réglezlesminutes à l'aidedubouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) dedroite. Appuyezsurlebouton TUNE/ SCROLL (syntonisation-défilement) pour enregistrerlanouvelleheure.
-
Pour quitter, appuyez sur unetouche ou un bouton, ou attendez cinq secondes.
Vous pouvez égalementtréglerl'horloge enappuyantsurlatoucheSETUP(configuration).Silevéhiculeestéquipéd'une radiosatellite,appuyezsurlatouche SETUP(configuration),utilisezlebouton TUNE/SCROLL(syntonisation-défilement) poursélectionnerl'optionSETCLOCK(réglerl'heure),puissuivezlaméthodeci-dessousencommençantàl'étape2. Sile véhiculenedisposepasdelaradiosatellite,appuyezsurlatoucheSETUP(configuration)etsuivezlaméthodeci-dessus encommençantàl'étape2.
TouchelINFO(information)
AppuyezsurlatoucheINFOpourobtenir unestationRDS(dontl'indicatifd'appel s'affiche).Laradiolanceladiffusiond'un message texte radio d'une station FM (modeFMseulement).
TouchesRW/FF(retouretavance rapide)
Lorsquelestouchesderetourou d'avancerapidesontenfoncées,lesyntoniseurrecherchelafréquencesuivante selonladirectiondesflèches. CettefonctionestdisponibleenmodesAMetFM.
BoutonTUNE(syntonisation)
TournezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)danslesens desaiguillesd'unemontrepourmonter l'échelledefréquencesoudanslesens inversepoudescendrel'échelledefréquences.
Réglagedesgraves, desaiguës, de l'équilibregauche-droitetde l'équilibreavant-arrière
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)etlemot
«BASS»(graves)s'affichera.Tournezle boutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)versladroiteouverslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésgraves.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unedexième foisetlemot«MID»(moyennes)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésmoyennes.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) une troisième foisetlemot « TREBLE »(aiguës)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésaiguës.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unequatrième foiset«BALANCE»(équilibregauche-
INSTRUMENTS DU TABLEAUDE BORD
droit)s'affichera.Tournezleboutonversla droiteouverslagauchepourréglerleson entre les haut-parleurs de droite et de gauche.
EnfoncezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)unecinquième foiset«FADE»(équilibreavant-arrière) s'affichera.Tournezlebouton verslagau-cheouversladroitepourréglerleson entre leshaut-parleursavantetarrière.
Enfoncezleboutonrotatif TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) encoreune fois pour quitter les réglages de tonalité, d'équilibreentreleshaut-parleursavant/arrière etgauche/droit.
ToucheMUSICTYPE(typed'émission)
Appuyezunefoissurcettetouchepour activer le mode MUSIC TYPE (type
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
d'émission)pendantcinqsecondes.AppuyezdenouveausurlatoucheMUSIC TYPE(typed'émission)outournezleboutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)danslescingsecondesqui suiventpourpouvoirsélectionnerletype d'émission.Àl'heureactuelle,peudestationsderadiodiffusentl'informationsurle typed'émission.
ActionnezlatoucheMUSICTYPE(type d'émission)poursélectionnerl'undestypesd'émissionsuivants:
| Typed’émission | Affichageà 16chiffres |
| Aucuntype d’émissionoutype d’émissionnon défini | Aucune |
| Typed’émission | Affichageà 16chiffres |
| GrandssuccèsAdlt | Hit |
| MusiqueclassiqueClassicl | |
| RockclassiqueCls | Rock |
| CollegeCollege | |
| CountryCountry | |
| Langueétrangère | Language |
| Information | Inform |
| Jazz | Jazz |
| News | News |
| Nostalgie | Nostalga |
| Typed’émission | Affichageà 16chiffres |
| Oldies | Oldies |
| Personnalités | Persnity |
| Public | Public |
| RhythmandbluesR&B | |
| Musiquereligieuse | RelMusc |
| Conversationssur lareligion | RelTalk |
| Rock | Rock |
| Soft | Soft |
| Rockdétente | SoftRck |
| Rhythmandblues léger | SoftR&B |
| SportsSports | |
| DébatTalk | |
| Palmarès40Top40 | |
| MétéoWeather | |
SivousappuyezsurlatoucheSEEK(rechercheautomatique)lorsquelepictogrammeMUSICTYPE(typed'émission) estaffiché, laradiosyntoniselaprochaine émissiondutypesélectionné. Lafonction MUSICTYPE(typed'émission)n'estdisponiblequedanslabandeFM.
Sivousappuyezsurunboutonpréréglé alorsquevousêtesenmodeMUSICTYPE (typed'émission), cemodeestdésactivé etlaradiosyntoniselastationquicorrespondaubouton.
ToucheSETUP(réglage)
AppuyezsurlatoucheSETUP(configuration)poursélectionnerl'une desentrées suivantes:
- Réglagedel'horloge—Appuyezsurle bouton de SÉLECTION pour régler l'horloge. Réglezlesheuresentournant le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement). Aprèsleré-glagedesheures, appuyezsurlebout-on TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour régler les minutes. Les chiffres des minutes semettentals à clignoter. Réglezles minutes à laidedu bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
défilement)de droite. Appuyezsur le bouton TUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)pourenregistrerlanouvelle heure.
ToucheAM/FM
Appuyezsurcettetouchepoursélection- nerlemodeAMouFM.
ToucheSET/RND(réglage-aléatoire)-Pourprogrammerunetouchede préréglage
Lorsquevousdésirezattribueràunetouche de préréglage la station que vous écoutez,appuyezsurlatoucheSET/RND (réglage-aléatoire).LamentionSET1(réglage1)apparaïtalorssurl'écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que vous voulezassigneràcecanal,puisrelâchezla.Sivousnesélectionnezpasdetouche
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
danslescingsecondesaprèsavoirappuyésurlatoucheSET/RND(réglage-aléatoire),lastationdemeuresyntonisée, maisellen'estpasmiseenmémoire.
Vouspouvezajouterunedeuxièmestation àchaquetoucheenrépétantlaméthode indiquéeci-dessus,saufquevousdevrez appuyerdeuxfoissurlatoucheSET/RND (réglage-aléatoire)etlamentionSET2 (réglage2)s'afficheraàl'écran.Toutesles touchespeuventêtrerégléesÀSET1 (réglage1)etSET2(réglage2)enmodesAMetFM.Vouspouvzainsiprogrammeruntotalde12stationsAMet 12stationsFM.Poursélectionnerune stationprogramméedanslamémoire SET2(réglage2),appuyezdeuxfoissur latoucheSET(réglage).
Chaquefois que vous appuyez sur une touche dépréglage, lenuméro correspondants' affiche.
Touches 1 à 6
Cestouchespermettentdesyntoniserles stationsderadiomisesenmémoire {12stationsAMet12stationsFM}.
ToucheDISC(disque)oupriseAUX
AppuyezsurlatoucheDISC(disque)ou priseAUXpourpasserdumodeAMou FMaumodededisqueoudepriseauxiliaire.
Directivesd'utilisation-ModeCD pourlalectureaudiodesCDetdes fichiersMP3
NOTA:
- Lecommutateur d'allumagedoitêtre à laposition ON/RUN(marche) ou ACC (accessoires) pour quelaradiopuisse fonctionner.
- L'autoradiopeutirelesdisquescompacts(CD),lesdisquescompactsen-registrables(CD-R),lesdisquescompactsréenregistrables(CD-RW), les disquescompactscontenantdesfichiersMP3etlesdisquescompacts multisessioncontenantdespistesde CDetdesfichiersMP3.
Insertiondesdisquescompacts
Insérezdélicatementundisquecompact danslelecteurdeCDenprenantsoin d'orienterl'étiquettedudisqueversle haut. LedisquecompactestautomatiquementchargédanslelecteurdeCDet l'icônedeCDapparaïtsurl'écrandela radio. Sivousnepouvezpasinsérerle disquedanslafentesurplusde 1,0po (2,5cm), undisqueestpeut-êtredéjà chargéetvousdevezl'éjecterpourpouvoireninsérerunautre.
Sivousinsérezundisquealorsquele commutateur d'allumageestàlaposition ON/RUN(MARCHE)etquelaradioest allumée, l'appareilpassedumoderadio aumodeCDetcommencelalecturedu CD.L'affichageindiquelenumérode pisteetl'indicechronologiqueenminutes
etensecondes.Lalecturecommenceau débutdelapiste1.
AVERTISSEMENT!
- CelecteurdeCDaccepteunique-mentdesdisquesde12cm (4,75po). L'utilisationdedisques detaillesautresquecelle-cipourraitendommagerlemécanismedu lecteurdeCD.
- N'utilisezpasd'étiquetteadhésive. Ellerisqueraitdesedécolleret d'endommagerlemécanismedu lecteur.
- LesystèmeUconnect ^MD 130estun lecteuràunseulCD.Siundisque estdéjàchargé,n'essayezpasd'en insérerunautre.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Lesdisquesdoublesupport(une faceDVD, unefaceCD)nedoivent pasêtreutilisésetpeuventendommagerlelecteur.
Touched'ÉJECTION-éjectiond'un disquecompact
Appuyezsurlatouched'ÉJEC-TIONpouréjecterleCD.

Sivouséjectezundisqueetquevousne leretirezpasdansles10secondesqui suivent, celui-ciserachargéanouveau. Si leCDn'estpasretiré, ilestautomatiquementréinsérésanstoutefoisêtrelu.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Vous pouvezéjecterundisquemêmesile contactest coupéetquel'autoradioest éteint.
NOTA: Surlesmodèlescabrioletouà capotesouple(selonl'équipement),ilest impossibled'éjecterundisquelorsquele contactestcoupé.
TouchesSEEK(recherche automatique)
AppuyezsurlatoucheSEEK(recherche automatique)dedroitepourpasseràla pistesuivanteduCD.Appuyezsurla toucheSEEK(rechercheautomatique)de gauche pour reveniraudébutdelapiste encours, ouaudébutdelapiste précédentesile CDsetrouve autoutdébut de lapisteencours. Appuyezsurlatouche SEEK(rechercheautomatique) pour faire défilerrapidementlespistes dans les modes CDetMP3.
ToucheTIME(heure)
Appuyezsurcettetouchepourpasserde l'affichagegrandformatàl'affichageré- duitdutempsdelecturedeCD.
TouchesRW/FF(retouretavance rapide)
Maintenezlatouched'avancerapideenfoncéepourquelelecteurdeCDavance rapidementjusqu'àcequevousrelâchiez latouched'avancerapideouquevous appuyiezsurlatouchederetourrapideou uneautretouchedulecteurdeCD.La touchederetourrapidefonctionnedela mêmefaçon.
ToucheAM/FM
Appuyezsurcettetouchepoursélection- nerlemodeAMouFM.
ToucheSET/RND(réglage-aléatoire) (touchedelecturealéatoire)
Appuyezsurcettetouchelorsqueledisquecompactestenmodelecturepour activerlalecturealéatoire. Cettefonction permetlalecturedespistesdudisque compactdansunordrealéatoire, pour plusdevariété.
EnfoncezlatoucheSEEK(rechercheautomatique)dedroitepourpasserdefaçon aléatoireàuneautrepiste.
Appuyezunedeuxièmefoissurlatouche SET/RND(réglage-aléatoire)pourarrêter lalecturealéatoire.
Remarquesconcernantlaecture des fichiersMP3
LaradiopeutlirelesfichiersMP3. Toutefois, lessupportsd'enregistrementetles
formatscompatiblessontlimités.AumentdegraverdesfichiersMP3, portez uneattentionparticulièreauxrestrictions suivantes.
Supportscompatibles(typesde disques)
Lessupportsd'enregistrementdesfichiersMP3compatiblesaveclaradio sont:CDaudio(CDDA),disquescompactsinscriptibles(CD-R),disquescompactsréenregistrables(CD-RW),disques compactscontenantdesfichiersMP3et disquescompactscontenantdespistes deCDetdesfichiersMP3et CDDA+MP3.
Formatsdesupportscompatibles (systèmesdefichiers)
Lesformatsdesupportscompatibles avec l'autoradiosontceuxdelacatégorie ISO9660,niveaux1et2,ycomprisl'extensionJoliet.L'autoradiopeutnepasêtre enmesuredelireadéquatementounormalementlesdisquesenregistrésàl'aide deformatsautresqueceuxdelacatégorieISO9660,niveaux1et2.LesformatsUDFetAppleHFSnesontpaspris encharge.
L'autoradioestlimitéauxystèmesde fichierssuivants:
- Nombremaximaldeniveauxdedossiers:8
• Nombremaximaldefichiers:255 - Nombremaximaldedossiers.(L'affichagedesnomsdefichieretdedossierparlaradioestlimité. Lorsqueles fichierset(ou)dossierssonnttropnombreux, touslesnomsnepeuventpas êtreaffichésetsontalorsreplacés pardesnuméros. C'estlecaslorsque
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
lenombredefichiersestmaximalet qu'ilyaplusde20dossiersoulorsque, parexemple, ilya200fichiersetplus de50dossiers.)
- Nombremaximaldecaractèresdans lesnomsdefichiersetdedossiers:
- niveau 1 : 12 (y compris un séparateur « . » et une extension à trois caractères);
- niveau 2 : 31 (y compris un séparateur « . » et une extension à trois caractères).
Lesformatsdedisquesmultisessionsont compatiblesavecl'autoradio. Lesdisques multisessionpeuventcontenirunecombinaisondepistesaudiodeCDnormaleset defichiersinformatiques(ycomprises fichiersMP3). Lesdisquescréésavecl'optionpermettant d'ajouterdesfichiersultérieurementsonthabituellement des disques multisession. Lechargement peut prendre
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
plusdetempslorsquedesdisquesmulti- sessionsontutiliséspourlalecturedepis- tesaudiooudefichiersMP3.
FormatsdefichiersMP3compatibles
L'autoradionereconnaîtquelesfichiers MP3portantuneextension*.mp3.Les fichiersquinesontpasdesfichiersMP3 maisquiportentl'extension*.mp3peu-vententraînerdesproblèmesdelecture. L'autoradioestconçupourreconnaîtreles fichiersMP3nonvalides.Lecaséchéant, ilnelirapascesfichiers.
Lorsqu'unicodeurMP3estutiliséauxfins decompressiondesdonnéesaudiodans unfichierMP3,lesdébitsbinairesetles fréquencesd'échantillonnageindiquées dansletableausuivantsontcompatibles. Lesdébitsbinairesvariablessontégale-mentcompatibles.Lamajoritédesfi-chiersMP3sontéchantillonnésàunefré-
quencede44,1kHzetselonundébit variablede192,160,128ou96kbit/s.
| SpécificationMPEG | Fréquence d’échantil-lonnage (kHz) | Débitbinaire (kbit/s) |
| MPEG-1, couche audio3 | 48,44,1,32 | 320,256, 224,192, 160,128, 112,96,80, 64,56,48, 40,32 |
| MPEG-2, couche audio3 | 24,22,05, 16 | 160,128, 144,112, 96,80,64, 56,48,40, 32,24,16, 8 |
Lesdonnéesd'étiquetteID3surl'artiste, letitredelapiècemusicaleetletitrede l'albumsontprisesenchargepourla version1desétiquettesID3.Laversion2 desétiquettesID3n'estpaspriseen chargeparl'autoradio.
Lesfichiersdelistesdelecturenesont pasprisencharge. LesfichiersMP3Pro nesontpasprisencharge.
LecturedesfichiersMP3
Lorsqu'unsupportcontenantdesdonnéesMP3estchargédanslecteur, l'autoradioeffectueunevérificationde touslesfichierssetrouvantsurcelui-ci. Le délaiprécédantledébutdelalecturedes fichiersMP3estfonctiondelaquantité de dossiersetdefichiersprésentesurle disque.
Lesélémentssuivantspeuventinfluencer ledélaidechargementprécédantlalecture:
- Support–Lesdisquescompactsréen-registrablespeuventnécessiterundé-laidechargementpluslongqueles disquescompactsenregistrables.
- Formatsdesupport–Lesdisquesmultisessionpeuventnécessiterundélai dechargementpluslongquelesautres disques.
- Nombredefichiersetdedossiers-Le délaidechargementestfonctiondu nombredefichiersetdedossiers.
Pouraugmenterlavitessedeachargement, l'utilisationde disquesenregistra- blesetdedisques à sessionuniqueest recommandée. Pour créerundisque à sessionunique, activez l'option «Discat
Once»(disqueàsessionunique)avant degraverledisque.
ToucheLIST(liste)-ModeCDpourla lecturedesfichiersMP3
AppuyezsurlatoucheLIST(liste)pour afficherlalistedetouslesdossierscontenussurledisque.Pourfairedéfilerlaliste verslehautouverslebas,utilisezle boutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement).Lorsquevoussélectionnezun dossierenappuyantsurleboutonTUNE/ SCROLL(syntonisation-défilement),la lecturedesfichierscontenusdanscedos- sier(ouledossiersuivantsiceluiquiest sélectionnénecontientpasdefichiers lisibles)commence.
Lalistedesdossiersresteaffichéependantcinqsecondes.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
TouchelINFO(information)-ModeCD pourlalecturedesfichiersMP3
AppuyezplusieursfoissurlatouchelINFO (information)pourfairedéfilerlesrenseignementssuivants:titredelachanson, artiste,nomdefichieretnomdedossier (sidisponibles).
AppuyezdenouveausurlatoucheINFO (information) pour reveniraumodede priorité detempsécoulé.
MaintenezlatoucheINFO(information) enfoncéeaumoinstroissecondesafin queletitredelachansons'affichepour chaquefichier.
MaintenezdenouveaulatouchelINFO (information)enfoncéependanttroisse- secondes pour revenir à l'affichage du tempsécoulé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Directivesd'utilisation-mode auxiliaire
Laprised'entréeaudioauxiliaire(AUX) permetdebrancherunappareilportatif, telqu'unlecteurMP3ouuniPod ^MD , et d'utiliserlesystèmeaudioduvéhicule pouramplifierlasourceetlatransmettre auxhaut-parleurs.
AppuyezsurlatoucheAUX(AUXILIAIRE) pourpasserenmodeauxiliairesilaprise auxiliaireestbranchée.
NOTA: Ledispositifauxiliairedoitêtre soustensionetsonvolumecorrectement réglé. Silesondudispositifaudioauxiliaireesttropfaible, augmentezlevolume dudispositif. Encasdedistorsionduson, baissezlevolumedudispositif.
ToucheTIME(heure)(modeauxiliaire)
Enfoncezcettetouchepourafficher l'heure.L'heures'affichependantcinqsecondes(lorsquelecontactestcoupé).
Uconnect ^MD (Radiosatellite)—selon l'équipement
Laradiosatellitebénéficied'unetechnologiederadiodiffusiondirecteparsatellite quipermetd'obtenirunsonclairdequaliténumériquepartoutaupays. Leservice d'abonnementestfourniparSiriusSatelliteRadio. Ceservicevousproposeplus de 130 stationsdiffuséesdirectementpar sesstudiosetsessatellites. Laprogrammationcomprenddesémissionsdemusique, desports, denouvelles, devariétés etpourenfants.
NOTA: LeserviceSiriusn'estpasdisponible à Hawaïetoffreunecouverture limitéeen Alaska.
Activationdusystème
LeservicederadioparsatelliteSiriusest préactivité,etvouspouvezimmédiatement commenceràprofiterdel'abonnementd'un anauserviceaudioinclusaveclesystème deradiosatelliteinstalléenusine.Sirius fourniraunetroussedebienvenuecomprenantdesrenseignementsgénéraux,incluant la configuration gratuite de votre compted'écouteenligne.Pourobtenirde plus amples renseignements, composez sansfraisle1-888-539-7474ouvisitezle siteWebdeSiriusauwww.sirius.comouau www.siriuscanada.caauCanada.
Numérodesérieélectronique, numéro d'identificationSirius(ESN/SID)
Assurez-vous d'avoiren main les renseignements suivants lors que voustélé phonez:
-
Lenumérodesérieélectronique, numérod'identificationSirius(ESN/SID).
-
Numéro d'identification devotrevéhicule (NIV).
Faiteslesétapessuivantespourconnaître votrenuméroESN/SID.
Accèsaunumérodesérie électroniqueetaunuméro d'identificationSirius(ESN/SID)
Mettezlecommutateur d'allumage à la position ON/RUN(marche) ou ACC (accessoires) et allumezlaradio. Appuyezensuite surlatouche SETUP (configuration) et fai-
tesdéfileraumoyenduboutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement), jusqu'àcequel'entrée«SiriusID»(numéro d'identificationSirius)soitsélectionnée. AppuyezsurleboutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)etlenuméro d'identificationSirius'saffichera. Lenuméro d'identificationSiriusresteaffiché pendant deuxminutes. Appuyezsurune destouchesde laradiopour quittercet écran.
SélectiondumodeUconnect MD (Satellite)
AppuyezsurlatoucheSAT(SATELLITE) jusqu'àcequelamention «SAT»(SATELLITE)apparaissesurl'affichage. Vous pouvez laisser un CD dans l'appareil lors-quelesystèmeaudioestenmoderadio satellite.
INSTRUMENTS DUTABLEAUDEBORD
Antennederadiosatellite
Pour obtenir une réception optimale de vosémissions, neplacezaucunobjet sur letoitàproximité del'antenne. Tout objet métallique placédans l'anglederéception de l'antenne altérera le rendement du système. Les articles volumineux comme lesbicyclettes devraient être replacés le plusoin possible à l'arrière, conformément au design du porte-bicyclette. Ne placezpas d'objets directementsurl'antenneouau-dessus decelle-ci.
Qualitéderéception
Laréceptionsatellitepeutêtreinterrom- puedanslescassuivants:
- Levéhiculesetrouvedansunstationnementsouterrain ousousunobstacle physique.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Unerégiondensémentboiséepeut provoquerdebrèvesinterruptions audio.
- Laconduitesousungrandpontoule longd'édificestrésélevéspeutcauser desinterruptionsdanslaréceptiondu signal.
- Desobjetsplacésdirectementsurl'antenneoutropprèsdecelle-cipeuvent bloquerlesignal.
Directivesd'utilisation-mode Uconnect ^MD (Satellite)
NOTA: Lecommutateur d'allumagedoit être à laposition ON/RUN(MARCHE) ou ACC(ACCESSOIRES) pour quelaradio puissefonctionner.
TouchesSEEK(recherche automatique)
AppuyezunefoisurlestouchesSEEK (rechercheautomatique) pour rechercher lecanalsuivanten mode Satellite. Appuyezsurlatouchededroitepourchercher danslesfréquencesupérieureset surlatouchedegauchepourchercher danslesfréquencesinférieures. Laradio demeureaucanalnouvellementsyntonisé jusqu'àcequevousfassiezunenouvelle sélection. Sivousmaintenezl'unedes deuxtouchesenfoncées, lescanauxdéfilentsansinterruption jusqu'àcequevous relâchiezlatouche.
Lorsquevousappuyezsurlatouche SCAN(balayage),lesyntoniseurrecher-chelastationsuivante,ens'arrêtanthuit secondesavantdepoursuivre.Pourinterrompre la recherche, appuyez de nou- veausurlatoucheSCAN(balayage).
TouchelINFO(information)
AppuyezsurlatoucheINFOpourafficher àtourderôlel'informationrelativeàl'artiste,autitredelapiècemusicaleetau compositeur (s'ils sont disponibles). Si vousappuyezsurlatoucheINFOetla maintenezenfoncéependanttroissecondes,laradioafficheraletitredelapièce musicaleenpermanence(appuyez et maintenez-laenfoncéedenouveaupour reveniràl'affichagenormal).
TouchesRW/FF(retouretavance rapide)
LorsquelestouchesRW(retourrapide)ou FF(avancerapide) sontenfoncées,le syntoniseurrecherchelecanalsuivantselonladirectiondelaflèche.
BoutonTUNE(syntonisation)(rotatif)
TournezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)danslesens desaiguillesd'unemontrepourpasserau canalsupérieuroudanslesensinverse pourpasseraucanalinférieur.
ToucheMUSICTYPE(typed'émission)
Appuyezunefoissurcettetouchepour activerlemodeMUSICTYPE(type d'émission)pendantcinqsecondes.AppuyezdenouveausurlatoucheMUSIC TYPE(typed'émission)outournezleboutonTUNE/SCROLL(syntonisation-défilement)danslescinqsecondesqui suiventpourpouvoirsélectionnerletype d'émission.
ActionnezdenouveaulatoucheMUSIC TYPE(typed'émission)poursélectionner letyped'émission.
SivousappuyezsurlatoucheSEEK(rechercheautomatique)lorsquelafonction MUSICTYPE(typed'émission)estactive, laradiosyntoniselecanalsuivantdutype sélectionné.
Sivousappuyezsurunboutonpréréglé alorsquevousêtesenmodeMUSICTYPE (typed'émission), cemodeestdésactivé etlaradiosyntoniselecanalquicorrespondaubouton.
ToucheSETUP(réglage)
AppuyezsurlatoucheSETUP(configuration)afindesélectionnerl'unedesentrées suivantes:
- Affichagedunumérod'identification Sirius-AppuyezsurleboutonAUDIO/SELECT(sélection-audio)pourafficher lenumérod'identificationSirius.Cenuméropermetd'activer,dedésactiveret demodifierl'abonnementàSirius.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
ToucheSET(réglage)-Pour programmerunetouchedepréréglage
Lorsquevousdésirezattribueràunetouche de préréglage la station que vous écoutez,enfoncezlatoucheSET(réglage). La mention SET 1 (réglage 1) apparaïtalorssurl'écran.Appuyezsurla touche(1à6)quevousvoulezassignerà ce canal, puis relâchez-la. Si vous ne sélectionnezpasdetouchedansles cinqsecondesquisuiventlapressionsur latoucheSET(réglage),lastationcontinueàêtresyntonisée,maisellen'estpas miseenmémoire.
Vous pouvez ajouter unese condestation à chaquet touches simplementen reprenant laméthode indiquée plushaut, saufque vous devrez appuyer deux fois sur la touche SET (réglage) et l'amention SET2
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(réglage2)apparaîtraàl'écrand'affichage.Touteslestouchespeuventêtre régléesenmodeSET1(réglage1)et SET2(réglage2).Celavouspermetde mettreenmémoirejusqu'à12canaux satellitespourlesattribueràdestouches depréréglage.Poursélectionnerunesta-tionprogrammée danslamémoireSET2 (réglage2),appuyez deux foissurla touched depréréglage.
Chaquefois que vous appuyez sur une touche depréré glage, lenuméro correspondants' affiche.
Touches 1 à 6
Cestouchespermettentdesyntoniserles canauxmisenmémoire{12stationsde radioparsatellite}.
Directivesd'utilisation-système Uconnect ^MD (selonl'équipement)
Reportez-vous à l'asection «Système Uconnect ^MD »pourobtenirlesdétails.
COMMANDEiPod ^MD /USB/MP3-SELONL'ÉQUIPEMENT
NOTA: Cette sectionest destinéeaux radiosdusystèmeUconnect ^MD 130/230 seulement. Pourobtenirlacommande iPod ^MD /USB/MP3delaradioaécrantactiledusystèmeUconnect ^MD 430/430N, 730N, 731N, 735Nou431, consultezle supplémentoffertséparément. LacommandeiPod ^MD /USB/MP3estdisponible uniquementselonl'équipement,entant qu'uneoptionpourcesradios.
Cettecaractéristiquepermetdebrancher uniPod ^MD ouundispositifUSBexterne surleportUSB,situédanslaboîteà gants.
LacommandeiPod ^MD estcompatible aveclesdispositifsMini,4G,Photo,Nano,5GiPod ^MD etiPhone ^MD .CertainesversionsdulogicieliPod ^MD pourraientnepas être totalement compatibles avec les fonctionsdecommandeiPod ^MD .Visitezlesite Webd'Applepourlesmisesàjourlogicielles.
NOTA:
- Silaradioestmunied'unportUSB, consultezle manuelde l'utilisateurdela radioUconnect ^MD Multimediaappropriéeconcernantlescaractéristiques dépriseenchargedesiPod ^MD oudes dispositifsUSBexternes.
- Lebranchementd'uniPod ^MD oud'un appareilaudioélectroniquesurleport AUX(AUXILIAIRE)situésurledevant delaradiopermetlalecturedusupport, sanstoutefoisutiliserlafonction decommandeiPod ^MD ouMP3pour contrôlerledispositifbranché.
Branchementd'uniPod MD oud'un dispositifUSBexterne
UtilisezlecâbledeconnexionpourbrancheruniPod ^MD ouundispositifUSBexternesurleportdeconnecteurUSBduvéhiculequiestsituédanslaboîteàgants.

NOTA: Afind'éviterd'endommagerle câblelorsdelafermetureducouvercle, la boîteàgantsestmunied'uneposition d'acheminementducâbledudispositif iPod ^MD oududispositifaudioélectronique. Cecipermetd'acheminerlecâble sans l'endommagerlorsquevousfermez lecouvercle. Silaboîteàgantsnecomportepasunedécoupe, acheminezle câbleàl'écartduloquetducouvercle à un
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
emplacementquipermetlafermeturedu couverclesansendommagerlecâble.
Lorsqueledispositifaudioestbranchéet synchronisésurlesystèmedecommande iPod ^MD , USBouMP3duvéhicule(laconnexionduiPod ^MD oududispositifUSB externe peutprendrequelquesminutes), ledispositifaudioserechargeautomati- quementetestprêtafonctionnerau moyendestouchesdelaradio,telqu'ilest décritci-dessous.
NOTA: Silapiledudispositifaudioest complètementdéchargée, unechargeminimaleserapeut-êtrenécessaireavant quelacommunicationaveclesystèmede commandeiPod ^MD , USBouMP3puisse s'établir. Leniveaudechargenécessaire peutêtreobtenuenlaissantledispositif audiobranchésurlesystèmedecommandeiPod ^MD , USBouMP3.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Utilisationdecettefonction
Enutilisantuncâbled'iPod MD ouundispositifUSBexternepourconnecterau portUSB:
• lecontenudel'appareilaudiopeutêtre luetdiffuséparlesystèmeaudiodu véhicule, affichantlesmétadonnées (artiste, titredelapiste, album, etc.) sur l'écrandelaradio;
- vouspouvezcommanderl'appareil audioaumoyendestouchesdela radiopourlalecturedespistesetpour parcouriretafficherlecontenudu iPod ^MD ;
- lapiledel'appareilaudioserecharge lorsqu'ilestbranchésurleconnecteur USBouAUX(sicettefonctionestprise enchargeparl'appareilaudioparticulier).
Commandedel'iPod ^MD oudu dispositifUSBexterneaumoyendes touchesdelaradio
Pouraccéderaumodedecommande iPod ^MD , USBouMP3etaccéderàun appareilaudioconnecté, appuyezsurle boutonAUXsurlafaçadedelaradioou surleboutonVRetdites«USB»ou «PasseraumodeUSB». Unefoisen modedecommandeiPod ^MD , USBou MP3, lespistesaudio(sileappareilaudio enestéquipé) commencentàjouersurle systèmeaudioduvéhicule.
Modedelecture
EnmodedecommandeiPod ^MD , USBou MP3, leiPod ^MD ouledispositifUSBex-ternepasseautomatiquementenmode delecture. Enmodedelecture, vous pouvezutiliserlesboutonssuivantsdela
radiopourcommanderleiPod MD oule dispositifUSBexterneetafficherlesdonnées:
- Utilisezleboutondecommande TUNE (SYNTONISATION) pour passerd'une piste à l'autre.
- Pendantlalecture, tournezlebouton d'uncrandanslesenshorairepour passeràlapistesuivante, ouappuyez surleboutondereconnaissancevocale etdites «NextTrack» (Pistesuivante).
- Tournezleboutond'uncrandansle sensantihorairepourpasseràlapiste précédentedanslaliste,ouappuyez surleboutondereconnaissancevocale etdites«PreviousTrack»(Pisteprécédente).
- Pourrevenirenarrièredanslapisteen cours, maintenezlatouche << (recul
rapide)enfoncée. Pourreveniraudébutdelapisteencours, maintenezla touche<<(reculrapide)enfoncéesuffisammentlongtemps.
- Pouravancerdanslapisteencours, maintenezlatouche>>(avancerapide)enfoncée.
- Pourreculerouavancerdecinqsecondesauseind'unepiste,appuyezune foisrespectivementsurlatouche <<(reculrapide)ousurlatouche>> (avancerapide).
- Utilisezlestouches<
>(RECHERCHEAUTOMATIQUE)pourpasseràlapisteprécédente ousuivante.Pourpasseràlapiste suivantedanslaliste,appuyezsurla toucheSEEK>>(RECHERCHEAUTOMATIQUE)durantlemodedelecture,
ouappuyezsurleboutondereconnaissancevocaleetdites«NextTrack» (Pistesuivante)ou«PreviousTrack» (Pisteprécédente).
- Pendantlalectured'unepiste, appuyez surlatoucheINFO(INFORMATION) pourafficherlesmétadonnées (artiste, titredelapiste, titredel'album, etc.) de cettepiste. Appuyezdenouveausurla touche INFO (INFORMATION) pour passeràl'écrandedonnéessuivant de cettepiste. Unefoistouslesécrans consultés, appuyezdenouveausurla toucheINFO(INFORMATION) pourre-tourneràl'écrandemodedelecturede laradio.
- AppuyezsurlatoucheREPEAT(RE-LECTURE)pourutiliserlemodedere-lecturedel'appareilaudioetrépéterla lecturedelapisteencours,ouap-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
puyezsurleboutondereconnaissance vocaleetdites «RepeatON» (Mode derelectureactivé) ou «RepeatOff» (Modederelecturedésactivé).
- AppuyezsurlatoucheSCAN(BALAYAGE)pourutiliserlemodedebalayagedudispositifiPod ^MD ,USBou MP3,quieffectuelalecturedes10premièressecondesdechaquepistedela listeencours,puispasseàlapiste suivante.Pourarrêterlemodedebalayageetdébuterlalecturedelapiste voulue,lorsdelalecturedelapiste, appuyezdenouveausurlatouche SCAN(BALAYAGE).Durantlemodede balayage, appuyez sur les touches <
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- ToucheRND(LECTUREALÉATOIRE) (radioaveccodedeventeRESseulement): Appuyezsurgcettetouchepour activeroudésactiverlemodedelecturealéatoireduiPod ^MD oudel'appareil USBexterne, ouappuyezsurlebouton dereconnaissancevocaleetdites «ShuffleON»(LecturealéatoireACTIVÉE) ou «ShuffleOff»(LecturealéatoireDÉSACTIVÉE). Sil'icôneRND (LECTUREALÉATOIRE) apparaîtsur l'écrandelaradio, celaindiquequele modelecturealéatoireestactivé.
Modedelisteoudedéfilement
Durantlemodedelecture, appuyezsur unedestouchesdécritesci-aprèspour passerenmodedeliste. Lemodedeliste vous permetdefairedéfilerl listedes menusetdespistesdevotreappareil audio.
- BoutonTUNE(syntonisation):Les fonctionsduboutonTUNE(syntonisation)sontsimilairesàcellesdelacommanderotivatedel'appareilaudioou del'appareilUSBexterne. - Tournezceboutonversladroiteouvers lagauchepourparcourirleslisteset afficherlesdonnéesdespistesàl'écran delaradio. Lorsquelapistedésiréeest ensurbrillanceàl'écrandelaradio, appuyezsurleboutonTUNE(syntonisation)poursélectionnerlapisteetdébuterlalecture. Tournezrapidementle boutonTUNE(syntonisation)pourparcourirlalisteplusrapidement. Enfaisantdéfiler l'écran rapidement, vous pouvezconstaterunlégerretard dans la mise à jourdesdonnéesaffichées à l'écrandelaradio.
- Duranttouslesmodes de liste,le iPod ^MD affichetoutesleslistesenmode continu.Parconséquent,silapistese trouveaubasdelaliste,ilsuffitde tournerleboutondanslesenscontraire desaiguillesd'unemontrepouratteindrerapidementcettepiste.
- Enmodedeliste, lestouchesde PRÉ-SÉLECTION delaradioserventderaccourcispourleslistesduiPod MD oudu dispositif USBexternesuivantes.
- Présélection1-Listesdelecture
- Présélection 2 – Artistes
- Présélection3-Albums
- Présélection4-Genres
- Présélection5-Livresaudio
- Présélection6-Balados
- AppuyezsurunetouchedePRÉSÉLEC-TIONpourafficherlalistecouranteàla
lignesupérieureetlepremierélément danslalisteàladeuxièmeligne.
- Pour quitter le modedelistes ansselectionnerunepiste, appuyezdenouveau surlamêmetouchede PRÉSÉLEC-TION pour reveniren Modedelecture.
- ToucheLIST(liste):latoucheLIST (liste) permetd'afficherlemenudepremierniveauduiPod ^MD oududispositif USBexterne.TournezleboutonTUNE (syntonisation) pourafficherl'élément dumenuprincipaldésiré, puisappuyez surleboutonTUNE (syntonisation). L'optionsuivantedelalistedesous-menus'affichesurl'appareilaudioet vouspouvezutiliserlesmêmesétapes pourpasseràlapistevouluedansla liste. Lesniveauxdesous-menudu
iPod ^MD oududispositifUSBexternene sontpastousdisponiblesaveccesystème.
- ToucheTYPED'ÉMISSION: Latouche TYPED'ÉMISSION Nestuneautretouchederaccourciversalistedesgenredevotreappareilaudio.
AVERTISSEMENT!
- Vouspourriezendommager l'iPod ^MD ouledispositifUSBexterne(outoutautredispositifde lecture compatible) ou dégrader sonfonctionnementsivouslelaissezdansl'habitaclepartempstrès chaudoutrèsfroid.Respectezles directivesduconstructeurdudispositif.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Vouspourriezendommager l'iPod ^MD ouledispositifUSBexterne,lesconnexionsduiPod ^MD ou dudispositifUSBexternedansle véhiculesivousyplacezdesarticles.
MISEENGARDE!
llnefautpasbrancheroudébrancherl'iPod ^MD oul'appareilUSBx-ternependantquevousconduisez. Vousrisquezunaccidentsivousnetenezpascomptedecettemiseen garde.
DiffusionenfluxaudioBluetooth
Lamusiquepeutêtrediffuséeenfluxde votre téléphone cellulaire au système Uconnect ^MD .
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Modedediffusionencontinuaudio Bluetoothaumoyendestouchesdela radio
Pouraccéderaumodedediffusionen continuaaudioBluetooth,appuyezsurle boutonAUXsurlaradioousurlebouton VRetdites«BluetoothStreamingAudio» (DiffusionenfluxaudioBluetooth).
Modedelecture
Enmodedediffusionenfluxaudio Bluetooth, lalecturedespistesaudiode certainsappareilsaudios'effectueau moyendusystèmeaudioduvéhicule, mais, danslecasdecertainsautresappareilsaudio, elles'effectued'abordsur l'appareil, puiselleestdiffuséeenfluxau systèmeUconnect ^MD . Septappareilspeuventêtrejumelésausystème Uconnect ^MD , maislalecturenes'effectue quesurunseulappareil.
Sélectiond'unappareilaudiodifférent
- Pourcommencer, appuyezsurleboutondetéléphone.
- Aprèslemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubséquent, dites «Setup» (Configuration), puis «SelectAudioDevices» (Sélectionnerappareilsaudio).
- Diteslenomdel'appareilaudioou demandez au système Uconnect ^MD Phoned'énumérerlalistedesappareils audio.
NextTrack«Pistesuivante»
UtilisezleboutonSEEKUP(RECHERCHE AUTOMATIQUEVERSLEHAUT),ouappuyezsurleboutondereconnaissance vocalesurlaradioetdites«NextTrack» (Pistesuivante)pourpasseràlapiste suivantedevotretéléphonecellulaire.
Pisteprécédente
UtilisezleboutonSEEKDOWN(RECHERCHEAUTOMATIQUEVERSLEBAS),ou appuyezsurleboutondereconnaissance vocaledelaradioetdites«Previous Track»(Pisteprécédente)pourpasserà lapisteprécédentedevotretéléphone cellulaire.
Parcourir
Lafonctiondenavigationn'estpasdisponiblesurundispositifdediffusionenflux audioBluetooth(BTSA).Seulelapièce musicaleencoursdelectureafficherades renseignements.
SYSTÈMEMULTIMÉDIA Uconnect ^MD -SYSTÈMEDE DIVERTISSEMENTVIDÉO (VES ^MC )-SELON L'ÉQUIPEMENT
Premierspas
- Écran(s) intégré(s) à la consoleau pavillon: Déployezl'écran(oules écrans) à cristaux liquides dela consoleupavillonenappuyantsurle boutonquisetrouve au centredela consoleupavillonderrièrel'écran.

Systèmededivertissementvidéo(VES MC)
- Tournezlecommutateur d'allumage à la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES).
- Votrevéhiculepourraitêtreéquipéd'un lecteurdeDVDdesérieoud'unlecteur dedisqueBlu-ray.Silevéhiculeest équipéd'unlecteurdedisqueBlu-ray, l'icôneseraprésentesurlelecteur.
- Allumezlelecteur(s'ils'agitd'unsystemeàdeuxécrans)enappuyantsurle
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
boutondemisesoustensionquise trouveàl'extrême-gaucheousurle boutondelatélécommande.
• Lorsquel l'écranvidéoestouvertetque vousinsérezunDVDouundisque Blu-raydanslelecteurdusystème VES ^MC , l'écrans'allumeautomatiquement, les émetteursdes casques d'écoute semettentsoustensionet la lecturecommence.
- Silesystèmeestmunidedeuxécrans vidéo, lecanal1delatélécommandeet descasquesd'écoute correspond à l'écran1(deuxièmerangée) et lecanal2delatélécommandeet descasquesd'écoute correspond à l'écran2(troisièmerangée). Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezla sectionSystèmeàdeuxécransvidéo.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Lesystème peut être contrôlé parles occupants dessièges avant là l'aidede laradio à écrantactile, dulecteur de DVDou duecteur des que Blu-ray, ou par les occupants dessièges arrière à l'aidedelatélé commande.
LecteurBlu-Ray
Lectured'undisqueBlu-ray
PourregarderundisqueBlu-ray,insérez ledisquedanslelecteurdedisqueBlu- raydusystèmeVES ^MC .Lalecturecommenceraautomatiquementaprèsquele disqueBlu-raysoitreconnuparlelecteur dedisque.Silalecturenecommencepas automatiquementaprèsl'insertiondudis- quedanslelecteurdedisqueBlu-ray, appuyezsurlatouchedelecture.Sila lecturenecommencepasautomatique- mentaprèsl'insertiondudisquedansle
lecteurdedisqueBlu-raydusystème VES ^MC , effectuezlesétapessuivantes:
Aumoyendelaradioàécrantactile
- Appuyezsurlatouchenon-programmableMENU, puissurlatoucheàl'écranRearVES ^MC (Système VES ^MC arrière). Siunelistedechapitres s'afficheducôtédroitdel'écran, appuyezsurlatoucheàl'écranHidelist (Masquerlaliste) pour afficherl'écran descommandes dusystèmeVES ^MC arrière.
- Appuyezsurlatoucheàl'écran1pour sélectionneruncanalaudio,puisappuyezsurlatoucheàl'écranVESTM Disc(DisquedusystèmeVES MC)dans lacolonneMEDIA(MULTIMÉDIA).
Aumoyendelatélécommande
- Choisissezuncanalaudio (canal1 pour l'écrandusiègedu conducteuret canal2 pour l'écrandelatroisième rangée), puis appuyezsurlatouche Sourceetsélectionnez VES™ Disc (Disquedusystème VES ^MC ) à partirdu menu.
- Appuyezsurlatouchedemenufugitif pourparcourirlemenudedisqueetles options.
NOTA: Enraisondelatailleducontenu surundisqueBlu-ray, lalecturedudisque peutnepasdémarrerspontanément.
Utilisationd'uneconsoledejeuvidéo
Branchezlaconsoledejeuvidéosurles prisesd'entréeRCAauxilliaires ou les portsHDMIsituéssurlecôtégaucheà l'arrièreudisiègedeuxièmerangée.

- PortHDMI
- Entréeaudio/vidéo
- Prisedecourant
- PortsUSB(chargeseulement)
- Onduleurd'alimentation
LorsquevousbranchezunesourceexternesurunepriseAUX(AUXILIAIRE), assurez-vousderespecterlecode de couleurnormalisédesprisesdusystème VES ^MC :
NOTA: Certainsjeuxvidéohautde gammetelsqueceuxpourPlaystation3et XBox360dépassentlalimitedepuis-sancedel'onduleurd'alimentation.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Onduleurd'alimentation»dansleguidedel'automobil-listedevotrevéhicule.
Àl'aidedelatélécommande
-
AppuyezsurleboutonMODEdela télécommande.
-
Toutenregardantl'écranvidéo, mettez ensurbrillance VESAUX1 enappuyant surlesboutonsfléchésverslehaut, vers lebas, verslagaucheouversladroite, ou enappuyantplusieursfoissurlebouton MODE, puissurlebouton ENTER(ENTRÉE)delatélécommande.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

text_image
1 Select Mode AM DISC FM AUX SAT VS DISC HDD VS AUX1 VS AUX2 12:00 Enter to Select 2 SAT MUTE WEATHER Preset 10 135 WEATHER DIRECT TUNE The Weather Channel - The Weather Channel - Neither Nature 1 2 3 4 5 6 044863155SélectiondumodeVESAUX1(SYSTÈMEDE DIVERTISSEMENTVIDÉOAUXILIAIRE1)à l'écranVES(SYSTÈMEDEDIVERTISSEMENT VIDÉO)
Àl'aidedescommandesdelaradioà écrantactile
- AppuyezsurleboutonMENUsurle devantdelaradio.
- Puis, appuyezsurlatouche Rear VES (systèmevidéoarrière) pour ouvrir l'écran
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
descommandesdusystèmevidéoarrière. Siunelistedecanaux's'affiche, appuyezsurlatoucheHIDELIST(masquerlaliste) pour afficherl'écrandes commandesdusystèmevidéoarrière.

text_image
DVD Video Menu My Files DVD Setup Sirius Traffic On Screen Disp System Setup Play/Pause Rear VES Stop Audio Control Display Setting Screen Saver Default View Picture View Map View 010107721ToucheRearVES(systèmevidéoarrière)
- Appuyezsurlatouche 1, puissurla touche AUX 1 (auxiliaire 1) ousurlatouche AUX 2 (auxiliaire 2) dans lacolonne VES (systèmevidéo) (selonl'entrée AUX quiestutilisée). Pour quitter, appuyezsur laflèchederetourenhautdel'écran.

text_image
Rear VES Controls 12:00 LOCK LIST RADIO MEDIA Yes AM HDD DISC FM DISC AUX1 SAT AUX AUX2 010167710Sélectionducanaloudel'écran1etdela sourceAUX1(auxiliaire1)danslacolonneVES (systèmevidéo)
Écouted'unesourceaudiosurle canal2pendantlalecturedevidéo surlecanal1
Systèmeàdeuxécransvidéo
NOTA: Ilyagénéralementdeuxfaçonsdistinctes d'activerlesfonctions du systèmededivertissement vidéo (VES MC).
- Latélécommande
- Laradioàécrantactile(selonl'équipement)
Lectured'unDVDaumoyendela radioàécrantactile
NOTA: LelecteurdeDVDdel'unité principalenelitpaslesdisquesBlu-ray.
-
Appuyezsurlatouchenon-programmableOPEN/CLOSE(OUVRIR-FERMER)ouLOAD(CHARGEMENT)sur ledevantdelaradio(écrantactile).
-
Insérezle DVDenorientant l'étiquette verslehaut. Laradiosélectionne automatiquement le mode approprié après savoir reconnuledisque et affichel écrande menu ou lancelale lecturedelapremière piste.
- Pour lire un DVD surl écran 1 pour les passagers deladeuxi è merangée, assurez-vous que les sélecteur delatélé-commande et celuidescasques d'écoute son tréglésaucanal 1.
- PourlireunDVDsurl'écran2pourles passagersdelatroisièmerangée, assurez-vousquelesélecteurdelatélé-commandeetceluidescasquesd'écoute sontréglésaucanal2.
Àl'aidedelatélécommande
-
AppuyezsurleboutonSOURCEdela télécommande.
-
Toutenregardantl'écran1ou2, mettezensurbrillanceDISC(DISQUE) en appuyantsurlesboutonsfléchésversle haut, verslebas, verslagaucheouversla droite, ouenappuyantàplusieursreprisessurleboutonSOURCE, puissur ENTER/OK(ENTRÉE).

text_image
1 Select Mode AM DISC FM AUX SAT VES DISC HDD VES AUX1 VES AUX2 12:00 Enter to Select 2 SAT WEATHER Preset 10 135 WEATHER DIRECT TUNE The Weather Channel - The Weather Channel - Mother Nature 044874307SélectiondumodeDISC(DISQUE)àl'écrandu systèmededivertissementvidéo(VES MC)
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA:
- L'informationsurlemodedesélection ducanaloudel'écran1s'affichesurle côtégauchedel'écran.
- L'informationsurlemodedesélection decanaloud'écran2s'affichesurle côtédroitdel'écran.
- Le système VES ^MC retient le dernier réglagelorsqu'ilestmishorsfonction.
Àl'aidedescommandesdelaradioà écrantactile
- Appuyez sur la touche non-programmableMENUsurledevantdela radio.
- Appuyezsurlatouche à l'écran Rear VES (Systèmededivertissement vidéo arrière) pour afficher l'écrandes commandes dusystèmededivertissement vidéo
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(VES)arrière.Siunelistedecanauxs'affiche,appuyezsurlatoucheàl'écran HIDELIST(MASQUERLALISTE)pour afficherl'écrandescommandesdusystèmededivertissementvidéo(VES)arrière.

text_image
DVD Video Menu My Files DVD Setup Sirius Traffic On Screen Disp System Setup Play/Pause Rear VES Stop Audio Control Display Setting Screen Saver Default View Picture View Map View 010107721Toucheal'écranRearVES(Systèmevidéoarrière)
- Appuyezsurlatouche à l'écran1ou2, puissurlatouche à l'écranDISQ dans la colonne MÉDIA. Pour quitter, appuyezsur
laflèchederetourdanslapartiesupérieuregauchedel'écran.
NOTA:
- PourvisionnerunDVDàl'écrande radio, appuyezsurlatouchenon-programmableRADIO/MEDIA(RADIO-MULTIMÉDIA)surledevantdelaradio, puissurlatoucheàl'écrandel'onglet DISC(DISQUE)etensuitesurlatouche àl'écranVIEWVIDEO(AFFICHERLA VIDÉO).
- Dans certains États ou certaines provinces, il n'est pas possible deviationner un DVD à l'écrander radio à écran tactile. Lecaséchéant, levéhiculedoit être immobilisé et levier devitesses doit être à laposition P(STATIONNE-MENT) dans le cas des véhicules équipés d'une transmission automatique. Dans le cas des véhicules équipés
d'unetransmissionmanuelle, lefreinde stationnement doit être surré.
- Lorsquevousappuyezsurl'écrandela radioaécrantactilependantlalecture d'unDVD,lesfonctionsdebasedela télécommandepourlalecturedeDVD s'affichenttellequelasélectiond'une scène,lalecture,lapause,l'avance rapide,lereculetl'arrêt.Lorsquevous appuyezsurlatoucheXdanslecoin supérieur,lesfonctionsdel'écrandela télécommandesedésactivent.
Lectured'unDVDaumoyendu lecteurVES ^MC (selonl'équipement)
- InsérezleDVDavecl'étiquettedirigée verslehaut.LelecteurVES MC sélectionne automatiquementle mode vouluaprès avoirreconnuledisqueetlancelalecture duDVD.
NOTA: LelecteurVES ^MC estdotédes commandesdebasepourlalecturede DVD:menu,lecture,pause,avancerapide,reculetarrêt
-
PourlireunDVDsurl'écran1 pourles passagersdeladeuxièmerangée, assurez-vousquelesélecteurdelatélé-commandeetceluidescasquesd'écoute sontréglésaucanal1.
-
PourlireunDVDsurl'écran2pourles passagersdelatroisièmerangée, assurez-vousquelesélecteurdelatélé-commandeetceluidescasquesd'écoute sontréglésaucanal2.
Àl'aidedelatélécommande
- AppuyezsurleboutonSOURCEdela télécommande.
- Toutenregardantl'écran1ou2, mettezensurbrillanceVESDISC(DISQUE,
SYSTÈMEDEDIVERTISSEMENTVIDÉO) enappuyantsurlesboutonsfléchéesvers lehaut,verslebas,verslagaucheouvers ladroite,ouenappuyantàplusieursre- prisessurleboutonSOURCE,puissur ENTER/OK(ENTRÉE)delatélécom- mande.

text_image
1 Select Mode AM DISC FM AUX SAT Yes DISC HDD Yes AUX1 Yes AUX2 00:00 Enter to Select 2 SAT WEATHER Preset 10 135 WEATHER DIRECT TUNE The Weather Channel - The Weather Channel - Mother Nature 044874310SélectiondumodeDISQUEdusystèmededivertissementvidéo(VES)àl'écrandusystème dedivertissementvidéo(VES)
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
NOTA:
- L'informationsurlemodedesélection ducanaloudel'écran1s'affichesurle côtégauchedel'écran.
- L'informationsurlemodedesélection decanaloud'écran2s'affichesurle côtédroitdel'écran.
- LesystèmeVES ^MC retientledernier réglagelorsqu'ilestmishorsfonction.
Àl'aidedescommandesdelaradioà écrantactile
- Appuyezsurlatouchenon-programmableMENUsurledevantdela radio.
- Appuyezsurlatouche à l'écran Rear VES (Système de divertissement vidéo arrière) pour afficher l'écrandes commandes dusystèmededivertissement vidéo
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(VES)arrière.Siunelistedecanauxs'affiche,appuyezsurlatoucheàl'écran HIDELIST(MASQUERLALISTE)pour afficherl'écrandescommandesdusystèmededivertissementvidéo(VES)arrière.

text_image
DVD Video Menu My Files DVD Setup Sirius Traffic On Screen Disp System Setup Play/Pause Rear VES Stop Audio Control Display Setting Screen Saver Default View Picture View Map View 010107721Toucheal'écranRearVES(Systèmevidéoarrière)
- Appuyezsurlatoucheàl'écran1ou2, puissurlatoucheàl'écranDISC(DIS-QUE)danslacolonneVES(Systèmede
divertissementvidéo). Pour quitter, appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écran, enhautetàgauchedel'écran.

Sélectionducanaloudel'écran1etdela sourceDISC(DISQUE)danslacolonneVES (Systèmededivertissementvidéo)
NOTA:
- PourvisionnerunDVDàl'écrande radio,appuyezsurlatouchenon-programmableRADIO/MEDIA(RADIO-MULTIMÉDIA)surledevantdelaradio,
puissurlatouche à l'écrandel'onglet DISC(DISQUE) etensuitesurlatouche à l'écran VIEWVIDEO (AFFICHERLA VIDÉO).
- DanscertainsÉtatsoucertainesprovinces, il n'estpaspossibledevisionner unDVDàl'écranderadioaécran tactile. Lecaséchéant, levéhiculedoit êtreimmobiliséetlevierdevitesses doitêtreàlapositionP(STATIONNE-MENT) dans le cas des véhiculeséquipés d'unetransmissionautomatique. Dans le cas des véhiculeséquipés d'unetransmissionmanuelle, lefreinde stationnementdoitêtreserré.
LireundisqueBlu-rayàl'aidedu lecteurdedisqueBlu-ray(selon l'équipement)
- Insérezledisque Blu-rayenorientant l'étiquetteversl'haut. Lelecteurdedisque
Blu-raychoisitautomatiquementlemode adéquataprèsavoirreconnuledisqueet commenceàlireledisqueBlu-ray.
NOTA: LelecteurdedisqueBlu-rayest dotédescommandesdebase:menu, lecture,pause,avancerapide,reculrapideetarrêt.
-
Pour lireundisque Blu-raysurl'écran 1 pour les passagers deladeuxièmerangée, assurez-vous que les électeur de la télécommande et celuidescasques d'écoute son tréglésaucanal 1.
-
Pour lireundisque Blu-raysurl'écran2 pour les passagers delatroisièmerangée, assurez-vous queles électeur dela télécommande et celuidescasques d'écoute son tréglésaucanal2.
Àl'aidedelatélécommande
- AppuyezsurleboutonSOURCEsurla télécommandedulecteurdedisqueBlu-ray.
- Toutenregardantl'écran1ou2, mettezensurbrillanceBlu-rayenappuyant surlesboutonsfléchésverslehaut, vers lebas, verslagaucheouversladroite, ou enappuyantàplusieursreprisessurle boutonSOURCE, puissurOKsurlatélécommande.
NOTA:
- L'informationsurlemodedesélection ducanaloudel'écran1s'affichesurle côtégauchedel'écran.
- L'informationsurlemodedesélection decanaloud'écran2s'affichesurle côtédroitdel'écran.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- LesystèmeVES ^MC retientledernier réglagelorsqu'ilestmishorsfonction.
Àl'aidedescommandesdelaradioà écrantactile
- Appuyezsurlatouchenon-programmableMENUsurledevantdela radio.
-
Puis, appuyez sur la touche Rear VEST™(VES ^MC arrière)pourouvrirl'écran lescommandesdusystèmededivertissementvidéo(VES ^MC )arrière.Siunelistede canaux'affiche,appuyezsurlatouche à l'écranHIDELIST(MASQUERLALISTE) pourafficherl'écrandescommandesdu systèmededivertissementvidéo(VES ^MC ) arrière.
-
Appuyezsurlatoucheàl'écran1ou2, puissurlatoucheàl'écranVES™Disc
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(DisqueVES ^MC ) dans les systémeded diversissement vidéo(VES ^MC ). Pour quitter, appuyezsurlatouchefléchéederetour à l'écran, enhautetàgauchedel'écran.
NOTA:
- PourvisionnerundisqueBlu-rayà l'écrandelaradio, appuyezsurlatouchenon-programmableRADIO/MEDIA (RADIO-MULTIMÉDIA) surledevant de laradio, puissurlatouche à l'écran Disc(Disque) du VES ^MC etensuitesur latouche à l'écran VIEWVIDEO(AFFI-CHERLAVIDÉO).
- DanscertainsÉtatsoucertainesprovinces, iln'estpaspossibledevisionner undisqueBlu-rayàl'écranderadioà écrantactile. Lecaséchéant, levéhiculedoitêtreimmobiliséetlelevierde vitessesdoitêtrealapositionP(STATIONNEMENT) dans lecas des véhicu-
leséquipésd'unetransmissionautomatique. Dans le cas des véhicules équipésd'unetransmissionmanuelle, lefreindestationnement doit être serré.
Écouted'unesourceaudiopendantla lectured'unDVD
Assurez-vousquelesélecteurdelatélé-commandeetceluidescasquesd'écoute sontréglésaumêmecanal. Lorsquevous regardezunevidéosurl'écran1 (deuxièmerangée), lecanal2 peutservir pourunsignalaudio. Lorsquevousregardezunevidéosurl'écran2 (troisième rangée), lecanal1 peutservirpourun signalaudio.
Àl'aidedelatélécommande
- AppuyezsurleboutonSOURCEdela télécommandepour afficherl'écrande sélectiondu mode.Parcontre,si une vidéoestencoursdelecture,seuleune petitebannières'afficheaubasdel'écran.
- Tout en regardant l'écran vidéo, appuyezsurlesboutonsfléchésverslehaut, versle bas,versla gaucheou versla droitedelatélécommandepourmettreen surbrillancela sourceaudiovoulue ou appuyezàplusieursreprisessurlebouton SOURCEdelatélécommandejusqu'àce que la source audio voulue s'affiche à l'écran.

text_image
1 SAT WEATHER Preset 10 135 WEATHER DIRECT TUNE The Weather Channel - The Weather Channel - Mother Nature 2 Select Mode AM DISC FM AUX SAT Yes DISC HDD Yes AUX1 Yes AUX2 00:00 Enter to Select 044874306SélectiondumodeFMàl'écrandusystèmede divertissementvidéo(VES)
Àl'aidedescommandesdelaradioà écrantactile
- AppuyezsurleboutonMENUsurle devantdelaradio.
- Puis, appuyezsurlatouche Rear VES (systèmevidéoarrière) pour ouvrir l'écran des commandes dusystèmevidéoarrière. Siun listedecanaux s'affiche, appuyezsurlatouche HIDELIST (mas-
querlaliste) pourafficher l'écrandes commandes dusystème vidéoarrière.

text_image
DVD Video Menu My Files DVD Setup Sirius Traffic On Screen Disp System Setup Play/Pause Rear VES Stop Audio Control Display Setting Screen Saver Default View Picture View Map View 010107721ToucheRearVES(systèmevidéoarrière)
- Pour réouter unesource audiosurle canal2 pendant la lecturedevid éosurle canal1, appuyezsurlatouche 2 et choisissez unesource audio. Pour quitter, appuyezsurlaflèchederetourenhautà gauchesurl'écrandegauche.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

Sélectionducanaloudel'écran2etdela sourceHDDdanslacolonneMedia(média)
Remarquesimportantessurle systèmeàdeuxécransvidéo
- Lesystèmededivertissementvidéo (VES)peuttransmettredeuxcanaux audiostéréoetvidéosimultanément.
- LelecteurdedisqueBlu-raypeuteffectuerlalecturedeCD,deDVDetde disquesBlu-ray.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- LelecteurdeDVDpeuteffectuerla lecturedeCDetdeDVD.
- Enmoded'écrandivisé, lecotégauche correspondaucanal1 et lecotédroit aucanal2.
• Lorsqu'unesourcevidéoestsélectionnéesurlecanal1, lasourcevidéo s'afficheàl'écrandedeuxièmerangée, ouécran1, et peut êtreentenduesurle canal1.
• Lorsqu'unesourcevidéoestsélectionnéesurlecanal2, lasourcevidéo s'afficheàl'écrandetroisièmerangée, ouécran2, etpeutêtreentenduesurle canal2.
• L'écrandedeuxièmerangéeet l'écran detroisièmerangéesystèmededivertissementvidéo(VES)peuventeffectuerlalecturedeuxdisquesdistincts
àl'aidedulecteurdeDVDetdulecteur dedisqueBlu-raydelaradioaécran tactile.
- Lesonpeutêtreentendudansles casquesd'écouteimêmelorsque l'écranestfermé.
Télécommandedusystèmede
divertissementvidéoVES MC -selon
l'équipement

text_image
11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 VCR-05254Télécommande
Boutonsetindicateurs
- Misesoustension—Appuyezsurce boutonpourallumerouéteindrel'écranet l'émetteurdescasquesd'écouteansfil pourlecanalsélectionné. Pourécouterle sonlorsquel'écranestéteint, appuyezsur leboutondemisesoustensionpourallumerl'émetteurdescasquesd'écoute.
- Indicateursdesélectiondecanal-Lorsquevousappuyezsurunbouton, le canalviséactuelouleboutonducanal s'allumemomentanément.
- Éclairage - Appuyezsurcebouton pourallumerouéteindrelerétroéclairage delatélécommande. Lerétroéclairage s'éteintautomatiquementaprèscinqsecondes.
- Sélecteurdecanaloud'écran—Ce sélecteurindiquelecanalquiestcontrôlé
parlatélécommande. Lorsquelesélecteurestàlapositionducanal1, latélécommandecontrôlelafonctionnalitédu canal1descasquesd'écoute(côtégauchedel'écran). Lorsquelesélecteurestàlapositionducanal2, latélécommande contrôlelafonctionnalitéducanal2des casquesd'écoute(côtédroitdel'écran).
5.►►-Enmodesderadio,appuyezsur ceboutonpourrechercherlafréquence suivante.Enmodesdelecturededisque, maintenez-leenfoncépourfaireavancer rapidementlapisteaudiooulechapitre vidéoencoursdelecture.Enmodesde menu,utilisezceboutonpourparcourirle menu.
6.▼/PREV(PRÉCÉDENT)—Enmodes deradio, appuyezsurceboutonpour passeràlastationprécédente. Enmodes delecturededisque, appuyezsurce
boutonpourpasseraudébutdelapiste audioouduchapitrevidéoencoursde lectureouprécédente.Enmodesde menu,utilisezceboutonpourparcourirle menu.
- POPUP/MENU(MENUFUGITIF)-Ap-puyezsurceboutonpourretournerau menuprincipald'unDVD, poursélection-neruncanaldetransmissionparsatellite audioàpartirdelalistedestationsou poursélectionnerlesmodesdelecture (BALAYAGE-LECTUREALÉATOIREpour unCD).
8.►/||(Lectureoupause)-Appuyezsur ceboutonpourcommenceroureprendre lalecturedudisqueoul'interrompremo-mentanément.
9.■(Arrêt)—Appuyezsurceboutonpour mettrefinàlalectured'undisque.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
10.PROGUp/Down/Rewind/skipback andfastfwd/skipforward(PROGversle hautouverslebas/Avanceetrecul rapides)-Lorsquevousêtesenmodede radio,appuyezsurlaflècheverslehaut duboutonPROGpoursélectionnerla prochainestationprogramméeousurla flècheverslebasduboutonPROGpour passeràlastationprogramméeprécédentedelaradio.Lorsquevousécoutez desfichiersaudiocompriméssurunCD dedonnées,appuyezsurlaflècheversle hautduboutonPROGpoursélectionnerle répertoiresuivantetsurlaflècheversle basdu boutonPROG pourpasser au répertoireprécédent.Sivousécoutezun disqueavecuneradiomunied'unchangeurdeCD,appuyezsurlaflècheversle hautduboutonPROGpoursélectionnerle
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
disquesuivantousurlaflècheverslebas duboutonPROGpourpasseraudisque précédent.
11.MUTE(SOURDINE)-Appuyezsource boutonpourmettreensourdinelesignal desortieaudioducasqued'écoute pour lecanalsélectionné.
12.SLOW(RALENTI)-selonl'équipement-Appuyezsurceboutonpourralentirlalectured'unDVD.Appuyezsurle boutondelecture(▶)pourreveniràla vitessenormale.
13. STATUS(ÉTAT)-selonl'équipement-Appuyezsurceboutonpourafficherl'état actueldusystème.
14. MODE/SOURCE-Appuyezsurce boutonpourchangerlemodeducanal sélectionné. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlechangementde
mode, consultezleparagraphe «Menu desélectiondumode» dansceguide.
-
SETUP(CONFIGURATION)-En modevidéo, appuyezsurlebouton SETUP(CONFIGURATION) pour accéder aux paramètres d'affichage (consultezle paragrapherelatifauxparamètres d'affichage); pour accéderaumenudeconfiguration DVD, sélectionnezlebouton MENU delaradio. Lorsqu'undisque estchargédanslecteurde DVD (selon l'équipement), quelemode VES ^MC (Sys-tèmededivertissement vidéo) est sélectionné et queledisquenetournepas, appuyezsurlebouton SETUP(CONFIGURATION) pour accéderaumenudeconfiguration du lecteurde DVD. (Consultezle paragraphe «Menudeconfiguration du lecteurde DVD» dans ceguide).
-
BACK(RETOUR)-Lorsquevousnaviguezdansunmenuàl'écran,appuyez surceboutonpourretourneràl'écran précédent.Sivousparcourezlemenu d'undisqueDVD,lamarcheàsuivredépenddesoncontenu.
- Enmodesderadio, appuyez surceboutonpourpasseràlafréquence précédente. Enmodesdedisque, maintenezceboutonenfoncépourfairereculer rapidementlapisteaudiooulechapitre vidéoencoursdelecture. Enmodesde menu, utilisezceboutonpourparcourirle menu.
- ENTER/OK(ENTRÉE/OK)-Appuyez surceboutonpoursélectionnerl'option ensurbrillancedansunmenu.
- ▲/NEXT(SUIVANT)—Enmodesde radio, appuyezsurceboutonpoursélectionnerlastationsuivante. Enmodesde
disque,appuyezsurceboutonpourpasseràlaprochainepisteaudioouchapitre vidéo.Enmodesdemenu,utilisezce boutonpourparcourirlemenu.
Télécommandedulecteurdedisque
Blu-ray-selonl'équipement

text_image
11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 044874416TélécommandedulecteurdedisqueBlu-ray
Boutonsetindicateurs
- Misesoustension—Appuyezsurce boutonpourallumerouéteindrel'écranet
l'émetteurdescasquesd'écouteansfil pourlecanalsélectionné. Pourécouterle sonlorsquel'écranestéteint, appuyezsur leboutondemisesoustensionpourallumerl'émetteurdescasquesd'écoute.
-
Indicateurs des sélectionde canal-Lorsquevous appuyez sur un bouton, le canal viséactuel ou le bout on ducanal s'allumemomentanément.
-
SOURCE-Appuyezsurcebouton pour accéder à l'écrandesélection de source.
-
Sélecteurdecanaloud'écran—Ce sélecteurindiquelecanalquiestcontrôlé parlatélécommande. Lorsquelesélecteur estàlapositionRear1 (Arrière1), la télécommandecontrôlelefonctionnement ducanal1 descasquesd'écoute (deuxièmerangée). Lorsquelesélecteur estàlapositionRear2 (Arrière2), la
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
télécommandecontrôlelefonctionnement ducanal2descasquesd'écoute(troisièmerangée).
5.▶-Appuyezsurceboutonpourpar-courirlesmenus.
- SETUP(CONFIGURATION)-Appuyez surceboutonpouraccéderàl'écrandu menudeconfigurationdulecteurdedisqueBlu-ray.Lorsqu'undisqueestchargé danslelecteurdedisqueBlu-ray(selon l'équipement),quelemodeVES MC est sélectionnéetquelalecturedudisque n'estpasencours,appuyezsurlebouton SETUP(CONFIGURATION)pouraccéder aumenudeconfigurationdulecteurde disqueBlu-ray.
7.▶▶I-Appuyezbrièvementsurceboutonpourpasseràlapisteaudioouau
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
chapitrevidéodisponiblesuivant.Maintenezceboutonenfoncépouravancerrapidementdanslapisteaudiooulechapitrevidéoencoursdelecture.
8.▶/||(Lectureoupause)-Appuyezsur ceboutonpourcommenceroureprendre lalecturedudisqueoul'interrompremo-mentanément.
9.Quatreboutonsdecouleur—Appuyez surcesboutonspouraccéderauxcaractéristiquesdedisqueBlu-ray.
10. POPUP/MENU(MENUFUGITIF)–Appuyezsurceboutonpouraccéderau menuprincipaldeBlu-rayenmodeBlu-rayouDVD. Appuyezsurpourdémarrer lesfonctionsbalayageoulecturealéatoire despistesenmodeCDoudisquedur.
11.CLAVIERNUMÉRIQUE-Appuyezsur ceboutonpourparcourirleschapitresou lestitres.
12.■(Arrêt)-Appuyezsurcebouton pourinterromprelalectured'undisque.
13.«Appuyezbrièvementsurce boutonpourpasseràlapisteaudioouau chapitrevidéoprécédent.Maintenezce boutonenfoncépourreculerrapidement danslapisteaudiooulechapitrevidéoen coursdelecture.
14.MUTE(SOURDINE)-Appuyezsurce boutonpourmettreensourdinel'audio descasquesd'écoute.
15. BACK(RETOUR)-Appuyezsource boutonpourquitterlesmenusoupour retourneràl'écrandesélectiondesource.
16.▼-Appuyezsurceboutonpour parcourirlesmenus.
- OK-Appuyezsurceboutonpour sélectionnerl'optionensurbrillancedans unmenu.
18.◀-Appuyezsurceboutonpour parcourirlesmenus.
19.▲-Appuyezsurceboutonpour parcourirlesmenus.
Rangementdelatélécommande
Lesécransvidéosontdotés d'uncompartiment derangement intégré pour latélécommande, lequelest accessible quand l'écranest déployé. Pour retirer latélécommande, utilisez votre index pour tirer et tourner latélé commande divers vous. N'essayez pas retirer latélé commande directement vers lebas; vous auriez ainsi beaucoup de difficulté à ladégager. Pour remett relatélé commanded dans son compartiment derangement, introduisez
d'abordundesescôtéslongsdansdeux desattachesderetenue, puisfaites-la pivoterverslehautjusqu'àl'enclencher danslesdeuxautresattaches.

Lerangementdelatélécommande
Verrouillagedelatélécommande
Touteslesfonctionsdelatélécommande peuventêtrebloquéesauxfinsde contrôleparental.
- Pourbloquerlatélécommandeafin d'empêchertoutchangement,appuyez surleboutondeverrouillagesituésurle lecteurdeDVD(silevéhiculeenest équipé).Silevéhiculen'estpaséquipé d'unlecteurdeDVD,suivezlesinstructionsdelaradiopouractiverlafonction deverrouillage.Lorsquelafonctionde verrouillagedelatélécommandeest activée,unsymbolesurlaradioetles écransvidéol'indique.
- Appuyezdenouveausurleboutonde verrouillageoucoupezlecontactpour désactiverlafonctiondeverrouillageet permettre l'utilisationdelatélécommandepourcommanderleVES MC.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Remplacementdespilesdela télécommande
Latélécommandefonctionneavecdeux pilesAAA.Pourremplacerlespiles:
- faitesglisserverslebaslecouvercledu compartimentdespilessituéaudosde latélécommande;
- insérezlespilesenvousassurantd'en orienterlespôlesselonl'illustration;
- remettezenplacelecouvercleucom-partimentdespiles.
Fonctionnementdescasquesd'écoute
Lescasquesd'écoute captent deux canaux audiodistincts par l'intermédiaire de l'émetteur à infrarougedel écran vidéo.
Lesoccupantsdessiègesavantreçoivent unéchantillonaudioducasqued'écoute pourleurpermettrederéglerlevolumede
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
cedernierlorsquelecasqueestutilisépar unjeunepassagerincapabledelefaire.
Sivousn'entendezrienaprèsavoirmonté levolume, vérifiezquel'écranestallumé etabaissé, quelecanalsélectionnén'est pasmisensourdineetquelesélecteurde canalducasqued'écouteestàlaposition voulue. Sivousn'entendeztoujoursrien, vérifiezquelespilesdescasques d'écouteontbienchargées.

text_image
1 2 3 4 Ves 010167716- Commandedevolume
- Boutond'alimentation
- Sélecteurdecanal
- Témoind'alimentation
Fonctionnementdescasquesd'écoute deBlu-ray
Lescasquesd'écouteaptentdeuxca- nauxaudiodistinctsaumoyendel'émet- teuràinfrarougedel'écranvidéo.
Lesoccupantsdessiègesavantreçoivent unéchantillonaudioducasqued'écoute pourleurpermettrederéglerlevolumede cedernierlorsquelecasqueestutilisépar unjeunepassagerinstalléal'arrièreet incapabledelefaire.
Sivousn'entendezaucunsonaprèsavoir augmentélevolume, vérifiezsil'écranest alluméetabaissé, silecanalsélectionné n'estpasmisensourdineetsilesélecteur decanalducasqued'écouteestàla positionvoulue. Sivousn'entendeztou-joursaucunson, vérifiezsilespilesdes casquesd'écouteontbienchargées.

- Commandedemisesoustension
- Commandedevolume
- Sélecteurdecanal
0448003394
Commandes
Letémoindemisesoustensionetles commandesducasqued'écouteonsituéssurlacoquilledroite.
NOTA: Pourentendrelesonprovenant descasquesd'écoute, lesystèmededivertissementvidéoarrièredoitêtreallumé.
Pourpréserverladuréedevieutiledes piles,lescasquesd'écoute's'éteignent automatiquementenvirontroisminutes aprèsl'extinctionusystèmededivertissementvidéoarrière.
Changementdumodeaudiodescas- quesd'écoute
- Assurez-vousquelesélecteurdecanaloud'écrandelatélécommandeest régléalamêmepositionqueceluides casquesd'écoute.
NOTA:
- Lorsquelesdeuxsélecteurssontréglés surlecanal1, latélécommande contrôlelecanal1etlescasques d'écouteysntonisentlasourceaudiodu canal1dusystèmeVES ^MC .
• Lorsquelesdeux sélecteurssontréglés surlecanal2, latélécommande
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
contrôlelecanal2etlescasques d'écouteysntonisentlasourceaudiodu canal2dusystèmeVES MC.
- AppuyezsurleboutonSOURCEdela télécommande.
- Sil'écranvidéoafficheunesourcevi-déo(telqu'unDVDvidéo),appuyezsur DISPLAY(AFFICHAGE)pourafficherl'état surunebannièrecontextuellequiapparaît aubasdel'écran. Appuyezdenouveau surleboutonSOURCEpourpasserau modesuivant.Silemodeestunesource audioseulement(FM,parexemple),le menudesélectiondumodes'afficheà l'écran.
- Lorsquelemenudesélectiondumode s'afficheàl'écran, utilisezlesboutonsdu curseurdelatélécommandepourparcourirlesmodesdisponibles, puisappuyez
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
surleboutonOKpoursélectionnerle nouveaumode.
- Pourfairedisparaîtrelemenudesélectiondumode, appuyezsurlebouton BACK(RETOUR)delatélécommande.
Remplacementdespilesducasque d'écoute
Chaquecasqued'écoutefonctionneavec deuxpilesAAA.Pourremplacerlespiles:
- faitesglisserverslebaslecouvercledu compartimentdespilessituésurlaco-quillegaucheducasqued'écoute;
- insérezlespilesenvousassurantd'en orienterlespôlesselonl'illustration;
- remettezenplacelecouvercleducom-partimentdespiles.
Garantielimitée à vieducasque d'écoute Unwired ^MD
Quiprofitedelaprotectiondecette
garantie? Cettegarantiecouvrel'utilisateuroul'acheteurinitial(«vous»ou «votre»)dececasqued'écouteansfil («produit»)UnwiredTechnologyLLC («Unwired»)particulier.Lagarantien'est pastransférable.
Quelleestladuréedelaprotectiondela garantie?Cettegarantiedureaussilongtempsquevouspossédezleproduit.
Qu'estquestcouvertparcettegaran-
tie? Saufindicationcontraire, cettegarantiecouvreleproduitcontretoutdéfautde matérieloudefabricationdansdesconditionsnormalesd'utilisation.
Qu'estquin'estpascouvertparcette garantie?Cettegarantienecouvrepas lesdommagesoulesdéfautsquirésultent del'usageimpropreoudel'abusduproduitoudelamodificationdecedernier paruntiersautrequeUnwired.Lescous-sinetsenmousse,quis'usentàlalongue lorsd'unusagenormal,nesontpascouverts(lescoussinetsderechangeonsont disponiblesàuncoûtnominal.).UNWI-REDTECHNOLOGYN'ESTPASRESPONSABLEDESBLESSURESAUXPERSONNES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANTDE L'USAGE, DELADÉFAILLANCEOUD'UNDÉFAUT DUPRODUIT,NIN'ESTRESPONSABLE DES DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉCIAUX,DIRECTS,INDIRECTS,ACCES-SOIRES,CONSÉCUTIFS,EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU AUTRES DE QUELQUE TYPEOUNATUREQUECESOIT.Certains
Étatsetautoritésnepermettentpasd'ex- clureoudelimiterlesdommagesaccessoiresouindirects;leslimitesoulesex- clusionsci-dessuspeuventdoncnepas s'appliqueràvotrecas. Laprésentega- rantievousconfèredesdroitsprécisre- connusparlaloietvouspouvezaussi détenird'autresdroitsquivariantd'une autoritéal'autre.
Responsabilité de Unwired ^MD Unwired ^MD , à sonoption, réparera ou rempla- cerale produit défectueux. Unwired ^MD se réserveledroit der em placer un produit abandonné parun modèle comparable. LAPRÉSENTE GARANTIE EST LASEULE ET UNIQUE GARANTIE OFFER TEPOUR CEPRODUITET CONSTITUEVOTRE SEULRECOURS ÀL' ÉGARDD' UNPRO- DUIT DÉFECTUEUX, TOUTESAUTRES GARANTIES, QU'ELLESSOIENTEX-PRESSES OU IMPLICITES, YCOMPRIS
LESGARANTIESDEVALEURMAR- CHANDEETD'ADAPTATIONÀUN USAGEPARTICULIERSONTEXPRESSÉ- MENTEXCLUESPARLESPRÉSENTES.
Si vous avez des questions ou des commentairesausujetdevoscasques d'écoutesansfilUnwired ^MD ,composele 1888 293-3332 oucommuniquez par courriel à l'adresse suivante : customersupport@unwiredtechnology.com.
Vouspouvezenregistrer vos casques d'écouteansfilUnwired ^MD à l'adresse www.unwiredtechnology.comoupartéléphoneau1888293-3332.
Information
Modespartagés
Ce modepermet ausystème VES MC d'acheminerlesondelar radioauxcasques d'écoute et permet à la radio d'ache-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
minerlesondusystèmeVES ^MC auxhaut-parleurs du véhicule. Lorsque la radio et le canal 1ou2du systèmeVES ^MC sont dans lemêmemode(partagé),uneicônedu systèmeVES ^MC estvisibleàl'écrandela radiopourcecanal,et l'icônepartagée est visible à l'écran du système VES ^MC . En modepartagé,lamêmesourceaudioest entenduedanslecanal1ou2descasquesd'écoutepartagé.
Silesfonctions dela radio(FM,AM ou SAT)sontenmodepartagéaveclesystème VES ^MC , seulelaradiopeut commanderlesfonctionsdecettedernière. Dans ce cas, le système VES ^MC peut partager le moderadio, maisnepeutpermettrele changementdesstationsjusqu'àceque soit choisi un mode différent du mode radiosélectionnédans lesystèmeVES ^MC . Enmodepartagé, laradioaprioritésurle systèmeVES ^MC outouslesmodesradio
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
(FM,AMetSAT).Tantqu'iln'estpasen modepartagé,lesystèmeVES MC a la capacité d'alternerentrelasyntonisation AM/FM,lemodeSEEK(recherche),le modeSCAN(balayage),lemodeTUNE (syntonisation) etlerappeldesstations programméesenmodesradio.
Enmodededisquepartagé, laradioetle systèmeVES ^MC ontlecontrôledesfonctionsvidéo. LesystèmeVES ^MC alacapacitédecommanderlesmodesvidéosuivants:
-
LecteurdeCD: avancerapide, retour rapide, balayageetpistesuivanteouprécédente.
-
ChangeurdeCD(radio): disquesuivantouprécédentainsiqueprogrammationdetouteslescommandesindiquées pourlelecteurdeCD(avancerapide, retourrapide, balayageetpistesuivante ouprécédente).
LesystèmeVES ^MC peutmêmecommanderlesmodesradiooulesmodesvidéo pendantquelaradioestéteinte. LesystèmeVES ^MC peutaccéderauxmodes radioouauxmodesdelecturededisque ennaviguantverscesmodesetenactivantunmoderadiouunmodedelecture dedisque.
Affichagedumodeinformation

text_image
1 2 3 4 5 6 DISC CO Date F: 255 03:45 INPUT FILE # The Sweeted Tabou: Radio Rest of Sede 2 SAT WEATHER Press 10 135 WEATHER SHEET TUNE The Weather Channel- The Weather Channel- Mother Nature 8 7 00:00 Not Available 9 10 11 0448005995 Affichagedel'écranvldéodumode information- Modecanal1
- Étatducanal 1 partagé
- Canal1audioseulement/Mute(Sourdine)
4.Modecanal2 -
Étatducanal2partagé
-
Canal2audioseulement/Mute(Sourdine)
- Boutond'entrée/OKpourlecanal1
- Boutond'entrée/OKpourlecanal2
9.Horloge - Verrouillagedelatélécommande
- Not Available (Nondisponible)/erreur
Menudupavénumérique

text_image
Input File # 241 1 2 3 4 5 6 7 8 Del 9 0 Go 12:00 2 SAT WEATHER Preset 10 135 WEATHER DIRECT TUNE The Weather Channel - The Weather Channel - Mother Nature 044874308Menudupavénumérique
Lorsquel'affichagepourlecanal1oule canal2afficheDIRECTTUNE(SYNTONISATIONDIRECTE), unpavénumérique apparaitsivousappuyezsurleboutonOK (ENTRÉE). Danscetécran, ilestfacile d'entrerlafréquenced'unestation, une chaînesatelliteouunnumérodepiste particuliers. Pourentrerlechiffrevoulu:
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Appuyezsurlesboutonsdenavigation de la télécommande (▲, ▼, ▶, ◀) pour vousrendreauchiffrevoulu.
- Lorsquelechiffreestmisensurbrillance, appuyezsurlebouton ENTER/OK(ENTRÉE)delatélécommandepourlesélectionner. Répétezces étapesjusqu'àcequetousleschiffres soiententrés.
- Poureffacerledernierchiffresélectionné, rendez-vous jusqu'à latouche Del (Supprimer), puis appuyez sur le bouton ENTER/OK(ENTRÉE) delatélécommande.
- Après avoir entré tous les chiffres, rendez-vous jusqu'à latouche Go (Accéder), puis appuyez sur le bouton ENTER/OK(ENTRÉE)delatélécommande.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Menudelalistedestations
Lorsquelesignalaudioesttransmispar satellite, vous pouvez appuyersurleboutonPOPUP/MENU(MENUFUGITIF) dela télécommandepourafficherlalistede touslescanaux disponibles. Utilisezles boutonsdenavigationdelatélécommande(▲,▼) pour parcourirlalisteet trouverlastationvoulue, puis appuyez sur lebouton ENTER/OK(ENTRÉE-OK) pour syntonisercettestation. Pour parcourirla listeplusrapidement, utilisezlestouches dedéfilementverslehautetverslebas affichées all'écran.
Menudelecturededisque

text_image
1 Disc Menu Start Scan Stop Random 2 SAT WEATHER Preset 10 135 WEATHER DIRECT TUNE The Weather Channel - The Weather Channel - Mother Nature 12:00 044874309MenududisquepourlesCD
LorsquevousécoutezunCDaudioouun CDdedonnées, vous pouvezafficherla listedetouteslescommandesdelecture dudisqueenappuyantsurlebouton POPUP/MENU(MENUFUGITIF) dela télécommande.Aumoyendecesoptions, vous pouvezactiveroudésactiverlalectureparbalayageoulalecturealéatoire.
Réglagesdel'affichage
Lorsquevousregardezunesourcevidéo (DVDvidéoenmodelecture, auxiliaire, etc.), vouspouvezafficherlemenudes réglagesd'affichageenappuyantsurle boutonSETUP(CONFIGURATION) dela télécommande. Cesréglagescontrôlent l'apparencedel'imagevidéoàl'écran. Desréglagespardéfautassurantune imageoptimalesontdéjàréglésàl'usine. Entempsnormal, iln'estpasnécessaire delesmodifier.
Pourmodifierlesréglages,appuyezsur lesboutonsdenavigation(▲,▼) d e l a télécommandepoursélectionneruneoption,puisappuyezsurlesboutonsde navigation(►,◄)delatélécommande pourmodiferlavaleurdel'optionsélectionnée.Pourréinitialisertouteslesvaleursauxréglagesd'origine,sélectionnez
l'optiondemenuDefaultSettings(Réglagespardéfaut), puisappuyezsurleboutonENTER/OK(ENTRER-OK)delatélécommande.
L'optionDiscFeatures(Caractéristiques dudisque)commandelesparamètresdu lecteurdeDVDoudedisqueBlu-Ray (selonl'équipement)àdistance.
Écouted'unesourceaudio,l'écran rangé
Pourécouterseulementlesignalaudiodu canallorsquel'écranestrangé:
- Réglezlesonàlasourceetaucanal voulus.
- Rangezl'écranvidéo.
- Pourchangerlemodeaudiosélectionné, appuyezsurleboutonMODE delatélécommande. Cecipermetde sélectionner automatiquement lepro-
chainmodeaudiodisponiblesansutiliserlemenudesélectiondumodeou desource.
Sil'écranestrangéetquevousn'entendezaucunson, vérifiezsilescasques d'écouteontsoustension(letémoinON [ENFONCTION]estallumé)etsilesélecteurdescasquesd'écouteestrégléau canalvoulu. Silescasquesd'écoute sont allumés, appuyezsurleboutondemise soustensiondelatélécommandepour activerleson. Sivousn'entendeztoujours aucunson, vérifiezsilespilesdescasquesd'écouteontbienchargées.
Formatsdedisques
LelecteurdeDVDdusystèmeVES peuteffectuerlalecturedestypesde disquessuivants(12cmou8cmde diamètre):
MC
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- DisquesDVDvidéo(compressionvi-déoMPEG-2)[consultezlesremarques à proposdescodesdezoneDVD]
- DisquesDVDaudio(sortieaudioàdoublevoieseulement)
• Disquescompactsaudio(CD) - CDdedonnéesavecfichiersaudio MP3etWMAcompressés
• CDvidéo(compressionvidéoMPEG-1)
LelecteurdedisqueBlu-raypeuteeffectuerlalecturedestypesdedisquessuivants(12cmdediamètre):
• BD:BDMV(Profil1,1), BDAV,
• DVD: DVDvidéo, DVDaudio, AVCREC, AVCHD, DVD-VR;
• CD:CD-DA,VCD,CD-TEXTE;
- DVD/CD:MP3,WMA,AAC,DivX(versions 3 – 6) profil 3.0.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
FichiersVidéocompressés(DivX)
LelecteurdedisqueBlu-rayestcapable delirelesfichiersDivXsurundisque compact(généralementunCD-R,CD- RW)oud'unDVD(généralementun DVD-R,DVD+R,DVD-RWouDVD+RW).
•LelecteurdedisqueBlu-rayutilisetoujoursl'extensiondufichierpourdéterminerleformatvidéo,lesfichiersDivX doiventdonctoujoursêtresuivisdu suffixe«.div»,«.divx»ou«.avi».Afin deprévenirunelectureerronée,n'utilisezcesextensionspouraucunautre typedefichier.
- PourlesfichiersDivX,seulleformat DivXHomeTheaterProfileVer.3.0est compatible.
- Toutfichierinterditdecopiene peut
êtrelu.LelecteurdedisqueBlu-ray
saute automatiquement le fichier et
commencelalectureduprochainfi- chieraccessible.
- Lesautresformatsdecompression, telsqueXvidetRMP4, nepeuventêtre lus. LelecteurdedisqueBlu-raysaute automatiquementlefichier etcommencelalectureduprochainfichier accessible.
- Enraisondel'absenced'indexagedes fichiersDivX,lesfonctions«Reprendre lalecture»,«Avancerapide »et «Reculrapide»nesontpasprisesen charge.
- ExigencesdeDivXHomeTheaterProfile3.0:
-
Résolution maximale : 720 x 480 à 30images/secondeou720x576à 25images/seconde
• Résolutionminimale: 16x16 -
Fréquence d'image maximale de sourceprogressive:30imagesparseconde.
- Fréquencede trame maximalede sourceprogressive:60tramesparseconde.
- Pourchangerlechapitreactuel, appuyezsurlebouton «FastForward» (Avancerapide)delatélécommande oudulecteurdedisqueBlu-raypour passerauchapitresuivantousurle bouton «FastRewind» (Reculrapide) pourreveniraudébutduchapitreen coursdelectureouauchapitreprécédent.
CodesdezonedeDVD/Blu-ray/BD
LelecteurdeDVDdusystèmeVES ^MC , le lecteurdedisque Blu-rayetplusieurs DVD/disquesBlu-raysontcodésparzone
géographique. Cescodesdezonedoi-ventcorrespondrepourpermettrelalecturedudisque. Silecodedezonedu DVD/Blu-raynecorrespondpasàceluidu lecteur, lalecturedudisques'arrêteetun avertissements'affiche.
CompatibilitéaveclesDVDaudio
LorsquevousinsérezunDVDaudiodans lelecteurdeDVDdusystèmeVES ^MC , la lecturedutitreaudioesteffectuéepar défaut(laplupartdesDVDaudiocomponentégalementuntitrevidéo, maisle systèmen'entientpascompte). Tousles signauxmultivoiessontautomatiquement répartisendeuxvoies, cequipourrait donnerl'impressionquelevolumea baissé. Sivousaugmentezlevolumepour compenser, n'oubliezpasdeleremettre à sonniveauinitialavantdechangerde disqueoudepasseràunautremode.
Disquesgravés
LelecteurdeDVDdusystèmeVES décodelesCD-RetlesCD-RWgravésen formatCDaudioouvidéo,oucommeun CD-ROMquicontiendraitdesfichiers MP3,WMAouAAC(lecteurdedisque Blu-rayseulement).Lelecteureffectue égalementlalectureducontenuvidéo desdisquesDVD-RouDVD-RW.Les DVD-ROM(pressésougravés)nesont pascompatibles.
Sivousgravezundisqueaumoyend'un ordinateurpersonnel,ilsepourraitquele lecteurdeDVDdusystèmeVES ^MC ne puisseeffectuerlalectured'unepartieou latotalitédudisque,mêmes'ilaétégravé dansunformatcompatibledontlalecture est effectuée sur d'autres lecteurs. Pour
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
éviterlesproblèmesdelecture, observez lesconsignessuivantesrelativesauxdisquesgravés:
- Lelecteurignorelessessionsouvertes. Seulela lecturedes sessionsfermées esteffectuée.
- DanslecasdesCDmultisessionsqui necontiennentquedessessionsaudio multiples, lelecteurrenumérotelespistesdesortequechaquenumérode pisteestunique.
- Dans le cas des CD de données (ou CD-ROM), utiliseztoujoursleformat ISO-9660(niveau1ou2), Jolietou Romeo. Lesautresformats(parexemple, HFSouautre)nesontpascompatibles.
• LelecteurdedisqueBlu-raypeutcomporter2000fichierset255dossiers.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Lelecteurreconnaîtunmaximumde 512fichiersetde99dossiersparCD-R ouCD-RW.
- Lelecteureffectueseulementlalecture delapartievidéo_TSdesDVDinscriptiblesmultimédias.
- Lesdisquesmixtescomportantdesfichiersauformat«DivX»sontlusde façonprioritairesurlelecteurdedisque Blu-ray.
Sivouséprouvezencoredesdifficultésà graverdesdisquesdontlalectureest effectuéedanslelecteurdeDVDdusystèmeVES ^MC , informez-vousauprèsde l'éditeurdulogicieldegravurededisques pourensavoirplus.
Ilestrecommandéd'utiliserunfeutreindélébilepouridentifierlesdisquesinscriptibles(CD-R,CD-RWetDVD-R).N'apposezjamaisd'étiquettesautocollantes,
puisqu'ellespourraientsedécollerdudisque,secoinceretendommagerlelecteur deDVDdefaçonpermanente.
Fichiersaudiocompressés(MP3/WMA etACC)
LelecteurdeDVD/disqueBlu-ray(selon l'équipement)peutliredesfichiersMP3 (MPEG-1coucheaudio3)etWMA(WindowsMediaAudio)àpartird'unCDde données(généralementunCD-Rouun CD-RW).
•LelecteurdeDVDseserttoujours de l'extensiondufichierpourdéterminerle typedeformataudio, c'estpourquoiles fichiersMP3doiventtoujoursêtresuivis dusuffixe«.mp3»ou«.MP3»etles fichiersWMA, dusuffixe«.wma»ou «.WMA». LesfichiersAAC doivent toujoursêtresuivis dusuffixe«.aac» ou«.AAC». Afindeprévenirune
lectureerronée, n'utilisezcesextensionspouraucunautretypedefichier.
- PourcequiestdesfichiersMP3,seules lesdonnéesquiontuneétiquetteID3 version1(commelenomdel'artiste,letitredelapiste,letitredel'album,etc.) sontcompatibles.
- PourlesfichiersBlu-ray, seuleslesdonnéesquiontuneétiquetteID3, version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3ou2.4(tellesquele nomd'artiste, letitredepiste, l'album, etc.) sont compatibles.
- IIn'estpaspossibled'effectuerlalectured'unfichierinterditdecopie (commenceuxtéléchargésdebonnombredemagasinsdemusiqueenligne). LelecteurdeDVDsauteautomatiquementlefichieretcommencelalecture duprochainfichieraccessible.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- IIn'estpaspossibled'effectuerlalectured'autresformatsdecompression, telsqueAAC,MP3Pro,OggVorbiset ATRAC3.LelecteurdeDVDsauteautomatiquementlefichieretcommence lalectureduprochainfichieraccessible.
- Sivouscréezvospropresfichiers, le débitbinairefixerecommandépourles fichiersMP3sesitueentre96et 192kbit/setceluipourlesfichiers WMA, entre64et192kbit/s. Lesdébits binairesvariablessontégalement compatibles. Pour les deux formats, lafréquenced'échantillonnagerecommandée est de 44, 1ou48kHz.
- Pourchangerdefichier, appuyezsurle bouton ▲dulecteurdeDVDpourpasseraufichiersuivantousurlebouton ▼
pourreveniraudébutdufichieren coursdelectureouaufichierprécédent.
- Pourchangerderépertoire, appuyez surlesflèchesquipointentverslehaut ouverslebasduboutonPROG(PROGRAMMATION)delatélécommande ouutilisezlesfonctionsdereculet d'avancerapide.
Erreursdedisque
SilelecteurdeDVDnepeuteffectuerla lectured'undisque,lemessage«Disc Error»(Erreurdedisque)s'afficheà l'écrandusystèmeVES ^MC etdelaradio, etledisqueestéjectéautomatiquement. Undisquesale, endommagéouau format incompatible pourrait provoquer un mes-saged'erreuredisque.
Siunepisteendommagéed'undisque causeuneerreuraudibleouvisiblequi dureplusde2,0secondes,lelecteurde DVDcontinued'effectuerlalecturedu disqueenfaisantunbondenavantde1,0 à3,0secondesàlafois. Silafindudisque estatteinte,lelecteurdeDVDretourneau débutdudisqueettented'effectuerla lecturedudébutdelapremièrepiste.
IlestpossiblequelelecteurdeDVD s'éteignepartempstrèschaud,notammentlorsquelatempératureàl'intérieur duvéhiculedépasse 120°F.Lelecteurde disqueBlu-raypeuts'éteindrelorsquela températureàl'intérieurduvéhiculedépasse 140°F.Dansuntelcas,lelecteur deDVD/disqueBlu-rayaffichelemessage «VESHighTemp»(Températuredusystèmededivertissementvidéoélevée) et éteint lesaffichagesdusystème VES
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
jusqu'àcequelatempératureredescendeàunniveausécuritaire.CettemesuresertàprotégerlescomposantsoptiquesdulecteurdeDVD/disqueBlu-ray.
LelecteurdedisqueBlu-raypeutexiger untempssupplémentairedelecturepar tempsextrêmementfroid. Lorsquececise produit, laissezl'intérieurduvéhiculese réchaufferpuisinsérezledisquedansle lecteur.
Display(Affichage)
Réglaged'uneautrelangue

MenudelalanguedulecteurdeDVD
Touslesparamètresdelanguecomportentunréglage «Other»(Autre)spécial pourleslocuteursd'unelangueautreque lejaponaisoul'anglais.Poursélectionner
unetellelangue, vous devezutiliserun codespécialàquatrechiffres.
Pourentrerunnouveauucodedelangue, accédezaumenudeconfigurationdu lecteurdeDVD. Pour accéderaumenude configurationdulecteurdeDVD, arrêtez lalectureduDVD, sélectionnezlemode disquedelaradio, puislaconfiguration dulecteurdeDVDetsuivezlesinstructionsci-dessous:
- Àl'aidedesboutonsfléchésversle hautouverslebasdelatélécommande,mettezensurbrillancel'option delanguequevousouhaitezmodifier, puisappuyezsurleboutonENTER/OK (ENTRÉE-OK)delatélécommande.
- Àl'aideduboutonfléchéverslebasde latélécommande, sélectionnezleréglage «Other» (Autre), puisappuyez surleboutonfléchédedroitedela
télécommandepourcommencerlamodificationduréglage.
- Àl'aidedesboutonsfléchésversle hautetverslebasdelatélécommande, sélectionnezunchiffrepourlaposition actuelle. Appuyezensuitesurlebouton fléchéversladroitedelatélécommandepoursélectionnerleprochain chiffre. Répétezcetteprocédurepour lesquatrechiffres.
• Lorsquevousavezfinidesaisirlecode àquatrechiffres, appuyezsurlebouton ENTER/OK(ENTRÉE-OK)delatélécommande. Silecodedelanguen'est pasvalide, tousleschiffressontremplacéspardes «☆». Sileschiffres sonttoujoursvisiblesaprèscette étape, lecodedelangueestalorsvalide.
Unelistepartielledescodesdelangue estprésentéeci-dessous. Pourobtenir
descodesdelanguesupplémentaires, communiquezavecleconcessionnaire quivousavendulevéhicule.
| LangueCode | LangueCode | ||
| Néerlandais | 2311 | Français | 1517 |
| Allemand | 1304 | Italien | 1819 |
| Portugais | 2519 | Espagnol | 1418 |
Classificationetmotdepasse
Ensemble, laclassificationetlemotde passevouspermettentedéciderdu typedefDVDqueregardevotrefamille. La plupartdesDVDvidéoontobtenu une classification(de1à8);lespetitschiffres
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
qualifientdesfilmsquiconviennentâtous etleschiffresplusélevés, desfilmsdestinésàunpublicadulte.
LorsquevouschargezunDVDvidéo, sa classificationestcomparéeauréglagedu lecteur de DVD. Si la classification du disqueestplusélevéequeleréglagedu lecteur, un écran sollicitant un mot de passes'affiche. Pour pouvoirregarderle disque, lepassagerarrièredoitentrerle motdepasseadéquatselonlaméthode décriteci-dessous.
Pourpermettrelalecturedetouslesdis- quessansqu'ilsoitnécessaired'entrerun motdepasse,réglezlelecteurdeDVD à8.Sivousentrezlaclassification1,le systèmevousdemanderatoujoursunmot de passepour touslesDVD. Comme certainsDVDn'ontaucuneclassification, ilesttoujourspossiblequelalecturede
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
disquesdestinésàunpublicadulte puisseêtreeffectuéesansqu'ilsoitnécessaired'entrerunmotdepasse.
Laclassificationpardéfautest8(lalecturedetouslesdisquesesteffectuée sansqu'ilnesoitnécessaired'entrerun motdepasse)etlemotdepassepar défautest0000.

text_image
Lang Rating Mark AC-3 Aspect Please input a 4-digit password. ■ * * * Set: [ENTER] Cancel: [RETURN]EntréedumotdepassedulecteurdeDVD
Pourprogrammerunmotdepasse, accédezaumenudeconfigurationdulecteur deDVDetsuivezlesinstructionsci-dessous:
- Àl'aidedesboutonsfléchésversla gaucheetladroitedelatélécom-
mande, sélectionnezl'ongletRating (Classification).
- Mettezensurbrillancel'optionChange Password(Changerlemotdepasse), puisappuyezsurleboutonENTER/OK (ENTRÉE-OK)delatélécommande.
- Entrezlemotdepasseenvigueur. Choisissezunchiffre, puisàl'aidedes boutonsfléchésverslehautetversle basdelatélécommande, enregistrezle chiffrevouluetappuyezsurlebouton fléchéversladroitedelatélécommandepoursélectionnerlechiffresuivant. Répétezcetteprocédurepourles quatrechiffres.
-
Lorsquevousavezfinidesaisirlemot depasseàquatrechiffres,appuyezsur leboutonENTER/OK(ENTRÉE-OK)de latélécommande.Sivousavezsaisile bonmotdepasse,l'écrandeprogrammationdumotdepasses'affiche.
-
Àl'aidedesboutonsfléchésversle hautetverslebasdelatélécommande pourenregistrerlechiffrevouluetle boutonfléchéversladroitedelatélécommandepoursélectionnerleschiffres,entrezlenouveaumotdepasse.
- Lorsquevousavezfinidesaisirlemot depasseàquatrechiffres,appuyezsur leboutonENTER/OK(ENTRÉE-OK)de latélécommandepouraccepterlamodification.

text_image
Lang Rating Mark AC-3 Aspect Level ▶8 No Limit ◀ 7 6 5 4 3 2 1 All LimitMenuduniveaudeclassificationdulecteurde DVD
Pourprogrammeruneclassification, accédezaumenudeconfigurationdulecteurdeDVDetsuivezlesinstructions ci-dessous:
- Àl'aidedesboutonsfléchésversla gaucheetversladroitedelatélécom-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
mande, sélectionnezl'ongletRating (Classification).
- Mettezensurbrillancel'optionChange Rating(Modifierlaclassification),puis appuyezsurleboutonENTER/OK (ENTRÉE-OK)delatélécommande.
- Entrezlemotdepasseenvigueur. Sélectionnezunchiffre, puis à l'aide desboutonsfléchésverslehautetvers lebasdelatélécommande, enregistrez lechiffrevoulu, puis appuyez surle boutonfléché versladroitepoursélectionner lechiffresuivant. Répétez cette procédure pour les quatre chiffres.
• Lorsquevousavezfinidesaisirlemot depasseàquatrechiffres, appuyezsur leboutonENTER/OK(ENTRÉE-OK)de latélécommande. Sivousavezsaisile bonmotdepasse, lemenuduniveau declassifications'affiche.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Àl'aidedesboutonsfléchésversle hautetverslebasdelatélécommande, sélectionnezlenouveauniveaude classification, puisappuyezsurleboutonENTER/OK(ENTRÉE-OK)delatélécommandepouraccepterlamodification.
Accordsurleproduit
Logiciel
Ceproduitcontientunlogicielautorisé souslicencepubliquegénéraleGNU (GPL)ousouslicencepubliquegénérale GNUlimitée(LGPL),etc.Vousavezle droit d'acquisition,demodificationetde distributionducodesourcedulogiciel GPL/LGPL.Vouspouveztéléchargersans fraislecodesourceàpartirdusiteWeb suivant.
URL:
http://www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/download/SRC_632_34W821
LesiteWebfournitlecodesource«Tel quel»etsansgarantied'aucunesorte.En téléchargeantlecodesource,vousassumezexpressémenttouslesrisqueset touteslesresponsabilitésliésautéléchargementetàl'utilisationducodesource, ainsiqu'aurespectducontratd'utilisation quiaccompagnechaquecodesource. Notezquenousnepouvonsrépondreà aucunedemanderelativeaucodesource.
- CEPRODUITFAITL'OBJETD'UNELICENCEDEPORTEFEUILLEDEBREVETAVCPOURL'UTILISATIONPERSONNELLEETNON-COMMERCIALE D'UNCONSOMMATEURPOUR(I)ENCODERLAVIDÉOENCONFORMITÉ AVECLANORMEAVC(«VIDÉOAVC»)
ET/OU(II)DÉCODERUNEVIDÉOEN-CODÉEPARUNCONSOMMATEUR ENGAGÉDANSUNAACTIVITÉPERSONNELLEETNON-COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D'UN FOURNISSEURDEVIDÉOSQUIDÉ-TIENTUNE LICENCELUI PERMET-TANTDEFOURNIRDESVIDÉOSAVC. AUCUNELICENCEN'ESTOCTROYÉE DEFAÇONEXPLICITEOUIMPLICITE POURTOUTE AUTREUTILISATION. DEPLUSAMPLESRENSEIGNEMENTS PEUVENTÊTREOBTENUSAUPRÈS DEMPEGLA,L.L.C.CONSULTEZLE SITEHTTP://WWW.MPEGLA.CA
-CEPRODUITFAITL'OBJETD'UNELICENCEDEPORTEFEUILLEDEBREVETVC-1POURL'UTILISATIONPERSONNELLEETNON-COMMERCIALE D'UNCONSOMMATEURPOUR(I)ENCODERLAVIDÉOENCONFORMITÉ
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
AVECLANORMEVC-1(«VIDÉOVC-1»)ET/OU(II)DÉCODERUNEVIDÉO ENCODÉEPARUNCONSOMMATEUR ENGAGÉDANSUNEEACTIVITÉPERSONNELLEETNON-COMMERCIALE ET/OUOBTENUEAUPRÈSD'UN FOURNISSEURDEVIDÉOSQUIDÉ-TIENTUNELICENCELUIPERMET-TANTDEFOURNIRDESVIDÉOSVC-1. AUCUNELICENCEN'ESTOCTROYÉE DEFAÇONEXPLICITEOUIMPLICITE POURTOUTEAUTREUTILISATION. DEPLUSAMPLESRENSEIGNEMENTS PEUVENTÊTREOBTENUSAUPRÈS DEMPEGLA,L.L.C.CONSULTEZLE SITEHTTP://WWW.MPEGLA.CA
Brevets
AvissurCinavia
CeproduitutiliselatechnologieCinavia pourlimiterl'utilisationdescopiesnon
autoriséesdecertainsfilmsetdecertainesvidéosdetypecommercialetdeleurs pistessonores.Lorsqu'uneutilisationinterdited'unecopienonautoriséeestdétectée,unmessages'afficheetlalecture oulacopieestinterrompue.Deplusamplesrenseignementsssurlatechnologie Cinaviasontfournisaucentred'informationenlignedesconsommateursdeCinavia,surlesitehttp://www.cinavia.ca. PourdemanderdesrenseignementssupplémentairesausujetdeCinaviaparcourriel,envoyezunecartepostaleavecvotre adressepostaleà:CinaviaConsumer InformationCenter,P.O.Box86851,San Diego,CA,92138,USA.
Ceproduitincorporelatechnologiede propriété sous licence de Verance Corporationetestprotégéparlebrevet américain7,369,677etd'autresbrevets américainsetmondiauxdéposésouen
coursdedépôt, ainsi quelesdroits d'auteuretlaprotectiondusecretcommercialpourcertainsaspectsd'unetelle technologie. Cinaviaestunemarquede commercedeVeranceCorporation. Copyright2004-2010VeranceCorporation. TousdroitsréservésparVerance.L'ingénierieinverseetledémontagesontinterdits.
- Ceproduitcomprendunetechnologie deprotectiondedroitsd'auteurprotégéepardesbrevetsaméricainsetd'autresdroitsdepropriétéintellectuelle. L'utilisationdecettetechnologiede protectiondedroitsd'auteurdoitêtre autoriséeparMacrovisionetestlimitée àuncadrefamilialetrestreint,sauf autorisationcontrairedelapartde Macrovision.L'ingénierieinverseetle démontagesontinterdits.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
- Fabriquésouslicence, souslesbrevets américainsn²:5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,487,535 et d'autresbrevetsaméricainsetmondiauxdéposésouencoursdedépôt. DT Sestunemarquedéposéeetles logosDTS, lesymboleetlachaîne DTS 2.0sontdesmarquesdecommercede DTS, Inc. ©1996-2007DTS, Inc. Tous droitsréservés.
- FabriquésouslicenceparDolbyLaboratories.DolbyetlesymboledudoubleDsontdesmarquesdecommerce deDolbyLaboratories.
AUSUJETDUFORMATVIDÉODIVX:le formatDivX ^MD estunformatvidéonumériquecrééparDivX,LLC,uneentreprise affiliéedeRoviCorporation.Cedispositif estundispositifofficielDivXCertified quillitleformatvidéoDivX.Visitezlesite
divx.capourobtenirdeplusamplesrenseignementsetlesoutilslogicielspour convertirvosfichiersenvidéosDivX.
AUSUJETDELAVIDÉOSURDEMANDE DIVX:cedispositifDivXCertified ^MD doit êtreenregistréafindelirelesfilmsde vidéosurdemandeDivXachetés.Pour obtenirvotrecoded'enregistrement,local- lisezlasectionDivXVOD(vidéosurde- mandeDivX)danslemenudeconfigura- tiondevotredispositif.Allezsurlesite vod.divx.capourobtenirdeplusamples renseignementsurcommentterminervo- treenregistrement.
DivX ^MD , DivXCertified ^MD etleslogosassociéssontdesmarquesdecommerce deRoviCorporationoudesesentreprises affiliéesetsontutiliséessouslicence.
Marquedecommerce
- Blu-rayDisc ^MC , Blu-ray ^MC etleslogos sont desmarques decommercedela Blu-rayDiscAssociation.
- JavaestunemarquedéposéedeOra-cleet/oudesesentreprisesaffiliées.
AVERTISSEMENT!
L'utilisationdecommandesoude réglagesoul'exécutiondeprocéduresautresqueceuxspécifiésdansle présent manuel risque d'entraîner uneradioexpositiondangereuse.
COMMANDESAUDIOAU VOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT

Commandesàdistancedelachaînestéréo (vuearrièreduvolant)
Lescommandesàdistancedelachaîne stéréosontsituéessurlafacearrièredu volant,auxpositionstroisheuresetneuf heures.
Lecommutateuràbasculedroite, muni d'unbouton-poussoiraucentre, commandelevolumeetlemodedelachaîne stéréo. Appuyezsurlapartiesupérieure ducommutateuràbasculepouraugmenterlevolume. Appuyezsurlapartieinférieureducommutateuràbasculepour diminuerlevolume. Pourchangerlemode defonctionnementdelaradioetpasser dumodeAMAumodeFM, ouaumodede lecteurdedisquescompacts, selonle typedaradioinstalléedanslevéhicule, appuyezsurleboutoncentral.
Lecommutateuràbasculedegaucheest munid'unbouton-poussoircentral.La fonctionducommutateurdegauchevarie selonlemodesélectionné.
Lecommutateuràbasculedegauche fonctionnedelafaçonsuivante, selonle modechoisi:
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Fonctionnementdelaradio
Appuyezsurlapartiesupérieureducommutateur(SEEK)pourrechercherlaprochainestationaudible,ousurlapartie inférieureducommutateur(SEEK)pour rechercherlastationaudiblesuivante.
Lapartiecentraleducommutateurde gauchepermetdesyntoniserlaprochaine stationprésélectionnéeetprogramméeau moyendestouchesdeprésélectiondela radio.
LecteurdeCD
Lorsquevousappuyezsurlaportionsupérieuredelacommande, lelecteurde CDpasseàlapistesuivantesurledisque compact. Lorsquevousappuyezunefois surlapartieinférieure, lelecteurdeCD retourneaudébutdelapisteencoursde
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
lecture,ouaudébutdelapisteprécédentesilelecteursetrouvaitdansla premièresecondedelecturedelapiste encours.
Sivousappuyezdeuxfoissurlapartie supérieureouinférieureducommutateur, lelecteurdeCDpasseàlasecondepiste. Sivousappuyeztroisfois, ilpasseàla troisièmepiste, etainsidesuite.
Leboutoncentraldelacommandede gaucheestinopérantdanscemode.
ENTRETIENDESCD, DESDVD ETDESDISQUESBLU-RAY
Prenezlesprécautionssuivantespour préserverl'étatdevosCD,DVDetdisquesBlu-Ray:
-
Tenezledisqueparlesbordsextérieurs. Évitezd'entoucherlasurface.
-
Siledisqueestsale, nettoyez-leavec unchiffondoux, enl'essuyantducentre verslebord.
3.N'apposeznipapiernirubanadhésif surledisque.Évitezdelerayer.
4.N'utilisezpasdesolvantstelsquele benzène, desdiluants, desnettoyantsou desaérosolsantistatiques. - Rangezledisquedanssonboîtier après l'avoirécouté.
6.N'exposezpasledisquedirectement auxrayonsdusoleil. - Nelaissezpasledisquedansunendroitoulatempératurepourraitdevenir trèsélevée.
NOTA: Silalectured'undisques'avère difficile, celapeutindiquerqu'ilesten-dommagéousale(parexemple, disque
rayé, revêtementréfléchissantusé, présenced'uncheveu, humiditéouroséesur ledisque), qu'ilestd'unedimensioninappropriéeouqu'ilpossèdeunencodage antivol. Entamezlalectured'undisque quevoussavezenbonétatavantdefaire réparerlelecteurdeCD.
FONCTIONNEMENTDELA RADIOETDESTÉLÉPHONES MOBILES
Danscertainessituations, untéléphone mobileenfonctiondansvotrevéhicule peutcauserdesparasitesoulemauvais fonctionnementdelaradio. Ceproblème peutêtreamoindriousuppriméendéplaçantl'antennedutéléphonemobile. Cette situationn'estpasdommageablepour votre autoradio. Silerendementdela radiorelatifàla «clarté» dusonne
s'améliorepasaprèsavoirdéplacél'antenne,ilestrecommandédebaisserle volumedelaradioudel'éteindrelorsque letéléphonemobileestenfonctionetque lesystèmeUconnect ^MD n'estpasutilisé (selonl'équipement).
COMMANDESDE CHAUFFAGE-CLIMATISATION
Lesystèmedechauffage-climatisation vous permetderéglerlatempératureainsi quelquequantitéétlacirculationdel'air danstoutl'habitacle. Lescommandes sont situéesautableaudebord, sousla radio.
Systèmedechauffage-climatisationà commandemanuelle—selon l'équipement
Lescommandesdusystèmemanuelde cevéhiculeconsistentenunesériede boutonsrotatifsextérieursetdeboutons-poussoirsintérieurs. Vouspouvezrégler cescommandespourobtenirlesconditionsdeconfortintérieurvoulues.
Silevéhiculeestéquipédusystèmede chauffage-climatisationàtroiszones,chaqueoccupantdesiègeavantpeutcontrôlerindépendammentlefonctionnement duchauffage,delaventilationetdela climatisationprovenantdesbouchesd'air dechaquecôtéduvéhicule.
Lacommandeprincipaleduventilateur arrièresetrouvesurleblocdecommandesdusystèmedechauffage-climatisationsituésurletableaudebord.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Lorsquelacommandeavantsetrouve à toute autrepositionquelapositionarrière, toutes les fonctionsarrières sont contrôlées parlacrommande avant.
Lesmodesdecirculationdel'airàl'arrière serontalorslesmêmesqueceuxréglés aublocdecommandesavant. Lemode d'activationdublocdecommandesarrière est automatiquement sélectionné lorsqueleblocdecommandesavantest enmodeTableaudebord. Lorsquelebloc de commandes avant est en mode Deuxniveaux, l'airs'échappeparlesbouchesd'airsupérieuresetinférieuresarrière. Lorsqueleblocdecommandes avant dusystèmedechauffage, ventilation et climatisationenstenmodePlancher, DégivrageouMixte, l'airs'échappepar lesbouchesd'aérationarrière.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD

text_image
Commandemanuelledetempérature 0456344811. Commandedetempératureavant gauche
Cettecommandepermetàl'occupantdu siègeavantgauchederéglerindépendammentlatempérature. Tournezlacmandeverslagauchepourobtenirdel'air plusfroidouversladroitepourobtenirde l'airpluschaud.
2. Commandeduventilateurarrière- selonl'équipement
Cette command desertà régler laquantité d'air dans les systémearrière, quel quesoit le modes sélectionné. Lavit essedu ventilateur arrière augmentelors que vous déplacez lacommande versladroite, à partirdelaposition « O » (Arrêt). Le ventilateur disposée 7 vitesses. Pour autoriser lacommande au pavillon arrière, tournez complètement le bouton du ventilateur verslagauche, passez delaposition « O » (Arrêt) à laposition de commande « REAR » (ARRIERE).
3. Commandeduventilateuravant
Cette command desertà réglerlaquantité d'airdanslesystème, quelquesoitle modesélectionné. Lavitesseduventilateuraugmentelorsquevousdéplacezla commandeversladroite, àpartirdela
position « O » (Arrêt).Leventilateurdisposese7vitesses.
NOTA: Pourlesvéhiculeséquipés d'unsystemedémarrageàdistance, les commandes du système de chauffage-climatisationnefonctionneront pasencasdedémarrageàdistancesila commandeduventilateurestàlaposition «O» (Arrêt). Lacommandeduventilateurdoitêtremaintenueàlaposition «ON» (MARCHE) pour permettre à la commandedechauffage-climatisation de réchaufferouderefroidir l'habitacle.
4. Commandedetempératurearrière- selonl'équipement
Cettecommandepermetderéglerlatempératureàl'arrière del'habitacle. Tournez lacommandeverslagauchepourobtenir
del'airplusfroidouversladroitepour obtenirdel'airpluschaudàl'arrière de l'habitacle.
5. Commandedetempératureavant droite
Cettecommandepermetàl'occupantdu siègeavantdroitderéglerindépendammentlatempérature.Tournezlacommandeverslagauchepourobtenirdel'air plusfroidouversladroitepourobtenirde l'airpluschaud.
6.Modemixte

L'airestacheminéparlesbouchesd'airduplancher,lesbouchesdedégivrageetdedésembuagedesglaceslatérales.
Utilisezcemodelorsqu'ilfaitfroidouqu'il neigeetqu'ilfautchaufferlepare-brise. Cemodeassureleconfortdesoccupants toutenréduisantlabuéesurlepare-brise.
INSTRUMENTS DU TABLEAUDE BORD
7.Modedégivrageavant

L'airestacheminéparlesbouchesd'airdupare-briseetparles bouchesdedésembuagedes glaceslatérales. Pourdégivrer plusrapidementlepare-briseetles glaces latérales, utilisez ce mode et réglez leventilateuretlechauffageàlaposition maximale.
NOTA: Lecompresseurdeclimatisation peut fonctionner en mode Mixe et Dégivrage, mêmesilebouton A/C (CLI-MATISATION) n'est pasenfoncé. Cela permetdedéshumidifier l'airetd'assécherle pare-brise. Pour améliorer l'économiede carburant, n'utilisez ces modes que si nécessaire.
8. Dégivreurélectroniquedelunette

Appuyezsurceboutonpouractionnerledégivreurdelunetteet lesrétroviseursextérieurschauffants(selonl'équipement).Unté- moin situé dans le bouton s'allume lorsque ledégivreurdelunetteesten fonction. Le dégivreurdelunettes'arrêteautomatiquementaprès environ 10 minutes.
NOTA:
- Vous pouvez désactiver la fonction de rétroviseurchauffantent outtemps en appuyant une deuxième fois sur le commutateur d'udégivreur delunette.
- Afind'éviterdedéchargerlabatterie, utilisezledégivreurdelunetteunique-mentquandlemoteurtourne.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
AVERTISSEMENT!
Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdommagesauxélémentschauffants.
- Nettoyezsoigneusementl'intérieur delalunette.N'utilisezpasun nettoie-vitreabrasifpournettoyer lasurfaceintérieuredelalunette. Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enes-suyantenparallèleaveclesélémentschauffants.Vouspouvez décollerlesétiquettesàl'aided'un peud'eautiède.
- N'utilisezpasungrattoir, uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceintérieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesûredelalunette.
9. Boutondecommandede recirculation

Appuyezsurceboutonpour choisirentrelaprised'airextérieureoularecirculationdel'air dansl'habitacle.Untémoin s'allumepourindiquerquele systèmeestenmodederecir-
culation.N'utilisezlemodederecirculationquepourempêchertemporairement lesodeurs, lafuméeetlapoussièreprovenantdel'extérieurdepénétrerdans l'habitacle, oupourrefroidirrapidement l'habitacleaudémarragepartempstrès chaudoutrèshumide.
NOTA:
- Sivousappuyezsurleboutondere circulationlorsquelesystèmesetrouve enmodedégivrage, levoyantDELde
recirculationclignote3fois, pourindi- querquelemodedere circulationn'est paspermis.
- L'utilisationcontinuedumodederecirculationd'airpeutrendrel'airdel'habitacleviciéetembuerlesglaces. Nous vousrecommandonsdenepasutiliser cemodesurdelonguespériodes.
- Partempsfroidouhumide, l'utilisation dumodederecirculationprovoque l'embuage des glaces en raison de l'accumulation d'humidité danslevéhicule. Pour vous assurer d'undésembuagemaximal, sélectionnezlaposition d'airextérieur.
- Pouréviterlaformationdebuéesurles glaceslorsquevousavezappuyésurle boutonderecirculationetquelacommandedemodeestrégléenposition
Tableaudebord, laclimatisation est activée automatiquement.
- Leclimatiseurpeutêtredésélectionné manuellementsansmodifierlasélectiondelacommandedemode.
10.BoutonA/C(Climatisation)
A/C
Appuyezsurceboutonpour modifierleréglageencours. Letémoins'allumelorsquele modeestactivé.
NOTA: Silerendementdelaclimatisationsemblesedégrader, vérifiezlaprésencedesaletéoud'insectesàl'avantdu condensateurdeclimatisation(situédevantleradiateur). Pourlenettoyer, vaporisezunpeud'eauàpartirdel'arrière du radiateuretàtraverslecondensateur. Les protecteursdebouclieravantpeuventré-
duireledébitd'airaucondensateuret diminuerainsilerendementdelaclimatisation.
11.Boutondumodeplancher
L'airestacheminéparlesbouchesd'aérationetunepetite quantitéestacheminéeparles bouchesdedégivrageetdedésembuagedesglaceslatérales.
12.Boutondumodedeuxniveaux
L'airestdirigéversletableaude bordetlesbouches d'aération.
NOTA: Ilyaunedifférencedetempérature(saufenpositionsderefroidissementetdechauffagemaximaux)entreles bouchesd'airsupérieuresetinférieures pouraugmenterleconfort.Del'airplus chaudsortparlesbouchesd'aération.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Celaoffreunplusgrandconfortlorsquele tempsesttrèsensoleillémaisfrais.
13. Boutondumodetableaudebord
L'airestpropulséàtraversles bouchesd'aérationsituéessurle tableaudebord. Vous pouvezdirigercesbouchesd'aérationet activeroudésactiverledébitd'air.
NOTA : Pour obtenir un débit d'air maximalàl'arrière,lesbouchesd'aircentralesdutableaudebordpeuventêtre régléesdesortequel'airsoitdirigévers lespassagersdessiègesarrière.
Mode économique
SivoussouhaitezutiliserlemodeECO-NOMY(économique),appuyezsurleboutonA/C(climatisation)pouréteindrele témoinetdésactiverlecompresseurdu
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
climatiseur.Tournezlacommandedetempératureàlapositiondésirée.Assurez-vousaussidechoisirlesmodesTableau debord,Deuxniveaux,ouPlancherseulement.
MAXA/C(climatisationmaximale)
Pourobtenirunrefroidissementmaximal, appuyezenmêmetempssurleboutonA/C(climatisation)etsurleboutonde recirculation.
Commandemanuelledetempérature arrière—selonl'équipement
Lesystèmedecommandemanuellede températurearrièrecomprenddesbouchesd'airdeplancheràl'arrière redela portecoulissantedroiteetdesbouches d'airaupavillondechaquecôtédessiègesarrière. Il fournitdel'airchaufféou refroidiparlesbouchesd'airsupérieures et inférieures.
Lescommandesduventilateuretdela températurepourlespassagersarrière sont situéesdanslerevêtementdupa-villon,prèsducentreduvéhicule.

Commandesmanuellesdetempératurearrière
1-Commandedeventilateurarrière
2-Commandedetempératurearrière
3-Commandede modearrière
4-Verrouillagedes commandesdetempératurearrière
Commandeduventilateurarrière
Lacommandeprioritaireduventilateur arrièresetrouvesurleblocdecommande avantdusystèmedechauffage,ventilationetclimatisationautableaudebord.
Lespassagersdedeuxièmerangéepeu- ventréglerlavitesseduventilateurarrière uniquementlorsquelacommandeavant duventilateurarrièreestàlaposition REAR(arrière).
Lacommandeduventilateurarrièreest situéesurlaconsolearrièreaupavillon, et possèdeunepositiond'arrêtetdespositionsderéglagedevitesseduventilateur. Lesoccupantsdessiègesarrièrerepeuvent ainsiréglerlacirculationdel'airàl'arrière duvéhicule.
AVERTISSEMENT!
Lesystèmedechauffage-climatisationàcommandemanuelle arrièrereprélèvel'airdel'habitaclepar unegrilled'admissionsituéesurle panneaudegarnissageducôtédroit, derrièrelessiègesdetroisièmeran-
gée. Lesbouches d'airchauds sont situées dans lepanne aude garnis-sageducôtédroit, justederrière rela porti è recoulissante. Évitez deplacer des objets directement devant la grilled admissionles bouches d'airoud'obstruer celles-cidequel-que aut refaçon. Vous risqueriez de causer unes sur charge é lectriques sus-ceptibled endommager lemoteurde ventilateur.
Commandedetempératurearrière
LemodeREAR(arrière)permetauxpassagersarrièred'effectuerlesréglagesà l'aidedelacommandedemodearrière.
Pourmodifierlatempératureàl'arrière de l'habitacle, tournez lacommandedetempérature dans les sens contraire des aiguil-
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
lesd'unemontrepourobtenirdel'airfroid, oudanslesensdesaiguillesd'unemontre pourobtenirdel'airchaud.
Lorsquelescommandesarrièresontneutraliséesparlesystèmeavant, lepictogrammedeverrouillagedelacommande detempératures'allume, etlesréglages effectués à laidedescommandesaupa-villonnesontpasprisencompte.
Commandedemodearrière
ModeHeadliner(pavillon)
L'airprovientdesbouchesd'air dupavillon. Chacunedecessortiesd'aérationestréglable, pour permettred'orienterl'air. Sivous déplacezlesailettesdesbouchesd'air d'uncôté, ledébitdel'airestcoupé.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Modedeuxniveaux

L'airsortàlafoisparlesbouches duplancheretdupavillon.
NOTA: Dansplusieursdespositions delacommandedetempérature, lemode BI-LEVEL(deuxniveaux)estconçupour fournirdel'airplusfraisparlesbouches d'airaupavillon, etdel'airpluschaudpar lesbouches d'airduplancher.
Modeplancher
L'airprovientdesbouchesd'aérationduplancher.
Commandederéglageautomatiquede latempérature-Selonl'équipement
- Leblocdecommandeautomatiquede latempératureàtroiszonesavantpermetauconducteur, aupassageravant etauxpassagersarrièredesélectionner individuellementlesrégages de niveaudeconfort.
- LorsquelesoccupantsduvéhiculesélectionnentlemodeAUTO(AUTOMATIQUE),ilspeuventutiliserlesboutons fléchésverslehautetverslebaspour réglerlatempératureetpourpasseren modedefonctionnementautomatique duventilateur.
- Vous pouvez également commanderle systémemanuellement.
- LafonctionSYNC(SYNCHRONISATION)lielescommandesdestroiszones, permettantainsideréglerunni-veaudeconfortuniforme(réglagedu conducteur)dansl'habitacle,aubesoin.
Lesystèmedecommandeautomatique delatempératureàtroiszonesmaintient automatiquementleniveaudeconfortin- térieurdésirépourleconducteurettous lespassagers. Lesystèmerègleautomatiquementlatempératuredel'air, ledébit d'air, ledegréderecirculationdel'air extérieuretlacirculationdel'air. Latempératureestainsimaintenueàunniveau confortable, mêmesilesconditionsclimatiquesvarient.

Blocdecommandesdusystèmede chauffage-climatisationàcommande automatiqueavant
1. BoutonA/C(Climatisation)
Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglagedeclimatisationactuel. Letémoins'allumelorsqueleclimatiseur estenfonction. Lacommandederéglage automatiquedelatempératurepermetde passerenmodemanuellorsquecette fonctionestsélectionnée.
2. Affichagedelatempératurepour l'occupantdusiègeavantgauche
Cetaffichageindiqueleréglagedela températurepourl'occupantdusiège avantgauche.
3.Affichagedumode
Cetaffichageindiquelemodedesélectionencours(tableaudebord, deuxni-veaux, plancher, mixte).
4. Affichagedecommandeduventilateur
Cetaffichageindiquelasélectiondevitesseactuelleduventilateur.
5.Témoindumodeautomatique avant
Cetémoinindiquequelesystèmeesten modeautomatiqueavant.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
6.Témoindumodeautomatique
Cetémoinindiquequelesystèmeesten modeautomatique.
7. Affichagedelatempératurepour l'occupantdusiègeavantdroit
Cetaffichageindiqueleréglagedetempératurepourl'occupantdusiègeavant droit.
8.Boutondedégivrageavant
Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'allumelorsqueceréglageestenfonction. Lacommandederéglageautomatiquede latempératurepermetdepasserenmode manuellorsquecettefonctionestsélectionnée. Leventilateurentreimmédiate-mentenfonctionsilemodedégivrageest sélectionné.
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
9. Boutonfléchéverslehautouvers lebasderéglagedelatempératuredu côtépassager
Ceboutonpermetaupassagerderégler indépendammentlatempérature. Appuyezsurleboutonsupérieurpourobtenirunetempératurepluschaudeousurle boutoninférieurpourobtenirunetempératureplusfroide.
10.Boutondecommandearrière
Ceboutonpermetd'alternerentrel'écran dusystèmedecommandeavantet l'écrandusystèmedecommandearrière. Appuyezsurceboutonpouractiver l'écrandusystèmedechauffage-climatisationarrière et permettreauxoccupantsdessiègesavantdecontrôlerles réglagesdetempératurearrière.
11. Verrouillagearrière
Appuyezbrièvementsurleboutonde verrouillagearrièresurleblocdecommandesdusystèmedechauffage-climatisationàcommandeautomatique avantpourverrouilleretdéverrouillerles commandesdetempératurearrière.
12. Boutondecommandeautomati- quedetempérature
Ceboutonpermetdecommanderautomatiquementlatempérature,ladistribution,levolumeetledébitd'airderecirculation.Appuyezbrièvementsurcebouton poursélectionnercemode.Consultezle paragraphe«Fonctionnementautomatique»pourobtenir de plusamplesrenseignements.Lacommandederéglageautomatiquedelatempératurepermetde passerentrelesmodesmanueletautomatiquelorsquecettefonctionestsélectionnée.
13. BoutonOFF(HORSFONCTION) dusystèmedechauffage-climatisation
Appuyezbrièvementsurceboutonpour mettrehors fonction lesystème de chauffage-climatisation. Silacommande esthorsfonction, appuyezsurn'importe quelboutonpourlamettreenfonction.
14. Commandeduventilateur
Leventilateur disposedeseptvitesses. Lorsque vous déplacez la commande versladroiteàpartirduréglageleplus bas, lavitesseduventilateuraugmente. La commande de réglage automatique de la température permet de passer en mode manuellorsquecettefonctionestsélectionnée.
15.Boutondecommandedemode
Appuyezbrièvementsurceboutonpour sélectionnerparmilesmodes(tableaude bord, deuxniveaux, plancher, mixte). La
commandederéglageautomatiquedela températurepermetdepasserenmode manuellorsquecettefonctionestsélectionnée.
16. Boutondecommandederecirculation
Appuyezbrièvementsurceboutonpour modifierleréglageactuel. Letémoins'allumelorsqueceréglageestenfonction.
17. BoutonSYNC(SYNCHRONISATION)
Appuyezbrièvementsurceboutonpour réglerlatempératuredestroiszonesà partirdelacommandedetempératuredu côtéconducteur.
18. Boutonfléchéverslehautouvers lebasderéglagedelatempératuredu côtéconducteur
Ceboutonpermetauconducteurderéglerindépendammentlatempérature.Appuyezsurleboutonsupérieurpourobtenirunetempératurepluschaudeousurle boutoninférieurpourobtenirunetempératureplusfroide.
Fonctionnementautomatique
-
Appuyezd'abordsurleboutonAUTO (AUTOMATIQUE) dublocdecommandes dusystèmedechauffage-climatisation à commandeautomatique avantetlesmots « FrontAuto »(automatiqueavant) apparaissentàl'affichagedusystèmeavant, ainsiques deuxréglages detempératureducôtéconducturetducôtépassageravant. Danscemode, lesystème contrôle automatiquement lacirculation del'air.
-
Réglezensuitelatempératuresouhaitéeenactionnantlescommandesdetempératureduconducteur, dupassager avantetdespassagersarrière. Lorsquela
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
températuresouhaitées'affiche,lesystèmeatteindraceniveaudeconfortetle maintiendraautomatiquement.
- lIn'estpasnécessairedemodifierles réglagesdusystèmesice niveaude confortvousconvient. Vousprofiterezd'un rendementoptimalsimplementenpermettantausystèmedefonctionnerautomatiquement.
NOTA:
- Iln'estpasnécessairedemodifierles réglagesdetempératurepourlesvéhiculesfroidsouchauds.Lesystème règleautomatiquementlatempérature, lemodeetlavitesseduventilateurpour vousoffrirunmaximumdeconfortle plusrapidementpossible.
- Latempératurepeutêtreaffichéeen degrésCelsiusouFahrenheit, ensélectionnantlafonctionprogrammablepar
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
l'utilisateur «DisplayUnitsofMeasure In»(Affichagedesunitésdemesure en). Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Réglagespersonnalisés(fonctions programmablesparl'utilisateur)» sous «Centred'informationélectronique (EVIC)» danslaprésentesection.
Afind'offrirunconfortmaximalenmode automatique, leventilateurfonctionnera à vitesseréduitelors d'undémarrage à froid jusqu'à cequelemoteurseréchauffe. Le ventilateur démarre immédiatement si vous sélectionnez lemodedégivrage ou sivous modifiezler églagedel acom- mandeduventilateur avant.
Neutralisationmanuelledu fonctionnement
Cesystèmeoffreunensemblecompletde fonctionsmanuelles.LesymboleAUTO-
MATIQUESurl'affichagedusystèmede chauffage-climatisationàcommandeautomatiques'éteintlorsquelesystème fonctionneenmodemanuel.
NOTA: EnmodedifférentdumodeAUTOMATIQUE, lesystèmenedétectepas automatiquementlaformationdeglace, degivreoudebuéesurlepare-brise. Le modeDÉGIVRAGEdoitêtresélectionné manuellementpourdégagerlepare-brise etlesglaceslatérales.
• Climatisation(A/C)
Leboutondeclimatisation(A/C)permetà l'utilisateurdemettreenmarcheet d'arrêtermanuellementlesystèmedeclimatisation.Enmodedeclimatisationlorsquele climatiseurestréglé à lapositiondetempératurebasse, l'airquis'échappeparles bouches d'airestdéshumidifié. Sivous souhaitezutiliserlemode économique,
appuyezsurleboutondeclimatisation pourdésactiverleclimatiseur; l'icônedu modedeclimatisations'éteintàl'écran.
NOTA:
- Lorsquelesystèmeestenmodemixte, plancheroudégivrage, leclimatiseur peutêtredésactivémaislesystèmede climatisationdemeureactivépouréviterlaformationdebuéesurlesglaces.
- Sidelabuéeoudugivreseformesurle pare-briseoulesglaceslatérales, sélectionnezlemodedégivrageetaugmentezlavilesseduventilateur.
Contrôledescommandesdusystème dechauffage-climatisationarrière à partirdublocdecommandesdu systèmedechauffage-climatisation à commandeautomatique avant
Lesystèmedechauffage-climatisationà commandeautomatiqueàtroiszonespermetderéglerlescommandesdusystème dechauffage-climatisationarrièreàpartir dublocdecommandesdusystèmede chauffage-climatisationàcommandeautomatiqueavant.
Pourmodifierlesréglagesdusystème arrière:
- Appuyezsurlebouton « REAR » (ARRIÈRE) pour modifier le modé de commande a umodé de command é arrière; l'affichage arrière (ci-dessous) appa-
raît. Lesfonctionsdecommandeper- mettentalors d'actionner lesystème arrière.
- Pourreveniràl'écranavant, appuyez denouveausurlebouton REAR (ARRIÈRE), ou l'affichagerevient à l'écran avant après six secondes.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["REAR"]
C["2"] --> B
D["3"] --> E["AUTO"]
F["4"] --> E
045641992
Affichagedescommandesarrièredublocde commandesdusystèmedechauffage-climatisationàcommandeautomatiqueavant
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
1. Affichagedumode
Cetaffichageprésentelasélectiondu modeactuel.
2. Affichagedelatempératurearrière
Cetaffichageindiqueleréglagedetempératurepourlesoccupantsdusiège arrière.
3. Affichagedecommandeduventilateur
Cetaffichageindiquelasélectiondevitesseactuelleduventilateur.
4.Témoinautomatiquearrière
Cetémoinindiquelorsquelesystèmeest enmodeautomatiquearrière.
Commandedemodearrière
ModeHeadliner(pavillon)

L'airprovientdesbouchesd'air dupavillon. Chacunedecessortiesd'aérationestréglable, pour
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
permettred'orienterl'air. Sivousdéplacez lesailettesdesbouchesd'aird'uncôté, le débitdel'airestcoupé.
Modedeuxniveaux

L'airsortàlafoisparlesbouches duplancheretdupavillon.
NOTA: Dansplusieurspositionsdela commandedetempérature, lemodedeux niveauxproduitdel'airplusfraisparles bouchesd'aérationdutableaudebordet del'airpluschaudparlesbouchesd'aérationauplancher.
Modeplancher

L'airprovientdesbouchesd'aéra- tionduplancher.
Commandeautomatiquedela températurearrière—selon l'équipement
Lesystèmedechauffage-climatisationà commandeautomatiquearrièrecom-prenddesbouchesd'airdeplancherà l'arrière redelaportecoulissantedroiteet desbouchesd'airaupavillondechaque placed'extrémitéarrière. Ildistribuel'air chaufféparlesbouchesduplancheret l'airrefroidietdéshumidifiéparlesbou-chesaupavillon.
Lacommandedetempératuredusystémearrièresetrouvesurleblocde commandesdusystèmedechauffage-climatisationàcommandeautomatique avantdutableaudebord.
Lorsquevousappuyezsurlacommande deverrouillagedetempératurearrière, situéesurleblocdecommandesdusys-
tèmedechauffage-climatisationàcommande automatique avant, un pictogrammedeverrouillages'allumeàl'écran arrière. Latempératurearrièreetledébit d'airsontcommandésdepuisleblocde commandesdusystèmedechauffage-climatisationàcommandeautomatique avant.
Lesoccupantsdessiègesdedeuxième rangéepeuventréglerseulementlesystèmedechauffage-climatisationàcommande automatique arrière lorsque la commandedeverrouillagedetempératurearrièreestdésactivée.
Lesystèmedechauffage-climatisationà commandeautomatiquearrièreeestsitué danslepavillon,prèsducentreduvéhicule.

text_image
1 C AUTO 2 0 3 4 045635064Caractéristiques des commandes dusystème dechauffage, ventilation et climatisation arrilère
1-Commandedevi- tesseduventilateur
2-Commandedetempératurearrière
3-Commandede modearrière
4-Commandedever- rouillagedetempéra- turearrière
- Appuyezsurlacommandedeverrouillagedetempératurearrièresituéesurle blocdecommandesdusystèmede chauffage-climatisationàcommandeau-
tomatiqueavant. Lepictogrammedever-rouillagedetempératurearrièreintégréau boutondetempératurearrières'éteint.
-
Tournezlesboutonsderéglagedu débitd'airarrière, delatempératurearrièreetdumodearrièreenfonctiondevos préférences.
-
Poursélectionnerlemodedecommandeautomatiquedetempérature, tournezlacrommandeduventilateurarrière danslesensantihoraireàlaposition AUTO(automatique).
Lorsquelatempératuresouhaitées'affiche,lesystèmeatteindraceniveaude confortetlemaintiendraautomatiquement.IIn'estpasnécessairedemodifier lesréglagesdusystèmesiceniveaude confortvousconvient.Vousprofiterezd'un rendementoptimalsimplementenper-
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
mettantausystèmedefonctionnerautomatiquement.
NOTA:
- lIn'estpasnécessairedemodifierles réglagesdetempératurepourlesvéhiculesfroidsouchauds.Lesystème règleautomatiquementlatempérature, lemodeetlavitesseduventilateurpour vousoffrirunmaximumdeconfortle plusrapidementpossible.
- Latempératurepeutêtreaffichéeen degrésCelsiusouFahrenheit,en sélectionnantlafonctionprogrammableparle propriétaire«DisplayUnitsofMeasure In»(affichagedesunitésdemesureen). Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Réglagespersonnalisés(fonctionsprogrammables parl'utilisateur)»sous«Centre
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
d'informationélectronique» danslaprésentesection.
Commandeduventilateurarrière
Vouspouvezréglermanuellementlavitesseoul'arrêtduventilateurarrièreen tournantlacommandedevitesseduventilateur. Lespassagersdessiègesarrière peuventainsiréglerlevolumed'airqui circuleàl'arrièreduvéhicule.
AVERTISSEMENT!
Lesystèmedechauffage-climatisationàcommandeautomatiquearrièrereprélèvel'airdel'habitacle parunegrilled'admissionsituéesur lepanneaudegarnissageducôté droit,derrièrelessiègesdetroisième rangée.Lesbouchesd'airchaud sontsituéesdanslepanneaudegar-
nissageducôtédroit,justederrière laportièrecoulissante.Évitezdeplacerdesobjetsdirectementdevantla grilled'admissionetlesbouches d'airoud'obstruercelles-cidequel-queautrefaçon.Vousrisqueriezde causerunesurchargeélectriquesusceptibled'endommagerlemoteurdu ventilateur.
Commandedetempératurearrière
Pourmodifierlatempératureàl'arrière de l'habitacle,tournezlacommandedetempératuredanslesensantihorairepour obtenirdel'airfroid,oudanslesens horairepourobtenirdel'airchaud. Les réglagesdetempératurearrières'affichental'écrandublocdecommandes du système de chauffage-climatisation à commandeautomatiqueavant.
Lorsquelescommandesarrièresontverrouilléesparlesystèmeavant, lepictogrammedeverrouillagedetempérature arrières'allumesurleboutondetempératuretlesréglagesarrièreeffectués à l'aidedescommandesaupavillonsont omis.
Commandedemodearrière
- Modeautomatique
Lesystèmemaintientautomatiquementle modeleplusappropriétleniveaude confortchoisiparlesoccupantsarrière.
- Modepavillon

L'airprovientdesbouchesd'air dupavillon. Chacunedecesbouchesd'aérationestréglablepour
permettred'orienterl'air. Sivousdéplacez lesailettesdesbouchesd'aird'uncôté, le débitdel'airestcoupé.
- Modedeuxniveaux

L'airprovientdesbouchesd'aéra- tiondupavillonetduplancher.
NOTA: Dansplusieurspositionsdela commandedetempérature, lemode deuxniveauxproduitdel'airplusfraispar lesbouches d'aérationdupavillonetde l'airpluschaudparlesbouches d'aération duplancher.
- Modeplancher

L'airprovientdesbouchesd'aéra- tionduplancher.
Mode derecirculation
Lorsquel'airextérieurcontientdelafumée, desodeurs, untauxd'humidité élevé, ouquevousou-haitezrefroidirrapidement l'habitacle, vouspouvezrecyclerl'airdel'habitacleenappuyantsurleboutondecommandederecirculation.Lemodede recirculationnedevraitêtreutiliséque temporairement.Letémoindemodede recirculations'allumelorsquecebouton estsélectionné.Appuyezdenouveausur lacommandepouréteindreletémoinde modederecirculationetlaisserpénétrer l'airextérieurdanslevéhicule.
NOTA: Partempsfroid, l'utilisation du modedere circulation peut conduire à l'emuage excessif desglaces. Lemode dere circulation n'est pas permisdansle
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
modededégivrageafind'optimiserle désembuagedesglaces. Larecirculation seradésactivéeautomatiquementlorsque vous sélectionnezcemode.
Fonctionnementenété
Lecircuitderefroidissementdumoteur doitêtreprotégéall'aided'unliquidede refroidissement(antigel)dequalitésupérieurepouroffriruneprotectionadéquate contre lacorrosionetlasurchauffedu moteur.Ilestrecommandéd'utiliserune solutioncomposéede50%deliquide de refroidissement (antigel) à base d'éthylèneglycolet de50% d'eau.Pourla sélectiond'unliquidederefroidissement adéquat,consultezleparagraphe«Directivesd'entretien»danslasection«Entretiendevotrevéhicule».
INSTRUMENTSDUTABLEAUDEBORD
Fonctionnementenhiver
Pourobtenirlemeilleurrendement possibleduchauffageetdudégivreur, assurez-vousquelecircuitderefroidissement du moteurfonctionnecorrectementetveillez à utiliserlaquantité, letypeetlaconcentrationdeliquidederefroidissementappropriés. Pourlasélectiond'unliquidede refroidissementadéquat, consultezleparagraphe «Directivesd'entretien» dans la section «Entretiendevotrevéhicule». Il n'estpasrecommandéd'utiliserlemode derecirculationel'airdurantlesmois d'hiver, carlesglacesrisquentdes'embuer.
Entreposageduvéhicule
Avantd'entreposerouderemiservotre véhicule(parexemple,pourladuréedes vacances)pendantdeuxsemainesou plus,faitesfonctionnerleclimatiseur,mo-
teauralenti, pendant environcinqminutesenmoded'airextérieur avec cleventi-lateurréglé à lavitessemaximale. Cette mesure assure unelubrification adéquate dusystèmeet minimiselapossibilitéd d'endommager le compresseurlors qu'ilfau-draleredémarrer.
Embuagedesglaces
Lesglacesd'unvéhiculeontendance à s'embuerdel'intérieurpartempsdoux, pluvieuxouhumide. Pourdégager les glaces, sélectionnezlemodedégivrage oulemodemixteetaugmentezlavitesse duventilateuravant. N'utilisezpasle modedere circulation pour delongues périodess ans avoir recours au climatiseur, carlesglaces pourraients 'embuer.
Arrivéed'airdel'extérieur
Assurez-vousquelaprised'air,située directementdevantle pare-brise,est exempted'obstructionstelles quedes feuillesmortes.Lesfeuillesmortesqui obstruentlaprised'airpeuventréduirele débitd'air etentrerdansla chambred'admission,puisbloquerlesdrainsservantà évacuerl'eau.Durantlesmoisd'hiver, assurez-vousquelaprised'airn'estpas obstruéepardelaglaceoudelaneige.
Filtreàairduclimatiseur
Danslesvéhiculesdotésduréglageautomatiquedelatempérature, lesystème declimatisationfiltrelapoussièreetle pollen. Consultezleparagraphe «Climatisation» danslasection «Entretiende votre véhicule» pourobtenirlesinstructionsderemplacementdufiltre.
Tableaudeconseilsutiles
| TEMPÉRATURE | RÉGLAGES |
Température chaude et habitacle très chaud![]() | Réglez la commande de mode à [XK27] , appuyez sur le bouton • et réglez la commande du ventilateur en position élevée. Abaissez les glaces pendant une minute pour expulser l'air chaud. Lorsque latempérature est agréable, réglez les commandes selon vos préférences de confort. |
Température tiède![]() | Appuyez sur le bouton • et réglez la commande de mode en position |
Fra ![]() | Utilisez la position |
![]() | Réglez la commande de mode à [S4W3] et réglez sur le bouton • pour prévenir la formation de buée. |
Conditix ![]() | Réglez la commande de mode en position • [H4H6] Si de la buée commence à se former sur le pare-broze, déplacez la commande vers la position |
8000cb71
5SEC
DÉMARRAGEETCONDUITE
•DIRECTIVESDEDÉMARRAGE. 382
•Transmissionautomatique. 382
•Démarragenormal. 383
• Températures extrêmement froides (inférieures à - 20 ° F ou - 29 ° C ) . . . . . . . . . . .
• Silemoteurnedémarrepas. 383
- Aprèsledémarrage. 384
- CHAUFFE-BLOC-SELONL'ÉQUIPEMENT. . . . . . 3 8 4
•TRANSMISSIONAUTOMATIQUE. 385
- Systèmedeverrouillagedeclédecontact/positiondestationnement. 387
- Dispositifdedéverrouillagedulevierdevitesses aufrein. 387
• ModeECON(économiedecarburant). . . . . . . . 3 8 7
•Transmissionautomatiqueàsixrapports. ..... 3 8 8
•Gammedarapports. 389
• CONDUITESURCHAUSSÉEGLISSANTE. ..... 3 9 7
• Accélération. 3 9 7
- Conditionsd'adhérence. 397
•CONDUITEDANSL'EAU. 398
3 8•3Ruissellement et montée des eaux .....398
•Eaustagnantepeuprofonde. 3 9 8
• DIRECTIONASSISTÉE. 400
• Vérificationduliquidedeladirectionassistée ...400
• FREIN DE STATIONNEMENT .....401
- SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS) .... 403
•Témoindesfreinsantiblocage. 4 0 5
•SYSTÈMEDECOMMANDEÉLECTRONIQUEDES FREINS. 4 0 6
- Système antipatinage (TCS) 406
- Système d'assistance au freinage (BAS) .....407
- Commande de stabilité électronique (ESC) ..... 407
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Dispositifantilouvoiementdelaremorque (TSC). 4 1 1
• HillStartAssist(HSA)(assistancedépart enpente). 4 1 2
• RENSEIGNEMENTSCONCERNANTLASÉCURITÉ
DESPNEUS. 415
• Inscriptionssurlespneus. 4 1 5
- Numéro d'identificationdupneu(TIN). . . . . . . . 4 1 8
- Terminologieetdéfinitionsdespneus. . . . . . . . 4 1 9
- Pressiondespneuspourconduiteàvitesse élevée. 4 2 5
•Pneusradiaux. 4 2 6
- Pneustoutessaisons—selonl'équipement. . . . . 4 2 6
• Pneusd'étéoutroissaisons—selon l'équipement. 4 2 7
•Pneusd'hiver. 427
- Ensembledepneuetrouedesecoursassortis d'origine-selonl'équipement. 427
• Rouedesecourscompacte—selon l'équipement. 4 2 8
• Rouedesecourspleinegrandeur—selon l'équipement. 4 2 8
• Rouedesecoursàusagelimité—selon l'équipement. 4 2 9
• Patinagedesroues. 4 2 9
- Indicateursd'usuredespneus. 430
• Duréedevieutiledespneus. 4 3 0
•Pneusderechange. 4 3 1
- CHAÎNESANTIDÉRAPANTES(DISPOSITIFSDE TRACTION). 4 3 3
•RECOMMANDATIONSCONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS. 4 3 4
•SYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS. 4 3 5 •Systèmedebase. 4 3 7
- Systèmedecatégoriesupérieure-selon l'équipement. 4 3 9
•EXIGENCESENMATIÈREDECARBURANT.....4 4 3
• Moteur3,6L. 4 4 3
• Essencereformulée. 4 4 4
•Essencesàmélangeoxygéné. 4 4 4
DÉMARRAGE ETCONDUITE
• UtilisationdecarburantE-85danslesvéhicules
quinesontpasàcarburantmixte. 4 4 5
•MMTdansl'essence. 4 4 5
- Additifs. 4 4 6
- Avertissementsrelatifsaucircuitd'alimentation..446
• Misesengardeconcernantlemonoxydede carbone. 4 4 7
•CARBURANTMIXTE-SELONL'ÉQUIPEMENT.....4 4 7
• Renseignementsgénérauxconcernantle carburantE-85. 4 4 7
• Carburantàl'éthanol(E-85). 4 4 8
• Exigencesenmatièredecarburant. ..... 4 4 8
- Choixdel'huileàmoteurdesvéhiculesà carburantmixte(E-85)etàessence. 4 4 9
• Démarrage. 4 5 0
•Autonomiederoute. 4 5 0
•Piècesderechange. 4 5 0
-Entretien. 450
•AJOUTDECARBURANT....4 5 0
• CarburantBouchonderéservoirdecarburant...450
- Messagedebouchonderéservoirdecarburant
desserré. 452
- CHARGEMENTDUVÉHICULE. 452
- Étiquetted'homologationduvéhicule. . . . . . . . 4 5 2
•TRACTAGEDEREMORQUE. 4 5 5
- Terminologie du remorquage ..... 455
- Conseils pour le remorquage ....465
• REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈREUN VÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.). . . . 4 6 6
- Remorquageduvéhiculederrièreunautre. . . . . 4 6 6
Avantdedémarrer, réglezvotresiège, réglezlesrétroviseursintérieuretextérieurs, bouclezvotreceinturedesécurité et, s'ilyalieu, rappelezâtouslesautres occupantsdebouclerleurceinturede sécurité.
MISEENGARDE!
- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommande ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportières.
- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.
- Pour uncertain nombrederaisons, ilestdangereux delaisser desenfantssanssurveillanced dans un véhicule. Les enfantsoud autres personnes peuvent subirdes bles-sures graves, voiremortelles. Les enfants doivent être vertisdene pastoucheraufreindestationnement, à lapédale defreinouau levier devitesses.
- Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci,oudansunendroitacces-sibleauxenfants,etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
Transmissionautomatique
Lelevierdevitessesdoitêtreplacéàla positionN(pointmort)ouàlapositionP (stationnement)avantquevouspuissiez fairedémarrerlemoteur.Appuyezsurla pédaledefreinavantdepasserunrapport.
Démarragenormal
- N'appuyezpassurl'accélérateur.
- Utilisezlatélécommandeaveccléintégréepourtournerbrièvementlecommutateur d'allumage à laposition START (dé-marrage), puisrelâchez-ladèsquele démarreurestengagé. Ledémarreur continuedefonctionneretsedésactive automatiquement dèsquelemoteur tourne.
- Silemoteurnedémarrepas, ledémar-reursedésactive automatiquement au boutde 10 secondes. Danscecas, placezlecommutateur d'allumage à laposition OFF (arrêt), attendezde 10 à 15 secondes, puis répétezlaprocédure de démarrage habituelle (étapes 1 à 3 ci-dessus).
NOTA: Cevéhicule estéquipé d'un systèmededéverrouillagedulevierde vitesses. Vous devez appuyer fermementsurlapédaledefreinpourquitter lapositionP(stationnement).
Températuresextrêmementfroides (inférieuresà-20°Fou-29°C)
Pourassurerledémarragepartemps froid, nous vous recommandons l'utilisation d'unchauffe-moteurélectrique à alimentation extérieure (disponible auprès devotre concessionnaire autorisé).
Silemoteurnedémarrepas
MISEENGARDE!
- Neversez jamaisde carburantou d'autres liquides inflammables dansl'ouvertured'admissiond'air ducorpsdepapillonpouressayer defairedémarrerlevéhicule.Cela pourraitcauserunembrasementet vousinfligerdesblessuresgraves. - Ilnefautpasessayerdefairedémarrerle moteurenpoussantou enremorquantlevéhicule.Lesvéhicules munis d'une transmission automatiquenepeuventpasêtre démarrésdecettefaçon.Lecarburantnonbrûlépourraitpénétrer danslecatalyseuret,unefoisle moteur démarré, s'enflammer et endommager lecatalyseur ainsi quelevéhicule.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Silabatterieduvéhiculeestdéchargée, onpeutfairedémarrerle moteurenseraccordantàl'aide de câblesvolantsàunebatteried'appointouàlabatteried'unautre véhicule. Cetypededémarrage peutêtredangereux'iln'estpas effectuécorrectement. Pourde plusamplesrenseignements, consultezlarubrique «Démarrage d'appoint» delasection «Encas d'urgence».
Silemoteurnedémarrepasaprèsque vousavezeffectuélesopérationsdedémarragenormal,ilsepeutqu'ilsoitnoyé. Appuyezàfondsurl'accélérateuret gardez-leenfoncédanscetteposition pendantquevouslancezlemoteur.Cela
permetd'éliminerl'excèsdecarburantau casoûlemoteurseraitnoyé.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterd'endommagerledémarreur, NElancezPASlemoteurplusde 15secondesàlafois. Attendez10 à 15secondesavantd' essayerdenouveau.
Silemoteuraéténoyé, il pourrait commencer à tourner, maiss' arrêter désque vous relâchez latélé commande. Dansce cas, continuez le lancement tout engardantl'accélérateur complètement en foncé. Relâchezl'accélérateuret latélé commande une fois que lemoteurtourne normalement.
Silemoteurnesemblepasvouloirdémarreraprèsdeuxpériodesdelancementde 15secondesavecl'accélérateurcomplè-
tementenfoncé, répétezlaprocédurede démarragenormal.
Aprèsledémarrage
Lerégimederalentidiminueautomatiquementâmesurequelemoteur se réchauffe.
CHAUFFE-BLOC-SELON L'ÉQUIPEMENT
Lechauffe-blocréchauffelemoteur, permettantainsi dedémarrer plusrapidementpartempsfroid. Branchezlecordon d'alimentationdansunepriseCAnormale de110-115Vaumoyend'unerallonge trifilairemiseàlaterre.
Lechauffe-blocdoitêtrealimentépendant aumoinsuneheurepourquelemoteur soitadéquatementchauffé.
Lecordond'alimentationduchauffe-bloc passesouslecapot, ducôteconducteur. Ilestmunid'uncapuchonamoviblesitué ducôteconducteurdumoduled'alimentationintégré.
MISEENGARDE!
N'oubliezpasdedébrancherlecordonduchauffe-moteuravantla conduite. Unfilélectriquede110à 115Vendommagépourraitprovoquerunchocélectrique.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT!
Vouspourriezendommagervotre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:
• NepassezàlapositionP(STATIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcomplètementimmobilisé.
- PassezdelapositionR(MARCHE ARRIÈRE)ouàuneautrevitesse uniquementlorsquelevéhiculeest complètementimmobiliséetquele moteurtourneaurégimederalenti.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- NepassezpasàlapositionP(STATIONNEMENT),R(MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) ou D(MARCHEAVANT)lorsquelemoteurtourneàunrégimesupérieur aurégimederalenti.
- Avanttoutchangementdevitesses, assurez-vousquelapédalede freinestbienenfoncée.
NOTA: Vousdevezmaintenirenfoncée lapédaledefreinpendantquevousdé-placezlelevierdevitesseshorsdela positionP(stationnement).
MISEENGARDE!
- Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.
- Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelecommutateur d'allumageestàlapositionOFF(ARRÊT)(retraitdelaclé), lelevierdevitessesdelattransmissionestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhiculedesedéplacerinopinément.
- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommandeet verrouilleztouteslesportières. - Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvéhicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuentsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement,àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
• Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants)enmodeACC (ACCESSOIRES)ouON/RUN (MARCHE). Unenfantpourraitac-tionnerlesglacesàcommande électrique, d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
Systèmedeverrouillagedecléde contact/positiondestationnement
Cevéhiculeestmunid'unsystèmede verrouillagedeclédecontact/positionde stationnementquiexigequevousplaciez lelevierdevitessesdelatransmissionàla positionP(STATIONNEMENT)avantde pouvoirtournerlecommutateur d'allumage à lapositionOFF(ARRÊT)(retrait de laclé). Latélécommandene peut être
retiréeducommutateurd'allumageque lorsquecelui-cisetrouveàlapositionOFF (ARRÊT)etquelelevierdevitessesest verrouilléàlapositionP(STATIONNE-MENT).
NOTA: Encasd'anomalie, lesystème verrouilleralatélécommanded dans le commutateur d'allumage pour vous prévenir quecettefonction desécurité est inaccessible. Vous pouvez démarrerle moteuretl'arrêter, maisvousnepouvez pasretirerlatélécommandesansfaire appelàuntechnicien.
Dispositifdedéverrouillagedulevier devitessesaufrein
Cevéhiculeestmunid'undispositifde déverrouillagedulevierdevitessesau freinquimaintientlelevierdevitessesàla positionP(STATIONNEMENT)tantqueles freinsnesontpasserrés.Pourdéplacerle
DÉMARRAGEETCONDUITE
levierdevitessesdelatransmissionhors delapositionP(STATIONNEMENT),le commutateur d'allumagedoitêtre tourné àlapositionON/RUN(MARCHE)(moteur en marche ou à l'arrêt) et la pédale de freindoîtêtreenfoncée.
ModeECON(économiedecarburant)
LemodeECON(économie decarburant) peutaméliorer la consommation decarburant dans des conditions de conduitenormales. Appuyez sur le commutateur «ECON» (consommation réduited decarburant) situésurle blocde commandes central dutable audebord. Untémoinvert s'allumepour indiquer que le modé d'économied decarburant est activé.
DÉMARRAGEETCONDUITE

text_image
SCOT HUV POWER OFF 061239133Commuteurdemoded'économiede carburant
LorsquelemodeECON(économiede carburant)estactivé,lessystèmesde commandeduvéhiculepeuventeffectuer lesmodificationssuivantes:
- Latransmissionpasseraauxrapports supérieursplustôtetauxrapportsinférieursplustard.
• Latransmissionsauteradesrapports durantleschangementsderapport
pourpermettreaumoteurd'utiliserdes vitessesinférieures.
• L'embrayageduconvertisseurdecouples'engageàunrégimemoteurinférieuretresteengagépluslongtemps.
• Lerégimederalentidumoteursera plusbas.
- Lerendementdeconduiteglobalsera plusconservatif.
- Illestpossiblequecertainesfonctions dumodeECON(économiedecarburant)soientprovisoirementinterditesen fonctiondelatempératureet d'autres facteurs.
Transmissionautomatiqueàsix rapports
L'affichagedepositiondurapportde transmission(situédanslegrouped'instruments)indiquelaplagederapportsde transmission. Vous devezappuyersurla pédaledefreinpourdéplacerlelevierde vitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(consultezleparagraphe «Dispositifdedéverrouillagedulevierdevitessesaufrein» danscettesection). Pour démarrer, déplacezlelevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT)ouN (POINTMORT)àlapositionD(MARCHE AVANT).
La transmission commandée électroniquementoffreunprogrammedepassage des vitesses précis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnés automatiquement; par conséquent,lespremierspassagesderapports d'unvéhiculeneufpeuventsemblerun peuraides.Cettesituationestnormaleet lepassagedesrapportsdeviendraplus précisauboutdequelquescentainesde kilomètres(milles).

PassezseulementdelapositionD(MAR-CHEAVANT)àlapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaled'accélérateurestdesserréet quelevéhiculeestimmobilisé.Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapédale defreinendéplaçantlelevierentreles vitesses.
Lelevierdevitessesdelatransmission comporteseulementlespositionsde
gammeP(STATIONNEMENT),R(MARCHEARRIÈRE),N(POINTMORT)et D(MARCHEAVANT).Larétrogradation manuellepeuts'effectueraumoyendela commandedesélectiondevitessedu systèmedesélectionélectroniquedes rapports(décriteplusloindanscettesection).Lorsquevousdéplacezlelevierde vitessesverslagaucheouversla droite(-/+)pendantqu'ilsetrouveàla positionD(MARCHEAVANT),lerapport detransmissiondisponibleleplusélevé est sélectionné et est affiché dans le grouped'instrumentscomme6,5,4,3,2 ou1.
Gammederapports
N'emballezPASlemoteuraumomentde fairepasserlelevierdevitessesdela positionP(stationnement)ouN(point mort)auxautresrapports.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Aprèsavoirsélectionnéunrapport, attendezunmomentafindepermettreàl'engrenagedebiens'engageravant d'accélérer. Celaestparticulièrement importantlorsquelemoteurestfroid.
P(STATIONNEMENT)
Cettepositioncomplètel'actiondufrein destationnement, carellepermetdeblo- querlatransmission. Vous pouvezfaire démarrerlemoteur à cette position. N'es- sayez jamais depasser à la position P (STATIONNEMENT) lorsque le véhicule esten mouvement. Serrez le frein desta- tionnement lors que vous quit tezlevéhi- cule et que levier devitesses est dans cette position.
Lorsquevousstationnezsurunesurface plane, vous pouvezmettred'abordlelevierdevitessesdelatransmissionàla
DÉMARRAGEETCONDUITE
positionP(STATIONNEMENT),puisserrer lefreindestationnement.
Lorsquevousstationnezlevéhiculesur unepente, serrezlefreindestationnementavantdedéplacerlelevierdevitessesàlapositionP(STATIONNEMENT); autrement, lachargeexercéesurlemécanismedeverrouillagedelattransmissionpourraitnuireaudéplacementdu levierdevitesshorsdelapositionP (STATIONNEMENT). Àtitredeprécaution supplémentaire, braquezlesrouesavant verslaborduredutrottoirlorsquevous êtesstationnédansunepentedescendante, etversl'extérieurousêtesstationnédansunepenteascendante.
MISEENGARDE!
• N'utilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourremplacerle freindestationnement.Serreztoujoursàfondlefreindestationnementlorsquevousstationnezvotre véhiculepouréviterqu'ilsedéplaceetcausedesblessuresou desdommages.
- Votrevéhiculerisquedesdéplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpas complètementenprise.Vérifiezen essayantdedéplacerlelevierde vitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)sansappuyersurlapédaledefrein.Assurez-vousquela transmissionestàlapositionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.
- Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) sileregimedumoteurdépassele régimederalenti.Sivousn'appuyezpasfermementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccélérerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezper-drelamaîtriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurtourneau régimederalentinormaletque vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.
- Lespersonnessetrouvantàbord duvéhiculeouàproximitépourraientêtreblesséessilevéhicule venaitàsedéplacerdefaçoninattendue. Vousnedevezjamaisquitterunvéhiculelorsquelemoteur tourne. Avantdequitterunvéhicule, serreztoujourslefreinde stationnement, placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT), coupezlemoteuretretirez latélécommande. Lorsquelatélécommandeestretirée, lelevierde vitessesdelatransmissionestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT), cequiempêchelevéhicule desedéplacerinopinement.
- Lorsquevousquittezlevéhicule, retireztoujourslatélécommandeet verrouilleztouteslesportières.
- Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevéhiculeoudansunendroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé. - Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantsseulsdansunvéhiculesans surveillance. Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdes blessuresgraves, voiremortelles. Lesenfantsdoiventêtreavertisde nepastoucheraufreindestationnement, àlapédaledefreinouau levierdevitesses.
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
Pourvousassurerquelelevierdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procédezcommesuit:
• LorsquevouspassezàlapositionP (STATIONNEMENT); déplacezlelevier devitessescomplètementversl'avant puisverslagauchejusqu'àcequ'il s'arrêteetqu'ilsoitbienengagé.
- Observez l'affichagedelaposition du rapport detransmission, puis assurez-vous qu'ilindiquelaposition P(STATIONNEMENT). - Desserrez lapédale defreinet assurez-vous que levier devitesses ne peut étredé placé delaposition P(STATIONNEMENT).
AVERTISSEMENT!
- AvantdedéplacerlelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdeveztournerle commutateurd'allumagedelapositionOFF(ARRÊT)àlaposition ON/RUN(MARCHE),puisappuyez égalementssurlapédaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endommagerlelevierdevitesses.
• N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezlelevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports, carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.
R(MARCHEARRIÈRE)
Cetteposition permetdefairemarche arrière. NepassezàlapositionR(MAR-CHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcomplètementimmobilisé.
PositionN(POINTMORT)
PassezálapositionN(POINTMORT) lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour unelonguepériodesansarrêterlemoteur. Vouspouvezfairedémarrerlemoteurà
cetteposition.Serrezlefreindestationnementetplacezlelevierdevitessesdela transmissionàlapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevéhicule.
MISEENGARDE!
Neconduisezpasenrouelibrelors-quelelevierdevitessessetrouveà lapositionN(POINTMORT)etne coupezjamaislecontactendescendantunepente.Cespratiquessont particulièrementdangereusesetlimitentvosréactionsfaceauxconditionschangeantesdelacirculation etdel'étatdelaroute.Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhiculeetêtre impliquédansunecollision.
AVERTISSEMENT!
Leremorquageduvéhicule, lamarcheaudébrayéoulaconduitepour quelqueraisonquecesoitavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT) peutendommagergravement latransmission. Consultezleparagraphe «Remorquagederrièreun véhiculedeloisir» danslasection «Démarrageetconduite» etleparagraphe «Remorquaged'unvéhicule enpanne» danslasection «Encas d'urgence» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
D(MARCHEAVANT)
Cettegammecovientsurtoutàla conduiteurbaineetsurroute. Elle permet le passageendouceurdesrapportssupérieursetinférieursetd'optimiserl'éco-
DÉMARRAGEETCONDUITE
nomiedecarburant. Latransmission passeautomatiquementauxpremier, deuxième, troisième et quatrième rapportsdedémultiplication, aucinquième rapportenprisedirecteetausixième rapportdesurmultiplication. LapositionD (MARCHEAVANT) assurelemeilleurren- dementpossibledanstouteslescondi- tionsdefonctionnementnormal.
Lorsquedeschangementsderapportfréquentsseproduisent(telsquelorsde l'utilisationduvéhiculepourtransporter delourdescharges,enterrainmontagneux,avecunfortventdefaceouavec uneremorquelourdementchargée),utilisez la commande de sélection de vitesses dusystèmedesélectionélectroniquedes rapports(décritci-dessous)poursélectionneruneplagederapportsinférieure. Dans cesconditions, l'utilisationd'une plagederapportsinférieureaméliorele
DÉMARRAGEETCONDUITE
rendementetprolongeladuréedevie utiledelatransmissionenréduisantles nombreuxpassagesdevitesseetlessurchauffes.
Partempsfroid, ilestpossiblequele fonctionnementdelatransmissionsoit modifié en fonction delatempérature du moteuret delatransmissionainsiquede lavitesseduvéhicule. Cette fonction permetd'accélérerleréchauffement dumoteuret delatransmissionafind' optimiser l'efficacitéduvéhicule. L'engagement de l'embrayagedu convertisseurdecouple est neutralisé jusqu'àcequel'huiledela transmissionsoitchaude. (Consultezla «Nota» sous le paragraphe «Embrayage du convertisseurdecouple» dans cette section). Lorsquelatempérature est extrêmement froide (-16°F [-27°C] ou inférieure), le fonctionnement delattransmission peut être brievement limitéau
troisièmerapportseulement. Lefonctionnementnormaldelatransmissionreprend lorsquelatempératuredelatransmission atteintunniveauacceptable.
Modedefonctionnementdesecours delatransmission
Lefonctionnementdelatransmissionest contrôléélectroniquementpourladétectiondesétatsanormaux.Siunecondition susceptibled'endommagerlatransmissionestdétectée,lemodedefonctionnementdesecoursdelatransmissionest activé.Danscemode,latransmission demeureautroisièmerapportpeuimporte lerapportdemarcheveavantsélectionné. LesrapportsP(STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT MORT)continuerontdefonctionner.Letémoind'anomaliepeuts'allumer.Lemode defonctionnementdesecoursvousper-
metdevousrendrechezunconcessionnaireautorisépourfaireréparervotrevéhiculesansendommagerlatransmission.
Siunproblèmetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablirtouslesrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:
- Immobilisezlevéhicule.
- Placezlelevierdevitessesdelattransmission à la position P (STATIONNE-MENT).
- Tournezlecommutateur d'allumage à laposition ARRÊT.
- Attendezenviron 10 secondes.
5.Redémarrezlemoteur. - Passezàlaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdétectée, lefonctionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Mêmesilatransmissionpeut êtreréinitialisée, nous vous conseillons de vous rendrechez votre concessionnaire autoriséleplustôt possible. Votre concessionnaire autorisé possè del équipement dediagnosticquiluiper met dedéterminersileproblème peut sereproduire.
Danslecasoulatransmissionnepourrait pasêtreréinitialisée,consultezunconcessionnaireautorisépourfaireeffectuer lesréparationsnécessaires.
Fonctionnementdusystèmede sélectionélectroniquedesrapports
Lacommandedesélectiondevitessedu systèmedesélectionélectroniquedes rapportsvouspermetdelimiterlapport disponibleleplusévélorsquelelevier devitessesestenpositionD(MARCHE AVANT). Parexemple, sivousdéplacezla transmissionautroisièmerapport, la
transmissionnepasserapasàunrapport supérieur(saufpourempêcherlasurvitessedumoteur), maisellepeutrétrograderaudeuxièmeouaupremierrapport normalement.
Vous pouvezpasserdumodeD(MAR-CHEAVANT)aumodedusystèmede sélectionélectroniquedesrapportset vice-versa,peuimportelavitesseduvéhicule.Lorsquelelevierdevitessesestà lapositionD(MARCHEAVANT),latransmissionfonctionneautomatiquement,en utilisant touslesrapportsdisponibles.Appuyezlégèrementsurlelevierdevitesses verslagauche(-)pouractiverlemodedu systèmedesélectionélectroniquedes rapports,pourafficherlerapportactuel danslegrouped'instrumentsetpour maintenircerapportcommelerapport disponibleleplusélevé.Unefoisenmode dusystèmedesélectionélectroniquedes
rapports, appuyezlégèrements sur le levier devitesses verslagauche (-) ouversla droite (+) pour modifier lapport disponible plus élevé.
Pourquitterlemodedusystèmedesélectionélectroniquedesrapports, maintenez simplementlelevierdevitessesenfoncé vers la droite (+) jusqu'à ce que la position «D»(MARCHEAVANT)soitdenouveau affichéedanslegrouped'instruments.
MISEENGARDE!
Nerétrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousrou-lezsurunesurface glissante. Les roues motrices pourraient perdre leuradhérenceetlevéhiculepourrait déraperetentraînerunecollisionou degravesblessures.
DÉMARRAGEETCONDUITE
| Affichage aucompteur kilométrique | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | D |
| Rapport(s) permis | 1 1 - 2 | 1 - 3 1 - 4 1 - | 5 1 - 6 1 - 6 |
NOTA: Poursélectionnerlerapport appropriépourunedécélérationmaximale(freinagemoteur),appuyezlégèrementsurlelevierdevitessesversla gauche(-),àmaintesreprisesàmesure quelevéhiculeralentit.Latransmission passeraaurapportlemieuxadaptépour ralentirlevéhicule.
Fonctionnementdusurmultiplicateur
Latransmissionautomatiquecomprend unsurmultiplicateuràcommandeélectronique(sixièmerapport).Latransmission
passeautomatiquementensurmultipliée danslesconditionssuivantes:
• LelevierdevitessesestàlapositionD (MARCHEAVANT).
• L'huiledetransmissionaatteintune températureadéquate.
- Leliquidederefroidissementdumoteur aatteintunetempératureadéquate.
- Lavitesseduvéhicule estsuffisamment élevée.
- Leconducteur n'appuiepas fermement surlapédaled'accélérateur.
Embrayageduconvertisseurde couple
Latransmissionautomatiquedevotrevéhiculeestmunied'unefonction qui permet d'améliorerl'économiedecarburant. Le dispositifd'embrayageduconvertisseur de couple est actionné automatiquement à des vitesses prédéterminées. Par conséquent, la maniabilitéoula conduite risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule diminue ou augmente, l'embrayage se désengage automatiquement.
NOTA: L'embrayageduconvertisseur decouplenes'engagepasavantque l'huiledelatransmissionetleliquidede refroidissementsoientchauds(généralementaprèsunedistancede 2 à 5 km [ 1 à 3mi]). Étantdonnéquelerégimedu moteurestplusélevélorsquel'embrayageduconvertisseurdecoupleest désactivé, il pourrait voussemblerquela transmissionnepassepasàlasurmulti-pliéelorsqu'elleestfroide. Ceciestnormal. Lorsquevousutiliserezlacommande desélectiondevitessedusystèmede sélectionélectroniquedesrapportsune foislatransmissionsuffisammentréchauffée, vousconstaterezquelatransmission estenmesuredepasseràlasurmulti-pliée, puisd'ensortir.
CONDUITESURCHAUSSÉE GLISSANTE
Accélération
L'accélérationtroprapidesurunesurface enneigée, humideou, defaçongénérale, glissanterisqued'entraînerunedériveimprévisibledesrouesavantversladroite ouverslagauche. Cephénomènese produitlorsquelesrouesavant(motrices) rencontrentdeschangementsd'adhérenceausol.
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxd'accélérerrapidement sur des surfaces glissantes. Unetractioninégalepeutsoudainementfairedéraperlesrouesavant. Vouspourriezperdrelamaîtrisedu véhicule, entraînant possiblement
unecollision.Accélérezlentementet prudemmentlorsquel'adhérenceest susceptibled'êtremoindreenraison desconditions(glace,neige,humidité,boue,sable,etc.).
Conditionsd'adhérence
Lorsquevousconduisezsurdesroutes mouilléesetrecouvertesdeneigemouillée, unecouched' eaupeutseformer entrelepneuetlasurfacedelaroute. Ce phénomène, quis'appellel'aquaplanage, peutprovoquerlapertepartielleoutotale delamaîtriseduvéhiculeetdesescapacitésdefreinage. Pourréduirelesrisques qu'unetellesituationseproduise, prenez lesprécautionssuivantes:
- Ralentissezdurantlesaversesabondantesoulorsquelesroutessontrecouvertesdeneigemouillée.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Ralentissezsilarouteestrecouverte d'eauoudeflaques.
- Remplacezlespneuslorsquelesindicateursd'usuredeviennentvisibles.
- Gardezvospneusgonflésadéquate-ment.
- Maintenezunedistancesuffisanteentrevotrevéhiculeetceluiquisetrouve devantvousafind'éviterunecollisionen casd'arrêtsoudain.
CONDUITEDANSL'EAU
Laconduitedansl'eaud'uneprofondeur supérieureàquelquescentimètres(pouces)exigedesprécautionsadditionnelles pourassurerlasécuritéetprévenirles dommagesàvotrevéhicule.
Ruissellementetmontéedeseaux
MISEENGARDE!
Netraversezpasuneroutesurla-quellel'eauruisselleous'accumule (commedanslecasd'untorrent causéparunorage).Laforcedu courantpeutéroderlasurfacedela routeetentraînervotrevéhicule dansdeseauxplusprofondes.Par ailleurs,votrevéhiculepeutêtrerapidementemportéparlecourant d'untorrent.Enignorantcettemise engarde,vousvousexposez,vous, votrepassageretlesgensquivous entourent,àdesblessuresgravesou lamort.
Eaustagnantepeuprofonde
Bienquevotrevéhiculepuissefranchirde l'eaustagnantepeuprofonde, tenez comptedesavertissementsetdesmises engardeci-aprèsavantdelefaire.
AVERTISSEMENT!
• Vérifieztoujourslaprofondeurde l'eaustagnanteavantdelatraverseravecvotrevéhicule. Neconduisezjamaisdansuneeaustagnante dontleniveaudépasselebasdes jantesdevotrevéhicule.
- Déterminezl'étatdufonddel'eau stagnante, qu'ils'agissed'une routeoud'uneautresurface, et vérifiezs'ils'ytrouvedesobstacles.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Neroulezpasàplusde8km/h (5mi/h)pourtraverserdel'eau stagnante. Vousréduirezainsiau minimumlaformationdevagues.
- Laconduitedansdel'eaustagnanteavecvotrevéhiculepeutendommagerlescomposantsdela transmission.Examineztoujours lesliquides(huilemoteur,huileà transmission,liquidepouressieu, etc.)pourdétectertoutsignede contamination(aspectlaiteuxou mousseux)aprèsavoirfranchiune étendued'eaustagnante.Cessez deconduirevotrevéhiculesin'importelequeldesliquidessemble contaminé,pournepasrisquer d'aggraverlesdommages.Ces dommagesnesontpascouverts parlagarantielimitéedevéhicule neuf.
- Sidel'eaus'infiltredanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloqueretdegravesdommages gravesauxcomposantsinternes peuventsurvenir. Cesdommages nesontpascouvertsparlagaran-tielimitéedevéhiculeneuf.
MISEENGARDE!
- Laconduitedansdel'eaustagnanteréduitlatraction.Neroulez pasàplusde8km/h(5mi/h)pour traverserdel'eaustagnante.
- Laconduitedansdel'eaustagnanteréduitlepouvoirdefreinage, cequi allonge lesdistances d'arrêt. Parconséquent, aprèsavoirtraversédel'eaustagnante, conduisez lentementenappuyantplusieurs fois sur la pédale de freinagepoursécherlesfreins.
- Enignorantcesmisesengarde, vousvousexposez,vous,votre passageretlesgensquivousentourent,àdesblessuresgravesou lamort.
DÉMARRAGEETCONDUITE
DIRECTIONASSISTÉE
Ladirectionassistéenormaleaméliorela réponseduvéhiculeetlamanœuvrabilité enespacerestreint. Ladirectionpeutégalementêtreutiliséemécaniquementen casdepannedel'assistanceélectrique.
Si, pour uneraison quelconque, ladi direction assisté etom been panne, il esten-core possibledeman œuvrervotrevéhicule. Vous noterez cependant quel'effort à fournir pour tourner levolantaugmente considérablement, surtout très basse vitesse et dans les manœuvres destationnement.
NOTA:
- Vousnoterezqueleniveaudebruit augmenteverslafindelacoursedu volant. Cetteaugmentationdebruitest normaleetn'indiqueaucunementqu'ily
aunproblèmeaveclesystèmede directionassistée.
- Aprèsundémarragepartempsfroid, la pompe dedirectionassistée peutémettredubruit pendant quelquessecondes. Cephénomène est attribuableau liquidefroidetépaisquicirculedansle circuitdedirection assistée. Cebruit estnormaletnesignified'aucunefaçon queladirectionestendommagée.
MISEENGARDE!
Laconduiteprolongéeavecunedirectionassistéemoindrepourrait mettreendangervotresécuritéet celledevospassagers. Vousdevez lafaireréparerdèsquepossible.
AVERTISSEMENT!
Évitezautantquepossibledemaintenirtroplongtempslesystèmede directionassistéeenfindecourse; celapourraitfaireaugmenterlatempératureduliquidededirectionas-sistée.Desdommagesàlapompede directionassistéepourraients'ensuivre.
Vérificationduliquidedeladirection assistée
Lavérificationduliquidededirectionas- sistéeàunintervallepréconisén'estpas nécessaire.Ilfautvérifierleniveaude liquidesil'onsuspecteunefuite,encas debruitanormalousilesystèmene
DÉMARRAGEETCONDUITE
semblepasfonctionnercommed'habitude.Faitesinspectervotrevéhiculepar unconcessionnaireautorisé.
AVERTISSEMENT!
Aucunliquidederinçagechimique nedoitêtreutilisédanslesystème dedirectionassistéedevotrevéhicule,carcelarisqued'endommager lescomposantsdeladirectionassistée.Cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantielimitéedevéhiculeneuf.
MISEENGARDE!
Afind'éviterdevousblesseravec despiècesenmouvementetfavoriserunelecturepréciseduniveaude liquide, vérifiezcedernierlorsquele véhiculesetrouvesurunesurface
planeetquelemoteurestàl'arrêt. Neremplissezpastroplecarter. N'utilisezqueleliquidededirection assistéerecommandéparle constructeur.
Aubesoin, ajoutezduliquidepourrétablir leniveaud'huileapproprié. Àl'aided'un chiffonpropre, nettoyezleliquiderenversésurtouteslessurfacesduréservoir, purobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lasection «Entretiendevotrevéhicule».
FREINDESTATIONNEMENT
Avantdequitterlevéhicule, serrezbienle freindestationnementetplacezlelevier devitessesenpositionP(stationnement).
Lefreindestationnementactionnéparle piedsetrouvesouslecoininférieurgauchedutableaudebord.Pourserrerle freindestationnement,appuyezfermentssurlapédaledufreindestationnement.Pourrelâcherlefreindestationnement,appuyezsurlapédaledefreinune deuxièmefois,puisguidezlapédalevers sapositioninitialeenrelevantpleid.

Freindestationnement
DÉMARRAGEETCONDUITE
Lorsquelefreindestationnementest serréetquelecommutateur d'allumage estàlaposition ON/RUN(marche), le témoinducircuitdefreinages'allume danslegrouped'instruments.
NOTA:
- Silefreindestationnementestserréet latransmissionautomatiqueesten prise, le «témoinducircuitdefrei-nage» clignote. Silevéhiculesedé-place, uncarillonretentitpoureninfor-merleconducteur. Lefreinde stationnementdoittoujoursêtrerelâché avantdedéplacerlevéhicule.
- Cetémoinindiqueseulementquele freindestationnementestserré. Iln'indiquetoutefoispasàqueldegré.
Lorsquevousstationnezendescente, braquezlesrouesavantcontreletrottoir. Enmontée, braquez-lesverslarue. Pour
lesvéhiculeséquipésd'unetransmission automatique, serrezlefreindestationnement avant deplacerlelevier devitesses enpositionP(stationnement); autrement, lachargeexercéesurlemécanismede verrouillagedelatransmission pourrait nuireaudéplacementdulevierdevites- seshorsdelapositionP(stationnement). Lefreindestationnementdoittoujours êtreserrélorsqueleconducteurquittele véhicule.
MISEENGARDE!
- Lorsque vous quittez le véhicule, retireztoujourslatélécommande ducommutateur d'allumageetverrouilleztoutes lesportières.
- Ne laissezjamais d'enfantsseuls dans le véhicule ou dans un endroitouilsauraientaccèsàun véhiculenonverrouillé.
-
Pour un certain nombre de raisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun véhicule. Lesenfants oud'autres personnespeuentsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventêtreavertisdene pastoucheraufreindestationnement, à la pédale de frein ou au levierdevitesses.
-
Nelaissezpaslatélécommande danslevéhiculeouàproximité de celui-ci(oudansunendroitacces-sibleauxenfants),etnelaissezpas unvéhiculemunidusystèmed'accèsetdedémarragesansclé KeylessEnter-N-Go MC en modeACC(ACCESSOIRES)ouON/RUN(MARCHE).Unenfantpourrait actionnerlesglacesàcommande électrique,d'autrescommandesou déplacerlevéhicule.
• Assurez-vousquelefreindestationnementestcomplètementrelâchéavantderouler, souspeine d'entraînerunedéfaillancedufrein etdecauserunecollision.
- Avantdequitterlevéhicule, assurez-vousquelefreindestationnementestbienserré, carvotrevéhicule pourraitsemettreen mouvementetainsicauserdes blessuresoudesdommagesmatériels. Assurez-vouségalement de laisserlatransmission en positionP(STATIONNEMENT). Lenon-respectde cette consigne pourrait faireensortequelevéhiculese metteen mouvement etcausedes blessuresoudesdommagesmatériels.
AVERTISSEMENT!
Si le témoind'avertissement du systèmedefreinageresteallumé unefoisque lefreindestationnementestdesserré, celaindiqueune
défectuositédusystèmedefrei- nage.Faites immédiatementré- parerlesystèmedefreinageparun concessionnaireautorisé.
SYSTÈMEDEFREINAGE ANTIBLOCAGE(ABS)
Lesystèmedefreinageantiblocage(ABS) estconçupouraméliorerlastabilité du véhicule et l'efficacité des freins dans la plupart des conditions defreinage. Le système fonctionne à l'aided un ordinateur distinct quiper met d'adapter lapression hydraulique afinde prévenir le blocage des roues, pour vous éviter de dérapersurdessurfaces glissantes.
L'ABSs'enclenchelorsquevousfreinez dansdesconditionsdechausséeoude
DÉMARRAGEETCONDUITE
freinageparticulières.Ilpeuts'agirdela présencedeglace,deneige,degravier, debosses,derailsdechemindeferoude débris,oud'unesituationdefreinaged'urgence.
Lorsquelesystèmedefreinageantiblocageestactivé, vous pouvezobserverles phénomènessuivants:
- lemoteurdel'ABSsemetenmarche(il peutdemeurerenmarchebrièvement aprèsl'arrêt);
- unbruitdecliquetisdesélectrovalves;
• despulsationsdanslapédaledefrein; - unlégerenfoncementouramollissementdelapédaleàlafindel'arrêt.
MISEENGARDE!
- Lesystèmedefreinageantiblocagecomprendundispositifélectroniquesophistiquésujetauxinterférencescauséesparun émetteurradiomalinstalléoude tropfortepuissance.Cesinterférencesrisquentd'empêcherlebon fonctionnement du système de freinageantiblocage.L'installation d'unteléquipementdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualifié.
- Lepompagedelapédaledefrein diminuelerendementdusystème de freinage antiblocage et peut provoquerunecollision.Lepompageallongeladistancedefrei-nage.Ilsuffitd'appuyerfermement surlapédaledefreinlorsquevous devezralentirouimmobiliserlevé-hicule.
- Lesystèmedefreinageantiblocagenepeutempêcherlescollisions, y compriscellescausées parunevitesse excessive envirage, unedistance insuffisante entre deux véhicules ou l'effet d'aquaplanage.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Ilnefautjamaisabuserdescapacitésdusystèmedefreinageantiblocageenadoptantunstylede conduiteinsouciantoudangereux demanièreàcompromettrelasécuritéduconducteuroud'autres personnes.
- Lesystèmedefreinageantiblocage(ABS)nepeutempêcherles effetsdesloisnaturellesdelaphysiquesurlecomportementd'un véhicule,pasplusqu'ilnepeut augmenterlacapacitédefreinage oudedirectionau-delàdecequela conditiondesfreins,despneusou l'adhérenceduvéhiculenelepermettent.
Lesjantesetlespneusdoiventêtrede mêmetailleetdemêmetype,etlespneus doiventêtrecorrectementgonfléspour
permettre à l'ordinateurderecevoir des signaux précis.
Témoindesfreinsantiblocage

Cetémoinindiquel l'étatdu systèmedefreinageantiblocage. Ils'allumelorsquele commutateur d'allumageestà laposition ON (marche) et peut demeurerallumépendantquatre secondes.
Siletémoindesfreinsantiblocagereste alluméous'allumependantquevousroulez, celaindiquequeledispositifantiblocageducircuitdefreinagenefonctionne pasetqu'ilfautlefaireréparer. Toutefois, siletémoindesfreinsnes'allumepas, le circuitdefreinageconventionnel continue defonctionnernormalement.
Siletémoindesfreinsantiblocageest allumé, le circuitdefreinagedoitêtre réparédèsquepossible pour que vous puissiezdenouveaubénéficier des avantages offertsparlesystèmedefreinage antiblocage. Siletémoindesfreinsantiblocagenes'allumepaslorsquevous tournezlecommutateur d'allumage à la position ON (marche), faites-leréparer dèsque possible.
Silestémoinsducircuitdefreinageetdu dispositif antiblocage restent tous les deuxallumés, celaindiquequelesfreins antiblocage(ABS)etlesystèmeélectroniquederépartitiondufreinage(EBD)ne fonctionnentpas. Vousdevezfaireréparer immédiatementlesystèmedefreinage antiblocage. Faitesvérifiervotrevéhicule chezvotreconcessionnaireautorisédès quepossible.
DÉMARRAGEETCONDUITE
SYSTÈMEDECOMMANDE ÉLECTRONIQUEDESFREINS
Votrevéhiculeestmunid'unsystèmeévoluédecommandeélectroniquedesfreins quicomprendlesystèmeantipatinage (TCS), lesystèmed'assistanceaufrei-nage(BAS), lesystèmeélectroniqued'antidérapage(ESC), ledispositifanti-louvoiementdelaremorque(TSC) etle systèmed'assistanceaudépartenpente (HSA). Cessystèmesassistentlesfreins antiblocageafindemaximiserlacapacité defreinageduvéhiculeensituationd'urgence.
Systèmeantipatinage(TCS)
Lesystèmeantipatinagesurveilleledegré depatinagedechacunedesrouesmotrices.Siunpatinageexcessifestdétecté, lesystèmeappliquelesfreinsauxroues
encausetoutendiminuantlecouple moteurquileurestappliqué,envue d'améliorerl'accélérationetlastabilité.Le systèmeantipatinage(TCS)offreune fonctionquis'apparenteaudifférentielà blocageautomatiqueetilrégulelepatinage des roues d'un essieu moteur. Si l'unedesrouesdel'essieumoteurtourne plusvitequel'autre,lesystèmeserrele frein de la roue qui patine. Le système peutorstransmettreplusdecoupleàla roue quinepatinepas.Cettefonction demeureactivemêmesilesystèmeélectroniqued'antidérapageest en mode «PartialOff»(partiellementdésactivé).
Letémoind'activationoud'anomaliedu système électroniqued'antidérapage situé dans legrouped instruments, semetà clignoterdèsqueles pneusperdentleur adhérence et queles rouespatinent. Cela indique que les système antipatin age est
enfonction.Sicetémoinsemetàclignoterpendantl'accélération,relâchezl'accélérateuretdiminezlesgazautantque possible.Adapteztoujoursvotrevitesseet votreconduiteauxconditionsdelaroute etnedésactivezpaslesystèmeélectroniqued'antidérapage(ESC)nilesystème antipatinage(TCS).
MISEENGARDE!
- Lesystème antipatinagene peut empêcherlesloisnaturellesdela physiquedes'exercersurlevéhicule,niaugmenterlatractionaudelàdecellefournie.
- Lesystème antipatinagene peut empêcherlescollisions, y compris cellescausées parune vitesse ex- cessive envirage ou parl'effet d'aquaplanage.
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Ilnefautjamaisseservirdescapacitésdusystèmeantipatinageen adoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangereuxquicompromettraitlasécuritéduconducteuroud'autrespersonnes.
Systèmed'assistanceaufreinage (BAS)
L'assistanceaufreinageestconçuepour maximiserlacapacitédefreinageduvéhiculeencasdemanœuvresdefreinage d'urgence. Lesystèmedétecteunesituationdefreinaged'urgenceencaptantla fréquenceetlapressiondefreinageeten exerçantunepressionoptimalesurles freins. Ladistancedefreinages'entrouve ainsiréduite. Lesystèmed'assistanceau freinageestuncomplémentausystème defreinageantiblocage. L'applicationtrès
rapidedesfreinsproduitunrendement optimaldusystèmed'assistanceaufreinage. Vousobtiendrezdemeilleursrésultatsenappliquantunepressionfermeet uniformesurlapédalependantlefreinage. Nerelâchezpaslapressionsurla pédaledefreinsàmoinsdeneplus vouloirfreiner. Lesystèmed'assistanceau freinagesedésactivelorsquelapédale defreinestrelâchée.
MISEENGARDE!
- Lesystèmed'assistanceaufreinagenepeutempêcherleslois naturellesdelaphysiquedes'exercersurlevéhicule,niaugmenterla tractionau-delàdecequepermet l'étatdelaroute.
• LeBASnepeutprévenirlescollisions, y compriscellesquisont causées parune vitesse excessive dans les virages, parlachaussée très glissante ou l'aquaplanage.
- Ilnefautjamaisabuserdescapacitésdudispositifd'assistanceau freinageenadoptantunstylede conduiteinsouciantoudangereux quicompromettraitlasécuritédu conducteuroud'autrespersonnes.
Commandedestabilitéélectronique (ESC)
Lacommandedestabilitéélectronique améliorelastabilitédirectionnelleduvéhiculeetenfacilitelamaîtrisedansdifférentesconditionsdeconduite. Lacommande destabilitéélectroniquecorrigelesurvirageetlesous-virageenserrantlesfreins
DÉMARRAGEETCONDUITE
àlaroueappropriéeenvued'aiderà contrerlesurvirageoulesous-virage. Elle peutégalement restreindrelapuissance dumoteurenvued'aiderlevéhiculeà conserversatrajectoire.
Lacommandedestabilitéélectronique faitappelàdescapteursintégrésau véhiculepourdéterminerlatrajectoiredé-siréeparleconducteuretcompareen-suitecesdonnéesàlatrajectoiréréelledu véhicule.Lorsquelatrajectoireduvéhiculenecorrespondpasàcellequiest choisieparleconducteur,lacommande destabilitéélectroniqueappliqueles freinsàlaroueappropriéeenvued'aider àcontrerlesurvirageoulesous-virage.
- Survirage-Tendancedel'arrière du véhiculeàsortird'unviragetroprapidementparrapportaubraquagedu volant.
- Sous-virage-Tendanceduvéhiculeà continuertoutdroitdansunviragepar rapportaubraquageduvolant.
MISEENGARDE!
Lesystèmedecommandedestabilitéélectroniquenepeutempêcher lesloisdelaphysiqued'influersurla tenuederouteduvéhiculeetnepeut accroîtrelatractionofferteparl'état delaroute.Lacommandedestabilité électroniquenepeutprévenirlesaccidents,ycomprisceuxquisontcausésparunevitesseexcessivedans lesvirages,lachausséetrèsglissanteoul'aquaplanage.Parailleurs, lacommandedestabilitéélectroniquenepeutprévenirlesaccidents découlantd'unepertedemaîtrisedu véhiculecauséeparuneintervention inappropriéeduconducteurpourles
conditionsenvigueur.Seulunconducteurprudent,attentifethabile peutéviterlesaccidents.Ilnefaut jamaisexploiterlescapacitésd'un véhiculemunidelacommandede stabilitéélectroniqueenadoptantun styledeconduiteinsouciantoudangereuxquipeutmettreenpérille conducteuretd'autrespersonnes.
Modesdefonctionnementdela commandedestabilitéélectronique

Le commutateur de dés- activationdelacommandede stabilitéélectroniqueestsitué sur le bloc de commandes central,prèsducommutateur
desfeuxdedétresse.
Commandedestabilitéélectroniqueactivée
Ils'agitdumodedefonctionnementnormalelacommandedestabilitéélectroniqued'unvéhiculeàdeuxrouesmotrices.Aumentdudémarragedu véhicule,lesystèmesetrouvedansce mode.Ils'agitdumodeàemployerdans laplupartdesconditionsdeconduite.La commandedestabilitéélectroniquene doitêtredésactivéequedanslesconditionsparticulièresindiquéesci-dessous.
Désactivationpartielledelacommande destabilitéélectronique
Pouractivercemode, appuyezbrièvementsurlecommutateurdedésactivation delacommandedestabilitéélectronique.
Enmodedésactivationpartielle, la partieantipatinagedelacommandede stabilitéélectronique, sauflafonction
d'autoblocagedécriteauparagraphe «Systèmeantipatinage», a été désactivée et le métémoindés activation de la commanded estabilité électroniques allume. En moded des activation partielle, la commande de stabilité électronique fonctionnes sans l'assistance dusystème degestion du couplemoteur. Lemodede désactivation partielle est conç pour la conduited dans laneige profonde, lesable oule gravier meuble, lorsque les roues doivent patiner plus quenele permet la commanded estabilité électronique en vued assurer lamotricité du véhicule. Pour réactiver lac commanded estabilité électronique, appuyezbrièvements sur le commutateur dés activation del ac- manded estabilité électronique. Lemode d'activation del ac commanded estabilité électronique est alors rétabli.
MISEENGARDE!
- Enmodedésactivationpartielle, lafonctionantipatinagedelacommande de stabilité électronique, sauflafonctiond'autoblocagedécritedanslasectionrelativeau systèmeantipatinage,estdésactivéeetletémoidedésactivation delacommandedestabilitéélectroniqueestallumé. Enmodede désactivationpartielle, lafonction deréductiondelapuissancedu moteur du système antipatinage estdésactivée, etlastabilitéamélioréduvéhiculeofferteparla commandedestabilitéélectroniqueestréduite.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Ledispositifantilouvoiementdela remorquestdésactivélorsquela commandedestabilitéélectroniquestenmodedésactivation partielle.
NOTA: Pouraméliorerlatractiond'un véhicule munidechaînesàneigeoupour faciliterlesdépartsdanslaneigepro-fondeousurlesableoulegravier,ilest recommandédepasseraumodededés-activationpartielleenappuyantsurle commutateurdedésactivationdelacom-mandedestabilitéélectronique. Lorsque lesconditionsquijustifiaientl'utilisationdu modeledésactivationpartielledela commandedestabilitéélectroniquene sontplusprésentes,appuyezbrièvement surlecommutateurdedésactivationdela commandedestabilitéélectroniquepour réactiverlacrommandedestabilitéélec-
tronique. Cetteopération peut être exécutéependant que levéhiculeroule.
Témoind'activationoud'anomaliedu systèmeélectroniqued'antidérapage ettémoindedésactivationdusystème électroniqued'antidérapage(ESCOff)

Letémoind'activationou d'anomaliedusystèmeélectroniqued'antidérapageau grouped'instrumentsss'allume lorsquelecontactestétabli.II
devraits'éteindrelorsquelemoteur tourne. Siletémoind'activationoud'anomaliedusystèmeélectroniqued'antidérapage reste allumé lorsque le moteur est en marche, uneanomalieaétédétectée danslesystèmeélectroniqued'antidérapage. Siletémoinrestealluméaprès plusieurscyclesd'allumageetsilevéhiculearouléplusieurskilomètres(milles)à
plusde 48km/h (30mi/h), rendez-vous chezunconcessionnaireautorisédans lesplusbrefsdélaispourfairediagnostiqueretréglerleproblème.
Letémoind'activationou d'anomaliedu système électronique d'antidérapage situé dans legrouped instrumentssemet à clignoter désqueles rouessontenperte d'adhérence et que les système électronique d'antidérapage eentreen fonction. Le témoinclignote également lors que les système électronique d'antidérapage eesten fonction. Siletémoindus système électronique d'antidérapages emet à clignoter pendant l'accélération, relâchezlapédale d'accélérateur autant que possible. Veillez à toujours adapter vot revitesse et votre style de conduite aux conditions de laroute.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Letémoindedésactivationdusystème électroniqued'antidérapageetletémoind'activationoud'anomaliedusystèmeélectroniqued'antidérapage(ESC Off)s'allumentbrièvementchaquefois quelecontactestétabli.
- Lorsquelecontactestétabli, lesystèmelectroniqued'antidérapageest enfonctionmêmes'ilaétéantérieurementmishorsfonction.
- Desbourdonnementsetdescliquetis sefontentendrelorsquelesystème électroniqued'antidérapageestactivé. Cesbruitssontnormauxetcessent lorsquelesystèmeélectroniqued'anti-dérapageestdésactivéàlasuited'une manœuvrequiaentraînésonactivation.

Letémoindedésactivation du système électroniqued'antidérapage(ESCOff)indique que lesystème électroniqued'anti-dérapage est désactivé.
Dispositifantilouvoiementdela remorque(TSC)
Ledispositifantilouvoiementdelaremorqueutilisedescapteursintégrésauvéhiculepourdétecterlelouvoiementexcessif delaremorqueetprendlesmesures appropriéespouréliminerlelouvoiement. Ledispositifpeutréduirelapuissancedu moteuretappliquerlefreinappropriépour éliminerlelouvoiementdelaremorque. Il peutégalementêtreactivéautomatiquement'sildétecteunlouvoiementexcessif delaremorque. Aucuneintervention du conducteurn'estnécessaire. Notezquele dispositifantilouvoiementdelaremorque
nepeutpasempêcherlelouvoiementde touteslesremorques.Faitestoujours preuvedeprudencelorsquevoustirez uneremorqueetobservezlesrecommandationsconcernantlepoidsautimondela remorque. Consultez le paragraphe «Tractionderemorque»danscettesectionpourobtenirdeplusamplesrenseignements.Lorsqueledispositifantilouvoiementdelaremorqueestenfonction, letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectroniqueclignote,lapuissancedumoteurpeutêtre réduiteetvouspouvezconstaterquelle véhiculeappliquelefreinàunerouespécifiqueafind'éliminerlelouvoiement.Le dispositifantilouvoiementdelaremorque estdésactivélorsquelacommandede stabilitéélectroniqueestenmodededés-activationpartielle.
DÉMARRAGEETCONDUITE
MISEENGARDE!
Siledispositifantilouvoiements'activependantlaconduite,ralentissez, immobilisez-vousàunendroitsécuritaireetrépartissezlachargedela remorqueafind'éliminerlelouvoiement.
HillStartAssist(HSA)(assistance de départenpente)
Lesystèmed'assistanceaudéparten pente(HSA)aétéconçupouraiderle conducteuràeffectuerdesdépartsdans despentes. Lesystèmemaintientbrièvementlapressiondefreinageinitialialement commandéeparleconducteurlorsque celui-cirelâchelapédaledefrein. Sile conducteurn'appuiepassurl'accélérateurpendantcecourtintervalle, lesys-
tèmerelâchelapressiondefreinageetle véhiculesemetàdescendrelapente. Le système relâchelapressiondefreinage proportionnellementàl'accélérationcommandéedansladirectiondel'accélération.
Critèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente
Voicilescritèresd'activationdusystème d'assistanceaudépartenpente:
• Levéhiculedoitêtreimmobilisé.
• Levéhiculedoitsetrouverdansune pentede6%(environ)ouplus.
- Lapositiondelatransmissioncorrespondàladirectionduvéhicule(par exemple, unvéhiculequiavancepour monterunepenteestenmarcheavant; unvéhiculequireculepourmonterune penteestenmarchearrière).
Lesystèmed'assistanceaudéparten pentefonctionnelorsquelevéhiculeesten marchearrièreoulorsquelelevierdevitessesestdansunepositiondemarcheavant lorsquetouslescritèresd'activationdu systèmesontsatisfaits. Lesystèmenes'activepassilelevierdevitessesestàla positionN(pointmort)ouP(stationnement).
MISEENGARDE!
Dansdespentespeuprononcées(in-férieuresà8%),lorsquelevéhicule estchargéoutireuneremorque,le systèmerisquedenepass'engager etilpeutyavoirunlégerroulis.Une tellesituationpeutprovoquerune collisionavecunautrevéhiculeou unobjet.Rappelez-voustoujours quelleconducteurestresponsable dufreinageduvéhicule.
Activationetdésactivationdusystème d'assistanceaudépartenpente(HSA)
Sivoussouhaitezactiveroudésactiverle systèmed'assistanceaudépartenpente, utilisezlesfonctionsprogrammablespar l'utilisateurducentred'informationélectronique.Pourobtenirdeplusamples renseignements,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique» danslasection«Instrumentsdutableau debord».
Silevéhiculen'estpaséquipéducentre d'informationélectronique, procédez commesuit:
NOTA: vousdevezeffectuerleséta- p e s 1 à 8 en moinsde90secondes;
-
centrezlevolant(lesrouesavant doiventpointerdirectementversl'avant);
-
mettezlelevierdevitessesdelatransmissionaupointmort(N);
- serrezlefreindestationnement;
4.faitesdémarrerlemoteur;
5.relâchezla pédale d'embrayage(selon l'équipement);
6.tournezlevolantd'undemi-tourversla gauche;
7.enmoinsde20secondes,appuyez quatrefoissurlecommutateurdedés-activationdusystèmeélectroniqued'antidérapage(ESCOff)dansleblocdecommandesinférieursouslescommandesde chauffage et de climatisation; Le témoin d'activationoud'anomaliedusystème électronique d'antidérapage devrait s'allumerets'éteindre deuxfois.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Replacez le volant au centre, puis déplacez-le d'un demi-tour additionnel versladroite.
- Coupezlecontact, puisrétablissez-le. Silaséquence est exécut é correctement, let é moind d'activationoud d'anomalie du syst è me électronique d'antid é rapage clignoteraplusieurs foispour confirmerla désactivation dusyst è med d'assistanceau départen pente.
- Répétez cesétapespour rétablirle réglageprécédentdecettefonction.
Remorquageaveclesystème d'assistanceaudépartenpente
Lesystème d'assistance audéparten penteaide le conducteurà effectuerun départfacileenpentelorsquelevéhicule tireuneremorque.
MISEENGARDE!
- Sivousdisposezd'undispositifde commandedesfreinsderemorque, ceux-cipeuventêtreserrésetdesserréssousl'actionducontacteur defreinage.Danscecas,quandla pédaledefreinestrelâchée,lapressiondefreinagerisqued'êtreinsuffisantepourmaintenirlevéhiculeet laremorqueimmobilisésdansla pente,cequipourraitprovoquerune collisionavecunautrevéhiculeou unobjetsetrouvantderrière.Afin d'éviterdedescendrelapenteen accélérant,activezmanuellement lesfreinsderemorqueavantdere-lâcherlapédaledefrein.Rappelez-voustoujoursqueleconducteurest responsabledufreinageduvéhicule.
- Lesystèmed'assistanceaudépart enpenteneremplacepaslefrein destationnement. Sivousimmobilisezlevéhiculedansunepente sansmettrelelevierdevitessesà lapositionP(STATIONNEMENT) ou sansserrerlefreindestationnement, levéhiculedescendrala pente, pouvantainsiprovoquer unecollisionavecunautrevéhiculeouunobstaclequelconque. Rappelez-voustoujoursquele freindestationnementdoitêtre serrépourimmobiliserlevéhicule dansunepenteetqueleconducteurestresponsabledufreinage duvéhicule.
Désactivationdusystème d'assistanceaudépartenpente
Sivoussouhaitezdésactiverlesystème d'assistanceaudépartenpente,utilisez lesfonctionsprogrammablesparl'utilisateurducentred'informationélectronique (EVIC).Pourobtenirdeplusamplesrenseignementsàcesujet,consultezleparagraphe«Centred'informationélectronique(EVIC)»delasection«Instruments dutableaudebord».
RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS
Inscriptionssurlespneus

2-Référencedimentionnelle
3-Description d'entre- tien
4-Chargemaximale
5-Pressionmaximale
6-Indicesd'usure, d'adhérenceetdetem- pérature
NOTA:
- Leclassementpardimensionsde pneuP(Véhiculedetourisme)métrique estétablienfonctiondesnormesaméricaines.Lalettre « P » e s t mouléedans leflancdespneusP-métriquesdevant laréférencedimensionnelle.Exemple: P215/65R1595H.
- Leclassementpardimensionsdepneu métriqueeuropéenestétablienfonctiondesnormesdeconstructioneuropéennes.Ladimensiondespneus conçusseloncesnormesestmoulée dansleflancdespneus,encommençantparlalargeurdesection.Lalettre « P » n e faitpaspartiedelaréférence dimensionnelledecespneus.Exemple:215/65R1596H.
- Leclassementpardimensionsde pneuLT(CamionLéger)métriqueestétablienfonctiondesnormesdeconstruc-
DÉMARRAGEETCONDUITE
tionaméricaines. Laréférencedimensionnelledespneus LT-métriquesestinscrite delamêmefaçonquecelleutiliséepour lespneusP-métriquesàpartlefait que ce sontleslettres «LT» quisontmoulées dansleflancdespneusavantlaréférence. Exemple: LT235/85R16.
- Lesrouesdesecourstemporairessont conçuesuniquementpouruneutilisationtemporaireencasd'urgence. La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flancdespneusdesrouesdesecours compactestemporaireshautepression devantla référencedimensionnelle. Exemple:T145/80D18103M.
- Lesdimensionsdespneusàportance élevée sont établies en fonction des normesdeconstructionaméricaineset sontmouléesdansleflancdespneus, en commençant par le diamètre du pneu. Exemple: 31x10.5R15LT.
Tableauderéférencedimensionnelledespneus
| EXEMPLE: |
| Référencedimensionnelle: |
| P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennesLT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américainesT o u S =Pneud'unerouedesecourstemporaire31=Diamètreextérieurenpouces(po) |
| 215=Largeurdesectionenmillimètres(mm) |
| 65=Rapportd'aspectenpourcentage(%) -Rapportdelahauteurdesectionsurlalargeurdesectiondupneu10,5=Largeurdelasectionenpouces(po) |
| R=Codedeconstruction- « R » indiquequ'ils'agitd'uneconstructionradiale- « D » indiquequ'ils'agitd'uneconstructiondiagonaleouenbiais |
| 15=Diamètredejanteenpouces(po) |
DÉMARRAGEETCONDUITE
| EXEMPLE: |
| Descriptiond'entretien: |
| 95=Indicedecharge-Codenumériqueassociéàlachargemaximalequepeutsupporterunpneu |
| H=Symboledevitesse-Symboleindiquantlaplagedevitessesauxquelleslepneupeuttransporterunechargecorrespondantàsonindicedechargeenprésencedecertainesconditionsdefonctionnement.-Lavitessemaximalecorrespondantausymboledevitessenepeutêtreatteintequelorsquedesconditionsprécisessontenvigueur(c.-à-d.,pressiondespneus,chargeduvéhicule,étatdesroutesetvitessesmaxi-malesindiquées). |
| Identificationdelacharge: |
| « ...rien... » = L'absence de texte sur le flanc d'un pneu indique une charge permise standard (SL) |
| Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé) |
| LightLoad(LL)(chargelégère)=Pneupouvanttransporterunechargelégère |
| C,D,E,F,G= Gammedechargeassociéeàlachargemaximalequ'unpneupeuttransporteràunniveaudepressiondonné |
| Chargemaximale-Indiquelachargemaximalequecepneupeuttransporter. |
| Pressionmaximale-Indiquelapressiondegonflageàfroidmaximalepermisepourcepneu. |
DÉMARRAGEETCONDUITE
Numéro d'identificationdupneu(TIN)
Lenumérod'identificationdupneuest inscritsurunflancoulesdeuxflancsdu pneu. Ladate, quantàelle, nepeutêtre inscritequesurl'und'eux. Danslecas
despneusdontleflancestblancd'un côté, lenumérod'identificationcomplet dupneu, incluantlecodededate, est inscritsurcecôté. Danslecasdespneus dontlesflancssontnoirs, lenuméro
d'identificationpeutsetrouversurlebord extérieurduflancdupneutelquece dernieraétémontésurlevéhicule. S'ilne s'ytrouvepas, c'estqu'ilestinscritsurle bordintérieurdupneu.
| EXEMPLE: |
| DOTMAL9ABCD0301 |
| DOT=DepartmentofTransportation(DépartementdesTransports)-Cesymbolecertifiequelepneuestconformeauxnormesdesécuritédespneusduministèreaméricaindestrans-portsetquesonutilisationestapprouvéepourlaconduitesurroute. |
| MA=Codereprésentantl'emplacementdefabricationdupneu(2chiffres) |
| L9=Codereprésentantladimensiondespneus(2chiffres) |
| ABCD=Codeutiliséparleconstructeurdepneus(de 1 à 4 chiffres) |
| 03=Chiffrereprésentantlasemainedefabricationdupneu(2chiffres).-03signifielatroisièmesemaine. |
| 01=Nombereprésentantl'annéedefabricationdupneu(2chiffres)-01signifiel'année2001.-Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'étaient tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représenterl'annéedefabricationdupneu.Exemple:031pouvaitreprésenterlatroisièmesemainede1981oude1991. |
Terminologieetdéfinitionsdespneus
| TermeDéfinition | |
| Pied milieu | Le pied milieu du véhicule est l'élément de la structure de la carrosserie situé derrière la portièreavant. |
| Pressiondegonflageàfroid dupneu | Lapressiondegonflageàfroidestmesuréelorsquelevéhiculeestrestéimmobilependantau moinstroisheures,ouqu'ilaroulésurunedistanceinférieureà1,6km(1mi)aprèsunepériode d'immobilisationdetroisheures.LapressiondegonflageestmesuréeenKpa(kilopascals)ou enlb/po ^2 (livresparpoucecarré). |
| Pression de gonflage maximale | La pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid maximale permise pour cepneu.Lavaleurmaximaledelapressiondegonflageestmouléesurleflancdupneu. |
| Pressiondegonflageàfroid recommandée | Pressiondegonflageàfroiddespneusrecommandéeparleconstructeurduvéhiculeetindi-quéesurl'étiquettedespneus. |
| Étiquette des pneus | Une étiquette en papier apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité de chargeduvéhicule,ladimensiondespneusd'origineetlapressiondegonflageàfroiddes pneusrecommandée. |
DÉMARRAGEETCONDUITE
Emplacementdel'étiquette d'informationsurlespneusetla charge
NOTA: Lapressiondegonflageàfroid adéquateestindiquéesurlepiedmilieu ducôtéconducteurousurlebordarrière delaportièreducôtéconducteur.

Cetteétiquettefournitdesrenseignementsimportantsconcernant:
1)lenombredepersonnespouvant
êtretransportéesdanslevéhicule;
2) lepoidstotalpouvantêtretransporté parlevéhicule;
3)ladimensiondespneusconçus pourvotrevéhicule;
4) lespressionsdegonflage à froid pour le spneus avant, arrière et pour le pneudelarou des secours.
Chargement
Lachargemaximaleappliquéesurles pneusparvotrevéhiculenedoitpasdépasserlacapacitédetransportdecharge despneusdecedernier.Lachargemaximalepouvantêtretransportéeparvos pneusneserapasdépasséesivous respectezlesspécificationsdeconditions decharge, dedimensiondespneusetde pressionsdegonflageàfroiddontilest questionsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlachargeetdansleparagraphe«Chargementduvéhicule»dece guide.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Lorsquelachargemaximaleest atteinte, lepoidsnominalbrutsurleses- sieux(PNBE)avantetarrièrenedoitpas étredépassé. Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlePNBE, lecharg- mentduvéhiculeetlatractiond'uneremor- que, consultezleparagraphe «Charge- mentduvéhicule» danscettesection.
Pourdéterminerlesconditionsdecharge maximaledevotrevéhicule,repérez l'énoncé «Thecombinedweightofoccupantsandcargoshouldneverexceed XXXIbsorXXXkg »(lepoidscombinédes occupantsetdesbagagesnedoitjamais dépasserXXXkgouXXXlb)surl'étiquette d'informationsurlespneusetlacharge. Lepoidscombinédesoccupants,des bagagesetlepoidsautimondelaremorque(s'ilyalieu)nedoiventjamaisdépasserlepoidsdontilestquestiondansle casprésent.
Méthodepermettantdedéterminerla limitedechargeappropriée
-
Trouvezladéclaration « Thecombined weightofoccupantsandcargoshould neverexceedXXXkgorXXXlbs. »(le poidscombinédesoccupantsetdesbagagesnedoitjamaisdépasserXXXkgou XXXlb)surl'étiquetted'informationde votre véhicule.
-
Déterminezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersquiprennent placeàborddevotrevéhicule.
-
SoustrayezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersdeXXXkgou XXXIb.
-
Lerésultatcorrespondàlacapacitéde chargedesbagagesquelevéhiculepeut transporter. Parexemple, silemontant «XXX»estégalà 1400lb(635kg)etque cinqpassagersde150lb(68kg)chacun
prennentplacedansvotrevéhicule, la capacitédechargementdisponiblede votrevéhiculeestde650lb(295kg).
Calcul : 5 x 1 5 0 lb (68 kg) = 7 5 (340kg)et1400lb(635kg)-750lb (340kg)=650lb(295kg).
-
Déterminezlepoidscombinédesbagagesetdelacargaisonchargésdansle véhicule. Cepoidsnepeutdépasserla capacitédechargedisponible(chargementetbagages)calculéeàl'étape4.
-
Sivouscompteztracteruneremorque, lachargedecelledernièreseratransféréeàvotrevéhicule. Consultezceguide pourdéterminerdequellefaçoncepoids réduitlacapacitédechargedesbagages etdelacargaisonpourvotrevéhicule.
NOTA:
- Letableausuivantillustrelafaçonde calculerlachargetotale, lacapacitéde
DÉMARRAGEETCONDUITE
chargeenbagagesetlacapacitéde remorquagedevotrevéhiculeselon différentesconfigurationsdessièges, ainsiqu'enfonctiondunombreetdela tailledesoccupants.Cetableaun'est
fourniqu'àdesfinsexplicativesetpeut nepasêtreprécisquantàlaconfigurationetauxcapacitésdetransportde chargedevotrevéhicule.
- Dansl'exemplesuivant, lepoidscombinédesoccupantsetdelacargaison nedevraitjamaisdépasser392kg (865lb).

Ilestdangereuxdesurchargerles pneus.Lasurchargedespneuspeut entraînerunedéfaillance,nuireau comportementroutierduvéhiculeet augmentersadistancedefreinage. Vousdevezutiliserpourvotrevéhiculedespneusconformesàlacapacitédechargerecommandée.Neles surchargezjamais.
PNEUS-GÉNÉRALITÉS
Pressiondespneus
Unepressiondegonflageadéquateest essentielleàlaconduitesécuritaireetau bonfonctionnementdevotrevéhicule. Voicilestroisprincipauxproblèmesqui
découlent d'unepressiondegonflageina- déquatedespneus:
Sécurité
MISEENGARDE!
- Despneusmalgonfléssontdangereuxetpeuventprovoquerdescollisions.
- Lesous-gonflageaccroîtlaflexion dupneuetpeutentraînerunecrevaison.
- Legonflementexcessifd'unpneu luifaitperdresacapacitéd'amortissement. Lesobjetsjonchantla routeetlesnids-de-poulepeuvent endommagerlespneusetprovoquerunecrevaison.
DÉMARRAGEETCONDUITE
- Unepressiondespneustropfaible outropélevéepeutnuireàlatenue duvéhiculeetcauserunedé-faillancesubitedespneusquivous feraitperdrelamaîtriseduvéhicule.
- Unepressiondespneusinégale despneuspeutprovoquerdesproblèmesdedirection.Vouspourriez perdrelamaîtriseduvéhicule.
- Unepressiondespneusinégale despneussurunmêmeessieu peutentraînerunedéviationduvéhiculeverslagaucheouversla droitependantlaconduite.
- Conduiseztoujoursavecdes pneusgonflésàlapressionde gonflageàfroidrecommandée.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Économie
Despneusmalgonfléspeuventcauser l'usureirrégulièredelabandederoulement. Cegenred'anomaliepeutréduirela duréedelabandederoulementettlepneu devraêtreremplacéplustôtqueprévu. Unpneusous-gonfléoffreégalement plusforterésistanceauroulementetpeut contribueràuneplusforteconsommation decarburant.
Confortetstabilitéduvéhicule
Lorsquelespneussontgonflésàlapressionprescrite,leconfortdelasuspension estaumaximum.Parcontreungonflementexcessifrendlasuspensiontrop ferme,cequinuitauconfort.Lesous-gonflementoulegonflementexcessifdes pneuspeutinfluersurlastabilitéduvéhiculeetdonneruneimpressiondedéca-
lageouderéponsetropdirectedela direction.
NOTA:
- Unepressiondespneusinégalesurun mêmeessieupeutprovoqueruneréactionimprévisibledeladirection.
- Unepressiondespneusinégaledes pneussurunmêmeessieupeutentraînerunedéviationduvéhiculeversla gaucheouversladroitependantla conduile.
Pressionsdegonflagedespneus
Lapressiondegonflageàfroidadéquate despneusestindiquéesurlepiedmilieu ducôtéconducteurousurlerebordarrièredelaportièreduconducteur.
Aumoinsunefoisparmois:
• Vérifiezetréglezlapressiondespneus à l'aided'unmanomètredepochede
bonnequalité. Nefaitespasdejugementvisuelendéterminantlegonflage approprié. Lespneuspeuventsembler êtrecorrectementgonflésmêmelorsqu'ilssontinsuffisammentgonflés.
• Vérifiezlespneuspourydécouvrirdes signesd'usureoudesdommagesvisibles.
AVERTISSEMENT!
Aprèsavoir vérifiéouréglélapressiondespneus, n'oubliezpasderemettreenplacelebouchonducorps devalve. Celaempêcheral'humidité etlasaletédepénétrerdanslecorps devalve, cequipourraitl'endommager.
Lespressionsdegonflagespécifiéessur l'étiquettesonttoujoursdes « pressions degonflage à froid ». Lapressionde
DÉMARRAGE ET CONDUITE
gonflageàfroidestmesuréelorsquele véhiculeestrestéimmobilependantau moinstroisheures,ouqu'ilaroulésurune distanceinférieureà1,6km(1mi)après unepérioded'immobilisationdetroisheu- res.Lapressiondegonflageàfroiddes pneusnedoitpasdépasserlavaleur maximalemouléesurleflancdupneu.
llfautvérifierlespressionsdespneusplus souventlorsqu'il y a d e grandesvariations detempératureextérieure,carlapression despneusvarieavecleschangementsde température.
Lapressiondespneuschanged'environ 7kPa(1lb/po ^2 )pourchaquevariationde 7°C(12°F)delatempératureambiante.
Tenez-encomptelorsquevousvérifiezla pressiondespneusàl'intérieurd'ungarage, particulièrementl'hiver.
Exemple:silatempératureàl'intérieurdu garageestde20°C(68°F)etsila températureextérieureestde0°C(32°F), augmentezlapressiondegonflageàfroid despneusde21kPa(3lb/po 2),cequi équivautà7kPa(1lb/po 2)partranchede 7°C(12°F)dedifférenceentrelestem-pératuresintérieureetextérieure.
Lapressiondespneuspeutaugmenterde 13à40kPa(2à6lb/po ^2 )lorsquele véhiculeroule.NeréduisezPAScette augmentationnormaledelapression,si-nonlapressiondespneusseratrop basse.
Pressiondespneuspourconduiteà vitesseélevée
Le constructeur vous conseille de conduireauxvitessesréglementairesindiquéessurlespanneauxdesignalisation. Lorsqueleslimitesdevitesseoules
conditionssonttelles quelevéhicule peut rouleràdesvitessesélevées,ilesttrès importantquelespneussoientgonflésà la bonne pression. Il peut être nécessaire d'augmenterlapression degonflagedes pneuset deréduirelacharge duvéhicule pourlaconduiteàgrandevitesse.Consultezvotremarchanddepneusoud'équipement d'origine de véhicule autorisé pourlesrecommandationsconcernantles vitessessécuritaires,lachargeetles pressions degonflageàfroid despneus.
MISEENGARDE!
Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le véhicule est chargéa maximum. Lapression exercées sur l'espneuspourraitles endommager. Vous pourriez subir unecollisiongrave. Ne conduisez
DÉMARRAGEETCONDUITE
pasunvéhiculechargéàpleinecapacitéàunevitessecontinuedeplus de120km/h(75mi/h).
Pneusradiaux
MISEENGARDE!
Lacombinaisondepneusàcarcasse radialeavecd'autrestypesdepneus survotrevéhiculeprocureraunepiè-tretenuederoute.L'instabilitéainsi crééepourraitprovoquerunecollision.Utiliseztoujourslespneusra-diauxenjeuxdequatre.Nelescombinezjamaisàd'autrestypesde pneus.
Réparationdespneus
Sivotrepneudevientendommagé, il peut étreréparés'ilseconformeauxcritères suivants:
- lepneun'apasroulélorsqu'ilétaità plat;
- lesdommagessesituentseulementsur lachapedupneu(lesdommagessur lesflancsnesontpasréparables);
- lacrevaisonnédépassepas6mm( ^1/4 po);
Consultezunmarchanddepneusautorisé pourlesréparationsdepneuetdesinformationssupplémentaires.
Lespneusàaffaissementlimitéendommagés,oulespneusàaffaissementlimité quiontsubiunepertedepressiondevraientêtreremplacésimmédiatementpar unautrepneuàaffaissementlimitéde
tailleetdecatégoriedeserviceidentiques (IndicedechargeetCodedevitesse).
Pneustoutessaisons-selon l'équipement
Lespneustoutessaisonsprocurentune tractionentoutessaisons(printemps, été, automneethiver).Lesniveauxdetraction peuventvarierentrelesdifférentstypes depneustoutessaisons.Lespneus toutes-saisonsrespectentcesexigences etpeuventêtreidentifiésparlesdésignationsM+S,M&S,M/SouMSmouléessur leflancdupneu.Utilisezdespneusd'hivverseulementpartraindequatre.Lefait denepasseconformeràccttedirective pourraitaffecterlasécuritéetlamaniabilitédevotrevéhicule.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Pneusd'étéoutroissaisons-selon l'équipement
Lespneusd'étéprocurentunetraction danslesconditionsmouilléesousèches etnesontpasconçuspourêtreutilisés danslaneigeoulaglace. Lespneusd'été necomprrennentpasladésignation, nile pictogrammedemontagneoudeflocon deneigesurleflancdupneu. Utilisezles pneusd'hiverseulementpartraindequatre. Lefaitdenepasseconformeràcette directive pourraitaffecterlasécurité et la maniabilitédevotrevéhicule.
Pneusd'hiver
Certainesrégionsexigentl'utilisationde pneusd'hiver. Lespneusàneigepeuvent êtreidentifiésparunpictogrammede montagneoudeflocondeneigesurle flancdupneu.
Sivousdevezmonterdespneusd'hiver, choisissezdesdimensionsetuntype équivalentsàceuxdespneusd'origine. Montezlespneusd'hiverseulementpar traindequatre. Lefaitdenepasse conformeràccttedirectivepeutaltérerla sécuritéetlamaniabilitédevotrevéhicule.
Lespneusd'hiverontengénéraldes cotesdevitesseplusbassesquecelles despneusd'originedevotrevéhiculeet nedevraientpasêtreutiliséspendantdes périodesprolongéesàdesvitessessupérieuresà120km/h(75mi/h). Pourles vitessessupérieuresà120km/h(75mi/h), consultezl'équipementd'origineou adressez-vousàunmarchanddepneus autorisé pour les recommandations concernantlesvitessessécuritaires, la chargeetlespressionsdegonflageà froiddespneus.
Bienquelespneuscloutésaméliorentla performanceduvéhiculesurlaglace, leur performanceenmatièred'adhérenceet detractionsurunechausséesècheou mouillées'avèremoindrequecelledes pneusnoncloutés. Lespneuscloutés sontinterditsdanscertainesrégions. Ilest doncimportantdevérifierlaréglementationlocaleavantd'installercetypede pneus.
Ensembledepneuetrouedesecours assortisd'origine-selon l'équipement
Larouedesecoursdevotrevéhiculepeut êtreéquivalenteenapparenceauxpneus etàlarouedesecoursd'originesetrouvantsurl'essieuavantoul'essieuarrière devotrevéhicule.Cetterouedesecours pourraitêtreutiliséedanslapermutation desrouespourvotrevéhicule.Sivotre
DÉMARRAGEETCONDUITE
véhiculeestmunidecetteoption,consultezunmarchanddepneusautorisépour connaîtreleschémadepermutationdes pneusrecommandé.
Rouedesecourscompacte—selon l'équipement
Lesrouesdesecourscompactesservent encasd'urgenceseulement. Vous pouvez vérifiersivotrevéhiculeestéquipé d'unerouedesecourscompacteenregardantladescriptionderouedesecours surl'étiquettedesrenseignementsausujetdespneusetdelachargesituéesur l'ouverturedeporteduconducteurousur leflancdupneu. Lesdescriptions de rouesdesecourscompactescommencentaveclalettre « T » o u « S » précédent l'identificationdesdimensionsdupneu. Exemple: T145/80D18103M.
T, S = r o u e d e secourstemporaire
Puisquecepneuaunedurée devie limitée, lepneud'originedoitêtreréparé (ouremplacé) etréinstallésurvotrevéhiculedèsquepossible.
N'installezpasd'enjoliveuràlarouede secourscompacteetn'essayezpasd'y installerunpneuordinaire,carcetteroue aétéconçuespécifiquementcommeroue desecourscompacte.Installezseulement unpneuetunerouedesecourscompacts àlafoissurvotrevéhicule.
MISEENGARDE!
Les roues de secours compactes sont destinées à un usage temporaireseulement.Neconduisezpasà plusde80km/h(50mi/h)avecces rouesdesecours.Labandederoulementdelarouedesecourstemporaireauneduréedevielimitée.La
rouedesecourstemporairedoitêtre remplacéesilabandederoulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure. Assurez-vous d'observer lesmisesengarderelativesàlaroue desecours. Àdéfautdequoi, laroue desecours pourraits'endommager subitement, ce qui pourrait vous faireperdrelamaîtriseduvéhicule.
Rouedesecourspleinegrandeur- selonl'équipement
Larouedesecourspleinegrandeursert encasd'urgenceseulement.Cepneu peut ressembler au pneu d'origine de l'essieuavantouarrièredevotrevéhicule, maisilnel'estpas.Labandederoulementdecetterouedesecourspeutavoir une durée de vie limitée. La roue de secourspleinegrandeurtemporairedoit
DÉMARRAGEETCONDUITE
êtreremplacéesilabandederoulement estuséejusqu'auxindicateursd'usure. Commecetterouen'estpasdelamême taillequelepneud'origine,remplacezou réparezlepneud'origineetreposez-lesur levéhiculeleplustôtpossible.
Rouedesecoursàusagelimité—selonl'équipement
Larouedesecoursàusagelimitéserten casd'urgenceseulement.Cepneuest identifiéparuneétiquettesituéesurla rouedesecoursàusagelimité.Cette étiquettecomporteleslimitationsde conduitepourcetterouedesecours.Ce pneupeutressembleraupneud'origine del'essieuavantouarrièredevotrevéhicule,maisiln'estpasidentique.Lemontagedecetterouedesecoursàusage limitémodifielatenuederouteduvéhicule.Commecepneun'estpasdela
mêmetaillequelepneud'origine, remplacezouréparezlepneud'origineet reposez-lesurlevéhiculeleplustôtpossible.
MISEENGARDE!
Lesrouesdesecoursàusagelimité serventencasd'urgenceseulement. Lemontagedecetterouedesecours àusagelimitémodifielatenuede routeduvéhicule.Aveccepneu,ne conduisezpasau-delàdelalimitede vitesseindiquéesurlarouedesecoursàusagelimité.Gardezlepneu gonfléalapressiondegonflageà froiddespneusindiquéesurl'éti- quetted'informationsurlespneuset lachargesituéesurlepiedmilieudu côtéconducteurousurlebordar- rièredelaportièreducôtéconduc-
teur.Remplacez(ouréparez)lepneu d'origineàlapremièreoccasionet réinstallez-lesurvotrevéhicule. Vouspourriezsinonperdrelamaïtriseduvéhicule.
Patinagedesroues
Silevéhicules'enlisedanslaboue,le sable,laneigeoulaglace,nefaitespas patiner les roues à plus de 48 km/h (30mi/h)oupendantplusde30secondes sansinterruption.
Consultezleparagraphe «Pourdégager unvéhiculecoincé» danslasection «En casd'urgence» pourdeplusamples renseignements.
DÉMARRAGEETCONDUITE
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Laforceque génèreunevitesseexcessivedes rouespeutendommagerlespneuset causerunedéfaillance.Lespneus pourraientéclateretblesserquel-qu'un.Nefaitespaspatinerlesroues àplusde48km/h(30mi/h)continuellementpendantplusde30secondes lorsquelevéhiculeestenlisé,etne laissezpersonnes'approcherd'une rouequipatine,quellequesoitla vitesse.
Indicateursd'usuredespneus
Lespneusd'originedevotrevéhiculesont dotésd'indicateursd'usuredelabande deroulementpourvousaideràdéterminerlemomentoûilsdevrontêtreremplacés.

Cesindicateurssontintégrésaufonddes rainuresdelabandederoulementdu pneu.Ilsontl'aspectdebandesunies quandlaprofondeurdelasemelleest inférieure à 2 m m (1/16po).Lepneudoit êtreremplacésilabandederoulement estuséejusqu'auxindicateursd'usure. Consultezleparagraphe «Pneusderechange» danscettesectionpourobtenir deplusamplesrenseignements.
Duréedevieutiledespneus
Laduréedevieutilled'unpneuestliéeà différentsfacteurs,quicomprennentnotamment:
• leshabitudesdeconduite;
- lapressiondespneus;
- ladistanceparcourue.
• Lespneusperformants, lespneusavec unindicedevitessedeVouplus, etles
pneusd'étéontunebandederoulementdontladuréedevieestréduite. Unepermutationdecespneusconformémentaucalendrierd'entretiendu véhiculeestfortementrecommandée.
MISEENGARDE!
Lespneusetlesrouesdesecours doiventêtreremplacésauboutde sixans, sanségardàl'usuredela bandederoulement. Lenon-respect decettedirective pourraitentraîner ladéfaillancesoudainedupneu. Vous pourriez perdrelamaîtrisedu véhicule et provoquerunecollision entraînant des blessures graves ou lamort.
Remisezlespneusdémontésdansun endroitfraisetsecetévitezlepluspossibledelexposeràlalumière. Protégez-
lesdetoutcontactavecdel'huile, dela graisseetdel'essence.
Pneusderechange
Lespneusdontvotrevéhiculeest chausséassurentl'équilibredeplusieurs éléments. Ils doiventêtreinspectésrégulièrementpours'assurerqu'iln'yapasde signesd'usureetquelapressiondegon-flageàfroidestadéquate. Leconstructeur recommandefortementquevousutilisiez despneusdetaille, dequalitéetde performanceéquivalentesauxpneus d'originelorsquevousdevezlesremplacer. Consultezleparagraphesurlesindicateursd'usuredelabandederoulement. Consultezl'étiquetted'informationsurles pneusetlachargeoul'étiquetted'homologationduvéhiculepourconnaîtreles dimensionsdespneusdevotrevéhicule. L'indicedechargeetlesymboledevi-
DÉMARRAGEETCONDUITE
tessedevospneus setrouentsurleflanc despneusd'origine. Pourobtenirdeplus amplesrenseignementsssurl'indicede chargeetlesymboledevitesse, consultezletableauderéférencedimensionnelle despneussetrouvantàlasectionde renseignements concernant la sécurité despneusdeceguide.
Ilestrecommandé deremplacerlesdeux pneus avant ou les deux pneus arrière par paires. Leremplacementd'unseulpneu peutcompromettre grandementlamaniabilitédevotrevéhicule. Sijamaisvous remplacezuneroue, assurez-vousqueles spécificationsdela rouecorrespondentà cellesdelaroued'origine.
Nousvousrecommandonsdeconsulter votreconcessionnaireou un marchand de pneus autorisé pour les questions concernantlesspécificationsoulescapacités
DÉMARRAGEETCONDUITE
despneus. Lapsedepneusquine correspondentpasauxpneus d'origine pourrait nuire à las sécurité, à latenuede route et au confort du véhicule.
MISEENGARDE!
- Respectezlesspécificationsdevotrevéhiculequantauchoixdes pneus,descapacitésdechargeou desdimensionsderoues.Certainescombinaisonsdepneusetde rouesnonapprouvéespeuvent changerlescaractéristiquesdedimensionetdeperformancedela suspension,etmodifierladirection,latenuederoutelefreinage devotrevéhicule.Celapourrait provoqueruneconduiteimprévisibleetimposerdestensionsaux composantsdedirectionetdesus-
pension.Vouspourriezperdrela maîtriseduvéhiculeetprovoquer unecollisionentraînantdesblessuresgravesoulamort.Utilisez uniquementlesdimensionsde pneusetderouescorrespondant auxcapacitésdechargeapprouvéespourvotrevéhicule.
• N'utilisezjamaisdepneusavecun indiceouunecapacitédecharge inférieursouautresqueceuxdes pneusmontésàl'originesurvotre véhicule. Lapsedepneusavec unindiceouunecapacitéde chargeinférieurspourraitentraîner lasurchargeetunedéfaillancedes pneus. Vouspourriezperdrela maîtriseduvolantetprovoquer unecollision.
- Si votre véhicule est équipé de pneusquinesontpasconformes aux limites devitesses prescrites pour ce type de véhicule, vous vousexposezàdes risques dedé-faillancesubitedespneus, cequi peut vous faire perdrelamaîtrise du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Leremplacementdespneusd'originepardespneusdetaileddifférentepeutfausserlalecturedu compteurdevitesseetducompteurkilométrique.
CHAÎNESANTIDÉRAPANTES (DISPOSITIFSDETRACTION)
L'utilisationde/dispositifsdetractionexige undégagementsuffisantentrelepneuet lacarrosserie.Suivezlesrecommandationsci-dessouspouréviterdesdomma-ges:
- Ledispositifdetractiondoitêtrede taillecorrectepourlepneu, selon les recommandationsdufabricantdudispositifdetraction.
• Neposezdeschaînesquesurles pneusarrière. - Illestrecommandéd'utiliserdespneus de225/65R16et235/60R16avecun dispositifdetractionquirépondàla spécificationde«Classe S » d e l a SAE.
- Enraisondudégagementrestreint danslespuitsderoue,ilestrecom-
mandéd'utiliserdespneusP225/65R17et225/65R17munisd'undispositifdetractionàfaibleprofilSuperZ6 delaSecurityChainCompany(SCC)ousonéquivalent.
MISEENGARDE!
L'utilisationdepneusdetailleetde typedifférents(M+S,pneusd'hiver) entrelesessieuxavantetarrière peutprovoqueruneconduiteimpré- visible.Vouspourriezperdrelamaî- triseduvolantetprovoquerunecoll- lision.
AVERTISSEMENT!
Pouréviterd'endommagervotrevéhiculeoulespneus, prenezlesprécautionssuivantes:
- Enraisondujeurestreintdudispositifdetractionentrelespneuset lesautrescomposantsdelasuspension,ilestimportantden'utiliserquedesdispositifsdetraction enbonétat.Lesdispositifsbrisés peuventendommagergravementle véhicule. Arrêtezlevéhiculeimmédiatement si un bruit se produit qui pourraitindiquerlebrisdudispositifdetraction.Avantd'utiliserle dispositif,retirez lespièces qui sontendommagées.
- Installez le dispositif aussi serré quepossible, puisresserrez-le aprèsenviron0,8km(0,5mi).
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Nedépassezpas48km/h(30mi/h).
- Conduisezprudemmentetévitez lesviragesbrusquesetlesbosses, surtoutlorsquelevéhiculeest chargé.
- Neroulezpaspendantdespériodesprolongéessurunechaussée sèche.
- Suivezlesdirectivesduconstructeurdudispositifdetractionrelativesàlaméthoded'installation,àla vitessedefonctionnementetaux critèresd'utilisation.Utiliseztou-jourslavitessedefonctionnement recommandéeparleconstructeur dudispositifsilavitesseestinférieureà48km/h(30mi/h).
• N'utilisezpasdedispositifsde tractionsurunerouedesecours compacte.
RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS
Lespneusavantetarrièred'unvéhicule sontassujettisàdeschargesdifférentes etremplissentdesfonctionsdeconduite etdefreinagedifférentes.C'estpourquoi ilss'usentdefaçoninégale.
Vous pouvez minimisercetteinégalité d'usureen procédant à lapermutation des pneusaux intervalles requis. Lapermutation des pneusest particulièrement bénéfique aux pneus dont lasculpture est efficace, commec'est le cas pour les pneustout essaisons. Lapermutation des pneus améliorel alongévité del abande deroulement, aide à maintenir un bon niveaudetraction dans la boue, laneige
ousurdessurfacesmouillées,etcontributeàuneconduiteagréableetendouceur.
Consultezle «Calendrierd'entretien» pourconnaîtreles intervalles d'entretien appropriés. Encas d'usurerapideouinhabituelle, vous devriezentrouverla cause et lacorriger avant depermuter les pneus.
Lediagrammesuivantillustrelaméthode depermutation «croiséeversl'avant» recommandée. Cemodèlederotationne s'appliquepasàcertainspneusdirectionnelsquinedoiventpasêtreinversés.

flowchart
graph TD
A["Vehicle 1"] --> B["Vehicle 2"]
A --> C["Vehicle 3"]
B --> D["Vehicle 4"]
C --> D
A --> E["Vehicle 5"]
B --> F["Vehicle 6"]
C --> F
E --> D
F --> D
055707139
Permutationdespneus
SYSTÈMEDESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS
Lesystèmedesurveillancedelapression despneusalerteleconducteur d'une bassepressiondespneusenfonctiondes exigencesdepressiondegonflage à froid inscritessurl l'étiquettedespneusapposéesurlepiedmilieuducôte conducteur.
Lapressiondespneusvarieenfonction delatempérature, d'environ7kPa(1lb/po²)partranchede6,5°C(12°F).Autrementdit, àmesurequediminuelatempérature, lapressiondespneusbaisse proportionnellement. Lapressiondes pneusdoittoujoursêtrerégléeenfonction delapressiondegonflageàfroid. Cette pressioncorrespondàlavaleurdonnée lorsquelevéhiculeestrestéimmobileau moins troisheures à l'extérieur. Consultez leparagraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrageet conduite» pourobtenirdesrenseignementssurlaméthodeappropriée gonflagedespneusduvéhicule. La pressiondespneusaugmentependantla conduiteduvéhicule; ils'agitd'unphénomènenormalquin'exigeaucunemesure corrective.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Lesystèmedesurveillancedelapression des pneus avertit le conducteur que la pressiondespneusestinsuffisantesi, pouruneraisonquelconque,ellechuteen deçàduseuildebassepression,ycomprisenraison dutempsfroid et d'une pertenaturelledepressionparlepneu.
Lesystèmecontinued'avertirleconducteurantquelabassepressionpersistenceet l'alarmen'estinterrompuequelorsquela pressiondupneuestégaleousupérieure àlapressiondegonflageàfroidrecommandée sur l'étiquettede pressiondes pneus. Unefoisletémoindebassepressiondespneusallumé, lapressiondes pneusdoitêtreaugmentéejusqu'àlavaleurdepressiondegonflageàfroidrecommandéepourqueletémoindusystèmedesurveillancedelapressiondes
DÉMARRAGEETCONDUITE
pneuss'éteigne. Lamiseajourestautomatiqueetletémoindusystèmedesurveillancedelapressiondespneuss'éteint àlaréceptiondesnouvellesvaleursde pression.
NOTA: Pourrecevoircesrenseignements, levéhiculedoitroulerpendant 20minutesàunevitessesupérieure à 24km/h(15mi/h).
Prenonsl'exemplé d'unvéhiculedontla pressionrecommandéedegonflage à froid(stationnédepuisplusde3heures) estde35lb/po ^2 (241kPa). Silatempératureambianteest68°F(20°C) et la pressiondespneusmesuréeest30lb/po (207kPa), lorsquelatempératurebaisse à-7°C(20°F) lapressiondespneus descendàenviron26lb/po ^2 (179kPa). Cettepressionestsuffisammentbasse pourqueletémoindusystèmedesurveil-
lancedelapressiondespneuss'allume. Lorsquelevéhiculeroule, lapressionre-monteà environ 207kPa(30lb/po ^2 ), mais letémoindusystèmedesurveillancedela pressiondespneusresteraallumé. Dans cecas, letémoinnes' éteintqu'unefois quelespneusontétéregonflésdefaçonà respecterlavaleurdepressiondegon-flage à froidrecommandée.
AVERTISSEMENT!
- Lesystèmedesurveillancedela pressiondespneusaétéoptimisé pourlespneusetlesrouesd'origine. Lespressionsdusystèmede surveillancedelapressiondes pneusontétéétabliespourladi-mensiondespneusmontéssurvotrevéhicule. Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositif
ouendommagerlescapteurslors-quevousutilisezdumatérielde dimension,destyleoudetypedifférents.Desrouesprovenantdu marchésecondairepeuventendommagerlescapteurs.Sivotre véhiculeestéquipéd'unsysystème desurveillancedelapressiondes pneus,n'utilisezaucunscellantà pneud'après-ventenimasselottes d'équilibragecar cela risquerait d'endommagerlescapteurs.
- Aprèsavoirinspectéourégléla pressiondespneus, n'oubliezpas deremettreenplacelebouchondu corpsdevalve. Cebouchonempêchel'humiditéetlasaletédepénétrerdanslecorpsde valve pour prévenirlesdommagesaucapteur dusystème de surveillancede la pressiondespneus.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Lesystèmen'estpasconçupourse substitueràl'entretiennormaldes pneus, nipoursignalerunedéfaillance ouunautreproblèmed'unpneu.
- Ilnefautpasnonpluss'enservir commed'unmanomètrependantle gonflagedespneus.
- Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante, laconduiteduvéhicule peut provoquerlasurchauffedupneuet entraînerunecrevaison. Deplus, le gonflageinsuffisantdespneusaugmentel'économiedecarburant, accélèrel'usuredespneusetpeutnuire à la conduiteainsiqu'àlacapacitédefreinageduvéhicule.
- Lesystèmedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriédespneus, etlecon-
ducteuralaresponsabilitédemaintenir unepressiondespneusadéquate, mêmesilapressionn'estpassuffisammentbassepourallumerletémoindu systèmedesurveillancedelapression despneus.
- Lesvariationsdetempératuresaisonnièresinfluencentlapressiondes pneus, etlesystèmedesurveillancede lapressiondespneussurveillelapressionréelledespneus.
Systèmedebase
Lesystèmedesurveillancedelapression despneusfaitusagedelatechnologie sansfiletdecapteursélectroniquesmontéssurlesjantesdesrouespoursurveiller lapressiondespneus. Lescapteurs, installéssurchacunedesroues, sontintégrésaucorpsdevalveettransmettentles
lecturesdepressiondespneusàunmodulerécepteur.
NOTA : Illestparticulièrement important devérifierlapressiondetousvospneus régulièrementetdelesmainteniràune pressionappropriée.
Lesystèmedesurveillancedelapression despneus de basecomporteles élémentssuivants:
- unmodulerécepteur
• des capteursdesurveillance dela pressiondespneusauxquatreroues; - untémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Avertissementsdebassepressiondu systèmedesurveillancedela pressiondespneus

Lorsquelapressiond'aumoins undesquatrepneusrouteactifsestbasse,letémoindu systèmedesurveillancedela pressiondespneuss'allume danslegrouped'instruments, lemessage d'avertissement «LOWTIREPRES- SURE» (BASSEPRESSIONDESPNEUS) s'afficheaugrouped'instrumentsetun carillonretentit. Sicelaseproduit, vous devezimmobiliserlevéhiculedèsque possible, vérifierlapressiondetousles pneusetlesgonflerd'aprèslapressionà froidrecommandéesurl'étiquetted'informationduvéhicule(apposéesurlepied milieuducôtéconducteur). Lamiseajour estautomatiqueletletémoindusystème desurveillancedelapressiondespneus
s'éteintàlaréceptiondesnouvellesvaleursdepression.
NOTA: Pourrecevoircesrenseignements, le véhiculedoit roulerpendant 20minutesàunevitessesupérieure à 24km/h (15mi/h).
Letémoindusystèmedesurveillancede lapressiondespneusclignotependant 75secondes, puisdemeureallumésiune anomaliedusystèmeestdétectée. L'anomaliedusystèmefaitégalement tretentir unavertissementsonore. Silecontacta étécoupépuisrétabli, laséquencese répète, à conditionquel'anomaliedusystèmeesttoujoursprésente. Letémoindu systèmedesurveillancedelapression despneuss'éteintunefoisquel'anomalie a étééliminée. Différentescirconstances
peuventêtreàl'origined'uneanomaliedu système. Parexemple:
- Brouillage causé par des dispositifs électroniquesouvoisinaged'installations émetrices de radiofréquences identiquesàcellesdescapteursdu systèmedesurveillancedelapression despneus.
- Posedeglaceteintéédumarchésecondairequientravelessignauxradioélectriques.
- Accumulationexcessivedeneigeou deglaceautourdesrouesoudespassagesderoue.
• Utilisationdechaînesantidérapantes. - Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdesystèmedesur- veillancedelapressiondespneus.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Véhiculesavecunerouedesecours compacte
• Larouedesecourscompacte (selon l'équipement) necomportepasdecapteurdesystèmedesurveillancedela pressiondespneus. Parconséquent, le systèmedesurveillancedelapression despneusnemesurepaslapression delarouedesecourscompacte.
- Sivousposezlarouedesecourscompacteàlaplaced'unpneuderoute dontlapressionsesituesousleseuil d'avertissementpourmanquedepression,auprochaincycled'allumage,un carillonretentit,lemessage«LOW TIREPRESSURE»(BASSEPRESSION DESPNEUS)s'affichelettémoindu systèmedesurveillancedelapression despneuss'allume.
- Aprèsquevousavezrouléjusqu'à 20minutesàplusde24km/h(15mi/h), letémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneusclignotependant75secondes, puiss'allumeen continu.
- Àchaquecycled'allumagesuivant, un carillonretentitetletémoindusystème desurveillancedelapressiondes pneusclignotependant75secondes, puiss'allumeencontinu.
• Lorsquevousréparezouremplacezun pneuderoute, puisleréinstallezsurle véhiculeàlaplacedelarouedese-courscompacte, lesystèmedesurveillancedelapressiondespneusmet automatiquementàjourlesdonnées, tandisqueletémoindusystèmedes surveillancedelapressiondespneus s'éteint, àconditionquelapressiondes
quatrepneusderouteactifssoitsupérieureauseuild'avertissementpour manquedepression.
NOTA: Laréceptiondusignalparle systèmedesurveillancedelapression despneuspeutexigerjusqu'à20minutes deconduiteàplusde24km/h(15mi/h).
Systèmedecatégoriesupérieure- selonl'équipement
Lesystèmedesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologie sansfil aveccapteursélectroniquesmontéssur lesjantesdesrouespourcontrôlerles niveauxdepressiondevospneus. Les capteurs installés sur chacune des roues sont intégrésaucorpsdevalveettransmettent les lecturesde pressiondes pneusàun modulerécepteur.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Illestparticulièrementimportant devérifierlapressiondetousvospneus régulièrementdelesmainteniràune pressionappropriée.
Lesystèmedesurveillancedelapression despneusdecatégoriesupérieurecom-portelesélémentssuivants:
- unmodulerécepteur;
- quatrecapteursdesurveillancedela pressiondespneus;
- diversmessagesdusystèmedesur-veillancedelapressiondespneusqui s'affichentaucentred'informationélectronique, etdesgraphiquesreprésentantlapressiondespneus;
- untémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneus.
Avertissementsdebassepressiondes pneusdusystèmedesurveillancede lapressiondespneus
Letémoindusystèmedesurveillancede lapressiondespneuss'allumedansle grouped'instrumentsetlecarillonretentit lorsquelapressiond'aumoinsundes pneusrouteactifsestbasse.Deplus, l'EVICaffichelemessage«LOWTIRE» (BASSEPRESSIONDESPNEUS), puis présenteunaffichagegraphiqueclignotantdesvaleursdepressiondupneu sous-gonflé.Lemessage«InflateTireto XX»(GonflerlepneuàXX)s'affiche également.
Silesystèmedétectequel'undesquatrepneusrouteestsous-gonflé,vousdevezimmobiliserlevéhiculeaussitôtque possibleetgonflerlepneudontlavaleur depressionclignotesurl'affichagegra-
phiqueàlavaleurdepressiondespneus àfroidrecommandéeaffichéedansle message «InflateTiretoXX» (Gonflerle pneuàXXX). Lesystèmedesurveillance delapressiondespneusmetautomati- quementàjourlesvaleurs, désactivel'affichageclignotantdespressionsetéteint letémoindusystèmeaprèsavoirreçules valeursàjour.
NOTA: Pourrecevoircesrenseignements,levéhicule doitroulerpendant 20minutesàunevitessesupérieureà 24km/h(15mi/h).
Message «SERVICETPMSYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDE SURVEILLANCEDELAPRESSION DESPNEUS)
Letémoindusystèmedesurveillancede lapressiondespneusclignotependant 75secondes,puisdemeureallumésiune
DÉMARRAGEETCONDUITE
anomaliedusystèmeestdétectée.L'analiedusystèmefaitégalementmentretentir unavertissementsonore.Lemessage «SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARERLE SYSTÈMEDESURVEILLANCEDELA PRESSIONDESPNEUS)s'afficheà l'écrandel'EVICpendantaumoins cinqsecondes.Cemessageestsuivid'un affichagegraphiquedonnant«---» aulieu delavaleurdelapression,cequiindique quelesystèmenereçoitpasdesdonnées descapteursdesystèmedesurveillance delapressiondespneus.
Silecontactaétécoupépuisrétabli, la séquenceserépète, à condition que l'anomaliedusystèmeesttoujoursprésente. Sil'anomalien'estplusprésente, le témoindusystèmedesurveillancedela pressiondespneuscessedeclignoter, le message «SERVICETPMSYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCE
DELAPRESSIONDESPNEUS)nes'afficheplusetlavaleurdepressions'afficheàlaplacedestirets.Différentescirconstancespeuventêtreàl'origined'uneanomaliedusystème.Parexemple:
- Brouillagecausépardesdispositifs électroniquesouvoisinaged'installationsémetricesderadiofréquences identiquesàcelles des capteursdu systèmedesurveillancedelapression despneus.
- Posedeglaceteintéédumarchésecondairequientravelessignauxradioélectriques.
- Accumulation excessive de neige ou deglaceautourdesrouesoudespas-sagesderoue.
- Utilisationdechaînesantidérapantes.
- Utilisationdepneusouderoues non munisdecapteursdesystèmedesurveillancedelapressiondespneus. L'EVICafficheégalement message «SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARERLE SYSTÈMEDESURVEILLANCEDELA PRESSIONDES PNEUS) pendantau moinscinqsecondslorsqu'uneanomalie desystèmeliéeaundéfautd'emplacement de capteur est détectée. Dans ce cas,lemessage« SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARERLESYSTÈMEDESURVEILLANCEDELAPRESSIONDES PNEUS)estensuiteaccompagnéd'un affichagegraphiqueindiquantlesvaleurs de pression. Cela indique que les capteursdesurveillancedelapressiondes pneuscontinuentàenvoyerdesvaleurs depression,maislescapteurspourraient
DÉMARRAGEETCONDUITE
nepasêtresituésàl'emplacementappropriésurlevéhicule. Toutefois, uneréparationdusystèmedoitmalgrétoutêtreffectuée, tantquelemessage «SERVICE TPMSYSTEM» (RÉPARERLESYSTÈME DESURVEILLANCEDELAPRESSION DESPNEUS) s'affiche.
Véhiculesavecunerouedesecours compacte
• Larouedesecourscompacte (selon l'équipement) necomportepasdecapteurdesystèmedesurveillancedela pressiondespneus. Parconséquent, le systèmedesurveillancedelapression despneusnemesurepaslapression delarouedesecourscompacte.
- Sivousinstallezlarouedesecours compacteàlaplaced'unpneuroute dontlapressionestsousleseuild'avertissementpourmanquedepression,au
prochaincycled'allumage,letémoin dusystèmedesurveillancedelapressiondespneusresteallumé,lemessage«LOWTIRE»(BASSEPRESSION DESPNEUS)s'affiche,uncarillonretentitetl'affichagegraphiquedel'EVIC continued'afficherunevaleurdepressionquiclignoteetlemessage«Inflate toXX»(GonflerlepneuàXX).
- Aprèsquevousavezrouléjusqu'à20 minutesàplusde24km/h(15mi/h),le témoindusystèmedesurveillancede lapressiondespneusclignotependant 75secondes,puisrestealluméen continu.Deplus,l'EVICaffichelemessage«SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCEDELAPRESSIONDESPNEUS) pendantaumoinscinqsecondes,puis affichedestirets(--)àlaplacedes valeursdepressiondespneus.
- Àchaquecycled'allumagesuivant, un carillonretentitetletémoinclignote pendant75secondes, puiss'allumeen continu, etl'EVICaffichelemessage «SERVICETPMSYSTEM»(RÉPARER LESYSTÈMEDESURVEILLANCEDE LAPRESSIONDESPNEUS) pendant aumoinscinqsecondes, puisdestirets (--)àlaplacedelavaleurdepression.
• Lorsquevousréparezouremplacezun pneurouteetleréinstallezsurlevéhiculeàlapacedelarouedesecours compacte, lesystèmedesurveillance delapressiondespneusmetautomatiquementàjourlesdonnées. Deplus, letémoindusystèmedesurveillance delapressiondespneuss'éteintet l'affichagegraphiquedel'EVICindique unenouvellevaleurdepressionaulieu destirets(---), pourvuqu'aucundes quatrepneusderouteactifsnesoità
unepressioninférieureauseuilde bassepression.
NOTA: Jusqu'à20minutesde conduiteàplusde24km/h(15mi/h) peuventêtrénécessairespourquelesystèmedesurveillancedelapressiondes pneusreçoivecesdonnées.
Généralités
Cedispositifestconformeàlanorme RSS210d'IndustrieCanadaetàlaPar-tie15durèglementdelaFCC.Sonutilis-sationestsoumiseauxconditionssuivantes:
- Ilnedoitpascauserd'interférences nuisibles.
- Cedispositifdoitpouvoiracceptertous lestypesd'interférences, ycompriscellesquipourraientl'activerdefaçon inopinée.
Lescapteursdusystèmedesurveillance delapressiondespneussontréglementésparl'unedeslicencessuivantes:
| États-UnisMRXMERCTX1 | |
| Canada | 2546A-MERCTX1 |
EXIGENCESENMATIÈREDE CARBURANT
Moteur3,6L

Cemoteurestconçu en conformitéaveclesrèglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendement excellents avecdel'essence sans plombordinairedehaute
DÉMARRAGEETCONDUITE
qualitéd'unindiced'octanede87.Inn'est pasconseilléd'utiliserdusupercarburant puisqu'iln'offreaucunavantagesupplémentaireparrapportàl'essenceordinaire danscetypedemoteur.
Descognementslégersàbasrégimene présententaucundangerpourvotremoteur. Cependant, sicescognementsper-durentets'amplifientàhautrégime, votre moteurpeutsubirdesdommages. Faites corrigerleproblèmeimmédiatement. Une essencedequalitéinférieurepeutcauser desproblèmes, notammentdesdifficultés dedémarrage, uncalageouunfonctionnementirrégulierdumoteur. Sivotrevéhiculeprésenteundecesproblèmes, essayezuneautremarqued'essenceavant defaireinspectervotrevéhicule.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Plusde40constructeursautomobiles danslemondeontparticipéal'élaborationdelaCharteuniversellesurl'essence (WorldWideFuelCharter,WWFC) pour définirlespropriétésdecarburantnécessairesàlaréductiondesémissionsde mêmequ'àl'améliorationdelaperformanceetdeladurabilitédevotrevéhicule. Danslamesuredupossible, le constructeurrecommandel'utilisation d'essencesconformesauxspécifications delaWWFC.
Essencereformulée
L'emploi d'essence à combustion plus propre, appelée « essencereformulée », est obligatoired dans den nombreuses régions dupays. Les essences reformulées sont des mélanges oxygénésspéciaux destinés à réduire les émissions des véhicules et à améliorer la qualité del air.
Leconstructeurrecommandel'utilisation d'essencesreformulées. Les essences reformuléesadéquatementmélangéesoffrentd'excellentesperformancesetprolongentladuréedeviedumoteuretdes composantsducircuitd'alimentation.
Essencesàmélangeoxygéné
Certains fournisseurs de carburant mélangentl'essencesansplombàdescomposésoxygénéstelsquel'éthanol. Cesmélangespeuventêtreutilisésdansvotre véhicule.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezPASd'essencecontenant duméthanoloud'essencecontenant plusde10%d'éthanol.Cesmélangespeuventnuireaudémarrageet aucomportementroutierduvéhi-
cule, endommagerdespiècesessentiellesducircuitd'alimentationou provoquer l'allumage du témoin d'anomalie.Deplus,lesnormesantipollution envigueur pourraient également nepasêtrerespectées.Les étiquettesapposéessurlespompes doiventindiquerclairementsilecarburantcontientplusde10%d'éthanol.
Leconstructeur n'estpas responsable des problèmes causés par l'utilisation d'essence contenant du méthanol ou d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol. De plus, les dommagesencourus pourraient nepasêt recouverts par la garantielimité e devéhiculeneuf.
UtilisationdecarburantE-85dansles véhiculesquinesontpasàcarburant mixte
Lesvéhiculesquinesontpasàcarburant mixtepeuventutiliseruneessencecontenant10%d'éthanol(E10).L'utilisation d'uneessencecontenantplusde10% d'éthanolpourraitannulerlagarantielimitéedevéhiculeneuf.
Unvéhiculequin'estpasàcarburant mixteetquiaétéparmégarderavitaillé à l'aidedecarburantE-85montreraunou plusieurs symptomstémestelsquedécritci-après:
- unfonctionnementenmodedemélangeappauvri;
- l'activationdutémoind'anomalie(OBD II);
-
unepertederendementdumoteur;
-
undémarrage à froidlaborieuxet une qualité conduite à froiddégradée;
- unrisqueaccrudecorrosiondescomposantsducircuitd'alimentation.
Lorsqu'unvéhiculequin'estpasàcarburantmixteaétéparmégarderavitaillé à l'aidedecarburantE-85, vous pouvez corrigerlasituationcommesuit:
- Vidangezleréservoirdecarburant (consultezvotreconcessionnaire autorisé).
- Vidangezl'huilemoteuretremplacezle filtreàhuile.
- Débranchezetrebranchezlabatterie pourréinitialiserlamémoiredumodule decommandedumoteur.
L'utilisationprolongéedecarburantE-85 peutentraînerdesdommagesimportants.
MMTdansl'essence
LeMMT(Méthylcyclopentadiénylemanganèsetricarbonyle)estunadditifmétalliquecontenantdumanganèsequiest mélangéàcertainesessencespouren augmenterl'indiced'octane.LesessencescontenantduMMTn'offrentaucun avantageparrapportauxessencesd'indiceéquivalentsansMMT.L'essencemélangéeàduMMTréduitlavieutiledes bougiesd'allumageetlaperformancedu systèmeantipollutiondanscertainsvéhicules.Leconstructeurvousrecommande d'utiliserdesessenessansMMTdans votre véhicule.ÉtantdonnéquelaprésencedeMMTpeutnepasêtreindiquée surlapompe,ilestimportantdedeman-deraupréposédelastation-servicesi l'essencequ'ilvendencontient.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Additifs
TouteslesessencesvenduesauxÉtats-Unisdoiventcontenirdesadditifsdétergents.L'usaged'autresdétergentsouadditifsn'estdoncpasnécessairedansdes conditionsdeconduitenormale,etne feraitqu'occasionnerdesfraissupplémentaires.Vousnedevriezpasavoiràen ajouteraucarburant.
Avertissementsrelatifsaucircuit d'alimentation
AVERTISSEMENT!
Consignesàsuivrepourconserver lesperformancesdevotrevéhicule:
• Laloifédéraleinterditl'utilisation d'essencecontenantduplomb. L'utilisationd'essencecontenant duplombpeutnuireaubonfonctionnementdumoteuretendommagerlesystèmeantipollution.
- Unmoteurmalréglé, l'usaged'un carburantinadéquatoudesdéfectuosités d'allumagepeuventcauserlasurchauffeducatalyseur. Si votremoteurproduituneodeur âcredebrûléouunelégèrefumée, ilseputqu'ilsoitmalrégléetqu'il nécessiteune réparation immédiate. Adressez-vousàvotreconcessionnaireautorisé.
- Ilestdéconseilléd'utiliserdesadditifsdestinésàaugmenterl'indice d'octaneducarburantvendussur lemarché. Laplupartdecesproduitspossèdentuneforteteneur enméthanol. Leconstructeurn'est pasresponsabledesdommages causésaucircuitd'alimentationen carburantoudesproblèmesde rendementduvéhiculedécoulant del'utilisationdecestypesdecarburantoud'additif.
NOTA: Lamodificationintentionnelle dusystèmeantipollution peut entraîner dessanctionscivilescontrevous.
Misesengardeconcernantle monoxydedecarbone
MISEENGARDE!
Lemonoxydedecarbone(CO) contenudanslesgazd'échappement estmortel. Observezlesprécautions indiquéesci-aprèspourévitertout risqued'empoisonnementparmo-noxydedecarbone:
- Nerespirezpaslesgazd'échappement.Ilscontiennentdumonoxyde decarbone,substanceincolore, inodoreetpotentiellementmortelle.Nefaitesjamaisfonctionner votremoteurdansunespaceclos, telqu'ungarage,etnerestezjamaisdansunvéhiculestationné durantunelonguepériodependant quelemoteurtourne.Sivousdevezvousimmobiliserdansunes-
paceouvertetsilemoteurfonctionnependantplusdequelques minutes, réglezlesystèmedeventilationpourfairepénétrerdel'air fraisdansl'habitacle.
- Évitezlesproblèmesliésaumonoxydedecarboneeneffectuant desentretiensadéquats.Faitesvé-rifierlesystèmed'échappement chaquefoisquelevéhiculeest montésurunélévateur.Faitesim-médiatementréparertouteddéfectuosité.Roulezaveclesglaceslatéralesentièrementbaisséestant quelaréparationn'apaseulieu.
CARBURANTMIXTE-SELON L'ÉQUIPEMENT
Renseignementsgénérauxconcernant lecarburantE-85
Lesrenseignementscontenusdanscette sectionneconcernentquelesvéhiculesà carburantmixte. Cesvéhiculespeuvent êtreidentifiésparuneétiqueteapposée surlatrappedecarburantquiportela mention Ethanol(E-85)orUnleadedGasolineOnly(éthanol[E-85]ouessence sansplombseulement).Cettesectionne couvrequelessujetsquiserapportentà cesvéhicules.Veuillezconsulterlesautressectionsdeceguidepourobtenirdes renseignementscommunsquiconcernent autantlesvéhiculesàcarburantmixteque lesvéhiculesàessence.

Seulslesvéhiculesdontlatrappedu réservoirdecarburantcomportel'éti- quettementionnéeci-dessuspeu- ventfonctionneràl'aideducarbu- rantE-85.
Carburantàl'éthanol(E-85)
LecarburantE-85estunmélangecomposéd'environ85%decarburantàl'éthanoletde15%d'essencesansplomb.
MISEENGARDE!
Lesvapeursd'éthanolsontextrêmementinflammablesetpeuventcauserdesblessuresgraves.Nefumez jamaisàproximitéouàl'intérieurdu véhiculelorsquelebouchonduréservoirdecarburantestretiréou lorsqueleréservoirestencoursde remplissage.N'utilisezpaslecarburantE-85commeagentdenettoyage ettenez-leàl'écartdesflammes.
Exigencesenmatièredecarburant
Vouspouvezutiliserdel'essencesans plombayantunindiced'octanede87,du carburantE-85ouunmélangedeces deuxcarburantsdansvotrevéhicules'il estcompatibleaucarburantE-85.
Pourobtenirdemeilleursrésultats, utilisezuneméthodederavitaillementqui évited'alternerentrelecarburantE-85 etl'essencesansplomb.
Lorsquevoussouhaitezpasserd'uncarburantàl'autre, nousvousrecommandonsde:
- nepasajouterunequantitédecarburantinférieureà5gallonsUS(19L)lors duravitaillement;
- conduirevotrevéhiculeimmédiatement aprèslepleind'essencesurunedistanced'aumoins8km(5milles).
Ensuivantcesdirectives, vous éviterezle risquededémarragedifficileoud'instabilitésignificativedumoteurpendantleréchauffement.
NOTA:
- UtilisezducarburantE-85formuléen fonctiondessaisons(ASTMD5798). L'utilisation d'uncarburantE-85non formulé pour lasaison peut rendrele démarragedumoteurlaborieux et le ralentiir régulier unefoislemoteuren marche, mêmesivousavez suiviles recommandations stipulées précédemment, surtout lorsquelatempérature ambiante est inférieure à 32°F (0°C).
- Certainsadditifsutilisésdansl'essence régulièrenesontpasentièrementcompatiblesaveclecarburantE-85etpeuventformerdesdépôtsdansvotremoteur.Pouréliminerlesproblèmesde maniabilitéquipourraientêtrecausés parcesdépôts,unadditid'essence supplémentairecommelenettoyant pourinjecteursMOPAR ^MD ouTechron peutêtreutilisé.
Choixdel'huileàmoteurdes véhiculesàcarburantmixte(E-85)età essence
Lesvéhiculesàcarburantmixtealimentés aucarburantE-85 doiventutiliserune huilemoteurspécialementformulée. Les huilesmoteurMopar ^MD répondentàces exigences, ainsiquelleshuileséquivalentesrépondantàlanormeMS-6395de Chrysler. Le constructeur recommande d'utiliserexclusivement deshuilesmoteur certifiéesparl'APlconformesauxexigencesdelanormeMS-6395.LanormeMS-6395comportedesexigencessupplémentairesquiontété définies dans le cadre d'essaisdeparcintensifset qui offrentuneprotectionsupplémentaireaux moteurs de ChryslerGroupLLC.Utilisez unehuileMopar ^MD ouunehuileéquivalenteconforme àlanormeMS-6395.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Démarrage
Enraisondesescaractéristiques, lecarburant E-85 estin adaptéaux températuresextérieures inférieures à 18°C (0°F). Lorsquelatempérature ambiantesesitue entre -18°C cet 0°C (0°F et 32°F), vous pouvez remarquer que le moteurest plus longà démarrer et qu'il fonctionnede façon instable (creux ouhésitations) pendant lapériodederé chauffage.
NOTA: L'utilisation d'unchauffe-bloc (selon l'équipement) faciliteledémarrage d'un moteuralimentéaucarburant E-85 lorsquelatempérature ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F).
Autonomiederoute
DufaitquelecarburantE-85estmoins énergétiquequel'essencepourunvolumedonné, laconsommationpeutêtre
plusélevéeavecducarburantE-85. Vous pouvezvousattendreàuneconsommationaccrueetàuneautonomieréduitede 30% parrapportàl'essence.
Piècesderechange
Plusieurscomposantsdevotrevéhiculeà carburantmixtesontconçuspours'adapteràl'utilisationd'éthanol. Assurez-vous quedespiècesappropriées, compatibles avec l'éthanol, sont installéessurvotre véhiculelorsdetouteintervention.
AVERTISSEMENT!
Leremplacementdescomposants ducircuitd'alimentationencarburantpardescomposantsquinesont pascompatiblesavecl'éthanolpeut endommagervotrevéhicule.
Entretien
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasunmélanged'éthanolà plusde85%dansvotrevéhicule. Un telmélangepourraitentraînerdes difficultésdedémarragepartemps froidetnuireàlamaniabilitédevotre véhicule.
AJOUTDECARBURANT
CarburantBouchonderéservoirde carburant
Lebouchonderéservoirdecarburantest situéderrièrerelatrappedecarburant, du côtégaucheduvéhicule. Sivousperdez ou endommagez ce bouchon, remplacez-le par unbouchon spécialementconçupourvotrevéhicule.

Bouchonderéservoirdecarburant
NOTA: Laportecoulissantecôtéconducteurne peut être ouverte quand la trapped decarburant estouverte. Cette fonctiondeblocagen est activequesila portecoulissantest complètement fermée avant l'ouverture delattrappede carburant.
AVERTISSEMENT!
- Lecircuitd'alimentationencarburantoulesystèmeantipollutionrisqued'etreendommagésiunmauvaisbouchonduréservoirde carburantestutilisé.Unbouchon malajustépeutlaisserpénétrerles impuretésdanslesystèmed'alimentationetprovoquerl'allumage dutémoind'anomalieenraison desvapeursdecarburantquipeuvents'échapperducircuit.
- Pouréviterlesdébordementsetles remplissagesexcessifs,neremplissezpas«àrasbord»leréservoirdecarburantaprèsavoirfaitle plein.
MISEENGARDE!
- Nefumezjamaisàproximitéouà l'intérieurduvéhiculelorsquele bouchonduréservoirdecarburant estretiréoulorsqueleréservoir estencoursderemplissage.
• N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne. Unetellepratique peut constituer une infraction à certaines loisour réglementations locales ou fédéra less sur les incendies et entraîner l'allumagedutémoind'anomalie. - Vousrisquezdecauserunincendiesivousremplissezd'essence unbidonportableplacéal'intérieurduvéhicule. Vouspourriez subirdesbrûlures. Poseztoujours lesbidonsausollorsquevousles remplissez.
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA:
- Lorsquelepistoletdelapompeémet undéclicouseferme, leréservoirde carburantestplein.
- Serrezlebouchonduréservoirdecarburantjusqu'audéclic. Il confirmeque lebouchonduréservoirestcorrectements serré.
- Letémoindepannerisqueégalement des'allumersilebouchonduréservoir d'essencen'estpasbienfermé. Assurez-vousquelebouchonderéservoirdecarburantestbienserréacha- quefoisquevousfaiteslepleindu carburant.
Messagedebouchonderéservoirde carburantdesserré
Silesystèmedediagnosticdeborddéterminequelebouchonduréservoirde carburantestdesserré,incorrectement
installéouendommagé, lemessage «gASCAP» (bouchonduréservoirde carburant) s'afficheaucompteurkilométriqueoulemessage «CHECKGASCAP» (vérifierlebouchonduréservoirdecarburant) s'affichedanslecentred'information électronique (EVIC). Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique» danslasection «Instrumentsdu tableaudebord». Serrezlebouchonde remplissage du réservoirde carburant jusqu'àcequ'undéclicsefasseentendre. Il confirmequelebouchonduréservoir estcorrectementserré. Pourobtenirde plusamplesrenseignements, consultezle paragraphe «Systèmedediagnosticembarqué» delasection «Entretiendevotre véhicule».
Sileproblèmepersiste,lemessagesera affichéauprochaindémarrageduvéhi-
cule. Adressez-vous à votre concession- naire autorisé dans les plus brefsdélais.
CHARGEMENTDUVÉHICULE
Conformémentaux règlements de la NHTSA, une étiquetted homologationest apposéesurlepieddelaporteduconducteurousurlepiedmilieudelaporte.
Sivousenlevezlessiègespourtransporter un chargement, ne dépassez ni le PNBVnilePNBE.
Étiquetted'homologationduvéhicule
Votrevéhiculeestmunid'uneétiquette d'homologationapposéeaupiedmilieu ducôtéconducteur.
L'étiquettecontient lesrenseignements suivants:
• Nomduconstructeur
• Moisetannéedefabrication
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Poidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)
- Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) avant
- Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) arrière
- Lenuméro d'identification duvéhicule (NIV).
- Typedevéhicule
•Mois,jouretheuredefabrication
Lecodeàbarrepermetàunlecteur informatiquedelirelenumérod'identifica-tionduvéhicule(NIV).
Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)
LePNBVreprésentelepoidstotalpermis devotrevéhicule. Cettevaleurtient compteduconducteur, despassagerset desbagages. Ilfautlimiterlachargetotale afindenepasdépasserlePNBV.
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)
Lepoidsnominalbrutsurl'essieureprésentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière. Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière. Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuavantou surl'essieuarrière.
MISEENGARDE!
Lesrouesavantdirigentlevéhicule.Il estdoncimportantquevousnedépassiezpaslePNBEmaximalavantet arrière.Lesconditionsdeconduite pourraientdevenir dangereusessi vousdépassez leslimites permises. Vous pourriezperdre la maîtrisedu véhiculeetavoirunecollision.
Dimensionsdespneus
Lesdimensionsdespneusindiquéessur l'étiquetted'homologationcorrespondent àlatailleréellespneusdevotrevéhicule. Lespneusderechangedoiventêtre capablesdesupporterlamêmecharge quecctedimensiondepneus.
Dimensionsdesjantes
Ils'agitdeladimensiondejanteappropriéepourladimensiondepneuindiquée.
Pressiondegonflagedespneus
Ils'agitdelapressiondegonflageàfroid despneusdevotrevéhiculepour toutes lesconditionsdechargejusqu'àunpoids égalauPNBE.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Poidsàvide
Lepoidsàvided'unvéhiculeestdéfini commeétantlepoidstotalduvéhicule avectouslesliquides, incluantlepleinde carburant, maissansoccupantnicharge. Lesvaleursdupoidsàvideavantet arrièresontdéterminéesenpesantvotre véhiculesurunebalancecommerciale avant d'yfairemonterdesoccupantsou delecharger.
Surcharge
Lescomposantsdevotrevéhiculequi supportentdescharges(essieux,ressorts,pneus,roues,etc.)procurerontun rendementsatisfaisanttantquevousne dépassezpaslePNBVetlespoidstechniquesmaximauxsouslessieuxavant etarrière.
Lameilleurefaçondecalculerlepoids totaldevotrevéhiculeestdelefairepeser lorsqu'ilestcomplètementchargéetprêt aêtreutilisé.Faites-lepesersurunebalancecommercialepourvousassurerqu'il nedépassepaslePNBV.
Calculezséparémentlepoidsdel'avantet del'arrièreduvéhicule.llestimportantde répartirégalementlachargesurleses-sieuxavantetarrière.
Unesurcharge peut entraîner des dangerséventuels pour las sécurité et raccour-cirladurée devieutile. Des composants d'essieux ou des suspension plus robustes n'augmentent pas nécessairement le PNBV.
Chargement
Pourchargervotrevéhiculecorrectement, déterminezd'abordsonpoidssansoccu-
pantsetsanschargement,sonpoidsd'un essieuàl'autreetcôteàcôte. Rangezles articleslourdsleplusbaspossibleet assurez-vousderépartirleurpoidsaussi également que possible. Avant de conduire,arrimezsolidementtouslesarticles.Silapeséeduvéhiculedémontre quevousavezdépassélePNBEsurl'un desessieux,maisquelachargetotaleest inférieureauPNBVspécifié,vousdevez répartirlepoidsdenouveau. Unecharge malrépartiepeutnuireàladirectionetàla tenuederoute,maisaussiaufonctionnementdesfreins.
NOTA: Consultezl'étiquetted'homologationduvéhiculeapposéeàl'arrière de laporteduconducteur pour connaître le PNBVetlePNBEdevotrevéhicule.
TRACTAGEDEREMORQUE
Voustrouverezdanscettesectiondes consignesdesécuritéetdesrenseignementsrelatifsauxlimitesànepasdépasserlorsquevousvouleztracteruneremorque.Lisezattentivementces renseignementsavantdetracteruneremorque,afindelefairedansdesconditionsaussiefficacesetsécuritairesque possible.
Pourêtrecouvertparlagarantielimitéede véhiculeneuf, vous devezrespecterles exigencesetlesrecommandationsformuléesdansceguideausujetduremorquage.
Terminologieduremorquage
Lestermesetdéfinitionsci-aprèsvous aiderontàmieuxcomprendrelesprincipesduremorquageavecunvéhicule:
Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)
LePNBVreprésentelepoidstotalpermis devotrevéhicule.Cettevaleurcorrespondaupoidscombinéduconducteur, despassagersetduchargement, auquel estajoutélépoidssurl'attelage. Il faut limiterlachargetotaleafindenepas dépasserlePNBV.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Étiquetted'homologation du véhicule» sous «Chargementduvéhicule» danslasection «Démarrageet conduite».
Poidsbrutdelaremorque(PBR)
Lepoidsbrutdelaremorque(PBR)correspondaupoidsdelaremorque,auquel estajoutélepoidsdetouslesobjets, bagagesetéquipements(permanentsou non)chargésdanslaremorqueensituationderemorquageeffectif.Lemeilleur moyendedéterminerlepoidsbrutdela remorqueestdelapesersurunpont-basculelorsqu'elleestentièrementchargée.Toutlepoidsdelaremorquedoit reposersurlepont-bascule.
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)
Lepoidsnominalbrutsurl'essieureprésentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière. Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière. Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuavantou
DÉMARRAGEETCONDUITE
surl'essieuarrière. Pourobtenirdeplus amplesrenseignements, consultezleparagraphe «Étiquetted'homologationdu véhicule» sous «Chargementduvéhicule» danslasection «Démarrageet conduite».
MISEENGARDE!
Ilestimportantquevousnedépas-siezpaslePNBEmaximalavantou arrière.Lesconditionsdeconduite pourraientdevenirdangereusessi vousdépassezleslimitespermises. Vouspourriezperdrelamaîtrisedu véhiculeetavoirunecollision.
Poidsautimondelaremorque
Lepoidsautimondelaremorqueestla forcedescendantequ'exercelaremorque surlabouled'attelage.Danslaplupart
descas, lepoidsautimonnedoitpasêtre inférieur à 10% delachargedelaremorque. Vous deveztenircomptedecette chargecommefaisantpartiedelacharge devotrevéhicule.
Surfacefrontale
Lasurfacefrontalereprésentelahauteur maximalemultipliéeparlalargeurmaximaledel'avantdelaremorque.
Dispositifanti-louvoiementdela remorque
Ledispositifanti-louvoiementdelaremorqueconsisteenunetigecoulissantequi peutêtreinstalléeentrelesupportde bouleetl'attelagedelaremorque.Cette tigeassureuneffetdefrottementréglable qui,jumeléaumouvementtélescopique, réduitlelouvoiementdelaremorquesurla route.
Selonl'équipement,ledispositifanti-louvoiementdelaremorqueélectronique détectelelouvoiementdelaremorqueet serreautomatiquementlesfreinsàlaroue individuelleouréduitlapuissancedumoteurpourtenterd'éliminerlelouvoiement delaremorque.
Attelageporteur
Unattelageporteursupportelepoidsau timondelaremorque, toutcommes'il s'agissaitdebagagesplacésauniveau d'unebouled'attelageouàunautrepoint de jonction avec le véhicule. Ce type d'attelage, le plus populairesurlemarché aujourd'hui, est courammentutilisé pour la traction deremorques detaillecompacte et intermédiaire.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Attelagerépartiteurdecharge
Lefonctionnementdusystèmederépartitiondelachargereposesurl'effetde levierexercépardesbarresàressort(de charge).Celles-cisonthabituellementutiliséespoursupporterdeschargestrès lourdesenrépartissantlepoidssurl'attelagedelaremorqueentrel'essieuavant duvéhiculetracteuretleoulesessieuxde laremorque.S'ilestutiliséconformément auxdirectivesdufabricant,lesystème répartiteurassureunroulementéquilibré, descaractéristiquesdeconduiteetde freinageuniformes,toutenaugmentantla sécuritéduremorquage.L'ajoutd'undispositifantilouvoiementhydrauliqueouà frictionréduitégalementlerouliscausé parlesautresvéhiculesetlesventsde traversetcontributeàaccroîtrelastabilité
duvéhiculetracteuretdelaremorque. Le dispositifantilouvoiementetl'attelageré-partiteurdechargesontrecommandés poursupporterdespoidssurl'attelage supérieursetpeuventêtreobligatoires, selonlaconfigurationetlachargedu véhiculeetdelaremorque, pourrespecterlesexigencesenmatièredepoids nominalbrutsurl'essieu(PNBE).
MISEENGARDE!
- Unmauvaisréglagedel'attelage répartiteurdechargepeutafacter lescaractéristiquesdetenuede route,destabilitéetdefreinagedu véhiculeetmêmeprovoquerune collision.
- Lessystèmesderépartitiondela chargepeuventnepasêtrecompatiblesaveclescoupleursdefreinà inertie. Pourdeplusamplesrenseignements, consultezleconstructeurdelaremorqueetdel'attelage ouunconcessionnairedevéhiculesrécréatifsdignedeconfiance.
DÉMARRAGEETCONDUITE
Classificationdesattelagesde remorque
Letableausuivant, quiprésentelesnormesdel'industriequantaupoidsmaximal delaremorquequ'uneclassed'attelage deremorquedonnéepeuttracter, viseà vousaideràsélectionnerl'attelagede remorqueconvenantàvosbesoinsde remorquage.
| Définitiondesclassesd'attelagede remorque | |
| Classe | Valeursmaxima-lesdel'attelage deremorque (Normesdel'in-dustrie) |
| Classel-serviceléger | 907kg(2000lb) |
| Classell-servicemoyen | 1587kg(3500lb) |
| Classell-serviceintensif | 2268kg(5000lb) |
| Définitiondesclassesd'attelagede remorque | |
| Classe | Valeursmaxima-lesdel'attelage deremorque (Normesdel'in-dustrie) |
| ClasselV-servicetrèsintensif | 4540kg(10000lb) |
| Consultezletableaudescapacitésde remorquage(Poidsmaximaldelare-morque)pourconnaîtrelepoidsmaxi-malbrutdelaremorque(PBR)que vouspouveztracterenfonctiondela transmissiondevotrevéhicule. | |
| L'installationdel'attelagederemorque survotrevéhiculedevraitêtreeffectuéeparunprofessionnel. | |
Capacitéderemorquage(poidsmaximaldelaremorque)
Letableauquisuitprésentelepoidsmaximaldelaremorqueadmissiblepourle groupemotopropulseurdontestdotévotrevéhicule.
| Moteur/transmission | PNBC (poidsnominal brutcombiné) | Surfacefrontale | PBRmaximal(poidsbrut delaremorque) | Poidsmaximalsur l'attelage |
| Moteur3,6L–Automatique | 3969kg (8750lb) | 3,72m^2 ( 40pi^2 ) | Jusqu'à2personneset bagages1633kg ( 3600lb )* | 163kg(360lb) |
| 3969kg (8750lb) | 3,72m^2 ( 40pi^2 ) | 3à5personnesetbaga- ges1519kg( 3350lb )* | 152kg(335lb) | |
| 3969kg (8750lb) | 3,72m^2 ( 40pi^2 ) | 6à7personnesetbaga- ges1360kg( 3000lb )* | 136kg(300lb) | |
| * Si le véhicule est équipé de sièges escamotables, le poids brut de la remorque doit être réduit de 45 kg (100 lb). Consultez la législationlocalepourlesvitessesmaximalesderemorquage. | ||||
DÉMARRAGEETCONDUITE
NOTA: Lepoidssurl'attelagedela remorquedoitêtreconsidérécommefaisantpartiedupoidscombinédespassagersetdelacharge;cepoidsnedoit jamaisdépasserlepoidsindiquésurl'étiquetted'informationsurlespneusetla charge.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «TireSafetyInformation»(information concernantlasécuritédespneus) dans la section «Démarrageetconduite».
Poidsdelaremorqueetpoidssur l'attelage
Chargeztoujoursuneremorqueavec 60%à65%dupoidssurl'avantdela remorque. Entre 10%et15%dupoids brutdelaremorque(PBR)estainsiplacé surl'attelagedevotrevéhicule. Defortes chargessurlesrouesoudeschargesplus lourdesàl'arrièrepeeuventcauserunim-
portantroulisdelaremorque,cequi risquedeprovoquerlapertedelamaîtrise duvéhiculeetdelaremorque.L'omission dechargerpluslourdementlaremorqueà l'avantestlacauasedenombreusescollisionsimpliquantuneremorque.
Nedépassezjamaislepoidsmaximalsur l'attelageestampésurlepare-chocsou l'attelagederemorquedevotrevéhicule.

text_image
60% 40% 057063767Tenezcomptedesélémentssuivantspour calculerlepoidsappliquésurl'essieu arrièreduvéhicule:
• Lepoidssurl'attelagedelaremorque.
• Lepoidsdetoutautrechargementou équipementsetrouvantdansvotrevéhiculeousurcedernier.
• Lepoidsduconducteuretceluidetous lespassagers.
NOTA: N'oubliezpasquetoutecharge ajoutéeàlaremorques'ajouteàcellede votre véhicule. Également, des équipementsoptionnelsinstallésàl'usineoupar unconcessionnairedoiventêtreprisen compteenregarddelachargemaximale devotre véhicule. Consultezl'étiquette d'informationsurlespneusetlacharge pourconnaîtrelepoidsmaximalcombiné desoccupantsetdelachargepourvotre véhicule.
Exigencesderemorquage
Ilestrecommandédesuivrelesconsignessuivantespourfavoriserlerodage appropriédescomposantsdelatransmissiondevotrenouveauvéhicule.
AVERTISSEMENT!
- Nettractezpasuneremorquependantlespremiers805km(500mi) d'utilisationdevotrenouveauvéhicule. Lemoteur, l'essieuoud autrespiècesrisqueraientd'êtreendommagés.
- Donc, aucours des premiers 805km(500mi) parcourus, nedépassezpas 80km/h(50mi/h) et ne démarrez pas à plein régime. Ceci permetde procédera urodagedu moteuret des autres pièces duvéhicule lorsquedes charges plus lourdessont remorquées.
Effectuezl'entretienselonleCalendrier d'entretien.Consultezleparagraphe «Calendrierd'entretien» pourconnaître lesintervallesd'entretien.Lorsquevous tractezuneremorque,vousnedevezja-maisdépasserlepoidsnominalbrutsur l'essieu(PNBE)oulepoidsnominalbrut combiné(PNBC).
MISEENGARDE!
Unremorquageinadéquatpeutprovoquerunecollision.Suivezcesdirectivespourrendrelatractionde votre remorquelaplussécuritaire possible.
• Assurez-vousquelachargeest correctementarriméedanslare-morqueetqu'ellenesedéplacera pasdurantvosdéplacements.Sila chargederemorquagen'estpas arrimée solidement, les mouvementsdynamiquespossiblesdela charge pourraient nuire à la conduiteduvéhicule.Vouspour-riezperdrelamaîtriseduvéhicule etavoirunecollision.
DÉMARRAGEETCONDUITE
• Lorsquevoustransportezdesobjetsoutractezuneremorque,ne surchargezjamaisvotrevéhicule oularemorque. Unesurcharge peutcauserunepertedelamaîtrise, unmanquedeperformance oudesdommagesauxfreins, à l'essieu, aumoteur, à latransmission, à ladi direction, à lasuspension, auchâssisouauxpneus.
- Vousdeveztoujoursfixerdeschaînesdesécuritéentrevotrevéhiculeetlaremorque.Relieztoujours leschaînesauxpointsdefixation ducrochetdel'attelageduvéhicule.Deplus,croisezleschaînes sousletimondelaremorqueet prévoyezunjeusuffisantpourles virages.
- Nestationnezpasvotrevéhicule avecuneremorqueatteléesurun terrainenpente. Lorsquevousstationnezunvéhiculeavecuneremorque, appliqueztoujourslefrein destationnementduvéhiculetracteur. Placezlelevierdevitesses du véhiculetracteur à laposition P (STATIONNEMENT). Dans lecas d'unvéhicule à 4 rouesmotrices, assurez-vous quelaboïtedetransfertn'estpas à laposition N (POINT MORT). Bloqueztoujours l'roues delaremorque ou placez-yune calepourévitersondéplacement.
- Nedépassezpaslepoidsnominal brutcombiné(PNBC).
• Lepoidstotaldoitêtredistribué entrelevéhiculetracteuretlare-morquedemanièreànejamais dépasserlesquatrevaleursnominalessuivantes:
1.PNBV
2.PBR
3.PNBE
- Poidsautimondelaremorque pour l'attelagederemorqueutilisé.
Exigencesderemorquage-Pneus
- Netractezpasderemorquelorsque vousroulezavecunerouedesecours compacte.
- Unepressiondegonflageadéquate despneusestessentielleàlaconduite sécuritaireetaubonfonctionnement de votre véhicule. Poursavoircomment
DÉMARRAGEETCONDUITE
gonflercorrectementlespneus, consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» danslasection «Démarrageet conduite».
• Vérifiezlapressiondegonflagedes pneusdelaremorqueavantdel'utiliser.
- Avant detracter uneremorque, inspectez soigneusementles pneus du véhicule pour vérifier l'usuredela bandeder oulement et laprésence éventuelle dommages. Poursavoir comment inspectercorrectement les pneus, consultez paragraphe «Pneus-Généralités» dans la section «Démarrageet conduite».
- Poursavoircommentremplacercorrectementlespneus, consultezleparagraphe «Pneus-Généralités» dela section «Démarrageetconduite». Le remplacementdespneus d'origine par
despneuspossédantunecapacitéde chargeplusélevéen'augmenterapas lePNBVnilePNBEduvéhicule.
Exigencesderemorquage–Freinsde remorque
- Nebranchezpaslesystèmedefreins hydrauliquesoulecircuitdedépressiondevotrevéhiculeàceluidela remorque.Lefonctionnementducircuit defreinagepourraits'entrouvercompromisetvousrisqueriezdevous blesser.
- Undispositifdecontrôleélectronique desfreinsdelaremorquedoitêtre utilisé si la remorque est munie de freins àcommandeélectronique. Unteldispositifn'estpasrequissilaremorque estmunied'unsystèmedefreinage hydraulique.
• Illestconseillédedisposerd'unsys-tèmedefreinagesurlesremorquesde plusde454kg(1000lb);untelsys-tèmeestobligatoiresurlesremorques deplusde907kg(2000lb).
AVERTISSEMENT!
Silepoidsdelaremorquechargée dépasse1000lb(454kg), celle-ci doit être équipée de ses propres freinsetlacapacitédefreinagede ceux-cidoitêtreadéquate. Lanon-observationdecetterèglepourrait entraîneruneusureprématuréedes garnituresdefreins, exigeruneffort supplémentairesurlapédaledefrein etprolongerlesdistancesdefrei-nage.
MISEENGARDE!
- Neraccordezjamaislesfreinsde remorqueaucircuitdefreinagehydrauliquedevotrevéhicule.Cela risqueraitdesurchargeretd'endommagerlesystèmedefreinage. Celapourraitdonnerlieuàune pertedelacapacitédefreinageet provoquerunecollision.
- Leremorquageaccroîtinévitable-mentlesdistancesdefreinage. Lorsquevoustractezuneremorque,prévoyeztoujoursunedistancesuffisanteentrevotrevéhiculeetceluiquivousprécède. Danslecascontraire,vousrisquez deprovoquerunecollision.
Exigencesderemorquage-Feuxet câblagedelaremorque
Sivoustractezuneremorque, quelleque soitsataille, ilestobligatoire, parmesure desécurité, d'yinstallerdesclignotantset desfeuxd'arrêt.
L'ensemble dermorquage peut inclure unfaisce aude câblage à quatre ou sept broches. Utilisezt toujours un faisce aude câblage et un connecteur approuvés par le fabricant devot revéhicule.
NOTA: Necoupezpasounefaitespas d'épissuresdanslefaisceaudecâblage duvéhicule.
Touteslesconnexionsauxcircuitsduvéhiculesonteffectuées, maisvousdevez relierlefaisceauàunconnecteurpour remorque. Consultezlesillustrationssuivantes.

flowchart
graph TD
A["6"] --> B[" "]
C["5"] --> D[" "]
E["4"] --> F[" "]
G["3"] --> H[" "]
B --> I[" "]
D --> J[" "]
F --> K[" "]
H --> L[" "]
I --> M["1"]
J --> N["2"]
057003766
Connecteuràquatrebroches
1-Brochesfemelles
2-Brochemåle
3-Masse
4-Feuxdeposition
5-Feudefreinageet clignotantgauche
6-Feudefreinageet clignotantdroit

text_image
⑦ ① ② ⑥ ③ ⑤ ④057003765
Connecteuràseptbroches
1-Batterie
2-Feuxderecul
3-Feudefreinageet
clignotantdroit
4-Freinsélectriques
5-Masse
6-Feudefreinageet
clignotantgauche
7-Feuxdejour
Conseilspourleremorquage
Avantd'entreprendreunvoyageavecune remorque,ilestrecommandédepratiquer
lesvirages, arrêtsetmanœuvresdemarchearrièredansunendroitpeufréquenté.
Transmissionautomatique
LagammeD(marcheavant) peut être utilisée pour tracter uneremorque. Toutefois, silatransmission changetrops ouvent der apporten modedemarche (DRIVE), utilisez lacommandes sélection électroniquedes rapports poursélectionner un rapport devitesse plus bas.
NOTA: L'utilisation d'un rapport inférieur lorsque vous utilisezlevéhicule pour transporter delour des charges permet d'améliorer lap performance de transmission et prolonger ladurée devieutile, en réduisant les changements der rapport excessifseten évitant las surchauffe. De plus, vous obtiendrezainsiunemeilleure performance du frein moteur.
DÉMARRAGEETCONDUITE
SivoustractezRÉGULIÈREMENTunere-morque pendant plus de 45 minutes consécutives, vous devezvidangerl'huile pourtransmissionetremplacerlefiltreaux intervallespréciséspourlesvéhiculesde police, detaxis, deparcoulesremorquagesfréquents. Consultezleparagraphe «Calendrierd'entretien» pourconnaître lesintervallesd'entretienappropriés.
Régulateurdevitesseélectronique— Selonl'équipement
- N'utilisezpaslerégulateurdevitesse enterrainmontagneuxoupourledéplacementdechargeslourdes.
- Sivousutilisezlerégulateurdevitesse enremorquageetfaitesfaceàdes décélérationssupérieures à 16km/h (10mi/h), désactivez-leetattendezde roulerdenouveau à vitessedecroisière pourleréactiver.
DÉMARRAGEETCONDUITE
• L'utilisationdurégulateurdevitesseen terrainplatetavecdeschargeslégères favoriseral'économiedecarburant.
Systèmederefroidissement
Vous pouvez réduire les risques des surchauffedumoteuret delat transmissionen procédant commesuit:
Conduiteurbaine
Lorsquelevéhiculeesttemporairement immobilisé, placezlatransmissionenpo-
sitionN(pointmort)etaugmentezlerégimederalentidumoteur.
Conduitesurroute
Réduisezlavitesse.
Climatisation
Arrêtez-latemporairement.
REMORQUAGEDEVOTREVÉHICULEDERRIÈREUNVÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)
Remorquageduvéhiculederrièreunautre
| ConditionsderemorquageRouessoulevéesdusolTouslesmodèles | ||
| RemorquageàplatAUCUNENONPERMIS | ||
| Chariotroulant | AvantOK | |
| ArrièreNONPERMIS | ||
| Surlaremorque | TOUTES | OK |
Leremorquagederrièreunvéhiculede loisirestpermisSEULEMENTsilesroues avantsontSOULEVÉESdusol.Pource faire,utilisezunchariotroulantouune remorquepourvéhicule.Sivousutilisez unchariotroulant,suivezlesétapescidessous:
-
Fixezsolidementlechariotauvéhicule remorqueurensuivantlesdirectivesdu fabricantdechariot.
-
Placezlesrouesavantsurlechariot roulant.
-
Serrez complètement lefreindestationnement. Placezlatransmission à la position P (stationnement).
4.Fixezsolidementlesrouesavantau chariotensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.
- Desserrezlefreindestationnement.
AVERTISSEMENT!
NeremorquezPAScevéhiculeavec lesquatrerouesausol. Vous risqueriezd'endommagerlatransmission.
AVERTISSEMENT!
Sivousremorquezcevéhiculesans observercesdirectives, ilpeuten découlerdegravesdommagesàla transmission. Lesdommagescausés par un remorquage inadéquat ne sontpascouvertsparlagarantiede véhiculeneuf.
6SEC
ENCASD'URGENCE
•FEUXDEDÉTRESSE. 470
•ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR. ..... 4 7 0
• SPÉCIFICATIONSRELATIVESAUCOUPLEDE SERRAGE. 471
• MISESURCRICDUVÉHICULEETREEMPLACEMENT D'UNPNEU. 472
- Emplacementducric. 473
•Retraitdelarouedesecours. 473 - Pouraccéderal'écroudecommandedutreuilde larouedesecours. 474
- Outilsdelarouedesecours. 475
•Instructionsrelativesauretraitdelarouede secours. 476
•Préparatifsdelevagesurcric. 477
- Directivesdelevage. 478
• Fixationdelarouedesecours. 482
- Pose des pneus de route....484
• DÉMARRAGED'APPOINT. 485
- Préparations pour un démarrage d'appoint. . . . . . 486
•Démarraged'appoint. 487
• DÉGAGEMENTD'UNVÉHICULEENLISE. ..... 4 8 8
•NEUTRALISATIONDULEVIERDEVITESSES. . . . . . 4 9 0
•REMORQUAGED'UNVÉHICULEENPANNE.....491
ENCASD'URGENCE
FEUXDEDÉTRESSE
L'interrupteurdesfeuxdedétresseest situé à lapartie inférieured dumilieudu tableaudebord.

Appuyezsurcetinterrupteurpour quelesfeuxdedétressecligno- tent.Àcemoment,touslescligno-
tantss'allumentafind'alerterlesautres automobilistesd'unesituationd'urgence. Appuyezsurl'interrupteurunedequième foispouréteindrelesfeuxdedétresse.
Ils'agitd'unsystemèmed'urgencequine devraitpasêtreutilisélorsquelevéhicule estenmouvement. Nel'utilisezquelors- quevotrevéhiculeeestenpanneetpré-senteundangerpourlasécuritédes autresconducteurs.
Lorsquevousdevezquitterlevéhicule pourallerchercherdel'aide,lesfeuxde détressecontinuentdeclignotermêmesi lecommutateurd'allumagesetrouveàla positionOFF(arrêt).
NOTA: L'utilisationprolongéedesfeux dedétresserisquededéchargerlabatterie.
ENCASDESURCHAUFFEDU MOTEUR
Vous pouvez réduireles risques desurchauffes sur venant dans le scassuivants en prenant les mesures appropriées.
• Surlaroute–Ralentissez.
- Enville–Lorsquelevéhiculeestarrêté, passezàlapositionN(pointmort)sans toutefoisaugmenterlerégimedera-lenti.
NOTA: Vous pouvez prendre les mesuressuivantes pour atténuer une surchauffeimminente:
- Si le climatiseur est en fonction, mettez-lehorsfonction. Lesystèmede climatisationréchauffelecircuïtdere-froidissementdumoteur; enmettantle climatiseurhorsfonction, vouséliminez unesourcedechaleur.
- Vouspouvezégalementmettrelac commandedetempératureàlachaleur maximale, lacommandedemode à l'aérationauplancheretlacommande duventilateuràlavitessemaximale. Toutescesactionspermettentauradiateurdechauffaged'agirencomplémentaritéavecleradiateuretcontribuentàévacuerlachaleurducircuitde refroidissementdumoteur.
AVERTISSEMENT!
Laconduiteaveclecircuitderefroidissementàhautetempératurepeut endommagervotrevéhicule.Sil'ai-guilleled'indicateurdetempérature atteintlerepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE),rangez-vousenborduredelarouteetimmobilisezle véhicule.Laisseztournerlemoteur auralentietcoupezleclimatiseur jusqu'àcequel'indicateurdetempératurereviennedanslaplagenormale.Sil'aiguilleled'indicateurde températuredemeureaurepère « H » (TEMPÉRATUREÉLEVÉE),coupez immédiatementlecontactetfaites appelàunedépanneuse.
MISEENGARDE!
Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbrûlurespar l'éclaboussementdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'échapperdesouslecapot, attendezqueleradiateursoitrefroidi avantd'ouvrirlecapot.N'essayez jamaisd'ouvrirlebouchonàpressionducircuitderefroidissement lorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.
SPÉCIFICATIONSRELATIVES AUCOUPLEDESERRAGE
| Couplede serragedes écrousde roueetdes boulons | **Taille des écrousde roueet desboulons | Douilles des écrous deroue etdes boulons |
| 135N.m (100lb-pi) | M12x1,2519 | mm |
**Utilisezuniquementlesécrousderoue/boulonsrecommandésparChrysleret nettoyezouenleveztoutesaletéouhuile avantleserrage.
ENCASD'URGENCE
Vérifiezlasurfacedemontagedelaroue avantdemonterlepneuetenleveztoute corrosionouparticulesdesserrées.

Serrezlesécrousderoue/boulonsen étoilejusqu'âcequechacund'entreeux aitétéserrédeuxfois.


0605006372
Modèlesdecoupledeserrage
Après40km(25mi), vérifiezlecouplede serragedesécrousderoue/boulonspour vousassurerquetouslesécrousderoue/boulonsontbiencaléscontrelaroue.
MISEENGARDE!
Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhi-
culesurlecric. Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
MISESURCRICDUVÉHICULE ETREEMPLACEMENTD'UN PNEU
MISEENGARDE!
• N'essayezpasdechangerunpneu quisetrouveducôtéduvéhicule quiestexposéalacirculation. Éloignez-vousautantquepossible delavoiedecirculationpouréviter unaccidentlorsdel'utilisation du cricoudureplacementdela roue.
ENCASD'URGENCE
- Seglissersousunvéhiculesoutenuparuncricestdangereux.Le cricpourraitsedéplaceretfaire tomberlevéhicule.Vouspourriez êtreécrasé.Aucunepartiedu corpsnedoitsetrouversousun véhiculehissésurancric.S'ilest nécessairedetravaillersouslevéhicule,rendez-vousdansuncentre deservicepourfairemontervotre véhiculesurunélévateur.
• Nedémarrezjamaisetnefaites jamaistournerlemoteurlorsquele véhiculeestsoutenuparuncric.
• Lecricestunoutilconçuuniquementpourchangerdespneus. Le cricnedoitpasserviràsouleverle véhiculepourprocéderàuneréparation. Levéhiculedoittoujours êtresoulevésurunesurfaceplane etferme. Évitezleszonesglacées ouglissantes.
Emplacementducric
Lecric, lelevierdemanœuvreducricet lesoutilsdetreuilsontrangésderrièrele panneaudegarnissagearrièregauche dans l'espacedechargementarrière. Tournezlesdeuxverrousducouvercle pourdégagerlecouvercle.

Larouedesecoursestrangéedansune coquilleprotectricesituéesouslecentre duvéhiculeentrelesportesavantau moyend'unmécanismedetreuilàcâble. L'écroudecommandedelarouedesecourssetrouvesurleplancher, sousun
ENCASD'URGENCE
capuchonenplastiqueàl'avantdela consoledeplancherousousladoublure dubacavantdelaconsoledeluxeavant.

Pouraccéderal'écroudecommande dutreuildelarouedesecours
Pouraccéderal'écroudecommandedu treuildelarouedesecoursetpourabaisserlarouedesecours,vousdevez consulterunedesconfigurationsdela consolecentralesuivante.
Consoledeluxe
Danslecasdesvéhiculesmunisdela consoledeluxe, l'écroudecommandedu treuilderouedesecoursestsituésousla console.

- Retirezletiroirinférieur del'arrière de la consoleaplancherpour accéder à l'écroude commandedetreuildepneu.
- Ouvrezletiroiravantpourexposerle compartimentderangement.
ENCASD'URGENCE
- Retirezladoublureducompartiment derangementdelaconsolepouraccéder àl'écroudecommandedutreuildela rouedesecours.

Accèsàl'écroud'entraînement
Consolecentraledechargementde catégoriesupérieureoudebase
Tirezlebouchondel'ensembledecou- vercledetreuil(selonl'équipement)pour accéderàl'écroudecommandedutreuil.

Bouchond'ensembledecouvercledetreuil (selonl'équipement)
Outilsdelarouedesecours
Latroussed'outilscontienttroispiècesqui s'assemblentpourformeruncrochetde
rouedesecours, servantàretirerlaroue desecourscompacteetsacoquillede sonlogementsouslevéhicule, ouune poignéeenT, pouractionnerletreuilet souleverouabaisserl'ensemblederoue desecourscompacteetdecoquille.

text_image
A B C 060540391PolgnéeenTassemblée
A-Crochetdupneudesecours/PoignéeenT
B-Rallonge1
C-Rallonge2
ENCASD'URGENCE

text_image
A B C 060640532Assemblageducrochetdelarouedesecours
A-Crochetdupneudesecours/PoignéeenT
B-Rallonge1
C-Rallonge2
Instructionsrelativesauretraitdela rouedesecours
Larouedesecourssetrouvesousle véhiculeau-dessousdelazonede consolecentrale.

- AssemblezlesoutilsderouedesecourspourformerunepoignéeenTet placezl'extrémitécarréesurl'écroude commandedutreuildelarouedesecours.
- Tournezl'écrouverslagauchejusqu'à cequelemécanismedetreuilcessede tournerlibrement. Cecifourniraunelongueursuffisantedecâblepourpermettre
detirerlarouedesecoursdudessousdu véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ledispositifdetreuilnepeutêtre actionnéqu'aveclapoignéeenT. L'utilisation d'uneclépneumatique oudetoutautredispositifdumême typeestdéconseillée, cardetels outilspeuventendommagerletreuil.
- Pourretirerl'ensemble der ouedesecours compacte et de co quille protectrice, assemblez les rallonges depoigné en T detreuil pour former un crochet der oue desecours, puistirez larouedesecours desouslevéhicule.

Retraitdumoyeuporteur
Préparatifsdelevagesurcric
- Stationnezlevéhiculesurunesurface fermeetdeniveau. Évitezleszonesglacéesouglissantes.
MISEENGARDE!
Netentezpasdechangerunpneudu côtéduvéhiculeprèsdelacirculationenmouvement,éloignez-vous suffisammentdelaroutepouréviter d'êtrefrappéenutilisantlecricou lorsd'unchangementdepneu.
- Allumezlesfeuxdedétresse.
3.Serrezlefreindestationnement. - MettezlelevierdevitessesàlapositionP(stationnement).
- Coupezlecontact.
ENCASD'URGENCE
6.Bloquezl'avantetl'arrière redelaroue

060505162
diagonalementop- poséeàlaposition delevage.Parexem- ple,sivouschangez lepneuavantdroit, bloquezlarouear- rièregauche.
NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas demeurerdanslevéhiculelorsquece dernierestsoulevéparuncric.
Directivesdelevage
MISEENGARDE!
Respectezsoigneusementlesmises engardeci-aprèsconcernantle changementd'unpneu.Ellesvous aiderontàéviterdevousblesserou d'endommagerlevéhicule.
- Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme, leplusloinpossibledela route.
• Allumezlesfeuxdedétresse. -
Calezlarouequiestdiagonalementopposée à cellequidoitêtre changée.
-
Serrezfermentlefreinde stationnement, puisplacezlelevierde vitesses delatransmissionautomatiqueenpositionP(STATIONNEMENT), ou lelevier devitesses delatransmissionmanuelleenpositionR(MARCHEARRIÈRE).
- Nedémarrezjamaislemoteuretne lelaissezjamaistournerlorsquele véhiculeestlevéaumoyend'un cric.
- Nelaissezpersonnes'asseoir dans levéhiculelorsqu'ilestsoulevésur uncric.
-
Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu'ilestsoutenuparun cric. S'ilestnécessaire detravailler souslevéhicule, rendez-vous dans uncentredeservice pour faire montervotrevéhiculesurunéléva- teur.
-
Neplacezlectricqu'auxpositions delevageindiquéesetpoursoule-vercevéhiculeafinderemplacer unpneu.
- Sivouschangezunpneusurla routeouàproximité d'uneroute, faitestrèsattentionauxvéhicules quiycirculent.
- Pourrangerdefaçonsécuritairele pneucrevéoularouedesecours danssonlogement, assurez-vous quelecorpsdevalveestdirigé verslesol.

Étiquetted'avertissementducric
AVERTISSEMENT!
Netentezpasdesouleverlevéhiculeenprocédantaulevagepar cricsurd'autresemplacements queceuxindiquésdanslesdirectivesdelevagepourcevéhicule.
NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignementsssurlarouedesecours, sonutilisationetsonfonctionnement, consultezleparagraphe«Rouedesecourscompacte» sous «Pneus-Généralités».
- Desserrez(maisn'enlevezpas)les écrousderoueenlestournantd'untour verslagauchealorsquelarouetouche toujoursausol.
- Deuxzonesdesoulèvementsontpré-vuespourlecricdechaquecôtédela carrosserieduvéhicule. Ilsetrouentsur
lereborddeseuildelacarrosseriedu véhicule.

N'essayezpasdeleverlevéhiculeau moyenducricenleplaçantailleurs qu'auxendroitsindiqués.
Leszonesdesoulèvementarrière repourle cricsetrouvententre deux languettes
ENCASD'URGENCE
orientéesverslebassurlereborddeseuil delacarrosserielatéraleduvéhicule.

Emplacementsdelevagearrière
Lazonedesoulèvementavantsetrouve surlereborddeseuildelacarrosserie du véhiculeetestsitué à 150mm(6po) du reborddelaportière.

text_image
6 in (150 mm) 060540390Emplacementsdelevageavant
NOTA: Danscertainessituations, le cricdoitêtreplacésurlecôtéafindele poussersouslevéhicule. Réorientezle cricdefaçonappropriéeunefoisqu'ilest introduitsouslevéhicule.
MISEENGARDE!
Seglissersousunvéhiculesoutenu paruncricestdangereux.Lecric
pourraitsedéplaceretfairetomber levéhicule.Vouspourriezêtre écrasé.Aucunepartieducorpsne doitsetrouversousunvéhicule hissésurancric.S'ilestnécessaire detravaillersouslevéhicule,rendez-vousdansuncentredeservicepour fairemontervotrevéhiculesurun élévateur.
-
Placezlaclésurlavisducricet tournez-laversladroite, jusqu'àcequela têteducricsoitadéquatementengagée à l'emplacementdécrit. Nesoulevezpasle véhiculetantquevousn'êtespascertainquelecricestcorrectementpositionné.
-
Soulevezlevéhiculeentournantlavis ducricversladroiteaumoyendelaclé rotative. Arrêtezdesouleverlevéhicule dèsquelepneusesoulèvedusoletque
ENCASD'URGENCE
l'espaceendessousestsuffisantpour installerlarouedesecours. Lastabilité de l'ensembleestd'autantplusgrandequele pneuestpeusoulevé.
MISEENGARDE!
Pluslaroueestloindusol,moinsle véhiculeeststable.Levéhiculepourraitglisserducricetblesserquel-qu'unsetrouvantàproximité.Soulevezlevéhiculejustecequ'ilfaut pourretirerlepneu.
5.Enlevezlesécrousderoue.Dansle casdesvéhiculeséquipésd'enjoliveurs deroue,retirezl'enjoliveurdelaroueàla main.Neforcezpasl'enjoliveurpourl'enleverdelaroue.Retirezensuitelarouedu moyeu.
- Posezlarouedesecourscompacte. Serrezlégèrementlesécrousderoue.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous demonter larouede secours desorte quele corps de valves oitorientévers l'extérieur. Le véhicule pour rait être endommagési larouedesecoursest montée incorrectement.

Montagedelarouedesecours
MISEENGARDE!
Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric.Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
NOTA: N'installezpasl'enjoliveursur unerouedesecourscompacte.
ENCASD'URGENCE
-
Abaissezlevéhiculeentournantlavis ducricverslagauche.
-
Reportez-vous auparagraphe «Spécificationsrelativesaucoupledeserrage» danscettesectionpourobtenirlecouple deserrageappropriédesécrousderoue.
-
Abaissezlecricjusqu'àcequ'ilse refermecomplètement.
MISEENGARDE!
Siunpneuouuncricestmalfixé, il risqued'êtreprojetéenavantencas decollisionoud'arrêtbrusqueetde blesserainsilesoccupantsduvéhicule. Rangeztoujourslesaccessoiresducricetlarouedesecours danslesespacesprévusàcetteffet. Faitesrépareroumplacerlepneu dèsquepossible.
-
Placezlepneudégonfléetlacoquille delarouedesecourscompactedans l'espacedechargementarrière. Nerangepaslepneudégonflédansleloge-mentdelarouedesecours. Faitesré-parerouremplacerlepneuendommagé dèsquepossible.
-
Rangezlecâbleetl'entretoiseavant deconduirelevéhicule. Réassemblezles rallongesdepoignéedetreuilpourformer unTetplacezlapoignéeenTsurl'écrou decommande. Tournezl'écrouversla droitejusqu'àcequelemécanismedu treuilaitproduitaumoinstroisdéclics.
NOTA: Consultezlasection «Outilsde larouedesecours» concernantlesinstructionssurl'assemblagedelapoignée enT.
-
Rangezlecric, lapoignéedemanceuvreducricetlesoutilsdetreuildans lecompartimentderangement.
-
Vérifiezlapressiondelarouede secourscompactedèsquepossible. Réglezlapressiondupneusinécessaire.
Fixationdelarouedesecours
- Assemblezlesrallongesdepoignée detreuilpourformerunTetplacezla poignéeenTsurl'écroudecommande. Tournezl'écrouverslagauchejusqu'àce quelle mécanismede treuilcessede tournerlibrement.Celaproduitunmou suffisantdanslecâblepourvouspermettrederetirerl'entretoisedudessousdu véhicule.
MISEENGARDE!
Silarouedesecourscompacteetsa coquillesontmalfixées,ellesrisquentd'etreprojetéesversl'avant lorsd'unecollisionoud'unarrêt brusqueetdeblesserlesoccupants duvéhicule.Rangeztoujourslaroue desecourscompactedanssaco-quilleetàl'endroitprévuàcetteffet.
AVERTISSEMENT!
Ledispositifdetreuilnepeutêtre actionnéqu'aveclapoignéeenT. L'utilisationd'uneclépneumatique oudetoutautredispositifdumême typeestdéconseillée, cardetels outilspeuventendommagerletreuil.
-
Assemblezlesrallongesdepoignée detreuilpourformerlecrochetderouede secoursettirezl'entretoisedesousle véhicule.
-
Retournezlarouedesecourscompactedesortequelecorpsdevalvese trouveverslebasetplacezlarouede secoursdanssacoquille.Glissezl'entretoisederouedanslecentredelarouet desacoquilledesortequelesdeux pattesdefixations'engagentsurl'autre facedelacoquille.
AVERTISSEMENT!
L'utilisationdelacoquilleestobligatoire pour ranger larouedesecours compacte. Sanslacoquille, ladurée deviedelarouedesecours compacte est considérablement réduite.
MISEENGARDE!
Assurez-vousquelesdeuxpattesde fixationsontbiensortiesparl'autre côtéducentredel'ensemblerouede secours-coquille.Silesdeuxpattes defixationnesontpasbienengagées, larouedesecoursetsaco-quillepourraientsedétacherduvéhiculeetl'endommager, ouvous pourriezperdrelamaîtriseduvéhicule.
4.Àl'aidedelapoignéeenT,tournez l'écrouversladroite,jusqu'àcequel'ensemblederouedesecoursetdecoquille s'appuiecontreleplancherduvéhicule.
- Continuezdetournerl'écrouversla droitejusqu'àcequelemécanismedu treuilaitproduittroisdéclics. Vous ne pouvezpasleserrerdavantage. Vérifiez souslevéhiculepourvousassurerque
ENCASD'URGENCE
l'ensemblederouedesecoursetdeco-quilleestbienappuyécontreledessous duvéhicule.
AVERTISSEMENT!
Lemécanismedutreuilestconçu pourreteniruniquementunerouede secourscompacte.N'essayezpasde l'utiliserpourrangerunerouede taillenormaleaupneucrevé,ou touteautrerouedetaillenormale. Vousrisqueriezd'endommagerlevéhicule.
Posedespneusderoute
Véhiculesmunisd'enjoliveursderoue
- Installezlepneuroutesurl'essieu.
- Pour faciliter l'installation der oues d'acier munies d'en joliveurs der oue, ins-
tallezdeuxécrousderouesurlesgoujons demontagesituésdechaquecôtédu corpsdevalve.Installezlesécrousde roueenorientantl'extrémitédel'écrouen formedecôneverslaroue.Serrezlégèrementlesécrousderoue.

- Alignezl'encochedelavalvedans l'enjoliveurderoueaveclecorpsdevalve surlaroue.Installezl'enjoliveuràlamain demanièreal'enclenchersurles deuxécrousderoue.N'utilisezpasun marteauetn'exercezpasunepression tropfortelorsdeinstallationdel'enjoliveur.
- Installezlesécrousderouerestantsen orientant l'extrémité de l'écrou en forme decôneverslaroue. Serrezlégèrement lesécrousderoue.
MISEENGARDE!
Neserrez pasles écrousde roueà fondavant d'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric. Vous risquez des blessuressi vousne tenezpas comptedecettemiseengarde.
- Abaissezlevéhiculejusqu'ausolen tournantlapoignéedemanceuvreducric danslesensinversedesaiguillesd'une montre.
- Reportez-vous auparagraphe «Spécificationsrelativesaucoupledeserrage» danscettesectionpourobtenirlecouple deserrageappropriédesécrousderoue.
- Après 40km (25mi), vérifiezlecouple deserragedesécrousderoue à l'aide d'une clédynamométrique pour vous assurer que les séroussont bien logés contrelaroue.
Véhiculessansenjoliveursderoue
- Installezlepneuroutesurl'essieu.
- Installezlesécrousderouerestantsen orientantl'extrémitédel'écrouenforme decôneverslaroue. Serrezlégèrement lesécrousderoue.
MISEENGARDE!
Neserrezpaslesécrousderoueà fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric. Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedecettemiseengarde.
- Abaissezlevéhiculejusqu'ausolen tournantlapoignéedemanœuvreducric danslesensinversedesaiguillesd'une montre.
- Reportez-vous auparagraphe « Spécifications relativesaucoupledeserrage » danscettesectionpourobtenirlecouple deserrageappropriédesécrousderoue.
- Après 40km (25mi), vérifiezlecouple deserragedesécrousderoue à l'aide d'une clédynamométrique pour vous as-
surerquelesécroussontbienlogés contrelaroue.
DÉMARRAGED'APPOINT
Silabatteriedevotrevéhiculeestdéchargée, vous pouvez démarreraumoyende câblesvolantsbranchés à labatteried un autrevéhicule ou une batteried d'amorçageportative. Tout démarraged appoint effectudefaçonin approprié peut être dangereux; suivez à lalettre les procédures delaprésente section.
NOTA: Sivousutilisezunebatterie portatived'amorçage,suivezlesinstructionsetprécautionsd'utilisationdufabricant.
ENCASD'URGENCE
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdebatterieportative d'amorçageouautresourced'appointsursystèmedontlatensionest supérieureà12V, vousrisquezd'endommagerlabatterie, lemoteurde démarreur, l'alternateuroulesystème électrique.
MISEENGARDE!
Netentezpasdefaireundémarrage d'appointsilabatterieestgelée. Elle pourraitsebriserouexploser, entraînantdesblessures.
Préparationspourundémarrage d'appoint
Labatteriedansvotrevéhiculeestsituée surlecôtégaucheducompartimentmoteur.

- Prenezgardeauventilateurdere-froidissementduradiateurlorsque lecapotestlevé.Ilpeutsemettre enmarcheàtoutmomentlorsque lecommutateurd'allumageestàla positionON(MARCHE).Vouspouvezvousblesserendéplaçantles palesduventilateur.
• Retireztousvosbijoux métalliques, telsqueles montresoules bracelets, a find éviter decréer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous risquez des subirdes blessures graves.
- Lesbatteriescontiennentl'acide sulfuriquequipeutvousbrûlerla peauoulesyeuxetproduirede l'hydrogène,ungazinflammableet explosif.Tenezlabatterieéloignée desflammesnuesoudesétincelles.
- Serrezlefreindestationnement, placezlatransmissionautomatique à laposition P (stationnement) et tournezlecommutateur d'allumage à laposition ANTIVOL-VERROUILLÉ.
- Mettezlechauffagehorsfonction, éteignezlaradioetmettezhorstensionous lesaccessoiresélectriquesinutiles.
- Sivousutilisezunautrevéhiculepour ledémarraged'appoint, stationnezlevéhiculeàportéedescâblesvolants, serrez
lefreindestationnementetassurez-vous quelecontactestcoupé.
MISEENGARDE!
Nelaissezpaslesvéhiculessetoucher, caril pourraitse produire une mise à lamas seet des blessures pourraienten résulter.
Démarraged'appoint
MISEENGARDE!
Sivousnerespectezpascesconsignes, vousrisquezdesblessuresou desdommagesàlapropriétécausés parl'explosiondelabatterie.
AVERTISSEMENT!
Nepassuivrecetteprocédurepour- raitsetraduirepardesdommagesau circuitdechargeduvéhiculed'ap- pointoudeceluidontlabatterieest déchargée.
- Branchez l'extrémitéducâblevolant positif(+)àlabornepositive(+)dela batteriedéchargée.
- Branchezl'extrémitéopposéeducâblevolantpositif(+)àlabornepositive(+) delabatteried'appoint.
- Branchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)àlabornenégative(-)dela battered'd appoint.
- Branchez l'extrémitéopposé educâblevolantnégatif(-) à une bonnemasse dumoteur (unepartiemétallique exposée
ENCASD'URGENCE
dumoteurduvéhiculedontlabatterieest déchargée)loindelabatterieetducircuit d'injectiondecarburant.
MISEENGARDE!
Nebranchezpaslecâblesurlaborne négative(-)delabatteriedéchargée. carcelaproduiraituneétincelleélectriquequipourraitfaireexploserla batterieouvousblesser.
- Démarrezlemoteurduvéhicule qui possèdelabatteried'appoint, laissezle tournerauralentipendantquelquesminutes, puisdémarrrezlemoteurduvéhicule dontlabatterieestdéchargée. Unefois quelemoteuradémarré, retirezlescâblesvolantsdansl'ordreinverse:
-
Débranchezlecâblevolantnégatif(-) delabornenégative(-) duvéhiculedont labatterieestdéchargée.
-
Débranchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)delabornenégative(-)dela batteried'appoint.
-
Débranchez l'extrémitéopposé du câblevolant positif (+) delabornepositive (+) delabattered d'appoint.
-
Débranchez l'extrémitéducâblevolant positif(+)delabornepositive(+)dela batteriedéchargée.
Sivousdevezsouventavoirrecoursàun démarraged'appoint, faitesinspecterla batterieetlecircuitdechargeparvotre concessionnaireautorisé.
AVERTISSEMENT!
Lesaccessoiresquipeuventêtre branchéssurlesprisesdecourant duvéhiculetirentleuralimentation delabatterieduvéhicule,mêmelors-
qu'ilsnesontpasutilisés(parexemple,lestéléphonescellulaires,etc.). Lorsqu'ilssontbranchésassezlong- tempsetquelemoteurestàl'arrêt,la batterieduvéhiculepeutsedéchargersuffisammentpourvoirsadurée devieécourtéeoumêmepourempêcherlemoteurdedémarrer.
DÉGAGEMENTD'UN VÉHICULEENLISÉ
Sivotrevéhiculeestenlisédanslaboue, lesableoulaneige, vous pouvez, dansla plupartdescas, lesortirdesapositionen luifaisantexécuterunmouvementdeva-et-vient. Tournezlevolantedroite à gauche pour dégager la zoneentourant les roues avant. Passezensuite plusieurs fois delaposition D (MARCHEAVANT) à
lapositionR(MARCHEARRIÈRE)touten appuyantlégèrementsurlapédaled'accélérateur.Ilestplusefficaceden'appuyerquelégèrementsurlapédaled'accélérateurpourmaintenirlemouvement deva-et-vient,sansfairepatinerlesroues niemballerlemoteur.
AVERTISSEMENT!
Évitezd'emballerlemoteuretde fairepatinerlesrouespournepas provoquerlasurchauffedelatransmissionoul'endommager.Laissezle moteurtournerauralentiavecla transmissionàlapositionN(POINT MORT)pendantaumoinsuneminute aprèschaquecycledecinqmouvementsdeva-et-vient.Ceciréduirala possibilitédesurchauffeetlerisque d'endommagerlattransmissionsi
vousinsistezlongtempspourdéga- gervotrevéhiculeenlisé.
NOTA: Appuyezsurlecommutateur dedésactivationdelacommandedestabilitéélectroniquepourlamettreenmode «PartialOff»(Partiellementdésactivé) avantdefaireoscillerlevéhicule.Consultezleparagraphe«Systèmedecommandeélectroniquedesfreins» dans la section«Démarrageetconduite» pour obtenirdeplusamplesrenseignements. Unefoislevéhiculelibéré,appuyezde nouveauxurlecommutateur«ESCOff» pourrestaurerlemodedecommandede stabilitéélectronique.
AVERTISSEMENT!
• Lorsquevoustentezdedégager votre véhiculelenliséparunmouvementde «va-et-vient» enpassantdelapositionD(MARCHE AVANT) à lapositionR(MARCHE ARRIÈRE), nefaitespaspatinerles roues à plus de 24km/h (15mi/h), carvous risqueriez d'endommager latransmission.
ENCASD'URGENCE
• Lefaitd'emballerlemoteuroude fairepatinerlesrouestroprapidementpeutcauserunesurchauffe ouunedéfaillancedelattransmission. Vous pourriez égalementendommagerlespneus. Évitez de fairepatinerlesrouesau-dessus de 48km/h (30mi/h) pendant quelle rapportestengagé (aucunchangement devitessedetransmissionen cours).
MISEENGARDE!
Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Lesforces engendréesparunevitesseexcessivedesrouespeuventendommager l'essieuoulespneus.Lespneus pourraientéclateretblesserquel-qu'un.Nefaitespaspatinerlesroues
àplusde48km/h(30mi/h)oupendantplusde30secondeslorsquele véhiculeestenlisé,etnelaissezpersonnes'approcherd'unerouequi patine,quellequesoitlavitesse.
NEUTRALISATIONDULEVIER DEVITESSES
Siuneanomalieseproduitetquelelevier devitessesnepeutpasêtredéplacédela positionP(stationnement),vouspouvez utiliserlaprocéduresuivantepourdéplacertemporairementlelevierdevitesses:
- Coupezlemoteur.
2.Serrezcomplètementlefreindestationnement.
3.Àl'aided'unpetittournevisoud'un outilsimilaire,retirezlecouvercled'accès
deneutralisationdulevierdevitesses (situéprèsdelapartiesupérieuredroite dulevierdevitessesautableaudebord).

Couvercled'accèsdeneutralisationdulevier sélecteur
- Enfoncezetmaintenezfermementla pédaledefrein.
- Insérezuntournevisouunoutilsimilairedansletroud'accès,puispoussezle levierdeneutralisationversl'avantenle maintenantdanscetteposition.
ENCASD'URGENCE
-
DéplacezlelevierdevitessesenpositionN(pointmort).
-
Levéhiculepeutalorsêtredémarréen positionN(pointmort).
-
Réinstallezlecouvercledelacommandeprioritairemanuelledublocage deschangementsdevitesse.
REMORQUAGED'UN VÉHICULEENPANNE
Cettesectioncontientlesprocéduresde remorquaged'unvéhiculeenpanneau moyend'unedépanneuselourdecommerciale.
| ConditionsderemorquageRouessoulevéesdusolTOUSLESMODÈLES | ||
| RemorquageàplatAUCUNESilattransmissionestfonctionnelle: | •TransmissionàlapositionN(POINTMORT)•Vitessemaximalede40km/h(25mi/h)•Distancemaximalede24km(15mi) | |
| Lève-roues | Arrière | |
| AvantOK | ||
| CamionàplateauTOUTES | MEILLEUREMÉTHODE | |
ENCASD'URGENCE
Ilestimportantdeposséderlebonéquipementderemorquageoudelevagepour éviterd'endommagervotrevéhicule.N'utilisezquedesbarresderemorquageet autreéquipementconçuàceteffetet suivezlesdirectivesduconstructeurde l'équipementenquestion.L'utilisationde chaînesdesécuritéestobligatoire.Fixez labarrederemorquageouunautredispositifderemorquageàlastructureprincipaleduvéhicule,etnonauxpare-chocs ouauxsupportsdepare-chocs.Ilfaut observerlesloisprovincialesetlocales s'appliquantauxvéhiculesremorqués.
S'ilestnécessaired'utilisercertainsaccessoiresencoursderemorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), lecommutateur d'allumagedoîtêtre à laposition ON/RUN(MARCHE), et non à laposition ACC(ACCESSOIRES).
Silatélécommanden'estpasdisponible ousilabatterieduvéhiculeestdéchargée,consultezleparagraphe«Neutralisationdulevierdevitesses»danscette sectionpourconnaîtrelesdirectivesde déplacementdelatransmissionhorsdela positionP(STATIONNEMENT)pourleremorquage.
AVERTISSEMENT!
- N'utilisez pas d'accessoires tels quedesélinguespourleremorquage. Vous endommagerez le bouclieravant.
- Lorsquevousarrimezvotrevéhiculesuruncamionàplateau,ne fixezrienauxélémentsdesuspensionarrièreouavantduvéhicule. Unremorquageinappropriérisque d'endommagervotrevéhicule.
- Nepoussezpasetnetractezpas votre véhiculeaumoyend'unautre véhicule, carvousrisqueriezd'endommager le bouclier avant de pare-chocsetlatransmission.
Leconstructeurrecommandequevotre véhicule soit remorqué avec les quaterouesSOULEVÉESdusolenutilisant uncamionàplateau.Siuncamionà plateaun'estpasdisponibleetquela transmissionestfonctionnelle,levéhicule peutêtreremorquéaveclesquateroues ausoldanslesconditionssuivantes:
- LatransmissiondoitêtreàlapositionN (POINTMORT).
• Ladistanceàparcourirnedoitpas dépasser24km(15mi).
• Lavitessederemorquagenedoitpas dépasser40km/h(25mi/h).
Silatransmissionnefonctionnepasou silevéhiculedoitêtreremorquéàplus de40km(25mi), ousurunedistance supérieure à 24km(15mi), remorquez levéhiculeaveclesrouesavant SOU-LEVÉESdusol(aumoyend'uncamion àplateauoud'unedépanneuseàpaniersporteursaveclesrouesavant soulevées).
AVERTISSEMENT!
Sivousdépassez40km/h(25mi/h) ouquevousparcourezplusde24km (15mi)aveclesrouesavantausol, vousrisquezd'endommagergravementlatransmission.Cesdomma-gesnesontpascouvertsparlagarantielimitéedevéhiculeneuf.
AVERTISSEMENT!
Sivousremorquezcevéhiculesans observercesdirectives, ilpeuten découlerdegravesdommagesàla transmission. Lesdommagescausés parunremorquageinadéquatne sontpascouvertsparlagarantiede véhiculeneuf.
7SEC
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
•COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L.....497
•SYSTÈMEDEDIAGNOSTICEMBARQUÉ-OBDII...498
- Messagedebouchonderéservoirdecarburant desserré. 498
•INSPECTIONDUSYSTÈMEANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN. 4 9 9
•PIÈCESDERECHANGE. 500
• Filtreàhuilemoteur. 504
• Filtreàairdumoteur. 504
- Systèmed'échappement. 505
- Batteriesansentretien. 506
- Entretienduclimatiseur. 508
•Graissagedesarticulationsdelacarrosserie. . . . 5 1 0
• Balaisd'essuie-glace. 5 1 0
•Systèmederefroidissement. 5 1 1
•Systèmedefreinage. 517
•Transmissionautomatique. 5 1 9
- Entretienextérieuretprotectioncontrela corrosion. 521
•Nettoyagedesporte-tassesdutableaudebord ..526
•FUSIBLES 526
- Module d'alimentation entièrement intégré .....527
- ENTREPOSAGE DU VÉHICULE ....537
- Feuxarrière,feuxd'arrêt,clignotants,feuxde gabaritetfeuxderecul 540
• Feudefreinagecentralsurélevé. ..... 5 4 1
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Éclairagedelaplaqued'immatriculation. . . . . . . 5 4 1
• LIQUIDESE TCONTENANCES. 5 4 2
• LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIÈCESD'ORIGINE...543
•Moteur. 543
•Châssis. 544
COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L

1-Filtreàair6-Réservoirdeliquidederefroidissement
2-Réservoirdeliquidededirectionassistée7-Jauged'huilemoteur
3-Réservoirdeliquidepourfreins8-Bouchonderemplissaged'huilemoteur
4-Batterie9-Bouchonduradiateur
5-Module d'alimentation entièrement intégré (fusibles) 10-Réservoirdelave-glace
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
SYSTÈMEDEDIAGNOSTIC EMBARQUÉ-OBDII
Votrevéhiculeestéquipéd'un système complexedediagnosticdebordappelé OBDII. Cesystèmecontrôlelefonctionnementdessystèmesantipollution, de contrôledumoteuretdelatransmission automatique. Lorsqueceux-cifonction-nentcorrectement, votrevéhiculeesten mesurédevousfournird'excellentesper-formancesenmatièredeconduiteetde d'économiedecarburant, ainsiqu'unniveaud'émissionsnettementinférieur à celuiexigéparlegouvernement.
Lorsqu'undecessystèmesnécessiteune réparation, l'OBDIIallumeletémoin d'anomalie. Ilenregistreégalement les codesdediagnosticet d'autres renseignements quiaiderontletechnicien automobile à effectuer les réparations. Bien
que, danslaplupartdescas, ilnesoitpas nécessaire defaireremorquerlevéhicule, adressez-vous à votre concessionnaire autoriséaussitôt que possible.
AVERTISSEMENT!
- Uneutilisationprolongéedevotre véhiculealorsqueletémoind'anomalieestallumérisqued'endommagerdavantagelesystèmeantipollution.Celapourraitégalement nuireàl'économiedecarburantet àlamaniabilité.Faitesréparervotrevéhiculeavantdepasserletest decontrôleantipollution.
- Siletémoind'anomalieclignote pendantquelemoteurtourne,une pertedepuissanceoudegraves dommagesaucatalyseursontsur lepointdeseproduire.Uneréparationimmédiateestnécessaire.
Messagedebouchonderéservoirde carburantdesserré
Silesystèmedediagnosticdeborddéterminequelebouchonduréservoirde carburantestdesserré,incorrectement installéouendommagé,lemessage «gASCAP»(bouchonduréservoirde carburant)s'afficheaucompteurkilométriqueoulemessage«CHECKGASCAP» (vérifierlebouchonduréservoirdecarburant)s'affichedanslecentred‘information électronique(EVIC).Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezleparagraphe«Centred‘informationélectronique»danslasection«Instrumentsdu tableaudebord».Serrezlebouchonde réservoirdecarburantjusqu’àcequ’un déclic se fasse entendre. Cela indique quelebouchonderéservoirdecarburant estcorrectementserré.
Appuyezsurleboutonderéinitialisation du compteurkilométriquepoureffacerlemes-sage. Sileproblèmepersiste, lemessage seraaffichéauprochaindémarragedu véhicule. Celapourraitindiquerquelebou-chonestendommagé. Sileproblèmeest détectédeuxfoisdesuite, lesystème allumeletémoind'anomalie. Larésolution duproblèmeeteindraletémoind'anomalie.
INSPECTIONDUSYSTÈME ANTIPOLLUTIONET PROGRAMMESD'ENTRETIEN
Danscertainesprovinces, laloipeutexigerlavérificationdusystèmeantipollution devotrevéhicule. Toutmanquementà cetteobligationpeutentraînerlasuspensiondel'immatriculation.

Danslesprovincesouprévaut uneexigenced'inspectionet d'entretien, cette vérificationa pourbutdevérifiersiletémoin
d'anomaliefonctionne, s'ildemeureéteint lorsquelemoteurtourneetsilesystème dediagnosticembarquéOBDI'estprêt pourlecontrôle.
Engénéral, lesystème OBDII estprêt. Toutefois, ilsepeut qu'ilnesoitpasprêtsi unentretienar récemmentété effectuésur votre véhicule, si votre batterie s'est récemmentdéchargée, ou sila batteriea été remplacée. SivotresystèmedediagnosticembarquéOBDIIn'estpasprêt pourle contrôle, votre véhiculeéchouera le test.
Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l'aide de votre clé de contact.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Pourvérifierlesystème dediagnostic embarquéOBDIIdevotrevéhicule, faites ce quisuit :
- Mettezlecommutateur d'allumage à la position ON (MARCHE), mais sans lancer ou faire démarrer le moteur.
NOTA: Sivouslancezoudémarrezle moteur, vousdevrezrecommencerletest.
-
Dèsquevousplacezlecommutateur d'allumageàlapositionON(MARCHE), le témoin d'anomalies'allume.Ils'agitdela vérificationnormaledufonctionnement de l'ampoule.
-
Environ 15 secondes plus tard, l'une des deux situations suivantes se produit :
- Le témoin d'anomalie clignote durant 10secondes, puis resteallumé jusqu'à cequevouscoupiezlecontactou démarriezlemoteur. Celasignifieque
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
lesystèmedediagnosticembarqué OBDIdevotrevéhiculen'estpasprêt etquevousnedevriezpasvousrendre aucentredecontrôle.
- Letémoind'anomalieneclignotepaset restealluméjusqu'àcequevouscou-piezlecontactouquevousdémarriez lemoteur. Celasignifiequelesystème dediagnosticembarqué OBDI de votre véhicule est prêtet que vous pouvez vous rendrea au centre de contrôle.
Sivotresystèmedediagnosticembarqué OBDIIn'estpasprêt, vousdevriez consultervotreconcessionnaireouunatelierderéparationautorisé. Siunentretien arécemmentétéeffectuésurvotrevéhicule, sivotrebatteries'estdéchargéeoua étéreemplacée, ilvoussuffitd'attendreque lesystèmedediagnosticembarqué
OBDIIsemetteàjour.Sivousrepassezle testderoutineindiquéplushaut,ilestfort probablequ'ilserévèleconcluant.
Quelesystèmedediagnosticembarqué OBDIIdevotrevéhiculesoitprêtounon, siletémoind'anomalies'allumelorsque vousroulez,faites vérifier votrevéhicule avantdevousrendreau centre de contrôle.Eneffet,votrevéhiculepourraity être refusé si le témoin d'anomalie est allumépendantquelemoteurtourne.
PIÈCESDERECHANGE
Ilestfortementrecommandé, afindegarantirlaperformanceprévueduvéhicule, d'utiliser des pièces d'origineMOPAR ^MD pour effectuer l'entretien régulier et les réparations. Lagarantielimitéedevéhiculeneufnecouvrepaslesdommageset lesdéfaillancesquidécoulentdel'utilisa-
tiondepiècesetdeproduitsautresque MOPAR ^MD poureffectuerl'entretienetles réparations.
SERVICEOFFERT PARLE CONCESSIONNAIRE
Votre concessionnaire dispose d'une équipé'entretienqualifiée, d'unoutillage spécialiséét del'équipementnécessaire pourexécutertouteslesopérationsd'entretien, de façon experte et professionnelle. Vous pouvezvous procurer des manuelsd'atelierquicontiennent toutes les informations détaillées concernant l'entretien devotre véhicule. Veuillez consulterlesmanuelsd'atelieravantd'entreprendrevous-mêmetouteprocédure survotrevéhicule.
NOTA: Toutemodificationintentionnelledusystèmeantipollutionpeutannulerlagarantieetestcondamnéeparlaloi etpassibledepoursuitesjudiciaires.
MISEENGARDE!
Vouspouvezvousblessergravemententravaillantsurunvéhicule automobileouàproximité.Limitez-vousàeffectuerlesopérationsd'entretienpourlesquellesvousdisposezdesconnaissancesuffisantes etdel'outillagenécessaire.Sivous doutezdevotrecompétencequantà certainstravaux,faitesappelàun mécanicienqualifié.
DIRECTIVESD'ENTRETIEN
Lespagesquisuiventtraitentdesservi- cesd'entretienobligatoiresdéterminés parlesingénieursquiontconçuvotre véhicule.
Enplusdesélémentsd'entretienprescrits danslecalendrierd'entretienprévu,ilse peutquel'entretienouleremplacement d'autrescomposantssoitrequisultérieurement.
AVERTISSEMENT!
- Sivousn'effectuezpasl'entretien oulesréparationsrequisespour votre véhicule, celapourraitentraînerl'augmentationdescoûtsdes réparations, l'endommagement d'autres composantouladiminutiondurendementduvéhicule.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Assurez-vousdefaireinspectérimmédiatementlesanomaliesparun concessionnaireautoriséouparun centrederéparationsqualifié.
- Votrevéhiculeaétéremplideliquidesàformuleamélioréequiprotègentlerendementetladurabilité devotrevéhiculeet permettent de réduirelafréquencedesentretiens. Aucunliquidechimiquederinçage nedoitêtreutilisé, carcelapourrait endommagerlemoteur, latransmission, ladirectionassistéeoula climatisation. Cesdommagesne sontpascouvertsparlagarantie limitéedevéhiculeneuf. Siunrinçageestrequisparsuitedeladéfaillanced'uncomposant, utilisez uniquementleliquideprescrit par laprocédurederinçage.
ENTRETIENDEVÔTREVÉHICULE
HuileMoteur
Vérificationduniveaud'huile
Pourassurerlabonnelubrificationdumoteur, l'huilemoteurdoitêtremaintenueau niveauapproprié. Vérifiezleniveaud'huile régulièrement, parexemple, àchaque pleind'essence. Lemeilleurmomentpour contrôlerleniveaud'huilemoteurestsoit environcinqminutesaprès l'arrêtdumoteur, alors qu'il était à satempérature normaledefonctionnement, soit avantle démarrage, après unenuit passée à l'arrêt.
Pourobtenirunelecturepréciseduniveau d'huile, lavérificationdoitsefairelorsque levéhiculesetrouvesurunesurface plane. Maintenezleniveaud'huileentre lesrepèresMINetMAXdelajauge. Sur cetypedemoteur, lorsqueleniveaucorrespondaurepèreMIN, ilfautrajouterun
litred'huile(unepinteUS)pouratteindre lerepèreMAX.
AVERTISSEMENT!
Unremplissage excessifouinsuffisantentraînerauneaération de l'huileouunepertedepression d'huile. Celapourraitendommager votremoteur.
Vidangedel'huilemoteur
L'indicateurautomatiquedevidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhiculeprévuaucalendrier.Consultezle «calendrierd'entretien»pourobtenirde plusamplesrenseignements.
NOTA : Les intervalles de vidange d'huilenedoiventenaucuncasdépasser16000km(10000mi)ou12mois, selonlapremièreéventualité.
Choixdel'huilemoteur
Pourbénéficierdumeilleurrendement possibleet d'une protection maximale, peu importe les conditions de conduite, le constructeur recommande d'utiliser uniquement des huiles moteur homologuées parl'APlet conformes aux exigences de lanorme MS-6395 de Chrysler.
Pictogrammeidentifiantleshuiles moteurconformesàl'API

text_image
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIEDCepictogramme signifiequel'huile aétéhomologuée parl'AmericanPetroleumInstitute (API). Leconstructeurrecommande d'utiliseruniquement deshuiles moteurhomologuées parl'API.
AVERTISSEMENT!
Aucunliquidechimiquederinçage nedoitêtreutilisédansl'huilemo- teur,carcelapourraitendommagerle moteurdevotrevéhicule.Cesdom-
magesnesontpascouvertsparla garantielimitéedevéhiculeneuf.
Viscositédel'huilemoteur-moteur 3.6L
L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR ^MD ouunehuileéquivalentePennzoil ^MD ou ShellHelix ^MD estrecommandée pour toutes les températures de fonctionnement. Ce type d'huile facilite les démarrages par temps froid et améliore l'économiedecarburant.
Laviscositédel'huilemoteurrecommandéepourle véhiculeestaussiinscrite surle bouchon de remplissage d'huile moteur. Pourconnaîtrel'emplacementdubouchon deremplissaged'huile moteur,consultez l'illustrationsousleparagraphe«Compartimentmoteur»danscettesection.
ENTRETIEN DEVOTRE VÉHICULE
NOTA: L'huilemoteurSAE5W-30peut être utilisée lorsque l'huile moteur SAE 5W-20 conforme à la norme MS-6395 n'estpasdisponible.
Huilesmoteursynthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à conditionqu'elles répondentaux exigences décritesci-dessus. Enoutre, vous devez respecter les intervalles recommandés devidanged huileet der emplacement dufiltre à huile.
Additifspourhuilemoteur
Le constructeur déconseille fortement l'ajout de toute forme d'additif (autres que les colorantspourladétection desfuites) à l'huile moteur. L'huile moteur est un produittechniquementmodifiéetl'ajout d'additifs peut en compromettre le rendement.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Miseaurebutdel'huilemoteuretdes filtresàhuileusagés
Prenezlesprécautionsnécessairespour vousdéfairedel'huilemoteurusagéet dufiltreprovenantdevotrevéhicule. L'huileetlesfiltresusagésabandonnés sansprécautionaucunepeuventcauser unpréjudiceàl'environnement. Adressez-vousàvotreconcessionnaireautorisé, vo-trestation-serviceouuneagencegouver-nementalepoursavoircommentetàquel endroitdansvotrerégionvouspouvez vousdébarrasserentoutesécuritédes huilesetdesfiltresusagés.
Filtreàhuilemoteur
Vousdevezremplacerlefiltreàhuileà chaquevidange.
Choixdufiltreàhuile
LesmoteursChryslerpossèdentunfiltreà huileàpassagetotal.Lesfiltresdere-changedoiventêtredumêmetype.La qualitédesfiltresderechangevarieconsidérablement.Vousnedevezutiliserque desfiltresdehautequalitéafindegarantir unfonctionnementoptimal.C'estpourquoi nousvousrecommendonslesfiltresà huiledehautequalitéMOPAR ^MD .
Filtreàairdumoteur
MISEENGARDE!
Lecircuitd'admissiond'air(filtreà air,tuyaux,etc.) peutégalement assureruneprotectionencasderetour deflammedumoteur.Neretirezpas lecircuitd'admissiond'air(filtreà air,tuyaux,etc.) àmoinsquecelane
soitnécessairepourlaréparationou l'entretien. Assurez-vousquepersonnenesetrouveprèsducompartimentmoteuravantdedémarrerle moteurlorsquelecircuitd'admissiond'air(filtrea'air,tuyaux,etc.)est retiré. Desblessuresgravespourraientenrésulter.
Sélectiondefiltreàairdumoteur
Laqualité des filtres à airdumoteurde remplacement varie considérablement. Vous nedevez utiliser quedes filtres de haute qualité afin degarantir un fonctionnement optimal. Les filtres à airdemoteur MOPAR ^MD sont des filtres de haute qualité et sont recommandés.
Systèmed'échappement
Unéchappementbienentretenureprésentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.
Sivousremarquezunchangementdans lasonoritédel'échappementousivous détectezlaprésencedevapeurs d'échappementàl'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arrièreduvéhiculeaété endommagé,faitesvérifierl'ensemblede l'échappementainsiquelespartiesvoisinesdelacarrosserieparunmécanicien compétentafinderepérerlespiècescassées,endommagées,détrioréesoumal positionnées.Dessouduresouvertesou desraccordsdesserréspeuventlaisser pénétrerdesgazdansl'habitacle.De plus,faitesvérifierlesystèmed'échappementchaquefoisquelevéhiculeest
soulevépourunevidanged'huileouun graissage.Remplacezdespiècesaube- soin.
MISEENGARDE!
- Lesgazd'échappementpeuvent causerdeslésionsouentraînerla mort.Ilscontiennentdumonoxyde decarbone(CO), unesubstance incoloreetinodore.L'inhalationde cegazpeutvousfaireperdre connaissanceetmêmevousempoisonner.Pouréviterderespirer dumonoxydedecarbone(CO), consultez les paragraphes «Conseilsdesécurité» et «Gaz d'échappement» danslasection «Avantdedémarrervotrevéhicule», prouobtenir de plusamples renseignements.
- Sivousgarezvotrevéhiculesur desmatièrescombustiblesalors quevotresystèmed'échappement estchaud,vousrisquezdeprovoquerunincendie.Ilpeuts'agir d'herbesoudefeuillesentranten contact avec votre système d'échappement. Ne garezpas votre véhiculeetneleconduisezpaslà oùvotresystèmed'échappement risqued'êtreencontactavecdes matièrescombustibles.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
AVERTISSEMENT!
- Lecatalyseurnécessitel'utilisation exclusive decarburants sans plomb. L'essence auplombempêchelecatalyseurd'agircommedispositifantipollutionetpeuréduire lerendementdumoteuroul'endommagerdefaçonsignificative.
- Vousrisquezd'endommagerle catalyseursilevéhiculen'estpas maintenuenbonétatdefonctionnement.Silemoteurprésentedes signesdedéfaillance,telsquedes ratésouunebaisseevidentedes performances,faitesvérifiervotre véhiculesanstarder.Lecatalyseur risquedesurchauffersivouscontinuezderouleravecunvéhicule défaillant,cequirisqued'endommagerlecatalyseuretlevéhicule.
Dansdesconditionsnormalesd'utilisation, le catalyseurnenécessiteaucun entretien. Toutefois, il importe que le moteur so ittou jours bien réglé pour assurer le bon fonctionnement ducataly seuret éviter que cederniernesédété rirore.
NOTA : Toute modification intentionnelle du système antipollution est condamnéeparlaloietpassibledepoursuitesjudiciaires.
Danslescasexceptionnelsoûlemoteur estvraimentenmauvaisétat, uneodeur deroussipeutsignifierunesurchauffe importante et anormale du catalyseur. Dansuntelcas, arrêtezlevéhicule, coupezlemoteuretlaissez-lerefroidir. Faites alorseffectuerimmédiatementunemise aupoint, conformément auxspécificationsduconstructeur.
Pouréviterd'endommagerlecatalyseur:
• n'éteignezjamaislemoteurounecoupezjamaislecontactlorsquelattransmissionestenpriseetquelevéhicule roule;
• n'essayezpasdefairedémarrerlemoteurenpoussantouenremorquantle véhicule;
- nefaitespastournerlemoteurauralenti quand des câbles de bougie d'allumagesontdébranchésouenlevés, commedurantdesessaisdediagnostic, durantdelonguespériodesde régimederalentitrèsinstableoudans desconditionsdemauvaisfonctionnement.
Batteriesansentretien
Votrevéhiculeestdotéd'unebatteriesans entretien. Vousn'aurezjamaisàyajouter
d'eauniàeneffectuerl'entretienpériodi- quenormalementrequis.
MISEENGARDE!
- Leliquidedelabatterieestune solutionacidecorrosivequipeut causerdesbrûluresetmêmela cécité. Éviteztoutcontactduliquidedebatterieaveclesyeux, la peauoulesvêtements. Nevous penchezpasau-dessus d'unebatterielorsquevousfixezlescosses. Encasd'éclaboussuresd'acide danslesyeuxousurlapeau, rincezimmédiatementetabondammentlazoneaffectée à l'eau. Consultezleparagraphe «Procéduresdedémarraged'appoint» danslasection «Encasd'urgence» poubttenirdeplusamplesrenseignements.
- Lesémanationsdelabatteriesont inflammablesetexplosives. Tenez labatterieéloignéedesflammesou desétincelles. N'utilisezpasune batteried'appoint, niaucune sourced'appointproduisantune tensiondesortiesupérieure à 12V. Nelaissezpaslescossesdescâblessetoucher.
- Lesbornesdebatterie,lescosses decâbleset leurs accessoires contiennentduplombetdescomposésdeplomb.Lavez-vousles mainsaprèslesavoirtouchés.
AVERTISSEMENT!
- Lorsquevousremplacezlescâbles delabatterie,ilestessentielquele câble positif soit raccordé à la bornepositiveetquelecâblenégatifsoitraccordéà laborenégative.Lesbornespositiveetnégative sont identifiées respectivementparlessignes(+) et(-)surleboîtierdelabatterie. Lescossesdescâblesdoiventêtre bienserréessurlesbornesetne doivent pasêtre rouillées.
- Sivousutilisezun «chargeurrapide» aveclabatteriedanslevéhicule, débranchezlesdeuxcâbles debatterieavantderaccorderle chargeuràlabatterie. N'utilisez pasun «chargeurrapide» pour produire latension dedémarrage.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Entretienduclimatiseur
Pourassurerlebonfonctionnement du climatiseur, faites-levérifieraudébutdela saisonchaudeparunconcessionnaire autorisé. Ceservicecomprendgénéralementlenettoyagedesaillettesducondenseuretlavérificationdurendement. La tensiondelacourroied'entraînementdoit aussiêtrevérifiéeaumêmemoment.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslesystèmedeclima-tisationcarlesproduitschimiques peuventenendommagerlescomposants. Cesdommagesnesontpas couvertsparlagarantielimitéede véhiculeneuf.
MISEENGARDE!
• N'utilisezpourvotresystèmede climatisationquedesfluidesfrigorigènesetdeslubrifiantspourle compresseurapprouvésparle constructeur. Certainsfluidesfrigorigènesnonapprouvéssontinflammablesetpeuventexploser, vouscausantainsidesblessures. D'autresfluidesfrigorigènesoulubrifiantsnonapprouvéspéuvent causerunedéfaillancedusystème quinécessiteraitdesréparations coûteuses. Pourdeplusamples renseignementssurlagarantie, consultezlemanueld'informations surlagarantie, situésurleDVD.
- Le système de climatisation contientdufluidefrigorigènesous hautepression.Afind'éviterles risquesdedommagesausystème oulesblessures,confiezàunmécaniciencompétenttouterréparationnécessitantl'ajoutdefluide frigorigèneouledébranchement descanalisations.
Récupérationetrecyclagedufluide frigorigène
Lefluidefrigorigènedeclimatisation, le R-134a, estunhydrofluorocarbure(HFC) approuvéparlaEnvironmentalProtection Agency(EPA) des États-Unisetilests sans dangerpourlacouched'ozone. Toutefois, leconstructeurrecommandequel'entretiendusystèmedeclimatisationsoiteffectuéparunconcessionnaireautoriséou
parunautrétablissementdeservice utilisantdumatérielappropriéderécupérationetderecyclage.
NOTA: N'utilisezquedesproduitsd'étanchéitépoursystèmedeclimatisation, desproduitsantifuites, desconditionneursdejointsd'étanchéité, del'huile pourcompresseuretdesfluidesfrigorigènesapprouvésparleconstructeur.
Filtreàairduclimatiseur
MISEENGARDE!
Neretirezpaslefiltreàairduclima- tiseurpendantlefonctionnementdu ventilateurafind'éviterdesbles- sures.
Lefiltreàairduclimatiseursetrouvedans l'arrivée d'airfrais, à l'arrière delaboîte à gants. Procédez commesuit pour remplacer le filtre:
-
Ouvrezlaboîteàgantsetretirez-en toutlecontenu.
-
Appuyezsurlescôtésdelaboîteà gantsetabaissezlevolet.
-
Faitespivoterlaboîteàgantsversle bas.
-
Dégagezlesdeuxpattesderetenue quifixentlecouvercledufiltreauboîtier dusystèmedechauffage, ventilationet climatisation, puisretirezlecouvercle.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Remplacementdufiltreàairduclimatiseur
-
Retirezlefiltreàairduclimatiseurenle tiranttoutdroithorsduboîtier.
-
Installezlefiltre à airduclimatiseurde sortequelafèchesurlefiltrepointevers leplancher. Lorsdel'installationducouvercledufiltre, assurez-vousquelesongletsderetenueretiennentlecouvercle solidement.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
AVERTISSEMENT!
Uneflècheestapposéesurlefiltreà airduclimatiseurpourindiquerdans quelsensledébitd'airdoitcirculer. Unfiltremalinstallépourraitnécessiterunremplacementplusfréquent.
- Refermezlevoletdelaboîteàgants.
Graissagedesarticulationsdela carrosserie
Lesserruresettouslespointsd'articulationdelacarrosserie,commelesglissière desdessièges,demêmequelesgaletset lescharnières desportes,duhayon,des portescoulissantesetducapot,doivent étrerégulièrement graissésavecune graisseaulithium,tellequeSprayWhite LubedeMOPAR ^MD ,pourassurerunfonctionnementsilencieuxetrégulieretles protégercontrelarouilleetl'usure. Avant
d'appliquerlelubrifiant, essuyezlespiècesafind'enlevertouteslessaletéset impuretés. Essuyezensuitel'excédent d'huileoudegraisseaprèsavoirterminé lalubrificationdespièces. Portezune attentionparticulièreauxcomposantsde fermetureducapotpourvousassurer qu'ilsfonctionnentcorrectement. Lorsque vousouvrezlecapotpourl'entretiend'autrespièces, nettoyezetlubrifiez-enles mécanismesdefermetureet d'ouverture demêmequelecrochetdesécurité.
Graissez les barillets des serrures extérieuresdeuxfoisparan,depréférence à l'automneetauprintemps.Introduisezdirectementdanslebarilletdeserrureune petitequantitédelubrifiantdehautequalité tel que le lubrifiant pour barillets de serrureMOPAR ^MD .
Balaisd'essuie-glace
Nettoyezrégulièrementleslamescaoutchoutéesdesbalaïsd'essuie-glacesetle pare-briseàl'aided'uneépongeoud'un chiffondouxetd'undétergentnonabrasif. Vousenlèverzainsilesdépôtsdeselet lasaleté, cequiréduiralaformationde striuresetdebavuressurlepare-brise.
L'utilisationprolongéedesessuie-glaces surunpare-brisesecdétériorelesbalais. Envoyeztoujoursunpeudeliquidelave-glaceavantd'actionnerlesessuie-glaces pourenleverleseletlasaletéd'unpare-brisesec.
Évitezd'utiliserlesbalaisd'essuie-glace pourenleverlegivreoulaglacedupare-brise. Évitezdemettrelecaoutchoucdes lamesdebalaiencontactavecdesdéri-véspétrolierstels que del'huilemoteur,de l'essence,etc.
NOTA: Laduréeutiledesbalais d'essuie-glacevarieselonlarégionetla fréquenced'utilisation. Lebroutage, les marques, les lignes d'eau oulestraces d'humidité peuvententraverlerendement des balais d'essuie-glace. Siunedeces conditionsest présente, nettoyezlesbalais d'essuie-glace ou remplacez-lesau besoin.
Ajoutdeliquidelave-glace
Lepare-briseetlalunettearrièrepartagentlemêmeréservoirdeliquidelave-glace. Leréservoirsetrouvedanslecom-partimentmoteur. Vérifiez-en régulièrementleniveaudeliquide. Rem-plissezleréservoirdesolvantpourlave-glace(etnond'antigelpourradiateur)et faitesfonctionnerledispositifdurantquel-quessecondespourpurgerl'eauqui pourraitresterdanslesystème.
Vousdevezremplirleréservoird'environ quatrelitresdeliquidelave-glacelorsque letémoindebasniveaudeliquidelave-glaces'allume.
MISEENGARDE!
Lesliquideslave-glacevendusdans lecommercesontinflammables.Ils peuvent'senflammeretvouscauser desbrûlures.Veillezàprendreles précautionsquis'imposentlorsque vousremplissezleréservoiroulors- quevoustravaillezàproximitédela solutiondeliquidelave-glace.
Unefoislemoteurréchauffé,activezle dégivreurpendantquelquesminutesafin d'éviterqueleliquidenelaissedestrainéesougèlesurlasurfacefroidedu pare-brise. Lasolutionde liquide lave-glacetousclimatsMOPAR ^MD ouuneso-
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
lutionéquivalente, utilisée avec del'eau telqu'indiquésurle contenant, favorise l'action nettoyante, abaisse le point de congélation pour éviter legel dans les tubesetn'est pas dommageable pour la peintureniles garnitures.
Systèmederefroidissement
MISEENGARDE!
- Lorsquevoustravaillezàproximité duventilateurduradiateur, débranchezlefild'alimentationdumoteur duventilateuroutournezlecommutateurd'allumageàlapositionOFF (ARRÊT). Leventilateur est commandéparlatempératureduliquide derefroidissementetpeutsemettre enmarcheàtoutmomentlorsquele commutateurd'allumageestàla positionON(MARCHE).
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbrûlurespar l'éclaboussementdeliquidedere-froidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendezde lavapeurs'échapperdesousle capot,attendezqueleradiateur soitrefroidiavantd'ouvrirlecapot. N'essayezjamaisd'ouvrirlebouchonàpressionducircuitdere-froidissementlorsquecelui-ciest chaud.
Vérificationduliquidede refroidissement
Vérifiezleliquidederefroidissement du moteur(antigel)aux12mois(avantl'arrivéedutempsfroid,s'ilyalieu).Sile liquidederefroidissement(antigel)est
sale, lesystèmedoitêtrevidangé, rincéet remplideliquidederefroidissement de formuleOAT(technologiedel'acideorganique), conforme à lanormeMS-12106, uniquement par un concessionnaire autorisé. Assurez-vous quel'avant du condensateur du climatiseurn'est pas obstrué parl'accumulation d'insectes, defeuilles mortes, etc. S'ilestsale, nettoyez-leen vaporisant doucement del'eau aumoyen d'un boyaud'arrosage, en un mouvement vertical, surlaface avant du condensateur.
Assurez-vousquelestuyauxduvase d'expansionnesontpasfriables, craquelés, déchirésoucoupésetquelesraccordssurlevaseetsurleradiateursont serrés. Vérifiezlaprésencedefuites dans l'ensemble dusystème.
Lorsquelemoteurestàlatempérature normaledefonctionnement(maisàl'arrêt), vérifiezl'étanchéitédubouchonà pressionducircuitderefroidissementen créantunedépressionparlavidange d'unepetitequantitédeliquidederefroidissement(antigel)aumoyendurobinet devidangeduradiateur.Silebouchonest bienétanche, leliquidederefroidissementdumoteur(antigel)devraitcommenceràs'évacuerduvased'expansion.NE RETIREZENAUCUNCASLEBOUCHON ÀPRESSIONDUCIRCUITDELIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT EST CHAUD.
Circuitderefroidissement-vidange, rinçageetremplissage
Sileliquidederefroidissementdumoteur (antigel)estsaleoucontientdusédiment
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
visible, confiezvotrevéhicule à unconcessionnaire autorisé pour le faire nettoyer et rincer à laideduliquidederefroidissement deformule OAT (TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE) (antigel) (conforme à l'anorme MS-12106).
Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
Choixd'unliquidederefroidissement
Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lasection «Entretiendevotrevéhicule».
AVERTISSEMENT!
- Lemélanged'unliquidederefroidissement(antigel)autrequeleliquidederefroidissement(antigel)
deformuleOAT(TECHNOLOGIE DEL'ACIDEORGANIQUE)précisé peutendommagerlemoteuretdiminuerlaprotectioncontrelacorrosion.LeliquidederefroidissementdeformuleOAT (TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)estdifférentetnedoit pasêtremélangéavecduliquide derefroidissement(antigel)de technologie de l'acide organique hybride(HOAT)oun'importequel liquidederefroidissement(antigel) «mondialementcompatible».Si unliquidederefroidissement(anti-gel)quin'estpasdeformuleOAT (Technologiedel'acideorganique) estversédanslecircuitderefroidissementencasd'urgence,lecircuit derefroidissement doit être vidangé,rincéetremplideliquide
derefroidissementdeformuleOAT (Technologiedel'acideorganique), conforme à lanormeMS-12106, par un concessionnaire autorisé dès que possible.
• N'utilisezpasuniquementdel'eau ouunliquidederefroidissement (antigel)àbased'alcool.N'utilisez pas d'autres produits inhibiteurs derouilleou antirouille,carils pourraient se révéler incompatiblesavecleliquidederefroidissementetobstruerleradiateur.
• Cevéhiculen'estpasconçupour utiliserunliquidederefroidissement(antigel)àbasedepropylène glycol.L'utilisationdeliquidede refroidissement(antigel)àbasede propylèneglycoln'estpasrecommandée.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Ajoutdeliquidederefroidissement
Votrevéhiculeestdotéd'unliquidede refroidissementamélioré(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conforme àlanormeMS-12106)quiprolongeles intervallesd'entretien.Leliquidederefroidissement(antigel)peutêtreutiliséjusqu'à10ansou240000km(150000mi) avantd'êtreremplacé.Pouréviterderaccourcircetintervalled'entretienprolongé, ilestimportantd'utiliserlemêmeliquide derefroidissement(liquidederefroidissementdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conformeàla normeMS-12106)pendanttouteladurée devieutileduvéhicule.
Consultezlesrecommendationsci-après surl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNO-
LOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.Lorsquevousajoutez duliquidederefroidissement(antigel):
- Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissementetantigel MOPAR ^MD 10ansou241000km (150000mi)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeaux exigences dela normeMS-12106deChrysler.
• Mélangezunesolutionminimalede 50%deliquidederefroidissementde formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDEORGANIQUE), conforme aux exigences delanormeMS-12106de Chrysler, et d'eaudistillée. Utilisezdes concentrations plus élevées (sansdépasser 70%) sidestempératures inférieures à -37°C (-34°F) sont prévues.
- N'utilisez que de l'eau très pure, commedel'eaudistilléeoudéionisée, lorsque vous mélangez la solution d'eauetdeliquidederefroidissement (antigel). L'utilisation d'uneeaudequalitémoindreréduitlaprotection contre lacorrosionducircuitderefroidissement dumoteur.
Veuilleznoterqu'ilincombeaupropriétaire d'assurer le niveau de protection approprié contre le gel, en fonction des températurespropresà larégion oùil compteutilisersonvéhicule.
NOTA: Lemélangedetypesdeliquide derefroidissement(antigel)n'estpasrecommandéetpeutendommagerlecircuit derefroidissement.SilesliquidesderefroidissementdeformuleHOAT(Technologiedel'acideorganiquehybride)etde
formuleOAT(Technologiedel'acideorganique)sontmélangésencasd'urgence, faitesvidanger,rinceretremplirdenouveauleréservoiravecduliquidederefroidissementdeformuleOAT(Technologie del'acideorganique),conformeàla normeMS-12106,aussitôtquepossible parunconcessionnaireautorisé.
SystèmederefroidissementBouchon deradiateur
Lebouchondoitêtrecomplètemesserré pourempêcherlapertedeliquidede refroidissement(antigel)etpours'assurer queleliquidederefroidissement(antigel) retourneduvased'expansionauradiateur.
Lebouchondoitêtre vérifiéetnettoyés'ily adesdépôtsdesubstancesétrangères surlessurfacesdecontactdevantassurerl'étanchéité.
MISEENGARDE!
• Lamention «DONOTOPENHOT» (NEPASOUVRIR-CHAUD) apparaïtsurlebouchonàpressiondu circuitderefroidissementparmesuredesécurité. N'ajoutezjamais deliquidederefroidissement(anti-gel) lorsquelemoteursurchauffe. Nedesserrezpasoun'enlevezpas lebouchonpouressayerderefroidirunmoteursurchauffé. Lachaleurcauseuneaugmentationdela pressiondanslecircuitderefroidissement. Afind'éviterdevous ébouillanteroudevousblesser, ne dévissezpaslebouchonderadiateurtantquelecircuitestchaudou souspression.
• N'utilisezpasunbouchonderadiateurautrequeceluifabriquépour votre véhicule. Vousrisquezde vousblesseroud'endommagerle moteur.
Miseaurebutduliquidede refroidissementusagé
Leliquidederefroidissement(antigel)à based'éthylèneglycolusagéestune substancedontlamiseaurebutestréglementée. Informez-vous auprèsdesautoritéslocalespourconnaîtrelesrèglements pertinentsenmatièred'éliminationdes déchets. Pourempêcherlesenfantsetles animauxd'ingérerduliquidederefroidissementàbased'éthylèneglycol,nel'entreposezpasdansdesrécipientsouverts etnelaissezpasleliquides'accumulerau sol. Siunenfantouunanimalingèredu
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
liquidederefroidissement,communiquez immédiatementaveclessecoursd'urgence.Nettoyezimmédiatementtoutrenversementdeliquide.
Niveauduliquidederefroidissement
Levased'expansionpermetdevérifier rapidementsileniveauduliquidede refroidissementestadéquat. Lorsquele moteurestcoupéetfroid, leniveaudu liquidederefroidissement(antigel) dans levased'expansiondoitsetrouverentre lesrepèresduvase.
Leradiateurdemeurenormalementplein, iln'estdoncpasnécessairederetirerle bouchonduradiateursaufpourvérifierle pointdecongélationduliquidederefroidissement(antigel)oupourremplacerle liquidederefroidissement. Informeztoute personnedevantassurerl'entretiende votre véhiculeàcesujet. Tantquela
températuredefonctionnementdumoteur demeuresatisfaisante,unevérification mensuelleduvased'expansionsuffit.
Lorsquevousdevezrétablirleniveaudu liquidederefroidissement(antigel), vous devezajouterdanslevased'expansion seulementleliquidederefroidissementde formuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDE ORGANIQUE), conformeauxexigences delanormeMS-12106deChrysler.Ne remplissezpastroplecarter.
Pointsànepasoublier
NOTA: Lorsquelevéhiculeestarrêté aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres (ouquelquesmilles),ilestpossibleque delavapeurs'échappedel'avantdu compartimentmoteur. Cettevapeurrésulteengénéraldelavaporisationde l'eauproduiteparlapluie,laneige ou l'humiditéaccumuléesurleradiateur.Le
phénomèneseproduit lorsquelethermostats'ouvreetlaisseentrerleliquidede refroidissement (antigel)chauddansle radiateur.
Sil'examenducompartimentmoteurne vouspermetpasdedécelerdetracede fuiteauniveaudestuyauxouduradiateur, vouspouvezutiliserlevéhiculeentoute sécurité. Lavapeurse dissipera peu après.
- Ne remplissez pas trop le vase d'expansion.
• Vérifiezlepointdecongélationduliquidederefroidissementdansleradiateuret dans levase d'expansion. Si vousdevezajouterduliquidederefroidissement(antigel), lecontenuduvase d'expansiondoit être également protégécontrelegel. - Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidissement (antigel), le
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
circuitderefroidissementdoitfairel'objetd'unessaidepressionservantà détecterlesfuites.
- Maintenezlaconcentrationduliquide derefroidissement(antigel)àunmimimumde50%deliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeàlanormeMS-12106, et d'eaudistilléepourbienprotégerle moteurquicomprenddescomposants enaluminiumcontrelacorrosion.
- Assurez-vousquelesflexiblesdetroppleinduvased'expansionnesontni tordus, niobstrués.
- Gardezl'avantduradiateurpropre. Si votre véhicule possède unsystèmede climatisation, préservezlapropretéde l'avantducondensateur.
- Neremplacepaslethermostatpour l'étéoul'hiver. S'ilestnécessairede
remplacerlethermostat, posezSEULEMENTletypedethermostatapprouvé. Lesautrestypespeuvententraînerun rendementinsatisfaisantduliquidede refroidissement(antigel), uneconsommationmédiocreetuneaugmentation desémissions.
Systèmedefreinage
Touslesélémentsdusystèmedefreinage doiventfairel'objetd'uncontrôlerégulier afind'assurerlebonfonctionnement du système.Consultezle«Calendrierd'entretien»pourconnaîtrelesintervalles d'entretienappropriés.
MISEENGARDE!
L'usageabusifdesfreinspeutcauserleurdéfaillanceetêtreàl'origine d'unecollision.Lefaitdeconduire
engardantlepiedsurlapédalede freinpeutcauserlasurchauffedes freins,userdefaçonexcessiveles garnituresetmêmeendommagerle circuitdefreinage.Encas d'urgence, lapleinepuissancedevosfreins pourraitnepasêtredisponible.
Maître-cylindre—Vérificationdu niveauduliquidepourfreins
Leniveau deliquide dansle maître-cylindredoitêtrevérifiéachaqueintervention sous le capot ou dès que le témoin ducircuitdefreinages'activepourindi-querunedéfaillance.
Nettoyezle dessus du maître-cylindre avantdedévisserlebouchon. Ajoutezdu liquidepourrétablirleniveaujusqu'au repère «FULL»(plein)figurantsur lecôté duréservoirdumaître-cylindre.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Ilestdéconseillédetropremplirleréservoir, carcelarisqued'entraînerunefuite danslecircuit.
Ajoutezduliquidepourrétablirleniveauà lahauteurrecommandéetindiquéesur leréservoirdeliquidepourfreins. Dansle casdefreinsàdisque, leniveauduli- quidebaisseâmesurequelesplaquettes s'usent. Toutefois, unefuitepeutaussiêtre lacausedelabaisseduniveaudeliquide pourfreins. Unevérifications'impose alors.
Utilisezseulementduliquidepourfreins recommandéparleconstructeur. Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe «Liquides, lubrifiantsetpièces d'origine» danslasection «Entretiendevotrevéhicule».
MISEENGARDE!
- Utilisezseulementduliquidepour freinsrecommandéparle constructeur.Reportez-vousàla rubrique«Liquides,lubrifiantset piècesd'origine»delasection «Entretiendevotrevéhicule»pour deplusamplesrenseignements. L'utilisationdumauvaistypede liquidedefreinpeutendommager gravementvotresystèmedefrei-nageouaffectersonrendement.Le typeadéquatdeliquidedefrein pourvotrevéhiculeestaussiindi-quésurleréservoir d'originedu maître-cylindre hydraulique installéenusine.
- N'utilisez que du liquide pour freinsprovenant d'unbidonhermétiquement ferméafind'évitersa contaminationpardessubstances étrangèresoul'humidité. Garderle chapeauderéservoirdumaître-cylindrefixéen permanence. Le liquidedefreindansunrécipient ouvertabsorbel'humiditédel'airet aboutitavecunpointd'ébullition inférieur. Cecipourraitfairebouillir subitementleliquidependantun freinagedurouprolongé, etrésul- terenunepannedusystèmede freinage. Cecipourraitprovoquer unecollision.
- Sileréservoirdeliquidepour freinsestremplidefaçonexcessive,duliquidepourfreinspeutse déverseretprendrefeuacontact despièceschaudesdumoteur.Le liquidepourfreinspeutaussiendommagerlessurfacespeinteset envinyle.Prenezsoind'évitertout contactduliquideaveccessurfaces.
- Éviteztoutecontaminationduliquidepourfreinsavecundérivéde pétrole.Lescomposantsdejoint defreinpourraientêtreendommagés,causantuneanomaliedes freinspartielleoucomplète.Ceci pourraitprovoquerunecollision.
Transmissionautomatique
Choixdulubrifiant
Ilestimportantd'utiliserleliquidede transmissionadéquatpourassurerune performanceetuneduréedevieoptima-lesdelatransmission.Utilisezuniquementleliquidedetransmissionprescrit parleconstructeur.Consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine»danscettesectionpourconnaître lesspécificationsduliquidetransmission.Ilestimportantdemaintenirleniveau exactduliquidedetransmissionenutilisantleliquiderecommandé.Aucunfluide derinçagechimiquenedoitêtreutilisé dansunetransmission;utilisezuniquementlubrifianthomologué.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'une huiledetransmission autrequecellere commandée parleconstructeur risquededétériorer la qualité dépassagedes vitesses et decauser des vibrations dans le convertisseur decouple. Cela augmente également la fréquence de remplacement del huiledelat transmission du filtre. Consultez le paragraphe « Liquides, lubrifiant set pièces d'origine » dans cettesection pour connaître less spécifications du liquidetransmission.
Additifsspéciaux
Leconstructeurdéconseille l'utilisation d'additifsspéciaux dans latransmission.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
L'huileàtransmissionautomatiqueestun produitfabriquéenusineetl'ajoutd'additifspeutencompromettrelerendement. N'ajoutezaucunadditifliquideàlatransmission.Laseuleexceptionàcetterègle touchel'usagedeteinturessspécialesfacilitantladétectiondesfuitesdeliquide. Évitezd'utiliserdesproduitsd'étanchéité pourtransmission,carcetypedeproduit risqued'endommagerlesjoints.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslatransmissioncar lesproduitschimiquespeuventen endommagerlescomposants. Ces dommagesnesontpascouvertspar lagarantielimitéedevéhiculeneuf.
Vérificationduniveaudeliquide
Leniveaudeliquideestétablienusineet nenécessiteaucunemodificationdans desconditionsnormalesd'utilisation. Les vérificationsrégulièresduniveaudeliquidenesontpasnécessaires; par conséquent, letubederemplissagedela transmissionn'estdoncpasmunid'un bouchonoud'unejauged'huile. Votre concessionnaireautorisépeutvérifierle niveaudeliquidedevotretransmissionau moyend'unejauged'huilespéciale. Si vousremarquezunefuitedeliquideou uneanomaliedelatransmission, consultezunconcessionnaireautorisésanstarderpourfairevérifierleniveaudeliquide. L'utilisationd'unvéhiculedontleniveau deliquideestinadéquatpeutendommagergravementlatransmission.
AVERTISSEMENT!
Sil'huiledelatransmissionfuit, rendez-vousimmédiatementchez votreconcessionnaireautorisé. De gravesproblèmesdetransmission pourraientenrésulter. Votreconcessionnaireautorisé disposedesoutils nécessairesauréglageduniveaude liquide.
Vidangedel'huileetremplacementdu filtre
Consultezle «Calendrierd'entretien» pour connaîtreles intervalles d'entretien appropriés.
Deplus, vidangezl'huileetremplacezle filtresil'huileestcontaminée(pardel'eau, etc.) ousilatransmissionestdémontée pouruneraisonquelconque.
Entretienextérieuretprotection contrelacorrosion
Protectiondelacarrosserieetdela peinturecontrelacorrosion
Lesprécautionsàprendrevariantenfonctiondutyped'utilisationetdelarégion géographique. Lesproduitschimiquesré-pandussurlesroutespourlesrendre praticablesenhiveretceuxqu'onpulvé-risesurlesarbresetsurlesrouteslorsdes autressaisonssonttrèscorrosifspourla carrosseriedevotrevéhicule. Lestation-nementàl'extérieur, quiexposelevéhicule àlapollutionatmosphérique, les chausséessurlesquellesvousroulez, les températuresextrêmesettouteslesautresconditionshorsnormesontuneffet néfastesurlapeinture, les garnituresmétalliquesetlesoubassement.
Lesrecommandationsd'entretienquisuiventvouspermettrontdebénéficierau maximumdutraitementanticorrosionque reçoiventlesvéhiculesaumomentdeleur fabrication.
Causesdelacorrosion
Lacorrosionrésultedeladétériorationou deladisparitiondelapeintureetdes couchesprotectricesappliquéessurvotre véhicule.
Lescauseslespluscourantessont:
- l'accumulationdesel,depoussièreet d'humidité;
• l'impact descaillouxetdugravier;
• lesinsectes, lasèvedesarbresetle goudron; - l'airsalinàproximitédescôtes;
- lapollutionatmosphérique, notamment danslesrégionsindustrielles.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Lavage
- Lavezrégulièrement votrevéhicule. Laveztoujours votrevéhicule à l'ombre, à l'aidedu concentrédelave-auto MOPAR ^MD CarWashoud unsavon douxpour l'autoetrincez-leàgrande eau.
- Pouréliminerlestracesd'insectes, de goudronoud'autresrésidustenaces, utilisezledissolvantpourgoudronet insectesMOPAR ^MD SuperKleenBug andTarRemover.
- Utilisezuneciredehautequalité, par exemplelacirenettoyanteMOPAR CleanerWax,pourenleverlessaletés delarouteetlestaches,etpourprotégerlefinidelapeinture.Prenezgardeà nejamaisrayerlapeinture.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Évitezd'utiliserdescomposésabrasifs ouunepolisseusemécaniquequirisquentd'éliminerlefinibrillantdevotre carrosserie.
AVERTISSEMENT!
• N'utilisezpasdeproduitsabrasifs nideproduitsdenettoyagetels qu'unelained'acieroudelapoudreàrécurer,quirayentlessurfacesmétalliquesetpeintes.
• L'utilisation d'unpulvérisateur d'unepuissancesupérieure à 8274kPa(1200lb/po ^2 )peutendommagerouenleverlapeintureet lesbandesautocollantes.
Entretienexceptionnel
- Sivousroulezsurdesroutessaléesou poussiéreuses,ouencoreauborddela
mer, lavezaujetlesoubassement de votre véhicule aumoins unefois par mois.
- Lestrousd'écoulementaubasdes portières, desbasdecaisseetdu coffrenedoiventjamaisêtreobstrués.
- Retouchezimmédiatementlesimpacts depierresetlesrayuressurlapeinture. Lecôtdecesréparationsestàla chargedupropriétaire.
- Silapeintureetlescouchesprotectricesdevotrevéhiculeontétéendommagéesàlasuited'unecollisionoud'unénvenementsimilaire, faitesréparer votrevéhiculedanslesplusbrefsdélais. Lecoûtdecesréparationsestàla chargedupropriétaire.
- Sivousdeveztransporterdeschargementsparticulierstelsquedesproduits chimiques, desfertilisants, duselroutier, etc., assurez-vousquecesmatiè-
res sont bien emballées dans des contenantsétanches.
- Sivousroulezsouventsurdesroutes engravier, pensezàinstallerdes bavettesgarde-boueoudesboucliersderrièrechaqueroue.
- Appliquezdelapeinturederetouche MOPAR ^MD surlesrayuresdèsquepossible. Votreconcessionnaireautorisé vousfourniralapeinturederetouche danslateinteexactedevotrevéhicule.
Entretiendesrouesetdesenjoliveurs
Touteslesrouesetlesenjoliveursderoue, particulièrementlesroueschroméeseten aluminium, doiventêtrenettoyésrégulièrementavecunsavondouxetdel'eau pourprévenirlacorrosion.
Pourenleverlasaletétenaceetlapoussièredefrein, utilisezlenettoyantpour
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
rouesMOPAR ^MD ouunnettoyantéquivalent,ouencoreemployezunnettoyantnon abrasifetnonacide.
- Pourlesroueschromées, utilisezle nettoyantpourchromeMOPAR (piècen ^20 04318013)ouunproduit équivalent.
- Pourlesrouesenaluminium, utilisezle nettoyantpourrouesMOPAR ^MD (pièce n°04796239AB)ouunproduitequivalent.
AVERTISSEMENT!
N'utilisezpasdetamponsàrécurer, delainesd'acier,debrossesensoies nideproduitsd'entretienpourles métaux.N'utilisezpasdenettoyant pourlefour.Cesproduitspeuvent endommagerlefiniprotecteurdes roues.Évitezleslave-autosautoma-
tiquesquiutilisentdessolutionsacidesoudesbrossesrugueusesqui peuventendommagerlefiniprotecteurdesroues.Seullenettoyant pourrouesMOPAR ^MD ouunproduit équivalentestrecommandé.
Procéduredenettoyagedutissude revêtementanti-taches-Selon l'équipement
Lessiègesentissuanti-tachespeuvent êtrenettoyésdelafaçonsuivante:
- Enlevezlepluspossibledelatacheen tapotantavecuneserviettepropreet sèche.
- Tapotezlerestedelatacheavecune serviettehumideetpropre.
- Pourlestachestenaces, appliquezle nettoyantMOPAR ^MD TotalCleanouune
solutiondesavondouxsurunchiffon propreethumideetenlevezlatache. Utilisezuneserviettepropreethumide pourenleverlesrésidusdesavon.
- Pourlestachesdegraisse, appliquez lenettoyanttoutusageMOPAR ^MD Multi-PurposeCleanersurunchiffonpropre ethumideetenlevezlatache. Utilisez uneserviettepropreethumidepour enleverlesrésidusdesavon.
- N'utilisezpasdesolvantstroppuissantsouniaucuneautreformede liquideprotecteursurlesproduitsanti-taches.
Entretiendel'habitacle
Surfacesdutableaudebord
Lasurfacedutableaudebordestantire- flet,cequipermetderéduirelesreflets
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
surlepare-brise. N'utilisezpasdeproduits d'entretienquipourraientcauser des refletsindésirables. Utilisezdel'eautiède etdusavonpourrestaurerlasurface antireflet.
Nettoyagedugarnissageintérieur
Nettoyezd'abordlegarnissageintérieurà l'aided'unlingehumide, puisd'unlinge humideimbibédelasolutionMOPAR ^MD TotalClean, oud'unproduitequivalent, puisdel'enlève-tachesMOPAR ^MD Spot& StainRemover, danslescasextrêmes. N'utilisezninettoyantspuissantsniArmorAll ^MD UtilisezleproduitMOPAR ^MD TotalCleanouunproduitequivalentpour nettoyerlesgarnituresenvinyle.
Nettoyagedelasellerieencuir
LenettoyantMOPAR ^MD (TotalClean)ou l'équivalentestprécisémentconçupour lesgarnituresdecuir.
Lenettoyagerégulieràl'aided'unchiffon douxethumideconstituelameilleurefaçondepréserverl'apparenceducuir. Les petitesparticulesdepoussièreagissent commeunabrasifetendommagentlecuir delasellerie; vousdevezleséliminer rapidementàl'aided'unchiffonhumide. Enlevezlessaletéstenacesaumoyen d'unchiffondouxetdunettoyant«Total Clean»deMOPAR ^MD oul'équivalent. Vousdevezfaireattentiondenepasim-biberlecuiravecquelquiquidequece soit. Veuilleznepasvousservirdecires, d'huiles, deliquidesdenettoyage, de détergents, desolvantsoudeproduitsà based'ammoniaquepournettoyervotre sellerieencuir. In'estpasnécessaire d'appliquerdetraitementpourlecuirpour conservercelui-cidanssonétatd'origine.
MISEENGARDE!
N'utilisezaucunsolvantvolatilpour effectuerlenettoyage.Nombred'entreeuxsontpotentiellementinflammablesetpeuventégalementententral-nerdeslésionsrespiratoressivous lesutilisezdansdesespacesclos.
NettoyagePhares
Votrevéhiculeestéquipédelentillesde pharesetdepharesantibrouillardenplastique(selonl'équipement), plus légèreset plus résistantes aux projections de caillouxqueleslentillesdepharesen verre.
Leplastique étant moins résistantaux égratignuresqueleverre, lenettoyage deslentilles dediffusiondoitêtre effectué différemment.
Pourminimiserlesrisquesderayerces lentilleset d'enréduirelerayonnement, évitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Pouréliminerlapoussièredelaroute, lavez-lesavecunesolutiondesavon doux, puisrincez-les.
N'utilisezpasdedétergentsabrasifs, de solvants, delained'acieroud'autres matériauxagressifspournettoyerlesphares.
Surfacesvitrées
Touteslessurfacesvitréesdoiventêtre nettoyéesrégulièrementl'aidedunet-toyantpourvitresdeMOPAR ^MD oudetout produitdomestiqueéquivalent.N'utilisez jamaisdenettoyantdetypeabrasif.Faites attentionlorsdunettoyagedel'intérieur delalunettemuniededégivreursélectriquesoulaglacedecustodearrièredroite dotéedel'antenneradio.N'utilisezpasde
grattoirniautreinstrumentpointuquipour- raitégratignerleséléments.
Lorsquevousnettoyezlerétroviseur, vaporisezlenettoyantsurlaservietteoule chiffonquevousutilisez.Nevaporisez paslenettoyantdirectementsurlemiroir.
Nettoyagedesglacesdediffusionen plastiquedugrouped'instruments
Lesglacesquisetrouventdevantles instrumentsdutableaudebordsontmouléesenplastiquetransparent.Lorsque vouslesnettoyez,prenezgardedenepas enrayerleplastique.
- Utilisezun chiffondoux ethumide. Vous pouvezutiliserunesolutiondesavon doux, maisjamaisdeproduitsàhaute teneurenalcooloudeproduitsabrasifs. Sivousutilisezdusavon, nettoyezavec unchiffonpropreethumide.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
- Séchezensuiteavecunautrechiffon doux.
Entretiendesceinturesdesécurité
N'utilisezaucunsolvantchimiqueounet-toyantabrasifpourjavelliser,teindreou nettoyerlesceinturesdesécurité.Detels produits affaibliraient la résistance du tissudontellessontfaites.Lesrayonsdu soleilpeuventégalementaffaiblirlarésis-tancedutissu.
Pournettoyerlesceinturesdesécurité, utilisezlenettoyantMOPAR ^MD TotalClean, unesolutiondesavondouxoudel'eau tiède.Neretirezpas lesceinturesdu véhiculepourleslaver.Séchezensuite avecunautrechiffondoux.
Remplacezlesceinturesdesécuritési ellesparaissentuséesoueffilochées,ou encoresilesbouclessontdéfectueuses.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Nettoyagedesporte-tassesdutableau debord
Démontage
Pourfaciliterleretraitdeladoublureflexibledutiroirdesporte-tasses,tirezàl'une desextrémitésdeladoublure.
Nettoyage
Ladoublurevaaulave-vaisselle, dansle panierduhaut, ousinonvouspouvez suivrelaprocédureci-après.
Laisseztremperladoubluredansunmélanged'eauchaude(pastropchaude)et d'unecuilleréeàthédesavonàvaisselle
doux.Laissez-latremperenviron30minutes.Après30minutes,sortez-ladel'eauetreplongez-laenvironsixfois.Cetrempage suffitpourlessaletésincrustées.Rincez soigneusementladoubluresouslerobinet d'eautiède.Secouezladoublurepouren extrairetoutel'eauetasséchez-enles surfacesextérieuresaumoyend'unchif-fonpropreetdoux.
Remontage
Remettezladoublureenplacedansle porte-gobeletsenl'enfonçantjusqu'àce quelespattesderetenues'insèrentdans lesouverturescorrespondantesdutiroir.
FUSIBLES
MISEENGARDE!
- Unfusiblegrillédoittoujoursêtre remplacéparunfusibledelamême intensitéquelefusibled'origine. Neremplacezjamaisunfusiblepar unautrefusibled'intensitéplus élevée.Neremplacezjamaisunfusiblegrillépardesfilsmétalliques outoutautrematériau.Sivous n'utilisezpaslesfusiblesadéquats,vousrisquezdeprovoquer desblessures,unincendieoudes dommagesàlapropriété.
- Avantderemplacerunfusible, assurezquel'allumageestcoupéet quetouslesautresservicessont coupéset/oudésengagés.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
MISEENGARDE!
Silefusibleremplacégrilleànouveau, prenezcontactavecunconcessionnaireautorisé.
MISEENGARDE!
Siunfusibledeprotectiongénérale dessystèmesdesécurité(système desacsgonflables, systèmedefrei-nage),desunitésdepuissance(circuitmoteur,circuitdeboîtedevitesses)oudusystèmededirection assistée,prenezcontactavecun concessionnaireautorisé.
Moduled'alimentationentièrement intégré
Lemoduled'alimentationentièrement intégrésetrouvedanslecompartimentmo-
teur, prèsdelabatterie. Consultezl'illustrationappropriéedansleparagraphe «Compartimentmoteur» delaprésente section. Lemodulecontientdesfusibles à cartoucheetdesmini-fusibles. Uneéti-quetteidentifiantchacundescomposants peutêtreapposéeougravée à l'intérieur ducouvercle.

Moduled'allimentationentièrement intégré
AVERTISSEMENT!
- Aumentd'installerlemodule d'alimentationentièrement intégré, ilestimportantdevousassurer quelecouvercleestcorrectement positionnéetsolidementverrouillé. Àdéfautdequoi, l'eaus'infiltrera danslemoduled'alimentationintégréetprovoqueraunepannedu circuitélectrique.
- Unfusiblegrillédoitêtreremplacé parunfusibledelabonneintensité.Desfusiblesd'intensitédifférentedelavaleurindiquéepeuvent entraînerunesurchargeélectrique dangereuse.Unfusibled'intensité appropriéequigrillecontinuellementindiquelaprésenced'une anomaliedanslecircuit.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Lesnumérosquifigurentsouslecouver-cledumoduled'alimentationintégrécor-respondentautableausuivant.
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| J140A | vert | —Siègerabatta-bleàcom-mandeélectri-que | |
| J230A | rose | —Modulede hayonélectri-que | |
| J330A | rose | —Modulede portearrière | |
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| J425A | natu-rel | —Module de porteducon-ducteur | |
| J525A | natu-rel | —Module de portedupas-sager | |
| J640A | vert | —Pompedu systèmede freinageanti-blocageet commandede stabilitéélec-tronique | |
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| J730A | rose | —Soupapedu systèmede freinageanti-blocageet commandede stabilitéélec-tronique | |
| J840A | vert | —Siègearé-glageélectri-queavecmé-moire-selon l’équipement | |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| J940Avert | —Véhiculeà émissionpar-tiellezéro,car-burantmixte-selonl'équipe-ment | ||
| J1030Arose | —Relaisde lave-phares/clapetdedo-sagedela tubulured'ad-mission-se-lonl'équipe-ment | ||
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| J1130 | A rose | —Module de portecoulis-santeélectri-que/antivol-selonl'équipe-ment | |
| J1230 | A rose | Ventilateurde CVCarrière, moteurde ventilateur |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| J1360A jaune | —Alimentation directedela batterie-prin-cipale | ||
| J1440A vert | —Désembueur delunette | ||
| J1540A vert | —Ventilateur avant | ||
| J1740A vert | —Solénoïdedu démarreur | ||
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| J1820 | A bleu | —Module commandedu groupemoto-propulseur, positionenga-gée | |
| J1960 | A jaune | —Ventilateur | |
| J2030 | A rose | —Essuie-glace avant,basse vitesseethautevitesse | |
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| J2120 | Ableu | —Lave-glaceavantetar-rière | |
| J2225 | Anatu-rel | —Moduledetoitouvrant | |
| M1— | 15A | bleu | Feudefrei-nagecentralarrière/commutateurdefrein |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M2—20A | jaune | Pharesanti-brouillard avant | |
| M3—20A | jaune | Verrouillage d'essieuavant etarrière,mo-teurde pompeàdé-pression | |
| M4—10A | rouge | Tractionde remorque |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M5—25A | naturel | Inverseur | |
| M6—20A | jaune | Prisedecou-rantn°1 (ACC),cap-teurdepluie, allume-cigares (tableaude bordouavec consolear-rière) | |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M7—20A | jaune | Prisedecour-rantn°2 (BATT/ACC SELECT)(SÉ-LECTBATT/ACC)-Siège centralou avecla consolear-rière |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M8—20A | jaune | Siègechauf-fantavant-selonl'équipement | |
| M9—20A | jaune | Siègechauf-fantarrière-selonl'équipement |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M10— | 15A | bleu | Alimentation directedebatterie-système vidéo,radio satellite,DVD, moduleains libres,ouvreportedega-rageuniversel, lampedecour-toisie,module devidéoen continu-selon l'équipement |
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M11— | 10A | rouge | Systèmede chauffage-climatisation |
| M12— | 30A | vert | Amplificateur/radio |
| M13— | 20A | jaune | Grouped'ins-truments, alarmesonore, module d'horloge, ma-nettemulti-fonctionnelle-selonl'équipement |
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M14— | 20A | jaune | Tractionde remorque-selonl'équipement |
| M15— | 20A | jaune | Rétroviseur,grouped'ins-truments,ma-nettemultifonc-tionnelle,systèmedes surveillancede lapressiondes pneus,module depréchauf-fage-selon l'équipement |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M16— | 10A | rouge | Modulede sacgonflable, modulede classification desoccu-pants |
| M17— | 15A | bleu | Feuarrière gauche,éclai-ragedela plaque d'immatricula-tion,feude position,feux dejour |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M18— | 15A | bleu | Feuarrière droit,feude position,feu dejour |
| M19— | 25A | naturel | Groupemoto-propulseur |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M20— | 15A | bleu | Éclairageinté-rieurdu grouped'ins-truments,bloc decommandes,module delacolonne dedirection,interrupteur duvolant |
| M21— | 20A | jaune | Groupemoto-propulseur |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M22— | 10A | rouge | Avertisseur sonore |
| M23— | 10A | rouge | Avertisseur sonore |
| M24— | 25A | naturel | Essuie-glace arrière |
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M25— | 20A | jaune | Pompeà carburant/pompeaspira-tricepourcar-burant diesel-selon l'équipement |
| M26— | 10A | rouge | Commutateur derétroviseur àcommande électrique,commutateur deglacedu conducteur |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M27— | 10A | rouge | Modulede commande sansfil/ modulede télédéverrouillage |
| M28— | 10A | rouge | Groupemoto-propulseur, modulede commandede latransmission |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M29— | 10A | rouge | Modulede classification desoccu-pants |
| M30— | 15A | bleu | Module d'essuie-glace arrière,rétrovi-seurrabatta-bleàcom-mande électrique |
| M31— | 20A | jaune | Feuxderecul |
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M32— | 10A | rouge | Modulede sacgonflable, THATCHUM-selonl'équipement |
| M33— | 10A | rouge | Groupemoto-propulseur |
| Portefusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M34— | 10A | rouge | Aideaustation-nement,module dusystèmede chauffage-climatisationdu dispositifde chauffage,lave-phares,boussole, camérad'aideau recul,éclairage desportes, lampedepoche, relaisdusystème dechauffagede l'habitacle (diesel),ventila-teurderadiateur (diesel),ventila-teurderadiateur (diesel)—selon l'équipement |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Porte-fusi-ble | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble minia-ture | Description |
| M35— | 10A | rouge | Rétroviseurs extérieurs chauffants |
| M36— | 20A | jaune | Prisedecou-rantn°3(tableaudebord ouavecla consolecen-trale) |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M37— | 10A | rouge | Freinsantiblocage,système d'antidérapage,commutateurdes feuxd'arrêt,relaisde pompeàcar-burant |
| Portefusible | Fusi-bleà car-tou-che | Fusi-ble miniature | Description |
| M38—25A | naturel | Moteursde verrouillageet dedéverrouillagedesportes,moteurs deverrouillageetdedé-verrouillage duhayon | |
Lesglacesàcommandeélectriquesont protégéesparundisjoncteurde25Asitué danslemoduled'alimentationentièrement intégré.
ENTREPOSAGEDUVÉHICULE
Sivouscompteznepasutiliservotrevéhiculependantunepériodedeplusde 21jours, vous aurez intérêt àprendres dispositions pour préserver votrebatterie. Vous pouvez procéder delafaçonsuivante:
- Retirezlacartouchede60Adumodule d'alimentationentièrement intégréportantl'inscriptionAlimentationdirectede labatterie(IOD).
- Oudébranchezlecâblenégatifdela batterie.
- Chaquefoisque vous entre posez votre véhicule, ou que vous le remisez pour deux semaines ou plus, faites fonctionner les systémede climatisation avec le moteuraulentipendant cinq minutes environ à l'extérieur réglantle ventilateur à lavitesse maximale. Cette mesure assure unelubrification adéquate dusystème et minimisel a possibilité d'endommager le compresseurlors qu'il faudralerédémarrer.
Ampoulesd'éclairageintérieur
| Numéro d'ampoule | |
| Plafonnierscentraletarrière | 578 |
| Lampesdelecturecentraletarrière | 578 |
| Éclairaged'accueildes portesavant | 578 |
| Lampesdelectureavant aupavillon-Selonl'équipement | 578 |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
| Numéro d'ampoule | |
| Lampesdegrouped'ins-truments | PC74 |
| Lampesdehayon578 | |
| Lampesdelecturedela consoleupavillon | PC579 |
| Lampedelaconsoleamo-vible-selonl'équipement | 194 |
| Lampesdecourtoisiede pare-soleil | 6501966 |
| NOTA: Adressez-vousàvotrecon-cessionnairepoursavoircommentrem-placerleslampesdescommutateurs lumineux. | |
Ampoulesd'éclairageextérieur
| Numéro d'am-poule | |
| PhareH11 | |
| Phareanti-brouillard-selon l'équipement | PSX24W |
| Feudegabarit avant,feudepositionetclignotant | 3757Aou PY27/7W |
| Feuarrière,feu d'arrêt,clignotant | VoyantDEL(réparationauprès d'un concessionnaire autorisé) |
| Numérod'ampoule | |
| Feudefreinage centralsurélevé | VoyantDEL(réparationauprèsd'un concessionnaire autorisé) |
| Feuxderecul3157 | |
| Plaqued'immatri-culation | 168 |
NOTA: Touteslesampoulesintérieures sontsoitdtypeàculotàcoinenverre, soitdetypecartoucheenverre. Lesampoulesàembased'aluminiumnesontpas approuvéesetnedoiventpasêtreutiliséescommepiècederemplacement.
NOTA: Certainesconditionsatmosphériquespeuventcauserl'embuages des lentilles. L'embuages'évaporegénéralementlorsquelesconditionschangenlde manièreàpermettreàlacondensationde setransformerenvapeur. Allumezlesfeux pouraccélérerleprocessusd'évaporation del'embuage.
Phares
- Ouvrezlecapotpouraccéderàl'arrière reduboîtierdephare.
-
Glissezlapattedeverrouillagerouge versl'arrièreresurleconnecteur, puisenfon-cezlapatteetretirezleconnecteur de l'ampoule.
-
Tournez l'ampouledephareetretirez l'ampouleduboîtierdephare.
- Installezl'ampouledephareneuveet tournezl'ampoulejusqu'àcequ'ellese bloquedansleboîtierdephare.
AVERTISSEMENT!
Netouchezpasàl'ampouleneuve aveclesdoigts. Lacontaminationde l'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule. Sicelle-cientre encontactavecunesurfacehuileuse, nettoyez-laavecdel'alcoolà friction.
- Branchezleconnecteuràl'ampouleet glissezlapattedeverrouillagerougevers l'avant.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Feuxdepositionetclignotantsavant
- Ouvrezlecapotpouraccéderàl'arrière reduboîtierdephare.
- Tournezladouilleduclignotantpour l'enleverduboîtierdephareettirezur l'ampoule.
- Introduisezl'ampouleneuvedansla douilleetréinstallezladouilleenlatournantjusqu'àcequ'ellesebloquedansle boîtierdephare.
Pharesantibrouillard
NOTA: L'accèsauxampoulesdes pharesantibrouillards'effectueparl'arrière redubouclier. À l'arrière regauchedu bouclier, retirezlagoupilleetabaissezla trappe à charnière dudé flecteur d'air.
- Parl'arrière redubouclier depare-chocs oupar lepanneaud'accès dudé flecteur
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
d'air, serrezlesdeuxpattessurlecôtéde ladouilled'ampoule, puisretirez-ladu phareantibrouillardsanslatourner.
AVERTISSEMENT!
Netouchezpasàl'ampouleneuve aveclesdoigts. Lacontaminationde l'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule. Sicelle-cientre encontactavecunesurfacehuileuse, nettoyez-laavecdel'alcoolà friction.
- Débranchezlefaisceaudecâblagede l'ampoule.
- Rebranchezlefaisceaudecâblage surl'ampouleneuveetréinstallezcelle-ci enl'insérantdirectementdanslephare antibrouillardjusqu'àcequ'elles'enclenche.
Feuxarrière,feuxd'arrêt,clignotants, feuxdegabaritetfeuxderecul
- Levezlehayon.
- Retirezleboîtierdefeuarrièrereenen- levantlesdeuxvisducôtéintéieurdu boîtier. Utilisezunelameenfibreouun outilsemblablepourdélogeravecpré- cautionlapartieextérieureduboîtierdes deuxrotules.

- Sivousutilisezuntournevis, assurez-vousd'intercalerunepiècedematériau soupleentrelatôleetl'outilpouréviter derayerlapeinture.
-
Exercezl'effetdelevieraussiprèsdes rotulesquepossibletoutenlesdélogeantséparément.
-
Tournezladouilleetretirez-ladubloc optique.
- Tirezsurl'ampoulepourl'enleverdela douille.
- Remplacezl'ampoule, replacezla douilleetremettezl'ensemble des feux arrière en place.
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Feudefreinagecentralsurélevé
Lefeudefreinagecentralsurélevéutilise desDELquinesontpasremplaçables individuellement.Leboîtierdufeudefreinagecentralsurélevédoitêtreremplacé aucomplet.Consultezvotreconcessionnaireautorisé.
Éclairagedelaplaque d'immatriculation
Lalampedel'éclairagede plaque d'immatriculationsetrouvesouslabarre éclairéeduhayon, au-dessusdelaplaqued'immatriculation.
-
Àl'aided'unpetittournevis, enfoncez lapattedeblocagesurl'extérieurdubloc optiquedelalampeettirezleblocoptique verslebaspourleretirer.
-
Tournezetsortezladouilled'ampoule delalampeettirezpourextrairel'am-poule.
-
Introduisezl'ampouleneuvedansla douille, tournezladouilledanslalampeet réinstallezlalampeenprenantsoinde vérifiersilapattedeblocageestsolidementengagée.
ENTRETIENDEVÔTREVÉHICULE
LIQUIDESETCONTENANCES
| MesuresaméricainesMesuresmétriques | ||
| Essence(quantitéapproximative)20gallons | JS76L | |
| Huilemoteuravecfiltre | ||
| Moteur3,6L(SAE5W-20,certifiéépar l'API) | 6pintesUS5,6L | |
| Circuitderefroidissement* | ||
| Moteur3,6L(liquidederefroidissementet antigelMOPAR ^MD deformule10ansou 241000km[150000mi]ouunproduit équivalent) | 13,4pintesUS12,6L | |
| * Comprend le vase d'expansion du radiateur de chauffage et du liquide de refroidissement rempli jusqu'au repère MAX. Ajoutez 2,8L(2,9pintesUS)silevéhiculeestéquipéd'unchauffagearrière. | ||
LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIÈCESD'ORIGINE
Moteur
| ComposantLiquides,lubrifiantsoup piècesd'origine | |
| Liquidederefroidissementdu moteur | Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)MOPAR MD 10ansou 150000mideformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE)conformeaux exigencesdelanormeMS-12106deChrysler. |
| HuilemoteurNousrecommandonsl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20certifiééparl'API,conformeaux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR MD,Pennzoil MD etShellHelix MD.Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huiledumoteurpourconnaîtrel'indicede viscositéSAEappropriée. | |
| FiltreàhuilemoteurNousrecommandonsl'utilisationdesfiltresàhuilemoteurdeMOPAR MD. | |
| Bougiesd'allumageNousrecommandonsl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR MD (écartementde1,1mm [0,043po]). | |
| CarburantIndiced'octane87 | |
ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE
Châssis
| ComposantLiquides,lubrifiantsoupiècesd’origine | |
| TransmissionautomatiqueUtilisezseulementl’huileàtransmissionautomatiqueATF+4MD.Sil’huileàtransmissionautomatiqueATF+4MDn’estpasutilisée,vousrisquezdecompromettrelefonctionnementoulerendementdelatransmission.Nousvousrecommandonsd’utiliserl’huileMOPARMD ATF+4MD. | |
| Maître-cylindredefreinNousrecommandonsl’utilisationdesliquidesDOT4deMOPARMD. | |
| RéservoirdedirectionassistéeNousrecommandonsl’utilisationduliquidededirectionassistéeMOPARMD+4oudel’huileàtransmissionautomatiqueMOPARMD ATF+4MD. |
8SEC
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
•CALENDRIERD'ENTRETIEN. 546
- Tableaud'entretien. 547
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
CALENDRIERD'ENTRETIEN
Votrevéhiculeestéquipéd'unindicateur automatiquedevidanged'huile.L'indicateurautomatiquedevidanged'huilevous rappellel'entretiendevotrevéhicule prévuaucalendrier.
Lemessagedevidanged'huiles'affichera selonlesconditionsdefonctionnementdu moteur. Cemessageindiquelanécessité defaireexécuterl'entretiendevotrevéhicule. Lemomentd'affichagedumessage «OilChangeRequired» (Vidanged'huile requise) varieenfonctiondesconditions defonctionnement, tellesquelestrajets fréquentsdecourtedurée, latraction d'uneremorque, lestempératuresambiantestrèschaudesoutrèsfroidesainsi quel'utilisationducarburantE85. Lemessages'afficheraplusrapidementlorsde conditionsd'utilisationdifficiles, soità
5600km(3500mi)depuisladernière réinitialisation.Faitesfairel'entretiende votreéhiculedanslesplusbrefsdélais, c'est-à-direavantd'avoirparcouru805km (500mi).
Votreconcessionnaireautoriséremettraà zérol'indicateurdevidanged'huileaprès avoireffectuéunevidanged'huile.Sila vidanged'huileprévueesteffectuéépar unétablissementautrequevotreconcessionnaireautorisé,lemessagepeutêtre réinitialiséensuivantlesétapesdécrites auparagraphe«Vidanged'huilerequise»sous«Centred'informationélectronique(EVIC)»danslasection«Instrumentsdutableaudebord»pourobtenir deplusamplesrenseignements.
NOTA: Lesintervallesdevidange d'huile ne doivent jamais dépasser
16000km(10000mi)ou12mois, selon la premièreéventualité.
Unefoisparmoisouavant un long trajet:
• Vérifiezleniveaud'huilemoteur.
• Vérifiezleniveauduliquidelave-glace.
- Vérifiez la pression des pneus et assurez-vousqu'iln'yapasdesignes d'usureoudedommagesinhabituels.
- Vérifiezleniveaudesréservoirsdeliquide de refroidissement, de maître-cylindredefrein, dedirectionassistée puisajoutezduliquideaubesoin
- Vérifiezlebonfonctionnementdetous les feux et phares et de toutes les lampesintérieures.
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
Intervallesd'entretienrequis.
Consultezlescalendriersd'entretienaux pagessuivantespourconnaîtrelesintervallesd'entretienrequis.
| Àchaqueintervalledevidange d'huile,commeleprécisel'indicateurautomatiquedevidange d'huile: |
| • Vidangezl'huileetremplacezlefiltre. |
| • Permutezlespneus.Permutez-les aupremiersigned'usureirrégulière, mêmesicelaseproduitavantque lemessagedevidanged'huiles'affiche. |
Àchaqueintervalledevidange d'huile, commeleprécisel'indicateurautomatiquedevidange d'huile:
- Vérifiezlabatterieetl'étatdescosses(nettoyezetresserrezlescos-sess'ilyalieu).
• Vérifiezleniveaud'huileàtransmissionautomatiquesicettedernière estmunied'unejauged'huile.
- Vérifiezlesplaquettesdefrein, les segments, lesrotors, lestambours, lesflexiblesetlefreindestationnement.
• Vérifiezlaprotectionetlesflexibles ducircuïtderefroidissementdumoteur.
Àchaqueintervalledevidange d'huile, commeleprécisel'indicateurautomatiquedevidange d'huile:
• Vérifiezlesystèmed'échappement.
- Sivousutilisezvotrevéhiculeen conditionspoussiéreusesouhors route, vérifiezlefiltreaïairdumoteuretremplacez-leaubesoin.
Tableaud'entretien
ConsultezlesCalendriersd'entretienaux pagesuivantespourconnaîtrelesintervallesd'entretienrequis.
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 6789 | 10111 | 13141 | 5 | ||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Vérificationssupplémentaires | ||||||||||||||
| Vérifiezlesjointshomocinétiques.XXX | XX | |||||||||||||
| Vérifiezlasuspensionavant,les emboutsdebiellettededirection, lessouffletsetremplacez-lesau besoin. | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
| Vérifiezlesgarnituresdefreinet remplacez-lesaubesoin. | X | X | X | X | X | X | X | |||||||
PROGRAMMES D'ENTRETIEN
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 6789 | 101112 | 131415 | |||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Entretiensupplémentaire | ||||||||||||||
| Remplacezlefiltreàairdumo-teur. | X | X | X | |||||||||||
| Remplacezlefiltred'habitacleet declimatiseur. | X | X | X | X | X | |||||||||
| Remplacezlesbougiesd'allumage (moteur3.6L).** | X | |||||||||||||
| Vidangezetremplacezleliquide derefroidissementdumoteurà 10ansouà240000km(150000 mi),selonlapremièreéventualité. | X | X | ||||||||||||
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
| Millageouintervalledetemps (selonlapremièreéventualité) | 20000 | 30000 | 40000 | 50000 | 60000 | 70000 | 80000 | 90000 | 100000 | 110000 | 120000 | 130000 | 140000 | 150000 |
| Ouenfonctiondesannées:2345 | 6789 | 101112 | 131415 | |||||||||||
| Oukilomètres: | 32000 | 48000 | 64000 | 80000 | 96000 | 112000 | 128000 | 144000 | 160000 | 176000 | 192000 | 208000 | 224000 | 240000 |
| Vidangezl’huileàtransmission automatiqueetremplacezlefiltre sivousutilisezvotrevéhicule commevéhiculedepolice,taxi, véhiculedeparcoupourtracter fréquemmentuneremorque. | X | |||||||||||||
| Vidangezl’huileàtransmission automatiqueetremplacezlefiltre. | X | |||||||||||||
| Vérifiezlasoupapederecyclage desgazdecarter(RGC)et remplacez-laaubesoin. | X |
**L'intervallepourleremplacementdes bougiesd'allumagenes'appliquequ'au kilométrage(millage)etnonàl'année.
MISEENGARDE!
- Vous pouvezvousblessergravemententravaillantsurunvéhicule automobileouàproximité. N'effectuezquelestravaux d'entretienqui vousontfamiliersoupourlesquelsvouspossédezlesoutilsnécessaires. Sivoudoutezdevotre compétencequantàcertainstravaux, faitesappelàunmécanicien qualifié.
• Lavérificationetl'entretieninadéquatsdevotrevéhiculerisquent d'entraînerladéfaillancedescomposantsetdecompromettrelamaniabilitéetlerendementduvéhicule.Parailleurs,unaccident pourraitsurvenir.
PROGRAMMESD'ENTRETIEN
9SEC
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
•POUROBTENIRLESERVICEAUQUELVOUSAVEZ
DROITPOURVOTREVÉHICULE. 5 5 4
- Préparationpourlavisited'entretien. . . . . . . . . 5 5 4
- Préparationd'uneliste. 5 5 4
• Faitesdesdemandesraisonnables. ..... 5 5 4
•SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE. 5 5 4
- ChryslerGroupLLCCustomerCenter. . . . . . . . 5 5 5
- Centredeserviceàlaclientèlede ChryslerCanadalnc.... 5 5 5
•AuMexique: 5 5 5
•Serviceàlaclientèlepourlespersonnes malentendantesetcellesquisouffrentdetroubles delaparole(ATSoutéléimprimeur). . . . . . . . . 5 5 5
- Contratdeservice. 5 5 6
• RENSEIGNEMENTSRELATIFSÀLAGARANTIE. . . . 5 5 6
•Dansles50Étatsaméricainsetà Washington,D.C. 5 5 7
•AuCanada. 5 5 7
•BONSDECOMMANDEDEPUBLICATION. ..... 5 5 7
•NORMESDECLASSIFICATIONUNIFORMISÉEDES
PNEUSDUMINISTÈREDESTRANSPORTS ..... 5 5 8
- Indiced'usuredelabandederoulement. . . . . . . 5 5 9
-Indiced'adhérence. 5 5 9
• Résistance à la chaleur....559
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
POUROBTENIRLESERVICE AUQUELVOUSAVEZDROIT POURVOTREVÉHICULE
Préparationpourlavisited'entretien
Pouruneopérationsousgarantie, assurez-vous d'apportertouteslespièces justificatives. Apportez vot redossier de garantie. Toute intervention à effectuer peut nepasêt recouverte par lagarantie. Discutez des fraissupplémentaires avec ledirecteur duserviced entretien. Maintenez à jour un carnet desservices d'entretiene effectuéssurvot revéhicule. L'information qu'il contient facilitera généralement larésolution du problème.
Préparationd'uneliste
Dressezunelisteécritedesproblèmesà résoudreoudesréparationsprécisesà effectuersurvotrevéhicule.Sivousavez
euunaccidentousivousavezfaitfaire desréparationsquin'apparaissentpas dansvotrecarnetd'entretien, mentionnez-leaupréposéauservice.
Faitesdesdemandesraisonnables
Sivotrelistedeservicesàeffectuerest longueetsivousvoulezrécupérervotre véhiculeàlafindelajournée,parlez-en auconseillertechniqueetétablissezun ordredeprioritédestravaux.Denombreux concessionnaires autorisés peuvent vous fournir un véhicule de location moyennantunlégersupplément quotidien.Sicettepossibilitévousintéresse,mentionnez-lelorsquevous prenezun rendez-vous.
SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE
Leconstructeuretsesconcessionnaires autoriséstiennentàvoussatisfaire. Leur
plusgranddésirestdoncqueleursproduitsetservicesvousconviennent.
L'entretiensousgarantiedoitêtreffectué par un concessionnaire autorisé. Nous vous recommandonsfortementdeconfier votre véhiculeàunconcessionnaireautorisé. Cesgensvousconnaissent, ilssaventcequi convientlemieux à votre véhiculeetilss'efforcerontdevousoffrir unservicerapideetdepremièrequalité. Les concessionnaires autorisés du constructeur possèdent les locaux, les techniciensformésen usine, les outils spécialisésetl'informationlaplusrécente pourvousassureruneréparationadéquatedevotrevéhiculedansdesdélais raisonnables.
Cesontlesraisonspourlesquellesnous vousconseillonsdetoujourscommencer par consulter le directeur du service
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
après-ventedevotreconcessionnaire autorisé. Il vous aideraàrésoudrelaplupartdevosproblèmes.
- Si, pour uneraison quelconque, vous n'êtestoujours pass satisfait, adressez-vous augérant ou aupropriétaire de l'établissement concessionnaire autorisé. Ilsefera undevoir devousaider.
- Siunconcessionnaireautorisénéparvienttoujourspasàrésoudreleproblème,communiquezavecleserviceà laclientèleduconstructeur.
Assurez-vous d'inclurelesrenseignementssuivantslors detoutes les communications avec les service à la client é le du constructeur:
• Nometadressedupropriétaire
- Numérosdetéléphonedupropriétaire (domicileettravail)
• Nomduconcessionnaireautorisé
- Lenumérod'identificationduvéhicule(NIV).
- Datedelivraisonetkilométrageduvéhicule
ChryslerGroupLLCCustomerCenter
P.O.Box21-8004
AuburnHills, MI48321-8004États-Unis
Téléphone: 1800465-2001anglais/1800387-9983français
Centredeserviceàlaclientèlede ChryslerCanadalnc.
P.O.Box1621
Windsor(Ontario)N9A4H6
Téléphone:1800465-2001anglais/1800387-9983français
AuMexique:
Av.ProlongacionPaseodelaReforma, 1240
SanteFeC.P.05109
Mexico, D.F.
DanslavilledeMexico:5081-7568
À l'extérieur de la ville de Mexico : 1800505-1300
Service à la client é le pour les personnes malent endantes et celles quis ouffrent detroubles del aparole (ATSoutéléimprimeur)
Pouroffirdel'assistanceauxpersonnes malentendantes, le fabricant a installé des appareilsdetélécommunicationpourpersonnessourdes(ATS)danssoncentre de serviceàlaclientèle.Parconséquent,les personnes malentendantes qui résident
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
auxÉtats-UnisetquiontaccèsàunATS ouàuntéléimprimeurconventionnelpeuventcommuniqueraveclefabricantau 1800380-CHRY.
Lesrésidentscanadiensmalentendants quiontbesoind'assistancepeuventse prévaloirdesservicesadaptésetdes servicesderelaisoffertsparBellCanada. Pourcommuniqueravecunagentdes servicesderelaisdeBell,lesutilisateurs d'un téléimprimeurpeuventcomposerle 711,tandisquelesappelantspeuvent composerle 1800855-0511.
Contratdeservice
Vousavezpeut-êtresouscritàuneprotectioncomplémentaireparl'intermédiaire d'uncontratdeservice.Chrysler CanadaInc.enrépondsansréserve. Assurez-vousqu'ils'agitbiend'uncontrat deserviceChryslerCanadaInc.original.
Nousnesommespasresponsablesdes contrats de service émis par d'autres entreprises. Sivousavez souscrit à un contrat autrequ'un contrat de service Chrysler Canada Inc. originalet que des réparations sont nécessaires, vous devrez contacter le gestionnaire de ce contrat. Sivousavez des questions relatives au contrat deser-vice, utilisezalignedirectenationale destinées aux clients des contrats de servicedu constructeurau 1–800–465–2001 anglais/1–800–387–9983 français.
Nous comprenons l'importance de l'investissementquevousavezeffectuéenfaisantl'achatd'unvéhiculeneuf. Unconcessionnaire autorisé a également beaucoupinvestidansdeslocaux, des outilsetdanslaformationtechniquede son personnel pour vous assurer le meilleurs servicequisoit. Nous sommes convaincusquevousapprécierezsesef-
fortsetsavolontéderésoudretoutproblèmecouvertparlagarantieoutoute préoccupationconnexe.
RENSEIGNEMENTSRELATIFS ÀLAGARANTIE
Veuillezconsulterlelivretderenseignementssur lagarantiepour prendre connaissancedesmodalitéspertinentes deChryslerCanadalnc.relativesàce véhiculeetaumarché.
PIÈCESMOPAR MD
Vouspouvezvousprocurerlesliquides, leslubrifiants,lespiècesetlesaccessoiresMOPAR ^MD chezvotreconcessionnaire autorisé. Ils sont recommandés pour votre véhiculeafind'aideràenmaintenir lebonfonctionnement.
POURSIGNALERDES DÉFECTUOSITÉS COMPROMETTANTLA SÉCURITÉ
Dansles50Étatsaméricainsetà Washington, D.C.
Sivouscroyezquevotrevéhiculepré-senteunedéfectuositéquipourraitcauser unaccidentoudesblessuresgravesou mortelles,communiquezaveclaNational HighwayTrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusduconstructeurdevéhicules.
SilaNHTSAreçoitd'autresplaintessimilaires, elle peut ouvrir un enquêteet ordonner le lancement d'un ecampagne der appelet der éparation lors qu'elledétermine qu'undéfaut compromettant la sécurité toucheung groupedevéhicules.
Cependant, la NHTS Anepeuts'impliquer dans less situations problématiques individuelles pouvants survenirentrevous, votre concessionnaire autorisé et le constructeur.
PourcommuniqueraveclaNHTSA, composezsansfraislenumérodelaigne directeau1-888-327-4236(ATS:1-800-424-9153),visitezlesiteWebhttp://www.safercar.gov,ouécrivezà:Administrator,NHTSA,1200NewJerseyAvenue,SE.,WestBuilding,Washington,D.C.20590.LesiteWebhttp://www.safercar.gov permet également d'obtenird'autresrenseignementsrelatifs àlasécuritéautomobile.
AuCanada
Sivouspensez quevotrevéhiculeprésentedesdéfautsdesécurité,communiquezimmédiatementavecleserviceàla
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
clientèle de Chrysler. Les clients canadiensquisouhaitentsignalerundéfautlié àlasécuritéaugouvernementcanadien doiventcommuniqueravecTransports Canada,Enquêtessurlesdéfautsetrappelsdesvéhiculesau1800333-0510ou visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/roadsafety/.
BONSDECOMMANDEDE PUBLICATION
Vous pouvezutiliserlesiteWeboul'un desnumérosdetéléphoneénumérésici-aprèspourvousprocurer lesmanuels énumérésici-après.Nousacceptonsles cartesVisa,MasterCard,AmericanExpressetDiscover.Sivouspréféreznous transmettrevotrepaiementparlaposte, communiquez avec nous par téléphone purobtenirleformulairedecommande.
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
NOTA: Uneadresse municipale est nécessaire pour commander des publications (aucunecase postale).
Manuelsderéparation
Cesmanuelsderéparationdétaillés à l'intentiondesétudiantsetdestechniciensprofessionnelsoffrentdesrenseignementssurlediagnostic, ledépannage, larésolutiondeproblèmes, l'entretienetlaréparationdesvéhicules ChryslerGroupLLC. Touteslesconnaisancespratiquessurlevéhicule, lessystèmesetlespiècesysontclairement exposéesetsontaccompagnéesd'illustrations, deschémasetdetableaux.
Manuelsdediagnostic
Lesmanuelsdediagnosticcomprrennent desschémas,destableauxetdesillustrationsdétaillées. Cesmanuelspratiques aidentlesétudiantsetlestechniciensà
repéreretàcorrigerlesproblèmesrelatifs auxfonctionsetauxystèmescontrôlés parordinateur.Lafaçonprécisededétermineretderésoudreleproblèmedupremiercoupyestindiquéeaumoyende procéduresdedépannageetdeconduite pas-à-pas,d'essaisdiagnostiqueséprou-vésetd'unelistecomplètedesdifférents outilsetéquipements.
Guidesdel'automobiliste
Préparésencollaborationaveclesspécialistesdel'entretienetdel'ingénierie, cesmanuelsvouspermettentdevous familiariseraveclesgroupesdevéhicules particuliersàChryslerGroupLLC. Des procéduresdedémarrage, deconduite, d'urgenceetd'entretiencomprenantles fichestechniquesetlescapacitésduvéhiculeysontprésentéesainsiquecertainsconseilssurlasécurité.
Téléphonezsansfraisaunuméro:
•1800890-4038(É.-U.)
•1800387-1143(Canada)
Ou
VisiteznotresiteWebàl'adresse:
• www.techauthority.com
NORMESDECLASSIFICATION UNIFORMISÉEDESPNEUSDU MINISTÈREDESTRANSPORTS
Lescatégoriesdepneussuivantesontété établiesparlaNationalHighwayTraffic SafetyAdministration(NHTSA)des États-Unis.Lesindicesattribuésparlefabricant depneuspourchaque catégoriefigurent surleflancdespneusdevotrevéhicule.
Touslespneusdesvoituresdetourisme doiventêtreconformesauxnormesde sécuritéfédéralesenplusdecesindices.
Indiced'usuredelabandede roulement
L'indiced'usuredelabandederoulement estunemesurecomparativebaséesur l'usured'unpneulorsd'essaiseffectués dansunenvironnementcontrôlé, soitsur unepisted'essaigouvernementalespécifique. Parexemple, unpneud'indice 150 doits'userunefoisetdemiemoinsvite qu' unpneud'indice 100suruncircuit d'essaigouvernemental. Lerendementrelatifdespneusdépendtoutefoisdes conditionsréellesd'utilisationetpeutdifférergrandementdelanormeenraison
deshabitudesdeconduite, del'entretien, descaractéristiquesdelarouteetdu climat.
Indiced'adhérence
Lesindicesd'adhérence, duplusélevéau plusbas, sont AA, A, Bet C. Ces indices représentent lacapacité dupneudes' arrêtersurune chaussé emouillée en conditions contrôlées par leg gouvernements sur dessurfaces d'essaid' asphalte et debéton. Un pneud' indice C peut présenter une adhérence inférieure.
MISEENGARDE!
L'indiced'adhérenceattribuéàce pneuestbasésurdesessaisd'adhérenceaufreinageenlignedroitequi netiennentpascomptedescaractéristiquesdetenueenaccélération,
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
envirageetenaquaplanage,nidela tractionmaximale.
Résistanceàlachaleur
L'indicedetempérature(A,BouC,en ordre décroissant)représente la résistance d'unpneu à laproductiondechaleuretsacapacité dedissiperlachaleur produite, valeurs mesurées en environnement contrôléaumoyend d'untambour d'essai intérieurs oumis à des normes précises. Une exposition prolongée à de hautestempératures peut provoquer la dégénéres cencedes matériaux composant un pneu et réduires aduré é devie. Des températures excessives peuvent même provoquer l'éclatement dupneu. En vertudelanormedes sécurité automobile 109, tous les pneuspourvoitures de
ASSISTANCEÀLACLIENTÈLE
tourismedoiventaumoinsafficherl'indice detempératureC.LesindicesAetBsont attribuésauxpneusayantdémontrélors desessaissurtambouruneperformance supérieureauminimumexigéparlaloi.
MISEENGARDE!
L'indicedetempératuredecepneu estétablilorsquecelui-ciestcorrectementgonfléetnonsurchargé.La conduiteàvitesseexcessive,une pressioninsuffisanteouensurcharge,oulacombinaisondeces facteurspeutentraînerlasurchauffe dupneuetunecrevaison.
INDEX
10SEC
INDEX
Additifs,Carburant. . . . . . . . . . . . . . 446
Aideauremorquage. . . . . . . . . . . 134
Ajoutdecarburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Ajoutdeliquidederefroidissement dumoteur(Antigel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajoutdeliquidelave-glace.....511
Alarme(Alarmedesécurité)....15
Alarmedesécurité(Système antivol). 15
Alarmed'urgence. 2 2
Allumage. 12 Clédecontact. 11
Altérations/Modifications, Véhicule. . . . 7
Ampoules....104
Ampoules,Éclairage. . . . . . . . . . . . . 104
Animauxdecompagnie,Transport...97
Antennederadiosatellite. . . . . . . .311
Antenne, Radiosatellite. . . . . . . . . 311
Antidémarreur(SentryKey)....13
Antigel(Liquidederefroidissementdu moteur). .....513 Miseaurebut. .....515
Appeldephares .....189
Appuie-tête. 163
Assistanceàlaclientèle .....554
Assistanceaudépartenpente ....412
Assistance,Démarrageencôte....412
Assistanceremorquage. . . . . . . . .134
Attelages Tractionderemorque.....458
Bacderangement. . . . . . . . . . . . . 230
Balaisd'essuie-glace....510
Batterie .....506 Àéconomieur d'énergie (Protection) .....189 Démarraged appoint .....485 Remplacementdelatélécommande detélé déverrouillage. .....2 4
Batteriesansentretien .....506
Baudriers. 4 9
Bouchonderadiateur(Bouchondu circuit deliquidede refroidissement) .....515
Bouchonducircuit deliquidede refroidissement(Bouchonde radiateur) .....515
Bouchonduréservoirdecarburant (Bouchonderemplissage de carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Bouchons,Remplissage Carburant .....450 Direction assistée .....400 Radiateur(Pression duliquidede refroidissement) .....515
Boussole 280
Calendrierd'entretien .....546
Camérad'aideaurecul....207
Caméra,Recul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Caractéristiquesdelalunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Caractéristiquesdel'espacede chargement .....239
Carburant....443 Additifs....446 Ajout....450
Antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Bouchonduréservoirde
carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Contenanceduréservoirde
carburant.....542
Économie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Éthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Indiced'octane. . . . . . . . . . . . . . . 443
Jauge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Mode d'économie. . . . . . . . . . 387
Mode économique. . . . . . . . . 277
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . 443
Témoin. 264
Trappedecarburant(Bouchondu réservoirdecarburant). . . . . . 261
CarburantE-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Carburant, Véhicules polycarburants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Ceinturesàtroispointsd'ancrage...49
Ceinturesdesécurité. . . . . . . . . . . . 46
Ancragesupérieurdubaudrier
réglable....54
Baudrierréglable....54
Ensemblederetenued'enfant...77
Femmesenceintes. . . . . . . . . . .61
Inspection.....102
Prétendeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rallonge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Siègearrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Siègeavant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ceinturesdesécurité,Siège. . . . . .102
Cendrier.229
Centred'informationélectronique (EVIC)....267
Centred'information,Véhicule. . . . .267
Chaînesantidérapantes(Chaînes pourpneus)....433
Chaînes,Pneus .....433
Changementdevoie .....189
Chargementduvéhicule. . . . . . . . .234
Capacités. 454
Pneus. 420
Chauffe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
INDEX
Choixduliquidederefroidissement
(Antigel) .543
Circuitderefroidissement .....511
Ajoutdeliquidederefroidissement (Antigel) .....514
Bouchonàpression. . . . . . . . . 515
Bouchonderadiateur. . . . . . . .515
Choixduliquidederefroidissement (Antigel) .513
Contenancedeliquidede
refroidissement. . . . . . . . . . . . . . 542
Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
Miseaurebutduliquidede
refroidissementusé. . . . . . . . 515
Niveauduliquidede
refroidissement. . . . . . . . . . . . . 512
Pointsànepasoublier.....516
Vidange,rinçageet
remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Classificationuniformiséedes
pneus....558
Clé,Programmation....15
Clé,Remplacement. . . . . . . . . . . . . .14
INDEX
Clés. 1 1
Clésderechange....14
Clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . 470
Feuxdedirection. . . . . . . . . . . 104
Clignotantsd'urgence, Danger. . . . . 470
Climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Climatisational'arrière. . . . . . . . . 364
Climatisation,Zonearrière. . . . . . . .364
Colonnededirectioninclinable...193
Colonnededirectiontélescopique..193
Commandeautomatiquedela température....366
Commandederéglageautomatique delatempérature....366
Commandedestabilitéélectronique (ESC)....407
Commandeélectrique Directionassistée. 400 Glaces. 3 3 Hayon. 4 4 Portecoulissante. 3 8
Prisedecourant(Priseélectrique auxiliaire)....223
Rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . 111
Sièges. 156
Toitouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Verrouillagedesportes ..... 3 1
Commandesàdistancedelaradio..357
Commandesàdistancedusystème audio(Radio)....357
Commandesaudiosurlevolant....357
Commandesdelaclimatisation....359
Commandesdusystèmeaudio montéessurlevolant. . . . . . . . 357
Compartimentpourlunettesdesoleil.210
Compte-tours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Compteurdevitesse .....261
Compteurkilométrique .....254
Conditionsd'adhérence. . . . . . . . . 397
Conduite Dansl'eauvive, montanteou stagnanteetpeuprofonde. . . . .398
Conduitepermettant d' optimiser l'économiedecarburant. . . . . . 277
Connecteur Interfaceclientuniverselle (UCI) .....314 U C I .....314
Connecteur d'interfaceclient universelle(UCI)....314
ConnecteurUCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Conseilsdesécurité. . . . . . . . . . . 100
Console. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Consoleamovible. . . . . . . . . . . . . . . 237
Consoleaupavillon....209
Consoleaplancher .....234
Consoleaplancheramovible. . . . .237
Console,Pavillon. . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Console,Plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Consommationoptimale .....277
Contenanceenliquides. . . . . . . . . 542
Contrôleélectronique devitesse (Régulateurdevitesse)....196
Contrôleparzone(Commandedela température)....359
Contrôleur,Pressiondespneus....435
Crochetporte-manteau.....234
Danger
Conduitedansl'eauvive, montante oustagnanteetpeuprofonde...398
Déclinaison,Boussole. . . . . . . . . . .281
Déclinaisonmagnétiquedela boussole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Défautsreliésàlasécurité, Signalement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Dégagementd'unvéhiculeenlisé...488
Dégivreurdepare-brise.....102
Dégivreur, Pare-brise. . . . . . . . . . . . 102
Démarrage....382 Partempsfroid....383
Silemoteurnedémarrepas...383
Systèmededémarrageà distance. 2 6 Transmissionautomatique. . . . .382
Démarraged'appoint. . . . . . . . . . . . 485
Démarraged'unmoteurnoyé. . . . .383
Démarrageetconduite. . . . . . . . 382
Déploiementdusacgonflable. ..... 7 3
Désembourbementd'unvéhiculepar mouvementdebalancement ....488
Déverrouillagedulevierdevitesses aufrein/transmission.....387
Direction Assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Colonnededirectioninclinable ..193 Volant, Chauffant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Volant, Réglagedel'inclinaison ..193
Directivesd'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifantilouvoiementdela remorque ....411
Dispositifdechauffage. . . . . . . . . .359
Dispositifdechauffagearrière. . . . .364
Dispositifdefermetureautomatique desglaces 35
Dispositifd'ouverturedesglacesà commandélectrique. 35
Dispositifsélectroniques programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Duréeutiledespneus....430
Eau
Conduitedansl'eau. . . . . . . . . 398
ÉBMT/ÉETB. 444
Éclairaged'accueil. 17
Éclairageettémoins
Alarme .261
Alarmedesécurité(Système antivol). 261
Appeldephares .....189
Avertissementdetempératuredu moteur .265
Avertisseurdepharesallumés ..185
Basniveaudecarburant. . . . . .264
Clignotants. 104
Commutateurroute-croisement ..186
Éclairaged'accueil 17
Éclairageintérieur. . . . . . . . . . 186
Entretien. 537
INDEX
Entretiendesfeuxarrière. . . . . .540
Entretiendumoteuràprévoir
(Témoind'anomalie)....259
Feud'arrêtcentralsurélevé....541
Feuxarrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . 470
Feuxdegabarit. . . . . . . . . . . . . . 540
Feuxdejour. . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Feuxderecul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Feuxdestationnement. . . . . . .539
Feuxextérieurs. . . . . . . . . . . . . 104
Freinsantiblocage. . . . . . . . . . 257
Inverseurroute-croisement. . . . .189
Lampedelecture. . . . . . . . . .209
Manomètred'huile. . . . . . . . . . .265
Phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
Pharesantibrouillard. . . . . . . . . 186
Pharesautomatiques. . . . . . . .184
Plaqued'immatriculation. . . . . .541
Protectionantidéchargedela
batterie. 189
Rappelsonoredesphares. . . . .185
Remplacementd'ampoule. . . . .537
Sacgonflable. 70
Systèmeantipatinage. .....410
Systèmeantivol(Alarmede sécurité). 261
Systèmedesurveillancedela
pressiondespneus. . . . . . . . . .257
Témoind'anomalie(Vérificationdu moteur). 259
Témoinderappeldeceinturede sécurité. 263
Témoindesfeuxderoute. . . . .254
Témoindesfreins. . . . . . . . . . 262
Témoindusystèmed'assistanceau freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Témoindusystèmedecharge..264
Témoindusystèmeélectronique d'antidérapage .....410
Témoins(Descriptionugroupe d'instruments) .....254
Éclairageextérieur .....104
Éclairageintérieur....186
Économiedecarburant .....277
Embrayageduconvertisseurde couple .396
Embuagedesglaces. . . . . . . . . . . . . . 376
Emplacementdelatrappede carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Emplacementducric. . . . . . . . . . . . . . . . . 473
Emplacementdupiedmilieu. . . . . . 420
Enregistreurdedonnées d'événement .....76
Enregistreurdedonnées, Événement .....76
Enregistreur,Donnéesd'événement ..76
Ensemblederetenued'enfant .....7 7
Ensemblederetenuepourbébé . . . . 77
Entreposageduvéhicule .....376
Entretien,Calendrier .....546
Entretiendelapeinture .....521
Entretiendelasellerie. . . . . . . . . . . 523
Entretiendelasellerieentoile. . . . .523
Entretiendesceinturesdesécurité..525
Entretiendespharesantibrouillard ..539
Entretiendessacsgonflables. . . . . .7 4
Entretienduclimatiseur .....508
Entretiendufiniintérieur. . . . . . . . . .523
Entretiendulecteurdedisque compact(CD)....358
Entretiendusystèmeantipollution...499
Espacedechargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Porte-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Espacedechargement(Chargement duvéhicule). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Essenceantipollution. . . . . . . . . . . . 444
Essence,Antipollution. . . . . . . . . . . . 444
Essence(Carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Économie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Essencereformulée. . . . . . . . . . . . . . 444
Essence,Reformulée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essencesansplomb. . . . . . . . . . . . 443
Essuie-glacesàbalayageintermittent (Essuie-glacesàcadence variable). 190
Essuie-glaces àcadence variable (Balayage intermittent). .....190
Essuie-glaces, Balayage intermittent. 189
Esthétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
Étalonnage, Boussole. . . . . . . . . . . . . 281
Étalonnagedelaboussole. . . . . . .281
Éthanol. 444
Étiquetted'homologationdu
véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Étiquetted'informationsurlespneus etlacharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Étiquette, Informationssurlespneus etlacharge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Feudefreinagecentralsurélevé...541
Feux. 104
Feuxdedétresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Feuxdejour. 186
Filtreàair, Moteur (Filtreàairdu moteur). 504
Filtreàhuile, Choix. .....504
Filtredeclimatisation. . . . . . . . . . . .376
Filtres
Climatisation .....376
Filtreàair.....504
Huilemoteur .....504
INDEX
Miseaurebutdeshuilesàmoteur
usées 504
Fluidefrigorigène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Fluidefrigorigènedeclimatisation...508
Fonctiondemémoire(Siègeà mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Fonctionderéactionamélioréeen
casd'accident....73
Fonctionnementdelaradio. . . . . . .358
Fonctionnementpartempsfroid ....383
Freindestationnement. . . . . . . . . . . 401
Fuitesdeliquide....104
Fuites,Liquides....104
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
Généralités .....15
Glaces. .33
Commande électrique .....33
Déflecteurs arrière .....33
Grouped'instruments .....252
Guidedel'automobiliste. . . . . . . . . 4
Guidedetractionderemorque....459
INDEX
Hayon. 43
HomeLink ^MD (Ouvre-portede garage). 212
Horloge. 291
Huile,Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Additifs. 503
Conseilspourlechoix.....502
Contenance. 542
Filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Intervalleentrelesvidanges....502
Miseaurebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Miseaurebutdufiltre. . . . . . . 504
Symboled'identification. . . . . . .503
Synthétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Vérification.....502
Viscosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Huilemoteursynthétique.....503
Indicateurdetempérature, Liquide de refroidissementdumoteur .....263
Indicateurdevidanged'huile. . . . . .256
Indicateurdevidanged'huile, Réinitialisation....256
Indicateurs
Carburant 261
Compte-tours. . . . . . . . . . . . . . . . 254
Compteurdevitesse .....261
Températuredeliquidede
refroidissement. . . . . . . . . . . . . . 263
Indicateursd'usure. . . . . . . . . . . . . . 430
Indiced'octanedel'essence (Carburant) .....443
Inscriptionssurlespneus .....415
Interrupteurdusystème antipatinage....406
Introduction 4
Inverseurroute-croisement.....189
Jaugesd'huile
Directionassistée .....400
Huile(Moteur)....502
Transmissionautomatique .....520
Key,Sentry(Antidémarreur)....13
Lavageduvéhicule....521
Lave-auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
Lave-glace Ajoutdeliquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lenumérod'identification du véhicule(NIV)....6
Leviermultifonction. . . . . . . . . . . . . 188
Liquidededirectionassistée. . . . . .544
Liquidedefrein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
Liquidelave-glace. . . . . . . . . . . . . 189
Liquides, Lubrifiantsetpièces d'origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
Lubrification,Carrosserie .....510
Lubrificationdesmécanismesde carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Manueld'entretien. . . . . . . . . . . . . . 557
Manuelsd'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Méthanol. 444
Mini-ordinateurdebord.....278
Miroirsdecourtoisie .....114
Miseaurebut
Antigel(Liquidederefroidissement dumoteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
Miseengardeconcernantlemonoxyde decarbone. 101
Misesengardeetavertissements. . . . 6
Mode Économiedecarburant.....277
Mode d'économie(Carburant)....387
Modifications/Altérationsduvéhicule..7 Modifications/Altérations,Véhicule. . . . 7
Moduled'alimentationintégré (Fusibles)....527
Moteur Chauffe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choixdecarburant. . . . . . . . 443
Choixdel'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . 502
Compartiment. . . . . . . . . . . . . . . . 497
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Filtreàair. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Huile. 502
Huilesynthétique. . . . . . . . . . . . . . 503
Identificationducompartiment..497
Indicateurdetempérature. . . . .263
Liquidederefroidissement (Antigel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Noyé, Démarrage. . . . . . . . . . 383 Précautionsconcernantlesgaz
d'échappement. . . . . . . . . . . . 101
Recommendationspourle rodage. 9 9
Surchauffe. 470
Systèmederefroidissement....511
Vérificationduniveaud'huile...502
Navigateur,Ordinateurdebord ....278
Nettoyagedeslentillesdutableau debord 525
Nettoyagedessurfacesvitrées....525
Neutralisationdulevierdevitesses ..490
Ordinateurdeborddupavillon....209
Ouvertureducapot.....182
Ouvre-portedegarage (HomeLink ^MD ). 212
Ouvre-porte, Garage. . . . . . . . . . . . 212
INDEX
Paramètrespersonnels. . . . . . . . . . .282
Paramètres,Personnels. . . . . . . . . .282
Pédalesréglables....195
Périodederodaged'unnouveau véhicule. 9 9
Permutation,Pneus .....434
Phares Appeldephares. . . . . . . . . . . . . 189
Lave-phares .....184
Nettoyage 524
Rappelsonoredesphares. . . . .185
Remplacement 539
Remplacementd'ampoule. . . . .539
Temporisateur. . . . . . . . . . . . . . . . 185
Pharesantibrouillard. . . . . . . . . . . 186
Pharesautomatiques .....184
Piècesderechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
PiècesMopar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Plagederapports....389
PNBV.453
Pneus 104
Capacitédecharge. . . . . . . . . 420
Chaînes. 433
INDEX
Classedequalité.....558
Duréeutiledespneus. .....430
Généralités. 423
Hautevitesse....425
Indicateursd'usuredespneus..430
Misesurcric. 472
Patinage. 429
Permutationdesroues.....434
Pneusd'hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Pressiondegonflage. . . . . . . . 423
Radiaux. 426
Remplacement. 431
Rouèdesecours. . . . . . . . . . . . 473
Systèmedesurveillancedela
pressiondespneus. . . . . . . . . 435
Tailles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Témoindepression. . . . . . . . 257
Tractionderemorque. . . . . . . 462
Vieillissement(Duréeutile
despneus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Pneusderechange. . . . . . . . . . . . 431
Pneusd'hiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Pneusradiaux. 426
Poidsautimon/Poidsdela remorque. 460
Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV). 453
Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)....453
Portdelaceinturedesécuritéparles femmes enceintes....61
Porte-bagagesdetoit .....241
Porte-bagagesdetoit (Porte-bagages) .....241
Portecoulissante....37
Porte-gobelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Porte-manteau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Porte-parapluie .....231
Poursignalerundéfautreliéàla sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Précautionsconcernantlesgaz d'échappement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Préparationpourlamisesurcric ...477
Pressiondegonflage,Pneus .....424
Prétendeurs Ceinturesdesécurité.....57
Prisesdecourantélectrique .....223
Procéduresdedémarrage. . . . . . .382
Programmationdel'antidémarreur SentryKey. 15
Protectioncontrelacorrosion. . . . . .521
Rangement .....537
Range-monnaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Rappel, Ceinture de sécurité .....60
Rappel de ceinture de sécurité .....60
Rappeldeclédecontact. . . . . . . . 13
Ravitaillement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Réglagedel'horloge .....291
Régulateurdevitesse .....196
Réinitialisationdel'indicateurde vidanged'huile .....256
Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Assistanceremorquage24heures parjour.....134 Guide.....459
Loisirs. 466
Poids. 459
Véhiculeenpanne. . . . . . . . . . . 491
Remorquagedeloisir. . . . . . . . . . 466
Remorquaged'unvéhiculeen
panne. 491
Remplacementdel'antidémarreur SentryKey. 1 4
Remplacementdesampoules. . . . .539
Remplacementdesbalais
d'essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Remplacementdespilesdela télécommande
(Télédéverrouillage)....2 4
Remplacementd'unpneucrevé....472
Renseignementsconcernantla garantie. . . . . . . . .
Renseignementsconcernantla sécuritédespneus. . . . . . . . . . 415
Renseignementsconcernantlasécurité, Pneus. 415
Retraitdelaclédecontact. . . . . . . 1 2
Rétroviseuràatténuation
automatique. 110
Rétroviseurintérieur. . . . . . . . . . . . . 110
Rétroviseurs. 110
Rétroviseurscommandésàdistance.111
Rétroviseursetmiroirs
Atténuationautomatiquedeséblouis- sements. 110
Chauffants. 112
Commandésàdistance .....111
Extérieurs .....111
Extérieursrabattables. .....111
Intérieur....110
Mémoire....178
Miroirsdecourtoisie. . . . . . . . 114
Rétroviseursextérieurs. . . . . . . . . . 110
Rétroviseursextérieurschauffants...112
Rétroviseursintérieurs. . . . . . . . . . 110
Rhéostatd'intensitélumineuse .....186
Rouedesecours. . . . . . . . . . . . . . . . 428
Rouedesecourscompacte. . . . . .428
INDEX
Sacgonflable 62
Sacgonflable, Fenêtre (Rideaulatéral)....6 6
Sacgonflablelatéral. . . . . . . . . . . 6 5 Sécurité, Gazd'échappement. . . . .101
SentryKey(Antidémarreur). . . . . . . 1 3
Serrures....30 Porte....30
Serviceàlaclientèle. . . . . . . . . . . . . . . 554
Serviceoffertparle concessionnaire .....500
Siègeàmémoire....112
Siègeescamotabledansleplancher (Stow 'n Go) .....166
Sièges....155 Commandeélectrique....156
Escamotablesdansleplancher (Stow 'n Go) .....166
Inclinables.....162
Mémoire. .....178
Réglage. 155
Siègesavantinclinables. . . . . . . . 162
SiègesStow'nGo(Escamotablesdans leplancher). 166
Surchauffe, Moteur. . . . . . . . . . . . . 264
Surfacedutableaudebord. . . . . .523
Surveillancedesanglesmorts. . . . .114
Systèmeantipatinage. . . . . . . . . . . 406
Systèmeantivol. 1 5
Systèmed'aideaustationnement arrière. 199
Systèmed'aideaustationnement, Arrière. 199
Systèmed'assistanceaufreinage...407
Systèmed'échappement. .....101
Systèmedechauffage-climatisation..359
Systèmedeclimatisation. . . . . . . .359
Systèmedeclimatisation, Commande parzone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Systèmedecommandedesfreins, Électronique.....406
Systèmedecommandeélectronique desfreins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Systèmed'assistanceaufreinage.407
Systèmededémarrageàdistance...26
Systèmedediagnosticdebord....498
Systèmedefreinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freindestationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Témoind'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . 262 Vérificationduliquide. . . . . . . 517
Systèmedemiseàniveaudela chargeduvéhicule .....241
Systèmedereconnaissancevocale..150
Systèmederetenuecomplémentaire-Sacgonflable. 62
Systèmedesurveillancedecirculation enmarchearrière .....118
Tableaudebordetcommandes....251
Tableauderéférence, Dimension despneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Tableaudeviscositédel'huile moteur....503
Télécommande, Ouvre-portedegarage (HomeLink ^MD ). 212
Télécommande, Télédéverrouillage...18
Télédéverrouillage. 18
Téléphonecellulaire. . . . . . . . . . . 358
Témoind'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Témoind'anomaliedumoteur (Témoind'anomalie)....259
Témoind'anomalie(Vérificationdu moteur). 259
Témoind'avertissementdefreinage antiblocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Témoindeprévisiondel'entretiendu moteur(Témoind'anomalie). . . . .259
Témoindessacsgonflables. ..... 7 0
Témoinsd'avertissement(Description dugrouped'instruments) .....254
Toitouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Totaliseurpartiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Tractionderemorque....455 Attelages....458
Câblage 464
Conseils 465
Conseilsconcernantlecircuitde refroidissement .....466
Exigencesminimales .....461
Poidsdelaremorqueetau
timon. 460
Transmetteuruniversel. . . . . . . . . . .212
Transmission. 519
Automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Transmissionautomatique. . . . . . . .385
Additifsspéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . 519
Ajoutd'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Convertisseurdecouple. . . . . .396
Plagederapports. . . . . . . . . . . 389
Remplacementdel'huileetdu
filtre. 520
Typedeliquide. . . . . . . . . . . . . . 519
Vérificationduniveaude
liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Vidangedeliquide. . . . . . . . . . 520
Transportd'animauxdomestiques...97
Tremblementdûauvent. . . . . . . . . 3 7
Urgence
Démarraged'appoint .....485
Feuxdedétresse .....470
Surchauffe 470
Utilisationducric. . . . . . . . . . . . . 472
Utilisationducric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Véhiculespolycarburants
Autonomiederoute .....450
Choixdecarburant .....447
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Entretien 450
Huilemoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Piècesderechange. .....450
Vérificationsdelasécuritédevotre
véhicule .....100
Vérificationsdeniveaudeliquide
Directionassistée .....400
Freins. .517
Systèmederefroidissement... .512
Transmissionautomatique. . . . .520
Vérificationsdesécuritéall'extérieur
duvéhicule .....104
Vérificationsdesécurité all'intérieur
duvéhicule .....102
Vérifications, Sécurité. ..... 100
INDEX
Verrouillageautomatiquedesportes. .32
Verrouillagedesportes ..... 3 0
Verrouillagedesportesarrièreà
l'épreuvedesenfants....4 1
Verrous 104
Capot. 182
Viscositédel'huilemoteur. . . . . . . . 503
Viscosité, Huilemoteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO
Lessystèmesélectroniquessetrouvantàbord duprésentvéhiculeontétéconçusdefaçonà nepasperturberlesondesradio.Les émetteurs-récepteursradioetlestéléphones mobilesdoiventêtreinstalléscorrectement parunpersonnelqualifié.Respectezlesconsignessuivanteslorsdel'installation.
Lesraccordsélectriquesdevraientêtrebranchésdirectementàlabatterieetétremunis d'unfusiblesituéleplusprèspossibledela batterie.
L'antenned'unémetteur-récepteurradiodevraitétrefixéesurletoitouàl'arrièreéduvéhicule.Ilfautfaireattentionlorsqu'onposeune antenneavecbaseaimantée,carlemagnétismerisquedenuireàlapréciptionouaufonctionnementdelaboussole.
Lecâbledel'antennedoitêtreaussicourtque possibleetéloignédesfilsélectriquesduvéhicule.N'utilisezqu'uncâblecoaxialblindé.
Ajustezsoigneusementl'antenneetlecâbleà laradio,afind'assurerunfaibletauxd'ondes stationnaires(SWR).
Unémetteur-récepteurradiopluspuissantque lanormalepourraitexigerdesprécautionsparticulières.
Il fautfaire vérifiertoutes les installations pour s'assurer qu'il n'yapas de parasites entre l'équipement detélé communication et lessystèmes électroniques du véhicule.

14Y532-126-BA Première impression Imprimé aux États-Unis


et réglez la commande du ventilateur en position élevée. Abaissez les glaces pendant une minute pour expulser l'air chaud. Lorsque latempérature est agréable, réglez les commandes selon vos préférences de confort.
et réglez la commande de mode en position

